Catalogo Cucine Composit

Page 1

COMPOSIT PROGETTA E REALIZZA “LE CUCI N E DE LLA VITA”, OTTO MODE LLI DI CUCINA CHE PER QUALITÀ E SOLUZIONI SONO FATTE PER DURARE NEL TEMPO. SONO FRUTTO DI UNA PRECISA SCELTA ESTETICA E FUNZIONALE, IN SINTONIA CON LE ESIGENZE E I CAMBIAMENTI DEGLI STILI DI VITA. TOTALE AFFIDABILITÀ E SICUREZZA NEI MATERIALI, RISPETTO PER L’AMBIENTE, ATTENZIONE N E LLE SCE LTE PROG ETTUALI, SONO LE CARATTERISTICHE DELLE CUCINE COMPOSIT

COMPOSIT PLANS AND MAKES “THE KITCHENS OF LIFE”, EIGHT KITCHEN MODELS LONG LASTING FOR THEIR QUALITY AND DESIGN. THESE KITCHENS COME FROM A STRAIGHT AESTHETIC AND FUNCTIONAL CHOICE, TUNED WITH THE NEEDS AND STYLISTIC CHANGES OF THE CONTEMPORARY LIFE. TOTAL TRUSTWORTHINESS AND RELIABILITY OF THE MATERIALS, TOTAL CARE FOR THE ENVIRONMENT AND PLANNING CHOICE ARE THE PRINCIPAL FEATURES OF COMPOSIT KITCHENS THUS IMPROVING EVERY DAILY GESTURE. COMPOSIT PROJET ET RÉALISE ‘LES CUISINES DE LA VIE’, HUIT MODÈLES DE CUISINE QUI POUR QUALITÉ ET SOLUTIONS SONT FAITES POUR DURER LONGTEMPS. ELLES SONT FRUIT D’UN CHOIX ESTHÉTIQUE ET FONCTIONNEL, EN SYNTONIE AVEC LES EXIGENCES ET LES CHANGEMENTS DU TRAIN DE VIE. FIABILITÉ ET SÛRETÉ DES MATÉRIAUX EMPLOYÉS, RESPECT TOTAL POUR L’ENVIRONNEMENT, ATTENTION TRÈS HAUTE DANS LES CHOIX DU PROJET SONT LES CARACTÉRISTIQUES DES CUISINES COMPOSIT QUE AMÉLIORENT TOUT GESTE QUOTIDIEN. COMPOSIT ONTWERPT EN REALISEERT “DE KEUKENS VOOR HET LEVEN”, ACHT MODELLEN KEUKENS DIE DOOR HUN KWALITEIT EN OPLOSSINGEN ZIJN GEMAAKT OM LANG MEE TE GAAN. ZE ZIJN VOORTGEKOMEN UIT ESTHETISCHE EN FUNCTIONELE KEUZES, IN HARMONIE MET DE EISEN EN VERANDERINGEN VAN LEVENSSTIJL. BETROUWBAARHEID EN ZEKERHEID DOOR DE GEBRUIKTE MATERIALEN, RESPECT VOOR HET MILIEU, EN VEEL AANDACHT VOOR DE KEUZES IN ONTWERP ZIJN DE KENMERKEN VAN DE COMPOSIT KEUKENS, DIE DE DAGELIJKSE HANDELINGEN VERBETEREN. COMPOSIT PROYECTA Y REALIZA ‘LAS COCINAS DE LA VIDA’, OCHO MODELOS DE COCINA QUE POR CALIDAD Y SOLUCIONES ESTÁN HECHOS PARA DURAR EN EL TIEMPO. SON EL RESULTADO DE UNA ELECCIÓN ESTÉTICA Y FUNCIONAL PRECISA, EN SINTONÍA CON LAS EXIGENCIAS Y LOS CAMBIOS DE ESTILO DE VIDA. FIABILIDAD TOTAL Y SEGURIDAD DE LOS MATERIALES UTILIZADOS, RESPETO TOTAL DEL AMBIENTE, ATENCIÓN MÁXIMA EN LAS ELECCIONES DE PLANEAMIENTO SON LAS CARACTERÍSTICAS DE LAS COCINAS COMPOSIT QUE MEJORAN TODOS LOS GESTOS COTIDIANOS.


E E RF FREE

DESIGN. PIERGIORGIO CAZZANIGA

FREE È UN PROGETTO PER LA CUCINA CONTEMPORANEA, DOVE BASI E COLONNE COMPLETAMENTE SOSPESE REALIZZANO SOLUZIONI INNOVATIVE CON SCELTE ESTETICHE ORIGINALI.

02

03


FREE

04

05


COMPOSITION HIGHLIGHTING THE PRINCIPAL FEATURE OF FREE: HANGING BASES AND COLUMNS WITH TESTED WALL FIXING SYSTEM; STRONG THICKNESS WORKTOP CREATING GAMES OF EMPTINESS AND FULLNESS WITH OTHER ELEMENTS; DIFFERENT LIGHTING SYSTEMS; FINISHINGS IN 5 TYPES OF WOOD, GLOSSY OR MAT LACQUERED AND LAMINATES. ON THE FOLLOWING PAGES: WHITE GLOSSY LACQUERED FINISHES, VENEERED FINISHES IN OAK PAINTED WENGÈ, WALNUT AND EBONY. COMPOSITIONS QUI SOULIGNENT LES CARACTÉRISTIQUES PRINCIPAUX DE FREE: ÉLÉMENTS BAS ET ARMOIRES SUSPENDUS AVEC UN SYSTÈME DE FIXATION À MUR ESSAYÉ; PLANS DE TRAVAIL DE GRANDE ÉPAISSEUR QUI CRÉENT UN CONTRASTE SUGGESTIF DE VOLUMES, ÉCLAIRAGE ÉTUDIÉ EN SES FONCTIONS DIFFÉRENTS; 5 FINITIONS PLAQUÉS, LAQUÉ BRILLANT, OPAQUE ET LAMINÉS. DANS CES PAGES: FINITIONS LAQUÉ BLANC BRILLANT, PLAQUÉ CHÊNE TEINTÉ WENGUÉ, NUEZ ET ÉBÈNE MULTILAMINAIRE. COMPOSITIES DIE DE BELANGRIJKSTE EIGENSCHAPPEN VAN FREE BENADRUKKEN: HANGENDE ONDERKASTEN EN HOGE KASTEN MET EEN GETEST SYSTEEM OM ZE AAN DE MUUR TE BEVESTIGEN; WERKBLAD VAN GROTE DIKTE DAT EEN CONTRAST CREËERT TUSSEN DE VOLLE EN LEGE RUIMTEN MET DE ANDERE ELEMENTEN; LICHT AFGEMETEN NAAR ZIJN VERSCHILLENDE FUNCTIES; AFWERKINGEN IN VIJF VERSCHILLENDE HOUTSOORTEN, HOOGGLANSLAK, MAT LAK, EN LAMINAAT. OP DEZE BLADZIJDEN: AFWERKING IN WIT HOOGGLANSLAK, MET HOUTSOORTEN DONKER EIKEN, NOTEN EN EBBENHOUT. COMPOSICIONES QUE EVIDENCIAN LAS CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE FREE: BAJOS Y COLUMNAS SUSPENDIDAS CON UN SISTEMA PROBADO DE ANCLAJE A LA PARED; ENCIMERA DE GRAN GROSOR QUE CREA UN CONTRASTE SUGESTIVO DE VOLUMENES CON LOS OTROS ELEMENTOS; ILUMINACIÓN ESTUDIADA EN SU DIFERENTES FUNCIONALIDADES; PUERTAS CHAPADAS EN 5 ACABADOS, LACADO BRILLO, OPACO Y LAMINADOS. EN ESTAS PÁGINAS: ACABADOS LACADO BLANCO BRILLO, ROBLE TEÑIDO WENGUÉ, NOGAL Y ÉBANO MULTILAMINAR.

06

COMPOSIZIONI CHE EVIDENZIANO LE PRINCIPALI CARATTERISTICHE DI FREE: BASI E COLONNE SOSPESE CON SISTEMA DI FISSAGGIO A MURO COLLAUDATO; TOP A FORTE SPESSORE CHE CREA UN GIOCO DI VUOTI E PIENI CON GLI ALTRI ELEMENTI DEL SISTEMA; LUCE STUDIATA NELLE SUE DIVERSE FUNZIONALITÀ; FINITURE IN 5 ESSENZE, LACCATI LUCIDI, OPACHI E LAMINATI. IN QUESTE PAGINE: COMPOSIZIONI NELLE FINITURE LACCATO LUCIDO BIANCO E ROVERE TINTO MORO, LACCATO LUCIDO BIANCO E ACCIAIO, NOCE, EBANO PRECOMPOSTO E LACCATO LUCIDO BIANCO, LAMINATO MILLERIGHE BIANCO E ACCIAIO INOX.

07


FREE

08

09


10

11


FREE

12

13


AMIXAM MAXIMA

DESIGN. PIERGIORGIO CAZZANIGA

SUPERFICI COMPLETAMENTE LISCE INTERROTTE SOLO DA TAGLI VERTICALI E ORIZZONTALI; TOTALE ASSENZA DI MANIGLIE; AMPIA SCELTA DI FINITURE IN ESSENZA, LACCATO LUCIDO E OPACO, LAMINATO; VERSIONE “PLUS” CON ANTE SPESSORE 25 MM LACCATO LUCIDO SPAZZOLATO.

14

15


MAXIMA

16

17


MAXIMA, WITH ITS VERSATILE ELEMENTS ALLOWS TO BUILT A CREATIVE KITCHEN SATISFYING DIFFERENT AESTHETIC NEEDS. ON THESE PAGES: COMPOSITION WITH SEMI-CIRCULAR ISLAND AND RAISED BREAKFAST WORKTOP; LINEAR ISLAND WITH COLUMNS EQUIPPED WITH RE-ENTERING DOORS AND LIGHTED BACK PANELS IN VENEERED TEAK; COMPOSITION WITH SEMI-CIRCULAR CORNER AND TECHNICAL COLUMNS IN BLACK POLISHED GLOSSY LACQUERED FINISH OR IN THE 54 COLOURS OF THE LACQUERED RANGE. MAXIMA, AVEC SES ÉLÉMENTS VERSATILES, PERMET DE CONSTRUIRE UNE CUISINE ADAPTÉE AUX EXIGENCES LES PLUS DIFFÉRENTES. DANS CES PAGES: COMPOSITION AVEC ÎLOT SEMI-CIRCULAIRE ET PLAN PETIT-DÉJEUNER RELEVÉ; ÎLOT LINÉAIRE AVEC ARMOIRES AUX PORTES À BATTANT RENTRANTES ET CRÉDENCES LUMINEUSES EN TEK MULTILAMINAIRE; COMPOSITION AVEC ÎLOT SEMI-CIRCULAIRE ET ARMOIRES DE SERVICE EN FINITION LAQUÉ BRILLANT BROSSÉ NOIR OU DANS LES 54 COLORIS PRÉVUS DANS LA GAMME. MAXIMA, MET HAAR VEELZIJDIGE ELEMENTEN, MAAKT HET MOGELIJK OM EEN PASSENDE KEUKEN SAMEN TE STELLEN VOOR DE MEEST UITEENLOPENDE WENSEN. OP DEZE BLADZIJDEN: COMPOSITIE MET HALFROND EILAND EN VERHOOGD ONTBIJTGEDEELTE; LINEAIR EILAND MET HOGE KASTEN EN DEUREN UIT HET ZICHT EN VERLICHTTE ACHTERGROND VAN TEAK; COMPOSITIE MET HALFRONDE HOEK EN HOGE KASTEN IN DE AFWERKING ZWART GEPOLIJST HOOGGLANSLAK OF IN EEN VAN 54 KLEUREN NAAR KEUZE. MAXIMA, CON SUS ELEMENTOS VERSÁTILES, PERMITE CONSTRUIR UNA COCINA ADECUADA A LAS EXIGENCIAS MÁS DIFERENTES. EN ESTAS PÁGINAS COCINA CON ISLA SEMICIRCULAR Y BARRA DESAYUNO REALZADA; ISLA LINEAL Y ARMARIOS CON PUERTAS BATIENTES REENTRANTES Y FONDOS LUMINOSOS EN TEKA MULTILAMINAR; COMPOSICIÓN CON ÁNGULO SEMICIRCULAR Y COLUMNAS TÉCNICAS EN ACABADO LACADO BRILLO NEGRO O EN LOS 54 COLORES PREVISTOS EN SERIE.

18

MAXIMA, CON I SUOI VERSATILI ELEMENTI, CONSE NTE DI COSTRU I RE U NA CUCI NA RITAGLIATA SULLE DIVERSE ESIGENZE: COMPOSIZIONE CON ISOLA SEMI CIRCOLARE E PIANO COLAZIONE RIALZATO; ISOLA LINEARE C O N C O L O N N E A D A NTE B AT TE NTI A SCOMPARSA E FONDALI RETROILLUMINATI IN FINITURA TEAK E ACCIAIO; COMPOSIZIONE CON ANGOLO SEMI CIRCOLARE E COLONNE TECNICHE NELLA FINITURA LACCATO LUCIDO SPAZZOLATO NERO O NEI 54 COLORI DI SERIE. 19


MAXIMA

20

21


MAXIMA

22

23


24

25


MAXIMA

26

27


GNIKAM MAKING

DESIGN. PIERGIORGIO CAZZANIGA

MAKING É LA CUCINA PENSATA PER UN GUSTO GIOVANE: UN’AMPIA GAMMA DI COLORI E FINITURE PER SCELTE ESTETICHE SEMPRE PIÙ PERSONALIZZATE; INSERTI DECORATIVI IN ALLUMINIO SULL’ANTA PER LA VERSIONE MAKING LINE.

28

29


MAKING

30

31


MAKING LINE IN QUESTE PAGINE, COMPOSIZIONI MAKING LINE CON INSERTO DECORATIVO IN ALLUMINIO SULL’ANTA NELLE FINITURE LAMINATO ROVERE TINTO WENGÉ E LAMINATO LUCIDO BIANCO; LAMINATO TEAK E LAMINATO LUCIDO BIANCO PER LA COMPOSIZIONE CON TAVOLO A PENISOLA; LAMINATO BIANCO E LACCATO LUCIDO ARANCIO. A PAGINA 30/31, GRANDE COMPOSIZIONE MAKING IN LAMINATO TEAK E LACCATO LUCIDO NERO. ON THESE PAGES, MAKING LINE COMPOSITIONS WITH DECORATIVE ALUMINIUM LINES ON THE DOOR FOR THE OAK PAINTED WENGÈ AND GLOSSY WHITE FINISHINGS; TEAK LAMINATE AND WHITE GLOSSY FOR THE COMPOSITION WITH PENINSULA TABLE; WHITE LAMINATE AND GLOSSY ORANGE LACQUERED. ON PAG. 30/31 BIG MAKING COMPOSITION IN TEAK LAMINATE AND GLOSSY BLACK LACQUERED FINISHING. DANS CES PAGES DES COMPOSITIONS MAKING LINE AVEC INSERTION DÉCORATIVE EN ALUMINIUM SUR LA PORTE EN FINITIONS LAMINÉ CHÊNE TEINTÉ WENGUÉ ET BLANC BRILLANT; LAMINÉ TEK ET BLANC BRILLANT POUR LA COMPOSITION AVEC TABLE EN ÉPI; LAMINÉ BLANC ET LAQUÉ ORANGE BRILLANT. AUX PAGES 30/31 GRANDE COMPOSITION MAKING EN LAMINÉ TEK ET LAQUÉ NOIR BRILLANT. OP DEZE BLADZIJDEN, COMPOSITIE MAKING LINE MET ALUMINIUM KASTDECORATIE IN DE AFWERKING EIKEN WENGÉ KLEUR LAMINAAT EN WIT GLANS, TEAK LAMINAAT EN WIT GLANS VOOR DE COMPOSITIE MET TAFEL; WIT LAMINAAT EN ORANJE HOOGGLANSLAK. OP BLADZIJDE 30/31 GROTE MAKING COMPOSITIE IN TEAK LAMINAAT EN ZWART HOOGGLANSLAK. EN ESTAS PÁGINAS COMPOSICIONES MAKING LINE CON INSERCIONES DECORATIVAS DE ALUMINIO EN LA PUERTA ACABADO ROBLE TEÑIDO WENGUÉ Y BLANCO BRILLO; LAMINADO TEKA Y BLANCO BRILLO PARA LA COMPOSICIÓN CON MESA A PENÍNSULA; LAMINADO BLANCO Y LACADO BRILLO NARANJA. A PAGINA 30/31 GRAN COMPOSICIÓN MAKING EN LAMINADO TEKA Y LACADO BRILLO NEGRO.

32

33


34

35


SOHTYM

MYTHOS FORME RIGOROSE CON SOLUZIONI PER PICCOLI E GRANDI DESIGN. DELTA STUDIO

SPAZI, FINITURE IN ROVERE NATURALE O ROVERE TINTO WENGÈ E LACCATI IN TONALITÀ DI TENDENZA, SONO GLI INGREDIENTI PER LA CUCINA CONTEMPORANEA MYTHOS.

36

37


MYTHOS MYTHOS LACCATO LUCIDO ARANCIO, ROVERE TINTO WENGÉ E ACCIAIO; MYTHOS GLASS CON BASI H 36 CM PER L’AREA “GIORNO” IN VETRO LACCATO NERO E TELAIO ALLUMINIO; LACCATO LUCIDO BIANCO, ACCIAIO E ROVERE TINTO WENGÉ PER L’ISOLA DI LAVORO CON PIANO GIREVOLE, COLONNE TECNICHE E BASI SOSPESE CON PANNELLATURA E MENSOLE. MYTHOS IN GLOSSY LACQUERED FINISH, OAK PAINTED WENGÈ AND STAINLESS STEEL; MYTHOS GLASS IN BLACK LACQUERED AND ALUMINIUM FRAME FOR BASE H. 36 CM OF THE OPEN AREA; GLOSSY LACQUERED, STAINLESS STEEL AND OAK PAINTED WENGÈ FOR THE ISLAND WITH ROTATING SURFACE, TECHNICAL COLUMNS AND HANGED BASE UNITS WITH PANELLING AND SHELVES. MYTHOS LAQUÉ BRILLANT ORANGE, CHÊNE TEINTÉ WENGUÉ ET ACIER; MYTHOS GLASS AUX PORTES EN CRISTAL LAQUÉ NOIR ET CADRE D’ALUMINIUM POUR LES ÉLÉMENTS BAS H. 36 DU ‘SÉJOUR’; LAQUÉ BRILLANT, ACIER ET CHÊNE TEINTÉ WENGUÉ POUR L’ÎLOT DE TRAVAIL AVEC LE PLAN TOURNANT, ARMOIRES DE SERVICE ET ÉLÉMENTS BAS SUSPENDUS AVEC CRÉDENCE ET ÉTAGÈRES. MYTHOS IN ORANJE HOOGGLANSLAK, EIKEN WENGÉ EN RVS; MYTHOS GLASS IN ZWART LAK GLAS EN ALUMINIUM FRAME VOOR DE ONDERKASTEN H 36 CM VAN HET “DAG” GEDEELTE; HOOGGLANSLAK, RVS EN EIKEN WENGÉ VOOR HET KOOKEILAND MET DRAAIBAAR WERKBLAD, HANGENDE HOGE KASTEN EN ONDERKASTEN MET PANELEN EN PLANKEN. MYTHOS LACADO BRILLO NARANJA, ROBLE TEÑIDO WENGUÉ Y ACERO; MYTHOS GLASS CON PUERTAS DE CRISTAL LACADO NEGRO Y MARCO DE ALUMINIO PARA LOS BAJOS H. 36 DEL ESPACIO DE ESTAR; LACADO BRILLO, ACERO Y ROBLE TEÑIDO WENGUÉ PARA LA ISLA FUNCIONAL CON ENCIMERA GIRATORIA, COLUMNAS TÉCNICAS Y BAJOS SUSPENDIDOS CON PANELES Y ESTANTES.

38

39


MYTHOS

40

41


AD I M

MIDA LE ANTE CON TELAIO E PANNELLO CENTRALE IN RILIEVO, DESIGN. DELTA STUDIO

LA QUALITÀ E IL CALORE DEL LEGNO RENDONO MIDA UNA CUCINA CHE SFIDA IL TEMPO E LE MODE.

42

43


MIDA

44

45


MIDA ON THESE PAGES: OAK PAINTED WENGÈ FINISH FOR THE COMPOSITION WITH ISLAND CUBIC HOOD; NATURAL OAK WITH MULTILAYER AND STAINLESS STEAL EDGE WORKTOP FOR THE BIG COMPOSITION WITH PENINSULA ELEMENT MADE OF BASE UNITS AND OPEN ELEMENTS WITH SHELVES. THE WORKING AREA MADE OF STRONG THICKNESS LIGHTQUARTZ BLOCK JOINTS UP WITH THE NATURAL OAK COMPOSITION WITH WORKTOP AT THE SAME HEIGHT OF THE TABLE. DANS CES PAGES: CHÊNE TEINTÉ WENGUÉ POUR LA COMPOSITION AVEC HOTTE CENTRALE MODÈLE CUBO; CHÊNE NATUREL AVEC PLAN DE TRAVAIL AU BORD MULTIPLIS ET LAME D’ACIER POUR LA GRANDE CUISINE AVEC ÉLÉMENT PÉNINSULE RÉALISÉ AVEC ÉLÉMENTS BAS RAPPROCHÉS ET ÉLÉMENTS OUVERTS AVEC ÉTAGÈRES. LA ZONE OPÉRATIVE AU PLAN DE TRAVAIL DE 16 CM D’ÉPAISSEUR EN LIGHT QUARTZ UNIE À LA COMPOSITION EN CHÊNE NATUREL D’UN PLAN ‘AUVENT’ HAUT COMME UNE TABLE. OP DEZE BLADZIJDEN: EIKEN WENGÉ VOOR DE COMPOSITIE MET DE EILANDWASEMKAP MODEL CUBO, EIKEN NATUREL MET MEERLAGIG WERKBLAD EN STAALPLAAT VOOR DE GROTE KEUKEN MET SCHIEREILAND GEMAAKT MET ONDERKASTEN EN ELEMENTEN IN HET ZICHT MET PLANKEN. HET WERKGEDEELTE, MET BLAD VAN GROTE DIKTE IN LICHT KWARTS, IS MET DE COMPOSITIE IN EIKEN NATUREL VERBONDEN DOOR EEN WERKBLAD OP TAFELHOOGTE. EN ESTAS PÁGINAS: ROBLE TEÑIDO WENGUÉ PARA LA COMPOSICIÓN CON CAMPANA CENTRAL MODELO CUBO; ROBLE NATURAL CON ENCIMERA BORDE MULTICAPAS Y LÁMINA DE ACERO PARA LA GRAN COCINA CON ELEMENTO PENÍNSULA REALIZADO CON BAJOS ACERCADOS Y ELEMENTOS ABIERTOS CON ESTANTES. EL ÁREA OPERATIVA CON ENCIMERA DE GRAN GROSOR EN LIGHT QUARTZ SE EMPALMA A LA COMPOSICIÓN EN ROBLE NATURAL GRACIAS A UNA ENCIMERA MARQUESINA A LA ALTURA DE UNA MESA.

IN QUESTE PAGINE: ROVERE TINTO WENGÉ PER LA COMPOSIZIONE CON CAPPA CENTROSTANZA MODELLO CUBO; ROVERE NATURALE CON TOP BORDO MULTISTRATO E LAMINA D’ACCIAIO PER LA GRANDE CUCINA CON ELEMENTO PENISOLA REALIZZATO CON BASI ACCOSTATE ED ELEMENTI A GIORNO CON MENSOLE. A DESTRA L’AREA OPERATIVA, CON BLOCCO A FORTE SPESSORE IN LIGHT QUARZ, SI RACCORDA ALLA COMPOSIZIONE IN ROVERE NATURALE, CON UN PIANO PENSILINA AD ALTEZZA TAVOLO. 46

47


RETSAM

MASTER MASTER É UN PROGETTO CHE CONIUGA L’ELEVATA QUALITÀ DESIGN. PIERGIORGIO CAZZANIGA

TECNOLOGICA E FUNZIONALE CON UN DESIGN DI ALTO LIVELLO; UN PROGETTO IN CUI LUCE E COLORE DIVENTANO LE FORME DELLA QUOTIDIANITÀ CONTEMPORANEA.

48

49


MASTER

50

51


MASTER CREATES TOTALLY DIFFERENT SOLUTIONS THANKS TO ITS HIGH FUNCTIONAL AND VERSATILE ELEMENTS. COMPOSITION IN WHITE GLOSSY LACQUERED FINISH WITH FREE STANDING ISLAND; BLACK GLOSSY LACQUERED LINEAR COMPOSITION WITH TWO SIDE CUPBOARDS WITH RE-ENTERING DOORS AND LUMINOUS BOTTOM; WIDE COMPOSITION WITH PENINSULA IN OAK PAINTED WENGÈ FINISH. L’ÉLEVÉE FONCTIONNALITÉ ET VERSATILITÉ DES ÉLÉMENTS DE MASTER PERMETTENT DE CRÉER DES CUISINES LES PLUS DIFFÉRENTES. COMPOSITION LAQUÉ BRILLANT BLANC AVEC ÎLOT À INSTALLATION LIBRE; COMPOSITION LINÉAIRE LAQUÉ BRILLANT NOIR AVEC DEUX ARMOIRES LATÉRAUX AUX PORTES À BATTANT RENTRANTES ET DOSSIER LUMINEUX; GRANDE COMPOSITION AVEC PLAN EN ÉPI FINITION CHÊNE TEINTÉ WENGUÉ. DE HOGE FUNCTIONALITEIT EN VEELZIJDIGHEID VAN DE ELEMENTEN VAN MASTER MAAKT HET MOGELIJK OM LEEFRUIMTEN TE CREËREN DIE TOTAAL VAN ELKAAR VERSCHILLEN. COMPOSITIE WIT HOOGGLANSLAK MET VRIJSTAAND EILAND, LINEAIRE COMPOSITIE ZWART HOOGGLANSLAK MET TWEE WANDKASTEN MET DEUREN UIT HET ZICHT EN VERLICHTTE ACHTERGROND; GROTE COMPOSITIE MET SCHIEREILAND IN DE AFWERKING EIKEN WENGÉ. LA ELEVADA FUNCIONALIDAD Y VERSATILIDAD DE LOS ELEMENTOS DE MASTER PERMITE CREAR AMBIENTES COMPLETAMENTE DIFERENTES ENTRE ELLOS. COMPOSICIÓN LACADO BLANCO BRILLO CON ISLA FREE STANDING; COMPOSICIÓN LINEAL LACADO BRILLO NEGRO CON DOS AR MAR I O S LATE R ALE S C O N PU E RTAS BATI E NTE S REENTRANTES Y FONDO LUMINOSO; GRAN COMPOSICIÓN CON PENÍNSULA EN ACABADO ROBLE TEÑIDO WENGUÉ.

52

MASTE R. L’E LEVATA FU NZI O NALITÀ E VERSATILITÀ DEGLI ELEMENTI DI MASTER CONSE NTONO DI CREARE AM BI E NTI DAL DESIGN TOTALMENTE DIVERSO TRA LORO. COMPOSIZIONE LACCATA LUCIDO BIANCO CON ISOLA FRE E STAN DI NG; COM POSIZION E LINEARE LACCATA LUCIDO NERA CON DUE ARMADI LATERALI AD ANTE BATTENTI A SCOMPARSA E FONDALE LUMINOSO; GRANDE COM POSIZION E CON PE N ISOLA N E LLA FINITURA ROVERE TINTO WENGÉ. 53


54

55


COMPOSIT QUALITY SYSTEM COMPOSIT QUALITY SYSTEM. THE PROJECT AND THE REALIZATION OF A KITCHEN ALWAYS REPRESENT A SYSTEM OF ANSWERS TO THE NEEDS AND PRECISE REQUIREMENTS OF THOSE PEOPLE, WHO LIVE INSIDE THIS AREA EVERY DAY. THE ATTENTION TO THESE NEEDS AND REQUIREMENTS, THE CARE OF SOLUTIONS’ FUNCTIONALITY, ARE AT THE BASE OF COMPOSIT’S PHILOSOPHY AND QUALITY IN PROJECTING AND PRODUCTION. LE PROJET ET LA RÉALISATION D’UNE CUISINE REPRÉSENTENT TOUJOURS UN SYSTÈME DE RÉPONSES AUX BESOINS ET AUX EXIGENCES DE CEUX QUI VIVENT TOUT LE JOUR DANS CETTE PIÈCE. L’ATTENTION À CES BESOINS ET EXIGENCES, LE SOIN DE LA FONCTIONNALITÉ DES SOLUTIONS, SONT LA BAS DE PHILOSOPHIE, QUALITÉ DU PROJET ET PRODUCTION COMPOSIT. COMPOSIT QUALITY SYSTEM. HET ONTWERP EN DE REALISATIE VAN EEN KEUKEN GEEFT ALTIJD EEN AANTAL OPLOSSINGEN VOOR DE BEHOEFTEN EN EISEN VAN DEGENE DIE ZICH DAGELIJKS IN DEZE LEEFRUIMTE BEVINDT. DE AANDACHT VOOR DEZE BEHOEFTEN EN EISEN, EN DE VERZORGING VAN DE FUNCTIONALITEIT VAN DE OPLOSSINGEN VORMEN DE BASIS VAN DE FILOSOFIE EN DE KWALITEIT VAN HET ONTWERP EN PRODUCTIE COMPOSIT. EL PROYECTO Y LA REALIZACIÓN DE UNA COCINA REPRESENTAN SIEMPRE UN SISTEMA DE CONTESTACIONES A LAS NECESIDADES Y EXIGENCIAS PRECISAS DE QUIÉN VIVE COTIDIANAMENTE EN ESTE AMBIENTE. LA ATENCIÓN A ESTAS NECESIDADES Y EXIGENCIAS, EL CUIDADO DE LA FUNCIONALIDAD DE LAS SOLUCIONES SON LA BASE DE LA FILOSOFÍA Y DE LA CALIDAD DE PLANEAMIENTO Y PRODUCCIÓN COMPOSIT. 60

COMPOSIT QUALITY SYSTEM. IL PROGETTO E LA REALIZZAZION E DI U NA CUCI NA RAPPRESENTANO SEMPRE UN SISTEMA DI RISPOSTE AI BISOGNI E ALLE ESIGENZE PRECISE DI CHI VIVE QUOTIDIANAMENTE DENTRO QUESTO AMBIENTE. L’ATTENZIONE A QUESTI BISOGNI ED ESIGENZE, LA CURA DELLA FUNZIONALITÀ DELLE SOLUZIONI, SONO ALLA BASE DELLA FILOSOFIA E DELLA QUALITÀ DI PROGETTAZIONE E DI PRODUZIONE COMPOSIT. 61


PRÉVOIT 3 PROFONDEURS, 3 HAUTEURS DANS LES PLANS DE TRAVAIL, ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS ÉTUDIÉS POUR AVOIR LES MATÉRIAUX À PORTÉE DE LA MAIN, PLINTHES OU PIEDS RECULÉS POUR UNE MEILLEURE UTILISATION DU PLAN DE TRAVAIL. ERGONOMIE ERGONOMIE IS HET ONDERZOEK NAAR HET BESTE EVENWICHT TUSSEN DE DIMENSIES VAN DE ONDERDELEN VAN DE KEUKEN, OM HET WERKEN ERIN ZO PRAKTISCH MOGELIJK TE MAKEN. COMPOSIT VOORZIET 3 DIEPTES, 3 WERKBLAD HOOGTES, INTERNE UITRUSTINGEN BESTUDEERD OM HET WERKMATERIAAL BINNEN HANDBEREIK TE HEBBEN, BLADDRAGERS OF STEUNEN NAAR ACHTER GEPLAATST VOOR EEN BETER GEBRUIK VAN HET WERKBLAD. ERGONOMÍA LA ERGONOMÍA ES LA BÚSQUEDA DEL MEJOR EQUILIBRIO ENTRE LAS DIMENSIONES DE LOS COMPONENTES DE LA COCINA, PARA PERMITIR TRABAJAR DE MANERA MUY PRÁCTICA. COMPOSIT PREVEE 3 PROFUNDIDADES, 3 ALTOS DE LAS ENCIMERAS, EQUIPOS INTERNOS ESTUDIADOS PARA TENER EL MATERIAL AL ALCANCE DE LA MANO, ZÓCALOS O PIES ATRASADOS PARA UNA MEJOR UTILIZACIÓN DE LAS ENCIMERAS.

ERGONOMIA L’ERGONOMIA È LA RICERCA DELL’EQUILIBRIO MIGLIORE TRA LE DIMENSIONI DEI COMPONENTI DELLA CUCINA, PER CONSENTIRE DI LAVORARE CON LA MASSIMA PRATICITÀ. COMPOSIT, PREVEDE 3 PROFONDITÀ, 3 ALTEZZE NEI PIANI LAVORO, ATTREZZATURE INTERNE STUDIATE PER AVERE IL MATERIALE A PORTATA DI MANO, ZOCCOLI O PIEDINI ARRETRATI PER UN MIGLIORE UTILIZZO DEI PIANI LAVORO. ERGONOMICS ERGONOMICS IS THE PURSUIT OF THE BEST BALANCE BETWEEN THE DIMENSIONS OF THE KITCHEN’S ELEMENTS, IN ORDER TO PERMIT THE BEST PRACTICALNESS IN WORKING. COMPOSIT PROVIDES 3 DEPTHS, 3 HEIGHTS FOR WORKTOPS, INTERNAL EQUIPMENTS, STUDIED TO HAVE THE MATERIAL WITHIN REACH, WITHDRAWN PLINTHS AND FEET FOR A BETTER USE OF WORKTOPS. ERGONOMIE L’ERGONOMIE EST LA RECHERCHE DU MEILLEUR ÉQUILIBRE PARMI LES DIMENSIONS DES COMPONENTS DE LA CUISINE POUR PERMETTRE DE TRAVAILLER AVEC BEAUCOUP D’AVANTAGES PRATIQUES. COMPOSIT 62

CERTIFICAZIONE SUI MATERIALI E SUL PROCESSO PRODUTTIVO NUMEROSI MATERIALI CONCORRONO A COMPORRE UNA CUCINA: DAL LEGNO ALL’ACCIAIO, AI NUOVI MATERIALI SINTETICI. COMPOSIT SCEGLIE SOLO MATERIE PRIME CON I MIGLIORI REQUISITI: IL TRUCIOLARE È IDROREPELLENTE IN CLASSE V100; LA STRUTTURA È IN CLASSE E1 A BASSISSIMA EMISSIONE DI FORMALDEIDE; COLLANTI E VERNICI SONO ATOSSICI; TUTTI GLI ELEMENTI SONO PASSATI AL VAGLIO DI TEST DI AFFIDABILITÀ E SICUREZZA. CERTIFICATION ON MATERIALS AND PRODUCTION PROCESS MANY MATERIALS SHARE IN MAKING A KITCHEN: FROM THE WOOD TO THE STEEL, TO THE NEW SYNTHETIC MATERIALS. COMPOSIT CHOOSES ONLY RAW MATERIALS WITH THE HIGHEST QUALIFICATIONS: THE MELAMINIC PANEL IS WATER REPELLENT AND IT MEETS THE V100 NORMS; THE STRUCTURE IS IN CLASS E1 WITH LOW FORMALDEHYDE EMISSION; GLUES AND PAINTS ARE UNTOXIC; ALL THE ELEMENTS ARE SCREENED WITH ASSURANCING AND SAFETY TESTS. CERTIFICATIONS SUR MATÉRIAUX ET PROCÈS PRODUCTIF NOMBREUX MATÉRIAUX CONTRIBUENT À LA COMPOSITION D’UNE CUISINE : DU BOIS À L’ACIER, AUX NOUVEAUX MATÉRIAUX SYNTHÉTIQUES. COMPOSIT CHOISIT SEULEMENT MATIÈRES PREMIÈRES AVEC LES QUALITÉS REQUISES LES MEILLEURES. LE PANNEAU DE PARTICULES DE BOIS EST HYDROFUGE EN CLASSE V100; LA STRUCTURE EST EN CLASSE E1 À TRÈS BASSE ÉMISSION DE FORMALDÉHYDE; COLLES ET VERNIS NE SONT PAS TOXIQUES; TOUS LES ÉLÉMENTS SONT SOUMIS À TEST DE FIABILITÉ ET SÛRETÉ. CERTIFICATIE VAN MATERIALEN EN PRODUCTIEPROCES VOOR EEN KEUKEN ZIJN VELE MATERIALEN NODIG: VAN HOUT TOT STAAL TOT NIEUWE SYNTHETISCHE MATERIALEN. COMPOSIT KIEST ALLEEN VOOR GRONDSTOFFEN MET DE BESTE EIGENSCHAPPEN: SPAANPLAAT IS WATERAFSTOTEND IN KLASSE V100; DE STRUCTUUR IS KLASSE E1 VOOR DE HEEL LAGE UITSTOOT VAN FORMALDEHYDE; LIJM EN VERF ZIJN NIETGIFTIG; ALLE ONDERDELEN ZIJN BEOORDEELD IN BETROUWBAARHEIDSEN VEILIGHEIDSTESTEN. CERTIFICADOS DE LOS MATERIALES Y DEL PROCESO PRODUCTIVO MUCHOS MATERIALES PARTICIPAN EN LA COMPOSICIÓN DE UNA COCINA: DE LA MADERA AL ACERO, A LOS NUEVOS MATERIALES SINTÉTICOS. COMPOSIT ELIGE SÓLO MATERIAS PRIMAS CON LOS MEJORES REQUISITOS: EL PANEL DE PARTÍCULAS DE MADERA ES REPELENTE V100 AL AGUA; LA ESTRUCTURA ES DE CLASE E1 CON MUY BAJA EMISIÓN DE FORMALINA; COLAS Y BARNICES NO SON TÓXICOS; TODOS LOS ELEMENTOS SON ANALIZADOS POR MEDIO DE TEST DE FIABILIDAD Y SEGURIDAD.

PULIZIA E MANUTENZIONE LA PULIZIA DEVE ESSERE ESEGUITA CON ACQUA O DETERGENTI NEUTRI. SONO DA EVITARE SOSTANZE ABRASIVE O DETERGENTI PARTICOLARMENTE AGGRESSIVI. ALTRETTANTO SCONSIGLIABILE È L’USO DI CERE PER MOBILI. IL RISCIACQUO E L’ASCIUGATURA SONO DA EFFETTUARE CON UN PANNO MORBIDO. CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING MUST BE EXECUTED WITH THE HELP OF WATER OR NEUTRAL DETERGENTS. ABRASIVE SUBSTANCES AND AGGRESSIVE DETERGENTS MUST BE AVOIDED. IT’S ALSO UNADVISABLE USING FURNITURE POLISHES. THE FURNITURE-WASH AND THE DRYING MUST BE EXECUTED WITH THE HELP OF A SOFT CLOTH. NETTOYAGE ET ENTRETIEN LE NETTOYAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE AVEC DE L’EAU OU DES DÉTERGENTS NEUTRES. ÉVITER LES SUBSTANCES ABRASIVES OU LES DÉTERGENTS PARTICULIÈREMENT AGRESSIFS. L’UTILISATION DE CIRES À MEUBLES N’EST PAS À CONSEILLER. LE RINÇAGE ET LE SÉCHAGE SONT À EFFECTUER AVEC UN CHIFFON SOUPLE.

REINIGING EN ONDERHOUD DE KEUKEN MOET WORDEN SCHOONGEMAAKT MET WATER OF NEUTRALE SCHOONMAAKMIDDELEN. SCHUURMIDDELEN OF AGRESSIEVE SCHOONMAAKMIDDELEN MOETEN VERMEDEN WORDEN. OOK HET GEBRUIK VAN BOENWAS VOOR MEUBELS IS AF TE RADEN. HET AFDROGEN MOET MET EEN ZACHTE DOEK GEDAAN WORDEN. PULIDO Y MANTENIMENTO PARA EL PULIDO HAY QUE UTILIZAR AGUA O DETERGENTES NEUTROS. EVITAR DE UTILIZAR SUSTANCIAS ABRASIVAS O DETERGENTES PARTICULARMENTE AGRESIVOS. TAMBIÉN ES DESACONSEJABLE EL EMPLEO DE CERA PARA MUEBLES. PARA ENJUAGAR Y SECAR UTILIZAR UN PAÑO SUAVE.

GARANZIA E ASSISTENZA A COMPLETA TUTELA DELLA CLIENTELA, COMPOSIT ACCOMPAGNA LE SUE CUCINE DA UNA SCHEDA PRODOTTO CHE CERTIFICA L’ALTA QUALITÀ DEI MATERIALI IMPIEGATI E IL RISPETTO DELLE NORMATIVE VIGENTI; ATTRAVERSO I SUOI PARTNERS, COMPOSIT ASSICURA LA MASSIMA PROFESSIONALITÀ NELL’ASSISTENZA POST-VENDITA. GUARANTEE AND ASSISTANCE IN DEFENCE OF THE CLIENTELE, COMPOSIT DELIVERS EACH KITCHEN TOGETHER WITH A PRODUCT CARD, WHICH ATTESTS THE HIGH QUALITY OF THE USED MATERIALS AND THE OBSERVANCE OF THE RULES IN FORCE; THE BEST PROFESSIONALISM IN THE POST-SALE’S ASSISTANCE BY MEANS OF ITS PARTNERS. GARANTIE ET ASSISTANCE POUR SAUVEGARDER COMPLÈTEMENT LA CLIENTÈLE COMPOSIT FOURNIT AVEC SES CUISINES UNE FICHE PRODUIT QUI CERTIFIE LA HAUTE QUALITÉ DES MATÉRIAUX EMPLOYÉS ET LE RESPECT DES NORMES EN VIGUEUR ; À TRAVERS SES REVENDEURS LA MAXIME PROFESSIONNALITÉ DE L’ASSISTANCE APRÈS-VENTE.

GARANTIE EN ASSISTENTIE COMPOSIT VOORZIET HAAR KEUKENS VAN EEN KAART MET PRODUCTGEGEVENS DIE DE HOGE KWALITEIT VAN DE GEBRUIKTE MATERIALEN GARANDEERT EN DE NAVOLGING VAN DE GELDENDE REGELGEVING, OM DE KLANT TE BESCHERMEN. IN SAMENWERKING MET ONZE PARTNERS GARANDEREN WE OOK HOGE PROFESSIONALITEIT IN DE AFTER SALES ASSISTENTIE. GARANTÍA Y ASISTENCÍA COMO GARANTÍA POR SU CLIENTELA COMPOSIT ENVÍA CON SUS COCINAS UNA FICHA PRODUCTO QUE CERTIFICA LA ALTA CALIDAD DE LOS MATERIALES EMPLEADOS Y EL RESPETO DE LAS NORMATIVAS VIGENTES. POR MEDIO DE SUS PARTNERS LA MÁXIMA PROFESIONALIDAD DE LA ASISTENCÍA POSVENTA.

63


TAVOLI, SEDIE E SGABELLI, PROPOSTI IN DIVERSE FINITURE, SONO PROGETTATI PER CONTRIBUIRE ALLA REALIZZAZIONE DI UN AMBIENTE ARMONICO ED ESTETICAMENTE RIUSCITO. RISPONDONO, INOLTRE, COME TUTTI GLI ALTRI COMPONENTI, A PRECISE CARATTERISTICHE DI QUALITÀ.

COMPLEMENTI

SPEEDSTER

COMPLEMENTARY TABLES, CHAIRS AND STOOLS, PROPOSED IN DIFFERENT FINISHES, ARE PROJE-CTED TO CONTRIBUTE IN REALIZING AN HARMONIOUS AND AESTHETICALLY SUCCESSFUL PLACE. BESIDES, THEY ANSWER TO PRECISE CHARACTERISTICS OF QUALITY, IN THE SAME WAY OF THE OTHER ELEMENTS.

GALLERY

COMPLÉMENTS TABLES, SIÈGES ET TABOURETS PROPOSÉS EN FINITIONS DIFFÉRENTS, SONT PROJETÉS POUR CONTRIBUER À LA RÉALISATION D’UNE PIÈCE HARMONIQUE ET ESTHÉTIQUEMENT BIEN RÉUSSIE. ILS POSSÈDENT EN OUTRE, COMME TOUS LES AUTRES COMPOSANTS, DES PRÉCISES CARACTÉRISTIQUES DE QUALITÉ. ANDERE MEUBELSTUKKEN TAFELS, STOELEN EN KRUKKEN, VERKRIJGBAAR IN VERSCHILLENDE AFWERKINGEN, ZIJN ONTWORPEN OM BIJ TE DRAGEN AAN EEN HARMONISCH EN ESTHETISCH GEHEEL. DAARBIJ VOLDOEN ZE, NET ALS DE ANDERE COMPONENTEN, AAN DE HOGE KWALITEITSKENMERKEN. COMPLEMENTOS MESAS, SILLAS Y BANQUETAS EN DIFERENTES ACABADOS Y PLANEADOS PARA CONTRIBUIR A LA REALIZACIÓN DE UN AMBIENTE ARMÓNICO Y ESTÉTICAMENTE EXITOSO. COMO TODOS LOS OTROS COMPONENTES RESPETAN TAMBIÉN PRECISOS REQUISITOS DE CALIDAD.

GALLERY 64

MORNING

WOOD

LEM 65


66

WOOD allungabile

WOOD allungabile

WOOD allungabile

OSCAR allungabile inox

OSCAR allungabile titanio

GALLERY 67


COMPOSIT PROPONE PER LE SUE CUCINE OTTO TIPOLOGIE DI APE RTU R A PE R S O D D I S FAR E E S I G E NZE PR ATI C H E E FUNZIONALI, PER RISOLVERE PROBLEMI D’INGOMBRO, PER UNA MASSIMA PRATICABILITÀ DEL VANO. TUTTE LE APERTURE HANNO MECCANISMI GARANTITI E CERTIFICATI SECONDO LE NORME VIGENTI.

APERTURE OPENINGS COMPOSIT PROPOSES 8 OPENING SYSTEMS FOR ITS KITCHENS, IN ORDER TO MEET THE PRACTICAL AND FUNCTIONAL REQUIREMENTS, TO SOLVE ENCUMBERING PROBLEMS, FOR THE BEST PRACTICABILITY OF THE HOLLOW. ALL THE OPENINGS HAVE GUARANTEED AND CERTIFIED MECHANISMS.

APERTURA BASCULANTE FLAP DOOR I BASCULANTE I KLEPDEUR BASCULANTE

APERTURA BASCULANTE FLAP DOOR I BASCULANTE I KLEPDEUR BASCULANTE

APERTURA DOPPIA BASCULANTE DOUBLE FLAP DOOR I DOUBLE BASCULANTE I DUBBELE KLEPDEUR I DOBLE BASCULANTE

APERTURA A COMPASSO LIFT UP DOOR I À COMPAS I DRAAIDEUR A COMPÁS

APERTURA BATTENTE DOOR I À BATTANT I KLAPDEUR I BATIENTE

APERTURA COMPLANARE COMPLANAR I COPLANAIRE I DUBBELE SCHUIFDEUR I OSCILOPARALELA

APERTURA A SCOMPARSA FULLY-INTEGRATED DOOR RENTRANTE I VOUWDEUR I REENTRANTE

APERTURA A PULLMAN PULLMAN DOOR I À PULLMAN VLEUGELDEUR I A PULLMAN

OUVERTURES COMPOSIT PROPOSE POUR SES CUISINES HUIT TYPOLOGIES D’OUVERTURE POUR SATISFAIRE DES EXIGENCES PRATIQUES ET FONCTIONNELLES, POUR RÉSOUDRE DES PROBLÈMES D’ENCOMBREMENT ET POUR OBTENIR L’ACCÈS MAXIMUM À L’ESPACE INTÉRIEUR. TOUTE OUVERTURE A UN MÉCANISME GARANTI ET CERTIFIÉ SELON LES NORMES EN VIGUEUR. DEUREN - OPENINGEN COMPOSIT BIEDT VOOR HAAR KEUKENS 8 MANIEREN VAN OPENEN OM AAN PRAKTISCHE EN FUNCTIONELE BEHOEFTEN TE VOLDOEN, OM RUIMTE PROBLEMEN OP TE LOSSEN, OM DE RUIMTEN ZO EFFICIËNT MOGELIJK TE GEBRUIKEN. ALLE MECHANISMEN ZIJN GEGARANDEERD EN GEATTESTEERD VOLGENS GELDENDE REGELGEVING.

68

APERTURAS EN SUS COCINAS COMPOSIT PROPONE OCHO TIPOLOGÍAS DE APERTURA PARA SATISFACER EXIGENCIAS PRÁCTICAS Y FUNCIONALES, RESOLVER PROBLEMAS DE ESPACIO Y EL MÁXIMO ACCESO AL HUECO. TODAS LAS ABERTURAS TIENEN MECANISMOS GARANTIZADOS Y CERTIFICADOS SEGÚN LAS NORMAS VIGENTES.

APERTURA SCORREVOLE SLIDING DOOR I COULISSANTE I SCHUIFDEUR CORREDERA

69


IL PIANO DI LAVORO È L'ELEMENTO MAGGIORMENTE SOGGETTO AD USURA ED È PER QUESTO CHE DEVE ESSERE PARTICOLARMENTE RESISTENTE. COMPOSIT PROPONE PIANI DI LAVORO SICURI E AFFIDABILI, CON BORDI STONDATI E DISPONIBILI CON PROFILO SALVAGOCCIA PER UNA MAGGIORE PROTEZIONE DI ANTE E BASI, IN UNA VASTA GAMMA DI FINITURE E TUTTI PERSONALIZZABILI CON ACCESSORI VARI.

PIANI

70

PIANO COTTURA FILO TOP “FLUSH” HOB I TAQUE DE CUISSON À RAS INBOUW KOOKPLAAT I PLAN DE COCCIÓN A RAS

PIANO COTTURA IN APPOGGIO LEANED HOB I TAQUE DE CUISSON ENCASTRÉE I KOOKPLAAT I PLAN DE COCCIÓN A ENCAJE

BILANCIA SCALE I BALANCE I WEEGSCHAAL I BALANZA

SECCHIELLO PER RIFIUTI WASTE BIN I POUBELLE I AFVALBAK CUBO PARA BASURA

PROFILI SALVAGOCCIA DRIPCATCHER I PROFIL PROTÈGE GOUTTES WATERKERING I PERFIL SALVAGOTA

PIANO COTTURA ABBASSATO SU PIANO ACCIAIO/UNICOLOR DROWNED HOB I TAQUE DE CUISSON NOYÉE SUR PLAN DE TRAVAIL EN ACIER/UNICOLOR VERZONKEN KOOKPLAAT OP RVS/UNICOLOR WERKBLAD I PLAN DE COCCIÓN ENRASADO EN ENCIMERAS DE ACERO O LAMINADO UNICOLOR

WORKTOPS WORKTOP IS THE ELEMENT MORE SUBJECTED TO WEAR AND TEAR AND THIS IS THE REASON WHY IT MUST BE PARTICULARLY RESISTANT. COMPOSIT PROPOSES SAFE AND RELIABLE WORKTOPS, WITH ROUNDED EDGES, AND THEY ARE AVAILABLE WITH DRIPCATCHER PROFILE FOR A GREATER PROTECTION OF DOORS AND BASE UNITS, IN A BIG RANGE OF FINISHES AND CUSTOMISABLE WITH DIFFERENT ACCESSORIES. PLANS DE TRAVAIL LE PLAN DE TRAVAIL EST L’ÉLÉMENT PLUS EXPOSÉ À L’USURE ET POUR CELA IL DOIT ÊTRE PARTICULIÈREMENT RÉSISTANT. COMPOSIT PROPOSE DES PLANS DE TRAVAIL SÛRS ET FIABLES, AUX BORDES ARRONDIS ET DISPONIBLES AVEC PROFIL PROTÈGE GOUTTES POUR UNE MEILLEURE PROTECTION DE PORTES ET ÉLÉMENTS BAS, DANS UNE AMPLE VARIÉTÉ DE FINITIONS ET À PERSONNALISER AVEC DES NOMBREUSES ACCESSOIRES. WERKBLADEN HET WERKBLAD IS HET ONDERDEEL DAT HET MEEST AAN SLIJTAGE ONDERHEVIG IS EN MOET DAAROM BIJZONDER BESTENDIG ZIJN. COMPOSIT BIEDT BETROUWBARE EN VEILIGE WERKBLADEN, MET RONDE RAND EN BESCHIKBAAR MET WATERKERING VOOR EEN BETERE BESCHERMING VAN DE DEUREN EN ONDERKASTEN, IN EEN GROTE KEUZEMOGELIJKHEID AAN AFWERKINGEN EN VERSCHILLENDE ACCESSOIRES NAAR PERSOONLIJKE SMAAK. ENCIMERAS LA ENCIMERA ES EL ELEMENTO MÁS EXPUESTO AL DESGASTE Y POR ESO TIENE QUE SER PARTICULARMENTE RESISTENTE. COMPOSIT PROPONE ENCIMERAS SEGURAS Y FIABLES, CON BORDES REDONDEADOS Y DISPONIBLES CON PERFIL SALVAGOTA PARA PROTEGER LAS PUERTAS Y LOS BAJOS, EN UNA AMPLIA GAMA DE ACABADOS Y TODOS A PERSONALIZAR CON NUMEROSOS ACCESORIOS.

71


PIANI WORKTOPS I PLANS DE TRAVAIL I WERKBLADEN I ENCIMERAS

PIANO IN ACCIAIO BORDO ACCIAIO; PIANO IN ACCIAIO CON BORDO MULTISTRATO; PIANO IN ACCIAIO BORDO LEGNO STEEL WORKTOP WITH STEEL EDGE; STEEL WORKTOP WITH MULTILAYER WOODEN EDGE; STEEL WORKTOP WITH WOODEN EDGE I PLAN EN ACIER AVEC BORD DE ACIER; PLAN EN ACIER AVEC BORD MULTIPLIS; PLAN EN ACIER AVEC BORD DE BOIS I WERKBLAD VAN RVS MET RVS RAND; WERKBLAD IN RVS MET MEERLAGIGE RAND, WERKBLAD VAN RVS MET HOUTEN RAND. I ENCIMERA DE ACERO CON BORDE DE ACERO; ENCIMERA DE ACERO CON BORDE MULTICAPAS; ENCIMERA DE ACERO CON BORDE DE MADERA

PIANO UNICOLOR BORDO UNICOLOR MONOCHROME WORKTOP WITH MONOCHROME EDGE I PLAN UNICOLOR BORD UNICOLOR I UNICOLOR WERKBLAD MET UNICOLOR RAND I ENCIMERA LAMINADO UNICOLOR CON BORDE UNICOLOR

PIANO IN PIETRA; MARMO; GRANITO; LIGHT QUARZ; CRISTALAN STONE WORKTOP; GRANITE, MARBLE, LIGHT QUARTZ, CRISTALAN I PLAN EN PIERRE: MARBRE, GRANIT, LIGHT QUARTZ, CRISTALAN I WERKBLAD VAN STEEN; MARMER; GRANIET; LICHT KWARTS; CRISTALAN. I ENCIMERA DE PIEDRA: MÁRMOL, GRANITO, LIGHT QUARTZ, CRISTALÁN

PIANO POSTFORMATO POST-FORMED WORKTOP PLAN POST FORMÉ I POSTFORMING WERKBLAD ENCIMERA POSTFORMADA

PIANI

72

LAVELLI STAMPATI SU PIANO ACCIAIO PRINTED SINKS ON STEEL WORKTOPS I EVIER IMPRIMÉ SUR PLAN EN ACIER I WASBAK OP RVS WERKBLAD I FREGADEROS ESTAMPADOS EN ENCIMERAS DE ACERO

LAVELLI E PIANO COTTURA FILO TOP “FLUSH” HOBS AND SINKS I EVIER ET TAQUE DE CUISSON À RAS I INBOUWSPOELBAK EN –KOOKPLAAT FREGADEROS Y PLAN DE COCCIÓN A RAS

PIANI IN LAMINATO CON PROFILO LAMINATE WORKTOP WITH PROFILE I PLAN EN LAMINÉ AVEC PROFIL LAMINAAT WERKBLAD MET PROFIEL I ENCIMERA LAMINADO CON PERFIL

PIANO 3+1 WORKTOP 3+1 I PLAN 3+1 I WERKBLAD 3+1 I ENCIMERA 3+1 73


SOLITAMENTE LA LUCE AMBIENTE È OMOGENEA E DIFFUSA, MENTRE PER LE DIVERSE ESIGENZE E PER I DIVERSI SETTORI DELLA CUCINA, SONO NECESSARIE ILLUMINAZIONI SPECIFICHE. COMPOSIT PROGETTA LE SUE CUCINE CON SOLUZIONI DI ILLUMINAZIONE ATTENTAMENTE CONCEPITE PER SERVIRE IN MODO COMPLETO E OTTIMALE LE DIVERSE FUNZIONI CHE NELLA CUCINA SI SVOLGONO.

LIGHTING GENERALLY DAYLIGHT IS HOMOGENEOUS AND DIFFUSE, WHEREAS FOR THE DIFFERENT NEEDS AND AREAS OF THE KITCHEN, PARTICULAR LIGHTINGS ARE NECESSARY. COMPOSIT PROJECTS ITS KITCHENS WITH LIGHTING’S SOLUTIONS, WHICH ARE CONCEIVED CAREFULLY IN ORDER TO SERVE THE DIFFERENT FUNCTIONS, WHICH TAKE PLACE IN KITCHEN, IN A COMPLETE AND EXCELLENT WAY. ECLAIRAGE HABITUELLEMENT L’ÉCLAIRAGE D’UNE PIÈCE EST HOMOGÈNE ET DIFFUS, TANDIS QUE IL FAUT DES ÉCLAIRAGES PARTICULIERS POUR LES DIFFÉRENTS SECTEURS DE LA CUISINE. COMPOSIT PROJET SES CUISINES AVEC DES SOLUTIONS D’ÉCLAIRAGE CONÇUES SOIGNEUSEMENT POUR FACILITER DE FAÇON COMPLÈTE ET OPTIMALE LES NOMBREUSES ACTIONS QUI SE PASSENT EN CUISINE. LICHT NORMALITER IS DE VERLICHTING VAN DE RUIMTE HOMOGEEN EN DIFFUUS, TERWIJL VOOR DE VERSCHILLENDE BEHOEFTEN EN DE ONDERDELEN VAN DE KEUKEN SPECIFIEK LICHT NODIG IS. COMPOSIT ONTWERPT HAAR KEUKENS MET OPLOSSINGEN VOOR DE VERLICHTING DIE OPTIMAAL DE VERSCHILLENDE WERKZAAMHEDEN IN DE KEUKEN DIENEN.

LUCE

74

FONDALE LUMINOSO PER COLONNE LIGHTED BOTTOM FOR COLUMNS DOSSIER LUMINEUX POUR ARMOIRES I VERLICHTTE ACHTERGROND HOGE KASTEN I FONDO LUMINOSO PARA COLUMNAS

ILUMINACIÓN NORMALMENTE LA ILUMINACIÓN DEL AMBIENTE ES HOMOGÉNEA Y DIFUSA, MIENTRAS QUE LAS DIFERENTES EXIGENCIAS Y LOS NUMEROSOS SECTORES DE LA COCINA NECESITAN ILUMINACIONES ESPECÍFICAS. COMPOSIT PROYECTA SUS COCINAS CON SOLUCIONES DE ILUMINACIÓN PLANEADAS ATENTAMENTE PARA FACILITAR COMPLETAMENTE Y ÓPTIMAMENTE LOS DIFERENTES TRABAJOS QUE SE DESARROLLAN EN LA COCINA. FONDO PENSILE LUMINOSO LIGHTED BOTTOM FOR WALL UNIT I FOND LUMINEUX POUR LES ÉLÉMENTS HAUTS I ACHTERKANT BOVENKAST VERLICHT I FONDO LUMINOSO PARA ALTOS

LUCE INTERNA PER COLONNE INTERNAL LIGHTING FOR COLUMNS ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR POUR ARMOIRES I BINNENVERLICHTING HOGE KASTEN I LUZ INTERNA PARA COLUMNAS

LUCE INTERNA PER BASI CON CESTONE INTERNAL LIGHTING FOR BASE UNITS WITH BASKETS I ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR POUR ÉLÉMENTS BAS AVEC CASSEROLIERS I BINNENVERLICHTING ONDERKAST MET KORF LUZ INTERNA PARA BAJOS CON CACEROLEROS

MENSOLA CON LUCE SHELF WITH LIGHTING I ÉTAGÈRE LUMINEUSE ONDERBOUWKAP MET LICHT I ESTANTE CON LUZ

FONDALE VETRO RETRO ILLUMINATO GLASS BOTTOM WITH LIGHTING CRÉDENCE VITRÉE LUMINEUSE I ACHTERGROND GLAS VERLICHT BARRA BAJO-ALTO CON ILUMINACIÓN Y FONDO CRISTAL

LUCI SOTTOBASI SOSPESE HANGING LIGHTS UNDER BASE UNIT LAMPES SOUS ÉLÉMENTS BAS SUSPENDUS I LICHT ONDER HANGENDE ONDERKAST I LÁMPARAS BAJO ELEMENTOS SUSPENDIDOS

BARRA LUCE SOTTOPENSILE UNDERWALL UNIT RAIL WITH LIGHTING BARRE À ÉCLAIRAGE SOUS ÉLÉMENTS HAUTS I LICHT STANG ONDER BOVENKAST I BARRA BAJO-ALTO CON ILUMINACIÓN

ILLUMINAZIONE CON FARETTI LIGHTING WITH SPOTLIGHTS ÉCLAIRAGE AVEC SPOTS I SPOTLIGHT VERLICHTING I ILUMINACIÓN CON FOCOS

75


L’ORGANIZZAZIONE INTERNA DEGLI SPAZI RAPPRESENTA UNA FUNZIONE ALTAMENTE IMPORTANTE NEL PROGETTO DI UNA CUCINA. COMPOSIT PROGETTA E REALIZZA UNA SERIE DI SOLUZIONI IN GRADO DI RISPONDERE ALLE DIVERSE ESIGENZE DELL’ORGANIZZAZIONE DEL LAVORO QUOTIDIANO.

EQUIPMENTS THE INTERNAL ORGANIZATION OF THE SPACES REPRESENTS A VERY IMPORTANT FUNCTION IN PROJECTING A KITCHEN. COMPOSIT PROJECTS AND PRODUCTS A RANGE OF SOLUTIONS, WHICH ARE ABLE TO ANSWER TO THE DIFFERENT NEEDS OF THE DAILY WORK’S ORGANIZATION. EQUIPEMENTS L’ORGANISATION INTÉRIEURE DES ESPACES REPRÉSENTE UN PROBLÈME TRÈS IMPORTANT DANS LE PROJET D’UNE CUISINE. COMPOSIT PROJET ET RÉALISE BEAUCOUP DE SOLUTIONS POUR SATISFAIRE LES EXIGENCES LES PLUS DIFFÉRENTES CONCERNANT L’ORGANISATION DU TRAVAIL QUOTIDIEN. UITRUSTING DE INTERNE ORGANISATIE VAN DE RUIMTEN IS EEN BELANGRIJK ONDERDEEL VAN EEN KEUKENONTWERP. COMPOSIT ONTWERPT EN REALISEERT EEN REEKS OPLOSSINGEN DIE AAN DE VERSCHILLENDE BEHOEFTEN VAN DE ORGANISATIE VAN HET DAGELIJKSE WERK KUNNEN VOLDOEN.

76

RIPIANI IN FILO D’ACCIAIO PER BASI E PENSILI STEEL SHELVES FOR BASE UNITS AND WALL UNITS I ÉTAGÈRES EN FIL D’ACIER POUR ÉLÉMENTS BAS ET HAUTS I STAALDRAAD LEGPLANK VOOR ONDER- EN BOVENKASTEN I ESTANTES EN HILO DE ACERO PARA BAJOS Y ALTOS

CARRELLI E GIRELLI BASE ANGOLO CURVO TROLLEYS AND CAROUSELS FOR BASE UNITS WITH CURVED DOORS I CHARIOTS ET CARROUSELS POUR ÉLÉMENTS BAS AUX PORTES COURBES I CARROUSEL EN DRAAIPLATEAU HOEKONDERKAST I CESTILLOS EXTRAIBLES Y GIRATORIOS PARA BAJO RINCÓN CURVO

VASSOI E RIPIANI ESTRAIBILI PER COLONNE PULL-OUT TRAYS AND SHELVES FOR COLUMNS I PLATEAUX ET ÉTAGÈRES EXTRACTIBLES POUR ARMOIRES I UITTREKBARE BLADEN EN LEGPLANKEN VOOR HOGE KASTEN I BANDEJAS Y ESTANTES EXTRAIBLES

RACCOLTA DIFFERENZIATA SELECTED WASTE I TRIAGE DES DÉCHETS GESCHEIDEN AFVALUNIT I RECOGIDA SELECTIVA

ATTREZZATURE

EQUIPOS LA ORGANIZACIÓN INTERNA DE LOS ESPACIOS REPRESENTA UNA FUNCIÓN MUY IMPORTANTE EN EL PLANEAMIENTO DE UNA COCINA. COMPOSIT PROYECTA Y REALIZA UNA GAMA DE SOLUCIONES QUE PUEDEN SATISFACER LAS DIFERENTES EXIGENCIAS DE LA ORGANIZACÍON DEL TRABAJO COTIDIANO.

ACCESSORI PER POSATE E PIATTI ACCESSORIES FOR CUTLERY AND DISHES I ACCESSOIRES POUR COUVERTS ET ASSIETTES I ACCESSOIRES VOOR BESTEK EN BORDEN I ACCESORIOS PARA CUBIERTOS Y PLATOS 77


LE CAPPE CONTRIBUISCONO A MANTENERE UN CORRETTO RICAMBIO DELL'ARIA ALL'INTERNO DELL'AMBIENTE. LE CAPPE COMPOSIT SONO POTENTI, SILENZIOSE, MA SONO ANCHE VERI E PROPRI PEZZI D'ARREDAMENTO CAPACI DI CREARE SOLUZIONI ESTETICHE DI GRANDE PRESTIGIO. MOLTI DEI MODELLI A MURO POSSONO ESSERE INTEGRATI AI PENSILI.

CAPPE

78

HOOD HOODS HELP TO MAINTAIN A RIGHT CHANGE OF AIR INSIDE AN AREA. COMPOSIT HOODS ARE STRONG, SILENT BESIDES BEING A PIECE OF FURNITURE THUS CREATING PRESTIGIOUS AESTHETIC SOLUTIONS. SEVERAL WALL HOODS MIGHT BE FULLY INTEGRATED INSIDE THE WALL CABINETS. HOTTES LES HOTTES CONTRIBUENT À MAINTENIR LA CORRECTE CIRCULATION DE L’AIR DANS LA PIÈCE. LES HOTTES COMPOSIT SONT PUISSANTES, SILENCIEUSES ET AU MÊME TEMPS DES VÉRITABLES PIÈCES D’AMÉNAGEMENT CAPABLES DE CRÉER DES SOLUTIONS ESTHÉTIQUES DE GRAND PRESTIGE. BEAUCOUP DES MODÈLES À MUR SONT INTÉGRABLES DANS LES ÉLÉMENTS HAUTS. WASEMKAPPEN DE WASEMKAPPEN DIENEN OM EEN CORRECTE UITWISSELING VAN LUCHT BINNEN DE LEEFRUIMTE TE GARANDEREN. DE WASEMKAPPEN VAN COMPOSIT ZIJN KRACHTIG, STIL, MAAR OOK ECHTE MEUBELSTUKKEN DIE ESTHETISCHE OPLOSSINGEN KUNNEN CREËREN. VEEL WANDWASEMKAPPEN KUNNEN IN EEN BOVENKAST WEGGEWERKT WORDEN. CAMPANAS LAS CAMPANAS CONTRIBUYEN A MANTENER LA CORRECTA CIRCULACIÓN DEL AIRE EN EL CUARTO. LAS CAMPANAS COMPOSIT SON POTENTES, SILENCIOSAS, PERO SON TAMBIÉN VERDADERAS PIEZAS DE DECORACIÓN CAPACES DE CREAR SOLUCCIONES ESTÉTICAS PRESTIGIOSAS. MUCHOS DE LOS MODELES A PARED PUEDEN SER INTEGRADOS EN LOS ALTOS.

CAPPE CENTROSTANZA ISLAND HOOD I HOTTES CENTRALES I CAPPE CENTROSTANZA I CAMPANAS CENTRAL

CAPPE A PARETE WALL HOODS I HOTTES À MUR I CAPPE A PARETE CAMPANAS A PARED

CAPPE A PARETE WALL HOODS I HOTTES À MUR I CAPPE A PARETE I CAMPANAS A PARED

CAPPE INTEGRATE INTEGRATED HOODS I HOTTES INTÉGRABLES GEÏNTEGREERDE WASEMKAP I CAMPANAS INTEGRABLES

CAPPE A PARETE WALL HOODS I HOTTES À MUR I CAPPE A PARETE I CAMPANAS A PARED 79


LA GAMMA DELLE FINITURE PROPOSTE È DAVVERO RICCA: ESSENZE, LACCATI, PRATICHE SUPERFICI IN LAMINATO. NELLA VERSIONE ANTA LISCIA CON BORDO ALLUMINIO, LA SCELTA TRA I 144 COLORI DI LAMINATO (10 DISPONIBILI ANCHE NELLA VE RSION E LUCI DA) DE L "COM POSIT COLOU R SYSTE M" RAPPRESENTANO UN’ULTERIORE POSSIBILITÀ DI PERSONALIZZAZIONE DELLA CUCINA.

80

ROVERE SBIANCATO NATURAL OAK I CHENE BLANCHI I LICHT EIKEN ROBLE BLANQUEADO

ROVERE TINTO WENGÈ WENGÈ PAINTED OAK I CHENE TEINTÉ WENGUÉ WENGÉ EIKEN I ROBLE TENIDO WENGUÉ

ROVERE TINTO GRIGIO GREY PAINTED OAK I CHENE TEINTÉ GRIS EIKEN GRIJS GETINT I ROBLE TEÑIDO GRIS

ROVERE TINTO TEAK TEAK PAINTED OAK I CHENE TEINTÉ TEK TEAK EIKEN I ROBLE TENIDO TEKA

ROVERE TINTO CILIEGIO CHERRY PAINTED OAK I CHÊNE TEINTÉ KERSEN KERSENTEINT I ROBLE TEÑIDO CEREZO

CILIEGIO SCURO 01 DARK CHERRY 01 I CERISIER FONCÉ 01 KERSEN DONKER 01 I CEREZO OSCURO 01

CILIEGIO CHIARO 02 LIGHT CHERRY 02 I CERISIER CLAIR 02 KERSEN DONKER 02 I CEREZO CLARO 02

TEAK PRECOMPOSTO TEAK I TEK MULTILAMINAIRE I TEAK I TE K A M U LTI LAM I NAR

FINITURE

NOCE WALNUT I NOYER I NOTEN I NUEZ

FINISHES THE FINISHES RANGE IS VERY BROAD: WOODEN, LACQUERED AND PRACTICAL LAMINATE SURFACES. IN THE SMOOTH DOOR WITH ALUMINIUM EDGE VERSION COMPOSIT OFFERS A WIDE POSSIBILITY TO CUSTOMISE THE KITCHEN SOLUTION THANKS TO THE BROAD RANGE OF 144 LAMINATE COLOURS OF “COMPOSIT COLOUR SYSTEM”( 10 AVAILABLE ALSO IN THE GLOSSY VERSION). FINITIONS LA GAMME DES FINITIONS PROPOSÉES EST VRAIMENT RICHE: PLAQUÉ, LAQUÉ, PRATIQUES SURFACES EN LAMINÉ. DANS LA VERSION ‘PORTE LISSE AU BORD D’ALUMINIUM’ LE CHOIX PARMI LES 144 COLORIS DE LAMINÉ (10 DISPONIBLES MÊME EN VERSION BRILLANT) DU COMPOSIT COLOUR SYSTEM REPRÉSENTE UNE POSSIBILITÉ ULTÉRIEURE DE PERSONNALISER LA CUISINE. AFWERKINGEN DE KEUZE IN AFWERKINGEN IS ZEER GROOT: HOUTSOORTEN, LAK, LAMINAAT. BIJ DE GLADDE DEUR MET ALUMINIUM RAND IS ER KEUZE UIT 144 KLEUREN LAMINAAT (10 OOK VERKRIJGBAAR IN DE VERSIE GLANZEND) VAN HET “COMPOSIT COLOUR SYSTEM“. DIT GEEFT NOG EEN MOGELIJKHEID OM DE KEUKEN AF TE STEMMEN OP UW PERSOONLIJKE SMAAK. ACABADOS DE VERAS LA GAMA DE LOS ACABADOS PROPUESTOS ES MUY RICA: RECHAPADO, LACADO, PRÁCTICAS SUPERFICIES LAMINADAS. EN LA VERSIÓN PUERTA LISA CON BORDE ALUMINIO LA ELECCIÓN ENTRE LOS 144 COLORES DE LAMINADO (10 DISPONIBLES TAMBIÉN EN LA VERSION BRILLO) DE “COMPOSIT COLOUR SYSTEM” REPRESENTA UNA POSIBILIDAD ULTERIORE DE PERSONALIZAR LA COCINA.

EBANO PRECOMPOSTO EBONY I ÉBÈNE MULTILAMINAIRE I EBBENHOUT I ÉBANO MULTILAMINAR

81


FINITURE LACCATI OPACHI MAT LACQUERED I LAQUÉ OPAQUE I MAT LAK I LACADO OPACO

1

2

6

7

VETRI LACCATI LACQUERED GLASSES I GELAKT GLAS I LACKIERTES GLAS I CRISTALES LACADOS

9

18

22

23

24

38

40

46

99

101

107

108

106

LAMINATO BASSA PRESSIONE (L.P.*) POSTFORMATO OPACO-EFFETTO LEGNO

LOW PRESSURE LAMINATE (L.P.)* POST FORMED MAT WOOD LOOK I LAMINÉ BASSE PRESSION (L.P.)* POST FORMÉ OPAQUE-EFFET BOIS LAGE DRUK LAMINAAT (L.P.)* POSTFORMING MAT-HOUTEFFECT I LAMINADO BAJA PRESIÒN (L.P.)* POSTFORMADO OPACO-EFECTO MADERA

47

48

53

56

57

58

59

60

61

62

63

80

LACCATI LUCIDO DIRETTO / LACCATI LUCIDO SPAZZOLATO DIRECT GLOSSY LACQUERED/POLISHED I LAQUÉ BRILLANT DIRECT/POLISHED I DIRECT HOOGGLANSLAK/GEPOLIJSTE I LACADO BRILLO DIRECTO/CEPILLADO

BIANCO

ECRÙ’

ROVERE CHIARO

WENGE’

LAMINATO ALTA PRESSIONE (H.P*) POSTFORMATO LUCIDO

TEAK

LOW PRESSURE LAMINATE (H.P.)* POST FORMED BRIGHT I LAMINÉ HAUTE PRESSION (H.P.)* POST FORMÉ BRILLANT I HOGE DRUK LAMINAAT (H.P.)*

POSTFORMING GLANS I LAMINADO ALTA PRESIÓN (H.P.)* POSFORMADO BRILLO

94

97

99

100

101

LACCATI LUCIDO DIRETTO RAL / LACCATI LUCIDO SPAZZOLATO RAL

102

103

105

106

107

108

DIRECT GLOSSY/POLISHED LACQUERED RAL I LAQUÉ BRILLANT DIRECT/POLISHED RAL I DIRECT HOOGGLANSLAK/GEPOLIJSTE RAL

LACADO BRILLO DIRECTO/CEPILLADO RAL

BIANCO

TORTORA

LAMINATO ALTA PRESSIONE (H.P*) LUCIDO BORDO ALLUMINIO HIGH PRESSURE LAMINATE (H.P.)* BRIGHT WITH ALUMINIUM FRAME I LAMINÉ HAUTE PRESSION (H.P.)* BRILLANT BORD ALUMINIUM I HOGE DRUK LAMINAAT (H.P.)* GLANS OMRANDING ALUMINIUM I LAMINADO ALTA PRESIÓN (H.P.)* BRILLO BORDE ALUMINIO 1000

1001

1002

1004

1007

1012

1013

1014

1015

1019

1020

1023

410

421

431

436

466

472

810

835

859

1810

LAMINATO ALTA PRESSIONE (H.P*) OPACO BORDO ABS COLORE

82

1032

2001

2010

3002

3005

3012

3013

3031

4009

5002

5003

5005

5009

5019

5020

5024

6005

6007

6019

6021

6034

7005

7006

7021

7022

7032

7044

8016

9001

9002

9010

HIGH PRESSURE LAMINATE (H.P.)* MAT WITH COLOURED ABS EDGE I LAMINÉ HAUTE PRESSION (H.P.)* OPAQUE BORD ABS COLORÉ I HOGE DRUK LAMINAAT (H.P.)* MAT OMRANDING ABS KLEUR I LAMINADO ALTA PRESIÓN (H.P.)* BRILLO BORDE ALUMINIO

410

411

414

835

859

879

420

421

431

435

451

460

468

472

810

L.P.* BASSA PRESSIONE I LOW PRESSURE I BASSE PRESSION I LAGE DRUK I BAJA PRESIÓN H.P.* ALTA PRESSIONE I HIGH PRESSURE I HAUTE PRESSION I HOGE DRUK I ALTA PRESIÓN

83


CERTIFICAZIONI COMPOSIT LAMINATO ALTA PRESSIONE (H.P*) LOPACO - EFFETTO LEGNO BORDO ALLUMINIO

HIGH PRESSURE LAMINATE (H.P.)* MAT WOOD LOOK WITH ALUMINIUM FRAME I LAMINÉ HAUTE PRESSION (H.P.)* OPAQUE-EFFET BOIS BORD ALUMINIUM I HOGE DRUK LAMINAAT (H.P.)* MAT–HOUTEFFECT ALUMINIUM OMRANDING I LAMINADO ALTA PRESIÓN (H.P.)* OPACO-EFECTO MADERA BORDE ALUMINIO

COMPOSIT E’ UN’AZIENDA CERTIFICATA CON PRODOTTI CHE RISPONDONO ALLE SEGUENTI NORMATIVE C OMPOSIT 877

411

410

810

1813

414

813

415

416

418

413

812

893

894

892

1807

808

895

422

429

836

435

417

831

432

822

866

1806

887

891

SPA IS A CERTIFIED COMPANY WITH PRODUCTS ANSWERING TO THE FOLLOWING RULES

I C OMPOSIT

EST UNE ENTREPRISE CERTIFIÉE AVEC PRODUITS QUI SATISFONT AUX NORMES SUIVANTES

SUIVANTES C OMPOSIT IS EEN GECERTIFICEERD BEDRIJF MET PRODUCTEN DIE AAN DE VOLGENDE REGELGEVING VOLDOEN

I C OMPOSIT

UNI EN 120/95 PER L’UTILIZZO DI MATERIALI CON BASSO CONTENUTO DI FORMALDEIDE IN CLASSE E1 UNI EN 1116 PER IL RISPETTO DELL’ERGONOMIA UNI 9242 E UNI 9242/98 PER LA RESISTENZA DEI PANNELLI AL CALORE

1815

890

862

468

860

1812

861

835

823

431

824

433

830

827

828

UNI 8601/84 PER LA CAPACITÀ DI FLESSIONE DEI PANNELLI UNI 8606/84 PER IL CARICO TOTALE MASSIMO DELLE BASI UNI 8603 E UNI 8603/84 PER LA RESISTENZA DEI SUPPORTI DEI PIANI DI POSA

1805

807

829

806

805

425

423

1817

484

1818

851

838

859

1804

849

UNI 8601/84 PER LA RESISTENZA DI BARRE E PIASTRINE UNI 10460 PER LA RESISTENZA DEI BORDI ANTA ALL’UMIDITÀ UNI 9427 PER LA RESISTENZA ALLA LUCE UNI 9428 PER LA RESISTENZA AI GRAFFI

430

496

803

800

804

801

858

847

499

482

485

486

846

457

1814

UNI EN 317 VALUTAZIONE DEL RIGONFIAMENTO DEL PANNELLO DOPO IMMERSIONE IN ACQUA UNI EN 319 PER LA RESISTENZA DEL PANNELLO ALLA TRAZIONE PERPENDICOLARE UNI 438-7/05 PER LA RESISTENZA DEL PANNELLO AI GRAFFI, ALL’ABRASIONE, ALL’URTO

443

454

453

441

460

451

839

845

440

450

455

850

1808

856

853

UNI 9240/87 PER L’ADESIONE DELLE FINITURE AL SUPPORTO UNI EN 310 PER L’ELASTICITÀ E RESISTENZA ALLA FLESSIONE DEL PANNELLO ANSL-BHMA 156.9/1994 PER LA RESISTENZA DELLE CERNIERE UNI 8604 PER LA RESISTENZA DELLE GUIDE DEI CASSETTI

857

487

481

452

842

1802

444

841

445

459

497

1803

492

456

488

UNI 9087 PER LA RESISTENZA DEL MECCANISMO DI BLOCCAGGIO A FINE CORSA DEL CASSETTO UNI 8598/05 PER PROVA DI AGGANCIO DEI MOBILI APPESI UNI EN 1153 PER LA RESISTENZA DEGLI ATTACCHI

867

868

869

420

479

843

1801

470

463

464

462

466

1816

1811

832

UNI 8585 RESISTENZA DEL SEDILE ALL’URTO UNI 9088 RESISTENZA DELLE GAMBE ALLE SOLLECITAZIONI LATERALI UNI EN 1022/88 E UNI 8582 PER LA STABILITÀ DELLA SEDIA; UNI 8584/95 E UNI8584/95+FA-1/95 PER LA RESISTENZA DELLA STRUTTURA DELLA SEDIA ALLA FATICA

898

897

421

879

472

871

1810

480

477

1619

1621

312

387

388

389

UNI 8595, UNI 8595/95 E UNI 8595/84+FA-1/95 PER LA RESISTENZA DELLA STRUTTURA DEI TAVOLI UNI 8592 E UNI 8592/84 PER LA STABILITÀ DEI TAVOLI UNI EN 1286 PER I MATERIALI CHE VENGONO A CONTATTO CON L’ACQUA (MISCELATORI)

391

381

382

392

661

659

660

I COLORI SI INTENDONO PURAMENTE INDICATIVI ESSENDO LE TECNICHE DI STAMPA NON IN GRADO DI ASSICURARE LA FEDELTÀ.

1354

658

I C OMPOSIT

EST UNE ENTREPRISE CERTIFIÉE AVEC PRODUITS QUI SATISFONT AUX NORMES

ES UNA EMPRESA CERTIFICADA CON PRODUCTOS CONFORMES A LAS NORMATIVAS SIGUIENTES


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.