Edition Vaud, JAA 1024 Ecublens
NO 8, 16 FÉVRIER 2015 www.migrosmagazine.ch
CINÉMA I 10
La Suisse cherche à attirer de grosses productions étrangères. ENTRETIEN I 22
Bernard Lavilliers revisite 40 ans de carrière. ESCAPADE I 72
Photo: Stephan Bohrer
Marrakech n’a pas encore dévoilé tous ses secrets.
L’homme derrière les masques
Michel Margot fabrique artisanalement à La Chaux-de-Fonds des masques pour le Carnaval de Bâle. I 94
Veuillez adresser vos demandes concernant votre abonnement et annoncer tout changement d’adresse au Registre des coopérateurs au 058 574 66 56 du lundi au jeudi de 8 h 30 à 11 h 30 et de 13 h 30 à 17 h 00.
, T R O F C N À FRA
. S E T R O F S E R F F O
IX. R P X U E R B M DE NO T N E M E L B A S DUR N O S S I A B S NOU
TYPIQUEMENT MIGROS – nous vous faisons profiter des avantages du taux de change par des baisses de prix durables sur de nombreux articles de marque. Offres valables à partir du 15.2.2015.
PROFITEZ DES AVANTAGES HIEXRDU PRO FITI ERE: N SIE DU TAU CHA NGE VON WÄHRUNGSVORTEILEN: Ancien prix en Fr.
Nouveau prix en Fr.
Réduction de prix en %
Alter
Neuer Preis in Fr.
PreisReduktion in %
Tout l’assor timent Always, p. ex.: Preis Serviettes hygiéniques Always Ultra Normal Plus, in Fr. 14 pièces 2.95 Serviettes Gesam hygiéniques AlwaysSortim Discreeent, t Long, tes Heinzz.B.: 10 pièces Heinz 6.50 Tomaten Ketchup, 342 g 1.65 Protège-slips Always Normal , 52 pièces 4.50 Heinz Tomate n Ketchup , 700 g 3.40 Heinz Hot Ketchup, 570 g 3.60 Tout l’assor timent Gillette, p. ex.: Rasoir Gillette Venus, pièce Sortiment, Gesam tes1Tetleyz.B.: 15.20 Gel à raserTetley pour peaux sensibl es st, Gillette, 200 ml 3.75 English Breakfa Gel à raser25 pour peaux sensibl es Gillette Drawst ring Beutel 3.30 Satin Care,Tetley 200 ml 6.20 Earl Grey Extra, Rasoir Mach3 Turbo Gillette, 1 pièce 12.80 25 Drawst ring Beutel 3.30 Tout l’assor timent & Should ers, z.B.: p. ex.: Gesam tesHead WasaSortiment, Shampooing Classic Clean XXL Wasa Origina l, 205 g 1.90 Head & Should ers, 500 mlThin Crisp 8.40 Wasa Delicate Shampooing for men Should 5.90 Rosma rin &Head Salz,&190 g ers, 300 ml 2.95 Tonique anti-chute Head & Shoulders, 125 ml 10.80 Gesamtes Coca-Cola-Sortiment, z.B.: Tout l’assor timent nt,clp. ex.: Coca-C olaKukide Dose, 33 0.80 Crème super adhésiv Kukiden extra Coca-C olaeDose, 6 xt,33 cl forte, 47 g 6.20 4.80 Tout l’assor timent p. ex.: Gesam tesPampe Boursirs, n-Sort iment, z.B.: Couches Pampe rs Kräuter Easy up, 150 XL 6,g 16+ kg, Boursin 3.65 38 pièces Boursin 22.80 Pfeffer, 150 g 3.65 Lingettes humides Pampers Sensitive, 56 pièces Gesam 4.90 tes Philadelphia- Sortiment, z.B.: Couches Pampe rslphia Baby-D ry Maxi plus Philade Balance , 200 g 4+, 2.60 9–20 kg, 41Philade pièce lphia Nature, 18.80 200 g 2.60 Philadelphia Kräuter, 200 g 2.60 Tout l’assor timent Tampax, p. ex.: Tampons Tampax Compak Regular, 20 pièces 6.30 Tampons Tampax Super, 30 pièces 7.80
2.55
–13,5%
5.80 1.45 3.60 3.05 3.20
–10,7% –12.1% –20,0% –10.2% –11.1%
12.10 3.20
–20,3% –14,6%
2.95 4.95 10.40 2.95
–10.6% –20,1% –18,7% –10.6%
1.70 7.30 5.10 2.65 9.50
–10.5% –13,1% –13,5% –10.2% –12,0%
0.70 5.30 4.20
–12.5% –14,5% –12.5%
3.25 20.50 3.25
–11.0% –10,0% –11.0%
4.40
–10,2%
2.30 16.80 2.30 2.30
–11.5% –10,6% –11.5% –11.5%
5.60 7.–
–11,1% –10,2%
20% SUR TOUS LES PRODUITS FARMER.
OFFRES VALABLES DU 17.2 AU 2.3.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
|
SOMMAIRE
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
| 5
ÉDITORIAL Steve Gaspoz, rédacteur en chef
Les Alpes, valeur sûre
La Suisse et ses monts enneigés. Une image de carte postale quelque peu désuète, mais que l’on aurait tort de bouder tant elle fait partie intégrante de l’ADN du pays. A l’image des Anglais qui fondèrent pour ainsi dire le tourisme dans les Alpes helvétiques (à lire en page 16), les voyageurs d’aujourd’hui affectionnent toujours autant la variété des paysages offerte par nos reliefs alpins. Ce n’est d’ailleurs pas un hasard si le pays possède tant de montagnes aux noms devenus mythiques. Ainsi, rien ne saurait remplacer le Cervin, la Jungfrau ou l’Eiger dans le cœur des touristes. Malheureusement, leur raison, et plus encore leur porte-monnaie, ont tendance à prendre le pas sur leurs sentiments. Une situation devenue vraie aussi dans des domaines plus inattendus, comme la production cinématographique. Des scènes censées se dérouler dans la ville de Zurich tournées à Prague, un village montagnard suisse se révélant en fait être autrichien, voilà qui est devenu courant. Avec à chaque fois la même justification, un coût de production moindre à l’étranger (à lire en page 10). Il est difficile de gagner du terrain sur nos concurrents au niveau des coûts. Par contre, du côté des services proposés, des facilités offertes, de la qualité des infrastructures mises à disposition, des cartes importantes restent à jouer. Cela passe par une plus grande coordination, une meilleure visibilité, des conditions-cadres favorables. La concurrence ne va pas faiblir. Jouons donc les nombreux atouts qui ne demandent qu’à être mis en valeur avant de laisser vraiment la partie nous filer entre les doigts.
steve.gaspoz@mediasmigros.ch
16 | SOCIÉTÉ Le prince Charles a participé à la course des parlementaires à Davos en 1995.
EN BREF
CUISINE DE SAISON
SOCIÉTÉ
AU QUOTIDIEN
INFOS MIGROS
LE MONDE DE…
EN MAGASIN
RUBRIQUES
7 | Les dernières informations du monde Migros.
10 | Dossier: la Suisse coûte trop cher aux tournages étrangers. 16 | Reportage: les Anglais ont toujours aimé nos montagnes.
34 | Négociations fructueuses: Procter & Gamble baisse ses prix. 37 | Produits bio: prenez soin de vous! 42 | Cuisine asiatique: les épices.
VOTRE RÉGION
63 | Votre coopérative régionale: les nouveautés.
68 | Erika Hess: l’ex-championne de ski prépare un poisson au curry. 72 | Escapade: Marrakech, la nouvelle destination du luxe. 78 | Démonstration: c’est le moment de faire pousser vos semis.
94 | Michel Margot: il confectionne des masques pour le Carnaval de Bâle.
8| Cette semaine: il manque des apprentis pour la rentrée 2015. 85 | Jeux: tentez votre chance! 90 | Voyages lecteurs: cap sur la Grèce, paradis des vacanciers. 92 | Cumulus: les offres fidélité Migros.
M-Infoline: tél.: 0848 84 0848* ou +41 44 444 72 85 (depuis l’étranger). www.migros.ch/service-clientèle; www.migros.ch
Photos: Keystone
Cumulus: tél. 0848 85 0848* ou +41 44 444 88 44 (depuis l’étranger). cumulus@migros.ch; www.migros.ch/cumulus RETROUVEZ-NOUS SUR:
www.twitter.com/ MigrosMagazine Publicité
facebook.com/ MigrosMagazine
www.google.com/ +migrosmagazine
Adresse de la rédaction: Limmatstrasse 152, case postale 1766, 8031 Zurich, tél. 058 577 12 12, fax 058 577 12 09 redaction@migrosmagazine.ch; www.migrosmagazine.ch * tarif local
L’ASIE DE TOUS LES PLAISIRS.
40%
5.70 au lieu de 9.50
Poulets Optigal entiers, 2 pièces Suisse, le kg
9.50 au lieu de 11.90
Tous les sushis* 20% de réduction, p. ex. sushis, Bio, saumon d’élevage d’Irlande / crevettes d’élevage du Costa Rica, 130 g
2.– au lieu de 2.50
Thai Kitchen, Jaipur ou Al Fez 20% de réduction, p. ex. lait de coco Thai Kitchen, 250 ml
3.65
Nuts Wasabi Sun Queen 150 g
9.80
Bambou artificiel en pot
4.80
Chop Suey Farmer’s Best surgelé, 500 g
* En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 17.2 AU 23.2.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
|
EN BREF
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
| 7
On recherche des golfeurs en herbe Tentez de gagner une course d’école vers un green avec votre classe!
J
usqu’au 7 mars encore, les écoliers âgés de 9 à 13 ans peuvent tenter de participer à la manifestation «Let’s Play Golf 2015». Lors d’un tirage au sort, cent jeunes de toute la Suisse – et leur classe – seront sélectionnés pour passer une journée dans l’un des huit Golfparcs Migros. Les jeunes sportifs pourront alors s’initier au golf et même participer à un petit tournoi. La classe gagnant de chaque Golfparc remportera une excursion passionnante à faire dans la région.
En 2014, 2000 écoliers ont participé à la manifestation «Let’s Play Golf».
Informations détaillées: www.golfparcs.ch
CHIFFRE DE LA SEMAINE
LE PRODUIT DE LA SEMAINE
Un légume à redécouvrir
Peu calorique et riche en fibres, le fenouil est réputé pour ses vertus médicinales. Aujourd’hui encore, on l’utilise pour soulager les maux de ventre des bébés. Mais il mériterait d’être davantage reconnu pour ses qualités gustatives: il accompagne à merveille le poisson cuit à la vapeur. Il se consomme également cru, coupé en fines lamelles pour agrémenter une salade verte. Gageons qu’ainsi préparé, il saura séduire même les plus sceptiques!
92
C’est le nombre de références que compte actuellement l’assortiment aha! de Migros – 80 produits alimentaires et 12 cosmétiques spécialement destinés aux personnes souffrant d’allergies ou d’intolérances. L’enseigne s’est engagée à élargir sa gamme de 30% d’ici à la fin 2016. Une promesse qui semble en voie d’être tenue: en faisant récemment passer de 84 à 92 la liste d’articles labellisés, le détaillant a déjà effectué une augmentation de presque 10%.
Publicité
L‘eau pétillante sans contraintes!
Notre eau du robinet - fraichement gazéifiée SodaStream est en vente à votre Migros
CETTE SEMAINE 8 |
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
Manque d’apprentis pour la rentrée 2015
Un millier de places d’apprentissage resteront vacantes en août. Parce que les effectifs dans les écoles obligatoires sont en baisse et que les meilleurs élèves privilégient la maturité gymnasiale.
L
a preuve n’est plus à faire: la prospérité économique de la Suisse doit beaucoup à son système scolaire. Un système si bien rodé qu’il inspire les pays loin à la ronde. A l’image des EtatsUnis qui ont reçu en janvier dernier le ministre helvétique de l’Economie Johann Schneider-Ammann pour qu’il leur présente en détail le fameux modèle de formation professionnelle dual. Dont une partie du diplôme s’effectue en entreprise et l’autre dans une école professionnelle. Mais la situation n’est pas si parfaite qu’il y paraît: suite à une enquête auprès des entreprises helvétiques, le quotidien alémanique Blick a calculé qu’environ 1000 places d’apprentissage resteront vacantes la rentrée prochaine, sur un total de quelque 93 000 postes. Un manque qui touche tout particulièrement les formations professionnelles les plus exigeantes. Non pas que ces postes n’attirent aucun candidat! C’est plutôt le niveau scolaire des futurs apprentis qui
Jean-Pascal Lüthi, chef de la Division formation professionnelle initiale et maturités au Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI).
est jugé comme insuffisant par les employeurs. Deux raisons à cela. Il y a d’abord l’explication démographique: le nombre de jeunes à quitter l’école obligatoire est en baisse depuis plusieurs années. Alors que dans le même temps, le nombre de places d’apprentissage a, lui, augmenté de 20% entre 2007 et 2013. L’autre raison réside dans la maturité fédérale, qui attire une proportion croissante de jeunes sortant d’école. Depuis cinq ans, les effectifs des gymnases sont en effet stables, et cela bien que les effectifs des classes de dernière année en scolarité obligatoire se réduisent… Un problème qui touche davantage la Suisse romande. Selon l’Office fédéral de la statistique, les 15-64 ans ne sont plus que 36,3% au bénéfice d’un CFC (certificat fédéral de capacité), alors qu’ils étaient encore 45% en 1999! La filière apprentissage se maintient mieux en Suisse alémanique, où le taux de CFC est encore à 41,7%. Texte: Alexandre Willemin
L’apprentissage n’est pas toujours
«Il n’y a pas que les compétences théoriques Les entreprises ne parviennent plus à engager assez d’apprentis avec un «niveau suffisant». Les élèves sont-ils devenus moins doués?
Non, il sort toujours des écoles la même proportion d’élèves avec un très bon niveau. Il est vrai en revanche que le nombre d’élèves en difficulté scolaire est en légère augmentation. Ce qui ne signifie pas que ceux-ci ne sont pas en mesure d’aller jusqu’au bout d’un apprentissage! Il arrive que des apprentis peu doués au départ finissent par s’épanouir en entreprise. Il n’y a pas que les compétences théoriques qui comptent, mais aussi les compétences pratiques et la motivation!
Les apprentissages ne sont-ils pas également plus exigeants aujourd’hui?
C’est vrai, pour certaines formations. En 2003, nous avons introduit un nouveau type de formation pour une quarantaine de professions: les attestations fédérales pratiques (AFP). Ce sont des apprentissages moins exigeants et qui ne durent que deux ans. Une solution pour que chacun ait la possibilité d’obtenir un diplôme. Les élèves romands se tournent souvent vers la maturité fédérale...
L’explication est d’abord culturelle: les Romands prennent davantage exemple
|
CETTE SEMAINE
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
| 9
Quel est votre a vis?
«Je suis pour une pl us grande ouverture entre ces de mondes: pourquoi ne ux pas lier la philosophie et la m enuiserie? Qui, historiquemen t, sont loin d’être éloignées...» Katharina Niemey er
«Les apprentissage s en Suisse ont une très bonne réputation, contrairement à la Fr ance, ne serait-ce que pa r les possibilités d’évolut io carrière qu’ils perm n de ettent.» Sa ndra von Lucius
«Les apprentissage s devr être davantage valo aient risés! Le savoir de type m anuel est tout aussi impo rtant et utile que le savoir intellectuel.» Violette Mandry
n Chatelain
attrayant pour les jeunes, malgré un système bien rodé.
SONDAGE
Photos: Keystone
qui comptent» sur la France, où le bac est vu comme un passage quasi obligatoire. Ce qui pourrait expliquer qu’à Genève, par exemple, 28,4% des jeunes bénéficient d’un diplôme de type maturité gymnasiale, contre 13,4% à Saint-Gall! Ce choix est aussi à mettre en relation avec le contexte économique de la région: on optera plus souvent pour l’apprentissage dans le Jura bernois, où le marché est en grande partie tourné vers l’industrie. Comment améliorer aujourd’hui l’attractivité des formations professionnelles?
Un travail d’information est néces-
«Lorsqu’on sort de on n’est pas touj l’école, ou à se lancer dans rs prêt un métier précis. Moi-mêm e, après, je ne refe dix ans rais pas le même appren tissage.» Yoha
saire auprès des enseignants. Et des parents, qui inscrivent parfois de force leurs enfants au gymnase alors que ceux-ci sont attirés par une tout autre voie. Il y a ensuite le problème de familles de migrants, qui ne connaissant pas toujours assez notre système de formation. A mon avis, le personnel des offices d’orientation professionnelle, très bien formé en psychologie, manque parfois de connaissances en ce qui concerne le marché du travail helvétique.
Est-il nécessaire de revaloriser la filière apprentissage? Résultat du sondage en ligne du lundi 9 au jeudi 12 février. Le sondage reste ouvert dans l’article publié sur www.migrosmagazine.ch, vous pouvez encore donner votre avis.
36% Non 64% Oui
Votre avis compte! Chaque semaine, participez à notre sondage sur un sujet d’actualité sur la page d’accueil de migrosmagazine.ch
SOCIÉTÉ 10 |
|
LIEUX DE TOURNAGE
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
La Suisse veut faire son cinéma
De grosses productions étrangères tournent régulièrement le dos à la Suisse pour se reporter sur des lieux de tournage meilleur marché. Mais dès l’année prochaine, de nouvelles subventions de l’Office fédéral de la culture (OFC) pourraient changer la donne.
Sean Connery sur le tournage de «Goldfinger» (1964) au col de la Furka.
MIGROS MAGAZINE |
SOCIÉTÉ
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
LIEUX DE TOURNAGE | 11
F
ans helvétiques de James Bonds, vous serez déçus. Le prochain opus, Spectre, au cinéma cet automne, est tourné actuellement dans les Alpes autrichiennes. Et non pas en Suisse, comme les producteurs en avaient initialement le projet. La fin d’une longue tradition: les scènes en montagne du célèbre agent secret britanniques étaient en effet régulièrement réalisées dans la partie helvétique des Alpes. Et cela même si l’intrigue de ces films était censée parfois se dérouler sous d’autres cieux. Ernst Michel, de la maison de production Aschi Films à Wengen, fait partie de l’équipe de tournage de ce 24e opus de la saga. Il admet que le pays voisin sait se montrer bien plus convaincant que la Suisse pour attirer les grosses productions: «L’Autriche soutient financièrement ces projets par des réductions de taxes, explique le Bernois. Et fournit surtout de super conditions de tournage!» Tout un packaging est ainsi
proposé aux équipes de tournage, comprenant équipe technique, autorisations de tournage ou encore nuits d’hôtel. L’automne dernier, c’est à deux pas de chez lui cette fois, dans le massif de la Jungfrau, qu’Ernst Michel a endossé le rôle de producteur exécutif pour une autre grosse production américaine: le remake de Point Break qui sera en salles cet été. «Il est indispensable pour une équipe de tournage de pouvoir compter sur une personne qui connaît bien le terrain local, explique-t-il. Et qui peut se charger sur place de toute l’organisation!» Si la Suisse est souvent boudée par les cinéastes, c’est bien sûr aussi pour des raisons de coûts. «Les salaires, ainsi que les prix des studios, sont bien trop élevés chez nous, admet Ivo Kummer, chef de la Section cinéma à l’Office fédéral de la culture (OFC). Nous passons ainsi à côté de belles opportunités. Pour l’image de notre pays à travers le monde, mais aussi pour toute
«Les salaires et les prix des studios sont trop élevés chez nous.»
«Train de nuit pour Lisbonne» (2013) débute à Berne.
Une partie de l’intrigue de «Syriana» (2005) se déroule à Genève.
l’industrie technique suisse du cinéma. Un tournage, ce sont de nombreuses places de travail!» Pour améliorer la compétitivité de la Suisse comme lieu de tournage, l’OFC a annoncé dernièrement une aide supplémentaire de 6 millions de francs par an, dès août 2016, pour des films tournés et coproduits en Helvétie. «Il s’agira d’une aide directe, sous forme d’argent, précise Ivo Kummer. Tous les détails ne sont pas encore réglés, mais l’on pourrait décider de contribuer à environ 20% des coûts de production, pour environ cinq productions par année.» Une aide qui devrait éviter, à l’avenir, de passer à côté de quelques beaux projets. A l’image de la coproduction helvétique Sils Maria, présentée dans de nombreux festivals l’année dernière. Car si les scènes extérieures ont bien été tournées dans le village éponyme d’Engadine, celles en intérieur se déroulant dans un chalet ont quant à elles été réalisées dans des studios… autrichiens. L’heure de la revanche aurait-elle sonné? Texte: Alexandre Willemin
Caricature de la Suisse, «La soif de l’or» (1993) de Gérard Oury.
Premier film de Bollywood réalisé par un Suisse: «Tandoori Love» (2008).
Bollywood et la Suisse: une grande histoire d’amour Photos: Keystone, RDB
|
Le cinéma indien est un grand adepte des paysages helvétiques. Ces vingt dernières années, plus de 200 films bollywoodiens (contraction de Bombay et Hollywood) ont été tournés en Suisse. Des productions la plupart du temps totalement
méconnues du public occidental: ces films sont tournés en hindi, durent souvent entre deux et trois heures, comportent de longues séquences chantées et dansées et ont presque toujours pour trame de fond de kitchissimes romances…
Si les cinéastes indiens ont pris l’habitude de filmer en Suisse dès les années 60, c’est d’abord parce que la situation politique au Cachemire y a rendu les tournages trop dangereux. C’est ainsi que les monts enneigés helvétiques ont remplacé ceux du Nord de
l’Inde. La Suisse bénéficie par ailleurs d’une très bonne réputation auprès du public indien. Une image, parfaite et très stéréotypée, qui convient donc très bien aux idylles romantiques racontées dans ces films.
MGB www.migros.ch W
POUR LES HOMMES DE MÉNAGE. ET LES FEMMES.
5.90 au lieu de 7.40
Tous les produits de nettoyage Potz en lot de 2 1.50 de moins, p. ex. détergent pour la salle de bains, flacon et sachet de recharge, 2 x 500 ml, valable jusqu’au 23.2.2015
4.85 au lieu de 6.50
Détergent au vinaigre de pomme Migros Plus avec sachet recharge, 2 x 1 litre, 25% de réduction
4.60 au lieu de 5.60
Produit d’entretien pour sols stratifiés Pial 1 litre, 15% de réduction
4.30 au lieu de 4.90
Hygo WC Maximum Power Tabs 10 pièces
50%
9.75 au lieu de 19.50 Cintres 10 pièces
5.–
Chiffons de nettoyage universels en non-tissé 15 pièces
2.10 au lieu de 2.65
Eponges de nettoyage Soft Miobrill en lot de 5 20% de réduction
OFFRES VALABLES DU 17.2 AU 23.2.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
|
SOCIÉTÉ
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
|
LIEUX DE TOURNAGE | 13
A chaque région son organisation… Si l’Autriche a pris l’habitude de rafler à la Suisse les tournages de grosses productions étrangères, c’est que le pays a mis en place une structure centralisée très complète pour subvenir à tous les besoins des équipes de tournage, dépendante directement de la Commission nationale du film. Alors que la Suisse, de son côté, ne possède toujours aucun bureau de la sorte au niveau fédéral. Une tentative a bien eu lieu avec la création de Film Location Switzerland en 1999, financé dès 2011 par Suisse Tourisme, les Offices de tourisme régionaux, l’Office fédéral de la culture, Swiss Films, Présence Suisse et la SSR. Mais en raison des coûts trop importants de l’entreprise, en rapport avec les maigres résultats obtenus, il a été décidé en 2014 de mettre le bureau en stand-by. Certaines régions ont donc mis en place leur propre structure pour développer les tournages chez eux:
«Sils Maria» (2014), tourné dans le village grison éponyme.
Le Schilthorn et James Bond dans «Au service secret de Sa Majesté» (1969).
«Je vois régulièrement passer de nouvelles demandes de tournage.»
Riviera: depuis sa création il y a une dizaine d’années par les Départements culturels des villes de Vevey et Montreux, Film Location Riviera est parvenu à augmenter le nombre de tournages dans la région. «La pompe est amorcée, annonce Laurent Ballif, syndic de Vevey. Je vois régulièrement passer de nouvelles demandes de tournage dans la ville!»
Dernier succès en date: la comédie «La rançon de la gloire», avec Benoît Poelvoorde, qui raconte le projet de deux malfrats de voler la dépouille de Charlie Chaplin. «L’équipe de tournage a séjourné dans la région pendant cinq semaines, poursuit le Veveysan. Une chance pour l’économie locale. Et une très belle vitrine pour toute la Riviera lors de la sortie du film!»
Genève: faute d’une structure spécialisée, c’est l’Office du tourisme qui se charge de faciliter la tâche aux équipes de production dans la cité du bout du lac. «Cette fonction ne fait pas partie des prérogatives de base de Genève Tourisme, explique d’emblée son directeur Philippe Vignon. Mais nous voyons
bien sûr une belle opportunité pour augmenter la notoriété de Genève et la vendre en tant que destination!» C’est ainsi que Genève Tourisme s’est occupé l’été dernier d’encadrer le tournage du feuilleton brésilien «Falso brilhante» (Faux diamant), visionné par 80 millions de téléspectateurs.
Lucerne: un bureau spécialement dédié aux tournages de films a été mis sur pied par l’Office du tourisme de Lucerne en 2009. Et les effets ne se sont pas fait attendre! Lucerne Film Location aide ainsi à l’organisation d’une cinquantaine de tournages par an. Un chiffre en constante augmentation, et qui concerne des
productions de différents pays. On compte de nombreux films et soap operas chinois, indiens, thaïlandais et arabes. Mais aussi bon nombre de productions occidentales, notamment allemandes et américaines. La Suisse centrale attire également beaucoup de documentalistes, sous le charme de ses paysages et traditions.
«L’amant emmènera la mariée» (1995), grand classique de Bollywood.
Zurich: dès 2011, la ville des bords de la Limmat s’est dotée d’une infrastructure professionnelle. En quatre ans, Zurich Film Office est parvenu à augmenter de 25% les journées de tournage dans la région. «L’avantage de Zurich, par rapport à d’autres cités européennes, c’est que les distances dans la ville sont vite parcourues, explique Milena Brasi, responsable communication. Et que l’on peut également se déplacer très vite de Zurich jusque dans les Alpes ou vers
Les Alpes suisses pour des scènes censées se dérouler en Russie dans «Golden Eye» (1995).
d’autres villes en Suisse et en Europe.» Les demandes de tournage émanent souvent de producteurs asiatiques. Mais la cité a pu attirer également de grosses productions occidentales, par exemple en 2011 le thriller «Millénium: Les Hommes qui n’aimaient pas les femmes» qui avait notamment pour cadre le palace The Dolder Grand. Ou encore le film français «United Passions», qui retrace les débuts de la FIFA.
SOCIÉTÉ 14 |
|
LIEUX DE TOURNAGE
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
«Le principal atout de la Suisse: ses montagnes» Nicolas Bideau, directeur de Présence Suisse, en est convaincu: il faut attirer davantage de productions cinématographiques sur sol helvétique. Le tournage du prochain James Bond a lieu en Autriche, alors qu’il était prévu initialement de tourner ces scènes en Suisse. Une grave perte?
Il n’est jamais bon de passer à côté d’un tournage. D’autant plus lorsqu’il s’agit d’une production très populaire et qui sera diffusée dans des pays qui entretiennent des relations économiques étroites avec la Suisse. Mais cela dépend aussi de la manière dont le pays y est présenté… Un film qui met en avant les paysages alpins par exemple, aide à la construction d’un mythe et a donc des répercussions très positives pour le tourisme. Pourtant les films étrangers se bornent souvent à ne présenter la Suisse qu’à la lumière de ses banques...
La région de la Jungfrau est le décor de «Star Wars, épisode III» (2005).
lité avec les banques. Mais les tournages sur la place financière sont en effet contre-productifs... Une image négative est déjà bien installée dans la tête des gens à l’étranger, concernant les banques suisses. Même si les décisions de Berne concernant l’évasion fiscale ont été drastiques, il faudra encore beaucoup de temps pour changer cette réputation. Pourtant la Suisse bénéficie de certains atouts pour attirer les tournages…
Le plus grand atout de la Suisse, ce sont ses belles montagnes, dotées de très bonnes infrastructures de transport. Et puis nous disposons d’un des seuls sommets au monde reconnaissable en un coup d’œil: le Cervin! L’Autriche ne possède pas un paysage aussi unique. Il est plus difficile donc de promouvoir nos villes par le cinéma?
Je dirais que les montagnes sont à éga-
La vieille ville de Zurich ou celle de Genève ressemblent beaucoup à d’autres villes européennes. Il n’y a pas ici d’ef-
Roadtrip en passant par la Suisse dans «La motocyclette» (1968).
Lisbeth Salander se réfugie à Zurich dans le thriller «Millénium» (2011).
«Il arrive fréquemment que l’on tourne à l’étranger des scènes censées se dérouler en Suisse.» Nicolas Bideau, ambassadeur et directeur de Présence Suisse.
fet Cervin! Malheureusement, il arrive fréquemment que l’on tourne à l’étranger des scènes censées se dérouler dans une ville suisse. C’est ainsi que les plans zurichois du film La mémoire dans la peau ont été réalisés à Prague, car les équipes techniques sur place étaient moins chères et compétentes. Vous travaillez actuellement sur un concept de série ayant pour cadre la Genève internationale…
Je crois que tous les éléments sont réunis à Genève pour une très bonne intrigue. A l’image de la série House of Cards qui invite le spectateur dans les coulisses de la Maison Blanche. Les organisations internationales nous ont déjà donné leur accord, le développement de la série est financé. Il s’agit maintenant de mettre en place une coproduction internationale pour s’assurer la vente de la série dans plusieurs pays européens, voire au-delà. La Genève internationale, personne ne peut l’imiter!
Les paysages suisses défilent dans «Le pont de Cassandra» (1976).
FACILEMENT COUPÉ.
PARFAITEMENT DOSÉ. <wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2NzAxNgUA_U2BUA8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKIQ7DQAxE0RN5NZMd29sYVmFRQVW-pArO_VHbsIKP_tv38oar-_Z4bc8iKFlPqHv5bWkSayDbSBUIX0BfGXD2yPjzJiU7OH_GQINPhuH7MRWjne_jAwYLze9yAAAA</wm>
Découvrez notre sucre en morceaux qui se coupe en deux
X EN DEU OUPER U C A À E V U NO
Adoucissez votre boisson préférée selon vos goûts avec du sucre en morceaux. Grâce à la rainure au milieu, vous transformerez en toute simplicité un morceau en deux. www.sucre.ch
Le sucre suisse est en vente à votre Migros
SOCIÉTÉ 16 |
|
TOURISME
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
La belle histoire des Anglais dans les Alpes
MIGROS MAGAZINE |
Idéalisées par les romantiques et mystifiées par les premiers alpinistes, les montagnes suisses ont attiré et attirent encore de nombreux Britanniques.
A partir d’un voyage en 1863, les Britanniques ont transformé radicalement nos montagnes. Cette invasion pacifique a lancé le tourisme de masse.
E
n cette période finalement très hivernale, les Alpes suisses paraissent aux yeux des stars comme la Côte d’Azur en été: the place to be. Pourquoi le dire dans la langue de Shakespeare? Parce qu’en même temps que le tourisme moderne, la prospérité alpine doit à peu près tout aux Anglais. Et plus exactement aux premiers touristes britanniques qui, en 1863, effectuèrent le premier tour de Suisse de trois semaines organisé par le voyagiste Thomas Cook, inventeur du voyageur organisé. De Genève au Rigi (SZ) via notamment Loèche-les-Bains (VS) et Interlaken (BE), à un rythme effréné malgré un réseau ferroviaire et routier balbutiant, ce périple aux allures d’épopée marque l’avènement du tourisme de masse autant que de la Suisse moderne. Sans les Britanniques, la Suisse ne serait peut-être jamais devenue l’un des pays les plus riches du monde.
Un tout petit pays rural et pauvre Il y a cent cinquante ans, notre pays était encore loin d’être le pays symbole du chocolat (fabriqué mais aussi consommé en masse), du train (nous sommes le peuple qui parcourt le plus de kilomètres de voies ferrées) et de l’or (record de dé-
Le premier guide de voyage publié par Thomas Cook en 1874.
tention par habitant). La Suisse n’est qu’un tout petit pays, essentiellement rural et pauvre. Britannique expatrié à Berne, auteur d’un remarqué «Suissologue» en 2010, Diccon Bewes* s’en persuade lorsqu’il met la main dans les archives de la compagnie (désormais mondiale) Thomas Cook sur le journal de Miss Jemima, que l’on retrouva fortuitement dans les ruines d’un immeuble londonien bombardé au lendemain de la Seconde Guerre mondiale. Cet écrivain voyageur décide alors de s’aventurer sur les traces de ses compatriotes, et se plonge dans ce car-
net de voyage pour en tirer de passionnantes réflexions sur cette Suisse toute neuve (la Constitution de 1848 a tout juste quinze ans), et sur les premiers pas de touristes issus de ce qui est encore l’Empire britannique dans ce petit pays encore largement arriéré, découvrant ces paysages de montagne vantés par les romantiques, des peintures de Joseph Turner aux textes de Lord Byron ou William Wordsworth. Textes: Pierre Léderrey
* Diccon Bewes, «Un Train pour la Suisse», Ed. Helvetiq, en vente sur exlibris.ch
|
SOCIÉTÉ
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
|
TOURISME | 17
comme le Cachemire de l’Europe parce qu’il était encore largement sauvage, isolé et pauvre. Pour les premiers visiteurs, la confrontation avec cette réalité fut choquante. Un petit-déjeuner dans un hôtel coûtait 1.50 franc, ce qu’un travailleur suisse gagnait en une journée. En quoi consistait la principale nouveauté de ce périple?
Etre capable d’atteindre la Suisse en deux jours depuis l’Angleterre. Jusqu’alors ce type de voyage était réservé à une élite qui disposait de beaucoup de temps et d’argent. Atteindre les Alpes prenait deux semaines en diligence. En utilisant principalement le train et en négociant des tarifs de groupe, Thomas Cook donna la possibilité de découvrir la Suisse à la classe moyenne. Cela changea radicalement la vision même d’un voyage à l’étranger. Le voyage se démocratisa. Au point de dire que ce premier voyage inventa le tourisme de masse?
Photos: Archivi Alinari/Braun, Adolphe & C, Thomas Cook Archives
Dans une très large mesure, oui. Après ce succès, Cook ajouta l’Italie, l’Egypte ou encore l’Inde jusqu’à devenir actif dans le monde entier. Il inventa nombre d’astuces qui devinrent l’alpha et l’oméga du voyage organisé: les bons d’hôtels, achetés à l’avance et offrant au client le gîte et le couvert à travers la Suisse. Ce qui signifiait notamment que les touristes n’avaient pas à s’inquiéter de ne pas parler la langue locale. Et les hôtels étaient ravis d’assurer un taux de remplissage minimum. Les tickets de train combinés comme l’Interrail. Et enfin les travellers cheques, permettant d’emporter de quoi payer à l’étranger en toute sécurité. Voilà ses astuces: ne pas être trop cher, ni trop compliqué, et offrir aux gens ce qu’ils veulent. Un credo qui marque l’avènement de l’industrie moderne du voyage.
«Pauvres, nos montagnes devinrent des modèles de prospérité» Diccon Bewes, auteur de plusieurs ouvrages sur la Suisse.
Quelle a été votre principale surprise en découvrant le journal de Miss Jemima?
A quel point le voyage avait été aventureux et inconfortable. Les touristes enduraient des réveils à l’aube après quelques heures de sommeil, dix-huit heures quotidiennes à marcher au milieu des montagnes en crinoline et en corset, de longs trajets sur des routes chaotiques. Après une semaine, Thomas
Cook retourna à Londres. Cela devint donc un tour sans guide. C’était le voyage d’une vie, qu’ils n’oublieraient jamais. Pensez-vous que Miss Jemima en rajoute dans la pauvreté ou l’inconfort?
Pas du tout. Ce fut un choc culturel. Naturellement, la pauvreté existait aussi en Grande-Bretagne, mais il s’agissait d’une pauvreté urbaine. Les zones rurales, les plus répandues, étaient très pauvres. L’espérance de vie y était de 40 ans, les villages étaient touchés par les goitres et les mendiants y pullulaient. Le Valais, en particulier, était considéré
A quoi attribuez-vous cette relation spéciale entre le peuple britannique et la Suisse?
Le premier intérêt anglais est à trouver du côté des romantiques, qui ont transformé l’image des Alpes. Des peintres comme Turner, des auteurs comme Wordsworth ou Byron ont créé la vision utopique des montagnes vierges et sauvages, des cascades, des pâturages et de l’air pur, tout ce qui ne pouvait qu’attirer des Anglais englués dans le smog de l’industrialisation. Les Alpes ont cessé d’être cet endroit un peu effrayant pour devenir une destination idyllique. Secundo, bien sûr, les alpinistes. Nous sommes alors dans l’âge d’or de la conquête des sommets et les Anglais
ACTION 8.90 au lieu de 11.85 p.ex. AXE Africa gel douche trio 3 x 250 ml
8.30 au lieu de 10.40
p.ex. AXE Africa aérosol duo 2 x 150 ml
SUR TOUS LES PRODUITS AXE EN MULTIPACKS, LES OFFRES SONT UNIQUEMENT VALABLES DU 17.2 AU 02.03.2015, JUSQU'À ÉPUISEMENT DU STOCK
AXE est en vente à votre Migros et à LeShop.ch
|
SOCIÉTÉ
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
TOURISME | 19
De Roger Moore à James Blunt
furent souvent les plus téméraires pour vaincre de nouvelles montagnes, de la Pointe-Dufour au Blümlisalp. Les alpinistes étaient les héros de leur temps et leurs conquêtes rendaient les Alpes encore plus intéressantes. Enfin Anglais et Suisses étaient les derniers pays européens à ne s’être jamais battus.
Photo: Keystone
En quoi ce premier voyage contribua-t-il à moderniser la Suisse?
Le tourisme apporta de l’argent dans les régions montagneuses reculées les plus pauvres, mais aussi les plus attirantes pour eux. Kandersteg ou Zermatt devinrent des endroits où les locaux trouvèrent du travail lié au tourisme naissant, leur offrant un salaire hivernal lorsque l’agriculture était à l’arrêt. Limité jusqu’alors aux grandes villes, le réseau ferroviaire se développa rapidement jusque dans les vallées reculées. Cela unifia géographiquement le pays pour la première fois. Le Valais et le Tessin, par exemple, cessèrent d’être coupés du monde durant la mauvaise saison.
|
Si la Suisse demeure le terrain de jeu favori des personnalités du monde entier, les stars britanniques y figurent en bonne place. A commencer sans doute par des personnages de fiction. La créature Frankenstein de Mary Shelley, mais aussi le plus célèbre des détectives. Sir Arthur Conan Doyle, le père de Sherlock Holmes, était un habitué. En 1894, il raconte sa fascination pour Davos dans un magazine anglais. Avec un joli retentissement si l’on en croit la plaque qui sur place le remercie d’avoir «attiré l’attention du monde sur les Alpes suisses». Décider de précipiter Sherlock Holmes dans les chutes du Reichenbach, que l’auteur avait visitées, s’avère donc
d’une logique toute holmesienne. Et quelle célébrité peut être plus typiquement britannique que Roger Moore, incarnant sept fois James Bond à l’écran? Pour 007, ce sera d’abord Gstaad puis, dès 1996, Crans-Montana. A la fin des années 60, Julie Andrews, l’interprète de «Mary Pop pins» et de «La Mélodie du bonheur», forme avec le réalisateur Blake Edwards «le» couple en vogue. Ils jettent leur dévolu sur Gstaad, y entraînant une cohorte de célébrités, de Liza Minnelli à Liz Taylor en passant par Roman Polanski, Yehudi Menuhin, Audrey Hepburn ou Peter Sellers. L’année der nière, Julie Andrews a été faite citoyenne d’honneur
Julie Andrews, l’inoubliable interprète de Mary Poppins.
de Gstaad, notamment pour y avoir apporté le contour lumineux des chalets, le «Julie Lämpli». En 2004, James Blunt alors en tête des hitparades a offert un joli coup de projecteur à Verbier.
Publicité
Séduisent les plus clairvoyants: nos prêts hypothécaires avantageux. Financez le logement de vos rêves avec nos taux d’intérêts attrayants. A découvrir dès maintenant sur banquemigros.ch/hypothèque-avantageuse
CHRONIQUE 20 |
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
IMPULSION
Coup de bar Ça y est, c’est officiel: à Genève vient d’ouvrir le premier bar à chats. Vous pouvez dorénavant vous détendre et oublier le stress en caressant des petites boules de poil. C’est le même principe que les bars à chattes, en beaucoup moins cher! Il faut dire que depuis quelques années, la grande mode chez les gens qui se lancent dans le commerce, c’est d’ouvrir un bar. Bar à vin, à bière, à pâtes ou à raclette. Bar à huîtres, au comptoir duquel on peut récolter quelques perles. Bar à soupe, où on peut écouter religieusement les dernières compositions d’Alain Morisod. Bar à tapas si on aime l’Espagne, ou bar à tapettes si c’est du côté de Sitges ou de la Grande Canarie (qui est aussi le surnom du patron). Marie-Thérèse Porchet, née Bertholet.
Bars à sourire, où on vous blanchit les dents, à ne pas confondre avec les bars où-on-fait-la-gueule, plus connus à Lausanne ou à Genève sous le nom de «taxis». Pour évacuer le stress et respirer une bonne dose d’air pur, il y a les bars à oxygène, qu’on fréquente volontiers après un bar à cassoulet. Plus original, originaire des pays chauds, le bar à sieste, qui a donné son nom à la plupart des cafétérias dans les services de l’administration. Plus étonnant, le bar à purée, qui n’est pas seulement le titre d’un DVD que vous avez acheté à la station-service un soir de grande solitude…
Pour les fins gastronomes qui apprécient le poisson méditerranéen, on ne va pas tarder à trouver des bars à loups, que les connaisseurs appelleront bars à bars. Ou bars à loubards, selon l’heure et le quartier. Il ne faudra sans doute pas longtemps avant qu’on ne voie apparaître aussi des bars à thym, pour les filles qui aiment qu’on leur fasse la cour. Ou pourquoi pas un bar à cuda, pour les fans de l’Agence tous risques ou d’Alexandrie Alexandra!
«Bar à soupe, où on peut écouter religieusement les dernières compositions d’Alain Morisod.» Enfin, les deux établissements qu’on espère ne jamais voir ouvrir, c’est le Caram Bar où on vous raconte des blagues à deux balles. Et le Allaouak Bar, où vous prenez deux balles quand vous racontez une blague… NOTE: Les spécialistes de la politique genevoise m’en auraient voulu si je n’avais pas cité le Bar Thassat, bistrot préféré des grévistes TPG, et le Bar Azzone, où on noie son chagrin lorsqu’on est seul PDC dans un exécutif de gauche!
Publicité
ONLINE MAGAZINE SUIVEZ TOUTE L’ACTUALITÉ SUR WWW.MIGROSMAGAZINE.CH Bienvenue sur www.migrosmagazine.ch, la plateforme multimédia interactive qui vous propose, semaine après semaine, le contenu captivant de Migros Magazine et vous invite à dialoguer en ligne avec nos rédacteurs. Venez découvrir www.migrosmagazine.ch et laissezvous inspirer par son contenu. Vous pourrez également vous abonner gratuitement à l’édition imprimée: www.migrosmagazine.ch/abo.
www.migrosmagazine.ch
Nos chroniqueurs sont nos hôtes. Leurs opinions ne reflètent pas forcément celles de la rédaction.
Publireportage
Maux de ventre après les repas Le lait mis en cause à tort
Maux de ventre, ballonnements, diarrhées et lourdeurs d’estomac: ces symptômes peuvent être le signe d’une intolérance alimentaire. On a tendance à mettre tout de suite la faute sur les produits laitiers. Or, le véritable diagnostic est bien souvent surprenant. régime alimentaire en consommant le moins d’aliments transformés possible et observe dans quelle quantité elle les supporte. Après quelques semaines, Anna se nourrit de façon saine et variée et elle est heureuse, car sa digestion est redevenue normale. Elle a aussi pris l’habitude de lire la liste des ingrédients sur l’emballage des aliments transformés. S’ils contiennent du fructose, elle renonce à les acheter.
Concours Répondez à la question du concours d’ici au 6 mars 2015 sur ww.swissmilk.ch/ideesrecues et gagnez un week-end bien-être pour deux personnes. <wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2NzaxMAUA2DvAoQ8AAAA=</wm>
À peine Anna a-t-elle mangé qu’elle se sent ballonnée. Son intestin gargouille et elle ressent de douloureuses crampes d’estomac. Une copine soupçonne une intolérance au lactose et lui conseille de renoncer au lait. Anna consulte finalement un médecin. Après des analyses minutieuses, le diagnostic tombe: le problème ne vient pas du sucre du lait, mais d’une consommation excessive de fructose. Anna s’interroge: «Du fructose? Mais les fruits sont pourtant sains!» Le problème ne vient pas des fruits Le fructose est naturellement présent dans les fruits, les légumes et le miel. Deux portions de fruits ou un peu de miel tartiné sur du pain et trois portions de légumes par jour ne posent pas problème. L’ennui, ce sont surtout les aliments issus de la transformation industrielle comme le ketchup, les barres de céréales ou les sodas, ainsi que les nombreux produits déclarés «sans sucre», qui peuvent toutefois contenir beaucoup de fructose. Les personnes qui, comme Anna, consomment chaque jour des jus de fruits et des smoothies, des produits laitiers allégés et des sodas light, absorbent de grandes quantités de fructose sans même s’en apercevoir. Certaines personnes ont du mal à digérer le fructose.
Dans l’intestin, ce dernier n’est que partiellement, voire pas du tout transformé, et il arrive dans le gros intestin, où il provoque les troubles décrits. La quantité de lactose tolérée par Anna dépend de la quantité ingérée et de son seuil de tolérance personnel. <wm>10CFXKqw6EQBAEwC-aTfds7wNGXtYRBMGvIWj-X10Od6JcbVuUhNdn7Oc4gqBkuWX1EmXxJDE6WupNASccLCurnLUvf92kxgzOXzG4EZPVRHNNeE3PdX8BXZbc1XEAAAA=</wm>
«Si vous soupçonnez une intolérance alimentaire, n’éliminez pas de votre propre initiative les fruits, le lait ou les céréales de votre régime alimentaire. Consultez plutôt un médecin ou un diététicien diplômé ES/HES.»
? Avez-vous des questions? Maria Caputo est diététicienne dipl. ES et possède son cabinet à Berne. Elle se fera un plaisir de répondre par téléphone à vos questions sur les intolérances le 4 mars 2015 de 9 h à 16 h au 031 901 08 20, ou jusqu’au 6 mars par courriel (caputo.maria04@gmail.com). www.ernaehrungspraxis-caputo.ch
Maria Caputo, diététicienne dipl. ES. Modifier l’alimentation par étapes Anna aborde le problème avec une diététicienne: dans un premier temps, elle renonce aux aliments transformés et aux boissons contenant du fructose et réduit ainsi nettement la quantité de fructose absorbé. Les troubles diminuent sensiblement. Puis elle adapte petit à petit son
Renseignements Davantage d’informations sur les intolérances à l’adresse www.swissmilk.ch/ideesrecues
ENTRETIEN 22 |
|
Bio express 1946 Naissance de Bernard Oulion à Saint-Etienne. Père syndicaliste, mère assistante sociale décédée récemment. 1962 Apprenti tourneur en usine 1972 2e album, «Les Poètes», et début de notoriété 1976 4e album, «Les Barbares». Gros succès. Premier Olympia. 1980 «O Gringo», l’album de la reconnaissance. Enregistré entre le Brésil, la Jamaïque et New York avec notamment «Traffic», «La Salsa», «Stand the ghetto». L’image de baroudeur exotique s’inscrit durablement. 1983 Enorme tube avec «Idées Noires», interprété avec Nicoletta. 1986 «Noir et blanc», chant antiraciste où il évoque Nelson Mandela. 1996 Salomé, 9 ans (quatrième enfant issu de son 3e mariage) apparaît sur scène avec lui. 2001 «Les Mains d’Or» devient chant de résistance à la désindustrialisation de la France.
BERNARD LAVILLIERS
«On a plus que jamais besoin d’échapper au fatal»
Poète des marges et chantre des causes perdues, amoureux des mots comme des rythmes tropicaux, Bernard Lavilliers continue de nous emmener ailleurs avec la bande-son de sa vie.
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
ENTRETIEN
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
Un album acoustique* pour l’anniversaire de celui qui vous a fait connaître, «Le Stéphanois». Il y a quarante ans quand même…
-on? De quoi parle-t -
al s 40 ans de son Pour marquer le nfo m nois», albu bum «Le Stépha ius m le ythologie, dateur de sa m us co «A ie r publ cien bourlingueu e un ite vis re il el tique» dans lequ s sons marquante an ch de e né ig po nt ita of carrière. Pr de sa très longue on M à t concer d’un magnifique r, nous lui avons ie vr fé t bu treux dé libersoif intacte de fait évoquer sa s. té et d’aventure
Exactement. J’ai d’ailleurs pu l’enregis trer dans les mêmes studios qu’à l’époque. Ce qui est une chance, puis qu’ils disparaissent les uns après les autres.
Onze titres dans des versions dépouillées… pour laisser davantage de place aux mots, à vos mots?
Eh oui, il ne s’agit pas d’une compilation. On a ouvert grand les micros et on a tout réenregistré. Avec une unité dans les ar rangements, que j’ai voulus avec une pro fondeur, mais aussi une certaine épure, pour mettre la voix en avant. Et que l’au diteur puisse aller chercher les mots et, pourquoi pas, audelà des mots. Pour moi, il s’agissait d’une manière de boucler la boucle dans la foulée de Baron Samedi, et de pouvoir me lancer dans d’autres écritures. Quel regard portez-vous sur toutes ces années?
Je les vois comme pas mal de chemins parcourus. Toutes les musiques m’inté ressent. J’ai beaucoup voyagé, je me suis inspiré et rempli de pas mal d’entre elles. Aujourd’hui, la musique ethno est très tendance. A la fin des années 70, quand vous arrivez avec vos rythmes sud-américains, c’était une autre chanson, non?
Ah oui, vraiment. Et c’était encore plus cloisonné aux EtatsUnis. A l’époque où j’habitais à New York, j’ai bossé dans le même studio que Bruce Springsteen. Un jour, il m’a demandé comment je pouvais mettre de la salsa au milieu de morceaux plus rock. Je lui ai répondu en riant qu’il y aurait aussi de la bossa nova et du reg gae. Je ne sais pas si c’est moi qui ai for mé mon public, ou si c’est lui qui avait déjà les oreilles assez réceptives. Mais en tout cas, je n’ai pas été seul dans l’aven ture.
Photos: Thomas Dorn
|
«Ma mère m’a appris à lire très jeune et, en effet, j’ai rapidement lu de la poésie.»
|
BERNARD LAVILLIERS | 23
Est-ce une fierté d’avoir fait découvrir ces rythmes au grand public?
C’est surtout aujourd’hui comme hier un grand plaisir de les jouer. J’ai joué du reggae avec des super bons, avec les Wai lers de Bob Marley. Pour autant, je n’ai jamais vu l’intérêt d’un album entier de reggae. J’ai horreur de la contrainte, j’aime la diversité. Je pense que les gens qui m’écoutent ont toujours vécu ce mé lange comme une sorte de voyage musi cal. En concert, on voyage ensemble de manière privilégiée. Ce goût du Sud et de ses musiques, est-ce avant tout un goût des gens et de la rue?
J’ai d’abord été voir les gens, oui. A l’époque, la mode était plutôt du côté de la Route 66, moi je suis parti au sud, au Brésil d’abord. Tout m’y attirait, et no tamment les rythmes. Et il y a de quoi dé couvrir, du nord au sud, ce ne sont pas les mêmes gens, ni la même musique. Quelque part je suis parti à la découverte de continents musicaux. Des musiques urbaines, d’ailleurs…
C’est vrai, la salsa newyorkaise ou la samba viennent typiquement de la rue. C’est un peu moins juste pour la bossa nova, plus sophistiquée, née plutôt dans les clubs. J’aime bien cette idée, tiens. Que la musique naisse au milieu de la vie du peuple. La première fois que j’ai dé barqué à Kingston, c’était ça. Du reggae jamaïcain à plein tube dans les soundsys tems, et des gars qui vendaient leur pro duction en 45 tours à même le sol. Ce sont aussi des musiques physiques, qui se dansent…
J’aime les rythmes qui chaloupent, assez sensuels. Ils peuvent très bien servir des textes forts, actuels, comme Travailler encore. De la poésie qui parle aussi au corps, c’est pas mal, non? Enfant, vous naissez dans un milieu ouvrier avide de culture.Vous racontez d’ailleurs avoir lu de la poésie avant d’écouter de la musique…
Je suis un vrai autodidacte. Ma mère m’a appris à lire très jeune et, en effet, j’ai ra pidement lu de la poésie. C’est peutêtre son côté rythmé, rythmique qui m’a tout naturellement amené à la musique. Et comme Léo Ferré, que vous avez beaucoup fréquenté, vous avez mis plusieurs poètes en musique. Parmi eux, Blaise Cendrars. Votre Suisse préféré, non?
Certainement. Cet incroyable film que
MAX
Venez avec nous admirer le soleil de minuit et la mer de glace!
Action Cap Nord croyable!
Un prix action in
tre assistance de no Demi-pension et yage! vo se durant tout le propre guide suis
12 jours nsationnel de à partir du prix se
Voyage exclusif du 4 au 15 juillet 2015 COMPRIS DANS LE PRIX:
✓ Trajet en car spécial confortable ✓ Traversée en ferry Puttgarden-Rödby
✓ Traversée en ferry Stockholm-Turku, y compris nuit en cabine à 2 lits, y compris petit-déjeuner et dîner sous forme de buffet Viking avec boissons (limonade, bière, vin, café) ✓ 10 nuits dans de bons hôtels de classe moyenne Demi-pension (petit-déjeuner ✓ Demi pension (petit déjeuner et dîner) pendant tout le voyage ✓ Intéressante visite guidée à Stockholm m ✓ Intéressante visite guidée à Helsinki
Fr.
1450.8b
Offre spéciale 20
✓ Taxe d’entrée au Cap Nord et certificat
✓ Assistance de notre propre guide suisse durant tout le voyage
Votre passionnant programme de voyage
Les superbes lacs finnois
1er jour, samedi 4 juillet 2015 – Trajet pour Hanovre Trajet en car spécial confortable jusqu’à Hanovre.
panorama inoubliable sur la mer de glace et le soleil de minuit!
2e jour, dimanche 5 juillet 2015 – Seeland danois Via l’île balte ensoleillée de Fehmarn, le pont Farö et la magnifique île de Seeland (la plus grande île du Danemark), nous arrivons le soir en Suède. Nuit à Växjö.
7e jour, vendredi 10 juillet 2015 – Alta Nous passons par la ville d’Alta dans le comté du Finnmark et son site d’art rupestre, puis les belles lumières typiques du Nord jalonnent notre route à travers la Norvège, la Finlande et la Laponie suédoise. Nuit dans la région de Kiruna.
3e jour, lundi 6 juillet 2015 – Stockholm Trajet pour Stockholm, à travers de superbes et romantiques paysages souvent mentionnés dans les romans d’Inga Lindström. A Stockholm, nous vous montrons les principales curiosités de cette belle ville et, le soir, un ferry moderne nous emmène vers la Finlande. Nuit à bord.
Copenhague
Pont Öresund
4e jour, mardi 7 juillet 2015 – Helsinki et merveilleux «pays des mille lacs» De Turku, nous partons pour Helsinki, capitale de la Finlande, où nous participons à une passionnante visite guidée. Plus tard, trajet à travers la région des lacs finnois offrant des paysages merveilleux et dont le surnom est «pays des mille lacs»! Nuit dans la région de Kuopio. 5e jour, mercredi 8 juillet 2015 – Rovaniemi et Laponie Nous traversons d’immenses espaces composés des forêts finnoises pour arriver à Rovaniemi, la patrie du Père Noël, située à seulement 10 km du cercle polaire. Nuit dans la région de Levi.
6e jour, jeudi 9 juillet 2015 – Cap Nord Arrivée en Norvège, dans la région légendaire du Cap Nord. Le soir, un grand temps fort de notre voyage nous attend: le célèbre Cap Nord avec un
Laponie
Economisez encore plus! Chèques REKA acceptés à 100%
Places limitées! Réservez illico & profitez!
Cap Nord
8e jour, samedi 11 juillet 2015 – Umea Après une nouvelle traversée du cercle polaire, notre étape d’aujourd’hui est Umea, connue comme la ville des bouleaux. 9e jour, dimache 12 juillet 2015 – «Haute Côte» et Falun Vous serez fascinés par le site de la «Haute Côte» et ses falaises fantastiques, qui ont étés inscrits au patrimoine mondial de l’UNESCO, et par la ville de Falun aux maisons d’un rouge typique. Nuit dans la région de Falun.
10e jour, lundi 13 juillet 2015 – Dalarna et superbe lac Vättern Traversée de la province de Dalarna pour rejoindre l’après-midi le splendide lac Vättern réputé pour son eau cristalline. Nuit à Jönköping. 11e jour, mardi 14 juillet 2015 – Copenhague Durant le retour pour Hanovre via Copenhague, admirez encore de merveilleux paysages suédois.
12e jour, mercredi 15 juillet 2015 – Retour Retour en Suisse, la tête remplie de nombreux souvenirs magnifiques!
Holiday Partner, Schlieren Votre spécialiste des voyages en groupe!
Tél. 0848Paris00 77 99 car-tours.ch - Louvre
Nos prix spéciaux pour vous Prix par personne en chambre double
dans de bons hôtels de classe moyenne Fr. 1450.Non compris/en option : Frais de réservation: Fr. 20.- par personne Supplément ch. individuelle (hôtels): Fr. 450.Supplément cabine sur ferry Stockholm-Turku: - cabine double intérieure avec lits côte à côte: Fr. 15.- par personne - cabine double extérieure: Fr. 45.- par personne - cabine individuelle intérieure: 110.- cabine individuelle extérieure: 165.-
Choisissez votre lieu de départ Genève, Lausanne, Yverdon, Bienne, Martigny, Montreux, Fribourg, Neuchâtel
|
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
ENTRETIEN
|
BERNARD LAVILLIERS | 25
«Souvent, mes chansons partent du réel puis créent de la fiction.» raconte la Prose du Transsibérien me trottait dans la tête depuis un moment. Et j’ai fini par me lancer. Je pense qu’un de ces jours, je monterai un spectacle avec ces différents poètes. Mais ce n’est pas pour tout de suite… «Peu importe que j’aie pris ce train, je l’ai fait prendre à des milliers de gens», répondit justement Cendrars à propos du Transsibérien. Quelque chose que vous pourriez reprendre à votre compte à propos de ces questions fréquentes sur la partie rêvée de vos voyages?
Je crois que Blaise Cendrars l’a sorti un peu comme une boutade. Engagé dans la guerre de 14 alors qu’il était d’origine suisse né à La Chaux-de-Fonds, c’était quand même un personnage étonnant. Un aventurier, un libre-penseur, grand amateur de peinture. Et quand vous lisez ses textes sur le Brésil, c’est un peu comme certaines de mes chansons nées là-bas comme en Jamaïque ou en Equateur: ceux qui y ont vraiment voyagé savent que ça n’a pas été écrit à distance, mais par quelqu’un qui est venu se plonger, se perdre dans ces régions.
Est-ce vraiment important de savoir si vous avez vécu tout ce que vous chantez?
Souvent, mes chansons partent du réel puis créent de la fiction. Comme Fortaleza, qui évoque une prostituée avec qui je m’étais lié d’amitié là-bas et qui, un jour, a disparu. A Kingston, en 1979, ça flinguait assez fort dans les rues entre les deux principaux partis du pays. Dans un bar, quelqu’un m’a dit: «Kingston kills somebody.» Et voilà, j’avais la thématique de ma chanson. Betty, c’est un hommage à une prisonnière qui m’avait écrit pour me dire qu’elle voulait se flinguer. Alors je lui ai fait ce morceau pour l’en dissuader. La prison est une thématique qui revient souvent chez moi, parce que j’ai connu l’enfermement, en France parce que j’ai refusé de porter l’uniforme puis au Brésil, par la dictature militaire. Griot blanc, vous êtes un formidable raconteur d’histoires. Pour sortir les gens de ce quotidien qui les écrase, de ce fatal que vous avez vous-même fui en partant à l’aventure au Brésil alors que vous bossiez en usine?
Ce serait bien, parce qu’en ce moment, je le trouve vraiment très présent, le fa-
tal. L’ailleurs m’a toujours plus intéressé que l’ici. Personne dans ma famille n’était parti au loin, et j’ai dû apprendre à voyager, à partir. Et je suis souvent arrivé dans des endroits qui ne ressemblaient pas du tout à ce que j’imaginais. Et c’est ce qui me plaît toujours, je crois. Vous parlez bien le portugais du Brésil. Dans d’autres endroits, il y a parfois la barrière de la langue. Mais la musique s’en affranchit facilement, non?
La musique et la peinture sont sans doute ce qu’il y a de plus universel, oui. On se retrouve très vite, au-delà des techniques parfois très différentes. Ça se passe au niveau des sensations, de l’âme. Certaines musiques parlent immédiatement au cœur, pour d’autres, il faut un peu plus de temps. Je pense que c’est le cas de la musique classique. J’en écoute aussi beaucoup, et dans cet album acoustique beaucoup d’arrangements y font référence. Le jeune arrangeur qui a travaillé avec moi vient de cet univers. Mélanger des tempos différents avec des harmonies complexes, des renversements d’accords, c’est très intéressant.
oekom Rating 2015: Migros n° 1 mondial des détaillants durables.
Chose promise, chose due. Les restaurants et Take Away Migros ne vous proposent plus que de la viande de bœuf, de veau, de porc et de poulet de production suisse. Joshua a de quoi être ravi: comme nous le lui avions promis, nous ne proposons plus que de la viande de bœuf, de veau, de porc et de poulet de production suisse, dans tous les restaurants et Take Away Migros, à compter du 1er janvier. Par le biais de cette mesure et de nombreuses autres promesses concrètes, nous nous engageons pour la génération de demain.
ENTRETIEN
|
BERNARD LAVILLIERS | 27
Qu’est-ce à l’heure actuelle qu’un artiste engagé?
Déranger, interroger, reste pour moi la fonction première de l’art. Pouvoir encore critiquer, tourner en dérision. Dans Les Mains d’or, par exemple, j’essaie de parler de gens nombreux mais invisibles, de leurs angoisses et de leur désarroi devant une crise qui les, qui nous dépasse tous complètement. Cela me semble le devoir d’un artiste d’aborder ce type de sujet. Et on peut le faire, comme dans cette chanson, sur un mode autre que tragique. Je préfère m’engager dans mes textes, je me méfie un peu des raccourcis de l’information-spectacle.
Tout pour votre santé. erste Hilfe bei Verletzungen und erkrankungen
Amavita – Se sentir mieux, simplement.
Vos postures et votre habillement scéniques, votre musculature de boxeur vous ont valu des moqueries. C’était une forme de pudeur, un peu comme le Perfecto de Renaud?
Peut-être. J’ai été beaucoup raillé, parce que l’on ne me pardonnait pas de chanter de la poésie en débardeur. La musique me porte. Je n’ai jamais pu rester immobile sur scène, et ce côté très physique fait partie de moi. D’ailleurs, j’ai toujours écrit des textes pour les chanter devant un public. Parce qu’alors ils existent vraiment. Vous vivez une sorte de consécration. Est-ce important pour vous?
«Si je pose mes valises, je ne me sens plus du tout en danger, je deviens très ordinaire. Et dans ce cas, je n’ai plus grand-chose à raconter.»
La consécration, je m’en méfie. Comme disait Jean Yanne, ça sent le sapin. Ça ne me chamboule pas. J’aime bien la réflexion de Nougaro, qui répondait qu’il avait passé sa vie à faire ses débuts. Et la curiosité, l’envie d’ailleurs? Toujours aussi fortes?
C’est mon moteur. Si je pose mes valises, je ne me sens plus du tout en danger, je deviens très ordinaire. Et dans ce cas, je n’ai plus grand-chose à raconter. Dans cette société qui progresse tellement technologiquement alors que régressent les idées, les gens se replient sur euxmêmes, se méfient les uns des autres, trouvent des boucs émissaires. Tant que je pourrai chanter une autre vision de l’homme, je compte bien continuer. Et comme dans Le Scorpion que j’ai mis en musique, je préfère résister plutôt que plier, et vivre debout plutôt qu’à genoux. En espérant être contagieux… Entretien: Pierre Léderrey Photos: Thomas Dorn
* «Bernard Lavilliers acoustiques», Universal Music.
% 0 –2 L’ ACTION DU MOIS avec 20 % de rabais est disponible dans plus de 155 pharmacies amavita.
VICKS MediNait Pour le soulagement des symptômes de refroidissement.
Par exemple: sirop, 180 ml**
CHF 15.60* au lieu de CHF 19.50 Mepha Pharma aG * action valable jusqu’au 28 février 2015. Sous réserve de modifications de prix. ** demandez conseil à votre spécialiste et lisez la notice d’emballage.
LA NATURE SAIT CE QUI E 11.70 au lieu de 14.70
Pâtes, Bio, en lot de 3, ou sauce Sugo Pomodoro, Bio, en lot de 2 20% de réduction, p. ex. agnolottis arrabbiata en lot de 3, 3 x 250 g
4.60 au lieu de 6.50
Kiwis, Bio, «De la région.» en barquette, le kg, 25% de réduction
1.25 au lieu de 1.60
Toutes le boissons Migros Bio 20% de réduction, p. ex. Ice Tea aux herbes des Alpes, 1 litre
2.80 au lieu de 3.55
Tous les jus frais Bio 20% de réduction, p. ex. jus d’orange, 75 cl
* En vente dans les plus grands magasins Migros. Société coopérative Migros Vaud OFFRES VALABLES DU 17.2 AU 23.2.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
6.10 au lieu de 7.20
Lait entier UHT, Bio 4 x 1 litre, 15% de réduction
EST BON. 4.15 au lieu de 5.20
Salami, Bio, ou viande séchée de bœuf, Bio 20% de réduction, p. ex. salami, Bio, Italie, les 100 g
33%
1.95 au lieu de 2.95
Pommes de terre fermes à la cuisson, Bio Suisse, le sachet de 1 kg
30%
30%
3.25 au lieu de 4.70
Filet de saumon avec ou sans peau, Bio* p. ex. filet de saumon avec peau, frais, d’élevage, Norvège, les 100 g
2.70 au lieu de 3.20
1.50 au lieu de 2.20
Tous les fruits secs et les noix, Migros Bio à partir de 2 articles, –.50 de moins l’un, p. ex. tranches de mangue, 100 g
Viande hachée de bœuf, Bio Suisse, les 100 g
2.80 au lieu de 3.55
7.35 au lieu de 9.20
Tous les cafés Migros Bio, Fairtrade 20% de réduction, p. ex. moulu, 500 g
6.90
Huile de tournesol ou huile de colza, Migros Bio p. ex. huile de colza, 50 cl
Soupes ou bouillons, Migros Bio 20% de réduction, p. ex. bouillon de légumes, 180 g
SOCIÉTÉ 30 |
|
ENVIRONNEMENT
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
Peut-on breveter le vivant? La question fait phosphorer De plus en plus de semences, protéines, cellules ou gènes sont protégés. Cette évolution, liée à l’essor des biotechnologies, fait le beurre de certaines entreprises. Petit hic: la réglementation peine à s’adapter.
Q
uel point commun y a-t-il entre un haricot, des gènes, un poivron ou un brocoli? Tous ont fait l’objet d’une demande de brevet sur des éléments du vivant. Et ces protections de la propriété intellectuelle, parfois attribuées de façon excessive, ont lancé un vaste débat à travers la planète. Car elles posent la question de l’appropriation d’éléments du vivant par des sociétés privées alors que, pour certains, ce patrimoine appartient à l’humanité – voire à Dieu! Le brevetage du vivant n’est pas un phénomène récent – les premières protections ont été délivrées au début du XXe siècle. Mais le développement du génie génétique et des biotechnologies lui a donné une dimension nouvelle. Au point que, pour des raisons variées, divers groupes qui vont des milieux religieux à certains pays en passant par des professionnels des semences et des ONG souhaitent le faire interdire, au moins en partie.
Un outil utile mais qui ouvre parfois la porte aux abus «Pourquoi pourrait-on faire breveter une machine-outil et pas un plant de
«Pourquoi ne pourraiton pas faire breveter un plant de vigne issu de croisements?» Ivan Cherpillod, avocat spécialisé dans la propriété intellectuelle.
|
SOCIÉTÉ
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
«Le brevet est un outil qui peut être bien ou mal utilisé.» Natalia Giovannini, biologiste à l’office de transfert des technologies de l’EPFL.
vigne issu de croisements? Ou une substance miracle qui guérirait du sida?» lance Ivan Cherpillod, avocat spécialisé dans la propriété intellectuelle et professeur associé à l’Université de Lausanne. Car la recherche qui permet ce genre de découvertes coûte cher. «Le fait d’avoir une protection d’une certaine durée sur une invention permet d’amortir ces frais.» L’argument est celui avancé par les entreprises engagées dans ce domaine, que ce soit dans l’agroalimentaire, la pharmaceutique ou le génie médical. Pourtant, nombre d’exemples ont montré que le système avait des failles. Cela a été le cas du haricot jaune, cultivé et consommé depuis des lustres au Mexique. Un Américain en a rapporté des graines, les a plantées et a fait breveter le haricot aux Etats-Unis. Il a ensuite réclamé des droits sur les importations mexicaines, jusqu’à ce que le Centre pour l’agriculture tropicale, soutenu par l’agence de l’ONU pour l’agriculture et l’alimentation (FAO), dépose un recours. Son brevet a finalement été jugé abusif et lui a été retiré. «On connaît beaucoup de cas de brevets non valables, et pas seulement dans le domaine du vivant, confirme Ivan Cherpillod. C’est aussi le problème posé par les «inventionnettes» qui ne sont pas de véritables inventions.» Car, souligne l’expert, il n’est pas toujours facile, pour les organismes chargés de délivrer les brevets, de délimiter quelles sont les inventions qui méritent d’être brevetées.
Nécessaire pour passer de la recherche à l’application De là à abolir le brevet sur le vivant, il y a un pas que l’avocat ne franchit pas. Pas
plus que Natalia Giovannini, biologiste à l’office de transfert des technologies de l’Ecole polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL). «Le brevet est un outil qui peut être bien ou mal utilisé. Les limitations éthiques de brevetabilité varient selon les pays et sont parfois insuffisantes, mais il serait erroné de tout supprimer, car il y a de nombreux exemples qui montrent que le brevet est une bonne solution, aussi pour les pays en développement», explique-t-elle.
Des questions d’équité entre les pays du Nord et ceux du Sud Pour les milieux universitaires, cette protection est importante. «Nous avons une mission de transfert de technologies utiles pour le public», détaille Natalia Giovannini. Le brevetage permet aux écoles de nouer des partenariats avec des entreprises prêtes à prendre des risques financiers pour développer leurs inventions. «Sans un tel investissement, en particulier dans le domaine thérapeutique, bien des résultats de la recherche resteraient au stade de curiosités scientifiques sans application concrète et donc sans utilité pour le public.» Pour permettre aux pays en développement de bénéficier des technologies de pointe mises au point dans ses labos, l’EPFL a pris différentes initiatives comme le programme EssentialTech. Car l’enjeu se situe aussi dans le rapport des forces entre le Nord, riche et à la pointe du progrès, et le Sud, moins dé-
Droit de propriété: comment ça marche Chaque pays a ses propres règles en matière de propriété intellectuelle. Ainsi, certains brevets sont plus ou moins facilement délivrés selon les endroits. Et annulés, également. Une invention ne doit pas obligatoirement être protégée dans son pays d’origine. Elle peut l’être dans un autre pays, si cela fait sens par rapport à son développement. L’Europe dispose aussi d’un office des brevets qui couvre 38 pays et permet d’assurer la protection plus large d’une invention. Quel que soit le lieu de dépôt, le brevetage est une démarche longue et ardue. De la même manière, faire annuler un brevet abusif est long et coûteux. Ce sont en général de grandes entreprises ou de grandes organisations qui entreprennent ce genre de démarches.
|
ENVIRONNEMENT | 31
Sublime croisière fluviale jusqu’en Hollande Bâle–Bonn–Rotterdam–Amsterdam–Bâle avec le MS Edelweissbbbb+
9 jours dès CHF 790.– (Rabais déjà déduite, pont principal arrière)
Dépêche z-v
Économ ous ! ise jusqu’à z Fr. 500.– Selon la di sp onibilité et le cours du change
Navire luxueux équipé de la dernière technologie, pas de vibrations, très peu de bruit • La beauté de l’Île de Marken • Le légendaire Lorelei • La richesse des métropoles allemandes et hollandaises • Simple et pratique depuis Bâle •
MS Edelweissbbbb+ 90 cabines confortables et modernes, toutes équipées de douche/WC, sèche-cheveux, coffre-fort, télévision, radio, air conditionné. Les fenêtres du pont principal ne peuvent pas être ouvertes, mais les cabines des ponts central et supérieur sont dotées de balcons à la française. Autres infrastructures de bord: lounge/bar panorama, bar du lido, boutique, ascenseur entre le pont principal et supérieur. Les repas des passagers des catégorie pont principal/central sont servis dans le restaurant «Jungfrau» sur le pont inférieur, ceux des catégorie pont supérieur dans le restaurant «Matterhorn». Tous les espaces intérieurs du navire sont non-fumeurs.
Jour / destination / programme / excursion
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Bâle–Strasbourg Acheminement individuel jusqu’à Bâle. Dès 15h00, embarquement. À 16h00, «Larguez les amarres!». Tour de ville à travers la capitale européenne.* Passage du « Rhin romantique » avec Lorelei, visite de la ville de Bonn.* Excursion aux moulins à vent de Kinderdijk.* Tour de ville et visite du port de Rotterdam* dans l’après-midi. Le soir, départ pour Amsterdam. Visite* d’Amsterdam et l’île de Marken avec une visite à une fromagerie. L’après-midi, navigation sur le canal.* Navigation jusqu’à Düsseldorf. Visite de la vieille ville et des rives du Rhin.* Duesseldorf Navigation sur le «Rhin romantique». L’après-midi tour avec petit train à travers Rudesheim le vigne.* Promenez-vous dans la magnifique «Drosselgasse». Plittersdorf–Kehl Dans l’aprèsmidi, excursion* à la découverte de Baden-Baden. Débarquement après le petit-déjeuner et retour individuel. Bâle
Strasbourg Bingen–Bonn Dordrecht– Rotterdam Amsterdam
* compris du package d’excursions (9 excursions CHF 290.–), à réserver à l’avance | Programme sous réserve de changements Compagnie/entreprise partenaire: Scylla AG
Loreley
Restaurant «Jungfrau»
Départs 2015 Croisière d’ eté et d’automne Rabais 16.05.° 200 03.07. 200 20.08.* 200 29.09. 200 24.05. 200 11.07. 200 28.08. 200 07.10. 300 01.06. 200 19.07. 200 05.09. 200 15.10. 400 09.06. 200 27.07. 200 13.09. 200 23.10. 500 17.06. 200 04.08. 200 21.09. 200 25.06. 200 12.08. 200 * SAIL-navigation – plus d’information chez Cruisecenter ° Seuls quelques cabines disponibles Prestations incluses • Croisière avec pension complète à bord • taxes portuaires • guide de voyage qui parle français • toutes les excursions en français. Non inclus : acheminement aller-retour à Bâle, excursions, assurances, boissons, pourboires, frais de carburant sous réserve, frais de dossier. Prix (CHF) par personne sans rabais Cabine 2 lits pont principal arrière Cabine 2 lits pont principal Cabine 2 lits pont central, balcon à la française Cabine 2 lits pont supérieur, balcon à la française Majoration single pont principal Majoration single pont central Majoration single pont supérieur
1290 1390 1790 2090 190 890 990
Restaurant «Matterhorn» en collaboration avec
032 755 99 99 www.CruiseCenter.ch
CruiseCenter SA · Rue de l’Hôpital 4 · 2000 Neuchatel · Neuchatel@CruiseCenter.ch
«The Licence to Cruise»
|
SOCIÉTÉ
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
veloppé et peu armé pour défendre ses droits. Il se manifeste clairement dans la biopiraterie, qui consiste à s’approprier, sans autorisation et sans répartition des bénéfices, des substances actives connues dans la pharmacopée naturelle de populations indigènes pour les commercialiser ensuite. «Le problème de la biopiraterie est d’abord une question de justice. Nous devons être équitables et éviter que le Nord utilise les ressources du Sud sans en partager les avantages», souligne François Meienberg, responsable des questions d’agriculture et d’alimentation à la Déclaration de Berne. Cette ONG suisse s’est aussi engagée dans l’interdiction des brevets sur les semences. Avec Swissaid, elle fait partie de la coalition européenne No patent on seeds. Car l’agroalimentaire est un autre domaine dans lequel le brevetage du vivant présente une multitude d’enjeux. «Il y a une vingtaine d’années, les brevets sur les plantes concernaient surtout les organismes génétiquement modifiés (OGM). Mais depuis une dizaine d’années, il y a de plus en plus de protections sur des plantes obtenues de manière naturelle, par croisement et sélection», détaille François Meienberg. A l’échelle de la planète, les semences représentent un marché gigantesque dont la moitié, environ, est détenu par trois grosses multinationales.
De la sécurité alimentaire mondiale à notre assiette Et cette domination pose de nombreuses questions, à commencer par la sécurité alimentaire. Car les brevets et certificats d’obtention végétale, autre type de protection des plantes, interdisent à un paysan de produire, échanger ou vendre ses propres semences. «Cela a un impact dans les pays du Sud, notamment en Afrique, où la majeure partie des graines proviennent des échanges entre agriculteurs.» La protection intellectuelle bloque également le développement de variétés adaptées aux conditions locales, un aspect vital pour affronter les changements climatiques. La question de l’alimentation ne concerne toutefois pas que les pays pauvres. «On sait qu’environ 70% des tomates vendues en Suisse sont issues de semences qui appartiennent à Monsanto ou Syngenta, même dans les produits bio», assène François Meienberg. «Si on laisse notre agriculture dans les mains de ces grands semenciers, elle n’ira jamais vers le durable!» Une enquête de la Déclaration de Berne a montré que si les consommateurs avaient le choix, près
|
ENVIRONNEMENT | 33
«Si on laisse notre agriculture dans les mains des grands semenciers, elle n’ira jamais vers le durable!» François Meienberg, responsable des questions d’agriculture et d’alimentation à la Déclaration de Berne.
d’un sur deux éviterait les produits brevetés des multinationales qui, en parallèle, développent pesticides et OGM.
Renforcer les règles reste un vœu pieux Malheureusement, cette traçabilité est encore quasiment impossible. Les rares bases de données répertoriant les semences brevetées reposent uniquement sur la volonté des semenciers de mettre leurs informations à disposition et sont encore peu fournies. Pourtant, «il faut de la transparence», estime le responsable des questions alimentaires à la Déclaration de Berne, et pas uniquement pour les consommateurs. Les chercheurs en ont besoin pour vérifier que leurs travaux ne risquent pas d’être bloqués par un brevet; et les garants de l’équité et du respect des règles pour déterrer les éventuels abus.
«Idéalement, il faudrait poser des exigences supérieures en matière de brevetabilité», conclut Ivan Cherpillod. Ce serait la meilleure manière d’éviter les abus sans interdire les brevets et de permettre, ainsi, à chacun de protéger ses intérêts. Malheureusement, c’est un vœu pieux, note l’avocat. «Les entreprises n’ont aucun intérêt à rendre les règles plus sévères et les administrations qui délivrent les brevets non plus, car cela compliquerait encore leur travail.» Autant dire que la question n’a pas fini d’agiter les esprits. Texte: Anne-Isabelle Aebli Illustrations: Corina Vögele
Plus d’informations sur www.ladb.ch, rubriques Thèmes et contexte, Agriculture et biodiversité; Semences; www.swissaid.ch, rubriques Politique et développement, Brevets; www.no-patent-onseeds.org/fr.
INFOS MIGROS
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
34 | BAROMÈTRE DES PRIX
Des négociations fructueuses
Migros baisse le prix de certaines références du fournisseur Procter & Gamble.
L
a baisse de prix concerne tout l’assortiment de plusieurs marques du géant américain. Les clients pourront ainsi se procurer les produits de rasage Gillette, les couches Pampers, les nettoyants pour prothèses dentaires Kukident, les shampooings Head & Shoulders ou encore les articles d’hygiène féminine Always et Tampax à des
tarifs nettement plus avantageux, la diminution s’élevant à 12,5% en moyenne. Cette bonne nouvelle est le fruit d’intenses négociations entre Migros et son fournisseur: Procter & Gamble accepte de faire profiter l’enseigne de la réduction des prix liée au fléchissement de l’euro. De son côté, Migros répercutera immédiatement l’intégralité de cette
baisse sur sa clientèle. «La concession accordée par Procter & Gamble a une valeur de signal pour les autres distributeurs de marques internationales. Nous exigeons d’eux qu’ils reportent les avantages gagnés grâce au taux de change sur Migros et, de fait, sur nos clients», glisse Hansueli Siber, chef du département Marketing de Migros. Michael West
Baromètre des prix Dernières évolutions Baisse du prix de certains articles Procter & Gamble à Migros: Exemples Ancien prix* Serviettes Ultra Normal Plus Always, 14 pièces 2.95 Serviettes Discreet Long Always, 10 pièces 6.50 Protège-slips Normal Always, 52 pièces 4.50 Rasoir Venus Gillette, 1 pièce 15.20 Gel de rasage pour peaux sensibles Gillette, 200 ml 3.75 Gel de rasage pour peaux sensibles Satin Care Gillette, 200 ml 6.20 Rasoir Mach3 Turbo Gillette 12.80 Shampooing Classic Clean XXL Head & Shoulders, 500 ml 8.40 Shampooing for Men Head & Shoulders, 300 ml 5.90 Tonique anti-chute Head & Shoulders, 125 ml 10.80 Crème super-adhésive extra-forte Kukident, 47 g 6.20 Couches Easy up XL 6 Pampers, 16+ kg, 38 pièces 22.80 Lingettes Sensitive Pampers, 56 pièces 4.90 Couches Baby Dry Maxi plus 4+ Pampers, 9-20 kg, 41 pièces 18.80 Tampons Regular Compak Tampax, 20 pièces 6.30 Tampons Super Tampax, 30 pièces 7.80
Nouveau prix* 2.55 5.80 3.60 12.10 3.20 4.95 10.40 7.30 5.10 9.50 5.30 20.50 4.40 16.80 5.60 7.00
En % -13,5 -10,7 -20,0 -20,3 -14,6 -20,1 -18,7 -13,1 -13,5 -12,0 -14,5 -10,0 -10,2 -10,6 -11,1 -10,2
1.80 1.95 3.95 2.40 1.70 2.60 3.00
-5,2 -11,3 -12,2 -7,6 -10,5 -7,1 -6,2
D’autres baisses de prix Coca-Cola, toutes les bouteilles à 1 l Coca-Cola Zero, toutes les bouteilles à 1,5 l Nutella, en verre, 630 g Kinder Maxi, 210 g Sour Glowworms Yupi, 175 g Bananes Chiquita, le kg Bananes Bio Max Havelaar, le kg * En francs suisses
1.90 2.20 4.50 2.60 1.90 2.80 3.20
MIGROS MAGAZINE |
PUBLIREPORTAGE
La résolution nationale pour 2015: Dès nt: enaement t n i a mieux entendre. tmestez gratuit
L
e temps est venu de trinquer à la nouvelle année et de prendre de bonnes résolutions. Les deux leaders nationaux Amplifon et Phonak vous offrent leur savoir-faire de longue date et leur technologie de pointe pour réaliser votre résolution: mieux entendre et profiter activement de la vie. Testez gratuitement et dès maintenant chez Amplifon la nouveauté mondiale «Audéo V» de Phonak, pendant 4 semaines. En remerciement, nous vous offrons CHF 50.–*. A nouveau au centre de la vie plutôt qu’à l’écart. Que ce soit durant les fêtes ou autour d’une bonne fondue, lorsque le vent d’hiver souffle dehors, rien ne vaut les soirées conviviales entre amis ou en famille. C’est justement dans ce genre de situation que les personnes
malentendantes se sentent parfois isolées. Peut-être cela vous est-il déjà arrivé de devoir faire beaucoup d’efforts pour suivre une conversation autour d’une table et de vous sentir mis de côté. En tant que leader suisse avec 60 ans d’expérience dans le conseil auditif, nous savons à quel point ces situations peuvent être difficiles. C’est pourquoi nous œuvrons pour que vous puissiez à nouveau mieux entendre dans toutes les situations, pour une plus grande joie de vivre. Il suffit d’un petit pas pour vous retrouver au centre de votre vie. Testez dès maintenant la nouveauté mondiale et recevez CHF 50.–*. Amplifon met gratuitement à votre disposition la nouveauté mondiale «Audéo V» de Phonak, pendant 4 semaines, sans engagement. Les modèles quasiment invisibles sont <wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2szA1MAYAY9DZaw8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKIQ5CMRAE0BNtM7M7bbesJN_9IAi-hqC5vyLgEM-986ze8HM9bo_jXgQli5EdUX15k1iJ2XKqQB8O9gsWxdDIv2_SZID7eww0HxvLGObaCW_v5-sDL6T1n3IAAAA=</wm>
e ondialz m é t u vea eve la nou éo V» et rec «Aud
* – . 0 5 CHF
disponibles en différentes versions et gammes disponibles de prix – pour tous les besoins et tous les budgets. Au bout des 4 semaines d’essai, nous vous demanderons votre avis sur ce nouvel appareil. Ne perdez pas de temps: les 500 premiers intéressés qui s’inscriront avant le 20 mars 2015 et nous communiqueront leur expérience recevront CHF 50.–* en guise de remerciement.
Convenez dès maintenant d’un entretien conseil dans l’un des 80 centres spécialisés Amplifon au numéro gratuit du service clientèle ✆ 0800 800 881 ou rendez-vous sur: www.resolution-nationale.ch
Mieux entendre en 4 étapes: 1. Convenez d’un rendez-vous et venez nous rejoindre au centre spécialisé. 2. Effectuez un contrôle professionnel gratuit de votre audition chez Amplifon. 3. Testez gratuitement et sans engagement notre nouvel appareil auditif pendant 4 semaines. 4. Les 500 premiers participants recevront CHF 50.–* après avoir rempli le questionnaire. *Réservé aux 500 premiers participants qui seront autorisés à essayer les appareils auditifs et rempliront ensuite un questionnaire. Les inscriptions seront prises en compte jusqu’au 20 mars 2015.
Bon pour un port à l’essai – la nouveauté mondiale «AudéoV» «Audéo V» de Phonak.
Prénom/Nom
Téléphone (obligatoire)
Rue
NPA/Localité
Date de naissance *Réservé aux 500 premiers participants qui seront autorisés à essayer les appareils auditifs et rempliront ensuite un questionnaire. Les inscriptions seront prises en compte jusqu’au 20 mars 2015.
urs: Jeu-contrceonouvel
gagnez vo uditif a appareil
». «AudéonV sous:
Inscriptitoino-nationale.ch
lu www.reso
MM_P
Inscrivez-vous dès maintenant et recevez CHF 50.–*. Testez gratuitement le tout nouvel appareil auditif de Phonak pendant 4 semaines. Remplissez tout simplement ce coupon et renvoyez-le à Amplifon SA, case postale 306, 8706 Meilen. Vous pouvez également vous inscrire en nous appelant au numéro gratuit du service clientèle 0800 800 881, via www.resolution-nationale.ch ou dans votre centre spécialisé Amplifon.
E ELLE R F OF IONNUSES T L MO INC
C
S O PR VISITE
S I SS HOI
EZ L A
QUALITÉ
B U CHAR D !
PRIX IMBATTABLE Fr.
480.-
par pers. en ch. dble
5 JOURS
Igea Marina PRESTATIONS INCLUSES 9 Voyages en car 4* moderne de Buchard
Voyages 9 Chauffeur et hôtesse expérimentés 9 Le coup de fendant du patron à l’aller et au retour 9 Boissons gratuites dans le car durant le voyage aller-retour Hôtel Théa 3* à Igea Marina 9 9 Demi-pension 9 Visites de San Marino, Cesenatico et son Musée de la Marine, marché régional 9 Guide professionnel pour la visite de Santarcangelo
Adriatique / Italie
DATES DES SÉJOURS 2015
16 au 20 avril 20 au 24 avril 26 au 30 avril NON INCLUS DANS LE PRIX K Les repas de midi K Les boissons aux repas
VOTRE HOTEL : Thea 3* à Igea Marina Cadre familial, salle à manger avec air conditionné, salon-bar et petite salle TV, wifi gratuit, ascenseur. Cuisine familiale, spécialités régionales et internationales. Toutes les chambres avec salle de bains, W.-C., TV satellite, coffre-fort, téléphone direct, sèchecheveux. Piscine extérieure chauffée avec jacuzzi. Espace bien-être payant avec sauna, bain turc et massages
K Assurance annulation et assistance obligatoire Fr. 20.- (sauf si vous êtes en possession du livret ETI ou d’une assurance similaire) K Supplément chambre individuelle (sans balcon) Fr. 110.- (limitées) K Tarifs enfants de 2 à 15 ans 3e lit Fr. 290.--------------------------------------------------------------CHAMBRES de catégorie SUPERIEURE + SPA (à l’hôtel ou dans 1 des 2 résidences) avec supplément de prix Chambres doubles avec climatisation, téléphone, TV satellite, coffre-fort, balcon, salle de bains spacieuse, W.-C., bidet, douche-cabine, sèche-cheveux, set de courtoisie et serviette de plage. Première fourniture du minibar gratuite, avec en plus, par adulte, 1 entrée gratuite au centre bienêtre et 1 traitement relax (30 min.). Suppl. par pers. : Fr. 100.-
Petit bourg de pêcheurs et de paysans au Moyen-Age, Bellaria - Igea Marina est aujourd’hui une station balnéaire et touristique fort appréciée. Elle est l’une des localités de la côte romagnole parmi les plus connues pour ses belles plages, sa zone piétonne et ses commerces, ses nombreuses attractions, l’excellente qualité de sa restauration, sa tradition d’accueil, sans compter la richesse de l’arrière-pays de la Romagne.
Jour 1 : Suisse - Igea Marina
Départ des grandes localités de Suisse romande. Dîner libre en cours de route. Arrivée à Igea Marina en fin d’après-midi. Installation à l’hôtel, souper, soirée libre.
fameux port-canal. Visite du Musée de la Marine. Retour à l’hôtel et dîner libre. Visite guidée de la ville de Santarcangelo. Retour à l’hôtel, souper, soirée libre.
Jour 4 : Marché, après-midi libre
Jour 2 : Matinée libre, San Marino
Départ pour un grand marché dans la région. Retour à l’hôtel et dîner libre. Après-midi libre ou, visite de l’Italie en miniature (facultatif). Retour à l’hôtel, souper, soirée libre.
Jour 3 : Cesenatico, Santarcangelo (visite guidée)
Départ pour le voyage retour. Dîner libre. Arrivée en Suisse en fin d’après-midi.
Matinée et dîner libres. Excursion à San Marino, la république la plus ancienne et la plus petite du monde, avec son panorama unique et ses trois châteaux. Souper, soirée libre.
LIEUX DE DÉPART ¡ Sierre - Sion - Leytron - Martigny ¡ Payerne - Avenches - Fribourg - Bulle - Châtel-St-Denis ¡ La Chaux-de-Fonds - Boudevilliers - Neuchâtel - Boudry - Yverdon ¡ Genève - Nyon - Morges - Lausanne - Vevey - Chailly Aigle - Monthey Devises : euros / Passeport ou carte d’identité valable obligatoire Les conditions générales de BUCHARD Voyages S.A. s’appliquent
Jour 5 : Retour en Suisse
Excursion à Cesenatico et découverte du
027 306 22 30 www.buchard.ch
Une entreprise familiale à votre service depuis 1953 !
N0 1 en Suisse romande LEYTRON (VS) - ECUVILLENS (FR) - AUBONNE (VD)
|
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
EN MAGASIN FRUITS ET LÉGUMES BIO | 37
Bio et de saison
Photos: Veronika Studer
En cuisinant avec des produits Bio et saisonniers cultivés en Suisse, vous prenez soin de vous comme de l’environnement. Mois après mois, découvrez la diversité des fruits et des légumes!
EN MAGASIN 38 |
|
FRUITS ET LÉGUMES BIO
D
e nos jours, les importations permettent de garnir les étals d’un bout à l’autre de l’année. Cette abondance s’accompagne cependant d’une certaine perte de repères. Ainsi, de nombreux consommateurs ignorent tout du rythme de la nature. Or, afin de préserver l’environnement, il est recommandé d’opter pour des produits biologiques et de saison, cultivés en Suisse de manière durable et vendus le plus rapidement possible après la récolte. De même, pour le bien de l’environnement, mieux vaut privilégier les circuits courts. Migros propose des fruits et légumes importés lorsqu’ils ne poussent pas sous nos latitudes, par exemple les bananes ou les agrumes. Les paysans Bio travaillent dans le respect de l’environnement. Leurs produits, cultivés selon des directives strictes, sont entièrement naturels et de très grande qualité.
Quant aux baies et aux fruits à noyaux, ils ne sont achetés à l’étranger que lorsque la production nationale est insuffisante pour couvrir la demande. Dans ce dernier cas, les denrées sont toutes cultivées dans l’un des pays voisins de la Suisse. Sur le plan culinaire, la saisonnalité constitue un critère essentiel, au même titre que la qualité et la durabilité. En effet, elle permet des repas variés pour un plaisir décuplé, car fruits mûrs et légumes frais possèdent des arômes plus intenses. Les clients qui ne prêtent aucune attention au cycle des saisons craignent peut-être de passer trop de temps à planifier et dans les magasins. Qu’ils se rassurent: à partir du 16 février, ils trouveront à Migros un calendrier des fruits et des légumes Bio de la taille d’une carte de crédit, généreusement offert par l’enseigne. Texte: Dora Horvath
Une partie de
Génération M incarne l’engagement de Migros en faveur du développement durable. Le label bio y apporte une contribution précieuse.
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
Galettes de carottes et de céleri Plat principal pour 4 personnes 300 g de carottes, pesées parées 300 g de céleri-rave, pesé paré 1 œuf 100 g de séré maigre 3 cs de farine Env. 2 cc de sel Poivre 3 cs de beurre à rôtir ou d’huile Râper les carottes et le céleri sur une râpe à rösti. Incorporer l’œuf, le séré et la farine. Saler et poivrer. Chauffer l’huile dans une poêle. Y déposer 2 cs de la masse par galette. Les faire dorer env. 4 min à feu moyen puis les retourner délicatement et poursuivre la cuisson durant env. 3 min. Servir avec une salade. Temps de préparation: env. 40 min Par personne: env. 8 g de protéines, 10 g de lipides, 13 g de glucides, 700 kJ/170 kcal
Recettes de:
|
EN MAGASIN
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
|
FRUITS ET LÉGUMES BIO | 39
Pommes Bio à Migros
En plus de la Gala, de la Braeburn et de la Topaz, Migros propose diverses sortes de pommes suisses Bio qui changent selon les saisons. Les variétés typiques sont vendues sous l’étiquette «pommes de saison Bio». L’assortiment évolue toutes les quatre à six semaines.
Tarte Tatin aux pommes Dessert pour 4 personnes, pour 1 moule à tarte de 20 cm de ø 180 g de pâte feuilletée 400 g de pommes douces, p. ex. ariwa ou dalinette 60 g de sucre 40 g de beurre 7 cs de jus de pomme
1. Abaisser la pâte en un disque d’env. 24 cm de ø entre deux feuilles de papier sulfurisé. Piquer la pâte avec une fourchette et réserver au réfrigérateur. 2. Préchauffer le four à 180 °C. Couper les pommes en quatre, retirer le trognon et les débiter en quartiers. Faire caraméliser le sucre dans
une casserole. Ajouter le beurre et le jus de pomme, laisser fondre. Tourner les pommes dans le caramel et laisser refroidir un peu. Répartir joliment les pommes sur le fond du moule en les empilant. Déposer la pâte sur les fruits et la presser vers le bas le long du bord. Faire cuire la tarte env. 35 min au milieu du four. Retirer la tarte et la renverser
aussitôt sur un plat. La servir chaude ou froide. Idéale avec de la glace vanille. Temps de préparation: env. 30 min + cuisson au four env. 35 min Par personne: env. 3 g de protéines, 21 g de lipides, 45 g de glucides, 1600 kJ/380 kcal
20% DE RÉDUCTION LESASPERGESAIMENTKNORR LAMARQUENR.1* DESSAUCESENSUISSE
o
N
*
2.85 au lieu de 3.60
sauce hollandaise liquide
*Selon l’étude des parts de marché (Marché Suisse des sauces chaudes, Nielsen MAT 48/14)
SUR TOUTES LES SAUCES HOLLANDAISES LIQUIDES, OFFRE VALABLES DU 17.02 AU 23.02.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
KNORR est en vente à votre Migros
|
EN MAGASIN
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
|
FRUITS ET LÉGUMES BIO | 41
Le calendrier des fruits et légumes suisses Bio
Outre les articles d’importation, Migros propose de nombreuses sortes de fruits et légumes cultivés en Suisse. En ne consommant que des produits de saison, vous améliorez votre empreinte écologique. Légumes suisses Bio
Janv.
Fév.
Mars
Avril
Mai
Endive Bio Laitue Bio Endive Lavata Bio Rampon Bio Roquette Bio Laitue Iceberg Bio Epinards Bio Endive pain de sucre Bio Tomates cerises Bio Tomates grappe Bio Concombres Bio Aubergines Bio Courgettes Bio Courge Bio, en tranches Haricots Bio Maïs doux Bio Pommes de terre farineuses Bio Pommes de terre fermes Bio Pommes de terre nouvelles Bio Pommes de terre à raclette Bio Carottes Bio Céleri-rave Bio Fenouil Bio Poireaux Bio Chou-fleur Bio Chou rouge Bio Chou chinois Bio Ail Bio Oignons Bio Légumes pour potage Bio
Pommes Bio Poires Bio Abricots Bio Fraises Bio, à partir de 350 g L’assortiment peut varier fortement selon l’article, la région et la taille du magasin.
✁
Photos: Getty Images
Fruits suisses Bio
Juin
Juillet
Août.
Sept.
Oct.
Nov.
Déc.
EN MAGASIN 42 |
|
CUISINE ASIATIQUE
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
L’univers des aromates Les épices font partie intégrante de la gastronomie, surtout en Asie. Fraîches, elles sont encore plus parfumées.
Soupe tom kha gai Entrée pour 4 personnes
Recette de:
* En vente dans les plus grands magasins
PRÉPARATION Couper en deux, dans le sens de la longueur, les deux tiges de lemon-grass comprises dans le mélange thaï. Débiter le galanga en tranches. Fendre les deux piments et les épépiner. Porter le lait de noix de coco et l’eau à ébullition avec les tiges de lemon-grass, le galanga, les piments et les feuilles de citronnier kaffir. Entre-temps, couper les légumes du mélange thaï en menus morceaux (okra, aubergines vertes et mini-épis de maïs). Egrener les aubergines en grappe. Relever la soupe avec la sauce de poisson, le jus de citron vert et le sucre. Ajouter les légumes et laisser cuire 5 min. Pendant ce temps, couper les poitrines de poulet en menus morceaux. Les mettre dans la soupe et poursuivre la cuisson à feu moyen durant env. 10 min. Hacher grossièrement la coriandre. Couper le citron vert en quartiers. Dresser la soupe et la parsemer de coriandre. Servir avec les quartiers de citron vert. Temps de préparation: env. 30 min Par personne: env. 25 g de protéines, 25 g de lipides, 13 g de glucides, 1550 kJ / 370 kcal
Photos: Claudia Linsi
La citronnelle, le galanga et le combava sont des plantes aromatiques qui subliment la saveur des aliments. Ils sont retirés de la soupe à l’aide d’une cuiller avant dégustation.
1 Asia Kit (mélange de légumes thaïs*) 5 dl de lait de noix de coco 3 dl d’eau 4 cs de sauce de poisson 2 cs de jus de citron vert 2 cc de sucre brut 400 g de poitrines de poulet ½ bouquet de coriandre 1 citron vert
|
EN MAGASIN
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
|
CUISINE ASIATIQUE | 43
Aubergines thaï
Il en existe plusieurs sortes, de formes et de couleurs différentes. Les plus petites variétés présentent souvent une peau plus épaisse. Les aubergines sont utilisées non pelées.
Coriandre
Avec ses puissants arômes citronnés, la coriandre est utilisée avec des mets aussi bien sucrés que salés. Cette herbe fraîche peut être parsemée généreusement sur de nombreux plats, juste avant de servir.
Basilic thaï
Un peu plus doux que le basilic que nous connaissons, il diffuse suivant les variétés des arômes anisés. Il est souvent parsemé sur les plats prêts à servir mais on peut aussi le laisser mijoter brièvement pendant la préparation.
Citronnelle
Coupée en deux et pressée, elle confère une saveur citronnée aux plats asiatiques.
Galanga Combava
Les feuilles de combava sentent bon le citron et confèrent une saveur caractéristique aux plats de poisson et de poulet, aux currys, aux potages et aux salades.
Emincé de poulet Optigal, 100 g, Fr. 3.30
Lait de coco, 500 ml, Fr. 3.10* au lieu de Fr. 3.90 * 20% de rabais sur les articles Thai Kitchen du 17 au 23 février
Coco Water Pur, 33 cl, Fr. 1.95 En vente dans les plus grands magasins
Proche parent du gingembre, le galanga possède une saveur forte et citronnée. Il cuit avec les plats mais ne se mange pas.
Mortier en porcelaine blanche, Fr. 5.– Jusqu’à épuisement des stocks
NOUVEAU
20x POINTS
NOUVEAU
3.50
Torino Blond 4 × 34 g OFFRE VALABLE DU 17.2 AU 2.3.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
Torino Blond est en vente à votre Migros et sur LeShop.ch
. IS A R F T N E M E L B A Y INCRO
M-MALIN Savourez votre pause en l’agrémentant d’un petit pain aux graines maison, garni de poitrine de dinde finement tranchée. Vous en trouverez la recette sur www.saison.ch/fr/m-malin et tous les ingrédients bien frais à votre Migros.
30%
4.90 au lieu de 7.–
Poitrine de dinde finement prétranchée ou viande de dinde séchée M-Classic, en lot de 2 p. ex. poitrine de dinde finement prétranchée, Brésil / France, 2 x 144 g
, À FRANC FOTREST . OFFRES FOR
40%
–.90 au lieu de 1.55 Emmental doux 450 g env., les 100 g
40%
1.95 au lieu de 3.30 Brocoli Italie / Espagne, le kg
Les articles M-Budget et ceux bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. OFFRES VALABLES DU 17.2 AU 23.2.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
LA FRAÎCHEUR DU MARCHÉ 33%
3.20 au lieu de 5.20
2.85 au lieu de 3.05
Oranges Tarocco Italie, le filet de 2 kg
33%
2.30 au lieu de 3.50 Papayes Brésil, la pièce
33%
2.75 au lieu de 4.15
Pois-mangetout Guatemala / Kenya, le sachet de 250 g
Le Beurre la plaque de 250 g, –.20 de moins
30%
2.90 au lieu de 4.20
Fraises Espagne, la barquette de 500 g
2.60 au lieu de 3.25
Laitue iceberg M-Classic 350 g, 20% de réduction
Société coopérative Migros Vaud OFFRES VALABLES DU 17.2 AU 23.2.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
2.– au lieu de 2.55
Gruyère du Jura Vaudois, AOP Suisse, les 100 g, 20% de réduction
HIT
14.90
Roses, Fairtrade le bouquet de 30
POUR TOUS. 20x POINT S
3.40 0
Tous les pains Bio longue conservation p. ex. pain de seigle complet, 500 g
1.80 au lieu de 2.30
Fromage de montagne des Grisons salé, Bio les 100 g, 20% de réduction
3.80 au lieu de 4.80
Le Gruyère / Emmental râpés en lot de 2 2 x 120 g, 20% de réduction
30%
3.60 au lieu de 5.20
Steak de bœuf Suisse, les 100 g
3.90 au lieu de 5.–
Pâtés vaudois Suisse, 2 x 100 g, 20% de réduction
3.60 au lieu de 4.50
Crêpes Whaou chocolat et fraises 20% de réduction, p. ex. crêpes chocolat, 300 g
30%
1.25 au lieu de 1.80
Saucisson Tradition, TerraSuisse les 100 g
30%
2.55 au lieu de 3.65
Jambon Gourmet maxi, TerraSuisse les 100 g
30%
14.– au lieu de 20.– Rôti de cou de porc Suisse, le kg
ENCORE DES ÉCONOM 40%
4.50 au lieu de 7.60
Primevères en set de 4 en pot de 9 cm, le set
5.90 au lieu de 6.90
Tulipes diverses couleurs, le bouquet de 10
4.55 au lieu de 5.50
Toutes les barres Mars, Snickers et Twix, en lot de 12 10 pièces + 2 gratuites, 15% de réduction, p. ex. Snickers, 12 x 50 g
–.50 DE MOINS
12.90
Bouquet Fiona avec roses et freesias la pièce
5.60 au lieu de 7.–
Gnocchis Anna’s Best en lot de 2 ou fettuccine Anna’s Best en lot de 3 20% de réduction, p. ex. gnocchis en lot de 2, 2 x 500 g
2.30 au lieu de 2.90
Tous les millefeuilles 20% de réduction, p. ex. M-Classic, 2 x 110 g
33%
4.40 au lieu de 6.60
Biscuits frais nids aux noisettes, macarons aux noisettes et coquins, en lot de 2 p. ex. macarons aux noisettes, 414 g
OFFRES VALABLES DU 17.2 AU 23.2.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
1.– au lieu de 1.50
Toutes les pâtes M-Classic à partir de 2 produits, –.50 de moins l’un, p. ex. grandes cornettes, 500 g
1.50 au lieu de 1.90
Tout l’assortiment de légumes au vinaigre et d’antipasti Condy 20% de réduction, p. ex. concombres aux fines herbes, 270 g
MIES. 4.70 au lieu de 5.90
Tous les bacs de glace M-Classic de 2000 ml 20% de réduction, p. ex. vanille
30%
4.30 au lieu de 6.15
Röstis Original en lot de 3 3 x 500 g
3.65 au lieu de 4.60
Toutes les noix et les mélanges de noix salées Sun Queen Premium Nuts 20% de réduction, p. ex. mélange de noix, 170 g
11.10 au lieu de 13.90
Toutes les huiles d’olive ou vinaigrettes, Monini 20% de réduction, p. ex. huile d’olive extra vierge, 1 litre
5.75 au lieu de 7.20
Tous les filets Gourmet Pelican, MSC surgelés, 400 g, 20% de réduction, p. ex. à la provençale
30%
3.50 au lieu de 5.–
Tout l’assortiment de litières pour chat Fatto p. ex. Deo, 10 litres
50%
5.50 au lieu de 11.–
Tous les Pepsi et Schwip Schwap en pack de 6 x 1,5 litre p. ex. Pepsi Max
50%
4.65 au lieu de 9.30
Pizzas Margherita M-Classic en lot de 3 surgelées, 3 x 380 g
25%
11.40 au lieu de 15.20
Thon M-Classic à l’huile ou à l’eau salée, en lot de 8 p. ex. thon à l’huile, 8 x 155 g
ÉCONOMISEZ FUTÉ. 50%
72.50 au lieu de 145.–
Autocuiseur Kuhn Rikon de 3,5 ou 5 litres p. ex. autocuiseur Duromatic, 5 litres, valable jusqu’au 2.3.2015
9.90
Diverses chaussettes pour homme, le lot de 3 paires p. ex. chaussettes unies, pointures 39–42 / 43–46, valable jusqu’au 2.3.2015
30%
10.35 au lieu de 14.80
Sous-vêtements Sloggi, John Adams et Nick Tyler, pour homme p. ex. short pour homme, tailles S–XL, valable jusqu’au 23.2.2015
50%
6.40 au lieu de 12.80
Tout l’assortiment de linge de cuisine et de table Cucina & Tavola p. ex. gant de cuisine en silicone rouge, 38 cm, valable jusqu’au 2.3.2015
50%
7.95 au lieu de 15.90 Produits de lessive Total p. ex. Color, 2 litres
50%
7.95 au lieu de 15.95
Toutes les couches-culottes et pants Milette (sans les protège-couches), p. ex. Milette Maxi 4+, 46 pièces, valable jusqu’au 23.2.2015
* En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 17.2 AU 23.2.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
50%
11.85 au lieu de 23.70
Papier à photocopier Papeteria en lot de 3 A4, blanc, 80 g/m2, FSC, 3 x 500 feuilles, valable jusqu’au 2.3.2015
17.80 au lieu de 22.40
Produits de lessive pour le linge fin Yvette en lot de 2 20% de réduction, p. ex. Fibre Fresh, 2 x 2 litres, valable jusqu’au 2.3.2015
5.85 au lieu de 6.90
Tout l’assortiment pH Balance (excepté les emballages multiples), 15% de réduction, p. ex. lotion corporelle, 400 ml, valable jusqu’au 2.3.2015
AUTRES OFFRES.
19.90
Lampe de table DINA II** verre satiné, nickel mat, hauteur 17,5 cm, avec fonction on / off tactile et ampoule LED
FRUITS & LÉGUMES
Laitue iceberg M-Classic, 350 g 2.60 au lieu de 3.25 20% Brocoli, Italie / Espagne, le kg 1.95 au lieu de 3.30 40% Carottes, «De la région.», le kg 1.50 au lieu de 2.25 33% Pois-mangetout, Guatemala / Kenya, le sachet de 250 g 2.75 au lieu de 4.15 33% Pommes de terre fermes à la cuisson, Bio, Suisse, le sachet de 1 kg 1.95 au lieu de 2.95 33% Mélange Thaï Mix, Thaïlande, 500 g 7.50 au lieu de 9.50 20% Pommes Gala, «De la région.», en barquette, le kg 2.50 au lieu de 3.80 33% Grenades, Israël, la pièce 1.95 au lieu de 2.95 33% Papayes, Brésil, la pièce 2.30 au lieu de 3.50 33% Oranges Tarocco, Italie, le filet de 2 kg 3.20 au lieu de 5.20 33% Pomelos, Chine, la pièce 2.90 au lieu de 4.20 30% Fraises, Espagne, la barquette de 500 g 2.90 au lieu de 4.20 30% Kiwis, Bio, «De la région.», en barquette, le kg 4.60 au lieu de 6.50 25%
Pour vos achats, détachez ici.
POISSON & VIANDE
Viande hachée de bœuf, Bio, Suisse, les 100 g 1.50 au lieu de 2.20 30% Poitrine de dinde finement prétranchée ou viande de dinde séchée M-Classic en lot de 2, p. ex. poitrine de dinde finement prétranchée, Brésil / France, 2 x 144 g 4.90 au lieu de 7.– 30% Saucisson Tradition, TerraSuisse, les 100 g 1.25 au lieu de 1.80 30% Salami, Bio, ou viande séchée de bœuf, Bio, p. ex. salami, Bio, Italie, les 100 g 4.15 au lieu de 5.20 20% Poulets Optigal entiers, 2 pièces, Suisse, le kg 5.70 au lieu de 9.50 40%
Tous les sushis, p. ex. sushis, Bio, saumon d’élevage d’Irlande / crevettes d’élevage du Costa Rica, 130 g 9.50 au lieu de 11.90 20% * Saumon fumé au citron, Bio, d’élevage, Irlande, les 100 g 20x 8.90 NOUVEAU *, ** Jambon Gourmet maxi, TerraSuisse, les 100 g 2.55 au lieu de 3.65 30% Pâtés vaudois, Suisse, 2 x 100 g 3.90 au lieu de 5.– 20% Lardons fumés, TerraSuisse, 4 x 60 g 4.– au lieu de 5.80 30% Viande séchée artisanale, Suisse, les 100 g 6.30 au lieu de 7.90 20% Steak de bœuf, Suisse, les 100 g 3.60 au lieu de 5.20 30% Emincé de bœuf, Suisse, les 100 g 2.65 au lieu de 3.80 30% Rôti de cou de porc, Suisse, le kg 14.– au lieu de 20.– 30% Filet de canard, France, les 100 g 2.40 au lieu de 3.25 25% Emincé de poulet en lot de 3, Suisse, 3 x 222 g 15.40 au lieu de 22.– 30% Truite saumonée, «De la région.», les 100 g 1.60 au lieu de 2.30 30% Fricandeaux, Suisse, offre valable à la coupe uniquement, les 100 g 3.10 au lieu de 3.90 20% Filet de thon albacore, Océan indien, les 100 g 5.10 au lieu de 6.40 20% Filet de saumon avec ou sans peau, Bio, p. ex. filet de saumon avec peau, frais, d’élevage, Norvège, les 100 g 3.25 au lieu de 4.70 30% *
FLEURS & PLANTES
Tulipes, diverses couleurs, le bouquet de 10 5.90 au lieu de 6.90 Bouquet Fiona avec roses et freesias, la pièce 12.90 Primevères en set de 4, en pot de 9 cm, le set 4.50 au lieu de 7.60 40% Roses, Fairtrade, le bouquet de 30 14.90 HIT
AUTRES ALIMENTS
PAIN & PRODUITS LAITIERS
Tous les pains Bio longue conservation, p. ex. pain de seigle complet, 500 g 20x 3.40 POINTS 20x Le Beurre, la plaque de 250 g, –.20 de moins 2.85 au lieu de 3.05 Beurre à rôtir Migros Bio, 250 g 5.50 au lieu de 6.90 20% Lait entier UHT, Bio, 4 x 1 litre 6.10 au lieu de 7.20 15% Emmental doux, 450 g env., les 100 g –.90 au lieu de 1.55 40% Fromage de montagne des Grisons salé, Bio, les 100 g 1.80 au lieu de 2.30 20% Le Gruyère / Emmental râpés en lot de 2, 2 x 120 g 3.80 au lieu de 4.80 20% Yogourts M-Classic, au moka ou au chocolat, p. ex. au moka, 20x 6 x 125 g 2.20 NOUVEAU *, ** Beurre mi-gras Léger, 200 g 2.40 au lieu de 3.– 20% Gruyère doux, AOP, Suisse, offre valable à la coupe uniquement, les 100 g 1.35 au lieu de 1.95 30% Gruyère du Jura Vaudois, AOP, Suisse, les 100 g 2.– au lieu de 2.55 20%
*En vente dans les plus grands magasins Migros.
Torino Blond, 4 x 34 g 20x 3.50 NOUVEAU ** Toutes les tablettes de chocolat Frey de 100 g en lot de 6, UTZ, Lait / noisettes ou Noir 72%, p. ex. Lait / noisettes, 6 x 100 g 7.10 au lieu de 10.20 30% Tous les biscuits Créa d’Or, à partir de 2 articles, –.60 de moins l’un, p. ex. bricelets, 100 g 1.75 au lieu de 2.35 Tous les cafés Migros Bio, Fairtrade, p. ex. moulu, 500 g 7.35 au lieu de 9.20 20% Tous les miels et confitures, Migros Bio, p. ex. confiture de myrtilles, 350 g 2.35 au lieu de 2.95 20% * Tout l’assortiment Farmer, p. ex. barres de céréales à la pomme et au chocolat, 290 g 3.60 au lieu de 4.50 20% Toutes les galettes de riz, Migros Bio, p. ex. au chocolat, 3 x 40 g 2.60 au lieu de 3.30 20% * Tous les fruits secs et les noix, Migros Bio, à partir de 2 articles, –.50 de moins l’un, p. ex. tranches de mangue, 100 g 2.70 au lieu de 3.20 Toutes le boissons Migros Bio, p. ex. thé froid aux herbes des Alpes, 1 litre 1.25 au lieu de 1.60 20% Toutes les pâtes, sauces pour pâtes et tomates en conserve, Migros Bio, p. ex. sauce au basilic, 420 g 2.55 au lieu de 3.20 20% Huile de tournesol ou huile de colza Migros Bio, p. ex. huile de colza, 50 cl 6.90 Sauce French Dressing Migros Bio, 450 ml 2.85 au lieu de 3.60 20% Tout l’assortiment de légumes au vinaigre et d’antipasti Condy, p. ex. concombres aux fines herbes, 270 g 1.50 au lieu de 1.90 20% Toutes les sauces hollandaises non réfrigérées, p. ex. sauce hollandaise, 250 ml 2.30 au lieu de 2.90 20% Soupes ou bouillons Migros Bio, p. ex. bouillon de légumes, 180 g 2.80 au lieu de 3.55 20% Thai Kitchen, Jaipur ou Al Fez, p. ex. lait de coco, Thai Kitchen, 250 ml 2.– au lieu de 2.50 20% Chips Migros Bio, 140 g, p. ex. nature 2.10 au lieu de 2.65 20% Sandwich au saumon Anna’s Best, 155 g 5.40 20x NOUVEAU *, ** Biscuits à l’épeautre et à l’avoine fourrés au chocolat, 189 g 20x 3.60 NOUVEAU *, ** Tous les jus frais, Bio, p. ex. jus d’orange, 75 cl 2.80 au lieu de 3.55 20% Pâtes, Bio, en lot de 3, ou sauce Sugo Pomodoro, Bio, en lot de 2, p. ex. agnolottis arrabbiata en lot de 3, 3 x 250 g 11.70 au lieu de 14.70 20%
**Valable jusqu’au 2.3 Société coopérative Migros Vaud
OFFRES VALABLES DU 17.2 AU 23.2.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
Crêpes Whaou chocolat et fraises, p. ex. crêpes chocolat, 300 g 3.60 au lieu de 4.50 20% Mini-rouleaux de printemps, crevettes, légumes, poulet, d’été, Pad Thaï, Samosa, p. ex. rouleaux d’été crevettes-menthe, 260 g 7.90 au lieu de 9.90 20% Shrimps baby rice et végi money bag, p. ex. Shrimps baby rice, 2 x 150 g 7.80 au lieu de 9.80 20% Assortiment de pains sarment et baguettes blanches non-réfrigérés, p. ex. pain sarment rustique, 300 g 2.30 au lieu de 2.90 20%
NON-ALIMENTAIRE
Aliment sec pour chien Asco Senior Sensitive, à l’agneau, 20x 4 kg 11.80 NOUVEAU *, ** Selina en emballage multiple barquettes ou sachets, 12 x 100 g, Catsticks, 5 x 36 g, ou lait, 3 x 200 ml, p. ex. volaille, en barquettes, 12 x 100 g 6.70 au lieu de 8.40 20% Nourriture d’hiver Happy Bird pour oiseaux, p. ex. graines de tournesol, 1 kg 4.50 20x NOUVEAU *, ** Aliment sec pour chien Nutri Soft Matzinger, au bœuf, 3 kg 20x 11.70 NOUVEAU ** Mini-snack Matzinger Dental, 110 g 2.50 NOUVEAU ** 20x Baguette de jeu pour chat Best Friend 5.– 20x NOUVEAU ** Balle sauteuse Best Friend 20x pour chien 6.50 NOUVEAU ** Outlast Illumina all-day Lipcolor Covergirl, p. ex. Beaming 720, 2,3 ml 17.90 NOUVEAU ** 20x * Divers produits Garnier, p. ex. lingettes nettoyantes imprégnées d’eau micellaire, 20x 25 pièces 5.50 NOUVEAU *, ** Chewing-gums dentaires Candida, eucalyptus-menthol ou menthecitron, en sachet, p. ex. eucalyptus-menthol, 46 g 20x 3.20 NOUVEAU *, ** Toutes les solutions buccodentaires Listerine en emballage multiple, p. ex. protection des dents et des gencives en lot de 2, 2 x 500 ml 10.40 au lieu de 13.– 20% * Produits de douche ou déodorants Axe en emballage multiple, p. ex. déodorant aérosol Africa en lot de 2, 2 x 150 ml 8.30 au lieu de 10.40 20% * Mouchoirs et serviettes à démaquiller Kleenex en emballage multiple, p. ex. boîtes de mouchoirs Balsam en lot de 3, 3 x 60 pièces 7.65 au lieu de 9.60 20% * Tout l’assortiment Pedic (excepté les emballages multiples et Bellena), p. ex. soin intensif, 75 ml 5.50 au lieu de 6.50 15% * Diverses chaussettes pour femme, le lot de 3 paires, p. ex. chaussettes en bambou unies, pointures 35–38 / 39–42 9.90 * Bougie parfumée Macaron Blanc Créateur d’Ambiance, 20x 1 pièce 5.80 NOUVEAU *, ** Tous les articles de préparation de l’eau (excepté l’assortiment marché spécialisé), p. ex. Duomax Cucina & Tavola, 3 cartouches 11.55 au lieu de 16.50 30% * Bain-crème fruité pour enfants, 500 ml 4.90 20x NOUVEAU *, **
NOUVEAU À VOTRE MIGROS.
NOUVEAU
NOUVEAU
NOUVEAU
5.40
3.60
11.80
NOUVEAU
NOUVEAU
NOUVEAU
8.90
3.20
4.50
Sandwich au saumon Anna’s Best 155 g
Saumon fumé au citron, Bio d’élevage, Irlande, les 100 g
Biscuits à l’épeautre et à l’avoine fourrés au chocolat 189 g
Chewing-gums dentaires Candida eucalyptus-menthol ou menthe-citron, en sachet, p. ex. eucalyptus-menthol, 46 g
NOUVEAU
NOUVEAU
4.90
5.80
Bain-crème fruité pour enfants 500 ml
Bougie parfumée Macaron Blanc Créateur d’Ambiance 1 pièce
En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 17.2 AU 2.3.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
Aliment sec pour chien Asco Senior Sensitive, à l’agneau 4 kg
Nourriture d’hiver Happy Bird pour oiseaux p. ex. graines de tournesol, 1 kg
NOUVEAU 2.20
Yogourts M-Classic, au moka ou au chocolat 6 x 125 g, p. ex. au moka
*
*
*
OFFRE VALABLE SEULEMENT DU 17.02 AU 02.03.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
KNORR est en vente à votre Migros
DES MOMENTS DE PLAISIR, POUR ÊTRE BIEN.
DE
A IT S EXTR BIO. X U A H BAC S DE R U E FL
4.15 au lieu de 5.20
Tisane originale aux fleurs de Bach Klostergarten, Bio, 20% de réduction p. ex. «Power», avec des herbes des Alpes suisses, 15 sachets pyramide
Les deux infusions «Power» et «Balance» aux herbes Bio des Alpes suisses sont enrichies d’extraits de fleurs de Bach Bio. Deux compositions de haute qualité qui vous réservent de véritables moments de plaisir et d’évasion de votre quotidien. Retrouvez le bien-être, le plus naturellement du monde. En vente dès maintenant, à votre Migros. OFFRES VALABLES DU 10.2 AU 23.2.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
|
EN MAGASIN
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
Ménagez vos dents L
a marque d’articles d’hygiène bucco-dentaire Candida lance deux nouveaux chewing-gums: «Eucamenthol» et «Lemon Mint», qui ne contiennent ni sucre ni aspartame, mais sont édulcorés avec du xylitol. Il suffit de mâcher au moins vingt minutes pour qu’ils neutralisent les acides présents dans la bouche, contribuant ainsi à protéger les dents et à donner une haleine fraîche. Disponibles dans des blisters aux caisses et en sachets au rayon des soins bucco-dentaires, ils sont fabriqués par Chocolat Frey SA, le seul producteur de chewing-gums de Suisse.
|
CANDIDA | 55
Nouveau: Dental Gum Eucamenthol Candida, le sachet de 46 g, Fr. 3.20 En vente dans les plus grands magasins
M-Industrie élabore de nombreux produits Migros parmi les plus appréciés, dont les chewing-gums Candida.
Publicité
Glucosamine + Chondroïtine pour la mobilité articulaire
FORTEMEN DOSÉ
T
À chaque mouvement, nous sollicitons une ou plusieurs de nos articulations. Un surmenage constant, une mauvaise posture ou simplement l’âge, peuvent entraîner une usure des articulations et restreindre la mobilité articulaire. En particulier les sportifs et les personnes âgées devraient être attentifs à la préservation de leur mobilité articulaire. Pastilles effervescentes* Axamine Mobility® avec 600 mg de glucosamine et 450 mg sulfate de chondroïtine, vitamines C et E, zinc, sélénium, cuivre et manganèse.
René Hasler, 63 ans Athlète amateur
En vente dans les plus grands magasins Migros
Le glucosamine et le sulfate de chondroïtine représentent une partie importante des tissus conjonctifs, des ligaments et cartilages articulaires. Un apport suffisant peut contribuer à la préservation de la mobilité des articulations. Les substances vitales complémentaires contribuent: à une formation normale du collagène pour le maintien fonctionnel normal du cartilage, des os et de la peau; à la préservation normale des os, des cheveux, des ongles, des tissus conjonctifs et de la peau; au métabolisme énergétique normal; à la régulation normale des acides et des bases dans l‘organisme; à la protection des cellules contre le stress oxydatif. www.axanova.ch
*Aussi disponible en comprimés
Axamine est en vente à votre Migros
ACTION
|
EN MAGASIN
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
|
À TABLE | 57
BON & BON MARCHÉ
Petits pains séré-raisins secs Pour 12 pièces et env. Fr. 5.– ■ Préchauffer le four à 180 °C. Faire fondre 2 cs de beurre dans une poêle. Laisser refroidir brièvement. Mélanger 250 g de séré maigre, 1 œuf et 1 cc de sel avec le beurre. ■ Mélanger 250 g de farine blanche avec un sachet de poudre à lever. Pétrir la farine et le séré à l’aide d’un mixeur jusqu’à obtention d’une pâte lisse. ■ Pétrir la pâte avec 80 g de raisins secs sur la surface de travail farinée jusqu’à former une boule. Laisser reposer 15 min à couvert. Façonner un rouleau de pâte, le couper en 12 morceaux et en faire des petits pains ronds. Disposer sur une plaque chemisée de papier sulfurisé. Couvrir les petits pains d’un linge et laisser reposer 10 min. Badigeonner avec 2 cs de crème entière. ■ Cuire les petits pains env. 25 min jusqu’à ce qu’ils soient bien dorés. Laisser refroidir sur une grille.
Principaux ingrédients des petits pains au séré: de la farine blanche, du séré et des raisins sultanines.
Mélange sans gluten Ce muesli aux fruits Bio contient de l’avoine sans gluten, des raisins sultanines, des flocons de maïs et des morceaux de figue et de pomme. Il est particulièrement savoureux avec du lait ou du yogourt et des fruits frais. Certifié aha! (sans gluten ni blé), il contient uniquement des ingrédients issus d’une agriculture bio. Muesli aux fruits Bio aha!, sans gluten, sans blé, 500 g, Fr. 5.60
Variation autour du saumon Quelle que soit la façon dont il est préparé, le saumon est un aliment toujours très apprécié, notamment à l’apéritif. Les zestes de citron juteux confèrent une note rafraîchissante à ce nouveau saumon fumé Bio aux limes. Il suffit d’ouvrir le paquet et de servir. A déguster sur des toasts beurrés ou à décliner selon vos envies! Saumon fumé Bio aux limes, 100 g, Fr. 8.90 En vente dans les plus grands magasins
Plébiscité par les clients Les utilisateurs de Migipedia ont pu tester la nouvelle recette du thé au lait «Chai Latte» avant qu’elle ne soit mise sur le marché. Une pointe de cannelle lui confère une note exotique très appréciée. Il suffit de dissoudre la poudre instantanée dans de l’eau ou du lait chauds. Egalement succulent froid. «Chai Latte» Tea Time, 8 sachets, 128 g, Fr. 4.10 En vente dans les plus grands magasins
L’original est de retour! De nombreux fans ‒ petits et grands ‒ de la fameuse boisson maltée au chocolat regrettaient l’ancienne recette remplacée par «Chocomalt Crunchy». Le produit original fait aujourd’hui un retour remarqué dans les rayons en sachet de 1 kg, au lieu de 600 g. Chocomalt Lilibiggs, 1 kg, Fr. 6.90
ACTION PROFITEZ-EN ! 4.55 55 aua lieu de 5.5050 ® Snickers Sni 10 + 2 gratis atis Multipack k 12 x 50 5 g
44.55 55 5 au lieu de 55.5050
Mars® 10 + 2 gratis Multipack 12 x 45 g
5.50 au lieu de 6.60
Twix® 10 + 2 gratis Multipack 12 x 50 g
En vente dans les plus grands magasins Migros.
POUR UNE DURÉE LIMITÉE
OFFRES VALABLES DU 17.2 AU 23.2.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
Snickers®, Mars® et Twix® est en vente à votre Migros
|
EN MAGASIN
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
|
pH BALANCE | 59
Bienvenue!
La gamme pH Balance compte trois nouveaux produits pour le soin quotidien des peaux sensibles.
Shampoing antipelliculaire
Shampoing antipelliculaire pH Balance, 250 ml, Fr. 4.90
Une utilisation régulière limite la formation de pellicules et soulage le cuir chevelu irrité. Résultat: des cheveux brillants et soyeux. CONSEIL Rincez vos cheveux à l’eau tiède uniquement. Les températures trop élevées contribuent au dessèchement de la peau et stimulent les glandes sébacées, favorisant ainsi l’apparition des pellicules.
Lotion corporelle
Cette lotion à pénétration rapide est désormais disponible en flacon de 400 ml, doté d’une pompe très pratique. Ce soin prévient les irritations cutanées. Composé de substances actives très douces, il peut être appliqué quotidiennement. Photo: Yves Roth
CONSEIL Utilisez la lotion sur peau humide: elle sera ainsi bien plus facile à étaler.
Lotion corporelle pH Balance, 400 ml, Fr. 6.90
Baume à lèvres pH Balance, 4,8 g, Fr. 3.90
Baume à lèvres
Ce stick contient des huiles végétales qui soignent et apaisent les lèvres gercées. La vitamine E et le panthénol préservent l’hydratation naturelle de cette zone sensible et protègent du dessèchement. CONSEIL Frottez doucement vos lèvres avec une brosse à dents avant d’appliquer le baume. Vous aurez des lèvres toutes douces!
L’assortiment pH Balance s’enrichit de trois nouveautés, disponibles dès à présent.
MAX
Bonne nouvelle! Profitez du cours de l’euro!
Voyages en Autriche à prix sensationnels
Un classique à super prix!
Une offre vraiment imbattable!
Bienvenue à Vienne nel exception
n Prix actio
OFFRE SPECIALE 206 COMPRIS DANS LE PRIX
Fr. 375.sonne en
er Prix par p
ch. double
✓ Trajet en car spécial confortable jusqu’à Vienne et retour ✓ 3 nuits dans un hôtel de classe moyenne à Vienne ✓ 3 x petit-déjeuner ✓ 1x dîner à l’hôtel ✓ 1 soirée dans une guinguette, avec spécialités, vin (1/4 l) et musique ✓ Visite guidée de Vienne ✓ Tour sur la grande roue au Prater ✓ Balade dans le beau parc fleuri du château de Schönbrunn ✓ Assistance de notre guide suisse
Salzbourg, Gut Aiderbichl &Gardasee Cheval Blanc OFFRE SPECIALE 207 Fr. 375.nel exception
n Prix actio
sonne en
er Prix par p
COMPRIS DANS LE PRIX
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
ch. double
Trajet en car spécial confortable jusque dans le Salzkammergut et retour 3 nuits dans un hôtel de classe moyenne 3 x petit-déjeuner ✓ 3 x dîner à l’hôtel Intéressante visite guidée de Salzbourg Tour dans le Salzkammergut avec café et gâteau au Cheval Blanc Visite guidée de Gut Aiderbichl, y compris tour en petit train Assistance de notre guide suisse
Votre programme de voyage
Vos dates de voyage:
Votre programme de voyage
Vos dates de voyage:
1er jour, jeudi – Trajet aller Trajet en car spécial confortable jusqu’à Vienne et dîner à l’hôtel.
Offre 206 a) 16.4 au 19.4.2015
1er jour, jeudi – Trajet aller Trajet en car spécial confortable jusque dans le Salzkammergut et dîner à l’hôtel.
Offre 207 a) 30.4 au 3.5.2015
2e jour, vendredi – La Vienne classique La matinée, passionnante visite guidée durant laquelle vous verrez les principales curiosités de Vienne. L’après-midi est ensuite libre pour d’autres découvertes à votre guise; puis, soirée sympa dans une guinguette typique avec spécialités locales, vin et musique! 3e jour, samedi – Schönbrunn et Prater La matinée, agréable promenade dans le beau parc fleuri du château de Schönbrunn. Ensuite, visite du marché animé proposant fruits, légumes et spécialités culinaires de divers pays («naschmarkt»), avant de nous rendre dans la soirée au parc d’attractions du Prater pour y passer un bon moment. 4e jour, dimanche – Retour en Suisse Après le petit-déjeuner, retour en car en Suisse.
Offre 206 b) 23.4 au 26.4.2015 Offre 206 c) 30.4 au 3.5.2015 Offre 206 d) 7.5 au 10.5.2015 Non compris/en option : - Frais de réservation: Fr. 10.- par personne - Supplément pour chambre individuelle: Fr. 75.- par personne Choisissez votre lieu de départ Genève, Lausanne, Yverdon, Bienne, Martigny, Montreux, Fribourg, Neuchâtel
Places limitées! Réservez illico & profitez!
Tél. 0848 00 77 99
2e jour, vendredi – Salzbourg Le matin, magnifique visite guidée durant laquelle nous verrons toutes les attractions de Salzbourg. Temps libre l’après-midi pour explorer à votre guise cette belle ville. Dîner à l’hôtel. 3e jour, samedi – Lac Wolfgang et Gut Aiderbichl Trajet le matin jusqu’au beau lac Wolfgang, où café et gâteau nous attendent à la fameuse auberge du Cheval Blanc «Weissen Rössl». L’après-midi, passionnante visite de Gut Aiderbichl, célèbre refuge pour animaux qui ont été maltraités. Le soir, dîner d’adieu sous forme d’un bon buffet paysan accompagné de musique. 4e jour, dimanche – Retour en Suisse Après le petit-déjeuner, retour en Suisse.
Offre 207 b) 14.5 au 17.5.2015 Offre 207 c) ve, 29.5 au lu, 1.6.15 Non compris/en option : - Frais de réservation: Fr. 10.- par personne - Supplément pour chambre individuelle: Fr. 75.- par personne Choisissez votre lieu de départ Genève, Lausanne, Yverdon, Bienne, Martigny, Montreux, Fribourg, Neuchâtel
Economisez encore plus! Chèques REKA acceptés à 100%
Holiday Partner, Schlieren Votre spécialiste des voyages en groupe!
www.car-tours.ch
|
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
EN MAGASIN
|
DE NOTRE ASSORTIMENT | 61
Un parfum de séducteur En créant l’eau de toilette «Style up», les parfumeurs de la marque «New Yorker» ont imaginé une fragrance propre à stimuler la créativité et la confiance en soi. Le résultat est un subtil mélange de mojito pomme, de bergamote et de basilic. Il est agrémenté de notes viriles telles que la lavande et les bois exotiques, elles-mêmes sublimées par un sillage de feuilles de violette, de patchouli et d’ambre jaune. Eau de Toilette «Style up» New Yorker Men, 30 ml, Fr. 16.80
Plus blond que blond
Style et volume La mousse «Taft Volume» est l’alliée de ceux qui souhaitent donner style et volume à leur chevelure. Forte de ses quelque trois millions de molécules de collagène, elle confère du corps aux cheveux et leur assure une tenue parfaite 48 heures durant – le tout sans coller! Elle contient également une substance hydratante qui préserve la kératine de la chaleur du sèche-cheveux. Mousse «Taft Volume» Schwarzkopf, 200 ml, Fr. 4.50
Claudia Schiffer est l’incarnation même de la blondeur. Le savoir-faire du mannequin a permis l’élaboration de la nouvelle gamme capillaire «Essence Ultime Blonde Deluxe». Les produits contiennent de l’extrait d’agrumes, des huiles hydratantes et des pigments intensifiant la couleur dorée des cheveux teints ou naturels. Shampoing «Essence Ultime Blonde Deluxe» Citrus + Oil Schwarzkopf, 250 ml, Fr. 6.90
Hydratation intense Le lait nourrissant s’associe à quatre huiles précieuses (argan, macadamia, amande et rose) pour chouchouter l’épiderme. La peau est visiblement plus belle. Ce soin non gras pénètre rapidement et ne colle pas. Lait nourrissant infusé aux huiles Garnier, 250 ml, Fr. 5.90
30% DE RÉDUCTION L’eau optimisée BRITA: plus de plaisir et plus de bien-être BRITA réduit la teneur en calcaire et en chlore de votre eau du robinet et neutralise les substances qui en altèrent le goût et ll’odeur odeur. Pou Pourr un thé thé, un ca café afé ou un plat p plus savoureux ou simplement pour se rafraîchir.
1
L’original
30 %
30 %
Cartouches filtrantes CLASSIC 3 pièces
Cartouches filtrantes MAXTRA 3 pièces
Goût parfait
Protection optimale des appareils
30 %
13.65 au lieu de 19.50 15.75 au lieu de 22.50 19.45 au lieeu de 27.80 Filtre à eau MARELLA avec MAXTRA
En vente dans les plus grands magasins Migros.
SUR TOUS LES PRODUITS BRITA, OFFRES VALABLES DU 17.02 AU 02.03.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
BRITA est en vente à votre Migros
COLLECTEZ VOS POINTS!
20x POINTS
Recevez 20x de points Cumulus sur tout l’assortiment outlast all-day lipcolor. Offre valable du 17.02 au 02.03.2015, jusqu'à épuisement du stock.
Couleur riche, longue tenue
COVERGIRL KATY PERRY
En vente dans les plus grands magasins Migros.
Covergirl est en vente à votre Migros
|
VOTRE RÉGION
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS VAUD | 63
Des «top chefs» à Romanel Du mercredi 18 au samedi 21 février, le mall du centre commercial Migros 1032 Romanel prendra des allures de plateau de télévision. En effet, des cuisiniers de l’émission «Top Chef» tels que Noémie Honiat, candidate en 2012 puis en 2014, ou le tout jeune Jordan Vignal de la saison dernière, seront présents. Ces spécialistes des fourneaux
VAUD
livreront à tour de rôle un véritable spectacle culinaire. La clientèle pourra ainsi apprécier tout l’étendue de leur savoir-faire et déguster leurs créations. L’occasion aussi pour les clients de rencontrer Adel Dakkar, participant de l’édition actuellement en cours de diffusion sur la chaîne de télévision M6.
Noémie Honiat, candidate emblématique de l’émission «Top Chef».
Une promotion vitaminée
Les pommes Gala et Golden «De la région» sont en action cette semaine à Migros Vaud. De plus, un bon de réduction pour le centre thermal d’Yverdon-les-Bains est offert à l’achat d’une barquette.
Photos: Union Fruits et Stefan Engler / Migros Vaud
F
évrier est l’un des mois fastes pour la consommation des fruits à pépins, et en particulier des pommes. Les étals de Migros Vaud sont toujours parfaitement approvisionnés grâce à la collaboration avec le groupe Fenaco via ses deux centres romands: Léman Fruits, à Perroy, et Union Fruits, à Charrat (VS). Les pommes «De la région» ont particulièrement d’attrait pour la clientèle, notamment la Golden et la Gala. Variété dominante sur l’arc lémanique dont elle apprécie le climat, la Golden est la pomme plus répandue en Europe. Leader sur le marché suisse, la Gala a quant à elle d’abord été plantée dans le bassin lémanique. La clientèle de Migros Vaud peut donc se réjouir puisque ces deux variétés régionales seront en action, 33% de réduction, dès ce mardi 17 et jusqu’au 23 février dans tous les magasins de la coopérative. En outre, les clients auront la bonne surprise de bénéficier d’un bon de réduction de Fr. 5.- inséré dans la barquette, pour le centre thermal d’Yverdon-les-Bains. Ce rabais est à faire valoir sur une entrée adulte aux piscines durant trois heures. Texte: Aurlie Murris Pour plus d’infos sur le centre thermal d’Yverdon-les-Bains sur www.cty.ch.
Ci-dessus: en Suisse, les premiers fruits ont poussé autour du Léman. A gauche: le centre thermal d’Yverdonles-Bains, une oasis de détente au cœur de l’hiver.
VOTRE RÉGION 64 |
|
MIGROS VAUD
Une aventure spirituelle
Armé de son bâton de marche et de sa caméra, le réalisateur Alain de la Porte s’en est allé sur les chemins de Compostelle. Il présente son pèlerinage à Exploration du Monde.
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
|
VOTRE RÉGION
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
S
ur 1700 km, Alain de la Porte a traversé, au rythme lent et parfois douloureux de la marche, routes de béton et chemins de terre. Que ce soit sous une pluie torrentielle ou sous un soleil de plomb. Tout au long de ces chemins de Compostelle, itinéraire classé au Patrimoine mondial de l’humanité par l’Unesco, le réalisateur d’Exploration du Monde a observé des paysages magnifiques et historiques que des millions ont vus défiler avant lui. Mais le parcours est aussi fait de rencontres privilégiées et marquantes, dans les auberges, ou simplement à un croisement.
L’itinéraire des chemins de Compostelle, qui mène de la France à l’Espagne, est classé au Patrimoine mondial de l’humanité par l’Unesco.
Le respect: un moteur entre tous les pèlerins Ils viennent de part et d’autre de l’Europe, des Etats-Unis, du Canada et même de Chine, ces randonneurs qui, pas à pas, se transforment en pèlerins. Peu importent les différences de langues, de fois, d’âges ou de professions: ils sont tous fatigués et endoloris le soir venu. Qu’ils passent une seule soirée ou plusieurs jours ensemble, dans un gîte ou sur les sentiers, un mot d’ordre s’impose entre eux: le respect.
Membre de la Société des explorateurs français, Alain de la Porte a déjà de nombreux films à son actif.
|
MIGROS VAUD | 65
Chacun apporte un peu de ce qu’il est, et partage ce qu’il souhaite avec ses camarades. Un climat d’entraide s’installe. Ainsi, une infirmière soigne les pieds des marcheurs et un Français parlant allemand accompagne, en guide bienveillant, un germanophone sur sa route. Une solidarité à toute épreuve se met en place entre ces voyageurs. Les motivations n’importent guère au départ, le pèlerinage est une énigme où chacun cherche sa réponse. Il s’agit de se dépasser physiquement et moralement. La souffrance élève l’esprit et, kilomètre après kilomètre, ces marcheurs se trouvent. Qu’ils accomplissent quelques étapes ou qu’ils aillent jusqu’au Cabo Fisterra brûler leurs vêtements et faire peau neuve, chaque pèlerin ressort chamboulé par l’authenticité des gens rencontrés sur son passage. Dans ce film-conférence à découvrir dès le 24 février dans le canton, Alain de la Porte prouve que le pèlerinage à Compostelle est un chemin vers l’Autre. Sincère, tolérant et beau. Texte: Clotilde Beaumont Photos: Alain de la Porte
Plus d’infos sur www.explorationdumonde.ch
«Sur les chemins de Compostelle» Lausanne, Casino de Montbenon: 24, 27, 28 février, mardi et vendredi, 14 h 30 et 20 h 30, Samedi, 17 h 30 Cossonay, Théâtre du Pré-aux-Moines: 25 février, mercredi, 14 h 30 et 20 h 30 Lausanne, Cinéma Beaulieu: 26 février, jeudi, 14 h 30 et 20 h 30 Le Sentier, Cinéma: 4 mars, mercredi, 20 h Payerne, Théâtre le Beaulieu: 5 mars, jeudi, 14 h et 20 h
Yverdon-les-Bains, Théâtre Benno Besson: 6 et 7 mars, vendredi, 14 h 30 et 20 h 30, samedi, 17 h 30 Vevey, Cinéma Rex: 12 mars, jeudi, 14 h 30 et 20 h 30 Echallens, Cinéma: 14 mars, samedi, 17 h Renens, Salle des Spectacles: 15 mars, dimanche: 17 h
Vente de billets sur place uniquement. Renseignements au 058 568 30 50 ou à service. culturel@gmvd.migros.ch.
L’ASIE DE TOUS LES 20%
7.50 au lieu de 9.80 Shrimps baby rice 2 x 150 g
20% 7.90 au lieu de 9.90
Rouleaux d’été aux crevettes 260 g
3.30
Sauce soja Kikkoman 150 ml
1.10
Instant Noodle Soup au poulet Nissin 85 g
*En vente dans les plus grands magasins Migros. Société coopérative Migros Vaud OFFRES VALABLES DU 17.02 AU 23.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
8.80
Thaï Chicken Curry, Anna’s Best 400 g
PL AISIRS. 20%
7.50 au lieu de 9.50
Mélange Thaï Mix Thaïlande, les 500 g
30%
2.90 au lieu de 4.20 Pomelos Chine, la pièce
20% 7.10 au lieu de 8.90
Minis rouleaux de printemps aux légumes 150 g
20%
7.60 au lieu de 9.50
Pad Thaï aux crevettes 400 g
20%
5.90 au lieu de 7.40
Assortiments de samosas p. ex. samosas aux légumes, 170 g
30% 14.90
Le plateau Asia Snacks 640 g
17.50
Canard de Barbarie, Soulard* France, le kg
15.40 au lieu de 22.–
Emincé de poulet triopack Suisse, 3 x 222 g
25%
2.40 au lieu de 3.25
Filet de canard France, les 100 g
CUISINE DE SAISON 68 |
|
ERIKA HESS
Carte d’identité Née: le 6 mars 1962 à Nidwald Etat civil: mariée, trois enfants lle Elle aime: la nature, le sport, sa fami sie Elle n’aime pas: la jalou nir Un rêve: «Je n’ai jamais rêvé de deve pour dur illé trava j’ai mais ski, de ne champion dir mes gran voir de t men seule rêve Je er. y arriv enfants, même s’ils sont déjà adultes!» mari, Depuis vingt-cinq ans, Erika Hess et son les nner faço de t upen s’occ ond, Jacques Reym des t champions de demain. Ils proposen ans, à camps de ski pour les juniors de 8 à 16 lerets Diab aux et (VS) Zermatt (VS), Saas Fee pour jours cinq à trois de (VD). Des formules ique, améliorer sa technique, sa condition phys du ent apprendre aussi à s’occuper correctem nise orga tif matériel. Par ailleurs, le duo spor et de aussi des courses populaires de ski alpin à rtes ouve e, anné par fois snowboard, trois ine énal l’adr vivre Pour . ans) 3 de ir tous (à part iconv e de la compétition dans une ambianc e! suiss ne pion viale, en présence de la cham Fouly Prochain départ le 15 mars à 11 h, à La (VS). www.eriInfos sur www.erikahessopen.org, sur nter.ch g-ce kaskicamp.com et www.ski-trainin
«Avec le sport d’élite, j’ai appris à bien me nourrir, avec des fruits et des légumes.»
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
|
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
CUISINE DE SAISON
ERIKA HESS | 69
La championne slalome en cuisine Entre courses populaires et camps d’entraînement qu’elle organise avec passion, Erika Hess a réussi sa reconversion. Descente chez l’ex-championne de ski alpin, à Saint-Légier (VD), pour parler sport autour d’un poisson au curry.
U
ne terrienne, Erika Hess. Les pieds bien campés, la poignée de main solide, l’ex-championne suisse de ski alpin, 52 ans, a gardé l’allure sportive. Et un goût certain pour l’alimentation saine et simple de ses années de compétition. «Avec le sport d’élite, j’ai appris à bien me nourrir, de façon équilibrée, avec des fruits et des légumes», dit-elle dans un large sourire. Le même qu’elle affichait sur les podiums il y a près de vingtcinq ans. Bien sûr, elle avoue manger de temps à
autre une fondue conviviale ou un bon rösti sur l’alpage, mais aujourd’hui, elle a choisi un plat léger et agréablement pimenté: du saumon et des coquilles SaintJacques au curry. «C’est une recette que j’ai lue une fois et que j’ai modifiée à ma façon. Elle a l’avantage d’être très vite faite. Mais c’est du bon fast-food!» La voilà donc aux fourneaux, prête au coup de feu, tablier ajusté. Elle s’attaque à la pomme, slalome entre le poivre et le curry, émince l’oignon avec dextérité. Erika Hess cuisine comme elle skie: avec
passion. Et affectionne les produits régionaux, petits fruits cultivés dans son jardin ou viande achetée exclusivement à la ferme. Cette ferme qui lui rappelle celle de son enfance, dans le hameau d’Altzellen (NW). C’est là qu’elle a grandi, dans les montagnes de Nidwald, entre quatre frères et une sœur. Une vie de plein air, déjà. A faire les foins, à nettoyer et nourrir les vaches à l’étable. «C’était une enfance magnifique! J’étais très active, toujours à bouger ou à donner un coup de main à
CUISINE DE SAISON 70 |
|
ERIKA HESS
mon papa», se souvient Erika Hess qui, à l’époque, glissait déjà sur les lattes. «J’avais une piste juste devant la maison et j’allais aussi à ski à l’école.» Mais c’est sa tante, médaillée aux championnats du monde, qui très vite l’initie, l’emmène faire des courses pour enfants, décèle la volonté sous le talent. A 12 ans, elle doit prendre la décision de s’équiper avec du bon matériel – «mes parents n’ont jamais fait de ski» – pour avoir une chance d’être compétitive. «C’est peut-être à ce moment-là que j’ai eu envie d’aller plus loin. J’étais bien encadrée par des entraîneurs de Swiss-Ski. Comme j’apprenais vite, on m’a rapidement sélectionnée.» Une progression éclair puisque, à 15 ans, à peine terminée l’école obligatoire, Erika Hess participe déjà à ses premiers Championnats du monde à Garmisch, en Allemagne. Cinq ans plus tard, elle est élue sportive suisse de l’année, décroche trois médailles d’or aux Cham-
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
pionnats du monde à Schladming, en Autriche. Une ascension fulgurante pour une carrière concentrée sur dix ans: six médailles d’or pour septante-six podiums. «Le ski, l’adrénaline de la compétition, l’amitié dans l’équipe, c’était super. J’ai tout donné pour ce sport.»
Il y a une vie après le ski, mais pas sans ski A l’entrée du salon, des peintures réalisées sur d’énormes toupins parlent encore de ses exploits, Schladming en 1982, Bormio (Italie) en 1985. Et sur le dressoir, une rangée de globes de cristal… Les victoires sont là,mais pas la nostalgie. Aucun regret. Erika Hess n’est pas du genre à regarder dans le rétroviseur. «Tous ces résultats sont enregistrés dans les livres, mais je ne vis pas sur ça. Je fais ma vie!» dit celle qui, à 24 ans, décidait de quitter la compétition. Passage à vide, questions existentielles, échec des JO de Sarajevo (Bosnie) en 1984. «J’avais
MIGROS MAGAZINE |
beaucoup de doutes en moi, les résultats ne suivaient plus. Je me demandais ce que je ferais après le ski, vu que je n’avais aucune formation professionnelle.» Après ses deux médailles d’or aux Championnats du monde de CransMontana (VS), en 1987, elle se retire donc de la compétition. Une façon de terminer en apothéose. Mariée à son entraîneur, Jacques Reymond, elle négocie alors parfaitement sa reconversion. Passe un brevet d’instructeur de ski, suit une formation de masseur sportif à Macolin et fonde une famille: trois fils, aujourd’hui adultes, à qui elle a transmis le virus de la glisse, puisque l’aîné est instructeur de ski, le second explore le freeride et le benjamin tente la compétition. «S’ils avaient tous voulu faire de la compétition, on les aurait soutenus. Mais il faut d’abord qu’ils aient du plaisir.» Alors, une vie après le ski? «Oui, mais… pas sans ski!» dit-elle en rigolant. En effet, si elle n’a plus l’œil sur le chro-
|
CUISINE DE SAISON
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
|
ERIKA HESS | 71
SECRETS DE CUISINE st…
Cuisiner pour vous, c’e Un plaisir!
en réserve? Qu’avez-vous toujours me… toujours de Pâtes, riz, viande de la fer quoi improviser un repas! Votre plat préféré? sson. J’aime tout, surtout le poi Que ne mangeriez-vou au monde? J’ai appris à tout goûter.
s pour rien
partager Avec qui aimeriez-vous un repas? r Roger Federer, J’aimerais rencontrer un jou r ce qu’il fait. Et on que j’admire beaucoup pou sport! parlerait certainement de
no, elle joue désormais un autre rôle: camps de ski, courses populaires (voir encadré), elle continue de dévaler les pentes une bonne partie de l’année. Et de transmettre ses valeurs sportives aux juniors: le respect, la volonté, la persévérance. «Apprendre à ne pas lâcher parce que ça ne marche pas du premier coup. Je suis peut-être un peu vieux jeu, mais ce sont des valeurs de base qu’on ne doit pas oublier, avant même de parler de technique de ski.» Erika Hess termine son plat en un temps record. Le fumet est délicieux, et la championne toujours aussi modeste. «Mon mari fait très bien la cuisine, même mieux que moi! D’ailleurs, en vacances, c’est lui qui se met aux fourneaux.»
«Le ski, l’adrénaline, l’amitié dans l’équipe, c’était super.»
Texte: Patricia Brambilla Photos: Laurent de Senarclens
Coquilles Saint-Jacques et saumon pochés Une recette d’Erika Hess
PLAT PRINCIPAL POUR 4 PERSONNES 1 oignon 1 pomme 300 g de filet de saumon frais 25 g de beurre Env. 2 cc de curry 0,5 dl de vin blanc 2 dl de crème Bouillon de légumes en poudre, poivre 300 g de coquilles Saint-Jacques Sel Persil pour décorer PRÉPARATION 1. Emincer l’oignon. Eplucher la pomme et la râper sur une râpe à rösti. Couper le saumon en dés d’env. 3 cm. Chauffer le beurre. Y
faire suer l’oignon. Ajouter la pomme et le curry, faire revenir brièvement. Mouiller avec le vin blanc, laisser réduire le liquide, puis ajouter la crème et faire mijoter un instant. Relever de bouillon en poudre et de poivre. Déposer le saumon et les coquilles SaintJacques dans la sauce et les faire pocher env. 5 min à feu doux. 2. Rectifier l’assaisonnement de la sauce en sel et en poivre. Dresser les coquilles Saint-Jacques et le saumon. Décorer de persil. Servir avec du riz. Préparation env. 25 min Par personne, env. 20 g de protéines, 31 g de lipides, 10 g de glucides, 1700 kJ / 410 kcal
AU QUOTIDIEN 72 |
|
ESCAPADE
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
Marrakech, ville de contrastes
En sus de ses charmes traditionnels, la métropole marocaine attire de plus en plus les touristes en distillant un parfum de luxe. Visite d’une cité qui n’en a pas fini de dévoiler ses disparates secrets.
Infos pratiques S’y rendre: plusieurs compagnies aériennes, dont Swiss, opèrent des vols réguliers pour Marrakech au départ de Genève. Le voyage dure un peu plus de trois heures. Quand y aller: même s’il est possible de visiter la ville toute l’année, la meilleure période pour se rendre au Maroc est le printemps. Formalités: un passeport en cours de validité est nécessaire pour se rendre au Maroc. Décalage horaire: une à deux heures de décalage entre avril et octobre, une heure en hiver. Aux alentours: idéalement située entre la mer et la montagne, la région de Marrakech offre une grande variété d’activités. Plus d’infos: www.visitmorocco.com
MIGROS MAGAZINE |
|
AU QUOTODIEN
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
ESCAPADE | 73
La place Jemaa El Fna (en haut à gauche). Le jardin Majorelle (en bas à gauche). La mosquée Koutoubia (cicontre).
Photos: Getty Images
O
n la connaît surtout pour ses souks, sa place Jemaa El Fna, sa médina. La couleur ocre de ses façades, les saveurs subtiles de ses tajines, l’appel dépaysant de son muezzin. Mais au-delà de ses attraits traditionnels et millénaires – qui valent à eux seuls le détour – Marrakech s’impose de plus en plus comme une ville glamour, luxueuse parfois, accueillant même des manifestations de portée mondiale comme le Festival international du film en décembre, durant lequel toute la cité respire un petit parfum de Cannes. Une ville de contrastes donc, où il n’est pas inhabituel, au détour d’une étroite ruelle ne payant pas de mine, de pénétrer dans un riad somptueux, reconverti en restaurant ou en hôtel de charme. Cette richesse disparate a d’ailleurs valu à la métropole marocaine la sixième place au classement 2014 de Trip Advisor
des meilleures destinations de voyage, devant... Paris et New York! «Il s’opère ici une forme d’alchimie», assure Abderrafie Zouiten, directeur de l’Office national marocain du tourisme. Et de rappeler que, déjà dans les années 30, Winston Churchill était tombé amoureux de la cité et a depuis donné son nom à l’une des suites les plus luxueuses de la mythique Mamounia. Il y en a donc, à Marrakech, pour tous les goûts. On commencera par le traditionnel, par la médina, aux murs d’enceinte, ocre bien sûr (une couleur imposée par la loi pour assurer une certaine unité, nous explique notre guide Mokhtar, et pour absorber la lumière trop vive du soleil), jalonnés de creux où se nichent des pigeons. «Le souvenir des anciens échafaudages, poursuit Mokhtar. Les trous n’ont pas été colmatés pour assurer l’aération des parois et éviter ainsi les fis-
sures.» Rapidement, en franchissant ces murs érigés au XIe siècle, on aperçoit un autre symbole de la ville, la mosquée Koutoubia et son minaret, haut de 69 mètres et jumeau de la Giralda à Séville. «Regardez son clocher, avec ses quatre boules de cuivre doré: la plus petite, au sommet, aurait été offerte par la femme d’un calife pour se racheter d’avoir mangé un grain de raisin durant le ramadan.»
Entre souks animés et riads luxueux Nous voilà bientôt sur l’animée place Jemaa El Fna, où charmeurs de singes et de serpents, marchands de cuir et tatoueuses au henné rivalisent d’inventivité pour attirer le chaland. Porte d’entrée sur les souks, la place grouille de touristes et de Marocains, qui sirotent un café à l’une des terrasses – à fréquentation fort
«Winston Churchill était tombé amoureux de Marrakech»
N IO T C U D É R E D % 0 3 30%
30%
34.90
6.65
SG Beauty Lift Effet modelant grâce à ses 3 zones d‘action sur le bonnet - pour des seins ronds naturellement
Sublim Voile Brillant Collant doux et résistant pour des jambes lumineuses en toute transparence
au lieu de 49.90
au lieu de 9.50
En vente dans les plus grands magasins Migros.
SUR TOUS LES PRODUITS DIM COLLANTS, SOUS-VÊTEMENTS DAMES ET HOMMES, OFFRES VALABLES DU 10.02. AU 23.02.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
DIM est en vente à votre Migros
Le meilleur de la cuisine Thaï,
directement chez vous!
Recettes authentiques
MADE IN
Gagunnecozurs exclusif de cuisine!Thaï pour 2
Plus d‘infos
en.ch www.thaikitch hen.ch k.com/thaikitc chat www.faceboo s obligation d’a san est rs cou au con La participation
THAI KITCHEN est en vente à votre Migros
AU QUOTIDIEN
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
Photos: Getty Images, Selman phaute-produits
|
|
ESCAPADE | 75
Les fameux souks de Marrakech (à gauche et en haut à droite). L’hôtel Selman (en bas à droite).
«Le jardin Majorelle témoigne du passé glamour de la cité.»
masculine – des alentours. L’âme de la ville, elle est ici. Et plus encore dans le dédale des marchés. Tannerie, teinturerie, ferronnerie: les différents corps de métiers se regroupent dans les multiples allées. Si le matin de bonne heure les souks appartiennent encore aux locaux, l’après-midi les visiteurs étrangers se succèdent dans les échoppes. Devant sa boutique, un homme nous interpelle: «Gazelles!» D’un geste vif et habile, il confectionne en quelques secondes un pendentif qu’il nous offre, tandis que son collègue nous attire dans son magasin. Cela fait partie du jeu. De même que l’art de marchander... Mais Marrakech, c’est aussi, à chaque coin de rue, le luxe caché des riads, ces maisons ou palais traditionnels s’articulant autour d’un patio, et déclinant sous toutes leurs formes les éléments clés de l’architecture arabo-andalouse: le stuc – un mélange de plâtre et de marbre que l’on cisèle finement avant qu’il ne durcisse – la marqueterie et la mosaïque, dont les vives couleurs proviennent du safran, de la menthe, du coquelicot. C’est aussi la ville qui s’est étendue au-delà de la médina, sous le protectorat français, explique Mokhtar, formant les quartiers plus huppés de la Palmeraie et de l’Hivernage. Non loin de là justement, le jardin Ma-
jorelle témoigne également du passé (et du présent!) glamour de la cité. En 1931, le peintre français Jacques Majorelle, notamment connu pour le bleu outremer qu’il a créé, a fondé ce jardin botanique qui regroupe aujourd’hui plus de 300 espèces végétales du monde entier. Véritable havre de verdure et de paix situé à quelques encablures de la médina, c’est aussi un lieu de pèlerinage pour tous les amoureux de la mode: en effet, il abrite également, entre les imposants washingtonias (palmiers pouvant atteindre jusqu’à 25 mètres de hauteur) un mémorial érigé à la gloire d’Yves Saint Laurent. Le célèbre couturier avait en effet racheté le jardin en 1980 avec son compagnon Pierre Bergé. Enfin, celui qui cherche à Marrakech le luxe absolu trouvera son bonheur dans l’un des nombreux hôtels qui ont fleuri ces dernières années. Ouvert en 2012, le Selman a des allures de palais. Et si votre porte-monnaie ne vous autorise pas à vous offrir une chambre dans ce 5 étoiles comprenant aussi un haras, un spa, ainsi que des riads particuliers, un repas au Pavillon, l’un des cinq(!) restaurants du complexe, vous permettra de vous imprégner de l’atmosphère magique de ces lieux. Avec en prime, en hiver, une vue sur l’Atlas enneigé. Texte: Tania Araman
Yahya: entre art ancestral et design contemporain La finesse du métal ciselé... Voilà ce qui frappe en premier, en pénétrant dans la galerie de Yahya à Marrakech. Là, on admire une lampe aux allures de flamme qui distille sur les murs les reflets dansants de ses motifs; ici, on se perd dans les arabesques orientales d’un hypnotique tableau. «J’essaie de casser les frontières entre les ethnies, explique l’artiste autodidacte, anglo-allemand par sa mère, marocain par son père. Sans représenter précisément la calligraphie arabe, mes œuvres s’en inspirent. Chacun peut y voir ce qu’il désire.» S’appropriant des techniques ancestrales, travaillant entièrement à la main, cet ancien professeur d’arts martiaux s’est fait un nom dans le milieu du design international. Son subtil mélange entre «art et design discret» a même trouvé sa place dans plusieurs hôtels luxueux de la planète, dont le Royal Mansour à Marrakech. Ses œuvres ont également été exposées à l’Institut du monde arabe à Paris. Plus d’infos: www.yahya-group.com
AU QUOTIDIEN 76 |
|
SANTÉ
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
La technologie au service de la course
Programmes en ligne, montres GPS ou applications permettent de diversifier les méthodes d’entraînement.
L
a course à pied a le vent en poupe: il existe aujourd’hui une multitude de coachs virtuels proposant des séances d’entraînement sur mesure. Supposons qu’un amateur souhaite participer au Grand Prix de Berne et parcourir «les 10 miles les plus beaux du monde» en moins de huitante minutes. Pour savoir à quel rythme se préparer, il peut se référer au programme en ligne disponible sur Runningcoach.ch. Celui-ci a été mis au point par Markus Ryf-
La course à pied, un plaisir en toute saison.
Les alliées des coureurs La montre GPS TomTom Runner Cardio (319 francs) est munie d’un cardiofréquencemètre intégré. L’avantage: ce dernier prend le pouls au niveau du poignet, rendant la ceinture pectorale inutile.
Le modèle sportif GPS Polar M400 (249.90 francs) convient aux débutants comme aux confirmés.
Photos: Getty Images
Valentin Belz, 39 ans, sportif chevronné.
|
AU QUOTIDIEN
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
fel, Viktor Röthlin et Christian Belz, trois anciens sportifs de haut niveau. L’application associée est gratuite, de même que la newsletter adressée à 37 000 abonnés. Les coureurs peuvent également bénéficier d’un planning d’entraînement personnalisé à partir de 70 francs pour une durée de trois mois. Ceux qui choisissent cette option ont tout intérêt à investir dans une montre GPS (lire ci-dessous), qui permet d’analyser ses performances.
La montre ne fait pas tout «Je conseille une montre équipée d’un GPS, déclare Valentin Belz (39 ans), responsable de Runningcoach.ch. Cet outil permet de connaître son pouls, sa vitesse, sa localisation et le nombre de kilomètres parcourus.» Valentin sait de quoi il parle: athlète chevronné comme son frère aîné Christian, il court le semi-marathon en une heure, dix minutes et cinquante-deux secondes. Reste que l’offre de montres est pléthorique. «Elles sont destinées aux ambitieux, précise le spécialiste. Pour les joggeurs du dimanche, le téléphone portable est amplement suffisant.» Mais la technologie ne fait pas tout: les appareils ne courront pas à votre place! Si vous souhaitez vous initier à cette discipline ou vous améliorer, mieux vaut réserver un cours adapté, par exemple auprès de Ryffel Running. Texte: Reto E. Wild
La montre Polar V800 (569.90 francs) est elle aussi équipée d’un GPS. Conçue pour les athlètes ambitieux et attentifs au design. L’avantage: elle est dotée d’un podomètre pour un usage quotidien.
Le modèle Garmin Forerunner 620 (439 francs) est destiné aux coureurs qui s’entraînent plusieurs fois par semaine et prennent part à des compétitions. Les avantages: il est léger et paramétrable (l’utilisateur peut choisir d’afficher tous les éléments ou uniquement l’heure, le temps effectué sur le tour ou l’altitude) et dispose d’un grand nombre d’options.
|
SANTÉ | 77
Applis pour l’entraînement
Concours Des dossards à gagner pour les courses du printemps. «Migros Magazine» met en jeu 25 dossards pour chacune de ces courses populaires: 20 km de Lausanne Sa. 25 avril 2015. Luzerner Stadtlauf Sa. 25 avril 2015 (Dès 1,5 km) Grand Prix de Berne Sa. 9 mai 2015 (16 km max.) Course de l’Ascension de Saint-Gall Je. 14 mai 2015 (10, 21 km, parcours pour écoliers) Marathon de Winterthour Di. 31 mai 2015 (ou parcours moins longs) Course féminine suisse de Berne Di. 14 juin 2015 (5 ou 10 km, 15 km de walking) Swissalpine Marathon de Davos Sa. 25 juillet 2015 (30e anniversaire, parcours de 10 à 76 km)
migrosmagazine.ch
À GAGNER Dossards mis en jeu sur www.migros magazine.ch/ coupdechance
Certaines applications telles que Runtastic (gratuite, 5 francs pour la version pro) ou SmartRunner (gratuite, 1 franc pour la version pro) sont téléchargeables sur mobile. Les données sont alors enregistrées sur le téléphone et non sur la montre. Nike+ propose également une «Running App» (gratuite), qui mémorise la distance parcourue, la régularité, la vitesse et la consommation de calories. Elle permet en outre de partager des photos avec d’autres utilisateurs. Autre application gratuite: la Strava GPS Course et Cyclisme, qui permet de suivre l’entraînement de Christian Kreienbühl, le plus rapide des marathoniens suisses encore en activité. Le professionnel télécharge en effet tous les jours ses performances. Autre possibilité: effectuer des sprints sur certaines sections de parcours et se mesurer à d’autres coureurs.
AU QUOTIDIEN 78 |
|
À VOTRE SERVICE
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
Des semis bien réussis
Il est temps de vous occuper de vos semis! David Steinmann, vendeur «Outillage et machines» chez Obi Renens, vous explique comment réussir vos cultures.
V
ous voulez bénéficier d’un joli jardin dès le printemps? C’est donc le moment de faire pousser vos semis, ainsi que le conseille David Steinmann, vendeur «Outillage et machines» chez Obi Renens. Pour ce faire, le procédé est simple: il suffit de faire germer vos graines, quelles qu’elles soient – légumes, petites herbes, fleurs ou même herbe à chat – sur un disque de coco ou dans un pot à semis. Avec juste assez d’eau et de lumière pour que les pousses soient belles. Si vous possédez un terrain déjà existant, vous pourrez ensuite mettre
ces dernières en terre après avoir bien retourné et enrichi le sol avec du fumier. Ou alors vous planterez simplement vos pousses dans une terrine pour avoir à disposition fleurs et herbettes en abondance. Mais attention: un peu de patience et d’attention, le fait de respecter une certaine distance entre les plants – 25 centimètres pour les salades, par exemple – et d’attendre que les Saints de glace soient passés, seront la plus belle garantie d’un jardin réussi.
A Utiliser des disques de coco 1
2
Texte: Véronique Kipfer Photos: Mathieu Bernard-Reymond
3
4
5
Fiche technique Compresses de coco Pots pour semis Terreau pour semis Mini ou grande serre Graines diverses Fumier de poule ou de bœuf
Fumier bio avec algues Petit râteau Transplantoir Binette
|
AU QUOTIDIEN
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
|
À VOTRE SERVICE | 79 De jolis semis Vous avez encore des questions concernant vos cultures? Les spécialistes Obi sont à votre disposition.
B Utiliser des pots à semis
Lieu: Obi, avenue du Silo 11, Renens. Contact: 058 573 53 00, www.obi-brico.ch
1
2
David Steinmann utilise des disques de coco ou des pots à semis.
Marche à suivre Pour préparer ses semis, il existe deux possibilités: A Utiliser des disques de coco
3
1 Pour ce faire, poser un disque de coco dans chaque alvéole prévue à cet effet dans la mini-serre. 2 Bien arroser, puis laisser les disques prendre du volume durant environ 10 minutes. Il est conseillé d’utiliser de l’eau à température ambiante, qui permettra aux disques de gonfler plus rapidement.
4
3 Lorsqu’ils ont absorbé tout le liquide, poser à la surface et au centre de chaque disque une graine – si celle-ci est grosse – ou alors une pincée de petites graines. Recouvrir légèrement les graines de matière prélevée du bout du doigt dans le disque. 4 Fermer la serre et la poser à un endroit lumineux.
5
5 Lorsque le soleil chauffe trop et qu’il y a de la buée sur les parois, ouvrir légèrement les panneaux situés sur le couvercle. Vérifier régulièrement que les coupelles de coco sont bien humides. B Utiliser des pots à semis 1 Remplir aux trois quarts les pots de terreau à semis. Bien tasser du bout des doigts.
2 Poser les graines au centre (comme pour les disques de coco: une grosse graine ou une pincée de petites) et recouvrir d’environ un centimètre de terre. 3 Tasser un peu. Arroser (le pot va devenir plus sombre), puis vérifier régulièrement que le terreau est toujours humide sans être trempé. Attention: ne pas mettre de soucoupe afin d’éviter que de l’eau ne stagne. 4 On peut ensuite également poser les pots dans la mini-serre, ou alors les poser dans un bac et placer ce dernier dans une serre plus grande. 5 Dès que les pousses sortent, on peut les mettre en terre. Pour ce faire, ne pas les sortir de leur coupelle ou pot, mais simplement mettre le tout en terre. Cela permettra de préserver les racines qui ont poussé à travers la rondelle de coco ou le pot, et n’empêchera en rien la croissance de la plante. Une fois en terre, vérifier une fois par jour que le sol est bien humide. A noter: même si plusieurs pousses se côtoient dans un pot ou un disque de coco, cela ne causera aucun tort à leur croissance: seules les plus vigoureuses prendront le dessus.
AU QUOTIDIEN 80 |
|
VOS QUESTIONS
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
La réponse à vos questions
Jardinage, décoration, travaux d’entretien, nettoyage, questions de droit, soucis avec les enfants ou avec votre animal: posez-nous vos questions, nos experts y répondront dans la mesure du possible.
J’ai acheté il y a deux ans à M-Parc une bignone chinoise. Elle a des feuilles chaque année mais aucune fleur, ni boutons. Est-ce une plante mâle ou bien faut-il encore attendre? Hélène Gitta, Genève
Notre expert: Didier Weyland
Il a suivi une formation d’horticulteur, puis une autre en tant qu’ingénieur agronome en se spécialisant dans le commerce international et le marketing. Il a ensuite travaillé en horticulture dans le domaine des gazons, produits phytosanitaires et les matériaux horticoles. En 2010, il est devenu enseignant en pépinière, vente et comptabilité à l’Ecole d’horticulture de Lullier. Il y est également responsable du centre de vente.
J’ai acquis, il y a deux ans, deux «rince-bouteilles» et je souhaiterais savoir comment m’en occuper pour qu’ils refleurissent. Une fleur est apparue sur l’un d’eux avant l’été 2014, sinon rien, mis à part beaucoup de feuilles et des «boutons» secs. Quels sont vos conseils? Dominique Burri, La Chaux-de-Fonds Le callistemon ou arbre rince-bouteille doit obligatoirement être hiverné dans un endroit lumineux à des températures entre 5 et 10 °C maximum et une hygrométrie trop basse est à éviter. Il faut se méfier durant cette période d’hivernage des attaques d’araignée rouge. Il est important de ne pas trop arroser votre plante durant son repos hivernal. Au printemps, il est nécessaire de faire un apport d’engrais à forte teneur en potasse pour favoriser la floraison. Vous pouvez arroser votre callistemon toutes les deux semaines avec un engrais liquide durant la belle saison. Rempoter votre plante tous les deux ans. La non-floraison de votre plante est sûrement due à un problème physiologique, il est nécessaire de bien respecter les points mentionnés pour permettre à votre plante de mieux fleurir.
envahissants. Pour cela, il faut les rempoter dans des pots assez petits avec une faible quantité de substrat. Il existe aussi différentes variétés de nénuphars, qui poussent plus ou moins rapidement.
Votre plante n’est peut-être pas à un emplacement idéal. La bignone est une plante de plein soleil et le manque de lumière nuit à la formation des boutons floraux. Il est aussi possible que votre sol soit trop riche en azote, ce qui provoque un trop fort développement de la végétation au détriment des fleurs. Suivant le mode de multiplication utilisé, il faut parfois attendre quelques années avant de voir sa plante fleurir. Les pieds greffés fleurissent plus rapidement que les pieds issus de boutures.
J’ai un biotope avec des poissons et des nénuphars qui l’envahissent. Comment se débarrasser des nénuphars ou, du moins, diminuer leur prolifération? Alain Thévoz, Thônex Les nénuphars sont des plantes qui peuvent être envahissantes. Pour contrôler la multiplication de cette plante, il est nécessaire d’arracher les rhizomes sortant des pots. Il peut aussi être nécessaire de rempoter vos plantes régulièrement dès que les nénuphars redeviennent
Nous avons une haie d’ifs qui a grandi de plus de 3 mètres. Nos voisins demandent que nous la coupions, mais le jardinier nous indique que, ce faisant, nous risquons de la faire jaunir. Une autre personne nous dit que nous pouvons la couper aussi court que nous le désirons, arguant que l’if pousse indéfiniment. Qu’en dites-vous? Claude Savary, Bienne Vous pouvez rabattre votre haie d’ifs en hauteur, mais au niveau de la coupe, elle n’aura pas un bel aspect, tel que vous l’indique votre jardinier. Cependant, elle repoussera. L’if est un des conifères qui supportent des tailles vigoureuses. Mais il faudra attendre quelques années pour retrouver une apparence correcte.
Illustrations: Konrad Beck
Plantes et jardin
|
AU QUOTIDIEN
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
|
SAVIEZ-VOUS QUE...? | 81
SAVIEZ-VOUS QUE...?
Gutenberg et les Chinois
C
omme si on en mangeait. Chaque seconde, 10 000 kilos de papier sont consommés dans le monde tandis que chaque heure, en France, on édite neuf nouveaux livres. Sans Gutenberg et les Chinois, on n’en serait pas là. D’abord, il a fallu inventer le papier avec des fibres de cellulose. Donc végétal. Il ne date pas d’hier. Ni de l’imprimerie. C’est bien plus à l’est, dans l’Empire du Milieu, que les choses commencent,
Droit
Nos experts: les avocats de Jurineo
Créé en 2008 par trois Lausannois, Jurineo.ch est un site internet de conseil juridique visant à faciliter la mise en relation des avocats et du grand public. Sa particularité réside dans le fait que les visiteurs peuvent poser gratuitement leur question et que ce sont des avocats indépendants qui choisissent de leur répondre. La biographie de chaque avocat est disponible en cliquant sur www.jurineo.ch puis sur «Annuaire des avocats».
Il y a deux ans, je voulais m’informer sur les assurances complémentaires et je me suis laissé convaincre de souscrire à plus de prestations complémentaires, que je peux pas annuler avant trois ans. Or, je suis déçue par ces complémentaires qui ne comprennent pas les accidents. J’avais entendu que, dès l’âge de 70 ans, il est possible de résilier les assurances complémentaires avant le délai légal. J’ai écrit à l’assurance avant fin novembre, mais ils m’ont répondu que ce n’était pas possible. Béatrice Füllemann, Yverdon
La seule limite légale se trouve à l’art. 47 LCA qui stipule que «toute clause prévoyant le renouvellement tacite du contrat ne peut avoir d’effet que pour une année au plus». En d’autres termes, les réponses afférentes à la résiliation de votre police d’assurance complémentaire se trouvent dans votre contrat d’assurance, respectivement les CGA.
Le contrat d’assurance-maladie complémentaire est soumis au régime des dispositions de la loi fédérale sur le contrat d’assurance (LCA).
Si je ne peux exclure que certaines polices puissent se montrer plus souples en matière de résiliations liées à l’âge, ce n’est la plupart du temps pas le cas. En principe, une résiliation peut intervenir: - trois mois avant l’échéance de la police pour éviter un renouvellement automatique; - en cas de sinistre ou - en cas de modification des rapports contractuels.
La LCA ne donne aucune spécification au sujet des questions de résiliation des polices d’assurance, celles-ci étant directement réglées par le contrat d’assurance, donc par les conditions générales d’assurance (CGA), qui constituent partie intégrante du contrat d’assurance.
Concernant une résiliation pour motif d’âge, faute de disposition expressément contenue dans les CGA, vous devrez attendre l’échéance de votre police d’assurance. Veillez à respecter les modalités de résiliation prévues dans les CGA pour éviter tout renouvellement automatique.
La réponse de Me David Métille, avocat à Lausanne:
ÉCRIVEZ-NOUS! Soumettez-nous vos questions de jardinage, nettoyage, travaux d’entretien ou problèmes de droit. Remplissez le formulaire sur www.migrosmagazine.ch, rubrique «A votre service» / «Vos questions». Une réponse sera donnée dans la mesure du possible à toutes les questions sur notre site.
Un pressoir à raisin a inspiré à Gutenberg sa presse à bras et à grosse vis.
puisque le plus vieux papier porteur de message date de l’an 8 avant J.-C.! Au IIe siècle, les Chinois maîtrisent l’art d’imprimer des textes. Et gardent bien au chaud leur secret de fabrication du papier – qu’ils partagent juste avec leurs voisins japonais. En Europe, il faut attendre le Xe siècle pour que le papier se répande, par les pays arabes et l’Islam. Pendant ce temps, les moines copistes continuent à multiplier les ouvrages religieux, à la main sur des parchemins en peaux d’animaux. Dix ans qu’il faut parfois pour un livre! Pendant ce temps, les Chinois mettent au point les premiers caractères mobiles à réutiliser plusieurs fois plutôt que de graver une planche à chaque page. Et voilà qu’arrive Gutenberg, le père de la typographie moderne, celle qu’on a utilisée en partie jusqu’à l’aube des années 90: l’imprimerie au plomb. Parce que ce brave gentilhomme – son titre, c’est tout ce qu’il a retiré de ses idées de génie, puisque celui qui l’a financé lui a tout piqué – bref, Gutenberg a gravé des caractères d’impression mobiles dans un alliage hautement toxique mais très efficace. Il a aussi mitonné une encre plus épaisse que l’encre de Chine (à l’eau) utilisée jusque-là. Un pressoir à raisin lui a soufflé l’idée de sa presse à bras et à grosse vis. Aussitôt fait, aussitôt imprimée sa fameuse «Bible de 42 lignes». Texte: Isabelle Kottelat
AU QUOTIDIEN 82 |
|
VOITURE
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
Par monts et par vaux en VW e-Golf La nouvelle VW e-Golf, entièrement électrique, est particulièrement autonome et son intérieur ne lésine pas sur le confort ni la technique high-tech. L’habitacle
Et dans la vraie vie, elle est comment, cette voiture? s? Parcourir 100 km pour moins de 3 franc sa et C’est la promesse faite par VW e nouvelle e-Golf, une citadine étonnant ! rique élect t men plète et détonante com e croir de ile diffic est il vue, A première qu’il s’agit d’une voiture électrique tant e elle ressemble à la VW Golf VII déjà testé fort est r érieu L’int dans cette rubrique. accueillant et les fournitures similaires si ce aux autres motorisations du modèle, es. étiqu cosm ils déta deux ou un n’est En résumé, confort et style sont au rendez-vous! Logiquement, plus une voiture est cosy, plus elle est lourde. Son poids influe fortement sur la consommation et donc l’autonomie du véhicule. Pourtant, la e-Golf présente une autonomie maximale de 190 km. C’est plus que la grande majorité de ses concurrentes. à Mais attention: 190 km correspondent . Eco+ e mod en e l’autonomie maximal Elle sera plus ou moins grignotée selon bre la topographie, la température, le nom de passagers et la charge du coffre, le ) profil de conduite (normal, Eco ou Eco+ cela A ur. ucte cond et le tempérament du rs s’ajoute l’utilisation de consommateu s siège les io, orad l’aut que tels d’énergie chauffants ou la climatisation.
J’ai pris possession de l’e-Golf chargée e à 90% au centre de Lausanne. En mod ie onom l’aut e, miqu normal, le plus dyna prévoit un peu plus de 130 km. Après un tour en ville, j’ai parcouru l’autoroute une quinzaine de kilomètres à 120 km/h, en montée continue, avec sièges chauffants, radio et chauffage, ce qui m’a coûté en réalité près de 40 km d’autonomie. Cette courte distance roulée confortablement a définitivement ruiné mes espoirs de retourner à Neuchâtel en e-Golf. Cette voiture, aussi géniale soit-elle, n’est donc pas adaptée aux pendulaires. Mais pour ceux qui parcourent moins de 100 km par jour, elle est très efficace. Ses accélérations sont redoutables, son comportement exemplaire, sa stabilité inébranlable et elle fourmille d’options de sécurité high-tech, comme le système Lane Assist qui lit le marquage sur la route. La e-Golf est donc presque parfaite, taillée pour les citadins les plus exigeants. Texte: Leïla Rölli
Une ambiance classe et sportive, l’intérieur est confortable et ne donne pas l’impression d’être dépouillé com me de nombreuses voitures électriques qui allègent les fournitures au maximum pour obtenir quelques kilomètres d’autono mie en plus. Le petit plus? L’éclairage d’ambiance bleuté qui émane des portières et du plancher pour un côté futuriste et relaxant.
Le temps de charge ilités La e-Golf offre trois possib station ne d’u yen mo de charge: au rnatif alte nt ura (co soi z murale che complète 3,6 kW, 16 A), une charge Dans une . dure de six à huit heures ide publique rap nt station de chargeme dure elle ), kW 40 (courant continu r Pou s. ute min nte tre seulement ture voi la er dépanner, on peut branch de rée (du e sur une prise domestiqu sur prise 8 A douze à quatorze heures lement) et nel ion ept exc (à n’utiliser qu’ prise 16 A). de huit à dix heures avec une
|
AU QUOTIDIEN
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
|
VOITURE | 83
Le tableau de bord Ergonomique, clair et sobre, il renseign e le conducteur sur de nombreux points comme la consommation, l’autonom ie du véhicule ou encore la prévision de puissance. Les commandes GPS, multimédia, climatisation et écran de contrôle ne diffèrent pas des mod èles conventionnels.
L’application Car-Net Grâce à une application pour smartphones et tablettes, on peut diriger l’e-Golf depuis son canapé, ou presque! Avec Car-Net, il est possible de déterminer le début de charge en fonction de l’heure de départ prévue ou de programmer la température de l’habitacle à l’avance. L’interface renseigne aussi sur l’état de la batterie, l’autonomie, le temps de charge restant ainsi que sur le comportement de conduite, la vitesse moyenne ou la durée de trajet.
Le coffre
«Une citadine étonnante!»
su ne oy en
èl e
200
180
160
120
100
80
60
40
140 148
m
od
Emission de CO2: 0 g/km (14 g/km issus de la production d’électricité) Etiquette énergie: A Poids à vide: 1765 kg Dimensions: L x l x h = 427,0 cm x 179,9 cm x 145,0 cm Prix: à partir de 40 550 francs
m
Moteur / transmission: électrique e-Golf, batterie lithium-ions 115 ch (85 kW) Boîte de vitesse: à 1 rapport Performance: 0-100 km/h = 10,4 s, 0-60 km/h = 4,2 s Vitesse de pointe: 140 km/h Consommation: mixte: 12,7 kWh/100 km
te st é
La nouvelle VW e-Golf
i ss e
ÉMISSION DE CO2 EN G/KM
0 14 20
Portrait: Joëlle Neuenschwander
FICHE TECHNIQUE
De bonne dim ension, le coff re passe de 341 l à 1231 l de volume lorsqu e les sièges arrière sont ra battus, soit en dessous d’une petite tr entaine de litre s de moins que la version traditionnelle ... U n détail qui se remarqu e à peine.
ACTION Testez LISTERINE ® – le bain de bouche n° 1*, jugé meilleur produit de sa catégorie – et profitez! Pour de plus amples informations:
10.40 au lieu de 13.– www.listerine.ch
LISTERINE® Protection Dents et Gencives 2 x 500 ml
10.40 au lieu de 13.– 10.40 au lieu de 13.– LISTERINE® Anti-Tartre 2 x 500 ml
LISTERINE® ZEROTM 2 x 500 ml
En vente dans les plus grands magasins Migros.
SUR TOUS LES EMBALLAGES MULTIPLES LISTERINE , OFFRES VALABLES DU 17.2 AU 2.3.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK ®
*Source: chiffres de vente en Suisse en 2013: bains de bouche quotidiens
Une explosion de propreté dans toute votre bouche
LISTERINE est en vente à votre Migros ®
|
JEUX
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
| 85
PAROLI: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS
A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!
Comment participer
Téléphone Composez le 0901 591 903 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF3 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF3 MOTEL Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, paroli, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/ motsfleches
Remplissez la grille avec les dix mots. Chaque case de 1 à 5 correspond à une lettre de la solution.
S
1 3 4 5
2
ALESEURS BAL LOT I N BRESSANE FROTTOLA MA S T I T E S M I ME T I T E OP I NANTS R I POL I NS SEN I SSES TRESSAGE
Délai de participation: dimanche 22.2.2015, à minuit 1
2
3
4
5
Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/trices des médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informés/ées par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés.
Solution n° 7: RECIT Gagnants n° 6: Maria Gissler, Peseux NE; Marianne Bisang, Granges-Paccot FR; Gilbert Godel, Estavayer-le-Lac FR
LE COIN DES ENFANTS
Énigmes Une mouche vole en rase-m ottes sur une toile d’araignée . L’araignée mécontente lui crie : «Attends un peu, demain je vais t’attraper!» La mouch e rétorque en riant: «Ne te fatigue pas, je suis une éph émère!»
t leurs lits e s o n t dan s o g u nt H ie t v e e in Nina dit: «Si Tob o g u H t. n discute tôt, on va veiller bien pas nous ré cole.» retard à l’é arriver en
EMPRE INTES D’ANIMAUX DANS LA NE IGE Nina a découvert des traces dans la neige. Quel animal a laissé quelle empreinte?
c
b d a
1
2
e
3
Découvre le monde fantastique des Lillibiggs
f
4
5
6
Solution: 1a = vache, 2d = chevreuil, 3f = chien, 4e = chat, 5c = sanglier, 6b = corneille
Voici ce qui t’attend en ligne: • des jeux amusants • des idées de bricolage fantastiques & des coloriages • des idées passionnantes! www.lilibiggs.ch Rends-nous visite sur:
JEUX 86 | MOTS FLÉCHÉS: VALEUR TOTALE DES GAINS 1250 FRANCS
A gagner, 10 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
|
JEUX | 87
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FĂ&#x2030;VRIER 2015 |
Comment participer
TĂŠlĂŠphone Composez le 0901 591 901 (Fr. 1.â&#x20AC;&#x201C;/appel depuis le rĂŠseau fixe). SMS Envoyez MMF1 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.â&#x20AC;&#x201C;/SMS). Exemple: MMF1 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, mots flĂŠchĂŠs, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches Aucune correspondance ne sera ĂŠchangĂŠe au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen dâ&#x20AC;&#x2122;un logiciel de participation automatisĂŠ est exclu. Les collaborateurs/trices des mĂŠdias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informĂŠs/ĂŠes par ĂŠcrit et leur nom et lieu de rĂŠsidence seront publiĂŠs. DĂŠlai de participation: dimanche 22.2.2015, Ă minuit
EN PLUS: Ă gagner, 5 bons dâ&#x20AC;&#x2122;achat Migros dâ&#x20AC;&#x2122;une valeur de 50 francs chacun pour la case bleue! TĂŠlĂŠphone Composez le 0901 591 905 (Fr. 1.â&#x20AC;&#x201C;/appel depuis le rĂŠseau fixe). SMS Envoyez MMF5 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.â&#x20AC;&#x201C;/SMS). Chances ĂŠgales et sans frais supplĂŠmentaires par wap http://m.vpch.ch/MMF12415 (gratuit depuis le rĂŠseau portable) DĂŠlai de participation: dimanche 22.2.2015, Ă minuit
Monte-escaliers
CH-9620 Lichtensteig TĂŠl. 071 987 66 80
www.hoegglift.ch
Solution n° 7:
' !$#
$#' & " %&
$( $# ))) % %
' ##
Gagnants n° 6: Ginette Jaccard, Neuchâtel; Marie-ThÊrèse Coche, Lausanne; Huguette Derwey, Ferpicloz FR; MÊgane Goetschi, Vufflens-la-Ville VD; Louis DÊcrind, Villars-sous-Mont FR Gagnants en plus n° 6: Fabienne Dupuis, Assens VD; Manuela Hausler, Bussigny VD; StÊphanie Bossel, Semsales FR; Coraline Egger, Vich VD; Steve Durussel, Ecublens VD
REALISER
30% DE RÉDUCTION L‘eau
pétillante sans
30%
6.85 5 au lieu dee 9.80
Bouteille SodaStream S 1 litre
contraintes!
30%
11.90 au lieu de 17.00
30%
62.85
au lieu de 89.80 Appareil Jet
Bouteille PEN Soda-Stream, lavable au lavevaisselle 1 litre
titan & silver, set contient: 1 bouteille SodaStream de 1 litre, 1 cylindre contre avance de location à 60 litre, remplissage de CO2 inclus
En vente dans les plus grands magasins Migros.
SUR TOUS LES APPAREILS ET BOUTEILLES RÉUTILISABLES SODASTREAM OFFRES VALABLES DU 17.02 AU 02.03.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
SPINAS CIVIL VOICES
SodaStream est en vente à votre Migros
Devenez forgeur de destinées Optez pour un parrainage. Dès un franc par jour, vous donnez un coup de pouce au destin d’enfants en détresse. www.tdh.ch/chaquejourcompte
|
JEUX | 89
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
SUDOKU: VALEUR TOTALE DES GAINS 500 FRANCS
A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! 9
2
3 4
8 1
5 8 3 9
3 5 7
6 4
6 1 3
3 9 1 4
8 9
6 7
2
Remplissez les cases blanches avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois dans chaque rangée, chaque colonne et chacun des neuf blocs 3×3. La solution s’affiche dans les cases orange, de gauche à droite.
Comment participer
Téléphone Composez le 0901 591 904 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF4 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/ SMS). Exemple: MMF4 234 Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, sudoku, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches Délai de participation: dimanche 22.2.2015, à minuit
8
Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/trices des médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informés/ées par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés.
Solution n° 7: 835 1 5 6 7 2 3 9 8 4
2 3 4 9 8 6 1 5 7
8 9 7 5 1 4 3 6 2
4 1 8 2 5 7 6 3 9
9 7 3 1 6 8 2 4 5
6 2 5 3 4 9 7 1 8
5 6 2 4 9 1 8 7 3
3 4 1 8 7 2 5 9 6
7 8 9 6 3 5 4 2 1
06010010678
Gagnants n° 6: Pascale Lang, Bienne BE; Käthy Kormann, Berne; Susanne Annen, Rotkreuz ZG; Eveline Frey, Zurich; Marie-Jo Piatti, Grand-Lancy GE
Publicité
Vous n’avez pas reçu
le Carnet Bonus? er!
Pas de problème! Il suffit de le demand
Chers Lecteurs, à cause d’un problème technique il ne nous a pas été possible d’insérer le Carnet Bonus dans la publicité OBI du dernier magazine Migros. Nous tenons à vous présenter nos excuses pour ce contretemps! Nous vous proposons ici différents moyens de vous le procurer: - Vous pouvez retirer le Carnet Bonus directement dans un des 10 centres OBI - Vous pouvez aussi écrire un email à l’adresse info@obich.ch Le Carnet vous sera envoyé par voie électronique et vous pourrez l’imprimer. - Vous pouvez également appeler le numéro 052 632 22 22 et le Carnet Bonus vous sera envoyé par la poste. Nous vous remercions de votre compréhension. Votre Centre de Construction et Bricolage OBI IMPRESSUM
Editeur: Fédération des coopératives Migros
MIGROS Magazine Construire Hebdomadaire du capital à but social www.migrosmagazine.ch
Directeur de Médias Migros: Lorenz Bruegger
Tirage contrôlé: 506 306 exemplaires (REMP 2014) Lecteurs: 672 000 (REMP, MACH Basic 2014-2) Adresse rédaction et éditions: Limmatstrasse 152 case postale 1766, 8031 Zurich Téléphone: 058 577 12 12 Fax: 058 577 12 09 redaction@migrosmagazine.ch
Direction des publications: Monica Glisenti Rédacteur en chef: Steve Gaspoz Rédacteur en chef adjoint a. i.: Pierre Wuthrich Département Magazine: Tania Araman, Patricia Brambilla, Véronique Kipfer, Pierre Léderrey, Viviane Menétrey, Laurent Nicolet, Alain Portner, Alexandre Willemin Edition print et online: Christine Werlé (cheffe d‘édition), Laurence Caille, Manuela Vonwiller
Département Actualités Migros: Daniel Sidler (responsable), Pierre Wuthrich (coordinateur pour la Suisse romande), Jean-Sébastien Clément, Christoph Petermann, Anna Meister, Sabine Müller, Thomas Tobler, Michael West Département Shopping & Food: Larisa Matkovic-Kilibarda (responsable a. i.), Heidi Bacchilega, Emilia Gamito, Dora Horvath, Stefan Kummer, Sonja Leissing, Fatima Nezirevic, Nicole Ochsenbein, Anna-Katharina Ris, Robert Rossmanith, Claudia Schmidt, Jacqueline Vinzelberg, Anette Wolffram Correction: Paul-André Loye
Mise en pages: Bruno Boll (responsable), Werner Gämperli (responsable pour la Suisse romande), Doris Oberneder, Nicole Gut, Gabriela Masciadri, Pablo Tys, Tatiana Vergara
Imelda Catovic Simone, Nicolette Trindler
Photolithographie: Reto Mainetti (responsable), Manuela Seelhofer, Max Sommer
Département des éditions: Rolf Hauser (chef du département) Alexa Julier, Laila Müller-Boonya, Margrit von Holzen edition@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 70 Fax: 058 577 13 71
Prépresse: Liliane Bolliger, Marcel Gerber Service photo: Olivier Paky (responsable), Lea Truffer (resp. pour la Suisse romande), Susanne Oberli Secrétariat: Stefanie Zweifel (responsable),
Communication & coordination des médias: Eveline Zollinger (responsable), Larisa Matkovic-Kilibarda, Rea Tschumi
Thomas Brügger, (responsable annonces), Carina Schmidt (responsable marketing des lecteurs), Marianne Hermann, Patrick Rohner (responsable Media Services), Nicole Thalmann (responsable service interne).
Annonces: annonces@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 73 Fax: 058 577 13 72 Abonnements: abo@migrosmagazine.ch Sonja Frick (responsable), Sibylle Cecere Téléphone: 058 577 13 13 Fax: 058 577 13 01
Imprimerie: CI Lausanne, 1030 Bussigny
5% de rabais
VOYAGES LECTEURS 90 |
sur le séjour balnéaire à Zante jusqu’au 31.10 si réservation avant le 9.3.15.
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
Cap sur la Grèce, terre des philosophes
Le pays de Socrate est le paradis de tous les vacanciers: tandis que les adeptes du farniente se font dorer sur les plages et se délectent de la gastronomie hellène, les autres s’émerveillent devant la richesse culturelle et la magnificence des paysages. Sur les 6000 îles que compte la Grèce, 227 sont habitées – nous avons sélectionné les plus belles. En tant que lecteur de «Migros Magazine», vous pouvez profiter d’un rabais de 5% sur quatre offres choisies spécialement pour vous. Offre n° 1 Mykonos – Santorin
Offre n° 2 séjour balnéaire à Corfou
Offre n° 3 Mykonos – Paros
Offre n° 4 séjour balnéaire à Zante
La combinaison de Santorin la ro mantique et de Mykonos la bran chée vous garantit un séjour placé sous le signe du charme et de l’élé gance. Avec ses maisonnettes blanches et ses églises coiffées d’une coupole bleue, Santorin re présente la perle des Cyclades. Quant à Mykonos, elle saura vous séduire par son hospitalité et par l’authenticité de ses ruelles, bou tiques et galeries.
L’île verdoyante de Corfou impres sionne par la diversité de ses pay sages, où se côtoient les forêts de pins et les récifs, les criques en chanteresses et les bourgades pit toresques. Il n’est donc guère éton nant que cette destination soit aussi prisée des randonneurs que des mordus de baignade! Sur la grande place de la capitale modelée par les Vénitiens règne une agita tion fébrile, qui contraste avec la tranquillité des petits villages ni chés dans la partie montagneuse de l’île, à l’intérieur des terres.
Après l’effervescence de Mykonos, vous pourrez vous délasser quel ques jours à Paros, île chaleureuse et conviviale. Alors que le bord de mer invite à la détente, la jolie ville de Mykonos et ses ruelles, bou tiques et galeries romantiques ra viront les amateurs de shopping. Paros incarne la vie à la grecque: ses villages hauts en couleur, ses superbes chemins de randonnée et sa trentaine de plages ne laissent aucune place à l’ennui.
Célèbre pour ses innombrables cri ques et ses merveilleuses plages de sable, «l’île boisée» offre à ses vi siteurs des forêts, des oliveraies, une végétation luxuriante, des paysages romantiques et sauvages, des villages de montagne tradi tionnels et des sites naturels d’une beauté à couper le souffle.
Offre: www.vacances-migros.ch/circuits.page Dates du voyage: 22 mai – 16 octobre 2015 Prix: à partir de CHF 1497.– par personne (inclus: vol, hôtels 3 étoiles, déjeuner, transferts, p. ex. le 22 mai 2015)
Offres pour Corfou: www.vacances-migros.ch/d-23 Dates du voyage: 2 juin – 20 octobre 2015 Prix: 1 semaine à partir de CHF 540.– par personne (inclus: vol, hôtel Century Resort**** avec déjeuner, p. ex. le 30 juin 2015), plus d’infos sur le site www.vacances-migros.ch/h-10261
Offre: www.vacances-migros.ch/circuits.page Dates du voyage: 2 juin – 20 octobre 2015 Prix: à partir de CHF 1439.– par personne (inclus: vol, hôtels 3-4 étoiles*, déjeuner, transferts, p. ex. le 2 juin 2015)
Mykonos, une ville au charme fou.
Santorin, la perle des Cyclades.
Offres pour Zante: www.vacances-migros.ch/d-43 Dates du voyage: 2 juin – 20 octobre 2015 Prix: 1 semaine à partir de CHF 592.– par personne (inclus: vol, hôtel Villa Christina***, p. ex. le 18 août 2015), plus d’infos sur le site www.vacances-migros.ch/h-1384
L’île de Zante possède de merveilleuses plages.
L’île verdoyante de Corfou. Contact: Prix valides au 30 janvier 2015. Plus d’infos et offres en ligne sur www.vacances-migros.ch
|
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
VOYAGES LECTEURS
| 91
Notre conseil
Santorini mit seinen pittoresken weissblauen Häusern.
ou au 088 88 88 12. Veuillez indiquer votre code de réduction MMAG08 lors de la réservation.
Vous êtes à la recherche d’une destination de vacances? Mettez le cap sur les Cyclades! Grâce à la proximité des différentes îles, vous pouvez prévoir un séjour combiné avec Migros Vacances et découvrir deux des joyaux les plus emblématiques de l’archipel. Mykonos, Santorin, Paros… Où ira votre préférence?
DES POINTS. DES ÉCONOMIES. DU PLAISIR.
PLUS DE POINTS AVEC EUROCENTRES
TROUVER LE VÉHICULE ADAPTÉ À VOS BESOINS
Eurocentres propose depuis 60 ans un large éventail de cours de haut niveau composé de cours généraux, de cours destinés aux professionnels ou avec un diplôme à la clé. Que diriez-vous, par exemple, de parfaire votre «français des affaires» durant un stage à Paris ou encore de vous préparer à l’examen du First à Londres Eltham? Notre équipe de conseillers polyglottes se fera un plaisir de trouver l’offre qui vous convient et de vous concocter un séjour linguistique sur mesure et sans engagement par téléphone, e-mail, chat en ligne ou dans nos bureaux.
Un abonnement Mobility vous donne accès à 2650 véhicules sur 1395 emplacements répartis dans toute la Suisse. Du deux places à la camionnette, le choix est vaste. Vous trouverez sans peine celui qui vous convient.
Dates: du 16.2 au 15.3.2015, pour toutes les écoles. Profitez: réservez maintenant un cours de langue avec hébergement sur www.eurocentres.com ou au 0800 855 875 (appel gratuit) et multipliez vos points Cumulus par cinq. Vous recevrez par exemple 10 000 points Cumulus au lieu de 2000 pour un séjour de 4 semaines à Cairns, hébergement compris. Saisissez «Cumulus printemps» lors de votre réservation. Remarque: les premiers à réserver bénéficieront d’une réduction pouvant aller jusqu’à 25%. Plus d’informations: www.eurocentres.com/fr/cumulus
5x POINTS
Dates: du 16.2 au 15.3.2015 Prix: essayez Mobility pendant quatre mois pour une taxe de Fr. 40.– au lieu de Fr. 70.–. Vous recevrez en outre un point Cumulus par franc dépensé pour le tarif horaire et le kilométrage. Profitez: commandez votre abonnement d’essai à Mobility sur www.mobility.ch/cumulus_fr. Les dix premières personnes à s’inscrire avant le 15 mars 2015 recevront en outre un bon wellness d’une valeur de Fr. 40.– (valable dans tous les Fitnessparcs Migros). Remarque: la protection des données est garantie. La Centrale de services est à votre disposition 24h/24 au 0848 824 812. Plus d’informations: www.mobility.ch/cumulus_fr
30.-
DE RABAIS
DAVANTAGE DE RABAIS CUMULUS: www.migros.ch/cumulus
© C. Brunnemann
MNOZIL BRASS – WORLD’S BEST BRASS BAND
DINO SALUZZI GROUP ET MARCELA ARROYO/JULIO AZCANO
L’époustouflant Mnozil Brass vient a Genève pour la première fois! Cet ensemble de cuivres formé de sept autrichiens enchaîne des tournées mondiales depuis sa création en 1992. Ses représentations, émaillées de sketches burlesques et absurdes, offrent un répertoire comprenant des extraits de musique traditionnelle autrichienne, du jazz mais aussi des reprises de musiques de films et de standards de la pop internationale. Un spectacle drôle et savoureux à ne surtout pas manquer.
Né à Campo Santo, dans l’état de Salta au nord de l’Argentine, Timoteo Saluzzi apprend dans sa jeunesse à jouer de l’instrument national, le bandonéon. Fils du compositeur et multi-instrumentiste Cayetano Saluzzi, il s’exerce sur des airs de musique folklorique avant de s’intéresser au tango. Il reste cependant réceptif à des courants musicaux aussi variés que le jazz latin ou le rock des années soixante, s’imprégnant de l’air du temps pour formuler un langage musical qui lui est propre, enrichi par sa culture folklorique.
Date: 30.4.2015, Genève Prix: Fr. 20.– à Fr. 68.– au lieu de Fr. 25.– à Fr. 85.–, suivant la catégorie Profitez: saisissez votre numéro Cumulus dans le Ticketshop, sur www.cumulus-ticketshop.ch. Chargez vos billets sur votre carte Cumulus et évitez les frais d’envoi. Remarque: six billets maximum par carte Cumulus. Les commandes multiples seront annulées d’office. Billets disponibles jusqu’à épuisement du stock. Plus d’informations: www.cumulus-ticketshop.ch
Date: 23.4.2015, Genève Prix: Fr. 44.– à Fr. 60.– au lieu de Fr. 55.– à Fr. 75.–, suivant la catégorie Profitez: saisissez votre numéro Cumulus dans le Ticketshop, sur www.cumulus-ticketshop.ch. Chargez vos billets sur votre carte Cumulus et évitez les frais d’envoi. Remarque: six billets maximum par carte Cumulus. Les commandes multiples seront annulées d’office. Billets disponibles jusqu’à épuisement du stock. Plus d’informations: www.cumulus-ticketshop.ch
20%
DE RABAIS
20%
DE RABAIS
POUR TOUTE QUESTION SUR CUMULUS: INFOLINE CUMULUS 0848 85 0848
LE MONDE DE 94 |
|
MICHEL MARGOT
| No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MIGROS MAGAZINE |
Haut les masques!
Un bon nombre de masques que portent les fifres et tambours du carnaval de Bâle sont fabriqués artisanalement à… La Chaux-deFonds, dans l’atelier «Dildi Larve» que pilote Michel Margot.
7h
CARTE D’IDENTITÉ Nom: Michel Margot Naissance: 6 juin 1962 Etat civil: en couple Profession: artisan en masques Signe particulier: «Je suis opiniâtre.» Il aime: «Les relations humaines et, très paradoxalement pour quelqu’un qui fait des masques, l’authenticité.» Il n’aime pas: «Les manipulateurs!» Rêve: «Pouvoir faire une échappée belle en mer, à bord d’un voilier.» Lundi prochain à 4 heures du matin, lorsque le carnaval de Bâle s’ébranlera, Michel Margot pourra enfin souffler un peu… Parce que le «Morgenstreich», qui ouvre traditionnellement cette manifestation, marquera symboliquement, pour lui et ses employées, la fin d’un marathon entamé voilà six mois, le temps nécessaire pour honorer les commandes passées par quelque 120 cliques locales. «Cela doit faire environ quarante-cinq ans que nous fabriquons des masques de carnaval, essentiellement pour Bâle», précise le fer de lance de «Dildi Larve». Cette PME, qui a un pied à La Chaux-de-Fonds (l’atelier) et l’autre dans la cité rhénane (le magasin), partage ce marché de niche avec une dizaine de concurrents. «Il y a
15 000 personnes qui font le cortège avec un masque neuf et la moitié environ est réalisée par des pros comme nous.» Et dire que tout a commencé le jour où le petit Michel est revenu de l’école avec un hippocampe en plâtre sous le bras! «Mon père, qui était décorateur, voulait en façonner un grand pour le mettre en vitrine.» Comme il ne savait pas comment s’y prendre, il est allé demander conseil à Dildi, la tante de son épouse qui faisait commerce de masques à Bâle. «Elle envisageait justement d’arrêter et elle a demandé à mes parents s’ils voulaient reprendre l’affaire, voilà!» Lui a rejoint l’entreprise familiale à 20 ans et ne l’a plus quittée… Texte: Alain Portner Photo: Stephan Bohrer
Genèse
«Les cliques décident du thème et moi je propose les options techniques pour le traiter. Après, c’est dans le modelage que je m’éclate le plus! Je gomme les défauts mais pas trop de manière à ce que les masques aient l’air vivants.»
Pause café
«C’est le seul moment de la journée où l’on se voit tous. C’est convivial, on fait des gags, on taille des bavettes histoire de parler d’autres choses que de masques!»
Au diapason
«Ici à l’atelier, c’est comme dans un orchestre, chacun connaît sa partition. Moi je suis le chef, celui qui donne le «la», mais je ne mène pas pour autant mes employées à la baguette.»
9h
10h
|
LE MONDE DE
MIGROS MAGAZINE | No 8, 16 FÉVRIER 2015 |
MICHEL MARGOT | 95
Valse de masques
«Nous fabriquons autant des masques traditionnels comme le Waggis, cette caricature de paysan alsacien, que de créations nouvelles et délirantes! Cette année, par exemple, nous avons réalisé une série de masques inspirés de l’univers de Giger, le créateur d’Alien.»
Feu sacré
«J’exerce un métier où l’on peut s’évader, où il y a encore une grande place pour la créativité. Les faiseurs de masques sont un peu comme les faucheurs de marguerites, ils défrichent un terrain de liberté où tout n’est pas délimité!»
13h
Export
«Chaque année, je fais à peu près 25 allers et retours entre l’atelier et le magasin. Il y a parfois des réactions hallucinantes lorsqu’on livre le masque fini, il arrive même que des clients pleurent!»
17h Sur mesure
«Nos masques sont adaptés en fonction de la physionomie et des besoins spécifiques de chaque client. On assure ainsi un suivi personnalisé et individuel jusqu’à la livraison finale.»
UNE CARTE AU LIEU DE CASH: PLUS SIMPLE ET PLUS RAPIDE
2x POINTS
HAINE C O R P E IN A M E S DÈ S L A : À VOTRE MIGROS Du 23 février au 15 mars 2015, payez avec la CumulusMasterCard à votre Migros et recevez le double de points Cumulus. En savoir plus: www.cumulus-mastercard.ch/cashless Vous collecterez deux fois plus de points dans tous les magasins Migros, les marchés spécialisés (SportXX, Do it + Garden, melectronics, Micasa) et leurs boutiques en ligne, les restaurants et Take Away Migros. Pour cela, il vous suffit de payer au moyen de votre Cumulus-MasterCard et de présenter le code-barres Cumulus figurant sur la carte.