IL LIBRO DEL PAVIMENTO IN LEGNO WOOD FLOORS COLLECTIONS MADE IN ITALY
ARCHIMEDE BOZZO dal 1950 ARCHIMEDE BOZZO since 1950
DAL PROGETTO ALLA CASA FROM THE PROJECT TO THE HOUSE
L’azienda fondata in Italia da Archimede Bozzo nel 1950, realizza pavimenti in legno e arredi per la casa, fatti a mano, pezzo per pezzo.
Un pavimento in legno Archimede Bozzo si progetta seguendo le seguenti fasi che indicano in sequenza come scegliere le caratteristiche estetiche del pavimento. Nelle pagine successive, saranno evidenziate le caratteristiche consigliate in base al pavimento prescelto. 1) Collezione, tra Classica, Antiquariato, Esclusiva, Decorativa, Artistica, Orizzonti (da pag. 4 a pag. 59) 2) Disegno, in base alla collezione scelta (da pag. 4 a pag. 59) 3) Dimensione, solo per le collezioni Classica e Orizzonte, in quanto le altre hanno misure predefinite (da pag. 4 a pag. 59) 4) Essenza, solo per la collezione Classica tra Quercia, Teak, Noce canaletto, Quercia di recupero, Abete di recupero (pag. 61) 5) Selezione nodi, per l’essenza di quercia (pag. 60) ficcie, 6) Lavorazione della superfi tra spazzolatura, bottatura, piallatura, taglio sega (pag. 63) 7) Lavorazione delle coste, tramite bisellatura (pag. 62) 8) Colore, naturale o decapato per l’essenza di quercia (pag. 64, 65) 9) Tinta, noce per l’essenze di quercia e noce canaletto (pag. 64, 65) 10) Ossidatura, per l’essenza di quercia (pag. 64, 65) 12) Olio cera, pigmentato (pag. 64, 65) 11) Finitura, a olio trasparente o verniciatura ecologica (pag. 66, 67) 12) Stili di posa, in base alla forma degli ambienti e dell’abitazione(pag. 68, 69) 13) Cornice, perimetrale o battiscopa (pag. 70 , 75)
La storica azienda produce i suoi pavimenti impiegando solo legni naturali dalle molteplici finiture cromatiche, abbinabili a marmi, ardesia, metalli. Bozzo Archimede produce e realizza direttamente con i propri artigiani i suoi prodotti, garantendo il lavoro in ogni fase. Serietà, correttezza e qualità sono i valori che l’azienda ogni giorno trasmette attraverso il suo lavori dal 1950 The company founded in Italy by Archimede Bozzo in 1950 makes flooring in wood and furnishings for the home, every piece made by hand. The long-established company makes its flooring using only natural woods in a whole variety of tones and finishes, to go with marble, slate and metal. Archimede Bozzo works directly with its own craftsmen, guaranteeing every stage in the making of the finished product. Professionalism, reliability and quality have characterised the company’s output ever since it was first established in 1950
3
An Archimede Bozzo wooden floor is designed in a series of stages as described below in the selection of the aesthetic features of the flooring. In the following pages, the recommended characteristics will be highlighted on the basis of the flooring selected. 1) Collection, choice of Classic, Antique, Exclusive, Decorative, Artistic, Horizons ( from page 4 to page 59) 2) Design, based on the collection chosen ( from page 4 to page 59) 3) Size, only for the Classic and Horizons collections, as the others have set sizes ( from page 4 to page 59) 4) Essence, only for the Classic collection choice of Oak, Teak, Black walnut, Recycled oak, Recycled pine (page 61) 5) Selection of knots, for oak essence (page 60) 6) Working of the surface, between brushing, cracking, planing, saw cuts (pag. 63) 7) Bevelling of the ribs (page 62) 8) Colour, natural or pickled for oak essence (page 64, 65) 9) Shade, walnut for oak essences and black walnut (page 64, 65) 10) Weathering, for oak essence (page 64, 65) 12) Wax oil, pigmented (page 64, 65) 11) Finish, in transparent oil or eco-paint (page 66, 67) 12) Layout patterns, based on the particular environments and home shapes (page 68, 69) 13) Perimeter or skirting board borders (page 70 , 75)
COLLEZIONI indice COLLECTION index
C L AS S I CA
ANTIQUARIATO
ESCLUSIVA
CLASSIC
ANTIQUE
EXCLUSIVE
La collezione CLASSICA comprende tutte le geometrie pi첫 note nella posa dei pavimenti in legno
La collezione ANTIQUARIATO propone i disegni dei pavimenti antichi francesi e italiani
La collezione ESCLUSIVA reinterpreta esclusivamente con il legno i pavimenti pi첫 noti.
The CLASSIC collection comprises all the best-known wooden flooring layout patterns
The ANTIQUE collection is based on the designs of old French and Italian flooring
The EXCLUSIVE collection is a unique re-interpretation in wood of some of the most famous floors
4
COLLEZIONI indice COLLECTION index
DECORATIVA
ARTISTICA
O R I Z ZO N T I
DECORATIVE
ARTISTIC
HORIZONS
La collezione DECORATIVA offre disegni realizzati con l’antica tecnica del decoro intarsiato, con finiture e colori tra loro intonati The DECORATIVE collection consists of designs produced using the ancient technique of intarsio inlay, with matching finishes and colours
La collezione ARTISTICA nasce da un progetto d’arte, che sposa il legno intarsiato con i metalli e le pietre The ARTISTIC collection is based on an artistic concept which combines wooden inlay with metal and stone
5
La collezione ORIZZONTI è realizzata esclusivamente in teak o mogano, ed è indicata sopratutto per l’esterno, grazie alla sua elevata resistenza The HORIZONS collection is produced entirely in teak or mahogany, and is particularly recommended for exteriors, being extremely durable
C L AS S I CA CLASSIC La collezione CLASSICA comprende tutte le geometrie più note nella posa dei pavimenti in legno. La selezione dei disegni più belli comprende la posa alla francese con tavole parallele di diverse larghezze e a tolda di nave con tavole parallele di uguale larghezza. Disegni più complessi, realizzati direttamente in opera, sono a spina di pesce sia all’italiana che all’ungherese, quadri, scala, binario e intreccio The CLASSIC collection comprises all the best known wooden flooring layout patterns. The selection of the most beautiful designs comprises parallel tiles of various widths (‘French-style’) and brick pattern with parallel tiles of uniform width. More complex designs, laid directly in situ, are herringbone, Italian-style and Hungarian style, squares, ladder, railroad and interlace
6
CLASSICA CLASSIC
posa a tolda di nave, quercia spazzolata, bisellata, ossidata, vernice all’acqua brick pattern, brushed oak, bevelled, weathered, water-based varnish 7
CLASSICA CLASSIC
a destra posa a tolda di nave, quercia spazzolata, bisellata, ossidata, vernice all’acqua
posa alla francese, quercia spazzolata, bisellata, ossidata, vernice all’acqua
on the right brick pattern, brushed oak, bevelled, weathered, water-based varnish
French-style, brushed oak, bevelled, weathered, water-based varnish 8
CLASSICA CLASSIC
9
CLASSICA CLASSIC
a sinistra posa alla francese, quercia spazzolata, bisellata, colore a tampone decapato, vernice all’acqua on the left French-style, brushed oak, bevelled, pickled colour water-based varnish
a destra posa alla francese, quercia bottata, oliocera bianco sfumato on the right French-style, cracked oak, smoky white wax oil 10
CLASSICA CLASSIC
11
CLASSICA CLASSIC
12
CLASSICA CLASSIC
a sinistra posa a tolda di nave, quercia spazzolata, bisellata, ossidata, vernice all’acqua
posa a spina ungherese, quercia bottata, tinta noce, vernice all’acqua
on the left brick pattern, brushed oak, bevelled, weathered, water-based varnish
Hungarian-style herringbone pattern, cracked oak, walnut shade, water-based varnish 13
CLASSICA CLASSIC
posa alla francese, quercia bottata, laccata speciale nera, vernice all’acqua French-style, cracked oak, special black lacquer, water-based varnish 14
CLASSICA CLASSIC
posa a spina italiana, quercia bottata, oliocera coprente nero Italian style herringbone, cracked oak, black covering wax oil 15
CLASSICA CLASSIC
16
CLASSICA CLASSIC a sinistra posa a intreccio, quercia spazzolata, bisellata, ossidata, vernice all’acqua on the left interlace pattern, brushed oak, bevelled, weathered, water-based varnish
a destra posa a intreccio, quercia spazzolata, bisellata, ossidata, vernice all’acqua on the right interlace pattern, brushed oak, bevelled, weathered, water-based varnish 17
CLASSICA CLASSIC a sinistra posa alla francese, quercia spazzolata, bisellata, vernice all’acqua on the left French- style, brushed oak, bevelled, water-based varnish
a destra posa alla francese, quercia di recupero, oliocera pigmentato trasparente on the right French-style, recycled oak, transparent pigmented wax oil 18
CLASSICA CLASSIC
19
CLASSICA, disegni CLASSIC, drawings francese (tavola larg. variabile) French-style (variable width tile)
tolda di nave (tavola larg. fissa) brick pattern ( fixed width tile)
scala (tavola larg. fissa, lung. var.) ladder ( fixed width , variable length)
binario (tavola larg. var. lung. fissa) railroad (variable width fixed length)
a destra artigiani di Archimede Bozzo durante la posa in opera, pezzo per pezzo, del pavimento a intreccio on the right Archimede Bozzo craftsmen laying down interlace flooring, one tile at a time 20
CLASSICA, disegni CLASSIC, drawings
21
spina italiana Italian herringbone
quadri squares
spina ung herese Hungarian herringbone
spina ung herese a binario Hungarian herringbone railroad
spina ung herese larga wide Hungarian herringbone
intreccio interlace
CLASSICA, dimensioni CLASSIC, dimensions tavola piccola
lunghezza cm. 60, 80, 100, 120 larghezza unica cm 9 spessore cm 1
small tile
length cm. 60, 80, 100, 120 standard width cm 9 thickness cm 1
tavola media
lunghezza cm. 100, 120, 140, 160, 180, 200 larghezza unica cm 13 spessore cm 1,2
medium tile
length cm. 100, 120, 140, 160, 180, 200 standard width cm 13 thickness cm 1.2
tavola grande
lunghezza cm 100, 120, 140, 160, 180 , 200, 220, 240, 260 larghezza cm 7, 9, 11, 13, 15, 17, 1921 spessore cm 1,7
large tile
length cm 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220, 240, 260 width cm 7, 9, 11, 13, 15, 17, 1921 thickness cm 1.7
tavola ma xi
lunghezza cm 150, 170, 190, 210, 230, 250, 270, 290 larghezza cm 21, 23, 25, 27, 19 spessore cm 2
maxi tile
length cm 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220, 240, 260 width cm 21, 23, 25, 27, 19 thickness cm 2
22
CLASSICA, dimensioni CLASSIC dimensions legno nobile di quercia, teak, noce canaletto, mm 4 hardwood in oak, teak, black walnut , mm 4 tavola piccola small tile
mm 4
mm 10
mm 6 compensato di betulla mm 6 birch plywood mm 6 legno nobile di quercia, teak, noce canaletto, mm 4 hardwood in oak, teak, black walnut , mm 4
tavola media medium tile
mm 4
mm 12
mm 8 compensato di betulla mm 8 birch plywood mm 8
legno nobile di quercia, teak, noce canaletto, quercia e abete di recupero, mm 6 hardwood in oak, teak, black walnut, recycled oak and pine, mm 6 tavola grande large tile
mm 6
mm 17
mm11 compensato di abete mm 11 pine plywood mm 11 legno nobile di quercia mm 6 hardwood in oak mm 6 tavola ma xi maxi tile
mm 6
mm 20
mm14 compensato di abete mm 14 pine plywood mm 14 23
ANTIQUARIATO ANTIQUES La collezione ANTIQUARIATO propone disegni antichi di derivazione francese e italiana. Realizzati interamente a mano, pezzo per pezzo, a formare riqua dri di cm. 100x100, in quercia di ANTIQUARIATO recupero, per l’A francese, e a formare riquadri di cm. 60x60, ANTIQUARIATO in essenze miste, per l’A genovese
The ANTIQUE collection is based on historic French and Italian designs. Created entirely by hand to form squares of cm. 100x100, in recycled oak, for the French ANTIQUE, and squares of cm. 60x60, in mixed essences, for the Genoese ANTIQUE 24
ANTIQUARIATO francese french ANTIQUES
disegno Versailles, quercia di recupero, oliocera trasparente Versailles design, recycled oak, transparent wax oil 25
ANTIQUARIATO francese french ANTIQUES
26
ANTIQUARIATO francese french ANTIQUES
a sinistra disegno Montmartre, quercia di recupero, oliocera trasparente
disegno Villette, quercia di recupero, oliocera trasparente
on the left Montmartre design, recycled oak, transparent wax oil
Villette design, recycled oak, transparent wax oil 27
ANTIQUARIATO g enovese genoese ANTIQUES
disegno Mandraccio, quercia con intarsio wengè, vernice all’acqua Mandraccio design, oak with African rosewood inlay , water-based varnish 28
ANTIQUARIATO genovese genoese ANTIQUES
disegno Castelletto, quercia, teak, acero e wengè Castelletto design, oak, teak, maple tree and African rosewood 29
ANTIQUARIATO francese, disegni french ANTIQUES , drawings
La collezione ANTIQUARIATO francese, propone disegni di antichi pavimenti in legno realizzati per la prima volta tra il ‘600 e il 700. Realizzati con quercia antica di recupero sono formati da quadri in legno di cm. 100x100
Belleville (cm 100x100x1,7)
Marais (cm 100x100x1,7)
Montmartre (cm 100x100x1,7)
30
The French ANTIQUE collection consists of historic wooden flooring patterns dating from the seventeenth and eighteenth centuries. Produced in old recycled oak in wooden squares of cm. 100x100
ANTIQUARIATO francese, disegni french ANTIQUES, drawings
Roquette (cm 100x100x1,7)
Versailles (cm 100x100x1,7)
31
Villette (cm 100x100x1,7)
ANTIQUARIATO genovese, disegni genoese ANTIQUES, drawings
La collezione ANTIQUARIATO g enovese, propone disegni di antichi pavimenti in legno della fine dell’800. Realizzati con legno di acero, quercia, wengè e teak, sono formati da quadri in legno di cm. 60x60 che composti tra loro formano un ampio disegno geometrico
Giano (cm 50x50x1,7)
Mandraccio (cm 50x50x1,7)
Castelletto (cm 50x50x1,7)
32
The Genoese ANTIQUE collection consists of designs of historic wooden floors dating from the end of the nineteenth century. Produced in maple wood, oak, African rosewood and teak, in wooden squares of cm. 60x60 which combine to make a spacious geometric pattern
ANTIQUARIATO genovese, disegni genoese ANTIQUES, drawings
Porto Antico (lato cm 40x1,7)
Acquasola (cm 50x50x1,7)
33
Boccadasse (cm 50x50x1,7)
ESCLUSIVA EXCLUSIVE La collezione ESCLUSIVA reinterpreta con il solo utilizzo del legno i pavimenti pi첫 noti realizzati un tempo con cemento, graniglia e pietra. Alcuni di essi, come Graniglia (realizzato con tozzetti in legno di varie dimensioni) e Palladio (realizzato con elementi in legno di varie forme) sono assemblati in pannelli quadrati di cm. 60x60, mentre Quadro ed Esagono sono montati pezzo per pezzo direttamente in opera The EXCLUSIVE collection is a reinterpretation in wood of famous floors which were originally laid in cement, asphalt and stone. Some of them, such as Graniglia (made with small blocks of wood of different sizes) and Palladio (made with wooden elements of various shapes) are assembled in square panels of cm. 60x60, while Quadro and Esagono are laid directly in situ one piece at a time
34
ESCLUSIVA EXCLUSIVE
disegno Palladio, quercia bottata, tinta noce, vernice all’acqua Palladio design, cracked oak, walnut shade, water-based varnish 35
ESCLUSIVA EXCLUSIVE
disegno Quadro, quercia bottata, oliocera pigmentato trasparente Quadro design, cracked oak, pigmented transparent wax oil 36
ESCLUSIVA EXCLUSIVE
disegno Graniglia, tozzetti di quercia di recupero, resina naturale nera, vernice all’acqua Graniglia design, small blocks of recycled oak, natural black resin water-based varnish 37
ESCLUSIVA, disegni EXCLUSIVE, drawings
Esagono Genovese (lato cm 18x1,7) Genoese Esagono
Nido (lato cm 14x1,7) Nest
Esagono Italiano (lato cm 18x1,7) Italian Esagono
Cubo (lato cm 18x1,7) Cube
38
Esagono Genovese, (lato cm 18) in quercia pigmentata, riprende il disegno delle antiche pavimentazioni realizzate con piastrelle in cemento
Esagono Italiano, (lato cm 18) in quercia pigmentata, è formato da semi esagoni che riprendono gli antichi pavimenti in marmo e ardesia
Genoese Esagono, (side measurement cm 18) in pigmented oak, based on the design of historic paving patterns using cement tiles
Italian Esagono, (side measurement cm 18) in pigmented oak, made from half hexagons based on historic paving patterns in marble and slate
Nido, (lato cm 14) è realizzato con esagoni pieni di ardesia incorniciati da esagoni in legno di teak
Cubo, (lato cm 18) è formato con rombi in legno della medesima dimensione nelle essenze di teak, wengè e acero
Nest, (side measurement cm 14) is made up of complete slate hexagons bordered by hexagons in teak
Cube, (side measurement cm. 18) is made up of wooden rhomboid shapes of the same size in essence of teak, African rosewood and maple
ESCLUSIVA, disegni EXCLUSIVE, drawings
Scandola (cm 80x80x1,7) è realizzato con quadri sfalsati di differenti dimensioni in legno di quercia di recupero, come gli antichi manti di copertura realizzati in legno, assemblati in pannelli di cm 80x80 Shingle (cm 80x80x1,7) is made up of staggered squares of different sizes in oak wood, like old wooden roofing, assembled in panels of cm 80x80
Palladio (cm 60x60x1,7) è formato da singoli elementi irregolari di quercia assemblati in pannelli di cm 60x60 a riprendere l’omonimo pavimento in pietra per esterni
Scandola (cm 80x80x1,7) Shingle
Palladio (cm 60x60x1,7) Palladio
Graniglia (cm 60x60x1,7) Grit
Quadro (cm 80x80x1,7) Square
Palladio (cm 60x60x1,7) consists of single irregular oak tiles assembled in panels of cm 60x60 like the stone paving of the same name for exteriors
Graniglia (cm 60x60x1,7) è composto da tozzetti quadrati di legno di quercia di varie dimensioni, tenuti da una lastra di resina naturale di cm 60x60, come i vecchi pavimenti nobiliari
Quadro (cm 80x80x1,7) è formato da singoli elementi in quercia lavorati a mano e assemblati in pannelli di cm 80x80, riprendendo nel disegno e nel colore i pavimenti in ardesia e marmo
Grit (cm 60x60x1,7) consists of little square blocks of oak of various sizes, held together by a natural resin slab of cm 60x60, like the old floor patterns of the nobility
Square (cm 80x80x1,7) consists of individual hand-crafted oak tiles assembled in panels of cm 80x80, the design and colour based on slate and marble floor patterns
39
DECORATIVA DECORATIVE La collezione DECORATIVA offre disegni realizzati con l’antica tecnica del decoro intarsiato, con finiture e colori tra loro intonati The DECORATIVE collection is based on designs using the ancient technique of intarsio inlay, with matching finishes and colours
40
DECORATIVA DECORATIVE
disegno Mimosa, quercia, oliocera pigmentato Mimosa design, oak, pigmented wax oil 41
DECORATIVA DECORATIVE
disegno Giglio, quercia, oliocera bianco sfumato Giglio design, oak, wax oil smoky white 42
DECORATIVA DECORATIVE
disegno Azalea, quercia, oliocera pigmentato Azalea design, oak, wax oil pigmented 43
DECORATIVA, disegni DECORATIVE, disegni
La collezione DECORATIVA è realizzata interamente in legno di quercia pigmentati con colori abbinati tra loro in base al progetto da realizzare. Le venature di ogni singola parte del pannello sono incrociate tra loro per conferire bellezza e stabilitĂ
Mimosa (cm 60x60x1,7) Mimosa
Iris (cm 60x60x1,7) Iris
Giglio (cm 60x60x1,7) Lily
44
The DECORATIVE collection is all in pigmented oak wood with matching colours based on the particular design. The graining of the panel elements is arranged in a cross pattern so as make the overall design more attractive and stable
DECORATIVA, disegni DECORATIVE, drawing
Gardenia (cm 60x60x1,7) Gardenia
Camelia (cm 60x60x1,7) Camellia
45
Azalea (cm 60x60x1,7) Azalea
ARTISTICA ARTISTIC La collezione ARTISTICA nasce da un progetto d’arte che sposa il legno intarsiato con i metalli e le pietre. Legno di quercia, teak o noce, spazzolati e piallati a mano, uniti a metalli e pietre consumati nel tempo dalle mani esperte degli artigiani di Archimede Bozzo
The ARTISTIC collection is based on an artistic concept combining wooden inlay with metal and stone. Oak, teak and walnut, brushed and hand-planed, combined with weathered metal and stone by the expert craftsmen at Archimede Bozzo 46
ARTISTICA ARTISTIC
disegno Lerici, teak spazzolato, acciaio anticato vernice all’acqua Lerici design, brushed teak, faux antique steel water-based varnish 47
ARTISTICA ARTISTIC
disegno Portofino, quercia spazzolata, ardesia a spacco, vernice all’acqua Portofino design, brushed oak, split slate, water-based varnish 48
ARTISTICA ARTISTIC
disegno Dolceacqua in lavorazione, quercia, piallata, ossidata acciaio anticato, oliocera Dolceacqua design being worked, oak, planed, weathered faux antique steel, wax oil 49
ARTISTICA, disegni ARTISTIC, drawings
Lerici, Portovenere, Dolceacqua e Sanremo sono realizzati in legno con intarsi in metallo Lerici, Portovenere, Dolceacqua and Sanremo are in wood with metal inlay
Lerici (cm 80x80x1,7)
Portovenere (cm 80x80x1,7)
Dolceacqua (cm 80x80x1,7)
50
ARTISTICA, disegni ARTISTIC, drawings
Portofino è realizzato in ardesia con intarsi in quercia. Fontanabuona è realizzato in ardesia con intarsi in teak e marmo di Carrara Portofino is in slate with oak inlay. Fontanabuona is in slate with inlays of teak and Carrara marble
Sanremo (cm 80x80x1,7)
Portofi fin no (cm 80x80x1,7)
51
Fontanabuona (cm 80x80x1,7)
O R I Z ZO N T I HORIZONS La collezione ORIZZONTI è realizzata esclusivamente in teak o mogano, ed è indicata per l’esterno, grazie all’elevata resistenza di questi legni, da sempre utilizzati anche dai maestri d’ascia per la costruzione di imbarcazioni di qualità. Gli artigiani di Archimede Bozzo, forti dell’esperienza maturata nella realizzazione di Deck per imbarcazioni da diporto, adottano diverse modalità di posa in ragione delle condizioni tecniche che volta in volta si presentano The HORIZONS collection is entirely in teak or mahogany, and is recommended for exteriors, on account of the extreme durability of these woods, which have long been used by shipwrights for building quality boats. The craftsmen at Archimede Bozzo, with their long experience of building decks for yachts, use various laying techniques according to the technical circumstances of the job
52
ORIZZONTI HORIZONS
Orizzonti, teak fissato con viti in acciaio inox e copritesta in legno Horizons, teak fixed with stainless steel screws and wooden caps 53
ORIZZONTI HORIZONS
54
ORIZZONTI HORIZONS
a sinistra Orizzonti, teak fissato con viti in acciaio inox e copritesta in legno
Orizzonti, teak incollato e calafataggio nero
von the left Horizons teak fixed with stainless steel screws and wooden caps
Horizons, glued teak and black caulking 55
ORIZZONTI HORIZONS
Orizzonti, teak fissato con viti in acciaio inox e copritesta in legno Horizons teak fixed with stainless steel screws and wooden caps 56
Orizzonti, teak incollato e calafataggio nero Horizons, glued teak and black caulking
ORIZZONTI HORIZONS
57
ORIZZONTI, fissaggio con viti HORIZONS, fixing with screws
tavole di teak avvitate teak tiles in place
appogg io in g omma rubber support 58
magatelli di teak teak roundels
ORIZZONTI, calafataggio HORIZONS, caulking
calafatagg io caulking
piano di posa laying area
tavole di teak teak tiles 59
Selezione nodi Knots selection calma calm
ag itata rough
mossa moved
Calma, mossa e agitata, indicano la scelta in base alla quantitĂ di nodi presenti sulle tavole. Calma, pochi e piccoli nodi. Mossa, media quantitĂ di nodi. Agitata, con molti nodi anche grandi e spaccature calm, moved and rough, refer to the choice based on the amount of knots in the tiles. Calm, a few small knots. Moved, average number of knots. Rough, with numerous and large knots and splits
60
Essenze Essences quercia oak
teak teak
noce canaletto black walnut
quercia di recupero recycled oak
abete di recupero recycled pine
Quercia o rovere, resistente all’usura, adatto per essere trattato con pigmenti e tinte. Teak, indicato per l’impiego all’aperto, grazie alla sua stabilità. Noce canaletto, adatto per pavimenti eleganti e di pregio. Quercia di recupero, ricavata da travi dismessi, conserva gli aspetti del tempo. Abete di recupero, da vecchie tavole di solaio, recuperate e trattate Oak wood, durable and suitable for paint or pigment. Teak, recommended for exteriors, thanks to its stability. Black walnut, suitable for elegant high-quality flooring. Recycled oak, from old beams, for the aged look. Recycled pine, from old floor beams, recycled and treated
61
Lavorazioni delle tavole Working of flooring tile bisello regolare regular bevelling micro little
tradizionale traditional
bisello irreg olare irregular bevelling 30° 30°
Archimede Bozzo lavora ogni singola tavola dei pavimenti che realizza. Questo ne consente la personalizzazione secondo le tecniche di lavorazione più antiche, eleganti e raffinate. Tali lavorazioni possono essere:
At Archimede Bozzo we hand craft every single flooring tile. This enables us to customise the order using traditional, elegant and sophisticated working techniques. Such workings can be:
la bisellatura o smussatura degli spigoli superiori delle tavole, in grado di mettere in evidenza il disegno scelto. La bisellatura si può accompagnare con la spazzolatura o la piallatura
bevelling of the upper edges of the tiles, so as to highlight the chosen design. Bevelling may be further enhanced by brushing or planing
la spazzolatura delle superfici visibili delle tavole ne mette in evidenza la struttura e la fiamma, conferendogli un’eccezionale resis,tenza all’usura quotidiana. La spazzolatura si può accompagnare con la bottatura e la bisellatura la bottatura attraverso la carteggiatura manuale, conferisce a ogni tavola l’usura del tempo, in modo unico e irripetibile . La bottatura si può accompagnare con la spazzolatura la piallatura, che avviene manualmente con pialletti di varie dimensioni, rende la superficie del pavimento naturalmente irregolare. La piallatura si può accompagnare con la bisellatura irregolare
stondato rounded
il taglio sega mette evidenzia le tracce più o meno profonde lasciate dalla segagione, aumentando il chiaroscuro della vibrazione superficiale. Il taglio sega, per motivi estetici, è preferibile non accompagnarlo ad altre lavorazioni 62
brushing the visible surfaces of the tiles brings out the structure and pattern in the wood, making it supremely hard-wearing. Brushing (light, average or heavy) can be enhanced by cracking and bevelling cracking through hand sanding, gives each tile a uniquely weathered look. Cracking can be enhanced by brushing planing, done by hand with different sized planes, gives a natural irregularity to the floor surface. Planing can be enhanced by irregular bevelling the saw cut highlights the different depths of the cut and increases the shading of the surface vibration. For aesthetic reasons it is best not to use the saw cut in conjunction with other techniques
Lavorazioni della tavole Working of flooring tile spazzolatura legg era light brushing
spazzolatura media normal brushing
spazzolatura forte strong brushing
bottatura cracking
piallatura planning
tag lio sega saw cut
63
Colori, tinte, ossidature, laccature speciali Colour, shade, weathering, special effects colore decapato o naturale pickled or natural colour
ossidatura naturale o decapata natural or pickled weathering
tinta noce naturale o decapata natural or pickled walnut
64
particolare colore decapato e naturale detail of pickled or natural colour
Colori, tinte, ossidature, laccature speciali Colour, shade, weathering, special effects particolare oliocera trasparente detail of transparent wax oil
particolare oliocera sfumato e coprente detail of smoky and covering wax oil
oliocera pigmentato trasparente transparent pigmented wax oil
65
oliocera pigmentato coprente e sfumato pigmented covering smoky wax oil
laccature speciali special lacquers
Finiture Finishes opaca opaque
semiopaca semi-opaque
semilucida semi-gloss
66
Finiture Finishes
Tutti i pavimenti in legno sono finiti da Archimede Bozzo con oliocera trasparente naturale o vernice trasparente ecologica all’acqua. Entrambi i prodotti possono avere diversi gradi di lucidità, definita dalla scala gloss. Zero gloss, per pavimenti totalmente opachi, settanta gloss per pavimenti semilucidi. L’oliocera , da zero a trentacinque gloss, è indicato per ultimare i legni colorati con oliocera pigmentato coprente, sfumato o trasparente e gli ossidati. La vernice, da zero a settanta gloss, è particolarmente indicata per i legni ossidati, colorati a tampone, decapati, tinti, e i colorati speciali
All Archimede Bozzo wooden floors are finished with natural transparent wax oil or transparent water-based eco-varnish. Both products may have varying degrees of gloss. Zero GU, for fully opaque floors, seventy GU for semi-gloss floors. Wax oil, from zero to thirty-five GU, is recommended as a finish for woods coloured with covering, smoky or transparent pigmented wax oil and weathering agents. Varnish, from zero to seventy GU, is particularly recommended for weathered woods, woods which have been coloured by pad, pickled, shaded and special colours 67
Stili di posa Laying patterns Gli stili di posa rappresentano il modo con il quale la collezione prescelta può raccordarsi alla parete secondo antiche modalità rivisitate in chiave contemporanea Laying patterns are how the chosen collection is connected to the wall based on old methods given a contemporary twist
long itudinale Lengthways
longitudinale con 45° Lengthways with 45°
pettine 45° 45° combed
68
Stili di posa Laying patterns
pettine sfalsato staggered combed
long itudinale continuo lengthways continuous
69
trincarino stringer
Cornice perimetrale o battiscopa (misure in centimetri) Perimeter border frame or skirting board (in cm) A 2
1,5
1 1
1,5
2
B
F
E
C 1,5
2
1,5
D
2
1,5
3
2 1,5
G
3
3 3
2
8
3
8
H
6
3
6 4
4 2
2 1
1
L
I
1
1
M
1
1
1
1
O
P
Q
R
N
12 10
10
1,5
12
10
10
1,5
12
12
1,5
1,5
1,7
1,7
70
1,7
1,7
Cornice perimetrale o battiscopa Perimeter border frame I processi produttivi di Archimede Bozzo, totalmente artigianali, consentono di personalizzare oltre al pavimento in legno anche la cornice perimetrale, che diviene cosĂŹ il vero e proprio coronamento di una realizzazione di qualitĂ superiore. Archimede Bozzo, dedica gran parte del tempo alla messa a punto di tale finitura, in modo da renderla esclusiva, una specialitĂ realizzativa assolutamente unica
The pure craft techniques at Archimede Bozzo allow us to customise the border pattern as well as the main flooring area, thereby giving the final quality touch to the project as a whole. At Archimede Bozzo we spend a great deal of time focussing on the finishes so as to make each project a one-off and absolutely unique
laccato lacquered
colore muro wall color
71
colore pavimento floor color
Scale Stairs a sinistra, pedate e cornice perimetrale in quercia, oliocera bianco sfumato on the left treads and border frame in oak, smoky white wax oil
a destra, pedate e cornice pedata in quercia, colorata a tampone, decapata, vernice all’acqua on the right, treads and tread frame in oak, coloured using pad, pickled, water-based varnish 72
Scale Stairs
73
Scale, cornice perimetrale o battiscopa Stairs, perimeter frame or skirting board cornice taglio 45° border cut 45°
cornice taglio dritto border cut straight
cornice alzata riser border
cornice cosciale cuisse border
cornice pedata tread border
pedate, alzate e cornice taglio 45°, quercia, ossidata, vernice all’acqua treads, risers and border cut 45°, oak, weathered, water-based varnish 74
Scale Stairs rivestimento taglio 45° covering cut 45° L’esperienza e la qualità delle lavorazioni di Archimede Bozzo, consentono la continuazione dei pavimenti in legno anche sulle scale, attraverso la posa di pedate e alzate secondo geometrie di posa consolidate, o mediante la realizzazione di scale in legno anche a sbalzo, realizzate ex-novo, totalmente nei propri laboratori The experience and the quality of Archimede Bozzo workmanship enable the wooden flooring design to be continued on the stairs, laying treads and risers in classic patterns, or by means of wooden cantilevered stairs made specially in our own workshops. rivestimento continuo bisellato bevelled continuous covering
rivestimento a sbalzo cantilevered covering
pedata a sbalzo, quercia naturale, vernice all’acqua cantilevered tread, natural oak, water-based varnish 75
Posa in opera Laying the floor
ffeettuare 1) Su pavimenti preesistenti, occorre eff la raschiatura per facilitare l’incollagg io del legno e se necessario riempimenti con livellina. Su massetto cementizio, verificato lo stato e il livello di umidità, si provvederà alla stesura di un primer antiumido o di un consolidante per massetti poco compatti
floottante del pavimento è consig liata 2) La posa fl nel caso in cui si desideri preser vare il pavimento sottostante o in presenza di un fondo non idoneo all’incollaggio. Prima della posa del legno viene stesa una sottile barriera al vapore quindi uno speciale materassino fonoassorbente
3) Tutte le Collezioni di Archimede Bozzo, sono particolarmente adatte ad essere posate su pavimenti radianti. Il supporto in multistrato e il rispetto delle indicazioni tecniche dell’impianto, conferiscono al pavimento minima dilatazione e bassa resistenza termica adatta alla trasmissione del calore
1) On existing floors, scoring is necessary to facilitate gluing the wood and where appropriate filling in with levelling mortar. On a screed coat, having checked the state and the level of humidity, an anti-damp primer will be applied or else a consolidating agent where the concrete is less compact
2) A floating lay is recommended if you want to preserve the floor surface beneath or if the floor surface is not suitable for gluing. Before laying the wood a thin barrier is steam applied followed by a special sound absorbing mattress
3) All the Collections of Archimede Bozzo are particularly suited to being laid on radiant floors. The multi-layer support and compliance with the technical specifications of the system causes minimum floor expansion and low thermal resistance suitable for the transmission of heat
76
Posa in opera Laying the floor
4) Il pavimento in legno viene incollato sul piano di posa, con adesivi ecolog ici e atossici certifi ficcati, solo se questo si presenta solido, compatto, asciutto e complanare. Diversamente saranno effettuate le operazioni riportate alla voce 1) del presente paragrafo 4) The wooden flooring is glued onto the laying surface, using certified ecological non-toxic adhesives, only if the surface is solid, compact, dry and uniformly level. When this is not the case the operations listed in item 1) of the present paragraph will be different
5) Ogni pavimento viene tagliato a misura sul posto, lasciando un’opportuna e costante distanza dalla parete, per consentire al pavimento posato la naturale immediata dilatazione
6) La cornice perimetrale conferisce un aspetto elegante a tutto il pavimento. La posa della cornice consente inoltre di rifinire e nascondere la distanza tra la parete e il pavimento lasciata per la naturale dilatazione di quest’ultimo
5) Every floor covering is cut to measure in situ, allowing an appropriate and constant distance from the wall, so as to permit the natural immediate expansion of the flooring.
6) The perimeter border gived added elegance to the whole layout. Laying the border also allows for the finishing and and hiding of the distance between the wall and the flooring left to allow for the natural expansion.
77
Pulizia e manutenzione Cleaning and maintenance Per garantire lunga vita al pavimento finito a vernice si consiglia per una pulizia ordinaria la semplice rimozione dalla polvere con un panno morbido o con l’aspirapolvere. Per una pulizia più approfondita un semplice lavaggio con Cleaner, il nostro detergente ecologico, da stendere con un panno in microfibra fino alla completa rimozione dello sporco. Si suggerisce l’uso della Spr ymop, innovativo strumento per la vaporizzazione e pulizia del pavimento in legno. Per una pulizia straordinaria, che può avvenire ogni 6 mesi, il ravvivante Polish, auto lucidante diluito in acqua da applicare con un panno in micro fibra. Per garantire lunga vita al pavimento finito a oliocera si consiglia una pulizia ordinaria la semplice rimozione dalla polvere con un panno morbido o con l’aspirapolvere. Per una pulizia più approfondita un semplice lavaggio con il Detergente Rapido diluito in acqua,
da stendere con panno in micro fibra. Per una pulizia straordinaria, che può avvenire ogni 6 mesi, lavaggio con il Detergente Liquido non diluito. Per una maggiore e costante pulizia, si consiglia un lavaggio tramite Floorxcenter, piccola mono spazzola che favorisce l'applicazione di tutti detergenti In order to guarantee long life to the finished varnished flooring we recommend for normal cleaning simple removal of the dust using a soft cloth or vacuum cleaner. For a more thorough clean use Cleaner, our environmentally friendly detergent, applied with a microfibre cloth until all dirt has been removed. We suggest using the Sprymop, innovative instrument for the steam treatment and cleaning of wooden flooring. For a really thorough clean, maybe every 6 months, use reviving Polish,
78
an auto-polish diluted in water and applied with a microfibre cloth. In order to guarantee long life to the wax oil finished flooring we recommend a simple clean, removing the dust with a soft cloth or vacuum cleaner. For a more thorough clean use Detergente Rapido diluted in water, applied with a microfibre cloth. For a really thorough clean, maybe every 6 months, use undiluted Detergente Liquido. For a bigger and regular clean, we recommend using Floorxcenter, a small brush suitable for use with all detergents.
Garanzie e Certifi ficcazioni Guarantees and Certificates Archimede Bozzo garantisce per 2 anni l’assistenza ai prodotti forniti e posati per qualsiasi difetto riconducibile al prodotto o alla posa. Le Aziende con la certificazione del "100% Made in Italy" sono sottoposte ad una serie di controlli molto accurati, il solo modo perchè la qualità sia certificata e garantita nel tempo. I controlli sono volti a certificare che l'intero ciclo produttivo del prodotto sia totalmente realizzato in Italia Archimede Bozzo guarantee that all their products entire are made in Italy and are guaranteed for 2 years from when they are laid The Companies with the certification “100% Made in Italy” are subject to a series of very strict controls, the only way to guarantee and certify quality over time. The controls are to ensure that the entire productive cycle really is within Italy
Archimede Bozzo è azienda certifi ficcata ISO 9001:2008 La certificazione ISO 9001:2008 identifica una serie di normative e linee guida sviluppate dall'Organizzazione Internazionale per la normazione (ISO), le quali definiscono i requisiti per la realizzazione, in una organizzazione, di un sistema di gestione della qualità, al fine di condurre i processi aziendali, migliorare l'efficacia e l'efficienza nella realizzazione del prodotto e nell'erogazione del servizio, ottenere ed incrementare la soddisfazione del cliente
Archimede Bozzo è azienda certifi ficcata FSC Il Forest Stewardship Council, FSC, è un'ONG internazionale senza scopo di lucro. FSC rappresenta un sistema di certificazione forestale riconosciuto a livello internazionale. La certificazione ha come scopo la corretta gestione forestale e la tracciabilità dei prodotti derivati. Il logo di FSC garantisce che il prodotto è stato realizzato con materie prime derivanti da foreste correttamente gestite secondo i principi di gestione e custodia forestale Archimede Bozzo is an FSC certified company
Archimede Bozzo is a certified company with ISO 9001:2008 Certification ISO 9001:2008 identifies a series of norms and guidelines devised by the International Organization for standardization (ISO), which defines the requisites for the realization within an organization of a system of quality management, with the aim of managing the business, improving the effectiveness and the efficiency in the manufacture of the product and in the delivery of the service, and obtaining and increasing customer satisfaction
79
Forest Stewardship Council, FSC, is an international non-profit NGO. FSC represents an internationally recognized system of forest certification. The certification has as its aim good forest management and the traceability of forest products. The FSC logo guarantees that the product has been manufactured with raw materials deriving from properly managed forests according to the principles of good husbandry
Glossario Glossary Acciaio inox metallo utilizzato con legno e altri materiali per la realizzazione dei pannelli della collezione Artistica Alburno parte legnosa esterna più tenera e chiara del tronco Alzata rivestimento verticale di uno scalino o di una pedana Ardesia pietra di Liguria (Valfontanabuona) utilizzata con altri materiali per la realizzazione dei pannelli della collezione Artistica Battiscopa cornice perimetrale di finitura, realizzato in legno di varie altezze per la finitura tra pavimento e parete Bisellatura smussatura o arrotondamento dello spigolo dei listoni Bottatura carteggiatura fine del perimetro delle tavole che assume così un aspetto usurato e vissuto Calafatagg io sigillatura del comento per rendere la superficie stagna Comento interstizio tra una tavola e l'altra Compensato pannello stratificato con legno di pioppo, betulla, abete o okume' Collante adesivo ecologico utilizzato per l'incollaggio del pavimento al solaio e altre lavorazioni inerenti
Essenza classificazione dei vari tipi di legname
Pedata parte orizzontale di uno scalino
Flottante indica un pavimento solo appoggiato, incollato tra maschio e femmina
Piallatura operazione manuale eseguita sulle tavole con pialletti di varie dimensioni
FSC certificazione internazionale per legname proveniente da piantagioni soggette a riforestazione
Piano di posa costituito dal pavimento esistente o da massetto cementizio Primer liquido steso a pennello sul pavimento esistente per facilitare la posa del legno
Gloss unità di misura della brillantezza delle vernici da zero a cento ISO 9001 certificazione internazionale che certifica la qualità del sistema di gestione aziendale Livellina malta auto livellante a indurimento rapido che compensa piccoli dislivelli del pavimento prima della posa del legno Mag atello elemento in legno annegato nel massetto cementizio per inchiodare le tavole senza l'utilizzo di colla Marmo pietra utilizzata con altri materiale per la realizzazione dei pannelli della collezione Artistica
Raschiatura operazione meccanica per facilitare l’aggrappaggio dei collanti a pavimenti esistenti Spazzolatura operazione manuale che cava la venatura evidenziandola, senza danneggiare il durame, rendendo la superficie molto resistente Taglio sega tracce più o meno profonde lasciate sulla parte superiore della tavola dalla segagione Tampone strumento di ovatta per la colorazione naturale del legno Tavole asse di legno di forma per lo più rettangolare Tinta colorazione con pigmenti color legno più o meno intensi
Massetto cementizio pavimento grezzo in cemento sul quale posare il pavimento in legno
Trincarino bordo perimetrale del pavimento in teak con calafataggio
Materassino sottile isolamento termo acustico da utilizzare come base dei pavimenti flottante
Vernice all’acqua protettivo ecologico all’acqua trasparente con varie gradazioni di Gloss
Multistrato pannello in legno stratificato
Z occolo cornice perimetrale di coronamento del pavimento finito, realizzata in legno di varie altezze e posta tra pavimento e parete
Costa spigolo superiore della doga
Olio cera prodotto a base di olii e cere naturali per finiture trasparenti o pigmentate
Decapatura trattamento del colore per evidenziare la venatura del legno
Ossidatura trattamento invecchiante del legno con l'utilizzo di prodotti naturali
Durame parte legnosa interna più resistente e scura del tronco
Pavimento radiante sistema di riscaldamento a serpentina inserito nel massetto cementizio 80
Glossario Glossario
Stainless steel used with wood and other materials for making the panels of the Artistic collection
FSC international certification for wood coming from re-afforestation projects
Scoring mechanical operation to facilitate the grip of adhesives to existing floor surfaces
Sapwood the softer and lighter outer part of the trunk wood
GU unit of measurement for the shine or gloss of varnishes from zero to hundred
Riser vertical covering of a step or footrest
ISO 9001 international certificate of the quality of the company management system
Brushing manual operation to highlight the wood grain without damaging the hardwood, so as render the surface more resistant
Slate Liguria stone (Valfontanabuona) used with other materials for the panels in the Artistic collection Skirting board perimeter border finish, in wood of different heights for the finish between flooring and wall Bevelling chamfer or rounding of the edge of the slats/tiles Cracking fine sanding of the perimeter of the tiles to give a worn and weathered look Caulking sealing the seam to make the surface watertight Seam interstice between one tile and another Plywood layered panel in poplar, birch, fir or gaboon wood Glue environmentally friendly adhesive used for gluing down the flooring to the surface and other relevant applications Rib upper edge of the slat/tile Pickling colour treatment to highlight the grain of the wood
Levelling mortar quick setting self levelling mortar which compensates small unevennesses in the floor surface prior to laying down the wood. Roundel wooden element set in the screed coat to fix the tiles without the use of glue Marble stone used with other materials for the panels in the Artistic collection Screed coat rough concrete floor on which the wooden flooring is laid Mattress thin thermo-acoustic insulation used as a base for floating floors Multi-layer layered wooden panel Wax oil product made up of natural oils and waxes for transparent or pigmented finishes Weathering aging treatment of the wood using natural products Radiant floor coil heating system set in the screed coat Tread horizontal part of a step
Heartwood more resistant and darker inner part of the trunk wood
Planing manual operation carried out on the tiles with planes of various sizes
Essence classification of the various types of wood
Laying area the existing floor surface or screed coat
Floating refers to a floor which is supported on glue between the two surfaces
Primer liquid applied by brush on the existing floor surface to facilitate the laying of the wood 81
Saw cut marks of various depth left on the upper part of the tile by the sawing. Pad cotton wool wadding for natural colouring of the wood Tiles generally rectangular shaped pieces of wood Shade colouring with darker or lighter wood pigment Stringer perimeter edge of the floor surface in teak with caulking Varnish water-based environmentally friendly protection with various degrees of gloss Skirting board perimeter border for the finished flooring, made in wood of several heights and set between the flooring and the wall
un ringraziamento a tanks to Claudio Bozzo Patrizia bozzo Alessia Bozzo Barbara Bozzo Claudio Concarini Michele Malacarne Roberto Foppiano foto photo Anna Gugliandolo Elisabetta Gog gi design and art direction archifaxarchitettiaassociati
B OZZO ARCHIMEDE PAVIMENTI IN LEGNO srl Sede Legale e Showroom - via Pisa, 21-23r - 16146 Genova Showroom - corso Gianelli, 14c-16a - 16043 Chiavari (GE) t (+39) 010 3470481 - f (+39) 010 3471651 info@arhimedebozzo.it www.archimedebozzo.it
82
B OZZO ARCHIMEDE PAVIMENTI IN LEGNO srl Sede Legale e Showroom - via Pisa, 21-23r - 16146 Genova Showroom - corso Gianelli, 14c-16a - 16043 Chiavari (GE) t (+39) 010 3470481 - f (+39) 010 3471651 info@arhimedebozzo.it www.archimedebozzo.it