PRODUCT LINE UP t h e
c o m p l e t e
s o l u t i o n
DEMOLITION | RECYCLING | FORESTRY SERIES
serie
HC
PINZA DEMOLITRICE PRIMARIA PRIMARY CRUSHER PINCE DE DEMOLITION PINZA DE DEMOLICIÓN PRIMARIA BETONSCHERE PINÇA DE DEMOLIÇÃO PRIMÁRIA
(1)
model HC 18P HC 23P
(2)
(2)
ton
15 16
25 23
23
34 24
32
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível
B Kg
A B C X
Y
X Y Ø max C
max max
A -3-
kg. mm. mm. mm. mm. t. t. mm. bar l/min. bar l/min.
HC 18P
HC 23P
1770 850 2240 60 150 360 65 35 250 130 / 200 140 10 /
2400 1000 2360 80 180 390 80 45 250 180 / 250 140 10 /
serie
MK
FRANTUMATORE MULTI KIT MULTI KIT PULVERIZER BROYEUR MULTI KIT DEMOLEDOR MULTI KIT MEHRZWECKGERÄT MULTI KIT GARRA DEMOLIDORA MULTIFUNÇÕES
H1
MK 18P
H
H1**
max max
H2
kg. mm. bar l/min. bar l/min.
1335 1270 250 130 / 200 140 10
MK 23P
MK 28P
MK 38P
1520 2015 2390 1330 1385 1465 250 250 250 180 / 250 230 / 300 250 / 300 140 140 140 10 10 10
**H = H1 + H2
C
A Z Y X
B
D
Kit FR kg. mm. mm. mm. mm. mm. mm. t. t. t. mm. mm. mm. mm.
Kg
A B C D H2** X Y Z Ø max IPN max HEA max max -4-
MK 18P 780 750 720 300 465 220 950 255 120 80 40 / / /
MK 23P 1000 850 780 300 485 260 1065 260 155 105 45 / / /
MK 28P 1425 905 820 360 590 260 1145 340 155 120 50 / / /
MK 38P 1880 1030 935 395 630 260 1240 425 180 145 60 / / /
(1)
model MK 18P MK 23P MK 28P MK 38P
(2)
(2)
ton
17 18
27 25
24
38 25
35
33
48 35
45
43
63 45
60
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível
Kit CS Kg
A B C D H2** X Y Z Ø max IPN max HEA max max
kg. mm. mm. mm. mm. mm. mm. t. t. t. mm. mm. mm. mm.
MK 18P 650 410 485 100 330 470 785 510 210 115 55 240 180 /
MK 23P 1020 515 545 120 380 510 910 610 280 150 65 380 240 /
Kit CB
MK 28P 1310 520 560 130 440 565 965 815 325 165 70 400 260 / -5-
MK 38P 1605 550 630 130 440 620 1055 925 370 200 80 450 280 /
MK 18P 760 690 750 110 320 420 1010 480 130 80 45 / / /
MK 23P 1185 815 800 130 350 480 1145 620 160 105 50 / / /
MK 28P 1400 850 815 130 415 500 1185 710 175 120 55 / / /
MK 38P 1900 960 885 130 450 500 1290 955 240 155 75 / / /
serie
FR
FRANTUMATORE GIREVOLE ROTATING PULVERIZER BROYEUR ROTATIF DEMOLEDOR ROTATIVO DREHBARE PULVERISIERER GARRA PULVERIZADORA
(1)
model FR 18P FR 23P FR 28P
ton
15 16
B
(2)
(2)
23 21
21
30 22
28
28
38 29
35
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal
X
Y
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível
A
C
Kg
A B C X Y Ø max
max max -6-
kg. mm. mm. mm. mm. t. t. mm. bar l/min. bar l/min.
FR 18P
FR 23P
FR 28P
1970 755 2180 520 220 245 90 40 250 130 / 200 140 10 /
2480 890 2410 520 260 250 105 45 250 180 / 250 140 10 /
3120 930 2520 600 260 260 120 50 250 230 / 300 140 10 /
serie
F
FRANTUMATORE SECONDARIO SECONDARY PULVERIZER BROYEUR HYDRAULIQUE DEMOLEDOR SECUNDARIO STARRE PULVERISIERER GARRA PULVERIZADORA FIXAS
(1)
model F 15P F 21P F 23P F 28P F 32P
(2)
(2)
ton
12 13
19 17
17
27 18
25
22
30 23
28
24
35 25
32
32
50 33
X
B
45
Y
A
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível
C
NEW
Kg
A B C X Y Ø max
max max
kg. mm. mm. mm. mm. t. t. mm. bar l/min. bar l/min.
F 15P
F 21P
F 23P*
1400 670 1600 460 220 205 90 40 250 130 / 200 / / /
2055 835 1845 540 260 250 100 45 250 180 / 250 / / /
2520 835 2215 540 260 250 100 45 250 180 / 250 140 10 /
F 28P
F32P*
2660 3290 890 890 1955 2365 670 670 260 260 270 270 115 115 55 55 250 250 230 / 300 230 / 300 / 140 / 10 / /
(*) Modello fornito con rotazione idraulica continua a 360° / (*) Model equipped with continuous hydraulic 360° rotation (*) Modèle équipé de rotation hydraulique à 360° en continu / (*) Modelo entregado con rotación hidràulica continua a 360° (*) Modell ausgestattet mit hydraulischer kontinuierliche 360° Drehvorrichtung / (*) Modelo com rotação hidráulica continua de 360°
-7-
serie
HC
PINZA DEMOLITRICE PRIMARIA PRIMARY CRUSHER PINCE DE DEMOLITION PINZA DE DEMOLICIÓN PRIMARIA BETONSCHERE PINÇA DE DEMOLIÇÃO PRIMÁRIA
B (1)
model HC 02 HC 03 X
HC 05ND HC 10ND
Y
C
HC 13D
A
Kg
A B C
Speed
X Y Ø max
max max
kg. mm. mm. mm. mm. t. t. mm. bar l/min. bar l/min.
HC 02
HC 03
250 290 1120 25 90 55 19 15 210 40 / 60 120 5 /
300 385 1165 35 140 80 22 18 210 60 / 80 120 5 /
HC 05ND* HC 10ND* 550 480 1300 50 140 90 25 20 280 80 / 150 120 10 /
1020 685 1550 60 140 160 45 25 310 150 / 250 140 10 /
ton
1,5 2
3,5 3
3,5
5,5 4
5
5,5
10 6
9
9
17 10
15
18
27 20
25
HC 13D**
HC 15ND* HC 20ND*
1320 610 1750 60 180 180 45 30 310 180 / 250 140 10 /
1680 820 1775 70 180 230 60 30 310 180 / 250 140 10 /
(*) Modello fornito di denti intercambiabili imbullonati / (**) Consigliata per escavatore da 20 a 25 t. con braccio lungo da demolizione (*) Bolted interchangeable teeth version provided / (**) Recommended for 20 to 25 t. excavator with demolition long boom (*) Modèle fournie avec dents boulonnées interchangeables / (**) Conseillée pour des engins de 20 à 25 t. équipés avec un bras long de démolition
-8-
(2)
(2)
2130 890 1900 70 180 270 70 40 310 200 / 300 140 10 /
Valve
(1)
(2)
(2)
model HC 15ND HC 20ND HC 25ND
ton
15 16
23 21
21
30 22
28
28
38 29
35
34
HC 40
52 36
49
48
HC 50
A B C X Y Ø max
max max
model
65
kg. mm. mm. mm. mm. t. t. mm. bar l/min. bar l/min.
(2)
ton
64
HC 60
66
88 85
84
HC 80
110 86
HC 100
105
84
HC 120
86
130 165
86
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível
150
110
HC 140
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal
135
84
68 50
Kg
(1) (2)
210 120
180
HC 25ND*
HC 40
HC 50
HC 60
HC 80
HC 100
HC 120
HC 140
2640 1090 2115 80 220 285 75 40 310 250 / 350 140 10 /
3820 1370 2520 90 260 365 85 50 310 300 / 400 140 10 /
4850 1500 2690 100 325 470 120 60 340 350 / 450 140 30 √
6430 1680 2950 100 325 590 145 70 340 400 / 500 140 30 √
8550 1830 3160 120 325 720 185 80 340 450 / 650 140 50 √
10750 2050 3350 120 400 760 220 90 340 500 / 800 140 50 √
12200 2305 3700 130 400 820 240 100 340 500 / 800 140 50 √
14300 2860 3630 120 / / 250 / 350 500 / 800 140 50 √
(*) Modelo equipado con dientes intercambiables atornillados / (**) Aconsejada para excavadora de 20 - 25 t. con brazo largo de demolición (*) Model mit verschraubten Wechselzähnen / (**) Empfohlen für Bagger von 20 a 25 t. langen Abbrucharm (*) Modelo com dentes intercabiáveis aparafusados / (**) Aconselhado para máquina de 20 a 25 ton
-9-
serie
FR
FRANTUMATORE GIREVOLE ROTATING PULVERIZER BROYEUR ROTATIF DEMOLEDOR ROTATIVO DREHBARE PULVERISIERER GARRA PULVERIZADORA
B
X
Y A C
Kg
A B C
Speed
X Y Ø max
max max
kg. mm. mm. mm. mm. t. t. mm. bar l/min. bar l/min.
FR 09RD*
FR 13RD*
FR 15RD*
FR 20RD*
920 655 1730 360 140 85 40 25 310 150 / 250 140 10 /
1320 705 1920 410 220 140 55 30 310 180 / 250 140 10 /
1890 780 2180 520 220 190 65 35 310 180 / 250 140 10 /
2400 880 2410 520 260 205 80 40 310 200 / 300 140 10 /
(*) Modello fornito di denti intercambiabili imbullonati (*) Bolted interchangeable teeth version provided (*) Modèle fournie avec dents boulonnées interchangeables
- 10 -
Valve
(1)
(2)
(2)
model FR 09RD FR 13RD FR 15RD FR 20RD FR 25RD FR 35RD
ton
8 9
14 12
12
17 13
15
15
23 16
21
21
30 22
28
28
38 29
35
34
Kg
A B C X Y Ø max
max max
(1)
model FR 50RD FR 70RD FR 100N FR 200 FR 250
(2)
(2)
ton
49
70
51
67
66
88 68
85
84
135 86
130
95
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal
205 100
200
95
275 100
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível
250
53 36
50
kg. mm. mm. mm. mm. t. t. mm. bar l/min. bar l/min.
FR 25RD*
FR 35RD*
FR 50RD*
FR 70RD*
FR 100N
FR 200
FR 250
3100 915 2520 600 260 230 105 45 310 250 / 350 140 10 /
3450 980 2560 640 260 350 120 50 310 300 / 400 140 10 /
5190 1120 2840 735 260 380 140 60 340 400 / 500 140 30 √
7250 1320 3250 790 325 490 180 75 340 450 / 600 140 30 √
11450 1700 3850 970 500 545 235 90 340 500 / 800 140 50 √
20580 1900 4480 1400 500 860 380 100 340 900 / 1200 140 50 √
24640 2050 5140 1400 500 990 410 110 340 900 / 1200 140 50 √
(*) Modelo equipado con dientes intercambiables atornillados (*) Model mit verschraubten Wechselzähnen (*) Modelo com dentes intercabiáveis aparafusados
- 11 -
serie
MK
FRANTUMATORE MULTI KIT MULTI KIT PULVERIZER BROYEUR MULTI KIT DEMOLEDOR MULTI KIT MEHRZWECKGERÄT MULTI KIT GARRA DEMOLIDORA MULTIFUNÇÕES
(1)
model MK 07
(2)
(2)
ton
6 7
10 9
8
MK 10
14 9
12
11
MK 13
20 12
18
17
MK 15
27 18
MK 20
25
24
max max
model MK 25 MK 35 MK 50 MK 70
(2)
ton
33
48
35
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal
45
43
65 45
60
58
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível
80 60
75
72
110 75
100
38 25
H1**
(1) (2)
35
kg. mm. bar l/min. bar l/min.
MK 07 *
MK 10 *
MK 13 *
MK 15
410 810 280 80 / 150 140 10 /
600 1000 310 150 / 250 140 10 /
795 1055 310 180 / 250 140 10 /
MK 20
MK 25
MK 35
MK 50
MK 70
1180 1465 1970 2150 3420 5020 1220 1330 1370 1375 1540 1720 310 310 310 310 340 340 180 / 250 200 / 300 250 / 350 300 / 400 400 / 500 450 / 600 140 140 140 140 140 140 10 10 10 10 30 30 / / / / √ √
*Versione meccanica / *Mechanical version / *Version mécanique / *Versiòn mecànica / *Mechanischer Version **H = H1 + H2
Speed
Valve Kit FR Kg
A B C D
C
A
D
Z YX
B
H2** X Y Z Ø max IPN max HEA max max
kg. mm. mm. mm. mm. mm. mm. t. t. t. mm. mm. mm. mm.
MK 07 MK 10 250 410 530 660 510 610 175 195 305 355 140 140 660 760 75 110 40 60 30 40 20 25 / / / / / /
- 12 -
MK 13 635 720 630 235 390 180 870 125 65 50 30 / / /
MK 15 680 740 660 300 465 220 890 190 100 65 35 / / /
MK 20 MK 25 MK 35 MK 50 MK 70 1035 1270 1720 2940 3940 880 905 970 1100 1300 790 820 860 1030 1130 310 360 390 440 500 485 570 640 720 770 260 260 260 260 325 1045 1100 1210 1440 1580 205 290 330 400 535 125 135 150 220 285 80 105 115 140 190 40 45 50 60 75 / / / / / / / / / / / / / / /
H1
H
H2
Kit CS Kg
A B C D H2** X Y Z Ø max IPN max HEA max max
kg. mm. mm. mm. mm. mm. mm. t. t. t. mm. mm. mm. mm.
MK 07 MK 10 210 360 250 320 325 390 65 75 250 300 310 370 545 630 175 250 70 100 40 60 30 35 80 120 / 100 / /
- 13 -
MK 13 580 400 450 80 300 410 725 310 120 75 40 140 120 /
MK 15 630 420 485 100 330 470 775 420 155 85 50 210 140 /
MK 20 MK 25 MK 35 MK 50 MK 70 950 1240 1425 2290 2850 480 500 525 575 700 525 560 565 660 755 120 130 130 135 165 380 435 435 480 550 510 565 565 660 755 890 935 990 1150 1300 515 720 740 875 1100 235 290 315 385 470 125 145 160 205 240 60 65 70 90 110 360 380 400 500 600 230 250 260 300 400 / / / / /
serie
MK
FRANTUMATORE MULTI KIT MULTI KIT PULVERIZER BROYEUR MULTI KIT DEMOLEDOR MULTI KIT MEHRZWECKGERÄT MULTI KIT GARRA DEMOLIDORA MULTIFUNÇÕES
(1)
model MK 07 MK 10 MK 13 MK 15 MK 20
ton
6 7
(1)
(2)
(2)
model
10
MK 25
9
8
14 9
MK 35
12
11
20 12
MK 50
18
17
27 18
MK 70
25
24
(2)
(2)
ton
33
48
35
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal
45
43
65 45
60
58
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível
80 60
75
72
110 75
100
38 25
35
kg. mm. bar l/min. bar l/min.
H1**
max max
MK 07 *
MK 10 *
MK 13 *
MK 15
410 810 280 80 / 150 140 10 /
600 1000 310 150 / 250 140 10 /
795 1055 310 180 / 250 140 10 /
MK 20
MK 25
MK 35
MK 50
MK 70
1180 1465 1970 2150 3420 5020 1220 1330 1370 1375 1540 1720 310 310 310 310 340 340 180 / 250 200 / 300 250 / 350 300 / 400 400 / 500 450 / 600 140 140 140 140 140 140 10 10 10 10 30 30 / / / / √ √
*Versione meccanica / *Mechanical version / *Version mécanique / *Versiòn mecànica / *Mechanischer Version **H = H1 + H2
Speed
Valve Kit CB Kg
A B C D
C
A
D
Z YX
B
H2** X Y Z Ø max IPN max HEA max max
kg. mm. mm. mm. mm. mm. mm. t. t. t. mm. mm. mm. mm.
MK 07 MK 10 * 450 * 580 * 560 * 100 * 290 * 350 * 800 * 220 * 60 * 40 * 30 / / / / / /
MK 13 585 640 700 100 310 400 920 270 65 50 35 / / /
MK 15 720 740 720 110 320 420 1000 420 100 65 40 / / /
MK 20 MK 25 MK 35 MK 50 MK 70 1090 1305 1780 2900 3890 810 850 910 990 1160 800 815 875 1065 1180 130 130 130 175 185 350 410 410 560 610 480 500 500 575 640 1125 1155 1255 1490 1640 510 700 740 900 1010 125 155 175 220 290 80 100 115 140 185 45 50 55 70 85 / / / / / / / / / / / / / / /
(*) Disponibile su richiesta / (*) Available on request / (*) Disponible sur demande / (*) Disponible a peticiòn / (*) Verfugbar auf Anfrage (*) Disponível para pedido
- 14 -
H1
H
H2
Kit CH Kg
A B C D H2** X Y Z Ø max IPN max HEA max max
kg. mm. mm. mm. mm. mm. mm. t. t. t. mm. mm. mm. mm.
MK 07 MK 10 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * / / / / / /
MK 13 610 445 580 235 335 530 900 245 105 60 40 / / /
MK 15 740 500 615 275 395 530 910 260 115 80 45 / / /
MK 20 MK 25 MK 35 MK 50 MK 70 1000 1300 1590 * * 635 550 720 * * 750 785 960 * * 295 350 350 * * 415 475 475 * * 660 600 750 * * 1080 1100 1280 * * 375 720 740 * * 150 215 220 * * 100 130 135 * * 50 55 60 * * / / / / / / / / / / / / / / /
(*) Disponibile su richiesta / (*) Available on request / (*) Disponible sur demande / (*) Disponible a peticiòn / (*) Verfugbar auf Anfrage (*) Disponível para pedido
- 15 -
serie
MK
FRANTUMATORE MULTI KIT MULTI KIT PULVERIZER BROYEUR MULTI KIT DEMOLEDOR MULTI KIT MEHRZWECKGERÄT MULTI KIT GARRA DEMOLIDORA MULTIFUNÇÕES
(1)
model MK 07 MK 10 MK 13 MK 15 MK 20
(2)
(2)
ton
6 7
10 9
8
14 9
12
11
20 12
18
17
27 18
25
24
(1)
model MK 25 MK 35 MK 50 MK 70
(2)
(2)
ton
33
48
35
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal
45
43
65 45
60
58
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível
80 60
75
72
110 75
100
38 25
35
kg. mm. bar l/min. bar l/min.
H1**
max max
MK 07 *
MK 10 *
MK 13 *
MK 15
410 810 280 80 / 150 140 10 /
600 1000 310 150 / 250 140 10 /
795 1055 310 180 / 250 140 10 /
MK 20
MK 25
MK 35
MK 50
MK 70
1180 1465 1970 2150 3420 5020 1220 1330 1370 1375 1540 1720 310 310 310 310 340 340 180 / 250 200 / 300 250 / 350 300 / 400 400 / 500 450 / 600 140 140 140 140 140 140 10 10 10 10 30 30 / / / / √ √
*Versione meccanica / *Mechanical version / *Version mécanique / *Versiòn mecànica / *Mechanischer Version **H = H1 + H2
Speed
Valve Kit HC Kg
A B C D
C
A
D
Z Y X
B
H2** X Y Z Ø max IPN max HEA max max
kg. mm. mm. mm. mm. mm. mm. t. t. t. mm. mm. mm. mm.
MK 07 MK 10 250 435 535 600 490 610 90 100 240 300 125 150 690 810 100 135 45 60 30 40 20 25 / / / / / /
MK 13 575 680 710 100 300 200 925 165 75 50 30 / / /
MK 15 680 745 740 110 340 175 1005 220 90 65 35 / / /
MK 20 MK 25 MK 35 MK 50 MK 70 1075 1235 1700 2750 * 870 880 925 1010 * 765 815 875 1070 * 130 130 130 175 * 350 400 450 550 * 240 250 250 290 * 1125 1170 1275 1500 * 290 350 385 465 * 130 150 180 220 * 85 105 115 140 * 40 45 50 60 * / / / / / / / / / / / / / / /
(*) Disponibile su richiesta / (*) Available on request / (*) Disponible sur demande / (*) Disponible a peticiòn / (*) Verfugbar auf Anfrage (*) Disponível para pedido
- 16 -
H1
H
H2
Kit CL Kg
A B C D H2** X Y Z Ø max IPN max HEA max max
kg. mm. mm. mm. mm. mm. mm. t. t. t. mm. mm. mm. mm.
MK 07 MK 10 * *
* * * * * * * * / / / / *
* * * * * * * * / / / / *
MK 13 * * * * * * * * * / / / / *
MK 15 560 270 360 115 310 320 505 220 150 110 / / / 10
MK 20 MK 25 MK 35 MK 50 MK 70 1000 1400 1750 * * 350 370 400 * * 465 520 780 * * 145 150 160 * * 390 440 480 * * 400 430 480 * * 630 695 750 * * 270 320 350 * * 200 225 230 * * 140 160 170 * * / / / / / / / / / / / / / / / 12 14 16 * *
(*) Disponibile su richiesta / (*) Available on request / (*) Disponible sur demande / (*) Disponible a peticiòn / (*) Verfugbar auf Anfrage (*) Disponível para pedido
- 17 -
serie
MF
FRANTUMATORE UNIVERSALE UNIVERSAL PROCESSOR BROYEUR UNIVERSEL MULTIFUNCIÓN UNIVERSAL UNIVERSALGERÄT MULTI FUNKTION PROCESSADOR MULTIFUNÇÕES
H
MF 05 H
MF 15
kg. 530 mm. 1500 ~ bar 250 l/min. 80 / 250 120 max bar 10 max l/min. /
MF 18
MF 25
MF 40
MF 60
980 1420 1680 2650 3680 1800 ~ 2000 ~ 2300 ~ 2600 ~ 3000 ~ 310 310 310 310 340 150 / 250 200 / 300 250 / 350 300 / 400 400 / 600 140 140 140 140 140 10 10 10 10 10 / / / / √
B
C A
Y X
D
Kit HC MF 05 kg. 160 A mm. 570 B mm. 435 C mm. 50 D mm. 50 mm. 140 X t. 85 Y t. 35 Ø max mm. 25 / IPN max mm. / HEA max mm. max mm. / Kg
MF 15 340 690 525 60 60 180 110 50 25 / / /
MF 18 590 780 580 80 80 220 120 55 30 / / /
MF 25 720 940 690 90 90 220 155 60 40 / / /
Kit FR MF 40 MF 60 MF 05 1420 1650 230 1080 1350 570 770 880 435 140 200 200 140 200 330 260 260 140 310 530 85 95 125 35 50 60 20 / / / / / / / / /
MF 15 430 630 490 260 400 180 110 50 25 / / / - 18 -
MF 18 620 710 570 200 320 220 120 55 30 / / /
MF 25 840 870 660 280 440 220 155 60 40 / / /
Kit CS MF 40 MF 60 MF 05 1510 1810 185 980 1100 225 710 820 210 340 420 50 520 600 155 260 260 120 310 530 60 95 125 25 50 60 25 / / 120 / / / / / /
MF 15 390 360 270 80 240 150 85 50 30 165 75 /
MF 18 480 475 360 90 265 200 110 65 40 220 100 /
MF 25 680 570 460 90 280 260 110 70 60 360 200 /
MF 40 MF 60 1080 1490 630 740 750 860 90 100 330 350 390 440 280 490 90 115 70 90 400 500 260 320 / /
(1)
model MF 05 MF 15 MF 18
ton
5 6
(1)
(2)
(2)
model
13 11
13
24 15
25 18
24
MF 40
22
16
MF 60
23
ton
22
MF 25
(2)
(2)
40 37
36
57 38
54
53
85 55
75
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale / Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal / Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile / Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible / Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento possível
B
Speed
Valve
C A
Y
X
D
Kit CB MF 05 kg. 205 A mm. 560 B mm. 380 C mm. 50 D mm. 160 mm. 180 X t. 60 Y t. 20 Ø max mm. 25 / IPN max mm. / HEA max mm. max mm. / Kg
MF 15 415 620 430 60 210 260 85 40 30 / / /
MF 18 550 760 570 70 235 350 115 55 35 / / /
MF 25 750 865 675 90 250 400 140 60 50 / / /
Kit CL MF 40 MF 60 MF 05 1340 1690 295 950 1230 80 750 920 185 100 120 50 330 370 205 450 540 160 300 595 60 90 120 25 60 70 / / / / / / / / / 5
MF 15 545 120 255 70 270 225 85 65 / / / 8
- 19 -
MF 18 710 150 340 80 300 300 115 85 / / / 10
MF 25 805 150 390 80 300 350 130 100 / / / 12
Kit MV MF 40 MF 60 MF 05 1290 1860 330 200 250 820 480 550 710 90 110 260 350 350 420 400 450 / 280 480 / 135 150 10 / / / / / / / / / 14 20 /
MF 15 680 1160 1170 370 600 / / 20 / / / /
MF 18 1060 1350 1270 400 650 / / 25 / / / /
MF 25 1260 2020 1000 540 820 / / 35 / / / /
MF 40 MF 60 1530 2310 2160 2430 1350 1510 660 810 990 1210 / / / / 50 60 / / / / / / / /
serie
F
FRANTUMATORE FISSO SECONDARY PULVERIZER BROYEUR HYDRAULIQUE DEMOLEDOR SECUNDARIO STARRE PULVERISIERER GARRA PULVERIZADORA FIXAS (1)
(1)
model F 07RD F 12RD F 18RD F 20RRD
B X
Y
F 25RD
A
(2)
(2)
ton
5 6
12 10
12
19 13
17
17
27 18
25
22
30 23
28
24
(2)
(2)
model F 30RD F 35RRD F 45RD F 70RD
ton
32 33
52 45
35
55 36
50
43
70 45
65
55
95 65
85
35 25
32
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale / Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal / Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento ideal
C
F 07RD Kg
A B C
Speed
X Y Ø max
max max
kg. mm. mm. mm. mm. t. t. mm. bar l/min. bar l/min.
F 12RD
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile / Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible / Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento possível
F 18RD
F 20RRD* F 25RD
F 30RD F 35RRD* F 45RD
F 70RD
680 1250 1990 2405 2650 3070 3720 4490 6430 530 700 825 825 870 950 950 1130 1250 1345 1600 1845 2215 1955 2100 2450 2415 2670 365 460 540 540 670 670 700 760 800 140 220 260 260 260 260 260 260 325 85 150 205 205 240 275 275 370 415 35 65 85 85 100 105 105 125 170 25 30 40 40 45 50 50 60 75 250 310 310 310 310 310 310 340 340 60 / 120 120 / 200 200 / 300 200 / 300 250 / 350 300 / 400 300 / 400 350 / 450 450 / 600 / / / 140 / / 140 / / / / / 10 / / 30 / /
(*) Modello fornito con rotazione idraulica continua a 360° / (**) Model equipped with continuous hydraulic 360° rotation (*) Modèle équipé de rotation hydraulique à 360° en continu / (**) Modelo entregado con rotación hidràulica continua a 360° (*) Modell ausgestattet mit hydraulischer kontinuierliche 360° Drehvorrichtung / (**) Modelo com rotação hidráulica continua de 360°
- 20 -
Valve
serie
FM
FRANTUMATORE MECCANICO MECHANICAL PULVERIZER BROYEUR MECANIQUE DEMOLEDOR MECÁNICO MECHANISCHE PULVERISIERER GARRA MECÂNICA D
(1)
model FM 10 FM 15 FM 20 FM 25
ton
5,5 6
(1)
(2)
(2)
model
12
FM 35
10
9
17 10
FM 50
15
14
27 15
FM 70
25
24
39 25
FM 100
36
(2)
(2)
ton
34 36
51 48
46
B
68 48
X
65
63
Y
83 65
80
78
110 80
100
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale / Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal / Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile / Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible / Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento possível
Kg
A B C D X Y
kg. mm. mm. mm. mm. mm. t. t.
FM 10
FM 15
FM 20
600 550 580 450 325 140 55 / 75 20 / 27
850 715 690 550 425 200 70 / 105 27 / 35
1450 915 770 660 460 200 90 / 135 35 / 45
- 21 -
C
FM 25
FM 35
FM 50
FM 70
FM 100
1600 2000 2800 3650 4500 1050 1200 1360 1500 1550 810 880 1050 1150 1250 660 700 800 950 1200 460 540 640 740 1050 200 200 250 250 250 120 / 180 160 / 225 195 / 300 260 / 400 350 / 500 45 / 60 55 / 75 70 / 100 100 / 130 130 / 150
A
serie
RG
PINZA MOVIMENTATRICE MECHANICAL GRAPPLE GRAPPIN MECANIQUE PINZA DE MANIPULACCIÓN MECHANISCHE GREIFER PINÇA DE MANIPULAÇÃO (1)
model
1,5
RG 008
RG 018
3 6,5
3
RG 004
RG 016
3,5
2,8
RG 002
RG 014
ton
1,2
RG 001
RG 010
(2)
(2)
6
5,5
9,5 6
9
8,5
13 9
16
15
23 22
20
28 22
RG 025 RG 030 RG 045
30
27
25
RG 050 RG 065 RG 110
42
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal
40
38
52 40
50
47
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível
62 50
60
55
85 60
17
16
RG 022
(2)
ton
28
12
11 12
model
(1)
(2)
80
75
105 80
100
90
140 100
130
125
170 130
160
32 27
30
A
L
B
RG 001 RG 002 RG 004 RG 008 RG 010 RG 014 RG 016 RG 018 RG 022 RG 025 RG 030 RG 045 RG 050 RG 065 RG 110 Kg
A B L N°
kg. ~ 95 ~ 225 ~ 410 ~ 830 ~ 1020 ~ 1375 ~ 1535 ~ 1770 mm. 250 320 430 490 560 750 760 770 mm. 350 550 720 820 850 1110 1150 1180 mm. ~ 1000 ~ 1400 ~ 1700 ~ 2100 ~ 2500 ~ 2600 ~ 2700 ~ 2800 n° 2 & 3 2 & 3 2 & 3 2 & 3 2 & 3 2 & 3 2 & 3 2 & 3 - 22 -
~ 2280 770 1200 ~ 2900 2&3
~ 2905 800 1300 ~ 3000 2&3
~ 3200 800 1350 ~ 3500 2&3
~ 4200 950 1500 ~ 3600 2&3
~ 4485 1000 1520 ~ 4000 2&3
~ 6345 1020 1550 ~ 4500 2&3
~ 11000 1400 2000 ~ 5000 2&3
serie
RC TRANCIA BINARI RAIL CROPPER CASSE RAIL CORTA RAÍLES SCHIENENKNACKER TESOURA TRILHO DE TREM
B C
X
Y
A
Z
L
(1)
model RC 20
model
ton
14 15
(1)
(2)
(2)
22 20
RC 20
ton
21 22
RC 20
(2)
(2)
Kg
32 30
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale / Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal / Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile / Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible / Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento possível
A B C L X Y Z
max max - 23 -
kg. mm. mm. mm. mm. t. t. t. bar l/min. bar l/min.
2100 245 230 920 2500 465 280 205 320 200 / 300 140 10
serie
PMG
PINZA DEMOLITRICE / SELEZIONATRICE DEMOLITION / SORTING GRAB PINCE DE DEMOLITION / MANUTENTION PINZA DE SELECCIÓN ABBRUCH / HANDLING GREIFER PINÇA DE DEMOLIÇÃO E SELECÇÃO
B
E D
Y C
Kg
A B C D E Y Cap. SAE S**
C*
max max
A
PMG 01C*
PMG 02C*
PMG 03C*
PMG 05S**
PMG 08S**
kg.
75
140
200
370
420
mm. mm. mm. mm. mm. t. m3 bar l/min. bar l/min.
600 600 300 430 600 0,5 0,03 250 15 / 20 120 5
750 820 450 630 750 1,3 0,07 250 25 / 30 120 10
1150 1150 500 730 945 1,7 0,1 250 35 / 40 120 10
1100 1010 600 760 930 2 0,2 250 45 / 50 120 10
1490 1210 600 910 990 2,5 0,4 250 45 / 50 120 10
PMG Versione C*: consigliato per la selezione e la movimentazione di materiali inerti di risulta PMG Versione S**: consigliato per demolizioni di strutture e fabbricati di media consistenza PMG C* Version: is recommended for selection and handling operations of waste materials PMG S** Version: is recommended to demolish structures and buildings of average consistency
- 24 -
(1)
model PMG 01C PMG 02C PMG 03C PMG 05S PMG 08S PMG 09
(2)
(2)
ton
0,5
1,2
0,6
1
0,9
2,8 1
2,5
2,2
4,5 2,5
4
3,5
6,5 4
6
5,5
9 6
8
8
15 9
13
(1)
model PMG 10 PMG 12 PMG 15 PMG 20 PMG 30 PMG 40S
(2)
(2)
ton
13 14
19 17
17
23 18
21
21
27 22
25
25
33 26
30
30
48 31
45
44
75 46
65
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale / Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal / Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile / Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible / Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento possível
kg.
Kg
A B C D E Y Cap. SAE
max max
mm. mm. mm. mm. mm. t. m3 bar l/min. bar l/min.
PMG 09 730* 750** 1750 1320 700** / 800* 1050 1170 3,5 0,5 310 80 / 100 140 10
PMG 10 1020* 1070** 1950 1430 900 1180 1250 5 0,7 310 80 / 100 140 10
PMG 12 1250* 1340** 2000 1460 950 1230 1290 5,5 0,8 310 80 / 100 140 10
PMG Version C*: conseillée pour le tri et la manutention de matériaux PMG Version S**: conseillée pour la démolition de structures et bâtiments de moyenne consistance PMG Versión C*: aconsejado para selección y movimentación escombros PMG Versión S**: aconsejado para demoliciones de estructuras y construcciones ligeras
- 25 -
PMG 15 1440* 1530** 2060 1580 1000 1260 1410 6 0,9 310 80 / 100 140 10
PMG 20 1870* 1995** 2455 1790 1150 1450 1555 9 1,2 310 100 / 120 140 10
PMG 30 2880* 3160** 2800 2020 1300 1700 1800 12,5 1,5 310 100 / 120 140 10
PMG 40S** 3870 3050 2300 1500 1950 2100 15 1,8 310 120 / 150 140 20
PMG Version C*: Empfohlen für Handling von inertes Material PMG Version S**: Empfohlen für Abbruch von Strukturen und Mauer von mittleren Konsistenz PMG Versión C*: aconselhado para seleção e movimentação de material PMG Versión S**: aconselhado para demolições e estruturas leves
serie
CS
CESOIA MARILYN MARILYN SHEAR CISAILLE MARILYN CIZALLA PARA HIERRO MARILYN METALLSCHERE MARILYN TESOURA PARA FERRO
C
(1)
model CS 03R CS 05R CS 07RS B
CS 12RS
L
CS 20RS X
CS 25RS
Y
CS 30RS
Z A
CS 40RS CS 50RS
Speed
A B C L X Y Z
max max
kg. mm. mm. mm. mm. t. t. t. bar l/min. bar l/min.
(2)
(2)
ton
1,5 2
3,5 3
2,5
4,5 3
4
3,5
8 4
7
6
12 7
10
9
18 10
16
15
22 16
20
19
27 20
25
24
32 25
30
29
38 30
35
(1)
model CS 03R CS 05R CS 07RS CS 12RS CS 20RS CS 25RS CS 30RS CS 40RS CS 50RS
(2)
(2)
ton
3,5 4
5,5 5
4,5
9 5
8
7
14 8
12
11
20 12
18
17
25 18
23
22
32 23
30
29
41 30
38
39
53 40
50
48
63 50
60
CS 03R
CS 05R
CS 07RS
CS 12RS
CS 20RS
CS 25RS
300 265 230 380 1330 95 45 25 220 80 / 100 120 5 /
450 340 320 460 1725 125 50 30 250 80 / 150 120 10 /
875 405 370 570 2180 215 90 50 310 100 / 150 140 10 /
1180 475 385 570 2300 225 95 55 310 150 / 250 140 10 /
1650 535 445 715 2660 250 110 60 310 180 / 250 140 10 /
2350 570 505 715 2950 420 180 100 310 200 / 300 140 10 /
- 26 -
Valve
(1)
(2)
(2)
model
33 35
40 60
45
55
CS 90RS
CS 200RS
70
CS 90RS
90
80
150 90
140
125 140
210 190
73 60
70
73
CS 70RS
100
(2)
58
CS 55RS
43
60
CS 160RS
model
43
CS 55RS CS 70RS
(1) (2)
105 75
100
105
165 120
150
125
CS 160RS
225 140
210
180
CS 200RS
310 200
280
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível
A B C L X Y Z
max max
kg. mm. mm. mm. mm. t. t. t. bar l/min. bar l/min.
NEW
CS 30RS
CS 40RS
CS 50RS
CS 55RS
CS 70RS
2900 615 545 715 3130 550 230 125 340 200 / 300 140 10 /
4030 660 610 865 3420 600 270 145 340 300 / 400 140 10 /
4750 725 675 865 3660 690 285 153 340 350 / 450 140 10 √
5900 780 690 1000 3905 700 290 160 340 400 / 500 140 30 √
7180 845 710 1100 4190 815 375 205 340 450 / 600 140 30 √
- 27 -
CS 90RS
CS 160RS
CS 200RS
10200 16500 19160 920 1100 1180 780 1080 1130 1200 1325 1750 4400 5440 5580 1075 1495 1540 480 610 690 265 330 350 340 340 340 500 / 800 800 / 1000 900 / 1200 140 250 140 50 50 50 √ √ √
CD
serie
PINZA ESTRATTRICE CAR DISMANTLER DÉSASSEMBLEUR DE VOITURE PINZA EXTRACTORA ABBAUZANGE DESMANTELADOR DE CARROS
A
Z
C
(1)
model
X
B
D
CD 15
(2)
(2)
ton
13
Y
Kg
25
CD 15 16
22
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale / Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal / Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile / Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible / Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento possível
A B C D X Y Z
max max - 28 -
kg. mm. mm. mm. mm. t. t. t. bar l/min. bar l/min.
1520 655 2075 130 455 210 95 50 310 180 / 250 140 10
BP
serie
SPINGI BLOCCHI BLOCK PUSHER POUSSOIR DE BLOCS EMPUJADOR DE BLOQUES SCHIEBEHÖLZER ARRANCA BLOCOS
(1)
model
(2)
(2)
ton
24
42
BP 30 25
40
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal
B
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível
X C A
NEW BP 30 Kg
A B C X
max max - 29 -
kg. mm. mm. mm. t. bar l/min. bar l/min.
3000 1400 1820 810 70 310 250 / 350 / /
SC
serie
SCAPITOZZATORE PER DIAFRAMMI DIAPHRAGMS PILE CRUSHER EMINCEUR A BETON CORTADORA DE PILOTES PARA DIAFRAGMAS ENTHAUPTER FUNDATIONSPFÄHLEN
ESTACADOR PARA DIAFRAGMAS
C
P
L A B
(1)
model SC 45 SC 45R
ton
30 35
SC 45
(2)
(2)
Kg
70
A B C L P N°
60
35
70 38
65
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal
kg. mm. mm. mm. mm. mm. n. t. bar
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível
l/min. max bar max l/min.
SC 45 R*
4650 5300 1000 / 1200 / 1500 1000 / 1200 / 1500 2650 / 2850 / 3150 2650 / 2850 / 3150 1900 2300 950 950 700 700 6 6 165 165 310
310
200 / /
200 140 10
(*) Modello fornito con rotazione a 360° / (*) 360° rotation model provided (*) Modèle fournie avec rotation a 360° / (*) Modelo provisto con rotación de 360° (*) Model mit Rotation von 360° / (*) Modelo com rotação de 360°
- 30 -
SP
serie
SCAPITOZZATORE PER PALI PILE BREAKERS BROYEUR À POTEAUX DESCABEZADOR DE PILOTES PFAHLBRECHER FÜR FUNDATIONSPFAHLEN CORTADOR DE PILARES (1)
model SP 07 SP 08 SP 09 SP 10
(2)
(2)
ton
19 20
27 25
19
27 20
25
23
35 25
30
23
35 25
30
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível
Kg
A Ø N°
A
kg. mm. mm. mm. n° bar l/min. - 31 -
SP 07
SP 08
SP 09
SP 10
2310 2300 650 210 7 310 200
2640 2500 850 210 8 310 200
2970 2700 1050 210 9 310 200
3300 2900 1250 210 10 310 200
serie
BM
BENNA FRANTOIO CRUSHING BUCKET GODET CONCASSEUR CUCHARA DEMOLEDORA BRECHERLÖFFEL CAÇAMBA TRITURADORA
B
D
C
* A L * Il kit elettromagnete comprende: staffe di fissaggio, bulloneria, connettore elettrico e cavi elettrici * The magnetic separator kit contains: connecting brackets, screws and bolts, electrical connector and wiring * Le kit aimant comprend: les fixations, boulonnerie, connecteur et câbles électriques * El kit electro-iman comprende: soportes de fijacion, tornilleria, conectores y cables electricos * Kit Elektromagnet erhält: Befestigungsbügel, Schrauben, Muttern, Elektrischer Schaltung & Kabel * O kit do separador magnético contém: suportes de conexão, pernos e parafusos, conector elétrico e fiação
Produzione oraria con materiale di media consistenza Production of average toughness material Production par heure sur matériel de dureté moyenne Producción horaria con material de media consistencia Stundenleistung mit Material von mittlerer Konsistenz Produção por hora com material de média consistência
mm 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120
45,0 40,0 35,0 25,0 20,0 15,0 10,0 5,0
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
0 20
m3/h
30,0
mm.
- 32 -
BM 15e m3 9,3 10,5 11,9 13,2 14,6 15,9 17,3 18,6 20,0 / /
BM 25e m3 12,2 14,0 15,8 18,0 19,5 21,4 23,1 24,7 26,8 28,5 30,2
BM 35e m3 18,3 20,5 22,7 24,8 26,9 29,3 31,5 33,6 35,9 38,0 40,5
(1)
model BM 15e BM 25e BM 35e
(2)
(2)
ton
11 12
22 20
17
27 18
25
24
50 25
45
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível
kg. mm. mm. mm. mm. mm. m3 bar l/min. mm.
Kg
A B L C D Cap. SAE
- 33 -
BM 15e 1890 2030 1060 710 650 500 0,45 220 150 20 / 100 √
BM 25e 2650 2350 1220 870 775 590 0,55 220 180 20 / 120 √
BM 35e 3950 2805 1420 1050 980 660 0,95 220 180 20 / 120 √
serie
BVR
BENNA VAGLIATRICE SCREENING BUCKET GODET CRIBLE CUCHARA CRIBADORA SIEBLÖFFEL CAÇAMBA PENEIRA
B D
L
C A
NEW
kg. mm. mm. mm. mm. mm. m3 m3 bar l/min. rpm
Kg
A B C D L Cap. SAE
- 34 -
BVR 05
BVR 07
BVR 08
110 740 630 320 500 520 0,2 0,08 100 / 120 20 / 30 24 / 32
250 1070 805 445 640 700 0,3 0,2 100 / 120 30 / 50 18 / 24
350 1175 930 515 750 800 0,5 0,3 100 / 120 30 / 50 18 / 24
(1)
model BVR 05 BVR 07 BVR 08 BVR 09 BVR 12e
(2)
(2)
ton
1,4 1,5
2,8 2,5
2,5
5,5 3
5
4,5
9 5
8
7
14 8
12
12
(1)
model BVR 14e BVR 15e BVR 19e BVR 25e
(2)
(2)
ton
16 17
23 21
21
33 22
30
30
45 31
40
40
65 41
55
18 13
16
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale / Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal / Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile / Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible / Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento possível
NEW
Kg
A B C D L Cap. SAE
kg. mm. mm. mm. mm. mm. m3 m3 bar l/min. rpm
BVR 09
BVR 12e
BVR 14e
BVR 15e
BVR 19e
BVR 25e
690 1480 1055 690 840 900 0,7 0,4 100 / 120 50 / 70 18 / 24
1320 1950 1460 790 1170 1200 1,3 0,75 200 / 220 40 / 80 18 / 35
1570 2190 1650 925 1340 1400 1,7 0,9 200 / 220 40 / 80 18 / 35
1810 2250 1890 980 1560 1600 2,1 1,1 200 / 220 40 / 80 18 / 35
2550 2600 2000 1040 1700 1750 2,8 1,5 200 / 220 40 / 80 18 / 35
4900 2950 2410 1360 2000 2120 5,3 2,7 200 / 220 40 / 80 18 / 27
- 35 -
PC
serie
PINZA POSA CENTINE RIB POSITIONING CLAMP PINCE POSE-CINTRES PINZA COLOCA CIMBRAS PROFIL POSITIONIERUNGSZANGE PINÇA COM GANCHO POSICIONADOR
(1)
model PC 02
(2)
(2)
ton
13 15
55 50
13
PC 03
55 15
50
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível
Special profile:
B L A
Standard profile:
hea
Kg
A B L
max max
ipe
kg. mm. mm. mm. bar l/min. bar l/min.
ipn
PC 02
PC 03*
650 ~ 360 150 1500 ~ 250 40 / 80 / / /
1150 ~ 360 150 2000 ~ 250 40 / 80 140 10 √
(*) Modello fornito con rotazione a 270° / (*) 270° rotation model provided (*) Modèle fournie avec rotation a 270° / (*) Modelo provisto con rotación de 270° (*) Model mit Rotation von 270° / (*) Modelo com rotação de 270°
- 36 -
PM
serie
PINZA MOVIMENTATRICE HANDLING GRAB PINCE DE MANUTENTION PINZA DE MANIPULACION STEINGREIFER PINÇA DE MOVIMENTAÇÃO
(1)
model PM 10 PM 15 PM 20 PM 30
(2)
(2)
ton
9 10
17 15
14
22 15
20
19
33 20
30
29
45 30
B
40
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal
E
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível
D
Y C
A
Kg
A B C D E Y Cap. SAE
max max
kg. mm. mm. mm. mm. mm. t. m3 bar l/min. bar l/min. - 37 -
PM 10
PM 15
PM 20
PM 30
800 920 1870 360 550 800 4 0,4 310 100 / 120 140 10
1250 1570 2020 400 710 800 6 0,6 310 100 / 200 140 10
1850 1750 2200 530 810 850 10 0,9 310 180 / 250 140 10
3200 2180 2800 630 980 1100 15 1 310 200 / 300 140 10
WS
serie
PINZA SPACCALEGNA WOOD SPLITTER PINCE COUPE-BOIS PINZA SEPARADORA DE MADERA HOLZ-SPALTER GREIFER ABRIDOR DE MADEIRA
C
B
D
Y A
(1)
WS 004 WS 006 WS 008 WS 010 WS 012
(2)
(2)
model
ton
2,5 3
5,5 5
5
9 6
8
8
14 9
13
13
23 14
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível
21
21
35 22
30
- 38 -
Kg
A B C D Y
max max
kg. mm. mm. mm. mm. t. bar l/min. bar l/min.
WS 004 200 600 300 990 150 5 200 / 250 30 / 40 120 5
WS 006 380 800 400 1230 200 8 250 / 300 40 / 50 120 10 - 39 -
WS 008 660 1000 500 1455 250 18 250 / 300 80 / 100 140 10
WS 010 1150 1400 690 1800 300 30 250 / 300 150 / 200 140 10
WS 012 2150 1760 875 2255 400 42 250 / 300 250 / 300 140 10
WT
serie
PINZA PER DEFORESTAZIONE TREE SHEAR PINCE POUR LA DÉFORESTATION PINZA PARA DEFORESTACIÓN GERÄT ZUR ENTWALDUNG PODADOR DE TRONCOS
A
C
Y B
(1)
model WT 002 WT 004 WT 005 WT 010 WT 015 WT 020
(2)
(2)
ton
4,5 5
7 6
5,5
9 6
8
8
14 9
12
12
18 13
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível
16
16
24 17
22
21
35 23
30
- 40 -
Kg
A B C Y Ø max max max max
kg. mm. mm. mm. t. mm. bar l/min. bar l/min.
WT 002*
WT 004
340 895 900 590 6 150 220 50 / 60 / /
430 895 900 615 6 150 220 50 / 60 175 20
WT 005
545
60
850 450 1200 15 250 250 60 / 80 175 20
WT 010
980
110
1100 650 1440 20 350 300 80 / 100 175 20
WT 015
1550
110
1100 750 1720 32 450 300 130 / 150 175 40
(*) Modello senza rotazione / (*) Model without rotation / (*) Modèle sans rotation / (*) Modelo sin rotaciòn / (*) Model ohne Drehvorrichtung / (*) Modelo sem rotação
- 41 -
WT 020
1835
225
1500 850 1850 34 500 300 150 / 180 175 40
WE
serie
PINZA ESTRATTORE CEPPI ROOT STUMP CUTTERS PINCE EXTRACTEUR DES SOUCHES PINZA EXTRACTOR DE CEPAS WURZELSTOCKSCHNEIDER ARRANCADOR/RACHADOR
C
A
Y E B
D
(1)
model WE 010
(2)
(2)
ton
11,5 13
WE 010
20 Kg
18
A B C D E Y
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível
- 42 -
kg. mm. mm. mm. mm. mm. t. bar l/min.
1190 980 700 1500 425 2120 26 280 / 310 150 / 200
The “HARDOX IN MY BODY” sticker on all Trevi Benne products to certify the conformity to the Swedish company’s technical and quality standards and to indicate a product of great quality, unquestioned performance and maximum durability. L’adhésif “HARDOX IN MY BODY” sur la totalité des produits Trevi Benne, en conformité aux directives techniques et à la qualité de la société suédoise, comme témoin d’un produit de grande qualité, aux performes indiscutables et de grande espérance de vie. La adhesiva “HARDOX IN MY BODY” en la totalidad de productos Trevi Benne certifica la conformidad con las directivas técnicas y de la empresa sueca en testimonio de un producto de gran calidad, indiscutibles performance y absoluta longevidad. Der Kleber “HARDOX in meinem Körper” in allen Trevi Benne Produkten Zertifiziert die Einhaltung der technischen Richtlinien und Qualität des schwedischen Unternehmens zur Herstellung eines Qualitätsprodukt mit hoher Leistung und absolute unbestreitbare Langlebigkeit. O adesivo “Hardox in my body” está em todos os equipamentos da Trevi Benne para assegurar a qualidade e confirmidade do produto. Este adesivo garante que o equipamento está de acordo com os mais rigorosos padrões técnicos da empresa Sueca e indica um produto de alta qualidade, máximo desempenho e máxima durabilidade. Il materiale utilizzato per la costruzione delle attrezzature da scavo, carico, demolizione, riciclaggio Trevi Benne è in prevalenza Hardox. L’Hardox è una lamiera che soddisfa le richieste più severe in tema di resistenza all’usura, saldabilità e abrasione. L’alta resistenza all’usura incrementa la vita in servizio delle attrezzature e dei loro componenti garantendone longevità e affidabilità. The material used for the construction of Trevi Benne’s excavation, loading, demolition and recycling equipment is mainly Hardox. Hardox is a plate that satisfies the most demanding requirements in terms of wear, weldability and abrasion. The high resistance to wear increases the service life of the equipment and its components guaranteeing longevity and reliability. Le matériel le plus utilisé pour la construction des équipements de terrassement, de chargement, de démolition et de recyclage Trevi Benne est l’Hardox. L’Hardox est une tôle anti-usure qui satisfait les exigences les plus sévères en matière de résistance à l’usure, soudure et abrasion. La haute résistance à l’usure augmente la longévité des équipements en service et de leurs composants tout en garantissant leur fiabilité. El material utilizado principalmente para la fabricación de los equipos de excavación, carga, demolición y reciclaje de Trevi Benne es el Hardox, un material antidesgaste que satisface las más severas exigencias en materia de resistencia al desgaste, la soldabilidad y la abrasión. Su alta resistencia al desgaste prolonga la vida de servicio de los equipos y de sus componentes garantizando longevidad y fiabilidad. Das Material das für den Bau von der Anbaugeräte Trevi Benne für Bagger verwendet wird, ist hauptsächlich Hardox. Hardox ist eine Stahl das die besten Charakteristiken hat im Hinblick auf die Verschleißfestigkeit, Schweißarbeit und Resistenz gegen Abrieb. Die hohe Verschleißfestigkeit gewährleistet damit eine erhöhte Lebensdauer und Zuverlässigkeit der Anbaugeräte und Komponenten. O principal material utilizado para a fabricação dos equipamentos de escavação, carga, demolição e reciclagem da Trevi Benne é o Hardox. É um material que satisfaz os mais exigentes requisitos em termos de resistência, soldabilidade e abrasão. Seu elevado padrão de resistência aumenta a vida útil do equipamento e seus componentes, garantindo assim maior duração e confiança do produto.
Los pesos de los equipos descritos en el presente catálogo no incluyen el cabezal de enganche. Las características del producto y las especificaciones pueden variar sin obligación de preaviso. Die beschriebenen Gewichte der Geräte in diesem Katalog sind exklusive der Adapterplatte. Produktmerkmale und Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Os preços descritos nesse catálogo não incluem o cabeçal para acoplamento. As características e especificações dos produtos podem variam sem aviso prévio.
La válvula “multiplicadora de velocidad” recupera y reutiliza el aceite de descarga. La presencia de este circuito regenerador en la mayor parte de los equipos de demolición Trevi Benne permite reducir notablemente el tiempo de cierre de las mandibulas al acercarse el material que se desea demoler. Das Eilgangsventil “Geschwindigkeitsmultiplikator” verwendet das Rückflüssöl zur erhöhen der Geschwindigkeit der Schließvorgang. Das Vorhandensein dieses regenerativen Kreislaufs in meisten der Abbruchausrüstungen von Trevi Benne ergibt einen stark reduzierten Schließvorgang wenn kein Kraft sondern Geschwindigkeit gefragt ist.
Das System der auswechselbaren Zähnen, was auf verschiedene Modelle von Trevi Benne Abbruchgeräten benutzt wird ermöglicht einen schnellen Austausch auf der Baustelle anstatt die Teile dem Verschleiß unterliegen Aufschweißen zu müssen, damit die Wartungskosten und Ausfallzeiten stark reduzieren werden können.
Einer ganzen Abteilung ist die Forschung, Entwicklung und Verbesserung des Produktes seit der ersten Stufe des Designs bis an die Auslieferung am Endverbraucher gewidmet. Mit das Zeichnungsprogramms “Solid Works” haben wir die Beschränkungen der zweidimensionale Darstellung überwunden durch Benützung dynamischen dreidimensionalen Modelle der gezeichnete Produkten.
Le poid des équipements décrits dans le présent catalogue ne tient pas compte de la platine d’adaptation. Les caractéristiques et descriptions des produits peuvent varier sans préavis.
Le multiplicateur de vitesse récupère et réutilise l’huile en sortie. Ce circuit régénéré est présent dans la plupart des équipements de démolition Trevi Benne et permet de réduire de façon importante le temps de fermeture des mâchoires.
El sistema de dientes intercambiables utilizado en los distintos modelos de los equipos de demolición Trevi Benne permite sustituir estos últimos directamente en la obra sin tener que devolver las piezas sujetas a desgaste, lo que reduce los costes de mantenimiento limitando en consecuencia los periodos de parada de la máquina.
Disponemos de toda una sección dedicada a la investigación, el desarrollo y el perfeccionamiento tecnológico del producto, desde la fase inicial de diseño hasta la fase de envío al usuario final. Con el programa de diseño “Solid Works”, que nos permite superar los límites y las restricciones de la vista bidimensional obtenendo una imagen tridimensional dinámica del componente realizado.
The weights of the equipment described in this catalogue do not include the attachment adapter plate. The product characteristics and specifications can vary without any obligation to provide advance notice.
The “speed multiplier” valve recovers and reuses the discharged oil. The presence of this regenerating circuit in most of the Trevi Benne demolition equipment allows the time required for closing the jaws when approaching the material to be crushed to be notably reduced.
Le système de dents interchangeables utilisé sur differents modèles d’équipements de démolition Trevi Benne permet une substitution rapide en chantier évitant ainsi de reporter/ souder les parties sujettes à l’usure, réduisant les coûts de manutention et limitant ansi le temps d’immobilisation de la machine.
Un service entier est dédié à la recherche, au développement et au perfectionnement technique du produit, du premier dessin technique à l’expédition au client . Avec un programme de dessin “Solid Works” nous avons dépassé nos limites ainsi que les restrictions que la vue bidimensionnelle offrait et nous avons réussi à obtenir la création de l’ image du produit fini tridimensionnelle et dynamique.
I pesi delle attrezzature descritti nel presente catalogo non includono la sella attacco. Caratteristiche di prodotto e specifiche possono variare senza obbligo di preavviso.
La valvola “moltiplicatrice di velocità” recupera e riutilizza l’olio in scarico. La presenza di questo circuito rigenerativo nella maggior parte delle attrezzature da demolizione Trevi Benne permette di ridurre notevolmente il tempo di chiusura delle ganasce in avvicinamento al materiale da frantumare.
The system of interchangeable teeth used on various models of the Trevi Benne demolition equipment, allows quick replacement of the latter directly on the work site, hence avoiding having to take back the parts that are subject to wear, reducing maintenance costs and hence limiting machine downtime.
A whole department is dedicated to research, development and the technological perfection of the product from the first design stages up to when the product is sent to the final user. With the “Solid Works” drawing programme, we have overcome the limits and restrictions that two-dimensional views offered, succeeding a three-dimensional dynamic image of the component made.
Um departamento inteiro dedicado à pesquisa, desenvolvimento tecnológico e aperfeiçoamento do produto deste o desenho até a entrega do produto final ao cliente. Com o “Solid Works”, programa de desenho, podemos superar as imagens bidimensionais da maioria dos programas oferecidos e obter uma imagem tridimensional dinânica da peça criada.
Speed
Il sistema di denti intercambiabili utilizzati su diversi modelli delle attrezzature da demolizione Trevi Benne permette la rapida sostituzione di questi ultimi direttamente in cantiere evitando così di dover riportare le parti soggette ad usura, riducendo i costi di manutenzione e limitando di conseguenza il fermo macchina.
Un intero reparto è dedicato alla ricerca, allo sviluppo e al perfezionamento tecnologico del prodotto dalla prima fase di disegno alla fase di spedizione all’utilizzatore finale. Con il programma di disegno “Solid Works” abbiamo superato i limiti e le restrizioni che la vista bidimensionale offriva ottenendo un’immagine tridimensionale dinamica del componente realizzato.
Valve
L’adesivo “HARDOX IN MY BODY” nella totalità dei prodotti Trevi Benne ne certifica la conformità con le direttive tecniche e di qualità dell’azienda svedese a testimonianza di un prodotto di grande qualità, indiscutibili performance e assoluta longevità.
A válvula “multiplicadora de velocidade, presente na maioria dos equipamentos Trevi Benne, recupera e reutiliza o óleo de descarga. A presença dessa válvula nos equipamentos permite reduzir notóriamente o tempo de “abre e fecha” nescessários para demolir o material, proporcionando maior agilidade aos nossos equipamentos.
O sistema de dentes intercambiáveis utilizado nos equipamentos de demolição da Trevi Benne, permite uma rápida e fácil substituição, diretamente no local de trabalho, evitando a nescessidade de deslocamento das peças para reparo. Essa agilidade proporcionada reduz os custos de manutenção e diminui o tempo de inatividade da máquima.
Peso escavatore / Excavator weight Poids de la pelle / Peso excavadora Baggergewicht / Peso escavadora
Peso escavatore posto braccio Excavator weight boom position Poids machine montage place du bras Peso excav. montaje en el brazo Baggergewicht Montage Stiehl-Position Peso escavadora montagem no braço
Peso escavatore posto benna Excavator weight bucket position Poids machine montage place du godet Peso excav. montaje en el balancin Baggergewicht Montage Löffel-Position Peso escavadora montagem na lança
Portata olio escavatore Excavator oil flow / Débit de la pelle
Caudal aceite de la excavadora Foerdermenge Baggerhydraulik Vazão de óleo escavadora
Cilindro / Cylinder / Vérin Cilindro / Zylinder / Cilindro Giri al minuto / Round per minute Tours pour minute / Revoluciones por minuto / Drehungen pro minute Giro por minuto
- 43 -
Kg
Peso attrezzatura / Attachment weight Poids outil / Peso implemento Anbauteilgewicht / Peso Implemento Pressione di esercizio escavatore Excavator working pressure Pression de service de la pelle Presión de servicio de la excavadora Bagger Hydraulikdruck Pressão de óleo Pressione di esercizio rotazione Rotation working pressure Pression de service de la rotation Presión de servicio rotación Hydraulikdruck dreheinheit Pressão de óleo da rotação
Portata olio della rotazione Rotation oil flow / Débit de la rotation Caudal aceite rotación Foerdermenge dreheinheit Vazão de óleo da rotação
Drenaggio / Tank / Drainage Drenaje / Drainage / Drenagem
Potenza di schiacciamento Crushing power / Puissance d’ecrasement Potencia de aplastamiento / Druckkraft Força de Impácto
Produzione / Output Production / Producción Produktion / Produção
Regolazione pezzatura / Size setting Granulometrie / Regulación grosor Eistellung korngroesse / Granulometria
Diametro palo / Pile diameter Diametre poteau / Diámetro de pilote Pfahldiameter / Diâmetro de pilare
Corsa cilindro / Cylinder stroke Course du vérin / Recorrido cilindro Zylinder Hubweg / Curso do cilindro
Moduli / Modules / Modules Módulos / Modulen / Módulos
72-192806_Rev.06
TREVI BENNE S.p.A.
Via Bergoncino, 18 36025 Noventa Vicentina (Vicenza) – Italy
T +39 0444 760773 F +39 0444 861182 E info@trevibenne.it www.trevibenne.it
N° 501005936
N° C-IT AB75.B.00519