T H E N E W CL A S S I C D ES I G N BY M A RCEL WA N D ERS // A COLLECTION OF PERFECTLY SH A PED INNOVATIONS FOR THE BATHROOM . THE NE W CL ASSIC R A DI ATES T H E PR ACT I CA L I T Y O F T H E H A R M O N I O U S FO R M A N D CO M B I N ES I T W I T H CO N T EM P O R A RY ST Y L E . A CLE AR FORMAL E XPRESSION OF MODERN ELEGANCE CO M ES I N TO B E I N G W H I CH CEL EB R AT ES T H E B AT H RO O M A S A PL ACE O F CL E A N L I N ES S A N D PU R I T Y. T H E AWA R D -W I N N I N G T ECH N O LO G I CA L Q UA N T U M L E A P O F S A PH I R K ER A M I K T U R N S E V ERY PI ECE I N TO A W I T N ES S O F PRO G R ES S . // EI N E KO L L EK T I O N VO N FO R M VO L L EN D E T ER INNOVATION IM BADEZIMMER. THE NEW CL ASSIC STR AHLT D I E SACH L I CH K EI T D ER H A R M O N I SCH EN FO R M AU S – U N D KO M B I N I E R T S I E M I T Z E I TG E N Ö S S I SC H E M . ES E N T S T E H T E I N E K L A R E F O R M E N S PR AC H E VO N M O D E R N E R E L EG A N Z , D I E DA S B A D E Z I M M E R A L S O R T D E R R E I N H EI T FEI ER T. D ER PR EI SG EK RÖ N T E T ECH N O LO G I SCH E Q UA N T EN S PR U N G D ES W ER KSTOFFS SAPHIRKER AMIK MACHT JEDES STÜCK ZU EINEM ZEUGEN D ES FO R T SCH R I T T S . // U N E CO L L ECT I O N D E SA L L ES D E B A I N I N N OVA N T ES AU X FO R M ES PA R FA I T ES . T H E N E W CL A S S I C EST L’ E X PR ES S I O N M ÊM E D E L’O B J ECT I V I T É D ES FO R M ES H A R M O N I EU S ES A S SO CI ÉE À U N D ES I G N CO N T EM P O R A I N . I L EN R ÉSU LT E U N L A N G AG E D E FO R M ES CL A I R M ÊL A N T M O D ER N I T É E T ÉL ÉG A N CE E T D O N N A N T A I N S I N A I S SA N CE À U N E U N I O N PA R FA I T E DA N S CE L I EU D E PU R E T É Q U ’ EST L A SA L L E D E B A I N . G R ÂCE AU M AT ÉR I AU SA PH I R K ER A M I K PR I M É P O U R AVO I R PER M I S D E V ÉR I TA B L ES B O N DS EN AVA N T EN M AT I ÈR E T ECH N O LO G I Q U E , CH AQ U E ÉL ÉM EN T D E V I EN T T ÉM O I N D E PRO G R ÈS . // U N A CO L L E Z I O N E I N N OVAT I VA PER I L B AG N O C O N U N O CCH I O D I R I G UA R D O A L L E FO R M E PER FE T T E . T H E N E W C L A S S I C M E T T E I N R I S A LTO L’ O B I E T T I V I TÀ D EL L A FO R M A A R M O N I CA E VA A B R ACCE T TO CO N L A CO N T EM P O R A N EI TÀ . V I È U N A CH I A R A ES PR ES S I O N E FO R M A L E D I M O D ER N A EL EG A N Z A CH E I N N A L Z A L’A M B I E N T E B AG N O C O M E LU O G O D EL L A PU R E Z Z A . O G N I PE Z ZO R A PPR ES EN TA U N T EST I M O N E D EL PRO G R ES SO G R A Z I E A L L’ EN O R M E PA S SO AVA N T I T ECN O LO G I CO DATO DA L M AT ER I A L E SA PH I R K ER A M I K , D EG N O D I ST I M A .
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
27
29
31
32
33
34
35
36
37
38
39
the new classic design by marcel wanders
// M A RCEL WA N D ERS I S A L E A D I N G PRO D U CT A N D I N T ER I O R D ES I G N ST U D I O I N A M ST ER DA M , U N D ER T H E CR E AT I V E L E A D E RS H I P O F M A RCEL WA N D ERS , W H O I S SU PP O R T ED BY G A B R I EL E CH I AV E . R ES PECT I N G T H E PA S T A N D T H E D I V ERS I T Y O F CU LT U R ES , M A RCE L WA N D E RS D E V ELO P S A C O N T EM P O R A RY L A N G UAG E T H AT I S PE R SO N A L Y E T A CATA LYS T F O R T H E P OS T- P OS T M O D ER N I S T ER A . // M A RCE L WA N D E RS I S T EI N F Ü H R EN D ES S T U D I O F Ü R PRO D U K T- U N D I N T ER I O R D ES I G N I N A M S T ER DA M UNTER DER KRE ATI V EN LEIT UNG VON M A RCEL WA NDERS, D E R VO N G A B R I E L E CH I AV E U N T ERS T Ü T Z T W I R D. M A RCE L WA N D E RS EN T W I CK ELT U N T ER EI N B E Z I EH U N G D E R G ESCH I CH T E U N D D ER V I EL FA LT D ER KU LT U R EN EINE ZEITG ENÖSSISCHE SPR ACHE, DIE PERSÖNLICH IST U N D D E N N O CH EI N EN K ATA LYS ATO R F Ü R D I E P OS TP OS T M O D E R N E Z EI T DA RS T EL LT. // M A RCE L WA N D E RS ES T U N S T U D I O D E C O N CEP T I O N D E PRO D U I T S E T D ’ I N T ÉR I EU RS B A S É À A M S T ER DA M PL ACÉ SO U S L A D I R ECT I O N CR É AT I V E D E M A RCEL WA N D ER S , B É N É FI CI A N T LU I - M ÊM E D U SO U T I EN D E G A B R I EL E CH I AV E . DA N S L E R ES PECT D U PA S S É E T D E L A D I V E R S I T É D ES CU LT U R ES , L E S T U D I O D E CONCEPTION MARCEL WANDERS DÉ VELOPPE UN L ANGAGE CO N T EM P O R A I N , PERSO N N EL M A I S CATA LYS EU R D E L’ ÈR E P OS T- P OST M O D ER N E . // MARCEL WANDERS È UNO STUDIO LE ADER DEL DESIGN D I PRO D OT TO E D I I N T ER N I D I A M ST ER DA M , L A CU I D I R E Z I O N E CR E AT I VA È A FFI DATA A M A RCEL WA N D ERS , CON L’ASSISTENZ A DI G A B RIELE CHI AV E. PA RTENDO DA L R I S PE T TO PE R I L PA S S ATO E PE R L E D I F F E R E N Z E CU LT U R A L I , LO ST U D I O M A RCEL WA N D ERS SV I LU PPA U N L I N G UAG G I O CO N T EM P O R A N EO CH E PU R ES S EN D O PERSO N A L I Z Z ATO È CATA L I Z Z ATO R E D EL L’ ER A P OS T- P OST M O D ER N I STA .
We found SaphirKeramik to be a light and versatile, sturdy and malleable material. It allowed for many variations as we designed each possibility for everyday use. Its slender profile adapts to all classic to contemporary spaces and is environmentally friendly. In fact, SaphirKeramik is a superstrong ceramic material, yet it allowed us to create minimal, architectural lines. You have developed many interior design concepts for hotels. To what extent does this experience influence the design of the new Laufen bathroom collection? mw The great thing about our projects is that we learn from everything we do. So, with each project, we discover something we want to try or we learn about the innovation of new material that will let us explore new shapes and new combinations. Along the way, we learned what people find interesting, what moves them and creates meaning. We brought all of that to the new Laufen bathroom collection. gc Every interior space we’ve worked in has been different and it has forced us to see things in a new way. We have designed for large spaces and small ones. We have worked with so many different materials. In doing this, we have imagined new concepts that take a little from everything we’ve done previously. With the new Laufen bathroom collection, that means we could confidently match woods to ceramics and architectural metals to glass and mirrors. What is your creative process? How do you approach a new project? mw Approaching a project for me takes many different paths. I enjoy the process of daydreaming as much as collaborating and bouncing ideas off of others. I take time to sketch, write about and even prototype designs. My process can be described as organised inspiration. Throughout the process, I look for every opportunity to replace the coldness of industry with humanity, while uplifting the human spirit. gc Much of my approach to a new project is tactile in nature. As I study materials, I get new ideas. I juxtapose objects and textures and experiment to find combinations of colour and shapes to add another layer of concept and thus a deeper layer of connection. Finding balance between form and function, I let my imagination wander and then channel all of the various directions toward a finished design. In your opinion, what constitutes good bathroom design? mw The design throughout the set plays a crucial role in making the connection with the human spirit in this intimate space of rejuvenation. gc
marcel wanders and gabriele chiave
What did you find most appealing in the collaboration with Laufen? mw Laufen is known the world over for its excellence at generating ideas to create the classic and contemporary bathroom. The company embodies an experimental nature. The designers’ innovative drive manifests itself in the personality of this highly traditional Swiss brand that reflects a symbiosis of design, quality and functionality. The pragmatic approach of Laufen and its perseverance to constantly evolve is something that pulled me in and motivated us to move forward with them along a path of innovation. gc In addition to their knowledge and creativity, what makes working with Laufen enjoyable for me is that their Swiss design unites two major design trends: emotional Italian design from the south and the northern tradition of design precision and clarity. Their quality has two aspects to it: the manufacturing knowledge that they put into everything they create and the high degree of practical benefit the customer gets out of it. What technical challenges were you confronted with when designing the new Laufen bathroom collection? mw The bathroom setting will always be about elegant functionality, and we designed each piece to fit into this seamless collection. This was the first time SaphirKeramik was used in new very classical and iconic forms. So, there was a little bit of a learning curve for us. But what we found with this hygienic, hard-wearing and recyclable material is that it perfectly conforms to the design concept we were striving to achieve. SaphirKeramik gave us a unique opportunity to celebrate the beauty of thin ceramic with our elegant soft shapes.
I believe good bathroom design, much like this collection, is design that expresses a juxtaposing nature, that mixes and matches elements in such a way that they not only work together, but also work in relation to you. gc Bathroom design ought not be considered to have a goal that is any different from other design projects. Regardless of location, good design is that which connects and creates meaning for people. Specifically, in the bathroom, our goal is to perfect the design to create the most pampered, private experience. Your designs are often eye-catching, playful, romantic, sometimes pompous. How is the interior design of your own home? mw My personal interior style expresses a dynamic sense of eclecticism appointed with modern accents. I have designed each room to be a welcoming environment that surprises and delights guests. I want people who visit to always find something new to discover in a room and within themselves. Versatile ambiences define the overall space. With an ensemble of marble, glass, textiles and stainless steel, I have purposefully orchestrated complementary atmospheres. From the appliances to the furniture, art work and lighting, each room is symbiotic to the whole home. gc My home is intimate. There is a personal vibe to it that is welcoming. While designed with open spaces, it is not without its areas of warmth. I have filled the space with historical souvenirs and memories from my experiences that present a wide array of textures and shapes. I have lived in several different countries and have travelled a great deal. Somewhat like in a museum, there are artifacts that represent eras past and our present times. Across my home these objects intermingle to create a whole ensemble of my life – from a contemporary Moooi led lamp to a 19th-century African mask. Which design object has been in your possession the longest? mw What I have had the longest is my Driade silver-plated candlesticks of Borek Sipek. Timeless and elegant, the candleholder features multiple stems that branch off from the base in a meandering contoured fashion. When lit, the candles cast a warm glow and create shadows that dance and charm.
marcel wanders und gabriele chiave
Was hat Sie an der Zusammenarbeit mit Laufen am meisten gereizt? mw Laufen ist auf der ganzen Welt bekannt für seinen Ideenreichtum bei der Gestaltung des klassischen und modernen Badezimmers. Das Unternehmen ist stets für neue Lösungen offen. Das innovative Streben des Designers manifestiert sich in der Persönlichkeit dieser traditionsreichen Schweizer Marke, die eine Symbiose aus Design, Qualität und Funktionalität verkörpert. Der pragmatische Ansatz von Laufen und die Tatsache, dass sich dieses Unternehmen ständig weiterentwickelt, haben uns fasziniert und motiviert, gemeinsam Innovationen voranzutreiben. gc An der Arbeit mit Laufen gefällt mir neben dem Wissen und der Kreativität, die dieses Unternehmen einbringt, auch die Art, wie sein Schweizer Design zwei große Designtrends vereint: emotionales italienisches Design aus dem Süden und die nördliche Tradition des präzisen und klaren Designs. Die Qualität des Unternehmens beruht auf zwei Säulen: dem Fertigungswissen, das in alles einfließt, was das Unternehmen hervorbringt, und dem hohen praktischen Nutzen, der sich für den Kunden ergibt. Welche technischen Herausforderungen mussten Sie bei der Gestaltung der neuen Badezimmer-Kollektion von Laufen meistern? mw Bei Badeinrichtungen geht es immer um elegante Funktionalität, und wir haben jedes Stück so gestaltet, dass es sich nahtlos in diese Kollektion einfügt. Es war das erste Mal, dass SaphirKeramik für neue, sehr klassische und ikonische Formen eingesetzt wurde. Ein kleines bisschen bedeutete das auch eine Lernkurve für uns. Aber wie wir festgestellt haben, passt dieses hygienische, strapazierfähige und wiederverwertbare Material perfekt zu dem von uns angestrebten Designkonzept. SaphirKeramik gab uns die einzigartige Gelegenheit, die Schönheit dünner Keramik mit unseren eleganten weichen Formen zur Geltung zu bringen. gc Wir haben SaphirKeramik als ein leichtes und vielseitiges, robustes und formbares Material schätzen gelernt. Es eröffnete uns bei der Gestaltung der Varianten für den täglichen Gebrauch zahllose Möglichkeiten. Durch sein
schlankes Profil eignet es sich für alle Arten von Räumen, von klassisch bis zeitgenössisch, und ausserdem ist es umweltfreundlich. Dabei ist SaphirKeramik ein extrem festes Keramikmaterial, mit dem wir dennoch minimalistische, architektonische Linien realisieren konnten. Sie haben viele Interior-DesignKonzepte für Hotels entwickelt. Inwieweit haben Ihre Erfahrungen in diesem Bereich das Design der neuen Badezimmer-Kollektion von Laufen beeinflusst? mw Das Schöne an unseren Projekten ist, dass wir aus allem, was wir tun, lernen. So entdecken wir mit jedem Projekt etwas Neues, das wir ausprobieren wollen, oder wir lernen innovative neue Materialien kennen, die uns neue Formen und neue Kombinationen erschließen. So bekommen wir auch ein Gespür dafür, was die Menschen interessant finden, was sie bewegt und was einen Sinn vermittelt. All dies haben wir in die neue BadezimmerKollektion von Laufen eingebracht. gc Jede Innenraumgestaltung war anders und zwang uns gewissermassen zu einer neuen Sicht auf die Dinge. Wir haben Designkonzepte für große und kleine Räume entwickelt. Wir haben mit einer Vielzahl unterschiedlicher Materialien gearbeitet. Dabei haben wir neue Konzepte entwickelt, die alle ein bisschen von dem enthalten, was wir bisher gemacht haben. Für die neue Badezimmer-Kollektion von Laufen bedeutet dies, dass wir stilsicher Holz mit Keramik und architektonische Metalle mit Glas und Spiegelflächen kombinieren konnten. Wie sieht Ihr kreativer Prozess aus? Wie nähern Sie sich einem neuen Projekt? mw Die Annäherung an ein neues Projekt erfolgt bei mir über viele verschiedene Wege. Ich mag den Prozess des Tagträumens ebenso wie die Zusammenarbeit und den Austausch von Ideen mit anderen. Ich nehme mir die Zeit, neue Designideen zu skizzieren, aufzuschreiben oder sogar Prototypen zu schaffen. Man könnte diesen Prozess auch als „organisierte Inspiration“ bezeichnen. Dabei nutze ich jede sich bietende Möglichkeit, die industrielle Kälte durch menschliche Wärme zu ersetzen und so den humanen Geist zur Geltung zu bringen. gc Meine Herangehensweise an ein Projekt ist vor allem taktiler Natur. Während ich mich mit den Materialien befasse, bekomme ich neue Ideen. Ich platziere Objekte und Strukturen nebeneinander auf der Suche nach Kombinationen von Farben und Formen, um so dem Konzept eine weitere Ebene hinzuzufügen und eine tiefere Ver-
bindung herzustellen. Ich lasse meiner Vorstellungskraft freien Lauf, um Form und Funktion in Einklang zu bringen, und führe die verschiedenen Richtungen schliesslich zum fertigen Design zusammen. Was macht gutes Badezimmer-Design Ihrer Ansicht nach aus? mw Ein stimmiges Design aller Komponenten ist von wesentlicher Bedeutung, um in diesem intimen Bereich der Verjüngung eine Verbindung mit dem menschlichen Geist herzustellen. Ich finde, dass gutes Badezimmer-Design wie bei dieser Kollektion ein Design ist, das verschiedene Elemente nebeneinanderstellt, mischt und zusammenbringt, sodass sie sich nicht nur zu einem Ganzen fügen, sondern auch einen Bezug zum Benutzer herstellen. gc Man darf nicht meinen, Badezimmer-Design hätte eine andere Zielsetzung als andere Designprojekte. Es ist gutes Design, das Menschen verbindet und ihnen einen Sinn vermittelt, egal an welchem Ort. Gerade im Badezimmer möchten wir das Design so perfektionieren, dass ein sehr privates Verwöhnerlebnis geschaffen wird. Ihre Entwürfe sind häufig ein echter Blickfang, verspielt, romantisch, bisweilen prunkvoll. Wie haben Sie Ihr eigenes Zuhause gestaltet? mw Mein persönlicher Einrichtungsstil ist Ausdruck eines dynamischen Eklektizismus, der mit modernen Akzenten versehen ist. Ich habe jeden Raum so gestaltet, dass er zu einem einladenden Ort wird, der Gäste überrascht und erfreut. Ich möchte, dass die Menschen, die zu mir kommen, immer wieder etwas Neues entdecken, in einem Raum und in sich selbst. Das Ambiente des Raums zeichnet sich insgesamt durch Vielfältigkeit aus. Ich habe mit einem Ensemble aus Marmor, Glas, Textilien und Edelstahl gezielt komplementäre Stimmungen inszeniert. Von der Technik bis hin zu den Möbeln, der Kunst und der Beleuchtung geht jeder Raum eine Symbiose mit dem ganzen Haus ein. gc Mein Haus ist ein intimer Bereich. Es strahlt eine persönliche Atmosphäre aus, die zum Verweilen einlädt. Obwohl es mit offenen Räumen gestaltet wurde, gibt es trotzdem Bereiche, die Wärme ausstrahlen. Es finden sich viele alte Souvenirs und Erinnerungen an meine Erlebnisse, die ein weites Spektrum von Strukturen und Formen präsentieren.
marcel wanders et gabriele chiave
Quelles raisons vous ont le plus incités à collaborer avec Laufen? mw Laufen est connue à travers le monde entier pour sa capacité à développer de nouvelles idées et créer des salles de bain à la fois classiques et modernes. Cette société incarne une véritable nature expérimentale. La force innovante de ses designers s’exprime à travers la singularité de cette marque suisse très attachée à la tradition, qui reflète une véritable symbiose alliant design, qualité et fonctionnalité. L’approche pragmatique de Laufen et ses efforts d’amélioration constants ont véritablement retenu mon attention et nous ont par ailleurs incités à nous engager avec elle sur la voie de l’innovation. gc Si j’aime travailler avec Laufen, c’est non seulement pour sa connaissance et sa créativité, mais aussi et surtout pour son design suisse alliant deux tendances majeures: le design émotionnel à l’italienne en provenance du sud et la clarté et la précision caractérisant si bien les designs de tradition nordique. Sa qualité recèle deux aspects: sa connaissance en matière de fabrication présente dans tout ce qu’elle crée et le degré élevé d’avantages pratiques dont le client bénéficie. À quels défis techniques avez-vous dû faire face lors de la conception de la dernière collection de salles de bain Laufen? mw Chaque élément a été conçu pour s’intégrer de manière harmonieuse dans cette collection parfaitement homogène, sans pour autant nuire au caractère élégant des fonctionnalités. C’est la première fois que nous parvenions à intégrer SaphirKeramik dans de nouvelles formes classiques et emblématiques. Nous étions donc un peu en mode d’apprentissage. Mais nous avons pu constater que ce matériau hygiénique, résistant et recyclable est parfaitement conforme au concept que nous nous efforcions d’obtenir en termes de design. SaphirKeramik nous a permis de marier la beauté de la finesse de la céramique avec nos formes douces et élégantes. gc Nous avons trouvé en SaphirKeramik un matériau léger, polyvalent, robuste et malléable. Ses nombreuses variations nous ont
permis d’exploiter chaque possibilité pour une utilisation quotidienne. Ce matériau respectueux de l’environnement se caractérise par un profil élancé qui s’adapte à chaque espace, qu’il soit classique ou moderne. SaphirKeramik est en somme un matériau céramique ultrarésistant qui nous a permis de créer des contours minimalistes et architecturaux. Vous avez développé de nombreux concepts d’intérieur pour hôtels. Dans quelle mesure cette expérience a-t-elle influencé le design de la nouvelle collection de salles de bain Laufen? mw Ce qu’il y a de merveilleux dans chacun de nos projets, c’est que nous apprenons en permanence, et ce quoi que nous fassions. Ainsi, avec chaque projet, nous découvrons quelque chose de nouveau à expérimenter ou nous apprenons à apprivoiser un nouveau matériau qui nous permettra d’explorer de nouvelles formes et de tester de nouvelles combinaisons. Au cours de ce processus, nous avons appris à connaître les intérêts du public, à savoir ce qui l’inspire, et à identifier ce qui crée du sens. Tout ceci, nous l’avons concentré sur la nouvelle collection de salles de bain Laufen. gc Chaque espace intérieur sur lequel nous avons travaillé a ses propres spécificités et nous a obligés à reconsidérer les choses. Nous avons conçu pour de grands, comme pour de petits espaces avec une multitude de matériaux différents. Ce faisant, nous avons imaginé de nouveaux concepts s’inspirant un tant soit peu de tous nos travaux précédents. Avec la nouvelle collection de salles de bain Laufen, nous sommes assurément parvenus à marier le bois et la céramique et à allier les métaux architecturaux avec le verre et les miroirs. Quelle est votre démarche créative? Quelle approche adoptez-vous à chaque nouveau projet? mw Selon moi, nombreuses et multiples sont les voies d’approche d’un projet. J’apprécie tout autant les phases dédiées à la rêvasserie, à la collaboration et à l’échange d’idées avec les autres. Je prends le temps de réaliser des ébauches, de mettre mes idées sur papier et même de prototyper certains designs. On pourrait décrire ce processus d’«inspiration organisée». Tout au long de ce processus, j’examine toutes les possibilités de remplacer la froideur industrielle par une touche d’humanité, tout en mettant l’esprit humain en avant. gc De nature, j’ai principalement tendance à adopter une approche tactile avec chaque nouveau projet. J’étudie chacun des matériaux et les idées nouvelles me viennent. Je
place différents objets et diverses textures côte à côte et j’essaie de combiner les couleurs et les formes pour donner une autre dimension au concept, à la recherche d’une connexion plus profonde. Tout en essayant de trouver le parfait équilibre entre forme et fonction, je laisse libre cours à mon imagination et fais converger toutes les directions diverses et variées vers une conception finale. Quels sont selon vous les éléments constitutifs d’un bon design de salle de bain? mw Le design joue dans son ensemble un rôle crucial car c’est lui qui permet la connexion avec l’esprit humain au sein de cet espace intime dédié à la régénération qu’est la salle de bain. Je pense qu’un design de salle de bain réussi est, à l’instar de cette collection, un design qui exprime une nature juxtaposant les éléments, qui les mélange et les harmonise de manière à les faire interagir entre eux, mais aussi avec vous. gc Le design des salles de bain ne doit pas être considéré comme ayant un but différent des autres projets de conception. Quelle que soit sa localisation, un bon design est un design qui parvient à inspirer et créer du sens. Dans la salle de bain, notre objectif consiste tout particulièrement à parfaire le design afin de s’y sentir le plus choyé possible. Souvent fantaisistes, romantiques, voire parfois pompeux, vos designs captent l’attention. Quel est le design de votre propre espace intérieur? mw Le style de mon intérieur exprime un certain sens d’éclectisme dynamique ponctué d’accents modernes. J’ai conçu chaque pièce de manière à ce qu’elle soit accueillante et à ce qu’elle surprenne et enchante chacune des personnes qui y passent. Je veux que chaque passage dans une pièce soit synonyme de découverte et d’éveil intérieur. La polyvalence des atmosphères est le propre de l’espace global. Avec un ensemble constitué de marbre, de verre, de textiles et d’acier inoxydable, j’ai délibérément orchestré des atmosphères complémentaires. gc Mon espace intérieur est intimiste. Sa touche personnelle a un côté accueillant. Fait principalement de grands espaces ouverts, il compte également des zones davantage empreintes de chaleur. J’ai rempli l’espace d’objets imprégnés d’histoire et de souvenirs de mes expériences.
marcel wanders e gabriele chiave
Quali sono stati gli aspetti più interessanti della collaborazione con Laufen? mw Laufen è famosa in tutto il mondo per l’eccellenza nella generazione di idee per la creazione di bagni in stile classico e contemporaneo. L’azienda è la personificazione di uno spirito che ama la sperimentazione. L’impulso innovativo dei designer si manifesta nella personalità di questo marchio svizzero estremamente tradizionale da cui scaturisce una simbiosi tra design, qualità e funzionalità. L’approccio pragmatico di Laufen e la sua perseveranza nell’evoluzione costante mi hanno conquistato e ci hanno motivato a realizzare con loro un percorso verso l’innovazione. gc Oltre alle conoscenze e alla creatività che li caratterizza, a rendere piacevole la collaborazione con Laufen, dal mio punto di vista, è la fusione nel loro design svizzero di due tendenze principali: il design emotivo italiano proveniente da sud e la tradizione nordica caratterizzata da precisione e chiarezza di design. Nel loro livello qualitativo, ciò si manifesta in due aspetti: il know-how produttivo che imprimono a ogni loro creazione e l’elevato livello di vantaggi pratici che il cliente ne ricava. Quali sfide tecniche avete dovuto affrontare durante la progettazione della nuova collezione per il bagno di Laufen? mw L’ambientazione del bagno non prescinderà mai dall’elegante funzionalità e quindi abbiamo disegnato ciascun elemento in modo da inserirsi perfettamente in questa collezione omogenea. Per la prima volta il materiale ceramico SaphirKeramik è stato utilizzato per dar vita a forme molto classiche e iconografiche. Ciò ha comportato una certa curva di apprendimento per noi. Tuttavia abbiamo scoperto che questo materiale igienico, altamente resistente all’usura e riciclabile, si adattava perfettamente alle concezioni di design che ci sforzavamo di ottenere. Il materiale ceramico SaphirKeramik ci ha offerto dunque un’opportunità unica per celebrare la bellezza della ceramica sottile con le nostre eleganti forme addolcite. gc Abbiamo scoperto che il materiale ceramico SaphirKeramik è leggero e versatile, ma robusto e
malleabile allo stesso tempo. Queste caratteristiche ci hanno permesso di realizzare molte varianti durante la progettazione di ciascuna delle opzioni per l’uso quotidiano. Il suo profilo slanciato si adatta a qualsiasi ambientazione, dallo stile classico allo stile contemporaneo, oltre a essere un materiale ecologico. Pur essendo estremamente resistente, SaphirKeramik ci ha comunque permesso di creare linee architettoniche minimaliste. In passato avete realizzato molti progetti di design di interni per alberghi. In che termini questa vostra esperienza ha influito sulla progettazione della nuova collezione per il bagno di Laufen? mw Il bello dei nostri progetti è che impariamo qualcosa di nuovo da qualsiasi cosa facciamo. Quindi con ogni progetto scopriamo qualcosa che ci interessa sperimentare, oppure conosciamo un nuovo materiale che ci permetterà di esplorare forme nuove e combinazioni inedite. Nel nostro percorso abbiamo appreso quali sono le cose che la gente considera interessanti, cosa gli risulta stimolante e crea significato. Tutto ciò l’abbiamo infuso nella nuova collezione per il bagno di Laufen. gc Tutti i progetti di interni che abbiamo realizzato differiscono tra loro e questo ci ha obbligato a sviluppare visioni sempre inedite. Abbiamo progettato grandi superfici e spazi ridotti. Abbiamo lavorato con un’infinità di materiali differenti. Facendolo abbiamo sviluppato nuove concezioni che si ispirano sempre, in qualche aspetto, a tutti i progetti che abbiamo realizzato in precedenza. Rispetto alla nuova collezione per il bagno di Laufen, questo approccio ci ha dato la sicurezza necessaria per realizzare accostamenti di legno e ceramica, o di metalli architettonici a vetro e specchi. Qual è il vostro processo creativo? Come affrontate un nuovo progetto? mw L’approccio iniziale di un progetto per me si muove su vari percorsi. Mi piace lasciarmi andare al sogno ad occhi aperti, ma anche collaborare e rilanciare idee provenienti da altri. Mi prendo il tempo di buttare giù schizzi, scrivere e addirittura di creare prototipi del progetto. Il mio processo creativo può essere descritto come ispirazione organizzata. Nel corso di questo lavoro, mi sforzo di trovare la maniera di sostituire la freddezza industriale con l’umanità, concedendo maggiore spazio allo spirito umano. gc Il mio approccio a un nuovo progetto è in gran parte di tipo tattile. Ricavo nuove idee durante lo studio dei materiali. Sovrappongo oggetti e consistenze, sperimento per tro-
vare combinazioni di colori e forme che mi permettano di aggiungere un altro strato concettuale, quindi un livello di connessione più profondo. Lascio spaziare la mente durante la ricerca dell’equilibrio tra forma e funzione e quindi canalizzo tutte le varie direzioni intraprese verso un design finito. Secondo voi in cosa consiste un buon design per il bagno? mw Il design totale dell’ambientazione ha un ruolo strategico nello stabilire una connessione con lo spirito umano in questo spazio intimo di rigenerazione. Credo che un buon design per il bagno, come avviene in gran parte in questa collezione, sia il design che sa esprimere uno spirito di sovrapposizione, fondendo e combinando elementi in modo che non solo funzionino bene tra loro, ma anche rispetto all’individuo. gc Il design del bagno non dovrebbe essere considerato come un design i cui obiettivi differiscono in qualche modo da qualsiasi altro progetto di design. Indipendentemente dalla postazione, il design riuscito è quello che sa stabilire una connessione e che crea significato per le persone. Nello specifico, in bagno il nostro obiettivo è il perfezionamento di un design che sappia dar vita a uno spazio privato in cui sentirsi coccolati. I vostri progetti spesso sono vistosi, giocosi, romantici, talora pomposi. Com’è il design di interni a casa vostra? mw Il mio design personale esprime un senso di eclettismo dinamico costellato da accenti moderni. Ho progettato ciascuna stanza pensandola come ambiente accogliente che sorprende e diverte gli ospiti. Desidero che il visitatore scopra ogni volta qualcosa di nuovo in una stanza e in sé stesso. Le ambientazioni versatili definiscono lo spazio generale. Con un insieme di marmo, vetro, tessili e acciaio inossidabile ho orchestrato appositamente atmosfere complementari. Dagli elettrodomestici fino ad arredamento, opere d’arte e luci, ciascuna stanza resta in simbiosi con l’intera casa. gc La mia casa ha uno spirito intimo. La sensazione di accoglienza è data dall’ambientazione personalizzata. Pur comprendendo spazi open space, non è priva di aree più raccolte. Ho riempito lo spazio con souvenir storici e memorie di esperienze vissute caratterizzati da un’estrema varietà di consistenze e forme.
the new classic collection
the new classic collection
815852 / 816852 500 × 450 × 135 mm
813853 600 × 480 × 75 mm
813855 800 × 480 × 75 mm
813858 * 1200 × 480 × 75 mm
Möbelwaschtisch
Möbelwaschtisch
Möbelwaschtisch
Vanity washbasin
Small washbasin / Small washbasin, undersurface ground Handwaschbecken / AufsatzHandwaschbecken
Vanity washbasin
Lavabo à poser sur meuble
Lavabo à poser sur meuble
Lavabo consolle
Lave-mains / Lave-mains à poser
Colour / Farbe / Couleur / Colore .000 .400 .757
Lavamani / Lavamani soprapiano Colour / Farbe / Couleur / Colore .000 .400 .757
Vanity washbasin
Lavabo à poser sur meuble
Lavabo consolle
Colour / Farbe / Couleur / Colore .000 .400 .757
Lavabo consolle
Colour / Farbe / Couleur / Colore .000 .400 .757
930
800
1200
330
50
280 165
165
75
165
75
480
855
50
45
280 50
280
235
165 350
480
235
625
600
180 170
330
165 350
495
75
500
480
235
350
330
165
230 450
325
160
480
900
650
580
max 770
80-120
650
580
650
max 570
580
650
580
900
900
80-120 900
80-120
80-120
max 1170
829660 / 829661 / 829663 / 829664 * 400 × 140 × 980 mm
824858 ** 700 × 370 × 430 mm
UNIVERSAL Floorstanding cistern, two-part, side water inlet (L or R) / rear inlet (L top) / inlet on the L side or at the bottom / inlet on the R side or at the bottom
Floorstanding WC, close-coupled, washdown, rimless, outlet horizontal or vertical
Stand-WC für aufgesetzten Spülkasten, Tiefspüler, spülrandlos, Abgang waagerecht oder senkrecht
Stand-Spülkasten, zweiteilig, Wasseranschluss seitlich (L oder R) / hinten (L oben) / L oder am Boden / R oder am Boden
WC au sol pour réservoir, à chasse directe, sans rebord de rinçage, sortie horizontale / verticale
Réservoir au sol, en deux pièces, raccord d’eau latéral (G ou D) / en arrière (G en haut) / latéral G ou en bas / latéral D ou en bas
Vaso a pavimento per cassetta di risciacquo, a cacciata, senza brida, scarico orizzontale / verticale
Cassetta di risciacquo a parete, a due parti, alimentazione dell’acqua laterale (a SX o a DX) / posteriore (SX in alto) / laterale a SX o in basso / laterale a DX o in basso
Colour / Farbe / Couleur / Colore .000 .400 .757
828851 / 828852 / 828853 / 828855 ** 365 × 150 × 395 mm
Cistern, rear water inlet (centre) / side water inlet (left or right) / bottom left / bottom right
Spülkasten, Wasseranschluss hinten (mittig) / seitlich (links oder rechts) / unten links / unten rechts
Réservoir, raccord d’eau arrière (milieu) / latéral (gauche ou droite) / en bas à gauche / en bas à droite
Cassetta di risciacquo, alimentazione dell’acqua posteriore (al centro) / laterale (a sinistra o a destra) / in basso a sinistra / in basso a destra
891851
WC seat and cover, removable, with lowering system Sitz mit Deckel, abnehmbar, mit Absenkautomatik
Siège et abattant à système d’abaissement automatique
Seduta WC con coperchio e sistema a caduta automatica
Colour / Farbe / Couleur / Colore .000 .757
Colour / Farbe / Couleur / Colore .000 .757
Colour / Farbe / Couleur / Colore .000 .757 400
375
~130 370
370
410
~130
365
200
* Available from 3 Quarter 2019 / Verfügbar ab 3. Quartal 2019 / Disponible à partir du 3 trimestre 2019 / Disponibile dal 3 ° trimestre 2019 ** Available from 4th Quarter 2019 / Verfügbar ab 4. Quartal 2019 / Disponible à partir du 4ème trimestre 2019 / Disponibile dal 4 ° trimestre 2019 rd
ème
50
45
20
40
305
395
835
775
700 380
670
980
140
55
375
Colour / Farbe / Couleur / Colore .000 .400 .757
550
. 000 White Weiß Blanc Bianco . 757 White matt (for selected models) Weiß matt (für ausgesuchte Produkte) Blanc mat (pour modèles sélectionnés) Bianco opaco (per modelli selezionati) . 400 White LCC Weiß LCC Blanc LCC Bianco LCC (LAUFEN Clean Coat)
Vaso a pavimento 'rimless', a cacciata, senza brida, scarico orizzontale / verticale
530 370
135
100 900
120
Colours ceramic Farben Keramik Couleurs céramique Colori ceramica
WC au sol 'rimless', à chasse directe, sans rebord de rinçage, sortie horizontale / verticale
180
245
140
Colour / Farbe / Couleur / Colore .000 .400 .757
370
180
650
580
Bidet sospeso
Colour / Farbe / Couleur / Colore .000 .400 .757
370
80-120
Stand-WC, Tiefspüler, spülrandlos, Abgang waagerecht oder senkrecht
Bidet suspendu
530
190
Vaso sospeso 'rimless', a cacciata, senza brida
380
Colour / Farbe / Couleur / Colore .000 .400 .757
WC suspendu 'rimless', à chasse directe, sans rebord de rinçage
Floorstanding WC, washdown, rimless, outlet horizontal or vertical
430
Bacinella, ovale, senza / con canale troppopieno
Wandbidet
Wall-hung bidet
155
Vasque à poser, ovale , sans / avec canal trop-plein
Wand-WC, Tiefspüler, spülrandlos
Wall-hung WC, washdown, rimless
823851 ** 560 × 370 × 430 mm
530
Waschtisch-Schale, oval, ohne / mit Überlaufkanal
830851 530 × 370 × 430 mm
345
Bowl washbasin, oval, without / with overflow channel
820851 530 × 370 × 430 mm
185
812852 / 812853 550 × 380 × 145 mm
~130
406031 575 × 315 × 345 mm
406032 575 × 315 × 675 mm
406041 775 × 315 × 345 mm
406042 775 × 315 × 675 mm
Vanity unit, 1 drawer, matches vanity washbasin 813853
Vanity unit, 2 drawers, matches vanity washbasin 813853
Vanity unit, 1 drawer, matches vanity washbasin 813855
Vanity unit, 2 drawers, matches vanity washbasin 813855
Waschtischunterbau, 1 Schublade, passend zu Möbelwaschtisch 813853
Waschtischunterbau, 2 Schubladen, passend zu Möbelwaschtisch 813853
Waschtischunterbau, 1 Schublade, passend zu Möbelwaschtisch 813855
Waschtischunterbau, 2 Schubladen, passend zu Möbelwaschtisch 813855
Meuble sous lavabo, 1 tiroir, pour lavabo 813853
Meuble sous lavabo, 2 tiroirs, pour lavabo 813853
Meuble sous lavabo, 1 tiroir, pour lavabo 813855
Meuble sous lavabo, 2 tiroirs, pour lavabo 813855
Base sottolavabo, 1 cassetto, adatto al lavabo 813853
Base sottolavabo, 2 cassetti, adatto al lavabo 813853
Base sottolavabo, 1 cassetto, adatto al lavabo 813855
Base sottolavabo, 2 cassetti, adatto al lavabo 813855
Colour / Farbe / Couleur / Colore .631 .627 .628
Colour / Farbe / Couleur / Colore .631 .627 .628
Colour / Farbe / Couleur / Colore .631 .627 .628
Colour / Farbe / Couleur / Colore .631 .627 .628
31
57 5
5
31
77 5
5
31
77 5
5
31
5
675
675
345
345
57 5
406013 775 × 455 × 345 mm
406014 775 × 455 × 600 mm
406023 1175 × 455 × 345 mm
406024 1175 × 455 × 600 mm
Drawer element 800, 1 drawer, with centre cut-out, matches small washbasin 816852
Drawer element 800, 2 drawers, matches small washbasin 816852
Drawer element 1200, 1 drawer, with centre cut-out, matches small washbasin 816852
Drawer element 1200, 2 drawers, with centre cut-out, matches small washbasin 816852
Schubladenelement 800, 1 Schublade, mit Ausschnitt Mitte, passend zu Aufsatz-Handwaschbecken 816852
Schubladenelement 800, 2 Schubladen, passend zu Aufsatz-Handwaschbecken 816852
Schubladenelement 1200, 1 Schublade, mit Ausschnitt Mitte, passend zu Aufsatz-Handwaschbecken 816852
Schubladenelement 1200, 2 Schubladen, mit Ausschnitt Mitte, passend zu Aufsatz-Handwaschbecken 816852
Élément de tiroir 800, 1 tiroir, avec découpe centrale, pour lave-mains 816852
Élément de tiroir 800, 2 tiroirs, avec découpe centrale, pour lave-mains 816852
Élément de tiroir 1200, 1 tiroir, avec découpe centrale, pour lave-mains 816852
Élément de tiroir 1200, 2 tiroirs, avec découpe centrale, pour lave-mains 816852
Elemento cassetto 800, 1 cassetto, con taglio al centro, adatto al lavamani 816852
Elemento cassetto 800, 2 cassetti, con taglio al centro, adatto al lavamani 816852
Elemento cassetto 1200, 1 cassetto, con taglio al centro, adatto al lavamani 816852
Elemento cassetto 1200, 2 cassetti, con taglio al centro, adatto al lavamani 816852
Colour / Farbe / Couleur / Colore .631 .627 .628
Colour / Farbe / Couleur / Colore .631 .627 .628
Colour / Farbe / Couleur / Colore .631 .627 .628
Colour / Farbe / Couleur / Colore .631 .627 .628
600
45
11 75
5
45
11 75
5
600
77 5
5
345
45
345
77 5
* Available from 3rd Quarter 2019 / Verfügbar ab 3. Quartal 2019 / Disponible à partir du 3ème trimestre 2019 / Disponibile dal 3 ° trimestre 2019 ** Available from 4th Quarter 2019 / Verfügbar ab 4. Quartal 2019 / Disponible à partir du 4ème trimestre 2019 / Disponibile dal 4 ° trimestre 2019
45
5
406051 * 1175 × 315 × 345 mm
406052 * 1175 × 315 × 675 mm
406003 575 × 455 × 345 mm
406004 575 × 455 × 600 mm
Vanity unit, 1 drawer, matches vanity washbasin 813858
Vanity unit, 2 drawers, matches vanity washbasin 813858
Drawer element 600, 2 drawers, matches small washbasin 816852
Waschtischunterbau, 1 Schublade, passend zu Möbelwaschtisch 813858
Waschtischunterbau, 2 Schubladen, passend zu Möbelwaschtisch 813858
Drawer element 600, 1 drawer, with centre cut-out, matches small washbasin 816852
Meuble sous lavabo, 1 tiroir, pour lavabo 813858
Meuble sous lavabo, 2 tiroirs, pour lavabo 813858
Base sottolavabo, 1 cassetto, adatto al lavabo 813858
Base sottolavabo, 2 cassetti, adatto al lavabo 813858
Colour / Farbe / Couleur / Colore .631 .627 .628
Colour / Farbe / Couleur / Colore .631 .627 .628
Schubladenelement 600, 1 Schublade, mit Ausschnitt Mitte, passend zu Aufsatz-Handwaschbecken 816852 Élément de tiroir 600, 1 tiroir, avec découpe centrale, pour lave-mains 816852 Elemento cassetto 600, 1 cassetto, con taglio al centro, adatto al lavamani 816852 Colour / Farbe / Couleur / Colore .631 .627 .628
31
5
11 75
31
57 5
5
45
Élément de tiroir 600, 2 tiroirs, avec découpe centrale, pour lave-mains 816852 Elemento cassetto 600, 2 cassetti, con taglio al centro, adatto al lavamani 816852 Colour / Farbe / Couleur / Colore .631 .627 .628
57 5
5
45
5
675
600
345
345
11 75
Schubladenelement 600, 2 Schubladen, passend zu Aufsatz-Handwaschbecken 816852
406085 / 406086 1175 × 455 × 345 mm
406087 / 406088 1175 × 455 × 600 mm
406001 575 × 455 × 345 mm
406002 575 × 455 × 600 mm
Drawer element 1200, 1 drawer, cut-out left / right, matches small washbasin 816852
Drawer element 1200, 2 drawers, cut-out left / right, matches small washbasin 816852
Drawer element 600, 1 drawer, with centre cut-out, matches bowl washbasins 812852, 812853
Drawer element 600, 2 drawers, matches bowl washbasins 812852, 812853
Schubladenelement 1200, 1 Schublade, Ausschnitt links / rechts, passend zu AufsatzHandwaschbecken 816852
Schubladenelement 1200, 2 Schubladen, Ausschnitt links / rechts, passend zu AufsatzHandwaschbecken 816852
Schubladenelement 600, 1 Schublade, mit Ausschnitt Mitte, passend zu Waschtisch-Schalen 812852, 812853
Schubladenelement 600, 2 Schubladen, passend zu Waschtisch-Schalen 812852, 812853
Élément de tiroir 1200, 1 tiroir, avec découpe à gauche / droite, pour lave-mains 816852
Élément de tiroir 1200, 2 tiroirs, avec découpe à gauche / droite, pour lave-mains 816852
Élément de tiroir 600, 1 tiroir, avec découpe centrale, pour vasques à poser 812852, 812853
Elemento cassetto 1200, 1 cassetto, con taglio a sinistra / destra, adatto al lavamani 816852
Elemento cassetto 1200, 2 cassetti, con taglio a sinistra / destra, adatto al lavamani 816852
Elemento cassetto 600, 1 cassetto, con taglio al centro, adatto alle bacinelle 812852, 812853
Colour / Farbe / Couleur / Colore .631 .627 .628
Colour / Farbe / Couleur / Colore .631 .627 .628
Colour / Farbe / Couleur / Colore .631 .627 .628
11 75
5
45
57 5
5
45
Elemento cassetto 600, 2 cassetti, con taglio al centro, adatto alle bacinelle 812852, 812853 Colour / Farbe / Couleur / Colore .631 .627 .628
57 5
5
600
600
345
45
345
11 75
Élément de tiroir 600, 2 tiroirs, avec découpe centrale, pour vasques à poser 812852, 812853
45
5
406011 775 × 455 × 345 mm
406012 775 × 455 × 600 mm
406021 1175 × 455 × 345 mm
406022 1175 × 455 × 600 mm
Drawer element 800, 1 drawer, with centre cut-out, matches bowl washbasins 812852, 812853
Drawer element 800, 2 drawers, matches bowl washbasins 812852, 812853
Drawer element 1200, 1 drawer, with centre cut-out, matches bowl washbasins 812852, 812853
Drawer element 1200, 2 drawers, with centre cut-out, matches bowl washbasins 812852, 812853
Schubladenelement 800, 1 Schublade, mit Ausschnitt Mitte, passend zu Waschtisch-Schalen 812852, 812853
Schubladenelement 800, 2 Schubladen, passend zu Waschtisch-Schalen 812852, 812853
Schubladenelement 1200, 1 Schublade, mit Ausschnitt Mitte, passend zu Waschtisch-Schalen 812852, 812853
Schubladenelement 1200, 2 Schubladen, mit Ausschnitt Mitte, passend zu Waschtisch-Schalen 812852, 812853
Élément de tiroir 1200, 1 tiroir, avec découpe centrale, pour vasques à poser 812852, 812853
Élément de tiroir 1200, 2 tiroirs, avec découpe centrale, pour vasques à poser 812852, 812853
Elemento cassetto 1200, 1 cassetto, con taglio al centro, adatto alle bacinelle 812852, 812853
Elemento cassetto 1200, 2 cassetti, con taglio al centro, adatto alle bacinelle 812852, 812853
Colour / Farbe / Couleur / Colore .631 .627 .628
Colour / Farbe / Couleur / Colore .631 .627 .628
Élément de tiroir 800, 1 tiroir, avec découpe centrale, pour vasques à poser 812852, 812853 Elemento cassetto 800, 1 cassetto, con taglio al centro, adatto alle bacinelle 812852, 812853 Colour / Farbe / Couleur / Colore .631 .627 .628
45
Elemento cassetto 800, 2 cassetti, con taglio al centro, adatto alle bacinelle 812852, 812853 Colour / Farbe / Couleur / Colore .631 .627 .628
77 5
5
45
45
11 75
5
45
11 75
5
600
600
406071 * 580 × 320 × 830 mm
406072 * 780 × 320 × 830 mm
406073 * 1180 × 320 × 830 mm
406074 * 60 × 60 × 165 mm
Washbasin frame, matching vanity washbasin 813853
Washbasin frame, matching vanity washbasin 813855
Washbasin frame, matching vanity washbasin 813858
Set of adjustable feet
Waschtischgestell, passend zu Möbelwaschtisch 813853
Waschtischgestell, passend zu Möbelwaschtisch 813855
Waschtischgestell, passend zu Möbelwaschtisch 813858
Socle de lavabo, pour lavabo 813853
Socle de lavabo, pour lavabo 813855
Socle de lavabo, pour lavabo 813858
Sostegno per lavabo, adatto al lavabo 813853
Sostegno per lavabo, adatto al lavabo 813855
Sostegno per lavabo, adatto al lavabo 813858
Colour / Farbe / Couleur / Colore .629
Colour / Farbe / Couleur / Colore .629
Colour / Farbe / Couleur / Colore .629
0
11 80
32
Jeu de pieds réglables Set di piedini regolabili Colour / Farbe / Couleur / Colore .631 .170
60 6 0
0
830
165
32
Stellfuß-Set
* Available from 3rd Quarter 2019 / Verfügbar ab 3. Quartal 2019 / Disponible à partir du 3ème trimestre 2019 / Disponibile dal 3 ° trimestre 2019 ** Available from 4th Quarter 2019 / Verfügbar ab 4. Quartal 2019 / Disponible à partir du 4ème trimestre 2019 / Disponibile dal 4 ° trimestre 2019
60 6 0
165
78 0
0
830
32
830
58 0
5
345
345
77 5
Élément de tiroir 800, 2 tiroirs, avec découpe centrale, pour vasques à poser 812852, 812853
406081 / 406082 1175 × 455 × 345 mm
406083 / 406084 1175 × 455 × 600 mm
406061 / 406062 320 × 320 × 1600 mm
Drawer element 1200, 1 drawer, cut-out left / right, matches bowl washbasins 812852, 812853
Drawer element 1200, 2 drawers, cut-out left / right, matches bowl washbasins 812852, 812853
Tall cabinet, 1 door, left / right hinged, with 1 wooden shelf and 4 glass shelves
Schubladenelement 1200, 1 Schublade, Ausschnitt links / rechts, passend zu Waschtisch-Schalen 812852, 812853
Schubladenelement 1200, 2 Schubladen, Ausschnitt links / rechts, passend zu Waschtisch-Schalen 812852, 812853
Hochschrank, 1 Tür, Scharnier links / rechts, mit 1 Holzfachboden und 4 Glasfachböden
Élément de tiroir 1200, 1 tiroir, avec découpe à gauche / droite, pour vasques à poser 812852, 812853
Élément de tiroir 1200, 2 tiroirs, avec découpe à gauche / droite, pour vasques à poser 812852, 812853
Elemento cassetto 1200, 1 cassetto, con taglio a sinistra / destra, adatto alle bacinelle 812852, 812853
Elemento cassetto 1200, 2 cassetti, con taglio a sinistra / destra, adatto alle bacinelle 812852, 812853
Colour / Farbe / Couleur / Colore .631 .627 .628
Colour / Farbe / Couleur / Colore .631 .627 .628
Armoire haute, 1 porte, charnières à gauche / droite, 1 tablette en bois, 4 tablettes en verre Pensile a colonna, 1 anta, cerniera sinistra / destra, 1 ripiano in legno, 4 ripiani in cristallo Colour / Farbe / Couleur / Colore .631 .627 .628 32 0
45
11 75
5
45
32
0
5
1600
600
345
11 75
490950 / 490951 270 / 320 × 60 × 15 mm CASE Towel holder for furniture, 270 / 320 mm Handtuchhalter für Möbel, 270 / 320 mm Porte-serviettes pour meuble, 270 / 320 mm Portasciugamani per mobili, 270 / 320 mm Colour / Farbe / Couleur / Colore .104 .105 .106
15
60
x
Colours towel holder CASE Farben Handtuchhalter CASE Couleurs porte-serviettes CASE Colori portasciugamani CASE . 104 Anodised aluminium, glossy Aluminium glanzeloxiert Aluminium anodisé, brillant Alluminio anodizzato, lucido . 105 Anodised aluminium Aluminium eloxiert Aluminium anodisé Alluminio anodizzato . 106 Anodised aluminium, dark brown Aluminium eloxiert dunkelbraun Aluminium anodisé, brun foncé Alluminio anodizzato, bruno scuro
Colours furniture Farben Möbel Couleurs meubles Colori mobili . 627 Traffic grey Verkehrsgrau Gris signalisation Grigio traffico . 631 White glossy Weiß glänzend Blanc brillant Bianco lucido . 628 Blacked oak Geschwärzte Eiche Chêne noirci Rovere nero
Colours washbasin frame Farben Waschtischgestell Couleurs socle de lavabo Colori sostegno per lavabo . 629 Walnut Nussbaum Noyer Noce
Colours set of adjustable feet Farben Stellfuß-Set Couleurs jeu de pieds Colori set di piedini . 631 White glossy Weiß glänzend Blanc brillant Bianco lucido . 170 White matt Weiß matt Blanc mat Bianco opaco
220852 1900 × 900 × 580 mm
406070 * 500 × 80 × 700 mm
877851 ** 420 × 160 mm
Freestanding bathtub, made of solid surface material Sentec
Ceramic mirror with LED ambient light, horizontal or vertical mounting
Ceramic shelf
Keramischer Spiegel mit LED Ambientelicht, horizontal oder vertikal montierbar
Tablette murale en céramique sanitaire
Freistehende Badewanne, aus Mineralgusswerkstoff Sentec Baignoire indépendante, en solid surface Sentec Vasca da bagno centro stanza, solid surface Sentec Colour / Farbe / Couleur / Colore .000 950
Miroir en céramique sanitaire avec éclairage LED d’ambiance, montage horizontal ou vertical
Mensola in ceramica sanitaria Colour / Farbe / Couleur / Colore .000 .757
Specchio in ceramica sanitaria con illuminazione LED ambiente, montabile orizzontalmente o verticalmente
Porte-balai WC, en céramique sanitaire, avec balai de cabinet Portascopino per WC, in ceramica sanitaria, incl. scovolino WC Colour / Farbe / Couleur / Colore .000 .757
50
165
ø52
Keramische WC-Bürstengarnitur, inkl. Klosettbürste
160
575
450
Ceramic toilet brush holder, incl. toilet brush
Keramische Ablage
Colour / Farbe / Couleur / Colore .000 .757
900
873852 **
125
420
1375 1900
50 0
145
145
700
580 465 430
100
Single lever basin mixer, projection 130 mm, fixed spout, with / without pop-up waste
Einhebel-Waschtischmischer, Ausladung 105 mm, Festauslauf, mit / ohne Ablaufventil
Einhebel-Waschtischmischer, Ausladung 130 mm, Festauslauf, mit / ohne Ablaufventil
Mitigeur de lavabo, saillie 105 mm, goulot fixe, avec / sans vidage
Mitigeur de lavabo, saillie 130 mm, goulot fixe, avec / sans vidage
Miscelatore per lavabo monoleva, sporgenza 105 mm, bocca fissa, con / senza piletta
Miscelatore per lavabo monoleva, sporgenza 130 mm, bocca fissa, con / senza piletta
Colour / Farbe / Couleur / Colore .004
Colour / Farbe / Couleur / Colore .004
Column single lever basin mixer, projection 175 mm, fixed spout, without pop-up waste Standsäulen-Einhebel-Waschtischmischer, Ausladung 175 mm, Festauslauf, ohne Ablaufventil Mitigeur de lavabo rehaussé, saillie 175 mm, goulot fixe, sans vidage Miscelatore per lavabo a colonna, monoleva, sporgenza 175 mm, bocca fissa, senza piletta Colour / Farbe / Couleur / Colore .004
3128530041211 / 3128530041201 ** 3-hole basin mixer, projection 130 mm, fixed spout, with / without pop-up waste 3-Loch Waschtischmischer, Ausladung 130 mm, Festauslauf, mit / ohne Ablaufventil Mitigeur de lavabo 3 trous, saillie 130 mm, goulot fixe, avec / sans vidage Miscelatore per lavabo con 3 fori, sporgenza 130 mm, bocca fissa, con / senza piletta Colour / Farbe / Couleur / Colore .004
G3/8
G1 1/4
G3/8
10
54 M34x1.5
10
100-150
54 G3/4 G1/2
63
G1 1/4
176
100-150 233
293-326
10
54 M34x1.5
388 max. 40
63
358
385 max. 40
54 M34x1.5
128
115
174-207
105
40
max. 40
40
10 87
146-179
130
L=358 mm
G3/8
* Available from 3rd Quarter 2019 / Verfügbar ab 3. Quartal 2019 / Disponible à partir du 3ème trimestre 2019 / Disponibile dal 3 ° trimestre 2019 ** Available from 4th Quarter 2019 / Verfügbar ab 4. Quartal 2019 / Disponible à partir du 4ème trimestre 2019 / Disponibile dal 4 ° trimestre 2019
M34x1.5 63
132
Single lever basin mixer, projection 105 mm, fixed spout, with / without pop-up waste
3118580041201 **
115
3118510041211 / 3118510041201 **
max. 40
3118510041111 / 3118510041101 **
G1 1/4
873854 ** Ceramic tooth brush holder, incl. mounting material Keramischer Zahnbürstenhalter inkl. Befestigungsmaterial Porte-brosse à dents, en céramique sanitaire, incl. set de montage Portaspazzolino da denti, in ceramica sanitaria, incl. set di montaggio
Colour bathtub Farbe Badewanne Couleur baignoire Colore vasca
873856 ** 140 × 115 × 35 mm Ceramic soap dish
. 000 White Weiß Blanc Bianco
Keramische Seifenschale Porte-savon en céramique sanitaire Portasapone in ceramica sanitaria Colour / Farbe / Couleur / Colore .000 .757
Colour / Farbe / Couleur / Colore .000 .757 75
95
140
. 000 White Weiß Blanc Bianco
115
50
Colours ceramic accessories Farben keramische Accessoires Couleurs accessoires en céramique Colori accessori in ceramica
105
. 757 White matt Weiß matt Blanc mat Bianco opaco
125
32
3418510041111 **
Concealed single lever basin mixer for Simibox 2-Point, fixed spout, projection 180 mm
Concealed twin handled basin mixer, projection 180 mm
Single lever bidet mixer, projection 110 mm, fixed spout, with pop-up waste
Colour / Farbe / Couleur / Colore .004
Colour / Farbe / Couleur / Colore .004
146-179
23° 40
110
Miscelatore per doccia monoleva a vista, per una utenza, con / senza accessori Colour / Farbe / Couleur / Colore .004
103-139
G1/2 79
385 max. 40
58
M34x1.5
63
180
10 G3/8
G1 1/4
96-125
54
194
100
Mitigeur de douche mural, pour une sortie, avec / sans accessoires
G1/2 134-166
10
58 58
Colour / Farbe / Couleur / Colore .004
20
180 50 - 75
Miscelatore per bidet monoleva, sporgenza 110 mm, bocca fissa, con piletta
100
68
100
Mitigeur de bidet, saillie 110 mm, goulot fixe, avec vidage
G3/4
292-320
Miscelatore per lavabo a incasso con 2 manopole, sporgenza 180 mm
Aufputz-Einhebel-Duschenmischer, mit einem Wasserabgang, mit / ohne Zubehör
61.5
Miscelatore per lavabo monoleva a incasso per Simibox 2-Point, bocca fissa, sporgenza 180 mm
Mitigeur de lavabo 2 poignées encastré, saillie 180 mm
Einhebel-Bidetmischer, Ausladung 110 mm, Festauslauf, mit Ablaufventil
Wall-mounted single lever shower mixer, with one outlet, with / without accessories
66
Mitigeur de lavabo encastré, pour Simibox 2-Point, goulot fixe, saillie 180 mm
2-Griff-Unterputz-Waschtischmischer, Ausladung 180 mm
10
Einhebel-Unterputz-Waschtischmischer für Simibox 2-Point, Festauslauf, Ausladung 180 mm
3318570041411 / 3318570044001 **
78
3128560041201 **
67.5
3118560041201 **
3218570041411 / 3218570044001 **
3318560040001 **
Wall-mounted single lever bath mixer, with diverter, with / without accessories Aufputz-Einhebel-Bademischer, mit Umsteller, mit / ohne Zubehör Mitigeur de bain mural, avec inverseur, avec / sans accessoires Miscelatore per bagno monoleva a vista, con / senza accessori Colour / Farbe / Couleur / Colore .004
Set for concealed single lever shower mixer, with one outlet Fertigmontageset für UnterputzEinhebel-Duschenmischer, mit einem Wasserabgang Habillage extérieur pour mitigeur de douche encastré, pour une sortie Set di montaggio per miscelatore doccia ad incasso, monoleva, per una utenza Colour / Farbe / Couleur / Colore .004
3718500040601 **
3218560040001 / 3218560040101 ** Set for concealed single lever bath mixer, with diverter / with integrated check-valve Fertigmontageset für UnterputzEinhebel-Bademischer, mit Umsteller / mit integriertem Rückflussverhinderer Habillage extérieur pour mitigeur de bain encastré, avec inverseur / avec dapet anti-retour Set di montaggio per miscelatore bagno ad incasso, monoleva, con deviatore / con disconnettore integrato
Bath wall-mounted spout, fixed spout, projection 180 mm Wanneneinlauf, Festauslauf, Ausladung 180 mm Goulot mural pour baignoire, fixe, saillie 180 mm Bocca di erogazione per vasca, bocca fissa, sporgenza 180 mm Colour / Farbe / Couleur / Colore .004
Colour / Farbe / Couleur / Colore .004 139
61.5 G3/4
G1/2
180 96-125
G1/2
20-50
58
10 G1/2
83.5
134-166
196.5
139
78
M24x1
10 292-320
67.5
169
70-95
70-95
99-124
99-124
3638500041521 **
3638500041511 **
3698500042011 **
Shower hose connector with integrated shower holder, with check-valve, all-metal
Shower hose connector, with check-valve, all-metal
Fixed shower holder, all-metal
Anschlussbogen mit integriertem Brausehalter, mit Rückflussverhinderer, Vollmetall Coude mural avec support pour douchette intégré, avec dapet anti-retour, métal Gomito di raccordo con supporto per soffione integrato, con disconnettore, in metallo
Anschlussbogen, mit Rückflussverhinderer, Vollmetall Coude mural intégré, avec dapet anti-retour, métal Gomito di raccordo, con disconnettore, in metallo
Fester Brausehalter, Vollmetall Support pour douchette fixe, métal Supporto per soffione, in metallo
Colour faucets Farbe Armaturen Couleur robinets Colore rubinetti . 004 Chrome Chrom Chromé Cromato
Colour / Farbe / Couleur / Colore .004
Colour / Farbe / Couleur / Colore .004
Colour / Farbe / Couleur / Colore .004
77
40
G1/2
G1/2 42
50
54
54
G1/2
27
G1/2
54
27
42
* Available from 3rd Quarter 2019 / Verfügbar ab 3. Quartal 2019 / Disponible à partir du 3ème trimestre 2019 / Disponibile dal 3 ° trimestre 2019 ** Available from 4th Quarter 2019 / Verfügbar ab 4. Quartal 2019 / Disponible à partir du 4ème trimestre 2019 / Disponibile dal 4 ° trimestre 2019
Headquarters LAUFEN Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH-4242 Laufen Tel. +41 61 765 71 11 feedback@laufen.ch www.laufen.com Export LAUFEN Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH-4242 Laufen Tel. +41 61 765 76 09 export@laufen.ch www.laufen.com/export Asia Roca Sanitaryware Ltd. Room 2303, 23/F 148 Electric Road North Point, Hong Kong Tel. +852 250 624 38 Fax +852 250 624 92 laufenasia@hongkong.laufen.ch www.laufen.com/export Oceania Australia, New Zealand & other Bathroom Products Australia P/L 2/97 Banksia St. Botany NSW 2019 Australia Tel. +61 (0)2 9290 2331 aus.admin@roca.net www.laufen.com.au Austria LAUFEN Austria AG Mariazeller Strasse 100 A-3150 Wilhelmsburg Tel. +43 2746 6060 Fax +43 2746 6060 380 office.wi@at.laufen.com www.laufen.co.at Bosnia and Herzegovina, Croatia, Kosovo, Macedonia, Montenegro, Serbia, Slovenia INKER d.d. Industrijska 1 10290 Zaprešic’ Tel. +385 1 3310 364 Fax +385 1 3310 275 komercijala@inker.hr www.laufen.hr Benelux LAUFEN Benelux B.V. Meidoornkade 2A NL-3992 AE Houten Tel. +31 (0)33 450 20 90 info.benelux@laufen.ch www.laufen.nl www.laufen.be Brazil Roca Sanitários Brasil Ltda. Av. 14 de Dezembro, 2.800 - V. Mafalda CEP: 13206-105 Jundiaí - SP - Brasil PABX: +55 11 3378 4600 Assistência Técnica: 0800 70 11 510 info.br@laufen.com www.laufen.com.br
Bulgaria Roca Bulgaria AD 5, Pirotska Str. 1301 Sofia, Bulgaria Tel. +359 2 930 59 10 Fax +359 2 930 59 18 office.sofia@bg.roca.net www.bg.roca.com China Roca Sanitary Trading (Shanghai) co. Ltd Room 503-505, City Gateway No. 396 North Caoxi Road Shanghai 200030, China Tel. +86 21 3368 8822 Fax +86 21 3368 8299 laufen_cn@roca.net.cn www.cn.laufen.com Czech Republic LAUFEN CZ s.r.o. V Tu˚ních 3/1637 120 00 Praha 2 Tel. +420 296 337 701 prague.gallery@cz.laufen.com www.laufen.cz Estonia LAUFEN Nordic ApS Anna Varres Tel. +372 5665 0589 office.tallinn@ee.laufen.com www.laufen.ee France Roca S.A.R.L. Marque LAUFEN Immeuble le Rond Point 5 Boulevard de l’Oise F-95015 Cergy Pontoise Cédex Tel. +33 1 34 40 39 00 Fax +33 1 30 37 02 65 commercial@roca.fr www.laufen.fr Germany LAUFEN Deutschland Roca GmbH Feincheswiese 17 D-56424 Staudt Tel. +49 2602 93 61 0 Fax +49 2602 93 61 55 info.staudt@de.laufen.com www.de.laufen.com Hungary LAUFEN CZ s.r.o. Hungarian Trade Agency Pasaréti u. 83 H-1026 Budapest Tel. +36 1 274 05 35 Fax +36 1 391 04 58 office.budapest@hu.laufen.com www.laufen.hu India Roca Bathroom Products Pvt. Ltd. 3rd Floor, Tower B, DLF Building No. 10, Phase – II DLF Cyber City, Gurgaon – 122002, Haryana India Tel. +91 124 4278347-49 Fax +91 124 4278350 Info.laufen@in.roca.com www.laufen.in
Italy LAUFEN CZ s.r.o. V Tůních 3/1637 CZ-120 00 Praha 2 Tel. +39 02 90016001 Fax. +39 02 90016011 www.laufen.it
Romania Roca Obiecte Sanitare S.R.L. Blvd. Preciziei nr. 1, Sector 6 062202 - Bucharest - Romania Tel. +4031 822 2310 Fax +4021 318 1418 www.ro.roca.com
Latvia LAUFEN Nordic ApS Dita Osmolovska Tel. +371 2631 9340 office.riga@lv.laufen.com www.laufen.lv
Russia Roca Rus Promyshlennaya Str. 7, Tosno Leningrad region, 187000, Russia Tel. +7 812 347 94 49 marketing@ru.roca.net www.laufen.ru
Lithuania LAUFEN Nordic ApS Užupio g. 30 Vilnius, 01203 Lietuva Tel. +370 5 215 30 76 office.vilnius@lt.laufen.com www.laufen.lt Morocco Roca Maroc, S.A. route de Marrakech, km 2,5 BP 571, 26000 Settat Tel. +212 5 23 40 59 41 Fax +212 5 23 40 59 42 www.roca.com Nordic Countries Denmark, Finland, Greenland, Iceland LAUFEN Nordic Aps Tømrervej 2 4600 Køge Denmark Tel. +45 56 287 287 info@dk.laufen.com www.laufen.dk www.laufen.fi North America LAUFEN Bathrooms North America Showroom 7610 NE 4th Court, Suite 104 Miami, FL 33138 USA Toll free phone: +1 (866) 696-2493 +1 (305) 357-6130 Toll free fax: +1 (866) 628-1760 usa@laufen.com canada@laufen.com www.laufen.com/usa www.laufen.com/ca www.laufen.com.mx Norway Laufen Norge AS Syretårnet 41 NO-3048 Drammen Tel.: +47 32 27 60 70 firmapost@no.laufen.com www.laufen.no Poland Roca Polska Sp. z o.o. ul. Wyczółkowskiego 20 44-109 Gliwice Tel. +48 32 339 41 00 biuro@roca.pl www.laufen.pl Portugal Roca, S.A., Portugal Apartado 575, Ponte da Madalena 2416-905 - Leiria, Portugal Tel. +351 244 720 000 marketing.le@pt.roca.net www.laufen.pt
Roca Rus 2nd Khutorskaya, 38A, building 14 Moscow, 127287, Russia Tel. +7 495 989 65 91 marketing@ru.roca.net www.laufen.ru Slovakia LAUFEN SK s.r.o. S˘tefanovic˘ova 12, 811 04 Bratislava Tel. +421 2 52 621 024 office.bratislava@sk.laufen.com www.sk.laufen.com Spain Laufen Bathrooms S.A. C / Covarrubias 23 28010 Madrid Spain Phone: +34 900 103 258 info@es.laufen.com www.laufen.es Sweden Laufen Sverige AB Kämpegatan 15 SE-41104 Göteborg Tel. +46 (0) 823 44 44 info@se.laufen.com www.laufen.se Switzerland Keramik Laufen AG Wahlenstrasse 46 CH-4242 Laufen Tel. +41 61 765 71 11 forum@laufen.ch www.laufen.ch Ukraine LAUFEN CZ s.r.o. Ukraine Kiev 04128 19, Ak. Tupoleva str., office „Laufen“ Tel. +380 44 499 0620 Fax +380 44 499 0621 office.kiev@ua.laufen.com www.ua.laufen.com United Kingdom and Ireland Laufen Ltd Interlink Way West Bardon Coalville Leicestershire LE67 1LD Tel. +44 (0)1530 510007 laufen@uk.roca.net www.uk.laufen.com
L AU FEN B AT H RO O M S AG WA H L EN S T R A S S E 4 6 4242 L AU FEN S W I T Z ER L A N D T E L . +41 61 765 71 11 FEED B ACK@ L AU FEN .CH W W W. L AU FEN .C O M CONC EPT AND ART WO R K : STUDIO ACH ER MANN, ZUR ICH L AUF EN BATH RO O MS AG , L AUF EN PH OTO G R APH ER : O LIVER H ELBIG COPYR IG H T © 2019 – L AUF EN BATH RO O MS AG
The colours shown may not be absolutely identical to the actual colours. The bathroom environments shown here are simply decorative settings and do not take all technical requirements into consideration. The decoration schemes shown are not included in our range of products. Subject to technical modification. Design is copyright protected. Die Farbabbildungen entsprechen nur in etwa den tatsächlichen Farbtönen. Die hier gezeigten Badmilieus sind rein dekorativ und berücksichtigen nicht alle technischen Anforderungen. Unser Angebot beinhaltet nicht die verwendete Dekoration. Technische Änderungen sind vorbehalten. Design geschützt. Les photos couleur ne correspondent que partiellement aux teintes effectives. Les ambiances reproduites ici sont simplement décoratives, les exigences techniques d’installation n’ont pas toujours été prises en compte. La décoration utilisée ne fait pas partie de notre offre commerciale. Sous réserve de modifications techniques. Modèle déposé. I colori qui illustrati non corrispondono esattamente alle tonalità effettive. Gli ambienti da bagno riprodotti sono puramente decorativi e non tengono conto di tutte le specifiche tecniche. Gli articoli d’arredo usati non fanno parte della nostra offerta commerciale. Con riserva di apportare modifiche tecniche. Design registrato.
139Z T0 019I0 023271� WERK2�05.2019