Edition Vaud, JAA 1024 Ecublens
NO 1, 29 DÉCEMBRE 2014 www.migrosmagazine.ch
HOROSCOPE CHINOIS I 10
Ce que les astres vous réservent en 2015.
SOCIÉTÉ I 22
Les événements qui ont marqué 2014.
Photo: Christian Schnur
ESCAPADE I 48
Sur les traces des rapaces nocturnes.
Laetitia Guarino, Miss Suisse, présente trois tenues et maquillages pour la Saint-Sylvestre. I 16
Veuillez adresser vos demandes concernant votre abonnement et annoncer tout changement d’adresse au Registre des coopérateurs au 058 574 66 56 du lundi au jeudi de 8 h 30 à 11 h 30 et de 13 h 30 à 17 h 00.
Toutes les offres sont valables du 30.12.2014 au 12.1.2015, jusqu’à épuisement du stock.
30%
448.– au lieu de
648.–
Head Set de skis Mya No. 5 pour femme Avec fixations Mya 10 PR.
40%
164.50
498.– au lieu de
50%
au lieu de
898.–
Jack Wolfskin Doudoune pour femme Tailles S – XL.
Rossignol Set de skis de compétition Radical 8SL Avec fixations Axium 120S TPI.
50%
124.– au lieu de
329.–
248.–
50%
129.50 au lieu de
40%
348.– au lieu de
598.–
Völkl Set de skis de compétition Code PSI Avec fixations SMotion 12.0 TC.
Obscure Veste de neige pour femme Tailles 36 – 44.
50%
94.50 au lieu de
www.sportxx.ch
Commandez maintenant en ligne sans frais de port.
189.–
Puma Bottes d’hiver Caminar III Gore-Tex Pointures 37– 45.
259.–
Extend Veste de neige pour homme Tailles S – 3XL.
30%
119.– au lieu de
179.–
Giro Casque de sports d’hiver G10
|
SOMMAIRE
MIGROS MAGAZINE | No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
| 3
6 | GÉNÉRATION M Bilan des promesses écologiques et sociales faites à la génération de demain.
48 | AU QUOTIDIEN Daniel Aubort nous emmène à la découverte des animaux du Buis de Ferreyres (VD).
22 | SOCIÉTÉ L’année 2014 restera marquée par l’épidémie d’Ebola, comme ici au Liberia.
INFOS MIGROS
4 | Bons vœux: le message d’Herbert Bolliger, président de la direction générale de la Fédération des coopératives Migros. 6 | Génération M: vue d’ensemble des promesses en matière de durabilité.
SOCIÉTÉ Photos: Daniel Aubort, Keystone, Christian Schnur
10 | Horoscope chinois: prêts pour 2015? 16 | Miss Suisse: les conseils beauté de Laetitia Guarino. 22 | Rétrospective: sept personnalités commentent des événements de 2014.
EN MAGASIN
40 | Fairtrade: soutenir les paysans des pays producteurs.
VOTRE RÉGION
43 | Votre coopérative régionale: les informations des coopératives Migros.
AU QUOTIDIEN
48 | Escapade: le Buis de Ferreyres (VD) avec Daniel Aubort, photographe naturaliste.
LE MONDE DE…
62 | Elvizio Napoletano, speaker du HC Université Neuchâtel sacré bénévole de l’année.
RUBRIQUES
53 | Banque Migros: les conseils d’Albert Steck. 55 | Jeux: creusez-vous les méninges! 60 | Cumulus: les offres fidélité de Migros.
RETROUVEZ-NOUS SUR:
M-Infoline: tél. 0848 84 0848* ou +41 44 444 72 85 (depuis l’étranger). www.migros.ch/service-clientèle; www.migros.ch Cumulus: tél. 0848 85 0848* ou +41 44 444 88 44 (depuis l’étranger). cumulus@migros.ch; www.migros.ch/cumulus Adresse de la rédaction: Limmatstrasse 152, case postale 1766, 8031 Zurich, tél. 058 577 12 12, fax 058 577 12 09 redaction@migrosmagazine.ch; www.migrosmagazine.ch * tarif local
www.twitter.com/ MigrosMagazine facebook.com/ MigrosMagazine www.google.com/ +migrosmagazine
Publicité
L‘eau pétillante sans contraintes!
Notre eau du robinet - fraichement gazéifiée SodaStream est en vente à votre Migros
INFOS MIGROS 4 |
|
BONS VŒUX
| No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
MIGROS MAGAZINE |
Photo: Daniel Winkler
«Migros a toujours fait figure de pionnière en matière de développement durable»
|
MIGROS MAGAZINE | No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
INFOS MIGROS BONS VŒUX | 5
Chères clientes, chers clients, chères coopératrices, chers coopérateurs, chères collaboratrices, chers collaborateurs,
C
ertains événements nous restent longtemps en mémoire. Pour ma part, je garde en tête ces étudiants qui, en raison de la pénurie de logements, ont dû dormir dans les abris anti-aériens de l’EPFZ à l’automne dernier. On pourra dire que ce n’est pas si grave, arguer qu’une telle expérience prépare ces jeunes gens à affronter les crises qui jalonneront leur existence. Il n’empêche: à la pensée que la Suisse, pays d’abondance s’il en est, manque de logements abordables, un malaise me saisit. Car l’inégalité ne se traduit pas seulement par une répartition profondément déséquilibrée des revenus et de la fortune: elle se manifeste également dans les disparités en matière d’accès à l’éducation ou au logement.
Nous devons prendre au sérieux ces initiatives et ne pouvons nous contenter de les qualifier d’«absurdes», comme l’ont fait les opposants. Nous devons rechercher le dialogue et, ensemble, politiques et entrepreneurs, investir davantage dans les structures de la société civile qui permettront l’avènement d’un environnement où il fait bon vivre, dans l’éducation, dans des projets favorables aux familles, dans des logements accessibles à tous, dans la culture, dans les habitats naturels, dans la cohabitation harmonieuse des générations. Ce faisant, nous favoriserons le bien-être général, la cohésion sociale et la solidarité: ce n’est que de cette manière que nous éviterons les problèmes de société et les coûts considérables qu’ils représentent.
Considérant la solidarité comme un principe fondamental, la Suisse bénéficie pourtant de conditions exceptionnellement favorables à l’égalité des chances. Je pense à la péréquation financière, à l’assurance chômage, à l’AVS, à la protection sociale, à notre modèle fiscal progressif, au financement de l’assurance maladie – nous parvenons toujours à trouver un équilibre entre les cantons, les catégories de revenus ou les générations. De même, notre système éducatif est ouvert à tous. Nancy Hoffman, vice-présidente de l’organisation non gouvernementale «Jobs for the future», a étudié dans l’un de ses livres plusieurs pays réputés pour leur système de formation et en a conclu que celui de la Suisse était le meilleur du monde. Notre situation est donc très confortable. Nous avons à peu près tous les mêmes chances, nos structures étatiques fonctionnent bien, tout comme notre société et nos marchés. La plupart de ces atouts sont profondément ancrés dans nos institutions et préservés avec pragmatisme par nos responsables politiques. Et pourtant, le 9 février dernier, l’initiative contre l’immigration de masse a été acceptée à 50,3% des voix. Le 30 novembre encore, nous attendions avec anxiété le résultat de l’initiative Ecopop qui, sous prétexte de préserver les ressources naturelles, proposait de stopper l’immigration et de réaffecter au moins 10% du budget consacré à la coopération internationale et au développement à des mesures visant à encourager la planification familiale volontaire. Fort heureusement – comme souvent en Suisse, c’est le bon sens qui l’a finalement emporté –, le vote de contestation adressé aux acteurs politiques et économiques est resté minoritaire. Pour autant, qui aurait pu reprocher aux étudiants de protester, au moyen de leur bulletin de vote, contre la situation immobilière tendue dont ils pâtissent?
A Migros, l’action responsable jouit d’une longue tradition. Il y a soixante ans, Gottlieb Duttweiler s’engageait déjà pour l’avenir de la Suisse et incitait ses collaborateurs à s’investir dans la société et dans la culture. Cette philosophie est encore la nôtre aujourd’hui. Ainsi, en matière de durabilité, Migros a toujours fait figure de pionnière et entend bien le demeurer. Avec notre programme Génération M, nous perpétuons les convictions de notre fondateur. Les promesses que nous avons formulées et que nous réalisons au travers d’initiatives sociales, écologiques et culturelles sont autant d’engagements vis-à-vis des générations de demain. De même, nous versons chaque année plus de 120 millions de francs à des projets éducatifs, sociaux et culturels. Depuis la création du Pourcent culturel, nous avons distribué plus de 4 milliards de francs – un chiffre qui passera à plus de 5 milliards d’ici à 2020. A quoi ressemblerait le monde si toutes les entreprises consentaient à de pareilles contributions? Si toutes s’engageaient avec la même ardeur en faveur de la durabilité et d’un avenir où la pénurie de logements ne serait plus qu’un mauvais souvenir? En accordant votre confiance à Migros, en lui renouvelant votre fidélité de client, en vous investissant en tant que collaborateur, vous avez tous participé au succès que notre enseigne a connu cette année encore. Je tiens à vous en remercier et vous souhaite le meilleur pour 2015!
Herbert Bolliger, président de la direction générale de la Fédération des coopératives Migros
Génération M sur de bons rails Dans le cadre de Génération M, Migros s’engage dans plus de soixante projets écologiques et sociaux. Alors que l’année s’achève, il est temps de faire un bilan des promesses faites à la génération de demain. Le programme de durabilité de Migros met la Suisse en mouvement – au sens littéral du terme. Depuis quelques mois, une locomotive des CFF aux couleurs de Génération M parcourt le pays. Elle incarne à elle seule la philosophie du détaillant en matière de transport de marchandises: dans la mesure du possible, ce dernier achemine ses produits par le rail, ce qui fait de lui le principal client de CFF Cargo. La locomotive renvoie aussi au dynamisme du programme Génération M. Désormais connu de tous les Suisses, celui-ci regroupe un nombre croissant de promesses qui engagent l’enseigne – on en compte soixante et une à ce jour. Certaines ont déjà été honorées, tandis que d’autres sont en cours de réalisation. Un organe de contrôle est chargé d’examiner deux fois par an l’état d’avancement des projets et les résultats sont publiés afin de garantir une transparence absolue. Cet engagement se caractérise par sa diversité: les promesses concernent en effet un vaste éventail de domaines de la vie courante: emballages et transports respectueux de l’environnement, recyclage des bouteilles en plastique, teneur en sel et en matières grasses des produits alimentaires ou encore grandes courses populaires sponsorisées par Migros dans toute la Suisse. Comme en témoigne une étude conduite par l’institut Léger, l’action de Génération M est reconnue par le grand public et contribue à la bonne réputation du détaillant: la plus grande partie des sondés considèrent Migros comme le distributeur le plus durable. Texte: Michael West Vous trouverez dans les pages suivantes une vue d’ensemble de toutes les promesses.
INFOS MIGROS 6 |
|
PROMESSES GÉNÉRATION M
| No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
MIGROS MAGAZINE |
Efforts déjà fournis
Ces promesses, dont le délai de réalisation est maintenant passé, ont toutes ou presque été honorées.
✔ = objectif atteint ✘ = objectif manqué = sur la bonne voie = mal engagé
Consommation
1
Migros réduit de 10% la charge environnementale des emballages des 250 produits les plus vendus d’ici à 2013.
2 3 4
Migros publie l’empreinte carbone de 850 produits.
12 ✘
✔
Migros renonce complètement à vendre de la tourbe dès mi-2013.
✔
Grâce à Migros Bio, l’équivalent de 140 terrains de football de cultures céréalières traditionnelles doit être converti en cultures biologiques avant 2013.
Depuis fin 2013, Migros récupère et recycle toutes les bouteilles en plastique. De ce fait, le distributeur est la première enseigne de détail à reprendre les bouteilles en plastique vides du secteur ménager, comme les flacons de shampooing, de gel douche ou de détergent, et ce, dans tous ses magasins. Le détaillant a ainsi réalisé son objectif ambitieux en la matière. Les centres de collecte pour les matières recyclables ont été réaménagés dans tous les points de vente. Leur identité visuelle a été uniformisée aux couleurs de Génération M. Migros dispose désormais du système de recyclage le plus développé de toute la grande distribution suisse.
✔
✔
5
Grâce aux produits TerraSuisse, les espaces abritant une grande diversité d’espèces augmentent de 30% dans les fermes IP-Suisse avant 2013.
13
6
Collaborateurs
✔
Dès 2013, Migros n’utilise plus que du cacao issu de l’agriculture durable pour produire les chocolats Frey.
✔
7
Dès 2013, les thés rooibos, verts et noirs de la marque Tea Time proviennent exclusivement de l’agriculture durable.
✔
Environnement
8
Les collaborateurs Migros privilégient les transports publics et Mobility pour leurs déplacements professionnels.
9 10
✔
Migros continue à recycler intégralement ses cintres.
✔
Migros reste le champion suisse du standard Minergie dans le domaine de la construction.
11
Dès fin 2012, les CD sont collectés puis recyclés de manière professionnelle.
✔ ✔
Tous les supports publicitaires sont fabriqués à base de papier et de carton recyclés ou FSC dès 2014.
✔
14
Migros forme ses collaborateurs à une meilleure consommation énergétique.
✔
15
Migros s’est engagée à offrir une place d’apprentissage à 3300 jeunes ces trois dernières années. Non contente d’avoir tenu sa promesse à la fin de l’année 2014, l’enseigne a même dépassé son objectif en engageant pas moins de 4103 personnes. Premier employeur d’apprentis du pays, le détaillant propose des formations dans une quarantaine de professions différentes. Migros offrira 1550 nouvelles places d’apprentissage pour 2015.
✔
Société
16
Migros met gratuitement à disposition plus de 650 000 m² d’espaces verts pour jouer et se reposer.
✔
Santé
17 18
Migros réduit la teneur en sel de 170 produits finis avant fin 2012.
✔
Migros appose une mention spéciale sur 120 aliments pour végétariens et végétaliens.
19 20
Migros réduit la teneur en sucre de 45% de ses yogourts.
✔
Fin 2013, Migros a porté à 20% la part de produits Délifit dans les restaurants et Take Away Migros.
✘
|
INFOS MIGROS
MIGROS MAGAZINE | No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
|
PROMESSES GÉNÉRATION M | 7
Efforts à fournir
Ces promesses sont encore en cours de réalisation.*
Consommation
21
Migros aura élargi sa gamme de produits Bio d’ici à 2015 et assurera la subsistance de 300 paysans bio.
22
D’ici à 2020 au plus tard, l’assorti ment Migros de poissons proviendra exclusivement de sources durables.
31
Migros ne proposera plus que des produits insecticides et phytosanitaires inoffensifs pour les abeilles à partir de fin 2014.
40
32
41
La viande de bœuf, de veau, de porc et de poulet des restaurants et Take Away Migros devra être d’origine suisse à partir de 2015.
23
33
24
34 35
D’ici à 2015 au plus tard, Migros utilisera exclusivement de l’huile de palme issue de l’agriculture durable. D’ici à 2015 au plus tard, Migros adoptera des normes durables pour les trois quarts de ses produits en bois et en papier.
25 26
Toutes les couches Milette seront certifiées FSC d’ici à 2014.
27 28
Migros doublera son offre de cos métiques naturels d’ici à 2015.
Migros doublera son offre de textiles en coton durable d’ici à 2015.
D’ici à fin 2017, tous les textiles des marques Migros devront être produits de manière écologique et socialement acceptable et leur traçabilité devra être assurée.
30
Huit produits de nettoyage sur dix de la marque propre Migros devront être hautement biodégradables d’ici à 2018.
29
D’ici à 2015, au moins un tiers des appareils électriques devra correspondre aux classes d’efficacité énergétique les plus élevées. Migros élargira l’assortiment Max Havelaar de 75% d’ici à 2015.
Migros améliorera les conditions de travail des 75 000 employés de ses fournisseurs d’ici à 2015.
Environnement
36
Migros entend réduire ses émissions de CO2 de 20% entre 2010 et 2020.
37
Migros entend diminuer sa consommation de courant de 10% par rapport à 2010 d’ici à fin 2020.
38 39
Migros promeut les énergies renouvelables.
En termes de chiffre d’affaires, Migros demeure leader du com merce de détail pour le fret ferroviaire.
Migros entend appliquer les hauts standards suisses pour le bien-être animal à tous ses produits venant de l’étranger d’ici à 2020. Le distributeur est sur la bonne voie pour réaliser cette promesse particulièrement ambitieuse. En 2013, elle a été la première enseigne de détail suisse à intégrer à son assortiment de la viande de dinde hongroise produite dans le respect des normes helvétiques. S’agissant du lapin, elle a défini dès 2012 des objectifs ad hoc avec ses fournisseurs magyars. D’ici à 2020, toute une série d’autres mesures est encore prévue. En 2015 déjà, Migros va proposer du poulet étranger répondant aux normes du bien-être animal suisse. Dans tous ces projets, Migros travaille en étroite collaboration avec des partenaires externes, comme la Protection suisse des animaux.
Migros entend créer au moins 2,5 millions de mètres carrés d’habitats naturels pour les animaux et les végétaux d’ici à fin 2015.
Migros entend optimiser la fabrication écologique de plus de 6000 tonnes de matériaux d’emballage d’ici à fin 2020.
(Nous ne pouvons pas encore nous prononcer sur l’état d’avancement de cette promesse.)
42
Migros entend continuer à collecter et à recycler plus de bouteilles PET que tout autre détaillant en Suisse.
43
Migros entend économiser chaque année 75 000 tonnes de carton dans le transport de marchandises.
44
Des magasins encore plus respec tueux de l’environnement doivent être construits à partir de 2014.
Collaborateurs
45
D’ici à 2015, toutes les coopératives Migros devront obtenir le label «Friendly Work Space», qui récompense la qualité des conditions de travail.
46
D’ici à 2015, plus de 2200 apprentis diplômés Migros devront se voir attribuer un poste offrant de bonnes perspectives.
* Certains des objectifs mentionnés ici ont déjà été atteints, mais n’ont pas été officielle ment validés, car ils n’ont pas encore été contrôlés par l’organe de révision.
|
INFOS MIGROS
MIGROS MAGAZINE | No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
47
Migros entend soutenir l’action «A vélo au boulot» et impliquer le plus grand nombre de collaborateurs de toutes les entreprises privées en Suisse.
48
Migros entend inciter au moins 1000 collaborateurs à s’investir dans un projet du WWF d’ici à 2015.
53
Migros entend s’engager en tant que sponsor principal, afin que d’ici à 2015, 2,9 millions de personnes puissent assister aux festivals open air les plus populaires de Suisse.
54
49
55
Migros entend offrir, avec l’aide de ses partenaires, des événements culturels, sportifs et environnementaux à 1,2 million d’enfants d’ici à 2015.
50 51
Migros entend initier 5000 enfants à la lutte d’ici à 2015.
52
Migros entend parcourir 40 millions de kilomètres sans voiture en tant
Migros entend sensibiliser, d’ici à 2015, plus de 10 000 classes au plaisir de bouger.
Migros entend familiariser 130 000 immigrés avec notre langue et notre culture d’ici à 2015. Migros entend ouvrir de nouveaux débouchés professionnels à plus de 18 000 personnes titulaires d’un certificat reconnu d’ici à fin 2015.
56
Migros entend sensibiliser 200 000 enfants et adolescents aux thèmes de l’environnement d’ici à 2015.
57
PROMESSES GÉNÉRATION M | 9
Santé
que principal sponsor national des manifestations SlowUp d’ici à 2017.
Société
|
Migros entend investir un milliard de francs dans les loisirs, la formation et la culture d’ici à 2020.
58
Migros entend élargir de 30% sa gamme de produits destinés aux personnes allergiques d’ici à fin 2016.
(Nous ne pouvons pas encore nous prononcer sur l’état d’avancement de cette promesse.)
59
Migros entend fabriquer plus de 150 produits contenant moins de sucres, de sel et de matières grasses, mais plus de fibres alimentaires à partir de 2019. (Nous ne pouvons pas encore nous prononcer sur l’état d’avancement de cette promesse.)
60
Migros entend soutenir chaque année, en tant que sponsor principal, des courses populaires pour plus de 200 000 sportifs d’ici à 2015.
61
Migros entend offrir des cours de fitness et de bien-être ainsi que des installations d’entraînement à 10 millions de personnes par an à partir de fin 2017.
Publicité
PRIX DYNAMITÉS Valable du 30 décembre 2014 au 12 janvier 2015
Boisson 5 dl au choix 1.50 à l’achat d’un sandwich à partir de 6.–
Savoure la variété.
SOCIÉTÉ 10 |
|
HOROSCOPE CHINOIS 2015
| No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
MIGROS MAGAZINE |
Ce que les astres vous réservent
Le 19 février, nous entrons dans l’année de la Chèvre de bois. L’astrologie chinoise s’appuie sur un cycle lunaire de douze ans. Chaque signe est représenté par un animal et comporte un ensemble de caractéristiques propres. Illustrations: Illumüller
BUFFLE (ou BŒUF) Buffle de Feu: 11.2.1937 au 30.1.1938 Buffle de Terre: 29.1.1949 au 16.2.1950 Buffle de Métal: 15.2.1961 au 4.2.1962 Buffle d’Eau: 3.2.1973 au 22.1.1974 Buffle de Bois: 20.2.1985 au 8.2.1986 Buffle de Feu: 7.2.1997 au 27.1.1998 Traits de caractère: déterminé, ambitieux, prudent, patient, méthodique, sensuel, jaloux.
Votre année astrale 2015
RAT (ou SOURIS) Rat de Feu: 24.1.1936 au 10.2.1937 Rat de Terre: 10.2.1948 au 28.1.1949 Rat de Métal: 28.1.1960 au 14.2.1961 Rat d’Eau: 15.2.1972 au 2.2.1973 Rat de Bois: 2.2.1984 au 19.2.1985 Rat de Feu: 19.2.1996 au 6.2.1997 Traits de caractère: charmeur, inventif, ambitieux, gourmand, individualiste, râleur.
Votre année astrale 2015
Janvier: Sourire aux lèvres, vous siffloterez un air connu en suivant gracieusement la cadence. Aucun doute, vous mordrez avec passion dans la vie! Février: Faites le point sur votre situation actuelle, listez vos objectifs, réussites et désirs: vous comprendrez mieux, ainsi, ce qui vous empêche d’évoluer. Mars: Une configuration astrale chaotique assombrira le début de mois, mais Dao Ha ajoutera une touche de passion à vos relations amoureuses et amicales. Avril: Moral fantastique, chances intéressantes à saisir au vol, avec la mise en route de beaux projets. Mai: Les planètes bien harmonisées annoncent un mois teinté de satisfactions. Juin: Vous serez porté vers la déprime durant quelques jours en milieu de mois. Envoyez au diable les vilains aspects planétaires et positivez!
Juillet: En congé? Profitez de la vie, offrez-vous des divertissements variés. Août: Ne laissez pas passer l’occasion de conclure une association à la suite d’une proposition inattendue… Septembre: Si vous êtes en couple, n’oubliez pas de soigner vos relations amicales. Recevez ou sortez avec vos amis pour entretenir le lien. Octobre: Suivez la cadence de Cupidon, il pourrait y avoir une surprise à l’horizon en fin de mois… Novembre: Même si votre esprit décisionnel est à son maximum, n’oubliez pas de tenir compte de l’opinion des autres. Décembre: La parade des planètes fera sensation dans votre ciel, et plusieurs admirateurs/trices pourraient se révéler et vous courtiser...
Janvier: Cupidon est là tout près de vous. Le voyez-vous? Février: Vous ne manquerez sûrement pas d’énergie sur le plan physique! Mars: Un climat d’entente s’installera entre vous et votre partenaire et vous vivrez de façon plus harmonieuse. Avril: Célibataire, regardez donc du côté d’un natif (ou ascendant) Serpent… Mai: Au travail, vous avancerez à pas d’escargot, mais il y aura quand même de bons résultats. Juin: Vos amours brilleront de tous leurs feux et les astres réchaufferont votre cœur. Juillet: En affaires, ne soyez pas trop téméraire, car en réalité vos concurrents sont bien placés et certains collègues ne vous soutiennent pas: au contraire! Août: Si vous êtes amoureux/se cet été, montrez sans hésiter à votre partenaire à quel point vous l’aimez. Septembre: Vous ne pouvez pas décider de tout sans jamais demander l’avis de votre équipe: un peu de souplesse ne vous ferait pas de mal… Octobre: La solitude peut se révéler satisfaisante à condition qu’elle se base sur un réel besoin. Novembre: Votre bonne humeur chassera la morosité ambiante. Succès assuré au travail et en famille! Décembre: Moindre effort, moindre résultat = petite satisfaction! Allez, retroussez vos manches pour que l’année se termine en beauté.
|
SOCIÉTÉ
MIGROS MAGAZINE | No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
HOROSCOPE CHINOIS 2015 | 11
TIGRE Tigre de Terre: 31.1.1938 au 18.2.1939 Tigre de Métal: 17.2.1950 et 5.2.1951 Tigre d’Eau: 5.2.1962 et 24.1.1963 Tigre de Bois: 23.1.1974 et 10.2.1975 Tigre de Feu: 9.2.1986 et 28.1.1987 Tigre de Terre: 28.1.1998 à 15.2.1999 Traits de caractère: orgueilleux, brillant, séducteur, possessif, aventureux, inventif.
Votre année astrale 2015
Janvier: Atmosphère très douce dans les bras de votre partenaire si vous vous retrouvez après une petite séparation. Février: Une rafale d’opportunités dès le début de mois, mais ensuite le domaine professionnel risque de tourner au ralenti. Mars: Devant vous, s’ouvriront toutes les avenues: il s’agira de prendre la bonne après mûre réflexion… Avril: Toute votre équipe travaillera sous la griffe de l’efficacité; grande complicité avec vos collègues. Mai: Avec une partition céleste sans aucun bémol, vous pourrez chanter tout le mois.
LAPIN (ou CHAT ou LIÈVRE) Lapin de Terre: 19.2.1939 au 7.2.1940 Lapin de Métal: 6.2.1951 et 26.1.1952 Lapin d’Eau: 25.1.1963 et 12.2.1964 Lapin de Bois: 11.2.1975 et 30.1.1976 Lapin de Feu: 29.1.1987 et 16.2.1988 Lapin de Terre: 16.2.1999 et 4.2.2000 Traits de caractère: raffiné, astucieux, intuitif, sensible, soupçonneux, égoïste, distant.
Votre année astrale 2015
Janvier: Les fêtes 2014 vont laisser des traces et vous risquez d’être complètement à plat en tout début de mois. Le tonus reviendra par la suite. Février: Surtout pas de coup de tête, tournez votre langue sept fois dans votre bouche avant de prononcer des mots que vous regretteriez… Mars: Organisez un programme réjouissant pour vos week-ends, si possible via des activités extérieures. Cela vous fera du bien. Avril: Action et mouvement avec un ciel scintillant qui vous conférera un moral électrisant tous ceux que vous rencontrerez.
Mai: Pourquoi ne pas mettre vos talents en valeur, notamment la diplomatie? Une affaire délicate aurait besoin de vos qualités en ce domaine. Juin: Vous pourriez abattre à vous seul le travail de quatre personnes tant vous serez survolté(e). Vous en serez récompensé(e). Juillet: Côté cœur, tout ira bien et l’amour vous gonflera à bloc, que vous partiez en vacances ou pas. Août: Belle sensation de bien-être, les astres vous apporteront la sérénité. Septembre: Votre énergie baissera au fur et à mesure que le mois avancera. Il faudra pourtant vraiment faire l’effort de travailler efficacement. Octobre: Côté relations sociales, petites prises de bec en vue… Discutez-en vite. Novembre: En fin de mois, tempête annoncée: les planètes tournoyant dans votre firmament personnel seront impitoyables et votre patience sera à bout. Décembre: Vous aurez besoin de vous divertir après une déception amicale.
Juin: Peut-être chercherez-vous comment grossir votre compte en banque afin d’améliorer le quotidien. Gare à la précipitation… Juillet: Vous vous enrichirez en partant à la découverte de nouveaux domaines et de loisirs qui vous passionneront. Août: Le ciel sera plutôt nuageux, avec dans les dix premiers jours du mois une vraie avalanche, qui risque de chambouler vos émotions… Septembre: Le ciel astral dans votre signe sera resplendissant, ce qui annonce un bouquet de passion pour les amoureux. Octobre: Programme plus que surchargé, même durant les week-ends. Entretenez cette vie sociale. Novembre: Evénements décuplés au fil des jours. Ne croyez pas pouvoir vous reposer, on vous bousculera tant à la maison qu’au travail! Décembre: Impossible d’avoir une minute à vous, et si vous avez l’intention de pratiquer votre sport préféré, la prudence sera de mise.
SOCIÉTÉ 12 |
|
HOROSCOPE CHINOIS 2015
| No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
MIGROS MAGAZINE |
SERPENT
DRAGON Dragon de Terre: 23.1.1928 au 9.2.1929 Dragon de Métal: 8.2.1940 et 26.1.1941 Dragon d’Eau: 27.1.1952 et 13.2.1953 Dragon de Bois: 13.2.1964 et 1.2.1965 Dragon de Feu: 31.1.1976 et 17.2.1977 Dragon de Terre: 17.2.1988 et 5.2.1989 Dragon de Métal: 5.2.2000 et 23.1.2001 Traits de caractère: énergique, versatile, intolérant, entier, orgueilleux, possessif, confiant, chanceux.
Votre année astrale 2015
Janvier: Ajoutez de la douceur à vos propos. Février: Vous et votre partenaire serez sur la même longueur d’ondes. Mars: Période délicate pour les natifs en couple depuis peu, car Dao Ha contrariée fera des siennes. Avril: Promesse des astres: mois fantastique pour les projets professionnels! Mai: Si quelqu’un vous cherche ostensiblement querelle, ne cédez pas à la tentation de la confrontation: tournez-lui le dos. Juin: Mois très agréable avec les membres de votre famille, notamment les enfants. Juillet: Socialement, vous pourriez être confronté(e) à des perturbations. Août: Vos excellentes idées, inédites, vont vous permettre de mieux gérer votre budget et mieux rentabiliser votre travail. Septembre: Sérénité au travail, bonne santé et harmonie à la maison: que demander de plus? Octobre: Profitez de l’éclaircie planétaire en milieu de mois pour vous rapprocher de votre partenaire si une routine s’est installée au sein du couple. Novembre: Encore de la houle et des disputes qui surgissent à propos de petits riens. L’atmosphère s’apaisera en fin de mois. Décembre: Donnez-vous les moyens de vos ambitions en fin d’année. Il y aura du répondant.
Serpent de Terre: 10.2.1929 au 29.1.1930 Serpent de Métal: 27.1.1941 au 14.2.1942 Serpent d’Eau: 14.2.1953 et 2.2.1954 Serpent de Bois: 2.2.1965 et 20.1.1966 Serpent de Feu: 18.2.1977 et 6.2.1978 Serpent de Terre: 6.2.1989 et 26.1.1990 Serpent de Métal: 24.1.2001 et 11.2.2002 Traits de caractère: intelligent, avisé, réservé, indépendant, opportuniste, anxieux, radin.
Votre année astrale 2015
Janvier: Vous éprouverez presque du plaisir à réaliser les corvées quotidiennes tant l’atmosphère sera agréable à la maison. Février: Le climat astral vous incitera à l’inconstance; des conflits passagers et des scènes de jalousie sont prévisibles. Mars: Faites preuve de diplomatie: vous n’aurez rien à gagner à vous heurter à vos collègues. Avril: Vous ferez un effort pour cultiver les bons côtés de votre nature afin de réussir brillamment à plaire à la famille de votre bien-aimé. Mai: Petits troubles physiques à craindre, à force de surcharger votre organisme d’aliments trop riches. Diversifiez vos repas et faites un peu plus de sport. Juin: Effectuez chaque semaine une journée de diète fruits-légumes, afin de vous débarrasser de vos toxines. Juillet: Des opportunités intéressantes se présenteront et, si vous manœuvrez habilement,
vous pourrez améliorer votre situation professionnelle. Août: Vous ne savez pas trop ce que vous voulez ce mois-ci, après tout pourquoi pas, mais attention toutefois à ne pas tout chambouler autour de vous. Septembre: Célibataire, la solitude vous pèsera. Pourtant, vous devrez vous montrer patient(e), en raison de l’obstruction astrale momentanée. Octobre: Déplacements enrichissants et nouveaux dossiers passionnants… Novembre: Les rapports superficiels avec certaines connaissances vous agaceront. Possible grand ménage dans votre carnet d’adresses! Décembre: Ce sera le bon mois pour récolter ce que vous avez semé afin de réaliser vos objectifs.
|
SOCIÉTÉ
MIGROS MAGAZINE | No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
|
HOROSCOPE CHINOIS 2015 | 13
CHÈVRE (ou MOUTON) Chèvre de Métal: 17.2.1931 au 5.2.1932 Chèvre d’Eau: 5.2.1943 et 24.1.1944 Chèvre de Bois: 24.1.1955 et 11.2.1956 Chèvre de Feu: 9.2.1967 et 28.1.1968 Chèvre de Terre: 28.1.1979 et 15.2.1980 Chèvre de Métal: 15.2.1991 et 3.2.1992 Chèvre d’Eau: 1.2.2003 et 20.1.2004 Traits de caractère: créatif, généreux, sensible, capricieux, volage, indiscipliné.
Votre année astrale 2015
Janvier: Vous allez faire preuve d’initiative, et celle-ci s’avérera heureuse! Février: Ne vous laissez pas aller à l’orgueil et à l’autosatisfaction même si les astres vous ont couronné de beaux succès, et ne minimisez pas les difficultés qui menacent. Mars: Vous saurez parfaitement vous servir des moyens de communication grâce au soutien de Vu-Khuc. En affaires, tout roulera au-delà de vos espérances. Avril: Des bouleversements plus ou moins importants se produiront après des ruptures affectives (amicales, sentimentales ou familiales).
Mai: La tension et le cœur seront à surveiller: offrez-vous de petites pauses-détente et levez le pied quelques jours au travail. Juin: Vous bénéficierez, poussé par Tu-Vi, d’une nette amélioration de votre situation professionnelle. Juillet: Vous déciderez de faire la paix et de faire régner un climat plus serein après quelques mises au point très directes avec votre partenaire. Août: Vous serez optimiste et vous rêverez d’évasion. Vos initiatives porteront leurs fruits. Septembre: Prenez soin de votre santé, adoptez une alimentation saine et équilibrée. Evitez le surmenage et les sports trop violents. Octobre: Mois propice à l’épanouissement personnel grâce aux influences positives des astres. Novembre: Votre besoin d’avoir raison pourrait vous amener à travestir la vérité, à vos risques et périls… Privilégiez l’honnêteté! Décembre: Vous aurez envie de mener une vie plus tranquille, mais sans trop tomber dans la routine.
CHEVAL Cheval de Métal: 30.1.1930 au 16.2.1931 Cheval d’Eau: 15.2.1942 et 4.2.1943 Cheval de Bois: 3.2.1954 et 23.1.1955 Cheval de Feu: 21.1.1966 et 8.2.1967 Cheval de Terre: 7.2.1978 et 27.1.1979 Cheval de Métal: 27.1.1990 et 14.2.1991 Cheval d’Eau: 12.2.2002 et 31.1.2003 Traits de caractère: actif, sociable, éloquent, indépendant, soupe au lait, tyrannique, dépensier.
Votre année astrale 2015
Janvier: Soyez tolérant avec votre entourage. Si vous vous montrez intransigeant(e), vos proches se rebelleront et c’est vous qui souffrirez le plus de la situation. Février: Célibataire, vous pourriez bien être courtisé(e) par une personne inattendue… Mars: Attendez-vous à du mouvement sous l’œil protecteur de Tu-Vi. Avril: Renouvellement des serments d’amour et réconciliation sur l’oreiller avec votre amoureux/se. Mai: Vous constaterez que en effet
«tout effort et travail méritent salaire» puisqu’on pourrait (enfin) vous récompenser par une prime ou une promotion. Juin: Ce ne sera pas le mois le plus passionnant de l’année professionnellement… Vous serez incapable de rester coincé(e) entre quatre murs. Juillet: Vous ressentirez le besoin de vous dégager de tous les liens contraignants. Août: Vous voguerez à une vitesse de croisière dans une atmosphère paisible et tendre. Septembre: Vous serez pris(e) entre le désir de liberté et l’obligation d’assumer des responsabilités. Octobre: Célibataire, vous ferez le nécessaire pour séduire la personne désirée. Que ces progrès sur votre caractère ne restent pas passagers! Novembre: Ne croyez pas que tout vous sera permis parce que vous avez connu une certaine réussite. Décembre: Panier percé pour finir l’année! Gardez un œil sur vos dépenses si vous ne voulez pas finir dans le rouge.
SOCIÉTÉ 14 |
|
HOROSCOPE CHINOIS 2015
| No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
MIGROS MAGAZINE |
SINGE Singe d’Eau: 6.2.1932 au 25.1.1933 Singe de Bois: 25.1.1944 au 12.2.1945 Singe de Feu: 12.2.1956 et 30.1.1957 Singe de Terre: 29.1.1968 et 16.2.1969 Singe de Métal: 16.2.1980 et 4.2.1981 Singe d’Eau: 4.2.1992 et 22.1.1993 Singe de Bois: 21.1.2004 et 7.2.2005 Traits de caractère: amusant, lucide, inventif, fantasque, menteur, volage.
Votre année astrale 2015
Janvier: On saura apprécier vos capacités, mais si vous ne vous prenez pas au sérieux, les responsabilités vous passeront sous le nez! Février: Avec cet environnement astral, il faudra vous occuper sérieusement de la gestion de vos finances afin de stopper l’hémorragie! Vos efforts seront récompensés. Mars: Vous aurez la possibilité de consolider votre situation matérielle grâce à un environnement planétaire très faste. Avril: Vos relations avec vos enfants seront particulièrement positives durant ce mois. Mai: Climat astral extrêmement pro-
COQ
Coq d’Eau: 26.1.1933 au 13.2.1934 Coq de Bois: 13.2.1945 au 1.2.1946 Coq de Feu: 31.1.1957 et 15.2.1958 Coq de Terre: 17.2.1969 et 5.2.1970 Coq de Métal: 5.2.1981 et 24.1.1982 Coq d’Eau: 23.1.1993 et 9.2.1994 Coq de Bois: 8.2.2005 et 28.1.2006 Traits de caractère: philosophe, travailleur, fidèle, excentrique, généreux, très dépensier.
Votre année astrale 2015
Janvier: La ligne droite est parfois difficile à suivre! Ce mois-ci, c’est en empruntant des chemins détournés que vous obtiendrez satisfaction. Février: Célibataire, les flirts seront agréables mais n’en attendez pas monts et merveilles. Mars: Vous vous montrerez un parent remarquable en dépit ou grâce à votre franchise totale et brutale. Avril: Coup de chance dans votre carrière grâce à votre culot: ne dit-on pas que la chance sourit aux audacieux? Mai: Devant la critique, au lieu de vous obstiner et d’entrer en conflit avec vos
interlocuteurs, écoutez-les, leurs conseils pourraient vous aider à éviter des erreurs. Juin: Ouvrez l’œil, car vous pourriez rencontrer en juin une ou des personnes influentes susceptibles de faire évoluer votre parcours professionnel… Juillet: A force d’afficher un air innocent, vous réussirez seulement à prouver que vous devez être coupable de quelque chose… Août: Les astres feront des rondes dans votre ciel et cette disposition astrale bien particulière augurera quelque chose de très positif sentimentalement… Septembre: Une agitation peu commune pimentera votre quotidien… Octobre: Mois assez «rock & roll» si vous avez des adolescents. Ils pourraient vous en faire voir de toutes les couleurs! Novembre: Une opportunité intéressante devrait se présenter à vous en milieu de mois grâce à Thai Duong. Décembre: Les natifs vivant en couple vivront leur union sous le signe de la sentimentalité et du rêve. Un voyage en amoureux?
pice aux joies du cœur. Pour les célibataires, mois très stimulant qui apportera de nombreuses occasions de rencontres de qualité. Juin: Vous insufflerez du tonus à votre entourage et un bel esprit d’entreprise à vos collègues. Juillet: Vous oscillerez entre deux tendances: d’un côté l’envie de vous évader, et de l’autre, une envie de stabiliser votre vie conjugale. Un choix difficile… Août: Vos relations seront instables, car l’envie de vous amuser sera plus forte que tout. Vous vivrez au jour le jour sans penser aux conséquences… Septembre: Vous prendrez des risques calculés et limiterez les dangers éventuels. Octobre: Profitez de ce mois où Thai Duong vous incitera à la souplesse, pour résoudre vos problèmes familiaux. Novembre: Jolie réussite mais faites preuve de modestie sinon votre belle assurance se retournera contre vous. Décembre: Mettez votre famille au premier plan au cours de ce mois. Soudez les liens avec enfants, conjoint(e) et parents.
|
SOCIÉTÉ
MIGROS MAGAZINE | No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
|
HOROSCOPE CHINOIS 2015 | 15
CHIEN Chien de Bois: 14.2.1934 au 3.2.1935 Chien de Feu: 2.2.1946 au 21.1.1947 Chien de Terre: 16.2.1958 et 7.2.1959 Chien de Métal: 6.2.1970 et 26.1.1971 Chien d’Eau: 25.1.1982 et 12.2.1983 Chien de Bois: 10.2.1994 et 30.1.1995 Chien de Feu: 29.1.2006 et 16.2.2007
COCHON (ou SANGLIER) Sanglier de Bois: 4.2.1935 au 23.1.1936 Sanglier de Feu: 22.1.1947 au 9.2.1948 Sanglier de Terre: 8.2.1959 au 27.1.1960 Sanglier de Métal: 27.1.1971 et 14.2.1972 Sanglier d’Eau: 13.2.1983 et 1.2.1984 Sanglier de Bois: 31.1.1995 et 18.2.1996 Sanglier de Feu: 17.2.2007 et 6.2.2008 Traits de caractère: tendre, honnête, travailleur, possessif, maladroit, discret, sensuel.
Votre année astrale 2015
Janvier: Ne vous exposez pas aux problèmes des autres et n’acceptez plus de vous mêler de ce qui ne vous regarde pas. Février: Rentrées d’argent régulières. Mars: Une certaine nostalgie est à prévoir… Une rencontre ou un événement vous replongeront dans une époque révolue de votre vie. Avril: Vous vous montrerez insouciant(e), en dépensant allégrement et en faisant preuve de négligence dans la gestion de votre budget. Mai: Si vous êtes seul(e), le mois sera propice à un coup de foudre réciproque. Juin: Vos secteurs financiers seront occupés par des planètes favorables qui décupleront vos gains. Juillet: Ne restez pas à l’écart et mettez-vous un peu plus en avant afin de faire valoir vos intérêts. Août: L’astre Vy Kruc vous aidera à augmenter vos revenus, ce qui ne signifie pas que vous serez totalement à l’abri de difficultés. Septembre: Vous ferez preuve la première semaine d’une grande efficacité. Octobre: De sévères mesures d’économie s’avéreront indispensables. Interrogez-vous sur le bien-fondé des dépenses que vous envisagez… Novembre: Vous pourrez effectuer d’excellentes transactions et réaliser de fructueux placements. Décembre: Listez vos envies: mariage, bébé, déménagement, nouveau travail. Et commencez à vous organiser pour faire aboutir vos désirs.
Traits de caractère: travailleur, sensible, attentionné, fidèle, exigeant, pessimiste, anxieux.
Votre année astrale 2015
Janvier: Les personnes que vous rencontrerez vous donneront des idées pour améliorer votre cadre de vie et leurs recommandations vous inspireront. Février: Vous éprouverez un intérêt renouvelé pour votre carrière, qui prendra un tournant important. Mars: Si vous vous rendez compte que vous pouvez apporter votre aide, faites-le sans attendre de retour. Toute bonne action sera salutaire. Avril: Votre énergie s’envolera, vous aurez de l’audace à revendre, et rien ne vous résistera. Mai: Si vous souhaitiez engager un nouveau chantier dans votre vie c’est le moment, Tu Vi et Vy Truc vous soutiennent! Juin: Une situation vous paraîtra inextricable, mais vous parviendrez à régler le problème en écoutant le conseil d’un proche qui s’y connaît. Juillet: La planète Hoa Tubh vous sera favorable tout au long de ce mois: une aubaine! Août: Un véritable mois de détente et de calme. Profitez-en pour mettre de l’ordre dans vos dossiers. Septembre: Si vous envisagez de vous lancer dans un achat immobilier, vérifiez bien toutes les conditions. Octobre: L’influence momentanée de Thai Am sera suffisamment forte pour perturber quelque peu votre quotidien en milieu de mois. Novembre: En couple depuis peu, vous aurez des doutes sur votre avenir amoureux et ce sera donc le moment de tirer les choses au clair, avec honnêteté. Décembre: Vous réussirez à vous tenir à distance de certains coups tordus qu’essaieront de vous infliger des collègues.
SOCIÉTÉ 16 |
|
MODE ET BEAUTÉ
| No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
MIGROS MAGAZINE |
Miss Suisse pose pour vous en exclusivité Pour Nouvel-An, Laetitia Guarino présente trois tenues et maquillages sur mesure. Shooting glamour et pailleté – rien que pour vous.
S
uite présidentielle de l’hôtel Renaissance Tower à Zurich, 10 h du matin. Le soleil nimbe la Prime Tower voisine et les toits de la ville d’une lumière dorée. Une assistante court du salon à la chambre avec une robe en lamé à la main, une maquilleuse s’affaire autour de rouges à lèvres et de vernis pailletés: bienvenue au shooting de Miss Suisse, organisé par Covergirl en exclusivité pour Migros Magazine. La journée promet d’être dense: trois shootings sont prévus, avec des tenues et maquillages différents, destinés à mettre en scène des situations de fête du 31 variées. Assise face à l’immense baie vitrée dominant la ville, Laetitia Guarino se fait coiffer, tout en écrivant des SMS. Calme et lumineuse, elle ne semble pas autrement perturbée par la fébrilité qui l’entoure. Et réagit avec gentillesse aux demandes multiples: «La couleur du vernis? A vous de dire, ça m’est égal. La robe? Oui, la dorée que vous avez sélectionnée ira très bien.»
Miss Suisse est maquillée avec la gamme de produits Covergirl.
Mais dès que le photographe commence à la mitrailler, la jeune femme souriante se transforme en star glamour au regard lointain. «Pourtant, vous auriez dû me voir au début! Je n’avais jamais fait de shooting, et je ne savais pas du tout comment poser! Mais bon, après trois mois de photos quotidiennes, j’ai pris l’habitude…»
«C’est précieux d’apprendre plein d’astuces de pro» La jeune femme avoue également se maquiller plus qu’avant et profiter au quotidien des conseils des spécialistes qui l’entourent: «Avant, je faisais un peu n’importe comment et me mettais juste un peu de mascara et de blush pour avoir bonne mine. Là, c’est précieux d’apprendre plein d’astuces de pro!» Auréolée d’un nuage de laque prodigué avec générosité toutes les deux minutes par la maquilleuse, Laetitia Guarino sourit: «J’ai l’impression que je finis par reconnaître les laques à leur odeur… A force
Un maquillage de star pour Nouvel-An Lors du shooting, Laetitia Guarino a été maquillée de trois manières différentes. Voici la démarche pour aboutir au maquillage et à la coiffure destinés à la «soirée de gala».
Fiche technique
A noter: les maquillages présentés lors du shooting sont tous tirés de la collection «hiver 2015». On y trouve entre autres trois sets de smokey eyes, les «Eye Ehancers 4-Kit», qui sont accompagnés d’une notice permettant d’aboutir en quatre étapes à un résultat plus ou moins prononcé selon ses goûts.
Fond de teint liquide TRUblend Anticernes TRUblend Fixstick Concealer Poudre libre TRUblend Minerals ou poudre compacte Covergirl Smoothers Ombre à paupières Eye Ehancers 4-Kit, couleur: Daring Nudes Mascara Lashblast Fusion, couleur: Very Black et mascara Professional 3-in-1, couleur: Very Black. Eyeliner Covergirl «Perfect Point Plus» Blush sculptant Instant Cheekbones ou Cheekers Blush Vernis à ongles Covergirl, couleur: «Cappuccino 165» ou «Merlot 185» Crayon à lèvres Covergirl LipPerfection «Passion 215» Rouge à lèvres LipPerfection «Hot 305»
|
MIGROS MAGAZINE | No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
SOCIÉTÉ
|
MODE ET BEAUTÉ | 17
SOIRÉE DE GALA Les étapes du maquillage pour une soirée de gala à lire en page 18.
SOCIÉTÉ 18 |
|
MODE ET BEAUTÉ
| No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
d’avoir mes cheveux bouclés et lissés plusieurs fois par jour, ils sont tout secs. J’utilise un spray pour les protéger. Une amie m’a aussi conseillé de l’huile de ricin en masque, je vous conseille d’essayer, c’est super efficace. On laisse poser quelques heures et après, quand on rince, les cheveux sont tout doux. » Dotée d’une magnifique chevelure ondulée, Miss Suisse avoue rêver depuis toujours d’avoir des cheveux bouclés. «Mon copain, lui, est tout bouclé et aimerait avoir les cheveux lisses, c’est drôle. Du coup, moi, je cherche à avoir un maximum de volume.»
Photos en rafales Mini-pause à 14 h, avec poulet au curry vert et riz basmati – «C’était très bon, merci!» Et la voilà prête pour un autre shooting: «Laetitia, fais-moi un sourire étincelant!» – «Mais tu n’avais pas des talons, avant?» – «Il faut qu’on ferme un peu ce décolleté, ça ne va pas du tout.» «Attention, il faut enlever ta montre.» – «Encore un peu de blush et c’est OK.» Dans le lounge de l’hôtel, Laetitia Guarino en pantalon slim et pull, légèrement maquillée – «Mhhh, il sent trop bon, ce gloss, on dirait un bonbon!» – feint d’attendre sa famille et ses amis avant un Nouvel-An décontracté. Elle pose ensuite en robe de gala au bar, puis en «party dress» à sequins devant la baie vitrée de la suite. Les magnifiques photos ne montrent pas les assistantes stressées qui ont dû épingler les robes directement sur elle, afin de les modeler à sa taille fine… A 18 h, fin du shooting. Fatiguée mais toujours attentionnée, Miss Suisse offre encore spontanément une petite séance dédicace aux collaborateurs présents. Avant de prendre le volant pour rentrer à Lausanne – et revenir à Zurich le lendemain: «On m’a bien proposé un studio ici, mais je préfère retourner dans mon appartement et retrouver mon copain. C’est vrai que, du coup, je fais souvent des allers-retours. Mais comme ça, au moins, je le vois quand même un peu.»
«Mhhh, il sent trop bon, ce gloss, on dirait un bonbon!»
Texte: Véronique Kipfer Photos: Christian Schnur
1
2
SOIRÉE DE GALA
3
Le maquillage Foncer les sourcils au crayon et bien les brosser. Appliquer le fond de teint fluide au pinceau, puis estomper à l’éponge.
4
Appliquer l’anti-cernes sous l’œil (on peut aussi utiliser le Fix stick comme un anti-cernes). Estomper au pinceau et à l’éponge. Appliquer généreusement la poudre libre au pinceau sur tout le visage, en insistant sur le tour de l’œil.
5
Pour les yeux: Appliquer au pinceau la nuance bronze sur la partie interne de la paupière. Puis appliquer le gris à côté au milieu de la paupière, et enfin surligner le tout de brun, juste au-dessous de l’arcade sourcilière. Travailler le tout au pinceau, de manière à estomper les lignes de démarcation entre les différentes nuances. Tracer ensuite un trait fin à l’eyeliner au ras des cils supérieurs. Estomper au pinceau. Esquisser un trait de khôl sous les cils inférieurs et estomper au pinceau. Enlever le surplus avec un Q-Tip. Tracer un trait brun foncé sous l’œil, toujours avec le set d’ombre à paupières Daring Nudes. L’étirer en pointe sur le coin externe et travailler au pinceau. Retravailler les sourcils au pinceau et à la brosse.
6
7
MIGROS MAGAZINE |
|
SOCIÉTÉ
MIGROS MAGAZINE | No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
|
MODE ET BEAUTÉ | 19
Redessiner les cils à l’aide du recourbe-cils. Appliquer le mascara 3 in 1 sur les cils supérieurs: sa petite brosse permet de définir même les cils les plus courts. Puis appliquer le mascara Lashblast Fusion, afin d’accentuer le volume des cils.
SOIRÉE CASUAL AVEC DES AMIS
Travailler ensuite les cils inférieurs. Apposer le blush de teinte claire en arrondi sur les pommettes, en souriant afin de le poser au bon endroit. Sculpter le visage en appliquant la teinte foncée juste sous l’os de la pommette et en l’étirant jusqu’à la tempe. Appliquer le crayon à lèvres LipPerfection «Passion 215», puis, au pinceau, le rouge à lèvres LipPerfection «Hot 305».
Toutes les étapes du maquillage sur migrosmagazine.ch
SUR NOTRE SITE
Appliquer de nouveau de la poudre libre sur le front, le menton, le nez et les pommettes. Utiliser une dernière fois en petites touches l’anti-cernes sous les yeux et dans les rides naso-labiales. Estomper au pinceau.
La coiffure Faire un brushing classique.
Une vidéo du making of de cette journée Sur www. migrosmagazine.ch, rubrique à votre service.
Bien laquer les cheveux. Boucler par mèche. Séparer la masse des cheveux en trois. Enrouler la partie du milieu sur elle-même de manière à former une petite torsade. La fixer en escargot avec l’aide de sixtus sur la nuque, en chignon bas. Torsader les deux autres parties, les laquer. Puis prélever des mèches d’un côté et de l’autre en alternance, en torsadant chaque mèche sur elle-même puis en l’enroulant autour du chignon. Fixer chaque mèche avec des sixtus avant de passer à la suivante. Laquer généreusement. Décoller légèrement les cheveux sur le sommet de la tête avec la tige du peigne, afin d’apporter un volume. Arranger la coiffure du bout des doigts. Laquer une dernière fois.
GRANDE FÊTE DU NOUVEL AN Le maquillage Covergirl de Miss Suisse adapté à un «party dress» sur migrosmagazine.ch
VELOUTÉDEPOTIRON AVECTOMATES
En vente dans les plus grands magasins Migros.
POUR DÉCOUVRIR D’AUTRES RECETTES, RENDEZ-VOUS SUR WWW.KNORR.CH
KNORR est en vente à votre Migros
|
SOCIÉTÉ
MIGROS MAGAZINE | No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
|
MODE ET BEAUTÉ | 21 Miss Suisse s’apprête à partir au Cambodge où elle accomplira une mission humanitaire.
«J’ai atterri dans un monde totalement nouveau» Les impressions de Laetitia Guarino après quelques mois de règne.
Alors, comment se passent ces premiers mois en tant que Miss Suisse?
Souvent, les Miss disent qu’elles ne s’attendaient pas à être couronnées. Mais moi, c’est vraiment le cas, je ne m’y attendais pas du tout! Beaucoup de filles avaient imprimé des affiches, des flyers, pour pousser les gens à voter pour elles. Moi, rien du tout, car c’était pour m’amuser. Je n’avais jamais fait de shooting, ni rien, j’ai donc atterri dans un monde totalement nouveau et mon quotidien est totalement transformé. Avez-vous dû changer vos habitudes?
Oui, toutes! Avant, je sortais à la Migros rapidement, habillée à la va-vite. Et comme je fais des études de médecine, je passais toute la journée à la bibliothèque avec un chignon sur la tête et en t-shirt. Maintenant, je dois faire attention, car on me reconnaît dans la rue. Le quotidien de Miss est-il stressant?
Oui, mais c’est un bon stress, positif, et je n’ai pas vraiment l’impression de travailler.
«Tous mes oncles ont appelé leurs veaux Laetitia»
Les anciennes Miss vous ont-elles donné des conseils pour gérer au mieux cette nouvelle vie?
Avez-vous déjà des projets pour le Réveillon du 31?
Les Miss romandes sont rares, vous sentez-vous investie d’un rôle d’ambassadrice de notre région?
Et quel est votre programme pour 2015? Votre agenda est-il déjà chargé?
Elles m’ont surtout énormément soutenue lors de l’élection! Avant de défiler en maillot de bain, je n’avais plus de courage et je n’osais pas. Whitney m’a dit: «Tu vas voir, ça va aller!» Puis Mélanie Freymond m’a encouragée en me disant: «Si tu fais ça bien, j’annoncerai ton nom à la fin!» Et c’est ce qui s’est passé.
J’essaie surtout d’incarner la Suisse! Dès le premier jour, j’avais des interviews en suisse allemand, et je vais prendre des cours pour pouvoir bien le parler. Mais la Romandie vous tient quand même particulièrement à cœur, non?
Oui, j’adore parler de Froideville, où je vis avec ma famille. C’est un village de 1500 habitants, tous mes oncles y sont agriculteurs et tous ont appelé leurs veaux «Laetitia».
Il ne sera pas glamour comme ce shooting! Je loue un chalet avec des amis, je ne serai pas en robe du soir comme ici, mais me glisserai dans un gros pull douillet. J’ai reçu beaucoup d’invitations, tout à coup tout le monde me connaît! Mais il faudrait un chalet vraiment très grand pour accueillir tout ce monde…
Mon agenda est déjà très chargé. Je dois entre autres accomplir deux missions humanitaires durant mon mandat. Je vais donc partir au Cambodge, où je participerai à des cours donnés aux agriculteurs, destinés à les aider à mieux gérer leurs terrains. »Je suis aussi ambassadrice de Corelina, qui œuvre en faveur des enfants souffrant de problèmes cardiaques. Il est prévu de faire un voyage avec la fondation, mais je ne connais encore ni le lieu ni la date.
SOCIÉTÉ 22 |
|
RÉTROSPECTIVE
| No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
MIGROS MAGAZINE |
Les événements marquants de 2014
Politique, culture ou conflits: retour sur les dossiers chauds de l’année, commentés par sept personnalités.
7 mai 2014, Moscou: Didier Burkhalter et Vladimir Poutine à l’issue d’une rencontre sur la crise en Ukraine.
CRISE UKRAINIENNE
La Suisse assure cette année la présidence de l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). Elle a donc un rôle majeur à jouer dans la résolution de la crise ukrainienne. Didier Burkhalter, conseiller fédéral et président de la Confédération.
«En 2014, force nous a été de constater que la violence armée demeure malheureusement une réalité en Europe également et que la paix ne peut pas être garantie. La crise ukrainienne a dominé la présidence suisse de l’OSCE et mis à forte contribution la Task Force
que nous avions créée pour faire face aux défis de cette année présidentielle. Nous aurions aimé qu’ils soient moins dramatiques. Mais je puis affirmer que la Suisse a fait tout son possible, compte tenu de la situation, et que son travail lui a valu beaucoup de reconnaissance dans le monde entier. Nos efforts ont porté leurs fruits: une mission d’observation de l’OSCE a attiré
l’attention internationale sur les foyers de la crise et un cessez-le-feu a pu être négocié. L’OSCE en tant qu’organisation a démontré qu’elle a un rôle déterminant à jouer pour maintenir le dialogue et qu’elle dispose d’un arsenal d’instruments qui permettent une mobilisation efficace.»
|
SOCIÉTÉ
MIGROS MAGAZINE | No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
|
RÉTROSPECTIVE | 23
Base aérienne de Tabqa en Syrie. Ce cliché publié en août 2014 montre un soldat de l’armée de l’Etat islamique dans un jet du gouvernement tombé entre les mains des djihadistes.
L’ÉTAT ISLAMIQUE
L’organisation Etat Islamique (EI) proclame l’instauration d’un califat sur les territoires irakiens et syriens qu’elle contrôle, marquant le début d’une vague de massacres et d’attentats.
Photos: Keystone, RTS/Christin Philippe
Xavier Colin, journaliste et présentateur à la RTS de l’émission «Géopolitis»
«Certes, le développement actuel de l’Etat Islamique est très inquiétant, d’autant qu’après la Syrie et l’Irak, il pourrait s’étendre au Nigeria, déjà sous l’influence de l’organisation Boko Haram. D’autres pays, notamment en Asie du Sud-Est, pourraient également céder à la tentation de suivre la mouvance. La multiplication de jeunes djihadistes occidentaux est particulièrement alarmante. Il faut dire que l’EI a su profiter de l’émergence des nou-
velles technologies dans son processus de recrutement: il est très présent sur les réseaux sociaux, le rendant à mon avis plus dangereux qu’Al Qaïda. Si nous ne sommes pas à l’abri d’attentats en Occident – le risque ne disparaît d’ailleurs jamais vraiment, à encore plus forte raison aujourd’hui – je pense que l’expérience du 11 septembre nous montre qu’à long terme nos démocraties survivront. Elles souffriront peutêtre de lourdes pertes, mais le terrorisme ne pourra en aucun cas en venir à bout.»
Journée de ski familiale pour Fr. 85.– * seulement di • Carte journalière • repas de mi eau cad course amicale • médaille •
i, bres de Famigros et de Swiss-Sk *Offre exclusive pour tous les mem lle fami par – 110. Fr. de Fr. 85.– au lieu
Calendrier 4 janvier 11 janvier 18 janvier 25 janvier 1er février 8 février 14 février 21 février
2015 2015 2015 2015 2015 2015 2015 2015 2015
Wildhaus Pizol Marbachegg Arosa Diemtigtal Bugnenets-Savagnières Lenk Flumserberg
22 février 1er mars 8 mars 14 mars 15 mars 22 mars 29 mars
2015 2015 2015 2015 2015 2015 2015
Sörenberg Stoos Bosco-Gurin Braunwald Col des Mosses Meiringen-Hasliberg Morgins
os-ski-day.ch plémentaires sur : ww w.famigr Inscription et informations com Organisateur
Sponsor principal
Co-sponsors
|
SOCIÉTÉ
MIGROS MAGAZINE | No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
LA SUISSE TOUJOURS COMPÉTITIVE La Suisse maintient son deuxième rang au classement de la compétitivité mondiale.
Photos: Keystone, François Wavre/Rezo.ch
RÉTROSPECTIVE | 25
LA CAMPAGNE LOVE LIFE
L’Office fédéral de la santé publique (OFSP) lance la campagne Love Life contre le VIH. Jugées provocantes par les opposants, les affiches suscitent une vaste polémique.
Stéphane Garelli, directeur de l’International Institute for Management Development (IMD)
«La Suisse et Usain Bolt ont beaucoup en commun… Les deux sont hautement compétitifs. Bien sûr, Usain Bolt court vite mais cela n’a pas suffi. Il a eu accès à un ensemble de ressources qui lui ont permis de consolider son succès: bon stade d’entraînement, excellent coach, superbes chaussures, maillot aérodynamique, bon régime, etc. Il en est de même pour la Suisse. 2014 a été l’année de tous les succès économiques et notre pays caracole en tête de la plupart des classements: compétitivité, niveau de vie, qualité de l’environnement, éducation, etc. Comme pour Usain Bolt, notre succès est le résultat d’avoir su gérer un ensemble de ressources et de compétences qui font la différence: internationalisation, diversification, industrialisation, infrastructure, technologie, recherche, PME dynamiques, qualité du service, apprentissage, etc. Cela va-t-il durer? Tout dépendra de la dernière compétence qui nous caractérise: le consensus social. Certaines nations font des pas de géant dans toutes les directions, souvent contradictoires, et se retrouvent au point de départ… Grâce au consensus social, nous avançons dans la même direction, tout tranquillement. C’est la seule différence avec Usain Bolt… mais quelle force pour une nation!»
|
Pascal Strupler, directeur de l’OFSP
L’une des affiches ayant suscité la polémique.
«Si je devais regretter une seule chose, c’est que l’Office fédéral de la santé publique lance une campagne qui passe inaperçue. Ce serait de l’argent public mal investi et donc inacceptable. Avec Love Life, nous avons réussi à ce que l’on parle à nouveau des risques d’infection par le virus VIH. Nous pouvons ainsi tirer un premier bilan positif. Une enquête auprès de la population a montré que la plupart des gens en Suisse estiment qu’une telle campagne est importante et justifiée. Autre point positif, le nombre des nouvelles infections recule, tout en restant malheureusement à un niveau trop élevé. Le message de l’OFSP est le même depuis trente ans: on peut avoir des relations sexuelles sûres et se protéger du virus VIH grâce au préservatif. Cette recommandation, même si elle ne plaît pas à tout le monde, a fait ses preuves.»
VOTATION DU 9 FÉVRIER Le peuple suisse accepte, avec 50,34% de oui, l’initiative de l’UDC contre l’immigration de masse. Nicolas Bideau, directeur de Présence Suisse
«Malgré la votation du 9 février, l’image de la Suisse à l’étranger reste bonne et stable. Cette votation a eu un gros impact dans les médias étrangers, qui ont été parfois très critiques à son égard. Ils ont parlé d’isolement, de relations compliquées avec l’UE, voire d’europhobie. Mais d’un autre côté, cette votation a permis, d’après la presse internationale, de nourrir le débat sur l’immigration. Même lors de votations controversées, la démocratie directe est souvent perçue comme un
outil original et efficace. Côté grand public, la Suisse qui continue de fasciner à l’étranger est celle des montagnes, du chocolat, du chômage zéro… bref, de ces stéréotypes qui sont nos véritables forces. Le thème de l’immigration est certes évoqué, mais il arrive à leur suite. Et puis en matière d’immigration, nous ne sommes pas considérés comme plus restrictifs que d’autres pays. Alors oui, les médias et le public étranger parlent des politiques d’immigration de la Suisse, mais on ne peut pas dire que la votation du 9 février ait sérieusement affecté notre image, ou en tout cas pas de façon durable pour l’instant.»
SOCIÉTÉ 26 |
|
RÉTROSPECTIVE
| No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
MIGROS MAGAZINE |
31 octobre 2014: ouverture du nouveau Musée d’ethnographie à Genève.
UN NOUVEAU MUSÉE POUR GENÈVE Inauguration en grande pompe du nouveau Musée d’ethnographie de Genève, que l’on attendait depuis presque vingt ans.
30 septembre 2014, Liberia. Nowa Paye, 9 ans, est emmenée à l’hôpital après avoir montré des signes d’infection par le virus Ebola.
Sami Kanaan, maire de Genève
En mars, l’Afrique de l’Ouest est frappée par une grave épidémie d’Ebola. On recense aujourd’hui près de 19 000 cas, dont 7400 mortels. Bruno Jochum, directeur général de Médecins sans frontières Suisse
«Depuis une vingtaine d’années, MSF a été confronté à de multiples reprises au virus Ebola dans différents pays d’Afrique centrale. Mais contrairement à la situation actuelle, l’extension de la maladie avait à chaque fois été évitée. Cette année, lorsque la sonnette d’alarme a été tirée en mars et que MSF a envoyé ses équipes sur le terrain, il existait déjà plusieurs foyers de la ma ladie: le premier cas s’était déclaré en décembre 2013 et l’épidémie avait eu le temps de se propager. Elle a rapidement traversé les frontières. L’ampleur de la situation, et le fait que les centres ur bains ont rapidement été touchés, ont été les problèmes majeurs auxquels nous avons été confrontés. Par ailleurs, nous avons longtemps été les seuls à mener une action médicale sur place, aux côtés des ministères de la santé des pays concernés n’ayant à disposition
que peu de ressources. Dès le mois d’avril, mais encore plus fortement cet été, nous avons lancé un vaste appel à la mobilisation internationale. L’épidémie demeure très mobile. Si elle a été contrôlée dans certaines régions, nous avons dû ouvrir de nouveaux centres de traitement ailleurs. Les signes sont encourageants au Liberia par exemple, mais l’amélioration est très lente et les scénarios multiples: nous pouvons assister à une retombée significative de l’épidémie, tout comme à la possibilité qu’elle continue à évo luer pendant de nombreux mois. Nous devons rester flexibles et continuer à gagner la confiance de la population locale pour poursuivre notre travail de prévention, d’identification et de soins aux personnes infectées. Par ailleurs, des recherches sont menées pour élabo rer un vaccin ou un traitement: en cas de réussite, il sera primordial de mettre au plus à vite ces moyens à disposition des peuples de l’Afrique de l’Ouest.»
«L’ouverture du nouveau Musée d’eth nographie de Genève, le 31 octobre, a été un événement marquant de l’année culturelle pour Genève, mais aussi pour toute la Suisse romande. Un événement qui a vu pas moins de 13 000 personnes franchir les portes de l’institution lors de son premier weekend. Cette ouverture est marquante. Pour Genève d’abord, puisqu’elle consacre l’achèvement, après un premier refus populaire, d’un projet exemplaire qui s’inscrit au cœur de son quartier tout en ouvrant la ville sur le monde. Pour la Suisse romande ensuite, participant d’une dynamique plus large pour l’arc lémanique, avec notamment le projet de pôle muséal lausannois ou l’agran dissementrénovation du Musée d’art et d’histoire de Genève. Dans une période qui vit des mutations profondes et rapides, je suis convaincu que les musées ont un rôle indispen sable à jouer. Ce sont des repères, des lieux citoyens, de débat, d’échange, des lieux ouverts qui éclairent les problé matiques contemporaines à la lumière du patrimoine qu’ils conservent.»
Photos: Keystone, Carole Parodi
LE VIRUS EBOLA
. S É T I M A N Y D PRIX
40%
11.50 au lieu de 19.20 Pizzas M-Classic en lot de 4 p. ex. pizzas Padrone, 4 x 370 g
50%
7.10 au lieu de 14.25
Saucisses de Vienne M-Classic en lot de 5 Suisse, 5 x 4 pièces, 1 kg
Les articles M-Budget et ceux bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. OFFRES VALABLES DU 30.12.2014 AU 5.1.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
20%
–.75 au lieu de –.95
Tous les yogourts Excellence p. ex. au caramel, 150 g
FRAÎCHEUR CROQUANTE
7.60 au lieu de 9.50
Galette des rois fourrée aux amandes 400 g, 20% de réduction
50%
15.60 au lieu de 19.50
1.65 au lieu de 3.30
Pain surprise Rapelli 430 g, 20% de réduction
Tomates cerises en grappe Espagne / Italie, la barquette de 500 g
30%
2.30 au lieu de 3.30 Courgettes Espagne / Italie, le kg
2.80 au lieu de 3.50
Rucola Anna’s Best le sachet de 100 g, 20% de réduction
*En vente dans les plus grands magasins Migros. Société coopérative Migros Vaud OFFRES VALABLES DU 30.12.2014 AU 5.1.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
1.50 au lieu de 1.90
Vacherin fribourgeois doux, AOP les 100 g, 20% de réduction
À PRIX DYNAMITÉS.
6.– au lieu de 7.50
Curiosité aux amandes, «De la région.» 290 g, 20% de la réduction
30%
2.65 au lieu de 3.80
Jambon au four Suisse, les 100 g
2.50 au lieu de 3.60
Boutefas cru Suisse, le kg
7.80 au lieu de 13.–
Filet de canard France, les 100 g
4.55 au lieu de 5.70
11.70 au lieu de 23.50
40%
30%
Tartare en lot de 2 France, 2 x 150 g, 20% de réduction
50%
Cuisses de poulet Optigal Suisse, le kg, p. ex. nature, 4 pièces
4.10 au lieu de 5.15
Tous les produits de charcuterie Gusto del Sol 20% de réduction, p. ex. jambon cru Serrano, Espagne, les 100 g
40%
3.35 au lieu de 5.60 Crevettes tail-on cuites* d’élevage, Vietnam, les 100 g
SAVOUREZ PLUS, 40%
2.50 au lieu de 4.20 Oranges blondes Espagne, le filet de 2 kg
30%
2.50 au lieu de 3.60 Poires Beurré Bosc Suisse, le kg
30%
9.– au lieu de 12.90
Cappellettis au jambon ou aux champignons M-Classic en lot de 3 3 x 250 g, p. ex. aux champignons
5.90 au lieu de 7.50
Tulipes diverses couleurs, le bouquet de 10, 20% de réduction
9.90 au lieu de 12.90
Azalée Christine en pot de 12 cm, la plante, 20% de réduction
OFFRES VALABLES DU 30.12.2014 AU 5.1.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
20%
1.30 au lieu de 1.65 Appenzell Classic les 100 g
20%
5.85 au lieu de 7.35 Mini Babybel 15 x 22 g
PAYEZ MOINS. 50%
33%
8.50 au lieu de 17.–
14.45 au lieu de 21.60
Tablettes de chocolat Frey 100 g en lot de 10, UTZ p. ex. Lait / noisettes
Cafino en sachet en lot de 2, UTZ 2 x 550 g
30%
4.30 au lieu de 6.15
Röstis Original en lot de 3 3 x 500 g
33%
5.95 au lieu de 8.90
Tous les cafés en grains en emballage de 1 kg, UTZ p. ex. Boncampo
1.90 au lieu de 2.40
Toutes les noix Party 20% de réduction, p. ex. mélange de noix salées, 200 g
50%
4.05 au lieu de 8.10
Tous les Ice Tea en bouteilles PET en lot de 6 x 1,5 litre p. ex. au citron
30%
8.25 au lieu de 11.80
Sauces Heinz Homestyle en lot de 4 4 x 230 g
MIGGY DYNAMIT 2.– au lieu de 2.40
Tout l’assortiment de biscuits pour l’apéritif Party et de mini-crackers Pic 15% de réduction, p. ex. crackers Pizza, 150 g
30%
9.10 au lieu de 13.–
Délices de poulet Don Pollo surgelés, le sachet de 1 kg
30%
3.65 au lieu de 5.20
Sauces à salade prêtes à l’emploi M-Classic en lot de 2 p. ex. French Dressing, 2 x 700 ml
11.20 au lieu de 14.–
Rouleaux de printemps J. Bank’s aux légumes ou au poulet en lot de 2 surgelés, 20% de réduction, p. ex. rouleaux de printemps au poulet, 2 x 6 pièces
30%
3.90 au lieu de 5.90
Epinards à la crème ou petits pois potagers Farmer’s Best surgelés, p. ex. épinards à la crème, 1 kg
OFFRES VALABLES DU 30.12.2014 AU 5.1.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
9.90
Slips maxi et pantys Ellen Amber Lifestyle pour femme en lot de 3 p. ex. slips maxi, blancs, valable jusqu’au 12.1.2015
9.90
Divers slips Ellen Amber Lifestyle pour femme en emballage multiple p. ex. slips midi en lot de 3, blancs, valable jusqu’au 12.1.2015
E LES PRIX. 17.90
Chaussettes unies pour homme en lot de 10 paires p. ex. noires, valable jusqu’au 12.1.2015
24.90
Pyjama pour homme avec 2 paires de pantalons 1 pantalon court et 1 pantalon long, valable jusqu’au 12.1.2015
5.90
Accessoires pour chaussures en lot de 2 p. ex. semelles thermiques, pointures 36/37–44/45, valable jusqu’au 12.1.2015
8.90
Mi-bas fins 40 deniers pour femme en lot de 5 paires p. ex. couleur noir, taille unique, valable jusqu’au 12.1.2015
40%
5.– au lieu de 9.30
Cintres en lot de 12 valable jusqu’au 12.1.2015
50%
23.10 au lieu de 46.30
10.40 au lieu de 13.–
Produit de lessive Elan en emballage Adoucissants Exelia en lot de 2 économique XXL 20% de réduction, p. ex. Florence, 2 x 1,5 litre, p. ex. Power Fresh, 7,5 kg, valable jusqu’au 12.1.2015 valable jusqu’au 12.1.2015
LES BONS PLANS DU C 12.90 au lieu de 17.–
Sacs à ordures Cleverbag Herkules en set de 5 5 rouleaux de 35 litres, 25% de réduction
14.85 au lieu de 19.80
Chiffons de rechange Twist Dry ou Wet en lot de 3 25% de réduction, p. ex. chiffons de rechange Wet L, 3 x 20 pièces
4.80 au lieu de 6.40
Eponges de nettoyage Miobrill Soft & Strong 4 x 3 pièces, 25% de réduction
5.60 au lieu de 6.80
Tous les boîtiers à suspendre Hygo et les produits de nettoyage pour W.-C. Hygo en lot de 2 1.20 de moins, p. ex. détergent pour W.-C. Power Grapefruit, 2 x 750 ml
40%
16.95 au lieu de 28.30
Papier hygiénique Hakle en emballage multiple p. ex. camomille, FSC, 30 rouleaux, valable jusqu’au 12.1.2015
33%
4.60 au lieu de 6.90
Chiffons de nettoyage Miobrill en microfibre en lot de 3 p. ex. chiffons à vaisselle, 3 pièces
OFFRES VALABLES DU 30.12.2014 AU 12.1.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
5.–
Chiffons de nettoyage universels en non-tissé 15 pièces
OCHON-TIRELIRE. 3 pour 2 3.60 au lieu de 5.40
Produits de vaisselle Handy et Manella en lot de 3 p. ex. Handy, 3 x 750 ml, valable jusqu’au 12.1.2015
40%
59.– au lieu de 103.80
Poêles à frire Titan Cucina & Tavola en lot de 2 également adaptées à l’induction, Ø 28 cm et 20 cm
2 pour 1 9.60 au lieu de 19.20
Vaisselle pour le micro-ondes ou shaker Topline p. ex. shaker, 2 x 500 ml
2 pour 1 14.80
Plats Arcuisine en verre réfractaire en set de 2 p. ex. rectangulaires, 35 x 22 cm et 32 x 20 cm
33%
35.80 au lieu de 53.70 Boîtes Avanti en lot de 3
7.90 au lieu de 15.80
Verres à eau ou à long drink tricolores Cucina & Tavola en lot de 3 p. ex. verres à long drink, 3 x 36 cl
4 pour 2 5.40 au lieu de 10.80
Serviettes en papier Cucina & Tavola en lot de 4, FSC p. ex. vert / jaune, 40 x 40 cm, 4 x 30 pièces
A L À T R A P Y G MIG . X I R P X U A E S CHAS
14.90
Pulls à manches longues pour enfant, le lot de 2 diverses couleurs disponibles, tailles 104–152, p. ex. pulls à manches longues pour garçon, bleu, valable jusqu’au 12.1.2015
8.90
Sneakers, chaussettes Bio et mi-bas pour femme, le lot de 3 paires p. ex. sneakers, valable jusqu’au 12.1.2015
9.90
24.90
Chaussettes de sport et socquettes pour homme Sous-vêtements pour homme, le lot de 10 en lot de 5 paires p. ex. shorts pour homme, noirs p. ex. chaussettes de sport, grises, valable jusqu’au 12.1.2015
30%
6.10 au lieu de 8.75
Set de rouleaux-brosses à habits Twist 1 rouleau-brosse et 2 rouleaux de rechange, valable jusqu’au 12.1.2015
OFFRES VALABLES DU 30.12.2014 AU 5.1.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
ar t
icles pour le
sf
an
ww
.c h
... s
ur
es
de
D’ a
r ut
s
UNE VEINE DE . Y G G I M C E V A N COCHO
w.m-fansh
op
FRUITS & LÉGUMES Tomates cerises en grappe, Espagne / Italie, la barquette de 500 g 1.65 au lieu de 3.30 50% Courgettes, Espagne / Italie, le kg 2.30 au lieu de 3.30 30% Poires Beurré Bosc, Suisse, le kg 2.50 au lieu de 3.60 30% Oranges blondes, Espagne, le filet de 2 kg 2.50 au lieu de 4.20 40% Rucola Anna’s Best, le sachet de 100 g 2.80 au lieu de 3.50 20%
POISSON & VIANDE Saucisses de Vienne M-Classic en lot de 5, Suisse, 5 x 4 pièces, 1 kg 7.10 au lieu de 14.25 50% Jambon au four, Suisse, les 100 g 2.65 au lieu de 3.80 30% Tous les produits de charcuterie Gusto del Sol, p. ex. jambon cru Serrano, Espagne, les 100 g 4.10 au lieu de 5.15 20% Cuisses de poulet Optigal, Suisse, p. ex. nature, 4 pièces, le kg 7.80 au lieu de 13.– 40% Filet de canard, France, les 100 g 2.50 au lieu de 3.60 30% Boutefas cru, Suisse, le kg 11.70 au lieu de 23.50 50% Charbonnade de volaille, France, 450 g 10.90 au lieu de 13.90 20% Crevettes tail-on cuites, d’élevage, Vietnam, les 100 g 3.35 au lieu de 5.60 40% *
PAIN & PRODUITS LAITIERS Demi-crème pour sauces, demicrème acidulée ou M-Dessert, Valflora, –.20 de moins, p. ex. demi-crème acidulée, 180 ml 1.05 au lieu de 1.25 Tous les yogourts Excellence, p. ex. au caramel, 150 g –.75 au lieu de –.95 20% Dessert Tradition, p. ex. crème au chocolat, 175 g 1.– au lieu de 1.30 20% Appenzell Classic, les 100 g 1.30 au lieu de 1.65 20% Vacherin fribourgeois doux, AOP, les 100 g 1.50 au lieu de 1.90 20% Mini Babybel, 15 x 22 g 5.85 au lieu de 7.35 20% Tartare en lot de 2, France, 2 x 150 g 4.55 au lieu de 5.70 20%
FLEURS & PLANTES Roses, Fairtrade, diverses couleurs, tige de 60 cm, le bouquet de 7 14.90 au lieu de 19.90 25% Tulipes, diverses couleurs, le bouquet de 10 5.90 au lieu de 7.50 20% Azalée Christine, en pot de 12 cm, la plante 9.90 au lieu de 12.90 20%
AUTRES ALIMENTS Tablettes de chocolat Frey 100 g en lot de 10, UTZ, p. ex. lait / noisettes 8.50 au lieu de 17.– 50% Curiosité aux amandes, «De la région.», 290 g 6.– au lieu de 7.50 20% Galette des rois fourrée aux amandes, 400 g 7.60 au lieu de 9.50 20% Biscuits Walkers Highlanders, Chocolate Chip ou Chocolate Chunk en lot de 3, p. ex. Highlanders, 3 x 200 g 9.95 au lieu de 13.50 25% Tous les biscuits en rouleaux, (excepté Alnatura), –.50 de moins, p. ex. biscuits Rosette, 210 g 1.40 au lieu de 1.90 Boissons pour le petit-déjeuner Califora, Eimalzin ou Banago en lot de 2, p. ex. Banago, 2 x 600 g 12.60 au lieu de 15.80 20% Tous les cafés en grains en emballage de 1 kg, UTZ, p. ex. Boncampo 5.95 au lieu de 8.90 33% Cafino en sachet en lot de 2, UTZ, 2 x 550 g 14.45 au lieu de 21.60 33% Rouleaux de printemps J. Bank’s aux légumes ou au poulet en lot de 2, surgelés, p. ex. rouleaux de printemps au poulet, 2 x 6 pièces 11.20 au lieu de 14.– 20% Epinards à la crème ou petits pois potagers Farmer’s Best, surgelés, p. ex. épinards à la crème, 1 kg 3.90 au lieu de 5.90 30% Délices de poulet Don Pollo, surgelés, le sachet de 1 kg 9.10 au lieu de 13.– 30% Tous les Ice Tea en bouteilles PET en lot de 6 x 1,5 litre, p. ex. au citron 4.05 au lieu de 8.10 50% Röstis Original en lot de 3, 3 x 500 g 4.30 au lieu de 6.15 30% Sauces à salade prêtes à l’emploi M-Classic en lot de 2, p. ex. French Dressing, 2 x 700 ml 3.65 au lieu de 5.20 30% Sauces Heinz Homestyle en lot de 4, 4 x 230 g 8.25 au lieu de 11.80 30% Soupes Bon Chef en lot de 3, p. ex. boulettes de viande et vermicelles, 3 x 74 g 3.– au lieu de 4.50 33% Tous les articles Subito, à partir de 2 articles, –.70 de moins l’un p. ex. pasta all’arrabbiata, 160 g 2.– au lieu de 2.70 Toutes les noix Party, p. ex. mélange de noix salées, 200 g 1.90 au lieu de 2.40 20% Tout l’assortiment de biscuits pour l’apéritif Party et de minicrackers Pic, p. ex. crackers Pizza, 150 g 2.– au lieu de 2.40 15% Cappellettis au jambon ou aux champignons M-Classic en lot de 3, p. ex. aux champignons, 3 x 250 g 9.– au lieu de 12.90 30%
*En vente dans les plus grands magasins Migros. Société coopérative Migros Vaud
NON-ALIMENTAIRE Shampooing Nivea en lot de 3 / rincage Nivea en lot de 2, 20% le lot de 2, 33% le lot de 3, p. ex. shampooing Volume Sensation en lot de 3, 3 x 250 ml 7.60 au lieu de 11.40 33 % Valable jusqu’au 19.1.2015 Produits capillaires Pantene Pro-V en lot de 2, p. ex. shampooing Repair & Care, 2 x 250 ml 5.95 au lieu de 8.50 30% ** Toutes les colorations Syoss et Schwarzkopf, à partir de 2 paquets, 2.– de moins l’un, p. ex. Syoss châtain moyen, 4–1 7.40 au lieu de 9.40 ** Tous les produits de soins du visage et génériques Nivea, y compris Nivea for Men (excepté les emballages multiples), p. ex. crème de jour riche, 50 ml 6.– au lieu de 7.50 20% ** Crèmes Nivea Body, Hand et génériques en lot de 2 (excepté Nivea for Men), p. ex. lait corporel riche, 2 x 400 ml 8.40 au lieu de 10.50 20% ** Gel de base Gillette en lot de 2, 2 x 200 ml 6.35 au lieu de 7.50 15% Valable jusqu’au 26.1.2015 Divers slips Ellen Amber Lifestyle pour femme en emballage multiple, p. ex. slips midi en lot de 3, blancs 9.90 ** Slips maxi et pantys Ellen Amber Lifestyle pour femme en lot de 3, p. ex. slips maxi, blancs 9.90 ** Sneakers, chaussettes Bio et mi-bas pour femme, le lot de 3 paires, p. ex. sneakers 8.90 ** Mi-bas fins 40 deniers pour femme en lot de 5 paires, p. ex. couleur noir, taille unique 8.90 ** Chaussettes unies pour homme en lot de 10 paires, p. ex. noires 17.90 ** Chaussettes de sport et socquettes pour homme en lot de 5 paires, p. ex. chaussettes de sport, grises 9.90 ** Sous-vêtements pour homme, le lot de 10, p. ex. shorts pour homme, noirs 24.90 Pyjama pour homme avec 2 paires de pantalons, 1 pantalon court et 1 pantalon long 24.90 ** Pulls à manches longues pour enfant, le lot de 2, diverses couleurs disponibles, p. ex. pulls à manches longues pour garçon, bleu, tailles 104–152 14.90 ** Accessoires pour chaussures en lot de 2, p. ex. semelles thermiques, pointures 36/37–44/45 5.90 ** Produit de lessive Elan en emballage économique XXL, p. ex. Power Fresh, 7,5 kg 23.10 au lieu de 46.30 50% ** Adoucissants Exelia en lot de 2, p. ex. Florence, 2 x 1,5 litre 10.40 au lieu de 13.– 20% **
**Valable jusqu’au 12.1.2015
OFFRES VALABLES DU 30.12.2014 AU 5.1.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
Produits de vaisselle Handy et Manella en lot de 3, p. ex. Handy, 3 x 750 ml 3.60 au lieu de 5.40 3 pour 2 ** Tous les boîtiers à suspendre Hygo et les produits de nettoyage pour W.-C. Hygo en lot de 2, 1.20 de moins, p. ex. détergent pour W.-C. Power Grapefruit, 2 x 750 ml 5.60 au lieu de 6.80 ** Papier hygiénique Hakle en emballage multiple, p. ex. camomille, FSC, 30 rouleaux 16.95 au lieu de 28.30 40% ** Sacs à ordures Cleverbag Herkules en set de 5, 5 rouleaux de 35 litres 12.90 au lieu de 17.– 25% ** Cintres en lot de 12, 5.– au lieu de 9.30 40% ** Set de rouleaux-brosses à habits Twist, 1 rouleau-brosse et 2 rouleaux de rechange 6.10 au lieu de 8.75 30% ** Boîtes Avanti en lot de 3, 35.80 au lieu de 53.70 33% ** Eponges de nettoyage Miobrill Soft & Strong, 4 x 3 pièces 4.80 au lieu de 6.40 25% ** Chiffons de nettoyage universels en non-tissé, 15 pièces 5.– ** Chiffons de nettoyage Miobrill en microfibre en lot de 3, p. ex. chiffons à vaisselle, 3 pièces 4.60 au lieu de 6.90 33% ** Chiffons de rechange Twist Dry ou Wet en lot de 3, p. ex. chiffons de rechange Wet L, 3 x 20 pièces 14.85 au lieu de 19.80 25% ** Bougies parfumées Ambiance avec alternance de couleurs, p. ex. vanille, 2 pièces 6.90 ** Bougies chauffe-plats Ambiance en lot de 2, 2 x 100 pièces 6.– au lieu de 9.– 33% ** Parfum d’intérieur Ambiance en lot de 2, p. ex. orange, 2 x 100 ml 9.80 au lieu de 19.60 50% ** Vaisselle pour le micro-ondes ou shaker Topline, p. ex. shaker, 2 x 500 ml 9.60 au lieu de 19.20 2 pour 1 ** Poêles à frire Titan Cucina & Tavola en lot de 2, également adaptées à l’induction, Ø 28 cm et 20 cm 59.– au lieu de 103.80 40% ** Plats Arcuisine en verre réfractaire en set de 2, p. ex. rectangulaires, 35 x 22 cm et 32 x 20 cm 14.80 ** Toutes les cartouches pour filtre à eau en emballage multiple (excepté l’assortiment marché spécialisé), p. ex. cartouches Duomax Cucina & Tavola, 3 x 3 pièces 33.– au lieu de 49.50 3 pour 2 ** Verres à eau ou à long drink tricolores Cucina & Tavola en lot de 3, p. ex. verres à long drink, 3 x 36 cl 7.90 au lieu de 15.80 2 pour 1 ** Serviettes en papier Cucina & Tavola en lot de 4, FSC, p. ex. vert / jaune, 40 x 40 cm, 4 x 30 pièces 5.40 au lieu de 10.80 4 pour 2 ** Boîtes de bureau en lot de 2, p. ex. Spacebox, transparentes 29.– au lieu de 58.– 50% **
Pour vos achats, détachez ici.
AUTRES OFFRES.
Pizzas M-Classic en lot de 4, p. ex. pizzas Padrone, 4 x 370 g 11.50 au lieu de 19.20 40% Pain surprise Rapelli, 430 g 15.60 au lieu de 19.50 20%
9 jours dès CHF 790.– (Rabais déjà déduite, pont central départ 25.02.2015)
05.03.13 ergoasw.ch
05.02.13 ergoasw.ch
Sublime croisière fluviale jusqu’en Hollande Bâle–Bonn–Rotterdam–Amsterdam–Bâle avec le MS Edelweissbbbb+
Dépêche z-v
Économ ous ! ise jusqu’à z Fr. 1000.– Selon la di sp Navire luxueux équipé de la dernière technologie, pas de vibrations, très peu de bruit • La beauté de l’Île de Marken • Le légendaire Lorelei • La richesse des métropoles allemandes et hollandaises • Simple et pratique depuis Bâle •
MS Edelweissbbbb+
onibilité et le cours du change
90 cabines confortables et modernes, toutes équipées de douche/WC, sèche-cheveux, coffre-fort, télévision, radio, air conditionné. Les fenêtres du pont principal ne peuvent pas être ouvertes, mais les cabines des ponts central et supérieur sont dotées de balcons à la française. Autres infrastructures de bord: lounge/bar panorama, bar du lido, boutique, ascenseur entre le pont principal et supérieur. Les repas des passagers des catégorie pont principal/central sont servis dans le restaurant «Jungfrau» sur le pont inférieur, ceux des catégorie pont supérieur dans le restaurant «Matterhorn». Tous les espaces intérieurs du navire sont non-fumeurs.
Jour / destination / programme / excursion Bâle–Strasbourg Acheminement individuel jusqu’à Bâle. Dès 15h00, embarquement. À 16h00, «Larguez les amarres!». 2 Strasbourg Tour de ville à travers la capitale européenne.* 3 Bingen–Bonn Passage du «Rhin romantique» avec Lorelei, visite de la ville de Bonn.* 4 Dordrecht– Excursion aux moulins à vent de Kinderdijk.* Tour de ville et visite du port de Rotterdam* Rotterdam dans l’après-midi. Le soir, départ pour Amsterdam. 5 Amsterdam Excursion* au Keukenhof (départ 21.03. jusque à 08.05). Visite d’Amsterdam et l’île de Marken (25.02.–13.03. et de 16.05.–23.10.). L’après-midi, navigation sur le canal.* 6 Duesseldorf Navigation jusqu’à Düsseldorf. Visite de la vieille ville et des rives du Rhin.* 7 Rudesheim Navigation sur le «Rhin romantique». L’après-midi tour avec petit train à travers le vigne.* Promenez-vous dans la magnifique «Drosselgasse». 8 Plittersdorf–Kehl Dans l’aprèsmidi, excursion* à la découverte de Baden-Baden, ville thermale et historique. 9 Bâle Débarquement après le petit-déjeuner et retour individuel. 1
* compris du package d’excursions (9 excursions CHF 290.–), à réserver à l’avance | Programme sous réserve de changements Compagnie/entreprise partenaire: Scylla AG
Loreley
Restaurant «Jungfrau»
Départs 2015
Croisière des tulipes et de printemps Rabais 25.02.• 1000 21.03.•° 700 22.04.° 300 05.03.• 900 29.03.•° 600 30.04.° 200 13.03.• 800 14.04.° 400 08.05.° 200 • Pont principal est complét ° Seuls quelques cabines disponibles Croisière d’ eté et d’automne Rabais 16.05. 200 03.07. 200 20.08. 200 24.05. 200 11.07. 200 28.08. 200 01.06. 200 19.07. 200 05.09. 200 09.06. 200 27.07. 200 13.09. 200 17.06. 200 04.08. 200 21.09. 200 25.06. 200 12.08. 200 29.09. 200
07.10. 300 15.10. 400 23.10. 500
Nos prestations
• Croisière avec pension complète à bord • Taxes portuaires • Guide de voyage qui parle français • Toutes les excursions en français Non inclus: acheminement aller-retour à Bâle, excursions, assurances, boissons, pourboires, frais de carburant sous réserve, frais de dossier. Prix (CHF) par personne sans rabais
Cabine 2 lits pont principal arrière Cabine 2 lits pont principal Cabine 2 lits pont central, balcon à la française Cabine 2 lits pont supérieur, balcon à la française Majoration single pont principal Majoration single pont central Majoration single pont supérieur
1290 1390 1790 2090 190 890 990
Restaurant «Matterhorn» en collaboration avec
ww 032 755 99 99 www.CruiseCenter.ch www.CruiseCenter.ch 032 755 99 CruiseCenter SA ·99 Rue de l’Hôpital 4 · 2000 Neuchâtel · Neuchatel@CruiseCenter.ch
«The Licence Lice to Cruise»
|
FAIRTRADE
Des bonnes résolutions
En privilégiant les produits Fairtrade Max Havelaar en 2015, vous soutenez les paysans et les ouvriers agricoles des pays producteurs.
L
toyen helvétique – un revenu fixe, des horaires de travail encadrés ou la protection de la santé au travail, par exemple – n’est encore qu’un rêve inaccessible dans certaines régions du monde. La spécificité première du système Fairtrade est de s’adresser à des producteurs rassemblés en coopératives et décidant collégialement des projets qu’ils entendent mener avec la prime accordée par Fairtrade est le programme. Une organisaun programme de tion qui favorise l’indépencommerce équitable dance, les fournisseurs déciqui permet à des familles de petits dant seuls de leur avenir. paysans ainsi Outre ces normes sociales, qu’à des ouvriers le programme impose des travaillant dans les pays émergents règles strictes en matière de et en développement culture durable et de comd’améliorer leurs conditions de vie. Pour merce équitable, accordant plus d’informations: www.maxhavelaar.ch aussi une place centrale aux demande ne cesse de croître, critères économiques et écoet pour cause: les clients sont logiques. Enfin, il privilégie toujours plus nombreux à les relations commerciales de vouloir se nourrir de manière longue durée, comme celles responsable. Ils exigent une que Migros entretient avec grande transparence sur les ses partenaires et qui sont un conditions de production et gage de stabilité. de marchandage des articles Tous ces aspects se qui leur sont proposés, ainsi conjuguent pour permettre que des matières premières aux paysans d’améliorer euxqui ont servi à les fabriquer. mêmes leurs conditions de vie et de travail et de se posiAccroître l’autonomie tionner en tant que partedes producteurs naires commerciaux indéChoisir des produits certifiés pendants vis-à-vis de leurs Fairtrade est une façon de clients. Texte: Claudia Schmidt promouvoir l’autonomie des producteurs dans les pays émergents et en développe- Une partie de Génération M incarne l’engagement de Migros ment et de contribuer à en faveur du développel’amélioration de leurs condiment durable. Max tions de travail. Car ce qui Havelaar y apporte une peut paraître évident à un cicontribution précieuse. es rayons de Migros comptent de plus en plus de produits labellisés Fairtrade Max Havelaar: pas moins de 150 à l’heure actuelle! Certaines de ces références ont fait leur entrée dans l’assortiment en 2014. C’est notamment le cas des mini-bananes, de divers aliments en conserve (asperges, artichauts et cœurs de palmier) ou encore des raisins. La
| No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
MIGROS MAGAZINE |
Cupcakes au citron vert et à la mangue Donne 12 pièces, pour 1 moule à muffins à 12 alvéoles 125 g de beurre mou, 125 g de sucre de canne*, 3 œufs, 100 g de noix de cajou*, 175 g de farine, 1 cc de poudre à lever, 1 citron vert, 12 caissettes en papier Bonnet: 125 g de fromage frais, 125 g de beurre mou, 125 g de sucre glace, 100 g de mangue*, 1 citron vert * disponible en qualité Fairtrade
Temps de préparation: env. 35 min + cuisson au four env. 25 min + refroidissement/ réfrigération Un cupcake: env. 6 g de protéines, 26 g de lipides, 35 g de glucides, 1700 kJ/400 kcal
PRÉPARATION 1. Préchauffer le four à 180 °C. Pour le biscuit, travailler le beurre au fouet électrique avec le sucre. Incorporer les œufs un à un puis continuer à fouetter durant env. 2 min jusqu’à obtention d’une mousse. A l’aide d’un robot ménager, moudre fin les noix de cajou. Les incorporer à la mousse avec la farine et la poudre à lever. Râper fin le zeste du citron vert puis exprimer le jus (donne env. 0,5 dl). Ajouter le zeste et le jus à la pâte et mélanger. Chemiser les alvéoles de la plaque à muffins de caissettes en papier. Y répartir la pâte. Faire cuire env. 25 min dans le tiers inférieur du four. Retirer le moule du four et laisser refroidir. 2. Pour le bonnet, travailler le fromage frais au fouet électrique avec le beurre et le sucre glace durant env. 5 min. Transférer la préparation dans une poche à douille plate d’env. 7 mm de Ø et dresser un bonnet sur chaque muffin. Tailler la mangue en petits dés. Les répartir sur les bonnets. Réserver env. 30 min au réfrigérateur. Râper fin le zeste du citron vert. Avant de servir, décorer les cupcakes d’un peu de zeste.
Noix de cajou Bio Sucre de canne Bio Fairtrade Max Fairtrade Max Havelaar, 100 g, Havelaar, 600 g, Fr. 2.90 Fr. 2.30 En vente dans les plus grands magasins
Café moulu Bio Fairtrade Max Havelaar, 500 g, Fr. 9.20
Tranches de mangue Sun Queen Fairtrade Max Havelaar, 250 g, Fr. 1.70
Photo: Claudia Linsi
EN MAGASIN 40 |
|
EN MAGASIN
MIGROS MAGAZINE | No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
FAIRTRADE | 41
Ecus en chocolat avec éclats de noix et canneberges Donne env. 35 pièces 200 g de chocolat*, p. ex. «Crémant» Bio Fairtrade Max Havelaar 20 g de noix du Brésil* 20 g de canneberges 10 g de pistaches hachées * disponible en qualité Fairtrade
PRÉPARATION Hacher fin le chocolat. En mettre la moitié dans une jatte et faire fondre lentement au bain-marie. Incorporer le reste et brasser jusqu’à ce que tout le chocolat ait fondu. Laisser un peu tiédir, jusqu’à consistance crémeuse. Hacher moyennement fin les noix du Brésil et les canneberges. Chemiser une plaque de papier sulfurisé et, à l’aide d’une cuillère à soupe, disposer des écus en chocolat d’env. 2,5 cm de Ø en les espaçant suffisamment. Les parsemer de noix du Brésil, de pistaches et de canneberges. Laisser durcir les écus. Les conserver à température ambiante dans une boîte hermétique en prenant soin de séparer les couches. CONSEIL: Aromatiser le chocolat à volonté avec de la cannelle* Temps de préparation: env. 30 min Un écu: env. >0 g de protéines, 3 g de lipides, 3 g de glucides, 150 kJ/40 kcal
Chocolat noir «Crémant» Bio Fairtrade Max Havelaar, 100 g, Fr. 1.80
Recettes de:
Cannelle Bio Fairtrade Max Havelaar, moulue, 27 g, Fr. 1.25
Noix du Brésil Bio Fairtrade Max Havelaar, 150 g, Fr. 4.90 En vente dans les plus grands magasins
Thé noir Bio Fairtrade Max Havelaar, 20 sachets, Fr. 2.70
ACTION N
RÉDUCTIO de
CHF 2.–
T DE À L’ACHA CHACUN R U S S IT 2 PRODU PRODUITS DES 2
7.40 au lieu de 9.40 p. ex. coloration Syoss, nuance 8-6, Blond Clair
En vente dans les plus grands magasins Migros.
SUR TOUTES LES COLORATIONS SCHWARZKOPF ET SYOSS, OFFRES VALABLES DU 30.12.2014 AU 12.01.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
Schwarzkopf et Syoss sont en vente à votre Migros
N IO T C U D É R E D % 0 3
30%
8.25 au lieu de 11.80
Lot de 4 sauces fines de HEINZ 4 x 220 ml
OFFRE VALABLE DU 30.12.2014 AU 05.01.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
Les sauces fines de Heinz sont en vente à votre Migros
|
VOTRE RÉGION
MIGROS MAGAZINE | No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
MIGROS VAUD | 43
Les derniers rendez-vous de l’année
VAUD
Centre commercial Migros Crissier Spectacle de marionnettes: lu 29.12 et ma 30.12 dès 14 h; me 31.12 dès 11 h. Métropole Renens Après avoir déposé Jésus dans son berceau la nuit du 24 décembre, la coutume veut que l’on garde sa crèche de Noël installée jusqu’à l’Epiphanie. Il n’est donc pas trop tard pour aller admirer l’imposante crèche
sicilienne de Santo Bivona, habitant de Renens et créateur passionné. Elle sera animée jusqu’au 31.12 de 11 h à 13 h et de 16 h à 19 h. Chablais Centre Aigle Carrousel gratuit à l’intérieur jusqu’au 31 décembre Migros 1032 Romanel Patinoire intérieure gratuite jusqu’au 31.12, tous les jours dès 10 h. Apéritif avec les commerçants du
centre le me 31.12, de 10 h 30 à 13 h et de 15 h à 17 h 30. Métropole Yverdon Apéritif avec les commerçants du centre le me 31.12, de 10 h 30 à 13 h et de 15 h à 17 h 30. Grand concours «La liste au Père Noël»: sa propre liste de cadeaux d’une valeur de Fr. 1000.à gagner; participation jusqu’au me 31 décembre dans les centres.
Cours de développement personnel
Savoir s’accorder des moments de détente est primordial pour s’épanouir.
«Communication non violente», Lausanne 7.2.15, 9 h – 17 h, Fr. 130.Affirmation de soi», Yverdon, 6.3.15, 9 h – 17 h, Fr. 130.«Lâcher-prise», Yverdon, 7.3.15, 9 h – 17 h, Fr. 130.«Comment se libérer des maux de ses ancêtres», Lausanne, 10 et 17.3.15, 18 h – 21 h, Fr. 130.«EFT… cap vers le bonheur», Lausanne, 28.3.15, 9 h – 17 h, Fr. 130.-
Le bonheur, ça s’apprend
Et si la bonne résolution à prendre pour l’année prochaine était simplement d’être heureux? L’Ecole-club Migros propose diverses formations pour être plus serein dans la vie.
Photos: DR / Migros Vaud
D
ébut d’année rime souvent avec bonnes résolutions, que ce soit en termes de sport, de nourriture équilibrée ou de lâcher-prise. Et si, pour une fois, le bonheur devenait la bonne résolution? L’Ecole-club Migros peut y contribuer avec une liste de cours pour devenir plus serein. Il ne s’agit pas de correspondre aux clichés publicitaires vantant une vie plus que parfaite. «Le bonheur c’est le chemin», comme disait le grand sage Lao Tseu. Il n’y a pas de point d’arrivée, c’est un processus qui allège les fardeaux et rend l’horizon plus clair. En effet, on a tendance à toujours s’imaginer que tout ira mieux après. Or, le bonheur se vit ici et maintenant, dans l’instant présent, concept cher à l’écri-
vain Eckhart Tolle. Savoir reconnaître les petites joies quotidiennes, les rencontres fortuites, les surprises agréables; le bonheur est là où on ne l’attend pas. C’est aussi s’accorder des plaisirs, des moments de détente et des rendez-vous avec soi-même.
Reconnaître les plaisirs simples de la vie Pour mettre plus de joie dans sa vie, les enseignants en développement personnel de l’Ecole-club Migros proposent des cours visant à apprendre quelques astuces utiles dans la vie de tous les jours, comme le lâcher-prise, la communication non violente, l’autohypnose, l’EFT (technique de libération émotionnelle) ou l’affirmation de soi.
Dans ces stages, les participants prendront conscience des dysfonctionnements, de la répétition des schémas de vie, des résistances qui empêchent d’aller de l’avant ou qui empoisonnent le quotidien. Parmi les possibilités pouvant contribuer à plus de bien-être, il y a la méditation qui aide à vider son esprit ou la psychogénéalogie afin de déjouer les secrets d’un lourd passé. Enfin, le bonheur reste une affaire personnelle. Chacun trouve son chemin et les cours appropriés pour l’aider à aller mieux. A l’Ecole-club Migros, cela peut aussi passer par la pratique d’un sport libérateur d’endorphines, ou par un cours de cuisine pour partager des instants savoureux. Texte: Valeria Scheidegger
Le programme complet sur le site www.ecole-club.ch. Conseils et inscriptions au 058 568 30 00.
VOTRE RÉGION 44 |
|
MIGROS VAUD
| No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
MIGROS MAGAZINE |
Une page se tourne à Migros Vaud
Le comité coopératif a terminé l’année 2014 par un au revoir au président de l’administration et une rétrospective des dernières ouvertures de magasins dans l’ensemble de la coopérative.
P
our sa 263e séance, et dernière de l’année, le comité coopératif de Migros Vaud a pris ses quartiers au centre commercial Migros Crissier le 4 décembre dernier. Nicole Rimella, qui officie en tant que présidente, était doublement sur le devant de la scène puisqu’elle a aussi été élue à l’unanimité déléguée de la coopérative à l’assemblée des délégués FCM (Fédération des coopératives Migros), en remplacement de Jean-Luc Gruber, récemment décédé. Cette réunion s’est déroulée à Mendrisio durant le mois de novembre. Sur place, tous les membres de l’assemblée ont été accueillis par Monica Widmer, présidente de l’administration de Migros Tessin, qui a fait une présentation des spécificités de cette coopérative: sa petite taille par rapport aux neuf autres et l’importance du tourisme d’achat dans cette région. Les délégués ont aussi eu l’honneur de rencontrer l’architecte de renommée internationale Mario Botta. A l’Univer-
sité de la Suisse italienne, il a présenté son académie qui compte plus de huit cents étudiants de dix-sept nationalités différentes. La suite de l’assemblée s’est poursuivie le lendemain au Palais des Congrès de Lugano avec la présence de divers orateurs, comme l’a rapporté Paul Chave.
Hommage en tandem au président de l’administration A l’issue de ce rapport, Sylvie Gitz-Leyvraz l’a rejoint à la tribune, car ils avaient préparé une surprise à l’attention de Michel Renevey. Le président de l’administration de Migros Vaud terminera en effet son mandat le 31 décembre 2014 (lire encadré). Les deux membres ont ainsi souhaité lui rendre hommage de façon humoristique. Touché par ce clin d’œil, Michel Renevey les a remerciés chaleureusement ainsi que tous les membres pour le temps investi dans l’entreprise. «Rappelons que Migros n’appartient à personne, si ce n’est au peuple suisse. Le
comité coopératif constitue un point d’ancrage, une sécurité, qui fait que si l’on veut changer quelque chose, il faut venir devant lui et présenter des arguments solides», a-t-il également souligné. Et ce n’est pas Gianni Ghiringhelli, président de la commission des activités culturelles et sociales, qui dira le contraire, lui qui a la mission de sélectionner avec ses collègues les dossiers qui sont soumis lors des séances de comité. «Je tiens à remercier l’administration qui nous met à disposition une part du Pour-cent culturel Migros pour des projets que nous pouvons proposer.» Lors de cette séance, ce sont Fr. 17 400.- au total qui ont été attribués à l’unanimité à quatre associations. Enfin, la somme de Fr. 50 000.- a été allouée au budget 2015 de la commission. Industrie du groupe Migros spécialisée dans la production de fromages, Mifroma était l’invitée du comité coopératif. Gilles Oberson, le directeur, s’est fait
|
VOTRE RÉGION
MIGROS MAGAZINE | No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
|
MIGROS VAUD | 45
Michel Renevey tire sa révérence Le mandat de Michel Renevey au sein de l’administration touche à sa fin. Après 52 années passées au sein de Migros, le président tirera sa révérence au 31 décembre 2014. Sa carrière ayant débuté à Migros Genève, Michel Renevey a rejoint Migros Vaud dès 1997 en qualité de directeur. Quant à la présidence de l’administration, il l’occupe depuis 2004. Patrice Lambelet, actuel viceprésident, lui succédera dès le 1er janvier 2015. A noter que Bernard Pittet, qui n’est pas inconnu du comité coopératif vu qu’il l’a présidé, intégrera à son tour l’administration en tant que membre.
un plaisir de présenter cette entreprise qui a fêté son cinquantième anniversaire en 2014. Il a notamment raconté en images l’histoire du fromage à raclette Raccard, qui a fait la renommée de Mifroma et qui a contribué à le démocratiser. Entre autres éléments représentatifs, l’augmentation de la consommation de fromage en Suisse: plus de 21 kg par an et par habitant! Enfin, non sans avoir vivement remercié Gilles Oberson, Marc Schaefer, directeur de Migros Vaud, a conclu la séance en revenant sur les dernières activités de la coopérative. A commencer par le 52e point de vente ouvert début décembre à Noville: «Après les inaugurations de Rolle et de La Vallée au premier semestre, la coopérative poursuit son expansion globe-trotter avec le M Noville.» Marc Schaefer s’est aussi dit très fier de la politique salariale 2015, avec 1% d’augmentation de la masse salariale. Texte: Aurélie Murris
Des collaborateurs de Mifroma ainsi que son directeur, Gilles Oberson (à dr.), ont régalé le comité coopératif avec le fromage à raclette Raccard.
Un savoir-faire né il y a cinquante ans
Photos: Aurélie Murris
Nicole Rimella, présidente du comité coopératif, et Marc Schaefer (à dr.), directeur de Migros Vaud, se sont retrouvés pour la dernière fois lors du comité coopératif en présence de Michel Renevey, président de l’administration.
Emu, Michel Renevey a présenté à l’assemblée ses meilleurs vœux.
Mifroma, située dans une carrière de molasse à Ursy (FR), s’est développée avec Migros et pour Migros. Par la suite, elle s’est étendue sur le marché européen, notamment français, et le marché américain. Le groupe Elsa-Mifroma est un expert de la fabrication et du conditionnement de produits
laitiers. Il est aussi renommé pour la production et l’affinage de fromages. Actuellement, Mifroma en commercialise pas moins de 440 sortes. Ce qui représente un volume de 28 000 tonnes sur 2014, année où la société a fêté les 50 ans de sa création. Elle emploie près de 250 collaborateurs.
Por la fête des ros 20% 7.60 au lieu de 9.50
12.–
Galette des rois aux amandes 650 g
4.70
Galette des rois aux amandes 400 g
Gâteau des rois avec chocolat 420 g
2.80
4.10
Mini gâteau des rois 180 g
Gâteau des rois sans raisins 420 g
4.10
3.60
Gâteau des rois traditionnel 420 g
Société coopérative Migros Vaud OFFRES VALABLES DU 30.12.2014 AU 05.01.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
Couronne des rois 420 g
Mille et une meveilles! 20% 4.70
Chiacchiere 200 g
2.40
Cuisses de dames 210 g
2.90
Merveilles 6 pièces, 216 g
3.90
Boules de Berlin 4 pièces, 280 g
Société coopérative Migros Vaud OFFRES VALABLES DU 30.12.2014 AU 05.01.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
2.10
Minis merveilles 6 pièces, 90 g
AU QUOTIDIEN 48 |
|
ESCAPADE
| No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
MIGROS MAGAZINE |
Sur le territoire des rapaces nocturnes Découvrir une chênaie séculaire et marcher sur la trace des hiboux, quoi de plus chouette? Repérage dans le Buis de Ferreyres (VD) avec le photographe naturaliste Daniel Aubort.
I
l vous salue en vous tendant une pelote de réjection. C’est que Daniel Aubort, photographe naturaliste, a toujours le nez en l’air ou plutôt au sol pour repérer les «indices précieux». Or, la pelote en est un justement! «C’est le signe de la présence d’une chouette ou d’un hibou. Os, plumes, poils sont régurgités par l’oiseau, dont l’estomac ne peut pas tout digérer des proies qu’il a gobées», explique Daniel Aubort. Les présentations étant faites, la balade peut commencer! Sur la trace des rapaces nocturnes justement qui logent dans cette forêt de chênes séculaires du Buis de Ferreyres (VD). Ciel gris, nuages qui râpent les têtes, mais une météo qui s’accorde finalement bien à ce lieu hors du temps. Le Buis de Ferreyres, à quelques minutes de La Sarraz, fait partie d’une réserve Pro Natura, soit 1158 hectares classés, où faune et flore sont particulièrement riches. «J’y viens toute
«L’observation d’un animal m’amène souvent à en découvrir un autre» Daniel Aubort
l’année, en toutes saisons, et au printemps pour les orchidées», précise le photographe installé depuis quelques années dans la région. C’est qu’ici, avec ses plaques calcaires qui affleurent le substrat terreux, le biotope est quasi méditerranéen. On peut donc y croiser des chamois (une quarantaine recensés en 2012), des chevreuils, des sangliers, des lynx, des chats sauvages, des pics mar, avec leur calotte rouge et leur ventre rose. Et des rapaces, bien sûr. Effraie, hulotte, moyen-duc, Tengmalm? Qui sait quel volatile croisera nos pas... On s’enfonce donc dans la réserve, pleins d’espoir d’une rencontre. Très vite, après 150 mètres, bifurcation à droite, sur un petit chemin qui descend dans les feuilles mortes. Il se dégage alors une magie de ce lieu austère que l’on ne pensait fait que de taillis secs et de ramures tristes. Le sous-
|
AU QUOTIDIEN
MIGROS MAGAZINE | No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
ESCAPADE | 49
Photo: Daniel Aubort
Pour mieux connaître ces oiseaux
2
1 1. Le site grandiose de la carrière jaune. 2. Un chouette hulotte photographiée par Daniel Aubort. 3. Le chemin était probablement utilisé par les chars au Moyen Age. 4. Des tumulus, des amas de pierres aujourd’hui recouverts de mousse, où l’on fabriquait la chaux jusqu’à la fin du XIXe siècle.
3
bois parle soudain d’autre chose, d’une longue histoire, celle de ces chênes trapus parce que longtemps exploités depuis le Moyen Age. Et l’on se retrouve en pleine féerie, entre hellébores précoces en bourgeons déjà et mousses fluorescentes qui emballent les pierres, les branches, se mêlant à la chevelure grise des lichens. On croiserait un druide que l’on ne serait même pas surpris! Le décor devient soudain grandiose quand on arrive sur le site de la carrière jaune. D’immenses falaises se dressent comme des murs d’ocre. Partout, des genévriers de prairie maigre donnent au lieu un petit air cévenol, un biotope parfait pour les vipères aspics et les lézards agiles qui s’y prélassent en été. «Je peux passer ici des journées entières. Je sais qu’une chouette se tient là dans la paroi, je l’ai entendue, mais jamais vue», souffle Daniel Aubort, qui scrute attentivement les anfractuosités de la roche.
Ils se sont mis à quatre pour se pencher sur ces mystérieux volatiles. Trois biologistes et un photographe, qui ont pondu un bel ouvrage entièrement consacré aux rapaces nocturnes. Un large survol, magnifiquement illustré, qui retrace aussi bien la perception de la chouette et du hibou à travers l’Histoire que les résultats de récents travaux scientifiques (lien entre l’ornementation du plumage et la résistance aux parasites, rôle de la couleur dans la sélection du partenaire, etc.). Adulé par les Grecs anciens, puis maudit par les Romains jusqu’à nos jours, l’oiseau nocturne suscite désormais l’admiration et la curiosité plutôt que le rejet. Sur les 250 espèces recen-
sées à travers le monde, huit se reproduisent actuellement en Suisse. Chacune de ces espèces est présentée de manière détaillée, mode de vie et répartition précise. Un chapitre entier est consacré à l’adorable petite chouette de Tengmalm, dite aux yeux d’or, 180 grammes à peine. Elle a perdu, en trente ans, la moitié de ses effectifs dans nos régions et pourrait disparaître vers 2030... Mais l’œil ébouriffant du photographe a immortalisé tous ces chouettes volatiles! «Chouette… un hibou!» par Daniel Cherix, Albertine Roulet, Pierre-Alain Ravussin, Daniel Aubort, Ed. du Belvédère 2014.
4
Quand soudain, le voilà qui part en courant, objectif au poing. «Elle est là, c’est incroyable, on a une chance folle!» Effectivement, une chouette hulotte se tient là, tranquille, nichée dans une cavité de la roche, à une quinzaine de mètres de hauteur. Tête ronde, grands yeux noirs embrumés de sommeil, plumes rousses tachetées de blanc. «C’est son reposoir diurne. Habituellement, elle préfère les trous d’arbre. C’est un des rapaces nocturnes les plus fréquents de Suisse, puisqu’on en compte entre 5000 et 6000 couples», chuchote le spécialiste.
Lieu de prédilection des sangliers L’envie est grande de stopper la balade et de passer plus de temps auprès de Strix aluco. Mais le risque est important aussi de déloger l’oiseau qui pourrait ne plus revenir dans cet abri. A pas de Sioux, on
reprend donc le sentier qui longe un ravin inattendu, lieu de prédilection des sangliers. Le chemin s’élargit ensuite, sans doute utilisé par les chars au Moyen Age, avec ses murs de moellons de chaque côté, balisés de mousse verte. A la bifurcation, on part à gauche pour revenir sur le haut de la carrière jaune, histoire d’avoir un coup d’œil surplombant. Puis, à la grosse pierre posée au milieu du chemin, on tourne à droite pour revenir sur la route carrossable. La balade réserve encore des surprises, comme ces blocs erratiques, abandonnés lorsque le glacier du Rhône s’est retiré il y a quelque 12 000 ans. Ou encore ces anciens fours à fer du VIe siècle, aujourd’hui protégés par une bâtisse, mais que l’on peut voir à travers d’épaisses vitres. On choisit ensuite le chemin de gauche, histoire de voir encore les fours à chaux dans la forêt, comme autant de
UN DÉLICE ROYAL.
4.70
3.90
Gâteau des rois 420 g
3.90
Gâteau des rois 420 g
OFFRES VALABLES DU 30.12.2014 AU 6.1.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
Gâteau des rois au chocolat 420 g
|
AU QUOTIDIEN
MIGROS MAGAZINE | No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
tumulus, amas de pierres à même le sol aujourd’hui couverts de mousse, où l’on fabriquait la chaux jusqu’à la fin du XIXe siècle. Mais déjà l’œil de lynx du photographe aperçoit un trou dans un hêtre, qui pourrait être habité par un pic, une chauve-souris, une chouette ou une martre... On attend quelques minutes en grattant légèrement le tronc, mais aucun bec ni museau ne pointe à la fenêtre.
Dans un sous-bois verdoyant, l’hellébore est déjà en boutons.
«J’aime écouter le silence et les petits bruits dans les herbes» On s’enfile alors dans un sous-bois verdoyant de buis, où s’attarde l’aspérule odorante. Chant de sittelle, de mésange, cri rauque d’un geai. Et l’on débouche soudain sur une immense clairière. C’est là que Daniel Aubort s’installe volontiers pour ses affûts. «J’aime écouter le silence et les petits bruits dans les herbes. L’observation d’un animal m’amène souvent à en découvrir un autre. C’est un ensemble.» Oui, cette clairière est un lieu important de passage, comme l’attestent les
boutis de sangliers, zones de terre labourées par l’animal à la recherche de rhizomes et de campagnols. Et l’épaisse bordure de ronces fruitées et de fusain est parfaite pour les muscardins, qui font leur nid de paille en hauteur dans les broussailles. Mais il n’y aura pas d’autres rencontres ce jour-là. Juste un retour
|
ESCAPADE | 51
Carnet de route Départ: parking des Buis de Ferreyres (VD) Arrivée: même lieu Distance: boucle d’environ deux heures. D’autres sentiers de randonnée permettent de varier les itinéraires à volonté. Difficulté: aucune. Comment y arriver: en voiture, autoroute A1 jusqu’à la sortie n° 20, direction Cossonay. Puis traverser Penthaz, Penthalaz, Cossonay et continuer jusqu’à La Sarraz. Continuer sur la route de la Bruyère, puis route de Ferreyres. Laisser la voiture sur le parking à l’entrée de la réserve naturelle. En train jusqu’à La Sarraz, puis prendre le bus 760 jusqu’au village de Ferreyres.
tranquille par le chemin caillouteux jusqu’à la voiture. Et, dans la tête, l’enchantement d’une forêt truffée de vie. Sûr que Daniel Aubort reviendra le lendemain, avec son objectif 300 mm, prêt à capturer le rêve d’une chouette. Texte: Patricia Brambilla Photos: Laurent de Senarclens
Publicité
PRIX DYNAMITÉS Valable du 30 décembre 2014 au 5 janvier 2015
dès 11 heures
Cornet à la crème + café 4.90 Moments à savourer.
SALE 50%
99.50 avant 199.–
25%
Nettoyeur à vapeur DGM 1500 DO IT + GARDEN MIGROS 1500 W, 2,25 bars, contenance 1,6 l, câble de raccordement 4 m 6166.393
449.–
avant 599.–
Nettoyeur à haute pression K 7 Compact KÄRCHER
2200 W, pression 160 bars, débit max. 510 l/h, avec pistolet haute pression, flexible haute pression en caoutchouc de 10 m, lance de jet Vario-Power et rotabuse 6166.524
Avec 2 accus et 12 accessoires
33%
99.– avant 149.–
Perceuse-visseuse 12 BLACK & DECKER
12 V, 1,0 Ah, NiCAD, régime à vide max. 750 tours/min, couple max. 11 Nm, couple de 24 positions, temps de charge 3 h, avec boîte à outils 6161.065
SU RORTTIOMUENTT
Avec 50 accessoires
L’ASS
40%
40%
239.–
à partir de
111.–
avant 399.–
avant 185.–
Tous les sièges auto pour enfant RÖMER
P. ex. Kid II Stone Grey, maintenant Fr. 111.–, avant 185.– p. ex. Kidfix SL Chili Pepper, maintenant Fr. 131.40, avant 219.– p. ex. Duo Plus Black Thunder, maintenant Fr. 269.40, avant 449.– 6214.532ss
E-S hop
Déshumidificateur NLE 20 E EINHELL
400 W, puissance de déshumidification 19 l/24 h, capacité du réservoir 5,3 l, débit d’air 180 m3/h, pour locaux jusqu’à 50 m3 6142.071
Acheter en ligne maintenant.
doitgarden.ch
Scanner le code QR et le tour est joué.
Actions valables au 5.1.2015, jusqu’à épuisement du stock
33%
79.– avant 119.–
Perceuse à percussion 500 BLACK & DECKER
500 W, régime à vide 2800 tours/min, diamètre max. de perçage bois/acier/béton: 20/13/13 mm, poignée supplémentaire avec butée de profondeur 6161.066
|
AU QUOTIDIEN
MIGROS MAGAZINE | No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
|
FINANCES | 53
LES CONSEILS DE LA BANQUE MIGROS
Soyez enlacés, billions!
Parlez de ce sujet sur blog.banquemigros. ch: Quel jugement portez-vous sur la croissance de la dette?
100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 '89
Titres de créance à l’échelle mondiale
billions de dollars
Albert Steck est responsable d’analyse de marché et des produits à la Banque Migros.
Que vient faire un poème de Friedrich von Schiller dans une chronique consacrée aux questions financières? D’une part, ces vers, tirés de L’Ode à la joie (qu’on appelle aussi L’Hymne à la joie), célèbrent dans l’esprit de Schiller l’idéal d’une société égalitaire. Par ailleurs, j’apprécie cette notion de «millions». A l’époque de Schiller, ce nombre représentait une quantité à peine imaginable. C’était le plus grand qu’on puisse familièrement concevoir. Et aujourd’hui? Qui pouvons-nous encore impressionner en parlant de millions? Les banques centrales et les trésoriers de l’Etat jonglent avec des milliards, voire avec des billions. A l’échelle de la planète, le montant total des créances en circulation (obligations d’Etat et de sociétés) avoisine les 100 billions de dollars, soit dix fois plus qu’il y a vingt-cinq ans (voir le graphique cicontre). A titre d’exemple, si, en partant de la Terre, on empilait l’équivalent d’un billion en billets de 1 dollar, on atteindrait quasiment le soleil. Il est frappant de constater que, six ans après le début de la crise, on n’a pas réussi à juguler la croissance globale de la dette. Dans de nombreux pays, les finances de l’Etat demeurent plongées dans le rouge profond malgré le soutien
Une dette de 100 billions de dollars à l’échelle planétaire Source: Banque des règlements internationaux (BRI)
«Soyez enlacés, millions. Ce baiser de toute la Terre! Frères! Au-dessus de la voûte étoilée doit habiter un très cher Père.»
Produit intérieur brut (PIB) à l’échelle mondiale '91
'92 '94 '95 '96 '98 '99 '00 '02 '03 '04 '06 '07 '09 '10
'11
'13
'14
Le volume des créances en cours atteint bientôt 100 billions de dollars. Ce montant croît sensiblement plus vite que l’économie globale.
des banques centrales. Au Japon, l’Etat paie un maigre 0,4% d’intérêt pour une obligation à dix ans alors que la montagne de la dette atteint déjà 250% du produit intérieur brut (PIB). Une telle opération n’est possible que parce que la banque nationale nippone achète ellemême les obligations qu’elle vient de mettre sur le marché.
Les dettes des uns font le bonheur des autres Certes, le Japon est un cas extrême. Mais, comme le montre le graphique, à l’échelle de la planète, la performance économique s’inscrit toujours en arrière-plan de l’augmentation de la dette. Il s’agit de stopper cette tendance. Il existe tout de même quelques lueurs
Publicité
Le cadeau idéal pour tous ceux qui bougent Les cartes cadeaux Migrol: pour faire le plein, faire ses courses et laver sa voiture. Chez toutes les stations Migrol avec shop dans toute la Suisse.
d’espoir en 2015. Aux Etats-Unis, la dette de l’Etat par rapport au PIB recule de nouveau légèrement, pour la première fois depuis 2001. Et, pour la première fois depuis 1969, le ménage étatique allemand espère parvenir à l’équilibre. Quant à la zone euro, la conjoncture se reprend enfin, grâce à la baisse du prix du pétrole et à la faiblesse de l’euro. A l’image de l’Espagne, plusieurs pays récoltent en outre les premiers fruits de leurs réformes structurelles. Les signaux positifs sont aussi nécessaires. Sans cela, la confiance dans les créances en cours pourrait disparaître. Ces obligations ne représentent en fait pas autre chose que l’avoir des épargnants et des bénéficiaires de rentes. Dans ce sens, soyez enlacés, billions!
20% DE RÉDUCTION
NOUVEAU
NIVEA Creme Boîte en lot de 2 2 x 150 ml
8.60 au lieu de 10.80
18.80 au lieu de 23.50
18.80 au lieu de 23.50
Crème de Jour ou Nuit Cellular Anti-Age 50 ml chacun
5.50 au lieu de 6.90
NIVEA MEN Original Crème de Jour Hydratante Crème Hydratante 50 ml 75 ml *En vente dans les plus grands magasins Migros.
*NIVEA Anti-rides Q10 plus Perles de Sérum 40 ml
5.90 au lieu de 7.40 12.60 au lieu de 15.80
Peeling Nettoyant Pure Effect Clean Deeper 150 ml
NIVEA Body Lotion raffermissante Q10 plus en lot de 2 2 x 250 ml
SUR TOUS LES PRODUITS DE SOINS DU VISAGE NIVEA, NIVEA MEN ET BODY LOTION NIVEA MEN EN MONO ET LES PRODUITS MULTI-USAGE, SOINS DES MAINS ET DU CORPS EN EMBALLAGE MULTIPLE. OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 30.12 AU 12.1.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
NIVEA.ch
4.70 au lieu de 5.90
Nivea est en vente à votre Migros
|
RĂ„TSEL & SPIELE JEUX
o MIGROS MAGAZINENR| N00 1, 29 DÉCEMBRE 2014 | MIGROSMAGAZIN 00. MONAT 2011
| 551 EXTRA
MOTS FLÉCHÉS: VALEUR TOTALE DES GAINS 750 FRANCS
EN PLUS: à gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 50 francs chacun pour la case bleue!
A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!
TÊlÊphone Composez le 0901 591 905 (Fr. 1.–/appel depuis le rÊseau fixe). SMS Envoyez MMF5 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Chances Êgales et sans frais supplÊmentaires par wap http://m.vpch.ch/MMF12415 (gratuit depuis le rÊseau portable) DÊlai de participation: dimanche 4.1.2015, à minuit
Monte-escaliers
CH-9620 Lichtensteig TĂŠl. 071 987 66 80
www.hoegglift.ch
Comment participer
Kukident DuoAction
$#' & " %&
MĂŞme le soir encore jusqu’Ă
88%
de force d’adhÊsion*
' !$#
TÊlÊphone Composez le 0901 591 901 (Fr. 1.–/appel depuis le rÊseau fixe). SMS Envoyez MMF1 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF1 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, mots flÊchÊs, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches
*Mesurage après 13 heures
$( $# ))) % %
' ##
DÊlai de participation: dimanche 4.1.2015, à minuit Aucune correspondance ne sera ÊchangÊe au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisÊ est exclu. Les collaborateurs/ trices des mÊdias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informÊs/Êes par Êcrit et leur nom et lieu de rÊsidence seront publiÊs.
Solution n° 52: RÉVEILLON Les gagnants du n° 51, voir: www.migrosmagazine.ch/motsfleches
JEUX RÄTSEL & SPIELE EXTRA 56 2 |
| NoNR | MIGROS 1, 29 2014 MAGAZINE | 00DÉCEMBRE 00 . MONAT 2011 MIGROSMAGAZIN
QUIZ: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS
A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Répondez aux questions du quiz. En reportant les lettres correspondant aux bonnes réponses dans la grille de solution, vous trouverez le mot code. 1. Comment s’appelle le cochon-tirelire de Migros et superstar de la pub? S Miggy
T
Moggy
N Muggy
Comment participer
2. Le concours annuel … est organisé le jour de l’an à Garmisch-Partenkirchen. U de ski alpin
E
de saut à ski
Téléphone Composez le 0901 591 902 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF2 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF2 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, quiz, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches
A de curling
3. Selon la Bible, quel est le nombre du diable? R 666
I
555
N 777
4. Où a lieu le plus célèbre Concert du nouvel an du monde? I
Vienne
M Rome
A Helsinki
5. Qui a écrit le roman jeunesse et fantasy «Les Frères Cœur-de-lion»? T
Joanne Rowling
O Enid Mary Blyton
Délai de participation: dimanche 4.1.2015, à minuit
N Astrid Lindgren
Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/ trices des médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informés/ées par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés.
6. Lequel de ces personnages célèbres n’était pas né il y a 200 ans? I
Frédéric Chopin
E
Napoléon Bonaparte
G Auguste Rodin
7. Le pont de la Poya est le plus long pont à haubans de Suisse situé à …? A Bienne
S Lausanne
U Fribourg
8. Quel terme ne désigne pas un saut pratiqué en patinage artistique? L
boucle piqué
E
quadrille
N flip
Solution n° 51: COMPLICE Gagnants n° 50: Patrick Gentil, Orbe VD; Patricia Henry, Chézard-Saint-Martin NE; Pierre Butty, Vevey VD
Solution: 1
2
3
4
5
6
7
8
PAROLI: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS
A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!
Comment participer
Téléphone Composez le 0901 591 903 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF3 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF3 AHESR Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, paroli, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/ motsfleches
Remplissez la grille avec les dix mots. Chaque case de 1 à 5 correspond à une lettre de la solution.
2
E
1 4
3 5
C E R AM I E S C I NTRAGE ECOC I DES EME R S I ON F LUORENE HYG I ENES OURSER I E S EME S T R E SERRANT E TRENNE L S
Délai de participation: dimanche 4.1.2015, à minuit 1
2
3
4
5
Solution n° 52: CASSE Gagnants n° 51: Huguette Pugin, Bulle FR; Bernard Carrier, Prilly VD; Jean-Jacques Duvoisin, Lausanne
Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/trices des médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informés/ées par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés.
|
JEUX RÄTSEL & SPIELE EXTRA | 57 3
o | N00 MIGROS MAGAZINENR 1, 29 2014 | MIGROSMAGAZIN 00DÉCEMBRE . MONAT 2011
BIMARU
PONTS
Le chiffre à côté de chaque colonne et de chaque ligne indique le nombre de cases occupées par les navires. Ils ne peuvent pas se toucher et doivent être complètement entourés par l’eau, sauf s’ils touchent le bord.
Chaque cercle représente une île. Le chiffre à l’intérieur du cercle indique le nombre de lignes (ponts) qui passent sur cette île. Les ponts qui relient les îles voisines ne sont que des traits horizontaux ou verticaux. Les îles peuvent être reliées avec des lignes simples ou doubles. Au final, toutes les îles reliées les unes aux autres. 2 sont 6 5 4 2 Des intersections, des ponts diagonaux et des liaisons avec plus de 2 lignes ne sont pas autorisés.
1 1 1
3
5 2 2
3
Solution n° 51:
2 2
3
1 3 4
1
3
1
2
4
1
1
1
2
2
2 5 2
4
2
2
3
2 4
4 2
1 4
2
3
3
2 2
3
1
2
1
5 5 2 2
Solution n° 51: 2 3 2 1
3 2 3 2 3
5 6
1 4 2
5 2 6
5 3
2 1
2 2 3 3 3
2 3 2
3 2 2 3
3 2 4 2
LE COIN DES ENFANTS
5
Énigmes SUDOKUS DE SAINT-SYLVESTRE
Voici comment faire un sudoku: quelques chiffres figurent déjà dans le tableau. Leur nombre varie en fonction du degré de difficulté du sudoku. Le but est de compléter les cases vides avec les chiffres 1 à 4, chaque chiffre ne pouvant figurer qu’une fois dans l’un des quatre carrés, dans une ligne et dans une colonne.
4
2 1
3
Découvre le monde fantastique des Lillibiggs Voici ce qui t’attend en ligne: • des jeux amusants • des idées de bricolage fantastiques & des coloriages • des idées passionnantes! www.lilibiggs.ch Rends-nous visite sur:
Solution:
1
2
3
4
5
JEUX RÄTSEL & SPIELE EXTRA 58 4 |
| NoNR | MIGROS 1, 29 2014 MAGAZINE | 00DÉCEMBRE 00 . MONAT 2011 MIGROSMAGAZIN
SUDOKU: VALEUR TOTALE DES GAINS 500 FRANCS
A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! 8 6
3 5
7
2 1 4
2
9 1 8 9
6
7 3
7 6 8
1
Remplissez les cases blanches avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois dans chaque rangée, chaque colonne et chacun des neuf blocs 3×3. La solution s’affiche dans les cases orange, de gauche à droite.
5 Comment participer
Téléphone Composez le 0901 591 904 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF4 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/ SMS). Exemple: MMF4 234 Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, sudoku, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches
4 6 8
7
9
6 1
Délai de participation: dimanche 4.1.2015, à minuit Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/trices des médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informés/ées par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés.
Solution n° 52: 421 6 5 2 1 9 7 4 8 3
3 7 8 5 4 2 6 9 1
9 4 1 8 6 3 7 5 2
4 3 6 9 5 8 1 2 7
2 8 5 4 7 1 9 3 6
1 9 7 2 3 6 5 4 8
7 2 4 3 1 9 8 6 5
8 6 9 7 2 5 3 1 4
5 1 3 6 8 4 2 7 9
Gagnants n° 51: Inge Nägele-Kindle, Triesen FL; Walter Räss, Konolfingen BE; Elisabeth BlumerKunz, Cazis GR; Daniela Zgraggen, Lausanne; Robert Leber, Villigen AG
Publicité
780 «bonne nuit» par téléphone. 82 week-ends passés à travailler. 1 nouveau remède contre le cancer découvert. Votre don nous permet de soutenir les chercheurs qui s’engagent dans la lutte contre le cancer. Grâce à vous, de plus en plus de personnes ont une chance de guérison. CP 30-3090-1
IMPRESSUM MIGROS Magazine Construire Hebdomadaire du capital à but social www.migrosmagazine.ch Tirage contrôlé: 506 306 exemplaires (REMP 2014) Lecteurs: 672 000 (REMP, MACH Basic 2014-2) Adresse rédaction et éditions: Limmatstrasse 152 case postale 1766, 8031 Zurich Téléphone: 058 577 12 12 Fax: 058 577 12 09 redaction@migrosmagazine.ch
Editeur: Fédération des coopératives Migros Directeur de Médias Migros: Lorenz Bruegger Direction des publications: Monica Glisenti Rédacteur en chef: Steve Gaspoz Rédacteur en chef adjoint: Alain Kouo Département Magazine: Tania Araman, Patricia Brambilla, Véronique Kipfer, Pierre Léderrey, Viviane Menétrey, Laurent Nicolet, Alain Portner, Alexandre Willemin Edition print et online: Alain Kouo (chef d’édition), Laurence Caille, Manuela Vonwiller
Département Actualités Migros: Daniel Sidler (responsable), Pierre Wuthrich (coordinateur pour la Suisse romande), Jean-Sébastien Clément, Andreas Dürrenberger, Béatrice Eigenmann, Christoph Petermann, Anna Meister, Michael West Département Shopping & Food: Larisa Matkovic-Kilibarda (responsable a. i.), Heidi Bacchilega, Emilia Gamito, Dora Horvath, Stefan Kummer, Sonja Leissing, Fatima Nezirevic, Nicole Ochsenbein, Anna-Katharina Ris, Robert Rossmanith, Claudia Schmidt, Jacqueline Vinzelberg, Anette Wolffram Correction: Paul-André Loye
Mise en pages: Bruno Boll (responsable), Werner Gämperli (responsable pour la Suisse romande), Doris Oberneder, Nicole Gut, Gabriela Masciadri, Pablo Tys, Tatiana Vergara
Imelda Catovic Simone, Nicolette Trindler
Photolithographie: Reto Mainetti (responsable), René Feller, Max Sommer
Département des éditions: Rolf Hauser (chef du département) Alexa Julier, Laila Müller-Boonya, Margrit von Holzen edition@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 70 Fax: 058 577 13 71
Prépresse: Liliane Bolliger, Marcel Gerber Service photo: Olivier Paky (responsable), Lea Truffer (resp. pour la Suisse romande), Susanne Oberli Secrétariat: Stefanie Zweifel (responsable),
Communication & coordination des médias: Eveline Zollinger (responsable), Larisa Matkovic-Kilibarda, Rea Tschumi
Thomas Brügger, (responsable annonces), Carina Schmidt (responsable marketing des lecteurs), Marianne Hermann, Patrick Rohner (responsable Media Services), Nicole Thalmann (responsable service interne).
Annonces: annonces@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 73 Fax: 058 577 13 72 Abonnements: abo@migrosmagazine.ch Sonja Frick (responsable), Sibylle Cecere Téléphone: 058 577 13 13 Fax: 058 577 13 01
Imprimerie: CI Lausanne, 1030 Bussigny
us z-voent! e n n Abo tuitem a r g
Du sommeil retrouvé aux kilos gommés, de l’activité ciblée au farniente, du commerce équitable au bio branché. Les incontournables du bien-être, les bons plans, les dernières tendances: avec Vivai, le magazine Migros du bien-être et du développement durable. Le magazine
du bien-être et du développement durable
06/2014
Comment les abeilles résistentelles au froid? Pourquoi le trampoline est-il davantage qu’un divertissement? De quelles armes dispose-t-on pour mieux vieillir?
Notre pays Ce lieu auquel nous sommes liés
Dans le dernier numéro: Tout sauf rétro: La patrie a la cote. Les pourquoi de cette tendance Pas juste un jeu d’enfant: Le trampoline est l’exercice de fitness le plus efficace pour tous ceux qui sont pleins d’entrain Perspectives grisonnantes? Sûrement pas: Comment bien vieillir – les principales tendances de l’anti-âge
Abonnez-vous dès aujourd’hui gratuitement sur: www.migros.ch/vivai, par mail à: abonnements.vivai@mediasmigros.ch ou en appelant le 0800 180 180.
DES POINTS. DES ÉCONOMIES. DU PLAISIR.
VOLER À PETIT PRIX AVEC CUMULUS EXTRA
NOUVEL UNIVERS BIEN-ÊTRE À BAD ZURZACH
Découvrez les plus belles régions du monde avec Edelweiss!
Passez une journée reposante dans le nouvel espace bien-être «Sal Aqua Natura» des bains thermaux Zurzach. Flottez dans le bassin d’eau saline comme dans la mer Morte. Pénétrez dans la grotte et voguez au cœur d’un monde fascinant de sons, de couleurs et de lumières. Choyez votre corps et votre esprit dans un bain de vapeur ou l’un des saunas sur trois étages. Ou profitez tout simplement des bienfaits de l’eau thermale en vous laissant porter par le courant ou en vous délassant dans les bains à remous. Plongez dans cette oasis de bien-être au cœur de la grisaille de l’hiver!
Vols court et moyen-courriers à prix préférentiel: Echangez maintenant votre bon bleu Cumulus d’une valeur de Fr. 5.– contre un bon Edelweiss de Fr. 50.–, valable sur tous les vols court et moyen-courriers à partir d’un montant de réservation de Fr. 299.–. Vols long-courriers à prix préférentiel: Echangez maintenant votre bon bleu Cumulus d’une valeur de Fr. 10.– contre un bon Edelweiss de Fr. 100.–, valable sur tous les vols long-courriers à partir d’un montant de réservation de Fr. 999.–.
BON DE FR.
5.–
BON EDELWEISS
Fr. 50.–
BON DE FR.
10.– BON EDELWEISS
Fr. 100.–
Plus d’informations: www.migros.ch/cumulus-extra/edelweiss
Dates: du 29 décembre 2014 au 1er février 2015 (valable du lundi au samedi) Prix: Fr. 25.– au lieu de Fr. 31.– (entrée journalière pour adulte) Profitez: présentez votre carte Cumulus à la caisse des bains thermaux Zurzach et bénéficiez de la réduction Cumulus. Plus d’informations: www.thermalbad.ch
Echangez vos bons bleus Cumulus sur www.migros.ch/ cumulus-extra ou au 0848 85 0848.
Encore plus pour vos bons.
6.-
DE RABAIS
DAVANTAGE DE RABAIS CUMULUS: www.migros.ch/cumulus
ANNE-SOPHIE MUTTER: VIRTUOSE CLASSIQUE
SWISS MUSIC AWARDS 2015: CÉLÉBRER AVEC LES STARS
Chaque apparition sur scène d’Anne-Sophie Mutter est un événement musical exceptionnel de toute première qualité. Elle interprétera avec son pianiste américain Lambert Orkis, des compositions hors pair pour violon et piano, telles que la sonate en mi mineur KV 304 de Wolfgang Amadeus Mozart ainsi que la sonate n° 9, op. 47, «Sonate à Kreutzer» de Ludwig van Beethoven. Un concert d’une rare beauté que les mélomanes sauront apprécier à sa juste valeur.
Le 27 février 2015, au Hallenstadion de Zurich, de nouveaux talents et des artistes confirmés seront récompensés dans plus de dix catégories, sans compter les vedettes nationales et internationales qui viendront faire leur show. Soyez de la partie! Il ne tient qu’à vous d’acclamer vos stars préférées depuis le premier rang ou d’apprécier les moments forts confortablement assis dans le public. Au terme de la remise des prix, la désormais légendaire «after» vous attend au Kaufleuten. Réservez votre billet et profitez de notre offre.
Date: 8 juillet 2015, Genève Prix: Fr. 44.– à Fr. 156.– au lieu de Fr. 55.– à Fr. 195.–, suivant la catégorie Profitez: saisissez votre numéro Cumulus dans le Ticketshop, sur www.cumulus-ticketshop.ch. Chargez vos billets sur votre carte Cumulus et évitez les frais d’envoi. Remarque: six billets maximum par carte Cumulus. Les commandes multiples seront annulées d’office. Billets disponibles jusqu’à épuisement du stock. Plus d’informations: www.cumulus-ticketshop.ch
20%
DE RABAIS
Date: 27 février 2015, Zurich Prix: sans after, de Fr. 32.– à Fr. 48.– au lieu de Fr. 40.– à Fr. 60.–, avec after, de Fr. 56.– à Fr. 72.– au lieu de Fr. 70.– à Fr. 90.– (hors frais de traitement). Profitez: saisissez votre numéro Cumulus dans le Ticketshop, sur www.cumulus-ticketshop.ch. Chargez vos billets sur votre carte Cumulus et évitez les frais d’envoi. Remarque: quatre billets maximum par carte Cumulus. Les commandes multiples seront annulées d’office. Billets disponibles jusqu’à épuisement du stock. Plus d’informations: www.cumulus-ticketshop.ch
20%
DE RABAIS
POUR TOUTE QUESTION SUR CUMULUS: INFOLINE CUMULUS 0848 85 0848
LE MONDE DE 62 |
|
ELVIZIO NAPOLETANO
Super bénévole
Speaker du HC Université Neuchâtel, Elvizio Napoletano est, selon Swiss Olympic, le Romand qui s’est le plus engagé bénévolement en faveur du sport l’an passé. Voilà à quoi ressemble un samedi ordinaire de ce DJ qui partage sa vie entre patinoire et discothèque.
| No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
Retour maison
«J’arrive en fin de matinée pour préparer les matches, j’en enchaîne généralement trois dans la journée. La patinoire, durant la saison de hockey, c’est vraiment ma deuxième maison!»
11h00
CARTE D’IDENTITÉ Nom: Elvizio Napoletano, alias Elvis Naissance: 8 avril 1983 à Neuchâtel Etat civil: célibataire Profession: disc jockey Signe particulier: «Je suis quelqu’un d’entier.» Aime: «La franchise.» N’aime pas: «Il y a tellement de choses que je n’apprécie pas… Mais ce qui m’énerve le plus, c’est l’incompétence!» Rêve: «Gagner à la loterie, ahahah! Plus sérieusement, ce serait d’arriver à «speaker» dans une équipe de grande envergure, en NHL par exemple.» La voix du HC Université Neuchâtel, c’est lui, c’est Elvizio Napoletano, Elvis pour les intimes. Depuis six ans, ce dernier joue les speakers officiels pour ce club de hockey. «Mon rôle consiste à faire le lien entre ce qui se passe sur la glace et le public, et bien sûr aussi à mettre de l’ambiance dans la patinoire.» Chauffer une salle, ça le connaît puisqu’il est DJ professionnel. Dévoué, passionné, ce trentenaire consacre une grande partie de son temps libre à cette activité non rémunérée. «J’anime quelque 200 matches par saison.» Swiss Olympic l’a d’ailleurs récompensé, l’automne dernier, pour son engagement en faveur du sport. «J’ai été sacré meilleur bénévole romand, c’est une recon-
naissance énorme!» Ce Neuchâtelois regrette seulement que l’on n’ait pas tenu compte de toutes les heures qu’il avait effectivement passées aux Patinoires du Littoral. «Ils ont comptabilisé les 288 heures que le HC Uni a entrées dans le système. Mais en réalité, j’ai fait près de 1000 heures l’an dernier.» Pas de quoi pourtant couper la chique à ce roi de la tchatche, qui a encore eu l’insigne honneur, en avril 2014, de «speaker» un Suisse-République tchèque de derrière les fagots. «Des gens de la Swiss Ice Hockey m’ont contacté après la rencontre pour me dire qu’ils avaient apprécié ma prestation.» Elvis, c’est le King! Texte: Alain Portner Photos: Matthieu Spohn
15h00 Stamm
«Au Café des Amis, je me sens comme chez moi. Je connais tout le monde et tout le monde me connaît. J’y mange régulièrement et j’y travaille aussi. C’est un peu mon quartier général.»
Bol d’air
«Je sors de l’enceinte de la patinoire pour déconnecter, pour m’aérer l’esprit. S’il fait beau, je vais faire une petite balade dans les environs. Sinon, je profite de cette pause pour faire des courses.»
18h30
MIGROS MAGAZINE |
|
LE MONDE DE
MIGROS MAGAZINE | No 1, 29 DÉCEMBRE 2014 |
ELVIZIO NAPOLETANO | 63
20h00 LE match
«La rencontre de la première, c’est le clou de la journée, c’est l’euphorie dans la patinoire! J’ai toujours aimé le hockey, je dois être le seul Italien qui ne s’intéresse pas à l’Inter ou à la Juve.»
Dans ma cabine
«Je m’autorise des excentricités que d’autres ne se permettraient peut-être pas. On doit être neutre dans ce job, mais on peut quand même manifester de l’enthousiasme quand notre équipe marque un but.»
23h00 DJ Elvizio
«Les discothèques, c’est ma vie! J’ai commencé à mixer dans mon garage à 14 ans. Puis, en boîte dès 16 ans. Et je n’ai jamais arrêté… Disc jockey, c’est mon métier, c’est ma passion!»
22h30
Hep, taxi!
«Après le match, je range mes affaires et je vais travailler au BSix, le club dans lequel je suis en résidence. Comme je suis un oiseau de nuit, ce rythme de vie décalé me convient parfaitement.»
MAÎTRE CUISINIER EN UN TOURNEMAIN.
ETS UE M ES. Q A À CH ES ÉPIC S
3.50
LeChef, viande 65 g
AVEC LES NOUVEAUX MÉLANGES D’ÉPICES LE CHEF, APPRÊTER VITE ET BIEN UN DÉLICIEUX REPAS EST UN JEU D’ENFANT. Avec ces épices dépourvues de tout additif, savourez au quotidien la cuisine des grands jours.