EditionS
Vl
Walk on the wild side Yann Cielat
Yann Cielat
»Walk on the wild Side« Le titre de La série Les notions de transgression et de danger sont implicitement liées à l’idée d’investir des friches et autres lieux urbains inhabituels. Ainsi le titre de la chanson »Walk on the wild side« me semblait correspondre le mieux à cette série, ayant le sentiment d’explorer d’une certaine manière le côté »sauvage« des modèles. De plus, cette chanson a pour moi une double valeur artistique. La version originale est chantée par Lou Reed, qui évoque pour moi la Factory d’Andy Warhol, et une reprise a été faite par le groupe hip-hop A Tribe Called Quest (dans le titre »Can I kick it ?«). Ces deux chansons synthétisent une partie de mes influences, de la »toile d’araignée warholienne« (son propre travail, le Velvet Underground, Basquiat ...) au hip-hop en passant par les arts urbains.
the series titLe e notions of infringement and danger are implicitly linked to the idea of occupying wastelands and others unusual urban places. at is why the title »Walk on the wild side« appeared to me as the best way to give the most significant image to this series, as i had the feeling i was exploring the »wild side« of the models. in addition, this song has a double artistic value to me. e original version is sung by Lou reed, that reminds me of the Warhol’s Factory. and there is also a cover by the hip hop band »tribe Called Quest« in its track called »Can i kick it«. ese two songs synthesize some of my influences, from the »Warholian spider’s web«, meaning his own work, e Velvet Underground’s, Basquiat’s, so on so forth, to hip hop music, and urban arts being all included. 02/03
intro “Mon parcours photographique a débuté en 2008 avec la série »Abstract Chaos«, témoignage (photo)graphique en noir et blanc de friches, lieux abandonnés et urbains. L’intention étant de récréer mon propre univers et d'en figer le temps, d’en souligner les traces et marques du passé. La série »Walk on the wild side« trouve son origine directe dans la série »Abstract Chaos«. J’ai voulu au départ intégrer les artistes de mon entourage (acteurs, écrivain, Djs ...) dans cet univers urbain (avec le même traitement d’image) afin de susciter de nouvelles perceptions de ces lieux et personnes. La vision apocalyptique se trouve alors légèrement chamboulée par la présence humaine, à chaque fois d'une seule et même personne. Et dans le même temps, le regard du modèle est différent de celui qu’on lui connaît, confronté à un décor qui sort de son ordinaire et à une atmosphère pesante, avec la sensation d'être toujours aux aguets. L’association de ces portraits forment un ensemble cohérent dans la création d’un univers post-apocalyptique, à la manière par exemple de cinéastes comme Luc Besson (»Le dernier combat«) ou Chris Marker (»La jetée«), ou bien encore des livres »La Route« (C. McCarthy) et »Je suis une légende« (R. Matheson). Cette série, commencée en 2012, est très importante à mes yeux car c’est un challenge que je me suis imposé. Je n’avais jamais fait de portrait avant, et il m’a fallu sortir de ma zone de confort. Cela m’a obligé à prendre ma démarche de photographe vraiment au sérieux, ne serait-ce que par respect pour les »modèles«, et restreindre ma fenêtre de liberté tout en restant dans mon style.”
“My photographic path started to map out in 2008 with the series »abstract Chaos«, a B&W »photographic« testimony dedicated to brownfield areas and urban wastelands only. My will was to recreate my own universe and to freeze time, to underline tracks and marks of the past in there. Concerning the series »Walk on the wild side«, it actually found its single starting point in the series »abstract Chaos«. at the beginning, i wanted to include my close friends and artists, like dJs, actors or writers, to this urban universe, but with the same imageprocessing techniques, in order to arise in me new perceptions about people and places. en, my apocalyptic vision started to slightly evolve, thanks to this human presence, the same one person each time. e reason why is that the model’s look is always different, different of what it is usually, as if it has to face a non-ordinary reality and heavy atmosphere, which brings the necessity for it to stand on guard. e combination of these portraits makes a coherent whole in the creation of a post-apocalyptic world, in the trend of filmmakers such as Luc Besson, e Last Battle, Chris Marker, e Jetty or novels like C. McCarthy, e road and r. Matheson’s i am Legend. is series started in 2012 and is still very important to me because it s a personal challenge. i had never done any portrait before, and i had to get out of my comfort zone. is allowed me to take my photographer’s carrer seriously in hands. i did it first for my model’s sake, and then, to refine my artistic freedom of creation, whilst being still me and my style ...”
EditionS
Vl
VL Editions / 2015 / Content of this Issue is copyrighted by the featured Artist Yann Cielat and cannot be used without his permission. VL Editions is a trademark owned by Louisa Dawn / Editor-in-Chief of Visions Libres Magazine and VL Editions.
Adeline
»Bang Bang« Nan cy Si
04/05
natra
te Adeline à l’issu de cet Yann: »J’ai rencontré e ell st s'e et i it un am série. Elle accompagna is qu'elle était un peu cro Je . jeu aussi prêté au ait ise. En tout cas, il y av méfiante, ou mal à l’a tait c'é , nt me ale nt … Et fin une sorte de flotteme nt fia dé u pe n regard un parfait, parce que so parfur et à mesure) colle au pé (qui s’est estom iance.« faitement avec l’amb this ine at the end oF YANN: »i Met adeL ith W d BroUght her series. a Friend ha Last. into the gaMe at hiM and she got t-ease. Bit Wary, or iLL-a i think she Was a oF ere Was a kind neVertheLess, th Ly it Worked FinaL VagUeness ... and her as the gazing oF perFeCtLy WeLL, hiLe W g in sh LLy diMini eyes Was gradUa ose CL ry at it stiCks Ve shooting, so th re.« to the atMosphe
Alexis »Poems« Tricky »Ayant tourné deux petits films avec Yann en tant que réalisateur, je savais déjà qu’il avait un regard particulier alors quand il s est mis à la photographie, et après avoir vu ses premières photos, je n’ai pas hésité quand il m’a proposé d'être le premier à être parmi ses décors chaotiques. Ce fut une chouette expérience. Yann est une belle personne alors il te met direct à l’aise. Big up à lui.«
YANN: »aLexis is a Very taLented CoMedian Who had had a roLe in tWo FiLMs oF Mine. We Worked together on a nUMBer oF proJeCts. and it appeared CLear that he shoULd Be the First to CoMe oUt oF My CaMera. as they Were My First portraits, i did not knoW What to expeCt, FroM MyseLF, MainLy. BUt aLexis did his Best to perFeCtion and i had MUCh FUn oUt oF this First step. then, it gaVe Me a Lot oF CoUrage For the FoLLoWing ones.«
06/07
Yann: »Alexis est un comédien très doué qui a joué dans deux de mes films. On a travaillé sur pas mal de projets ensemble. Et comme une évidence, c’est lui qui est passé le premier devant mon objectif. Comme c’était mes premiers portraits, je ne savais pas trop à quoi m’attendre (de ma part surtout). Mais Alexis a été parfait, et je me suis éclaté sur cette première. Ça m’a donné beaucoup de confiance pour la suite.«
»as i Made tWo short MoVies With yann as a direCtor, i aLready kneW that he had a speCiFiC Look, so When he started photography, and aFter haVing seen his First photos, i did not hesitate to Be the First one aMongst his ChaotiC settings. it Was a CooL experienCe, yann is a great gUy, so he Makes yoU FeeL at ease at onCe. and a Big Up to hiM.«
»Sincérité , pureté et naturel.« »sinCerity, pUrity and aUthentiCity .«
Yann: »J’étais franchement, mais franchement impressionné lors de ma rencontre avec Audrey. Le basket est une part importante de ma vie, et Audrey a une carrière tellement énorme que j’étais très intimidé. En plus, ce shooting était un challenge.
Un ami graffeur m’avait conseillé un spot, mais arrivé sur le lieu je me suis rendu compte que ce n’était qu’un chemin sous un pont, pas vraiment de variété et de jeux graphiques possibles du coup. Après une petite période de flottement, tout s’est mis en place, on s’est libéré l’un et l’autre et le shooting est devenu beaucoup plus fluide, beaucoup plus naturel.«
08/09
Au d
re Er yk »O y ah n Ba & o du n« YANN: »i Was deadLy straight iMpressed the First tiMe i Met aUdrey. BasketBaLL is an iMportant part oF My LiFe and aUdrey is sUCh a great proFessionaL BasketBaLL pLayer that i FeLt Very intiMidated. in addition, this shooting Was a ChaLLenge. one oF My Friend graFFer had adVised Me a spot, BUt When i arriVed on the site, i reaLized that it Was JUst a path Under a Bridge, and that there Was FinaLLy not enoUgh Variety oF a possiBLe photographiC gaMing. aFter a LittLe WhiLe hesitating, eVerything CaMe right in pLaCe, We got rid oF oUr eMBarassMent and the shooting BeCaMe a Lot More natUraL.«
Yann: »On se connaît depuis longtemps. D’abord parce que son père est un ami proche, et ensuite parce qu’on a travaillé dans le même établissement. Quand on s’est un peu perdu de vue, elle a commencé à faire du théâtre puis est partie vivre à Londres. On restait malgré tout en contact via les réseaux sociaux. Et quand j’ai su qu’elle venait passer quelques jours en France, j’ai sauté sur l’occasion pour lui proposé ce shooting et la “redécouvrir” en tant que comédienne. Shooting très facile parce que Camille propose des choses, capte facilement l’ambiance, et il y a de la légèreté et de la détermination qui se dégagent d’elle et qui font un mélange très intéressant.«
Camille »Delivery« Babyshambles
10/11
»J’ai beaucoup aimé cette balade dans des endroits de la ville que je ne connaissais pas.« »i did enJoy this WaLk in UrBan pLaCes i did not knoW.«
YANN: »We haVe Been Friends For Many years.FirstLy, BeCaUse his Father is one oF My CLose Friends and seCondLy BeCaUse We Were CoLLegUes in the saMe sChooL (?). When We Began to stop seeing eaCh other too oFten, she Began to pLay draMa and then LeFt For London. BUt We stiLL Used to keep in toUCh thanks to soCiaL netWorks. and When i heard that she Was in FranCe For a FeW days; i JUMped at this ChanCe to ask her For a shooting as WeLL as to Meet "the Brand neW" her as a CoMedian. it Was a Very easy shooting BeCaUse CaMiLLe sUggests things, easiLy CaptUres the Mood and shoWs as MUCh CasUaLness as peristenCe, aLL this in an interesting MixtUre.«
Yann: »J’avais prévu un shooting avec son compagnon, qui m’avait proposé donc de venir avec Carole … qui était enceinte … Donc nous voilà sur le lieu de shooting, qui se limitait à des murs graffés, avec Carole qui ne semblait pas franchement à l’aise. Je me suis vraiment demandé comment j’allais m’en tirer. Comment une femme enceinte pouvait trouver sa place dans l’univers “Walk on the wild side” ? Questionnement stupide, parce que ça a très bien marché. j’aime beaucoup cette série. Carole semble sortir d’un film dans lequel elle incarnerait une femme, enceinte donc, en galère, qui sort d’un mauvais coup, mais qui va tout donner pour s’en sortir, avec un côté limite badass. Et son enthousiasme quand elle a vu le résultat de cette série m’a vraiment rendu heureux.« YANN: »i had pLanned a shooting With her FianCé, Who had asked Me to CoMe With CaroLe Who Was pregnant. so there We Were on the shooting site, WhiCh Was onLy sUrroUnded By graFFed WaLLs, With CaroLe, Who Was Far FroM Being at ease. i do asked MyseLF hoW i CoULd deaL With aLL this. hoW CoULd a pregant WoMan Find her pLaCe aMongst the “WaLk on the WiLd side” WorLd? a stUpid QUestion, BeCaUse it did reaLLy Work. i sinCereLy Like this series. CaroLe Looks Like as iF she Was CoMing straight oUt oF a MoVie in WhiCh she WoULd pLay the roLe oF a pregnant WoMan, oF CoUrse, going throUgh a hard tiMe, getting oUt oF soMe sort oF troUBLe and By aLL Means, trying to CLean Up aLL this Mess, aLMost With this Badass side. and her enthUsiasM When she saW the resULt oF this series aChieVed Made Me deFiniteLy happy. «
Serg »Bonn Caro e Ga ie an le insb d our Clyde« g& Brig itte
12/13
Bar dot
»a speCiaL MoMent at a patiCULar period oF My LiFe ... yoU kneW hoW to Make Me FeeL at ease in spite oF My »shape« at odds With the pLaCe ... i M deLighted By the CULMination oF that shooting, MUCh Far aWay FroM What stUdios sUggest When yoU Want to keep a photographiC MeMory oF yoUr pregnanCy.«
»Un instant privilégié à un moment particulier de ma vie ... Tu as su me mettre à l’aise malgré le décalage entre mon »état« et le lieu ... J’adore le résultat de ce shooting très loin de ce qui peut être réalisé en studio quand on veut garder un souvenir de sa grossesse!«
Bleu nuit
»Oh ! You pretty t hings« Au revoir Simone
YANN: »BLeU nUit is not onLy a dJ, a Friend, BUt aLso the First one Who trUsted Me For an exhiBition. no need to say that i FeeL For her a FirM gratitUde BeCaUse she is one oF the First pêrson Who Made Me MeaningFUL as a photographer. i CoULd not do this series oF portraits WithoUt asking her to partiCipate. i reMeMBer that she Was Very iMpressed By the pLaCe, eVen nearLy distUrBed. the shooting Was CondUCted With no proBLeM, BUt that Was not sUrprising : BLeU nUit seeMs to CoMe FroM the FaCtory. With sUCh intense eyes and a natUraL sMartness, a QUite gLaMroCk and UndergroUnd Look, she WoULd not haVe Been the odd one aMongst WarhoL, edie sedWiCk, niCo ... «
Yann: »Bleu Nuit est non seulement une DJ, une amie, mais c’est aussi la première personne qui m’a fait confiance pour exposer. Autant dire que j’ai pour elle une reconnaissance sans faille, car elle est une des premières à m’avoir apporter de la légitimité. Je ne pouvais pas faire ma série de portraits sans lui proposer. Je me rappelle qu’elle était très impressionnée par le lieu, presque troublée. Le shooting s’est fait sans problème, mais c’était évident : Bleu Nuit semble être sortie de la Factory. Avec son regard très intense et sa classe naturelle, un peu glam-rock et underground, elle n’aurait pas dépareillé entre Warhol, Edie Sedwick, Nico ...« 14/15
»Ce shooting fut un moment de rencontre, où voir ce qui semble interdit ou risqué, ce qui fait peur habituellement, a créé une résonnance avec une part de mon chaos intérieur. Un moment de poésie dans un contexte de délitement, une rêverie diurne en bordure de la civilisation.«
»this shooting Was a Meeting MoMent, WhiCh, By seeing What seeMs to Be ForBidden or risky, What UsUaLLy Frightens yoU, proVoked an eCho With a part oF My intiMate Chaos. a poetiC MoMent in a FragiLe Context, a daydreaMing state on the oUter edges oF CiViLization. «
Franck »Who’s gonna save my soul« Gnarls Barkley »Le bonheur de se laisser aller, en toute confiance, dans cette aventure!« »the pLeasUre to giVe in to this adVentUre, FULLFiLLed With ConFidenCe.«
16/17
Yann: »Un artiste talentueux et complet! Musicien connu et reconnu mais aussi un artiste plastique (peinture, sculpture, collage…) qui commence à faire son bonhomme de chemin. Le genre de gars infaillible, doué pour tout (que c’est énervant…). On se connaît très bien et depuis très longtemps, donc le shooting était plutôt facile. En plus son look à la Heisenberg (Breaking Bad) et l’endroit dans lequel nous étions collaient totalement à mon univers. Je ne lui ai dit qu’après mais je me suis fait une petite frayeur ce jour-là. L’objectif de mon appareil est tombé HS pendant le shooting, j’ai “bricolé” pour la mise au point et fait ce que j’ai pu. Il ne s’en est pas rendu compte, et j’ai vraiment eu peur que la séance ne tombe à l’eau ... Ça m’a vraiment fait plaisir de partager ce moment avec lui, parce que nous nous voyons peu désormais et c’est quelqu’un pour qui j’ai beaucoup d’estime.«
YANN: »a taLented and CoMpLete artist! a WeLL-knoWn and FaMoUs MUsiCian BUt aLso a pLastiCiC artist ( painting, sCULptUre, CoLLage ... ) Who is starting to Make his Merry Way. the type oF Man Who is so soLid, so giFted that it gets on yoUr nerVes ... We haVe knoWn eaCh other For a Very Long tiMe, so it Was a rather easy shooting. in addition, his heisenBerg’s Look ( FroM Breaking Bad series ) and the pLaCe Where We Were, Were perFeCtLy stiCking to My WorLd. i toLd hiM one thing, BUt aFterWards, as i had a sMaLL Fright this day. My CaMera Broke doWn dUring the shooting, i had to tinker to FoCUs properLy and so i did What i CoULd. he did notiCe nothing, BUt i Was Very sCared that the photo session WoULd aLL FaLL apart... it has Been a great pLeasUre to spend this tiMe With hiM, BeCaUse We do not see eaCh other MUCh oFten noW, and i FeeL a Lot oF respeCt For hiM.«
»Cette série étai t ma première ex périence de shooting phot o. Et au vu du ré sultat je ne regrette pa s du tout car c'e st juste magnifique, j'ai pris énormémen t de plaisir à y partic iper.«
»this series W as My First ex perienCe on a photo shooting. a nd as Far as the resULt is ConCerned , i aM not at aLL regre tFUL, BeCaUse it ’s JUst aWesoMe, i Fe Lt so MUCh Jo y to Be part oF it.«
YANN: »endy is a taLented BasketBaLLer, and at this tiMe, she Was JUst CoMing BaCk FroM the oLyMpiC gaMes With the siLVer MedaL she had Won With the FrenCh nationaL teaM. she Was reaLLy reLaxed dUring the shooting, Unstressed, eVen sMiLing. so sMiLing that i Was teLLing MyseLF that it WoULd not Work, that it WoULd not MatCh With the series’ atMosphere. BUt i Was so Use to giVing My ModeLs a CoMpLete FreedoM that i did not dare to ask her to Be Less sMiLing. it is a triCky thing to teLL peopLe they are Looking too JoyFUL ! so i tried to CaptUre FUrtiVe MoMents With soMe kind oF VULneraBiLity in theM ... in the end, i got What i Wanted to get. i LoVed that pLaCe. it Was at the paris FLea Market, a day When eVerything Was CLosed . it nearLy Looked Like an aBandoned ViLLage, in a Very Modern Western Mood.«
18/19
Endy »Across 110th street« Bobby Womack
Yann: »Endy est une basketteuse de talent, elle revenait à ce moment-là des JO avec une médaille d’argent gagnée avec l’Equipe de France. Elle était pendant le shooting très cool, très détendue, et très souriante. Tellement souriante que je me disais que ça ne marcherait pas, ça n’irait pas pour la série. Mais j’ai tellement l’habitude de laisser une totale liberté que je n’osais pas lui demander de moins sourire. C’est délicat de dire aux gens qu’ils sont trop radieux ! Alors j’ai essayé de capter des moments plus furtifs, un peu de fragilité… J’ai finalement obtenu ce que je voulais. J’ai adoré le lieu, c’était aux Puces de Paris, un jour où tout était fermé. Ça faisait un peu village abandonné, une ambiance très western moderne.«
YANN: »gUiLaUMe and i haVe knoWn eaCh other For a Long tiMe BUt i haVe groWn to knoW hiM Better onLy as the tiMe Went By. he is soMeone i adMire a Lot, BeCaUse he has got so Many ideas, aLWays Making eVery eFFort to see his proJeCts throUgh. his VaLUes and ConViCtions Make hiM a rare person. the shooting We did together Was Very easy and CooL. gUiLLaUMe Was Listening With MUCh attention and Was highLy at ease. MoreoVer, despite the LaCk oF diVersity oF the pLaCe, i Was aBLe to Make the Most oF the graFFs and the pUddLes to giVe enoUgh density to the iMage. and as he Looks the part, With a Very deep Look, the oUtCoMe Was to Be Up to My expeCtations.«
Guillaume »Roots, rock, reggae« Bob Marley
20/21
»the strange FeeLing to Be in his pLaCe, that oF the WiLd side.«
»Le sentiment étrange d'être à sa place dans le wild side ...«
Yann: »Nous nous connaissons depuis quelques années avec Guillaume, mais curieusement j’ai appris à le connaître sur le tard. C’est quelqu’un pour qui j’ai beaucoup d’admiration, il a beaucoup d’idées et se donne toujours les moyens d’aller au bout de ses projets. Ses convictions et ses valeurs en font une personne rare. Le shooting que nous avons fait ensemble était très sympa et très facile, Guillaume était très à l’écoute, très à l’aise. En plus, malgré un manque de diversité dans le spot, j’ai pu me raccrocher aux graffs et aux flaques pour donner un peu de densité et de variété à l’image. Et comme il a la gueule de l’emploi et un regard très profond, le résultat ne pouvait qu’être à la hauteur de mes espérances!«
Yann: »J’ai eu la chance d’être publié il y a quelques années sur un site qui répertoriait de jeunes artistes. Par curiosité, j’ai parcouru les articles du site et suis tombé sur le travail photgraphique de Stef, dont l’univers, assez proche du mien, me parlait beaucoup. Je voulais lui envoyer un mail pour lui dire tout le bien que j’en pensais, mais elle m’a devancé de quelques heures, chouette coïncidence ! Nous sommes restés en contact. Quand j’ai eu l’occasion de passer le week-end dans sa ville, elle m’a proposé de m’emmener dans une friche magnifique, et nous en avons profité pour faire cette série. Elle n’était franchement pas très à l’aise, mais c’est sans doute de ma faute, je n’ai pas trouvé les ficelles pour y remédier. De plus, le froid et le manque de lumière ne nous a pas aidés. Ce qui explique son air grave, qui ne correspond absolument pas à ce qu’elle est. Ce fut tout de même une belle rencontre, et cette série s’intègre bien à l’ensemble.«
Stef »Angel« Massive attack
22/23
»the grands MoULins de paris is one oF My FaVoUrite pLaCes ... this Was a great MoMent to Make yann disCoVer the setting and to Be aBLe to do the photo shoot at the saMe tiMe. soMehoW CoMpLiCated not to sMiLe as i aM a Very sMiLing person ... thanks again For this MeMory .«
YANN: »a FeW years ago, i had the opportUnity to Be pUBLished on a site that deaLt With soMe yoUng artists. JUst oUt oF CUriosity, i Went throUgh the artiCLes oF that site and i CaMe aCross steF's photographiC Work, Whose UniVerse, QUite identiCaL to Mine, toUChed Me a Lot. i Wanted to send her an e-MaiL to teLL her hoW MUCh i had appreCiated it, BUt she did it First, a FeW hoUrs BeFore Me ... niCe CoinCidenCe ! We kept in toUCh. When i had the oCCasion to spend a Week-end in her toWn, she proposed Me to shoW Me a terriFiC aBandonMent and We took this opportUnity to do this series. she Was not reaLLy CoMpLeteLy at ease, BUt it Was proBaBLy My oWn FaULt BeCaUse i Was not aBLe to Find the tips to oVerCoMe it. in addition, the CoLdness and LaCk oF Light on that day did not heLp Us at aLL. that Can expLain Why she Looks so graVe, Whereas she Looks totaLLy diFFerent in LiFe. it Was aVBoVe aLL a pLeasant Meeting, and this series ForMs an integraL part oF the WhoLe.«
»Les Grands Moulins de Paris est un de mes lieux préférés ... Ce fut un plaisir de faire découvrir ce lieu à Yann et de pouvoir faire ce shooting en même temps. Un peu compliqué de ne pas sourire vu que j’ai toujours le sourire aux lèvres ... Encore merci pour ce souvenir.«
Louis »Brown Sugar« D’Angelo
24/25
Yann: »Louis est un basketteur professionnel, donc j’étais très heureux de le rencontrer (toujours mon amour indéfectible pour le basket…). C’est un gars très sympa, très cool, très drôle. On a passé pas mal de temps à discuter ensemble après, c’est quelqu’un de très accessible. On a parcouru les quartiers de Belleville et Ménilmontant à Paris pour ce shooting, ce qui m’a permis de découvrir quelques lieux du street-art que je ne connaissais pas encore à l’époque. J’ai revu la vidéo de ce shooting il n’y a pas longtemps, elle m’a rappelé l’ambiance qui régnait : tranquille et relax, à l’image de Louis!«
»LoUis is a proFessionaL BasketBaLLer, so i Was Very happy to Meet hiM ( stiLL dUe to My inVeterate LoVe For BasketBaLL ) he is a Very niCe gUy, Very CooL, Very FUnny. We spent a Lot tiMe together taLking aFter the shooting, he is a Very reaChaBLe Man. We Went throUgh the parisian BoroUghs oF BeLLeViLLe and MéniLMontant For that shooting, and i CoULd disCoVer a FeW oF the streetart pLaCes i did not knoW then. i reWatChed the Video reCording oF that shooting soMe days ago, it reMinded Me oF the preVaiLing Mood, CooL and reLax, and that is so LoUis!«
»Les photos reflè tent assez l’idée que je me faisais de moi à l’époque ou, du m oins, que je voulais m’en fa ire.«
»these photo s reFLeCt pr etty WeLL My idea oF M yseLF at the tiMe, or at Least, Who i thoUght i W as.«
26/27
Yann: »Mai Lan est une illustratrice de talent, mais surtout c’est ma soeur, et ça ça pèse lourd dans la balance quand il s’agit de faire un shooting. J’avoue que, d’une certaine manière, ça met un peu la pression. Je pense que, inconsciemment, j’ai été peut-être plus attentif et moins instinctif que d’habitude. J’ai peut-être moins insisté sur le côté “wild side” par protection. Mais c’est une autoanalyse a posteriori dont je ne suis même pas convaincu … Toujours est-il que la série fonctionne, mais je n’en doutais pas. Mai Lan est photogénique, moderne, elle a une grande culture de l’image, du coup elle a su se placer et avoir les bonnes attitudes pour que ça marche. Je crois que j’ai toujours un point de vue un peu cinématographique dans mes séries de portraits (déformation qui vient de mon passé de vidéaste), et je pense que c’est encore plus vrai pour celle-ci.«
Mai Lan »Sweet Jane« Cowboys Junkies
YANN: »Mai Lan is a taLented iLLUstrator, BUt she is My sister, aBoVe aLL, and think oF What that Means When yoU do a photo shoot With her. i MUst adMit that it pUt soMe pressUre on Me in a Way. i think that i Was UnConsCioUsLy More sensiBLe and Less instinCtiVe than UsUaL. i May haVe insisted Less on the “WiLd side” eFFeCt By proteCtion. BUt that is My oWn post seLF-anaLysis, so i aM not eVen seLF-assUred ... neVertheLess, the series Works WeLL, and i Was sUre aBoUt it. Mai Lan is photogeniC, Modern With a great iMage CULtUre, that is Why she kneW Where to stand and hoW to get the good attitUdes to Make it Work. i BeLieVe that i CoULd neVer get rid oF My CineMatiC point oF VieW in My portrait series ( a distortion CoMing FroM Video Maker's past ), and it Was eVen trUer aBoUt that one With her.«
»M or Gu eD i an lla ce Mu um Ki s d K ic « e oa la
»U n San e pre Je m s dir mièr e su ectiv e pou is i e / S r m nsp o e iré lon t i / Li on ber de i ça t pou nspir é de a r m tio mou ve m es p n / rop ent res / sho oti ngs .«
»the First tiMe For Me / the FreedoM to MoVe / no instrUCtions / aCCording to My inpiration / it gUided Me dUring My next FoLLoWing photo shootings.«
12/13 28/29
Yann: »Un jour, je reçois un mail de Guillaume (que je ne connaissais pas) m’expliquant qu’il était lui-même photographe, fréquentait les mêmes spots que moi et me proposait qu’on parte se faire une virée photo ensemble. Ce qu’on a fait, puis on a enchaîné plus tard avec ce shooting (et encore après avec quelques bières ...). On s’est rendu dans ce qui était je crois un ancien laboratoire pour cette série. C’était très bien comme cadre, il y a avait beaucoup d’ouvertures, de verres cassés, des choses très riches graphiquement parlant. C’est un peu déstabilisant de prendre en photo un autre photographe, et sur le moment je ne voulais pas me louper et passer pour un naze … Surtout qu’hormis quelques directions de regard, je laisse beaucoup de liberté et ne dirige pas beaucoup mes “modèles”, ce qui n’est pas vraiment une preuve de professionnalisme! Mais c’est mon style, ma façon de procéder, et Guillaume l’a accepté, fort heureusement!« YANN: »one day, i got an eMaiL FroM gUiLLaUMe ( WhoM i did not knoW BeFore ) in WhiCh he Was expLaining he Was a photographer too, that he Went to the saMe shooting sites as Me, and aLso asked Me to go and shoot together. that s What We did, FoLLoWed Later By this shooting (and Later on, By haVing a FeW Beers together) For this series, We Went to What i sUpposed to Be a ForMer LaBoratory. it Was an exCeLLent setting, there Were Many openings, Broken gLass WindoWs, Very riCh things ,graphiCaLLy speaking. it is a Bit disrUptiVe to take photographs oF another photographer, and at the right tiMe, i CoULd not aFFord to FaLL, to Be Considered as UnsUCCessFUL ... Considering the FaCt that apart FroM soMe gaze direCtions, i LeaVe a great aMoUnt oF FreedoM to My ModeLs, i do not reaLLy gUide My ModeLs, WhiCh is Far FroM shoWing high proFessionaLisM ! BUt that s My styLe, My Way oF proCeeding and gUiLLaUMe agreed With it, FortUnateLy!«
Yann: »Olivier est DJ et musicien, je suis un grand fan de ce qu’il fait. On évolue ensemble depuis qu’on est ados. On a la même bande de potes, on a passé des week-ends entiers ensemble, et on a travaillé sur énormément de projets artistiques communs, qu’ils soient musicaux, vidéos, photographiques, transdisciplinaires … On a la même culture, les mêmes influences, on a passé des heures à débattre de films, des heures à écouter du hip-hop, à aller aux mêmes concerts … Même si on évolue chacun de notre côté, je pense qu’on s’est beaucoup apporté mutuellement. On se connaît tellement par coeur que le shooting s’en est forcément ressenti. Il sait ce que je veux, connaît mon style, je sais ce que je peux lui demander, ce qui va le mieux marcher avec lui. De toutes les séries, c’est une de mes préférées. Parce qu’elle a une ambiance urbaine très marquée, et elle représente pour moi une empreinte artistique commune.«
30/31
YANN: »oLiVier is a dJ and a MUsiCian. and i aM a Big Fan oF What he does. We haVe Been groWing Up sinCe We are teenagers. We haVe got the saMe gang oF paLs, We spent soMe WhoLe Weekends together, and We Worked on nUMeroUs MUtUaL artistiC proJeCts, so to speak, MUsiCaL, Video, photographiC, transdisCipLinary ones. We haVe got the saMe CULtUre, inFLUenCes, We spent hoUrs deBating Upon MoVies, hoUrs Listening to hip-hop MUsiC, going to the saMe ConCerts .. eVen iF We are noW taking diFFerent roUtes, i think We had MUCh giVen to eaCh other. We are so CLose Friends that it is eVident to the eye We haVe pUt oUr hearts and soULs into this shooting. he knoWs What i Want, knoWs My styLe, i knoW What i Can ask hiM, What is to Be Working Better With hiM. oF aLL the series, this is one oF My FaVoUrites. BeCaUse the UrBan Mood is Very signiFiCantLy iMpaCted in it, and aLso BeCaUse i do see it as Being a MUtUaL artiCtiC LegaCy. «
Olivier »L’empire du côté obscur« IAM
e h p l o d Ro id swords« »Liqu ZA G
32/33
n noW hipk e V a n, e ha s aLso oMMU W , i C n e e toW doLph stes in nd th Me U a o a t o r s F L the e. and UsiCa on. he re For y to M M p in i ti s he U t Wa a U s eW ng ing as his here, er ro r o e V M L g n M o ra Co We nU eW y. osp hC N: » r Fo QUite piC oF e Bot ised M y atM LantL YAN othe r V r o a e e aV dt h Urp er hea onCh Ly to eW n eaC J, We h a goo ng. W aLLy s n h i d s e t rat LMost not o Lso at r F the hop giVes U shoo s a a i , h t y W re e U o s gL the deL, B ent. thi e oF th e, and spite Laxin e s o in C iM CaU eM e re onM pLa isrt t spaCe. , Uit ier, Be ith th enVir yLs, F Q nes , e e s d W in th Bit th oUn ea it s pho e V n d g d e o i a n n r h i a t e iVat inh oVed a shoot nneC LaCe a With t the h a pr , o p s e C o M e d e t h e s e n h s t o t h th Ja gL a ade e ph ith Ut ad n W ike th in his iM as it M y aBo o i n rr eCt Ly L Wh xio Wo onn UrLar reFLe to sho C e tiC th the ppens par th i do Use Wi aLL ha a .... BeC ood . « M the idUaL iV ind
Yann: »On a grandit dans la même ville, on se connaît depuis longtemps. Et puis Rodolphe est un DJ hip-hop, on a pas mal de goûts musicaux communs, ça nous donne un bon sujet de conversation ! Pour le shooting, c’est lui qui a trouvé le lieu. On y pénétrait lui et moi pour la première fois, et le truc qui m’a vraiment épaté, c’est la manière dont il s’est approprié le l’endroit. Malgré l’atmosphère un peu pesante, il y a évolué en toute décontraction, voir avec nonchalance. Ça a facilité le shooting, parce que parfois, il n’y a pas que le rapport avec le “modèle” à appréhender, mais aussi celui avec l’espace et l’environnement. J’aime particulièrement la photo avec les vinyls, parce qu’avec le reflet dans les lunettes, les écouteurs, l’ambiance... tout est là pour le représenter en tant que DJ et en tant que personne.«
»Je connais Ya nn depuis des lustres. Quel plaisir qu and il m'a appe lé pour le shooting ! J'ad mirais son univ ers un peu dark depuis de s années, et j'a i pu en faire partie . Je n'ai eu aucu enfin ne inquiétude sur le rend u final, je sava is que le résultat serait à la hauteur du plaisir qu'on a eu à sh ooter. Quel bo nheur de le voir enfin fair e du portrait!«
»i haVe kno Wn yann Fo r years. it Was sUCh a pLeasUre W hen he CaLLed Me For the sho o ti ng ! i haVe aLWay s Been a Lon g standing adMirer oF his soMeWh at dark WorLd and i CoULd Be part oF it, a Last. i had t neVer Been W orried aBoUt the FinaL resULt , i kneW it WoULd Be W orthy oF th e FUn We had to sho ot. and Wh a t a Joy to see hiM Wo rk on port rait photo s!«
34/35
YANN: »What CoULd i say aBoUt seB. .. We haVe knoWn eaCh other For 20 years. We hanged aBoUt so Many tiMes together. We pLayed BasketBaLL, We Went to ConCerts, We taLked, shared, LaUghed, Cried, QUareLLed, partied, Went on hoLidays ... no need to say i Can ask hiM anything and he WiLL neVer say no. he proposed things that Worked WeLL For this series, For instanCe, the Bath tUBe Where he took pLaCe instinCtiVeLy. he is soMeone iMportant in the “WaLk on the WiLd side” proJeCt BeCaUse Beside his partiCipation, he pUt Me in toUCh With the BasketBaLLers Who stood BeFore My CaMera ( aUdrey, endy and LoUis ), he Created VideoCLips oF the photos oF these shootings, andhe pUshed Me FUrther By proMoting these series. i oWe hiM so MUCh.«
Seb
»Lust for life« Iggy Pop
Yann: »Que dire sur Seb… 20 ans qu’on se connaît. On a beaucoup, beaucoup traîné ensemble. On a joué au basket, on est allé à des concerts, on a discuté, échangé, on a ri, on a pleuré, on s’est engueulé, on a fait la fête, on est parti en vacances ensemble… Autant dire que je peux lui demander n’importe quoi, il est partant. Il a proposé des choses qui marchent bien sur cette série (la baignoire, par exemple, dans laquelle il s’est mis instinctivement). C’est quelqu’un d’important dans le projet “Walk on the wild side”, parce qu’outre sa participation, il m’a mis en contact avec les personnes du basket qui sont passées devant l’objectif (Audrey, Endy et Louis), il a réalisé des clips et des photos de ces shootings, et il m’a toujours poussé à aller plus loin et à mettre en valeur ces séries. Je lui dois beaucoup.«
»D’abord le silence et la désolation. Sensation d’oppression. Le vent qui s’engouffre avec brutalité, le soleil qui se permet seulement quelques incursions. Puis, petit à petit, la rencontre avec des morceaux de vies. Certains d’une époque lointaine, d’autres plus contemporains. Ces morceaux de vies commencent à raconter des histoires. Et plus j’avance, plus j’ai l’impression de participer à celles-ci. D’écrire leurs suites. Le temps s’arrête … passé, présent, futur ne font plus qu’un … Le temps d’une photographie ...«
Rodolphe »Mis-Shapes« Pulp »First oF aLL, this siLenCe and deVastation. an oppressiVe FeeLing. the Wind that VioLentLy steps into, the sUn that happens to Make a FeW Forays. LittLe By LittLe, then, the enCoUnter With pieCes oF LiVes. soMe oF theM CoMing FroM earLier ages, others FroM More Modern days.these pieCes oF LiVes starting to teLL stories.
and the FUrther i go, the More i get the iMpression to Be part oF theM. as iF i CoULd Write soMe neW Chapters. tiMe is stopped. past, present, FUtUre are JUst one, one tiMe, one photograph, JUst For onCe.«
36/37
Yann: »Quelqu’un pour qui j’ai énormément d’affection. On a joué ensemble au basket quand on était étudiants, on a une tonne de souvenirs ensemble. Et puis la vie nous a éloignés, jusqu’à ce qu’on se croise par hasard, dans la rue. Entre temps il était devenu écrivain, moi photographe. Je lui ai donc proposé ce shooting, ça donnait aussi l’occasion de passer un moment avec lui. Rodolphe, c’est quelqu’un de plutôt jovial, et pour la série, il a bien joué le coup, avec un côté très cérébral, très introspectif. Avec un pote, on avait l’habitude de l’appeler le “Dude”, en référence au film “e Big Lebowski”. Et je suis heureux de l’avoir retrouvé, ce “Dude”. J’ai par la suite fait la photo de couverture d’un de ces bouquins, et je suis sûr qu’on n’a pas fini de collaborer tous les deux!« YANN: »he is soMeone For WhoM i haVe great aFFeCtion. We pLayed BasketBaLL together When We Were stUdents, We haVe Loads oF MeMories together. then oUr LiVes took diFFerent roUtes UntiL the day We BUMped into eaCh other on the street. as the tiMe had gone By, he had BeCoMe a Writer, and i had BeCoMe a photographer. so i asked hiM to partiCipate to the shooting, it gaVe Me the opportUnity to share soMe tiMe With hiM. rodoLphe is rather JoyFUL, and For that series, he perForMed WeLL, With an inteLLeCtUaL styLe, extreMeLy introspeCtiVe. With a Friend oF Us, We Used to CaLL hiM “dUde”, By reFerenCe to “the Big LeBoWski” MoVie. and i Was happy to reConneCt With that “dUde”. Later, i did the CoVer oF one oF his noVeLs, and i aM sUre it is Far FroM Being the end oF oUr CoLLaBoration.«
»Une expérience fun avec un photographe à l’é coute pour les non initiés«
»it Was FUn to share the experienCe With a photo grapher Wh o knoWs ho W to Care For Beginners.«
38/39
Yann: »Je suis le travail de Visiographe depuis ses débuts, via les réseaux sociaux. Et j’ai toujours été un fan. Son univers est très marqué, il pousse ses traitements très loin, et j’aime beaucoup le fait qu’il assume pleinement ça. Un jour, dans un magasin de vêtements, je croise ce grand gaillard (je l’ai reconnu car j’avais vu son visage sur le net) et l’interpelle aussitôt. On s’est rencontré comme ça et on s’est promis de faire des photos ensemble, ce qui s’est concrétisé par ce shooting. C’était marrant, il ne savait pas quelle attitude prendre, alors que lui-même est un photographe de portraits. C’est la première fois qu’il passait devant l’objectif, mais il a dû y prendre goût puisqu’il a enchaîné sur quelques séries en tant que modèle par la suite. Je me suis éclaté sur cette série. Outre la très bonne ambiance qui y régnait, nous étions dans un endroit très graphique, et je me suis bien amusé à l’”enfermer” dans les lignes, les ombres et les reflets, c’était très inspirant !«
Vis »Thiogr Sm e w ap ith eig he ht«
YANN: »i haVe Been FoLLoWing on the soCiaL netWorks his Visiograph’s Work sinCe he had BegUn. i haVe aLWays Been a Fan. his WorLd is strongLy pronoUnCed, he pUshes his photo proCessing Very Far, and i Like the FaCt that he assUMes FULLy his ChoiCe. one day, in a CLothes shop, i CaMe aCross this taLL gUy (i CoULd reCoginze hiM BeCaUse i had seen hiM on the net ) and i spoke to hiM at onCe. We Met as siMpLy as that and We proMissed eaCh other We WoULd take photos together. and that CaMe reaL When We did that photo shoot. it Was FUnny, he did not knoW WhiCh attitUde to take, thUs he is a portait photographer hiMseLF. it Was his First tiMe in Front oF the CaMera, BUt he MUst haVe Liked it, to the point that he then MoVed on to a FeW other series as a ModeL. i had so Many great tiMes dUring that series. Beside the preVaLent good Mood, We Were in a Very graphiC pLaCe, and i Was pLeased to Be aBLe to »LoCk« hiM BetWeen Lines, shadoWs and reFLexions, it Was Very inspiring. «
TRACKLIST »WaLk on the WiLd side« Lou Reed »Can i kiCk it?« A Tribe called Quest
“Walk on the wild side” n’est pas qu’une simple série photographique. C’est aussi un condensé d’émotions, d’histoires, d’ambiances et d’atmosphères. Ainsi, j’ai écrit sur chaque personne un texte qui relate notre rencontre, notre collaboration sur cette aventure.
Et j’ai associé à chaque série sa propre chanson (en titre des doubles-pages). J’ai demandé aux participants de faire de même. Certains ont écrit quelques mots qui traduisaient leur ressenti, et/ou ont donc choisi une chanson. D’autres ont préféré laisser parler les photos, considérant qu’elles se suffisent à elles-mêmes.
Voici donc la playlist qui vous permettra de plonger totalement dans l’univers “Walk on the wild side”... (entre guillements, la personne qui a choisi la chanson)
“Walk on the wild side” is not just a photographic series. it is a pack of emotions, stories, moods and atmospheres. us, i wrote a text on each person to tell how we met and went together on this adventure. and each series is linked to its own song (in the double-pages’ titles). e participants were asked to do the same. some of them wrote a few words to express their feelings, and/or chose a song. others prefered to let the photos speak for themselves, considering they were self-sufficient. is is therefore the playlist so you can be entirely overwhelmed by the “Walk on the wild side” universe. 40/41
Adeline »Bang Bang« Nancy Sinatra
Alexis »Poems« Tricky
Audrey »Read all about it« Emeli Sandé »On & On« Erykah Badu
»Delivery« Babyshambles
Camille »Walk away« Ben Harper 42/43
»Bonnie and Clyde« Serge Gainsbourg & Brigitte Bardot
Carole »Always on the run« Lenny Kravitz
»Oh! You pretty things« Au Revoir Simone
Bleu Nuit »I’m deranged« David Bowie
Endy »Across 110th Street« Bobby Womack Franck »Pioneers to the fall« Interpol
»Who’s gonna save my soul« Gnarls Barkley
44/45
»Roots, Rock, Reggae« Bob Marley
Guillaume »A Horse with no Name«
America
Louis »Brown Sugar« D’Angelo
Mai Lan »I lost something in the hills« Sibylle Baier
»Sweet Jane« Cowboys Junkies
Olivier »L’Empire du côté obscur« IAM
46/47
»Liquid swords« GZA
Rodolphe »Illusions«
Cypress Hill
Guillaume »More dance music« Kid Koala
»Mis-Shapes« Pulp
Rodolphe »Ain’t no grave« Johnny Cash
Seb »Deadwood« Dirty Pretty Things
»Lust for life« Iggy Pop
48/49
Stef »Angel« Massive Attack
»e weight« Smith
Visiographe »Paint it black« The Rolling Stones
»Walk on the wild side. A Song, a Lifestyle and a philosophy as well. Despite its touching on taboo topics such as transexuality, drugs, male prostitution and oral sex. Like the song’s describing a series of individuals on their journey to New York City – Yanns’ series of Individuals in abandoned urban spaces, telling a story of friendship and relationships. A trip depending on their individual history. A walk on blurred lines. I confess: I like messy People. People who don’t fit in a Box or stay between the lines, but who’s Integrity is greater than any Rule Book and who’s Loyality is stronger than Blood. e Project: Walk on the wild Side brought me Strangers closer just of this intensity in Yanns’ photography. While creating the Pages, listening the Tracklist and reading the textes I felt like »Walk on the wild Side.« is Project is build on Trust and Friendship, the individual connection between the photographer and his »Models«. All my thanks to Yann that he trusted me while creating this Book and let me »Walk on the wild Side« Louisa »Always go too far, because that’s where you’ll find the truth« Albert Camus
50/51
reMerCieMents Louisa Visions Libres Yaël Laetitia Seb François Johann Mickaël Christophe pour votre présence, votre contribution, votre implication et votre soutien. Adeline Alexis Audrey Bleu Nuit Camille Carole Endy Franck Guillaume B. Guillaume D. Louis Mai Lan Olivier Rodolphe F. Rodolphe Q. Seb Stef Visiographe pour la confiance que vous m’avez témoignée, et pour avoir accepté de participer à ce beau projet.
ViSIONS M
libres
The Art and Culture Magazine
Visions Libres Magazine / VL Editions is an international photography and contemporary Art Collection. The magazine serves as an exhibition space that embraces every aspect of photography and art. Take a free review on Visions Libres Magazine / VL Editions on www.issuu.com.
Visions Libres Magazine / VL Editions est une collection d'art contemporain et photographique. Le magazine est un espace d'exposition ouvert à tout aspect photographique et artistique. Les éditions du magazine Visions Libres sont visibles en ligne gratuitement sur www.issuu.com.
EditionS
Vl
The Print-Edition VL Editions / Yann Cielat: Walk on the wild Side available on www.blurb.com
La version papier de ce magazine est disponible sur www.blurb.com. VL Editions / 2015 / Content of this Issue is copyrighted by the featured Artist Yann Cielat and cannot be used without his permission VL Editions / 2015 / Le contenu de cette édition est la propriété intellectuelle de l'artiste Lo Bricard et ne peut être utilisé sans sa permission.