Lusoimpress presentation

Page 1



10 Empresa L’organisation Company

16 Missão La Mission Mission

20 Inovação L’innovation Innovation

24 Produção La Production Production

30 Portfolio Portfolio Portfolio








Empresa Mais de 30 anos de experiência permitem-nos olhar para o futuro com a melhor das impressões. É sobre este lema que a Lusoimpress executa todo o tipo de trabalhos de pré-impressão, impressão digital, impressão offset e pós impressão. Criada a partir do Grupo Claret, a Lusoimpress é hoje uma empresa de referência na área de impressão, com um ambiente profissional, moderno e tecnologicamente avançado, capaz de apoiar os seus clientes na concretização dos seus projectos com elevada qualidade. No presente e no futuro, ostentamos a excelência Printing Premium.


L’organisation

Company

Les plus de 30 ans d’expérience ont permis un regard

More than 30 years of experience allow us to look to

sur l’avenir avec la plus valable de l’imprimerie. Telle

the future with the best impression.

est la devise de Lusoimpress.

It is this motto that Lusoimpress performs all kinds

L’entreprise prépare tous les travaux de prépresse,

of work: prepress, digital printing, offset printing

tirage numérique, de la presse offset et du façonnage.

and post printing.

Dotée d’une équipe professionnelle avancée tech-

Built from the Claret Group, the Lusoimpress is

nologiquement, la Lusoimpress est une entité crée

nowadays a reference company in the printing

à partir Groupe Claret, étant aujourd’hui une réfé-

area, with a professional, modern and technologi-

rence dans le domaine de l’impression.

cally advanced environment, capable of supporting

Les résultats de cette entreprise démontrent une

their customers in implementing their projects

éxigence élevée, permettant la satisfaction totale

with high quality. Today and tomorrow, we boast

de ses clients. Au présent et à l’avenir, nous projetons

Printing Premium excellence.

l’excellence Printing Premium.






Missão Fruto do permanente investimento na qualificação dos recursos humanos e do investimento no parque tecnológico, conseguimos oferecer cumprimento integral de prazos e uma excecional relação preço e qualidade na impressão. Um dos factores mais importantes no sucesso de muitos projectos é o tempo (prazo de entrega e a capacidade de resposta). Para rentabilizar esse tempo a Lusoimpress tem como valor máximo a proximidade com o cliente. Temos uma equipa comercial disponível para compreender e atender as necessidades de cada cliente. E porque queremos rapidez e eficácia, estamos dotados de um processo de certificação da cor que potencia uma primeira prova ao cliente que é a garantia da qualidade cromática do produto final.


La Mission

Mission

L’investissement permanent au niveau de la techno-

As a result of the ongoing investment in human

logie et du développement des ressources humains

resources development and investment in the

nous rend capable de la totale exécution des

technology park, we can offer full compliance with

délais et une exceptionnelle relation prix et qualité

deadlines and exceptional value for money in print.

dans l’impression.

One of the most important factors in the success

La durée (le délai de livraison et la capacité de

of many projects is time (delivery time and respon-

réponse) est l’un des plus importants facteurs du

siveness). In order to turn this time profitable,

succès de plusieurs projets. La proximité avec le

Lusoimpress has the proximity to the customer as

client est très importante pour la Lusoimpress afin

maximum value.

de rentabiliser cette durée.

We have a sales team available to understand and

Notre département commercial est disponible pour

meet the needs of each client. And because we

tous les besoins de chaque client. Notre demande,

want speed and efficiency, we are endowed with

par rapport à la vitesse et à la efficacité, nous a

a colour certification process which enhances

doté d’un procès de certification de la couleur qui

customer’s first proof that assures the chromatic

établit une première épreuve auprès du client,

quality of the final product.

notamment, l’assurance en ce qui concerne la qualité chromatique du produit fini.




Inovação A exigência que aplicamos em todos os trabalhos é garantida pela mais moderna tecnologia de produção e pela experiente equipa profissional. Contamos com cerca de 30 profissionais altamente especializados em que a constante procura de inovação e de conhecimento acompanham as novas tendências e as necessidades dos clientes. Desde a pré-impressão ao trabalho final, dispomos de tecnologia de topo que garante a qualidade dos nossos serviços, nomeadamente pelo fluxo digital na pré-impressão (até à chapa pelo sistema CTP), às máquinas de impressão no formato 70x100 cm a 5 cores mais verniz em linha (torre), no formato 70x100 cm a 1 e a 2 cores, pequeno formato 35x50 cm a 4 cores, acabamento de livro e agrafo totalmente automatizados. A inovação sempre ao alcance da melhor qualidade.


L´innovation

Innovation

L’exigence, appliquée à tous les projets, est garantie

The requirement that we apply in all work is guaran-

par la plus moderne technologie de production et

teed by the most modern production technology

par une expérimentée équipe de professionnels.

and experienced professional team.

Environ 30 experts professionnels qualifiés nous

We have 30 highly skilled professionals in which

appuient. Une recherche permanente d’innovation

the constant search for innovation and knowledge

et de savoir accompagnent les nouvelles tendances

keep place with new trends and customer needs.

et les besoins des clients.

From pre-press to the final work, we have cutting-

Dès la prépresse au produit fini, nous avons la

edge technology that guarantees the quality of our

technologie de pointe qui garantit la qualité de nos

services, mainly thanks to the digital flow in pre-

services, soit par le flux numérique dans la pré-

printing (up to the plate by the CTP system) to the

presse (jusqu’à la plaque par le système CTP), aux

printing presses in 5 colours 70x100 cm format plus

machines d’impression dans le format 70x100 cm

varnish in line (tower), in 1 or 2 colour 70x100 cm

à 5 couleurs, plus le vernissage‑en‑ligne (la tour),

format, in 4 colours 35x50 cm small format, fully

dans le format 70x100 cm à 1 et à 2 couleurs, le

automated bookbinding. Innovation always within

petit-format 35x50 cm à 4 couleurs, finition du livre

the reach of prime quality.

et agrafage totalment automatique. L’innovation toujours proche d’une qualité d’excellence.




Produção Definimos estrategicamente e comercialmente como core business os produtos com tipologia ABCD: agrafe, brochados e cartonados, bem como os desdobráveis. Dentro deste nicho de produtos incluem-se produtos específicos como: revistas, catálogos, brochuras, livros de capa mole, capa dobráveis, folhetos, cartazes, dura, mailings, des­ displays. Dispomos de equipamentos e serviços, nas três áreas: Pré-impressão Paginação; provas de cor digitais Kodak calibradas pelo sistema de perfis ICC; retoque electrónico de imagem; digitalização de imagens; workflow definido para fluxo de informação através de linguagem PDF. Impressão KBA 105 70x100 cm a 5 cores com verniz água; Heidelberg Printmaster 35x50 cm a 4 cores; Planeta 70x100 cm a 2 cores (retro verso a 1/1 cor). Impressão digital pequeno formato Docucolour 250 (A3 mais). Acabamento Máquinas de corte e vinco, picotar, furar, dobrar, encader­nar, plastificar, embalar e ensaquetar em manga de polietileno ou prolipopileno; guilhotinas; máquinas de coser à linha Aster 160; máquina automática de alcear 12 estações Muller Martin; máquina de agrafar com 6 estações Muller Martin; máquina de aparar trilateral Stahl.


La Production

Production

Stratégique et commercialement, nous définissons,

We define strategic and commercial core business

par Core Business, les produits suivants: magazines,

products with ABCD typology: staples, pins and

catalogues, brochures, livres, cartes de visite, stickers,

cardboard as well as leaflets. Within this niche

dépliants, prospectus, cartes postales, affiches,

product we include specific products such as:

cartons publicitaires, livres brochés ou cartonnés.

magazines, catalogues, brochures, paperbacks,

Nous avons des services et de l’équipement séparés

hardcover, mailings, leaflets, posters, displays. We

en trois secteurs:

offer equipment and services, in the three strands:

Prépresse

Pre-press

De la pagination; des épreuves numériques de couleur

Pagination; Kodak digital colour proof calibrated

Kodak calibrées par le système de profils ICC; des

by the ICC system profile; electronic image re-

retouches électroniques d’images; de la numérisation

touching; digital imaging; workflow defined for

des images; un workflow déterminé pour un flux

information flow through PDF language.

d’information par le langage PDF. Printing Impression

KBA 105 70x100 cm 5 colour water glaze; Heidelberg

KBA 105 70x100 cm à 5 couleurs avec le vernissa-

Printmaster 35x50 cm 4 colour, Planeta 70x100 cm

ge-à-l’eau; Heidelberg Printmaster 35x50 cm à 4

2 colour (retro back to 1/1 colour).

couleurs; Planeta 70x100 cm à 2 couleurs (retro verso à 1/1 couleur).

Small Format Digital Printing Docucolour 250 (A3 plus).

Impression numérique de petit-format Docucolour 250 (A3 plus).

Finishing Cutting and creasing machines, shred, boring, folding,

Le Produit Fini

binding, laminating, pack and tag in polyethylene

Des machines de découpage, de pose d’œillets,

sleeve or polypropylene, guillotines; Aster 160 auto-

de perçage, de perforation, de pliage, de soudure,

matic sewing machines; Muller Martin 12 station

de collage, de plastification, de pelliculage; des

collating machine; Muller Martin 6 station stapling

guillotines, des machines de couture Aster 160; une

machine; Stahl trilateral trimmer machine.

machine automatique de reliure, de 12 postes Muller Martin; une machine d’agrafage avec 6 postes Muller Martin; une machine de découpe trilatérale Stahl.






Portfolio Demonstrando a nossa versatilidade e transversalidade, a lista de clientes que possuĂ­mos conta com conceituadas empresas e organismos oficiais, dos quais destacamos, os seguintes trabalhos.

Portfolio Notre carnet de clients confirme notre position versatile et transversale. Voici des exemples d'organisations publiques et privĂŠes connues, auxquelles nous soutenons nos services.

Portfolio Showing our versatility and transversally, our customers list include reputable companies and official institutions, in particular the following works.

















LUSOIMPRESS, S.A. Rua Venceslau Ramos, nº 28 4430-929 Avintes . Vila Nova de Gaia . Portugal T 00351 227 877 320 . F 00351 227 877 329 GPS 41° 6' 29'' N, 8° 33' 11'' W www.lusoimpress.com

www.lusoimpress.com/mobile




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.