LookOut Magazine #11

Page 1

YEAR2014

your luxury lifestyle & tourism magazine

> AROUND T HE WORLD cuba: BlueBay Salsa Club

Mexico: T rue Story of our Wedding dubai: Capital of Luxury

>

TOURISM INSIGHT pearl of the orient

> COOL T ECH

lookoutmagazine.es

SOCIAL MEDIA IN T HE T RAVEL INDUST RY

50 +


+34 902 100 655 booking@grupobluebay.com bluebayresorts.com


INVITE DELIGHT INTO YOUR LIFE En las cristalinas aguas de la Riviera Maya se asienta

In the crystal clear waters of the Riviera Maya is the

el Hotel Blue Diamond by BlueBay. Este santuario de

Blue Diamond Hotel by BlueBay. This tranquil sanctuary

tranquilidad ofrece los cuidados y una atención sin

provides

precedentes en un entorno de singular belleza. 128

environment of unique beauty. 128 luxury suites and

lujosas suites y junior suites. Un exclusivo Spa que

junior suites. An exclusive Spa that blends the Mayan

armoniza la filosofía Maya con los rituales curativos

philosophy with the healing rituals of ancient Asia.

de Asia ancestral. Acceso a dos campos de golf de

Access to two golf courses with 18 holes. Haute cuisine

18 hoyos. Exquisita cocina de autor en elegantes

in elegant restaurants.

care

and

unprecedented

attention

restaurantes. Síguenos en / Find us on

in

an


> Editor’S NOT E

> QUERIDO LECTOR > DEAR READER 2014, parece que fue ayer cuando abríamos las puertas del 2013 y las cerramos con gratitud hace unos días. Un año más que hemos escrito con amor, esfuerzo, lágrimas e ilusión. Apenas estrenamos este 2014 y tenemos puestos los ojos en el horizonte, para ir más lejos, enfrentar nuevos retos... realizar nuestros sueños. Algo en nuestro interior nos dice adelante, adelante, adelante. FITUR 2014 es un reflejo de este deseo de continuar con tesón e ilusión. Apostar por el Turismo, es realizar una apuesta segura por un desarrollo sostenible. Empresas como Grupo BlueBay, con 26 destinos turísticos, muestran al profesional y al visitante que continúan comprometidos con el turismo y siguen trabajando día a día para ofrecerles el mejor servicio. Sigan encontrando en nuestras páginas inspiración para sus viajes… y por favor, en nombre de LookOut pido: vayas donde vayas, llévame contigo.

Elisa Iglesias | Presidenta Satli Group

> 04

2014, seems like yesterday that we opened the doors of 2013 and we closed them a few days ago with gratitude. A year that we have written with love, effort, tears and excitement. 2014 has only just begun and we have our eyes on the horizon, wanting to go further, face new challenges... make our dreams come true. Something within us tells us: move on, move on, move on. FITUR 2014 is a reflection of this desire to continue with determination and enthusiasm. To bet on Tourism is to make a safe bet for a sustainable development. Companies as BlueBay Group, with 26 tourist destinations, shows both the industry professionals and the visitors that they are still compromised with tourism and working every day to offer the best service. Continue to find inspirations for your trips on our pages... and on behalf of LookOut, I am asking you: please, wherever you go, take me with you.


cartier.com - PUERTO BANÚS - Paseo Marítimo Benabola, s/n - Tel. 952 908 115


> CONT ENT

> CONTENIDO > CONTENT

11

>08TRAVEL DISCOVERY: AGENDA >16AROUND THE WORLD: CUBA: CON LA HABANA EN EL CORAZÓN >20PERSONALITIES: MAESTRO SANTIAGO ALFONSO >26 AROUND THE WORLD: CUBA: BLUEBAY SALSA CLUB >34MÉXICO: HISTORIA REAL DE NUESTRA BODA >40REPÚBLICA DOMINICANA: PUERTO PLATA, LA NOVIA DEL ATLÁNTICO >46 Marbella: LA LUZ MÁS BLANCA >52 Mallorca: EDÉN DEL MEDITERRÁNEO >56PERSONALITIES: Sheik Mohamed bin Rashid Al Maktoum>58AROUND THE WORLD: DUBAI: CAPITAL DEL LUJO >64FUJAIRAH: JOYA DE ARABIA >68SHARM EL SHEIKH >76REBO2RN: Blue Diamond SPA >82TASTE IT: MOSAIK4 >88COOL TECH: REDES SOCIALES DE VIAJE >92HOTEL INSIGHT: LA PERLA DE ORIENTE >98PERSONALITIES: MÁLAGA CF >106HORSE POWER: DUBAI MOTOR SHOW >112FASHION TO GO: FOR HER FOR HIM. >120PROPERTIES ON SALE >140SELECT LIVING: LUXURY PALACE >148SPOTLIGHTS: NUEVAS APERTURAS. > EQUIPO LOOKOUT > STAFF EDITA LOOKOUT MAGAZINE

AGRADECIMIENTOS

directora Nieves González pressmedia@lookoutmagazine.es DIRECTOR CREATIVO Pedro Espino DISEÑO GRÁFICO Mar González EDITORA DE Mar González MODA fashion@lookoutmagazine.es Dto. MARKETING Mariem Crespo redaccion@lookoutmagazine.es TRADUCCIONES Vicente Villatoro FOTÓGRAFO Photos.com ADMINISTRACIÓN María Jesús Reina, Mariana Wtadystaw. COLABORACIONES Nelly Smith, Pilar Buesa, Mar González

> 06

IMPRIME

La reproducción total o parcial está totalmente prohibida. Hemos puesto nuestro esfuerzo y cuidado para que el contenido de esta edición esté contrastado y sea el correcto, LookOut Magazine no se hace responsable por cambios en la información que sean generados o cambiados después de su publicación. The reproduction in whole part is strictly prohibited. While every care and effort is made to ensure all of the information is correct, LookOut Magazine cannot be held responsible for any changes in information that may occur after publication.

Grupo BlueBay - Antonio Montes Noe Van de Kamp – Site Visibility Silvia Korosi - Albert Grau (Magma Turismo) - Ragda Satli (BlueBay Real Estates) - Antonio J. Dios García Martín - Silvia Korosi - Site Visibility Gráficas Urania (Málaga).

LOOKOUT MAGAZINE Ctra. Nacional. 340. km 167. C/ Rosa 100 Complejo Hotelero AGH. 29680. Estepona. Málaga. España. T. +34 952 88 60 59 lookoutmagazine.es



> T ravel Discovery

LAS PALMAS CARNAVAL 2014 El Carnaval 2014 aterriza en Las Palmas inmediatamente después de que San Valentín festeje con los enamorados su día. El día 15 de febrero comienzan los actos de las carnestolendas que este año tiene como alegoría el Mundo de la Fantasía. Y precisamente de fantasía inundará Las Palmas de Gran Canaria hasta el 8 de marzo, fecha en la que culmina el Carnaval 2014. Además, la magia, el color, la purpurina y la diversión colmarán las calles de la ciudad durante esta celebración. Del 15 de febrero al 8 de marzo

BlueBay Grand Esmeralda Riviera Maya, México

EQUINOCCIO DE PRIMAVERA Como cada año, con la llegada de la primavera, este espectáculo que la humanidad ha heredado de los Mayas, nos muestra como en los escalones de la Pirámide de Kukulkán de Chichén Itzá, la sombra dibuja el descenso de una serpiente. 21 de Marzo. www.visitmexico.com SPRING EQUINOX As every year, during the spring equinox, one of the most incredible and mysterious phenomena associated with the ancient civilization takes place, the shadow of the great serpent Kukulcan descends along the structure of the Temple of Chichen Itza. March 21st www.visitmexico.com/en/ > 08

LAS PALMAS CARNIVAL 2014 Carnival 2014 in Las Palmas lands immediately after Valentine celebrates love. The start of the carnival acts this year is the allegory of the Fantasy World, February 15. Fantasy will flood Las Palmas de Gran Canaria until March 8, the date on which Carnival 2014 culminates. Magic, color, glitter and fun will fill the streets of the city during this celebration. From February 15th to March 8th

BlueBay Beach Club Gran Canaria, Spain


AVISTAMIENTO DE BALLENAS Miles de ballenas jorobadas procedentes de las aguas frías del norte viajan a las cálidas aguas cristalinas de la bahía de Samaná para ofrecer un bellísimo ritual de apareamiento. Son más de 40 mil turistas, los que cada año acuden en pequeñas embarcaciones para observar los enormes y mansos animales marinos. Hasta finales de marzo.

BlueBay Villas Doradas Puerto Plata, Dominican Republic

WHALE WATCHING SEASON Thousands of humpback whales from cold Northern waters come down to the warm pristine waters of the Caribbean to offer their majestic mating rituals. About 40,000 tourists travel each year to the port of Samaná to take the whale watching tour. Until the end of March.

CARNAVAL DE LA VEGA Durante el mes de febrero, el carnaval de La Vega continuará luciendo los mejores colores en espectaculares desfiles. El carnaval más viejo de América y el más conocido internacionalmente cuenta con 125 grupos de carnaval. www.carnavaldelavega.do DE LA VEGA CARNIVAL During the month of February, the Carnaval of La Vega city will show the most popular groups in colorful parades. The oldest in America and known internationally presents 125 main groups. www.carnavaldelavega.do

BelleVue Dominican Bay Boca Chica, Dominican Republic

09 <


> T ravel Discovery

BelleVue Palma Real BlueBay Salsa Club Varadero, Cuba

XVI FESTIVAL DEL HABANO Del 24 de febrero al 28 de febrero de 2014, Cuba vuelve a ser escenario del mayor encuentro internacional para los amantes del mejor tabaco del Mundo: el Habano. El programa del Festival del Habano mantiene sus tradicionales actividades durante esta inolvidable semana: visitas a las mejores plantaciones de tabaco en Vuelta Abajo (Pinar del Rio), visitas a emblemáticas Fábricas de Habanos, Feria Comercial, seminarios, Degustaciones y Maridajes, Concurso Internacional Habanosommelier, Clase Magistral de Torcido, Cata a Ciegas de Habanos… En el Centro de Convenciones de La Habana. Del 24 al 28 de febrero. 16th HABANO'S FESTIVAL From February 24th till 28th, Cuba, once more, will be the venue of the largest international gathering of enthusiasts of the best cigar in the world: the Habano. The Habanos Festival program offers its traditional activities during this unforgettable week, such as visits to the best tobacco plantations in Vuelta Abajo (Pinar del Rio), visits to emblematic Habanos factories, seminars, tastings and marriages, International Habanosommelier Contest, Master Class on the cigar rolling technique, Habanos blind tasting, Trade Fair… Palacio de Convenciones de La Habana (Convention Center). From February 24th till 28th. EXPOSICIÓN FOTOGRÁFICA “CORCHO - DE LA TIERRA AL CIELO” Exposición fotográfica de la colección "Corcho- de la tierra al cielo". La muestra reúne un conjunto de 30 fotografías de las fases y extracción a la transformación industrial del corcho, producto que ha sido comparado por The Economist con los diamantes procedentes de África y el petróleo de Oriente Medio, con el valor añadido, para estos, reciclable y no contaminante. Hasta el 2 de marzo. www.albufeira.pt PHOTOGRAPHIC EXHIBITION OF "CORK - FROM EARTH TO HEAVEN" The exhibition includes a set of 30 photographs phase extraction and industrial processing of cork product that has been compared by The Economist with diamonds from Africa and the Middle East oil, with added value for these recyclable and pollution. Until March 2nd. www.albufeira.pt > 10

BlueBay Paraiso de Albufeira Albufeira, Portugal


BlueBay Banús Marbella, Spain

SEMANA SANTA DE MÁLAGA La Semana Santa es uno de los festejos más vistosos y emotivos. La devoción, el arte, el colorido y la música se entremezclan en los actos que se celebran para recordar la muerte de Jesucristo: las procesiones. En ellas, los miembros de las diferentes hermandades y cofradías, vestidos con sus ropajes característicos, recorren las calles llevando las imágenes religiosas (pasos) al ritmo de los tambores y la música, produciendo estampas de sobria belleza. Del 13 al 20 de abril. www.semana-santa-malaga.com EASTER WEEK MALAGA Easter Week is one of the most spectacular and emotional festivities in these parts. Religious devotion, art, colour and music combine in the commemorative acts of the death of Jesus Christ: the processions. Members of the different religious brotherhoods, dressed in their typical robes, parade through the streets carrying the floats bearing religious statues (known as pasos), accompanied by the beat of drums and music, to produce scenes of sober beauty. April 13th to 20th. www.semana-santa-malaga.com BlueBay Lanzarote Lanzarote, Spain

FESTIVAL LANZAROTE MUSIC MARATHON Una experiencia única para todo el mundo; jóvenes, mayores, discapacitados o no, que quieran correr, patinar, o caminar entretenidos por las mejores bandas de la isla en Puerto del Carmen. 1 de marzo. www.musicmarathon.com LANZAROTE MUSIC MARATHON FESTIVAL A unique experience for all: young, old, disabled or able bodied: all those who want to run, skate or walk to the sound of the island’s best groups, in Puerto del Carmen. March 1st www.musicmarathon.com 11 <


> T ravel Discovery

LA EXPEDICIÓN HISTÓRICA DE PRÍNCIPE KAMAL EL DIN HUSSEIN GILF EL- KEBIR Científicos nacionales e internacionales de renombre tomarán parte en esta expedición que conmemora el 81 aniversario del descubrimiento de la meseta de Gilf Kebir, en el desierto occidental de Egipto en 1925, por el príncipe Kamal El Din Hussein, quien también fue el primero en introducir el automóvil en exploraciones profundas del desierto , en esta parte del mundo. El recorrido abarca 13 días de viaje a través del vasto desierto occidental, visitando la meseta de Gilf Kebir y Gebel Uweinat "Tras las huellas del Príncipe". Del 14 al 26 de marzo 2014 www.kamalexpedition.com

Blue Diamond Fujeirah Fujairah, UAE

DÍA INTERNACIONAL DE LA TRADICIÓN Durante una semana se conmemoran las costumbres, la tradición y el folklore de este emirato. El evento será un escaparate de la artesanía, los oficios y el comercio tradicionales de los Emiratos, con algunas de las exposiciones también en el Museo de Fujairah. 18 de abril. INTERNATIONAL HERITAGE DAY Taking place during one week, this event commemorates the profession and trade, customs and tradition, and folklores of Fujairah. It is a traditional village activity which will showcase traditional Emirati crafts and professions with some exhibits from Fujairah Museum also on display. April 18th. > 12

THE HISTORICAL EXPEDITION OF PRINCE KAMAL EL DIN HUSSEIN GILF EL-KEBIR Well-known national and international scientists will take part in this expedition to commemorate the 81 anniversary of the memorial plaque of Prince Kamal El Din Hussein who discovered the Gilf Kebir Plateau in the Western Desert of Egypt in 1925. The Prince was also the first to introduce the automobile into deep desert explorations, in this part of the world. The tour encompasses 13 days of travel across the vast Western Desert, visiting the Gilf Kebir Plateau and Gebel Uweinat “In the footsteps of the Prince”. 14th to 26th of March 2014. www.kamalexpedition.com

BlueBay Savanna Sharm El Sheikh, Egypt


MOSTRA DE CINEMA LLATINOAMERICÀ DE CATALUNYA Considerado como uno de los principales acontecimientos culturales de la ciudad, el festival acerca la cultura latinoamericana a través de las proyecciones y de las distintas actividades que se desarrollan en La Llotja de Lleida, el CaixaForum, el Espai Funatic y el Hotel BlueCity Condes Lleida. Del 4 al 11 de abril. MOSTRA DE CINEMA LLATINOAMERICÀ DE CATALUNYA Considered one of the main cultural events of the city, the festival presents Latin American culture through the projections and different activities, taking place in several sceneries as La Llotja de Lleida, CaixaForum, Espai Funatic and Hotel BlueCity Condes Lleida. April 4th to 11th

BlueCity Condes Lleida Lleida, Spain

TEMPORADA DE CARRERAS DE CAMELLOS AL MARMOUM No se pierda este deporte de ritmo trepidante y disfrute contemplando a los camellos correr hacia la línea de meta. Este acontecimiento, que perdura en el tiempo, pretende mantener y desarrollar el deporte local y tradicional de las carreras de camellos, inculcando el deseo en los corazones de los emiraitíes para salvaguardar las costumbres y prácticas tradicionales que ya no son una parte importante de sus vidas. Del 1 al 28 de febrero. www.dcrc.ae

Armada BlueBay Dubai, UAE

AL MARMOUM CAMEL RACING SEASON Don't miss out on this fast-paced sport as camels’ race off to the finish line during the Al Marmoum 2014 racing season. This racing festival aims to maintain and build upon the local and traditional sport of camel racing, hoping to instill a desire in the hearts of citizens of the UAE to long for traditional customs and practices that are no longer a prominent part of their lives. 1 to 28 February. www.dcrc.ae

13 <


BLUEBAY

SALSA CLUB

+34 902 100 655 | booking@grupobluebay.com bluebayresorts.com


Welcome to rhythm and dance!

In the very heart of Varadero… BelleVue Palma Real is the first themed hotel dedicated to the dance of salsa and everything authentically Cuban, by means of its cuisine, decor and entertainment. Discover our complete 7 days “Training Plan”, to rhythm and dance, All Inclusive!

En el corazón de Varadero… El hotel BelleVue Palma Real es el primer hotel temático ambientado en el Baile de la Salsa y lo auténtico cubano a través de su gastronomía, decoración y animación. Descubre el “Plan de Entrenamiento” de bailes y ritmos, 7 días, Todo Incluido!


> AROUND T HE WORLD

en el corazón Con La Habana

> La Capital del Caribe con un gran caudal de historia, cultura y tradición, una de las urbes con más encanto del mundo. Compite en belleza con ciudades del Viejo Mundo como Venecia y París. Así lo afirmaba, el autor del viejo y del mar, Ernest Hemingway. Una ciudad con vocación marinera, abierta, alegre… que sabe, destilar de la vida, el elixir del buen humor. Desde el siglo XVI, es la capital de Cuba. La Habana reúne grande atractivos: hermosas playas, arquitectura colonial y rincones llenos de encanto. Concentra dentro de ella: grandes hoteles, los cabarets y afamados restaurantes. En La Habana, maceró durante siglos la herencia española, el espíritu indígena y la magia africana. El resultado: el hombre y la mujer cubanos. Una personalidad fuerte y flexible que les permite vivir el día a día con una sonrisa y a ritmo de salsa. La ciudad se ha convertido en un destino preferente para el turismo de congresos, celebrando importantes eventos cada año. > 16

> Por Nieves González

Su oferta en otros sectores como la náutica, vela, buceo lo convierten en lugar de peregrinación para los amantes del mar. Les ruego que no se enfermen en la Habana, pero si así fuera, no se preocupen por nada. En la Ciudad se encuentran los principales centros hospitalarios del país. Unas 21 instalaciones de salud que incluyen laboratorios, ópticas y farmacias garantizan al turista una atención y cobertura excepcional. La Habana es la plaza cultural de Cuba por excelencia. Las opciones culturales en la capital abarcan todas las manifestaciones de las artes. Festivales internacionales como los de Ballet, Cine Latinoamericano, Guitarra y de Jazz Latino tienen su punto de encuentro en ella. Os invito a recorrer La Habana sin prisas. No dejen de contemplar la belleza de su arquitectura, sus edificaciones, deténganse a admirar los tesoros que albergan sus museos. En 1982, la UNESCO declaró el Centro Histórico de La Habana como Patrimonio de la Humanidad.


No es de extrañar, dado los valores patrimoniales de la ciudad antigua y el sistema de fortificaciones coloniales, la elegancia de las iglesias y casonas señoriales, la belleza de parques y plazas, que hacen de La Habana Vieja un sitio de obligada referencia para el visitante. Recomendamos visitar La Habana Vieja, el Malecón, La Rampa, el Palacio de Convenciones, la Plaza de la Revolución, las Playas del Este, Expocuba, Parque Lenin, Miramar, Parque Central, Paseo del Prado, Cristo de La Habana, Parque Morro-Cabaña, Tropicana, Gran Teatro de La Habana, Museo Nacional de Bellas Artes, Teatro Auditorium Amadeo Roldán, Macumba Habana, Restaurantes Floridita y La Bodeguita del Medio, Barrio chino... ¿Qué hacer? La Habana es, sin duda, una ciudad de múltiples opciones, en ella el visitante puede disfrutar de sus clubes nocturnos, playas, marinas, parques recreativos, complejos deportivos, excursiones y recorridos por la ciudad. También abre las puertas de sus museos y teatros; brinda la oportunidad de conocer, en horas de la noche, lugares de interés de La Habana moderna o colonial y cenar en lujosos y acogedores restaurantes. La urbe se contagia con los acordes de la música cubana e internacional en sus variados centros nocturnos de fama mundial como el cabaret Tropicana. Cabaret Tropicana No aceptes sucedáneos, si quieres vivir la experiencia del Cabaret, no hay más opción que el Tropicana. Abrió sus puertas a finales de los años 30. En 1939, mientras en Europa se inicia la cruenta guerra, Cuba ajena a las luchas del Viejo Mundo, inaugura este teatro al aire libre, que ha sido durante décadas el paradigma del espectáculo. EL Tropicana, no es sólo el Cabaret de Cuba, si no del Mundo. A través de un frondoso jardín y de la mítica fuente de las musas, se accede al recinto. A partir de las 20:00, puede el visitante iniciar la cena, aunque el

espectáculo comienza algo más tarde, a las 22:30. A partir de ese momento, el escenario desborda un frenesí de luces y de color. Inspiradas coreografías que mezclan ritmo y color en la misma proporción. Dos horas de música cubana, en su amplio espectro: bolero, danzón, salsa y ritmos afrocubanos. Tras la función, nada mejor que zambullirse de lleno en el ambiente y dejar que se nos vayan los pies 1, 2, 3... Bailando toda la noche hasta el amanecer, en el Salón Arcos de Cristal. Como dijo la gran Celia Cruz... ¡A- ZÚ-CAR, contagiaos del ritmo que marca el Caribe! > Al final del día, en La Habana, tu sitio es Cabaret Tropicana: Dirección: Calle 72, entre las Calles 41 y 45, Marianao.

17 <


> AROUND T HE WORLD

With Habana

at heart > By Nieves GonzĂĄlez

> The Capital of the Caribbean with a wealth of history, culture and tradition, one of the most charming cities in the world. In terms of beauty, it rivals the Old World cities like Venice and Paris. So stated the author of “The Old Man and the Sea,� Ernest Hemingway. A city with seafaring tradition, open, joyful... one that knows to distill the elixir of good mood from life. Since the sixteenth century it has been the capital of Cuba. Havana has all the great attractions: beautiful beaches, colonial architecture and corners full of charm. Within, you will find great hotels, cabarets and renowned restaurants. Havana has preserved for centuries the Spanish heritage, the indigenous spirit and the African magic. The result: Cuban man and woman. A strong and flexible personality that allows them to live everyday with a smile, to the rhythm of salsa. The city has become a preferred destination for conference tourism, with major events held here each year. Its offer in other sectors such as boating, sailing and diving makes it a place of pilgrimage for lovers of the sea. I beg of you not to get sick in Havana, but if it happens, do not worry about anything. This city is home to the main hospitals in the country. Some 21 health facilities including laboratories, opticians and pharmacies to ensure the tourist exceptional attention and coverage. Havana is Cuba's cultural space par excellence. Cultural options in the capital include all forms of arts. International festivals such as those of Ballet, Latin American Cinema, Guitar and Latin Jazz have their meeting point in there. I invite you to walk Havana without haste. Do not neglect to admire the beauty of its architecture, buildings, take time to behold the treasures in its museums.

> 18


In 1982, UNESCO declared the historic center of Havana as a World Heritage Site. Not surprisingly, given the assets of the old city and its system of colonial fortifications, the elegance of its churches and mansions, the beauty of parks and plazas that make Old Havana an reference point for the visitor. We recommend visiting La Habana Vieja (Old Havana), the Malecón, La Rampa, Convention Center, Plaza de la Revolución, Playas del Este, Expocuba, Parque Lenin, Miramar, Parque Central, Paseo del Prado, Christ of Havana, Parque Morro-Cabaña, Tropicana, The Great Theater of Havana, The National Museum of Fine Arts, Teatro Auditorium Amadeo Roldán, Macumba Habana, Floridita and La Bodeguita del Medio restaurants, Chinatown... What to do? Havana is certainly a city of many choices, visitors can enjoy its nightclubs, beaches, marinas, recreational parks, sports centers, excursions and city tours. It also opens the doors of its museums and theaters; it provides the opportunity to discover, in the evening hours, the attractions of the colonial and modern Havana,as well as luxury dining in cozy restaurants. The city is infected with the strains of Cuban and international music in its many world famous nightclubs, such as the Cabaret Tropicana. Cabaret Tropicana Accept no substitutes, if you want to experience Cabaret, there is no other choice but the Tropicana. It opened in the late '30s. In 1939, while Europe was on the brink of a bloody, Cuba, distant from the struggles of the Old World, opens this outdoor theater, which has for decades been the paradigm of the show. Tropicana is not only the Cabaret of Cuba, it is the Cabaret of the world. Through a lush garden and the mythical fountain of the Muses, you enter the site. From 20:00 hrs., the visitor can start dinner, though the show starts a little later, at 22:30 hrs. From that moment, the stage is

overflowed by a frenzy of lights and color. Inspired choreographies that combine rhythm and color in equal proportions. After the show, there's nothing better than diving right into the dancefloor and let your feet carry you, 1, 2, 3... Dancing all night until dawn, in Arcos de Cristal Lounge. In the words of the great Celia Cruz... A- ZÚ-CAR!, get infected by the rhythm of the Caribbean! > At the end of the day in La Habana your place is Cabaret Tropicana: Calle 72, between Calles 41 and 45, Marianao.

19 <


> personalit ies

Santiago Alfonso Director artístico, bailarín, profesor y coreógrafo de vasta experiencia.

Premio Nacional de Danza 2006. Director por excelencia del internacionalmente reconocido Show del Carabet Tropicana. Fundador del Consejo Nacional de Cultura y del Teatro Nacional. Ha logrado combinar en su trabajo lo auténtico de la danza con la sabiduría y el talento. Su amplia experiencia, versatilidad y profesionalismo le ha permitido ocupar un lugar sobresaliente dentro del trabajo coreográfico en Cuba. Obras como El rey Cristóbal, ¿Quién le teme a Virginia Wolf?, María Antonieta y Ochosi y el venado, así lo demuestran. Es miembro del Consejo Nacional de la UNEAC y Vicepresidente de la Asociación de Directores Artísticos. Ha sido galardonado como Vanguardia Nacional. Ostenta las Distinciones Raúl Gómez García y Por la Cultura Nacional.

OPINIONES DE LA CRÍTICA:

¨Cuando se menciona a Santiago Alfonso, enseguida se asocia su nombre a Tropicana, el más grande cabaret cubano. El maestro logró mantenerlo en las altas cumbres internacionales, posición que ya tenía cuando la revolución triunfa y además, le impuso una excepcionalidad artística que difícilmente hubiera obtenido sin su afán constante de rigor, experimentación y riesgo. Santiago Alfonso llegó al cabaret después de absorber el inmenso magisterio de Ramiro Guerra cuando estuvo en el entonces Conjunto Nacional de Danza Moderna, hoy Danza Contemporánea de Cuba. Santiago se declara discípulo de Ramiro, de Lorna Burdsall, de Tomás Morales y de otros artistas llamados por la historia a dejar, como él, su huella indeleble. Giras internacionales, incontables escenarios y, sobre todo, un profundo conocimiento de la cubanidad, vista como una síntesis de su propia experiencia, permiten no asombrarnos que sea una obra mayor de la danza teatral cubana¨. > 20

“Érase una vez el Tropicana, donde el cabaret se revistió de aires caribeños, de un intenso color tropical y el ritmo se encarnó en torneados cuerpos morenos que se cimbrean como el cañaveral, poemas en movimiento que hablan de amor, pasión, vida y sueños- Sensualidad elevada a la enésima potencia. Hablar del Tropicana, inevitablemente es hablar de la figura del maestro Santiago Alfonso. Maestro que bebió en las fuentes del olimpo de la danza cubana: Ramiro Guerra, Lorna Burdsall, Tomás Morales… El Maestro recibió el Premio Nacional de Danza en el año 2006. Tras su vasta experiencia como Director artístico, bailarín, profesor y coreógrafo. Nos dirigimos a él con una profunda admiración y deseos de conocer más a este genio del movimiento, escultura que se talla en el aire con el cincel del ritmo y del tempo. LookOut: Después de una vida entregada al arte, ¿cómo definiría la danza? ¿Qué ha significado la danza en su vida? Maestro Santiago Alfonso: Siento que la Danza, no sólo es movimiento, porque a veces un bailarín sin moverse danza, es decir la danza vive dentro del bailarín, es un órgano más en su cuerpo, la música, el ritmo vive en el artista, puede haber momentos en que caminando por la calle, la mente te lleva a situaciones en que sientes que bailas y no tiene que ser una idea positiva porque en la tristeza también se baila. Como conclusión opino que la danza es un elemento vital en la existencia del ser humano. Para mí la danza ha sido factor fundamental en mi vida, a través de ella he logrado sentirme socialmente útil, me ha dado grandes momentos de felicidad, no sólo cuando bailaba, ni tan sólo con mis espectáculos, sino también en muchas ocasiones viendo bailar a otros, disfrutando la obra de compañeros o desconocidos, además tengo el privilegio de vivir en un país que me permite vivir de y para mis sueños, lo que significa que, durante toda mi vida, he podido desarrollar mis potencialidades tanto interpretativas como creativas y eso aunque parezca trivial es algo esencial y un regalo de la vida. LookOut: ¿Se podría imaginar una Cuba sin música, sin baile? MSA: No es posible, al menos para mí imaginar nuestro país sin música y baile, nosotros, en cualquier situación tenemos la música presente, sea para demostrar alegría o cualquier otro sentimiento, también es de notar que


nuestro andar es rítmico y nuestro lenguaje gestual es una forma de movimiento que lleva implícita la danza en su fase elemental, los cubanos llevamos dentro esta manifestación que, de forma casi involuntaria, aflora en el quehacer diario. LookOut: ¿Qué ha aportado Cuba a la historia de la danza? MSA: Considero que Cuba ha aportado a la danza universal un concepto muy singular de enfrentar el ritmo, tanto en el tiempo como en el espacio, la sincopa, elemento fundamental de nuestra música es algo que sólo Cuba posee y ese sencillo, pero muy difícil elemento rítmico nos hace movernos de una forma muy especial, también la forma de mover el cuerpo al compás de cualquier sonido rítmico o musical representa un aporte, pues un bailarín cubano, sin distinción de la disciplina que represente, tiene una manera de moverse diferente a cualquier otro país. Eso no significa que seamos mejores o peores, sencillamente que tenemos una manera muy nacional de responder al ritmo y al movimiento. LookOut: ¿Cómo definiría la nueva escuela de danza moderna cubana? MSA: La Escuela cubana de Danza Moderna, nacida de la mano de mi Maestro Ramiro Guerra , alumno de Martha Graham, fue a partir de la creación del Conjunto Nacional de Danza en 1959, primero un gran sueño de este hecho realidad (y no digo de nosotros los que formábamos parte de aquel grupo, porque no creo que tuviéramos conciencia de la importancia de lo que desde nuestros cuerpos se estaba gestando), poco a poco Ramiro fue introduciendo los elementos distintivos que, a partir del movimiento y la música, irían identificándonos con nuestra cultura, a la vez que él creaba un lenguaje estético donde la cubanía pudiera ser identificada, después, no puedo olvidar los aportes de Lorna Burdsall, bailarina norteamericana de nacimiento, pero con gran amor por la danza y por Cuba, Manuel Hiram, coreógrafo mexicano formado en la Escuela mexicana de Danza, ambos fundadores junto a Ramiro de la Cia. Elfrida Mahler, también norteamericana, que también colaboró con nuestra formación y fundamentalmente Elena Noriega, gran profesora tanto en lo artístico como en lo humano, formada en la Escuela de José Limón y que redondeó el equipo de creación bajo la dirección de Ramiro, Elena trajo a la Cia. a impartir clases de ballet a la bailarina y profesora mexicana Clara Carranco, que sin dudas contribuyó a una más completa formación,

también nos impartieron clases de ballet, Loipa Araujo, Aurora Bosch, Rosa Elena Álvarez, todas ellas bailarinas activas del Ballet Nacional de Cuba, que dieron gran impulso técnico a nuestra Cia. Se preguntaran algunos por qué menciono estos nombres, y les aclaro; primero por justicia histórica, (no puedo olvidar a quienes pusieron un granito de arena en mi formación) y, en segundo lugar, porque estoy convencido de la importancia del ballet en la formación de un verdadero bailarín, no sólo en el terreno puramente técnico, sino también, y me parece muy importante, en lo relacionado con la psiquis, no es lo mismo un gladiador desarmado que otro con todas las armas, aunque no tenga necesidad de utilizarlas, un bailarín sea de la disciplina que sea, se sentirá más confiado cuando se sabe en posesión de mayores y mejores conocimientos. Por otro lado desde hace ya muchos años todas las ramas de la danza están interconectadas, cabe decir LA DANZA ES UNA SOLA, BAILE QUIEN BAILE. LookOut: ¿Hacia dónde se encamina la danza moderna? MSA: Pienso que la danza desde hace ya mucho está muy interrelacionada, vamos hacia lo absoluto, cada día el bailarín necesita de mayores conocimientos técnicos, estéticos y culturales, esto viene sucediendo desde mucho antes de que se hablara de globalización, criterio que puedo extender a la música. LookOut: De todos los escenarios en los que ha tenido oportunidad de actuar, ¿podría decirme de cuál guarda más grato recuerdo? 21 <


> personalit ies MSA: No puedo olvidar mi primera experiencia artística internacional en el teatro Sarah Bernard en Paris en 1961, era la primera vez que nuestra Cia. salía del país, participábamos en el Festival de Naciones y acababa nuestro país de ser invadido por Bahía de Cochinos, son dos temas que jamás podré olvidar. Guardo especial afecto por Tropicana, fue allí donde hice realidad mis conceptos del espectáculo, como todo lo que empieza, el principio fue muy difícil porque no era fácil hacer entender a un bailarín empírico que en el trabajo de clases diarias estaba el secreto de su mejoría y durabilidad, ya había pasado como director artístico y coreógrafo por el conjunto folklórico Nacional donde también luché y logré que los bailarines entendieran la necesidad del entrenamiento diario, en ambos trabajé en la búsqueda de la cubanía profunda, la de nuestro abuelos, la de nuestros ancestros, esa que viví a diario en mi casa, en mi barrio, en mi ciudad y que sentía que se estaba olvidando. Más tarde, ya como director artístico de Tropicana, es inolvidable nuestras presentaciones en el Royal Albert Hall en Londres, en la Sala des Etoils del Principado de Mónaco y posteriormente como coreógrafo cuando fui invitado a dirigir un espectáculo con al Cia. Takarazuka Revue de Japón. LookOut:Recientemente ha sido inaugurado el primer hotel temático de Cuba, en el hotel BelleVue Palma Real, donde se ha instaurado el nuevo concepto BlueBay Salsa Club, ¿cuánto hay de usted en este proyecto? ¿Qué considera que le ha aportado a este novedoso concepto? MSA: Bueno, la concepción estética y artística del Hotel (que está aún en proceso de creación), la he realizado con la colaboración del Sr. Oscar León, mi Gerente Artístico y del Sr. Rafael Olivera (Carburo), uno de mis colaboradores y coreógrafo de mi Cia., de mí está en ese proyecto mi corazón y todas mis fuerzas físicas y mentales, no olvido del enorme apoyo que he tenido del Sr. Moktar, Director del Hotel, del Sr. Juan Carlos Fernández, Gerente comercial de BlueBay y del Sr. Janer, Director General de BlueBay, sin ese apoyo e incentivo no hubiera sido posible realizar nada, porque además la idea de crear ese Hotel Conceptual es totalmente de ellos. LookOut: ¿Qué rasgo valora más en un bailarín o bailarina, su técnica, la pasión? Si pudiera escoger al mejor bailarín de todos los tiempos, su nombre sería… MSA: La técnica es muy importante, pero la interpretación también lo es, para mí el mejor bailarín es el que reúne esas dos armas.

> 22

LookOut: ¿Cuál es su próximo proyecto coreográfico? ¿Qué obra teatral le gustaría adaptar y llevar a los escenarios? MSA: Voy a comenzar respondiendo la segunda pregunta: La obra teatral que me gustaría adaptar y que ya una vez comencé a realizarla es CARMEN, vista desde una óptica cubana, hace diez años estuve trabajando en ella, iba a ser mi próxima obra en Tropicana, mis colaboradores y yo teníamos las cosas muy adelantadas y en una reunión que tuve por aquellos días con Antonio Gades, le expliqué el proyecto, le enseñé algunos diseños de vestuario y al final me pidió participar en él, parece que le gustó. Mi próximo proyecto coreográfico es Cuba, ser más cubano, poder ahondar en mis raíces y poder ser capaz de trasmitir mis concepciones a los que dirijo y formo. LookOut: ¿Qué papel ha desempeñado la crítica en su crecimiento y desarrollo profesional? MSA: La critica ayuda mucho, mucho, es a veces la que te hace mirar hacia adentro, sea buena o mala, sin ella se hace más difícil avanzar. LookOut: ¿Qué proporciona la mayor satisfacción al artista o coreógrafo una excelente crítica en los medios o una ovación del público? MSA: Ambas tienen un enorme valor, pero cada una tiene su espacio. LookOut: ¿Ha habido algún momento en el cual la presencia entre el público de grandes personalidades del mundo de la cultura o política internacional le ha supuesto un reto aún mayor? MSA: Por supuesto, cuando he trabajado para mi Presidente Fidel, la presión me ha llegado al techo, (sin ser hipertenso), ese ha sido el punto máximo y cuando lo he hecho para personalidades de cualquier ámbito del saber he sentido alguna presión, de modo general para mi cada función es una prueba e invariablemente me pongo muy nervioso, prefiero no ver las funciones y permanecer en los camerinos, soy de la opinión de que en el momento en que comienza un espectáculo, la obra deja de ser tuya y es de la absoluta propiedad del artista que está en escena. LookOut: ¿Cómo le gustaría pasar a la Historia de la Danza? ¿Cómo le gustaría ser recordado? MSA: Como alguien que luchó a brazo partido por la cultura y en especial de la danza de mi país.


LookOut: Una vez deseó con todas su fuerzas ser arte en movimiento. Si no hubiera sido bailarín, ¿qué hubiera escogido Santiago ser? ¿Había un plan B? MSA: Si, hay dos profesiones que me gustan mucho, la arquitectura y la ortopedia y en el terreno de la música, el bajo, el piano y el saxofón. Gracias por su tiempo. Siga deslumbrándonos con la magia en movimiento de la danza cubana.

Santiago Alfonso Artistic director, dancer, teacher and choreographer of vast experience. National Dance Award 2006. Director par excellence of the internationally recognized Carabet Tropicana Show. Founder of the National Council for Culture and National Theater. He has managed to combine in his work the authenticity of dance with wisdom and talent. His broad experience, versatility and professionalism have allowed him to occupy a prominent place within the choreographic industry in Cuba. Works like El rey Cristóbal, Who's Afraid of Virginia Wolf?, Mary Antoinette and Ochosi y el venado, are the testimony of that. He is a member of the National Council of UNEAC and Vice President of the Art Directors Association. He has received recognition as National Vanguard. He holds the awards: Raúl Gómez García and For National Culture.

CRITICAL REVIEWS:

¨When the name Santiago Alfonso comes up, it is immediately associated with Tropicana, the greatest Cuban cabaret. The Maestro managed to keep it among the most recognized internationally, a position it already had during the triumph of the revolution, and he also imposed an artistic exceptionality that could hardly be obtained

without his constant thirst for rigor, experimentation and risk. Santiago Alfonso came to cabaret after absorbing the immense teaching of Ramiro Guerra when he was in the then National Modern Dance Company, today the Contemporary Dance of Cuba. Disciple of Santiago Ramiro, Lorna Burdsall, Tomás Morales and other artists who, like him, were called upon by history to leave their indelible mark. International tours, countless scenarios and, above all, a deep understanding of Cuban identity seen as a synthesis of his own experiences, leave us at no wonder that it is the greates work of Cuban theatre dance.¨ “Once upon a time, there was Tropicana, where the cabaret was coated in Caribbean air, in an intense tropical color, and rhythm took form of the suntanned bodies that sway like reeds, poems in motion about love, passion, life and dreams - sensuality raised to the nth power . To talk about Tropicana, is to inevitably mention the figure of Maestro Santiago Alfonso. Maestro who drank from the sources of the pantheon of Cuban dance: Ramiro Guerra, Lorna Burdsall, Tomás Morales… The Maestro received the National Dance Award in 2006, following his vast experience as artistic director, dancer, teacher and choreographer. We addressed him with a deep admiration and desire to learn more about this genius of the movement, sculpture that is carved into the air with the chisel of rhythm and tempo. LK: After a life devoted to art, how would you define dance? What has been the meaning of dance in your life? Maestro Santiago Alfonso: I feel that Dance is not only movement, because sometimes a dancer can dance without moving, I mean, dance lives within the dancer, it is an organ in his body, music, rhythm lives in the artist. There may be times when, while you're walking down the street, your mind takes you to situations where you feel you dance, and it doesn't necessarily have to be a positive idea because sadness can also be danced. In conclusion, I believe that dance is a vital element in human existence. For me, dance has been a fundamental factor in my life, through it I managed to feel socially useful, it gave me great moments of happiness, not just when dancing, not even with my shows, but many times watching others dance, enjoying the work of colleagues or strangers, plus I have the privilege of living in a country that allows me to live and to dream, which means that throughout my life I 23 <


> personalit ies have been able to develop my potential both interpretative and creative and though it may seem trivial, it is essential and a gift of life. LK: Could you imagine a Cuba with no music, no dancing? MSA: It is not possible, at least for me, to imagine our country without music and dancing, we have the music present in any situation, be that to show happiness or any other feeling. It is also noteworthy that our walk is rhythmic and our body language movement is a form of implicit dance in its elementary phase. Us Cubans carry this manifestation inside which, almost involuntarily, emerges in daily life. LK: What has Cuba contributed to the history of dance? MSA: I believe that Cuba has brought to the universal dance a very unique concept of facing the rhythm, both in time and space, the syncopation, key element of our music, is something that only Cuba has and that simple but very difficult rhythmic element makes us move in a very special way. Also the way we move the body to the beat of any rhythmic or musical sound represents a contribution because a Cuban dancer, regardless of the discipline they represent, has a different way of moving than any other country. That does not make us better or worse, it is simply that we have a national way to respond to the rhythm and movement. LK: How would you define the new Cuban modern dance school? MSA: The Cuban School of Modern Dance, born from the hand of my Maestro Ramiro Guerra, a student of Martha Graham, came from the creation of the National Dance Ensemble in 1959. It started as a dream come true for him (I'm not saying for us who were part of that group El maestro Santiago Alfonso durante la inauguración de BlueBay Salsa Club

because I do not think we were aware of the importance of what was coming into being from within our bodies) and gradually, Ramiro would introduce the distinctive elements that, through movement and music, would identify us with our culture, while he created an aesthetic language where cubanía could be identified. I also shouldn't forget the contributions of Lorna Burdsall, an American dancer but with great love for dance and Cuba, and Manuel Hiram, a Mexican choreographer trained at the Mexican School of Dance, both of them founders of the Company, alongside Ramiro. Elfrida Mahler, also American, who also collaborated with our formation, and fundamentally Elena Noriega, a great teacher both as an artist and as a human being, educated in José Limón's school, who put together the creative team led by Ramiro. Elena brought to the Company to teach ballet a dancer and teacher, Clara Mexican Carranco, which undoubtedly contributed to a more complete formation. We also had ballet classes taught by Loipa Araujo, Aurora Bosch, Rosa Elena Álvarez, all active dancers of the National Ballet of Cuba, who gave great technical boost to our Company. Some may ask why I mention these names, and let me clarify: first for historical justice (I cannot forget those that contributed to my formation) and secondly, because I am convinced of the importance of ballet in the formation of a true dancer, not only in the purely technical terms, but also, and it seems very important, as it relates to the psyche. An unarmed gladiator is not the same as one with all the weapons, even if he does not need to use them. A dancer, in whichever discipline, will feel more confident when he knows he's in possession of more and better knowledge. On the other hand, for many years all branches of dance have interconnected. Sufface to say, THERE IS ONLY ONE DANCE, REGARDLESS OF WHO DANCES. LK: Where is modern dance headed? MSA: I think for a long time dance has already been highly interrelated, we are heading towards the absolute, the dancer needs more and more technical, aesthetic and cultural knowledge, this has been going on long before there was talk of globalization, an approach that can extend to music. LK: Of all the stages on which you've had the opportunity to perform, could you tell me which do you remember most fondly? MSA: I cannot forget my first international artistic experience in the Sarah Bernard Theater in Paris in 1961. It was the first time our company went abroad, we participated

> 24

Maestro Santiago Alfonso during BlueBay Salsa Club opening night


in the Festival of Nations and our country had recently been invaded at the Bay of Pigs, those are two issues that I will never forget. I hold Tropicana particularly dear, it was there that I could make my concepts of the show reality. Like all things starting out, the beginning was very difficult because it was not easy to make an empirical dancer understand that the work during daily classes was the secret of his improvement and durability. I had already worked as artistic director and choreographer for the National Folk Ensemble where I had also fought and managed to make the dancers understand the need of daily training. In both jobs I worked in the pursuit of the profound cubanĂ­a, that of our grandparents, that of our ancestors, the one I lived every day in my house, in my neighborhood, in my city and I felt I was forgetting. Later, as artistic director of Tropicana, an unforgettable experience was our presentations at the Royal Albert Hall in London and the one at the Hall des Etoils in the Principality of Monaco; and later, as a choreographer, when I was invited to direct a show with the Takarazuka Revue Company from Japan. LK: Recently, the first themed hotel in Cuba has been opened in the BelleVue Palma Real hotel, which has introduced the new concept of BlueBay Salsa Club, how much of you is in this project? How do you think you have contributed to this innovative concept? MSA: Well, the aesthetic and artistic conception of the Hotel (which is still in the making), I've prepared it in collaboration with Mr. Oscar Leon, my Artistic Manager and Mr. Rafael Olivera (Carburo), one of my colleagues and choreographer of my Company. What I have put in this project is my heart and all my physical and mental strength. Not forgetting the tremendous support I have had from Mr. Moktar, Hotel Manager, Mr. Juan Carlos FernĂĄndez, BlueBay Commercial Director, and Mr. Janer, CEO of BlueBay, without their support and encouragement nothing could have been done, also because the idea of creating this Concept Hotel is totally theirs. LK: What trait do you value most in a dancer, technique, passion? If you could choose the best dancer of all time, his or her name would be... MSA: Technique is important, but so is the interpretation, for me the best dancer is whoever can bring together these two weapons. LK: What is your next choreographic project? What theatrical play would like to adapt and bring to the stage? MSA: I'll start by answering the second question:

The play that I would like to adapt and I already began once, is CARMEN, viewed from a Cuban perspective. Ten years ago I was working on it, it was going to be my next work in Tropicana, my colleagues and I had things well advanced and in a meeting I had in those days with Antonio Gades, I explained the project, showed him some costume designs and in the end, he asked me to participate in it, he seemd to like it. My next choreographic project is Cuba, to be Cuban, to deepen my roots and to be able to convey my ideas which I direct and create. LK: What role did the critique play in your professional growth and development? MSA: Critique helps a lot, a lot, it sometimes makes you look inward, whether good or bad , without it, it becomes more difficult to move forward. LK: What is the source of the greatest satisfaction to the artist or choreographer/; excellent reviews in the media or a standing ovation from the public? MSA: Both have enormous value, but each has its place. LK: Was there a time in which the presence in the audience of great personalities of the world of culture and international politics meant an even greater challenge? MSA: Of course, when I worked for my President Fidel, the pressure was enormous (without being hypertense), that was the peak, and when I worked for people from all areas of knowledge, I felt some pressure. Generally, each performance is a test and I invariably get very nervous, I prefer not to see the performances and stay backstage. I am of the opinion that at the time the show begins, the work ceases to be yours and becomes the absolute property of the artist on stage. LK: How would you like to go in Dance History? How would you like to be remembered? MSA: As someone who fought tooth and nail for the culture and especially the dance of my country. LK: You once wished desperately to be art in motion. If you were not a dancer, what would have Santiago chosen to be? Was there a plan B? MSA: Yes, there are two professions that I love, architecture and orthopedics, and in the field of music, bass, piano and saxophone. Thank you for your time. Keep on dazzling us with the magic in motion of the Cuban dance. 25 <


> AROUND T HE WORLD

BlueBay Salsa Club, alegre y dinámica manifestación de la Auténtica Cuba La música es, con casi toda seguridad, la manifestación artística cubana más difundida en el mundo, y su disfrute es otro de los atractivos de Varadero, el más famoso balneario de Cuba, con sus más de 20 km de playas de fina arena blanca, transparentes aguas turquesas y clima envidiable. En pleno corazón de este centro vacacional se encuentra el hotel BelleVue Palma Real, una tradición en Varadero, que ha pasado a convertirse en el primer hotel temático de Cuba con su recién instaurado concepto BlueBay Salsa Club, basado en el Baile de la Salsa. Su filosofía consiste en que quien se aloje conozca la tradición y llegue al corazón de la “Auténtica Cuba”. Esto se ha logrado mediante una ambientación que trasmite el > 26

> Por Nelly Smith

espíritu del baile y lo auténtico cubano, a través de su decoración, ambientación, iluminación, música ambiental, vestimenta de los empleados, animación especializada y la gastronomía, bebidas y cócteles orientados. El lobby central está caracterizado y tematizado con una interesante exposición de instrumentos musicales, proyecciones audiovisuales y música de diferentes épocas. Aquí, al caer el sol, se celebran momentos musicales en vivo de mano de reconocidos intérpretes y agrupaciones de ritmos tradicionales cubanos, acompañados por una variada y extensa carta de bebidas y cócteles tradicionales cubanos y otros renovados, creados especialmente por los bartenders para BlueBay Salsa Club. El hotel cuenta con cuatro piscinas, una infantil, que están localizadas en dos zonas: una zona de relax para descansar, leer, tomar el sol… y la zona de animación donde se celebra una fiesta cada tarde y una vez a la semana se desarrolla una espectacular


fiesta con un grupo folklórico afrocubano. Semanalmente también se presentan grupos de pequeño formato de Salsa. La carpa de animación es el punto de encuentro, donde se facilita información acerca de las todas las actividades de animación y se desarrollan los shows y presentaciones de artistas. Aquí también se llevan a cabo las clases prácticas de bailes cubanos, exposiciones y conferencias sobre la música, la danza y la cultura cubana, conciertos y espectáculos nocturnos diariamente y, periódicamente, un espectáculo musical bailable a cargo de reconocidas agrupaciones cubanas.

Equipo directivo BlueBay con Maestro Santiago Alfonso

PLAN DE ENTRENAMIENTO DE BAILES Y RITMOS En BlueBay Salsa Club los clientes tienen incluido un completo programa de entrenamiento rítmico danzario de una duración de siete días. A lo largo del día, se ofrecen clases teóricas y prácticas de baile. Al anochecer, se pone en práctica lo aprendido durante el día en actividades bailables, espectáculos y fiestas amenizadas por grupos de música cubana en vivo. ¡También los niños podrán vivir de cerca el baile de la salsa! Tres días a la semana, en el área del Beach Club, se imparten clases de salsa para niños y por la noche se ofrece un show de salsa infantil en el lobby.

Joaquín Janer, CEO Grupo BlueBay

Ramón Fundora y Juan Carlos Fernández (Grupo BlueBay) con la cantante Haila

Además, el programa incluye actividades de animación en la discoteca Havana Club, la más famosa y reconocida de Varadero, donde los clientes del hotel tienen la entrada incluida y, un día a la semana tendrá la noche temática BlueBay Salsa Night, con competiciones, concursos, premios y diferentes sorpresas. Noche Inaugural del BlueBay Salsa Club en Varadero (Cuba) El primer hotel cubano tematizado musicalmente, el BlueBay Salsa Club, en el centro vacacional de 27 <


> SPOT LIGHTS

Varadero, tuvo su Gran Noche Inaugural el 30 de noviembre de 2013, con la asistencia de autoridades de la isla, representantes de Gran Caribe y directivos de la cadena. Entre los presentes estuvieron el CEO de Grupo BlueBay, D. Joaquín Janer, y su director comercial regional, Juan Carlos Fernández Freira, así como el director del establecimiento, Moktar Boutaleb y otros miembros del equipo. El espectáculo inaugural De Cuba y del Caribe estuvo a cargo de la compañía del reconocido coreógrafo cubano maestro Santiago Alfonso y cerró con la famosa cantante Haila Mompié, voz imprescindible de la cancionística popular cubana. El hotel, reabierto con su identidad musical en el otrora BelleVue Palma Real de Varadero, se enfoca en la música cubana como principal carta de presentación, y promueve el baile de la salsa. Ramón Fundora, subdirector comercial del establecimiento, afirmó que “el objetivo es hacer que el cliente, desde que entra al BlueBay Salsa Club, respire música, cultura, danza, cubanía. Es una idea de hotel temático centrado en la música cubana, tan rica en ritmos y movimientos. Por tal razón, los clientes que decidan alojarse en el hotel tendrán incluidas clases de baile, de percusión y otros instrumentos musicales, entre otras opciones”, concluyó. Juan Carlos Fernández Friera, director comercial para el Caribe de Grupo BlueBay destacó: "Está concebido el plan para integrar a los turistas mediante clases, incluso para familias enteras, tanto teóricas como prácticas, en aspectos muy importantes para Cuba como es su cultura y también la historia. Va a tener una gran repercusión comercial no sólo para la cadena BlueBay, sino para el destino Cuba. Los turoperadores lo han recibido con muchísimo interés y hemos captado nuevos clientes atraídos por este concepto que es único y que además hace un apología a todo lo que es la cultura cubana.” > 28

De esta manera, el mercado turístico en la Isla opta por una nueva variante para la comercialización: el enfoque temático, muy utilizado a nivel internacional. La iniciativa responde a la estrategia del Ministerio de Turismo de desarrollar otras modalidades en el destino Cuba que van más allá de la tradicional oferta de sol y playa.

www.bluebayresorts.com


The music is, almost certainly, the most widespread artistic expression of Cuba in the world, and its enjoyment is another attraction of Varadero, the most famous Cuban resort, with its 20 km of beaches of fine white sand, transparent turquoise waters and enviable weather.

BlueBay Salsa Club, the cheerful and dynamic manifestation of the Authentic Cuba > By Nelly Smith

Famous Cuban singer Haila

At the heart of this resort is hotel BelleVue Palma Real, a tradition in Varadero, which has gone on to become the first theme hotel in Cuba with its newly introduced concept BlueBay Salsa Club, based on the dance of Salsa and all is its forms and varieties. Its philosophy is that whoever is staying there gets to know the tradition and reaches the heart of the "Authentic Cuba." This has been achieved through an atmosphere that conveys the spirit of the dance and of authentic Cuba and, through its decor, atmosphere, lighting, music, clothing of employees, specialized entertainment and topic-oriented cuisine, drinks and cocktails. The central lobby is characterized and themed with an interesting exhibition of musical instruments, audiovisual presentations and music from different eras. Here, at sunset, musical moments are celebrated live by renowned performers and groups of traditional Cuban rhythms, accompanied by a variety of drinks and cocktails, traditional and new, specially created by the bartenders for BlueBay Salsa Club. The hotel has four swimming pools, one for children, which are located in two areas: a relaxation area to rest, read, sunbathe... and the animation area where a party is held every evening and once a week, a spectacular feast unfolds with an Afro-Cuban folkloric group. Also, each week lesser known groups performing Rumba, Conga, Son, Guarachas, etc. present themselves. Animation tent is the meeting point where information is provided about all the activities and 29 <


> SPOT LIGHTS

where entertainment shows and presentations of artists take place. Here is also where practical classes of Cuban dances are conducted, with exhibitions and lectures on Cuban music, dance and culture, daily concerts and evening performances, and, periodically, a musical dance show by renowned Cuban groups. DANCE AND RHYTHM PRACTICE SCHEDULE At BlueBay Salsa Club, clients are offered a comprehensive program of rhythm and dance practice over the course of seven days. Throughout the day, there are theoretical and practical classes of Cuban Salsa. At dusk, one can put into practice what they learned during the day at dances and parties enlivened by Cuban groups performing live music. Children also can experience the dance salsa from up close! Three days a week, in the Beach Club area, salsa lessons are offered for children and in the evening, a children's salsa show is held in the lobby. Moreover, the program includes entertainment activities at the Havana Club disco, the most famous and renowned in Varadero, where hotel guests have the entry included and one day a week, they can participate in the BlueBay Salsa Night theme night with competitions, contests, prizes and various surprises. Opening Night at BlueBay Salsa Club in Varadero (Cuba) The first Cuban musically themed hotel, the BlueBay Salsa Club in the resort of Varadero, had its Grand Opening Night on November 30, 2013, with the assistance of authorities of the island, representatives of Gran Caribe and executives of the chain. Among those present were the CEO of BlueBay Group, Mr. JoaquĂ­n Janer, and Regional Commercial Director, Juan Carlos FernĂĄndez Freira, as well as the hotel manager, and other staff members. The inaugural show From Cuba and from Caribbean was prepared by the company led by Maestro > 30


Santiago Alfonso and it closed with the performance from popular singer Haila Mompié. The hotel, reopened with its new musical identity in the former BelleVue Palma Real in Varadero, focuses on Cuban music as its principal letter of presentation, and promotes the island's Salsa genre. Ramón Fundora, hotel's Deputy Commercial Director, stated that "the objective is to make the guest, from the moment they enter the BlueBay Salsa Club, breathe music, culture, dance and everything Cuban. The idea is a thematic hotel focused on Cuban music, so rich in rhythms and movements. For this reason, customers who choose to stay at the hotel have dance lessons, classes in percussion and other musical instruments included, among other options," he concluded. Juan Carlos Fernández Friera, BlueBay Group Commercial Director for the Caribbean, noted, "The plan is designed to integrate tourists, even whole families, through classes, both theoretical and practical, in aspects that are very important to Cuba, such as their culture and history. "It will have a great commercial impact not only for the BlueBay chain, but for the entire destination of Cuba. Tour operators have welcomed it with great interest and we have attracted new customers attracted by this concept that is unique and also glorifies all that makes up Cuban culture."

Opening night guests

BlueBay Salsa Club opening night Welcoming

Cristina León Iznaga (Gran Caribe), Joaquín Janer (CEO BlueBay), Óscar León Morales (Clave Cubana) y Haila

Thus, the tourism market on the island chooses a new variant for marketing: the thematic approach, widely used internationally. The initiative responds to the strategy of the Ministry of Tourism to develop other ways to present Cuba as a tourist destination, beyond the traditional sun and beach.

www.bluebayresorts.com

31 <


+34 902 100 655 | booking@grupobluebay.com bluebayresorts.com


Hotels to Dream About...

The hotel is ideally located in an area of 180 ha. of beach front, on the clear and turquoise coloured waters of the Mexican Caribe in the beautiful Riviera Maya. BlueyBay Grand Esmeralda combines Mayan elegant touches with a contemporary design and a wide range of services to please the most demanding guest.

Idealmente ubicado en un área de 180 hectáreas en primera línea de playa, sobre las claras y turquesas aguas del Caribe Mexicano, en la hermosa Riviera Maya, BlueyBay Grand Esmeralda combina elegantes toques mayas con un diseño contemporáneo y una amplia gama de servicios para complacer al viajero más exigente.


> AROUND T HE WORLD

Historia Real de nuestra Boda

en Bluebay Grand Esmeralda > Por Pilar Buesa

> 34


Nuestra boda en BlueBay Grand Esmeralda fue una experiencia extraordinaria. Nos pusimos en contacto con el hotel diez meses antes, y en seguida nos respondió la coordinadora del departamento de organización de bodas y eventos, Patricia González Prieto. Queríamos planificarlo todo con tiempo de sobra, ya que organizar una boda de destino desde tan lejos es complicado - al menos eso pensábamos - . A partir de ese momento, los meses fueron transcurriendo y nosotros nos sentíamos mucho más relajados de lo que nos esperábamos; todo gracias a que la organizadora de bodas nos proporcionó por adelantado toda la información que necesitábamos, como lo relativo a la decoración, las flores, la música, fotógrafo, etc. Nos aclaraban cualquier duda y colaboraban en todos los aspectos ¡incluso había un montón de cosas que ni se nos habían ocurrido!, así que suponía una ventaja ir valorando todas las opciones que nos presentaba el Hotel. Aún más, si teníamos una idea sobre lo que buscábamos para decorar el centro de mesa u otro tipo de adorno, simplemente enviábamos una foto a la coordinadora de bodas y ella se encargaba de solicitar presupuestos y mandarnos lo que estábamos buscando. Apreciamos significativamente la eficiencia y rapidez con que nos respondían a los emails. Debo confesar que, siendo la novia, me inquietaba hasta el último detalle, ya que deseaba que todo fuera perfecto, tal cual había imaginado este día tan especial, y tenía cientos de dudas y preguntas que necesitaban respuesta por lo que, el hecho de que respondieran rápidamente a todos mis emails, me tranquilizó al saber que estaba trabajando con auténticos profesionales. Puede que llegara a ser un poco “insoportable”, pero mi coordinadora de bodas

siempre respondía a todas mis preguntas y disipaba todas mis preocupaciones. La fecha de la boda se aproximaba y teníamos todo decidido ya desde dos meses antes: la localización (en la playa), el menú, la decoración, la música, las flores, etc. Incluso organizamos una fiesta para todos los invitados el día antes de la boda. Afortunadamente toda la planificación avanzó sin sobresaltos, y teníamos todo terminado mucho antes de lo que esperábamos, así que pudimos estar tranquilos y relajarnos los meses antes de la boda. Llegamos al BlueBay Grand Esmeralda cuatro días antes de la boda para tener tiempo de ver todos los detalles con nuestra coordinadora de bodas, y asegurarnos que todo permanecía tal cual estaba planeado. Fuimos revisando todos los aspectos que habíamos ido tratando y me sentía totalmente tranquila al comprobar que todo marchaba sobre ruedas. 35 <


> AROUND T HE WORLD

El día antes de la boda llegaron todos los invitados. Habíamos organizado una barbacoa en la zona de la piscina, tipo buffet, para que así los invitados rompieran el hielo y los familiares y amigos se fueran conociendo. Tanto la coordinadora de bodas como el servicio que se encargó del evento fueron muy colaboradores y amables, haciendo que todos los invitados se sintieran muy cómodos y fueran conociéndose. La fiesta fue todo un éxito y eso nos hizo muy felices. Al fin llegó el gran día. Estábamos tan nerviosos que apenas pudimos dormir la noche anterior. Nos alojamos en una Suite preciosa con jacuzzi y una amplísima terraza con vistas al tranquilo jardín, que el Hotel había decorado especialmente para el día de nuestra boda. Por la mañana fui al Spa para que me hicieran el peinado y me maquillaran. La estilista era simplemente ¡magnífica!, entendió perfectamente el estilo que quería y lo consiguió al detalle. Seguidamente las damas de honor me esperaban en la Suite para prepararnos. En el Hotel se habían ocupado de prepararme y plancharme el vestido, al igual que el ramo. Llegó la hora de la ceremonia y el botones vino a recogernos a la Suite. Llegamos a la localización de la boda y me quedé asombrada, ¡era maravilloso! Desde el momento que empecé a caminar por el pasillo ¡todo fue como la seda! El maestro de ceremonias dijo unas palabras muy emotivas y toda la ceremonia fue perfecta.

True Story of our Wedding

BlueBay Grand Esmeralda > By Pilar Buesa

Our wedding at BlueBay Grand Esmeralda was an extraordinary experience. We contacted the hotel ten months prior, and immediately we were contacted by the coordinator of the department of organization of weddings and events, Patricia XXXX. We wanted to plan everything with time to spare since organizing a destination wedding from afar is difficult – or so we thought.

Las fotos en la playa fueron espectaculares, con la familia y nosotros solos. Tras la ceremonia ofrecieron un coctel para nuestros invitados, con unos aperitivos deliciosos.

From that moment on, months went by and we felt much more relaxed than we expected, thanks to the wedding planner who provided us in advance with all the information we needed with regard to decoration, flowers, music, photographer, etc. They clarified any questions and collaborated in all aspects. There were actually a lot of things that we had not even thought of! So it was an advantage to consider all the options offered by the Hotel. Furthermore, whenever we had an idea of what we wanted, say, to decorate the centerpiece or some other adornment, all we had to do was to simply send a photo to the wedding coordinator and she would request the budget and send us just what we were looking for.

La celebración fue tal cual habíamos planificado. Las mesas, la iluminación, los centros de mesa, el menú, la música… todo fue asombrosamente perfecto. No tengo palabras para describirlo; todo lo que puedo decir es… ¡nuestra boda fue mejor de lo que habríamos podido imaginar!

We especially appreciate the efficiency and speed with which our emails were answered. I must confess that, being the bride, I did get to the last detail, and I wanted everything to be perfect, just as I had imagined this special day, and had hundreds of doubts and questions that needed answering, so

> 36


I felt relieved that all my emails were responded to so quickly, knowing that I was dealing with real professionals. I may have become slightly "unbearable," but my wedding coordinator always answered all my questions and dissipated all my worries. The wedding date was approaching and had everything decided as early as two months before: the location (on the beach), the menu, the decorations, the music, the flowers, etc. We even organized a party for all the guests the day before the wedding. Fortunately, all the planning progressed smoothly, and we had everything done much earlier than we expected, so we could enjoy a peaceful and relaxing time during the months before the wedding. We arrived at BlueBay Grand Esmeralda four days before the wedding to allow time to look into all the details with our wedding planner, and make sure everything remained as planned. We were reviewing all aspects we had talked about and I was totally relieved to see that everything was going smoothly. The day before the wedding all the guests arrived. We had organized a barbecue in the pool area, buffet-style, to give our guests an opportunity to break the ice and let our friends and family get to know each other. Both the wedding coordinator and the staff that handled the event were very helpful and friendly, making sure all guests felt very

comfortable and got acquainted. The party was a success and that made us very happy. Finally, the big day arrived. We were so nervous that we could hardly sleep the night before. We stayed in a beautiful suite with jacuzzi and a spacious terrace overlooking the peaceful garden specially decorated for our wedding day. In the morning I went to the Spa to have my hair and make-up done. The stylist was simply magnificent! She understood perfectly the style I wanted and got it in detail. Afterwards, the bridesmaids were waiting for me in the Suite so we could all prepare. The Hotel made sure my wedding dress was ready and ironed and my bouquet prepared. The time came for the ceremony and the buttons came to pick us up at the Suite. We arrived at the location of the wedding and I was amazed, it was wonderful! From the moment I started walking down the hall, everything went smoothly! The master of ceremony said some very touching words and the whole ceremony was perfect. The photo-shoot on the beach was spectacular, with family and just the two of us. After the ceremony, our guests were offerec cocktais with delicious snacks. The celebration was everything we had planned. The tables, lighting, centerpieces, menu, music... everything was amazingly perfect. I have no words to describe it, all that I can say is... our wedding was better than we could have wished for!

www.bluebayresorts.com

37 <


+34 902 100 655 | booking@grupobluebay.com bluebayresorts.com


Hotels to Dream About...

BlueBay Villas Doradas is an all inclusive exquisite resort for Adults Only located in the beachfront of Playa Dorada. The resort combines quality and design to offer its guests a real experience. BB Villas Doradas is the perfect spot for golf lovers as it is a few minutes away from the Playa Dorada Golf Course, designed by Robert Trent Jones.

BlueBay Villas Doradas es un exclusivo resort Todo Incluido Sólo para Adultos ubicado en primera línea de Playa Dorada. Combina diseño y calidad para ofrecer al huésped una verdadera experiencia de lujo y comodidad. Situado a pocos minutos del campo de golf de Playa Dorada, diseñado por Robert Trent Jones, es el destino ideal para los amantes del golf.


> AROUND T HE WORLD

PUERTO PLATA

LA NOVIA DEL ATLÁNTICO > Por Nieves González

Al Norte de la Republica Dominicana, se encuentra la región de Puerto Plata. La región disfruta de los encantos del Caribe: extensas playas de arena blanca y dorada, aguas cristalinas, palmeras qUE acarician la orilla con una suave cadencia.

> 40


Puerto Plata es, sin lugar a dudas, unos de los destinos más completos de la República Dominicana. Donde los turistas que buscan horas de relax bajo el Sol del Caribe, pueden dejarse caer sobre la arena y disfrutar de todo lo que el mar le depara. . .snorkel, diving, surf, sailing... Bonitas casas victorianas en su zona histórica. Para subir a la cima del Monte Isabel de Torres de casi 1,000 metros de altura puede tomar el teleférico. En la cima, a los pies de una gigantesca estatua de Cristo Redentor, que bien nos puede recordar a Río de Janeiro, se abre ante la mirada del visitante una panorámica sobrecogedora de toda la ciudad. La artesanía dominicana tiene un lugar en el Centro Artesanal, ubicado a los pies del monumento, donde el turista podrá adquirir a un precio razonable artículos elaborados por el buen hacer de las manos lugareñas. Les recomendamos visitar la fortaleza de San Felipe, vestigios de la época colonial. Desde allí un paseo por el malecón que recorre el litoral a lo largo de 3 kms hasta el balneario Colón (Long Beach). Su avenida lleva el nombre del general Gregorio Luperón. A lo largo del trayecto, el turista podrá disfrutar de unas vistas abiertas del Océano Atlántico con rocas, arrecifes, arena y una suave brisa. Todo el paseo jalonado con exuberante vegetación: almendros, cocoteros. Saludan cortésmente a los visitantes las estatuas de Neptuno, David y la de la Primera espada de la Restauración, el General Gregorio Luperón. Para aquellos que quieren disfrutar de su entorno natural, le recomendamos: Las Cascadas de Damajagua con más de 28 saltos de agua. O si bien,

quieren adentrarse en el mar, el Banco de la Plata se encuentra a unos 140 kilómetros al norte. Con una profundidad que oscila entre 20 y 1800 m. Al noroeste, existe un arrecife que protege el banco, muy cerca de allí, ocurre uno de esos milagros de la Naturaleza, las Ballenas Jorobadas (Megaptera novaengliae) acuden allí y se concentran. Asistir a este espectáculo, es una de esas imágenes que se guardan en la retina y pasan al banco de la memoria como una experiencia única y estremecedora. Atracciones para toda la familia, en la playa de Cofresí a tan sólo 10 minutos de Puerto Plata, se encuentra Ocean World Adverture Park, Marina & Casino, que recibió del tour operador Thomson el “Award for Excellence”. El parque disfruta una marina deportiva, delfinario, aviario, peceras e innumerables animales exóticos. Su oferta de ocio incluye un casino, restaurante y una gran discoteca en la cual mientras se disfruta de una magnifica noche de fiesta se puede contemplar con la luna reflejada en la marina. En Puerto Plata, en cualquier rincón, puede disfrutar de su variada gastronomía. Existe una gran variedad de restaurantes donde degustar exquisitos platos a base de mariscos incluyendo langosta. Después de un primer y un segundo plato, por favor, no se olviden de disfrutar cualquiera de los exquisitos dulces típicos como las *habichuelas con dulce*, a base de frijoles, leche, azúcar, pasas, leche condensada, o el Majarete, una crema de maíz con canela en polvo; y el dulce de leche en pasta que se puede disfrutar sólo o relleno de frutas como naranja o frutas tropicales como la dulce guayaba. > Tras haber repasado los encantos de este rincón del paraíso dominicano, solo nos queda decir… ¡Disfrútelo con los cinco sentidos!, le esperamos en BlueBay Villas Doradas. www.bluebayresorts.com

41 <


> AROUND T HE WORLD

PUERTO PLATA THE BRIDE OF THE ATLANTIC > By Nieves Gonzรกlez

North of the Dominican Republic is the region of Puerto Plata. The region enjoys the charms of the Caribbean: long beaches of golden-white sand, crystal clear waters, palm trees caressing the shore with a smooth cadence. Puerto Plata is, undoubtedly, one of the most comprehensive of the Dominican Republic destinations. Where tourists seeking relaxing hours under the Caribbean sun can lie down on the sand and enjoy all that the sea has on offer... snorkeling, diving, surfing, sailing... Beautiful Victorian homes in its historic area. In order to get to the top of Mount Isabel de Torres of nearly 1,000 meters, you can take the cable car. At the top, at the foot of a giant statue of Christ the Redeemer that may well remind us of that of Rio de Janeiro, a breathtaking view of the entire city opens before the eyes of visitors. The Dominican craft has a place in the Artisan Center, located at the foot of the monument, > 42


For those who want to enjoy the natural surroundings, we recommend Las Cascadas de Damajuagua with more than 28 waterfalls. Or, if you wish to venture into the sea, el Banco de la Plata - the Silver Bank - is located about 140 km north, with a depth of between 20 and 1800 m. To the northwest, there is a reef that protects the bank, and in its close proximity occurs one of those miracles of nature, humpback whales (Megaptera novaengliae) come and gather there. Attending this show is one of those images that you keep in the retina and pass to the memory bank as a unique and thrilling experience. Attractions for the whole family: on Cofresi Beach, just 10 minutes from Puerto Plata, is the Ocean World Adverture Park, Marina & Casino which received the Thomson tour operator "Award for Excellence.�. The park offers a marina, dolphinarium, aviary, fish tanks and countless exotic animals. Its leisure facilities include a casino, a restaurant and a nightclub in which, while enjoying a wonderful night out, you can see the moon reflected in the sea.

where visitors can purchase reasonably priced items made by local women's own skilled hands. We recommend you visit the fortress of San Felipe, vestiges of the colonial era. From there, a walk along the boardwalk that runs 3 km along the coast will take you to the Spa Colon (Long Beach). Its avenue is named after General Gregorio Luperon. Along the way , tourists can enjoy open views of the Atlantic Ocean with rocks, reefs, sand and a gentle breeze. Throughout the walk, you can admire the lush vegetation of almonds and coconuts. Visitors are cordially greeted by the statues of Neptune, David and the first sword of the Restoration, General Gregorio Luperon.

In every corner of Puerto Plata you can enjoy its varied cuisine. There are a variety of restaurants serving exquisite seafood dishes, including lobster. After a first and second course, please do not forget to enjoy any of the delicious local sweets like habichuelas con dulce , made of beans, milk, sugar, raisins and condensed milk; or Majarete: corn cream with cinnamon; and dulce de leche, caramel paste that can be enjoyed alone or with fruits, such as orange or tropical fruits like sweet guava. > Having reviewed the delights of this corner of the Dominican paradise, all there is left to say is... Enjoy it with all five senses! We await you at BlueBay Villas Doradas. www.bluebayresorts.com

43 <


+34 902 100 655 | booking@grupobluebay.com bluebayresorts.com


Hotels to Dream About... BlueBay Banús Hotel seduces with its style of a typical Andalucian town, narrow cobblestone streets, patios, small white houses, exuberant gardens full of flowers and its proximity to the sea.

El Hotel BlueBay Banús seduce con su construcción al estilo de un típico pueblecito andaluz, con sus callejuelas empedradas, patios y casitas blancas, exuberantes jardines cargados de flores y su proximidad al mar.


> AROUND T HE WORLD

> 46


LA LUZ MÁS BLANCA

Marbella centre

> Por Antonio Montes

Marbella ofrece encantadores rincones donde es un placer perderse y descubrir, como el hotel BlueBay Banús, construido al estilo de un típico Pueblo Blanco Andaluz, con sus callejuelas empedradas, patios, plazas y hasta una pequeña capilla. Apenas una hora en coche separan a la muy cosmopolita Marbella de una de las joyas de Andalucía: la ruta de los Pueblos Blancos. Complementarios en sus muchas diferencias, la Costa del Sol, con sus playas, sus hoteles y sus tiendas de lujo, es un punto de partida perfecto para conocer el conjunto de localidades que llenan las sierras de Málaga y Cádiz. Como entrada inmejorable, encontramos a la majestuosa Ronda, colgada del imponente Tajo, una ciudad mágica que solo puede compararse consigo misma, acogedora, detenida en el tiempo, empeñada en guardar su propia esencia hecha de historia y leyenda. Durante siglos sus calles han visto deambular a visitantes ilustres que se enamoraron de ella: Rilke, Hemingway, Orson Welles y tantos otros que nunca pudieron olvidarla. Perderse entre sus muchos monumentos, pasear sin un itinerario fijo, dejándose llevar entre casas y palacios, iglesias y miradores que se alzan sobre la garganta que abrió el

río Guadalevín y que constituye la postal más famosa de esta ciudad: su Puente Nuevo, elegante y altivo, haciendo que ese tajo sobre la roca se convierta en un punto de encuentro más que en un motivo de separación entre las dos mitades de la ciudad. Cita inexcusable son la plaza de toros (la más antigua de España), la Colegiata de Santa María, los baños árabes, las ruinas romanas de Acinipo y las vistas desde la Alameda, que impresionan a todos los que se asoman a la rejería de sus balcones. A pocos kilómetros de Ronda encontramos diseminados por la sierra una multitud de pequeños pueblos donde la luz del sol es aún más blanca a fuerza de reflejarse en sus paredes encaladas. Son pequeñas poblaciones rodeadas de olivos, enclavadas las más de las veces en un equilibrio casi milagroso, apenas detenidas en las laderas de montes que parecen incapaces de sostener el peso de las casas. Se trata de parajes de una singular belleza y una gran riqueza natural, encontrándose dos de los parques naturales más importantes de Andalucía, el de la Sierra de Grazalema y el de los Alcornocales. La mera mención de sus nombres trae a la mente remembranzas de su origen árabe: Zahara de la Sierra, Olvera, Algar, Benamahoma, Alcalá del Valle, 47 <


> AROUND T HE WORLD

Benaoján o Montejaque son algunas de estas poblaciones, todas merecen una visita, un paseo tranquilo por sus calles, por sus iglesias y palacetes, disfrutar de su rica gastronomía, de sus fiestas populares, sus tradiciones y también de una nueva costumbre que poco a poco se va afianzando: la recreación de episodios históricos singulares en la vida de estos municipios, recreaciones en las que participan los propios vecinos, vistiendo ropajes de época y decorando las calles y rincones de tal manera que por unas horas nos podemos sentir como si hubiéramos viajado varios siglos en el tiempo. Square in Marbella centre

Y sobre todo, podemos encontrar en estas sierras unos parajes naturales incomparables, llenos de restos prehistóricos (como el Dolmen de la Giganta, en Montejaque, o la cueva de la Pileta, en Benaoján), especies endémicas (el famoso pinsapo, un abeto propio de estas sierras y motivo de especial protección dentro de la Reserva de la Biosfera del Parque Natural Sierra de Grazalema), algunas de las simas más profundas del mundo, impresionantes barrancos que han hecho de estos lugares un objetivo primordial de los amantes del riesgo y los deportes de aventura, y un largo etcétera. Entramos en esta ruta por una localidad imprescindible y salimos por otra que también lo es: Arcos de la Frontera, al que muchos consideran uno de los pueblos más bonitos de Andalucía. Encaramada en una peña de casi cien metros de altura, su casco histórico de aire morisco y medieval, sus murallas, iglesias y mansiones de origen noble hacen de este rincón un lugar perfecto para terminar nuestro recorrido, asegurando de que cada minuto invertido en recorrer los Pueblos Blancos es un minuto aprovechado al máximo. > Reserva tu ruta por los pueblos blancos desde el hotel BlueBay Banús www.bluebayresorts.com

> 48

Chapel in BlueBay Banus hotel

Puerto Banús


THE BRIGHTEST LIGHT > By Antonio Montes

Marbella offers lovely less crowded places, perfect to get away, like BlueBay Banus hotel, built in the style of a typical white Andalusian village, with its cobbled streets, courtyards, squares and even a small chapel. Just an hour's drive separates the very cosmopolitan Marbella from one of the jewels of Andalusia: The White Villages route. Complementary in their many differences, the Costa del Sol, with its beaches, its hotels and luxury shops, is a perfect starting point to go see this group of localities filling the mountains of Malaga and Cadiz. As an unbeatable entrance, we find the majestic Ronda, perched on the stunning Tajo, a magical city that can only be compared with itself, cozy, frozen in tim , determined to save his own essence made of history and legend. For centuries, its streets have seen many famous visitors who fell in love with it: Rilke, Hemingway, Orson Welles and many others who could never forget it. Lost in its many monuments, walking without a fixed itinerary, drifting between houses and palaces, churches and viewpoints that are high above the gorge opened by the river Guadalevin, which make up the city's mos famous postcard: the New Bridge, elegant and haughty, making the cut on the rock a meeting point rather than a cause of separation between the two halves of the city. You must, with no excuses, visit the bullring (the oldest in Spain), the Collegiate Church of Santa MarĂ­a, the Arab baths, the Roman ruins of Acinipo and views from the Alameda, which impress everyone looking over the railings of their balconies. A few kilometers from Ronda, we find scattered all over the mountains a multitude of small towns where sunlight is even whiter when it reflects in its whitewashed walls. Their small populations are surrounded by olive trees, set deep in the mountains

in an almost miracolous equilibrium, most of the times, barely detained on the slopes of the mountains that seem unable to support the weight of the houses. This is a unique landscapes of great beauty and natural richness, where two of the most important natural parks of Andalusia, the Sierra de Grazalema and the Alcornocales, are. The mere mention of their names brings to mind memories of Arab origin: Zahara de la Sierra, Olvera, Algar, Benamahoma, AlcalĂĄ del Valle, BenaojĂĄn or Montejaque are some of these populations, all are worth a visit, a peaceful stroll through streets, churches and mansions, enjoying its rich gastronomy, its popular festivities, traditions and a new custom that gradually becomes entrenched: the recreation of unique historical events in the lives of these municipalities, recreations which involved the neighbors wearing vintage clothes and decorating the streets and corners so that for a few hours we can feel as if we had traveled several centuries in time. And above all, we can find in these mountains incomparable natural sites, full of prehistoric remains, endemic species (the famous Spanish fir, under special protection within the Biosphere Reserve of the Natural Park of Sierra de Grazalema), some of the deepest caves in the world, stunning cliffs that have made these places a primary goal of risk and adventure sports lovers, and so on. We have entered this route through a special place and we will leave it through one, too: it is Arcos de la Frontera, which many consider one of the prettiest villages in Andalusia. Perched on a rock about a hundred feet high, its historic center of Moorish and medieval air, ramparts, churches and mansions of noble origin make this corner of the world a perfect place to end our journey, ensuring that every minute spent passing through White Villages is a minute well-spent. > Book your White Villages route from hotel BlueBay Banus www.bluebayresorts.com 49 <


+34 902 100 655 | booking@grupobluebay.com bluebayresorts.com


Inspired by your confort

A holiday at the hotel BelleVue Club is always a fun holiday because it has varied cuisine and all sports and entertainment possible for families to enjoy in a big way.

Unas vacaciones en el hotel BelleVue Club son siempre unas vacaciones divertidas ya que dispone de apartamentos espaciosos, oferta gastronómica variada y todas las actividades deportivas y de entretenimiento posibles para que tú y los tuyos disfrutéis a lo grande.


> AROUND T HE WORLD

Mallorca el Edén del Mediterráneo

> Por Nelly Smith

A fines del Siglo XIX numerosos intelectuales y artistas de todas partes del mundo llegaron a Mallorca atraídos por la esencia natural y valor paisajístico que brindaba la isla. En ese entonces ya se hablaba de Mallorca como el “paraíso terrenal”, “el Edén del Mediterráneo”. Hoy, entrados en el Siglo XXI, su condición de “paraíso” no ha cambiado. Mallorca sigue maravillando a millones de visitantes que llegan en busca de su belleza, su luz, su calma y su tranquilidad. Visitar Mallorca es entrar en idilio con la naturaleza, es penetrar en un terreno que encierra tesoros. Acantilados de vértigo, míticas cavernas, playas paradisíacas y pueblos de gran encanto. Sumergirse en las fascinantes Cuevas del Drach, dar un paseo por las callecitas empedradas, cargadas de historia, de Valldemosa o detenerse en la costa norte para admirar extraordinarios acantilados, son experiencias que quedarán grabadas, para siempre, en el alma. Palma, capital de la isla, es el centro urbano, de negocios y un núcleo cultural por excelencia. La Historia, la arquitectura, el arte, la tradición, > 52

la gastronomía, el ocio y entretenimiento se concentran allí para darle un aire especial. Aire de encanto y de grandeza que merece la pena descubrir y respirar. Mallorca es ese rincón de la tierra donde el tiempo y el mundo parecen detenerse, donde su belleza es goce para los ojos y su calma, paz para el interior. > Alójese en BelleVue Club y viva unos días maravillosos con todo el encanto de Mallorca. www.bluebayresorts.com


Mallorca

Mediterranean Eden > By Nelly Smith

In the late nineteenth century many intellectuals and artists from around the world came to Mallorca attracted by the natural essence and landscape value provided by the island. At that time, Mallorca was considered "paradise on earth," "Mediterranean Eden". Today, in the XXI century, its status as "paradise" remains unchanged. Mallorca continues to amaze millions of visitors who come in search of its beauty, its light, its calm and tranquility. To visit Mallorca is to initiate an affair with nature, it is to penetrate a field that holds treasures. Cliffs of vertigo, mythical caves, beaches and villages of great charm. To plunge into the fascinating Caves of Drach, to walk through the cobbled streets of Valldemosa, steeped in history, or to take a break on the north coast to admire extraordinary cliffs, are experiences that will remain forever engraved in one's soul. Palma, the capital of the island, is the urban business and cultural center par excellence. History, architecture, art, tradition, gastronomy, leisure and entertainment are concentrated there, giving it that special air. Air of charm and grandeur that is worth discovering and breathing. Mallorca is that corner of the Earth where time and the world seem to stop, where beauty is joy for the eyes and its serenity, the source of peace within. > Stay at the BelleVue Club and spend a few days with all the charm of Mallorca. www.bluebayresorts.com

53 <


proxima apertura / new opening

Armada BlueBay D ubai - united arab e m i rat es

+34 902 100 655 | booking@grupobluebay.com bluebayresorts.com


Continuously Expanding... NEW OPENING. BlueBay Group within its expansion plans -designed to meet the needs of different segments of travellersopens a magnificent resort soon in first line of the Jumeirah Lake, one of the most exclusive areas of Dubai. A cutting edge resort where BlueBay offers its customers experiences of luxury and relaxation.

PRÓXIMA APERTURA. Grupo BlueBay, dentro de sus planes de expansión, diseñados para satisfacer las necesidades de los distintos segmentos de viajeros, inaugurará próximamente un magnífico resort en primera línea del Lago Jumeirah, una de las zonas más exclusivas de Dubai. Un resort de última generación donde BlueBay acercará al viajero experiencias de lujo y relajación.


> personalit ies

Un gran Hombre,

un gran Destino > Por / By Nieves González > 56

Detrás de una gran nación hay, sin duda, un gran pueblo y, liderando al pueblo, un gran hombre. Este es el caso de Dubai, su crecimiento, su espléndido desarrollo llevan el nombre de Sheik Mohamed bin Rashid Al Maktoum.


A great man,

great Destination

No basta ser un líder, es decir, tener una personalidad impregnada de magnetismo y una vibrante vitalidad. Para ser un buen gobernante, se ha de ser ante todo un buen hombre, un varón justo. Cuando nos acercamos un poco más a la figura de su alteza, Sheik Mohamed bin Rashid Al Maktoum, descubrimos a un hombre impregnado de amor hacia su nación, amante de la justicia que aborrece profundamente toda forma de crueldad. Defensor a ultranza de los valores que ha heredado de sus antepasados. Recientemente, ha editado una colección de poemas donde el lector puede entrever, en el negro sobre blanco de sus líneas, la calidez humana del autor. Con un pie en la milenaria tradición que le da forma a los países de Oriente Próximo, y con el otro en la vanguardia del progreso, Su Alteza conduce Dubai hacia un futuro cada vez más sólido y prometedor. ¿Quién puede negar la eficaz gestión que ha realizado en los últimos años, que ha convertido al país en un importante centro financiero, en un estratégico hub entre Oriente y Occidente, en un cotizado destino turístico con una exquisita y variada oferta para los gustos más refinados y exigentes? Un paraíso para los amantes de las compras donde el límite lo marca la tarjeta de pago utilizada. . . Desde estas líneas LookOut Magazine quiere expresar su agradecimiento a Su Alteza, por demostrar una vez más que todo es posible para aquel que ama lo que hace y pone lo mejor de sí mismo para alcanzar sus sueños.

Behind a great nation there is, doubtlessly, a great people, and leading the people, a great man. This is the case of Dubai, its growth, its splendid development bare the name of Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum It's not enough to be a leader, that is, have a magnetic personality and vibrant vitality. To be a good leader, you need to be, above all, a good man, a just man. When we look a little closer at the figure of His Highness Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum, we discover a man made out of love for his people, love of justice that deeply abhors all forms of cruelty. A defender of the values inherited from his ancestors. He recently released a collection of poems where the reader can glimpse, in black on white lines, the humane warmth of the author. With one foot in the old tradition that gives form to the countries of the Middle East and another in the vanguard of progress, His Highness leads Dubai to an increasingly robust and promising future. Who can deny the effective management that he has carried out in recent years and which has turned the country into a major financial center, into a strategic hub between East and West, into a coveted tourist destination with an exquisite and varied offer for the more refined and demanding tastes? A paradise for shopping lovers where the limit is the payment card used. . . LookOut Magazine would like to use these lines to thank His Highness for demonstrating once again that everything is possible for him who loves what he does and gives the best of himself to achieve his dreams. 57 <


> AROUND T HE WORLD

Dubai,

Capital del Lujo Dubai es hoy en día la capital del shopping para muchos amantes y adictos a las compras. La capital del lujo, se ha convertido, una vez al año, en el paraíso de las compras, ya que según estadísticas, son mas de dos millones de turistas los que llegan a la ciudad cada año para disfrutar de las rebajas más esperadas de los Emiratos Árabes, que son las del mes de enero, mes en el que se celebra el Dubai Shopping Festival.

> Por Noe Van de Kamp

> 58


Armada BlueBay resort, tres magnĂ­ficas torres ubicadas a un paso de los principales centros comerciales de Dubai.

59 <


> AROUND T HE WORLD

Durante un mes completo, (normalmente entre los meses de Enero y Febrero), se puede disfrutar de descuentos increíbles en grandes firmas de ropa, coches, gadgets electrónicos, joyas, cosmética y un sinfín de cosas con descuentos que, en ocasiones, llegan al 70% de su precio original. No es de extrañar que ese mes sea una auténtica locura adentrarse en The Dubai Mall, centro comercial que alberga en su interior mas de 1200 tiendas, donde podemos pasear por su Fashion Avenue y adquirir un Ralph Lauren o escoger un Oscar de la Renta por un precio irrisorio. En Febrero de 1996, el gobierno dubaití, optó por promover una vez más el turismo, pero ésta vez atrayendo a los turistas con las rebajas, rebajas diferentes al resto de países y que hoy en día ya le hacen sombra a la ciudad de Nueva York. El Dubai Festival Shopping (DSF), o lo que es lo mismo “Layali Dubai” en árabe, es el evento más esperado, tanto por residentes que aprovechan al máximo ese mes, como por turistas que hacen una escapada corta para aprovechar los mejores descuentos en las mejores marcas, y es que… ¡hay hasta 25 centros comerciales en la ciudad para elegir! Para hacer una escapada en estas fechas no se necesita permanecer en la ciudad una semana; basta con reservar un vuelo (8h desde Madrid) y llegar un fin de semana, aprovechando que las tiendas estarán abiertas desde las 10 de la mañana hasta las 12 de la noche, y que la temperatura es ideal. Además de pasar un día entero de compras, se puede disfrutar de las actividades que Dubai ofrece en esa época, como desfiles de moda, conciertos y muchas fiestas en sus calles. A diferencia de otros países, como por ejemplo España, no es necesario hacer colas la noche anterior en la puerta de los establecimientos, las rebajas > 60


en Dubai no están cargadas de desesperación por adquirir un jersey o coger a tiempo el número concreto de zapatos… en esta ciudad “hay para todos”. Y es que Dubai es la nueva capital de las compras, las próximas, las del Dubai Summer Surprises.

Reserva tu excursión de un día de compras desde BlueBay Black Stone

> Alójate en Armada BlueBay o BlueBay Black Stone, junto a los mejores centros comerciales de Dubai. www.bluebayresorts.com

61 <


> AROUND T HE WORLD

Dubai,

Capital of Luxury > By Noe Van de Kamp

> 62


Dubai is today the capital of shopping for many shopping lovers and shopaholics. The capital of luxury turns, once a year, into the shopping paradise, because according to statistics, over two million tourists come to the city every year to enjoy the most anticipated sale of the Arab Emirates, which take place in January, a month that celebrates the Dubai Shopping Festival. For and entire month, (usually between the months of January and February), you can enjoy incredible discounts on big names in clothing, cars, electronic gadgets, jewelry, cosmetics and endless things with discounts sometimes reaching the 70% of their original price. No wonder that this month, it is genuine madness, venturing to The Dubai Mall shopping center that houses inside over 1,200 stores, where you can stroll around Fashion Avenue and purchase a Ralph Lauren or choose a Oscar de la Renta for bargain price. In February 1996, the Dubai government chose to promote tourism again, but this time attracting tourists with discounts, discounts different than in other countries which today overshadow the city of New York. The Dubai Festival Shopping (DSF), or “Layali Dubai” in Arabic, is the most anticipated event both by the residents who try to make the most of that month, and for tourists who take a short break and get away to get the best discounts on top brands, and there are... up to 25 shopping malls in the city to choose from! In order to come here at this time, you don't need to stay in town for a week, you can just book a flight (8h from Madrid) and come for a weekend, taking advantage of the shops open from 10 am

until 12 night, and the ideal temperature. In addition to spending a whole day shopping, you can enjoy the activities that Dubai offers at that time, such as fashion shows, concerts and street parties. Unlike in other countries, such as Spain, it is not necessary to queue the night before at the door of the store, sales in Dubai are not full of despair for purchasing a sweater or managing to get the specific shoe number in time... in this city, "there is enough for everyone.” It is because Dubai is the new capital of shopping, the next being the Dubai Summer Surprises. > Stay at the Armada BlueBay or BlueBay Black Stone hotels, near to the main malls of Dubai. www.bluebayresorts.com

63 <


> AROUND T HE WORLD

Fujairah,

la joya de Arabia > Por Nelly Smith

Fujairah es el único de los Emiratos Árabes Unidos que se encuentra en el lado oriental, limitando con el Océano índico a lo largo del Golfo de Omán, a diferencia de los demás emiratos que se encuentran en el Golfo Pérsico. La encantadora ciudad de Fujairah, que se extiende a lo largo de las orillas salpicadas de palmeras que bordean el Océano Índico, con las magníficas montañas Hajar como telón de fondo, es una de las zonas más bellas y pintorescas de los Emiratos Árabes Unidos. Fujairah siempre ha sido un destino de vacaciones dentro de los Emiratos Árabes Unidos. Aquí acuden los emiratíes los fines de semana atraídos por sus tranquilas playas de arena blanca y exuberante vegetación, y cada vez lo hacen más los turistas europeos que viajan a Oriente Medio. > 64

En los últimos años, la cuarta urbe más grande del país ha experimentado un crecimiento sin precedentes de la inversión y el desarrollo, para dar cabida al aumento de la demanda del turismo y la presencia de compañías multinacionales. Con el compromiso de su gobernante, Su Alteza el Jeque Hamad bin Mohammed Al Sharqi, y del Gobierno Federal, el plan de desarrollo para los próximos cinco años incluye incrementar el número de hoteles y resorts de playa y la construcción de un centro comercial y de ocio de varias plantas. Pero el boom turístico aún no ha despertado en Fujairah. Siendo un turista en Fujairah, llegará a experimentar la ciudad tal cual los propios residentes la perciben, visitando los mismos restaurantes y tiendas que los lugareños. A pesar del crecimiento de la ciudad, Fujairah ha conservado su belleza única, exótico misticismo y rico patrimonio cultural, todo lo cual le ha hecho ganar la reputación envidiable como la "joya de Arabia".


Fujairah, Jewel

of AraBia > By Nelly Smith

Fujairah is the only of the United Arab Emirates which is on the eastern side, bordering the Indian Ocean along the Gulf of Oman, unlike the other Emirates which are in the Persian Gulf. The charming city of Fujairah, extending along the shores dotted with palm trees, bordering the Indian Ocean, with magnificent Hajar Mountains as a backdrop, is one of the most beautiful and picturesque areas of the United Arab Emirates. Fujairah has always been a vacation destination in the United Arab Emirates. Here is where people of UAE spend their weekends, attracted by its quiet white sand beaches and lush vegetation, and more and more European tourists traveling to the Middle East come here as well.

> Descubre los encantos de la ciudad desde el lujoso hotel Blue Diamond Fujairah. > Discover city’s charms from Blue Diamond Fujairah luxury hotel.

In recent years, the fourth largest city in the country has experienced unprecedented growth in investment and development, to accommodate the increasing demand of tourism and the presence of multinational companies. With the commitment of its ruler, His Highness Sheikh Hamad bin Mohammed Al Sharqi, and the Federal Government, the development plan for the next five years includes increasing the number of hotels and beach resorts and the construction of a shopping and leisure center of several storeys. But the tourism boom has not yet awakened in Fujairah. Being a tourist in Fujairah, you will experience the city as it is perceived by the its residents, visiting the same restaurants and shops the locals do. Despite the growth of the city, Fujairah has retained its unique beauty, exotic mysticism and rich cultural heritage, all of which has earned it an enviable reputation of the "jewel of Arabia." 65 <


+34 902 100 655 | booking@grupobluebay.com bluebayresorts.com


Hotels to Dream About...

BlueBay Savanna is a luxury hotel with the very highest standards of accommodation and services, keeping a sense of exclusivity and privacy. The breathtaking scenery, the greenery and the blue sea are nature’s beauty, combined with old English country style buildings, makes it an ease to your eyes to see.

BlueBay Savanna es un lujoso resort erigido con los más altos estándares de servicio y comfort, manteniendo el sentido de exclusividad y privacidad. El paisaje, la exuberante vegetación, el azul del mar y la impresionante belleza natural, combinada con el estilo colonial, hacen de BlueBay Savanna un placer para nuestros sentidos.


> AROUND T HE WORLD

SHARM EL SHEIKH Donde el Desierto y el Mar se besan > Por Nieves Gonzรกlez

> 68


> Esconde la Península del Sinaí en su extremo más meridional, donde el estrecho de Tiran se encuentra con el Golfo de Aqaba, un paraíso bañado por las aguas del Mar Rojo, cuyas profundidades albergan un orbe de vida llena de color, arrecifes de coral donde mil y una criaturas curiosas dan la bienvenida a aquellos que se aventuran en el azul turquesa de sus aguas cristalinas.

69 <


> AROUND T HE WORLD

Tierras milenarias, que han visto nacer y transcurrir la Historia, donde en sus playas se pueden escuchar, si guardas silencio, el susurro del tiempo…Si pudiera comparar este enclave con algún otro de los que conozco, lo compararía con la preciosa isla balear de Ibiza: luminoso, vivaz, vital, con playas naturales y una animada vida nocturna. No sin razón este destino es elegido por miles de turistas cada año para el buceo y el snorkeling. El Mar Rojo, es uno de los entornos marinos más fascinantes del mundo, poseyendo numerosas y hermosas especies de peces, crustáceos y otros invertebrados que viven exclusivamente allí. Por su origen geológico, las formas endémicas del Mar Rojo están relacionadas con las especies del Océano Indico. Debido a la poca explotación de la pesca industrial, sus aguas contienen grandes peces como tiburones. Estos majestuosos depredadores surcan tranquilamente por sus aguas, coexistiendo en este hábitat hasta 30 especies diferentes: el tiburón ballena, tiburón tigre, tiburón martillo, tiburón zorro… y un largo etcétera de estos temidos y admirados escualos. Otra especie endémica del lugar es el Dugong, un sorprendente mamífero que habita en zonas poco profundas, preferentemente cerca de manglares. Mirándolo me resulta familiar, recuerda un poco al manatí. Como él, esta especie corre peligro de extinción, por la caza. Para muchos buceadores, estas aguas son un santuario al que peregrinan para disfrutar de una de las más fascinantes experiencias que un amante del buceo pueda realizar, contemplar a estos animales en su hábitat natural. Ya en tierra firme, tras contemplar el atardecer que te deja sin aliento de tanta belleza, llega el momento de zambullirse, esta vez, en su vida nocturna.

> 70

Permitidme recomendarlos la ciudad de Naama Bay. Una interminable sucesión de restaurantes, terrazas y espectáculos. Para los amantes de la Disco, tenéis un Pachá, dónde la fiesta... ¡no acaba jamás! Y no podéis iros de allí sin adentraros en el Misterio, en el desierto. Desde Sharm El Sheikh, podéis organizar una excursión a la ciudad nabatea de Petra, en Jordania, a tan sólo unos kilómetros. Allí podréis montar a caballo hasta el cañón Siq. Para los más atrevidos, un tour safari en Quad Bike al corazón del desierto de Sinaí, donde explorar la experiencia exótica, la belleza del desierto, o bien, podéis escoger el paseo en camello por el desierto de Sharm. Os invito a descubrir la sencilla belleza de la vida de los beduinos probando sus deliciosos platos


y compartiendo con ellos un dulce té a la caída de la tarde, entre las arenas de un extraordinario mundo que llamamos desierto. Espero haber despertado en vosotros el deseo de conocer más de cerca un destino turístico que destila belleza, exotismo y misterio. ¡Ah! nos vemos en BlueBay Savanna Sharm El Sheikh.

> En el hotel BlueBay Savanna organizan tus excursiones al desierto en 4x4, cursos de buceo, noches de espectáculos… ¡Diversión sin límites! www.bluebayresorts.com

71 <


> AROUND T HE WORLD

> By Nieves Gonzรกlez

SHARM EL SHEIKH

Where the Desert and the Sea kiss > At its southern end, where the Straits of Tiran meet the Gulf of Aqaba, the Sinai Peninsula hides a paradise bathed by the waters of the Red Sea, whose depths harbor

> 72

an orb of life full of color, coral reefs where a thousand curious creatures welcome those who venture into the crystal clear turquoise blue waters.


Ancient land, which witnessed History being born and pass, where on their beaches you can hear, if you remain silent, the whisper of time‌ If I were to compare this location to any other I know, I would compare it to the beautiful Balearic island of Ibiza: bright, lively, full of life, with natural beaches and animated nightlife. There is a reason this destination is chosen by thousands of tourists every year for diving and snorkeling. The Red Sea is one of the most fascinating marine environments in the world, harboring many beautiful species of fish, crustaceans and other invertebrates that live exclusively there. For their geological origin, endemic forms of the Red Sea are related to the species of the Indian Ocean. Due to little exploitation of industrial fishing, the waters contain large fish like sharks. These majestic predators ply its waters peacefully, and in this habitat coexist up to 30 different species, the whale shark, tiger shark, hammerhead shark, thresher shark... and many more of these feared and admired sharks. Another species endemic to the place is the Dugong, an amazing mammal that lives in shallow areas, preferably near mangroves. Looking at it, it looks familiar, somewhat reminiscent of manatee. And just like it, this species is in danger of extinction, due to hunting. For many divers, these waters are a sanctuary to which they travel like pilgrims to enjoy one of the most fascinating experiences a diving lover can live, to watch these animals in their natural habitat. In the mainland, after watching the sunset that leaves you breathless from such beauty, it's time to dive, this time in its nightlife. Allow me to reccommend the city of Naama Bay. An endless succession of restaurants, terraces and entertainment. For disco lovers, there is a Pachå, where the party... never ends!

And you can not leave here without delving into the Mystery, into the desert. From Sharm El Sheikh, you can organize a trip to the Nabatean city of Petra in Jordan, just a few kilometers away. There, you can ride a horse to the Siq canyon. For the more daring, there is a Quad Bike safari to the heart of the Sinai desert, where you can explore the exotic experience, the beauty of the desert, or you can choose the camel ride through the desert of Sharm. I invite you to discover the simple beauty of Bedouin life, tasting their delicious dishes and sharing with them a sweet tea at dusk, in the sands of an extraordinary world we call desert. I hope I have awakened in you the desire to learn more about a destination that exudes beauty, exoticism and mystery. Ah! See you at BlueBay Savanna Sharm El Sheikh.

> Desert safari tours, diving courses, tickets to night shows and many other programs are organized at BlueBay Savanna hotel. Entertainment without boundaries! www.bluebayresorts.com

73 <


acobanus.com administracion@acobanus.com T. 678 424000 F. 952 882375 Muelle Ribera. Local 28 29660 Puerto BanĂşs. Marbella


Nuestro compromiso es la excelencia.


> REBO2RN

Blue Diamond SPA Lujosos tratamientos VIP de belleza > Por Nelly Smith

> 76


Blue Diamond Riviera Maya representa la serenidad y el equilibrio en un ambiente de relajación pura. The Spa by Blue Diamond es un enclave de renovación para el cuerpo y el espíritu que materializa con cada elemento que ha sido cuidadosamente diseñado para evocar una sensación de paz y tranquilidad, desde nuestras espaciosas y lujosas suites distribuidas a lo largo de la propiedad, que son complementadas con nuestro SPA de clase mundial. The Spa by Blue Diamond cuenta con una superficie de más de 2,200 m2, proporcionando una atmósfera única y exclusiva, fusionando elegantemente la filosofía tradicional Maya con los rituales curativos de Asia ancestral. Ofrece una cuidadosa selección de tratamientos especiales para la salud y belleza, incluyendo una amplia variedad de actividades como Yoga, Pilates, Janzu, el mayor equipamiento en Kinesis y un Temazcal Maya. Como un detalle especial para nuestros huéspedes, el SPA de Blue Diamond Riviera Maya cuenta con 11 suites de tratamientos, 8 suites individuales y 3 exclusivamente para parejas. Las suites del SPA son el refugio ideal para liberarse del stress de la vida cotidiana, cada una cuenta con ducha y baño propios; las suites para parejas ofrecen adicionalmente una amplia terraza al aire libre con tina de baño y 2 duchas tipo lluvia, una cama para envolturas y el área de reflexología, todas las suites están perfectamente distribuidas y localizadas en medio de la exuberante vegetación tropical de la zona. El circuito de hidroterapia de The Spa by Blue Diamond ofrece un área exclusiva para damas y una para caballeros, cada sección cuenta con una piscina

interior climatizada, camas de hidroterapia, regadera de experiencia, cuarto de vapor de baja densidad "Razoul", cuarto de vapor alta densidad "Hamman", sauna, área de lockers y un lounge de relajación. Para complementar un día relajante en el SPA, le invitamos a visitar nuestro Salón de Belleza para dar el toque final a su ritual de salud y belleza. En nuestro salón de belleza le ofrecemos un línea completa para el cuidado de su cabello, uñas y cuerpo, así como 2 Cuartos privados para servicio exclusivo de las futuras novias. TRATAMIENTOS DE BELLEZA PARA DESPUÉS DE NAVIDAD Con el propósito de revitalizar la piel, aportarle una dosis extra de luminosidad, eliminar toxinas y relajar los músculos, después de los excesos de las fiestas navideñas, hemos seleccionado algunas curas VIP de belleza creadas por nuestros especialistas y desarrolladas por marcas especializadas, para que recupere su buen aspecto y sobrelleve con excelente humor ese cierto bajón anímico que aparece tras las emociones vividas. Facial anti-edad Luxury Diamond, Ideal para pieles maduras Línea mineral ideal para prevenir y cuidar diariamente el deterioro de la piel por el paso del tiempo; gracias al polvo diamante, activo mineral que junto con la rodocrosita y otros ingredientes aumentan la elasticidad y alisan las líneas de expresión, tiene un efecto lifting y reafirmante aunque las vitaminas, minerales y oligoelementos que contiene hidratan, nutren y frenan a los agresivos radicales libres. Energía de Juventud Vitamina C “Una piel siempre joven“ Tratamiento recomendado para pieles Jóvenes Vitalidad y energía que recupera la luminosidad, hidratación y firmeza de la piel. Su concentrado poder antioxidante neutraliza los daños de los temidos radicales libres, proporcionando un cuidado intensivo de juventud. Este tratamiento incluye un exfoliante de 77 <


> REBO2RN

Vitamina C, Envoltura de Vitamina C y Facial Vitamina C & Royal Jelly. Facial Anti-Edad Caviar Pieles Grasas & Mixtas Ideal para pieles normales, secas, deshidratadas y desvitalizadas, su extracto de caviar nutre, reestructura y regenera la superficie de la piel, mejora su textura, aporta firmeza y rejuvenece su aspecto. Las instalaciones de The Spa by Blue Diamond son: Áreas exclusivas y separadas para mujeres y hombres, cada área incluye · Área de lockers · Batas de baño, pantuflas, toallas · Regaderas y amenidades de lujo en cortesía · Cuarto de vapor de alta densidad · Cuarto de vapor de baja densidad · Sauna · Habitación con regaderas Escocesas y fuente de hielo · Alberca de fisioterapia con camastros de relajación acuática multi chorro · Área de descanso y relajación con aromaterapia, incluyendo una estación de Té para obtener mejores resultados físicos, mentales y espirituales · Sala de tratamientos al aire libre con terapia de Cromo

· Jardín exterior que ofrecen terapias de aromas y color Zona mixta de hidroterapia: · Alberca de relajación, camastros y mobiliario en la zona de descanso · Alberca terapéutica Janzu con salidas de agua a presión para mejores resultados post-tratamientos y Terapias ancestrales Janzu (terapia a base de agua) · Menú de alimentos y bebidas saludables · 8 Spa suites de Lujo individuales · 3 Spa Suites de Lujo para parejas, cuentan con · Tina al aire libre · Regadera, Cama de hidroterapia · Área privada de descanso Salón de Belleza unisex: · 2 elegantes estaciones para pedicure · 2 estaciones para manicure · 2 estaciones para tratamientos capilares · 1 estación para lavado de cabello y terapia de Closed Head · Área privada para depilaciones y atención especial para servicios de maquillaje y peinado de Novias. Gimnasio: · Maquinas para ejercicios Cardiovasculares · Área de peso libre, Kinesis Pilates · Área para sesiones de entrenamiento personalizado · Lockers y regaderas Boutique del Spa: · Línea de productos de spa para el cuidado de cara, cuerpo y cabello · Completa línea de productos para exfoliaciones, cremas, aceites y esencias, veladoras aromáticas y más. > Alójate en Blue Diamond,, escapa del Mundo y déjate mimar. Te sentirás mucho más renovado y relajado, te sentirás renacer... www.bluebayresorts.com

> 78


Blue Diamond SPA VIP luxurious beauty treatments > By Nelly Smith

Blue Diamond Riviera Maya represents the serenity and balance in an atmosphere of pure relaxation. The Spa by Blue Diamond is an enclave of renewal for the body and spirit, manifesting with each item that is has been carefully designed to evoke a sense of peace and tranquility, starting with our spacious and luxurious suites distributed throughout the property, which are complemented by our world-class spa.

a bed for wraps and a reflexology area; all suites are well distributed and located amidst the lush tropical vegetation of the area.

The Spa by Blue Diamond has an area of over 2,200 m2, providing a unique and exclusive atmosphere, elegantly fusing traditional Maya philosophy with the healing rituals of ancient Asia. It offers a careful selection of special treatments for health and beauty, including a wide variety of activities such as Yoga, Pilates, Janzu, the largest Kinesis equipment and Maya Temazcal.

The hydrotherapy circuit of The Spa by Blue Diamond offers an exclusive area for ladies and another one for gentlemen, each section has a heated indoor pool, hydrotherapy beds, experience shower, low density steam room "Razoul," high density steam room "Hamman," sauna, locker area and relaxation lounge. To complement a relaxing day at the spa, we invite you to visit our Beauty Salon where you can add the finishing touch to your health and beauty ritual. In our salon, we offer a complete line for the care of your hair, nails and body, as well as 2 private rooms for exclusive service for brides.

As a special detail for our guests, el SPA de Blue Diamond Riviera Maya features 11 treatment suites, 8 single suites and 3 exclusively for couples. SPA suites are the ideal refuge to break free from the stress of everyday life, each with its own shower and bath; the couples suites additionally offer a large terrace with outdoor bath tub and two rain showers,

BEAUTY TREATMENTS AFTER CHRISTMAS In order to revitalize the skin, give it an extra dose of light, eliminate toxins and relax muscles after the excesses of the holidays feasts, we have selected some VIP beauty cures created by our specialists and developed by specialized brands for you to restore 79 <


> REBO2RN

your good looks and endure with good spirit that certain “blues” that appears after the experienced emotions. Luxury Diamond Anti-Age Facial, Ideal for mature skin Mineral line ideal for prevention and daily care of skin deterioration caused by the passage of time, thanks to diamond dust, an active mineral that along with rhodochrosite and other ingredients increase the elasticity and smooth fine lines, it has a lifting and firming effect although the vitamins, minerals and oligoelements containing hydrate, nourish and slow down the aggressive free radicals. Vitamin C Energy of Yough “A skin forever young“ Treatment recommended for young skin. Vitality and energy that recovers the luminosity, hydration and firmness. Its concentrated antioxidant power neutralizes damage from the menacing free radicals, providing intensive care of the youth. This treatment includes an exfoliating Vitamin C, Vitamin C Wrap and Vitamin C & Royal Jelly Facial. Anti-Age Caviar Facial Oily and Mixed Skins Ideal for normal, dry, dehydrated and devitalized skin, its caviar extract nourishes, restructures and regenerates the surface of the skin, improving its texture, provides firmness and rejuvenates its appearance. The Spa by Blue Diamond facilities include: Exclusive and separate areas for men and women, each area offering: · Locker area, Robes, slippers, towels · Showers and complimentary luxury amenities · High density steam room, Low density steam room · Sauna · A room with Scottish showers and ice fountain

· Physiotherapy pool with multi-jet water relaxation lounge chairs · An area of rest and relaxation with aromatherapy, including a tea station for better physical, mental and spiritual results · Outdoor treatment room with chrome therapy · Outdoor garden offering aroma and color therapies Hydrotherapy mixed zone · Relaxation pool, lounge chairs and furnishings in the rest area · Janzu therapeutic pool with pressurized water outputs for best post-treatment results and ancestral Janzu therapies (water-based therapy) · Menu of healthy foods and beverages · 8 Single Luxury Spa suites · 3 Luxury Spa Suites for Couples, featuring · Outdoor bathtub, Shower · Hydrotherapy bed · Private resting area Unisex Beauty Salon: · 2 elegant pedicure stations · 2 manicure stations, 2 hair care stations · 1 hair wash and Closed Head therapy station · Private area for waxing and special care for hair and makeup services for brides. Gym: · Cardio machines, Free weight area, Kinesis Pilates · Personal training sessions area · Lockers and showers Spa Boutique: · A line of spa products for face, body and hair care · A complete product line for scrubs, creams, oils and essences, aromatic candles and more. > Stay at the Blue Diamond, get apart from the World and take some time to pamper yourself. You will feel a lot better and relaxed, you will re-born... www.bluebayresorts.com

> 80


open the door to a world of sensations

> DO. REP. - PUERTO PLATA

BLUEBAY SPA T. +34 902 100 655

> MÉXICO - RIVIERA MAYA

> SPAIN - LANZAROTE

BLUE DIAMOND SPA

BLUEBAY SPA MARINE

BLUEBAY SPA

T. +34 902 100 655

T. +34 902 100 655


> TAST E IT

mosaik4 Diferentes Culturas y Sabores en un mismo lugar

> Por Silvia Korosi

> 82


Mosaik es la última incorporación a los 4 afamados restaurantes con que BlueBay Gourmet cuenta en primera línea del mundialmente famoso Puerto Banús (Marbella) Mosaik está inspirado en un amplio mosaico de culturas y épocas: AL ANDALUS te brinda la gastronomía más selecta para disfrutar tanto al aire libre como en sus pintorescos interiores. Viaja a la atmósfera especial de los jardines de AL JAIMA y descube el colorido mosaico cultural presente en su cocina. THE ORCHID ROOM te ofrece una atmósfera íntima y relajada para tus cenas privadas. Su TERRAZA es perfecta para un almuerzo o un café y el inspirador SKY BAR provee el ambiente perfecto para tomar unas copas después de cenar. Todo ello envuelto en la acogedora atmósfera de sus jardines, en pleno corazón de Puerto Banús. ¡Emprendamos un viaje gastronómico! Al entrar en Mosaik… aunque la decoración y el estilo son indudablemente árabes, su amplia carta

hace alarde de incluir platos de todos los rincones del mundo. Lo primero, por supuesto, es detenerse en la excelente carta de vinos, ¡bien lo merece! Por ejemplo, el Ribera del Duero hará de tu velada una noche perfecta – incluso si no elegiste bien al acompañante -. En su carta encontramos variados y coloridos entrantes como los Langostinos Tigre y Verduras en Tempura con Crema de Wasabi o la sopa de coco y una espectacular selección de Tabulé, Hummus, Kefta, Falafel y Babaganoush. Mosaik te brinda la oportunidad de experimentar y descubrir sabores nuevos de la misteriosa cultura árabe. Tras los deliciosos platos de Oriente Medio, te sugerimos explorar otros sabores Asiáticos entre una amplia y variada selección de platos como el legendario Curry verde estilo Thai de Langostino, servido con la tradicional cesta al vapor. Además puedes probar los Penne a la Siciliana, la clásica Lasaña Boloñesa, el Solomillo de Cerdo con salsa de mostaza o el Pollo Asado a las finas hierbas, entre los favoritos. Y tendrás la oportunidad de degustar diferentes platos de pescado con un toque que no encontrarás en ningún lugar. 83 <


> TAST E IT

MOSAIK4 Various Cultures and Tastes in one particular place > By Silvia Korosi

Mosaik is the latest addition to the four famous stylish restaurants, as a part of BlueBay Gourmet at the front line of Puerto Banus. Mosaik is inspired by a wide range of cultures and moments in time: AL ANDALUS features both indoor and outdoor areas to enjoy the finest gastronomy. En cuanto a la cocina tradicional española, el delicioso Rabo de Toro que, aunque puede no parecer muy apetitoso para un extranjero, está exquisito, sabroso y aderezado a la perfección. Entre otras “tentaciones” que encontrarás en Mosaik, saborear un delicioso Brownie con chocolate fundido o un Carajillo mientras te relajas en los acogedores sofás marroquíes para hacer la digestión, o tomar un cóctel elaborado en la amplia terraza de la última planta, durante las frescas noches de verano. Mosaik4 es una delicia gastronómica, donde no sólo el Servicio es impecable como su elegante decoración. Cabe destacar el servicio de aparcacoches para que tu velada, ya sea tomando unas copas o cenando, sea simplemente inolvidable.

www.mosaikmarbella.com

> 84

AL JAIMA has a special atmosphere to discover the colorful mosaic of cultures which is presented in the cuisine. THE ORCHID ROOM offers a private dining experience. The terrace is perfect for brunch or a coffee and an inspired SKY BAR provides the perfect setting for those after dinner drinks. The entire venue is enclosed by a charming garden right in the heart of Puerto Banus. Let’s take a gastronomical journey! Walking into Mosaik … Although the decor style is infallibly Arabic, the menu boasts dishes from all four corners of the world. First thing to do of course is to take a look at the excellent wine list, it’s worth it! For instance the Ribera Del Duero will make sure the evening is a success even if you did not choose carefully who was at your table.


The menu offers several colorful starters from Tiger Prawns & Tempura Vegetables with Wasabi Cream to Coconut Soup and the most wonderful array of Tabulé, Hummus, Kefta, Falafel, and Babaganoush. Mosaik provides a great opportunity to experience and discover new tastes from the mysterious Arabic culture. If you finished with typical Middle Eastern foods, you can change your taste by exploring the Orient which offers varied range and wide options to try like as the legendary Thai Green Prawn curry, served in the classical steamer basket. You can try Sicilian Penne, classical Lasagna Bolognese, Pork Loin with mustard sauce and Roasted Chicken with fine herbs are still among most favorites. You can also enjoy distinct sea food with a twist which you will never get opportunity to taste anywhere else. Let’s back to Spain with a meatloaf of Rabo de Toro, which might not look very appetizing for tourists’ eyes, but eating is the best ever, it is full of flavor and perfectly seasoned. Above all you can enjoy a tempting Brownie with Hot Fudge or just relaxing beside your Carajillo (Coffee with Brandy) and sitting in one of the sumptuous Moroccan sofas to let the food settle. Moreover, just supporting digestion you can sip a skillfully crafted cocktail in the large bar area at the top terrace in summer. Mosaik4 is a culinary delight, the service is impeccable just like the stylish decor. Also the valet parking makes it easy to just get out of your car, wine and dine and generally have a great night.

www.mosaikmarbella.com

85 <


Al Jaima

Terrace

the legendary Arabic comfort

airy moments

A mosaic of cultures presented in the cuisine The Orchid Room

privileges of private dining

Al Andalus

fine dining


Avda. Manolete esq. C/ de los Lirios. Next to the roundabout, before the bullring (Plaza de Toros) T. 952 929 467 路 mosaikmarbella.com

Follow us


> COOL TECH

Redes sociales

de viaje

> Por Site Visibility

Hoy en día, con tantas personas poniendo ‘like’, haciendo ‘tweets’ y compartiendo casi todos sus intereses por las redes sociales, no es sorprendente que muchas de ellas utilicen esas redes para encontrar la inspiración para su próximo viaje. De hecho, según una encuesta de eMarketer, casi una quinta parte de los viajeros en el mundo utilizan Facebook, Twitter y Pinterest para encontrar su próximo viaje, hotel, actividades y restaurantes. Gracias al boom de contenido creado por los usuarios en estas redes sociales, los viajeros ahora pueden mostrar instantáneas de sus vacaciones a base de imágenes y/o videos, y dar sus opiniones sobre los mejores sitios donde ir. La página Tripadvisor.es ha emergido como una de las más importantes para los turistas, hoteleros y restauradores. En la misma manera que muchas personas consultan con sus amigos o familia sobre los mejores destinos, las redes sociales se han convertido en el mejor lugar online donde se puede encontrar una respuesta para todas las preguntas de viaje, como las mejores hamburguesas en Nueva York o las mejores estaciones de esquí en los Alpes. Teniendo en cuenta el poder de las redes sociales, los profesionales del sector turístico deben asegurar que aprovechan al máximo las oportunidades que existen a nivel online. Si las empresas dirigen bien sus mensajes publicitarios a sus consumidores clave, y a la vez escuchan sus opiniones, pueden mejorar considerablemente la experiencia del comprador. > 88

Según el dicho ‘cualquier publicidad es buena’, aún un comentario sobre una experiencia mala puede tener un resultado positivo; todo depende de la reacción del vendedor. Pero no sólo importa el prestigio, también se pueden obtener conocimientos muy valiosos sobre las percepciones de los consumidores y, sobre todo, las maneras en que los consumidores buscan su viaje ideal. Mediabadger.com ha descubierto que los británicos, canadienses y americanos suelen planificar sus vacaciones 5 meses antes de su fecha de partida, aunque suelen reservar sólo entre 4 y 6 semanas antes. Utilizando estas estadísticas, las empresas de turismo pueden enfocar sus ofertas y promociones al momento más oportuno para aumentar sus ventas. Es una situación beneficiosa para todos, los hoteleros reciben más publicidad y más huéspedes cuando promueven sus servicios en el momento justo, y los viajeros reciben un nivel de servicio superior gracias al mejor conocimiento de las empresas.


89 <


> COOL TECH

SOCIAL MEDIA IN THE TRAVEL INDUSTRY > By Site Visibility

With people liking, tweeting, pinning and sharing just about everything via social networks these days, it’s not surprising that many look to these platforms for travel inspiration too. In fact, a recent survey by eMarketer suggests that around one fifth of world travellers use social networks such as Facebook, Twitter and Pinterest to find their ideal destination, hotel, activities and restaurants. Thanks to an explosion in user generated content, travellers are able to provide snapshots of their holiday through images, videos and reviews. Review platform TripAdvisor.com has emerged as the leading site for all things travel, with hoteliers and restaurateurs celebrating and lamenting its influence on their occupancy and reservation rates in equal measures. In a similar way to people consulting their friends and family about the best places to go, social platforms have become an extended friendship group whose brains can be picked on every subject, from the best hamburger in New York to the ultimate ski run in the Alps. With this in mind, tourism professionals must ensure that they take full advantage of the opportunities > 90

afforded to them by social media, and recognize the sizable shift towards online platforms. If approached correctly, marketers can reach out to their prospective customers, as well as take on board existing customers’ feedback, to provide better experiences in the future and build their reputation. As the old adage goes, ‘all publicity is good publicity’, even a bad write up can have a positive outcome depending on how the hotelier reacts to it.


But it’s not all about reputation; invaluable insights can be gained into the psyche of the prospective traveller through the ways in which they look for their dream holiday online. Mediabadger.com found that Brits, Canadians and North Americans will typically start planning their holidays around 5 months before the proposed departure date, but will book much closer to the time, within 4 to 6 weeks. Using these statistics, tourism marketers can look to engage with

prospective customers at opportune moments online, and encourage a much higher conversion rate. It’s a win-win situation, with hoteliers being rewarded with increased exposure and higher occupancy when they get it right, and travellers receiving an improved level of service based upon previous visitors criticism.

91 <


> HOT EL INSIGHT

la perla de oriente

Enclavados en el Golfo Pérsico, uno de los entornos más ricos del planeta, los Emiratos Árabes Unidos se están convirtiendo en El Dorado del sector hotelero e inmobiliario. Este pequeño país, ajeno a las convulsiones financieras mundiales, reclama inversiones para un mercado inmobiliario en plena expansión, cuyas rentabilidades anuales superan el 20%. Y en este contexto, la industria hotelera es la gran mimada de las autoridades, decididas a convertir este enclave en el principal polo turístico de Oriente Medio. > 92

A pesar del revuelo político que ha sufrido la zona en los últimos años, que ha tenido como consecuencia la redistribución temporal de los viajes a la Europa meridional y mediterránea, destinos como Arabia Saudí y los Emiratos Árabes Unidos siguen creciendo a paso firme, e incluso Egipto mostró mejoras en los pasados meses de julio y agosto. A largo plazo, las perspectivas para Oriente Medio recogidas en el informe de la OMT “El turismo hacia el 2030” siguen siendo muy positivas. Muestra de ello son los proyectos de infraestructura y de ampliación de rutas aéreas y de capacidad hotelera que están elaborándose en la región. Pero además, el plan de futuro de la industria turística contempla factores como la creciente popularidad entre los países emergentes (China, Sudeste Asiático


> Por Albert Grau, socio-director de Magma TRI – Hospitality Consulting

o India), la entrada en el segmento de hoteles económicos (con la llegada de cadenas como Travel Inn, Holiday Inn o EasyHotels) y la promoción del turismo cultural, gracias a destinos como Abu Dhabi, la región norte de los Emiratos o la vecina Omán. Sin embargo, existe un último factor esencial para este acelerado desarrollo: las conexiones aéreas con casi cien destinos de todo el mundo. Dubai ha presenciado un incremento del número de visitantes que pasan a través de su aeropuerto internacional. Así lo ha confirmado un informe del tráfico realizado en el aeropuerto de Dubai, que registró en junio de 2013 un volumen de pasajeros de 16,9% más respecto al mismo mes del año anterior.

BOOM DEL SECTOR HOTELERO Según un estudio de Alpen Capital, la industria hotelera prevé alcanzar una cifra de negocio en 2016 de 7.500 millones de dólares –unos 5.851 euros- frente a los 4.500 millones de dólares -3.348 millones de euros aproximadamente- registrados en el año 2011, lo que se traduciría en un aumento del 67%. El margen es amplio, dado que los EAU gozan de uno de los ratios de ocupación más altos del mundo, un 85% de media y hasta un 90% en hoteles de 5 estrellas. Sin embargo, uno de los principales retos es la diversificación, dado que más del 60% de las 50.000 habitaciones son de 4 y 5 estrellas y sus precios por noche superan incluso a los establecimientos más lujosos de Nueva York o París. La llegada de turistas se espera que aumente un 5,3% entre 2012 y 2022, con una oferta hotelera también en ascenso, ya que alcanzarán las 96.992 habitaciones en Dubai y Abu Dhabi a las 125.383 unidades en 2016. INVERSIONES ATRACTIVAS La fuerza de los petrodólares ha convertido el gentilicio dubaití en sinónimo de liquidez y los Emiratos Árabes Unidos parecen vacunados contra la crisis financiera mundial. Sin embargo, el desembarco de las compañías hoteleras españolas 93 <


está siendo lento. Entre las primeras apuestas nacionales, se cuenta la del Grupo BlueBay. Pero, en general, el mercado continúa inexplorado. Por ello, la Oficina Comercial del ICEX en Dubai, la Confederación Española de Hoteles y Alojamientos Turísticos (CEHAT) y la Cámara de Comercio de Palma de Mallorca, organizaron unas jornadas hoteleras en la ciudad árabe, con el objetivo de establecer una primera toma de contacto. Las facilidades de inversión, las atractivas condiciones en materia de impuestos y las escasas limitaciones a la hora de desarrollar nuevos proyectos son los principales atractivos, según los organizadores. ENTRE EL IDEALISMO Y LA DESMESURA Nada parece imposible en el emirato de Dubai, rebautizado por los detractores del desarrollismo desenfrenado como la capital mundial del derroche. El espectacular crecimiento de esta ciudad, donde costa y desierto se dan la mano, hace temer a los más pesimistas un crash inmobiliario, precipitado por el altísimo nivel de endeudamiento de las compañías promotoras. Pero la realidad no parece contemplar este desenlace: continuamente se desarrollan simultáneamente proyectos hoteleros y turísticos, algunos de ellos de dimensiones verdaderamente titánicas. Es el caso del Palm Island, tres gigantescas islas artificiales en forma de palmera frente a la costa de Dubai, que alberga más de 60 hoteles de lujo, 10.000 residencias y apartamentos, puertos deportivos, parques temáticos, restaurantes, centros > 94

>

elegido un Grupo BlueBay ha para ubicar enclave incomparable Resort, en primera su Armada BlueBay , frente a línea del Lago Jumeirah Emirates la lujosa urbanización la Marina y Jumeirah Hills, The Palm distrito al próximo de Dubai, muy . empresarial y financiero


comerciales, instalaciones deportivas, balnearios y cines. El proyecto supuso el incremento de la costa de Dubai en unos 120 kilómetros y está en manos de Al Nakheel Properties, el gigante inmobiliario también promotor de la construcción de The World, un complejo de más de 300 islas artificiales que reproduce, desde el aire, el mapa mundial. Además de un rompeolas, compuesto por 34 millones de toneladas de rocas, las islas, cada una con su embarcadero, tendrán una superficie de hasta 80.000 metros cuadrados y estarán separadas entre sí por cien metros de agua. Grupo BlueBay ha elegido un enclave incomparable para ubicar su Armada BlueBay Resort, en primera línea del Lago Jumeirah, frente a la lujosa urbanización Emirates Hills, The Palm Jumeirah y la Marina de Dubai, muy próximo al distrito empresarial y financiero. Armada BlueBay consta de tres magníficas torres de última generación, en las que se encuentra este espectacular resort de 4 estrellas. El Hotel Armada BlueBay, ofrece a sus clientes experiencias de lujo y relajación, tanto al viajero de negocios, como a los que viajan en pareja, en familia, solos o con amigos, atraídos por la belleza de sus playas y la amplísima oferta de ocio.

Las imponentes torres de Armada BlueBay se alzan sobre la ciudad de Dubai

Los complejos de apartamentos Armada BlueCity y Armada BelleVue abrirán sus puertas en 2014. Armada BlueBay Tecon, nuevo hotel en construcción, se erigirá también en Dubai donde, en pleno centro financiero, BlueBay abrirá próximamente las puertas del hotel BlueBay Black Stone. Además, entre las inminentes aperturas en los Emiratos Árabes, se encuentran Armada BlueBay Sharjah y Blue Diamond Fujairah. Otro de los destinos en Oriente Medio elegido por BlueBay es Arabia Saudí, donde el Grupo abrirá nuevos establecimientos próximamente.

http://www.magmaturismo.com/

95 <


> HOT EL INSIGHT

Nestled in the Persian Gulf, one of the world's richest environments, the UAE are becoming the El Dorado of the hospitality and real estate sector. This small country, oblivious to the global financial turmoil, claims investment in the real estate market in full expansion, with annual returns of over 20%. And in this context, the hotel industry is the great darling of the authorities, determined to turn this setting on the main tourist center of the Middle East. Despite the political turmoil that the area has suffered in recent years, which has resulted in the temporary redistribution of travel to Southern and Mediterranean Europe, destinations such as Saudi Arabia and the United Arab Emirates continue to grow steadily, and even Egypt showed improvements in the months of July and August. Long-term outlook for the Middle East in the report of the WTO "Tourism towards 2030" remains very positive. Proof of this are infrastructure projects and expansion of air routes and hotel capacity that are being developed in the region.

pearl

of the orient > By Albert Grau, General Manager-Partner of Magma TRI – Hospitality Consulting

> 96

In addition, the plan for the future of the tourism industry considers factors such as the increasing popularity among the emerging countries (China, Southeast Asia or India), the entry in the budget hotel segment (with the arrival of chains like Travel Inn, Holiday Inn or EasyHotels) and the promotion of cultural tourism, thanks to destinations such as Abu Dhabi, the northern Emirates and the neighboring Oman. However, there is one last essential factor for this rapid development: air connections with almost one hundred destinations worldwide. Dubai has witnessed an increase in the number of visitors who pass through its international airport. This was confirmed by the Dubai airport traffic report, which in June 2013 registered a passenger volume of 16.9% over the same month last year. BOOM IN THE HOTEL SECTOR According to a study by Alpen Capital, in 2016 the hotel industry expects to reach a turnover in 2016 of 7,500 million dollars – 5,851 euros - against 4,500


million dollars - approximately 3,348 million euros registered in 2011, which would result in an increase of 67 %. The range is wide, since the UAE enjoy one of the highest occupancy rates in the world, 85 % on average and up to 90 % in 5 star hotels. However, one major challenge is to diversify, since over 60% of the 50,000 rooms are 4 and 5 star hotels and prices per night surpass even the most luxurious establishments in New York or Paris. Tourist arrivals are expected to increase by 5.3 % between 2012 and 2022, with a hotel offer also on the rise, and that will reach the 96,992 hotel rooms in Dubai and Abu Dhabi to 125,383 units in 2016. ATTRACTIVE INVESTMENTS The strength of petrodollars has Dubai the synonym of liquidity and the UAE seem vaccinated against the global financial crisis. However, the landing of Spanish hotel companies has been slow. Among the first there was the BlueBay Group. But overall, the market remains unexplored. Therefore, the Commercial Office in Dubai (ICEX), the Spanish Confederation of Hotels and Tourist Accommodation (CEHAT) and the Chamber of Commerce in Palma de Mallorca, organized a hospitality conference hotel in the Arab city, with the aim of establishing the first contact. The investment conditions, the attractive terms on taxes and few limitations when developing new projects are the main attractions, according to organizers. BETWEEN IDEALISM AND EXCESS Nothing seems impossible in the emirate of Dubai, renamed by opponents of rampant developmentalism as the world capital of squandering. The spectacular growth of this city, where desert and coast shake hands, make the most pessimistic fear a real estate crash, precipitated by the high level of indebtedness of the promoter companies. But reality does not seem to consider this outcome: hotel and tourism projects continuously develop simultaneously, some truly titanic. It is the case of Palm Island, three gigantic artificial

palm-shaped islands off the coast of Dubai, which houses more than 60 luxury hotels, 10,000 homes and apartments, marinas, theme parks, restaurants, shopping malls, sports facilities, spas and cinemas. The project involved increasing the coast of Dubai by about 120 miles and is in the hands of Al Nakheel Properties, the real estate giant also promoting the construction of The World, a complex of over 300 artificial islands reflecting, from the air, the map of world. In addition to a breakwater, consisting of 34 million tons of rocks, islands, each with its pier, they will have a surface area of up to 80,000 square meters and will be separated by one hundred meters of water. BlueBay Group chose a unique location to locate its Armada BlueBay Resort, right by Jumeirah Lake, opposite the development of Emirates Hills, The Palm Jumeirah and Dubai Marina, close to the business and financial district. Armada BlueBay consists of three magnificent cutting-edge towers where this spectacular 4 star resort is located. The Hotel Armada BlueBay offers its guests luxury experiences and relaxation, be that the business traveler, those who travel in couple, with family, alone or with friends, attracted by the beauty of its beaches and the wide range of leisure. Apartment complexes: Armada BlueCity and Armada BelleVue are scheduled to open its doors in 2014. Armada BlueBay Tecon, hotel under construction, will arise also in Dubai where BlueBay Black Stone hotel will open soon in the heart of Dubai’s business district. In addition, Armada BlueBay Sharjah and Blue Diamond Fujairah will be also opening in the United Arab Emirates. Other destination that BlueBay Group has chosen to open new hotels in the Middle East very soon, is Saudi Arabia.

http://www.magmaturismo.com/

97 <


> personalit ies

Vicente Marcando Historia Casado > 98

Corría el 3 de abril de comienzos del siglo pasado, aquel S.XX, un siglo sin duda para recordar por sus luces y por sus sombras. Pero, lo que en este momento nos ocupa es algo tan lúdico como el nacimiento de un Club de fútbol, el Málaga C.F que vino al mundo, con el nombre de Málaga Football Club. Málaga asistió ese día al primer encuentro de fútbol, imaginamos las colas, la emoción, el bullicio de la gente. 3.000 personas se dieron cita en el estadio. Dos combinados del mismo equipo se batieron en el campo que se improvisó cerca del centro de la ciudad. En 1921, llega su primera competición oficial,


Vicente Casado

tras inscribirse en la Federación Regional de Fútbol y comenzar a celebrar encuentros regularmente en la playa de los Baños del Carmen. En todo esto tiempo ha habido gratos recuerdos para la afición malaguista como en el 2002/03 en el que gana la Copa Intertoto, compite por la Copa de la UEFA y recientemente en la temporada 2012/13 cuando logra llegar a cuartos de final de la Liga de Campeones, cayendo eliminado de forma injusta y dolorosa ante el sub campeón de la competición, el Borussia de Dortmund. Nos encontramos con Vicente Casado, director general del club malagueño. En primer lugar, darle la enhorabuena por haber conseguido solventar los problemas económicos del club, en un plazo de tiempo tan corto. LookOut: Cuando se le ofreció el proyecto de dirigir este club de fútbol, ¿Qué fue lo primero que se le vino a la cabeza? V.C.: Mucha alegría a la vez que ganas de seguir trabajando. Siento una gran responsabilidad además de ser un orgullo trabajar para el Málaga CF. LookOut: A la hora de asumir el reto de llevar la dirección del Club, ¿qué meta u objetivo se propuso? V.C.: El objetivo estaba muy claro. Que el club fuese autosuficiente. Debemos trabajar duro para generar recursos que garanticen un equilibrio económico. LookOut: Digamos que desde su llegada ha habido un antes y un después en el club. Se hizo una gran inversión trayendo grandes jugadores y se llevó al Málaga hasta la máxima competición continental. Luego comenzó la reestructuración económica y se vendieron todos y cada uno de los baluartes del club. ¿Qué puede decirnos sobre cada una de estas etapas? Destacando lo mejor y lo peor de cada una de ellas.

Pablo Pérez (Argentina) El Nuevo Fichaje / The New Transfer ¿Por qué te has decidido por el Málaga? En lo personal es un sueño. Siempre luchas por llegar a Europa y venir aquí supone una felicidad enorme. El Málaga CF es un Club muy profesional, con el que sueñas jugar y también me han atraído las figuras de este Club. He tenido otras ofertas pero mi familia y yo nos hemos decidido por el Málaga CF. ¿Qué puedes aportar al Málaga CF? Yo soy un volante ofensivo, recibo de media cancha para delante y trato de cambiar el ritmo para atacar. A la hora de no tener el balón también intento echarle una mano a mis compañeros para ayudarlos en defensa. ¿Qué crees que puedes conseguir con el Málaga CF? Vamos a intentar alejarnos de la parte baja de la clasificación y si conseguimos esto intentaremos llegar a la zona de arriba. Un deseo sería meternos en alguna competición europea y aunque será difícil mi intención es quedar con el Málaga CF lo más arriba posible. Why have you decided for Malaga CF? It was a dream of mine. For a long time you struggle to come to Europe and coming here is great happiness. Malaga CF is a very professional club, one you dream to play in, and I have also been attracted by the figures in this Club. I've had other offers but my family and I have decided for the Malaga CF. What can you bring to Malaga CF? I am an attacking midfielder, I intercept the ball in the midfield and move forward, trying to change the pace in order to attack. When I don't have the ball, I also try to lend a hand and help my teammates in defense. What do you think you can achieve with Malaga CF? We will try to get away from the bottom of this classification and once we hav, try to reach the top area. It would be a dream to get into any European competition and although it will be difficult, I intend to go as high as possible with Malaga CF.


> personalit ies

V.C.: En lo deportivo el mejor momento de la Champions fue cuando eliminamos al Oporto. Y lo peor, sin duda, fue la forma en la que caímos eliminados ante el Borusia. La noche de Dortmund fue muy dura. En los despachos, lo mejor ha sido conocer a diferentes dirigentes del fútbol europeo. Lo peor, con diferencia, fue cuando nos comunicaron la sanción por parte de UEFA. A día de hoy lo peor ha sido tener que abordar una reestructuración económica tan violenta. Lo mejor creo que está por llegar. LookOut: El pasado mes de julio de 2013 el Málaga anunció la llegada del nuevo patrocinador, BlueBay Hotels & Resorts, ¿cómo es trabajar con un sponsor del sector turístico? V.C.: Para el club es muy importante tener a Blue Bay como partner para poder trabajar juntos en el sector turístico y también en el amplio campo de negocios en el que se mueve BB no solo a nivel nacional e internacional con importantes inversiones en países com México o Dubai. LookOut: Tras la venta de los jugadores, el club ya se ha declarado oficialmente como club vendedor. La actual plantilla ha sido confeccionada por jugadores jóvenes, que no están contrastados, con la esperanza de revalorizarlos y ponerlos en el mercado, mezclándolos con jugadores de la casa y veteranos. ¿Cómo definiría la actual plantilla? ¿Qué importancia tiene la Academia? V.C.: Está definida en la propia pregunta. Una mezcla de juventud con las nuevas incorporaciones que han venido de fuera y con jugadores de la Academia y de veteranía con la renovación de futbolistas que han apostado por seguir vinculados a este club aún sabiendo que se vivirían momentos difíciles. Para poder salir adelante se necesita confianza y paciencia. Estamos convencidos de que los que están serán capaces de sacar el club adelante porque tenemos un margen de crecimiento importante. La Academia es fundamental para nuestro desarrollo. Cualquier club de > 100

algunas Preguntas para el EQUIPO / some Questions for the TEAM 1. ¿Cómo es para ti vivir en la Costa del Sol? ¿Qué es lo que más aprecias de vivir aquí? 2. Valora del 0 al 10 la calidad de vida en la Costa del Sol 3. Para los jugadores no malagueños: “¿Cuál es la principal diferencia entre la vida en tu ciudad natal y la vida en la Costa del Sol? 1. How is it for you to live on the Costa del Sol? What is it that you appreciate most about living here? 2. Rate the quality of life on the Costa del Sol on a scale from 0 to 10 3. For non Malaga players: What is the main difference between life in your hometown and life on the Costa del Sol?

Moayad Shatat, Vicepresidente / Vicepresident Málaga CF 1. La Costa del Sol es un lugar único para disfrutar de la vida. Su buen clima durante todo el año, su buena gente, su cultura, su gastronomía... Todo ello hace que la Costa del Sol tenga una gran calidad de vida. 2. 10 3. La principal diferencia es el clima. Málaga cuenta con un clima privilegiado, con muchas horas de sol y mucha luz. Es algo fantástico y es todo un lujo poder disfrutar de ello. 1. The Costa del Sol is a unique place to enjoy life. Its good climate throughout the year, its good people, its culture, its gastronomy... Thanks to all this, the Costa del Sol has a great quality of life. 2. 10 3. The main difference is the weather. Malaga has a privileged climate with many hours of sunshine and light. It's a fantastic thing and it is a treat to be able to enjoy it.

Primera necesita tener un referente para los chavales. Unas instalaciones donde entrenar todos juntos que permita optimizar los recursos, una sede propia. LookOut: El cuerpo técnico y la directiva han afirmado que este año sería de transición. Tras esa transición, ¿Cuál es el objetivo real del club a corto / medio plazo? ¿Hemos vuelto a la época de Fernando Sanz, cuyo objetivo era la permanencia y si hay suerte luchar por Europa? (al margen del plano económico, actualmente el MCF duplica el presupuesto de la época concursal) V.C.: El objetivo a corto plazo es estabilizarnos en Primera División y económicamente. En los dos últimos


Willy Caballero (Argentina) 1. La Costa del Sol es un lugar precioso, con una calidad de vida espectacular y muy buen clima, tanto en calor como en frío. Además, su geografía, unido a su clima, te permite hacer muchas cosas y aprovechar mucho más el tiempo libre. 2. Un 10 3. Mi ciudad natal (Santa Elena, Argentina) está a orillas del río Paraná. Es pequeña, pero muy bonita. La vida es muy tranquila y la actividad que más se practica es el Deporte, sobre todo la pesca. Málaga es grande como ciudad y todo lo que la rodea es magnífico, tanto en el mar como la montaña, pero me encantaría que algún malagueño conozca mi pueblo, Santa Elena, seguro que le va a gustar. 1. The Costa del Sol is a beautiful place with a great quality of life and very good weather, both when hot and cold. Moreover, geography, together with the weather, allows you to do many things and take more advantage of your free time. 2.A 10 3. My hometown (Santa Elena, Argentina) is on the bank of the Parana River. It's small but lovely. Life is very quiet and the activity that is practiced most is sports, especially fishing. Malaga is great as a city and all that surrounds it is superb, both the sea and the mountains, but I would love someone from Malaga to come and get to know my town, Santa Elena, surely you would love it.

Sergi Darder (Mallorca) 1. Siempre digo que lo que más me gusta de Málaga es que se parece a mi isla, Mallorca. 2. 10 3. Como ya he dicho son muy parecidas pero la mayor diferencia es que la gente es más abierta en Málaga. 1. I always say that what I like most about Malaga is that it reminds me of my island, Mallorca. 2. 10 3. As I said, they are very similar but the biggest difference is that people are more open in Malaga.

años se ha reducido por 3 las masa salarial de la primera plantilla. El cambio ha sido muy brusco esta temporada con la salida de 12 jugadores, muchos de ellos de primer nivel. LookOut: ¿Volveremos a ver fichajes de renombre en el Málaga CF? ¿Existe objetivo real de volver a la UCL en el futuro? ¿Se va a intentar? V.C.: Nuestro planteamiento es que sean los jugadores que ahora tenemos los que consigan ser renombrados. Para eso hay que ir paso a paso. Tener buen ojo con los futbolistas que vengan de fuera y dar oportunidades a los jugadores de la cantera que demuestren tener nivel para llegar al primer equipo. Un buen ejemplo

es que en esta temporada difícil a Schuster no le está temblando el pulso para dar confianza a jugadores como Juanmi, Darder, Samu o Fabrice. Pero insisto, con cautela. LookOut: ¿Cuáles es el próximo hito que quiere marcar en la historia del Málaga C.F? V.C.: Lo primero y más importante es conseguir que el Málaga CF sea un fijo en 1ª División. Históricamente éste ha sido un club de los llamados ascensor y hay que dejar eso atrás. Más adelante, y dependiendo de cómo se desarrolle cada temporada, poder volver a participar en alguna competición europea. LookOut: En distintos momentos el Málaga se ha quejado de escaso apoyo institucional. ¿Qué le diría a las administraciones para convencerles del impacto que tiene tanto en la costa del Sol como en Andalucía el disponer de un Málaga Club de Fútbol en primera línea europea? V.C.: Gracias al equipo el nombre de Málaga ha llegado a todos los rincones del mundo. El impacto publicitario sobre la ciudad que esto ha supuesto de ha calculado en más de 400 millones de euros. El Málaga CF ha protagonizado la mayor campaña de publicidad que jamás haya tenido esta ciudad. Las instituciones deberían tener esto en cuenta. LookOut: La Liga se ha vuelto bipolar en los últimos años, aunque el Atleti está dando guerra en lo que va de curso. Muchos clubes y dirigentes echan la culpa a las diferencias acaecidas por los repartos televisivos. ¿Cuál es la posición del Málaga respecto a los derechos televisivos? ¿Y la suya personal? V.C.: Nosotros no queremos entrar en este asunto. Conocemos y estamos contentos con el trabajo que desde la LFP está haciendo su Presidente, Javier Tebas, para que estas diferencias entre Real Madrid y Barcelona y el resto de equipos se reduzcan. Sabemos 101 <


> personalit ies

de primera mano que se está trabajando duro en este sentido. Pero se debe tener algo también muy presente: RM y Barcelona nos necesitan tanto como nosotros a ellos. Le agradecemos sinceramente que se haya tomado el tiempo de responder a nuestras preguntas, y deseamos desde LOOKOUT que la próxima entrevista la realicemos cuando el Málaga C.F vuelva a emular al que tanto emocionó a toda Europa. Estaremos allí para celebrarlo. Sin más, le felicitamos por haber atajado las deudas y haber solucionado estos momentos de crisis.

www.malagacf.com

algunas Preguntas para el EQUIPO / some Questions for the TEAM 1. ¿Cómo es para ti vivir en la Costa del Sol? ¿Qué es lo que más aprecias de vivir aquí? 2. Valora del 0 al 10 la calidad de vida en la Costa del Sol 3. Para los jugadores no malagueños: “¿Cuál es la principal diferencia entre la vida en tu ciudad natal y la vida en la Costa del Sol? 1. How is it for you to live on the Costa del Sol? What is it that you appreciate most about living here? 2. Rate the quality of life on the Costa del Sol on a scale from 0 to 10 3. For non Malaga players: What is the main difference between life in your hometown and life on the Costa del Sol?

Roque Santa Cruz (Paraguay) 1. Sin duda el sol, el clima es una maravilla. Aparte de eso, para vivir se encuentra todo y es super tranquilo para la familia durante todo el año. Toda mi familia está encantada de vivir aquí… ¡para los niños es espectacular! 2. 10 3. En Paraguay no hay costa, así que se nota mucha diferencia con el clima. El calor es mucho más intenso allí. 1. Surely the sun, the weather is wonderful. Other than that, you can find everything you need for living here anwd it is super quiet for the family throughout the year. My whole family is thrilled to live here... for the children, it's spectacular! 2. 10 3. In Paraguay, there is no coast, so you will notice much difference in the weather. The heat is much more intense there.

Antunes (Portugal) Sergio Sánchez (Barcelona) 1. Lo mejor de La Costa del Sol es el clima. Me encanta este lugar de España y quiero quedarme e vivir aquí. 2. 10 3. La mayor diferencia es el clima. En La Costa del Sol tenemos una temperatura inmejorable todo el año. 1. The best of the Costa del Sol is the weather. I love this place and want to stay in Spain and live here. 2. 10 3. The biggest difference is the weather. In Costa del Sol, you have the perfect temperature all year round.

1. Vivir aquí es algo muy positivo. Hay mucho sol, mucho calor, y es algo que se agradece. Lo que más aprecio de vivir aquí es la calidad de vida que se tiene. 2. Un 8. 3. En mi ciudad natal (Freamunde, Portugal) hace mucho frío, algo que aquí no hace tanto. Te falta la familia y los amigos, pero aquí, gracias al clima y al buen ambiente todo es más llevadero. 1. Living here is very positive. Plenty of sun, very hot, and it's something I like. The thing I appreciate most about living here is the quality of life we have. 2. An 8. 3. My hometown (Freamunde, Portugal) is very cold, something you hardly get here. You miss your family and friends, but here, thanks to the climate and good atmosphere everything is more bearable.


Vicente Making History Casado

It was April 3, in the beginning of the last century, the XX century, a century, undoubtedly, to be remembered for its lights and shadows. But what concerns us at this time is a thing as playful as the birth of a football club, Malaga CF, which came into the world with the name of Malaga Football Club. That day, Malaga attended its first football game, imagine the queues, the excitement, the bustle of people. 3,000 people gathered in the stadium. Two ensembles made out of the same team faced each other on the field that was improvised near the

Eliseu (Portugal)

Tissone (Argentina)

1. Lo que más me gusta de La Costa del Sol es el clima y su gastronomía. Me encanta el pescado y los espetos. 2. 10 3. La principal diferencia es el clima. En mi ciudad llueve mucho y aquí la temperatura todo el año es fantástica. 1. What I like about the Costa del Sol is the weather and its gastronomy. I love fish and skewers. 2. 10 3. The main difference is the weather. In my town it rains a lot and here, the temperature throughout the year is fantastic.

1. Lo mejor de La Costa del Sol es el clima y el mar, el tiempo en Málaga es espectacular. 2. 9 3. La principal diferencia es el mar. En mi ciudad no hay mar y me encanta poder tenerlo tan cerca. 1. The best thing about the Costa del Sol is the weather and the sea, the weather in Malaga is spectacular. 2. 9 3. The main difference is the sea. In my town, there is no sea and I love having it so close.

Angeleri (Argentina)

Weligton (Brazil)

1. Lo que más me gusta de La Costa del Sol es el clima. Es un lujo tener tantos días de buen tiempo todo el año. 2. 9,5 3. La principal diferencia con mi ciudad es la tranquilidad y la seguridad que tiene La Costa del Sol. 1. What I like best about the Costa del Sol is the weather. It's a luxury to have so many days with good weather throughout the year. 2. 9,5 3. The main difference with my city is the tranquility and security that has the Costa del Sol.

1. Para mí lo que más me gusta de La Costa del Sol es el clima y su gente. Llevo muchos años aquí y me siento como un malagueño más. 2. 10 3. Yo soy de un pueblo pequeño y no tiene nada que ver con Málaga. La Costa del Sol te ofrece muchas más posibilidades. 1. What I like about the Costa del Sol is the weather and its people. I have spent many years here and I feel like one of the local people. 2. 10 3. I come from a small town and it is nothing like Malaga. The Costa del Sol offers many more possibilities.

Pedro Morales (Chile)

Camacho (Zaragoza)

1. Lo que más me gusta de La Costa del Sol es las vistas que tiene, la cantidad de lugares bonitos que se pueden visitar, el clima y la comida. 2. 10 3. La mayor diferencia es el bienestar familiar y la seguridad. 1. What I like best about the Costa del Sol is the views you have, the amount of beautiful places that you can visit, the weather and the food. 2. 10 3. The biggest difference is the family welfare and safety.

1. Lo mejor de La Costa del Sol, haciendo honor a su nombre, es el sol. 2. 10 3. La principal diferencia es el tiempo. En Málaga tienes sol casi todos los meses del año. 1. The best thing about the Costa del Sol, true to its name, is the sun. 2. 10 3. The main difference is the weather. In Malaga, you have sunshine almost all year round.


> personalit ies

LK: Let's say that since your arrival, there was a before and after in the club. A major investment was made, bringing great players, and Malaga went on to participate in the biggest football competition in the continent. Then began the economic restructuring and all the bastions of the club were sold. What can you tell us about each of these stages? Highlighting the best and worst of each.

city center. In 1921, comes the club's first official competition after enrolling in the Regional Football Federation and it begins holding regular meetings on the beach of the Ba単os del Carmen. In all this time, there have been many fond memories for Malaga fans, such as winning the Intertoto Cup in 2002/03, competing for UEFA Cup and recently, in the 2012/13 season, making it to the Champions League quarterfinals when they were unfairly and painfully eliminated the competition's eventual runner-up, Borussia Dortmund. We meet with Vicente Casado, director general of the Malaga club. Firstly, we congratulate him on being able to resolve the club's economic problems in such a short time. LookOut: When you were offered the project of leading this football club, what was the first thing that came to your mind? V.C.: A lot of joy while looking forward to continue working. I feel a great responsibility as well as being proud to work for the Malaga CF. LK: When you took on the challenge of managing the Club, what was your goal or objective? V.C.: The objective was clear. That club was to be self-sufficient. We work hard to generate resources to ensure an economic balance. > 104

V.C.: In terms of sports, the best moment was when we eliminated Porto in the Champions League. And the worst, no doubt, was the way we were eliminated by the Borusia. The Dortmund night was very hard. In offices, the best thing was meeting different leaders of European football. The worst by far was when we were informed about the sanction from UEFA. Until today, the worst thing has been to have to deal with such a violent economic restructuring. I think the best is yet to come. LK: Last July, 2013, Malaga announced the arrival of new sponsor, BlueBay Hotels & Resorts, how is it to work with a sponsor in the tourism sector? V.C.: For the club it is very important to have Blue Bay as a partner to work together in the tourism sector and also in the broad field of business in which BB moves not only nationally and internationally, with major investments in countries like Mexico or Dubai. LK: With the sale of the players, the club has been officially declared a selling club. The current squad has been put together from young players who are not contrasted, in hopes of revalueing them and puttin them on the market, mixing them with the home players and veterans. How would you define the current squad? How important is the Academy? V.C.: It is defined in the question itself . A mixture of youth with new recruits who have come out and Academy players, and veteran players with renewed contracts who have chosen to remain bound to the club knowing that there would be difficult moments. In order to succeed, you need confidence and


patience. We believe that those that we have will be able to get the club through because we have room for significant growth. The Academy is key to our development. Any First League club needs a point of reference for the kids. A facility where they train together to optimize resources, its own headquarters. LK: The coaching staff and the board have said that this year would be transitional. After this transition, what is the real aim of the club in the short/medium term? Have we returned to the days of Fernando Sanz, whose goal was the permanence and if we are lucky, fighting for Europe? (outside the economic sphere, the MCF is currently twice the budget of the bankruptcy period) V.C.: The short-term objective is to stabilize our position in the Primera Divisi贸n and maintain economical stability. In the past two years, we have reduced the wage bill for the first team by three. The change has been very sharp this season with the departure of 12 players, many of them first-rate. LK: Will we see big name signings in the Malaga CF? Is there real goal of returning to UCL in the future? Are you going to try? V.C.: Our approach is that it is the players that we have now that are to become renowned. For that, we must take it step by step. Having an eye for the players to join the team and provide opportunities for young players from the Academy who demonstrate high enough level to make it to the first team. A good example is that in this difficult period, Schuster doesn't hesitate to put his trust in players like Juanmi, Darder, Samu or Fabrice. But I insist, we need to move cautiously. LK: What is the next milestone you want to set in the history of Malaga CF? V.C.: The first and most important thing is to make Malaga CF a permanent in the 1st Division. Historically, this has been one of those clubs so called

'the yo-yo clubs,' and we have to put that behind us. Later, and depending on how the season develops, to re-engage in any European competition. LK: At different times, Malaga has complained of lack of institutional support. What would you say to convince administrations of the impact it would have on both the Costa del Sol and Andalusia to have a Malaga Football Club at the forefront of Europe? V.C.: Thanks to the team, the name Malaga has reached every corner of the world. The publicity impact it has had on the city has been estimated at over 400 million euros. Malaga CF has starred in the largest advertising campaign this city has ever had. Institutions should take this into account. LK: La Liga has become bipolar in recent years, although the Atleti is making an effort to stay in the game at the moment. Many clubs and leaders blame it on the differences caused by television deals. What is the position of Malaga regarding television rights? And yours personally? V.C.: We do not want to go into this matter. We know and we are happy with the work being done by the LFP President, Javier Thebes in order for these differences between Real Madrid and Barcelona and other teams to be reduced. We know first hand that there is much hard work done in this direction. But there is also something everyone should keep in mind: RM and Barcelona need us as much as we need them. We sincerely thank you for taking the time to answer our questions. On behalf of LOOKOUT we wish you that the next time we meet for an interview, the Malaga CF is once again that club that thrilled all of Europe. We will be there to celebrate. Without further ado, we congratulate you on tackling the debts and solving the crisis.

www.malagacf.com 105 <


> HORSE POWER

LOS MAS EXCLUSIVOS EN

DUBAI

INTERNATIONAL MOTOR SHOW 2013 > Por Nelly Smith

El Dubai International Motor Show, que tiene carácter bianual, se celebró el pasado mes de noviembre de 2013, con la presencia de 150 compañías procedentes de 30 países distintos, 65.000 m2 de exhibición y más de 600 modelos diferentes. Aquí les traemos los modelos especiales de Aston Martin, Corvette, Jaguar y Bugatti – entre otros - que bien merecen su atención. Aston Martin Vanquish Normalmente, un Aston Martin equipado con algunos ajustes a través de Q Series, se selecciona para que tenga detalles especiales que lo excluyen del resto de la gama Aston Martin. Este es, sin duda, el caso de este Aston Martin Vanquish al que su color naranja brillante, le hace sobresalir en gran medida. Aston Martin quiere demostrar que puede seleccionar cualquier color que desee en su coche. Eso sí, hay que tener en cuenta que un Aston Martin en este

> 106


color naranja brillante especial, le costará mucho dinero, ya que funciona igual que las pinturas personalizadas de Audi Exclusive. El precio se justifica por la cantidad de trabajo que es necesario para aplicar el color sobre el metal, a través de una serie de mezclas de color, antes de su aplicación. Al igual que muchos fabricantes de gama alta, el color es aplicado aplicada por trabajadores especializados, en lugar de los robots en una cabina de pintura. Por lo que podemos apreciar, el color realmente realza esos detalles especiales en este Vanquish, mucho más que en cualquiera con un color mucho más neutral. ¿Elegiría este color en el Aston Martin Vanquish o preferiría otro mucho más sutil? Corvette C7 Stingray Además de SRT, hay otro fabricante americano que está mostrando su nuevo super deportivo insignia, Chevrolet, y su nuevo Corvette C7 2014 Stingray, presentado en Dubai... Sabemos el alto índice de ventas en los Países Bajos pero, en Dubai, el precio es sin duda inferior. Queda por ver si conseguirá vencer a los coches deportivos europeos, como el Porsche

Aston Martin Vanquish

991, pero indudablemente Chevrolet hace un valiente esfuerzo para situarse en el “show”. El Chevrolet Corvette C7 Stingray emplea líneas y detalles más nítidos que sus rivales europeos. Limitado en curvaturas, su diseño aporta nuevas soluciones estéticas y funcionales. La trasera es aún más prominente, con las características luces traseras circulares de la firma desaparecidas y el fino alerón que integra la tercera luz de freno. En el frontal es innegable que recuerda a sus antecesores, pero resulta más atractivo al lado de los diseños de Corvettes de las últimas seis generaciones... Pero si en algo se caracteriza es por su inseparable motor V8 que introduce mejoras como la inyección directa o la admisión variable para hacerlo más eficiente y potente, llegando a los 466 caballos y 630 Nm de par. Jaguar Jaguar presentó algunos modelos especiales en Dubai con el propósito de incrementar sus ventas. El SUV, el C- X17 es uno de los SUV más admirables que hemos visto en los últimos años. Jaguar trajo este modelo a Dubai, junto con otro concepto de automóvil del que nos preguntamos cuál será el resultado final. Se trata del Proyecto 7, un roadster con carrocería de aluminio para una sola persona - el asiento del pasajero ha sido sustituido por un soporte para el casco del conductor -. Está basado en el F-Type y cuenta con un carenado trasero inspirado de D-Type con un aro antivuelco integrado al habitáculo. El modelo ha sido equipado con un nuevo paragolpes delantero, una parrilla ampliada y una variedad de componentes de fibra de carbono. También tiene un alerón trasero y llantas de aleación de 20 pulgadas con neumáticos Pirelli P Zero. La fuerza es proporcionada por un motor V8 de 5.0 litros sobrealimentado que produce 550 CV y 680 Nm de torque. Está conectado a una transmisión Quickshift de ocho velocidades, que permite al modelo acelerar de 0-100 km/h en 4,2 segundos y alcanzar una velocidad máxima limitada electrónicamente a 300 km/h. 107 <


> HORSE POWER

El C- X17 es un modelo completamente nuevo. El mercado de los SUV y de los station vagon se enfrenta a un interesante competidor. El C- X17 tiene un diseño muy atractivo, completamente similar al que Jaguar nos tiene acostumbrados. Algunos detalles, como los faros, todavía cambiarán, pero la mayor parte del diseño que muestra el SUV será con el que Mercedes- Benz y BMW competirán.

Dispone de su motor propio, que le permite situarse en una potencia de 925 CV y un par motor de 1220 Nm. El chasis ha sido realizado combinando carbono, titanio y Kevlar, convirtiéndolo en todo un referente en el sector por su elevada rigidez y su ligereza. Las especificaciones de esta “bestia” no son malas, la velocidad punta supera los 350 km/h y el sprint de 0 a 100 km/h en 2,9 segundos.

Bugatti Veyron En un evento como el Dubai Motor Show, Bugatti debe estar presente. La cantidad de Veyrons en este país es una locura y es muy probable que se agreguen dos modelos a esta enorme cantidad, porque Bugatti presentó dos coches magníficos en Dubai. Los dos Bugatti Veyron 16.4 Grand Sport Vitesse, ambos con una hermosa combinación de colores. No es algo que se elija inmediatamente, pero cuando sabemos observarlo, se ve increíble! El primer modelo tiene los colores "de Fibra de Carbono Púrpura" y "Pulido de Aluminio". El segundo modelo es incluso más impresionante que este primero debido a que la parte delantera del coche también es blanco. Este coche tiene los colores "Fibra de Carbono Bronce" y "Blanc Marfil". Los 1.200 caballos y 1.500 Nm de par parecen simplemente increíbles. ¿Qué modelo prefiere?

Rolls Royce Phantom Todo en el stand de Rolls-Royce en Dubai trata sobre la personalización a medida. Al lado del deportivo Phantom Coupé Chicane vemos el Phantom EWB Celestial, que ofrece un verdadero espectáculo en su interior, donde se encuentran hasta 446 diamantes. Con el Celestial Phantom, Rolls-Royce le eleva a un nivel superior. Mercedes-Benz tiene mucho trabajo por hacer para mantenerse al día con su nuevo S-Klasse Maybach. La pintura de este Phantom EWB nos hace pensar en la noche, y con el Starlight Headliner nos da la sensación de estar en un sueño. Rolls-Royce utiliza el mejor cuero en el color "Dusk" y los tonos oscuros dan al interior una atmósfera muy agradable. Si decide salir a pasar el día en el campo con su coche, Rolls-Royce ha colocado un conjunto de picnic hecho a mano, incluyendo gafas, con la temática Celestial. Este fantasma es simplemente perfecto.

Spania GTA Spano No sólo Zenvo, también otro fabricante de super deportivos se presentó en Dubai. Spania mostró el GTA Spano por primera vez en Dubai, un super deportivo español sólo visto en Marbella, hasta ahora. ¿Significará esta presentación en Dubai que la situación va a cambiar? El GTA Spano es perfecto para la Costa del Sol. Si un coche como éste se sintiera como en casa, sería en los Emiratos Árabes. Si un coche como el Brabus i850 Business se vendió en sólo 1 hora, el español sólo tendrá que esperar la llegada de un Dubaití con su cartera en mano.

> 108

GRAN PARADE: UN DESFILE DE ESTRELLAS Para culminar todo el show, se celebró el Gran Parade en las calles de Dubai, un escaparate de los vehículos más exclusivos, raros, antiguos, caros, de lujo, originales y novedosos. En este gigantesco desfile se materializan los sueños de todo automovilista. Con una longitud de más de un kilómetro, desde el Dubai World Trade Centre hasta el Dubai Mall, en este desfile se reunieron vehículos por un valor superior a 136 millones de dólares. Todos los automóviles de lujo que se pueda imaginar estaban presentes, patrullados por los increíblemente populares Super coches de la Policía de Dubai.


THE MOST EXCLUSIVE AT THE

DUBAI INTERNATIONAL MOTOR SHOW > By Nelly Smith

The biannual Dubai International Motor Show was held last November 2013 and was attended by 150 companies from 30 countries, with 65,000 m2 of exhibition and over 600 different models. Here, we bring you the special models of Aston Martin, Corvette, Jaguar and Bugattii - among others - that are well worth your attention. Aston Martin Vanquish Typically, an Aston Martin equipped with some adjustments throughout the Q Series is selected to have special details that exclude it from the rest of the Aston Martin range. This is certainly the case with this Aston Martin Vanquish the bright orange color of which makes it stand out greatly. Aston Martin wants to prove it can select any color you want in your car. Of course, keep in mind that an Aston Martin in this special bright orange, will cost a lot of money, because it works just like the Audi Exclusive customized colors. The price is justified by the amount of work that is necessary to apply the color on the metal, through a series of mixtures of color before application. Like it is in the case of many high-end manufacturers, the color is applied by skilled workers, instead of robots in a paint booth. As we can see, the color really enhances those special 109 < Jaguar Project 7


> HORSE POWER

details in this Vanquish, much more than in any with a more neutral color. Would you choose this color on the Aston Martin Vanquish or do you prefer a more subtle one? Corvette C7 Stingray Apart from SRT, another American manufacturer is showing his new super sports flagship, Chevrolet, and their new 2014 Corvette C7 Stingray presented in Dubai... We know the high rate of sales in the Netherlands but in Dubai, the price is definitely lower. It is still to be seen if it can beat European sports cars like the Porsche 991, but Chevrolet certainly makes a valiant effort to be in the "show." The Chevrolet Corvette C7 Stingray uses sharper lines and details than their European rivals. Limited in curvatures, its design brings new aesthetic and functional solutions. The back is even more prominent, with its distinctive circular rear lights of the signature missing and its fine spoiler integrating the third brake light. In the front, it is undeniable that it resembles its predecessors, but it appears more attractive against the Corvette designs of the past six generations ... But if there is something that it is characterized by, it is its inseparable V8 engine, introducing improvements such as direct injection or variable intake to make it more efficient and powerful, reaching 466 hp and 630 Nm of torque. Jaguar Jaguar presented some special models in Dubai in order to increase sales. The SUV, the C- X17 is one of the most admirable SUV we've seen in recent years. Jaguar brought this model to Dubai along with another vehicle concept the final result of which we wonder about. We are talking about Project 7, a roadster with an aluminum body for one person - the passenger seat has been replaced by a support for the driver's helmet. It is based on the F -Type and has a rear cowl inspired by the D -Type with roll hoop integrated to the passenger compartment. The model has been > 110

equipped with a new front bumper, a larger grille and a variety of carbon fiber components. It also has a rear spoiler and 20-inch alloy wheels with Pirelli P Zero tires. The force is provided by a 5.0-liter V8 supercharged engine that produces 550 hp and 680 Nm of torque. It is connected to an eight-speed Quickshift transmission, which enables the model to accelerate from 0-100 km / h in 4.2 seconds and reach a top speed electronically limited to 300 km / h. The C- X17 is a completely new model. The market of the SUV and station wagons faces an interesting competitor. The C- X17 has a very attractive design, completely similar to what Jaguar has accustomed us to. Some details, such as the headlights, will still change, but most of the design shown by the SUV will be what Mercedes-Benz and BMW will be competing against. Bugatti Veyron At an event like the Dubai Motor Show, Bugatti must be present. The amount of Veyrons in this country is crazy and it is very likely that two more models will be added to this huge amount as Bugatti presented two beautiful cars in Dubai. The two Bugatti Veyron 16.4 Grand Sport Vitesse, both with a beautiful combination of colors. It's not something you choose immediately, but when we know how to look at it, it looks amazing! The first model has the colors called "Purple Carbon Fiber" and "Polished Aluminum." The second model is even more impressive than the first because the front of the car is also white. This car uses the colors: "Bronze Carbon Fiber" and "Blanc d'Ivoire." The 1,200 horses and 1,500 Nm of torque seem simply incredible. Which model do you prefer? Spania GTA Spano Not only Zenvo but also another manufacturer of super sports was presented in Dubai. Spania showed the GTA Spano for the first time in Dubai, a Spanish supercar only seen in Marbella, until now. Does this presentation in Dubai mean that the situation will change?


The GTA Spano is perfect for the Costa del Sol. If a car like this were to feel at home, it would be in the UAE. If a car like i850 Business Brabus sold in just 1 hour, the Spanish just has to wait the arrival of a Dubai-man with a wallet in his hand. It has its own engine which allows you to be in a power of 925 hp and a torque of 1220 Nm. The chassis was made by combining carbon, titanium and Kevlar, making it a benchmark in the industry for its high rigidity and lightness. The specifications of this "beast" are not bad, the top speed exceeds 350 km / h and the sprint from 0 to 100 km / h in 2.9 seconds.

Corvette C7 Stingray

Rolls Royce Phantom Everything in the Rolls-Royce stand in Dubai is about customization. Next to the sports Phantom Coupé Chicane we see the Phantom EWB Celestial, offering a real spectacle inside where you will find up to 446 diamonds. With the Celestial Phantom, Rolls-Royce rises to a higher level. Mercedes-Benz has a lot of work to do to keep up, with its new S-Class Maybach. The painting on this Phantom EWB makes us think of the night, and the Starlight Headliner gives us the feeling of being in a dream. Rolls-Royce uses the best leather in the “Dusk”color and dark tones give the interior a very pleasant atmosphere. If you decide to go out for a day in the country with your car, Rolls- Royce has placed a handmade picnic set, including glasses with Celestial theme. This ghost is just perfect.

Bugatti Veyron

Spania GTA Spano

GRAND PARADE: A PARADE OF STARS As the culmination of the show, the Grand Parade was held in the original and new streets of Dubai, a showcase of the most exclusive, rare, old, expensive, luxury, original and innovative cars. This gigantic parade makes the dreams of any motorist come true. With a length of over a kilometer from the Dubai World Trade Centre to the Dubai Mall, this parade gathers vehicles worth over 136 million dollars. All luxury cars imaginable were present, patrolled by the incredibly popular Super Car Dubai Police. 111 < Rolls Royce Phantom


> FASHION TO GO

FOR HER

1

Ciudad/City

2 6

1_Roland Mouret_Eugene draped wool-crepe top 2_Cartier_Earrings panthère 3_Charlotte Olympia_Holly Pandora Perspex box clutch 4_Burberry Brit_Texturedleather biker jacket 5_Valentino_Studded leather and animal-priny calf hair pumps 6_Chloe_printed jersey pants

5 > 112

4

3


C a r i b e /C a r i b b e a n s

1 2 3

4

1_Panama Hat Lady Ibiza riveted 2_ Cartier Bracelets panthère 3_Victoria Beckham Two-tone textured-leather and woven linen shopper 4_Miu Miu Hexagonal-frame acetate and metal sunglasses 5_Melissa Odabash St Tropez bandeau swimsuit 6_ Ancient Greek Sandals Chrysso beaded flat leather sandals

5 6 113 <


> FASHION TO GO

1

2 1_Giambattista Valli Floralprint silk-satin top 2_Louis Vuitton Monogram tisse 3_ Louis Vuitton Alma BB 4_Acne Pearlescent squareframe acetate sunglasses 5_Jimmy Choo Attila mirroredleather point-toe flats 6_Valentino Pleated cotton and sil-blend shorts 7_Cartier Bracelet

Cr u cero/Cruise

3 4 5 > 114

6

7


FOR HIM Ciudad/City

1

2 6

1_ Louis Vuitton Attitude sunglasses men 2_Roberto Botticelli Giubbino uomo_Black suede shearling jacket 3_Burberry Pants for men 4_Roberto Botticelli Boot in black suede with sheepskin lining and rubber sole 5_Roberto Botticelli Leather shoulder bag black 6_Gucci Belt

3

5 4 115 <


> FASHION TO GO

C a r i b e /C a r i b b e a n s

6

1

1_La Martina Hawaiian experience polo shirt optic white mushclothing 2_ UGG Panama hat 3_Louis Vuitton Men sandals 4_Gucci Crest leather and sterling silver bracelet 5_Ralph Lauren Polo New beach pants for men shorts 12_ Yves Saint Laurent Mens sunglasses

5

2 3 > 116

4


1 6

2

1_ Louis Vuitton Attitude sunglasses men 2_Ralph Lauren Polo 3_Levis Shorts 4_Dolce & Gabbana Brown leather belt 5_Toms Louis Vuitton Canvas Green 6_Louis Vuitton

Cr u cero/Cruise

3

4 5

117 <


Professionality + Eficiency + Rentability =


Tus sueños son nuestros sueños, déjanos hacerlos realidad. Your dreams are our dreams, let us make them true.

HOTEL BLUEBAY BANUS Ctra de Cádiz, km 173. 29660 Puerto Banús - Marbella - España T. +34 952 929 718 - +34 636 43 87 28 info@bluebayrealestates.com

Síguenos en / Follow us on


Apartamento de 4 dormitorios en primerísima línea de playa Nice 4 bed sea front apartment

Amplio apartamento en planta baja, que goza de una excelente ubicación en primera línea de playa en el paseo marítimo de San Pedro de Alcántara, Marbella. A muy poca distancia del centro de la ciudad y de Puerto Banús. El apartamento dispone de 4 dormitorios y 2 baños, una sala de estar y comedor con chimenea, cocina totalmente equipada con zona de desayuno, lavadero, patio, aseo, terraza cubierta, trastero y plaza de garaje. Suelos de mármol, A / C con calefacción, alarma, TV vía satélite. Orientación sureste. Vistas panorámicas al mar. Las áreas comunitarias cuentan con dos grandes piscinas y un exuberante jardín tropical. Comunidad cerrada con seguridad 24 horas y servicio de conserjería. Spaciuous ground floor apartment which enjoys a excellent location frontline beach on the sea promenade of Pedro de Alcantara, Marbella. Within a walking distance to town center and very close to Puerto Banus. The apartment features 4 bedrooms and 2 bathrooms, a living and dining area with fire place, fully fitted kitchen with breakfast corner, laundry area, patio, guest toilet, covered terrace, storage room and garage space. Finished to a good

Precio | Price

> 490.000 €

Dormitorios | Bedrooms

> 4

Baños | Baths

> 2

M2 Construidos | Built m2

> 155 m2

Terrazas | Terraces

> 42 m2

Jardines | Community gardens

> Si | Yes

Piscina | Swimming pool

> Si | Yes

Referencia

> 217 -00136L

T. +34 952 929 718 · M. +34 636 438 728 standard, marble floors, A/C with heating, alarm, sat TV. South east facing property with panoramic sea views. The community areas offers two big swimming pools, a lush tropical gardens. Gated community with 24hrs security and concierge service.

Selección de viviendas de lujo desde UN millón de euros Select luxury living starting from one million euros

> 120

www.bluebayrealestates.com


apartamentos desde 290m2 Y ÁT ICOS DÚPLEX dEsde 500m2 apartment from 290m2 AND PENT HOUSES FROM 500m2

Aptos a partir de 290 m2 con terrazas a partir de 75 m2 hasta áticos dúplex de 500m2 con terrazas de 200m2. Máxima calidad en amplios espacios. En La Morera los Apartamentos y Dúplex tienen 2, 3 y 4 dormitorios y están construidos con las mejores calidades y el más avanzado equipamiento. Cuentan con amplios y luminosos salones, cocina totalmente amueblada y equipada con electrodomésticos de primeras marcas, cuartos de baño con bañera de hidromasaje, dormitorios espaciosos y grandes terrazas con inigualables vistas al mar, además los Dúplex cuentan con jacuzzi en la terraza.

Precio desde | Price from

> 1.100.000 €

Dormitorios | Bedrooms

> 2,3, 4

Baños | Baths

> 3

M2 Construidos | Built m2

> 175 m2

Terrazas | Terraces

> 200 m2

Jardines | Community gardens

> Si | Yes

Piscina | Swimming pool

> Si | Yes

Referencia

> 217 -00138L

Maximum quality in spacious surroundings. La Morera there are 2, 3 and 4 bed-roomed apartments and penthouses built with top quality materials and top of the line furnishings and fittings. The apartments and penthouses are spacious and full of light. Each kitchen comes fully-equipped with top-brand names. The bathrooms have whirpool baths. The bedrooms come with their own balcony and views onto the beach and along the beautiful coastline of Marbella Bay. Each penthouse also has a Jacuzzi on the terrace.

Apartamentos de lujo en 1ª línea de playa en Milla de Oro de Marbella Luxury seafront apartments in Marbella Golden Mile. PRECIOS DESDE PRICES FROM

650.000€

Apartamentos de 2, 3 y 4 dormitorios en exclusiva urbanización en primera línea de playa en la Milla de Oro de Marbella. Amplias estancias, cocinas totalmente equipadas con electrodomésticos Bosch. Garaje y trastero. Tv satélite. Suelos de mármol. Calefacción por suelo radiante en el baño. Urbanización cerrada con seguridad 24 horas. Exuberantes jardines comunitarios con piscina. Servicios de conserjería. Muy cerca de Puerto Banús, Marbella.

Precio | Price

> consultar/ask

Dormitorios | Bedrooms

> 2, 3 y 4

Baños | Baths

> 2

M2 Construidos | Built m2

> 114 m2

Terrazas | Terraces

> 62 m2

Jardines | Community gardens

> Si | Yes

Piscina | Swimming pool

> Si | Yes

Referencia

> 217 -00206L

2,3,4 bedroom apartments in frontline exclusive development on Marbella Golden Mile. Large living dining areas, fully fitted kitchens with Bosch appliances, garage and storage space, gated development, 24 hours security, sattelite tv, Marble flooring with underfloor heating in bathrooms. Lush communal gardens with pool. 24 security service and concierge services. Close to Puerto Banus, Marbella and all amenities. HOTEL BLUEBAY BANUS: Ctra de Cádiz, km 173. 29660 Puerto Banús - Marbella - España T. +34 952 929 718 - M. +34 636 438 728 info@bluebayrealestates.com

121 <


Apartamento de lujo en prest igiosa urbanización de Nueva Andalucía Luxurious apartment in prest igious urbanizat ion in Nueva Andalucia

Lujoso apartamento de 3 dormitorios en una de las mejores zonas de Marbella. La propiedad cuenta con un luminoso salón y zona de comedor, una cocina totalmente equipada con electrodomésticos Siematic , Siemens y Neff, dormitorio principal en suite con zona de estar, 2 dormitorios de invitados que comparten un cuarto de baño. Amplias terrazas cubiertas y descubiertas (68m2). Garaje y trastero. Los más finos acabados como pisos de mármol, calefacción por suelo radiante, paredes pintadas en Stuco, toldos y cortinas, A / A (frío / calor), sistema de alarma, TV via satélite. Jardines paisajísticos con piscinas; seguridad 24 horas y servicio de conserjería.

A/C (hot/cold), under floor heating, alarm system, sat. TV, walls painted in Stuco, sun screens and shades. Landscaped communal gardens and pools; 24hrs security and concierge. Southwest to west facing with sea-, golf- and mountain views. Price includes all furniture. Close to all amenities and Puerto Banus, Marbella.

Precio | Price

> 595.000 €

Dormitorios | Bedrooms

> 3

Orientación Suroeste a oeste con vistas al mar, golf y a la montaña. El precio incluye todos los muebles. Cerca de todas las zonas de ocio y servicios. A unos minutos de Puerto Banus, Marbella.

Baños | Baths

> 2

Luxurious 3 bed apartment in one of the best areas of Marbella. The property features a bright living & dining area, a fully fitted Siematic kitchen with Siemens and Neff appliances, main bedroom suite with sitting area, 2 guest bedrooms sharing one bathroom. Large covered and uncovered terraces (68m2). Garage and storage space; Marble floors,

M Construidos | Built m 2

Terrazas | Terraces

> 68 m2

Jardines | Community gardens

> Si | Yes

Piscina | Swimming pool

> Si | Yes

Referencia

> 217 -00187L

T. +34 952 929 718 · M. +34 636 438 728

Selección de viviendas de lujo desde UN millón de euros Select luxury living starting from one million euros

> 122

> 150 m2

2

www.bluebayrealestates.com


Villa rúst ica en exclusivo complejo residencial Rust ic st yle villa in exclusive resident ial complex

Casa de estilo rústico con espectaculares vistas a la costa, las montañas y el Mediterráneo. La propiedad dispone de un salón - comedor con chimenea, cocina equipada, una sala de estar adicional con chimenea, dormitorio principal en suite y 3 habitaciones de huéspedes en la casa principal y un apartamento de huéspedes situado en el jardín, también con dormitorio en suite, salón y cocina. Acogedoras terrazas, cubiertas y abiertas con bonitas vistas; jardín maduro y piscina con pinos, gran piscina climatizada. Goza de gran privacidad. Orientación sur. Sistema de aire acondicionado (frío y calor), suelos radiantes, sistema de alarma, sistema de riego automático, barbacoa, amplio garaje para 2 coches. Situada dentro de exclusivo complejo residencial con seguridad las 24 horas. A 10 minutos de todos los servicios. A beautifull and rustic style ‘home’ offering spectacular views over the coast, the mountains and the Mediterranean. The property features an open plan living/dining area with fireplace, a spacious fitted kitchen, an extra living room with fireplace, master bedroom and 3 guest bedrooms suite in the main house and a guest apartment situated in the garden also with bedroom suite, living area and kitchen. Very cosy covered and uncovered terraces with nice open views, mature garden

with corks and pine, large heated swimming pool, with a lot of privacy and south facing. Central air conditioning system (hot and cold), under floor heating throughout, alarm system, automatic sprinkler system, BBQ, spacious garage for 2 cars, long driveway. Settled within exclusive residential resort with 24hrs security. 10 minutes from all amenities.

Precio | Price

> 2.950.000 €

Parcela | Plot

> 5.005 m2

Dormitorios | Bedrooms

> 5

Baños | Baths

> 4

Salón | Living areas

> 2

M2 Construidos | Built m2

> 454 m2

Terrazas | Terraces

> 181 m2

Jardín privado | Private garden > Si | Yes Piscina | Swimming pool

> Si | Yes

Referencia

> 217 -00224L

T. +34 952 929 718 · M. +34 636 438 728 HOTEL BLUEBAY BANUS: Ctra de Cádiz, km 173. 29660 Puerto Banús - Marbella - España T. +34 952 929 718 - M. +34 636 438 728 info@bluebayrealestates.com

123 <


Villa adosada en exclusive urbanización junto a Puerto Banús Semi Detached Villa in exclusive resident ial resort close to Puerto Banus

Esta preciosa casa adosada está situada en una de las más prestigiosas urbanizaciones de Marbella, a corta distancia a pie de Puerto Banús y de otros servicios. Las características principales incluyen fabulosos jardines comunitarios con piscinas, aire acondicionado frío/ calor, suelos de mármol, cocina equipada, chimenea, doble acristalamiento, solarium, antena parabólica, alarma, garaje. This beautiful townhouse is located in one of the most prestigious areas of Marbella, within walking distance of Puerto Banus and other services.

Precio | Price

> 490.000 €

Parcela | Plot

> 400 m2

Dormitorios | Bedrooms

> 5

Baños | Baths

> 2+1

M2 Construidos | Built m2

> 350 m2

Jardines | Community gardens

> Si | Yes

Piscina | Swimming pool

> Si | Yes

Referencia

> 217 -00310L

T. +34 952 929 718 · M. +34 636 438 728

Main features include fabulous gardens with pools, air conditioning / heating, marble floors, fully equipped kitchen, fireplace, double glazing, roof, satellite dish, alarm, garage.

Selección de viviendas de lujo desde UN millón de euros Select luxury living starting from one million euros

> 124

www.bluebayrealestates.com


Magnífico át ico en exclusiva urbanización de la Milla de Oro Magnificent penthouse in exclusive urbanizat ion in Golden Mile

Bonito ático de 3 dormitorios, que goza de una privilegiada ubicación en una de las zonas más exclusivas de Marbella. La propiedad dispone de una sala de estar-comedor con chimenea, cocina totalmente equipada con zona de desayuno, lavadero. Amplia terraza con jacuzzi. Excelentes acabados: suelos de mármol, A / C con calefacción, Alarma - sat.TV. 2 plazas de aparcamiento. Trastero. Impresionante jardín comunitario con piscina. Máxima privacidad. Servicio de seguridad 24 horas. Orientación sur con impresionantes vistas a la costa de Marbella. Lovely 3 bed penthouse which enjoys a superb location in one of the most exclusive areas of Marbella. The property features a living-dining area with fireplace, fully fitted kitchen with breakfast corner, laundry room. Large terraces with Jacuzzi. High quality finishing: marble floors - A/C with heating, alarm – sat.TV, 2 Parking places. Store room.

Stunning community garden with pool. Maximum privacy. 24h security service. South facing with stunning views to the Marbella’s coastline. Precio | Price

> 795.000 €

Dormitorios | Bedrooms

> 3

Baños | Baths

> 3+1

M2 Construidos | Built m2

> 214 m2

Terrazas | Terraces

> 110 m2

Jardines | Community gardens

> Si | Yes

Piscina | Swimming pool

> Si | Yes

Referencia

> 217 -00035L T. +34 952 929 718 · M. +34 636 438 728

HOTEL BLUEBAY BANUS: Ctra de Cádiz, km 173. 29660 Puerto Banús - Marbella - España T. +34 952 929 718 - M. +34 636 438 728 info@bluebayrealestates.com

125 <


MANSIÓN FRENTE AL MAR BEACH SIDE MAnSION > 126


Mansi贸n frente al mar en una de las m谩s elegantes urbanizaciones de Marbella Beach side mansion in one of the most elegants urbanizat ions in Marbella Precio | Price > Consultar precio Price upon request Parcela | Plot

> 2.700 m2

Dormitorios | Bedrooms

> 7

Ba帽os | Baths

> 7

Sal贸n | Living areas

> 3

M2 Construidos | Built m2

> 1.128 m2

Terrazas | Terraces

> 120 m2

Jardines | Community gardens > Si | Yes Piscina | Swimming pool

> Si | Yes

Referencia

> 217 -00217L

T. +34 952 929 718 M. +34 636 438 728 127 <


GRANDIOSA villa PRIMERA LÍNEA DEL CAMPO DE GOLF dE LA QUINTA

MARVELOUS villa

in the first line of the Golf Club of la Quinta

> 128


Precio | Price > Consultar precio Price upon request Parcela | Plot

> 1.693 m2

Dormitorios | Bedrooms

> 7

Ba単os | Baths

> 7

M2 Construidos | Built m2

> 1.374 m2

Jardines | Community gardens > Si | Yes Piscina | Swimming pool

> Si | Yes

Referencia

> 227-00636

129 <


Grandiosa villa ubicada en primera línea del Campo de Golf de la Quinta. Urbanización cerrada con 24/7 seguridad. Altas calidades de material, muy luminosa y espaciosa, piscina infinity con inmejorables vistas al mar. Ocasión única! Consultar precio!

Marvelous villa located in the first line of the Golf Club of la Quinta. The urbanization is closed and disposes of 24/7 safety. The house’s materials are of high quality, the rooms are very luminous and spacious, its infinity swimming pool has amazing views to the sea. A great opportunity!

T. +34 952 929 718 M. +34 636 438 728

> 130


131 <


Gran villa en venta en el corazón de Sotogrande Great villa in sale in Sotogrande's heart

A escasos metros de la playa, centro de ocio, golf, etc. Altas calidades, cine, bodega, bar, A/A, suelos radiantes, 2 cocinas, amplios salones que dan a un elegante jardín de más de 3.000 m2. Parking con capacidad para 25 coches, bajo rasante y otros tantos en el exterior. Una oportunidad única de adquirir una vivienda de lujo a precio de chollo. Walking distance to the beach, center of leisure, golf, etc. High qualities, Cinema, warehouse, bar, radiant soils, 2 kitchens, wide lounges and a elegant garden of more than 3.000 m2. Parking with capacity for 25 cars down low and some others in the exterior. This is the one and only opportunity to acquire a luxury house to a bargain price!

Precio | Price > Consultar Price upon

request

Parcela | Plot

> 4.000 m2

Dormitorios | Bedrooms

> 10

Baños | Baths

> 10

Salón | Living areas

> 2

M2 Construidos | Built m2

> 2.500 m2

Terrazas | Terraces

> +100 m2

Referencia

> 217 -00526P

T. +34 952 929 718 · M. +34 636 438 728

Selección de viviendas de lujo desde UN millón de euros Select luxury living starting from one million euros

> 132

www.bluebayrealestates.com


Chalet de est ilo exót ico Exot ic tropical st yle villa

Precio | Price

> 1.480.000 €

Parcela | Plot

> 1.055 m2

Dormitorios | Bedrooms

> 5

Baños | Baths

> 6

Garaje | Parking

> 2 (4 spaces)

M2 Construidos | Built m2

> 412 m2

Terrazas | Terraces

> -

Jardines | Community gardens

> Si | Yes

Piscina | Swimming pool

> Si | Yes

Referencia

> 217-00528P

T. +34 952 929 718 · M. +34 636 438 728 Chalet de estilo exótico tropical con diseño innovador y materiales excelentes!

Exotic tropical style villa innovative design and excellent materials!

Tiene 5 dormitorios, 6 cuartos de baño y 2 aseos. El comedor es muy grande para 12 personas con una azotea de plegado automática. En el jardín de toques tropicales y su lago podrá disfrutar de eternas tardes y noches de verano. Una casa insólita para aquellos que van buscando algo más allá que lo ordinario!

It has 5 bedrooms, 6 bathrooms and 2 toilets. Large dining room for 12 people with automatic folding roof. Shaped outer room cabin where spending long summer evenings. Garden with heated pool and lake. An unusual house for those looking for something beyond the ordinary!

HOTEL BLUEBAY BANUS: Ctra de Cádiz, km 173. 29660 Puerto Banús - Marbella - España T. +34 952 929 718 - M. +34 636 438 728 info@bluebayrealestates.com

133 <


Villa LA ARQUERÍA EN BENAHAVÍS VILLA LA ARQUERÍA IN BENAHAVÍS

Bonita villa con unas vistas increíbles a uno de los mejores campos de golf de la costa del sol y al mar. Ubicación inmejorable. Altas calidades, A/A, suelos de mármol, dos cocinas, apto de invitados, Bodega, GYM, etc. Zona muy exclusiva con seguridad 24 horas, a diez minutos de Puerto Banús y zonas de ocio y comercios. Nice villa with a few incredible sights to one of the best golf courses of the Costa del Sol and to the sea. Unsurpassable location. High qualities, A/A, soils of marble, two kitchens, suitable of guests, Bodega, GYM, etc. Very exclusive zone with 24h security. With a walking distance of ten minutes of Port Banús and zones of leisure and shops.

Precio | Price

> 1.250.000 €

Parcela | Plot

> 409 m2

Dormitorios | Bedrooms

> 5

Baños | Baths

> 5

Salón | Living areas

> 2

M2 Construidos | Built m2

> 520 m2

Jardines | Community gardens

> Si | Yes

Piscina | Swimming pool

> Si | Yes

Referencia

> 217 -00085P

T. +34 952 929 718 · M. +34 636 438 728

Selección de viviendas de lujo desde UN millón de euros Select luxury living starting from one million euros

> 134

www.bluebayrealestates.com


Magnífica Villa en primera línea de playa en Marbella! Magnificent Villa in the first line of the beach in Marbella!

Magnífica Villa en primera línea de playa en Marbella! Con 5 dormitorios y 5 baños de las mejores calidades y el más avanzado equipamiento, esta casa coqueta dispone de un amplio y luminoso salón, cocina totalmente amueblada y equipada con electrodomésticos de primeras marcas. También dispone de 2500m2 de parcela con una piscina en medio del jardín tropical. Sus inigualables vistas al mar Mediterráneo así como poder salir de su propio jardín directamente a la playa y su ubicación tan cercana a la ciudad, convierten a esta villa en una oportunidad única y en un tesoro escondido a precio de ganga. Consúltenos su precio! Magnificent Villa in the first line of the beach in Marbella! With 5 bedrooms and 5 baths of the best qualities and the most advanced equipment, this beautiful house has wide and luminous rooms, the kitchen is totally furnished and equipped with domestic appliances of the best brands. Additionally the house offers 2500m2 plot with a swimming pool in the middle of its beautiful tropical garden. Its incomparable view to the Mediterranean Sea as well as to be able to go out of its own

garden directly to the beach and furthermore its location so near to the city, made this villa a very special opportunity and one of the hidden Marbella treasures. Last but not least, it has an incomparable good price of bargain! Consult us its price!

Precio | Price > Consultar Price upon request Parcela | Plot

> 2.500 m2

Dormitorios | Bedrooms

> 5

Baños | Baths

> 5

M2 Construidos | Built m2

> 450 m2

Jardines | Community gardens

> Si | Yes

Piscina | Swimming pool

> Si | Yes

Referencia

> 227-00632

T. +34 952 929 718 · M. +34 636 438 728 HOTEL BLUEBAY BANUS: Ctra de Cádiz, km 173. 29660 Puerto Banús - Marbella - España T. +34 952 929 718 - M. +34 636 438 728 info@bluebayrealestates.com

135 <


Villa a estrenar de planta abierta en exclusivo campo de golf Brand new open plan villa in exclusive golf resort

Una villa de nueva construcción de estilo contemporáneo, de diseño abierto situada en resort de Golf muy exclusivo. Orientación sur con vistas espectaculares. Gran diseño de planta abierta, amplio salón-cocina con chimenea, el ascensor conecta todas las plantas, aseo, sistema de alarma instalado, comunidad cerrada, zona de barbacoa, garaje, almacenamiento, eléctrico calefacción por suelo radiante y aire acondicionado, paneles solares. Terrazas cubiertas y descubiertas, jardín y piscina privada. A brand new villa, very modern, open plan in very exclusive Golf Resort. South facing with spectacular views. Great open plan design, spacious living and kitchen area with fireplace, elevator connecting all floors, guest toilet, fitted alarm system, gated community, bbq area, carport, storage, electric under floor heating and air conditioning, solar panels. Covered and uncovered terraces, garden and private pool.

Precio | Price

> 2.890.000 €

Parcela | Plot

> 2.865 m2

Dormitorios | Bedrooms

> 6

Baños | Baths

> 7

Salón | Living areas

> 2

M2 Construidos | Built m2

> 500 m2

Terrazas | Terraces

> 100 m2

Jardines | Community gardens

> Si | Yes

Piscina | Swimming pool

> Si | Yes

Referencia

> 217 -00221L

T. +34 952 929 718 · M. +34 636 438 728

Selección de viviendas de lujo desde UN millón de euros Select luxury living starting from one million euros

> 136

www.bluebayrealestates.com


Villa moderna en magnífica ubicación junto a los mejores campos de golf Contemporary villa in superb locat ion close to the best golf courses

Esta hermosa propiedad se encuentra en uno de las más deseadas ubicaciones en Marbella, Nueva Andalucia, con vistas al mar y a la montaña, situada entre los greens de campos de golf. Cerca de la playa y Puerto Banús, el centro de Marbella y otros servicios: golf, tenis, tiendas, bares y restaurantes. Una magnífica luz y comodidad en toda las estancias. La propiedad cuenta con 6 dormitorios y 6 baños, incluyendo 2 master suites amplias que cubren todo el piso superior, uno con una enorme terraza con vistas al Mediterráneo y Gibraltar. La planta baja es un elegante salón de planta abierta y un comedor con una cocina ultra moderna con encimeras de Corian y electrodomésticos de Siemens y Neff. También una suite de invitados y aseo en esta planta. En la planta baja hay dos suites, habitaciones un apartamento para el servicio, vapor y ducha, sala de juegos, sala de estar y garaje para 2 coches. 4 bahías de estacionamiento. En el exterior, la piscina con cubierta de madera e iluminación LED, pérgola, jacuzzi y zona de barbacoa con cocina exterior. Hermosos jardines. This lovely property is located in one of the most sought

Precio | Price

> 1.995.000 €

Parcela | Plot

> 1.112 m2

Dormitorios | Bedrooms

> 6

Baños | Baths

> 6

Salón | Living areas

> 1

M2 Construidos | Built m2

> 473 m2

Terrazas | Terraces

> 80 m2

Jardines | Community gardens

> Si | Yes

Piscina | Swimming pool

> Si | Yes

Referencia

> 217 -00069L

after locations in Marbella, Nueva Andalucia, overlooking the sea and mountains, nestled between the manicured greens of golf courses. Close to the beach and 'mondaine' Puerto Banus and Marbella town center and other amenities: golf, tennis, shops, bars and restaurants. Wonderfully light and spacious living accommodation. The property comprises 6 bedrooms and 6 bathrooms including 2 expansive master suites covering the entire upper floor, one with an enormous terrace overlooking the Mediterranean and Gibraltar. The Ground floor is an elegant open-plan living and dining area with an ultra-modern kitchen with Corian work surfaces and appliances by Siemens and Neff. Also a guest suite and cloakroom on this level. Downstairs there are two guest suites, a staff apartment, steam and shower rooms, games area, living area and garage parking for 2 cars. 4 parking bays. Outside the pool with wood decking and LED lighting, pergola, sunken jacuzzi and bbq area with an outside kitchen. Mature gardens. T. +34 952 929 718 · M. +34 636 438 728 HOTEL BLUEBAY BANUS: Ctra de Cádiz, km 173. 29660 Puerto Banús - Marbella - España T. +34 952 929 718 - M. +34 636 438 728 info@bluebayrealestates.com

137 <


APARTAMENTOS DE LUJO EN LA MILLA DE ORO DE MARBELLA LUXURY APART MENTS in MARBELLA GOLDEN MILE

PRECIOS DESDE PRICES FROM

1.190.000€

Selección de viviendas de lujo desde UN millón de euros Select luxury living starting from one million euros

> 138

www.bluebayrealestates.com


Nuevo proyecto en una de las más exclusivas áreas de la Milla de Oro de Marbella. Un nuevo concepto, síntesis de la construcción del futuro. Diseño muy moderno y elegante. El proyecto consta de dos fases, de 16 y 20 apartamentos de lujo respectivamente. Un proyecto único en Marbella; por situarse en una de las pocas parcelas libres de esta exclusiva zona residencial, por permitir a los compradores en periodo de preconstrucción, personalizar gran parte de las calidades de la vivienda como; cocina, suelo, carpintería interior, mecanismos eléctricos, baños, armarios, incluso pintura; por ser un proyecto sostenible, con cero emisiones de c02, por su arquitectura bioclimática, por contar con un diseño moderno, elegante y minimalista, incorporando un sistema tecnológico constructivo, pionero a nivel nacional. El resort está además situado a 5 minutos de Marbella y de Puerto Banús, Campos de Golf, Centros Comerciales y Hospitales, y cuenta con un excelente acceso desde la autopista. En definitiva, CALIDAD DE VIDA en Marbella para quienes tengan la suerte de disfrutarlo. Ref: 217-00036G

New Project in the one of the most exclusive areas of Marbella Golden Mile. A new concept, the synthesis of building the future. Very modern and sleek design. The project has two phases of 16 luxury apartments and 20 respectively. A unique project in Marbella, to be located in one of the few places free of this exclusive community, for allowing buyers pre-construction period customize many of the qualities of housing as: kitchen, floor, interior carpentry, mechanisms electrical, bathrooms, closets, even painting to be a sustainable project, with zero-c02, on bioclimatic architecture, because it has a modern, elegant and minimalist, incorporating a constructive technology, pioneering nationwide. Sierra Blanca Reserve is also located 5 minutes from Marbella and Puerto Banus, Golf Courses, Shopping Centers and Hospitals, and has excellent access from the highway. All in Sierra Blanca Reserve is QUALITY OF LIFE in Marbella for those who are lucky enough to enjoy it. Ref: 217-00036G

T. +34 952 929 718 M. +34 636 438 728 HOTEL BLUEBAY BANUS: Ctra de Cádiz, km 173. 29660 Puerto Banús - Marbella - España T. +34 952 929 718 - M. +34 636 438 728 info@bluebayrealestates.com

139 <


> SELECT LIVING > UNA DE LAS POCAS MARAVILLAS ARQUITECTÓNICAS A LA VENTA EN PUERTO BANÚS. SEGÚN LOS ARQUITECTOS JOSÉ JAVIER GALINDO CARBAJO, Y JUAN FRANCISCO GARCÍA, ESPECIALIZADOS EN REHABILITACIÓN Y CONSTRUCCIÓN DE PALACIOS, MANSIONES, VILLAS DE LUJO, URBANIZACIONES, HOTELES Y CON OFICINAS EN MARBELLA, MADRID, LONDRES Y ALEMANIA, NOS INVITAN A CONOCER ESTE MARAVILLOSO PALACIO, CUYA REHABILITACIÓN Y ALTA DECORACIÓN HA SIDO REALIZADA A LO LARGO DE VARIOS AÑOS. NOS COMENTAN QUE ES UNO DE LOS PALACIOS MÁS LUJOSOS Y PRESTIGIOSOS DE ESPAÑA, SITUADO EN EL CORAZÓN DE MARBELLA A TAN SOLO UN KILÓMETRO DE PUERTO BANÚS, CON MÁS DE 8.300MTS2 DE TERRENO Y 3.291MTS2 CONSTRUIDOS. OS INVITAMOS A CONOCER ESTA MARAVILLA ARQUITECTÓNICA EN VENTA. > ONE OF THE FEW ARCHITECTURAL WONDERS FOR SALE IN PUERTO BANUS. THE ARCHITECTS JOSE JAVIER GALINDO CARBAJO AND JUAN FRANCISCO GARCÍA, WHO SPECIALIZE IN THE REHABILITATION AND CONSTRUCTION OF PALACES, MANSIONS, LUXURY VILLAS AND HOTELS. WITH HOLDING OFFICES IN MARBELLA, MADRID, LONDON AND GERMANY, INVITE US TO KNOW THIS WONDERFUL PALACE, WHOSE REHABILITATION AND HIGH DECORATION HAS BEEN DONE OVER SEVERAL YEARS. THEY SAY THAT IT IS ONE OF THE MOST LUXURIOUS AND PRESTIGIOUS PALACES OF SPAIN. LOCATED IN THE HEART OF MARBELLA JUST A MILE FROM PUERTO BANÚS, WITH 8,300MTS2 PLOT AND OVER 3,291MTS2 BUILT. WE INVITE YOU TO VISIT THIS ARCHITECTURAL MARVEL FOR SALE. > 140

+34 952 929718



> SELECT LIVING > Jardines tropicales donde existe una vegetación consolidada, tres fuentes, lago, cascada, fuente granadina y zona de estilo balinés. > 7 Dormitorios en suite. Suite principal de 400 m2, grandes vestidores y salón privado. > Tres grandes y majestuosos salones comunicados y distribuidos en diferentes ambientes que totalizan 760 m2, zona de billar y una antesala a la zona de dormitorios, todo ello decorado con el más exquisito y glamoroso lujo junto a las mejores calidades en telas, maderas y mosaicos. > Preciosos porches en diferentes ambientes, terrazas de dormitorios, zonas de servicio, garajes, almacenes y cuarto de instalaciones, salón infantil de 50 m2, pista de paddel, ascensor, aire acondicionado, calefacción por agua, energía solar y sistema de alta seguridad con cámaras de vigilancia. > Cocina interior de 170 m2 y cocina exterior con barbacoa. Un palacio en pleno centro con total independencia y una privacidad inmejorable, rodeado de un fantástico y único jardín botánico tropical que hacen un placer el paseo entre sus fuentes, cascadas y aguas. > Piscina climatizada interior, gimnasio, jacuzzi, baño turco y sauna en la zona de spa. Piscina dinámica exterior con chorros, contranado, bar, cromoterapia, masaje cervical y cascada. > Decoración del más exquisito gusto y alto nivel, incluyendo suelos de mosaico, mármoles seleccionados de once paises, techos artesanales y puertas talladas a mano, pinturas al óleo, frescos en techos y paredes, sin olvidar un amueblado de ensueño con lo más exclusivo del mercado. Grandes y lujosos detalles que hacen de este palacio una de las más exquisitas joyas en el corazón de la Costa del Sol, junto al famoso Puerto Banús de Marbella. +34 952 929718 > 142


> Mature, tropical gardens including three fountains, lake, waterfall, Granada fountain and an area in the balinese style. > 7 Bedroom suites. Master suite: 400m2 with large dressing rooms and private lounge. > Three interconected spacious and magestic lounges (760m2) serve as the reception area to the area of the bedrooms each appointed in a different style and decorated in the most glamorous and exquisite luxury using the very finest quality, timber and mosaics. > Terraces, balconies of the bedrooms, staff rooms, garages, storerooms and inspection boxes, children playground, lift, air conditioning, central heating, solar power and security system with surveillance cameras. > Indoor kitchen (170 m2) and outdoor kitchen BBQ. A palace in the heart of the city enjoying complete independence and unegunalled privacy sourrounded by a unique and fantastic tropical garden in which it is a delight to stroll amongst it’s fountains and waterfalls. > Indoor heated swimming pool, gym, jacuzzi, turkish bath and sauna in the spa area. Dynamic outdoor pool with waterfalls, “current effect”, cromotherapy, cervical massage and bar. > Decorated with the finest taste to the highest standards, with mosaic floors, marble from eleven countries, craftsman built ceilings, hand carved doors, oil paintings, frescoes on ceilings and walls and, of course, marvellously furnished with the most exclusive pieces on the market. These and other details make this palace a true jewel at the very heart of the Costa del Sol in central Marbella right next to Puerto Banús.

+34 952 929718 143 <


> SELECT LIVING

> 144


SIN DUDA HACE DE SU PROPIETARIO UN PRIVILEGIADO INVERSOR EN LA MEJOR ZONA DE EUROPA GRACIAS A SU MICROCLIMA SUBTROPICAL.

NO DOUBTS IT WOULD MAKE IT’S OWNER A PRIVILEGED INVERSTOR IN THE FINNEST PART OF EUROPE ENJOYING A SUBTROPICAL MICROCLIMATE.

BLUEBAY REAL ESTATES (PRICE ON APPLICATION) Contact by phone. Teléfono: +34 952 929718 Mobile. Móvil: +34 678 424000 e-mail: sales@bluebayrealestates.com

+34 952 929718 145 <


> SPOT LIGHTS

BLUEbay

savanna *****

BlueBay Savanna Sharm El Sheikh es un resort de lujo que se encuentra idílicamente situado en la zona de Shark’s Bay de Sharm El Sheikh, conocida como "la ciudad de la paz" en Egipto y uno de los destinos turísticos más importantes del mundo. Ofrece fácil acceso a las hermosas playas de arena fina y transparentes aguas azules, en uno de los puntos de buceo más espectaculares y mundialmente reconocidos, Garden Bays, ubicado en la península del Sinaí, con su fantástico clima, soleado todo el año y rodeado de un maravilloso entorno. Este exclusivo complejo se halla a un paso de la animada zona de Naama Bay, a tan sólo cinco minutos del aeropuerto internacional de Sharm El Sheikh. El impresionante paisaje, la frondosa vegetación, el azul del mar y la impresionante belleza natural, combinada con los edificios de estilo colonial, lo convierten en un marco espectacular para nuestros sentidos. Con su ubicación única, BlueBay Savanna ofrece a sus visitantes una gran variedad de atracciones turísticas, incluyendo cálidas aguas de un azul profundo y buceo de primera categoría, excelentes playas, golf, safari en el desierto incluyendo cenas beduinas, paseos a caballo o en camello, un centro ecuestre, patinaje sobre hielo y un > 146

parque nacional. El resort pone a su alcance el auténtico estilo de la vida y la cultura egipcia, y es el punto de partida ideal para visitar cualquiera de los múltiples monumentos históricos que lo rodean. En la zona se pueden encontrar más de 50 boutiques y una amplia selección de bazares para adaptarse a cada necesidad.


BLUEbay

savanna***** BlueBay Savanna Shark’s Bay, Sharm El Sheikh is a luxury resort extension, idyllically located in the Shark’s Bay area of Sharm El Sheikh, Egypt’s city of peace and one of the largest tourist destinations in the world. It offers easy access to the sandy beautiful beaches and inviting azure blue waters, in one of the most spectacular and renowned diving sites in the Sinai Peninsula, the Garden Bays, with its fantastic weather, year-round sunshine and scenic surroundings. This unique resort is not far from the lively Naama Bay area, located only five minutes away from Sharm El Sheikh International Airport. The breathtaking scenery, the greenery and the blue sea are nature’s beauty, combined with old English country style buildings, makes it an ease to your eyes to see. With its unique location, BlueBay Savanna offers its visitors a huge variety of tourist attractions including warm deep-

blue seas and world class diving, excellent beaches, golf, safari in the desert including Bedouin dinners, horseback riding or camel riding, an equestrian center, ice skating and a national park. The resort also gives a real taste of Egyptian life and culture and serves as a base to visit some of the many historic sites that surround it. In the area you can find more than 50 boutiques and a wide selection of Bazaars to suit every need.

www.bluebayresorts.com

147 <


> SPOT LIGHTS

BLUEBAY Black Stone****

BlueBay Black Stone se encuentra ubicado en pleno centro de negocios de Dubai, a 5 minutos caminando de Clock Tower y muy próximo al Aeropuerto Internacional de Dubai y el Dubai International Exhibition Centre. El hotel ofrece 182 modernas y confortables habitaciones en-suite, divididas en 168 habitaciones dobles y 14 Suites, todas elegantemente decoradas. > ¿Viaja a Dubai por negocios?¿Busca un hotel céntrico? Sin duda BlueBay Black Stone es su hotel en Dubai. www.bluebayresorts.com

> 148


BLUEBAY

Black Stone**** BlueBay Black Stone is located in the heart of Dubai’s business district, a 5-minute walk from Clock Tower, in close proximity to the Dubai International Airport and the Dubai International Exhibition Centre. The hotel offers 182 modern, comfortable and welldesigned en-suite bedrooms, spread on 168 double rooms and 14 Suites.

> Are you traveling to Dubai for business? Need a centered hotel? BlueBay Black Stone is your hotel. www.bluebayresorts.com

149 <


> SPOT LIGHTS

BlueBay Paraíso de Albufeira«««« El hotel BlueBay Paraíso de Albufeira es un resort familiar de reciente construcción situado en pleno corazón de Albufeira. De diseño vanguardista, BlueBay Paraíso de Albufeira es uno de los hoteles con encanto más conocido del Algarve. A tan sólo unos minutos de la playa principal de los Pescadores y del centro de la ciudad, es el punto de partida perfecto para unas vacaciones rodeado de la intensa vida de este gran balneario turístico. Consta de 396 espaciosos apartamentos, totalmente equipados y amueblados con estilo. En el BlueBay Paraíso de Albufeira podrá disfrutar y relajarse en cualquiera de sus magníficas piscinas, y saborear los deliciosos platos que diariamente elaboran los chefs de los restaurantes, o cualquiera de los sorprendentes cócteles que preparan en el bar Giro de la piscina, el bar del lobby o en el Glam Club, la sala de fiestas de primera categoría, donde encontrará el ambiente perfecto para divertirse con los espectáculos teatrales, shows, bailes, etc. En BlueBay Paraíso de Albufeira la diversión no tiene límites. Dispone de una amplia gama de instalaciones y servicios para entretenimiento de toda la familia, > 150

desde practicar en el mini-golf de 18 hoyos, jugar un partido de tenis, fútbol o baloncesto en la cancha multiusos, o divertirse en cualquiera de las 2 extensas Salas de Juegos, con varias mesas de billar, ping pong, futbolines, máquinas recreativas y… ¡hasta un espectacular scalextric© gigante! Para los amantes del ejercicio y el bienestar, el hotel pone a su disposición una sala de fitness, abierta durante todo el día, una piscina climatizada, donde se imparten clases de natación, y un fabuloso Blue Spa con jacuzzi, baño turco y una amplia selección de tratamientos y masajes. Si está planificando un gran evento, una reunión de empleados, un viaje de incentivo, una celebración para toda la familia… el hotel cuenta con una sala con capacidad hasta 80 personas.


BlueBay Paraíso de Albufeira«««« Hotel BlueBay Paraíso de Albufeira is a newly built family resort located in the heart of Albufeira. With its avant-garde design, BlueBay Paraíso de Albufeira is one of the hotels best known for their charm in Algarve. Just a few minutes from the main beach Playa de los Pescadores and the city center, it is the perfect starting point for a vacation surrounded by the intense life of this great tourist resort. It consists of 396 spacious apartments, fully equipped and furnished with style. At the BlueBay Paraíso de Albufeira you can enjoy and relax in one of the magnificent pools, and taste the delicious dishes prepared daily by the restaurant chefs, or any of the

amazing cocktails prepared in Giro pool bar, the lobby bar or the Glam Club, a first class party venue where you will find the perfect atmosphere to enjoy spectacles, shows, dances, etc. En BlueBay Paraíso de Albufeira there are no limits to fun. It has a wide range of facilities for the entertainment of the entire family, from practicing an 18-hole mini -golf, playing a game of tennis, football or basketball on the sports court, to having fun in either of the two large game rooms with several pool, ping pong and foosball tables, slot machines and even... a spectacular giant scalextric©! For those who love exercise and wellness, the hotel offers a fitness center, open all day, a heated pool where swimming lessons are taught, and a fabulous Blue Spa with jacuzzi, Turkish bath and a wide selection of treatments and massages. If you are planning a big event, a reunion of employees, an incentive trip or a celebration for the whole family... there is a room for up to 80 people.

www.bluebayresorts.com

151 <


> SPOT LIGHTS

BLUEBAY

BALAIA ATLÁNTICO**** BlueBay Balaia**** es un oasis natural rodeado de la singular belleza y los contrastes de la campiña del Algarve, entre los más de 3 km de playas de fina arena y aguas cristalinas. Situado a las afueras de Albufeira, enmarcado por magníficos bosques de olivos centenarios y exuberantes plantaciones de árboles cítricos, ofrece espectaculares vistas al mar desde cualquiera de sus 139 apartamentos. Este moderno resort fue construido en armonía con el paisaje, respetando la vegetación circundante y tomando en consideración el arco solar, empleando tecnologías innovadoras para proporcionar la mejor experiencia y confort al huésped. BlueBay Balaia Atlántico destaca por sus inusualmente amplias zonas comunes y de ocio, que junto a la versatilidad y robustez de sus instalaciones, contrasta con el diseño minimalista de los elegantes apartamentos. El restaurante Panorámico, en la última planta, es el escenario perfecto para un exquisito desayuno, almuerzo o cena, mientras se deleita con las maravillosas vistas al océano Atlántico. Junto a la piscina, en los meses de verano, el Bar Aquarium es el espacio ideal para refrescarse. Entre sus instalaciones se encuentra una piscina exterior y una piscina para niños, zona infantil, piscina cubierta climatizada, cancha de deportes multiuso, gimnasio, jacuzzi y Spa, con una extensa carta de masajes y tratamientos de última generación. Los más pequeños lo pasarán en grande con un variado > 152

programa de actividades y entretenimiento para diferentes edades. Aquellos que viajan por motivos de negocios cuentan con el respaldo de un equipo de profesionales con amplia experiencia organizando reuniones y eventos, conexión a internet, alquiler de equipos audiovisuales y 3 espaciosos salones con capacidad hasta 180 personas.


BLUEBAY

BALAIA ATLร NTICO**** BlueBay Balaia**** is a natural oasis surrounded by the unique beauty and contrasts of the Algarve countryside, among the over 3 km of sandy beaches and crystal clear waters. Located on the outskirts of Albufeira, surrounded by magnificent forests of olive trees and lush citrus tree plantations, it offers spectacular ocean views from any of its 139 apartments. This modern resort was built in harmony with the landscape, respecting the surrounding vegetation and taking into consideration the solar arc, using innovative technologies to provide our guests with the best experience and comfort. BlueBay Balaia Atlรกntico is notable for its unusually large common and leisure areas, which together with the versatility and robustness of its facilities, are

in contrast to the minimalist design of the elegant apartments. Panorรกmico Restaurant, on the top floor is the perfect setting for a delicious breakfast, lunch or dinner, while enjoying the wonderful views of the Atlantic Ocean. Poolside in the summer months, the Aquarium Bar is the ideal place to refresh yourself. Among its facilities is an outdoor pool and a children's pool, a kids zone, an indoor heated pool, a multipurpose sports court, gym, jacuzzi and spa with an extensive menu of massages and treatments generation. Our youngest guests will have fun with a varied program of activities and entertainment for all ages. Those traveling on business have the support of a team of professionals with extensive experience in organizing meetings and events, internet connection, audiovisual equipment rental and 3 spacious rooms for up to 180 people.

www.bluebayresorts.com

153 <


> SPOT LIGHTS

BLUEBAY

porta nova**** BlueBay Porta Nova****, situado en la ladera de una tranquila colina de Tavira, al sureste del Algarve, se encuentra a tan sólo unos minutos del centro histórico de la ciudad, famosa por su misteriosa Historia y su abundante patrimonio religioso y cultural. Está ubicado en la misma ruta del tren turístico que le llevará a explorar los atractivos de la romántica ciudad. Incluso puede tomar un aqua taxi y navegar por el río Gilao hasta la Isla de Tavira, una lengua de fina arena dorada de 11 km de extensión en el parque natural de Ría Formosa, donde se halla una de las mejores playas de Europa y se dan cita infinidad de especies exóticas. Este moderno hotel de fachada blanca, perfectamente integrado en el entorno, cuenta con 134 habitaciones y 3 Junior Suites, todas con grandes ventanales desde donde se alcanzan a divisar unas espectaculares vistas panorámicas sobre la montaña y los monumentos de la ciudad. En el Bar Panorámico de la azotea se respira un ambiente > 154

relajado y sofisticado, un espacio privilegiado con asombrosas vistas y una amplia carta de cócteles, inmejorable escenario de conciertos de música en directo varias veces por semana. El restaurante Tabira ofrece deliciosos platos combinando la gastronomía portuguesa e internacional. En el jardín del hotel, orientado hacia el sur, también se encuentra la infinity pool, con una amplia zona solárium con tumbonas y una piscina infantil independiente. Y para ofrecer una experiencia completa de descanso y bienestar, BlueBay Porta Nova pone a su disposición un fabuloso Spa,


BLUEBAY

porta nova**** BlueBay Porta Nova****, located on the hillside of a quiet hill in Tavira, southeast of Algarve, can be found just minutes away from the historic city center, famous for its mysterious history and its rich religious and cultural heritage. It is located on the same tourist train route that will take you to explore the attractions of the romantic city. You can even take an aqua taxi and navigate the Gilao river to the Island of Tavira, a 11 km long strip of fine golden sand in the natural park of Ria Formosa, where you will find one of the best beaches in Europe and countless exotic species. This modern hotel with white façade, perfectly integrated into the environment, has 134 rooms and 3 Junior Suites, all with large windows from which to enjoy spectacular panoramic views of the mountains and monuments. The Panoramic rooftop bar has a relaxed and sophisticated atmosphere, it is a privileged place with amazing views and an extensive cocktail menu, an outstanding concert stage with live music several times a week. The Tabira restaurant offers delicious dishes combining Portuguese and international cuisine. Jacuzzi, piscina interior climatizada, gimnasio, sauna, masajes… El hotel está capacitado para acoger todo tipo de eventos corporativos, convenciones y celebraciones. Cuenta con dos salones equipados con medios tecnológicos, con capacidad hasta 120 personas, business center y amplia experiencia profesional en la organización de eventos.

www.bluebayresorts.com

In the hotel garden, facing south, you will also find the infinity pool with a spacious sun terrace with loungers and a separate children's pool. And to offer a complete experience of relaxation and wellbeing, BlueBay Porta Nova offers a fabulous Spa, Jacuzzi, indoor heated pool, gym, sauna, massages… The hotel can accommodate all types of corporate events, conventions and meetings. It has two rooms equipped with technological means for up to 120 people, a business center and professional experience in organizing events. 155 <


> SPOT LIGHTS

nuevas aperturas

en panamá

Panamá, elegida por The New York Times como mejor lugar para visitar, ha tenido un crecimiento espectacular en turismo y todas las cifras hablan del aumento de turistas cada año. Panamá es una belleza, tiene de todo. Es pequeño pero diverso. Es único en el mundo. Aquí puede disfrutar de playas en el Caribe y el Pacífico, de más de 1.800 islas, siete tribus indígenas con una rica cultura étnica. Tiene un turismo cultural diverso, pero al mismo tiempo tiene una metrópoli vibrante con una gastronomía de nivel mundial. Es un crisol de razas. Un país joven, con ríos y montañas. Todo esto y más en muy cortas distancias. Panamá es un puente. Panamá cambió al mundo y te cambiará a ti. Ubicado a tan solo 19 kilómetros del aeropuerto de Tocumen, el hotel BlueBay Panama**** se encuentra en el centro de los distritos financiero y comercial. > 156

Estratégicamente ubicado, ofrece fácil acceso a las principales avenidas, donde encontrará una gran variedad de restaurantes y centros nocturnos. Las modernas instalaciones permiten combinar negocios y placer a la perfección, a tan sólo unos pasos de las principales multinacionales y a unos minutos del Parque Empresarial Costa del Este, Torre Las Américas y de centros comerciales como Multiplaza y Multicentro. Tan cosmopolita como la ciudad que le rodea, el hotel BlueBay Panamá ofrece elegancia, un servicio excepcional y las comodidades que espera de un hotel de primera categoría.


Caribbean Sea and the Pacific Ocean, over 1,800 isles, seven native tribes with rich ethnical culture. It features a diverse cultural tourism, but at the same time it has a vibrant metropolis with world-class gastronomy. It’s a melting pot of races. It’s a young country, with rivers and mountains, these and much more within short distances. Panama is a bridge, the history of the isthmus that came out of the sea and joined two pieces of land. Panama changed the world and it’s going to change you.

New Openning in panama

Panama, named the first Place to Go by The New York Times, has had a spectacular growth in terms of tourism and the figures reflect an increased number of visitors. Panama is beauty, it has it all. It’s small, but diverse. It’s one-of-a-kind. You can enjoy beaches in the

Located just 19 kilometers from Tocumen Panama Airport, the BlueBay Panama Hotel**** is central to the city's financial & shopping districts. Strategically located in the heart of the banking district, it offers easy access to main streets, where you can enjoy a wide variety of dining options, shopping and entertainment centers. Our modern facilities allow an ideal combination of business and leisure being just a short walking distance from main multinationals and a few minutes ride from Torre de Las Americas, Johns Hopkins Punta Pacifica Hospital and Multiplaza and Multicentro Shopping Malls. As cosmopolitan as the city surrounding it, the hotel in Panama City offers the elegance, outstanding service and amenities you expect from a first category hotel.

www.bluebayresorts.com

157 <


Welcome to the world of Mosaik4

TASTE at Puerto Banus

Black & White

Take a discovery journey what’s new in the world famous port of Puerto Banus! BlueBay Gourmet restaurants offer amazing culinary experiences and each has its own special atmosphere. Venues for all occasions, preferences or tastes!

Carpaccio

Chateau Mona Lisa

Aretusa

Reservations

952 929 467

Front Line Puerto Banús. Marbella 952 90 88 08 · reservas@bluegourmet.es · bluegourmet.es

Síguenos en


> MÉXICO - RIVIERA MAYA

BLUEBAY DON ISI T. +34 902 100 655

> MÉXICO - TENACATITA

BLUEBAY ARRECIFE T. +34 902 100 655

BLUEBAY IL CUORE DI ROSSI T. +34 902 100 655

BLUEBAY FAJITAS GRILL T. +34 902 100 655

BLUEBAY L´ATELIER

> DO. REP. - PUERTO PLATA

T. +34 902 100 655

BLUEBAY SEAFOOD T. +34 902 100 655

BLUEBAY STEAK HOUSE T. +34 902 100 655

BLUEBAY EL PESCADOR T. +34 902 100 655

BLUEBAY JARDÍN DE JADE T. +34 902 100 655

> MÉXICO - RIVIERA MAYA

BLUEBAY Ámbar T. +34 902 100 655

BLUEBAY ORIENTAL

BLUEBAY Aguamarina

T. +34 902 100 655

T. +34 902 100 655

www.bluebaygourmet.com

159 <


> MÉXICO - RIVIERA MAYA

> MÉXICO - TENACATITA

BLUEBAY Grand ESMERALDA

BLUEBAY PUNTA SERENA

BlueBay Rubí

BLUEBAY ÁNGELES LOCOS

Próxima apertura Next Opening

> DO.REP. - PUERTO PLATA

BLUEBAY VILLAS DORADAS

> SPAIN - G. CANARIA

BLUEBAY BEACH CLUB

> portugal - ALGARVE

BLUEBAY PORTA NOVA

> SPAIN - LANZAROTE

BLUEBAY LANZAROTE BAY

> SPAIN - MARBELLA

BLUEBAY BANÚS

> UAE - DUBAI

BLUEBAY BLACK STONE Próxima apertura Next Opening

BlueBay Paraíso de Albufeira

> EGYPT - Sharm El Sheikh

BLUEBAY SAVANNA Próxima apertura Next Opening

BLUEBAY BALAIA ATLÁNTICO

> EGYPT - cairo

BLUEBAY ZOSER Próxima apertura Next Opening


> SPAIN - MALLORCA

> SPAIN - MALLORCA

BELLEVUE VISTANOVA

BELLEVUE BELSANA

BELLEVUE LAGOMONTE

BelleVue Club Leda

BELLEVUE CLUB

BelleVue Club Sirena

BelleVue Club Minerva

BelleVue Club Apolo

BelleVue Club Neptuno

BelleVue Club Diana

BelleVue Club Ceres

BelleVue Club Fedra

> SPAIN - LANZAROTE

BELLEVUE AQUARIUS

>CUBA - LA HABANA

BELLEVUE DEAUVILLE


> MÉXICO - CANCÚN

BELLEVUE BEACH PARADISE

> DO. REP. - BOCA CHICA

BELLEVUE DOMINICAN BAY

>CUBA - VARADERO

BELLEVUE PALMA REAL BlueBay Salsa Club

> EGYPT - Sharm El Sheikh

BELLEVUE GARDENIA Próxima apertura Next Opening

> SPAIN - Ávila

> SPAIN - MÉRIDA

BLUECITY ÁVILA

BLUECITY Mérida Palace

BLUECITY Real de Bohoyo

BLUECITY Las Lomas

> SPAIN - LLEIDA

BLUECITY Condes Lleida

> SPAIN - MADRID

BLUECITY NUEVA CASTELLANA Próxima apertura Next Opening

> SPAIN - CÁCERES

BLUECITY Cáceres Golf


> MÉXICO - RIVIERA MAYA

Blue Diamond RIVIERA MAYA

> UAE - Fujairah

Blue Diamond Fujairah Próxima apertura Next Opening

INFORMATION & BOOKINGS +34 902 100 655 booking@grupobluebay.com bluebayresorts.com

> UAE - DUBAI

Armada BlueBay Próxima apertura Next Opening

Armada BlueCity Próxima apertura Next Opening

Armada BELLEVUE Próxima apertura Next Opening

INFORMATION & BOOKINGS +34 902 100 655 booking@grupobluebay.com bluebayresorts.com

> UAE - Sharjah

Armada BlueBay Sharjah Próxima apertura Next Opening


Continuously Expanding... Find out the latest from BlueBay Group, a company constantly innovating and in the process of international projection centered in dynamic markets such as UAE, Egypt and Panama. The expansion of the brands Blue Diamond and BlueBay Hotels & Resorts includes new openings in UAE: Armada BlueBay**** and BlueBay Black Stone**** in Dubai, Blue Diamond Fujairah***** in Fujairah and Sharjah; BlueBay Savanna***** in Sharm El Sheikh, and openings in Cairo, Hurghada, Marsa Alam (Egypt); Istanbul (Turkey); Saudi Arabia, Panama and Cuba in 2014/2015.

+34 902 100 655 | booking@grupobluebay.com bluebayresorts.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.