1
2
Выражаем глубокую благодарность и признательность за поддержку и помощь в работе Международному благотворительному Фонду «Константиновский» • Администрации Президента Российской Федерации • Управляющему делами Президента РФ КОЖИНУ Владимиру Игоревичу
5-летию Программы государственной и общественной поддержки русских театров стран СНГ и Балтии под патронатом Президента Российской Федерации и работы Центра поддержки русского театра за рубежом СТД РФ (ВТО)
посвящается
2
Русский театр, каким мы его знаем, насчитывает 250 лет существования и признан во всем мире как уникальное художественное явление, в рамках которого сформировались феноменальная актерская школа, величайшие режиссерские открытия, совершенно особая система взаимоотношений со зрительской аудиторией. И совсем не обязательно этот театр говорит на русском языке — он проповедует свои идеалы, духовно обогащает человека, оздоровляет нравственный климат общества, обращаясь к людям на самых разных языках. И в этом — его сила. А. А. Калягин
3
К
ак быстро идет время!.. Кажется, букваль но вчера мы с естественным волнением приступали к совершенно новому, еще непонятному нам самим до конца делу. И вот... Прошло уже пять лет с тех пор, как по иници ативе Союза театральных деятелей Российской Федерации был создан Центр поддержки русского театра за рубежом. Это произошло в мае 2004 года после встречи Председателя СТД РФ А. А. Калягина с Президентом РФ В. В. Путиным, на которой было принято решение о старте Программы государственной и общественной поддержки русских театров стран СНГ и Балтии.
4
В
2004 году эта Программа была принята, по ней, собст венно говоря, и начал работать Центр поддержки русского театра за рубежом Союза театральных деятелей России. С первых же шагов оказалось, что Про грамма разработана так, что охватывает значительно боль ше проблем, нежели судьба русскоязычных театров, так как она усиливает социально-культурное и социально-полити ческое значение российской художественной культуры, тем самым укрепляя межгосударственное и межнациональное культурное пространство. В этой Программе учитываются также такие важные аспекты, как защита прав граждан Российской Федерации, проживающих за рубежом, а также русскоязычного насе ления стран СНГ и Балтии. Почему именно театр был из бран для разработки данной Программы? — в этом как раз нет ничего удивительного: ведь театр является своего рода зеркалом, беспристрастно отображающим истинные черты современного состояния общества. И, по словам Н. В. Гоголя, именно он и способен стать той трибуной, «с которой можно много сказать миру добра», а значит — поддержать единство театрального пространства на территории бывше го СССР.
П
рограмма государственной и общественной поддержки российской культуры на просторах бывшего Советского Союза предусматривает множество различных аспектов деятельности. При этом речь идет не о какой-либо экспансии русской культуры на постсоветс ком пространстве, а о том невымышленном колоссальном влиянии, которое она исторически оказывала и продолжа ет — в той или иной форме — оказывать на культуру наро дов Средней Азии, Закавказья, Украины, Белоруссии, Мол давии, Прибалтики. На этих землях, ставших ныне суверенными государс твами, проживает значительное количество русских людей, которые сохраняют собственный язык, культуру, нередко и быт. Значительная часть коренного населения этих стран также родилась и выросла в условиях единства общего го
5 сударства — многие учились, служили в армии в пределах России, усвоили не только русский язык, но и российскую культуру. Вернувшись на родину, эти люди отнюдь не забы ли язык, сохранили любовь к России, оставили там многих друзей... После развала Советского Союза за пределами Россий ской Федерации остались десятки миллионов людей, кото рые по разным основаниям — национальность, язык, куль тура, семейные связи и т.д. — считают себя россиянами. Проблема соотечественников (или, как ее порой называют, проблема русскоязычного населения) — достаточно слож на и многомерна. Особенно острый характер приобрела она за последние пятнадцать лет, которые мы прожили, будучи изолированными друг от друга. У многих состояние изоли рованности породило настроение отчаяния — им стало ка заться (не всегда безосновательно!), что России не до них, что они оставлены и забыты на чужой земле, где, как прави ло, враждебно воспринимается их русский язык, их тяга к русской культуре. В последние несколько лет эта проблема, наконец-то, привлекла к себе широкое общественное внимание и ста ла предметом заинтересованных дискуссий: и на страницах прессы, и в Европарламенте, и на заседаниях Государствен ной Думы неоднократно обсуждалась проводимая новыми суверенными государствами практика дискриминации рус скоязычного населения. В силу своей актуальности и нерешенности она посте пенно получила государственное значение — властью были предприняты конкретные шаги по сближению многочислен ной русской диаспоры, ощущающей себя в информационном и культурном вакууме. Причем это сближение происходило совсем не во имя противопоставления русских людей корен ному населению — созданные в некоторых странах СНГ и Балтии Русские центры, Русские дома и т.д. привлекали и привлекают значительное количество представителей ти тульной нации, родившихся и сформировавшихся в про странстве СССР. Для них русское слово, русские спектакли, фильмы и другие проявления русской культуры и искусства
6 остаются желанными и необходимыми. Сегодня эти люди уже не стремятся разорвать связи — они пытаются всемерно их восстановить и укрепить.
Т
еатр таким образом становится неким знаком, сим волом не только национального самопроявления русских, живущих за пределами России, но и — что самое главное! — возрождения взаимного интереса самых разных народов. Сегодня художественная культура высту пает важнейшим фактором формирования открытого и сво бодного общества, развития межгосударственных и межна циональных культурных связей. А театральное искусство, как одна из высших форм художественной культуры, высту пает в данном контексте одним из наиболее эффективных механизмов — ведь театр рассчитан на широкую аудиторию и сохраняет, и пропагандирует русский язык. Театр по сути своей выполняет целый комплекс широких социальных функций: выступает средством общения, хранителем язы ка и национальных традиций и, в то же время, способству ет межнациональному общению, транслируя гуманитарные идеи. Поэтому поддержка русских театров, работающих в других странах, имеет огромное социально-культурное и со циально-политическое значение. Программа государственной и общественной поддержки
обобщает опыт послед них десятилетий и, вместе с тем, отражает потребности кон кретного социального времени. В ней учтены роль и место театра в контексте социально-политического положения соотечественников, а также отношение государства и обще ства к русскому театру как социальному и художественному институту в разных странах; роль и место русских театров в художественной жизни разных стран с учетом их репер туарного предложения, активности и востребованности их деятельности, творческого состояния театральных коллек тивов, материальной базы и экономического положения русских театров. Одной из первостепенных задач Программы стало ук репление положения русских театров в странах СНГ и Бал русских театров стран СНГ и Балтии
7
Одной из первостепенных задач Программы стало укрепление положения русских театров в странах СНГ и Балтии
8
Телеграмма президента В. В. Путина Приветствую участников и гостей Конгресса! удьба русского репертуарного театра, перспективы его развития волнуют сегодня и профессионалов, и многочисленных поклонников драматического искусства. Представители театральной общественности России, стран СНГ и Балтии впервые собрались, чтобы обсудить эту актуальную тему. Ведь, несмотря на разделяющие наши страны границы, нас по-прежнему сближает богатейшая общая театральная культура. И русский театр играет здесь свою уникальную объединительную роль. Он способствует укреплению гуманитарного пространства, открытого для широкого круга своих почитателей. Участникам конгресса предстоит интересный обмен опытом и художественными идеями. А также — поиск действенных механизмов творческого сотрудничества. Уверен, что Конгресс станет заметным событием в культурной жизни России и Зарубежья. А Русский театр и впредь будет служить высоким эстетическим и нравственным идеалам. Желаю вам успехов и всего наилучшего.
С
тии через систему межгосударственных отношений на правительственном и неправительственном уровнях. Этому был посвящен Первый международный Конгресс «Сегодня и завтра русского театра за рубежом», который Центр поддержки провел в ноябре 2005 года. Впервые была предпринята попытка собрать не только всех руководителей русских театров стран СНГ и Балтии, но и представителей власти, и председателей Союзов театральных деятелей стран СНГ и Балтии, и сотрудников посольств. Открывая двухдневное заседание, Председатель СТД РФ А. А. Калягин отметил:
«М
ы декларируем восстановление единого театрального пространства, разрушенного более десяти лет назад: шашками помахали все на славу, от души, сокрушили в справедливой жажде перемен и то, что надо было всеми силами уберечь. Мы разрубили в свое время нити тех связей, которые завязывались веками, десятилетиями, объявляя все, что можно и нельзя, отрыжкой советских времен, мы утратили историческую память!.. Все вы знаете имена выдающихся мастеров, родившихся на сценах русских
9
10
Наш театр, наш с вами общий театр — жив. Он не умер. Но он тяжело болен. И мы обязаны сделать все, что в наших силах, чтобы спасти его от деградации, которая год от года развивается все стремительнее. А. А. Калягин
11 и национальных театров, возникших после образования СССР в Молдавии и Белоруссии, Узбекистане и Киргизии, Армении и Казахстане, Азербайджане и Туркмении: кого-то из них уже нет, кто-то работает, вновь подтверждая единство наших устремлений... Когда русскому театру в Молдове стало трудно жить, его возглавил замечательный артист и режиссер Вениамин Апостол, выдающийся украинский артист Богдан Ступка играет и на русском языке, так же, как Софико Чиаурели, Юозас Будрайтис, замечательный азербайджанский мастер Фуад Поладов, пришедший на сцену Русского театра имени Самеда Вургуна. Это — лишь малая часть тех имен, которые я мог бы назвать здесь... И как бы ни было сегодня тяжело нашему театру, его основные понятия: нравственность, справедливость, добро, гражданственность, патриотизм и интернационализм, «любовь к отеческим гробам» — не отменились, а стали еще острее. И никогда не отменятся, я твердо это знаю!.. Это не произойдет, если мы удержим русский репертуарный театр за границами России — тогда мы удержим его и в нашей стране. Потому что единое театральное пространство давно разрушено и здесь, где мы не разделены государственными границами, регулярно общаемся на фестивалях, но из нашего общения ушло, пожалуй, самое главное — единство целей, единство задач. И сегодня мы должны отдавать себе отчет в том, что, восстанавливая это единое пространство, мы меньше всего должны думать о наших отличиях, а в первую очередь — о том сходстве, которое заложено в нас нашей совместно прожитой
12 жизнью и самой театральной природой... Мне кажется, сегодня русские театры должны стать своеобразными очагами русской культуры, собирающими вокруг своего огня людей самых разных национальностей, не только на конкретный спектакль, но и на вечера встреч с мастерами, киносеансы, встречи в библиотеках, которые необходимо создать при театрах-центрах русской культуры».
Я думаю, что одна из важных проблем, существующих для русских театров — это не только связь с Россией, как это сегодня обозначено, и об этом будут много говорить. Есть еще одна, может быть, значительно более важная проблема: как русские театры связаны с коренной, титульной нацией, с ее культурой, с ее творческими деятелями? Какие там связи, взаимоотношения? Г. Г. Дадамян
В докладе А. А. Калягина были сконцентрированы все те вопросы, ко торые во время двухдневной работы Конгресса детально прорабатывались и анализировались всеми участниками и многочисленными гостями этого представительного форума. По просьбе Ю. М. Соломина, Президента ассо циации МАРТ (Межрегиональная ассоциация русских театров), на Кон гресс были приглашены также руководители русских театров республик, входящих в состав Российской Федерации — это позволило существенно расширить рамки разговора, так как проблемы жизни русских театров, где бы они ни находились, во многом носят общий характер, хотя во многом и разнятся между собой. На Конгрессе каждый из выступавших представителей русских театров говорил об уникальности своего коллектива, об индивидуальных, не похо
13
14 жих ни на какой другой театр сложностях. Но оказывалось, что все слож ности растут из одного корня. Поэтому каждое из выступлений выглядело как взгляд на проблему, лишенный дистанции. Анализ ситуации, однако, требует определенной дистанции, с которой все видится и воспринимается несколько иначе. Выступая на Конгрессе, руководитель Департамента внешних связей Министерства культуры и массовых коммуникаций Российской Федерации А. Ю. Вульф сказал:
«П
римерно полгода назад мы выступили с инициативой создания единого информационно-культурного пространства на территории Содружества Независимых Государств и стран бывшего Советского Союза. На мой взгляд, идея абсолютно понятна и абсолютно прозрачна. И главным инструментом реализации этой идеи как раз и могут стать русские театры. Поскольку совершенно очевидно, что на сегодняшний момент, когда существуют сложные политические вопросы, переплетения разновекторных, как сейчас говорят, интересов, вопросы культуры являются тем универсальным языком, которым можно осуществить российское влияние, российскую культурную экспансию, я бы даже так сказал, хотя кого-то может покоробить это слово. Но я прошу воспринять мои слова в самом истинном, хорошем смысле этого слова. Потому что русский язык для всего этого огромного пространства не требует перевода, не требует протокола. И в данном случае это важно и полезно не только для наших соотечественников, которые проживают за рубежом. Очень отрадно, что в организации сегодняшнего Конгресса активную роль играет Министерство иностранных дел и Администрация Президента Российской Федерации. Это очень важно. Но мне кажется, что недооценивание, которое, на мой взгляд, все-таки и сейчас еще происходит, — это большая ошибка. Потенциал, который заложен в русских театрах за рубежом, — не только для русских, живущих в этих странах, но и для людей титульной национальности, у которых есть потребность, есть желание, историческая, генетическая память к тому, чтобы воспринимать русскую культуру, русский театр как часть своей культуры, — осуществим именно в политическом значении той идеи, которую проводит Центр поддержки русского театра Союза театральных деятелей. И недооценивать этого нельзя».
15 Скорее всего, выступавший имел в виду не в последнюю очередь ту по мощь в повышении художественного уровня и раскрытии творческого по тенциала театральных коллективов, которую с первых дней своего существо вания начал оказывать Центр поддержки многим театральным коллективам. Совместно с МИД РФ было проведено значительное количество семинаров и мастер-классов как в Москве, так и выездных. Выездные семинары и мастер-классы вызвали профессиональный интерес у артистов национальных театров, студентов местных театральных училищ, так что повышение ква лификации артистов русских театров превратилось и в консолидацию ак терского братства в странах СНГ. Об этом речь пойдет в специально посвя щенном образовательной программе разделе. Удалось и оказать существенную помощь в кадровом укреплении теат ров и повышении квалификации творческих работников. Этому послужи ли постановки, осуществленные известными режиссерами России в русских театрах стран СНГ и Балтии, количество которых превысило полтора десятка. Режиссеры и художники выезжали на полтора-два месяца в русские театры Туркмении, Киргизии, Белоруссии, Украины, Молдавии, Приднестровья, Казахстана, а затем некоторые их спектакли показывались в Москве на сце
Приветствие Ю. М. Лужкова Уважаемые участники Конгресса! т всей души приветствую вас, деятелей театрального искусства, обеспокоенных судьбой русского репертуарного театра — уникального культурного и социального явления. Сегодня русские театры за рубежом испытывают большие материальные трудности, организационно-творческие проблемы, информационный вакуум. Актеры, режиссеры и драматурги лишены возможности творческого общения со своими коллегами из других коллективов. На традиционный театр оказывают давление шоу-бизнес, масскультура и индустрия развлечений. В этих условиях особенно важно единение общественных сил и творческих возможностей театральных деятелей, актеров и режиссеров русского театра. Всецело разделяю мнение о том, что репертуарный театр как целостное художественное и социальное явление является высочайшим достижением мировой культуры. Желаю Конгрессу успешной и плодотворной работы, а русскому театру за рубежом — творческих успехов, сохранения самобытности, развития культурных традиций, завещанных К. С. Станиславским.
О
16 2 3 Рига Вильнюс
Таллинн 1
Санкт-Петербург
Минск 4 Москва Киев 5
Кишинев 6
Одесса
7
Ереван
Астана Тбилиси Махачкала
12
8 9
Баку
10 Ашхабад
11 Ташкент
Бишкек 13
Душанбе 14
не Театрального центра СТД РФ «На Страстном» и, как правило, про ходили с большим успехом, привлекая значительное число зрителей самых разных возрастов. Центром поддержки русского театра стран СНГ и Балтии была про ведена и серьезная акция по информационному обеспечению театральных коллективов. Причем, она не была одноразовой — эта работа четко налаже на Центром: сегодня можно твердо сказать, что русские театры не только хорошо информированы о фестивалях, значительных событиях театраль ной жизни и т.д., но и нередко принимают участие в этих фестивалях. Кроме
Алматы
1. Эстония 2. латвия 3. Литва 4. беларусь 5 молдова 6. украина 7. грузия 8. армения 9. азербайджан 10. туркменистан 11. узбекистан 12. казахстан 13. кыргызстан 14. таджикистан
того, налажена рассылка театральных журналов и специальной литературы, остро необходимых всем театрам. Конечная цель — добиться, чтобы русские театры стали форпостом укрепления межнационального гражданского и общественного согласия, развития единого культурного пространства, вносили весомый вклад в ху дожественную жизнь своей страны — можно сказать, отчасти достигнута: сегодня положение русских театров в странах СНГ и Балтии стало значи тельно более стабильным. Налажены отношения между русскими театраль ными коллективами стран СНГ и Балтии, они начали приглашать друг друга на фестивали, короткие гастроли и т.д.
З
а пять лет существования Центра поддержки достигнуто немало, и на сегодняшний день самым важным представляется сохранение и поддержание всего того, что удалось не без труда выполнить. И крайне необходимо сегодня выстраивать подлинно партнерские отношения между русскими театрами стран СНГ и Балтии, Союзами театральных де ятелей этих стран и Центром поддержки русского театра за рубежом.
17
18
Для нас работа с русскими театрами за рубежом — тема важная, постоянная. И, к счастью, в отличие от 90-х годов, когда было мучительно уж совсем, появилась некая возможность сделать побольше мероприятий, которые в какой-то степени помогут вам жить. М. Е. Швыдкой
Не секрет, что регулярная помощь по рой «расслабляет» руководство театров, они начинают относиться к Программе потреби тельски, а подобное отношение только губит доброе начинание. Необходимо, чтобы кол лективы или те, кто отвечает за них, ощуща ли свою моральную и материальную ответс твенность за все, что происходит в русских театрах стран СНГ и Балтии. Только тогда партнерство станет плодотворным — в нем не будет черт покровительства и благотвори тельности, а будут основы творчества. Так строятся, например, на сегодняшний день отношения с Казахстаном, где Минис терство культуры проявляет большую заин тересованность в выстраивании подобных творческих контактов — специалисты из Москвы и Санкт-Петербурга приглашаются на различные лаборатории и семинары, рос сийские критики работают в жюри Респуб ликанских фестивалей. «Пришло время взяться и за создание в странах содружества крупных информационно-культурных Центров для работы с соотечественниками», — сказал Владимир Владимирович Путин, и слова Президента были приняты нами как своеобразное руко водство к действию — ведь в конечном ре зультате деятельность Центра поддержки русского театра в странах СНГ и Балтии должна была осуществить очень важное дело: поднять престиж России в глазах не только соотечественников, которые почувствова ли себя полноправной частью своей страны, не забытыми, не оставленными равнодушно Россией, но и в глазах коренного населения, которое должно было убедиться в том, что Россия продолжает заботиться о своих сы
19 новьях и дочерях, несмотря на то, что живут они в других государствах. Задачи, которые были поставлены перед только что созданной организацией — все мерная поддержка и возрождение русского театра в странах СНГ и Балтии, сохранение русской культуры за рубежом, формирова ние единого культурного пространства, ко торое было основательно разрушено за годы, прошедшие после развала СССР. Программа государственной и общественной поддержки русских театров стран СНГ и Балтии под патронатом Президента России, кото
рая реализуется Центром поддержки, — это программа конкретной помощи русскоязыч ным театрам стран ближнего зарубежья. Как можно сегодня реально поддержать русские театры, находящиеся и работающие за пределами России? Ведь речь идет не о де сятке коллективов — если включить в спи сок дальнее зарубежье, таких театров оказы вается более ста! Для того чтобы начать свою деятельность, Центру необходимо было вы явить не только названия и адреса, но и афи шу театров и — главное! — их реальные пот ребности. Однако, при всем разнообразии условий существования этих театров, круг проблем оказался у них общим: информационный ва куум, невозможность гастролей, невозмож ность участвовать в фестивалях, трудности подготовки новых актерских кадров, отсутс твие новых режиссерских имен, невозмож ность знакомства с новыми пьесами, невоз можность общения с критиками, которых в странах СНГ и Балтии удручающе мало. Но чем конкретно можно им помочь? — ведь мы находимся в разных государствах,
20 живем по разным законам и недостойно вмешиваться в жизнь и деятельность теат ров других государств, даже если они и яв ляются русскими. Тем не менее, форма по мощи отыскалась довольно быстро и не без «подсказки» самих русскоязычных театров, которые интуитивно ощущали, каким обра зом можно попытаться восстановить единое культурное пространство. Но необходимо отдавать себе отчет и в том, почему именно поддержка русских те атров за рубежом стала приоритетной. Здесь дело не только и не столько в традициях рус ского психологического театра, повлиявшего во многом на развитие мирового театра (что признается в любой стране). Дело — в язы ке, сохранению и развитию которого может служить, по большому счету, только театр. Особенно в современных условиях, когда ра дио и телевидение уже утратили свою былую роль «носителей великого и могучего русско го языка». Деятельность Центра — и это ощути лось нами с первых же месяцев работы! — оказалась чрезвычайно перспективной так же, как перспективно и само направление работы с соотечественниками, воссоздание единого культурного и информационного пространства. Эта работа должна вестись по многим направлениям, и не только в культу ре, потому что сегодня к духовному единству реально тянутся люди во всех странах СНГ и Балтии. Способов достижения такого единения много, очень важно, чтобы различные го сударственные и общественные структуры четко определили свои направления в этой работе, и тогда плоды будут щедрыми.
С
вою работу Центр поддержки начал с установления контактов с Минис терством иностранных дел Россий ской Федерации, охотно откликнувшимся на предложение о сотрудничестве, с Минис терством культуры и массовых коммуника ций Российской Федерации, Международ ной конфедерацией театральных союзов и другими государственными и общественны ми организациями, всерьез обеспокоенными проблемами существования русских театров в странах СНГ и Балтии. Одной из главных оказалась пробле ма тотальной разобщенности театров — на протяжении долгих десятилетий все они су ществовали в пространстве единой страны, привыкли знать многое о жизни своих сосе дей, интересоваться их творческими дости жениями и неудачами, обмениваться режис серами, а нередко и актерами: ведь кочующие из Керчи в Вологду и обратно Счастливцев и Несчастливцев были для нашей страны от нюдь не только образами из пьесы А. Н. Ост ровского — живым знаком актерского су ществования, поиска своего места, своего театра-дома... Исторически складывалось так, что в каждой из советских республик, наряду с на циональными театрами, непременно сущес твовали и русские театры. Они были про фессионально крепкими, нередко артисты из трупп русских театров уезжали в Москву или Ленинград, где становились настоящими звездами. В этих театрах работали, как пра вило, интересные режиссеры и художники, репертуар составлялся с учетом специфики русского театра — именно здесь могла быть достойно представлена русская классика,
21
Русские театры в бывших республиках всегда выезжали на гастроли в Россию. Это было правилом. И вот наконец-то, благодаря Центру поддержки, мы чувствуем, что мы снова стали частью театрального процесса России. Н. К. Абдурахманов
22
23
И вот мы попали в центр России, места Тургенева, Фета, Тютчева. И я испытываю до сих пор чувство потрясения. Какое же это счастье было видеть полные залы! А. Я. Шаровский
именно с этих подмостков должен был зву чать красивый литературный русский язык, да и современные советские пьесы шли чаще всего именно в этих театрах. Однако стоит заметить: почти никогда русские театры не становились главными, лучшими в республике, где приоритеты от давались национальному искусству. В этом была естественная закономерность: русский театр неизбежно должен был быть вторым в Украине, Белоруссии, Молдавии, Казахстане, Киргизии и т.д. Единодушно признавали его сильные стороны, но стать первым в силу це лого комплекса обстоятельств он не мог. Однако на деле это получалось далеко не всегда. Официально второй после наци онального, русский театр нередко стано вился для зрителей первым и главным, как происходило это в разное время во Фрунзе (когда замечательные спектакли Владислава Пази получали широчайшую извест ность не только в пределах единой страны, но и далеко за ее границами), в Риге (когда в числе несомненных лидеров был Русский театр под руководством Аркадия Каца, а знаменитый ТЮЗ Адольфа Шапиро со сво ими двумя труппами — латышской и рус ской — приобрел широчайшую известность едва ли не во всем мире), в Киеве (где Театр имени Леси Украинки славился по всему Со ветскому Союзу своей уникальной труппой и поистине великими спектаклями)... Рядом с Русским театром Узбекистана возник четверть века назад русский театр «Ильхом» под руководством Марка Вайля. Театр получил большую известность благодаря своим смелым экспериментальным спектак лям, благодаря многочисленным поездкам
24
за рубеж — об «Ильхоме» заговорили в раз ных странах. Как правило, русские театры открыва ли дорогу национальным в освоении ново го сценического материала, в новизне раз работки самых, что называется, «горячих» тем, в той основательности школы русского психологического театра, которую нередко перенимали у них театры национальные, обогащая, совершенствуя свое искусство. И потому мы можем смело говорить о том, что развал Советского Союза ударил не только по русским, но и по национальным театрам. Одним из знаковых событий этого плана мо жет считаться скандальное закрытие Рижского ТЮЗа — лишились своего театра сразу две труппы, латышская и русская, и по сей день в Риге нет театра юного зрителя, а об эпохе Адольфа Шапиро вспоминает с го речью и ностальгией не только Латвия, но и вся Прибалтика, и вся Россия. Это один срез проблемы. Есть и другой. Почти сразу после революции начали появляться русские театры в местах эмиг рации. Широко известны опыты Михаила Чехова по созданию русских трупп в Лат вии, Литве, Германии, Франции, Америке. Куда менее известны или вовсе неизвестны многочисленные попытки актеров и режис серов с не столь громкими именами создать маленькие русские театры в разных концах земного шара, но они были, и опыт их, до сих пор необобщенный, мог бы послужить инте ресным материалом для исследования. Практически, никакие из этих трупп не выжили, но сама идея русского театра оста лась и время от времени реализовывалась новыми поколениями эмигрантов, как пра
25
26 вило, уже непрофессионалов, желавших создать на чужбине образец рус ского театрального искусства. И сегодня с большим или меньшим успехом, но русские труппы существуют в большинстве стран Европы и Америки — они не имеют серьезных амбиций, но выполняют свои задачи сохранения русского языка и русской культуры. Так что здесь, как видим, в одной большой теме — «Русский театр за рубежом» — содержится сразу несколько тем. Каждая из них имеет свою интересную и показательную историю, но мы хотели бы остановиться на том явлении, которое обозначили эти театры после 1991 года, в новом пост советском пространстве.
Мы сейчас ощутили прилив какой-то новой энергии. Мы вылезли из окопов и уже вместо того, чтобы разбрасывать камни, начинаем потихоньку собираться, кучковаться. Я сегодня много увидел своих знакомых, друзей. Уже появились даже какие-то между собой организационные идеи. Б. И. Луценко
П
осле развала Советского Союза русские театры бывших союзных республик, получивших сувере нитет, оказались в совершенно ином стату се. Далеко не сразу удалось им обрести свое место в новом политическом и культурном пространстве, утратились связи с Россией, которые во многом поддерживали эти кол лективы, роль «второго официального те атра» республики значительно потускнела... Многие театры оказались в состоянии рас терянности. Они понимали, с одной сторо ны, что являются своеобразным российским
27 островком на чужбине, с другой же — чужбина была понятием весьма и весьма относительным. Для многих именно эта страна являлась родиной, но родным языком был русский. Надо было примериться к новым услови ям, надо было выживать. Для многих это становилось особенно трудно. В 90-е годы, например, Камерный ереванский театр, родившийся в свое время из группы КВН Политехнического института и игравший всег да по-русски, был поставлен властями перед необходимостью играть на ар мянском языке. На протяжении почти десятилетия театр играл свои спек
Нельзя думать, что мы играем только для русского населения. Мы должны играть для всех, и я думаю, что это будет только на пользу русским театрам за рубежом, если они будут видеть в своих зрителях не только оставшихся после советских времен русских, но все население страны. М. Демьянов
такли исключительно по-армянски, чтобы не оказаться закрытым, и только в начале нового столетия получил возможность возобновить спектакли на русском. В прямом смысле слова был сметен с лица земли русский театр в Туркмении — одно из красивейших зданий в Ашхабаде, нуждавшееся в ремонте, было просто снесено, а труппа осталась на улице. Понадобилось вмешатель ство Председателя СТД РФ А. А. Калягина, а затем и российского Прези дента В. В. Путина, чтобы артисты получили помещение. Трудно приходилось и русским театрам в других странах СНГ и Балтии. Особенно в первые годы после нашего разделения, когда в общем прошлом привыкли видеть лишь корень всевозможных зол... Постепенно политическая ситуация стала в каком-то смысле смягчать ся — в ней уже не бушевала та бессмысленная агрессия, что царила в первые
28
Я всегда считал, что театр — это Дон Кихот, который борется с ветряными мельницами. И всегда побеждают ветряные мельницы. Но Дон Кихот должен вставать и опять бороться с ветряными мельницами, потому что это и есть предназначение русского театра... Б. И. Луценко
годы после развала единой страны. И тогда стало совершенно очевидно: русские театры стран СНГ и Балтии первыми приняли на себя удар, тот самый удар, что позже пришел ся по русским театрам в самой России. Их ни в коем случае нельзя рассматривать как не кий десант во враждебном лагере — русские театры являются как частью русской культу ры, так и неотъемлемой частью культуры той страны, в которой они находятся, потому что культура строится на взаимообогащении, на взаимовлиянии и взаимообусловленности многих своих составляющих. И в этом смысле русские театры за пре делами России являются уникальным явле нием, сочетающим в самой своей природе синтез культур. Рассматривать их следует именно в таком контексте, потому что раз говор о конкретных проблемах взаимоотно шений с властью или о конкретных удачных или менее удачных спектаклях неизбежно искусственно сузит тему и не даст нам воз можность проанализировать то уникальное явление, которое эти театры в сумме состав ляют.
Т
еатры постсоветского пространс тва, словно зеркало, отражают все прямые и искаженные линии нового культурного мира с его политическими, де мографическими, социологическими и про чими комплексами проблем. И сегодня вряд ли будет уместным вести речь об умножении художественных идей — главным представ ляется всемерное укрепление живых связей между русскими и национальными театра ми, а также русскими театрами разных стран между собой.
29 У каждого из театров (независимо от того, русский это коллектив или националь ный и даже независимо от места его нахож дения) есть проблемы общие и индивиду альные. К числу общих относится едва ли не в первую очередь проблема омоложения труппы, тесно связанная с вопросами теат рального образования. Когда единая система обрушилась, ста ло ясно — театры смогут выжить лишь в том случае, если начнут самостоятельно воспи тывать молодые кадры. Театральные вузы есть практически в каждой из стран СНГ и Балтии, другое дело, что там воспитывают артистов для национальных театров. И дело здесь не только в языке, на котором ведется преподавание — ведь школа русского пси хологического театра отличается неповто римостью и своеобычаем самой системы, передавать которую из рук в руки дано не многим. Там, где в театральных вузах есть русские курсы (в Киеве, в Минске, до недав него времени в Вильнюсе, в Ташкенте, в Ас тане), — мастера русского театра делают все возможное для обучения молодых, но этого оказывается недостаточным, потому что нет той «питательной среды», вне которой вос питание молодого артиста становится делом бесперспективным. Как бы старательно ни изучал студент основы орфоэпии, он сущес твует за стенами института в той языковой среде, которая не дает его теоретическим знаниям укрепляться и расширяться, кроме того, он лишен того, что принято называть «созерцательной практикой» — возможнос ти видеть спектакли самых разных русских театров, анализировать театральный про цесс в целом (хотя бы по кассетам). Русские
30 театральные журналы и газеты не доходят до стран СНГ и Балтии, еще более усложняя возможность следить за происходящим в «главных театральных точках» России. Информационное сообщение вообще необходимо для культуры — для театрально го же искусства оно приобретает едва ли не первостепенную важность! Тот информаци онный вакуум, в котором оказались страны СНГ и Балтии относительно происходящего в российской культуре, больно ударил по рус ским театрам в первую очередь. Они почувс твовали себя отрезанными и начали учиться выживать, потому что не ощущали ни заботы метрополии о своем будущем, ни какого бы то ни было интереса к своей судьбе. Многие театры открыли полуофициаль ные студии, в которые набирали молодых лю дей буквально с улицы и обучали их основам актерского мастерства. Молодежь, разумеет ся, оказывалась разной — кто-то более спо собным, кто-то — менее, но вопрос решали, скорее, не реальные способности, а энтузи азм — театру необходимы были те, кто готов служить ему верой и правдой за минималь ные деньги ради высокой идеи сохранения, выживания искусства. Многие театры оказывались в ситуации поистине катастрофической. Так, например, сразу после объявления о создании Приднес тровской республики был закрыт на ремонт Тираспольский русский театр драмы и комедии имени Н. С. Аронецкой. Он был закрыт на 15 лет, и только по случаю празднования 15-летия республики театр, наконец, отре монтировали и торжественно открыли. Все эти годы артисты существовали в ужасаю щих условиях — они выпускали новые спек
31
Проблема в выживании человека на нашей земле. Потому что технический прогресс опережает нравственность. И как только он будет еще больше опережать, так мы сразу рухнем. Мы рухнем, мы погибнем. Говорим: «Ах, как хорошо жилось когда-то». Поэтому, может быть, то, что мы собираемся, кучкуемся, собираемся влиять друг на друга, является какойто маленькой, крохотной надеждой на то, что мы выживем. На то, что мир не рухнет. На то, что мы сохраним его. Это дает больше надежды. М. Е. швыдкой
32 такли, репетируя в каких-то подвалах и играя их затем в Домах куль туры Тирасполя и других городов Приднестровья от силы дважды в неделю. Но при этом воспитывали новое поколение — когда театр был открыт премьерой спектакля «Женитьба Фигаро» Бомарше в постановке главного режиссера Калужского драматического театра Александра Плетнева, тираспольцы увидели рядом с любимы ми ими артистами интересную молодежь. Может быть, обученную несколько наспех и не слишком умело, но все же... Сегодня подобные студии есть у большинства театров стран СНГ и Балтии. Можно говорить о том, что таким образом театры нащупали собственный путь к омоложению труппы, к преемствен ности поколений. И в каком-то смысле этот путь может быть назван более продуктивным, нежели воспитание молодых артистов в пол ном отрыве от собственного театра, как это произошло, например, в Эстонии, когда, благодаря Правительству Москвы, молодые люди получили возможность учиться в Школе-Студии МХТ, а, завер шив образование, вернулись в Русский театр Таллинна с условием двухгодичной отработки в театре. Многие из них оказались абсолютно неприспособлены для рабо ты в спектакле с артистами других поколений «на равных». Кое-кто разочаровался в профессии и мучительно отбывает свой двухгодич ный срок, чтобы потом навсегда расстаться с театром, большинство же мечтают о возвращении в Москву, где есть гораздо больше воз можностей найти себя если не на театральной площадке, то в кино сериалах, в рекламе и т.д. Нужно ли такое пополнение театру? Разумно ли истрачены большие деньги? К сожалению, эти риторические вопросы нередко возникают, когда задумываешься о конкретной судьбе конкретного театрально го коллектива. «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему», — мы хорошо помним начало романа «Анна Каренина» и в применении к судьбе русских театров эта максима великого писателя и философа звучит особен но точно. Сегодня русский театр в странах дальнего и ближнего зару бежья, особенно именно ближнего — это часть внешней политики России, нерасторжимо связанная с политикой внутренней. В этом необходимо отдавать себе отчет, и именно с этой точки зрения сле
33
34 дует рассматривать те художественные идеи, которые предлагают русские театры стран СНГ и Балтии. Разумеется, никто не спускает им соответствующих директив на пред мет репертуара, привлечения зрителей титульной национальности и т.д., как никто не вмешивается в ту сугубо театральную политику, которая теат ром осуществляется. Но результаты этой политики становятся очевидными в разных странах. Достаточно привести всего лишь несколько примеров.
Сегодня русского театра — это наш зал... Вот мы с Вами — это сегодня русского театра за рубежом. У каждого свое. Каждый живет, как может. И каждый, надеюсь, думает о том, что будет завтра. С. А. Чулков
На протяжении довольно долгого времени Русским театром Эстонии руководил артист и режиссер Эдуард Томан, представитель титульной на циональности, прошедший школу русского психологического театра и ве ликолепно владеющий русским языком (Э. Томан закончил Высшее театральное училище им. Б. В. Щукина в Москве). В новой Эстонии 90-х годов театр потерял свою популярность — русские зрители еще приходили сюда, а вот эстонских становилось все меньше. Томан приглашал режиссеров из Москвы — одной из самых громких постановок стал спектакль «В Москву, в Москву!..» по «Трем сестрам» А. П. Чехова, поставленный Юрием Ереминым. Это был спектакль о наших соотечественниках, брошенных Россией в далеком и чужом провинциальном мире без всякой надежды вернуться. Возникавшие аллюзии заставляли русских зрителей наполнять зал, эстонс ких же раздражали. И наступил неизбежный момент, когда эстонцы, прак тически, перестали посещать Русский театр. Затем театр был закрыт на долгий ремонт. Надо отдать должное влас тям Эстонии — историческое здание Русского театра реставрировалось бережно, с большим вкусом, средств не экономили. В сентябре 2006 года
35 театр был, наконец, открыт. Его возглавил режиссер из Москвы Михаил Чумаченко, который приехал в Таллинн с четко осознанной политикой жизни русского театра в Эстонии. Каждый месяц (с сентября по март 2007 года) — премьеры, из которых только две в постановке самого Чумаченко. Он пригласил известных эстонских режиссеров Инго Нормета (поставив шего пьесу классика эстонской литературы А. Таммсааре «Королю холодно»), Карин Райт, Романа Баскина, достиг договоренности о постановке с бывшим министром культуры Эстонии, известным режиссером и теат ральным деятелем Яаком Алликом, другие постановки осуществляли ре жиссеры, приглашенные из Москвы. В планах театра была интереснейшая работа — инсценировка очень популярного в России и Эстонии в 70-е годы романа Яана Кросса «Императорский безумец», об отношениях России и Эстонии при Петре Первом, главную роль в спектакле должен был сыграть один из самых популярных сегодня артистов и режиссеров Эстонии, худо жественный руководитель Городского театра Таллинна Эльмо Нюганен. Зал театра радиофицировали — появилось достаточно большое коли чество зрителей-эстонцев, на Малую сцену театра билеты распродавались за несколько месяцев вперед... Казалось бы, все шло очень хорошо, но из менения отношений между правительствами Эстонии и России после скан дального демонтажа Бронзового солдата и ряд других событий привели к тому, что Михаил Чумаченко вернулся в Москву... Другой пример — Русский драматический театр им. К. С. Станиславского в Армении. Практически девяносто процентов труппы — лица ти тульной национальности, для которых в силу различных причин родным языком стал русский. Они бережно хранят его не только в русской классике, которую играют регулярно и весьма успешно, но и в произведениях армян ской литературы, тщательно работая с переводами на русский язык. Так, именно со сцены этого театра пришла к армянским зрителям драматургия замечательного писателя начала ХХ века Л. Шанта. Уехав в начале 30-х го дов в эмиграцию, он был сознательно замолчан и, в конце концов, забыт на своей родине. Русский театр вернул наследие Шанта не только армянским зрителям, но и никогда не знавшим его русским — пьесы «Княгиня павшей крепости» и «Кесарь» вызвали огромный интерес к творчеству прекрасно го, забытого писателя и к его трагической судьбе. А вот пример прямо противоположный. Русский драматический театр им. А. С. Грибоедова (Тбилиси) обратился к современной русской прозе и показал своим зрителям спектакль, состоящий на 80% из ненормативной лексики, повествующий о жизни бомжей и маргиналов. Подобные спектак
36 ли не особенно привлекают зрителей и в российских театрах, хотя их не мало в репертуаре, но насколько допустимо, являясь «полпредом русской культуры за рубежом», предлагать зрителям подобный «собирательный об раз соотечественника»? Именно в таких деталях, как правило, и отражается культурная полити ка, зачастую имеющая очень серьезное значение. Справедливо отметил в своем выступлении на Конгрессе заместитель министра иностранных дел РФ Александр Яковенко:
«В
последнее время все большую актуальность приобретает понятие «культурная дипломатия». На протяжении многих лет союз дипломатии и культуры служил национальным интересам России. Какой бы активной работа внешнеполитического ведомства ни была, без эффективного взаимодействия с представителями мира культуры и искусства порой едва ли можно было бы обеспечить решение многих важных задач. Международное культурное сотрудничество, безусловно, является одним из наиболее гибких и эффективных инструментов создания благоприятного объективного образа России в мире, интеграции нашей страны в мировое культурное пространство. Сегодня, на наш взгляд, как никогда актуальна потребность в том, чтобы мощный потенциал и богатейшие традиции культуры России и «Русского мира» всемерно способствовали интересам развития и укрепления позиций страны на международной арене... Российская внешняя культурная политика многовекторна и отличается высокой степенью эффективности сотрудничества со многими странами мира. Это — и Европа, и Америка, и Азия, особенно такие крупные партнеры, как Китай, Индия. Однако безусловный приоритет для нас — всестороннее развитие взаимодействия с государствами СНГ. Принимая во внимание общность исторических судеб, духовно-нравственную близость, взаимопроникновение культур, унаследованное от периода проживания в едином государстве, а также во многом общее образовательное и культурно-языковое пространство, именно укрепление гуманитарного партнерства призвано стать наиболее важным направлением нашей работы в рамках СНГ. На это направлено, в частности, Соглашение о гуманитарном сотрудничестве государств — участников СНГ, подписан-
37 ное в августе с.г. в Казани в ходе встречи глав государств Содружества. Значительная составляющая Соглашения ориентирована именно на расширение культурного взаимодействия. В настоящий момент наступает этап активной работы по его практической реализации. Тема Конгресса, безусловно, напрямую связана с еще одним важным вопросом. Одним из приоритетных направлений работы Министерства является создание эффективных механизмов взаимодействия с российской диаспорой, активизация сотрудничества с деятелями культуры, проживающими за рубежом, оказание действенной культурной поддержки соотечественникам». Во многом свои программы, о которых говорил представитель МИД РФ, эта структура осуществляет совместно с Центром поддержки русского театра за рубежом СТД РФ. Все то, о чем мы говорили на этих страницах, представляет собой серь езную и необходимую помощь русским театрам стран СНГ и Балтии. Тем не менее, это остается «точечной» поддержкой — должен быть выработан не кий механизм, некая структура, которая смогла бы обеспечить эту помощь и поддержку независимо от того, кто находится у власти в России. Благода ря Президенту В. В. Путину Программа государственной и общественной поддержки русских театров стран СНГ и Балтии начала успешно реализовываться, но что будет дальше — пока можно только гадать...
Р
абота Центра поддержки началась с отправки критиков в русские театры стран СНГ и Балтии. Они ехали не просто смотреть и деталь но обсуждать спектакли, но как настоящие эксперты — была разра ботана специальная анкета, в которой учитывались не только творческие составляющие жизни театра, но и конкретные потребности коллективов. Ни для кого не секрет, что профессия критика, способного общаться с труппой после просмотра спектаклей, становится штучной — молодые не испытывают к подобного рода деятельности ни вкуса, ни пристрастия. Ра зумеется, в странах СНГ и Балтии есть и свои критики, но для них, как пра вило, русский театр становится не главным интересом — с той поры, как разрушился Союз Советских Социалистических Республик и разделенные государства осознали себя самобытными и самодостаточными, русские те атры оказались в каком-то смысле в вакууме. Ощущая себя хранителями русской культуры, русского языка, русской традиции психологического те атра, они чувствовали себя отделенными от театральной жизни своей стра
38 ны, определять которую отныне были призваны национальные театры, что вобщем-то представляется совершенно естественным. Сложность заключалась и в том еще, что созданная вместо Союза те атральных деятелей СССР Международная конфедерация театральных союзов сосредоточила свой интерес в первую очередь именно на нацио нальных театрах, в чем тоже не было ничего предосудительного для русских театров — то, что Международная конфедерация занималась проблемами национальных коллективов, было совершенно органично для этой органи зации, и в прежние времена, во времена СССР, занимавшейся, в основном, именно национальными театрами. Таким образом, русские театры стран СНГ и Балтии оказались «ничьи ми» — к Международной конфедерации они никакого отношения не имели, потому что играли свои спектакли на русском языке и пропагандировали русскую культуру, к Союзу театральных деятелей России же не могли при надлежать никоим образом, так как находились в других государствах. Итак, московские критики отправились в дальние и не слишком даль ние поездки по территории бывшего СССР: в Казахстан и Армению, Грузию и Украину, Азербайджан и Белоруссию, Киргизию и Узбекистан, Молдавию и Туркмению, Литву, Эстонию, Латвию, чтобы своими глазами увидеть: что происходит с русскими театрами, чем они живут, каков репертуар, каковы молодые артисты и т.д. Но сначала понадобилось создать базу русскоязычных театров стран СНГ и Балтии — хотя бы для того, чтобы понять: куда именно необходимо в первую очередь поехать критикам.. Занимаясь этой проблемой, сотрудники Центра поддержки с изумлением обнаружили, что русских театров стало больше, чем было в СССР — за пос леднее десятилетие возникли небольшие театральные коллективы, играющие по-русски, многие театры обрели двуязычность, удержались на плаву и «глав ные» русские театры, которые были некогда в каждой из республик СССР. Отправить критиков в каждый театр было невозможно! Но отсмотр спек таклей в большинстве из них состоялся, и мы получили развернутую картину жизни русскоязычных театров в странах СНГ и Балтии. Благодаря подробным отчетам наших известных критиков, среди которых были Римма Кречетова, Олег Пивоваров, Татьяна Тихоновец, Екатерина Дмитриевская, Анастасия Ефремова, Наталья Каминская, Юлия Маринова, Григорий Заславский, Ирина Мягкова, Александр Иняхин и другие, можно было строить конкретные планы осуществления Программы государственной и общественной поддержки русских театров стран СНГ и Балтии в отношении каждого театра.
39 Заместитель директора Департамента по гуманитарному сотрудничест ву и правам человека МИД РФ Сергей Ипполитович Николаев говорил в одном из интервью: «За короткое время Центр буквально ворвался в проблему создания единого гуманитарного пространства на территории стран СНГ и Балтии», — собственно говоря, так это и было. Работа началась стре мительно, энергично, с огромным интересом каждого из немногочисленных сотрудников Центра поддержки к делу, которому они начали служить не только верой и правдой, но и всеми своими помыслами и порывами души.
Мне кажется, что русский театр — это отдельная вселенная. И что все мы в разных странах служим делу русского театра и делу строительства человека. А. М. Левшин
П
ервая презентация Центра поддержки состоялась 30 сентября 2004 года в Театральном центре «На Страстном». На прессконференции, проходившей по случаю приезда на короткие гас троли Национального академического театра русской драмы им. Леси Украинки (Киев), Центр был представлен общественности. Были очерчены основные направления деятельности созданной совсем недавно организа ции: образовательная программа, гастрольная программа, выезды российс ких постановочных групп в русские театры ближнего зарубежья. Причем, разговор был отнюдь не беспредметным — совместно с МИД РФ был уже выстроен четкий план, и мы могли представить собравшимся конкретные мероприятия на ближайшие месяцы как по организации гаст ролей русскоязычных театров стран СНГ и Балтии в российских регионах, так и о мастер-классах, которые планировалось провести в Москве для не скольких русскоязычных трупп. Следующая презентация Центра поддержки проходила в Санкт-Пе тербурге в рамках Конгресса соотечественников, проводимого Министерс твом иностранных дел РФ. Это было в октябре 2004 года, когда некоторые
40 мероприятия уже состоялись, а какие-то должны были начаться буквально на днях, и с особенной гордостью мы говорили о начале нашей работы. Тог да же о Центре, родившемся всего несколько месяцев назад, с большой на деждой и невымышленным оптимизмом высказывались художественный руководитель Русского театра драмы им. А. П. Чехова (Кишинев) Нелли Каменева, директор Государственного русского драматического театра им. А. С. Грибоедова (Тбилиси), директор Центра российской культуры в Грузии Николай Свентицкий, художественный руководитель Национального академического русского драматического театра им. М. Горького (Минск) Борис Луценко и многие другие. По мнению создателей Центра поддержки, именно конкретная, адрес ная помощь театрам должна помочь преодолеть тот культурный вакуум, в котором оказались русскоязычные театры стран СНГ и Балтии, и возродить русский театр как вид искусства, как явление культуры. Для таких целей практически любая помощь оказывается почти бесценной. Первым шагом для восстановления единого пространства должно стать знание о том, что происходит в России и других странах. Дважды в год русские театры стран СНГ и Балтии стали получать из Центра поддержки весьма увесистые по сылки — в них театральные журналы, новые книги о театре, порой — набо ры грима, в которых так остро нуждаются наши соотечественники... Каза лось бы, не такая уж значительная поддержка, но отныне в русских театрах стран СНГ и Балтии узнали, что идет в российских театрах, какие пьесы пользуются наибольшим спросом и т.д. Ну, а новые театральные книги ста ли для артистов и режиссеров русских театров настоящим подарком!.. Пожалуй, именно тогда, когда мы начали получать из русских театров слова благодарности, мы в полной мере смогли оценить слова Президента РФ В. В. Путина о том, что в странах содружества могут и должны быть со зданы крупные информационно-культурные Центры для работы с соотечес твенниками и что такими Центрами могут и должны стать именно русские театры — место, где звучит литературный русский язык, где новую жизнь обретает русская классика, куда приходят новые произведения российской драматургии. В русские театры, по словам наших корреспондентов, потяну лись не только соотечественники, но и представители титульной националь ности, огромное количество студентов, школьников старших классов — им были интересны и нужны рассказы руководства и артистов театров о том, что происходит в театральной жизни России, им важна была возможность пролистать новые журналы и книги, которые некоторые театры выкладыва ли просто в фойе, чтобы каждый из зрителей смог с ними ознакомиться.
41 Русские театры в странах ближнего зарубежья уже в первые месяцы осуществления Программы государственной и общественной поддержки русского театра стран СНГ и Балтии доказали, что способны перерасти в полно масштабные культурные центры, стать тем, что во многих странах имену ется Русским Домом. Именно театры могут и должны стать местом встречи соотечественников, очагами русской культуры на всем постсоветском про странстве, — и в буквальном, и в высоком, духовном смысле. Программа государственной и общественной поддержки и деятельность Центра получили большой общественный резонанс не только в России, но и за рубежом. При этом лейтмотив большинства публикаций в зарубежной прессе и электронных СМИ — благодарность руководству России за внима ние к проблемам русской культуры: «Россия с нами, Россия нам помогает, Россия объединяет постсоветское пространство!» Конечно, деятельность по поддержке зарубежных театров в России еще далека от своего организационного оформления. Абсолютно очевидно, что эта поддержка необходима. На протяжении первых пяти лет своего осу ществления Программа поддержки находилась под патронатом Президента РФ. Но очень важно и другое: каково будет соотношение государственных (Правительство РФ, Министерство иностранных дел и т.д.) и общественных структур, усилится ли роль Конгресса соотечественников и т.д.
Ц
елям укрепления престижа России призван служить и новый жур нал, который начал издавать в 2006 году Центр поддержки — «Иные берега». Это очень серьезный проект Союза театральных деятелей РФ — из дание, посвященное проблемам русской культуры за рубежами России. Жур нал «Иные берега» выходит ежеквартально на 144 полосах, в нем содержится самая разнообразная информация о русской культуре, о ее прошлом и на стоящем за пределами России — в ближнем и дальнем зарубежьи. Издание призвано соединять соотечественников, разбросанных далеко друг от друга, оказавшихся как до так и после развала СССР в разных стра нах. Нас интересуют судьбы не только тех, кто сознательно уехал в эмиг рацию, но и тех, кто невольно оказался по ту сторону границы — русских, родившихся и выросших в нынешних странах СНГ и Балтии, в странах даль него зарубежья, но сохранивших русский язык и русскую культуру. Девиз журнала — «… во имя создания единого культурного пространства, независимо от разделяющих нас границ». Его ценность для соотечест венников заключается в том, что культурные процессы освещаются по воз
42
можности разнообразно и полно: речь идет о музеях, библиотеках, Русских Центрах, русскоязычных газетах и журналах, музыке, кинематографе. И, конечно, о театре как главном носителе русского языка и русской культуры. Но было бы неверным думать, что журнал придерживается «великорусской» позиции — в первую очередь, нас интересует во всех статьях и публикациях проблема взаимовлияния и взаимообогащения культур, которая происхо дит повсеместно и должна быть всесторонне осмыслена с помощью именно такого издания, как «Иные берега». В издании «Иных берегов» выразили заинтересованность самые разные люди — среди авторов известные писатели Чингиз Айтматов, Виктор Козько, Алан Черчесов, Рустам Ибрагимбеков, а также — Юрий Прохоров (ректор Института русского языка), Рита Клейман (профессор Киши невского университета), Татьяна Геворкян (профессор Российско-Армян ского университета), Норико Адати (театровед и переводчик из Японии), Инна Безирганова (журналист из Грузии), Анатолий Чеканский (зав.
43 кафедрой МГИМО), известный музыковед Андрей Хитрук, литератор и переводчик украинской литературы Елена Мовчан и многие другие. Первый (пилотный) номер журнала был презентован по просьбе Администрации Президента РФ на Конгрессе интеллигенции, проходившем в Москве 14 апреля 2006 года. Третий номер был презентован Посольством Дании в РФ и МГИМО, так как в номере впервые были опубликованы письма императрицы Марии Федоровны из Крымского за точения — эту акцию журнала, предшествующую захоро нению праха императрицы в Санкт-Петербурге 28 сентября 2006 г., высоко оценили Посол Дании в РФ и руководство МГИМО. №5 был презентован в Саранске во время Первого Международного театрального фестиваля «Соотечественники» в На циональной библиотеке Мордовии на встрече творческой интеллигенции города с драматургом Алексеем Дударевым, чья новая пьеса опубликована на страницах журнала. № 8 был с большим успехом презентован в БиблиотекеФонде «Русское зарубежье» по инициативе Фонда, а № 9 — на Третьем Международном театральном фестивале в Саранске на встрече творческой интеллигенции города с Рустамом Ибрагимбековым в Национальном театре Мордовии — его пьеса «Последний поединок Ивана Бунина» опубликована в этом номере... На журнал «Иные берега» подписалась Библиотека Конг ресса США и целый ряд библиотек России и стран СНГ. Это издание является своего рода рупором Центра поддержки русского театра стран СНГ и Балтии и его деятельнос ти — все мероприятия, проводимые Центром, находят отра жение на страницах «Иных берегов».
Т
аким образом,
Программа государственной и обще-
и деятельность Центра зало жили прочный фундамент долгосрочного страте гического сотрудничества России со странами ближнего зарубежья в сфере культуры и поднимают престиж нашего государства на международной арене. ственной поддержки
г а с т р о л и
46
И
звестно, что любой театр задыхается без гастролей, без возможности своеобразного творческого отчета. Особенно трудно в этом плане русским театрам, вынужденным работать в чужой языковой среде — им крайне необходимо «проверить» свои силы, правильность своего пути на соотечественниках. С развалом страны гастроли превратились в прекрасную мечту, исполниться которой не суждено. И вот, благодаря совместным усилиям Центра поддержки русского театра за рубежом и МИД РФ, невозможное стало возможным, по крайней мере, для некоторых театров, забывших, когда они в последний раз были в России. «Сохранение нашего единого культурного пространства — необыкновенно высокая и благородная задача, — говорил Президент Международной конфедерации театральных союзов Кирилл Юрьевич Лавров. — Я знаю, какую огромную радость испытывают театры из стран СНГ от осознания того, что о них помнят, их не забывают». Эти слова полностью подтвердились еще до начала гастролей — узнав, что им предлагается показать свои спектакли в российских регионах, русские театры СНГ испытывали глубокое волнение и ту благодарность, которую трудно высказать словами.
47
Все флаги в гости...
48
49 Полномасштабные гастроли по российским регионам были проведены для русских театров из Грузии, Армении, Азербайджана, Беларуси, Киргизии, Казахстана, Украины, Узбекистана; в рамках фестиваля «Парад Победы» (о котором мы расскажем в специальном фестивальном разделе) показали свои спектакли в Москве театры из Бишкека, Душанбе, Кишинева, Днепродзержинска, Гомеля, Днепропетровска. Первую свою премьеру после открытия театра (постановка также осуществлялась постановочной группой из России) показал в Москве и Тираспольский русский театр драмы и комедии им. Н. С. Аронецкой. Русские театры ощутили глоток свежего воздуха — даже если какие-то их спектакли принимались в России без особого восторга, они принимались доброжелательно, с интересом. Как правило, обсуждались известными критиками, и театру оказывалась необычайно дорога и необходима та оценка их труда, которую они получали в России.
В
течение ноября-декабря 2004 года по России гастролировали русские драматические театры из Бишкека (Киргизия), Тбилиси (Грузия) и Еревана (Армения). Таким образом мы смогли представить российскому зрителю не только достаточно масштабную географию, но и задействовать различные точки российской карты. Русский государственный театр драмы им. К. С. Станиславского из Еревана выступил со своими спектаклями «Разорванная цепь» А. Григоряна и М. Мариносян и «Поминальная молитва» Г. Горина в Москве, Туле, Калуге и Владимире. Армянские артисты снискали громкий успех во всех городах, о чем свидетельствуют многочисленные рецензии, интервью на радио и телевидении, фотографии. В день открытия гастролей при большом стечении представителей средств массовой информации в каждом городе проводились пресс-конференции с участием городских властей, представителей Посольства Армении в России, координаторов Центра поддержки русского театра за рубежом (в Москве на пресс-конференции присутствовали Посол Армении в России и представитель МИД РФ). Московская пресс-кон-
50
ференция была показана по трем телевизионным каналам, пресс-конференции, проходившие во Владимире, Туле и Калуге, демонстрировались и комментировались всеми без исключения местными каналами. «Поминальная молитва» по пьесе Григория Горина в постановке Александра Григоряна — спектакль внимательно и точно поставленный. Сыгранный горячо и ровно. «Здесь нет швов и ниток, — писала критик Анастасия Ефремова. — Здесь каждая роль сделана так, что не имеет ни начала, ни конца. Танцы продолжают действие, песни — монологи. Остро звучит особенно волнующая режиссера тема отчуждения, разрыва, непонимания, жестокости к ближним. Целый народ отчуждается, изгоняется, но не погибает. Мучительно рвутся связи между любящими людьми, мучительно изгнание по злой воле из родного дома. Но все можно вынести. Нужно вынести. Мы все божьи дети, как не называй самого бога. Как оказывается, современен сегодня мудрейший Шолом-Алейхем. Как щемит сердце от бесконечности и неразрешимости
51
52 этих горьких вопросов. Любящий нежный отец отрекается от дочери. Круги по воде. Совсем не злой представитель власти вынужден ломать и корежить жизнь своих односельчан. Мир в конечном итоге спасет не красота, но доброта. Театр сегодня — едва ли не единственный вид живого искусства, призванный не только развлекать, но развивать и воспитывать, заставлять задуматься. Спектакль «Поминальная молитва», безусловно, отвечает этим задачам». Спектакли в Москве игрались на сцене Театрального Центра СТД РФ «На Страстном». И мы вправе отметить большой резонанс гастролей, так как в эти же вечера в Москве показывались спектакли Р. Стуруа и А. Морфова в программе Фонда им. К. С. Станиславского, что должно было вызвать естественный отток публики и прессы. Но этого не произошло... В Туле студенты вообще не смогли попасть в зрительный зал на спектакль «Поминальная молитва» и вынуждены были остаться за дверью театра, а в Калуге артисты Калужского государственного театра смотрели спектакли, стоя на балконе.
53 В каждом городе гастроли сопровождались содержательной и насыщенной культурной программой — иначе было нельзя: ведь многие из артистов не были в России десятилетие, а кое-кто вообще впервые приехал в страну. Наши гости посетили Суздаль, Ясную Поляну, Оптину пустынь, Тихонову пустынь, Полотняный Завод, для них были проведены автобусные экскурсии по городам. На одной из площадей Тулы армянская диаспора установила незадолго до того памятник в виде хачкара, к которому артисты театра торжественно возложили цветы. В каждом из городов проводились встречи с диаспорой, которые принесли нашим гостям и хозяевам много радостных и волнующих минут, всем участникам гастролей были вручены памятные подарки. Кроме того, в день приезда в город артисты из Еревана смогли посмотреть спектакли театров Тулы, Калуги и Владимира, что было очень важно для них — ведь на протяжении долгого времени большинство из них не видело российских спектаклей.
из журнала «иные берега» Жанр спектакля «Разорванная цепь» назван авторами: «вероятная история». Я не знаю, сковывают ли сегодня заключенных цепями, так ли они одеты. По-моему, жанр увиденного, скорее всего, должен восприниматься, как притча. Здесь снова Отчуждение с большой буквы. И Человеческое, заложенное в каждом человеке конкретно, а не в человечестве в целом, призвано спасти. Такая пьеса должна была появиться. Может быть, литературно она не слишком совершенна, но талант и гражданская позиция авторов, Александра Григоряна и Маринэ Мариносян, заслуживают самого пристального внимания и благодарности. В первоисточнике («Скованные одной цепью» Г. Смита и Н. Дугласа) скованы были белый и чернокожий. Их отчуждение понятно. Но здесь непримиримы армянин и азербайджанец, еще недавно близкие и родные нации, на русский взгляд не всегда отличимые друг от друга. В определенный исторический момент эти народы оказались в котле ненависти. Но куда же им деться друг от друга? Куда нам всем деться с нашей планеты? И ведь человек с человеком всегда договорится, а народ с народом? Страна со страной? Религия с религией? Наши судьбы решают наверху во всех смыслах. И бывает трудно не впасть в общую истерию неприятия той или иной нации. И очень нужен тогда такой спектакль. И мы вспомним, что нация — это, прежде всего, люди. И, прежде всего — добрые, умные, с юмором и проблемами, любовью и разлуками, чьито родители и дети». Анастасия Ефремова
54
Т
билисский театр русской драмы им. А. С. Грибоедова гастролировал в городах Ростове-на-Дону, Шахтах, Новошахтинске и Новочеркасске с четырьмя спектаклями — «Жизнь прекрасна» по рассказам А. П. Чехова, «Желтый ангел» (моноспектакль с использованием и обыгрыванием песен А. Н. Вертинского), «Кроткая» Ф. М. Достоевского и премьерой детского мюзикла «Принцесса и свинопас» (эта премьера была специально приурочена к гастролям в России). Это были самые долгосрочные гастроли, они продолжались 16 дней, в каждом городе театру сопутствовал успех, средства массовой информации регулярно информировали читателей о пресс-конференциях и ходе гастролей. В прессконференции в Ростове-на-Дону приняли участие представитель Федерального агентства по культуре и кинематографии, координатор Центра поддержки русского театра за рубежом, Министр культуры Ростовской области. В день наши гости играли иногда по несколько спектаклей для детской аудитории и для взрослой. Для такого региона, как часть южной России, приезд Тбилисского русского театра был значительным событием, тем более что театр этот знают по гастролям прежних, советских времен.
55
56
Р
усский театр из Бишкека (Киргизия) путешествовал по крупным сибирским городам с устойчивой театральной репутацией — спектакли были показаны в Новосибирске на сцене театра «Красный факел» и Томске на сцене Томского областного драматического театра. В каждом городе прошло по три спектакля — «Правда хорошо, а счастье — лучше» А. Н. Островского, «О, Марианна!» В. Попова и «Пианино в траве» по повести Ф. Саган. В пресс-конференции в Новосибирске участвовал представитель Федерального агентства по культуре и кинематографии, координатор Центра поддержки русского театра за рубежом и начальник Управления культуры Новосибирской области. В Новосибирск и Томск выехала новостная съемочная группа ВГТРК «Культура». Прессконференция прошла при большом стечении журналистов, информация о ней была опубликована практически во всех газетах Новосибирска. Последний день очень успешно прошедших гастролей совпал с днем рождения театра, в честь которого Центр поддержки русского театра за рубежом позволил себе сделать подарок именинникам — мы пригласили в Новосибирск бывшего художественного руководителя Русского драматического театра из Бишкека, художественного руководителя Театра им. Ленсовета (Санкт-Петербург), Владислава Пази. Неожиданная для труппы встреча происходила на сцене, на глазах переполненного зала и была поистине ошеломляющей для всех. Но главное — она имела очень плодотворное творческое продолжение: в последующие годы Владислав Борисович Пази поставил в Бишкеке два спектакля, и только его безвременная кончина прервала восстановившиеся отношения режиссера с труппой. Затем гостей поздравили от имени Губернатора Новосибирской области и Полномочного Представителя Президента РФ в Сибирском Федеральном округе, вручив им памятные грамоты и подарки. Несмотря на значительное количество мест в театре «Красный факел», на каждом спектакле был аншлаг. Зал вставал, аплодируя, после каждого спектакля, что глубоко
57
58 волновало артистов, заставляя их с каждым вечером все более эмоционально играть для сибирских зрителей. То же происходило и в Томске, где прессконференция проходила с участием представителей Управления культуры, координатора Центра поддержки русского театра за рубежом и Владислава Борисовича Пази. Было задано много вопросов по программам Центра и долгосрочности Программы государственной и общественной поддержки. Не могли журналисты не воспользоваться присутствием известного санкт-петербургского режиссера: Владиславу Пази пришлось от вечать на значительное количество вопросов. Зал Томского областного драматического театра был заполнен до отказа на каждом спектакле и, как в Новосибирске, зал долго аплодировал, а артисты труппы, для которых не нашлось мест, смотрели спектакли стоя. Был проведен совместный ужин, на котором две труппы смогли полноценно пообщаться между собой (так же происходило и в Новосибирске). Была отмечена высоко профессиональная помощь технических работников театров Новосибирска и Томска в проведении гастролей. Для артистов Русского театра из Киргизии проводились автобусные экскурсии по городам, ознакомились они и с известным Академгородком в Новосибирске, с университетским комплексом в Томске, посетили спектакли томских и новосибирских театров. До сих пор, спустя несколько лет, артисты из Киргизии с неподдельным волнением вспоминают ту поездку, теплый прием сибиряков, свою встречу с Россией...
59
60
61 В течение ноября-декабря 2005 года по России гастролировали русские драматические театры из Баку (Азербайджан), Чимкента (Казахстан), Минска (Белоруссия) и Ташкента (Узбекистан).
Р
усский государственный театр драмы им. Самеда Вургуна из Баку выступил со своими спектаклями «Чайка» А. П. Чехова, «Визирь Ленкоранского ханства» М. Ахундова и «Смешанные чувства» Р. Бауэра в Белгороде, Орле и Брянске. Азербайджанские артисты снискали громкий успех во всех городах, о чем свидетельствуют рецензии, интервью на радио и телевидении, фотографии, а также публикации в Азербайджане, предшествующие гастролям и выполненные по итогам поездки театра. В день открытия гастролей при большом стечении представителей средств массовой информации в каждом городе проводились пресс-конференции с участием городских властей, представителей диаспоры, координаторов Центра поддержки русского театра за рубежом (в Москве на встрече труппы с творческой интеллигенцией были представители Посольства Азербайджана в России, а также режиссер Ю. Гусман, поэт-переводчик А. Ахундова и другие известные
Из газеты «Белгородская правда» Главный режиссер театра А. Я. Шаровский: «Гастроли в России для нас большое событие, в котором есть внутренние и внешние аспекты. Внешние аспекты — это наши спектакли, которые мы привезли. Внутренние, страшно важные: после распада Союза понятие «гастрольная карта» утрачено. Это бедствие для театров. Гастроли — это обновление, новая жизнь, а у нас в театре есть поколение актеров, которые ни разу не бывали на гастролях. Во многих странах бывшего СССР слово «русский» почти отовсюду убрали, у нас оно осталось. Это о многом говорит. Русских школ в стране не уменьшилось, хотя население русскоязычное сократилось после всех событий. Бывший президент Алиев хорошо понимал важность русского языка, русской культуры, русского театра, очень внимательно относился к нашему театру. Мы чувствуем , что и нынешний Президент продолжает эти традиции. Я радуюсь, когда вижу, что в зале сидят зрители, стремящиеся понять русский язык».
62
Из газеты «Гюнай»
Хорошее впечатление на критику и публику произвели молодые актеры театра, которым, конечно, мастерству еще учиться и учиться. Но этот недостаток перекрывался живой человеческой эмоцией настолько, что уже не казался значительным. Валентина Резникова, «Независимая газета» (Азербайджан)
Из газеты «Культура» «Как все-таки хорошо, что мы можем видеть, чем живут русские театры в странах, не так давно ставших суверенными, отделенных от нас государственными границами. Мы говорим с ними на одном языке независимо от нашей национальной принадлежности». Кира Алексеева
«Надо ли говорить, чего лишились наши театральные коллективы, когда на долгие годы из практики служителей театра ушли гастрольные поездки! Отдавая себя искусству, они практически живут энергетикой зала и, по-хорошему ненасытные, могут считать себя счастливыми только тогда, когда она адекватна их самоотдаче, когда все новые и новые встречи подпитывают их такое естественное и оправданное тщеславие...» лица). Пресс-конференции, проходившие в Белгороде, Орле и Брянске, были показаны по всем местным телевизионным каналам. В Брянске, к сожалению, многие вообще не смогли попасть на спектакль «Чайка», вызвавший наибольший интерес зрителей в силу оригинальности режиссерского решения хрестоматийно известной чеховской пьесы. В каждом городе гастроли сопровождались содержательной и насыщенной культурной программой. Наши гости посетили места, связанные с жизнью и творчеством А. К. Толстого, И. С. Тургенева, Ф. И. Тютчева, М. С. Щепкина, провели увлекательные экскурсии по городам, встречались с диаспорой, эти встречи принесли нашим гостям и хозяевам много радостных и волнующих минут, всем участникам гастролей были вручены памятные подарки. Кроме того, в день приезда в город артисты из Баку смогли посмотреть спектакли театров Белгорода, Орла и Брянска, узнав, как и чем живет сегодня российский провинциальный театр.
63
Не хорошо беспамятство, надо восстановить связь с нашими родными и близкими. Из интервью А. Калягина на пресс-конференции в Казани
Н
ациональный Белорусский драматический театр им. М. Горького гастролировал по Волге — в Нижнем Новгороде, Казани и Самаре с тремя спектаклями — «Случайный вальс» (композиция по рассказам и песням о войне), посвященным 60-летию Победы, «Перед заходом солнца» Г. Гауптмана и «“Анджело” и другие» — рок-оперой по произведениям А. С. Пушкина, сыгранной молодой частью труппы. В каждом городе театру сопутствовал большой и заслуженный успех, ведь творчество художественного руководителя театра Бориса Ивановича Луценко и мастерс-
64
Важно сейчас — восстановить порушенные связи, которые нарабатывались десятилетиями, когда по два месяца в году труппы бывали на гастролях, таким образом, и для людей театра, и для публики существовало общее театральное пространство. Общая газета.ru, Приволжье
Из газеты «Время& деньги» «Гости показали интересную труппу — актеры темпераментны, органичны. В зале Качаловского театра, где проходили гастроли, был аншлаг. Это значит — Программа поддержки русскоязычных театров стран СНГ и Балтии работает, публике, особенно такой театральной, как в Казани, любопытно знать, что происходит в других театрах некогда большой страны». Т. Мамаева
тво ведущего артиста театра Ростислава Янковского широко известны в России. Средства массовой информации регулярно информировали читателей о пресс-конференциях и ходе гастролей. В пресс-конференции в Казани приняли участие специально прилетевший в город Председатель СТД РФ А. А. Калягин, представители власти. Для каждого из крупных волжских городов, к тому же обладающих репутацией театральных мест, приезд известного театра из Белоруссии стал крупным культурным событием, тем более что театр этот знают в регионе по гастролям прежних, советских времен.
Р
усский молодежный театр из Ташкента (Узбекистан) путешествовал по крупным сибирским городам с устойчивой театральной репутацией — спектакли были показаны в Новосибирске, Омске и Барнауле. В каждом городе прошло по три спектакля — «Холстомер» по повести Л. Н. Толстого, «Скрипач на крыше» по Шолом-Алейхему и сказка для детей «Дар возлюбленной принцессе». В каждом городе пресс-конференции проходили при большом стечении журналистов, информации были опубликованы практически во всех газетах Новосибирска, Омска и Барнаула. Несмотря на значительное количество мест в театрах всех трех городов на каждом спектакле был аншлаг. Зал вставал, аплодируя, после каждого спектакля, что глубоко волновало артистов, многие из которых впервые играли для русского зрителя на русском языке.
65
66 Среди статей о театре появились очень лестные и высокие отзывы:
гости из
Поздравляю! Вы сумели привнести в спектакль восточную ментальность, природу восточного мифологического театра. И необыкновенное стремление к свободе. Я бы назвала спектакль — «Поэма о беге», беге к Свободе духа. Вы победили и зрителей, и критику. Л. Лебедина, Театральный обозреватель журнала «Театральная жизнь», газеты «Труд»
«Публика в Сибири оказалась горячей, хотя и не такой быстрой, непосредственной в реакциях, как узбекская. Ее нужно было убедить, завоевать. Это удалось. Аплодисменты после спектаклей долго не смолкали. Здесь, в Сибири, как нигде, стало очевидно своеобразие интернациональной труппы Молодежного театра, переплетение в его спектаклях западного и восточного. В русскоязычном узбекском молодежном играют и русские, и узбеки, и курды, и корейцы. Все они безукоризненно говорят на русском, но всех их объединяет и один гений места — многонационального причудливого восточного города Ташкента, и гений одной восточной культуры, сочетающей горячую кровь и неторопливые, созерцательные напевы, притчевую иносказательную мудрость и возвышенную поэтичность. В каждом спектакле все эти составляющие причудливо переплелись, как арабская вязь». — А. Лаврова, газета «Культура»).
Узбекистана задали столь высокую планку, что театрам Сибири придется теперь учитывать ее в своих работах
67
В большинстве публикаций говорилось: наши гости из Узбекистана задали столь высокую планку, что театрам Сибири придется теперь учитывать ее в своих работах. Творчество режиссера Наби Абдурахманова было знакомо многим лишь понаслышке, теперь зрители получили возможность увидеть и оценить его спектакли. Омское руководство пригласило Наби Абдурахманова на постановку в «Пятый театр», в помещении которого проходили гастроли. Увозили с собой артисты, кроме подарков, благодарности от Полномочного Представителя Президента РФ в Сибирском Федеральном округе, губернаторов Омска и Барнаула. В каждом городе были проведены совместные ужины, на которых две труппы могли пообщаться между собой. Была отмечена высоко профессиональная помощь технических работников театров Новосибирска, Омска и Барнаула в проведении гастролей. Для артистов Молодежного театра из Узбекистана проводились автобусные экскурсии по городам, посетили они спектакли театров, в помещении которых играли.
68
С
На последнем спектакле казахстанского театра, поставленного по пьесе Айтматова «Белое облако Чингизхана», зрители просто захлебнулись эмоциями. Аплодировали стоя, а женщины вытирали слезы. К. Давыдова, «Комсомольская правда» (Псков)
большим успехом прошли и гастроли Чимкентского государственного русского театра (Казахстан) в городах Великие Луки, Псков, Новгород. Труппа показала зрителям спектакли «Белое облако Чингизхана» по Ч. Айтматову, «На всякого мудреца довольно простоты» А. Н. Островского и «Золушка» Ш. Перро. Все спектакли прошли в городах с большим успехом, артистам были предложены интересные экскурсии по памятным местам, встречи с труппами театров. На каждом спектакле был аншлаг. И снова — долго не смолкающие аплодисменты, неподдельное волнение артистов, благодарность зрителей... Среди статей о театре появились очень серьезные, аналитические отзывы, интонация которых была для артистов чрезвычайно полезна и важна. Гости возвращались домой, вдохновленные встречами с Россией и культурой страны. Актер Казахстанского театра Анатолий Петриченко: амое главное, что нас не забыли, вспомнили то, что есть русские где-то там, в ближнем, дальнем зарубежье. Мы уже смирились с такой мыслью, что мы далеко, что остались заброшены на окраине. Раньше были русскими, теперь стали диаспорой русских. Поэтому великолепно, замечательно, что мы выехали не куда-нибудь, а именно в старорусские города почувствовать этот исконный дух России, — Руси, я бы даже сказал. И мы хотим показать, что
«С
69 Из газеты «Новости Пскова» «Любители театрального искусства получили большое удовольствие от общения с талантливым коллективом из Чимкента, продемонстрировавшим высокий профессионализм актеров и режиссеров, взаимовлияние и взаимообогащение национальных культур. Несмотря на то, что в Чимкенте более двадцати лет не проводились гастроли ни одного из российских театров, а также театров бывших союзных республик, областной драматический театр с честью выдержал это испытание информационной изоляцией, сохранив живую русскую душу». И. Ефимова тоже помним о нашей русской культуре, о наших корнях. Слов нет, мы просто находимся в какой-то эйфории! Как в облаках летаем...» Из газеты «Русский караван» «Эти гастроли рассматриваются как очень важная часть Президентской программы, в которую, помимо гастролей, входят также широкая общеобразовательная программа и выезд российских режиссеров на постановки в страны СНГ и Балтии, а также многое другое. Все эти мероприятия помимо культурного, несут еще огромное политическое значение, укрепляя престиж России в глазах мировой общественности». Л. Колесова, великий новгород
70
Режиссер Юрий ХанингаБекназар поставил живой и современный спектакль, героями которого стали странствующие актеры
из журнала «страстной бульвар, 10» «Все в спектакле «рядовые» обращает наше внимание в прошлое — и стилистически, и эмоционально... Патетический строй событий мог бы воздействовать на зрителей и более полнокровно, поскольку автор драмы, артист по исходной профессии, надежно строит сюжет, где всем прежде всего написаны хорошие роли (в каждой есть монолог, напряженная внутренняя жизнь, неясность и перспектива существования)... Сложнее другое. Все произносимое и проживаемое, увы, предсказуемо... Режиссер-постановщик Виктор Трегубенко и с артистами тоже работает в русле очевидного — у него, что называется, все ходы записаны заранее, и вовсе не потому только, что этого требует ремесло, а просто ради надежности, в которой постановщик порой слишком уверен. По сути, исполнители оказываются предоставлены сами себе и живут, подчиняясь поверхностно-банальным, хотя и искренним представлениям о том, как играть военную пьесу». Александр Иняхин
Г
астроли 2006 года проходили тоже сразу в нескольких регионах России. На этот раз в гости к нам приехали русские театры из Астаны (Казахстан), Одессы и Николаева (Украина). Столица Мордовии, город Саранск, был выбран для гастролей Русского драматического театра им. М. Горького из Астаны совсем не случайно — в марте этот коллектив участвовал в Первом международном фестивале русских театров со спектаклем «Здесь все свои...» по гоголевскому «Ревизору» и настолько покорил саранских зрителей, что многие выразили желание еще раз увидеть спектакль. На гастроли театр привез, кроме Н. В. Гоголя, еще два спектакля — «Облом Off» Михаила Угарова в постановке А. Асланбекова и сказку для детей «Домик для царя зверей» в инсценировке и постановке В. Трегубенко. После Саранска, где спектакль «Здесь все свои...» был поистине триумфально сыгран три раза, наши гости отправились в Москву. Здесь, в Театральном центре «На Страстном», два вечера подряд они играли Гоголя и «Рядовых» Алексея Дударева. Первый спектакль был принят горячо и одобрительно, а вот второй вызвал резкую, хотя и вполне доброжелательную критику.
71
72
Роман Чехонадский играет не классического ленивца Обломова, а просто цельного в его понимании человека и потому его персонаж так похож на ребенка, или на идиота. юрий олейников
Тем не менее критик отметил вслед за зрителями отдельные интересные актерские работы — даже «предоставленные самим себе», они сумели показать серьезное отношение к материалу и профессионализм. Спектакль «Здесь все свои...» — это счастливое событие, праздник полной раскованности, свободы, привораживающий откровенной игрой, в которую оказываются втянутыми и зрители. Режиссер Юрий Ханинга-Бекназар поставил живой и современный спектакль, героями которого стали странствующие актеры. И хотя весь ансамбль играет стильно и слаженно, признанных солиста в нем два: Роман Чехонадский (Хлестаков) и Сергей Матвеев (Городничий). Вокруг них вращаются все события, эта пара поистине царит и правит на подмостках.
73
И, несмотря на безудержное веселье, финал оказывается остро драматическим. Покидая гостеприимный дом Городничего, Хлестаков уходит спиной к зрителям в глубину сцены и внезапно начинает разбрасывать деньги, которые так изобретательно вытягивал из чиновников. Игра завершена, эти жалкие бумажонки ничего не стоят, они не нужны Его Величеству Артисту, ибо никакой цены для него не имеют... И такая пронзительная нота чувствуется в этом финале, что комок подступает к горлу!.. Довольно спорным показался спектакль «Облом OFF», хотя нельзя не отдать должное исполнителю роли Обломова Роману Чехонадскому. Молодой артист играет более И. А. Гончарова, нежели М. Угарова, придавая современной пьесе «по мотивам» объем классического произведения русской литературы. В Саранске, конечно же, была обязательная культурная программа, экскурсии, общение с артистами Русского театра Мордовии, но самым запоминающимся событием было венчание двух молодых артистов театра из Казахстана в только что открытом Храме Федора Ушакова. Он настолько красив и величествен, что юные влюбленные не смогли удержаться — и отныне навсегда осталась на мордовской земле частичка их душ, нашедших здесь счастье...
74
Р
усский драматический театр им. А. Иванова из Одессы гастролировал в Великом Новгороде, СанктПетербурге и Кронштадте. До этого театр никуда не выезжал 15 лет и вынужден был, по словам директора, А. Е. Копайгоры, сказанным на пресс-конференции, «вариться в собственном соку». Встреча с российским зрителем была для театра не просто долгожданной — она явилась серьезным творческим экзаменом. Великий Новгород встретил артистов сугробами и метелью — все было, словно в сказке, только одна мысль не давала покоя: не помешает ли снегопад зрителю? Не остановит ли на пути в театр? К счастью, этого не произошло. Все спектакли были сыграны при переполненном зале. С нескрываемым удовольствием переживали юные зрители и их родители перипетии сказки Юлия Кима «Чудеса в тридевятом царстве». С большим интересом восприняли взрослые зрители спектакли «Смешанные чувства» Р. Баэра и «Последняя остановка» Э.– М. Ремарка. Пьеса Ремарка сегодня ставится в российских театрах чрезвычайно редко — а жаль! Замечательный драматургический материал, четко вылепленные человеческие характеры, до сих пор остающаяся волнующей тема фашизма... Отрадно, что Одесский русский театр взялся за воплощение этой сложной пьесы, отдавая дань прошлому и показывая, как опасны и сегодня те настроения, что привели Германию в 30е годы к оголтелому фашизму. О спектакле, несмотря на некоторые его несовершенства, хочется думать и вновь переживать мысли и чувства, которыми одержимы его герои...
75
Встреча с российским зрителем была для театра из одессы не просто долгожданной — она явилась серьезным творческим экзаменом
76
Русский Художественный не имел возможности выезжать на гастроли без малого полтора десятка лет. Потому нынешняя поездка по Уралу стала для них событием радостным и значительным. Ведь театр не может годами вариться в собственном соку... Как сказал директор Николай Кравченко, «когда артисты долго живут в закрытом пространстве родного театра, они закисают, потом начинают бродить, а брожение приводит к взрыву»... Татьяна Борисова, «Открытая газета»
В честь окончания гастролей в Великом Новгороде состоялся «Актерский клуб» совместно с артистами Новгородского театра — вот уж где нашлось место и традиционному актерскому «братанию», и смеху, и шуткам, и знаменитому одесскому юмору!.. Для одесситов состоялась замечательная экскурсия по древнему рус скому городу: крепость, храмы, музеи — все, чем по праву гордится Великий Новгород, было явлено гостям и оставило неизгладимый след в их памяти. И долго еще — по их собственным, более поздним по времени признаниям, вспоминали они в теплой Одессе эти сугробы, метель, это величие города, который, несмотря на суровую зиму, согрел их души теплом гостеприимства... В Санкт-Петербурге гостей из Одессы радушно принимал театр-фестиваль «Балтийский дом». Директор театра Сергей Григорьевич Шуб и его дружная, энергичная команда сделали все возможное, чтобы одесские артисты чувствовали себя, как дома, а театр был полон зрителей.
77 Здесь были сыграны спектакли «Последняя остановка» и «Красное и черное» по роману Стендаля, вызвавший большой интерес и снискавший успех у искушенного питерского зрителя. А потом была поездка в Кронштадт, где самый радушный прием оказал гостям из Одессы начальник Матросского клуба, капитан второго ранга Н. В. Котобан. На сцене клуба театр сыграл спектакль «Девочки» по пьесе одесского драматурга Александра Марданя, чьи произведения сегодня чрезвычайно популярны в Украине и в России. Эти гастроли запомнились российским зрителям, многие из которых знали об Одесском театре лишь понаслышке. Теперь они знают, что в городе «у самого Черного моря» наши соотечественники несут с подмостков великое русское слово и служат верой и правдой русской культуре.
«Наши актеры настолько сильны, что нам не стыдно играть спектакли не только в других городах, но и в других странах», — такой вывод сделало руководство Одесского русского драматического театра после его гастролей по городам России. Выезд театра на гастроли — это всегда событие, а для Русского театра оно стало особым. Зарубежных гастролей с выездом 30 человек и полным комплектом декораций у труппы не было давно. Российские ценители сценического искусства восприняли наших артистов «на ура». Телекомпания RIAK
78 Добираясь через всю Россию до Урала, артисты не могли не волноваться и не думать о том, как примут их российские зрители? Чем живет сегодня театральная публика здесь, в глубинке?..
Р
усский театр из Николаева, отметивший в 2006 году свой 70-летний юбилей, не выезжал за пределы Украины на протяжении тринадцати лет. И вот — гастроли в Оренбург и Магнитогорск. Добираясь через всю Россию до Урала, артисты не могли не волноваться и не думать о том, как примут их российские зрители? Чем живет сегодня театральная публика здесь, в глубинке?.. Спектакли для гастрольной поездки были выбраны разные — «Дядя Ваня» А. П. Чехова (постановка Владимира Савинова), трагикомедия Никиты Воронова «Страсти по Торчалову» (постановка Василия Остафийчука), широко известная всей России пьеса Александра Галина «Конкурс» (режиссер Николай Кравченко) и русская народная сказка «Сестрица Аленушка и братец Иванушка» (режиссер Альберт Вербец). Зрители двух городов смогли оценить и разнообразие афиши, и различные режиссерские имена, и актерские работы. Спектакли прошли с большим успехом — залы были полны, на спектаклях присутствовали «высокие гости»: администрация города и области, представители Департамента по культуре... По словам директора и артистов Николаевского русского театра, эти гастроли стали настоящим событием в их жизни. Столько зрительской любви, аплодисментов, цветов — это ли не признание российской публики?! Общение и совместная работа с российскими коллегами — это ли не обмен творческим опытом и театральное единение?! Подобная «встряска», работа на незнакомых площадках, перед новым зрителем — это ли не настоящая профессиональная «закалка»?! Конечно, было немало трудностей, едва ли не первой из которых стала погода — Оренбург и Магнитогорск встретили труппу театра крепким морозом. Но горячее гостеприимство хозяев согрело николаевских артистов...
79
80
Т
еатр драмы имени М. Ю. Лермонтова из Алматы (Казахстан) представил в Орле, Брянске и Москве три спектакля для взрослых и один для детей. «Семейный портрет с посторонним» (по пьесе С. Лобозерова) напомнил зрителю о том, что все мы ищем счастья, любви, понимания, красивых и ярких людей, а они рядом. Нужно только суметь разглядеть их в суете и нелепости жизни. Зрителей ждал настоящий подарок — в роли мужика Тимохи был замечательный артист Владимир Толоконников. Лучший Шариков на свете из знаменитого и любимого не одним поколением зрителей фильма Владимира Бортко «Собачье сердце» по М. Булгакову.
81
Трагикомедия Рустама Ибрагимбекова «Ищу партнера для нечастых встреч» рассказала о счастливой семье интеллигентов. Счастливой, на первый взгляд. А если приглядеться? А если заглянуть в глубину души? «Пигмалион» Б. Шоу — изумительная романтическая история на все времена. Спектакль соединил в себе оригинальную музыку, песни, танцы, юмор, прекрасные актерские работы. Это сказка для взрослых. Сказка об удаче, в которую надо обязательно верить. Ну а «Василиса Прекрасная» — это сказка для детей. Добрая и мудрая история о Царевне-лягушке любима не одним поколением юных зрителей. Яркие костюмы, красочные декорации — все это для вас, юные зрители!
82
И
скусство Закарпатья вызвало большой интерес у владимирских и костромских зрителей. У всех владимирских поклонников Мельпомены была возможность познакомиться с Закарпатским государственным русским драматическим театром (Мукачево, Украина). За 60-летнюю историю существования это первые гастроли театра в России. История Закарпатского русского драматического театра очень интересна. Он был создан как первый Русский Бессарабский театр. В 1946 году по постановлению Совета министров театр переехал в Закарпатье. С тех пор Русский драматический театр в Мукачеве стал пропагандистом русской культуры и искусства в западной части Украины, граничащей с Румынией, Венгрией, Польшей, Словакией. Примечательно, что в наши дни, как и в 1946 году, этот театр в своем регионе является форпостом не только русской культуры, но и театральной культуры как таковой. Сегодня Закарпатский театр под руководством главного режиссера Евгения Тыщука считается одним из самых именитых и успешных на Украине. Список фестивалей, российских и зарубежных, в которых театр принимал участие, впечатляет. Театральная труппа полна энергии. Выезд театра на гастроли — это всегда событие, а для Русского театра оно стало особым. Зарубежные гастроли с выездом основного состава актеров и комплектом костюмов и декораций для каждого спектакля — достаточно затратное мероприятие. Владимир-Кострома-Москва — жители этих трех городов получили возможность увидеть и оценить такие спектакли Закарпатского театра, как трагикомедию «Конкурс», мистическую комедию «Дура, это любовь», драму «Рядовые» и музыкальную комедию для детей и взрослых «Принцесса без горошины». Секрет успеха этих гастролей прост: Закарпатский театр привез репертуар не для заигрывания со зрителем, а для разговора, и зритель пошел на этот разговор. Гастроли стали важнейшей культурной акцией, направленной на укрепление дружеских связей между двумя регионами. А артисты и зрители были рады возможности получить взаимное эстетическое наслаждение.
П
рошедшие гастроли показали, насколько нужно и важно это движение: зритель увидел лучшие спектакли театров из СНГ, коллективы получили реальную моральную и финансовую помощь, а Программа поддержки русской культуры в странах Содружества обрела еще больший общественно-политический резонанс как в России, так и за рубежом.
83
с е м и н а р ы
86
Азбука сцены
87
П
ервые семинары прошли в Москве для труппы Государственного русского драматического театра им. А. С. Пушкина (Туркмения, Ашхабад) и выпускников магистратуры Вильнюсской консерватории, составивших самую молодую часть труппы Русского драматического театра Литвы. Каждая из групп пробыла в Москве в течение недели. За это время они занимались ежедневно, на протяжении нескольких часов, сценическим движением под руководством профессоров А. Б. Дрознина и А. Б. Щукина, сценической речью под руководством профессора И. Ю. Промптовой. Были также запланированы и проведены занятия с А. М. Кузнецовой, народной артисткой России, по мастерству художественного слова и работе над текстом. Это очень важная составляющая «азбуки сцены», которой сегодня, пожалуй, никто, кроме Антонины Михайловны Кузнецовой не занимается, а артистам (не только начинающим) чрезвычайно важно овладеть наукой глубинного «исследования» текста, чтобы не только слова звучали ясно и четко, но чтобы смысл за ними вставал объемный, масштабный...
88 В рамках семинара состоялись также мастер-классы известных российских режиссеров — С. В. Женовача, В. Р. Беляковича, встречи с мастерами театрального искусства —А. А. Калягиным, Ю. М. Соломиным, К. А. Райкиным. Каждый вечер участники семинара посещали московские театры, знакомились с творчеством своих российских коллег, а затем обсуждали спектакли с известным критиком Юрием Сергеевичем Рыбаковым, к несчастью, уже ушедшим от нас. Ознакомились они также и с работой Союза театральных деятелей России, получили информацию о российских театральных фестивалях, лабораториях, семинарах, мастер-классах.
П
о той же образовательной программе состоялись в 2005 – 2007 годах семинары
для артистов Русского театра драмы (г. Бишкек, Киргизстан), Русского театра драмы им. В. В. Маяковского (г. Душанбе, Таджикистан), Приднестровского русского театра драмы и комедии им. Н. С. Аронецкой (г. Тирасполь, Приднестровье), для русской труппы Даугавпилсского драматического театра, в котором существуют две труппы, и спектакли играются на русском и латышском языках. Поскольку основная масса артистов принадлежит к титульной
89
90
национальности, эти занятия (особенно — по сценической речи) были для них крайне важны и, судя по отзывам, принесли значительную пользу. Средства массовой информации проявили большой интерес к этому семинару — главный режиссер театра Х. Петроцки дал интервью радиостанциям «Голос России» и «Маяк», статья о семинаре была опубликована в газете «Культура». Конечно, театр испытывает ряд трудностей не только материального характера. Главное — труппе, большую часть которой составляют молодые люди, тесно в пределах небольшого города. Даже самые удачные постановки приходится быстро исключать из репертуара — их становится некому показывать. Недостает и собственных театральных впечатлений. Руководство театра пригла-
91
шает режиссеров из других городов Латвии и России, труппа выезжает на гастроли, но и здесь, по понятным причинам, возможности ограничены. Поэтому сотрудничество с Центром поддержки русского театра за рубежом, стало, по словам Х. Петроцкого, настоящим подарком для Даугавпилсского театра. «Я никогда не видел своих артистов столь увлеченными, — говорит Х. Петроцки. — Они получили мощный импульс к дальнейшему профессиональному росту. Это важно не только для нашего театра, но для всего города. Спасибо, что вы не даете оторванным от России русским театрам законсервироваться».
92
Б
ыл проведен и целый ряд выездных семинаров — в Ташкент (Узбекистан), Алмату и Петропавловск (Казахстан), Мукачево и Одессу (Украина)... Выездные семинары обогатили нас совершенно новым опытом — ведь это не были уже организованные занятия для приехавшей в Москву русской труппы какого-то театра — это были масштабные занятия, в которых принимали участие артисты национальных театров, студенты. Критик Татьяна Тихоновец, которая была в группе педагогов в Алмате, рассказывала: «Занятия проходили в течение всего дня, и к ним присоединялись и артисты русского ТЮЗа, и артисты Немецкого театра, и крошечного частного театра кукол Надежды Майбо, актерский и режиссерский курсы не только русские, но и казахские... Наш театральный «десант» состоял из педагогов СПГАТИ (бывшего ЛГИТМИКа) — преподавателей сценической речи — доцента Марины Смирновой и профессора Елены Черной, доцента кафедры пластического воспитания Игоря Качаева и доцента кафедры режиссуры, доктора искусствоведения Ларисы Грачевой. Московская театральная педагогика была представлена доцентом кафедры пластической выразительности Театрального института им. Б. Щукина Владимиром Гончаровым».
93
94
95 Все, кому довелось принимать участие в выездном семинаре, без преувеличения, были счастливы — ведь они получили возможность прикоснуться к основам школы русского психологического театра, которую могли наблюдать у своих старших коллег, но которой никогда не обучались. Не менее сильное впечатление произвел на участников и семинар в Мукачеве. На торжественном открытии помимо труппы русского театра присутствовали представители различных закарпатских театров и учебных заведений, Генеральный консул Российской Федерации во Львове Е. Ф. Гузеев, Первый секретарь посольства России в Украине А. С. Гасюк, заместитель министра культуры и туризма Украины О. Г. Шокало-бейч. Все они говорили о том, каким событием в культурной жизни Закарпатья являются эти мастер-классы, как много надежд возлагают артисты на столичных педагогов. Желающих принять участие в работе семинара оказалось значительно больше. К работе с московскими педагогами подключились артисты театров из Ужгорода — Закарпатского областного театра кукол, Музыкально-драматического украинского театра, Закарпатского венгерского национального театра им. Дюлы Ийеша, а также студенты Ужгородского училища культуры и Филиала Киевского государственного университета культуры. Занятия по сценической речи проводили педагоги из Театрального института им. Б. Щукина Марина Либакова-Ливанова и Дмитрий Кошмин, а сценическим движением занимались под руководством Владимира Гончарова, работающего по методике признанного мэтра Андрея Дрознина. Занятия по актерскому мастерству проводил художественный руководитель Московского «Театра на набережной» Федор Сухов. Центр поддержки привез в подарок театру учебную литературу по сценической речи, сценическому движению и актерскому мастерству, столь необходимую в их ежедневной работе. Критик Алена Островская, все эти восемь дней проведшая в Мукачево, писала:
96
Семинар в Мукачево всколыхнул театральную жизнь всего Закарпатья и стал поистине важным событием, значимость которого трудно переоценить. Прощаясь, артисты не уставали повторять: «Это огромный шаг вперед! Такого события в театре еще не было! Спасибо вам!» И конечно, в каждом взгляде сквозила робкая надежда на новую встречу... Однако в этих глазах была и какаято особенная гордость людей, открывших в себе новые способности и получивших возможность эти способности реализовать.
При том весьма относительном театральном образовании, которое получает сегодня преобладающее большинство молодых артистов русских театров за рубежом, недельные общения с известными российскими педагогами по сценической речи, сценическому движению, мастерами-режиссерами, столичными критиками — становятся если не полноценной школой, то тем, что профессор А. Б. Дрознин точно обозначил как «провокацию», направленную на желание расширить круг своих возможностей, всесторонне овладеть тайнами мастерства. Если подобные семинары проводятся в Москве (что происходит тричетыре раза в год), молодые артисты русских театров стран СНГ и Балтии получают также возможность ежевечерне смотреть спектакли столичных театров, погружаясь в так называемую «созерцательную практику», остро необходимую для артистов. Если семинары выездные (что происходит минимум дважды в год), они привлекают к своим занятиям значительный круг не только артистов русских и национальных театров, но и студентов
97
98
99 театральных вузов и студий, что становится чрезвычайно важным для укрепления взаимоотношений между труппами разных театров, создания общего творческого климата в городе. В архиве Центра поддержки хранятся отзывы тех, кто уже побывал на подобных семинарах с 2004 года, с момента организации Центра. Этих коллективов немало: молодая часть труппы Вильнюсского русского театра, труппа Русского театра Туркмении, артисты из русских театров Душанбе, Еревана, Баку, Днепропетровска, Бишкека, Тирасполя выезжали в Москву. Состоялся целый ряд выездных семинаров. Трудно сосчитать то количество артистов, которое оказалось в сфере активного творческого действия этих семинаров, так же трудно было бы ответить на вопрос, для кого «провокация» стала серьезным уроком, но, судя по отзывам, не было среди участников тех, кому семинар не помог бы в освоении профессии. Итогом проделанной работы можно назвать совершенно очевидно возросший интерес к тому, что делает Россия для повышения профессиональной квалификации артистов, режиссеров, художников и прочих работников сцены стран СНГ и Балтии, укрепившиеся контакты, оздоровление атмосферы в театрах этих стран, поверивших, что они нужны и интересны своим соотечественникам. Но главным, наверное, стоит назвать возродившееся ощущение нашей общности, которое было разрушено в последнее десятилетие. Они поверили нашим словам и делам, мы восстановили разрушенную связь и теперь с обеих сторон надеемся на продолжение и дальнейшее укрепление этой связи.
100
п о с т а н о
о в к и
101
102
О
дной из важнейших программ Центра поддержки русского театра за рубежом является постановочная деятельность. В течение всех пяти лет по просьбе русских театров в бывшие страны Советского Союза были направлены ведущие режиссеры России. В результате были поставлены спектакли в театрах Киргизии, Казахстана, Туркмении, Молдовы, Беларуси, Украины, Литвы, Латвии, Приднестровья. Многие постановки были основаны на произведениях о Великой Отечественной войне — это было сделано для фестиваля «Парад Победы», о котором мы рассказываем в разделе «Фестивали». Но значительная часть постановок была связана с работой над русской классикой — именно это давало счастливую возможность артистам русских театров стран СНГ и Балтии приобщиться к школе русского психологического театра на материале высокой классической литературы.
103
Профессия — режиссер
104
В
ладислав Пази поставил в Государственном академическом Русском театре драмы (Бишкек, Киргизия) «Бориса Годунова» А. С. Пушкина. Спектакль был приурочен к 70-летнему юбилею
Мастерство постановщика в том, что он при достаточно малом числе артистов на сцене смог создать народное действо. Народ изменяется, народ не фон, а центр действия. И каждый типаж рождает ассоциации с историей Руси, России, СССР и пр. А. Кацев, Газета «Слово Кыргызстана»
театра и прозвучал удивительно современно на фоне происходивших в ту пору в Бишкеке политических событий. Позже он был с большим успехом показан на фестивале «Встречи в России» в Санкт-Петербурге.
из Газеты «МК-Кыргызстан» «Все в спектакле обращает наше внимание в прошлое — и стилистически, и эмоционально... Патетический строй событий мог бы воздействовать на зрителей и более полнокровно. Е. Грищук
105
106
Н
икита Ширяев, работая в Днепродзержинске (Украина) над «Вдовьим пароходом» И. Грековой и П. Лунгина для фестиваля «Парад Победы», параллельно поставил спектакль «Женитьба Белугина» А. Н. Островского, надолго сохранившийся в репертуарной афише.
Р
оман Козак затеял проект невероятного масштаба — он собрал артистов русских театров Латвии, Литвы и Эстонии и на базе Русского театра им. М. А. Чехова в Риге (Латвия) осуществил с ними постановку спектакля по произведениям Ф. М. Достоевского под названием «Русский смех». Работа над проектом шла долго. Во всех трех русских театрах Балтии прошли кастинги. Роман Козак выбирал актеров, и сразу нужно сказать, что выбор оказался снайперским — ансамбль на сцене настолько сыгран, что просто невозможно поверить в то, что это не одна труппа, а «сборная». На пресс-конференциях, которые проходили перед премьерами в каждом из трех городов — Риге, Таллинне, Вильнюсе — режиссер говорил о том, что ему близка мысль знаменитого литературоведа Михаила Бахтина о карнавальной природе произведений Достоевского. Говорил о том, что вся абсурдистская европейская литература — и Кафка, и Беккет, и Мрожек — обязана и Гоголю, и Чехову, но в первую очередь, Достоевскому. «Действительно, «Русский смех» Романа Козака вызывает в памяти все названные им имена. Но не только их — яркая, подчер-
107
108
Классическая комедия А. Н. Островского в прочтении Ширяева напрочь лишена той искусственной, пошловато-зубоскальной веселости, которой грешат многие режиссеры в расчете на легкий успех. Благодаря этому спектакль уверенно перерастает жанрово-комедийные рамки, воспринимаясь скорее как драма, но с подчеркнуто счастливым концом. Создатели спектакля не стесняются показывать настоящие человеческие чувства и, похоже, сами получают от этого удовольствие. В. Буланов, Газета «Вiдомостi»
109 кнутая театральность постановки, ее масочная карнавальность отсылают память и к комедии дель арте, и к изящным гравюрам Калло», — писала критик Этери Кекелидзе в журнале «Иные берега».
У
спешными оказались и работы Александра Каневского в Астане — режиссер поставил здесь «Гамлета» Шекспира и «Иванова» А. П. Чехова в содружестве с известным театральным художником из Туркмении Бердыгулы Амансахатовым — этот «дуэт» состоялся также благодаря Центру поддержки русского театра за рубежом. «Городской еженедельник ИНФО-Цес»
«Неожиданно поразила сценография, выполненная художником Бердыгулы Амансахатовым. Одежды артистов различаются по цветам, самый насыщенный, темный — у Гамлета, светлый и нежный — у Офелии. На накидках, плащах расположены шипы, даже прижимаясь друг к другу, герои невольно ранят, царапают друг друга. Колючек лишены Гамлет и Офелия. Следует отметить минимализм декораций, по сути — складных. Из них персонажи создавали пространство: достаточно было повернуть арку на 180 градусов, и получался трон, стены условного дворца или крест. Даже обыкновенная портретная рамка на голове героини превратилась на мгновение в терновый венец. Сосуды, из каких пьют рейнское вино Клавдий и Гертруда, не историческая посуда, а спортивные кубки. Поднимая их, будто спортсмены на пьедестале, королевская чета невольно вызывала улыбку комичностью ситуации. После спектакля понимаешь, что «Гамлет» — живое произведение. Гамлет живет и сегодня, напоминая нам о том, что в лживости, мести и страхе мы можем потерять и никогда не найти любовь, дружбу и саму жизнь». Ж. Секербаева, Астана
М
олодой режиссер Григорий Лифанов обратился к совершенно забытой и мало кому известной пьесе М. Горького «Дети». Написанная в 1910 году, эта маленькая пьеса поражает современностью — в Русском драматическом театре Севастополя (Украина) спектакль под названием «Осторожно: дети!» снискал громкий успех и вот уже несколько лет устойчиво держится в афише.
110
И
звестный режиссер Михаил Бычков отправился в Русский драматический театр Литвы для постановки «Игроков» Н. В. Гоголя. Судя по отзывам, спектакль получился ярким, выразительным, молодые артисты труппы раскрылись в нем неожиданно и очень интересно.
Спектакль высокой театральной культуры, с очень хорошими актерскими работами, акцентирует в гоголевской пьесе мистический момент — действие происходит словно в преддверии ада, и трактирный слуга тут как доверенное лицо дьявола, и лихая компания мошенников разодета в костюмы нехороших героев разных эпох, от пирата до мафиози... Газета «Молодежь Эстонии»
О
дин из мэтров отечественной режиссуры Аркадий Кац поставил в Национальном русском драматическом театре им. М. Горького (Минск, Беларусь) «Доходное место» А. Н. Островского. Спектакль вызвал большой интерес в Беларуси.
«В этом спектакле Аркадию Кацу удалось создать мерцающую, двойственную атмосферу происходящего. Здесь каждый персонаж истово верит в свою правоту, смеется от души и плачет по-настоящему. Здесь каждый актер, вполне владея искусством перевоплощения, не забывает, что театр — не только кафедра, но и во многом игра. Да, поучительная, но отнюдь не скучно-назидательная. Где можно обратиться и напрямую в зрительный зал, и спеть-сплясать, и тронуть гитарные струны или клапаны флейты. Где можно всерьез играть пьесу, не корежа текста, и ежеминутно самим удивляться гениальной наблюдательности автора, запечатлевшего, как оказалось, вечные, ментальные приметы нашего с вами существования. Общественного ли, частного, не важно. Бывало, от спектаклей оставалось впечатление, что актер по какому-то поводу спорит с постановщиком. У минчан этого не
111
112
113 случилось, вероятно, режиссерская идея оказалась весьма заразительной. Актеры же, не разделяясь на солистов и «аккомпанемент», составили такой замечательный ансамбль, который сегодня можно обнаружить достаточно редко. Но сколь выразительно звучала каждая партия, синтезируясь то в дуэт, то в трио, а то и в целый хор. И опять-таки лейтмотивом становилась та или иная любовная история. В общем, так сложилось, что спектакль Аркадия Каца вобрал в себя практически все мотивы известной пьесы, слил их в действо цельное и гармоничное, публике же предоставил возможность кое-чему поучиться, но при этом и качественно отдохнуть», — писала критик Ирина Алпатова в газете «Культура».
М
олодой московский режиссер Николай Крутиков поставил в Русском театре Эстонии «Фрекен Жюли» А. Стриндберга. Уже упоминался спектакль калужского режиссера Александра Плетнева «Женитьба Фигаро» Бомарше, поставленный в Тирасполе (Приднестровье). Он был показан и в Москве в Театральном центре «На Страстном» и вызвал большой интерес критики и московских зрителей. «Спектакль «Безумный день, или Женитьба Фигаро» получился ярким, веселым, радостным. Он полон игры и лукавства, добра и света, но главное — он полон Любви», писала в журнале «Планета красота» Наталья Старосельская. Важно, что во всех постановочных проектах были задействованы не только россий-
114 ские режиссеры, но и художники, а порой — и балетмейстеры, и художники по свету, и педагоги, которые параллельно с репетиционным процессом занимались с артистами речью и движением.
П
остановочные проекты Центра не ограничены были сценическим пространством лишь «взрослого» театра. В Таллинне при содействии Центра поддержки открылся первый в Эстонии Русский театр кукол. Торжественное открытие, на котором присутствовал Председатель СТД РФ А. А. Калягин, не стало лишь «галочным» мероприятием: спустя месяц состоялась первая премьера — спектакль для маленьких зрителей по стихотворениям К. И. Чуковского «Лимпопо» в постановке режиссера из Санкт-Петербурга Руслана Ибрагимова. А вскоре состоялась и еще одна очень важная акция — в Ярославский театральный институт были направлены студенты из Эстонии: учиться тайнам кукольного театра, постигать эту увлекательную и «штучную» профессию... Но и это еще не все. Многие режиссеры получили счастливую возможность заниматься в лабораториях таких мастеров, как Л. А. Додин, Л. Е. Хейфец, А. А. Васильев. Они занимались вместе с российскими режиссерами и, таким образом, смогли не только лучше узнать о том, что происходит в театральной России, но и завести настоящих друзей среди своих российских коллег. Народный артист РФ, заведующий кафедрой режиссуры Театрального института им. Б. Щукина, руководитель режиссерской мастерской в РАТИ Леонид Хейфец не случайно сказал: «Сейчас происходит подлинно историческая деятельность по восстановлению культурных связей, которая выливается в реальную работу с людьми из стран бывшего Союза». Эта работа охватывает не только режиссеров — в семинарах по театральной критике (их ведут профессор Высшего театрального училища им. М. С. Щепкина, доктор искусствоведения И. В. Холмогорова и кандидат филологических наук, главный редактор журнала «Иные берега» Н. Д. Старосель-
115
116
117 ская)
занимаются журналисты, пишущие о театре, из многих стран СНГ и Балтии. Центр провел также экспериментальный семинар молодых театральных журналистов стран СНГ и Балтии. На протяжении недели в Москве десять человек напряженно работали под руководством обозревателя газеты «Коммерсантъ», театрального критика Р. П. Должанского. Театральные журналисты посетили московские театры и музеи, встретились с известным режиссером К. Серебренниковым, собрали материал для своих статей.
В
ажно еще и то, что в поле зрения Центра поддержки русского театра за рубежом находятся не только профессиональные русские театры стран СНГ и Балтии. Центр успешно сотрудничает с Международной ассоциацией любительских театров (АИТА). На Международный фестиваль любительских театров «Авангард и традиции» в Гатчине Центр направил из русских театров Нарвы и Силламяэ (Эстония) режиссеров В. Прокопченко и В. Вайкерта. По рекомендации Центра режиссер из Москвы Ф. Сухов провел на Всеукраинском фестивале любительских театров «Театральная осень» творческую лабораторию «Игровой элемент в занятиях детских театральных студий». По просьбе эстонских режиссеров любительских театров в Силламяэ и Таллинн был командирован декан режиссерского факультета РАТИ М. Чумаченко, который провел мастер-классы и прочитал лекции для режиссеров Эстонии. Режиссеры стран СНГ и Балтии приняли участие в Международном практическом семинаре «Система К. С. Станиславского». Главным итогом, наверное, правильнее всего было бы назвать возродившееся чувство общности, которое было разрушено в последнее десятилетие. Появилось ощущение единого культурного пространства, где свободно и дружественно сосуществуют режиссеры и актеры, завлиты и критики всех стран Содружества.
ф е с т и в а л и
120
Не обойтись друг без друга
121
Н
ачиная с 2005 года Центр поддержки начал принимать самое активное участие в фестивалях. Конечно, очень хотелось организовать свой собственный театральный фестиваль, но для этого надо было еще очень многое сделать, хотя одна из наших смелых задумок осуществилась довольно скоро. Но обо всем по порядку. В первые же дни 2005 года на сценах Театрального центра «На Страстном», Музея истории Москвы и театра «Тень» проходил фестиваль вертепов. По приглашению Центра в фестивале приняли участие вертепные театры из Украины — из Харькова, Ровно, Симферополя и Хмельницкого. Все эти коллективы вызвали большой интерес у зрителей — специфическое искусство вертепного театра имеет немало поклонников и постоянных зрителей, которым было важно узнать, что делается в ближнем зарубежьи в плане приобщения юных (в основном) зрителей к этому уникальному искусству. Апрель оказался для Центра поддержки особенно напряженным месяцем — нам довелось принять самое активное участие в организации и проведении двух крупных театральных фестивалей.
122
В
стречи в России» (Санкт-Петербург) — традиционный фестиваль русских театров СНГ и Балтии. Он проводится в городе на Неве уже несколько лет, но впервые в 2005 году сотрудничество «Балтийского дома» с Центром поддержки русского театра за рубежом дало новые и щедрые плоды: свои работы привезли восемь театров из Беларуси, Украины, Киргизии, Эстонии, Литвы, Латвии. И на этот раз им не пришлось самостоятельно искать средства на дорогу (что всегда становилось преградой на пути в Санкт-Петербург) — МИД РФ помог изыскать возможность русским театрам стран СНГ и Балтии приехать в Россию. А эксперты Центра поддержки дали устроителям фестиваля свои рекомендации по конкретным спектаклям. Кроме того, в рамках фестиваля состоялась очень важная акция — премьера спектакля «Композиция До мажор», поставленного молодым питерским режиссером Егором Чернышовым с артистами русских театров Узбекистана, Украины, Киргизии и России. За две недели до начала «Встреч в России» съехались артисты в город на Неве, чтобы создать этот волнующий спектакль, посвященный 60-летию Победы. Жаль, конечно, что не удалось сыграть его в тех странах, откуда приехали молодые артисты — хотелось, чтобы «Композицию До мажор» увидело как можно большее количество зрителей разных стран, но это не получилось как по причинам финансовым, так и по загруженности артистов в их театрах: слишком трудно было снова собраться вместе...
123
124
125
126
Верно отметила известный питерский критик Елена Алексеева: «Фестиваль показал, что впредь нам не обойтись друг без друга». Без преувеличения — ее слова могут быть отнесены ко всей обширной фестивальной программе Центра. На последующих фестивалях, проводимых «Балтийским домом» совместно с Центром поддержки, показали свои спектакли театры из тринадцати стран Содружества: Армении и Азербайджана, Белоруссии и Грузии, Казахстана и Киргизии, Литвы и Молдавии, Эстонии и Таджикистана, Украины и Узбекистана, и конечно же, из России.
127
128
В
апреле же состоялся в Ялте
Второй
международный театральный фестиваль «Чеховские сезоны в Ялте».
Программа его была насыщена до предела, в фестивале приняли участие московские театры: Малый, Сфера, Et cetera, российские театры из Калуги, Орла, Златоуста, а также Национальный театр Белграда и русские театры Эстонии и Украины.
«У «Чеховских сезонов в Ялте» колоссальный потенциал. Теперь главное, чтобы молодому фестивалю не мешали расти и развиваться, чтобы в одну из следующих весен «Чеховские сезоны в Ялте» можно было смело назвать «Русским Авиньоном». Анастасия Томская
Спектакли игрались на маленькой сцене выставочного зала Дома-музея А. П. Чехова и в живом интерьере сада, посаженного Антоном Павловичем, у стены дома, в котором он жил. Атмосфера создавалась уникальная, ее ощутил каждый из участников и гостей фестиваля. К сожалению, под эгидой Союза театральных деятелей России и Центра поддержки русского театра за рубежом фестиваль прожил совсем недолго — так сложились обстоятельства. Но он надолго запомнился всем, кто принимал в нем участие в качестве участников ли, гостей ли своей радостной театральной атмосферой праздника...
129
130
131
132
О
дной из важнейших программ Центра поддержки русского театра за рубежом является постановочная деятельность. Ведущие режиссеры России по просьбе русских театров едут в бывшие страны Советского Союза для постановки спектаклей. Об этом подробно мы расскажем в специальном разделе, а сейчас остановимся на тех спектаклях, которые составили фестиваль «Парад Победы». За несколько месяцев до празднования 60-летия Победы было принято решение о постановках спектаклей о войне в русских театрах хотя бы нескольких стран. С большим энтузиазмом восприняли эту идею в театрах Молдовы, Киргизии, Туркмении, Белоруссии, Украины. Этот своеобразный фестиваль-марафон получил название «Парад Победы» — на премьеры в страны СНГ отправлялись столичные критики, а затем спектакли привозились в Москву и игрались при переполненном зрительном зале в Театральном центре «На Страстном». Так родились спектакли «Вечно живые» В. Розова в Государственном Русском драматическом театре им. А. П. Чехова (Кишинев, Молдова) в постановке народного артиста РФ, лауреата Государственной премии РФ Анатолия Иванова (художник Елена Воронина), «Живи и помни» В. Распутина в Государственном Академическом Русском театре драмы (Бишкек, Киргизия) в постановке заслуженного деятеля искусств РФ, лауреата премии «Золотая Маска» Алексея Песегова (художник Светлана Ламанова), «Вдовий пароход» И. Грековой и П. Лунгина в Музыкально-драматическом театре
133
им. Леси Украинки (Днепродзержинск, Украина) в постановке и сценографии Никиты Ширяева, «Пойти и не вернуться» В. Быкова в Русском драматическом театре (Гомель, Белоруссия) в постановке Валентина Варецкого (художник Любовь Цыбарева), «Вдовий пароход» И. Грековой и П. Лунгина в Государственном Русском драматическом театре им. А. С. Пушкина (Ашхабад, Туркмения) в постановке Владислава Константинова (художник Бердигули Амансахатов). Эта грандиозная акция привлекла к себе большое внимание не только в странах, где накануне Дня Победы состоялись премьеры, но и в Москве, куда театры приезжали в разное время со спектаклями. Главной целью этой акции было показать и доказать, что русские театры, где бы они ни находились, едины в своих устремлениях, в своих идеалах...
134
В
начале 90-х вспыхивали надежды и инициативы, и даже осуществлялись какие-то начинания. Возникали новые фестивали и театры. Горели глаза. Верилось: все не зря. Впрочем, в 93-м эйфория резко пошла на убыль и слова общей «песни» стали другими. «Мы вместе» сменилось скептическим: «Мы в месте, вот только в каком?» И все же театральное новое место, где все мы собрались, появилось именно тогда. В Йошкар-Оле, во многом благодаря главному режиссеру русской драмы Марий Эл Георгию Константинову, у которого нашлось множество энергичных единомышленников, впервые прошел Международный фестиваль русских театров, возникла ассоциация, объединившая русские театры национальных республик — МАРТ. Четыре года назад фестивалю отказали от дома — у новой местной власти нашлись свои резоны, свои привычки, заботы и приоритеты. Но в нынешнем прагматичном времени неожиданно и закономерно появились новые энтузиасты, поверившие, что фестиваль — вовсе не прошлогодний снег. Может быть, потому что здоровый прагматизм склоняет к разумному эгоизму и вновь ощущается необходимость не быть скованными одной цепью, а чувствовать локоть друг друга. МАРТу, возглавляемому Ю. М. Соломиным, который тщетно искал помощи в министерских кабинетах, вызвались помочь совсем в другом месте. Из Саранска в Москву с предложением помощи приехал директор Русского драматического театра Республики Мордовия Сергей Игонькин. Вряд ли Главу Республики Николая Меркушкина можно заподозрить в романтизме, вряд ли у него меньше забот, чем у других глав и президентов, но он поверил, что город Саранск и фестиваль нужны друг другу. Центр поддержки русского театра за рубежом СТД РФ поддержал, обеспечив фестивалю международный статус — МИД РФ помог приехать спектаклям из Белоруссии, Казахстана, Украины. В результате всех этих неслучайных совпадений и фантастических усилий оргкомитета не только победил разумный эгоизм, но и состоялся праздник — в марте 2006 года Международный фестиваль русских драматических театров возродился. Но мы расскажем о нем подробно и обстоятельно, потому, что именно этому фестивалю и довелось стать нашим. Тем, о котором мечталось. …То, что фестиваль состоялся, стало очевидно уже на открытии. Официальное мероприятие, имеющее устоявшуюся немудреную структуру, режиссировалось искренностью участников, будь то выступавшие со сцены чиновники, организаторы, московские гости, будь то внимательные зрители, волновавшиеся в битком набитом зале. Когда же в боковые двери вошли мордовские красавицы в невероятных костюмах и царственных головных уборах, и встали под-
135
136 ковой, соединив живым полукругом сцену и зал, горячая волна захватила души всех. Как на многих фестивалях, основной принцип которых — подарить праздник прежде всего зрителям и где нет предварительного экспертного отбора, в программе саранского международного оказались развлекательные, по сути, кассовые постановки. Любопытно, что русские театры выбирают в качестве потенциально успешных у зрителя современные пьесы, далекие от совершенства. Понятно желание заговорить со сцены устами современника. Но выбор падает не на экстремальную «новую драму» и не на качественную «среднюю волну», именно в силу претензии (иллюзии!) новых отечественных рацеров-константиновых на кассовость. Но и в силу претензии (иллюзии?) на человечность. На фестивале, свидетельствуя, что он — живой организм со своими внутренними сюжетами, было много совпадений и переплетений. Встречались бывшие друзья и сокурсники, известный московским критикам по Киргизии артист обнаруживался в Казахстанском театре, не говоря уже о том, что йошкаролинский фестиваль когда-то помог состояться режиссеру саранского театра Андрею Ермолину, что театр из Йошкар-Олы носит теперь имя Георгия Константинова, а режиссер Владислав Георгиевич Константинов входит в оргкомитет фестиваля саранского. Фестиваль расширил круг публики, повысил, можно сказать, уважение к собственному театру и у нее, и у властей. Глава Мордовии выделил деньги после фестиваля на нужды своего театра! Не международные, а обычные, повседневные, но так конкретно влияющие на творчество. Повысив уважение к своему театру, фестиваль повысил самоуважение саранцев! «Нас объединяет на постсоветском пространстве русский язык. Единственное место, где он может оставаться собой, развиваться, — театр», — сказала на открытии саранского фестиваля координатор Центра поддержки русского театра за рубежом Наталья Старосельская. Почему-то это понимают не все. Или понимают, но не считают важным. А вот министр культуры Мордовии Петр Николаевич Тултаев понимает: «Деньги надо находить — это во благо себе, — подытожил он на заключительном круглом столе. — Государственная идеология — дружба народов. Жаль, что наши коллеги в Минкульте и Федеральном агентстве продемонстрировали отсутствие интереса к нашему фестивалю, сарказм. Вскладчину было бы проводить его легче. Но они, видимо, считают, что Россия — это Москва и Петербург. Но это же и мы! Раз так, надо нам, регионам, республикам, объединяться». Так было положено начало. В 2007 и 2008 году фестивали проходили, как говорится, по нарастающей. В них приняли участие театры из России, Армении, Франции, Дании, Казахстана, Украины, Белоруссии, Азербайджана, Латвии, Эстонии, Узбекистана и Приднестровья.
В
137 2007 году, в Махачкале, прошел первый театральный фестиваль
Закавказья.
русских
театров
В этот первый приезд в Дагестан очень многое было впервые. Множество народностей проживает в Дагестане мирно и дружно, любя и уважая друг друга, бережно сохраняя свое родное, вековое, особенное. На торжественном открытии, имеющим быть на большущей площади, устланной коврами, при огромном скоплении народа, перед гостями выступали во всем роскошном разнообразии представители всех многочисленных национальных культур. Делегация гостей во главе с Президентом республики шла через площадь в здание театра по ковровой дорожке, вдоль которой, совсем близко, стояли участники концерта. Что за прекрасные, одухотворенные лица! Малый театр привез на открытие спектакль «Свадьба... свадьба... свадьба!» по произведениям А. П. Чехова, Тбилисский государственный академический театр им. А. С. Грибоедова представил на малой сцене моноспектакль «Желтый ангел» А. Варсимашвили, Республиканский театр драмы и комедии из Карачаево-Черкессии показал «Очень простую историю» М. Ладо, Русский драматический театр из Кабардино-Балкарии — «Поминальную молитву» Г. Горина, Азербайджанский театр «Ибрус» — Рус-
138
139
«Последний поединок Ивана Бунина» в постановке автора. Это театр высочайшей культуры, что сразу видно из уважения и любви к зрителю. На стенах фойе была представлена подробная фотовыставка, привезенная театром с собой, рассказывающая о героине спектакля азербайджанской писательнице Банин. Произведением искусства была даже программка к спектаклю. Подводя итоги фестиваля, можно выявить проблему режиссуры, а именно — проблему безответственности режиссеров, приглашаемых на постановку. И критики судили по гамбургскому счету. Два спектакля, по-настоящему хорошие, были поставлены своими режиссерами. тама Ибрагимбекова,
140
М
еждународный
театральный
каждую осень проходит в белорусском городе Бресте. Программа его серьезная, насыщенная и пестрая. В ней отражается широта художественных взглядов организаторов «Белой вежи», а еще — их готовность идти на творческий риск. Надо сказать, именно отсутствие такой готовности загубило не один бодро начинавшийся фестиваль. Мировой театр привозит в Брест национальное и эстетическое разнообразие, свои достижения, тенденции и, конечно, проблемы, их так много у современного театра, в какой бы части мира он ни работал. За неделю коллективы из примерно двадцати стран (они приезжают из Европы, Америки, Азии) играют более сорока спектаклей. Ведь «Белая вежа» включает в себя еще и фестиваль кукольных театров, на представления которых уже с утра солидные детсадовские воспитательницы ведут выстроенную парами беззаботную малышню. Много интересного и разного было на фестивале 2006 года. Обо всем не напишешь. Вспоминается скромный уличный спектакль, открывавший «Белую вежу». Было что-то странно важное в этой толпе, послушно и слитно двигавшейся за актерами, в беготне мальчишек, вспышках фотокамер. Какая-то давно забытая истина готова была вернуться в сегодняшнее сознание. И вот теперь она вернулась. Здесь они вместе, они — город. Они, если хотите, народ. Редчайшая возможность для современного человека ощутить себя не виртуально, сидя перед телевизором, а на живом энергетическом уровне в едином пространстве множества параллельно протекающих жизней. Тем более, если это пространство красоты и духовности, ради формирования которого и возник когда-то театр. фестиваль «Белая вежа»
141
142
С
ама Программа, как и деятельность Центра, представляются нам весьма перспективными и открытыми к новым проектам и интересным, нестандартным решениям. Совершенно очевидно, что Программа (тем более что находится она под патронатом Президента Российской Федерации) предоставляет необычайно широкие возможности для установления более тесных контактов не только с русскими театрами стран СНГ и Балтии, но и между самими этими театрами — встречаясь на семинарах, фестивалях, они заводят дружеские отношения и в дальнейшем могут успешно контактировать уже «без посредников». Именно таким образом восстанавливается единое культурно-информационное пространство, о котором мы так много говорим в последние годы как о разрушенном и сведенном «на нет». Важно отметить еще и то, что Программа решает задачи политические — с ее помощью устанавливаются более прочные и дружественные отношения между русскими и национальными театрами внутри стран содружества, такие примеры мы уже наблюдали, например, в Узбекистане, где в семинарах принимали участие артисты русских и национальных трупп; или в Казахстане, где русский и казахский театры совместными усилиями организовали в 2006 году театральный фестиваль в Астане. Аналогичная картина — на Украине, где театральный фестиваль в Одессе сопровождается каждый раз серьезной научной конференцией, в которой принимают участие русские и украинские театральные критики и театроведы-ученые, обсуждающие вопросы, важные и актуальные как для русского, так и для украинского современного театра. Программа государственной и общественной поддержки русских театров стран СНГ и Балтии под патронатом Президента России, которая реализуется Центром, — это программа конкретной помощи русскоязычным театрам стран ближнего зарубежья. Центру удалось привлечь к работе лучших российских специалистов в области театрального искусства: ведущих режиссеров, организаторов все-
143
российских и международных фестивалей, руководителей творческих центров, актеров, журналистов крупнейших театральных изданий. Центр активно сотрудничает с Министерством иностранных дел РФ, с другими органами государственной власти, общественными и политическими организациями, посольствами стран ближнего зарубежья в России и культурными центрами российских посольств за рубежом, национальными диаспорами. Все это вместе создает определенный общественно-политический климат, жить и работать в котором легче не только русским, но и национальным театрам стран СНГ и Балтии. По мнению создателей Центра, именно конкретная помощь конкретным театрам во многом помогла за эти несколько лет преодолеть культурный вакуум, в котором с момента развала СССР оказались русскоязычные театры стран СНГ и Балтии, и возродить русский театр как вид искусства, как явление культуры.
п е рвая м е жд уна р од н а я ле т ня я театра льн а я школа
146
М
еждународная летняя театральная школа — масштабный образовательный проект Центра поддержки русского театра за рубежом Союза театральных деятелей Российской Федерации. Его цель— воспитание нового актерского поколения, содействие его профессиональному росту, налаживание творческих и человеческих связей, обмен опытом между молодыми артистами разных стран. Организаторами Школы являются Союз театральных деятелей Российской Федерации совместно с Министерством иностранных дел РФ и Министерством культуры Московской области. Этот образовательный проект проводится в рамках Программы государственной и общественной поддержки русских театров стран СНГ и Балтии под патронатом Президента Российской Федерации. Это уникальный и абсолютно новый для России проект. Его организаторы хорошо знакомы с традициями существующих в мире театральных школ. Александр Калягин, являющийся художественным руководителем проекта, ранее преподавал в Британо-американской драматической школе (BADA) в Оксфорде, в Международной школе театрального искусства им. М. А. Чехова в Цюрихе, а также в стажерской группе театра Бобиньи в Париже.
147
Надежды на будущее
148
Во
многих странах мира подобные Летние школы давно уже стали делом привычным — они регулярно проводятся и снискали авторитет и славу. В нашей стране Школы возникают время от времени; пожалуй, дольше других существовала Школа Михаила Чехова, проводившаяся на протяжении нескольких лет в тех местах, с которыми так или иначе был связан М. А. Чехов. Театральные профессии постигаются не в библиотеках, не за письменным столом, основы искусства театра передаются от Мастера к ученику, из рук в руки. Поэтому жизнь Школы — это мастер-классы выдающихся режиссеров и актеров, ежедневные занятия сценической речью, актерским мастерством, сценическим движением и боем, фехтованием и акробатикой, историей русского и зарубежного театра и другими специальными дисциплинами с лучшими педагогами отечественных театральных вузов. Ну и, конечно же, репетиции, репетиции, репетиции: за время работы Школы российские режиссеры ставят спектакли, которые затем играются для зрителей и коллег. На Первой Международной летней театральной школе, которая проходила в городе Серпухове летом 2007 года, собрались артисты русских театров стран СНГ и Балтии не старше 30 лет — в первый раз за 15-летнюю историю существования Содружества молодые представители русских трупп получили возможность оказаться в некоем общем, едином культурном пространстве — пространстве школы русского психологического театра, 250-летие которого широко отмечалось в 2007 году. Эти июньские дни стали подлинным праздником для города — серпуховчане могли смотреть спектакли, привезенные артистами из своих стран (некоторые были специально подготовлены для показа в рамках Школы, и, таким образом, зрители становились участниками премьер), общаться с ними после окончания... Город был заклеен афишами Школы, в нескольких местах висели растяжки, даже окна автобусов пестрели извещениями о том, что в Серпухове проводится Первая Международная летняя театральная школа...
149
150
Древний русский город Серпухов был выбран для проведения Школы не случайно — он возник более шести с половиной веков назад на перепутье дорог, ведущих в Тулу, Калугу и Москву. И важно было, чтобы избранная географическая точка знаменовала именно перекресток, на котором возможна встреча. Кроме того, монастыри и храмы Серпухова хранят чудотворные лики, музеи гордятся подлинниками известных мастеров, а улицы дышат историей. Благодаря щедрому наследию архитектурных памятников, этот город по праву можно назвать музеем под открытым небом. Само пребывание в Серпухове дало участникам Школы возможность напитаться новыми знаниями и впечатлениями.
П
ервая Международная летняя театральная школа проходила с 1 по 23 июня 2007 года. 23 мая в Союзе театральных деятелей Российской Федерации состоялась пресс-конференция. В ней принимали участие Председатель СТД РФ Александр Калягин, глава города Серпухова Павел Жданов, координатор Центра поддержки русского театра за рубежом Наталья Старосельская, руководитель Международной летней театральной школы Алексей Литвинов. Председатель СТД РФ Александр Калягин в своем выступлении отметил, что Международная летняя театральная школа — проект для России уникальный. России еще только предстоит научиться проводить подобные начинания и закла-
дывать традиции русской Летней театральной школы. Александр Александрович выразил надежду, что с каждым годом программа, круг участников и педагогов будут расширяться, и Международная летняя театральная школа СТД РФ займет достойное место среди международных театральных программ. Глава города Серпухова Павел Владимирович Жданов поблагодарил Председателя СТД РФ за оказанную Серпухову честь принимать Международную летнюю театральную школу. Одним из приоритетов культурной политики администрации Серпухова является создание театральной ситуации в городе. Руководство города намерено развивать театральную инфраструктуру, которая позволит расширить в дальнейшем программу школы. Александр Калягин выразил надежду, что со временем русское слово «Серпухов» станет для иностранцев таким же знаковым, как «Станиславский», «Чехов», «Мелихово».
151 Международная летняя театральная школа — проект для России уникальный. России еще только предстоит
научиться проводить подобные начинания и закладывать традиции русской Летней театральной школы
152 Школа торжественно открылась 2 июня в Городском музыкально-драматическом театре под чарующие звуки музыки в исполнении театрального оркестра, поздравлением и напутствием главы Серпухова Павла Владимировича Жданова; приветствием организаторов — заместителя руководителя Росзарубежцентра при МИД РФ Владимира Полозкова, Натальи Старосельской, художественного руководителя Серпуховского музыкально-драматического театра Павла Цепенюка; выступлением известных московских артистов, специально приехавших в Серпухов, чтобы пожелать своим молодым коллегам успешной учебы и хороших спектаклей, при переполненном зрителями и гостями зале. Участниками Первой школы стали 90 человек — молодые артисты русских театров Армении, Азербайджана, Беларуси, Грузии, Казахстана, Латвии, Литвы, Молдовы, Приднестровья, Таджикистана, Туркменистана, Узбекистана, Украины, Эстонии, а также артисты театров Московской области.
153
154
155
Торжественность — слово, мало подходящее для азарта молодости. Поэтому торжественная часть быстро уступила место театральному действу. Прежде всего, это было знакомство участников друг с другом: молодые актеры Серпуховского театра, принимающие участие в Школе, показали коллегам отрывок из нового спектакля «Синяя борода» и исполнили несколько музыкальных номеров. Потом молодые уступили сцену московским мэтрам, и концерт превратился в мастер-класс. Александр Лазарев сыграл отрывок из знаменитого спектакля «Человек из Ламанчи». Александр Сергеевич пожелал ребятам здоровья, столь необходимого в актерской профессии, а главное, «понимания, зачем и почему мы выходим на сцену».
156 «Вы молоды, и это прекрасно!», — сказал Александр Лазарев. Светлана Немоляева пожелала ребятам радости от творчества и прочла стихи Бэллы Ахмадулиной. Великолепная Ирэна Морозова нагадала ребятам удачу и исполнила несколько романсов. Для участников Школы и жителей Серпухова спели Юрий Васильев, Валерий Яременко, Владислав Маленко. Андрей Рубцов не только показал степ-импровизацию для двух ботинок, но заставил и зал бить чечетку. Алексей Колган и Нина Дворжецкая исполнили отрывок из спектакля Московского театра Сатиры «Факир на час». А Александр Жигалкин и Эдуард Радзюкевич показали других «Факиров» — свою знаменитую миниатюру, и прочли детские стихи Агнии Барто про маки, неожиданно зазвучавшие очень современно. Дуэт Александр Жигалкин — Иван Замотаев также сорвал аплодисменты, исполнив попурри из известных мелодий с помощью баяна и набора клизм. В финале этой церемонии художественный руководитель Серпуховского театра Павел Цепенюк взял микрофон и начал называть страны — представители каждой под аплодисменты выходили на сцену, что-то держа в руках. Они чувствовали себя еще немного скованно — незнакомые друг с другом, только приехавшие в Россию, но когда Цепенюк провозгласил: «Школа открыта!» — каждый из стоящих на сцене надел футболку и натянул бейсболку с логотипами Союза театральных деятелей России, Центра поддержки русского театра за рубежом, Школы. А на спинах у каждого распустил свой пышный разноцветный хвост павлин — символ
Одна из важнейших составляющих программы Школы — творческие встречи. Конечно, такие встречи не могут подменить собой мастер-класс, во время которого происходит непосредственная передача профессиональных навыков
157 Серпухова, герб этого старинного города. И в эту минуту словно снялось напряжение — все они стали как будто хорошо знакомыми между собой, лица расцвели совершенно одинаковыми улыбками радости от ощущения своей причастности к русскому языку и русскому театру независимо от разделяющих границ, независимо от национальностей... В общем, было и познавательно, и весело, то есть именно так, как и должно быть на молодежной театральной программе. День закончился банкетом, и здесь также не было никакого официоза: народные, заслуженные и совсем молодые артисты вместе пели песни и плясали. Потом ребята проводили гостей в Москву. И началось!..
158
О
писывать процесс занятий — дело неблагодарное и в каком-то смысле безнадежное. Ну как можно рассказать об уроках сценической речи, которые вел старший преподаватель кафедры сценической речи Театрального института им. Б. Щукина Дмитрий Кошмин, или о занятиях сценическим движением (доцент кафедры пластического воспитания и актерского мастерства, заместитель декана драматического факультета СПГАТИ Игорь Качаев), или о фехтовании (педагог по сценическому движению, сценическому бою, фехтованию кафедры пластической выразительности актера Театрального института им. Б. Щукина Андрей Назаренко), или даже об уроках по мастерству актера, которые вели доцент кафедры актерского мастерства Театрального училища им. Б. Щукина Владимир Байчер и педагог по актерскому мастерству, доцент кафедры актерского мастерства Театрального института им. М. С.Щепкина, заслуженный артист России, режиссер, лауреат премии мэрии Москвы Павел Курочкин?
А
ртисты из Грузии, Армении, Азербайджана, Латвии, Литвы, Эстонии, Узбекистана, Казахстана, Молдовы, Украины, Белоруси, России оказались, к счастью, «одной группы крови» — конечно, как в каждом коллективе, и здесь находились те, кто пропускал занятия, откровенно ленился, уезжал самовольно в Москву к друзьям... Но основная часть собравшихся занималась очень серьезно и ответственно. Чтобы понять, кто и как относился к конкретным предметам (речи, движению, фехтованию, мастерству), совсем не обязательно было расспрашивать педагогов или отмечать присутствующих и отсутствующих — на финальных спектаклях все становилось очевидным: кто честно работал, а кто от дела отлынивал, кто выкладывался до донышка, а кто берег себя, выдавая вместо процесса достаточно спорный результат... Одна из важнейших составляющих программы Школы — творческие встречи. Конечно, такие встречи не могут подменить собой мастер-класс, во время которого происходит непосредственная передача профессиональных навыков. Но именно живой диалог, обсуждение актуальных проблем профессии, обмен мыслями мастера и молодого поколения создают ту атмосферу сопричастности и сотворчества, без которой невозможно никакое свершение в искусстве.
159
160 Ребята «заходили в гости» к главному режиссеру театра «Ленком», народному артисту СССР, лауреату Государственных премий СССР и России, профессору РАТИ (ГИТИС) Марку Захарову. Марк Анатольевич говорил о проблемах современной режиссуры, об опасностях, подстерегающих молодых режиссеров и актеров, — работе на штампах, спекуляции на некоторых темах. Он рассказал о рисках актерской профессии и о том, как их преодолеть, говорил о сигналах надежности, одаренности, исходящих от человека. Благодаря им актер становится интересен режиссеру, так начинает складываться его профессиональная судьба.
161
На встрече с Валерием Бакиевичем Ахадовым — режиссером театра и кино, заслуженным деятелем искусств России и Таджикистана, академиком Киноакадемии «Ника», членом правления Гильдии кинорежиссеров России, постоянным членом жюри кинофестиваля «Сталкер», доцентом Всероссийского государственного института кинематографии говорили о кризисе мысли в современном искусстве. Сегодня для многих творческих людей не является проблемой, КАК рассказать историю, но гораздо труднее решить, О ЧЕМ важно и нужно говорить с современниками. Валерий Бакиевич рассказывал о специфике труда актера и режиссера в кино, о работе с Ани Жирардо и Михаилом Ульяновым, которых по праву называют эталоном актерского профессионализма. Обсуждение особенностей и проблем современного кинопроизводства было оживленным, ребята не только задавали вопросы, но и высказывали свое мнение. В заключение Ахадов обменялся с младшими коллегами координатами для дальнейшего общения и сотрудничества.
162 Актер Государственного академического Малого театра, народный артист России, лауреат Государственной премии и Национальной театральной премии «Золотая Маска» Василий Бочкарев в самом начале встречи рассказал участникам Школы о своем творческом пути, о работе с АндреемГончаровым, Анатолием Васильевым, Сергеем Женовачом. Но вскоре опытный педагог Щепкинского училища перешел от слов к делу. Начавшийся с упражнений добровольцев, импровизированный мастер-класс закончился этюдом, в котором участвовал весь коллектив. Все завершилось громкими аплодисментами, которыми участники благодарили мастера за интересную встречу.
163
Народный артист России Валерий
Александрович
Баринов
рассказывал о своей учебе в Щепкинском училище и вспоминал о корифеях Малого, с которыми ему довелось работать в этом прославленном театре, интересных встречах, смешных ситуациях на сцене и съемочной площадке, работе с Камой Гинкасом над спектаклем «Скрипка Ротшильда». Также Валерий Александрович поделился с участниками Школы своими размышлениями об актерской профессии, ее высоком предназначении и некоторыми секретами, которые могут пригодиться актеру в работе.
164
165 В один из немногих выходных дней, запланированных в плотном графике Школы, участники отправились на экскурсию в имение Антона Павловича Чехова. Мелихово — один из замечательных памятников русской культуры. Здесь с 1892 года по 1899 год жил и работал великий русский писатель Антон Павлович Чехов. Музей-заповедник бережно сохраняет память о Чехове-писателе, враче, общественном деятеле. Мелихово привлекает возможностью погрузиться в духовную атмосферу чеховского времени. Собрание музея в Мелихово насчитывает более 20000 экспонатов. Богат музейный фонд изобразительных материалов, в котором представлены произведения И. Левитана, В. Поленова, И. Браза. Интереснейший его раздел — творческое наследие художников из семьи Чеховых. Коллекция фотографий, хранящихся в музее-заповеднике — это история жизни мелиховского дома, это подлинная галерея портретов самого Чехова и людей, близких писателю в его литературной, театральной и общественной деятельности. Актеры, режиссеры, драматурги приезжают сюда, чтобы увидеть флигель, где была написана «Чайка». В Мелихово постоянно проходят концерты, театральные и музыкальные фестивали, детские праздники, рождественские елки, театрализованные экскурсии для детей.
166
Молодые артисты посетили и Приокско-террасный заповедник, побывали в монастырях и музеях Серпухова. Важным пунктом не только развлекательной, но и рабочей программы стала поездка в Москву, посещение московских театров и последующее обсуждение увиденных спектаклей с Натальей Старосельской. И наконец, настало время спектаклей... 22 июня, в День скорби и памяти, участники Школы играли пластическую фантазию Олега Николаева «Письма памяти». Незатейливая история одного двора, обитатели которого ушли на войну и почти все погибли, рассказана через песни советских времен и предстает необычайно волнующей, сильной, эмоциональной. С самых первых минут, когда герои впервые являются перед нами, молодым артистам удается очень точно «протанцевать» каждую судьбу, обозначив пластикой не только характеры людей, но и отношения между ними. И возникает атмосфера через песни, которые все мы знаем, через движения, с помощью которых мы осоз-
167 наем происходящее, — выстраивается картина маленького мира: двора, многоквартирного дома, улицы, города. Перед самой войной жители дома собираются все вместе, чтобы запечатлеть себя на коллективной фотографии: как их много, какие все они разные!.. Но вот зазвучало: «Вставай, страна огромная!..» и — словно сменилась оптика, словно перестаешь смотреть спектакль, а видишь реальное далекое время, заставившее подняться всю «страну огромную». Ее нет сегодня, этой страны под названием СССР, но молодые артисты, стоящие на сцене, были, есть и остаются внуками и правнуками тех, кто из всех уголков поднимался «на смертный бой», и хочется верить, что здесь, в России, они ощутили то единство, которого, может быть, не чувствовали так остро, живя в своих странах и играя спектакли на русском языке. Вообще, этот спектакль Олега Николаева волнует, в первую очередь, тем, что будит самые неожиданные ассоциации и заставляет задуматься о предметах, выходящих далеко за пределы конкретного спектакля. И не только потому, что на сцене перед нами как будто воплощается модель бывшего могучего советского государства, где все национальности испытывали одинаковые патриотические чувства и жили одной идеей. Потому, наверное, что возникает иллюзия, будто ничего не разрушилось, и мы по-прежнему существуем все вместе и понимаем друг друга... Собственно говоря, мы и существуем вместе, нераздельно в том пространстве, имя которому — Театр. Именно здесь, в этом пространстве, так легко представить себя
168 участником тех далеких событий, в которых жили и погибали деды и прадеды этих ребят, где ждали и не дождались их бабушки и прабабушки... Но было бы несправедливо говорить только об этом, идеологическом значении «Писем памяти», не отметив и бесспорных эстетических достоинств спектакля. Как точно были найдены пластические выражения таких, например, песен, как «Ах, война, что ж ты сделала, подлая...» или эпизод, когда женщины получают письма с фронта от своих любимых!.. Это не просто листочки бумаги, а песни, да какие: «Темная ночь», «Бьется в тесной печурке огонь...», «Огонек», «Жди меня...», «Услышь меня, хорошая...». И вот эта адресность, когда мы почти физически ощущаем, что эти слова были написаны только для этой женщины, и покоряет, и волнует, и заставляет плакать, не стесняясь собственных слез. А в финале спектакля снова собираются всем двором, чтобы сфотографироваться — почти одни женщины, малая малость тех, кто жил здесь до войны. Но те, кто не вернулся с полей сражений, — рядом, в памяти, в сердце, навсегда... После спектакля Олега Николаева зрители расходились притихшие, заплаканные, взволнованные. Особенно — пожилые, те, для кого эта история стала частью собственной судьбы. И то, что в День скорби и памяти они смогли вновь прикоснуться к тем страшным и великим годам, заставило не только женщин пролить благодарные слезы. Хочется назвать имена всех молодых артистов, занятых в этом спектакле — их герои безымянны, но судьба каждого предстала выпукло, объемно в ярком исполнении Гиорги Апхазава (Грузия), Ивана Долгого (Украина), Дмитрия Глухова (Казахстан), Алексея Дудко (Молдова), Сергея Урганскова (Серпухов), Александра Цоя (Узбекистан), Ольги Орловой (Жуковский Московской области), Елены Белой (Украина), Александры Метальниковой (Литва), Зинаиды Борец (Приднестровье), Марианны Дроздовой (Молдова), Елены Щетинкиной (Азербайджан), Екатерины Соколовой (Московская область), Алексея Смирнова (Московская область), Валентина Новопольского (Литва), Светланы Фортуны (Казахстан).
С
овсем иное впечатление оставил спектакль «Человек и джентльмен» Эдуардо де Филиппо, поставленный Вадимом Лепилиным. Есть особая манкость для зрителя в том, чтобы увидеть быт актеров, краем глаза посмотреть на то, что такое репетиция, но главное — лицезреть их в ситуациях комических, фарсовых. Когда-то комедии итальянского мастера не сходили с отечественных подмостков, их играли много, охотно, потому что в сочинениях Эдуардо де Филиппо всегда есть и характер, и смешная ситуация, остро приправленная горечью по несложившейся жизни. Вадим Лепилин, вероятно, очень подробно разобрал с молодыми артистами все законы жанра и особое «наслаивание» трагикомических ситуаций, а они, артисты, увлеченно взялись за дело и... на этот раз зрители заливались слезами от хохота, настолько нелепы были события, настолько искренне, эмоционально проживали исполнители все, происходящее с персонажами. Очень хорошо сыграли в этом искрометном спектакле Арманд Крастиньш (Латвия), Рамиль Азимов (Азербайджан), Куандык Кыстыкбаев (Казахстан), Иван Анопченко (Казахстан), Инесса Отто (Приднестровье), Виолетта Сарвирова (Беларусь)...
И
наконец, в последний вечер, вечер прощания, был сыгран спектакль «Старый квартал» Теннеси Уильямса (постановка Андрея Житинкина). Пьеса трудная, но в ней отчетливо слышится интонация прощания с прошлым, для Теннеси Уильямса достаточно серьезная и, собственно говоря, выдвинувшая его в ряд лучших драматургов мира. В «Старом квартале» она решена слабее, чем, скажем, в «Стеклянном зверинце», но все же по-своему захватывает, заставляя проникнуться состраданием к этим нелепым, неустроенным
169
170
171 в жизни персонажам. И молодым артистам под руководством опытного режиссера удалось создать спектакль в каких-то моментах пронзительный, острый, вызывающий жгучую тоску по несложившимся судьбам. Выразительно сыграли в спектакле, практически, все исполнители — Светлана Шевченко (Украина), Гузаль Сулейманова (Узбекистан), Светлана Потемкина (Казахстан), Нилуфар Октамова (Узбекистан), Анна Дьяченко (Украина), Алексей Кондратенко (Узбекистан), Валентин Круликовский (Литва), Александр Потужный (Эстония), Алексей Андреев (Московская область), Константин Карташев (Серпухов), Никита Селедцев (Серпухов), Александр Цой (Узбекистан)... На протяжении трех июньских недель молодые артисты театров стран СНГ и Балтии, а также молодые артисты театров Подмосковья жили и работали в Серпухове. Пора было возвращаться домой. На прощание было устроено замечательное застолье, для которого многие ребята приготовили блюда своей национальной кухни. Было грустно и весело, все, кто еще не успел, торопились обменяться адресами; многие спрашивали, как приехать на Школу в будущем году, благодарили педагогов, режиссеров, Центр поддержки русского театра за рубежом. Все подписали письма благодарности министру иностранных дел РФ Сергею Лаврову, губернатору Московской области Борису Громову, выразив в этих письмах свою признательность России, которая их собрала, помогла усовершенствоваться в профессии, которая не забывает о своих соотечественниках.
вт орая ме ж д уна р одн а я л е т няя театра льн а я ш кола
174
Продолжение состоялось...
175
М
естом проведения
II Международной летней те-
был выбран подмосковный Звенигород. Это один из древнейших городов Подмосковья, город уникальных памятников старины. Прекрасное местоположение, богатство природного края, чистый воздух способствовали превращению города в курортную зону. Не случайно его называли «Русской Швейцарией». Пейзажи в окрестностях Звенигорода привлекали многих известных художников. Здесь работали И. Левитан, К. Саврасов, братья Коровины, И. Репин, В. Борисов-Мусатов и другие известные мастера. В Звенигороде и его окрестностях жили А. Герцен, С. Танеев, посещали эти места Н. Карамзин и Ф. Шаляпин. В 1883 г. в Звенигороде побывал А. П. Чехов, а год спустя стал работать в местной больнице. По звенигородским мотивам были написаны рассказы «Мертвое тело», «Сирена» и некоторые другие. 20 мая 2008 года в Союзе театральных деятелей состоялась пресс-конференция, посвященная II Международной летней театральной школе СТД РФ. В пресс-конференции участвовали Председатель СТД РФ и художественный руководитель Школы Александр Калягин, пресс-секретарь министра культуры Московской области Александр Рожников, руководитель атральной школы
176 проекта Алексей Литвинов и педагоги Школы — зав. кафедрой сценической речи РАТИ-ГИТИС, профессор Ирина Промптова и зав. кафедрой пластической выразительности актера Театрального института им. Б. Щукина Андрей Дрознин. Организаторы Школы приложили немало усилий, чтобы сделать ее доступной для молодых артистов: слушатели Школы месяц проживали и обучались бесплатно, расходы за проезд из стран СНГ и дальнего зарубежья взяло на себя Министерство иностранных дел России. Александр Калягин выразил уверенность, что проведение Международной школы для молодых артистов стран СНГ, Балтии и дальнего зарубежья станет традиционным. «Это очень важное дело. В мире существует множество подобных школ повышения квалификации актерского мастерства. И то, что у нас в России не было до сих пор Международной театральной школы для актеров русскоязычных театров из тех стран, где люди оказались брошенными на произвол в иной культурной и языковой среде — это большой пробел. Представляете, какие актеры к нам приезжают из ближнего зарубежья? Они живут в вакууме. У них нет русскоязычных газет, телеканалов, они зачастую живут в пространстве, из которого их все время выдавливают. Поэтому с их стороны это почти гражданский подвиг — нести там русское театральное искусство. Мы в Союзе театральных деятелей занимались и занимаемся этой проблемой, привозим русскоязычные театры, проводим мастер-классы, семинары и лаборатории для русскоязычных актеров. Но идея создать постоянную школу у нас никогда не возникала. Теперь появились деньги на ее создание, и мы имеем возможность и право приглашать участвовать в ней и страны СНГ, и дальнее зарубежье»,— сказал Александр Калягин. Поддержала эту мысль и профессор Российской академии театрального искусства Ирина Промптова: «Мне кажется, очень важно, что такая Школа открывается в Москве. Многие педагоги, в том числе и я, уже 20 лет преподают русскую театральную школу, выезжая из страны. И то, что сейчас создана Школа в Москве — это справедливо, это вы-
177
178 страдано, это необходимо. И преподавать в этой школе не привилегия, а миссия, и очень серьезная». Представитель Министерства культуры Московской области Александр Рожников заявил о том, что Правительство Московской области горячо поддержало эту идею. Финансирование со стороны Московской области в этом году увеличилось: если на первую школу, прошедшую в прошлом году в Серпухове, было выделено 2,5 миллиона, то в этом году доля Московской области составила 5,8 миллионов. «Мы надеемся, что эта театральная школа будет ежегодной, и благодаря ей русский язык и русская театральная школа будут приобретать все большую значимость в мировом сообществе», — сказал А. Рожников. Отвечая на вопросы представителей СМИ, Александр Калягин высказал надежду, что Школа СТД РФ может стать не только постоянной, но и значительно расширить свои временные рамки. «Может быть, со временем это будет 2 семестра — зимний и летний. Для этого нужны и ресурсы, и мощности. Возможно, постепенно при Союзе театральных деятелей действительно возникнет такая Международная театральная школа, в которую люди будут записываться, гордиться тем, что они прошли здесь обучение, мы будем выдавать им сертификаты. Но все должно произойти постепенно, со временем»,— сказал он. На пресс-конференции были затронуты некоторые проблемы театрального образования, существующие сегодня. «Проблема в том, что мы теряем школу, — сказал Калягин, — Эта проблема ка-
179 сается не только театра, это касается всех: в этот мир пришло другое поколение людей, которые не подготовлены к восприятию искусства, потому что привыкли во всех смыслах поглощать фаст-фуд. Это беда. Театр становится отчасти элитарным, а отчасти — для людей, которые приходят просто развлечься. Поэтому нам надо все сделать, чтобы наша школа, наши актеры, которые будут у нас учиться, в дальнейшем сумели заинтересовать этих малосведущих людей, могли увлечь их театром. По статистике 48 % россиян вообще в театр не ходят. Были опросы людей, которые говорили: “А зачем, когда есть кино и телевидение?” И нам в это непростое время нельзя оставаться только созерцателями, — надо что-то делать для того, чтобы хотя бы маленький процент людей полюбил театр. Это зависит, конечно, от наших педагогов, от наших студентов, от нас самих». Поддержал эту тему и Андрей Дрознин: «Русская школа — хорошая школа, но она тоже постепенно начинает рассасываться, стареть, коснеть. И каждое столкновение с новой аудиторией, группой людей с какимито иными проблемами как бы заставляет нас освежать собственные знания и понимания, расширять наш кругозор и делать нас лучшими педагогами. То есть для нас это тоже школа, которая помогает нам нашу школу сохранить и развивать дальше». Участниками Школы в 2008 году стали 120 молодых профессиональных артистов из 27 стран ближнего и дальнего зарубежья. На протяжении месяца они ежедневно занимались по всем основным театральным дисциплинам с ведущими педагогами теат-
180 ральных вузов Москвы и Санкт-Петербурга. Для участников Школы были проведены мастер-классы выдающихся деятелей театра: Льва Додина, Петра Фоменко, Александра Калягина, Леонида Хейфеца, Льва Дурова, Александра Ширвиндта, в цикле «Золотая лекция» они встретились с Михаилом Швыдким, Анатолием Смелянским, Геннадием Дадамяном. Эта часть программы была чрезвычайно важной, так как лекции по культурологии большая часть участников Школы вообще услышала впервые. Они с изумлением ощутили себя частью театральной Вселенной, задумались о вещах, о которых вряд ли задумывались прежде, но которые невымышленно важны в овладении профессией, потому что знания формируют личность, а без личности не может быть артиста.
обращение президента Д. А. Медведева
«П
риветствую участников и организаторов II Международной летней театральной школы. Этот масштабный и новый для отечественной культуры проект объединил талантливых начинающих артистов из России и многих других стран. Вам предстоит шагнуть в мир большого искусства. И очень важно, что среди педагогов, готовых поделиться с вами профессиональным опытом — признанные корифеи сцены, выдающиеся актеры и режиссеры, мастера, внесшие значимый вклад в развитие мирового театра. Убежден, школа поможет одаренной молодежи найти свой творческий путь, станет незабываемым событием в жизни каждого из вас. Успехов вам, вдохновения, интересной и плодотворной работы».
181
1
июня в Звенигороде начала свою работу II Международная летняя театральная школа СТД РФ. Молодых артистов приветствовали Художественный руководитель Школы Александр Калягин, представители МИД РФ, Министр культуры Московской области Галина Ратникова и глава города Звенигород Леонид Ставицкий. Центром праздника стало здание Культурного центра имени Любови Орловой, на фасаде которого развевались флаги странучастниц. Уже за 2 часа до торжественной церемонии перед зданием Культурного центра началась праздничная программа — выступления коллективов Звенигорода и Московской области, показы театра моды, играл духовой оркестр. Студенты Театрального института им. Б. Щукина демонстрировали искусство фехтования, сценического боя и восточных единоборств. Всех желающих угощали пирогами и квасом. Затем праздник, поглядеть на который пришел, кажется, весь Звенигород, плавно
182 обращение министра иностранных дел С. в. лаврова
«У
важаемый Александр Александрович! Искренне признателен за приглашение принять участие в торжественной церемонии открытия II-й Международной летней театральной школы Союза театральных деятелей Российской Федерации, которая состоится 1 июня с.г. в г. Звенигороде. К сожалению, ввиду плотного рабочего графика воспользоваться им не смогу. Хочу отметить, что методами культурной дипломатии, которая органично дополняет дипломатию классическую, Летняя школа и организаторы проекта вносят существенный вклад в дело укрепления международных театральных связей, сближения культур и народов разных стран. Убежден, что проведение Летней школы станет заметным событием не только культурной жизни нашей страны, но и всего ближнего зарубежья, будет способствовать открытию новых талантов, сближению и налаживанию тесного сотрудничества между представителями различных театральных школ».
183
184
перетек в здание Культурного центра. Александр Калягин зачитал со сцены поздравления и приветствия, которые направили в адрес участников Школы Президент России Дмитрий Медведев и министр иностранных дел Сергей Лавров. Александр Калягин сказал слова благодарности всем, кто участвовал в организации школы: министру иностранных дел Сергею Лаврову, губернатору Московской области Борису Громову, который, по его словам, «восторженно поддержал этот проект — создание Международной летней театральной школы. Теперь она будет проходить на постоянной основе здесь, в городе Звенигороде». Завершая короткую официальную часть этого праздника, Калягин сказал слова напутствия молодым артистам: «Дорогие мои, вы будете в течение месяца обучаться у лучших наших педагогов. Сделайте все возможное, чтобы это не прошло мимо вас — работайте сердцем, мыслями, вашей волей, чтобы впитать все, что вам дадут. Вы все понимаете, как это важно. Но вы все — молодые люди, и мы отчасти понимаем, что вам хочется еще и пообщаться, — и вы успеете и пообщаться, и подружиться. Но главное — это учеба, ради этого мы собрались, ради этого открывается II-я Международная летняя театральная школа. Театр — это интернациональный язык, для которого не существует никаких барьеров, и я верю, что мы будем общаться и дальше именно на интернациональном театральном языке».
Олег Басилашвили, народный артист СССР: — Актера в первую очередь надо учить, чтобы он был самим собой и чтобы эта его внутренняя самостоятельность была свободна, позволяла бы ему превращаться во время спектаклей, во время репетиций в того персонажа, которого он изберет для своей работы. Я думаю, что невозможно научить быть таким же, как учитель, как педагог. Иногда педагоги делают громадную ошибку, говоря студенту: «Делай, как я». Вот делать «так, как я» — не надо. Делай, «как ты», но делай то, что мы с тобой решим вместе. Актер, как и любой художник, должен прежде всего быть не зависим ни от кого, ни от чьего мнения. Главное, как сказал Пушкин: «Ты сам свой высший суд». Необходимо, чтобы ощущение правды или неправды того, что делает актер, прежде всего возникало в нем самом. И добиться, чтобы у актера возникло вот это ощущение правды, ощущение, что он сам себе господин, сам себе царь и ни от кого не зависит, можно за несколько дней — с помощью педагогов и партнеров.
185 Массимилиано Кутрера (Италия): — Я хочу стать хорошим актером. И поэтому хотел бы снова вернуться в школу, чтобы еще раз вспомнить то, чему учился в ГИТИСе, который я закончил 9 лет назад, курс Теплякова, потом стажировался много раз у Фоменко, у Карпова, который был мастером по сценическому движению, но я считаю, что актер должен постоянно учиться. Я много работаю над сценическим движением, речью, пою — это, конечно, необходимо. Но больше всего ожидаю хорошей работы по мастерству актера. В Италии другая театральная система, она очень отличается от русской. У нас все театры антрепризные. Я работаю во многих антрепризах, но в основном в Риме, в Teatro Solo Uno — там я работаю с прозой. На Сардинии, в театре Teatro Actores alidos, основное внимание уделяется пластике, танцам. Работаю и с русским материалом — Есениным, Пушкиным, читаю стихи поэтов Серебряного века, сейчас готовлюсь к проекту по «Шинели» Николая Гоголя, который выйдет к 2009 году, к 200-летию автора. И хотя сейчас я начинаю не с нуля, но все равно хочу прийти к мастеру как tabula rasa, я должен еще многому научиться. После официальной части на сцене Культурного центра началось театрализованное представление-капустник, где была показана краткая история Летней театральной школы СТД, отрывки из легендарного спектакля «Город мышей» Э. Радзюкевича. Среди многочисленных шуток и юмористических номеров наибольший смех в зале вызвали приветствия участникам II-й школы от президента США Д. Буша и королевы Великобритании Елизаветы II и «отрывок из пресс-конференции» В. Путина, посвященной летней театральной школе СТД. Но, пожалуй, кульминацией дня стал момент, когда ведущий вечера Александр Жигалкин стал объявлять со сцены страны, откуда съехались на Школу артисты. Одно за другим звучало: «Казахстан! Грузия! Болгария! Франция! Германия! Финляндия! Украина!..» — и поднимались на подмостки один за другим молодые ребята в футболках и бейсболках с символикой школы, которых криками и аплодисментами приветствовал весь зал. После торжественной церемонии открытия участники и гости Школы отправились в пансионат СТД РФ «Звенигород», где их ждал праздничный стол. Поначалу собравшихся развлекали ведущий вечера артист Валерий Яременко и группа «Папоротник», но очень скоро участники Школы взяли инициативу в свои руки — песни и танцы продолжались до поздней ночи. А завтра была учеба.
186 Андрей Дрознин,
завкафедрой пластической выразительности актера Театрального института им. Б. Щукина, профессор: — Я очень хорошо себя чувствую в самой трудной для русской театральной школы области — на стыке внутренней и внешней техники. Это вечная проблема: на экзамене студенты хорошо двигаются, а выходят на сцену — и все исчезает. Так же и с речью: на экзамене все хорошо говорят, а выходит актер на сцену, и его не слышно. Вот задача — как сделать так, чтобы наши занятия не просто развивали тело, а помогали именно будущему актеру сделать это тело более выразительным, более говорящим, а главное — научить сохранять эти качества в условиях экстремальных нагрузок, которыми является любая сценическая ситуация. Вот это — та сфера, где я силен. Это как бы верхняя часть предмета. И точно так же я хорошо себя чувствую в самой базовой его части. Есть педагоги-«технологичники», которые любят учить, как правильно сделать кувырок назад, залезание на спину партнеру, удар справа, удар слева, падение на правый бок и так далее, но их не очень заботит, насколько студенты к этому готовы по своим качествам. И их не заботит, как это потом будет преломлено в сценических условиях. Так вот, меня как раз интересуют эти две крайние фазы: как подготовить студента, чтобы он мог осваивать технологии и использовать их в актерском мастерстве. Это базовый, «молекулярный» тренинг: развитие гибкости, которая может быть в любой момент востребована, координации движений, реактивности, сочетания гибкости и силы. Есть, например, культура производства, а для меня есть культура телесная. Именно телесная, не физическая. И, к сожалению, как и все, что связано со словом «культура», это качество закладывается в детстве. Психологи называют разные возрастные границы, когда у человека закладываются какие-то основы: 5 лет, 7 лет, 9 лет. Если до этого возраста человеку не привили основы культуры, его многому можно будет научить, но уже очень трудно будет воспитать культуру. Я могу научить крутиться, вертеться, скакать, переворачиваться, но вот культуре самоощущения, самоподачи, самореализации — этому невозможно научить, она должна развиваться с самых ранних лет. Это зависит от того, поощряли ли ребенка к эксперименту. Психологи выяснили, например,
187 такую простую вещь. Есть два способа учиться ходить: первый — это когда ребенок отрывает ручки-ножки от пола, делает первые шаги и с грохотом падает, плачет, опять встает и идет. А есть — когда его ставят в такую самодвижущуюся повозку и он только перебирает ножками. Так вот, выяснилось, что дети, которых учат таким способом, в будущем не умеют решать сложные жизненные проблемы, у них нет навыка самостановления, самостоятельного решения задач. Если человек может употребить свою гибкость только на то, чтобы сделать тройное сальто с пируэтом, но в социальных контактах теряется, скукоживается, становится невыразителен, неинтересен, это не культура, это что-то другое — натренированность, ловкость. А телесная культура — это возможность себя реализовать, себя подать, войти в контакт с другими людьми с помощью (кроме всего прочего) телесных знаков, символики, жеста, движения. Мастер-класс не должен учить что-то делать. Мастер-класс должен дать опыт решения проблем. Атаковать надо мозг. И за то время, которое имеется — неделю, две, три, — надо изменить что-то в сознании студентов, изменить отношение к телу, изменить самовосприятие, чтобы у них появилась потребность работать над собой. Необходимо как-то «запустить» их, задать ускорение и направление, чтобы они лучше понимали, чем им в будущем придется заниматься — с нашей подачи, с нашего инициирующего толчка. Мастер-класс — это воздействие на сознание. Так же, как если будут знакомить с русской театральной школой, надо просто пробудить интерес, дать какие-то зерна русской театральной школы, чтобы вся та лапша, которую им будут вешать на уши там, у себя, все эти упрощенные варианты ими уже не принимались как истина в последней инстанции. Лев Дуров,
народный артист СССР: — Поскольку я — ученик Анатолия Эфроса, я хорошо владею психологическим анализом, разбором, как мы говорили. Я работаю с очень многими режиссерами и вижу, что они этого не знают. А это — основа во взаимоотношениях партнеров, во взаимоотношениях персонажей. Я смотрю спектакли в разных театрах и вижу, что сейчас основной упор делается на приглашение медийных артистов, лиц, знакомых по сериалам. И это делают довольно солидные, популярные театры.
188 Александра Метальникова (Литва), Русский драматический театр Литвы — В Литве театральная школа хорошая, сильная, но педагогов именно по сценической речи у нас фактически нет. Очень хотелось позаниматься с профессионалами, квалификацию повысить. Общение с режиссерами, общение с молодыми актерами из других театров, других стран — это очень полезно. Год назад, когда я была на Первой летней школе, очень много дали уроки по сценической речи, занятия по фехтованию, сценическому бою. Очень большая польза была от встреч с режиссерами, занятий по Михаилу Чехову, по Станиславскому. Мы все это записывали, конспектировали, чтобы потом приехать и рассказать, передать эту информацию тем ребятам, которые не смогли приехать. Мы приехали домой с таким зарядом чтото делать, работать, толчок был огромнейший. Может быть, единственное, что не сбылось, — очень хотелось бы оставить свои координаты на «Мосфильме». Но такой возможности нам, к сожалению, не представилось. Больше всего в памяти, конечно же, запечатлелся наш спектакль, который мы ставили с Олегом Николаевым, — музыкально-пластическая композиция на военную тему. Репетиции были очень интересными и шли быстрыми темпами, приходилось репетировать ночами. Мы жили в профилактории в Серпухове, где была маленькая столовая, и там мы раздвигали стулья и учили ребят, которые не успевали всего запомнить во время занятий. Ночные репетиции очень запомнились. Запомнился и сам спектакль, который мы играли 22 июня. Запомнилось прощание, когда мы сидели все, взявшись за руки, и плакали вместе с режиссером о том, что нам так хочется сыграть этот спектакль еще и еще раз… И до сих пор мы с некоторыми ребятами переписываемся по интернету, поддерживаем отношения. Имена режиссеров, с которыми мы будем работать на Второй школе, заставляют нервничать и меня, и ребят из Даугавпилса, которые тоже приедут. Мы уже все дрожим: как бы не ударить в грязь лицом перед такими режиссерами, актерами. А основы нет — есть визуальная привлекательность, которая часто бывает абсолютно пустой. А вот разобрать пьесу, сделать психологический анализ никто не умеет. Когда я у одного режиссера спросил: «Почему этот персонаж говорит такую-то реплику?» — и он мне в ответ сказал полную глупость, я решил для себя: «Больше я с вами не беседую, мне это неинтересно». Слово «учить» плохое. Когда я вел курс в Школе-студии МХАТ, я их не учил — я с ними беседовал. Мы были друзьями. Я знаю, что в какой-то мере я им привил уважительное отношение к понятию «театр», к культуре и этике
189 театра. А вот сейчас я, к сожалению, сталкиваюсь со студентами — нет, не со своими — и вижу, что они абсолютно, с моей точки зрения, некультурные. Это моя давнишняя формула, она довольно жесткая. Когда-то была аристократия, во всем. Были аристократы в жизни, их уничтожила советская власть. Была аристократия театральная: были москвины, тархановы, качаловы, кторовы, пашенные. На смену им пришли мы — разночинцы. Мы сорвали занавес, сказали: «Давайте сделаем открытые репетиции, приходите кто угодно, смотрите!» Мы сорвали с театра покров таинства, покров загадки. С одной стороны, мы боролись за новую правду, что было правильно, а с другой стороны — что-то разрушили. Как каждое вновь приходящее поколение создает что-то прекрасное, но в то же время уничтожает что-то из замечательного прошлого. А вот на смену нам идет ПТУ. И как бы они на меня ни обижались — они пэтэушники, и я ничего не могу с этим поделать. Замечательные, но пэтэушники. Когда нарушаются какие-то этические нормы во взаимоотношениях, я непреклонен. Я уволил любимую ученицу, которую с некоторыми другими моими студентами пригласил к себе в театр,
Виктор Шмидт-Расмуссен (Дания), театр Revisone Nikolaj Plads: — Я получил образование на Западе. Здесь это происходит так: мы учимся 4 года, к тебе приходят разные режиссеры, работающие в разных стилях, и говорят каждый про свою школу, про свой метод, про свою правду. И ты за эти 4 года берешь понемногу от каждого. Плохо это или хорошо, я не знаю, но когда я вижу психологический театр в России, он потрясает меня, он потрясает публику. В России — другая школа, школа потрясения, психологическая школа, и этому я хочу научиться. Это, наверное, какой-то особый подход к роли, который есть в системе Станиславского. К сожалению, нам не преподавали этого в Дании. Но это сидит где-то у меня внутри — наше, украинское или русское, ведь я русский, и потому я хочу поехать к вам и, даст Бог, научиться... Мне интересен театр потрясения, чувства, когда мурашки бегают по коже — вот этого очень мало на Западе. Я родом из Киева. После Чернобыля потерял родителей. Благодаря детскому благотворительному фонду я приехал в Данию. Закончил театральную академию в Дании. Работаю в театре, снимаюсь, работал в Канаде, во Франции, в Берлине, сейчас есть немного работы в Америке. Но я хочу домой, в Россию, хочу в настоящий театр, такой, чтобы сердце билось. К сожалению, здесь, в Дании, нет такого репертуарного театра, здесь все на базе антрепризы. 6 недель репетиций и 2–3 недели — показ. И все, что я вижу здесь в театре, меня очень расстраивает».
190 когда они закончили курс. Уволил, потому что она перед премьерой симулировала болезнь и уехала на съемки, думая, что я об этом не узнаю. А у меня хорошая интуиция, когда кто-то врет, я это хорошо чувствую. И когда она вернулась, я сказал: «Возьми листочек, напиши заявление и уходи». Но она зла на меня не держит, приезжает на все мои премьеры, обнимает, целует, говорит: «Спасибо, учитель». Но я, конечно, никакой не учитель, это слишком высокое звание. Я просто пытался передать им то, что сам знал, в беседах, а не в лекциях. Понимаете, ремеслу можно научить, а вот таланту и отношению — трудно. Таланту вообще научить нельзя. Отношению — можно, но проще всего — ремеслу. Хотя ремесло — это большая составная часть актерской профессии, без него не обойтись. Мастер-класс — это опять же собеседование, в котором надо просто попытаться соединить то хорошее, что было в театре в прошлом и есть в настоящем, и отвергнуть то плохое, что было и есть в театре. Это, может быть, и не принесет мгновенной пользы, но у кого-то отложится, кто-то поймет, что действительно можно чуть-чуть иначе жить в этом деле, которое называется театр. Конечно, я вызову несколько студентов и проведу упражнения или предложу сделать какой-то этюд. Но в основном это должно быть собеседование.
В
течении всего первого летнего месяца с молодыми актерами занимались педагоги ведущих театральных ВУЗов, это и уже упомянутый Андрей Дрознин, и Родион Овчинников (педагог по актерскому мастерству, доцент кафедры мастерства актера Театрального института им. Б. Щукина) и Герман Сидаков (педагог по актерскому мастерству, доцент кафедры режиссуры драмы Российской академии театрального искусства), педагог по сценической речи, заведующая кафедрой сценической речи Российской академии театрального искусства, профессор, заслуженный деятель искусств Российской Федерации, кандидат искусствоведения Ирина Промптова, педагог по сценической речи, профессор Санкт-Петербургской академии театрального искусства, кандидат искусствоведения Евгения Кириллова, Андрей Рогожин (педагог по сценической речи, доцент кафедры сценической речи Российской академии театрального искусства), Игорь Качаев — педагог по сценическому движению, заместитель декана драматического факультета, доцент кафедры пластического воспитания и актерского мастерства Санкт-Петербургской академии театрального искусства, Екатерина Мигицко — педагог по джаз-танцу кафедры пластической выразительности актера Театрального институ-
191
та им. Б. Щукина и Государственного специализированного института искусств, режиссер-хореограф театрального проекта неслышащих актеров «НЕДОСЛОВ», ну и наконец, Андрей Назаренко — педагог по сценическому движению, сценическому бою, фехтованию кафедры пластической выразительности актера Театрального института им. Б. Щукина, к тому же Андрей Игоревич поставил с учениками Школы сказочный боевик «Кот в сапогах» по мотивам сказки Ш. Перро. Зал, заполненный ребятишками в возрасте от 4-х лет и старше, завороженно следил за тем, как на сцене сказочный Кот в сапогах и его подружка, Кошка в сапожках, помогают влюбленному в Принцессу сыну мельника Стефану, одурачивают безмерно обаятельного «Злого» Волшебника и побеждают страшных лесных разбойников. И все это им удается — благодаря уму, хитрости, пластичности и феерическому каскаду драк на шпагах, дубинах, зонтиках и прочих волшебных орудиях. Было очень трогательно, когда под аплодисменты зала букеты цветов артистам вручили самые маленькие и самые благодарные зрители!!!
192 В спектакле принимали участие Обид Абдурахманов (Узбекистан), Камилла Абдурахманова (Узбекистан), Татьяна Аксенкина (Беларусь), Михаил Бегишев (Россия), Абдулвахоб Дустов (Таджикистан), Македонка Илиевска (Македония), Лига Корлаша (Латвия), Милош Кристовичь (Сербия), Юлия Крутко (Литва), Анна Ланкина (Россия), Карина Лучинина (Латвия), Ольга Макарова (Россия), Юлия Ойматова (Таджикистан), Оксана Санькова (Россия), Виолетта Сарвирова (Беларусь), Йордан Славейков (Болгария), Евгения Усачева (Россия). Кстати говоря, на этот раз спектакли Второй Международной летней театральной Школы показывали не только в Звенигороде. На этот раз повезло жителям подмосковных городов Апрелевка и Руза. Также два спектакля — «Письма памяти» и «В джазе только девушки» были показаны в самом центре Москвы, в Театральном центре «На Страстном». Пластический спектакль на музыку Тома Вейтса «Бомжовый блюз» был поставлен режиссером Олегом Николаевым. Это очень острая, даже трагическая история о людях, которые по разным причинам оказались «на дне», без крова. Парень из Китая. Мать, которую выгнал из дома сын. Супружеская пара — художник с женой, которых обманом лишили жилья. Девочка-подросток, сбежавшая из дома. Старый опустившийся скрипач, который как бесценное сокровище бережет пустой футляр от своей скрипки. Молодой солдат, вернувшийся с войны и оказавшийся никому не нужным, даже жене. Люди с искалеченными судьбами, у каждого своя трагедия, но они пытаются выжить, сохранив человеческое достоинство в мире, где они — изгои, нелюди. Спектакль был встречен зрителями очень горячо — слезами, овациями и криками «браво!» И это так! Браво, ребята! Крики «браво» достались Юрию Антипину (Казахстан), Гиорги Апхазава (Грузия), Анастасии Баландиной (Туркменистан), Мирославу Балимезову (Болгария), Елене Белой (Украина), Юлии Головиной (Россия), Светлане Горбачевой (Россия), Марианне Дроздовой (Молдова), Терентию Еремееву (Россия), Инесе Ивулане-Межале (Латвия), Александре Метальниковой (Литва), Валентину
193
194
195 (Литва), Алексею Смирнову (Россия), Тиграну Сукиасяну (Армения), Дэну Хлыбову (Грузия), Александру Цою (Узбекистан), Сергею Шивцу (Грузия), Елене Яковлевой (Россия). Хореографическо-пластическая композиция Олега Николаева по песням военных лет «Письма памяти» уже стала традиционной: в прошлом году 22 июня спектакль сыграл первый призыв Школы. Несколько участников тех первых «Писем памяти» не только работали в новой редакции спектакля, но и активно помогали Олегу Николаеву на репетициях: разучивали с «новичками» партии. Руководство школы приняло решение о том, что спектакль «Письма памяти» станет традиционным — своего рода визитной карточкой Школы. Очень важно, чтобы участники всех последующих Школ «прошли» через этот спектакль, не просто дающий серьезные навыки пластической подготовки, но приобщающий к высокому патриотическому чувству. Он будет традиционно играться в День скорби и памяти, 22 июня — день, начинающийся для участников Школы с возложения цветов и венков к Вечному огню... Новопольскому
С
пектакль о Великой Отечественной войне играли актеры из 10 стран: Литвы, Украины, Болгарии, Узбекистана, Молдовы, Кыргызстана, Македонии, Польши, России, Грузии. Это история одного большого дома, где кипела жизнь, и как везде до войны, люди влюблялись, ссорились, дружили всем двором. Война забрала на фронт всех мужчин: мужей, братьев, друзей, отцов, сыновей. И единственная ниточка, соединяющая их с домом — письма любимым, написанные с фронта. Письма, которые поначалу заставляют женщин танцевать от радости, а затем — оплакивать погибших. Война закончилась, и некогда шумный, веселый дом наполовину опустел… Мила Банчева (Болгария), Елена Белая (Украина), Явор Борисов (Болгария), Елена Водолазкина (Узбекистан), Ангел Генов (Болгария), Иван Григоров (Болгария), Искра Донова (Болгария), Марианна Дроздова (Молдова), Златко Митрески (Македония), Невена Калудова (Болгария),
196 Валерия Кардашевска
(Болгария), Елена
(Кыргызстан), Александра Метальникова (Литва), Валентин Новопольский (Литва), Петр Кшемински (Польша), Алексей Смирнов (Россия), Дэн Хлыбов (Грузия), Александр Цой (Узбекистан) вызвали бурю эмоций у зрителей, пришедших на спектакль, заставили их вспомнить о той страшной войне, о тех нелегких для советского человека временах. Перед началом спектакля все участники Школы вместе с жителями Звенигорода возложили цветы к Вечному огню возле Культурного центра, почтив память погибших на Второй мировой. Спектакль был принят зрителями, среди которых были и ветераны, очень тепло. Были долгие овации, слезы, букеты цветов от публики, традиционные поздравления и объятия за кулисами. А потом, когда все закончилось, участники спектакля снова пришли к Вечному огню. Помолчать, подумать, почтить память тех, чью судьбу они только что пережили… А завершился день тоже у огня — у огромного костра на опушке леса, который зажгли в честь премьеры. Согласитесь, что может быть лучше, когда «тренер» и «команда» признаются друг другу в любви? Еще один спектакль летней театральной школы «Попутчики» был поставлен режиссером Михаилом Фейгиным по рассказам Василия Шукшина «Печки-лавочки», «Операция Ефима Пьяных», «Бессовестный», «Кукушкины слезки» и «Сураз». Интернациональная команда (а в нее вошли актеры из 14 стран!) играет спектакль аж на трех языках: русском, финском и французском. Причем ни актеры, ни зрители не нуждаются в переКрылова
197
198
199 воде, ведь театральный язык, язык подлинных переживаний и чувств, поистине интернационален! Артур Алексеев (Литва), Виталий Васильев (Эстония), Владимир Весский (Россия), Надежда Гашкова (Узбекистан), Ольга Довбня (Украина), Анна Доносэ (Румыния), Юлия Дюсебаева (Казахстан), Елена Ефименко (Украина), Олеся Жукова (Казахстан), Наталья Крячок (Украина), Полина Ларссон (Швеция), Иида Маариа Линдстед (Финляндия), Виктор Маркин (Россия), Наталья Машкевич (Бельгия), Юлия Миронова (Россия), Мирослав Михов (Болгария), Надежда Неупокоева (Франция), Алина Прищенко (Молдова), Арина Ревнивых (Молдова), Екатерина Романова (Россия), Ольга Сальникова (Россия), Денис Саратников (Казахстан), Оксана Соколова (Россия), Александр Суюшев (Россия), Владимир Терещенко (Россия), Анастасия Темкина (Казахстан), Екатерина Филимонова (Россия), Нелли Чуран (Россия), Виктор Шмидт-Расмуссен (Дания), Клара Шварценберг (Франция) помогли зрителю окунуться в удивительный мир шукшинских рассказов, в которых присутствуют яркие образы и тонкий юмор. И одно всегда остается неизменным — в центре любого рассказа Василия Макаровича — Человек с его многогранной, сложной и не всегда счастливой судьбой. И наконец, мюзикл в постановке Дмитрия Белова о превратностях судьбы безработных музыкантов, пожилых миллионеров, самонадеянных любителей итальянской оперы и девушек, мечтающих о большой и чистой любви — «В джазе только девушки» — вызвал бурю эмоций у зрителей. Естественно, многие смотрели известный фильм с одноименным названием с обворожительной Мерилин Монро в главной роли, но именно в этой постановке блистал Дильмурат Джамбакиев из Казахстана. Роль коварной обольстительницы миллионеров Дафны ему удалась как никому другому.
200
201 Дильмурат заражал зрительный зал своей энергией так, что складывалось впе-
чатление, будто зрители готовы были посмотреть этот мюзикл еще раз. Остальные ребята — Игорь Аннаклычев (Турменистан), Елена Василевич (Украина), Эгилс Вилумовс (Латвия), Вячеслав Виноградов (Россия), Юрий Гогонин (Россия), Айна Джумаева (Туркменистан), Ивайло Захариев (Болгария), Тодор Кайков (Болгария), Александр Кравченко (Россия), Армандс Крастинш (Латвия), Вячеслав Макеев (Казахстан), Виолетта Мамыкина (Украина), Мулина Фиа София Маргаретха (Финляндия), Андрей Павлов (Туркменистан), Елена Панибратова (Германия), Наталья Романычева (Украина), Любомир Сапунджиев (Болгария), Андрей Ситник (Россия), Анна Старцева (Россия), Александр Сухов (Казахстан), Виктория Феоктистова (Украина), Артем Филин (Россия) — тоже очень старались. Они и танцевали, и пели, но чего-то им не хватило в этом спектакле. Возможно, сказалась усталость, а может, и горечь близкого расставания. Все это кажется уже не таким важным. Ведь все равно, главной целью летней школы были не спектакли как таковые, а сам процесс погружения в настоящее творчество! Многочасовые репетиции, мастер-классы, встречи с признанными театральными мастерами, бессонные ночи у костра, новые знакомства, возможное зарождение новых театральных проектов — вот то самое основное и главное, для чего и создаются такие Школы во всем мире. Отличие нашей было еще и в том, что результатом ее стали разножанровые спектакли. Это была всего лишь вторая попытка организовать Международную Летнюю театральную школу на базе Союза театральных деятелей России, и эта попытка удалась на славу. Руководство и организаторы постарались все учесть и предусмотреть так, чтобы ни участники, ни приглашенные гости не заметили, какая напряженная работа кипела все это время — и во время подготовки к Школе, и непосредственно во время ее проведения. Незаметно пролетел первый летний месяц. Для участников II Международной летней театральной школы эта была целая жизнь. Возможно, для кого-то это была единственная возможность поучаствовать в таком проекте, показать себя, познакомиться с такими же молодыми и несомненно талантливыми людьми. Хочется верить, что на этом для них не закончится совершенствование и оттачивание своего театрального таланта — будут и новые встречи, и новые проекты, и новые достижения — для каждого в своем театре, в своей стране... А может быть, родятся новые идеи, новые творческие союзы, и, кто знает, может не только творческие... В это очень хочется верить. А когда веришь, то стремишься, а когда стремишься — все всегда получается, рано или поздно. Получится и в следующий раз!
Жизнь продолжается!
204
О
чень трудно рассказать обо всем — за пять лет существования Центра поддержки русского театра за рубежом произошло множество больших и малых событий. Легко говорить о гастролях, фестивалях, семинарах — они были, что называется, «на виду», вызвали огромный к себе интерес, обширную прессу как в России, так и в странах СНГ и Балтии. Легко говорить о таком начинании (к сожалению, оно оказалось непродолжительным!), как наши «Weekend’ы на Страстном», призванные ознакомить московскую публику с творчеством театров, кинорежиссеров, художников, музыкантов стран ближнего зарубежья.
В
день презентации Центра поддержки, 30 сентября 2004 года, в Театральном центре «На Страстном» прошел показ двух экспериментальных спектаклей Национального академического театра русской драмы им. Леси Украинки «Александр Вертинский. Бал Господень...» и «Julia@Romeo.com (Norway Today)» и презентация книги выдающегося театрального художника Даниила Лидера, которую провела приглашенная Центром его вдова К. Н. Питоева-Лидер, старший научный сотрудник Дома-музея М. А. Булгакова в Киеве. Эта акция имела успех у зрителей, стало понятно, что подобные культурные мероприятия должны способствовать укреплению творческих связей между Россией и сопредельными странами, стать центром притяжения и местом встречи бывших соотечественников. Спустя полгода была проведена двухдневная акция по ознакомлению с русскоязычным искусством Эстонии. Гостями Центра стал не только Государственный русский драматический театр Эстонии, но и известное трио «Романс», создатели документального фильма о Сергее Довлатове и артист русского театра «Глагол» из Таллинна Вячеслав Рыбников со своим моноспектаклем по роману Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание». Спустя время Вячеслав Рыбников еще раз приезжал в Москву — с моноспектаклем «Записки сумасшедшего» Н. В. Гоголя и снискал успех.
205
206
После выступления Русского театра из Киргизии на сцене Театрального центра «На Страстном» появился молодежный рок-ансамбль «Город-312» из Бишкека, так что спектакль стал частью более масштабного знакомства с русскоязычным искусством Киргизии... Да, все это вспоминается с радостью и гордостью! Другое дело — припомнить то огромное количество малых дел, которые мы сами считали рутинными, но, может быть, они и были самыми важными, потому что свидетельствовали о той реально возникшей и крепнущей связи, что появилась и день ото дня укреплялась между нами. Мы посылали поздравительные телеграммы в театры — наши теплые пожелания юбилярам, коллективам по случаю премьер или открытия фестивалей. Мы оплатили обучение курса кукольников из Эстонии в Ярославском театральном институте и двум студентам русской группы в Киевском театральном институте им. И. Карпенко-Карого (курс Н. Н. Рушковского). Мы не уставали благодарить власти стран СНГ и Балтии за их внимание к русским театрам, за их помощь... Мы помогали в организации и проведении фестивалей, в налаживании всевозможных связей между нашими соотечественниками, разбросанными по необъятным просторам бывшего СССР. Иногда помогали просто советами — но и они оказывались очень нужными для тех, кто обращался к нам за помощью. За эти годы русские театры СНГ и Балтии наизусть выучили номера телефонов, по которым можно позвонить в любое время суток и получить поддержку, доброе слово, совет, рекомендацию.
И
207 звестный
театральный критик Вера Максимова сказала уже после первого года работы Центра: «Эта программа органическая, то есть необходимая, она очень естественная. Ее трудно осуществлять, но ей легко помогать, потому что это дело Божеское, доброе...» Все это, действительно, трудно переоценить! Итак, завершены первые пять лет работы. Надеемся — первые из многих, которые еще предстоит прожить Центру поддержки русского театра за рубежом. Сегодня принято говорить об искусственности того соединения, которое называлось некогда Союз Советских Социалистических Республик, об искусственности связей между народами, входившими в него и на протяжении долгих десятилетий ощущавшими себя братскими. Но сейчас пришло время осознать, что далеко не все было нарочитым, навязанным нам. Было что-то очень хорошее. Было много хорошего. Были театры одной школы, литература одной школы, культура одной школы. Одной — многонациональной, в которой процессы взаимного влияния и взаимного обогащения были естественными, органичными. Центр поддержки русского театра за рубежом за пять лет своего существования во многом восстановил эти разорванные в одночасье связи. И кажется, ему удалось не только очень многое соединить, но и заново построить здание, фундамент которого — искусство. То, что понятно и дорого каждому человеку, каждому народу в отдельности и — всем вместе...
208
Сотрудники Центра поддержки русского театра за рубежом (2004 – 2008)
Старосельская Н.Д.
Выдриц Анна
Литвинов Алексей
Никитина Ирина
Александрова Ольга
раздирова евгения
Мангасарян Гаянэ
Федорова Надежда
Островская Алена
Юдина Юлия
5-летию Программы государственной и общественной поддержки русских театров стран СНГ и Балтии под патронатом Президента Российской Федерации и работы Центра поддержки русского театра за рубежом СТД РФ (ВТО) посвящается
Авторы-составители: Евгения Раздирова, Наталья Старосельская
Редактор: Наталья Старосельская Художник: Юлия Любимова Отпечатано в типографии ОАО «КонтиПринт»: 29223, Москва, проспект Мира, ВВЦ, пав. 101, оф. 12
3
4