FALL RESIDENCY AUGUST 18–NOVEMBER 6, 2018
30 Writers Changing the World 11 Weeks of Readings, Screenings, and More You Are What You Read
Staff Director Christopher Merrill Associate Director Hugh Ferrer Editor Nataša �urovi�ová Senior Program Officer Kelly Bedeian Fall Residency Coordinator Saunia Powell Communications Coordinator Allison Gnade
The INTERNATIONAL WRITING PROGRAM (IWP) is the oldest and largest multinational writing residency in the world. With a tradition of excellence that has continued for over five decades, the IWP annually brings outstanding authors from every continent to the University of Iowa. Since 1967, over 1,500 writers from nearly 190 countries have taken part in the Fall Residency. The goal of the IWP is to provide authors a one-of-a-kind intercultural opportunity, and the time and space to write, read, translate, study, conduct research, travel, give readings, stage work, and become part of the vibrant literary and academic community at the university and in Iowa City, the first of only two U.S. cities designated as UNESCO Cities of Literature.
Digital Learning Coordinator Pamela Marston
In 2018, the IWP will bring together nearly 30 emerging and established writers from around the world to participate in the IWP Fall Residency. Over the course of eleven weeks, aside from working on their own projects, writers will give readings and lectures to share their work and cultures, collaborate with artists from other genres and art forms, and travel and interact with audiences and literary communities across the United States.
Between the Lines Coordinator Katie Prout
We would like to welcome the international writers to Iowa City and welcome you to the International Writing Program.
Administrative Services Coordinator Meggan Fisher
Fall Residency Assistant Sarah Elgatian
A Sincere Thank-You To: The Bureau of Educational and Cultural Affairs (ECA) of the U.S. Department of State, Paul and Hualing Engle Fund, William B. Quarton Fellowship through the Greater Cedar Rapids Community Foundation, Max Kade Foundation, Creative New Zealand, Robert H. N. Ho Family Foundation, United States-Israeli Education Foundation, Taiwan Ministry of Culture, U.S. Embassy in Caracas, U.S. Embassy in Bucharest, U.S. Embassy in Buenos Aires, and an anonymous donor to the IWP.
Fall Residency Logistics Assistant Caitlin Plathe
Thanks also to our countless friends, supporters, and donors in the local community, with the University of Iowa, and beyond.
Program Development Coordinator Cate Dicharry
Accountant Angela Dickey
Housing Coordinator Mary Nazareth Senior Program Advisor Peter Nazareth ICRU Fellow Austin Hughes IWP Fall Residency guide designed and produced by Little Village Creative Services
Questions about the IWP Fall Residency? Contact iwp@uiowa.edu or call (319) 335-0128 for more information.
Individuals with disabilities are encouraged to attend all University of Iowa-sponsored events. If you are a person with a disability who requires a reasonable accommodation in order to participate in this program, please contact the International Writing Program in advance at (319) 335-0128. 2 INTERNATIONAL WRITING PROGRAM 2018
CONTENTS 4
Like Diamonds in the Dark: A Conversation Between IWP Director Christopher Merrill & IWP Fall Resident Bejan Matur
5
Meet the IWP Fall Residents
8
Fall Residency Showcase Events
WEEKLY IWP FALL RESIDENCY EVENTS August 24–October 28, 2018: Details Online (link below)
FRIDAYS
Panel Discussion Series at ICPL, Noon-1PM
Iowa City Public Library, Meeting Room A, 123 S. Linn St., Iowa City Join the community conversation over free pizza, with Fall Residents discussing topics from “Wo/Men in Flux” to “Technology & The Writer” to “You Must Read This.” See p. 8 for details.
IWP Shambaugh House Reading Series, 5-6PM
Shambaugh House, 430 N. Clinton St., Iowa City Iowa City’s best multi-lingual reading series with bagels. Voices from around the world fill historic Shambaugh House, IWP HQ.
SUNDAYS
Prairie Lights Reading Series, 4-5PM
Prairie Lights Bookstore, 15 S. Dubuque St., Iowa City The IWP and UI MFA writing programs take over the 2nd floor of Prairie Lights – grab a glass of wine or a fancy soda and settle in for an hour of highlights from their best work.
Cinematheque, 7-9PM
E105 Adler Journalism Building, 140 W. Washington St., Iowa City Tour the far reaches of global cinema through films chosen by the IWP Fall Residents. Follow us at @UIIWP for details.
For IWP Showcase events & details turn to p. 8, visit iwp.uiowa.edu/residency/events & follow us at @UIIWP
A donation to the IWP will help the program bring a writer of exceptional talent or in difficult circumstances to the Residency, support the translation of a new work and its subsequent distribution, or pay for a local or national outreach opportunity. International Writing Program International Writing Program Here is my gift of: Here is my gift of:
$_________________ for: $_________________ for: ❍ International Writing Program Fund (30-026-000) ❍ International Writing Program Fund (30-026-000) Please make your check payable to the University of Iowa Foundation. Mail to: Please makeayour payable card to the University of Iowa Foundation. Mail to: To make giftcheck by credit please visit www.givetoiowa. Box 4550, Iowa City, IA 52244 or make your gift online at www.givetoiowa.org Box 4550, Iowa City, IA 52244payable or make your at www.givetoiowa.org org or make a check to gift theonline University of Iowa
Credit card information: Credit card information: Credit card number Credit card number
❍ American Express ❍ American Express ❍ MasterCard ❍ MasterCard
❍ Discover ❍ Discover ❍ VISA ❍ VISA
Expiration date Expiration date
_ _
Month
Month Donate online at
Year Year
Foundation and mail to: Box 4550, Iowa City, IA 52244
❍ Please send me information about contributing through www.givetoiowa.org ❍ Please send me information about contributing through Electronic Funds Transfer (EFT).
_______________________________________________________________ _______________________________________________________________ Name and your preferred title (Mr., Mrs., Ms., Dr., no title, other) Name and your preferred title (Mr., Mrs., Ms., Dr., no title, other)
__________________________________________ __________________________________________ Signature
_______________________________________________________________ _______________________________________________________________ Address Address
Name of spouse or domestic partner: Name of spouse or domestic partner:
_______________________________________________________________ _______________________________________________________________ City, State, ZIP City, State, ZIP
__________________________________________ __________________________________________ Please print preferred title and name.
Electronic Funds Transfer (EFT).
Signature
Please print preferred title and name.
This is my: This is my:
❍ spouse ❍ domestic partner (spousal equivalent) ❍ spouse ❍ domestic partner (spousal equivalent)
sion through poetry. The customs which took shape in the cultural environment of the long nomadic tradition of my ancestors has also had an impact on me. They experienced the reality of being on the road as an essential component of their life and “dasein.” There are deep traces of my ancestors’ nomadic tradition in my poems. What is more, the notion of journey carries important metaphoric meaning in my poetry, and this is getting deeper. CM: Your work often deals with your birthplace and the homeland of the Kurdish people. Is there anything you think Iowa City and your home might have in common? BM: Yes, I do. Both of them are rural and have cornfields!
BEJAN MATUR (poet, journalist; Turkey) engages with the concrete struggles of her people, with threads of mysticism and mythology in her work. Her nine books of poetry and non-fiction have won several awards, and she’s been translated into 24 languages. She participates in the IWP Fall Residency courtesy of an anonymous donor.
CM: Your writing is distinguished by close attention to the natural world. Are you interested in exploring the Iowan landscape while you’re here? BM: Absolutely. As a person who loves to take long walks in nature and even writes poetry during walks, I very much want to explore Iowa and its natural environment.
CM: How did you come to poetry?
LIKE DIAMONDS IN THE DARK A conversation between International Writing Program (IWP) Director Christopher Merrill and IWP Fall Resident ’18 Bejan Matur: CM: You’ve been described as a “longterm desert nomad.” What role does travel play in your writing? BM: Travel, travelling, and the journey itself are not just metaphors. Much beyond what they seem, they point to a real meaning. I write most of my poems 4 INTERNATIONAL WRITING PROGRAM 2018
during journeys. I think the flow of movement, the speed at which you leave behind one site after another, make me comprehend the feeling of being free of geographic limitations. The landscapes and sceneries I pass during the flow of the journey inevitably evoke powerful thoughts and emotions, finding expres-
BM: If I should choose the turning point in my life of poetry, that would be the time when I, as a student of Law at Ankara University, was arrested and held in custody in a dark empty cell in an Ankara police station. I was locked up in that dark, tiny, cold room where they sought to vanquish my existence and destroy my personality by means of torture. It was during those extreme times that I felt the poetry deep inside my consciousness. I realized, and experienced with my own life and body, that everything was perishable except words. They shone bright like diamonds in the dark.
Perhaps I bore this side within me before, but after that experience my thoughts, perception, and understanding of the world mostly manifested as rhythm and voice. Poetry became like breathing; an inseparable component of my life. CM: Why do you think poetry is important in the present day? BM: Poetry has always been important. I think poetry is the sanctuary of the soul. As long as humanity ponders the nature of existence, we will need poetry as a means of expression, as all answers are concealed within it. Poetry is the sole conduit capable of conveying the unknowable enigma and formation of existence. On the one hand it reminds us of the mystery of life, and on the other hand it explains it. Although it appears as though poetry does this by more indirect means
tive perception and art of observation. While poetry is something that deepens and in many ways augments everything, journalism is more descriptive and therefore in many ways restrictive and reductionist. During my time in the U.S. I will of course continue to think and interpret notions I am interested in with a political and sociological approach. I actually very much appreciate the chance to look at problems and issues of my country from the outside. It will give me the opportunity of adopting a comparative vision.
CM: Besides being a poet, you’re also a journalist, who writes about Kurdish politics and women’s issues among other things. Will you bring a journalist’s eye to your time in the U.S.? What might you be looking for? BM: Actually, it took a lot of detoxing to shed the eye of wanting to “transform everything I see into a text” that I had during my years of journalistic activity, as I realized it can easily make me stranded at the shores of distortion. Poetry bequeaths the poet with a distinc-
Participation of these writers is made possible by the Bureau of Educational and Cultural Affairs (ECA) of the U.S. Department of State unless otherwise noted.
CM: What are you working on now? What will likely be your focus during your time in Iowa? BM: I have a text of pre-war Syria which I wrote during a long stay in Aleppo in 2004. That is a very interesting poetic memoir and has stories in it here and there. The reasons why I
It was during those extreme times that I felt the poetry deep inside my consciousness. I realized... that everything was perishable except words. than the religions, philosophies, and mythologies of the world, it in fact is more incisive and transformational in its effects.
2018 IWP FALL RESIDENTS
postponed completing the text for so long are as sad and tragic as the Syrian War. While in Iowa I want to finish and prepare that text for publication. My second aim is to complete the editing of my own Kurdish written poems. The time is very tight but I want to work further on a project that I have already begun, a poetic biography of a monograph. It is the story of a Kurdish woman who in the early 20th century danced on stage in Italy, Paris, Stockholm, and New York. CM: What’s something you will miss while away from home? BM: The Mediterranean Sea and my mother. I think both are the same for me!
HAIFA ABU AL-NADI (poetry, prose, screenplays, translation; Jordan) is the cross-genre author of two collections. A professor of English, Abu Al-Nadi researches social issues, music, film, and international literature. Her poetry appears frequently in Jordanian periodicals. Turn to p. 11 for her reading recommendation.
USMAN ALI (playwright; Pakistan) is instrumental in Pakistan’s theater scene, founding the only theater in the city of Mandi Bahauddin. His plays have been widely studied throughout Pakistan, and three will be staged at the Royal Court Theater in England. Ali believes theater initiates important conversations within and about society. INTERNATIONAL WRITING PROGRAM 2018 5
2018 IWP FALL RESIDENTS participates courtesy of the Paul and Hualing Engle Fund.
EMAN ALYOUSUF م. ( فسويل ا ناميإfiction, journalism; United Arab Emirates) is a chemical engineer and award-winning writer. Her feminist short film Ghafa (screened at the 2017 Dubai International Film Festival) received criticism for addressing controversial topics. AlYousuf has stated that her role as a writer is to provoke readers to ask questions.Turn to p. 11 for her reading recommendation.
KATERYNA BABKINA Катерина Бабкіна (fiction, poetry; Ukraine), often called the voice of her generation, writes stories that grapple with life in post-Soviet Ukraine (such as the Iron Curtain and the Holocaust). One of her children’s stories, in addressing pediatric cancer, inspired a campaign to raise funds for this cause. Babkina
SALAH BADIS ( سيداب حالصpoetry, translation, journalism; Algeria) is a founding member of Nafha magazine, which takes a holistic approach to the news, trying to understand all sides, in order to best convey the truth. In addition to being a widely translated author, Badis is also a music and cultural researcher.
BAYASGALAN BATSUURI Батсуурийн Баясгалан (poetry, translation; Mongolia) uses literature to combat systematic sexism. Bayasgalan’s writing is characterized by its use of post-modern elements with traditional Mongolian nomadic culture, and post-Soviet themes. The founder of a
6 INTERNATIONAL WRITING PROGRAM 2018
publishing house, she was named Mongolia’s 2017 Best Cultural Professional.
other awards, Borja has received commendations from the House of Ecuadorian Culture.
YAMILA BÊGNÉ (prose; Argentina) experienced the process of writing her last book, Los limites del control, as “a game of forces.” Critics agreed that this also describes the experience of reading it. Bêngé has received numerous awards for her fiction and non-fiction, and participates courtesy of the U.S. Embassy in Buenos Aires.
RUMENA BUŽAROVSKA (fiction, editing, translation; Macedonia) spearheaded Macedonia’s #metoo movement (#Segakazuvam, which translates to “I’m Telling Now”). Named in 2016 as one of Ten New Voices from Europe to Watch, she is an award-winning teacher, writer, and activist for marginalized populations in her country. Turn to p. 11 for her reading recommendation.
ADRIANA BORJA ENRÍQUEZ (fiction, poetry; Ecuador) works as a psychologist, with a focus on refugee and human rights, and gender-based violence.These issues inform her writing, which seeks to promote inclusion of vulnerable and underserved populations. Among
TIANXIN CAI (poetry, essays; China), a professor of mathematics at Zhejiang University, is the author of over 30 volumes of poetry and a frequent judge and guest speaker at international literary events and conferences.
His participation is made possible by the Paul and Hualing Engle Foundation.
HON-FAI CHOW 周漢輝 (prose, poetry; Hong Kong) writes under the pen name Bohemia, and his award-winning writing examines the absurd effects of poverty and grief. Bohemia uses techniques traditional to filmmaking to incorporate movement, light, and sound in his writing. The recipient of many awards, he participates courtesy of the Robert H. N. Ho Family Foundation.
GINA COLE (fiction, poetry, New Zealand) is an important voice for LGBTQIA+ rights in New Zealand and is a barrister specializing in family law. Cole has been a featured speaker at many LGBTQIA+ and writing
festivals. She participates courtesy of a grant from Creative New Zealand.
DAN COMAN’s (fiction, poetry; Romania) work is characterized by “visionary force and volcanic temperament,” per Emilian Galaicu-Păun. Coman actively seeks out new experiences to enrich his award-winning writing, which has been widely translated. Coman’s participation is made possible by the U.S. Embassy in Bucharest.
ROBERTO ECHETO (poetry, prose; Venezuela) works in many mediums, including visual art and radio, in addition to writing. He is a founding member and teacher at the Instituto de Creatividad y Comunicación (Institute of Creativity and Communication).
ALISA GANIEVA (fiction, editing, journalism; Russia) is best known for her book Salam, Dalgat!, written under a male pseudonym. Her authorship was famously revealed when she stood to accept an award. She is a 2012 IWP alum and participates courtesy of Grinnell College.
JACQUELINE GOLDBERG (poetry, prose; Venezuela), as well as being a poet and fiction writer, has also won awards for her children’s books and writing on gastronomy. She is passionate about the Jewish community in Venezuela and has worked for many cultural organizations. Her participation is made possible by the U.S. Embassy in Caracas. Turn to p. 11 for her reading recommendation.
TEHILA HAKIMI ( ימיכח הליהתpoetry, fiction; Israel) is a mechanical engineer and graphic novelist whose “complex, riddle-driven work takes pleasure in dismantling and disruption” (Haaretz Literary Supplement). She participates courtesy of the U.S.-Israel Educational Foundation. Turn to p. 11 for her reading recommendation.
CHONG-KAI HUANG 黃崇凱 (fiction;Taiwan) is a member of the Alphabet Lab, a collective of Taiwanese experimental writers and theorists, publishing serialized novels based on each letter of the French alphabet. His own four novels have received widespread recognition. He participates courtesy of the Taiwan Ministry of Culture. Turn to p. 11 for his reading recommendation. CONTINUED ON P. 10
INTERNATIONAL WRITING PROGRAM 2018 7
SHOWCASE EVENTS ry, Locations va for details ng check listi
IWP PANEL SERIES
Public e Iowa City Fridays at th , A m oo R ting Library, Mee y it C a w Io ., St 123 S. Linn
TJ Dema, IWP Fall Resident ’12
Global Express: A Night of Theater & Writing 7PM, Thursday, Sept. 13 Theater B, UI Theater Building, 200 N. Riverside Dr., Iowa City Students from the University of Iowa Department of Theatre Arts bring the page to life in an evening of staged readings of work by the IWP Fall Residents.
Writing the Not-Self
Worlds of Arts
Friday, Aug. 31, noon-1PM
Friday, Sept. 7, noon-1PM
What, if any, is the writer’s responsibility toward representing the “other” accurately? What effort in understanding, empathy, or research may be needed? Are there comparable challenges for one writing from a “marginalized” position?
Hypothesis: each era and each region has specific aspects that connect its art to its time and place. What characterizes art of today, or in a given region? What abiding, shared influences make themselves felt in contemporary work?
IWP Fall Residents ’15
“You Must Read This” Friday, Oct. 5, noon-1PM Many of us carry within us a special writer or book whose work, vision, or voice has uniquely captivated us, perhaps remaining a lifelong, essential attachment. Panelists share the books and authors that have most affected them.
Reading by Special Guest & Writer Chris Abani 5PM, Friday, Sept. 21 Shambaugh House, 430 N. Clinton St., Iowa City The culmination of Ida Beam Distinguished Visiting Professor Chris Abani’s four-day campus visit. Abani, an award-winning Nigerian and American novelist, poet, essayist, screenwriter, and playwright, is an international voice on humanitarianism, art, ethics, and our shared political responsibility.
IWP @ Local Festivals Look for the IWP’s visiting writers: Friday & Saturday, Oct. 5 & 6 at the Iowa City Book Festival – see iowacitybookfestival.org Saturday, Oct. 13 at the Witching Hour Festival – see witchinghourfestival.com
IWP & UI Dance Collaboration 8PM, Friday, Oct. 26 Space Place Theater, North Hall, 20 W. Davenport St., Iowa City Graduate-student choreographers at the University of Iowa Department of Dance take the work of IWP writers beyond words.
Rasha Khayat, IWP Fall Resident ’18
On the Body
Working-in-progress
Friday, Sept. 14, noon-1PM
Friday, Sept. 21, noon-1PM
Our body inevitably affects the way we navigate the world. How much power do its various aspects (such as: physical ability, gender, race) have over an artist’s work? How does a writer navigate these issues for themselves and/or their characters?
How does one know where to start and stop? What if no progress is being made? What is the best/worst advice you’ve ever been given about writing? Panelists may present work in an open, “in-progress” format.
Creating in Full View
Wo/Men in Flux
Images of America
Friday, Oct. 12, noon-1PM
Friday, Oct. 19, noon-1PM
Friday, Oct. 26, noon-1PM
With the rise of social media, writers are no longer solitary figures; their audiences can speak to them directly, commenting on their work alongside other readers. How has this changed the role of the writer?
Following #metoo, panelists examine how gender roles, and even definitions, are in flux throughout the world. How are different parts of the world responding to these changes— cultural, political, sexual, literary—to the traditional “male” and “female” roles?
This panel, open to all of IWP’s 2018 Fall Residents, is an opportunity to hear the writers’ brief observations on their experiences in the United States.
Meet her on p. 10
More events & details: Follow us at @UIIWP or visit iwp.uiowa.edu/residency/events
2018 IWP FALL RESIDENTS
AUŠRA KAZILIŪNAITĖ (poetry, journalism; Lithuania) is a philosopher whose writing challenges traditional form and scope; she describes her work as a “sacred madness of creativity.” Among her many awards, she was granted Artistic Creator status by the Republic of Lithuania. See p. 11 for her reading recommendation.
RASHA KHAYAT (fiction, translation; Germany) was raised in Saudi Arabia and runs the WestEast Diva blog, a window into the Arab world for native Germans. She received the 2016 Kühne Prize for Best First Novel and is in high demand for her fiction and theater work. Khayat participates courtesy of the Max Kade Institute. See p. 11 for her reading recommendation.
FAISAL ODDANG (prose, poetry, translation; Indonesia) has been commissioned to translate “La Galigo,” the longest poem ever written, a folk tale of the Bugis people—a marginalized community in Indonesia. Oddang researches the five genders of the Bugis people and has received many awards.
AMARA NICOLE OKOLO (fiction, non-fiction; Nigeria) is a practicing lawyer whose work is heavily influenced by her mother, who risked abuse to encourage Okolo’s educational and artistic ambitions. She attended Chimamanda Adichie’s Farafina Creative Writing Workshop in 2015. Her writing is taught in classrooms abroad, and Okolo is a frequent speaker at literary festivals.
10 INTERNATIONAL WRITING PROGRAM 2018
ARAM PACHYAN’s Արամ Պաչ յան (prose; Armenia) experimental writing has inspired plays and chamber music compositions. His highly acclaimed work utilizes magical realism to illustrate the ways that emotion can shape memory and the intersection of art and cultural identity, and has been influential for other writers in his region.
YUSHO TAKIGUCHI (fiction; Japan) weaves memory, sound, pop culture, and emotional experiences in his award-winning but elusive writing.Takiguchi once wrote a piece titled “The Jimi Hendrix Experience” which includes almost no Jimi Hendrix. He participates through the generosity of an endowed gift from William B. Quarton.
CHANDRAMOHAN SATHYANATHAN (poet; India) incorporates different media in his writing, including performance and mixed-genre poetry. His work explores discrimination in his country, especially towards members, like himself, of the dalit caste (“dalit” is the lowest in India’s caste system). His advocacy efforts have drawn national attention.
UMAR TIMOL (poetry, fiction; Mauritius) is a prolific and widely respected author, teacher, photographer, and activist. He incorporates many genres and forms into his own work and hopes to introduce a culture of poetry to the Mauritian canon. See the bottom of p. 11 for his reading recommendation.
BOOKS LOVED BY THE WRITERS 2018 IWP Fall Residents recommend books that helped form them as writers:
Voices in the Evening, The City and the House, & All Our Yesterdays by Natalia Ginzburg “I admire the way Ginzburg tells a story and crafts language while insisting on keeping her truth as a writer, as a humanist. In her novels she manages to voice a person or a family, while actually telling the story of a community, of a whole generation in an era of war and despair.” –Tehila Hakimi p. 7 Tangut Inn by Luo Yi-Jun “Yi-Jun has had a great influence on me. When I first read his work, I was a college student studying history. I had never thought of being a writer. His writing took me into the field of modern literature and expanded my vision of what fiction is and how complicated writing can be.” –Chong-Kai Huang p. 7 Dictionary of the Khazars by Milorad Pavić “I believe that this novel is one of the most brilliantly written books of the last century. It takes the form of three cross-referenced mini-encyclopedias, but somehow, magically, while you are reading, it manages to become a dictionary of your soul. It’s a real masterpiece of form and content.” –Aušra Kaziliūnaitė p. 10 The Buddha of Suburbia by Hanif Kureishi “I first read this when I was 17 or 18 and had never before come across a novel that deals with identity and multiculturalism in this way. It was an awakening in the sense that I thought: ‘Wow, it is actually possible to tell these kinds of stories without dwelling on a sense of victimhood!’” –Rasha Khayat p. 10 The Butterfly’s Burden: A Diary by Mahmoud Darwish “Darwish examines identity, nostalgia, love, desire, and death. I learned from him to ask questions about life and existence.” –Haifa Abu Al-Nadi p. 5 Black Milk by Elif Shafak “I read this book at the same time that I was stuck in an abusive marriage. I then fought to get divorced. Shafak is an inspiration to me, both as a person and a writer. The way she handles and writes about Middle Eastern women (and all women) is very deep and brave.” –Eman AlYousuf p. 6 Raymond Carver’s short stories “There are many writers that manage to say much with few words, but Carver has left the greatest impact on my writing when it comes to simplicity. Another aspect of his writing that has truly left a mark on me is the breakdown of communication in intimate relationships.” –Rumena Bužarovska p. 6 Writing by Marguerite Duras “This book revealed to me very early that everything writes around us – that the language must be very precise. Duras made me understand that I could write fiction using the same strategies of poetry.” –Jacqueline Goldberg p. 7 Notebook of a Return to the Native Land by Aimé Césaire “This is my favorite poetry book ever. I love its relentless lyricism. This book shows how poetry can actually reinvent language.” –Umar Timol p. 10
INTERNATIONAL WRITING PROGRAM 2018 11
-
ym t.” an tha t l ia ea al ’t nd an n a om ca d sed n, R e as ea a 7 ce ec om p. de g d n C he ein Da – “T b
5 or m hu
e or
c
it ih ldr 9 en ’ s l
us ry u b n .” ca le e ho n a a uffl ep h di sc de mo , In ed a dra an ng in n th lo all ha na . 10 o r –C hya p “P t Sa
fan 7 tas y
–A dr “To ia d na ay B is or n ja ot E a p. nrí jel 6 qu ly d ez , E ay.” cu ad or
s
6 issue ial
soc
“Y o u’ re c to lea no r n o –K de one w, at w- , in an d e d U ryn rop sec lig kr ai a B th t-sm ht, n e a in al bel p. bki .” on l, 6 na g ,
y
N iF c on 10 tion -
gen
der 9 & s ex u alit
“I ha ve yo ma u d . L e –B to et my ay ho it h b a a sg ld m e y ir t M ala e ou his o r n b l o n r B a op ng p go a ck t e . fo 6 lia su .” r ur i,
Events & IWP Community @UIIWP
l
exp 1 erim 2 ent a
no is w t ris ha in t ne g y as ar ou lon Pa est ar g a ch to e a s t ya G m his n o a p. , A d.” n s blu 10 rm –A ta e s en ra nd m ia m in ok g e
“K
Fil 4 m
try Poe 6
.” ld or d w lan ue Zea bl a w e to N in le, . 7 ll p fe Co e a “H Gin –
6 ure t na
b um cc su d.” tan ot w kis t n cro a us he li, P t A 5 to an p.
m
8 sics s cla
e “W
sm
–U
n o ti i c F 7
Cut out and fold the fortune teller. Hold it with your fingers in the petals and ask a partner to pick one of the 4 options on display. Open and close the number of times indicated. Repeat, then open the flap and read aloud. Swap!