8_1

Page 1

BILINGUAL EDITION

Métiers d'Art de Chanel Visita exclusiva de Luxury Road

Mayo 09 B/.3.75


LR TAPA | LR COVER

MÉTIERS D'ART DE CHANEL

VISITA EXCLUSIVA DE LUXURY ROAD

42

LUXURY ROAD PAYS AN EXCLUSIVE CALL


“La máquina no puede sustituir a la mano” (artesanos de Chanel)

“The hand cannot be replaced by a machine” (Chanel artisans)

Por Annette Pizarro desde París

By Annette Pizarro reporting from Paris

L

L

uxury Road tuvo el honor de ser el primer medio de la región invitado a conocer los talleres de la Casa CHANEL en París, Francia. Y la experiencia desafió cualquier preconcepto acerca de ellos. Allí donde cabía suponer una superestructura caracterizada por tecnología de punta, había tan sólo… manos. Extremadamente hábiles, por cierto. Si bien CHANEL no hace alarde de la calidad artesanal de sus creaciones, éstas son totalmente artesanales, y la superlativa calidad de sus productos, donde todo está cuidado hasta el más mínimo detalle, surge de las diestras manos de los trabajadores de la Casa. Realmente, una gran sorpresa: en lugar de tecnología de última generación, manos artesanas; en lugar de una superestructura sofisticada, la calidez de un ambiente acogedor. LOS TALLERES Recordemos brevemente que Gabrielle “Coco” Chanel fue la más célebre couturier del siglo XX, quien estableció el canon de la vestimenta moderna. Gracias a su casa de costura, Chanel se convirtió en un icono de la moda, y su proyección de mujer moderna a través de las características autobiográficas que imprimió a sus colecciones, le ganó el estatus de leyenda. A lo largo de su historia, la Casa CHANEL compró siete de los más relevantes talleres de la moda parisina dedicados a diferentes especialidades: Desrues (artesano de la joyería de fantasía), Michel (modista), Lemarié (artesano de plumas), Massaro (zapatos y botas), Lesage (artesano de bordados), Goosens (orfebre) y Guillet (diseñador de flores), todos ellos sociedades independientes posteriormente desarrolladas por CHANEL. El criterio para la elección de dichas firmas fue cultural, puesto que la intención de CHANEL era anexar a estos socios privilegiados del mundo de la moda con los cuales comparte exigencias de calidad, de exclusividad y de innovación: verdaderos talleres profesionales cuyo principal patrimonio es el savoir faire. (Dedicados enteramente a la alta costura, estos talleres trabajan también para otros creadores.) Nuestra visita abarcó a tres de los siete talleres mencionados: Lemarié, Lesage y Massaro. En cada uno de ellos asistimos a una enriquecedora exhibición de

uxury Road was granted the honor of being the first medium of the region to be invited to visit the workshops of the famed CHANEL firm 43 in Paris, France. The experience challenged any preconception one might have had about what it would be like. There, where one might have presumed to find a dazzling superstructure characterized by latest generation technology, there were only…hands. Extremely skilled hands, without a doubt. Although CHANEL never boasts about the quality hand-crafting that goes into each of its creations, these are indeed hand-crafted. And the superlative quality of its products, in which meticulous care is taken right down to the last detail, emerges from the skill of the workers that the firm employs. Truly a great surprise: instead of advanced technology, the hands of skilled artisans; instead of a sophisticated superstructure, a warm and cozy environment. THE WORKSHOPS It is worthwhile recalling that Gabrielle “Coco” Chanel was the most celebrated couturier of the 20th century and the designer who laid down the guidelines for modern clothing fashions. Through her fashion house, Chanel became an icon of high style, who reached legendary status on the strength of her autobiographical image as the modern woman, while projecting these traits onto her fashion collections. Over the course of its history, the CHANEL firm has acquired seven of the most outstanding fashion workshops in Paris, each devoted to a different specialty: Desrues (fantasy jewelry crafting), Michel (hand-crafted clothing), Lemarié (featherwork), Massaro (high-fashion footwear), Lesage (hand-crafted embroidery), Goosens (gold and silversmiths) and Guillet (flower designer). These were all independent firms, later developed by CHANEL. The criterion applied in the choice of these firms was cultural, since the aim of CHANEL was to annex these privileged partners from the fashion world, with which it shared standards of quality, exclusivity and innovation: shops operated by true professionals whose main capital is their savoir faire. (Devoted entirely to high fashion, these shops also work for other creators). Our visit encompassed three of the seven workshops mentioned: Lemarié,


LR TAPA | LR COVER

trabajo absolutamente artesanal. Cabe destacar que el vestido que engalana la portada del presente número de Luxury Road fue especialmente confeccionado para la actriz Nicole Kidman, quien lo luciera en el último film publicitario estrenado de Chanel N°5. LEMARIÉ: PLUMAS Y FLORES Los talleres Lemarié fueron fundados por Andre Lemarié en 1880, época en que no podía pensarse en un sombrero sin plumas. Allí se trabaja hoy con plumas y flores. Durante nuestra visita observamos que el que se realiza es un trabajo enteramente manual; los artesanos nos comentan que el zapato que en ese preciso momento están confeccionando utilizan plumas de pavo, así como plumas del pescuezo del gallo. Cabe destacar que las plumas sirven no sólo para ornamentar zapatos y sombreros sino toda clase de accesorios. Para trabajar en este taller se debe poseer mucha destreza manual, mucha paciencia y un gran sentido visual. Lemarié confecciona también flores para las ocho colecciones anuales de CHANEL además de una colección de Camelias, flor icono de la firma desde la década de 1960. Para elaborar estas flores se utilizan diversos tipos de tela natural o plástico, según sea el caso, y se pega individualmente cada pétalo sobre una base. Los treinta artesanos que trabajan en Lemarié —cuyo trabajo es supervisado por el famoso diseñador Karl Lagerfeld— crean 20.000 flores al año. En una de las salas de Lemarié se trabajan los accesorios y todos los detalles necesarios para completar un vestido perteneciente a la próxima

Lesage and Massaro. In each of these, what we witnessed was a demonstration of entirely hand-crafted work. It should be noted that the dress that graces the cover of this issue of Luxury Road was made especially for actress Nicole Kidman, who wore it in the commercial film spot she did for Chanel N°5. LEMARIÉ: FEATHERS AND FLOWERS The Lemarié shop was founded by Andre Lemarié in 1880, a time when one couldn’t imagine a hat without feathers. Today, all work here is done in feathers and flowers. During our visit, we were able to observe that all of the work is carried out entirely by hand. We are told by the artisans that the shoe they are working on while we are there makes use of turkey feathers and plumage from the neck of a rooster. It should be pointed out that the feathers are not just used to ornament shoes and hats, but also in all other kinds of accessories. In order to work in this shop, one must have great manual dexterity, a lot of patience and an excellent eye. Lemarié also makes flowers for all eight of CHANEL’s yearly collections, in addition to a collection of camellias, the flower that has been the iconic symbol of the firm since the 1960s. In creating these flowers, the artisans make use of a variety of natural or plastic materials, as the case may be, securing each petal individually to a base. There are 30 artisans working at Lemarié. Their work is supervised by famed designer Karl Lagerfeld and they create 20,000 flowers a year. In one of the rooms at Lemarié, work is being carried out on all of the accessories and details necessary to complete a dress that will form part of an upcoming collection. We watch as the artisans hand-craft each detail, a process that lends a special touch of distinction to the finished


colección. Podemos ver que los artesanos elaboran cada detalle manualmente, lo cual le otorga esa especial distinción al producto terminado. “La máquina no puede sustituir a la mano”, nos aseguran. LESAGE: BORDADOS Y ESCUELA La historia de Lesage se remonta a 1948, cuando un joven de 20 años, François Lesage, se hace cargo del negocio familiar debido a la muerte de su padre. Tras cincuenta exitosos años, en que realizó trabajos para Dior, Givenchy, Yves Saint Laurent, Scherrer, Lacroix y Gaultier, François

product. “The hand cannot be replaced by a machine,” they tell us. LESAGE: EMBROIDERY SHOP AND SCHOOL The history of Lesage dates back to 1948, when a young man of 20 called François Lesage took over the family business following his father’s death. After 50 successful years in which he carried out work for Dior, Givenchy, Yves Saint Laurent, Scherrer, Lacroix and Gaultier, François Lesage joined the “CHANEL galaxy” in 2002. During our visit to the Lesage workshop, our attention is drawn to the fact


LR TAPA | LR COVER


Lesage se unió en el 2002 a la “galaxia CHANEL”. En nuestra visita al taller de Lesage nos llama la atención el hecho de que todos los muebles son muy antiguos. Nos explican que se conserva el mobiliario original, el mismo utilizado desde los inicios del taller. Conocemos el lugar en que se guardan todos los bordados, fuente, además, de consulta e inspiración para los artesanos que han de elaborar las nuevas colecciones. En Lesage trabajan cincuenta personas: una de ellas es Emily, diseñadora y asistente del Sr. Lesage. Emily nos comenta que ella evita orientarse por los bordados que se guardan en Lesage porque su deber es “aportar una nueva imagen, algo nuevo, joven”. También visitamos una sala en donde se guarda toda la pedrería y los hilos para los bordados. El tamaño de cada bordado depende de la talla del vestido. Emily nos comenta que el Sr. Lesage supervisa todo el trabajo y se apoya en la Directora de la casa. Lesage funciona también como una escuela, ubicada en la parte inferior del estudio. En la escuela enseñan a bordar, pero a quienes asisten a ella no se les garantiza un trabajo en Lesage, aunque ha habido casos en que algunas personas de dotes sobresalientes pasaron a formar parte de su plantel.

that all of the furniture appears quite old. We are told that the original outfitting has been maintained and that this is the same furniture that was used when the shop first opened. We are shown to the place where all of the embroidery patterns are kept, a place that is a source of inspiration and reference for the artisans that work on the new collections. Fifty people work at Lesage: One of them is Emily, a designer and assistant to Mr. Lesage. Emily tells us that she avoids referring back to the embroidery patterns that are kept at Lesage, because it is her duty to “contribute to a new image, something new and young.” We also pay a visit to the room where all of the beads, stones and threads for the embroidery are kept. The size of the embroidery work depends on the size of the dress. Emily tells us that Mr. Lesage supervises all of the work the shop puts out, with the support of the firm’s Director. A school also functions within Lesage, located on the floor beneath the shop. The school teaches embroidery, but is doesn’t guarantee its students a job at Lesage. However, there have been cases in which students of outstanding promise have ended up on the roster in the firm’s professional workshop.


LR TAPA | LR COVER

MASSARO: ZAPATOS Y BOTAS Massaro data de 1894, y desde entonces se especializa en la confección de zapatos (incluso ortopédicos) y botas. En la década de 1950, Massaro se diversificó y comenzó a trabajar con casas de alta costura, una de las cuales pertenecía, por supuesto, a Mademoiselle Chanel. Massaro elabora un molde de madera que adapta al pie del cliente. Luego procede a realizar una muestra que le es presentada al cliente para su aprobación, y una vez obtenida ésta, recién se confecciona el calzado, cuyo modelo, estilo, tamaño del tacón, color, etc., son personalizados.

MASSARO: SHOES AND BOOTS Massaro dates back to 1894, and ever since then, it has specialized in making shoes (including orthopedic designs) and boots. In the 1950s, Massaro diversified and began working with high fashion houses, one of which, of course, belonged to Mademoiselle Chanel. Massaro creates a wooden mold that adapts to the client’s foot. Next, it develops a sample that is presented to the client for approval. Only once approval is given is the shoe manufactured – the model, style, heel size, color, etc. of which are all custom-tailored to the individual.

HOMENAJE A LOS MÉTIERS D’ART CHANEL prepara cada año, desde el 2002, una colección única —exhibida fuera del calendario oficial de los desfiles de moda— que rinde homenaje a los Métiers D’Art. En el año en curso, la Casa ha presentado la Colección París-Moscú, creada por Karl Lagerfeld para plasmar el savoir faire de los talleres de alta costura de CHANEL. En resumen: una visita excitante, enriquecedora, sorprendente, durante la cual la calidez y deferencia de nuestros anfitriones nos hizo sentir parte de ese universo tan exclusivo —y glamoroso como pocos— que, sin duda, es la Casa CHANEL.

A TRIBUTE TO THE MÉTIERS D’ART Each year since 2002, CHANEL prepares a unique collection – exhibited off-season from the official fashion calendar – that serves as a tribute to the Métiers D’Art. This year the firm presented the Paris-Moscow Collection, created by Karl Lagerfeld with the aim of embodying the savoir faire of the CHANEL high fashion workshops. In short, this turned out to be an exciting, enriching and surprising visit, during which the warmth and deference of our hosts made us feel as if we formed part of that exclusive universe – glamorous like nearly no other – that is, without a doubt, CHANEL.

Fotos: gentileza Chanel. www.chanel.com

Photos: Courtesy of Chanel. www.chanel.com



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.