Sw l cdr 2014 04 19 Complete

Page 1

那拉提森林公园酒店 Nalati Forest Park Resort Nalati Forest Park Resort


A Master Plan and Program Proposal for Nalati Forest Park Resortprepared for Mr. Liu on April 19, 2014 致刘伟先生: 那拉提森林公园酒店总体规划方案以及功能分区方案 2014 年 4 月 19 日


CONTENT / 目录 1

INTRODUCTION / 简介

2

SITE / 场地

3

PROGRAMS / 功能

4

SITE PLANS / 场地平面

5

SITE MODEL / 模型

6

RENDERINGS / 效果图

7

VILLA TYPOLOGY / 别墅



1

INTRODUCTION / 简介


NALATI FOREST PARK RESORT TREES are sacred at Nalati, and it is these trees that have inspired the project. From the air and from the road, the landscape of XinYuan county is dotted with row after row of elongated white birch trees in all stages of growth. Upon arrival at the Nalati National Forest Park, spectacular evergreens form long colonnades that extend the full length of the site. It is against this magnificent backdrop that a network of unique architectural promenades are proposed that define the Nalati Forest Park Resort. From these paths the visitor can experience the trees, the landscape, the animals and the plants of Nalati in surprising and unique ways. Here architecture will serve to exhibit the landscape, where a forgotten tree is suddenly captured to become part of a secret garden, where the morning sun creates a glowing wall against which a tree’s shadow is cast, or where the distant mountaintop is framed as a living panorama. It is this experience of living in harmony and as one with the landscape, and in each season, that serves as the primary concept for the resort.

树在那拉提是神圣的,正是这些树木触发了项目的设计灵感。天地间排排大小各异的白杨点缀着新源县美丽的风景。在那拉提国家森林公园,壮美的林木四季 常青,成行成列地荫罩整个场地。 在这般壮丽的大幕前,一个由建筑长廊往互交织而成的网络画下了那拉提森林度假酒店的基本轮廓。行走于长廊中,来宾以独特的方式体验着那拉提的树木, 景观,动物和植物。在这里,建筑为展示风景而服务:被遗忘的大树被瞬间捕捉到建筑中,成为秘密花园的一部分;晨光透过密林投射在墙壁上洒下斑驳的树 影;远处的山峰勾勒出生动的全景长卷。不同季节里,人与自然景色的和谐构成了酒店的主要理念。




These promenades are sometimes defined by buildings or by a simple line, at times they create ribbons of threedimensional space and at others mark a contour line. These circuits seemingly gesture and overlap as they explore, at different speeds, the best qualities of the landscape, and from which the four seasons of Nalati can be enjoyed. 当长廊塑造三维空间带,此时的长廊被定义为建筑物,在长廊为地形轮廓线的标记时时,则演变成一个简单的线条。 这些线路看似交错重叠,仿佛是在以不同的速度寻找那拉提四季分别最美的景色。

/ 主长廊 / 住宅别墅长廊 / 健身养生长廊 / 休闲娱乐长廊



The Pomenades The Promenades take their forms from a combination of traditional Chinese garden paths and some of the famous walkways of the Xinjiang Grape Valley. Like Chinese garden walkways (as the one at Lan Su Garden), they host the visitor on a stroll with carefully-established views of the surrounding landscape. But like some of the more modest passages in the Xinjiang Grape Valley, nature itself appears to actually construct the walkway. As in this detail from the famous scroll Along the River During the Qingming Festival, the more rural scenes show passageways combined with walls that are used to frame nature as well as to give access to some of the more wondrous locations that nature provides.

前言:长廊 长廊的形式以于中国传统园林路径设计与新疆葡萄沟著名的步行道的结合为依据。如同传统园林中的路径(比如兰苏园),它们在参观者行进途中依次提供了 不同的精心预设的视角来观赏周围的景观。但也如同葡萄沟中那些更为平和的路径,似乎是自然本身在建构这些步道。 如同这个节选自清明上河图的细节,这个更为乡村的场景展现了步行道与墙结合在一起,从而构成了观赏自然的景框,同时也提供了去往那些更为引人入胜的 自然环境当中的可能。



Promenade #1: The Principal Promenade The spaces of the principal programs are collected into a continuous building that inscribes a sequence through the landscape and is in itself a microcosm of the entire site. Here the resort is like a museum where the circulation path takes us through a series of rooms, but instead of Rembrandts or Degas’, the ‘paintings’ exhibited here are of the trees, the setting sun, the bird that flies across the sky, the spring flower or the water that trickles in the stream. This path is carefully constructed to bend and fold as it focuses on the most beautiful moments of Nalati, and while the building itself does not move, the‘paintings’ that it frames continuously transform with the passing of time and each season. And while the building can be experienced as a continuous path, it can also be experienced as a series of individual spaces: the spa with its bathing pools and massage rooms, the restaurant of both larger and smaller dining rooms, terraces and pavilions, the library of special books and publications, the art gallery for the display of paintings and sculpture, the suite of karaoke rooms, and the entertainment space for evening music or small theater productions. Each of these spaces has its own private access and exterior space and one can choose to experience them individually or havea complete experience as one movesfrom one space to the other. Thus the principal promenade can be experienced in many different ways and is never the same. The trees of Nalati have inspired this principal promenade as a simple structure that seems to be constructed of the trunks harvested from local trees. As a delicate mirage it appears as continuous row of trees – sometimes a very thick row of older trees and at other times a very thin veil of young saplings.Nestled within this continuous row of ‘trees’ are a series of spaces that hold the various communal programs.

长廊 # 1 : 主长廊 一个连绵不断的建筑物收集了酒店主要的功能。建筑本身是场地的缩影,它记载着行走中景色交替的顺序。酒店在这里就像是一个博物馆,设计好的路线带着我们通 过一系列的展厅;在这里,展出的不是伦勃朗或德加的油画,而是大自然的创作:树,夕阳,飞翔在空中的鸟,春天里盛开的花,或者是那涓涓溪流的小溪。长廊的 曲折和折叠都是经过精心构造的,让它能聚焦到那拉提最美丽的时刻。虽然建筑本身不能移动,但是建筑捕捉到的“画”会随时间和季节的交替而不断变化着。 体验长廊的方式之一是通过这个设计好的连续路线,另外一种方式则是通过一系列独立的空间:有浴池和按摩房的 SPA 水疗中心,由大小包间、露台和凉亭组成的 餐厅,收藏独特书籍和出版物的图书馆,和陈列绘画与雕塑的艺术廊,卡拉 OK 套房,可提供晚会和小型演出的娱乐空间等。每个空间都有独立的入口和室外空间。 来宾可选择单独体验某个空间,或者依次穿过不同的空间对长廊以及景色进行全方位的体验。因此,对主长廊的体验方式是多种多样的。 受到那拉提树木的启发,主长廊可由当地产出的树干建造。木材的巧妙移植使主长廊看起来如同一道连绵不断的树墙 – 有时是由老树形成的厚实的树列,而有时是树 苗形成的薄幔。在这个连续不断的树墙可容纳不同的酒店公共功能。



Promenade #2: The Villa Promenades A series of more discreet, more private, ribbon-like promenades are inscribed throughout the resort, paths that are sometimes defined by low walls that create small pockets or gardens, paths to which are attached a cluster of villas. Each villa becomes a three dimensional extension of these paths, which appear to leave the ground and transform into a system of ‘structural ribbons’ that define both the exterior and interior spaces of the villa. These three-dimensional ribbons reach out and grab a special tree, or stretch out toward a specific view, or become a wooden bookshelf, or carry a floating pool. And while the basic construction system for the villas are related, the varieties of villas are seemingly endless. Each villa is developed specifically for a precise site condition and program: next to the mountain or alongside the river, on a hill or in a valley, in a meadow or in the trees, a villa for one person or a family of generations.

长廊 #2: 住宅别墅长廊 一系列低调私密的住宅别墅长廊如丝带般镶嵌在森林酒店中。廊子有时变为形成别墅花园的低墙,有时直接依附到别墅群。每个别墅是住宅别墅长廊的三维空间延 伸,离开地面形成“结构丝带”系统勾勒出了别墅的室内外空间。这些“三维的丝带”可以伸展至一颗珍贵的树木,也可延伸到一个特别的视角,可能变成一个木 制的书架,也可能承载着一个悬浮泳池。虽然别墅的基本建设系统是相似的,但同一个系统衍生出的变体却是无穷的。每一个别墅的设计都精准掌握了场地的条件 并赋予特定的功能:在山麓或河岸边,在山上或山谷中,在草原或树丛中,单人小屋或同时容纳几代人的山间别墅。

There are approximately twenty-five species of endangered birds at Nalati, and so that we remember their names and pay attention to their plight, each villa is named after one of these birds. 在那拉提有二十五种濒危鸟类。每个度假别墅都以其中的一种鸟类而命名,使客人记住它们的名字并了解它们的处境。


Promenade #3: The Leisure Promenades The beauty of this magical landscape is further experienced through a series of promenades that link the most unique characteristics of Nalati. These leisure promenades can be experienced both by an individual and in smaller groups, and traverse the landscape in surprising ways, introducing the visitor to the resort’s special programs. These paths follow the contours of the site and are at times simply paved surfaces, while at others a covered walk. In some locations they are carved into the ground, but are sometimes raised and float amongst the treetops. And it is along these paths that unique follies are discovered: a steaming bath sunken into the ground, a fire pit for summer (and winter!) barbeques, a quiet ‘tree house’ from which to view the birds, a swinging hammock for an afternoon nap, a delicate tea room perched atopthe mountain, a small private café reaching out over the Ili River.

长廊 #3:休闲娱乐长廊 通过一系列连接那拉提特点的休闲娱乐长廊,客人可以单独或结伴体验这里神奇的自然景观。这些长廊以意想不到的方式贯穿于景观中,引导人们到酒店的特 色功能。这些路径遵循场地的地形地势,有时只是简单铺设的地面,有时则是有遮挡的通道。在一些地点,长廊被嵌入地面,而在有些地点,长廊则被抬高穿 梭于树梢之间。沿着这些路径,人们会不断发现独具匠心的建筑小品:下沉式的温泉蒸汽池,冬夏季使用的烧烤炉,可观赏鸟类的安静树屋,摇摆的吊床,点 缀在山顶的茶室,以及巩乃斯河边的水上餐厅。




Promenade #4: The Agile Promenades The terrain at Nalati ranges from flat open meadows to steep wooded slopes and the agile promenade takes full advantage of these variations in topography. As it winds its way through the trees, the valley, by the river and up onto the southern slopes it provides access to an entire range of activities for all ages and desires. This fresh air circuit can be enjoyed in the spring, summer and fall for a leisurely Sunday afternoon stroll or an early morning run, and even more rigorously by mountain bicycle, while in the winter snowshoes might be the path’s best friend. It connects a series of exercise ‘stations’ that might include archery targets, t’ai chi spaces, exterior table tennis or Pīngpāng qiú, stretching bars, a yoga platform, even a circle of ice for a winter skate.

长廊 #4:健身养生长廊 那拉提的地形变化从平坦开阔的草原到植被茂盛的山麓。健身养生长廊充分的利用了地形多变的特点。长廊穿过树林,山谷,河边,延森到南侧的山坡,提供给不 同年龄,不同需求的顾客各式各样的活动空间。在春夏秋季,晨跑中,悠闲的午后散步时,或者骑山地自行车时,人们都可以尽情享受在都市中渴望的新鲜空气。 而在冬季,雪地鞋可能变成人们行走于长廊中最好的朋友。长廊连接了一系列的“运动站”,可包括射箭,太极,室外乒乓球,伸展器材,瑜伽平台,甚至冬季滑 冰场。



2

SITE / 场地


Aerial View of Site 鸟瞰场地全景




Axis of Trees in Winter 冬季林木构成的轴线


Xinjiang Province in winter 冬日的新疆




Winter sunset on the Ili River 伊犁河畔冬季落日


Ili River rocks 巩乃斯河畔的石滩




Water basin in winter 冬季的水塘



3

PROGRAMS / 功能


Program distribution areas 功能分区面积


Program distribution areas 功能分区面积





L306b L306c L306d L307

6 2 2 1

淋浴室 卫生间 等待区 毛巾\油\油膏

L308

6

私人按摩房

配备下水池、毛巾存放、准备台、 椅子、蜡烛/烛台搁板

L309 L310

1 1

美容院 主沐浴室

不定期使用 室内

L312

6

沐浴室

室内4个/室外2个

L313 L314

2 2

蒸汽房 桑拿房(室内)

男/女 男/女

L315

2

浴池更衣室

男/女 包括淋雨、毛巾存放、更衣隔断/ 更衣箱

L316

2

浴池工作人员更衣室

L317

1

游泳池(室内/室外)

L318 L319

1 1

儿童泳池(室内/室外) 泳池甲板 (室内)

L320

2

桑拿浴(室外)

男/女; 包括淋雨、更衣室、日光浴/潜水 平台

L321 L322/S003

1 1

游泳池 (室外) 儿童泳池 (室外)

室外温泉池 一半为60厘米水深的嬉水池

配备座椅、餐桌、零食 分发、储藏、商店、毛巾收集

L306a L306a L302/L306 L301/L302

4.0

4.0 16.0 12.0

L302 L301 L306

6.0

20.0 24.0 16.0

L306 L306 L306

2.0 2.0 2.0

8.0 16.0 16.0

24 男女各3个 32 男女各1个 24 6 桌子 2.0 x .75; 有的或许包括2个餐桌或2个脚部 120 按摩设施 24 一次服务两名客人 16 热水、温水、冷水、香薰、表面 48 不平的;不同尺寸 32 32 客人6-8人 每个服务客人15人

L301 L317

2.5 1.2

37.5 6.0

配备4条25m长泳道,每条2.5m宽,边 缘附加4 x 5m跳水池,2m到1.3m深 L315 0.3 to 1 m 深 L315 两个泳池都配备 L317/L318

75 12 每个服务5人 270 25 320

客人6人 2.0

12.0

L315 L315

小计

24 150 200 浅,配有滑梯等 1576

L401 L402 L403

1 1 1

管理中心 等待区域/接待 经理办公室 助理办公室

L403/L405 L401

15 15 12

L404 L405

1 1

一般业务/运行中心 储藏/文件室

L401 L404

20 4

L406

1

会议空间

在管理人员不用时可举办商务会议 ;能容纳10人 L401

小计

混合功能区

泳池 25 x 10 + 4 x 5= ± 270 m2; 周边 320 m2

应该能被提供饮食服务 2.3

23.0

23 89





L509

1

小计 设备用房

小计

总计

场地内分布

282.6

总计

3391.2

758.2 282.6 758.2

3391.2

附属功能

附属功能

A001

10

员工卧室

双人间,共享浴室

A001 A002

10 2

员工卧室 员工更衣间

双人间,共享浴室 如果公共设施离员工宿舍较远

A003 A002

12

河边餐饮亭 员工更衣间

A003 A004

1 1

河边餐饮亭 山景餐饮亭

A005 A004 A006 A005 A006

1 6

停车场 山景餐饮亭 小型表演 停车场 总计 (建设面积 (建设面积) 建设面积) 小型表演 总计 (建设面积 (建设面积) 建设面积)

体育服务

体育服务

6

A002

带食品储藏和准备功能的小厨房, 如果公共设施离员工宿舍较远 A002 橱柜等等 带食品储藏和准备功能的小厨房, 带食品储藏和准备功能的小厨房, 橱柜等等 橱柜等等 带食品储藏和准备功能的小厨房, 标准停车位 2.5 x 5m 橱柜等等 沿顾客路径的花园小亭 标准停车位 2.5 x 5m 沿顾客路径的花园小亭

12.0 1.0 12.0 1.0

为常年住宿的客人提供服务:包 括打扫卫生,维修,服务,安保 为常年住宿的客人提供服务:包 120 ;面积用量可在一年中随时变化 括打扫卫生,维修,服务,安保 40 ;面积用量可在一年中随时变化 120

12.0 20.0 12.0 20.0

40 30

12.0

12.0

292

292

30 30 AR 30 72 AR 72


PROGRAM AREAS

DRAFT: 04/04/14

PROGRAM FOR VILLAS

Based on assumption that there will be approximately 50 guests and 30 staff members Key V101 V102 V103 V104 V105 V106 V107 V108 V112 V113 V114 V115 V116 V117

V201 V202 V203 V204 V205 V206 V207 V208 V209 V210 V211 V212 V213 V214 V215 V216 V217

V301 V302 V303 V304 V305 V306 V307

Number Name 1 BEDROOM VILLA 1 Entryway 1 WC 1 Kitchen 1 Pantry/Storage 1 Living/Dining/Activities 1 Main Bedroom 1 Main Bathroom 1 Main Bedroom Closet 1 Service Hall 1 Service Bedroom 1 Service Bathroom 1 Service Storage 1 Mechanical 1 Circulation Total 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1

2 BEDROOM VILLA Entryway WC Kitchen Pantry/Storage Living/Dining/Activities Main Bedroom Main Bathroom Main Bedroom Closet Additional Bedroom Additional Bathroom Additional Bedroom Closet Service Hall Service Bedroom Service Bathroom Service Storage Mechanical Circulation Total 3 BEDROOM VILLA Entryway WC Kitchen Pantry/Storage Living/Dining/Activities Main Bedroom Main Bathroom

Description

Proximity V201 V201 V203 V201/V203 V217 V206 V206 V203 or V217 V212 V212 V212

Area p/p

m2

24.0

m2 V201 V201 V203 V201/V203 V217 V206 V206 V217 V209 V209 V203 or V217 V212 V212 V212

24.0

m2 V301 V301 V301 V303 V301/V303 V317

24.0

Area Each

m2 5.0 2.5 10.0 6.0 48.0 25.0 6.0 2.0 2.0 8.0 2.5 10.0 6.4 25.4

Total Area

Comments m2 5 with coat closet 2.5 10 6 48 25 6 2 2 8 Exterior entrance desirable 2.5 10 6 Exterior entrance desirable 25 159

m2 5.0 2.5 10.0 6.0 72.0 25.0 6.0 2.0 16.0 4.0 1.5 2.0 8.0 2.5 10.0 8.6 34.5

m2 5 with coat closet 2.5 10 6 72 25 6 2 16 4 1.5 2 8 Exterior entrance desirable 2.5 10 9 Exterior entrance desirable 35 216

m2 5.0 2.5 10.0 6.0 96.0 25.0 6.0

m2 5 with coat closet 2.5 10 6 96 25 6

Quest


功能分区

DRAFT: 04/04/14

别墅功能划分 假设约有客人50人,服务人员30人 编号 V101 V102 V103 V104 V105 V106 V107 V108 V112 V113 V114 V115 V116 V117

V201 V202 V203 V204 V205 V206 V207 V208 V209 V210 V211 V212 V213 V214 V215 V216 V217

V301 V302 V303 V304 V305 V306

数量 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1

名称 独卧别墅 玄关 卫生间 厨房 储藏间 起居室 主卧 主卫 主卧衣柜 服务厅 隔间/保姆房 服务人员卫生间 服务储存室 设备间 流线 总计(建设面积) 两卧别墅 玄关 卫生间 厨房 储藏间 起居室 主卧 主卫 主卧衣柜 次卧 次卫 次卧衣柜 服务厅 隔间/保姆房 服务人员卫生间 服务储存室 设备间 流线 总计(建设面积) 三卧别墅 玄关 卫生间 厨房 储藏间 起居室 主卧

描述

邻近功能

V201 V201 V203 V201/V203 V217 V206 V206 V203 or V217 V212 V212 V212

功能人均面积 单个面积 m2

24.0

m2 V201 V201 V203 V201/V203 V217 V206 V206 V217 V209 V209 V203 or V217 V212 V212 V212

24.0

m2 V301 V301 V301 V303 V301/V303

24.0

总面积 m2 5.0 2.5 10.0 6.0 48.0 25.0 6.0 2.0 2.0 8.0 2.5 10.0 6.4 25.4

备注 m2 5 包括衣柜 2.5 10 6 48 25 6 2 2 8 可设室外辅助入口 2.5 10 6 可设室外辅助入口 25 159

m2 5.0 2.5 10.0 6.0 72.0 25.0 6.0 2.0 16.0 4.0 1.5 2.0 8.0 2.5 10.0 8.6 34.5

m2 5 包括衣柜 2.5 10 6 72 25 6 2 16 4 1.5 2 8 可设室外辅助入口 2.5 10 9 可设室外辅助入口 35 216

m2 5.0 2.5 10.0 6.0 96.0 25.0

m2 5 包括衣柜 2.5 10 6 96 25

问题


V213 V214 V215 V216 V217

1 1 1 1 1

Service Bedroom Service Bathroom Service Storage Mechanical Circulation Total

V301 V302 V303 V304 V305 V306 V307 V308 V309 V310 V311 V312 V313 V314 V315 V316 V317

1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1

3 BEDROOM VILLA Entryway WC Kitchen Pantry/Storage Living/Dining/Activities Main Bedroom Main Bathroom Main Bedroom Closet Additional Bedroom Additional Bathroom Additional Bedroom Closet Service Hall Service Bedrooms Service Bathroom Service Storage Mechanical Circulation Total

V401 V402 V403 V404 V405 V406 V407 V408 V409 V410 V411 V412 V413 V414 V415 V416 V417

1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 3 1 2 1 1 1 1

4 BEDROOM VILLA Entryway WC Kitchen Pantry/Storage Living/Dining/Activities Main Bedroom Main Bathroom Main Bedroom Closet Additional Bedroom Additional Bathroom Additional Bedroom Closet Service Hall Service Bedrooms Service Bathroom Service Storage Mechanical Circulation Total

NOTE: Program areas do not include exterior spaces or double-height spaces.

V212 V212 V212

m2 V301 V301 V301 V303 V301/V303 V317 V306 V306 V309 V309 V303 or V317 V312 V312 V312

24.0

m2 V401 V401 V401 V403 V401/V403 V417 V406 V406 V417 V409 V403 or V417 V412 V412 V412

24.0

8.0 2.5 10.0 8.6 34.5

8 Exterior entrance desirable 2.5 10 9 Exterior entrance desirable 35 216

m2 5.0 2.5 10.0 6.0 96.0 25.0 6.0 2.0 16.0 4.0 1.5 2.0 8.0 2.5 10.0 9.8 35.8

m2 5 with coat closet 2.5 10 6 96 25 6 2 32 8 3 2 16 Exterior entrance desirable 2.5 10 10 Exterior entrance desirable 36 272

m2 5.0 2.5 10.0 6.0 120.0 25.0 6.0 2.0 16.0 4.0 1.5 2.0 8.0 2.5 10.0 11.0 44.1

m2 5 with coat closet 2.5 10 6 120 25 6 2 48 8 4.5 2 16 Exterior entrance desirable 2.5 10 11 Exterior entrance desirable 44 323


V213 V214 V215 V216 V217

V301 V302 V303 V304 V305 V306 V307 V308 V309 V310 V311 V312 V313 V314 V315 V316 V317

V401 V402 V403 V404 V405 V406 V407 V408 V409 V410 V411 V412 V413 V414 V415 V416 V417

1 1 1 1 1

隔间/保姆房 服务人员卫生间 服务储存室 设备间 流线 总计(建设面积)

1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1

三卧别墅 玄关 卫生间 厨房 储藏间 起居室 主卧 主卫 主卧衣柜 次卧 次卫 次卧衣柜 服务厅 隔间/保姆房 服务人员卫生间 服务储存室 设备间 流线 总计(建设面积)

1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 3 1 2 1 1 1 1

四卧别墅 玄关 卫生间 厨房 储藏间 起居室 主卧 主卫 主卧衣柜 次卧 次卫 次卧衣柜 服务厅 隔间/保姆房 服务人员卫生间 服务储存室 设备间 流线 总计(建设面积)

备注:功能面积不包括室外空间和挑空

V212 V212 V212

m2 V301 V301 V301 V303 V301/V303 V317 V306 V306 V309 V309 V303 or V317 V312 V312 V312

24.0

m2 V401 V401 V401 V403 V401/V403 V417 V406 V406 V417 V409 V403 or V417 V412 V412 V412

24.0

8.0 2.5 10.0 8.6 34.5

8 可设室外辅助入口 2.5 10 9 可设室外辅助入口 35 216

m2 5.0 2.5 10.0 6.0 96.0 25.0 6.0 2.0 16.0 4.0 1.5 2.0 8.0 2.5 10.0 9.8 35.8

m2 5 包括衣柜 2.5 10 6 96 25 6 2 32 8 3 2 16 可设室外辅助入口 2.5 10 10 可设室外辅助入口 36 272

m2 5.0 2.5 10.0 6.0 120.0 25.0 6.0 2.0 16.0 4.0 1.5 2.0 8.0 2.5 10.0 11.0 44.1

m2 5 包括衣柜 2.5 10 6 120 25 6 2 48 8 4.5 2 16 可设室外辅助入口 2.5 10 11 可设室外辅助入口 44 323


PROGRAM AREAS

DRAFT: 04/04/14

PROGRAM FOR FOUNDATION

Based on assumption that there will be approximately 20 residents Key

Number Name

F001 F002 F003 F004 F005 F006 F007 F008

1 1 1 1 1 1 2 1

Entry Lobby Reception Reception Office Management Office Office Supply Meeting Room Public Restrooms Library/Reading Room

F009

1

Multi-purpose Room

F010

1

Dining Room

F011 F012 F013 F014 F015

1 1 1 1 1

Kitchen (for Buffet) Kitchen Pantry/Storage Outdoor Barbecue Kitchen Self-Service Kitchen Self-Service Kitchen Storage

F016

20

Guest Rooms

F017 F018 F019

10 1 1

Bathrooms Mechanical Circulation Total

Description

for 6-8 people

shared courtyards

NOTE: Program areas do not include exterior spaces or double-height spaces.

Proximity

Area p/p

Area Each

1.0

m2 20.0 3.0 10.0 12.0 2.0 16.0 10.0 20.0

F001

3.0

120.0

F009/F019 F010 F011 F010 F010 F014

2.0 0.8

40.0 16.0 6.0 8.0 8.0 1.0

F001 F002 F003 F002/F003 F019 F001 F001

F019 F017

m2 1.0

2.0

15.0 3.0 24.8 93.0

Total Area

m2 20 3 10 12 2 16 20 20

Comments

projection capabiities, stage, 120 sound system possibly an extension to the Multi40 purpose room 16 6 8 with seating area 8 1 with coat closet, built-in desk, 300 access to exterior 30 shared between 2 rooms 25 exterior entrance desirable 93 possible gallery included 750


功能分区 基础功能分区 假设约有住户20人 编号

数量

F001 F002 F003 F004 F005 F006 F007 F008

1 1 1 1 1 1 2 1

入口 接待 接待办公室 管理办公室 办公供应室 会议室 公共卫生间 图书馆/阅读室

F009

1

多功能用房

F010 F011 F012 F013 F014 F015

1 1 1 1 1 1

餐厅 餐厅(自助) 厨房食品室/储藏室 室外烧烤厨房 自助厨房 自助厨房储藏室

F016

20

客人房

F017 F018 F019

10 1 1

卫生间 设备用房 交通空间 总面积

名称

备注:功能分区不包括室外空间或跃层空间

描述

6-8人

邻近功能

F001 F002 F003 F002/F003 F019 F001 F001

F001 F009/F019 F010 F011 F010 F010 F014 共享庭院

F019 F017

功能人均面积 单个面积 总面积 m2 m2 m2 1.0 20.0 3.0 10.0 12.0 2.0 2.0 16.0 10.0 1.0 20.0

3.0 2.0 0.8

120.0 40.0 16.0 6.0 8.0 8.0 1.0 15.0 3.0 24.8 93.0

备注 20 3 10 12 2 16 20 20

可安装投影系统、舞台、音响系 120 统 40 可作为多功能用房的扩展 16 6 8 配备座椅区域 8 1 配备衣橱、嵌入式桌台、通往室 300 外出口 30 两房间共享 25 建议设通往室外出口 93 可包含画廊 750



/ 现存建筑 (1层)

1833.16 平方米

/ 现存建筑 (2层)

2346.94 平方米

/ 现存建筑 (3层)

1193.55 平方米



Ancillary Programs Main Food/Beverage Communal Lodge/Miscellaneous Specialty Rooms Pool&Spa Service Management Center Villa

914 685 325 475 1117 158 85

168 237

PROPOSED (sqm)

496 197

389

54

65

70

85

85

33

85

83

65

140 330 54 30

288 319 54 34

208 259 85 40

21 266 85 48

23

23

150

321

115

54 40

54 48

54 30

54 37

46

914 685 325 475 1117 158 85

168 237

496 197

389

54

65

70

85

85

33

85

83

65

140 330 54 30

288 319 54 34

208 259 85 40

21 266 85 48

23

23

150

321

115

54 40

54 48

54 30

54 37

46

319

34

41

67

67

47

85

85

85

59

45

37

63

TOTAL

Public Programs Collective Dwelling Yurt Villa

EXISTING (sqm) 16 7

40 105

50 127,8

112

121

1578 1563 325 794 1117 158 1370 6905

1312 1173 496 1305 4020

398

TOTAL

计划功能占地面积 (平方米) 附属功能 食品 / 饮料 混合功能区 专门用房 浴池 / SPA 服务 管理中心 别墅区 总计

公共功能 集中住宿 毡房 别墅区 总计

319

34

41

67

67

47

85

85

现有功能占地面积 (平方米) 16 7

40 105

50 127,8

112

121

398

85

59

45

37

63

1578 1563 325 794 1117 158 1370 6905

1312 1173 496 1305 4020



4

SITE PLANS / 场地平面


The Principal Promenade / 主长廊

The Public Buildings / 公共建筑

The Villa Promenades / 住宅别墅长廊

The Villas / 山间别墅

The Leisure Promenade

The Agile Promenade / 健身养生长廊

The Sport Follies / 运动景观小品

The Leisure Promenade / 休闲娱乐长廊

The Leisure Follies / 休闲景观小品




Site promenades 场地长廊

/ 公共功能 / 机构中心 / 建筑小品 / 山间别墅



Communal Program Variations 公共功能设计可能性研究

Site Plan with Communal Programs and Villas 场地平面图 包含公共功能和别墅


Communal Programs 公共功能

Main Food/Beverage

/ 主要餐饮功能

Specialty Rooms

/ 特殊功能用房

Pool & Spa Services

/ 沐浴水疗服务

Management Center

/ 经营管理中心

Communal Lodge/Miscellaneous / 社区中心及混合功能 Ancillary Programs

/ 附属功能

Ancillary Programs

/ 附属功能




5

SITE MODEL / 模型



large / 大

medium / 中

Physical Model Option #1 模型方案 #1

small / 小


Physical Model Option #2 模型方案 #2




Physical Model Option #3 模型方案 #3



6

RENDERINGS / 效果图



Summer : Aerial View of Site

夏季:俯瞰场地



Summer : Aerial Day Rendering |

夏季:俯瞰效果图


Summer : Aerial Night Rendering 夏季:俯视夜景效果图




Winter : exterior Spa Rendering 冬季 : 室外效果图


Winter : exterior rendering 冬季 : 室外效果图







Winter : exterior cafe by the river rendering 冬季 : 水上餐厅室外效果图




Spring : view principal path | 春季:主长廊景观

Winter : view principal path | 冬季:主长廊景观


Spring: Follies | 春季:健康养生长廊景观


Spring: Follies | 春季:休闲娱乐长廊景观



7

VILLA TYPOLOGY / 别墅



Preface: The Magic Garden A wise man sent his youngest pupil to the city of the khan with a treasure in gold. His duty was to purchase the finest seeds he could in order to plant a garden of fruit trees that could be enjoyed by countless people forever. However, as the youth entered the city, he saw a caravan of camels carrying thousands of colorful birds, tied by their feet and barely alive from the journey. He asked the leader of the caravan what he was doing with the birds, and was told that they were destined for the table of the khan, who was willing to pay five hundred gold pieces for these delicacies. The youth offered the caravan leader twice that amount, if he would set the birds free. After showing the man the gold in his pack, the caravan leader ordered that the birds be set free. The birds flew upward, turning day to night as they filled the sky. At first, the youth was ecstatic with the beauty of the birds, and the joy of seeing them freed. But then, as he was almost home, he realized that he had no right to spend the gold with which he was entrusted, and collapsed in despair, then falling into a deep sleep. He awoke to a brightly colored bird, perched on his chest, singing to him in a voice he could understand, “Forget your sorrow! The birds you freed cannot return your gold to you, but they can reward you in another way. Wake up and your tears will dry.� He saw that all around him, birds were scratching the ground, dropping white seeds into the holes, and then covering again the seed with earth. When the boy stood up, again the birds all flew away at once. But as he witnessed them fly into the distance, he noticed that tender shoots sprang from the seeds, and in minutes they turned into giant trees, heavy with foliage and flowers, and then perfectly ripened fruit. Paths sprung up from the ground. A stream of clear, cold water ran by. The boy ran to tell his master, and everyone from his village visited this wondrous garden. But eventually, the khan and his royal court heard of the garden, and decided it should be theirs. But as soon as they reached the garden, tall walls sprang from the ground, with iron gates each locked with seven locks. But when the villagers and farmers came by, the locks fell from the gates and the gates swung wide open. And at night, the garden glowed with a soft light, and all the good people fell asleep in the sweet-scented grass. And that is how the magic garden, with its miraculous walls, remains. He saw that all around him, birds were scratching the ground, dropping white seeds into the holes, and then covering again the seed with earth. When the boy stood up, again the birds all flew away at once. But as he witnessed them fly into the distance, he noticed that tender shoots sprang from the seeds, and in minutes they turned into giant trees, heavy with foliage and flowers, and then perfectly ripened fruit. Paths sprung up from the ground. A stream of clear, cold water ran by. The boy ran to tell his master, and everyone from his village visited this wondrous garden. But eventually, the khan and his royal court heard of the garden, and decided it should be theirs. But as soon as they reached the garden, tall walls sprang from the ground, with iron gates each locked with seven locks. But when the villagers and farmers came by, the locks fell from the gates and the gates swung wide open. And at night, the garden glowed with a soft light, and all the good people fell asleep in the sweet-scented grass. And that is how the magic garden, with its miraculous walls, remains. from a translation by Mary Lou Masey illustration based on drawing by Helen Basilevsky.



前言 哈萨克民间故事“魔法花园”: 一位智者遣他最年轻的徒弟带着财宝黄金赶去都城。他的任务是购买他所能找到的最好的种子种到果园里,永远为人们所享用。 当年轻的徒弟进到城里,他遇到一个骆驼商队,驼背上运载着成千上万色彩斑斓的鸟,它们被绑着双腿,经过漫长的旅途已经奄奄一息。徒弟问商队的首领这 些鸟将运往哪里,他被告知可汗愿意为这些鸟支付五百黄金,它们都将成为可汗餐桌上的佳肴。 年轻的徒弟告诉商队首领他愿意支付两倍的价格,如果能换得这些鸟的自由。看到徒弟口袋中的黄金,商人下令把鸟全部放生。鸟儿纷纷飞向空中,遮天蔽 日。 最初,年轻人为这壮丽的景观激动不已,并为鸟儿能重获自由而高兴。但不久后,快到家时,他愈发意识到自己辜负了师傅的信任恣意使用了那些黄金,无尽 的绝望当中他沉沉地睡了过去。 他再次睁开双眼时,眼前看到一只明亮艳丽的鸟儿,落在他的胸前,用他能听懂的语言对他唱到“忘记你的忧伤!你放生的鸟儿无法归还你的黄金,但是它们 能用另外的方式报答你。醒来你的眼泪就会擦干。” 他看到他的身边,千万只鸟儿在挖掘土地,将白色的种子投入洞里,再用土壤重新覆盖。 当他站起来时,鸟儿们又再一次飞走了。但当目送鸟儿远去,他发现 地下的种子抽出了嫩芽,片刻之间就长成了参天大树,缀满绿叶鲜花,接着是饱满的果实。泉水从地面的裂缝中涌出。清洌的泉水汇成小溪蜿蜒远去。 男孩跑着去告诉他的师父,村里的每个人都跑来看这个神奇的花园。但最终,可汗听说了这个花园,并下令这应该归皇室所有。但一旦他们来到花园,高墙瞬 间从地面上升起,入口被上了七把锁的铁门牢牢把持住。 但当村民和农民到来时,铁索从门上落下,大门自动打开了。每当夜晚,花园总闪耀着微弱的光芒,所有善良的人在散发着香气的草地上安眠。这就是这座魔 法花园以及它神奇的墙壁是如何存留下来的。

翻译自Mary Lou Masey的译本 插图源自Helen Basilevsky的绘画


15 ENDANGERED BIRD SPECIES IN NALATI 15 种那拉提稀有鸟类

Pale Backed Pigeon | Columba Eversmanni | 中亚鸽

Yellow Breasted Bunting | Emberiza Aureola | 黄胸鹀

Western Tragopan | Tragopan melanocephalus | 黑头角雉

Swan Goose | Anser cygnoides | 鸿雁

Sclaters Monal | Lophophorus Sclateri | 白尾梢虹雉

Relict Gull | Ichthyaetus relictus | 遗鸥

Pallas Sea Eagle | Haliaeetus leucoryphus | 玉带海雕


Nalati Endangered Birds | 那拉提濒危鸟类

Oriental Stork | Ciconia Boyciana | 东方白鹳

Marbled Teal | Marmaronetta Angustirostris | 云石斑鸭

Manchurian Reed Warbler | Acrocephalus Tangorum | 远东苇莺

Endemic Vauries Nightjar | Caprimulgus | 中亚夜鹰

Dalmatian Pelican | Pelecanus Crispus | 卷羽鹈鹕

Chestnut Breasted Partridge | Arborophila | 红胸山鹧鸪

HodgsoN Bushchat | Saxicola Insignis | 白喉石

BlythsTragopan | Tragopan blythii | 灰腹角雉



The courtyard house is very present in the valley around Nalati, and one of its most notable characteristics. We propose to develop our houses from the same concepts as those surrounding the park: walls and buildings, carefully held together by overlapping geometries of organization. And, hoping to learn from the traditional courtyard estates of Nalati, which often use large glass walls facing south with interior walls to absorb the heat, our houses will adopt a similar strategy.

作为那拉提的一个地域特征,合院建筑在那拉提周围的山谷中非常常见。如同公园周边现存的合院建筑,我们的设计就是基于这一概念: 通过几何组织的重 叠,墙和建筑,细致地结合在一起。 同时,那拉提地区传统合院建筑往往通过朝南的大面积玻璃墙与内部墙体结合的方式吸收阳光的热量,我们的住宅也将采取类似的策略。



Winter : exterior villa rendering 冬季 : 室外效果图


Summer : interior villa rendering 夏季 : 别墅室内效果图



Villa Variations 别墅设计可能性研究


Villa Variations 别墅设计可能性研究


SUNRISE | 日初

three bedrooms | 三室

one bedroom | 一室

SUNRISE - 1 BEDROOM

SUNRISE - 2 BEDROOMS

SUNRISE - 3 BEDROOMS

SUNRISE - 1 BEDROOM

SUNRISE - 2 BEDROOMS

SUNRISE - 3 BEDROOMS

SUNRISE - 1 BEDROOM

SUNRISE - 2 BEDROOMS

SUNRISE - 3 BEDROOMS

TREE - 1 BEDROOM

TREE - 2 BEDROOMS

TREE - 3 BEDROOMS

TREE - 1 BEDROOM

TREE - 2 BEDROOMS

TREE - 3 BEDROOMS

TREE - 1 BEDROOM

TREE - 2 BEDROOMS

TREE - 3 BEDROOMS


one bedroom | 一室

SUNSET | 日落

two bedrooms | 两室

three bedrooms | 三室

SUNSET - 1 BEDROOM

SUNSET - 2 BEDROOMS

SUNSET - 3 BEDROOMS

SUNSET - 1 BEDROOM

SUNSET - 2 BEDROOMS

SUNSET - 3 BEDROOMS

SUNSET - 1 BEDROOM

SUNSET - 2 BEDROOMS

SUNSET - 3 BEDROOMS

WIND - 1 BEDROOM

WIND - 2 BEDROOMS

WIND - 3 BEDROOMS

WIND - 1 BEDROOM

WIND - 2 BEDROOMS

WIND - 3 BEDROOMS

WIND - 1 BEDROOM

WIND - 2 BEDROOMS

WIND - 3 BEDROOMS


WIND | 风

one bedroom | 一室

WIND - 1 BEDROOM

WIND - 1 BEDROOM

two bedrooms | 两室

WIND - 2 BEDROOMS

WIND - 2 BEDROOMS

three bedrooms | 三室

WIND - 3 BEDROOMS

WIND - 3 BEDROOMS

WIND - 1 BEDROOM

WIND - 2 BEDROOMS

WIND - 3 BEDROOMS

SUNRISE - 1 BEDROOM

SUNRISE - 2 BEDROOMS

SUNRISE - 3 BEDROOMS

SUNRISE - 1 BEDROOM

SUNRISE - 1 BEDROOM

SUNRISE - 2 BEDROOMS

SUNRISE - 2 BEDROOMS

SUNRISE - 3 BEDROOMS

SUNRISE - 3 BEDROOMS


VIEW | 景

one bedroom | 一室

two bedrooms | 两室

three bedrooms | 三室

VIEWS- 1 BEDROOM

VIEWS - 2 BEDROOMS

VIEWS - 3 BEDROOMS

VIEWS- 1 BEDROOM

VIEWS - 2 BEDROOMS

VIEWS - 3 BEDROOMS

VIEWS- 1 BEDROOM

VIEWS - 2 BEDROOMS

VIEWS - 3 BEDROOMS

STRUCTURE ABOVE - 1 BEDROOM

STRUCTURE ABOVE - 2 BEDROOMS

STRUCTURE ABOVE - 3 BEDROOMS

STRUCTURE ABOVE - 1 BEDROOM

STRUCTURE ABOVE - 2 BEDROOMS

STRUCTURE ABOVE - 3 BEDROOMS

STRUCTURE ABOVE - 1 BEDROOM

STRUCTURE ABOVE - 2 BEDROOMS

STRUCTURE ABOVE - 3 BEDROOMS


WATER | 水

one bedroom | 一室

two bedrooms | 两室

three bedrooms | 三室

WATER - 1 BEDROOM

WATER - 2 BEDROOMS

WATER - 3 BEDROOMS

WATER - 1 BEDROOM

WATER - 2 BEDROOMS

WATER - 3 BEDROOMS

WATER - 1 BEDROOM

WATER - 2 BEDROOMS

WATER - 3 BEDROOMS

VIEWS- 1 BEDROOM

VIEWS - 2 BEDROOMS

VIEWS - 3 BEDROOMS

VIEWS- 1 BEDROOM

VIEWS - 2 BEDROOMS

VIEWS - 3 BEDROOMS

VIEWS- 1 BEDROOM

VIEWS - 2 BEDROOMS

VIEWS - 3 BEDROOMS


one bedroom | 一室

TREE | 木

two bedrooms | 两室

three bedrooms | 三室

TREE - 1 BEDROOM

TREE - 2 BEDROOMS

TREE - 3 BEDROOMS

TREE - 1 BEDROOM

TREE - 2 BEDROOMS

TREE - 3 BEDROOMS

TREE - 1 BEDROOM

TREE - 2 BEDROOMS

TREE - 3 BEDROOMS

WATER - 1 BEDROOM

WATER - 2 BEDROOMS

WATER - 3 BEDROOMS

WATER - 1 BEDROOM

WATER - 2 BEDROOMS

WATER - 3 BEDROOMS

WATER - 1 BEDROOM

WATER - 2 BEDROOMS

WATER - 3 BEDROOMS


Spring: Exterior Villa Rendering

春季 别墅室外效果图


Winter : exterior villa rendering

冬季 别墅室外效果图


Summer: Exterior Villa Rendering

夏季 别墅室外效果图


Fall : exterior villa rendering

秋季 别墅室外效果图


Credits 项目参与: Principals 主建筑师: Inaqui Carnicero Lorena del Rio Andrea Simitch Val Warke

Project Team 项目团队: Juan Carlos Artolozaga Caio Barbosa Mario Escudero Dillon Pranger Helena Rong Xi Zhang Xuhui Zhang



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.