Музей Марка Шагала Попечительский совет Музея Марка Шагала
Шагаловский сборник Основан в 1996 году
Выпуск 5 Материалы XXVI и XXVII Шагаловских чтений в Витебске (2017 – 2019)
Минск Национальная библиотека Беларуси 2019
ҝϐϖ
ύύϖ ύүҲ ҞҺҪ Ң
Редакционная коллегия: Л. Хмельницкая (главный редактор), И. Воронова
Шагаловский сборник. Вып. 5 : материалы XXVI и XXVII Шагаловских Ш15 чтений в Витебске (2017 – 2019) / Музей М. Шагала ; [редкол.: Л. Хмельницкая (гл. ред.), И. Воронова]. – Минск : Национальная библиотека Беларуси, 2019. – 235 с. ISBN 970-985-7235-09-4 В сборник включены тексты докладов исследователей из разных стран мира, прозвучавших на XXVI и XXVII Международных Шагаловских чтениях в Витебске, которые проходили в 2017 – 2019 гг . Первый выпуск Шагаловского сборника вышел в 1996 г., второй – в 2004 г., третий – в 2008 г. Доклады, прозвучавшие на Шагаловских чтениях в 2005–2013 гг., опубликованы в ежегодных выпусках «Бюллетеня Музея Марка Шагала», а также на сайте музея: www.chagal-vitebsk.com.
ISBN 970-985-7235-09-4
УДК 75/76.071.1(476)(092)(06)+75/76.071.1(44)(092)(06) ББК 85.103(4Беи)6-8 + 85.103(Фра)6-8
© Текст, коллектив авторов, 2019 © Музей Марка Шагала, 2019 © Оформление. Государственное учреждение «Национальная библиотека Беларуси», 2019
Содержание I.
Хмельницкая Л. О двух выставках 1916 года Художественного бюро Н.Е. Добычиной с участием работ Марка Шагала ...........................................4 Кнорринг В. История одной забытой обиды: К столетию выпуска детских книг на идише с рисунками Марка Шагала .....................................12 Власова М. Русские художники о революции. Взгляды МаркаШагала в контексте эпохи .......................................................24 Брук Я. К истории книги Марка Шагала «Моя жизнь»: к вопросу о русском оригинале и хождении в советском самиздате ...................................................................33 Логунова И., Петько А. Вламинк, Воллар, Шагал. К вопросу об атрибуции одной фотографии ..................................................49 Хмельницкая Л. По поводу одной литографии Эмиля Орлика ...........................................54 Шишанов В., Шкирандо Ф. Польскоязычная периодика о Марке Шагале (1912 – 1940) .........................................................................57 Городецкий В. «Потустороннее бегство» Марка и Беллы Шагалов из Марселя в Нью-Йорк в 1941 году ............................................................79 Никитина А. О книге «Sefer Vitebsk» (Тель-Авив, 1957) и участии в ней Марка Шагала ......................................................................92 Лисов А. О подготовке выставки произведений Марка Шагала в Новосибирске (1968 год) ...................................................95 Степанец Ю. Образ Моисея в творчестве Марка Шагала .................................................106 Сулима А. Марк Шагал в театральном пространстве...........................................................114
II.
Дымшиц В. Лазарь Лисицкий. «Хад Гадъя» (Москва – Киев, 1917 – 1919) ......................................................................126 Ге Е. В В мужском и женском роде. К вопросу о динамике образа независимой женщины-художницы в контексте эпохи Витебского Народного художественного училища ................................132 Амитина (Шалютина) Г. Воспоминания об отце ...............................................................138 Глущенко Л., Смирнов Ю. Загадка художника Афроима Волхонского (по материалам Муромского историко-художественного музея) .....................................141
Буевич Т. Материалы к биографии И.И. Червинки в фондах Государственного архива Витебской области (1913 – 1924) ....................156 Хмельницкая Л. Несколько фактов из биографии витебского банкира И.В. Вишняка.............................................................162 Буевич Т. Национализация дома банкира И.В. Вишняка по ул. Воскресенской (Бухаринской), 10 и передача его Витебскому художественному училищу. Эссе по страницам архивных документов....................................................167 Лисов А. Витебские и Смоленские художественные мастерские: параллели и пересечения .................................................................................175
III.
Карпекин К. Род Черниных во второй половине ХІХ – ХХ вв.: попытка реконструкции генеалогического древа ..........................................190 Мясоедова С., Шишанов В. Мастерская Ю. Пэна: еще один адрес....................................199 Мясоедова С. Витебск 1916 – 1919 годов глазами журналиста Г. Грилина-Цейтлина ....................................................202 Мясоедова С. Клуб и столовая Витебского губернского отдела Всерабиса как центр культурной жизни Витебска в 1919 – 1921 гг. ..............................207 Шишанов В. «Витебские отражения» в рижской газете «Сегодня»..................................212
ПРИЛОЖЕНИЯ XXVI Шагаловские чтения в Витебске. ПРОГРАММА..................................................................................................................................232 XXVII Шагаловские чтения в Витебске. ПРОГРАММА..................................................................................................................................234
Валерий Шишанов, Федор Шкирандо (Витебск)
Польскоязычная периодика о Марке Шагале (1912–1940)1 Поиски истоков известности Марка Шагала заставляют обратиться к периодической печати как важнейшему средству распространения информации в тот период, о котором пойдет речь, во всяком случае, в самом начале заявленных хронологических рамок. Как это уже освещалось в исследовании Владимира Круглова2, первое упоминание в прессе о работах Марка Шагала без указания фамилии автора относится к 1910 г. 25 апреля Александр Ростиславов в петербургской газете «Речь» поместил обзор выставки учеников Л.С. Бакста и М.В. Добужинского в школе Е.Н. Званцевой, в котором положительно отозвался о работах Шагала «Смерть» и «Свадьба»3. Год спустя тот же автор, откликаясь на выставку «Союза Молодежи», среди «совсем новых художников» отметил Шагала4. Однако настоящая известность художника началась после участия в парижском Салоне независимых (20 марта – 16 мая 1912 г.). Шагал выставил три работы: «Лампа и два персонажа» (позднейшее название «Моей невесте посвящается», 1911), «Тетушка в небе» («России, ослам и другим», 1911) и «Пьяница» (1911 – 1912). Казалось, что может значить упоминание об участнике такого салона в газете? Однако если фамилия художника выделена среди сотен экспонентов, представивших тысячи
работ, это уже свидетельствует о его неординарности. Людмила Хмельницкая в статье, посвященной отношениям Марка Шагала и Блеза Сандрара в этот период5, указала на рецензию Гийома Аполлинера, опубликованную 20 марта в газете «L’Intransigeant»6. Критик сообщил, что на картине Шагала был изображен «золотой осел, курящий опиум», и это привело полицию в негодование, но после того, как вызвавшая нарекания деталь была закрашена автором, картину оставили на выставке. Однако эта статья была не единственной. Уже 22 марта в той же «L’Intransigeant» появилась заметка, возможно, первая, персонально посвященная Шагалу и раскрывающая детали инцидента: «Некоторые работы Салона независимых не лишены бесстыдства. Такое происходит каждый год и никого не удивляет, даже комиссара полиции Гро-Каю, который привык к этому... Но картина, выставленная русским художником Марком Шагалом, все же имела дар затронуть представителя власти. «Лампа и две персоны» – такова была тема этой новаторской работы: бык в малиновом халате, прижимающий к боку молодую влюбленную женщину. Но на переднем плане была лампа, и невежественный в искусстве комиссар увидел там что-то другое, кроме светильника. Художник
Доклад был прочитан на XXVII Шагаловских чтениях в Витебске 15 июня 2019 г. Круглов В.Ф. Марк Шагал в зеркале петербургской критики 1910-х годов // Марк Шагал и Петербург: к 125-летию со дня рождения художника. СПб.: Европейский Дом, 2013. С. 103 – 113. 3 Ростиславов А. 6-я выставка «Аполлона» // Речь. 1910. № 111. 25 апреля. 4 Ростиславов А. Выставка «Союза Молодежи» // Речь. 1911. № 110. 24 апреля. 5 Хмельницкая Л. Марк Шагал и Блез Сандрар в Париже в 1912 – 1914 годах // Шагаловский сборник. Вып. 4. Минск: Национальная библиотека Беларуси, 2016. С. 15–61. 6 Apollinaire G. Vernissage aux Independants // L’Intransigeant. 1912. № 11571. 20 mars. 1 2
58
Валерий Шишанов, Федор Шкирандо
успокоил все сомнения, добавив немного позолоты...»7. Шагал упоминается в перечне кубистов и футуристов в обзоре Jean Claude, помещенном в «Le Petit Parisien»8. Критик Луи Пайяр в «Le Petit journal» пишет, что названия работ Шагала «очаровательны», а отрезанные головы уже не кубизм, а «секционизм»9. В «Comoedia» известный критик Андре Варно10 также упоминает, что Шагалу пришлось закрасить деталь, у картины «Лампа и два персонажа»11. В ноябре 1913 г. репродукция этой картины была помещена в иллюстрированном приложении к австрийской газете «Lienzer Zeitung»12. Неизвестный автор обзора в эдинбургской газете «The Scotsman»13 сообщил, что картина Шагала («Тетушка в небе») с пурпурной коровой и зеленым теленком у многих вызывает смех14. Следующая волна публикаций связана с открытием 1 октября 1912 г. Осеннего салона, на котором Шагал также представил три работы: «Пастух» (ныне утрачена), «Голгофа» (1912) и «Смерть» (1910 – 1911). Все тот же Jean Claude из «Le Petit Parisien» уделяет Шагалу уже предложение: «М. Шагал, из России, написал распятие под названием «Композиция», чьи персонажи, синие, зеленые заставляют меня перевернуть композицию»15. Обозреватель лондонской «The Daily Telegraph» откликаясь на работу «Голгофа»,
заметил, что Шагал «перешел все границы». Рецензия была перепечатана в заокеанских газетах «The Burlington Free Press»16 (Берлингтон, Нью-Джерси, США) и «Saskatoon Daily Star»17 (Саскатун, Саскачеван, Канада). Не обходит творчество Шагала и Андре Варно, обращая внимание на работу «Смерть»: «Шагал показывает «Улицу в моем городе». Мы не знаем, что такое город М. Шагала, но это странный город. Посреди дороги мы видим труп, окруженный любопытными людьми, а на крыше – человека, играющего на скрипке»18. Неизвестный обозреватель из нидерландской «De Maasbode» с иронией замечает: «Вы никогда не можете знать. Возможно, через десять лет мы будем считать Рембрандта и Леонардо мессиями, а г-на Левье, Шагала, Пикабиа и, как этих синьоров, можно будет назвать редкими откровениями человеческого гения». Ниже приводятся описания работ Шагала «Пастух» и «Смерть». В описании последней отмечается, что деревня кажется «пьяной», действия персонажей ошеломляют – «это кошмар». Вероятно, шагаловская «Голгофа» заставила критика обвинить кубизм в безумии и святотатстве19. Рецензии Я. Тугендхольда об Осеннем салоне в газете «Парижский вестник»20 и журнале «Аполлон»21, в которых журналист много внимания уделил творчеству Шагала,
Certaines œuvres du Salon des Indépendants... // L’Intransigeant. 1912. № 11573. 22 mars. Jean Claude. La Sàlon des Indépendants // Le Petit Parisien. 1912. № 12925. 19 mars. 9 Paillard L. La Sàlon des Indépendants // Le Petit journal. 1912. № 17982. 21 mars. 10 Warnod А. Le Sàlon des Indépendants // Comoedia. 1912. № 1633. 20 mars. 11 Г. Аполлинер написал о том, что на картине Шагала был изображен «золотой осел, курящий опиум». 12 Von Nah und Fern (Beilage zur Lienzer Zeitung). 1913. 4. Nov. S. 12. 13 The exhibition Societe des artistes independants, Paris. Post-impressionist work // The Scotsman. 1912. 27 april. 14 Имелась в виду работа «Тетушка в небе» (другое название «России, ослам и другим», 1911). 15 Jean Claude. La Sàlon d’Automne // Le Petit Parisien. 1912. № 13120. 30 sept. 16 Futurist sculpture: «Environmental» Art and the Gaety of Nations // The Burlington Free Press. 1912. 13 nov. Авторы выражают благодарность Е. Ивановой (США) за содействие в получении текстов статей. 17 Futurist sculpture // Saskatoon Daily Star. 1912. 7 dec. 18 Warnod А. Le Sàlon d’Automne // Comoedia. 1912. № 1826. 30 sept. 19 Sàlon d’Automne // De Maasbode. 1912. № 12083. 12 Okt. 20 Тугендхольд Я. Осенний Салон // Парижский вестник. 1912. № 45. 9 ноября. 7 8
Польскоязычная периодика о Марке Шагале открыли художника для русскоязычного читателя. Наконец, в Варшаве, в издававшейся на идиш газете «Фрайнд», Лео Кениг посвятил Шагалу раздел в своем обзоре Осеннего салона22, опубликованном 5 декабря 1912 г. Но еще в начале ноября в «Kurjer Warszawski» появилась рецензия известного польского писателя, журналиста, общественного деятеля Вацлава Гонсёровского (1869 – 1939, псевдоним Wac. Gąs.). Автор описывает возмущение французской публики выставленными работами и засильем иностранцев: «Нынешний салон был не хуже прошлогоднего. Такое же множество безмозглого кича, такое же лицемерное стремление к необычности, такая же фальсификация искусства при помощи нарисованных карандашом или написанных красками шуток. Нынешний осенний салон был более наглым, ибо одновременно здесь была представлена ретроспективная выставка портретов XIX века, а во втором зале висела жалкая мазня. Можете представить себе человека, не имеющего художественной подготовки, который после работ Фальгьера, Эннера, Милле, Каррье и прочих мастеров должен смотреть работы господина Шагала из Одессы, художника квадратных и треугольных клочков, а в двухцветной «фуге» зигзагов пана Купки они показывают ему наследников и преемников Пюви де Шаванна, Саржента, Уистлера и Делакруа! У человека начинает кружиться голова, и он не решается открыть рот, чтобы сказать,
59
что в картине «Дама в голубом»23 среди по сумасшедшему переплетенных пятен он не раскрыл ни глаз, ни носа, ни головы, ни торса, ни дамы, ни голубого платья»24. Следующее выявленное обращение к творчеству Марка Шагала в польскоязычной прессе появилось после значительного перерыва в «Gazeta Wieczorna», издававшейся во Львове. 28 июля 1918 года редакция опубликовала ответы деятелей польской культуры об экспрессионизме в пластическом искусстве и в качестве иллюстраций использовались прорисовки по контору объектов картин Шагала «России, ослам и другим» (1911) и «Солдат пьет» (1912)25. В октябре 1918 г. в познанском журнале «Zdrój»26 было опубликовано стихотворение Г. Аполлинера «Rotsoge», посвященное Шагалу27, в переводе на польский Адама Бедерского (1893 – 1961), ведущего теоретика художественного объединения «Бунт». Журнал «Zdrój» объединял приверженных экспрессионизму писателей и художников групп «Бунт» и «Здруй» и на его страницах много внимания уделялось новейшим течениям в литературе и искусстве. Вероятно, стихотворение Аполлинера было подвергнуто критике, и в ноябрьском выпуске журнала о нем высказался один из крупнейших представителей польского экспрессионизма, прозаик, драматург, переводчик Эмиль Зегадлович (1888 – 1941): «Бесспорно: это произведение может комуто нравиться или не нравиться, может смешить, вызывать грусть – ad libitum28, т. е. плотина на пруду29. Автор сосредоточил
Тугендхольд Я. Осенний Салон 1912 г. // Аполлон. 1913. № 1. Январь. С. 40 – 41. Kenig L. Yidn in Parizer herbst-salon. // Fraind. 1912. № 264. 12 Mai. 23 Имеется в виду работа Ф. Купки. 24 Wac. Gąs. [Wacław Gąsiorowski]. Salon jesienny // Kurjer Warszawski. 1912. Nr. 305. 3 listop. 25 Ekspresyonizm w Sztuce plastycnej // Gazeta Wieczorna. 1918. Nr. 4276. 28 lip. 26 На тот момент Познань входила в состав Германии, но 26 декабря 1918 г. произошло восстание и в январе 1919 г. поляки установили контроль над провинцией, которая в январе следующего года вошла в состав возрожденного Польского государства. 27 Apollinaire G. Rotsoge // Zdrój. 1918. T. V. Zes. 1. S. 23. Перепечатано также в сборнике: Brzask epoki w walce o nową sztukę. T. 1, 1917 – 1919. Poznań, 1920. S. 76. 28 Ad libitum (лат.) – по желанию, по собственному усмотрению. 29 Польская поговорка, означающая «жить, действовать в соответствии со своими возможностями». 21 22
60
Валерий Шишанов, Федор Шкирандо
в этой поэме впечатления и чувства, основанные на каких-то шагаловских фантазиях и одновременно пришедших к нему из его сознания в последнюю минуту. Одним словом, он создавал то, что хотел (осознанно или неосознанно) из разнообразия и множества. Такое понимание умственных явлений может кого-то устраивать или нет, это совершенно безразлично для произведения, которое живет и должно жить своей жизнью»30. В следующем номере «Zdrój» ведущий теоретик польского экспрессионизма, драматург, художник, издатель Ежи Хулевич (1886 – 1941) опубликовал программную статью «Мы», в которой поставил Шагала в ряд выдающихся мастеров: «Произведения художников такого масштаба как Кандинский, Робер Делоне, Марк Шагал, Кампендонк, Клее, таких скульпторов как Архипенко – достигли такой высоты совершенства, что должны оказать огромное влияние на дальнейшее развитие живописи и скульптуры»31. В ходе работы над темой удалось выявить около 180 публикаций различного рода, в которых в том или ином контексте фигурирует Марк Шагал. Абсолютное большинство из них опубликовано в польскоязычной еврейской периодике. Главными газетами являлись три издания: «Nowy Dziennik» («Новая газета) в Кракове (1918 – 1939), «Chwila» («Время») во Львове (1919 – 1939) и «Nasz Przegląd» («Наш обзор») в Варшаве (1923 – 1939). Рядом с ними существовали профильные периодические издания, в том числе литературные, такие
как «Opinia» («Мнение») (1933 – 1935), «Nasza Opinia» («Наше мнение») (1935 – 1939); научно-литературные «Miesięcznik Literacki» («Литературный ежемесячник») (1930 – 1935); социокультурные «Miesięcznik Żydowski» (1929 – 1931); издания для женщин «Ewa. Pismo tygodniowe» («Ева. Еженедельная газета») (1928 – 1933); молодежные «Diwrej Akiba» (орган еврейского молодежного движения «Акиба», Краков, 1933 – 1939). Конечно, нельзя утверждать, что наше исследование охватило весь возможный объем периодики, поскольку использовались ресурсы интернета, но была предпринята попытка сделать обзор, который позволяет говорить о месте и оценке творчества Шагала в польскоязычном культурном пространстве до Второй мировой войны. Продолжим раздел сообщений о выставках как за рубежом, так и в Польше. Здесь есть краткие сообщения, где Шагал лишь упоминается: выставка в галерее «Штурм» в Берлине (сентябрь 1921 г.)32; выставка современного немецкого искусства в Праге (апрель 1924 г.)33; выставка «Искусство в театре», галерея Шарпантье (Париж, ноябрь – декабрь 1925 г.)34; Салон независимых (Париж, март – май 1926 г.35; январь – март 1931 г.36; Венецианская биеннале (Венеция, апрель – октябрь 1928 г.37; апрель – октябрь 1932 г.38; «Портреты сегодня», галерея Бернье (Париж, декабрь 1927 г.)39; выставка графики еврейских художников в рамках Международной выставки «Пресса» в Кельне (май – октябрь 1928 г.)40; Большая выставка русского искусства в Белграде (март 1930 г.)41;
Zegadłowicz E. Neomidasom // Zdrój. 1918. T. V. Zes. 4. S. 117. J. H. [Jerzy Hulewicz]. My (Panu St. S. w T. w odpowiedzi) // Zdrój. 1918. T. V. Zesz. 5 – 6. S. 166. 32 Jak donoszą nam z Berlina... // Nowa Sztuka. 1921. № 1. Listopad. S. 32. 33 Szylkowski M. Ze Złotej Pragi // Rzeczpospolita (Wydanie poranne). 1924. Nr. 95. 5 kwiet. 34 Woroniecki E. Słów kilka o wystawie sztuki teatralnej w pałacu J. Charpentier w Paryżu // Tygodnik illustrowany. 1926. Nr. 3. 16 stycz. S. 53. 35 Weinzieher M. Dwa Salony «Niezależnych» // Nasz przegląd. 1926. № 120. 2 maja. 36 Kajruksztis W. Z wystawy «niezależnych» // Kurjer Nowogródzki. 1931. Nr. 14. 3 paźdz.; Kajruksztis W. Z wystawy «niezależnych» // Słowo. 1931. Nr. 227. 3 paźdz. 37 M. Cent. Kartki z podróży po Włoszech // Nasz przegląd. 1928. Nr. 248. 6 wrzes. 38 Włoch o pawilonie polskim na «Biennale» w Wenecji // Kurjer Warszawski (wyd. wieczorne). 1932. Nr. 185. 6 lip. 39 Oryginalna wystawa malarska w Paryża // Nowy Dziennik. 1928. Nr. 8. 8 stycz. 30 31
Польскоязычная периодика о Марке Шагале выставка современной живописи в цветных факсимильных репродукциях издательского общества Ю. Мортковича (Варшава, март 1930 г.)42; Выставка французской графики в Варшаве (февраль – март 1931 г.)43; выставка французских художников в Кракове (апрель 1931 г.)44; выставка «Инстинктивные художники: рождение экспрессионизма», галерея газеты «Beaux-arts» (Париж, декабрь 1935 г. – январь 1936 г.)45; Международная выставка живописи, Институт Карнеги в Питтсбурге (октябрь – декабрь, 1938 г.)46; павильон еврейского искусства на Всемирной выставке в Нью-Йорке (апрель 1938 г. – октябрь 1940 г.)47. Первая персональная выставка Марка Шагала в Париже, проходившая в галерее Барбазанж с 17 по 31 декабря 1924 г., была отмечена в варшавской газете «Nasz Przegląd» небольшой заметкой об открытии, опубликованной за день до закрытия выставки48. Но через месяц вышла весьма пространная рецензия юриста и историка искусства Михала Вайнцихера (1903 – 1944), в которой восторженные отзывы о творчестве Шагала переплетаются с фактами из биографии и оценками представленных на выставке работ49.
61
В некоторых случаях авторы обзоров групповых выставок высказывали свои мнения о работах Шагала. В сентябре – октябре 1931 г. в Украинском национальном музее во Львове проходила Первая выставка Ассоциации независимых украинских художников (АНУМ) с участием приглашенных французских, итальянских и бельгийских художников и украинской парижской группы50. В рецензии на выставку в газете «Chwila» Артур Лаутербах отметил: «Демонический художественный темперамент Марк Шагал соединяет с наивной нежностью ребенка, примитивизм сочетается с утонченным использованием всех композиционных возможностей. Офорт, представляющий автопортрет художника, является характерным образцом его творчества. Шагал дословно интерпретирует логические понятия, создает необыкновенные абстракции причудливым способом сюрреалистической трактовки событий»51. С восхищением описывает работы Шагала, представленные на выставке «Мастера независимого искусства 1895 – 1937 гг.» (июнь – октябрь 1937 г., Париж), Ирена Аркин-Вольфельдова: «Я перехожу
Sztuka żydowska na międzynarodowej wystawie prasowejw Kolonji // Nasz przegląd. 1928. Nr. 175. 26 czerw. 41 Powszechna wystawa artystów rasyjskich w Białagrodzie // Gazeta Lwowska. 1929. Nr. 228. 4 paźdz.; Powszechna wystawa artystów rasyjskich w Białagrodzie // Kurjer Warszawski. 1929. Nr. 269. 1 paźdz. 42 Malarstwo współczesne w barwnych reprodukcjach faksimilowych // Robotnik. 1930. Nr. 85. 27 mar. 43 Wystawa francuskiej grafiki // Robotnik. 1931. Nr. 71. 18 lut.; Wielka wystawa francuskiej grafiki // Polska Zbrojna. 1931. Nr. 49. 19 lut.; Wystawa grafiki francuskiej // Polska Zbrojna. 1931. Nr. 57. 27 lut.; Kleczyński J. Trzy wystawy // Kurjer Warszawski. 1931. Nr. 59. 1 mar.; Nowaczyński A. Zmierzch bożków // Myśl Narodowa. 1931. Nr. 24. 17 maja. S. 319; Lada. Wystawą «Grafiki francuskiej» // Czas. 1931. Nr. 60. 14 mar.; Weinzleher M. Współczesna grafika francuska // Nasz Przegląd. 1931. Nr. 75. 16 mar.; Nowocześni graficy francuscy w Warszawie // Tęcza. 1931. Zes. 13. 28 mar. S. 6. 44 F.K. Wystawy Sztuki. // Czas. 1931. Nr. 85. 15 kwiec. 45 Kronika zagraniczna // Plastyka. 1936. Nr. 2. S. 229. 46 Piotrowska I. Ameryka została w tyle... // Kurjer Poznański. 1938. Nr. 75. 17 lut. 47 Grynbaum B. Żydowski pawilon sztuki na międzynarodowej wystawie w Nowym Jorku // Nasz Przegląd. 1938. Nr. 87. 27 mar. 48 Wystawa obrazów Marka Szagala w Paryżu // Nasz Przegląd. 1924. Nr. 359. 30 grudz. 49 Weinzieher M. M. Szagal (Z powodu zbiorowej wystawy prac artysty w Paryżu) // Nasz Przegląd. 1925. Nr. 33. 2 lut. 50 Z wystawy obrazów w Narodowem muzeum ukraińskiem we Lwowie // Chwila. Dodatek Ilustrowany. 1931 Nr. 40. 4 paźdz. S. 3. (Репродукции работ, представленных на выставке, в том числе офорт М. Шагала «Автопортрет в шляпе» (1928)). 51 Lauterbach A. Malarze francuscy, włoscy i ukraińscy // Chwila. 1931. Nr. 4493. 28 wrzes. 40
62
Валерий Шишанов, Федор Шкирандо
в следующий зал и останавливаюсь как вкопанная… Действительность или сон? Какой-то удивительный мир сказки, который возбуждает фантазию зрителя. Но ведь это Марк Шагал, настоящий чародей, сочетающий в своем искусстве фантастические элементы с конкретной действительностью! Люди висят в воздухе над городскими крышами, принимая невообразимые позы. Пропорции животных и людей далеки от логики жизни. Примитивность, наивность этого творчества, соединяясь со свежей и живой колористикой, дышит небывалым очарованием и оставляет неизгладимые впечатления»52. Суждения о творчестве Шагала возникают и в рецензиях на выставки без участия художника. Художник и критик Генрих Вебер (1904 – 1942), откликаясь на выставку еврейских художников в Кракове, высказывает мнение: «Новый этап развития еврейской живописи начнется, только тогда, когда художники появятся с новым багажом идей, с новым творческим ферментом, который беспокоит жителей Сены гротескным видением Витебска, которое мы все разделяем с Витебском, – работы, нарисованные с внутренне сжатой экспрессией, подобно вырвавшимся крикам, взятым из внутренних пропастей нашей жизни. Экспрессионизм Шагала, Рыбака и других – это поворот в развитии еврейской живописи, который вместе с нашей современной литературой вырос на новой
вспаханной социально-психологической почве последних периодов»53. В информации о Выставке современного сакрального искусства в Париже (ноябрь – декабрь 1938 г.) подчеркивалось, что архиепископ Парижа кардинал Вердье, после осмотра вернисажа, попросил познакомить его с Шагалом, чтобы поблагодарить художника лично54. Присутствие работ Шагала отмечается в публикациях о музейных собраниях: «Цвингер» в Дрездене55, Еврейский музей в Берлине56, Еврейский музей в Кракове57, Музей искусства в Тель-Авиве58. Одним из веских доводов при обсуждении вопроса о создании еврейского музея в Кракове в газете «Nowy Dziennik» явилось то, что Марк Шагал в письме к редактору журнала «Hefth far jidiszer Kunst» с энтузиазмом приветствовал инициативу создания музея59. С 1933 г. газеты стали откликаться на трагические события в нацистской Германии. 30 июля 1933 г. «Głos Poranny»60 (Лодзь) и «Chwila»61 (Львов) сообщают о возвращении в лоно иудаизма в знак протеста против политики Гитлера композитора Арнольда Шенберга и присутствии Шагала на этом акте в Париже. В августе того же года «Nowy Dziennik» помещает заметку о письме Шагала писателю Иосифу Опатошу, в котором художник рассказал, что в Мангейме его картину забрали из городского музея, носили ее по городу, а потом сожгли на костре62.
Arkin-Wohlfeldowa I. Impresie z pariskiej wystawy «Salonu niezależnych» // Chwila. 1937. Nr. 6603. 7 sierp. 53 Weber H. Wystawa malarzy żydowskih w Krakowie // Nasz Przegląd. 1930. Nr. 47. 21 lut. 54 Ledner T. Wiązanka faktów... wymownych // Nowy Dziennik. 1938. Nr. 346. 18 grudz. 55 Reich L. Sztuka i kultura w stolicy Saksonji (Pomniki władztwa króla polskiego w Dreźnie) // Chwila. 1929. Nr. 3524. 14 stycz. 56 J.M. Muzeum żydowskie w Berlinie // Chwila. 1933. Nr. 5011. 6 mar. 57 Schönker L. Muzeum Żydowskie w Krakowie // Sztuka i życie współczesne. 1934. Nr. 1. Luty. S. 38. 58 Przed otwarciem muzeum sztuki w Tel Awiwie // Nowy Dziennik. 1936. Nr. 48. 17 lut.; Muzeum sztuki w Tel-Awiw // Chwila. 1936. Nr. 6306. 10 paźdz.; Przed otwarciem muzeum sztuki w Tel Awiw // Chwila. 1936. Nr. 451. 17 lut. 59 H.W. W sprawie Żydowskiego Muzeum // Nowy Dziennik. 1937. Nr. 9. 9 stycz. 60 Na łono żydostwa powrócił znakomity kompozytor // Głos Poranny. 1933. Nr. 208. 30 lip. 61 Słynny muzyk Arnold Schoenberg powrócił na łono żydostwa // Chwila. 1933. Nr. 5156. 30 lip. 62 Hitlerowcy zemścili się na Chagallu // Nowy Dziennik. 1933. Nr. 229. 21 sierp. 52
Польскоязычная периодика о Марке Шагале В августе 1937 г. «Rewja ilustrowana tygodniowa» информирует о выставке «Дегенеративное искусство» в Мюнхене63. В мае 1939 г. «Robotnik» – о предстоящем 30 июня аукционе в швейцарском Люцерне, на котором германские власти выставили произведения «извращенного искусства»64. Вернемся в начало 1920-х. Скрывшийся за инициалами автор («S. G-a.») в варшавской газете «Rzeczpospolita» 17 июля 1923 г. подробно, с иронией описывая трудности жизни в Берлине, не преминул при этом заметить: «Плохо искусству живется в современном Берлине, это видно из того, что многие русские художники-эмигранты массово покидают город над Шпреей, в частности всемирно известные Марк Шагал и Архипенко. Среди немецких художников, которые, несмотря на талант, еще не стали известными, господствуют голод и нищета»65. Известно, что Марк Шагал прибыл с семьей в Париж 1 сентября 1923 г. Но след, оставленный в Берлине эмигрантами из России, еще долго давал о себе знать. Более оптимистично настроенный польский философ, историк искусства Мечислав Валлис (1895 – 1975) в ноябре 1923 г., анализируя на личных впечатлениях «интеллектуальную ситуацию» в Германии, подчеркнул: «Российские художники и скульпторы Кандинский, Явленский, Шагал, Сорин, Архипенко оказывают огромное влияние на современное немецкое изобразительное искусство, доказательством чего является хотя бы место, которое отводит Верман в новом издании своей «Истории искусства»66. Действительно, Карл Верман в изданном в 1922 г. шестом томе «Истории искусств всех времен и
63
народов» около страницы уделил Марку Шагалу67. В 1924 г. краткая справка о Марке Шагале попала и в польскую энциклопедию Тшаски, Эверта и Михальского: «Шагал Марк, российский художник-экспрессионист. Родился в 1882 г. в Витебске, учился в Париже, с 1922 г. находится в Берлине»68. В польской прессе появились две рецензии на монографию Бориса Аронсона о Шагале, изданную в Берлине69. Известный писатель, драматург, критик Антоний Слонимский (1895–1976) указывает, что книга является попыткой ухватить сущность творчества Шагала и благодаря хорошим репродукциям дает полное понятие о ценностях, представляемых художником: «Кроме превосходных художественных достоинств живописи Шагал с триумфом справляется с графическими работами. Извращенная и фантасмагорическая действительность отражается в черном зеркале его картин, показывая нам мир совершенно новый и очаровательно красивый. Формальные ценности его живописи, может быть, и не дорастают до Пикассо или хотя бы Яковлева, однако он является по сравнению с ними более интересным, более автономным и захватывающим. Изобразительное искусство у евреев является чем-то новым, и Шагалу не нужно было побеждать в себе традиции веков: он вошел в живопись с детской свежестью и мудростью современного человека. И в этом его сила»70. Краковский художник, сценограф, поэт, критик и историк искусства Мойше Вальдман (1911 – 1996) характеризовал Аронсона как компетентного и знающего живопись автора, который смог раскрыть
M.G. «Zdegenerowana» sztuka // Rewja ilustrowana tygodniowa. 1937. Nr. 34. 22 sierp. Niemcy wyrzucają z muzeów arcydzieła sztuki // Robotnik. 1939. Nr. 130. 10 maj; Niemcy wyrzucają z muzeów arcydzieła sztuki // Robotnik. 1939. Nr. 131. 11 maj. 65 S. G-a. Drobiazgi berlińskie // Rzeczpospolita. 1923. Nr. 193. 17 lip. 66 Wallis M. Życie umysłowe w Niemczech // Przegląd Warszawski. 1923. Nr. 26. Listopad. S. 26. 67 Woermann K. Geschichte der Kunst aller Zeiten und Völker / 6. Die Kunst der jüngeren Neuzeit von 1750 bis zur Gegenwart. Leipzig : Bibliogr. Inst., 1922. B. VI. S. 484 – 485. 68 Ilustrowana encyklopedia Trzaski, Everta i Michalskiego. Warszawa, 1924. T. 1. S. 562. 69 Аронсон Б.С. Марк Шагал. [Берлин]: Петрополис, 1923. 26, [5] с. 70 As. Sztuka rosijska // Wiadomości Literackie. 1924. Nr. 6. 10 lut. 63 64
64
Валерий Шишанов, Федор Шкирандо
Шагала как художника, однако, по мнению Вальдмана, не заметил такого важного момента в его творчестве, как магия слова: «Этот чародей имеет счастье не только так рисовать, как видел, но также и так, как слышал. Человек, «летящий» через город, у него дословно летает. Этот инфантилизм у него художественно используется до последних границ, а в пластическом осуществлении дает картину, которая пробуждает у каждого свои собственные переживания первых лет детства»71. Первой из выявленных крупных критических статей о Марке Шагале является публикация художника, представителя польского экспрессионизма Адольфа Биненштока (1888 – 1937) «Марк Шагал – художник магического еврейства» (8 марта 1924 г.)72. Автор возводит художника в ранг наиболее известных и ценимых «корифеев новейшего искусства с мировой славой», но оговаривается, что Шагал остается малоизвестным для еврейской общественности из-за ее невнимания к искусству. В то же время автор считает, что в отличие от тенденциозно национальных, а в действительности «насквозь художественно ассимилированных» Э. Лилиена, Г. Штрука, С. Гиршенберга, М. Либермана, Й. Исраэлса, Шагал является, «возможно, единственным современным художником, который в концерт европейского искусства вносит принципиально новый, подлинный и элементарный тон еврейской психики»: «Наилучшим доказательством этого является оценка арийской критики, на которую искусство Шагала действует как опьяняющий запах экзотического цветка или как взрыв первобытного восточного варварства. Шагал совсем не хочет быть еврейским художником, таким, возможно, даже по своей наивности себя не считает, но является им бессознательно, поневоле, в силу своих самых глубоких подсознательных
инстинктов. Если бы он искал предпочтения еврейских тем, еврейских типов и сцен из еврейской жизни, то Рембрандт должен был бы считаться наиболее еврейским художником – более еврейским, чем Шагал». Критик приводит основные факты из биографии художника, называя художника самоучкой, неверно указывая местом рождения Лиозно и то, что он покинул Россию после революции в 1918 г. Допарижский период Шагала критик характеризует как обращение к «тупой простоте повседневной жизни»: «В этих картинах проявляется склонность к гротеску, дикой фантастике и магическому реализму. Построение картины является свободным, несложным, полностью служит действию. Человеческие фигуры большие, грубо расположенные на первом плане, колорит дикий, фантастически яркий». Париж для художника становится ударом, «разбившим в пух малый мирок, слепленный из дерева, земли и грязи». Однако кубизм для Шагала – не «умственная конструкция», а «неограниченная радость творческой свободы»: «Невозможное становится возможным, порядок вещей переворачивается, что было внизу, есть наверху, сон проникает и переплетается с действительностью – в формы и цвета проникает необыкновенное движение и жизнь». Биненшток описывает и анализирует работы «Париж из окна» (1913), «Я и деревня» (1911), «Над Витебском» (1914), «Над городом» (1917 – 1918), отмечая, что возвращение в Россию в 1914 г. приводит Шагала «к некоторому успокоению и устраняет кошмар и дикость парижских времен»: «В этих картинах есть заколдованный мир Баал-Шема73, который воскрес в душе художника. Это мир чудес и легенды, который расцветает среди суровой действительности. Городские
Waldman M. Chagall // Nowy Dziennik. 1928. Nr. 23. 23 stycz. Bienenstock A. Marc Chagall malarz magicznego żydostwa // Nowy Dziennik. 1924. Nr. 57. 8 mar. В редакторском примечании к статье сообщалось о планируемой в ближайшее время выставке Марка Шагала в Варшаве. 73 Баал-Шем (чудотворец, чудодей-знахарь – ивр.) – практикующий каббалист, знающий полное имя божье, что дает ему возможность совершать чудеса. 71 72
Польскоязычная периодика о Марке Шагале пейзажи, созданные в то время, также имеют магический характер. Это глубоко и индивидуально прочувствованные вещи, далеко уходящие от новейших схем европейских пейзажистов. В них проявляется сильный, спонтанный художественный талант, который показывает, что он бессознательно претворяет теорию нового искусства, вовсе не пользуясь конструктивной математикой. Эти картины имеют характер популярного народного искусства, его наивную ясность и понятность». Вдогонку краковской прессе в мае 1924 г. варшавский критик Леопольд Стракун публикует статью о Шагале в газете «Nasz Przegląd», в которой также подчеркивает значение художника: «Действительно, Шагал со всем сознанием и пониманием кладет новые фундаменты под национальную еврейскую живопись. Далекий от тенденций, не имеющих ничего общего с искусством, он пытается на чисто художественной основе расширить прежние горизонты нашего изобразительного искусства. Шагал окончательно ликвидирует этот бесплодный период нашей живописи, еврейскость которой заключалась тематически в наивном реализме, в литературе»74. Известный польский художник и критик Генрих Берлеви (1894 – 1967) выделил Марка Шагала в обзоре «Еврейские художники в современном российском искусстве»: «На самом деле он единственный художник, которому удалось привести два совершенно разных мира к общему знаменателю. В его работах есть явно формальные элементы, из которых они были созданы: русский лубок, староеврейская фреска и кубизм, благодаря только его чрезмерному
65
национализму, эгоистичности (несмотря на его сильную индивидуальность) – я скажу о космическом способе взглянуть на него, чтобы он поднялся над формальным патрикуляризмом, и в своем собственном метафизическом мире объединить такие чужие миры: ориенталистскую экзотику с ее мистическим содержанием и суровый европейский, монументальный кубизм – в один великолепный аккорд. Но повторюсь: Шагал – это своего рода феномен»75. Встречаются объявления о публичных выступлениях, посвященных творчеству художника: лекция профессора Абрахама Эрлиха «Марк Шагал и новейшие направления искусства» (отчет местного комитета Львова, ноябрь 1924 г.76): доклад Иехезкеля Моше Ноймана «Шолом Алейхем и Марк Шагал» на вечере памяти Шолома Алейхема в зале Союза еврейских литераторов и журналистов в Варшаве 26 апреля 1926 г.77; там же 1 июня 1927 г. в отчете художника Марека Шварца «О 40000 парижских еврейских и нееврейских художниках со всех сторон света и всех народов» Шагал фигурирует в тезисах отчета78; лекция о еврейском театре писателя, драматурга Ицика Мангера в Кракове в октябре 1937 г.79 Реакция публики не всегда была положительной. В ходе одной из лекций о футуризме, состоявшейся в Сосновце в июне 1921 г., лектор в качестве примера привел «футуристическую» картину Шагала80, на которой «изображена корова, при этом теленок смотрит через живот матери»81. В результате две женщины покинули зал, а выступающего обвинили в совращении молодежи.
Strakun L. Marek Szagał // Nasz Przegląd. 1924. Nr. 135. 17 maj. Berlewi H. Zidowscy artyści we współczesnej sztuce rsyjskiej // Nasz Przegląd. 1925. Nr. 225. 16 sierp. 76 Komunikaty Komitetu lokalnego // Chwila. 1924. Nr. 2051. 30 listop.; Referaty z zakręsu literatury i sztuki żydowskiej // Chwila. 1924. Nr. 2058. 7 grudz.; Referaty z zakręsu literatury i sztuki żydowskiej // Chwila. 1924. Nr. 2061. 10 grudz. 77 Ku uczczeniu 10-ej rocznicy Szolema Alejchema// Nasz przegląd. 1926. Nr. 115. 26 kwiec. 78 O 40.000 paryskich – żydowskich i nieżydowskich artystach z wszech stron świata i wszystkich narodów // Nasz przegląd. 1927. Nr. 148. 01 czerw. 79 Wieczór I. Mangera// Nowy Dziennik. 1937. Nr. 287. 19 paźdz. 80 A.P. Futuryzm... a nasze kołtuństwo // Kurjer Zagłębia. 1921. Nr. 133. 18 czerw. 81 Имеется ввиду работа М. Шагала «Продавец скота» (1912). 74 75
66
Валерий Шишанов, Федор Шкирандо
Марк Шагал упоминается в статьях о других художниках и интервью с ними82. В декабре 1929 г. по случаю 80-летия корифея немецкого импрессионизма Макса Либермана корреспондент газеты «Nowy Dziennik» встретился с маститым художником и, в частности, спросил о его отношении к новому искусству и Шагалу: «Беседа переходит на темы современного искусства. – О, современное искусство, – грустно вздыхает мастер импрессионизма, – малоутешительное явление… Никаких больших талантов, никаких глубоких работ… Кич. – Господин профессор, они ищут новые формы, новые… – Ах, – прерывает меня проф. Либерман, – настоящий художник не ищет, он находит. Господа Бога и искусство нельзя силой за ноги с неба стянуть. – А вот Шагал! Разве это не большой талант? Проф. Либерман посмотрел на меня. – Знаете, кто такой Шагал? Er ist meschugge (он сумасшедший). Наверное, Вы понимаете это слово. Только не пишите это, ради Бога, весь еврейский мир обрушится на меня за то, что я осмелился на такую ересь.
Я напрасно пытаюсь защитить Шагала. Проф. Либерман является беспощадным в своем суждении»83. В рецензии на выставку известного польского графика Генрика Грунвальда (1904 – 1958), другой известный график и критик Виктор Подоский (1901 – 1970), обвиняя экспонента в малосодержательности и спекулятивности его творчества, приводит такой довод: «Нам может, например, совсем не нравиться Шагал, но мы должны удивляться силе, с которой он высказывается, его абсолютной искренности и своеобразию. В искусстве можно и нужно быть таким Шагалом, а не шакалом, который кормится на поле боев «измов» Европы»84. Приверженец экспрессионизма, художник Натан Шпигель (1892 – 1942) дает иную характеристику: «Шагал и Сутин – это послы еврейского духа, которые приносят европейскому искусству, имеющему четкую тенденцию к формализму, где главное форма, а не идея, весть о мире духа и тоски. Без великой идеи нет великого искусства»85. Анализируются в контексте творчества Шагала и литературные произведения, развитие театрального искусства86.
H. H. Leopold Pilichowski // Chwila. 1924. Nr. 1991. 28 wrzes.; Alwe J. Goś niecoś o «cyganerii» paryskiej // Chwila. 1925. Nr. 2094. 14 stycz.; Strakun L. Salon wiosenny. Z wystawy Żyd. Tow. Krzewienia Sztuk Pięknych // Nasz przegląd. 1925. Nr. 127. 10 maja; Berlewi H. Społeczeństwo żydowskie a sztuka // Nowy Dziennik. 1925. Nr. 130. 12 czerw.; Beer J. Malarz żydowski Marc Chagall na tle współczesnej sztuki rosyjskiej // Nowy Dziennik. 1926. Nr. 238. 25 paźdz.; Fallek W. Modernistyczny wskrzesiciel prymitywu: Marek Szwarc // Nowy Dziennik. 1927. Nr. 105. 24 kwiec.; Beer J. Interwiew malarski // Chwila. 1928. Nr. 3374. 12 sierp.; Ze sztuki żydowskiej. Przed otwarciem wystawy p. Zygm. Landau’a // Nasz przegląd. 1928. Nr. 318. 17 paźdz.; Husarski W. Wystawy doroczne // Tygodnik Illustrowany. 1928. Nr. 27. 7 lip. S. 504; Nowaczvński A. «Maurois» i «Ludwig» // Myśl Narodowa. 1929. Nr. 23. 2 czerw. S. 367; O. P. Żydowskie Towarzystwo sztuk pięknych w Krakowie // Nowy Dziennik. 1930. Nr. 5. 5 stycz.; Husarski W. Wystawy warszawskie // Tygodnik Illustrowany. 1931. Nr. 13. 28 mar.; Weinzieher M. Zygmunt Menkes (artysta i twórczość) // Miesięcznik żydowski. 1931. T. 1. Zes. 3. Luty. S. 222; Weber H. Wystawa Zrzeszenia zyd. artystów malarzy ì rzeźbiarzy w Krakowie // Nowy Dziennik. 1931. Nr. 319. 28 listop.; Schinagel E. Sztuka współczesna. Mane Katz// Nowy Dziennik. 1932. Nr. 118. 2 maja; C. W. Malarstwo Mane Katza // Ewa. 1932. Nr. 9. 28 lut. S. 5; Husarski W. Wystawy w IPS-ie. Kramsztyk-Pietkiewiczowa // Czas. 1937. Nr. 329. 1 grudz.; Wadyas M. Paryż – sztuka – Żydzi // Nasz Przegląd. 1935. Nr. 367. 29 grudz.; Pomer S. Niemiecka literatura emigracyjna // 5-ta Rano. 1938. Nr. 170. 19 czerw.; Bossak M. J. H. Jewin o Uri Cwi Grünbergu // Diwrej Akiba. 1938. Nr. 16. 31 maja. S. 384; Gralewski J. Plastyka w Europie (1936–1937) // Nike. 1939. Zes. 1. S. 56; Blankenheimowa W. O los żydowskiego artysty // Chwila. 1939. Nr. 7225a. 6 maja. 83 Kleinlerer E. Rozmowa z prof. Maksem Liebermannem // Nowy Dziennik. 1929. Nr. 349. 30 grudz. 84 Podoski W. Salon Czesława Garlińskiego. Wystawa prac Henryka Grunwalda // Rzeczpospolita. 1930. Nr. 131. 15 maja. 85 M. K. Rozmowa z Natanem Spieglem // Nowy Dziennik. 1933. Nr. 23. 23 stycz. 82
Польскоязычная периодика о Марке Шагале В весьма пространной статье «О русском театре» Генрих Люблинер, упоминает работу Шагала в «Еврейском камерном театре»87. Упоминается художник и в некрологе Алексея Грановского88. Один из главных редакторов «Naszego Przeglądu», выдающийся публицист, писатель, критик Якуб Аппеншляк (1894 – 1950) отмечал влияние сценографии Шагала на еврейские театры «Скала» (Варшава) и «Габима» (Москва)89. Заведующий литературным отделом газеты «Nowy Dziennik» Моисей Канфер в дискуссионной статье «О характере “Габимы”» в оценке спектакля «Дибук» пишет: «Некоторые сцены из “Дибука” напоминают мне Шагала, этого сумасшедшего мистика кисти, редко когда переносящего еврея прямо с улицы на полотно. И все же я думаю, что Шагал является наиболее еврейским через свою фантастическую гротескность, искажающую нужно правду, но не порывающую полностью с реализмом»90. Этот же критик в рецензии на спектакль «Ночь на старом рынке» (драма И.-П. Переца) в постановке Давида Германа, высказал мнение, что единственным художником, предназначенным для художественного решения спектакля был бы Шагал91. В середине 1920-х в еврейской среде приобрели популярность навеянные бытом штетла и духовностью еврейских праведников рассказы Шмуэля Иосефа Агнона (1870 – 1970), выходца из Галиции, переехавшего в Палестину. В большой статье о творчестве молодого писателя Лев Хаим приводит лишь цитату другого автора о
67
Шагале, но, тем не менее, созвучие тематики обусловило название – «Агнон и Шагал»92. В 1966 г. Агнон стал первым писателем, среди писавших на иврите и идиш, удостоенным Нобелевской премии по литературе. Шагал упоминается и в рецензии на повесть «Водовоз» (Париж, 1931)93 Евгении Марковой (1895 – 1973, наст. имя Регина Пинкус, по мужу – Шварц), в которой, как считает рецензент, автор чутко передает атмосферу маленького местечка и особенной еврейской образности, которую ввел в искусство Марк Шагал, и что приобретает уже характер национальной особенности94. В 1931 г. в Германии увидело свет издание «Гетто на Востоке. Вильно» с фотографиями Моисея Воробейчика и текстом писателя Залмана Шнеура (1887 – 1959)95. Шесть лет спустя Владислав Толочка (1887 – 1942, псевд. Gardiner) в своей рецензии на издание, перечисляя запечатленные на фото места и сцены из еврейского быта Вильно, передает слова Шнеура: «Автор текста сильно любит Вильно и сожалеет, что еврейский мир, несмотря на традиционную популярность Вильно, еще не знает его хорошо. Менее интересный Витебск на полотнах Марка Шагала восхищал недавно своей экзотикой и поэзией красок Париж и Берлин. Пока Вильно не найдет своего Марка Шагала, придется довольствоваться серией 65 прекрасных фотографий М. Воробейчика, на которых представлены виды виленского гетто и замечательные типы его жителей»96. Не смог отказаться от аналогий с творчеством Шагала и Моисей Канфер
86 A. O teatrze żydowskim // Chwila. 1924. Nr. 1953. 21 sierp.; Leski. Pisarze, artyści i uszeni polscy o kwestji żydowskiej. Aleksandr Zelwerowicz // Nasz Przegląd. 1925. Nr. 29. 29 stycz.; Reżyser A. Zelwerowicz o teatrze żidowskim // Chwila. 1925. Nr. 2112. 1 lut.; H. W. Szalom Alejchem w oprawie scenicznej // Nowy Dziennik. 1938. Nr. 289. 22 paźdz.; Szneur Z. Artyzm Habimy// Nowy Dziennik. 1938. Nr. 106. 16 kwiec. 87 Lubliner H. O teatrze rosyjskim // Chwila. 1924. Nr. 1949. 17 sierp. 88 Zgon Aleksa Granowskiego // Chwila. 1937. Nr. 6460. 14 mar. 89 Appenszlak J. Scena żydowska // Nasz Przegląd. 1926. Nr. 139. 21 maja. 90 M. K. [M. Kanfer]. O charakter Habimy // Nowy Dziennik. 1926. Nr. 105. 10 maja. 91 Kanfer M. «Nocy na starym rynku»// Nowy Dziennik. 1929. Nr. 146. 2 czerw. 92 Haym L. Agnon i Szagal // Nowy Dziennik. 1925. Nr. 173. 3 sierp. 93 Markowa E. Le Porteur d’eau. Paris: Plon-Nourrit, 1931. 246 p. 94 W. H. Powieść z ghetta // Tygodnik Illustrowany. 1932. Nr. 15. 9 kwiec. S. 241. 95 Ein Ghetto im Osten. Wilna. 65 Bilder von M. Vorobeichic. Eingeleitet von S. Chnéour. Zurich – Leipzig: Orell Fussli Verlag, 1931.
68
Валерий Шишанов, Федор Шкирандо
(1880 – 1942), публикуя в феврале 1938 г. рецензию на роман Герца-Вольфа Катца «Фишманы», которую так и называл – «Шагаловская повесть о еврейском местечке»: «Люди жили тогда так, – пишет критик, – будто не знали безнадежности своего существования. Фантастичность этого существования отразил еврейский художник Шагал, а повесть Катца является как бы рожденной от духа Шагала»97. В начале антисемитской политики Кац (на тот момент бывший журналист «Berliner Zeitung») смог покинуть Германию и перебраться во Францию. Его роман о странствиях и страданиях еврейской семьи из Галиции в годы Первой мировой войны был издан в 1938 г. в Амстердаме и удостоен Премии имени Генриха Гейне, учрежденной Ассоциацией немецких писателей в Париже. Известный польский историк искусства Генрика Фромович-Стиллерова (1895 – 1942) связывала графику еврейских художников с древней книжной традицией: «Любовь к книге, характерная для еврейского народа, приводит к тому, что еврейское искусство склоняется к графике как книжному искусству. Особое положение занимает Марк Шагал, который рисует яркие вытинанки (художественные вырезки из бумаги) из мира еврейских сел и местечек, полные почти хасидского мистицизма»98. В марте 1926 г. художник и иллюстратор книг Ольга Райхенштайн опубликовала в газете «Chwila» интервью с скульптором Генрихом Глиценштейном. Рассказы Глиценштейна напомнили Ольге воспоминания
о детстве Марка Шагала – «этого наиболее еврейского и вместе с тем общечеловеческого художника». При этом Райхенштайн оговоривает, что воспоминания Шагала еще не опубликованы99. Вероятно, имелось в виду, что автобиография Шагала еще не увидела свет в виде отдельной книги, поскольку в марте – июне 1925 г. в пяти номерах нью-йоркского журнала «Tsukunft» вспоминания были опубликованы на идише. Но был перевод и на польский язык. 14 июня 1925 г. редакция «Nowy Dziennik» объявила о начале публикации «Воспоминаний Марка Шагала» с комментарием, что «биография является наилучшим комментарием к его картинам, которые во всем цивилизованном мире вызвали столько различных споров»100. Публикация продолжалась в 12 номерах и охватила фрагмент повествования от начала, со знаменитой фразой «Первым предметом, который увидели мои глаза, было корыто...», до встречи Шагала с Л. Бакстом на его квартире101. Продолжения не последовало, хотя анонсировалось, что это первая часть воспоминаний. В целом текст с учетом некоторых сокращений соответствует раннему варианту автобиографии, опубликованной в «Tsukunft»102. Была еще одна публикация, связанная с работой Шагала над автобиографией, но здесь придется перейти к польской прессе на идише103. В апреле 1926 г. в варшавском еженедельнике «Literarische Bleter» увидели свет воспоминания о Ю. Пэне «Мой первый
Gardiner [Władysław Tołoczko]. «Ein Ghetto im Osten (Wilna)» // Przegląd Wileński. 1937. Nr. 6. 25 czerw. S. 8. 97 Kanfer M. Chagallowska powieść o miasteczku żydowskim // Nowy Dziennik. 1938. Nr. 43. 12 lut.; Co inni piszą o naszej powieści «Rodzina Fiszmanów» // 5-ta Rano. 1938. Nr. 47. 16 lut. 98 Fromowicz-Stillerowa H. Śladami sztuki żydowskiej // Diwrej Akiba. 1935. Nr. 9. 13 grudz. S. 343. 99 Reichenstein O. Spotkanie z Henrykiem Glicensteinem // Chwila. 1926. Nr. 2527. 31 mar. 100 Nasz odcinek feljetonowy // Nowy Dziennik. 1925. Nr. 131. 14 czerw. 101 Schagall M. Wspomnienia // Nowy Dziennik. 1925. Nr. 131. 14 czerw.; Nr. 132. 15 czerw.; Nr. 133. 17 czerw.; Nr. 136. 20 czerw.; Nr. 137. 21 czerw.; Nr. 139. 24 czerw.; Nr. 140. 25 czerw.; Nr. 142. 27 czerw.; Nr. 144. 29 czerw.; Nr. 145. 2 lip.; Nr. 146. 3 lip.; Nr. 149. 6 lip. 102 Сопоставление проводилось по изданию: Марк Шагал. Мой мир. Ред.-сост. Б. Харшав. Под науч. ред. Я. Брука. Пер. с англ. Д. Веденяпина. М.: Текст, 2009. 158 с. 103 Literarische Bleter. 1926. № 102. 16 kwiec. 96
Польскоязычная периодика о Марке Шагале учитель», которые на русском языке появились 30 января 1927 г. в парижском журнале «Рассвет»104. В «Literarische Bleter» были напечатаны интервью105 с художником французского журналиста Жака Генне (с сокращениями)106, репортажи польских писателей и журналистов Менахема Флаксера107, Йешуа Перле108, Даниеля Чарного109, Анны Ковальской110, статья Шагала о И.-Л. Переце111, статья к 50-летию творческой деятельности Ю. Пэна с письмом Шагала своему учителю112, статья о поездке Шагала в Польшу113 и текст выступления художника на съезде Еврейского научного института в Вильно114, статья к юбилею И. Опатошу115, номер к 50-летию Марка Шагала116, автобиографическая поэма художника «Мой далекий дом»117. Присутствует подпись Шагала в поздравительном адресе по случаю 15-летия «Literarische Bleter»118. В ряде публикаций фигурируют репродукции работ119 и фото Марка Шагала120. Одна из фотографий вызвала некоторый ажиотаж в прессе. Известный критик, переводчик, корреспондент «Wiadomości Literackie» Эдвард Воронецкий (1886 – 1960)
69
в репортаже о выставке Шагала в парижской галерее Кати Гранофф (ноябрь – декабрь 1926 г.) передает свои впечатления: «За последние два года Марк Шагал выбился на одно из ведущих мест среди пользующихся признанием художников в Париже. <...> Шагал явно вдохновляется, располагая фигуры и разделяя цветные пятна, наивным примитивизмом русских народных игрушек с их строгим комизмом выражения и линий с их крикливой и забавной яркостью. Пейзажи и фантастические сценки, цветы, деревья и животные, закрученные в удивительные зигзаги, он трактует с циничным безразличием к перспективе, фигур и вообще какого-то реализма. Детским контуром обозначает силуэты и позы, махнув несколько раз кистью, обрызгивает их драгоценными кляксами красок, переливающихся как эмаль и полыхающих как фонтаны бенгальских огней. Это интересная комбинация вдохновения, исходящая из русских народных глубин вместе с семитской язвительной и грубоватой шуткой. В целом картины Шагала создают весьма своеобразный гротеск спародированной действительности»121. Размещенная на
Шагал М. Мои первые учителя. I. Пен // Рассвет. 1927. № 4. 30 янв. С. 6 – 7. Guenne J. Portraits d’artistes: Marc Chagall // L’Art vivant. Vol. 3. №. 72. 15 dec. 1927. P. 999 – 1010. 106 Literarische Bleter. 1928. № 7. 17 lut. Авторы выражают благодарность О. Лисовскому (Германия) за аннотирование статей на идише. 107 Literarisze Bleter. 1925. № 35. 2 stycz. 108 Literarische Bleter. 1928. № 41. 12 paźdz. 109 Daniel Cz. Mit Mark Szagali in Jeruszalaim d Witebsk // Literarisze Bleter. 1935. Nr. 45. 8 listop. 110 Literarisze Bleter. 1937. № 34. 20 sierp. 111 Literarisze Bleter. 1925. № 49 – 50. 10 kwiec.; Ku czci Pereca // Chwila. 1925. Nr. 2181. 11 kwiec. 112 Literarisze Bleter. 1934. № 13. 30 marca. В «Literarisze Bleter» (1927, № 6, 11 lut.) опубликованы поздравления редакции с 40-летием творческой деятельности Ю.М. Пэна. 113 Literarisze Bleter. 1935. № 32. 9 sierp. 114 Chagall M. Rede ojf alweltlechen IWO cuzamenfor // Literarisze Bleter. 1935. № 34. 23 sierp. 115 Literarisze Bleter. 1935. № 10. 8 mar. 116 Literarisze Bleter. 1937. № 28. 9 lip. 117 Literarische Bleter. 1938. № 9. 25 lut. 118 Odezwa pisarzy i intelektualistów żydowskich z okazji 15-letniego jubileuszu «Literarisze Bletter» // Nasz Przegląd. 1938. Nr. 284. 10 paźdz. 119 Ze współczesnego malarstwa i rzeźby // Wiadomości Literackie. 1926. Nr. 34. 22 sierp.; Nowa karykatura // Zwrotnica. 1926. Nr. 9. Lipiec–sierpień. S. 221; Dobrowolski W. J. Kierunki plastyki współczesnej // Czas. 1935. Nr. 353. 24 grudz. 120 Kronika iluctrowana // Wiadomości Literackie. 1925. Nr. 44. 1 listop. 121 Woroniecki E. Groteska artystyczna Chagalla // Wiadomości Literackie. 1927. Nr. 12. 20 mar. 104 105
70
Валерий Шишанов, Федор Шкирандо
первой полосе статья сопровождалась репродукцией картины «Скрипач» (1926) и фотография Шагала с дочерью Идой. Иде на тот момент было около 11 лет и позировала она стоя обнаженной, лишь с пуантами на ногах и в берете на голове. Непонятно, чем было вызвано размещение этого фото, но резонанс оно получило негативный. Виленское «Słowo», описав изображение, иронично завершило латинским изречением: «Естественное не безобразно»122. Варшавский двухнедельник «Myśl Narodowa» пошел дальше: «Может быть, это интересно, но фотография этого еврея с дочкой производит впечатление пропаганды “сотрудничества в торговле живым товаром народов Европы”. В этом издании уже была не одна пропаганда гомосексуализма, а сейчас несовершеннолетняя девочка. Такие вот литературные… новости»123. «Rzeczpospolita» вторит под заголовком «Чтобы торговля шла»: «На страницах этого издания было уже все, но несовершеннолетняя девочка в таких костюмах это уже не литература, а пропаганда определенной отрасли торговли, которая находится в постоянном конфликте с уголовным кодексом»124. В прессе фиксируется участие Шагала в общественных акциях и деятельности различных организаций: художник входит в состав комитета по организации празднования польского еврейского художника эпохи романтизма Мауриция Готтлиба в Париже125; присутствие на торжествах по случаю приезда в Париж
известного сионистского деятеля и в будущем первого президента Израиля Хаима Вейцмана126; входит в состав комитета помощи еврейским литераторам в Австрии127. С 1927 по 1930 г. парижское издательство «Le Triangle» выпустило 11 книг на идише в серии «Монографии о евреяххудожниках». Монография о Марке Шагале вышла в 1927 г. и ее автором стал художник, критик Исаак Лихтенштейн (1883 – 1981)128. Рецензии на всю серию книг129 и издание о Шагале130 были опубликованы Генрихом Майзнером в газете «Nasz Przegląd». Говоря о влиянии на творчество Шагала быта еврейского местечка, французского искусства, художников новейших течений, рецензент приводит цитату Лихтенштейна: «Современный романтизм, определяемый через Шагала, парит в парижской живописной культуре, принося далекие мелодии: славянскую и еврейскую» – и делает заключение, что книга должна «попасть в руки каждого, кто интересуется еврейским искусством». Значительный отклик в еврейской прессе Польши получила поездка Марка Шагала в Палестину (март – май 1931 г.)131. Статья о предстоящей поездке появилась в «Chwila» 22 февраля 1931 г.: «Отношение известного художника Марка Шагала к сионизму и Палестине было до настоящего времени совсем невыясненным. Поэтому почти сенсационной стала информация в «Hajnt» в последнем номере132 о его предстоящей туда поездке.
Nowości wydawnicze // Słowo. 1927. Nr. 77. 3 kwiec. Na marginesie // Myśl Narodowa. 1927. Nr. 8. 1 kwiec. S. 139. 124 Aby handel szedł // Rzeczpospolita. 1927. Nr. 90. 1 kwiec. 125 Wystawa Maurycego Gottlieba// Nowy Dziennik. 1932. Nr. 73. 13 marca. 126 Czas eksperymentów już minął! // Nowy Dziennik. 1933. Nr. 322. 24 paźdz. 127 Komitet pomocy literatom żydowskim w Austrii // Chwila. 1938. Nr. 6942 a. 19 lip.; Komitet pomocy literatom żydowskim w Austrii // 5-ta Rano. 1938. Nr. 201. 20 lip. 128 Likhtenshtein Y. Mark Shagal. Pariz: Le Triangle, 1927. (На идише). 129 Majzner H. Żydowskie monografie artystyczne // Nasz Przegląd. 1930. Nr. 75. 16 marca. 130 Majzner H. Szagal – romantyk getta // Nasz Przegląd. 1933. Nr. 22. 22 stycz. 131 Mark Chagall wybiera sie do Palestyny // Nowy Dziennik. 1931. Nr. 53. 23 lut.; Wybitni turyści w Palestynie // Nowy Dziennik. 1931. Nr. 70. 12 marca; Wyjazd Marka Chagala do Palestyny // Nasz Przegląd. 1931. Nr. 74. 15 marca; S. E. Palestyńskie rozmaitości // Nowy Dziennik. 1931. Nr. 123. 8 maja. 132 Haynt. 1931. №44. 20 lut. «Haynt» – газета на идише, издававшаяся в Варшаве. 122 123
Польскоязычная периодика о Марке Шагале Целью палестинской поездки Шагала будет сбор материала для иллюстраций к Библии по образцу иллюстраций к роскошному изданию басен Лафонтена. Среди целей пребывания Шагала в Палестине будет помощь в организации создающегося в Тель-Авиве еврейского музея, посещение и изучение городских и сельских еврейских поселений. В ходе беседы Шагал отметил: “В искусстве меня интересует только то, что является чем-то новым, и только тот, кто создает что-то новое. Ибо только тот может носить имя творца, который знает, что сказал в области своего творчества новое слово. Так же я смотрю на то все, что было создано и еще создается в жизни. В Палестине создаются новые ценности для еврейского народа, оттуда начинается для нас, евреев, новое откровение. Так почему эти события не могли бы вызвать всеобщий интерес евреев”»133. В мае газеты сообщили о присутствии Марка Шагала и других представителей еврейской интеллигенции на праздновании 6 мая 1931 г. праздника Лаг ба-Омер134, одним из мероприятий которого является паломничество на гору Мерон к могиле рабби Шимон Бар Иохая, одного из виднейших еврейских законоучителей II века. Несколько позже, в декабре 1932 г., «Nowy Dziennik» поместил интервью с известным французским поэтом,
71
драматургом, эссеистом, еврейским общественным деятелем Эдмоном Флегом (1874 – 1963), который путешествовал по Палестине с Шагалом и сообщил следующую деталь о впечатлениях художника: «В пути, еще на пароходе, он [Марк Шагал – В.Ш.] задумывался над тем, зачем едет в Палестину: “Я маленький еврей из Витебска. Все, что я рисую или думаю, это маленький еврей из Витебска. Так что я ищу в Палестине?” Немного подумав, он заявил Флегу по-своему метко и парадоксально: “Флег, Витебск умер. Нет больше Витебска”. На минуту Шагал забыл свой Витебск <...>»135. Важным в событием стало проведение с 14 по 19 августа 1935 г. в Вильно Всемирного съезда деятелей еврейской культуры и науки, посвященного 10-летию Еврейского научного института. 25 июля информация о предстоящем съезде появилась в «Nowy Dziennik»136, «Kurjer Wileński»137, на следующий день в «Kurjer Nowogródzki»138. В частности сообщалось, что на съезд прибудет известный художник Марк Шагал, который является инициатором создания при институте музея еврейского искусства, а также о предстоящей выставке работ художника. 3 августа Шагал прибыл в Варшаву139, 5 – в Вильно140. Затем последовало несколько публикаций об открытии съезда141 и об открытии выставки работ Шагала142, пребывании художника в Польше.
Wyjazd Marka Chagalla do Palestyny // Chwila. 1931. Nr. 4279. 22 lut. Święto Lag-B’omer w Palestynie // Nasz Przegląd. 1931. Nr. 127. 10 maja; Lag-Beomer w Palestynie // Nowy Dziennik. 1931. Nr. 126. 10 maja; Delegacja Waad Leumi u zast. W. Komisarza // Chwila. 1931. Nr. 4355. 11 maja. 135 Pfeffer H. Z Flegiem po Palestynie // Nowy Dziennik. 1932. Nr. 343. 18 grudz. 136 Światowy Zjazd żydowskiego Instytutu Naukowego // Nowy Dziennik. 1935. Nr. 202. 25 lip. 137 Mark Chagall przyjeżdża do Wiłna// Kurjer Wileński. 1935. Nr. 201. 25 lip.; Delegacje i zbiorowe wyeieczkl na zjazd Ż.I.N. w Wilnie // Kurjer Wileński. 1935. Nr. 208. 1 sierp.; Muzeum sztuki żydowskiej// Kurjer Wileński. 1935. Nr. 211. 4 sierp. 138 Znany malarz Marek Chagall przybywa do Wilna // Kurjer Nowogródzki. 1935. Nr. 202. 26 lip. 139 Telefonem z Warszawy // Nowy Dziennik. 1935. Nr. 213. 5 sierp. 140 Jeszcze jeden zjazd żydowski w Wilnie // Dziennik Wileński. 1935. Nr. 214. 6 sierp.; Na zjazd naukowy // Kurjer Wileński. 1935. Nr. 213. 6 sierp.; Malarz M. Szagał i prof. Dubnow w Wilnie // Słowo. 1935. Nr. 214. 7 sierp.; Wszechświatowy zjazd Żydowskiego instytutu naukowego // Kurjer Wileński. 1935. Nr. 215. 8 sierp.; Przybyli do Wilna do hotelu Georges’a // Kurjer Wileński. 1935. Nr. 240. 2 wrzes. 141 Wszechświatowy zjazd Żydowskiego instytutu naukowego w Wilnie. Uroczyste otwarcie // Nasz Przegląd. 1935. Nr. 233. 17 sierp. 133 134
72
Валерий Шишанов, Федор Шкирандо
В небольшой заметке 25 августа в «Tygodnik Ilustrowany» сообщалось: «Марк Шагал находится в Польше. Тоскуя, видимо, по родному пейзажу, он два месяца будет отдыхать в деревне под Вильно, которое находится не так далеко от его родного Витебска. Один из самых значительных художников послевоенного периода, Шагал прославился полотнами, в которых воспета необыкновенность еврейского города на пограничье Литвы и Беларуси. Самородного художника нельзя отнести ни к какому «изму», несмотря на то, что его хотели склонить на свою сторону кубисты, экспрессионисты и сюрреалисты. В последние годы работы в Париже Шагал много внимания посвятил иллюстрациям к книгам, из которых «Мертвые души» Гоголя являются шедевром»143. Из нескольких публикаций можно почерпнуть сведения о выставке художника, разместившейся на втором этаже здания Еврейского научного института вместе с выставкой польских художников-евреев (преимущественно из Вильно): «Открытая в залах Еврейского научного института выставка картин является приятной сенсацией в культурной жизни Вильно. Она совсем лишена провинциального дилетантизма, часто так неизбежного в городах, отдаленных от больших центров. На выставке представлено 117 графических работ Шагала. Здесь иллюстрации к басням Лафонтена, к “Мертвым душам” Гоголя, к святому писанию, картины из жизни художника»144. «Известный французский художник, находящийся в Вильно в связи с юбилейным съездом Еврейского научного института выставил в помещении
института работы, которые легче всего было привезти с собой, т.е. графику. Это изданные в Париже и Берлине циклы “Моя жизнь” и иллюстрации к Библии, “Мертвым душам” и “Басням” Лафонтена. Всего 117 разных гравюр. Самый простой и самый спокойный, несмотря на гротескный жар, является иллюстративный цикл к Гоголю. В нем видна совершенная память наблюдателя предвоенной России. Из гротескных рисунков веет “интимным духом”. Цикл “Басни” является серией композиционнофактурных поисков. Карандаш, тушь и уголь используются здесь в разных комбинациях, которые свидетельствуют о разнообразных симпатиях художника от российского постимпрессионизма через экспрессионизм к сюрреализму в его парижском издании. Среди красивых черно-белых композиций хотел бы выделить работы “Гадалка” и “Заяц”. Полноту свободы художественного темперамента Шагала мы видим в цикле “Моя жизнь”. Это очень продуманные работы. Самая разная фактура. Шагал здесь дает волю своей склонности к символике так часто, что напоминает нашего Шукальского145 или рисуночное письмо (пиктографию). Можно подвергать сомнению эти эксперименты и ставить над ними вопросительный знак, если бы не знание и графический вкус художника. Это не классическая графика, обсужденная, лишенная всего, что преходяще и является выражением момента. Нет. Но, несмотря на это, она дает зрителю много художественных эмоций, и многое говорит о неспокойном духе художника, темперамент и амбиции которого толкают к поискам все новых путей»146.
Zjazd Żydowskiego instytutu naukowego w Wilnie // Kurjer Nowogródzki. 1935. Nr. 221. 14 sierp.; Wystawa Chagalla w Wilnie // Nowy Dziennik. 1935. Nr. 232. 24 sierp. 143 Marek Chagall bawi w Polsce // Tygodnik Illustrowany. 1935. Nr. 34. 25 sierp. S. 679. 144 Wystawa malarzy żydowskich priy Żydowskim instytucie naukowym // Kurjer Nowogródzki. 1935. Nr. 234. 27 sierp.; Wystawa malarzy żydowskich priy Żydowskim instytucie naukowym // Słowo. 1935. Nr. 234. 27 sierp. 145 Шукальский, Станислав (1893 – 1987) – польский скульптор, художник, проектировщик и теоретик, создатель организации «Племя Рогатое сердце». Одна из самых ярких фигур артистической жизни Варшавы и Кракова межвоенного периода. Большую часть жизни работал в США. 146 Wystawa grawiur Marka Chagalla // Kurjer Wileński. 1935. Nr. 235. 28 sierp. 142
Польскоязычная периодика о Марке Шагале 21 сентября Шагал приехал из Вильно в Варшаву и, «посетив ряд еврейских учреждений», вечером отправился в Париж147. Во время пребывания в Варшаве и в Вильно художник дал несколько интервью, которые представляют интерес для раскрытия и понимания взглядов Шагала на искусство и творчество. Из интервью, данного писательнице, переводчице, историку Рахели Ауэрбах (1903 – 1976): «Мне трудно начать беседу с Шагалом со стереотипных вопросов, на которые можно получить стереотипно“оригинальные” ответы. И все же, несмотря на первые трудности, беседа налаживается. Один бестактный вопрос с моей стороны, и я неожиданно достигаю цели. Шагал, раздраженный каким-то очень важным для него моментом, открывает свое художественное кредо. <…> – Если бы моя семья не была бедной, если бы я вырос в богатой среде, полной красоты и излишеств, кто знает, начал ли вообще рисовать? И если бы я не был евреем, – добавляет он полушутя, полусерьезно. – Хотя я не считаю, что мы, евреи, уж очень отличаемся от других. Не верю также в это пресловутое оевреивание искусства, в этот другой взгляд на мир, который еврейские художники внедрили в современное искусство. То, что я видел в еврейской жизни, позже увидели французские художники во французской жизни. <…> – Как я вижу, вы не признаете вообще особой “миссии еврейского искусства”? – Ничуть. А что касается нашей “избранности”, то считаю, что с этой точки зрения мы не отстаем от других. У нас, слава Богу, как минимум такой же процент людей тупых и некультурных. <…> С другой стороны, у нас более значительный процент лиц, способствующих развитию культуры, мы являемся потенциально более способными, более эмоциональными,
73
более художественными, но условия нашего существования компенсируют наш плюс. Я пытаюсь снова направить беседу на проблему еврейского искусства и на шагаловский способ отображения действительности, который он не считает еврейским. <…> – В моих картинах нет и никогда не было ничего от гротеска, никакой карикатуры, никаких шаржей. Я никогда не извлекал никакой экзотики из еврейской жизни. У меня нет никакой теории, никакого идеала, кроме моих картин. Когда я только начал рисовать в 1907 – 1908 гг., меня вскоре перестал удовлетворять тогдашний натуралистический пейзаж, и я стал искать что-то другое. И если позже это назвали сюрреализмом и сделали из этого программу, это уже не мое дело. Я лично еще не пришел к дефиниции, как определить мое творчество. В течение 28 лет творчества я уже не раз менял цель и направление моих поисков и, наверное, еще не раз их сменю»148. Из интервью доктору Вильгельму Мермельштейну: «Шагал является человеком, разоруживающим своей простотой. В нем нет никакого притворства. Это впечатление, которое осталось после первой встречи с художником, еще более укрепилось во второй раз. Это было в Волокумпии149, куда он направился вместе с супругой, своим самым впечатлительным критиком и самым суровым, как он ее называет, контролером. Мы сидим на веранде пансионата и беседуем. Шагал восхищен Вильно и его окрестностями. Вильно напоминает ему его родной город Витебск, который, как он в шутку говорит, также начинается на «В». Надо, говорит, нарисовать здесь несколько пейзажей, несколько «снимков с натуры» красивой виленской природы. Беседа переходит на тему современной ситуации в искусстве. Я спрашиваю Шагала, что он думает о современной живописи и
Wizyta Szagala w Warszawie // 5-ta Rano. 1935. Nr. 269. 22 wrzes. Auerbach R. Mark Szagal o sobie i swojej sztuce // Chwila. 1935. Nr. 5886. 10 sierp. 149 Волокумпия – район Вильнюса. Современное литовское название – Валакампяй (Valakampiai). 147 148
74
Валерий Шишанов, Федор Шкирандо
тенденциях ее развития. Шагал минуту молчит. – Знаете, когда я в первый раз приехал в Париж, импрессионизм уже заканчивался, а из художественной борьбы постепенно рождался кубизм. Оба эти направления казались мне, приезжему из России, возможно и важными с научной, так сказать, точки зрения, но для человека, приезжающего с востока, они были както ни к чему. Просто оба эти направления не смогли меня удовлетворить. Я искал в искусстве чего-нибудь другого. Оправдания нашего существования, обоснования нашей жизни. А этого не давал мне ни импрессионизм, ни кубизм. Нужно было искать где-то в другой плоскости. Но этого тогда я еще не умел сформулировать. Это был период, когда в Париже еще господствовали оба эти направления, но и импрессионизм, и кубизм представляли что-то в виде реализма. Только реализм импрессионистов был трансформирован через теорию светотени, а реализм кубистов через конструкцию, геометрию. Однако внутри мир в них оставался тем же – старым, уважаемым академическим реализмом, почти совсем нетронутым. Мы, молодые, ходящие порознь, без всякой группировки, без всякого …изма (ничего так не терплю, подчеркивает с ударением, как окостеневшей группировки), решили, что нужно сейчас не столько ломать и революционизировать, сколько углублять живопись. Но не с точки зрения литературной. Даже если бы впасть в определенного рода алогичность, абсурд, бессмыслицу. Будучи здоровым, зная, чего хочу, не нужно было опасаться абсурда, плюс был в том, что таким способом можно было получить новую точку зрения, новую плоскость творчества. Таким образом, непроизвольно возникал новый «изм». Это были 1910 – 1911 гг. Движение было еще в зачаточном состоянии, и Шагала не пугало то, что в салонах, в которых он выставлял свои картины, над ними смеялись и 150 151
иронизировали на их тему. Он чувствовал внутреннюю необходимость писать именно таким образом и интуитивную правильность избранного пути. В это самое время, когда в Берлине в помещении журнала «Sturm» была открыта первая выставка Шагала, включающая картины, созданные с 1908 по 1914 гг., начали громче говорить об экспрессионизме в живописи, который 20 лет спустя во Франции назвали сюрреализмом. Сюрреалисты не создали ничего нового. Они внесли в искусство то, что было уже известно до этого, 20 лет тому назад, и что было неожиданно заторможено в связи с военными действиями. Они не имеют также никаких выдающихся талантов, возможно, кроме Поля Элюара в поэзии и прекрасного эссеиста Бретона»150. Из интервью Ирене Гельман (1911 – 1943?): «– Почему Вы выбрались сюда? – Здесь всегда ближе к России, моей родине. Похожая погода и люди тоже. В прошлом году мы были в Испании, а перед этим посетили Египет, Сирию и Палестину. Сейчас захотелось чего-то своего, серого… – Вы давно покинули Россию? – С какого времени Вы занимаетесь искусством? – С 1907 г. учился в России в Обществе поощрения художеств. В 1910 г. поехал в Париж, где выставлялся в Салоне “независимых”. Дружил с Аполлинером, Жакобом, Блезом Сандраром, Леже и другими. – Кто был Вашим кумиром? Кто оказал наибольшее влияние на формирование направления Вашего творчества? – Лувр. Кроме этого – никто. Я всегда был независимым от всяких влияний – даже от кубизма, что вызвало в свое время много насмешек. У меня не было никакой системы, я руководствовался интуицией. Но всегда был какой-то внутренний контроль спонтанности. – Где застала вас война? – Я жил тогда в Берлине, где была моя
Mermelstein W. Mark Chagall o sztuce i o sobie // Kurjer Wileński. 1935. № 218. 11 sierp. Hellman I. Marek Chagall w Warszawie // Czas. 1935. Nr. 218. 11 sierp.
Польскоязычная периодика о Марке Шагале выставка. В 1914 – 1922 гг. я был в России, пережил там войну и революцию. Жил в Витебске, отрезанный от всего мира, и тогда пережил перелом. В 1917 г. организовал в Витебске народное художественное училище, музей и коммунальную мастерскую в надежде создать новую живопись. Но как-то это все не получалось и в 1922 г. я выехал в Берлин. Моя первая выставка в Германии была продана, как принадлежащая гражданину иностранного государства. 200 картин исчезли без следа. Та же история повторилась в моем ателье в Париже, где также считали меня умершим, и все продали. – Какие сейчас у вас планы? – Хочу отдохнуть. Я делал иллюстрации к книгам, как, например, «Басни» Лафонтена, «Мертвые души» Гоголя, «Моя жизнь», а в последнее время к Библии. Это изнурительная работа. Особенно Библия. Между прочим, Жак Маритен написал в «Act Scholastique» и в «Selection» обстоятельные статьи обо мне. Рене Швоб, второй мой друг, написал обо мне книгу. В последнее время я получил несколько предложений сделать церковные росписи. Католические круги Франции считают рисунки к Библии в высшей степени искусством религиозным. Известный католический художник Дени Морис отметил в последнем номере «Art Sacre» большую заинтересованность католических кругов моим искусством. Все эти люди являются моими самыми лучшими, самыми сердечными друзьями, духовно они мне очень близки. Однако это не означает, что я намерен поменять религию и бросить иудаизм»151. В интервью известному польско-еврейскому писателю, журналисту Иегуде Варшавяку (1907 – 1942?) Шагал опровергает некоторые клише, которыми пользовались критики в оценке творчества художника: «– Могу смело утверждать, – говорит Шагал, – что я всегда был и до сегодняшнего дня остаюсь художником, независимым от влияний. Мне трудно согласиться с мнением некоторых, что я подчинялся в своем творчестве схемам. У меня их не 152
75
было, обычно и почти исключительно я руководствовался интуицией. Естественно, это не означает, что я давал волю всем своим минутным желаниям. <…> – Должен сказать, пользуясь случаем, – говорит Шагал, – что и меня встретили разочарования с моим так называемым “еврейским стилем” в искусстве. Часто в моих работах на еврейскую тематику видели несуществующие вещи и детали. И признаюсь искренне: хуже всех меня понимают главным образом евреи. В моих картинах нет, и никогда не было, как многие считают, ни гротеска, ни капельки карикатуры, никакого шаржа. Я никогда не извлекал экзотику из еврейской жизни. Даже деформации этой жизни нет в моих картинах. Если же говорить о трактовке, о сопоставлении, то они продиктованы совсем другим. Внутренней эмоцией, логикой внутренних пропорций, заключенных в людях, вещах и идеях. – Чтобы подвести итоги Вашим рассуждениям, не считаете ли Вы, что в отношении Вашего искусства следует отбросить концепцию так называемого еврейского искусства? – У меня вообще, если быть искренним, нет никакой теории, нет никакого идеала, кроме моих картин. Теории приходят позже, хотя они заключены в работе, которая включает в себя все идеи, как и их антиидеи. Когда я только начал рисовать в 1907 – 1908 гг., меня вскоре перестал удовлетворять так модный тогда натуралистический пейзаж. Я начал искать чего-то нового, другого, а то, что я делал тогда, позже назвали сюрреализмом и составили из этого даже программу. Но это уже не моя вина и не мое дело»152. Ответы Шагала вызвали недоумение у журналиста «Nowy Dziеnnik»: «Прямо не хочется верить, что сотрудник «Kurjera Porannego» верно передал мысли Шагала. Действительно ли Шагала не понимают евреи? Действительно ли в его картинах нет ничего от гротеска, от деформации еврейской жизни? Если бы так было, мы бы
J. W. [Jehuda Warszawiak] Marek Chagall o sobie // Kurjer Poranny. 1935. Nr. 260. 19 wrzes.
76
Валерий Шишанов, Федор Шкирандо
имели классическое непонимание между художником и обществом. То, что Шагал думает о своих картинах, не должно нам мешать в нашем взгляде на его творчество. Возможно, Шагал хотел только отметить, что как художник, он хочет быть, прежде всего, художником и оперировать чисто художественными средствами, но нам, зрителям позволено видеть в Шагале певца еврейской тоски по освобождению. Нас укрепляют в этом убеждении воспоминания, изложенные в его книге»153. Ряд публикаций был посвящен 50-летию Марка Шагала. 24 июля 1937 г. в газете «Chwila»154, а 8 августа в «Nasz Przegląd»155 появилась перепечатка интервью художника И. Варшавяку из «Kurjer Poranny», а в иллюстрированном приложении к газете – фотография мастера156. Генрих Вебер в «Nowy Diennik» опубликовал объемный материал, в котором анализировал творчество Шагала: «Шагал долго не колеблется: воплощает прямо, материализует с наивной и первичной решительностью примитива. Утонченный современный художник делает то, что делал первобытный человек: рисовал мысль, рисовал страх, рисовал какую-то свою необходимость воплощения всего в материальной форме и знаке. <…> Исчезают законы перспективы. Пропорции вырастают изнутри, иные и перевернутые, по тому самому закону, в соответствии с которым в тесном мире можно широко мечтать, а от малых заплесневелых условий убегать в большие грезы. И эти грезы Шагал воплощает прямо и немедленно, с каким-то почти маниакальным своевольством, которое не признает даже мельчайшего различия между иллюзией и действительностью, которое где-то там, в воздухе, сватает настоящего юношу с воображаемой женщиной. Эти фиктивные образы – это не воздушные, эфирные духи. У них есть свои
прически, свои черные платья со шлейфами и со слабой белью кружевных воротничков, как у героинь провинциальных мелодрам, которые спрыскивают слезами местечковые онемевшие сердца. Именно оттуда родом образы Марка Шагала: из заулков Витебска, его родного города, в котором каждый из нас, впрочем, откроет какой-то уголок своего детства и юности. Из Витебска с его густым, золотым, все олицетворяющим византизмом, воспитанным под куполами церкви, и с еврейским примитивом – с пестрым криком крестьянского рынка и с традицией праздников с раввинами, шамесами, резниками и стариками, прилепившимися как червяки к своим дощатым порогам и завалинкам, с юношами, которых беспокойство разгоняет по миру, а талант «вспыхивает» даже над Сеной. Но и здесь, в Париже, в назойливом соседстве Эйфелевой башни, не исчезает Витебск»157. Публикуются в польской прессе статьи известных критиков и историков искусства. В сентябре 1929 г. в «Nowy Diennik» в переводе с немецкого была помещена работа венского искусствоведа Отто Шнайда «Марк Шагал и проблема еврейского искусства», который подчеркивал: «Легкое предчувствие проблематичности нашего мира является предварительным условием для понимания чудес Шагала. Совсем иное, на первый взгляд обратное отношение к действительности проявляется в искусстве Шагала. Этот фантаст и мечтатель является также неожиданным реалистом. Какая редкая реалистическая верность лежит, например, в воспроизведении дома, в котором рос художник, как были схвачены самые точные подробности. Точное наблюдение, часто окрашенное деликатным юмором, переносит зрителя в не одну сцену восточной еврейской жизни, как будто бы он был у самой ее сути; как слишком реально поглядывают все отдельные персонажи:
–si. Kilka pytań pod adresem Marka Chagalla // Nowy Dziеnnik. 1935. Nr. 260. 21 wrzes. Warszawiak J. Wywiad z Markiem Chagallem // Chwila. 1937. Nr. 6589. 24 lip. 155 Warszawiak J. Marek Chagall o sobie // Nasz Przegląd. 1937. Nr. 228. 8 sierp. 156 Nasz Przegląd Ilustrowany. 1937. Nr. 33. 15 sierp. 157 Weber H. Marc Chagall. W 50-lecie urodzin // Nowy Dziennik. 1937. Nr. 217. 7 sierp. 153 154
Польскоязычная периодика о Марке Шагале раввин, нищий, старая гладильщица, музыкант, молящийся»158. Из работ польских искусствоведов выделяются статьи Аурелии Готлиб159, Деборы Фогель (1900–1942)160, Ирены АркинВольфельдовой161. Аурелия Готлиб высказывает мнение, что специфическое отношение «гетто» к жизни нашло в творчестве Шагала совершенное художественное выражение, возможно, более совершенное, чем в еврейской литературе, но в отличие от писателей, которые рассматривают мир гетто с определенной ментальной дистанции, для художника это среда, которая питает даже те картины, которые не имеют ни чего общего с «гетто» – его картины «говорят на идише»: « <…> только на идише можно описать его картины, только в еврейских словах можно найти эквивалент того, что рисует Шагал. <…> Одним словом, Марк Шагал создал еврейский язык живописи. Поэтому его приверженность еврейскому искусству имеет важное значение. Неудивительно, что все молодые художники из народа или искушающие еврейское национальное искусство переживают период шагализма». В то же время Готлиб отмечает, что художник с парижским изяществом «управляя симфонией своих картин», уже лишился шарма детской непосредственности своих прежних работ. Но критик надеется, что и последующие поколения оценят Шагала как великого художника и одного из «главных представителей творческих сил», позволяющих возвысится над судьбой и создающих иной мир. В «Almanach i Leksykon żydowstwa polskiego» за 1938 г. Дебора Фогель в статье «Форма и тематика в искусстве Шагала» анализирует элементы работ художника:
77
«размер», «вес», «контур и колорит», «формула», «дома», «животные», «образы людей», «интерьер», «музыкант». В этом же альманахе Ирена Аркин-Вольфельдова в статье «Расовые элементы в современной еврейской живописи» пишет, что творческое вдохновение Шагал черпает из хасидской красоты малых русских местечек: «Душа Шагала живет в примитивном, простом мире бедных и скромных еврейских домиков. Трогательные в своей лирике акценты художник извлек из фигур раввинов, погруженных в изучение Талмуда, в их огромных, мудро смотрящих глазах Шагал заключил глубокую тайну всеведения и вечную загадку бытия». Но над Польшей и миром сгущаются тучи. В мае 1939 г. варшавская газета «ABC» в обзоре итальянской прессы приводит цитату из фашистского журнала «La Vita Italiana» о роли мецената Леопольда Зборовского в продвижении еврейского искусства и авангарда: «Леопольд Зборовский, которого называли «Наполеоном современного искусства», договорившись с группой купцов, финансистов и критиков еврейского искусства, придал художественному авангарду характер европейского масштаба с чисто еврейскими ценностями: Модильяни, Пикассо, Сутин, Шагал – все сыновья Израиля были вознесены на уровень чемпионов так называемой «парижской школы» и мастеров художественного авангарда Парижа»162. В январе – феврале 1940 г. в парижской галерее «Мai» состоялась выставка Марка Шагала, рецензия на которую была помещена в издававшейся в Париже на польском языке газете «Wiadomości Polskie». Автор Франтишек Бидарт, останавливаясь на основных фактах творческой биографии Шагала, особое внимание уделил картине
Schneid O. Marek Chagall i problem sztuki żydowskiej // Nowy Dziennik. 1929. Nr. 243. 9 wrzes. Gottliebowa A. O sztuce Marka Chagalla // Miesięcznik Żydowski. 1931. T. II. Zes. 12. Grudzien. S. 514 – 519. 160 Arkin-Wohlfeldowa I. Pierwiastki rasowe w nowoczesnym malarstwie żydowskim // Almanach i Leksykon żydowstwa polskiego. 1938. T. II. S. 109; Vogel D. Marc Chagall // Jednodniówka / Żydowski Uniwersytet Ludowy we Lwowie. – [S. l. : s.n.], 1937. 161 Vogel D. Forma i tematyka w sztuce Chagala // Almanach i Leksykon żydowstwa polskiego. 1938. T. II. S. 98–105; Z wydawnictw // Chwila. 1937. Nr. 6656 a. 2 paźdz. 162 Glosy z Rzymu // ABC. 1939. Nr. 143 a. 18 maja. 158 159
78
Валерий Шишанов, Федор Шкирандо
«Белое распятие»: «Большая картина «Распятие» притягивает зрителя своим необычным содержанием. Шагал, несомненно, нарисовал эту картину под впечатлением несчастий еврейского народа. Вот на картине еврей в длинном зеленом кафтане скитается по миру. На море лодка, переполненная еврейскими эмигрантами, ищет пристань. Исчезают в пламени дома и храмы. Узники в гитлеровских лагерях стоят в голубых рубашках. Еврейский народ, хочет сказать художник, переживает распятие вот уже несколько веков. Художник не выдержал «Распятие» в стиле
163
христианской иконографии, но его труд, проникнутый глубоким христианским сочувствием, не является чуждым духу Евангелия»163. Газета вышла 24 марта, а 10 мая началось германское вторжение во Францию. Выявленные публикации существенно дополняют и уточняют хронологическую канву творческой биографии Марка Шагала, расширяют сведения о круге общения художника, показывают место и оценки, которые дают польские критики мастеру, раскрывают взгляды самого Шагала на искусство и свое творчество.
Biedart F. Wystawa Marca Chagalla // Wiadomości Polskie. 1940. Nr. 2. 24 mar.
В.А. Шишанов Ф.И. Шкирандо
ПОЛЬСКОЯЗЫЧНАЯ ПЕРИОДИКА О МАРКЕ ШАГАЛЕ (1912–1940)
Рецензии А. Ростиславова в газете «Речь»
М.Шагал. Тетушка в небе (России, ослам и другим). 1911
М.Шагал. Пьяница. 1911-1912
М.Шагал. Лампа и два персонажа (Моей невесте посвящается). 1911
L’Intransigeant (Paris). 1912. 22 mars
М.Шагал. Лампа и два персонажа (Моей невесте посвящается). 1911
Kurjer Warszawski. 1912. 3 listop. Nr. 305.
Gazeta Wieczorna 1918.07.28 nr 4276
Zdrรณj. 1918. t.V zes 1
Nowa Sztuka 1921, â&#x201E;&#x2013;1
Rzeczpospolita 1924.04.05 Nr 95
Tygodnik ilustrowany 1926.01.16 Nr. 3
Nasz przeglÄ&#x2026;d 02.05.1926 Nr 120
Kurjer Nowogródzki (Вильно) 1931.10.03 nr 14
Kurjer Warszawski 1932.07.06 nr 185
Gazeta Lwowska 1929.10.04 nr 228
•Robotnik 1931.02.18 nr 71 •Polska Zbrojna 1931.02.19 nr 49 •Polska Zbrojna 1931.02.27 •Kurjer Warszawski 1931.03.01 nr 59 •Czas 1931.03.14 nr 60 •Nasz Przegląd 1931.03.16 nr 75 •Tęcza 1931.03.28 nr 13 •Myśl Narodowa 1931.03.08 nr 12
Chwila 1931.09.28 nr 4493
Chwila 1937.08.07 nr 6603
Nowy Dziennik 1938.12.18 nr 346
Nowy Dziennik 1937.01.09 nr 9
Nasz Przegląd 1924.12.30 nr 359 Nasz Przegląd 1925.02.02 nr 33
GÅ&#x201A;os Poranny 1933.07.30 nr 208
Chwila 1933.07.30 nr 5156
Nowy Dziennik 1933.08.21 nr 229
Rewja Ilustrowana Tygodniowa 1937.08.22 nr 34
Robotnik 1939.05.10 nr 130
Rzeczpospolita 1923.07.17 Nr 193
PrzeglÄ&#x2026;d Warszawski 1923 listopad Nr 26
Ilustrowana encyklopedia Trzaski, Everta I Michalskiego. T.1. Warszawa, 1924.
Nowy Dziennik 1928.01.23 nr 23
WiadomoĹ&#x203A;ci Literackie 1924.02.10 Nr 6
Nowy Dziennik 1924.03.08 nr 57
Nasz PrzeglÄ&#x2026;d 1924.05.17 nr 135
Chwila 1924.08.17 nr 1949
Chwila 1937.03.14 nr 6460
Nasz PrzeglÄ&#x2026;d 1926.05.21 nr 139
Nowy Dziennik 1925.08.03 nr 173
Nowy Dziennik 1938.02.12 nr 43
Ein Ghetto im Osten. Wilna. Zurich, Leipzig,1931
Nowy Dziennik 1925.06.14 nr 131
Literarische Bleter 1926.04.16. â&#x201E;&#x2013; 102
Literarische Bleter 1928 â&#x201E;&#x2013;7
Literarische Bleter 1928 â&#x201E;&#x2013; 41
Literarisze Bleter 1935 nr 45
Literarisze Bleter 1934 â&#x201E;&#x2013;13
Literarisze Bleter 1937 â&#x201E;&#x2013;28
Literarische Bleter 1938.02.25 â&#x201E;&#x2013;9
Chwila 1931.02.22 nr 4279
Chwila 1931.05.11 nr 4355
Nowy Dziennik 1932.12.18 nr 343
Kurjer WileĹ&#x201E;ski, 1935.07.25 nr 201
Nowy Dziennik 1935.07.25 nr 202 Nowy Dziennik 1935.07.25 nr 202
Nowy Dziennik 1935.08.05 nr213
Dziennik Wileński 1935.08.06 nr 214
Dziennik Wileński 1935.08.06 nr 214
Tygodnik Illustrowany 1935.08.25 nr 34
Kurjer Wileński 1935.08.28 nr 235
Kurjer Nowogródzki 1935.08.27 №234
Chwila 1935.08.10, nr 5886
Kurjer Wileński 1935.08.11 №218
Czas 1935.08.11 nr 218
Kurjer Poranny 1935.09.19 nr 260
Nasz Przegląd 1937.08.08 nr 228
Chwila 1937.07.24 nr 6589 Nasz Przegląd Ilustrowany 1937.08.15 nr 33
Nowy Diennik 1937.08.07 nr 217
Almanach i Leksykon Ĺźydowstwa polskiego 1938 t.2
ABC 1939.05.18 nr 143 A
М. Шагал. Белое распятие. 1938.
Wiadomości Polskie, Polityczne i Literackie 1940.03.24 nr 2