Lulubi Garcia

Page 1



PAG E _002 // _ //

>>

_PORTFOLIO_

I was born on the hybrid frontier of Mexicali, Baja California, Mexico, and moved with my family to San Diego when I was 13 years old. At a volatile age, I had to adapt to a new culture and way of life. The transitions were so overwhelming that I taught myself to blend my two cultures into one, giving birth to my weirdly style.

_2014 // _

I grew up quiet and shy, learning to express my delicate shades and half-shades through creative work. Like most immigrant families it was decided that I should quickly get out of school and help around the house. When I struggled to pass my classes, what perpetually saved me was a singular inventiveness that eccentrically endeared me to my teachers. My family viewed my pursuit of design as something peculiar, far from what they considered to be a civilized path. From my perspective the process of design was like opening a fascinating cabinet of curiosities with drawers and shelves of distinct sizes and shapes. I am perpetually compelled by selecting distinct elements and mixing them together to create a hybrid that did not exist until now.

INTRO _

Although my background had nothing to do with art, museums, typography, software or grids, it has become very clear that I was destined to be yet another victim of the mad beauty that is the world of design.

_LULUBI_GARCIA

>>

Nací en la frontera híbrida de Mexicali, Baja California, México, y me mudé con mi familia a San Diego cuando tenía 13 años de edad. A una edad volátil, tuve que adaptarme a una nueva cultura y forma de vida. La transición fue tan abrumadora que me enseñó a mezclar mis dos culturas en una sola, dando a luz a mi estilo raro y único. Al crecer callada y tímida, sucumbí a nunca crecer fuera de él, pero aprendí a expresar mis delicados tonos a través del arte. Como la mayoría de las familias inmigrantes, al terminar la preparatoria tuve que empezar a trabajar y ayudar en la casa económicamente. Cuando tuve problemas para pasar mis clases lo que constantemente me salvó fue mi ingenio peculiar que me hizo ganarme el cariño de mis maestros. Mi familia ve mi búsqueda del diseño como algo peculiar situado lejos de algo que alguien civilizado escogería. Desde mi punto de vista el proceso de diseño fue como abrir un gabinete de curiosidades fascinantes con cajones y estantes de tamaños y formas distintas. Inminentemente peculiar que se me ocurre nada más intuitiva y convincente que la selección de elementos desconocidos y mezclar vigorosamente. Aunque mi experiencia no tiene nada que ver con el arte, museos, tipografía, software o grids, a través de un accidente feliz, era mi destino ser la víctima involuntaria de diseño.

_003

_ //


// _01 LUIS BARRAGÁN MUSEUM EXHIBIT_ CATALOG_ _ PAGE > _06

// _02 HEMINGWAY FISHING LURES_ NEWSLETTER_ _ PAGE > _26

_

_

// _03 GROW WORM MEMORY BOOK_ APP_ _ PAGE > _42

// _04 SDCC CENTENNIAL POSTERS_ ENVIRONMENTAL GRAPHICS_ _ PAGE > _54

_

_

// _05 GD JOURNAL STYLE GUIDE_

// _06 ROALD DAHL BOOK COVERS_

_ PAGE > _62

_ PAGE > _78

_

_


PAG E _004 // _ // _PORTFOLIO_ SPRING_ 2014 // _ TABLE_OF_CONTENTS // _07 SECRETS CHILD SEXUAL ABUSE AWARENESS CAMPAIGN_ WEBSITE_ _ PAGE > _90

// _08 FUELCELL ENERGY ANNUAL REPORT_

_

_

// _09 FUSE RECIPE BOOK_ ID MANUAL_

// _10 NEOTERIC MUSIC MAGAZINE_

_ PAGE > _102

PAGE > _114

_ PAGE > _128

_

_

// _11 LOGOS _ PAGE > _144 _

_005



PAG E _006 // _ // _ PROJECT_ .

OVERVIEW In 2014, the Museum of Modern Art in Mexico City put together a groundbreaking exhibition giving in-depth access to many facets of great Mexican architect, Luis Barragán’s work. The exhibition targets the boomerang generation of culture-driven museumgoers 21–36. Fascinating original documents from the Barragán Foundation archives, showcase the fundamental power of his architectural style and role he played in Mexico and the world stage. Core themes include presenting his interpretation of architecture, work methods, and links to international modernism. Barragán, known mainly for his masterful color and spatial compositions is also spotlighted as a landscape architect. Perhaps no other 20th century architect has been able to fuse elements of the Mexican vernacular architecture, International Style, and pre-industrial materials.

INSTRUCTORS: _ CANDICE LÓPEZ _ SEAN BACON

N o.

_ IDENTITY_BRANDING _01 // _

FONTS: _NOVA CUSTOM FONT _OSAK A COURSE: _PORTFOLIO BUILDING CATEGORY: _IDENTIT Y & BRANDING

STRATEGY To do full justice to Luis Barragán’s vibrant, expressive architecture, the exhibition required a visual concept that connected with his work. For this, I developed the theme, Poetic Vision. His work is divorced from conventional lines and uses a language to balance a delicate harmonious relationship between elements. It’s personal and introverted, constructed from experiences, dreams, and memories. To capture this spirit I hand drew a custom font for the poster and branded applications. The font’s geometric forms mimic the language Barragán created and is based on the triangle, circle, and square. The linear details give the typeface a uniquely Latin flavor and like the master architect, I boldly experimented with sensual colors, planes, and interaction of light.

INSTRUCTORES CANDICE LÓPEZ _

FUENTES NOVA CUSTOM FONT_ OSAK A _ CLASE PORTFOLIO BUILDING _ CATEGORIA: IDENTIT Y & BRANDING _

ESTRATEGIA Para hacer justicia a la vibrante, expresiva arquitectura de Luis Barragán, la exposición requiere una aproximación visual y yo desarrolle el tema Poetic Vision. Su obra se separa de las líneas convencionales y utiliza un lenguaje en la cual equilibra una relación armónica entre los elementos delicados. Es personal e introvertido, construido a partir de experiencias, sueños y recuerdos. Para captar este espíritu, yo dibuje una fuente personalizada para el cartel y las aplicaciones de marca. Formas geométricas de la fuente imita el lenguaje Barragán y se basa en el triángulo, círculo y cuadrado. Los detalles lineales dan al tipo de letra un sabor excepcionalmente Latino y como el maestro arquitecto, yo audazmente experimente con colores sensuales, planos y la interacción de la luz.

_007

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

SEAN BACON _

DESCRIPCIÓN GENERAL En 2014, el Museo de Arte Moderno de la Ciudad de México reunió una innovadora exposición que da acceso en profundidad a muchas facetas del gran arquitecto mexicano, la obra de Luis Barragán. La exposición se dirige a la generación boomerang de la cultura impulsada por los visitantes de museos entre 21–36 años. Los fascinantes documentos originales de los archivos de la Fundación Barragán, mostraban el poder fundamental de su estilo arquitectónico y el papel que jugó en México y el escenario mundial. Temas principales incluyen la presentación de su interpretación de la arquitectura, los métodos de trabajo, y los enlaces a la modernidad internacional. Barragán, es conocido sobre todo por sus colores magistrales y composiciones espaciales. Quizás ningún otro arquitecto en el siglo 20 ha sido capaz de fusionar elementos de la arquitectura vernácula mexicana, estilo internacional, y los materiales de la era pre-industrial.

\

LUIS_BARRAGAN

_



A B C D EF G H I J K L M N OPQRSTUVXYZ abcdefghijklmn opqrstuvxyz

Osaka R e g ul a r - M o n o _ GR APHIC ELEMENT

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_ FONTS

_ COLOR_ PALETTE

\

_ CUSTUM TYPEFACE

C=5.32 M=69.39 C=0 M=100 Y=0 C=0 M=0 Y=100 C=100 M=0 Y=0 C=56 M=0 Y=23 C=0 M=53 Y=100

Y=0 K=0 K=0 K=0 K=0 K=0 K=0

_ LOGO

N o.

_009

PAG E _008 // _


POETIC VISION


N o.

\

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_ C U S T O M T Y P E FA C E

_011

PAG E _010 // _


P O E T IC V ISIO N


N o.

\

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_013

PAG E _012 // _


P O E T IC V ISIO N


PAG E _014 // _

N o.

\

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_ D I R E C T M A I L I N V I TAT I O N

_015


P O E T IC V ISIO N


PAG E _016 // _

N o.

\

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_ E N V I R O N M E N TA L G R A P H I C S _ BANNERS

_017


P O E T IC V ISIO N


N o.

\

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_ E X H I B I T I O N C ATA L O G

_019

PAG E _018 // _


P O E T IC V ISIO N


N o.

\

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_021

PAG E _020 // _


P O E T IC V ISIO N


N o.

\

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_023

PAG E _022 // _


A OPOETIC P E T IC VVISION ISIO N


N o.

\

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_025

PAG E _024 // _



PAG E _026 // _ // // _ PROJECT_ .

OVERVIEW Ernest Hemingway is a legendary writer. The Old Man and the Sea, a novel he wrote in Cuba in 1951, recounts the story of Santiago, an aging fisherman struggling with a giant marlin out in the Gulf Stream. The author was a fishing legend in his own right. From early childhood he went trout fishing with his father on the lakes of Michigan. As an adult he was a formidable saltwater angler boating from Key West to Cuba in search of big game fish like sailfish, barracuda and marlin. This was the inspiration for creating a brand extension to the Ernest Hemingway collection celebrating the author’s passion for the sea.

_02 // _

STRATEGY The target audience for this product line is affluent male anglers, aged 45 – 60, who want to connect to the spirit of Hemingway and the infinite appeal of his lifestyle. To develop the identity I combined the upscale font Monday, his signature, and an iconic sailing ship. Influenced by the visual language of business forms, I applied the mark to a stationery package and receipts adding an illustrated fish motif. Focused on craftsmanship and authenticity in materials I created a refined customized wood box for lures inscribed with this upscale logo. Branded applications include individual lure boxes, fishing line and labels. To archive the essence of this heroic fisherman and writer I developed a newsletter Artful Angler. Packed with information, helpful tips, and compelling fish tales, the publication keeps readers close to the brand and the man that inspired it.

FUENTES PITCH_ MONDAY_ KNOCKOUT_ CLASE PORTFOLIO B _ CATEGORIA: EDITORIAL _

FONTS: _PITCH _MONDAY _KNOCKOUT COURSE: _PORTFOLIO B CATEGORY: _EDITORIAL

DESCRIPCIÓN GENERAL Ernest Hemingway es un escritor legendario. Se trata tanto de lo que dice como lo que no dice. Como si estuvieras dentro de el secreto, pero él no tiene que decirte lo que es. El Viejo y el Mar, una novela que escribió en Cuba en 1951, narra la historia de Santiago, un pescador envejeciendo luchando con un pez aguja gigante en la Corriente del Golfo. El autor era un leyenda de la pesca en su propio derecho. De adulto era un pescador de agua salada formidable navegando en bote de Key West a Cuba en busca de peces grandes tal como el pez vela, barracuda y marlín. Por esta razón, me pareció que tenía sentido el crear una extensión de la marca para la colección de Ernest Hemingway con productos que celebra la pasión de esta leyenda para el mar. ESTRATEGIA El público objetivo de esta línea de productos son pescadores y varones de entre 45– 60 años de edad que quieren conectarse con el espíritu de Hemingway y el atractivo infinito de su estilo de vida. Para desarrollar la identidad combiné el tipo de letra exclusiva Monday, su firma y un velero icónico. Influenciado por el lenguaje de formas visuales apliqué la marca a un paquete de papelería y recibos añadiendo un tema de peces ilustrada. Enfocado en la artesanía y la autenticidad de los materiales, he creado una caja de madera personalizada refinado para señuelos inscritas con este logotipo exclusivo. Las aplicaciones de marca incluyen cajas de señuelos individuales, hilo de pescar y etiquetas. Para archivar la esencia de este pescador heroico y escritor desarrollé un newsletter llamado Artful Angler. Llenas de información, consejos útiles y cuentos de peces convincentes, las publicaciones mantiene a los lectores a cerca de la marca y a el hombre que la inspiró.

_027

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

SEAN BACON _

_ SEAN BACON

\

INSTRUCTORES CANDICE LÓPEZ _

INSTRUCTORS: _ CANDICE LÓPEZ

N o.

_ IDENTITY_

HEMINGWAY_

_



ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVX YZ abcdefghijklmn opqrstuvxyz

Knockout

A BCDEFGHIJK LM NOPQR STU V X YZ abcdefghijklmn opqrstuvxyz

Monday

ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVXYZ abcdefghijklmn opqrstuvxyz _ GR APHIC ELEMENTS

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_ FONTS

\

Pitch _ LOGO

N o.

_029

PAG E _028 // _


H E MIN G W AY


PAG E _030 // _ _TA C K L E B O X _ FISHING LINE & LURES

_031


H E MIN G W AY


PAG E _032 // _ _UPSCALE NE WSLET TER

_033


H E MIN G W AY


_035 PAG E _034 // _


H E MIN G W AY


_037 PAG E _036 // _


H E MIN G W AY


PAG E _038 // _

N o.

\

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_ E M P L O Y E E A P PA R E L _TA C K L E B O X

_039


H E MIN G W AY


N o.

\

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_041

PAG E _040 // _



PAG E _042 // _ // _ PROJECT_ .

OVERVIEW Necessity, opportunity and personal satisfaction are all reasons why retirees start their own businesses. Grow Worm is the brainchild of a retired female architect looking to sell handcrafted sweaters and custom boxes. Leveraging her past experiences, she identified her goals and wanted to match the business to her lifestyle. The idea of turning her passion for knitting, handcraft, and woodwork into a business was appealing. Her goal was to use the Etsy marketplace to reach online users who would buy her unique goods. This community of 30 million buyers and creative businesses was the right forum to launch her idea. Targeting new parents and women looking for a unique baby gift, this product needed to grab the attention of upper-middle and high-income shoppers looking for one of a kind gifts for growing infants and their parents.

INSTRUCTORS: _ CANDICE LÓPEZ _ SEAN BACON

N o.

_ EDITORIAL _PACKAGING _03 // _

FONTS: _BODONI _SOFIA _FUTURA COURSE: _PORTFOLIO B CATEGORY: _EDITORIAL

STRATEGY I wanted Grow Worm to playfully speak to the idea of a child’s development, thriving and flourishing. Working with the architect, we created a custom-built box constructed with a lid of wooden school rulers. The box would hold a tailor-made knitted sweater featuring an animal or insect of choice. Using brown craft and white paper I developed a series of gift cards, envelopes for receipts, and tags that were fastened with a white ribbon. For toddlers I digitally illustrated a heartwarming grow worm with kid appeal in bright colors for the growth chart. Parents can document their child’s first steps with a delightful little baby book. The colorful maraca rattle ties the collection together.

INSTRUCTORES CANDICE LÓPEZ _

FUENTES BODONI_ SOFIA _ FUTURA _ CLASE PORTFOLIO B _ CATEGORIA: EDITORIAL _

ESTRATEGIA Para la comercialización de estos productos creados para niños. Quería que Grow Worm hablara en de acuerdo a la idea del desarrollo de un niño, próspera y floreciente. En colaboración con el arquitecto creamos una caja hecha a la medida, construida con una tapa de reglas de madera para la escuela. Usando embarcaciones de color marrón y papel blanco desarrollé una serie de tarjetas de regalo, sobres para recibos y etiquetas que fueron fijadas con una cinta blanca. Para los niños pequeños me ilustre digitalmente a una conmovedora luciérnaga con colores atractivos brillantes para los niños para la tabla de crecimiento. Un libro de bebé encantador permite que los padres documenten los primeros pasos de sus hijos.

_043

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

SEAN BACON _

DESCRIPCIÓN GENERAL La necesidad, la oportunidad y la satisfacción personal son las razones por qué los jubilados comienzan sus propios negocios. Grow Worm es una idea original de una arquitecta jubilada buscando vender suéteres hechos a mano y cajas personalizadas. Aprovechando sus experiencias pasadas, identificó sus objetivos y quiso igualar el negocio a su estilo de vida. La idea de convertir su pasión por el tejido, artesanía y carpintería en un negocio le parecía atractiva. Su objetivo era utilizar el mercado Etsy, para llegar a los usuarios en línea que comprarían sus productos únicos. Como objetivo tenia llegar a los padres nuevos y mujeres que estaban en busca de un regalo de baby shower único, era necesario que este producto captara la atención de compradores de ingresos de media alta y a los compradores de lujo que estén en busca de regalos buenos e unicos para los niños en crecimiento y sus padres.

\

GROW WORM_

_


GROW WORM


PAG E _044 // _ _ BA BY BOOK

_045


GROW WORM


_047 PAG E _046 // _


GROW WORM


_049 PAG E _048 // _


GROW WORM


N o.

\

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_ BA BY GROW TH A PP

_051

PAG E _050 // _


GROW WORM


N o.

\

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_053

PAG E _052 // _



PAG E _054 // _ // _ PROJECT_ . _04 // _

OVERVIEW 2014 marks the centennial of San Diego City College and working as a designer with City Studio I created branded materials for this celebration. Our objective was to communicate the college’s commitment to a quality education for ever y generation of student through the cultivation of rich cultural experiences. Our team collaborated with top San Diego based branding firm MiresBall who developed the identity and brand guidelines. We wanted to highlight the accomplished, exceptional faculty and tradition of student success while expressing the urban diversity that makes City College unique. The personality of our brand needed to be welcoming, inspiring, vibrant and resourceful to show that City College inspires people to transform their lives. The diverse target audience for this project included the downtown community, alumni, donors, students, faculty and staff. I was charged with creating a series of posters that balanced the college’s rich heritage while looking forward to a dynamic future.

INSTRUCTORS: _ CANDICE LÓPEZ _ SEAN BACON FONTS: _WHITNEY COURSE: _CIT Y STUDIO CATEGORY: _ EDITORIAL

SEAN BACON _ FUENTES WHITNEY_ CLASE CIT Y STUDIO_ CATEGORIA: EDITORIAL _

DESCRIPCIÓN GENERAL El año 2014 se conmemora el centenario de San Diego City College y trabajando como diseñadora con City Studio creé productos de la marca para esta celebración. Nuestro objetivo era comunicar el compromiso de la universidad para una educación de calidad para todas las generaciones de estudiantes a través del cultivo de las ricas experiencias culturales. Nuestro equipo colaboró ​​ con la firma de branding basada en San Diego MiresBall que desarrolló las directrices de identidad y de marca. Se me asigno la creación de una serie de carteles que equilibraba el rico patrimonio de la universidad, pero se concentró en mirar hacia adelante a un futuro dinámico. ESTRATEGIA El nuevo logotipo de San Diego City College fue el identificador principal de la marca y necesita ser utilizado en todas las comunicaciones. Whitney HTF diseñada por Hoefler & Co. es una tipografía desarrollada originalmente para el Museo Whitney de Nueva York y es legible a una distancia lo suficientemente enérgico para fomentar la lectura prolongada. Lo que más me inspiró fue las formas de arco y los utilice como elemento de diseño para mantener la fotografía en blanco y negro. Al colaborar con el departamento de fotografía toqué los arcos de imágenes que reflejan este progreso con un guiño al futuro.

_055

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

INSTRUCTORES

\

STRATEGY The new San Diego City College logo was the main identifier for the brand and needed to be used on all communications. To establish a distinctive identity with visual power I needed to stay true to the confident red and gold color palette. Whitney HTF designed by Hoefler & Co. is a typeface originally developed for New York ’s Whitney Museum and it is legible at a distance, yet energetic enough to encourage extended reading. The font was ideal for a poster series targeting both the campus and community. I wanted to deliver the message that City College has been giving generations of students the tools, knowledge and inspiration to transform their community. I was most inspired by the arc shapes and used them as a design element to hold black and white photography. For the centennial the campus is also being transformed with stunning new modern buildings to house the many dynamic programs. Collaborating with the photography department I knocked the arcs out of imager y that reflected this progress with a nod to the future.

CANDICE LÓPEZ _

N o.

_ EDITORIAL_BRANDING

CENTENNIAL_

_



_ GR APHIC ELEMENT

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVXYZ abcdefghijklmn opqrstuvxyz

Whitney

_ COLOR_ PALETTE

\

_ FO NT C=0 M=100 Y=63 K=29 C=0 M=55 Y=100 K=15 C=0 M=0 Y=0 K=100

_ LOGO

N o.

_057

PAG E _056 // _


S D C C C E N T E N NI AL


N o.

\

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_CAMPUS POSTERS

_059

PAG E _058 // _


S D C C C E N T E N NI AL


N o.

\

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_ BUS GR APHICS _ B U S S H E LT E R

_061

PAG E _060 // _



PAG E _062 // _ // _ PROJECT_ . _05 // _

OVERVIEW Studying design history was jet fuel for my own work. When I took the course our class was focused on understanding style by making a book of design styles. After completing the project I realized it was a powerful tool to introduce students to the core concepts of each movement in the history of design. I decided to incorporate this book into a portfolio piece that included re-design of the cover of the comprehensive, reference book revealing the saga of creative innovators, ground-breaking technologies and important developments that shaped our profession. The textbook package sent to design history educators would include a style guide and essential materials to teach the course. Packaged to get attention from discerning professors with a masters who teach the subject at a college level, I needed to get their attention through graphics demanding attention.

INSTRUCTORS: _ CANDICE LÓPEZ _ SEAN BACON

N o.

_ EDITORIAL

FONTS: _GOTHAM COURSE: _GRAPHIC DESIGN HISTORY CATEGORY: _EDITORIAL & BRANDING

STRATEGY To reach the sophisticated eye of these instructors I started with attention grabbing packaging that was environmentally friendly. I developed a series of icons that could be reproduced on affordable packing tape for the book manufacturer John Wiley and Sons. I updated the book jacket and created a book of styles highlighting the epic story of design style. The booklet highlighted the artists, style characteristics and imagery of each era from Victorian to Postmodern. I created transitional pages that doubled as introductory images for a slide show of styles. Packed with resources for educators, the 5th edition of the textbook was accompanied by the style guide resource book, dry erase markers, eraser, laser pointer and tote bag. The goal of the project was to convince professors to adopt the award winning text for use in their classroom.

INSTRUCTORES CANDICE LÓPEZ _

FUENTES GOTHAM _ CLASE GRAPHIC DESIGN HISTORY _ CATEGORIA: EDITORIAL _

ESTRATEGIA Para llegar al ojo sofisticado de estos instructores, empecé con un paquete que atrajera la atención que fue relacionado al medio ambiente. He desarrollado una serie de iconos que pueden ser reproducidos en la cinta de embalaje al alcance de los fabricantes para el libro John Wiley and Sons. He actualizado la solapa del libro y ha creado un libro de estilos que destacan la historia épica de estilo de diseño. El folleto destacó a los artistas, características de estilo y las imágenes de cada época de la victoriana posmoderna. Repleto de recursos para los educadores, la quinta edición del libro de texto fue acompañado por el libro de recursos guía de estilo, los marcadores de borrado en seco, borrador y bolso de mano. El objetivo del proyecto era convencer a los profesores a adoptar el texto distinguido para su uso en el clase.

_063

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

SEAN BACON _

DESCRIPCIÓN GENERAL Estudiando la historia del diseño me di cuenta que era el combustible para seguir haciendo mi propio trabajo. Cuando tomé el curso, nuestra clase se centró en la comprensión del estilo haciendo un libro de estilos de diseño. Después de completar el proyecto me di cuenta de que era una poderosa herramienta para introducir a los estudiantes los conceptos básicos de cada movimiento en la historia del diseño. Decidí incorporar este libro en un portafolio que incluye re-diseño de la portada de la integral, el libro de referencia que revele la saga de los innovadores creativos, tecnologías innovadoras y desarrollos importantes que dieron forma a nuestra profesión.

\

GD_STYLE_GUIDE

_



ABCDEFGHIJ KLMNOPQ RSTUVXYZ abcdefghijk lmnopqrstuvxyz

Gotham

_ IMAGE ST YLE

_ COLOR_ PALETTE

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_ FONTS

\

_065

C=5.32 M=69.39 C=0 M=100 Y=0 C=0 M=0 Y=100 C=100 M=0 Y=0 C=56 M=0 Y=23 C=0 M=53 Y=100

Y=0 K=0 K=0 K=0 K=0 K=0 K=0

_ LOGO

N o.

DESIGN HISTORY STYLE GUIDE

PAG E _064 // _


GD ST YLE GUIDE


PAG E _066 // _ _STYLE GUIDE

_067


GD ST YLE GUIDE


_069 PAG E _068 // _


GD ST YLE GUIDE


_071 PAG E _070 // _


GD ST YLE GUIDE


_073 PAG E _072 // _


GD ST YLE GUIDE


PAG E _074 // _

No.

\

01.02.03.04.05.06.07.08

_MAILER BOXES _BOOK JACKET

_075


GD ST YLE GUIDE


N o.

\

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_077

PAG E _076 // _



PAG E _078 // _ // _ PROJECT_ . _06 // _

OVERVIEW I’m a fan of Roald Dahl books because the author had such a vivid imagination. His books are strange and different from typical children’s books, sometimes violent or grotesque. Despite this paradox they are incredibly well written, naughty, and enchantingly funny. Between the pages, children break free of cruel oppressors, usually adults and have incredible escapades. As I grew up, I found his stories resonated for adults like me, whose fascination for bizarre tales never waivered, but the covers were childish. The time was right to re-design his timeless books to target quirky, educated adult readers who haven’t lost their sense of play. I selected three Dahl classics, James and the Giant Peach, Fantastic Mr. Fox and Charlie and the Chocolate Factory. My objective was to engage readers with grown-up covers they would comfortably carry along on their next adventure.

INSTRUCTORS: _ CANDICE LÓPEZ _ SEAN BACON

N o.

_ EDITORIAL

FONTS: _GILL SANS _ ARCHER COURSE: _PORTFOLIO B CATEGORY: _ EDITORIAL

STRATEGY To unify this book series for adults I decided to adopt textures related to each book theme and use close up photography. These included the surface of a juicy, ripe peach, fox fur and a swirl of luscious chocolate. I created graphic icons to represent each novel that were featured on bellybands concealing the title of the book until removed. This technique was a suggestive metaphor for revealing a secret hidden below. The covert book title is unmasked when the strip is removed and it doubles as a perforated bookmark. The backside repeats the icon with a photo and biographical information about Roald Dahl. I attempted to tickle the senses of readers with unexpected pops of color and texture that mimics the imaginative play of the author’s words.

INSTRUCTORES CANDICE LÓPEZ _

FUENTES GILL SANS _ ARCHER _ CLASE PORTFOLIO B _ CATEGORIA: EDITORIAL _

ESTRATEGIA Para unificar esta serie de libros para adultos, decidí adoptar texturas relacionadas con cada tema del libro y usar fotografía. Estos incluyen la superficie de un durazno jugoso y maduro, piel de zorro y un delicioso remolino de chocolate. He creado iconos gráficos para representar cada novela que se ofrece en bellybands ocultando el título de la obra hasta que se eliminen. Esta técnica era una sugerente metáfora para revelar un secreto escondido debajo. El título del libro oculto es desenmascarado cuando se retira la tira y se dobla como un marcador perforada. La parte trasera se repite en el icono con una foto y la información biográfica sobre Roald Dahl.

_079

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

SEAN BACON _

DESCRIPCIÓN GENERAL Yo soy un fan de los libros de Roald Dahl porque el autor tenía una imaginación vívida. Sus libros son extraños y diferentes al tipico libro para niños, a veces violentos o grotescos. A pesar de esta paradoja son increíblemente bien escritos, traviesos, y encantadoramente divertidos. Cuando crecí, me encontré con sus historias resuenan para los adultos como yo, cuya fascinación por los cuentos extraños nunca me desanimaron pero las portadas eran infantiles. He escogido tres clásicos de Dahl, James y el Durazno Gigante, Fantastic Mr. Fox y Charlie y la Fábrica de Chocolate. Mi objetivo fue involucrar a los lectores con portadas para adultos, así ellos iban a llevar cómodamente en su próxima aventura.

\

ROALD DAHL _

_



_ GR APHIC ELEMENT

_ COLOR_ PALETTE

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUV X YZ abcdefghijklmn opqrstuvxyz

Gill Sans

ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVXYZ abcdefghijklmn opqrstuvxyz

Archer

\

_ FONTS C=7.57 M=39.91 Y=100 K=0 C=53.81 M=23.98 Y=13.86 K=0 C=69.16 M=34.5 Y=100 K=20.76

_ LOGO

N o.

_081

PAG E _080 // _


R O AL D DA H L


PAG E _082 // _ _ BOOK M ARKS & BOX _ BOOK SPINES

_083


R O AL D DA H L


PAG E _084 // _

N o.

\

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_ D E TA C H A B L E B O O K M A R K _ BACK COVERS

_085


R O AL D DA H L


N o.

\

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_ INTERIOR SPRE ADS

_087

PAG E _086 // _


R O AL D DA H L


N o.

\

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_089

PAG E _088 // _



PAG E _090 // _ // _ PROJECT_ . _07 // _

OVERVIEW This program aims to raise awareness of the prevalence and negative consequences of child sexual abuse. It educates young adults about the steps they can take to prevent, recognize and react responsibly to this harsh reality. The mission of the organization is to end childhood sexual abuse by sharing the solution of prevention, awareness and education with a large audience. Targeting girls and boys 12–17 years of age this program aims to empower young people through school outreach. By engaging students to actively recognize and report it builds confidence through personal and peer mentoring. Learning the facts about this issue and talking about it helps to both prevent and stop sexual abuse. The idea is to build momentum over time and change the way we care for, nurture and protect children.

INSTRUCTORS: _ CANDICE LÓPEZ _ SEAN BACON

N o.

_BRANDING

SECRETS_

_

FONTS: _ARQUITECTA COURSE: _PORTFOLIO B CATEGORY: _ AWARENESS CAMPAIGN

STRATEGY To address this challenging issue and effectively reach the target audience I felt the essence of the brand was best conveyed through a simple, easy to remember message. I developed this campaign around the idea that some secrets should be shared. Messaging built around this core idea further evolved into affirmative talking points like some secrets should be spoken. I used sensitive black and white photography that protected the identity of each individual. I contrasted harsh black to recognize the pain of child sexual abuse with comforting pastel hues of blue, yellow, pink and lavender. I wanted to use lots of statistics to bring to light the facts and let victims of sexual abuse know they are not alone. A series of appealing school related items like pens, journals and notebooks were created to keep students in touch with the program and encourage them to reach out for help through the organization’s website.

\

SEAN BACON _ FUENTES ARQUITECTA _ CLASE PORTFOLIO B _ CATEGORIA: EDITORIAL _

DESCRIPCIÓN GENERAL Este programa tiene como objetivo dar a conocer la prevalencia y las consecuencias negativas del abuso sexual infantil. Se educa a los jóvenes adultos sobre las medidas que pueden tomar para prevenir, reconocer y reaccionar responsablemente ante esta dura realidad. La misión de esta organización es acabar con el abuso sexual infantil por medio de compartir la solución de prevención, crear conciencia y educar con una grande audiencia. Dirigido a niños y niñas de entre 12–17 años de edad, este programa tiene como objetivo capacitar a los jóvenes a través de extensión escolar. Al involucrar a los estudiantes a reconocer activamente e informarse de ello aumenta la confianza por parte de el tutor personal y los compañeros. ESTRATEGIA Para hacer frente a esta desafiante cuestión y llegar efectivamente al público deseado, sentí que la esencia de la marca era mejor transmitida a través de un mensaje simple y fácil de recordar. Desarrolle esta campaña en torno a la idea de que algunos secretos deben compartirse, construida alrededor de esta idea central, evolucionó hacia temas de conversación afirmativas como algunos secretos deben ser hablados. Establecí el contraste con el negro áspero para reconocer el dolor del abuso sexual infantil. Una serie de artículos atractivos relacionados con la escuela como bolígrafos, diarios y cuadernos fueron creadas para mantener a los estudiantes en contacto con el programa y alentarlos a buscar ayuda a través de la página web de la organización.

_091

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

INSTRUCTORES CANDICE LÓPEZ _



_ GR APHIC ELEMENT

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

ABCDEFGHIJKL MNOPQRSTUVXYZ abcdefghijklmn opqrstuvxyz

Arquitecta

_ COLOR_ PALETTE

\

_ FO NT

TAKE ACTION

DON’T STAY SILENT!

C=14 M=29 Y=0 K=0 C=35.64 M=0 Y=13.56 K=0 C=0 M=0 Y=100 K=0 C=0.02 M=21.94 Y=5.49 K=0 C=6.31 M=35.23 Y=0 K=0 C=0 M=0 Y=0 K=100

_ LOGO

N o.

_093

PAG E _092 // _


S EC R E T S


N o.

\

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_ BROCHURE FRONT _ BUT TONS

_095

PAG E _094 // _


S EC R E T S


PAG E _096 // _ _ BR ANDED SHIRT _ BROCHURE

_097


S EC R E T S


PAG E _098 // _

N o.

\

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_ O R G A N I Z AT I O N W E B S I T E

_099


S EC R E T S


N o.

\

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_101

PAG E _100 // _



PAG E _102 // _ // _ PROJECT_ . _08 // _

OVERVIEW The mission of FuelCell Energy is to meet the world’s energy needs today. The company works to provide efficient, reliable, ultra-clean, distributed generation base load power for less than the cost of grid-delivered electricity, without incentives. Base load power stations are designed to operate continuously, unlike peaking power stations that run only when there is a high demand. This global fuel cell company generates power for electric utilities, commercial and industrial companies, universities, municipalities, government entities and other customers around the globe. The energy they produce is versatile and environmentally responsible. Because their power plants produce power electrochemically without burning fuels they are clean, quiet and good for the planet.

INSTRUCTORS: _ CANDICE LÓPEZ _ SEAN BACON

N o.

_ EDITORIAL

FUELCELL

_

FONTS: _CIRCULAR STD _T-STAR MONO _FEIJOA COURSE: _PORTFOLIO B CATEGORY: _EDITORIAL

STRATEGY This Connecticut based company has an international reputation for leadership through innovative research and development with a highly creative workforce. My objective was to showcase the firm’s initiative and inventive achievements. That progressive, collaborative thinking has helped global customers reach their goals for sustainability. To do this I focused on the power of teamwork using images of FuelCell employees at work interacting with each other and the equipment. I selected the fonts T-Star Mono, Feijoa and Circular to reinforce the technological accomplishments of the company. Using a series of charts and diagrams I delivered information to shareholders in a scientific way that highlights the expertise and quality of their work.

FUENTES CIRCULAR STD_ T-STAR MONO_ FEIJOA _ CLASE PORTFOLIO B _ CATEGORIA: EDITORIAL_

ESTRATEGIA Esta empresa basada en Connecticut tiene una reputación internacional por su liderazgo a través de la investigación y el desarrollo innovador, con una fuerza de trabajo altamente creativo. Mi objetivo era mostrar la iniciativa de la empresa y los logros inventivos. Ese pensamiento progresista, de colaboración ha ayudado a los clientes globales a alcanzar sus objetivos de sostenibilidad. Para ello me he enfocado en el poder del trabajo en equipo utilizando imágenes de los empleados FuelCell en el trabajo que interactúan entre sí y con el equipo. He escogido los tipos de letra T-Start Mono, Feijoa y Circular para reforzar los logros tecnológicos de la empresa. Utilizando una serie de gráficos y diagramas entregué información a los accionistas de una manera científica que se enfoca en la experiencia y la calidad del trabajo de Fuelcell.

_103

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

SEAN BACON_

DESCRIPCIÓN GENERAL La misión de FuelCell Energy es satisfacer las necesidades energéticas del mundo en la actualidad. Las bases centrales de carga se han diseñado para funcionar de forma continua, a diferencia de un pico de centrales que funcionan únicamente cuando hay una alta demanda. Esta compañía global de pila de energía general para las empresas eléctricas, empresas industriales y comerciales, universidades, municipios, entidades gubernamentales y otros clientes de todo el mundo. La energía que producen es versátil y ambientalmente responsable. Debido a que sus centrales eléctricas producen energía electroquímica sin quemar combustibles, están limpias, tranquilas y buenas para el planeta.

\

INSTRUCTORES CANDICE LÓPEZ_


F U ELC ELL


PAG E _104 // _ _ ANNUAL REPORT

_105


F U ELC ELL


_107 PAG E _106 // _


F U ELC ELL


_109 PAG E _108 // _


F U ELC ELL


_111 PAG E _110 // _


F U ELC ELL


_113 PAG E _112 // _



PAG E _114 // _ // _ PROJECT_ .

OVERVIEW Fuse is a refreshing beverage that artfully blends a twist of Japanese sake with an infusion of tea. This product aims to be the alcoholic drink of choice for adventurous 22–36 year old females and their male companions thirsty for new flavors. No drink is more equated with good health than green tea, popular for a soothing aroma and packed with antioxidants. Sake is a traditionally brewed alcoholic drink made by fermenting rice and the taste and aroma varies according to the fermenting process. This singular combination is a refreshing flavor and when chilled makes the ideal beverage for summer evenings. Perfect for parties the sweet flavors of sake and tea are artfully blended with unique ingredients that give traditional Japanese flavors an urban spin.

INSTRUCTORS: _ CANDICE LÓPEZ _ SEAN BACON

N o.

_ PACKAGING_BRANDING _09 // _

FUSE_

_

FONTS: _SACKERS GOTHIC COURSE: _PORTFOLIO BUILDING CATEGORY: _ BRANDING

STRATEGY To convey the essence of this brand I designed a custom logo, drawn by hand to celebrate handcrafted ingredients. The playful, modern script has youthful, eye-catching energy and feminine curves to appeal to a women’s sensibility. The secondary typeface Sackers Gothic based on inscriptions was highly readable on the classic brown glass bottle. Fusing styles I developed a leaf icon with delicate forms to echo the mystical ideals and line quality of Vienna Secession artist Margaret McDonald. Inspired by the ancient art of Japanese origami I decided to wrap each bottle in patterned paper that was made by combining the fuse logo and icon. The tea leaf motif was also etched onto the bottle neck and repeated in color under the script to designate each sake flavored tea. Using an eclectic combination of beautiful traditional elements gave the packaging a simple, modern feel.

\

SEAN BACON _ TIPOGRAFÍA SACKERS GOTHIC _ CLASE PORTFOLIO B _ CATEGORIA: EDITORIAL _

DESCRIPCIÓN GENERAL Fuse es una bebida refrescante que combina ingeniosamente un toque de sake japonés con una infusión de té verde. Este producto tiene como objetivo ser la bebida alcohólica de la opción para mujeres aventureras entre 22–36 años de edad. Ninguna bebida está más equiparada con buena salud que el té verde, la cual es popular por su aroma agradable y lleno de antioxidantes. Sake es una bebida alcohólica elaborada de forma tradicional hecho por la fermentación del arroz y su sabor y aroma varía de acuerdo con el proceso de fermentación. Esta combinación única es un sabor refrescante y cuando está enfriado hace que la bebida sea ideal para las noches de verano. ESTRATEGIA Para transmitir la esencia de esta marca, he diseñado un logotipo personalizado, dibujado a mano para celebrar ingredientes artesanales. El tipo de letra gótica secundaria Sackers basado en inscripciones perfecto para la botella de cristal marrón clásico. Mezclando los estilos yo desarrolló un icono de una hoja con formas delicadas para repetir los ideales místicos y calidad de la línea de la secesión de Viena del artista Margaret McDonald. Inspirado en el antiguo arte del origami japonés, decidí envolver cada botella en papel con diseño que se hizo mediante la combinación del logotipo de fuse y el icono. Usando una combinación ecléctica de elementos tradicionales hermosas dio a la envoltura una idea sencilla y moderna.

_115

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

INSTRUCTORES CANDICE LÓPEZ _



_ GR APHIC ELEMENT

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

ABCDEFGHI JKLMNOPQ RSTUV X Y Z abcdefghijklmn opqrstuvxyz

Sacker s Gothic

_ COLOR_ PALETTE

\

_ FONTS C=0 M=82.28 Y=100 K=0.03 C=0 M=8 Y=100 K=0 C=29.51 M=35.07 Y=100 K=3.21

_ LOGO

N o.

_117

PAG E _116 // _


FUSE


PAG E _118 // _

N o.

\

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_ P R O D U C T PA C K A G I N G _ PAT T E R N E D B O T T L E W R A P

_119


FUSE


PAG E _120 // _ _ RECIPE CARDS

_121


FUSE


N o.

\

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_PARTY DECORATIONS _COASTERS

_123

PAG E _122 // _
















FUSE


N o.

\

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_127

PAG E _126 // _



PAG E _128 // _ // _ PROJECT_ .

OVERVIEW Neoteric is an Indie music magazine that showcases the latest trends in this rapidly changing industry. The publication targets an audience of middle to upper middle-income listeners and musicians 18–28. Indie rock is the more melodic, less noisy and relatively angst-free counterpart of the industry and the publication gets visual clues from the music. Articles profile the new wave of Indie rock bands achieving mainstream success. Feature stories include the growth of digital technology and increased use of the Internet as a tool for music promotion.

_10 // _

STRATEGY To reach a youthful audience with diverse tastes in the genre, the magazine needed to be conceptually modern and inclusive. The atmosphere of the publication reflects the attitude of the music through color, layout and font selection. The magazine masthead uses Din 1451, a typeface used on road signage in Germany that reads a mile away with a clean, modern vibe. This is paired with the mono spaced typeface Orator made up of capitals and small capitals only and Courier New. The front cover of the publication features compelling black and white portraits of musical artists. Each cover image splits into a short sheet that teases readers with the interesting features in each issue. Layouts get inventive with word and letter spacing in an unorthodox way that mimics the syncopated rhythms of music.

FUENTES ORATOR STD_ DIN 1451_ COURIER NEW_

CLASE PORTFOLIO BUILDING _

CATEGORIA: EDITORIAL _

FONTS _ ORATOR STD _ DIN 1451 _ COURIER NEW

COURSE _PORTFOLIO BUILDING

CATEGORY: _ EDITORIAL

DESCRIPCIÓN GENERAL Neoteric es una revista de música Indie que muestra las últimas tendencias en esta industria que cambia rápidamente. La publicación está dirigida a un público de medio a alto ingreso oyentes y musicos de entre 18–28 años. Indie rock es más melódico, menos ruidoso y contraparte relativamente libre de la angustia de la industria y la publicación pone pistas visuales de la música. El perfil de los artículos de la nueva ola de bandas de rock indie han alcanzado un éxito frecuente. Reportajes incluyen el crecimiento de la tecnología digital y el aumento del uso de Internet como una herramienta para la promoción de la música. STRATEGY Para llegar a un público joven, con diversos gustos en el género, la revista tenía que ser conceptualmente moderno e inclusivo. La atmósfera de la publicación refleja la actitud de la música a través del color, el diseño y la selección de la tipografía. La portada de la revista utiliza Din 1451, un tipo de letra utilizado en la señalización vial en Alemania que lee una milla de distancia con un ambiente limpio y moderno. Esto se combina con Orator un mono spaced tipografía compuestos de mayúsculas y Courier New. La portada de la publicación cuenta con atractivos retratos en blanco y negro de los artistas musicales. Cada imagen de la portada se divide en una hoja corta que tenta a los lectores con las características más interesantes en cada edición. El layout consigue ser creativo con las palabras y el espacio entre letras en una manera poco ortodoxa que imita los ritmos sincopados de la música.

_129

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

SEAN BACON _

_ SEAN BACON

\

INSTRUCTORES CANDICE LÓPEZ _

INSTRUCTORS: _ CANDICE LÓPEZ

N o.

_ EDITORIAL

NEOTERIC_

_



A BCDEFGHI JK LMNOPQ RS T UV X Y Z abcdefghijklmn opqrstuvxyz

Din 14 51 Engschrif t

ABCDEFGHIJKLMNOPQ RSTUVXYZ abcdefghijklmn opqrstuvxyz

Orator Std

ABCDEFGHIJKLMNOPQ RSTUVXYZ abcdefghijklmn opqrstuvxyz

_ GR APHIC ELEMENT

_ COLOR_ PALETTE

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_ FONTS

\

Courier New C=100 M=94 Y=0 K=0 C=0 M=40 Y=85 K=0 C=52.89 M=0 Y=31.16 K=0

_ LOGO

N o.

_131

PAG E _130 // _


N EO T E R IC


PAG E _132 // _ _ MAGA ZINE SPRE ADS

_133


N EO T E R IC


N o.

\

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_135

PAG E _134 // _


N EO T E R IC


_137 PAG E _136 // _


N EO T E R IC


_139 PAG E _138 // _


N EO T E R IC


PAG E _140 // _

N o.

\

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_ SUBSCRIPTION CARD _ I PA D M A G A Z I N E

_141


N EO T E R IC


N o.

\

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_PAY OFF _EDITORIAL

_143

PAG E _142 // _


_ _

_ _

_

_


N o.

_LOGOS // & _CONCEPTS

_ PROJECT_ .

_11 // _

LOGOS_

//

_

\

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_ _

_ _

_

_

_145

PAG E _144 // _



PAG E _146 // _

N o.

LOGOS // & _CONCEPTS

\

_ ACCESSORY LINE _ APPAREL COMPANY _ FINE ART ZINE

_ FISHING LURES _ NATURAL BEVERAGE _ PHOTO BOOK

_ SEAFOOD RESTAURANT _ RECORDING STUDIO _ HANDMADE GOODS

_ ALMACÉN DE CARAMELO _ FIRMA DE ARQUITECTURA _ CONCIERTO DE CARIDAD

_ LINEA DE ACCESORIOS _ COMPAÑIA DE ROPA _ ZINE DE OBRAS DE ARTE

_ SEÑUELOS DE PESCA _ BEBIDAS NATURALES _ LIBRO DE FOTOGRAFIAS

_ RESTAURANTE DE MARISCOS _ ESTUDIO DE GRABACIÓN _ PRODUCTOS HECHOS A MANO

_147

01.02.03.0 4.05.0 6.07.08.09.10.11.

_

|

_ CANDY STORE _ ARCHITECTURE FIRM _ BENEFIT CONCERT


CONTACT // Phone_ +1 (619)737_8008 Email_ glulubi@aol.com SAN DIEGO CITY COLLEGE 1313 Park Blvd, San Diego, CA 92101

PRINTER/BINDER Diego & Sons FONTS Univers LT Monosten Aperçu SOFTWARE CS6

COPYRIGHT © 2014 LULUBI GARCIA // All rights reserved. No portion of this book may be used or reproduced in any manner without the written permision of Lulubi Garcia.


PAG E _148 // _ // _THANKS _ // _ THANKS My endless gratitude to all my friends, family, and teachers for challenging and supporting me. I would like to express my infinite gratitude, love and appreciation to Candice López, Saria López and Sean Bacon for supporting me, guiding me, and pushing me to become a better person and designer. Many thanks to everyone that helped me on the path to my destiny. Joaquin and Monse Alanis, and Jesus Aguilera for your help and patience. To my sister Iisha Aleman and my Dad for understanding and helping me throughout this process, my friends Rosa López and Yazmin Salcido for all their support. Heartfelt thanks to Steve Simpson my incredible photographer, the talented Rafael López, Jose López and Dan Renner, my master carpenters for their kindness and expertise. This book would have never been possible without you all. Candice & Saria les agradezco mucho todo el apoyo que me dieron. Candice, gracias por ser la mejor mentor. Saria gracias por desvelarse conmigo. Se los agradezco mucho y siempre tendrán un lugar especial en mi corazón. Me enseñaron lo que significa trabajar duro y nunca darse por vencida, muchas gracias por todo. Estaré eternamente agradecida con ustedes dos, son un ejemplo a seguir.

_149



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.