SEULEMENT POUR LUI…
Edition Aar, JAA 3321 Schönbühl-Shoppyland
POUR UNE PEAU AU TOUCHER IRRÉSISTIBLE
www.migrosmagazine.ch, no 14, 31 mars 2008
PHOT O HUGO GL ENNDINING / CHRIST OP HE CHA MMA RT IN-RE Z O / P RIS MA -BIS / T HIE RRY P A RE L
Edition Aar, JAA 3321 Schönbühl-Shoppyland
CONSTRUIRE
Auto to 2008 .ch/au 31 mars smagazine www.migro
Extra
Les thèmes
Quelle voiture est rêve ure de la plus adaptée Ma voit pour votre famille? Nos conseils dans le supplément Auto. ences d’exig mpte goûts. ant co s En ten es et de se n auto? giqu oisir so iques, écolo ent ch Comm es, économe! iqu techn notre famill Suivez
Horlogerie: le succès selon Arlette-Elsa Emch, du Swatch Group. Page 18 Pour Migros, des footballeuses et footballeurs amateurs enlèvent le haut… et le bas. Page 26
Steps: entrez dans la danse!
Le festival international de danse du Pour-cent culturel Migros accueille, entre autres artistes, l’Akram Khan Company. Page 8
Les informations de votre coopérative régionale. Page 67 Changements d’adresse: à la poste ou au registre des coopérateurs, tél. 058 565 84 01 E-mail: serviceabo@gmaare.migros.ch
Grandir Les gauchers totalement décomplexés. Page 81
Réussite Béatrice Deslarzes, la mamie de l’électro. Page 100
Bien-être assuré. Maintenant
99.90 Avant
++ Pl
169.–
40%
Robot de cuisine avec fonction mixeur de table Rumba
Pour mixer, réduire en purée, mélanger, râper, broyer et découper, régime 3000 tours/minute, disque avec 4 éléments, couteau frappeur et spatule / 7173.224
u s Pl u
M e i l l e s n 3 ++ garan ur prix t comp i sans romis . o
Prix de lancement
149.–
199.–
Après
En exclusivité chez nous
Sous réserve de modifications de prix, de modèles et d’erreurs d’impression.
En exclusivité chez nous
299.– Puissance 2000 W
Appareil de traitement des allergies Medinose
Pour réduire les symptômes du rhume des foins et des allergies à la poussière et poils d’animaux, utilisable également à titre préventif, testé en clinique / 7179.049
Maintenant
39.90 Avant
79.90
50%
Aspirateur Jewel FC 9076/02 Rayon d’action 10 m, filtre HEPA 13 Ultra Clean, puissance au niveau de l’embout 450 W, avec embout spécial pour parquet / 7171.269
Appareil de massage Eagle
FCM
2 accessoires de massage adaptés à la nuque et au dos / 7179.036
Les offres sont valables du 1.4 au 14.4.2008 ou jusqu’à épuisement du stock. Vous trouverez ces produits et bien d’autres encore dans tous les M-Electronics et les plus grands magasins Migros.
Cette semaine
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
5
«Migros Magazine», numéro un en Suisse romande! Chères lectrices, Chers lecteurs, L’institut indépendant REMP (Recherche et étude des médias publicitaires) a livré ses chiffres la semaine dernière: avec 571 000 lectrices et lecteurs, «Migros Magazine» est le journal le plus Joël Guillet, lu de Suisse rédacteur romande. Notre en chef dauphin, «Le Matin Dimanche», est crédité de 544 000 lecteurs et notre concurrent direct, «Coopération», de 536 000. Certes, à l’instar d’autres titres, qui ont perdu jusqu’à 9% de leur audience, «Migros Magazine» n’échappe pas à une légère érosion de son lectorat (-3,4%).
Si l’on considère la presse Migros dans son ensemble («Migros Magazine» en français, «Migros-Magazin» en allemand et «Azione» en italien), ce sont plus de trois millions de coopératrices et de coopérateurs qui reçoivent chaque semaine gratuitement nos publications. S’ils nous réjouissent beaucoup, ces résultats nous interdisent de nous reposer sur nos lauriers. Comment mieux répondre aux attentes des clientes et clients de Migros? Comment nous maintenir au sommet dans l’environnement chahuté de la presse écrite contemporaine? Comment progresser encore à l’heure du multimédia? Nous avons notamment décidé de renforcer la position de «Migros Magazine» dans son aire de distribution
– la Suisse romande – et d’augmenter sa réactivité par rapport à l’actualité. La rédaction de Lausanne a ainsi été réorganisée. Six journalistes occupent désormais nos bureaux du centre ville, où logent également les services publicitaires du journal. On peut joindre ces collaboratrices et collaborateurs par courrier électronique ou par téléphone: • Patricia Brambilla, patricia. brambilla@migrosmagazine. ch, tél.: 021 310 29 18 • Virginie Jobé, virginie.jobe@ migrosmagazine.ch, tél.: 021 310 29 13 • Jean-François Duval, jean-francois.duval@ migrosmagazine.ch, tél.: 021 310 29 80 • Pierre Léderrey, pierre. lederrey@migrosmagazine.ch, tél.: 021 310 29 15
Aux fourneaux Jacky, Roger et les crevettes
Rubriques 4 6 17 18 26 67 73 95 100
Jacky et Roger, les deux humoristes qui s’étaient mis dans la peau de deux douaniers simplets, reviennent sur scène en tant que croquemorts. Rencontre avec les saltimbanques alors qu’ils préparent une lasagne aux crevettes. Page 47
PHOTO FRED M ERZ / REZO
Temps présents Récit Le festival Steps Minute papillon Entretien En magasin Régions Vie pratique Mots fléchés Réussite
M-CUMULUS Des informations sur le programme M-cumulus et de nombreuses offres intéressantes. Page 98
M-Infoline: Tél. 0848 84 0848* ou +41 44 444 72 85 (depuis l’étranger). m-infoline@migros.ch www.migros.ch
M-CUMULUS: Tél. 0848 85 0848* ou +41 44 444 88 44 (depuis l’étranger). m-cumulus@migros.ch www.m-cumulus.ch
• Laurent Nicolet, laurent. nicolet@migrosmagazine.ch, tél.: 021 310 29 12 • Alain Portner, alain. portner@migrosmagazine.ch, tél.: 021 310 29 81 Les uns et les autres sont à votre disposition pour rendre «Migros Magazine» encore plus attrayant, encore plus proche de vous, encore plus informatif, encore plus distrayant. Quant aux coordonnées du service des annonces, elles demeurent inchangées: • Carole Pochon, carole. pochon@migrosmagazine.ch, tél.: 021 310 29 16. En vous remerciant de votre confiance et en vous souhaitant bonne lecture. A la semaine prochaine!
Produits de la semaine Sous-vêtements: des footballeuses et des footballeurs amateurs vous présentent les dessous Migros. 26 Légumes de saison: les asperges vertes et blanches sont de retour! N’hésitez pas à les déguster sans modération! 40
Adresse de la rédaction: C. p. 1751, 8031 Zurich tél. 044 447 37 37 fax 044 447 36 02 redaction@migrosmagazine.ch www.migrosmagazine.ch
* Tarif normal de conversation
Publicité
VOTRE COMPAGNIE D’ÉLECTRICITÉ NE VOUS FÉLICITERA PAS.
tuite s: Infos gra
080 0 80 0 897
ASTRA CHF 435‘200.– clé en main, sous-sol inclu
Informez-vous: www.swisshaus.ch
Temps présents
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
Sur le vif
Poisson d’avril: c’est aussi la fête de l’amitié 1er janvier et non plus le 1er avril. Les gens ont gardé l’habitude de se donner des étrennes le premier jour d’avril.
Collectionneuse de cartes postales, Monique Salapete, de Noisy-le-Sec (France), se passionne pour le 1er avril, jour de son anniversaire. En 2004, elle a fondé une association baptisée «Passion d’avril», qui a pour but de remettre au goût du jour la convivialité de cette date printanière. Explications de cette institutrice à la retraite, qui fêtera ses 59 ans demain. Pourquoi le 1er avril est-il un jour particulier? Il y a plusieurs explications. L’une d’elles remonte à 1564, année où le roi de France Charles IX a décidé que l’année débuterait le
P HOT O MA RY A LT A F F E R / A P / K E Y S T ONE
6
Le premier avril serait un reliquat de l’ancien Nouvel-An? C’est ce que l’on peut déduire de l’analyse des cartes postales. J’en possède 3500 exemplaires. Au début du XXe siècle, les gens s’envoyaient des cartes sur lesquelles figuraient des poissons. Ils symbolisent le renouveau, la fertilité, la richesse. Les messages exprimaient l’amitié. Les timides en profitaient pour déclarer leur flamme dans des messages énigmatiques, où le destinataire devait deviner qui en était l’auteur. Mais le premier avril a aussi un côté malicieux. Oui. On saisissait l’occasion pour accrocher un poisson dans le dos des gens qu’on n’appréciait pas, comme les concierges ou les belles-mères. Pour se moquer d’eux, de même que l’on raillait les gens qui n’acceptaient pas le déplacement du début de l’année. Propos recueillis par Laurence Caille http://passiondavril.free.fr/
Impulsions
Trait pour trait
DESSIN DE HERRM ANN PARU DANS LA «TRIBUNE DE GENÈVE» DU JEUDI 27 MARS 2008
L’INVITÉE DE LA SEMAINE
Vera Weber, coordinatrice de la Fondation Franz Weber
Un paradis de glace Ile Prince-Edouard, Canada, le 26 mars 2008. Hier, pour la première fois de ma vie, j’ai posé le pied sur la banquise, un océan gelé aux mille reflets. Et dans ce paysage de glace époustouflant de beauté, de petits êtres tout ronds et tout inno-
Temps présents
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
7
Mes bons plans Dans l’objectif
Fouille VIP sur le tarmac Mercredi 26 mars, aéroport de Los Angeles. Entre deux coups de fil, John McCain, candidat républicain à la présidence des EtatsUnis, se plie au contrôle de sécurité obligatoire avant d’embarquer dans l’avion.
cents attendent de pouvoir nager, les jeunes phoques. Quel spectacle désarmant et émouvant, ces phoques qui ne sont encore que des bébés de tout au plus 2 ou 3 semaines sont totalement confiants, nous accueillent dans leur univers de blancheur et se laissent docilement photographier et filmer. Ils peuvent à peine se déplacer, n’ont pour ce faire que de petites nageoires munies de grosses griffes qui s’agrippent à la glace comme des crampons… une proie facile… Vous l’aurez deviné, je ne me retrouve pas au Canada pour faire du tourisme; nous, toute une équipe de protecteurs des animaux, de photographes, de télévisions, de reporters d’Europe et d’Amérique, sommes ici pour documenter la chasse aux phoques, une fois de plus. Cha-
que année, inlassablement, vers la fin mars recommence ce massacre, le plus grand et le plus brutal des massacres de mammifères marins. La banquise, un paradis de glace aux mille nuances de bleu, de vert, de blanc, de gris, de rose, accueille chaque année la nouvelle portée de bébés phoques. La banquise et les jeunes phoques forment un monde dans lequel tout n’est que paix, calme, beauté et innocence. Dans deux jours, le vendredi 28 mars aura commencé la chasse. Et cet univers de blancheur paisible se sera transformé en enfer ensanglanté. Ces petits êtres ronds et confiants auront regardé sans crainte de leurs gros yeux le meurtrier qui aura fait tomber la massue sur eux afin de leur fracasser le crâne et leur arracher la fourrure. Ces mêmes jeu-
nes phoques, avec qui j’ai eu le privilège de passer une matinée et de partager la banquise, ne seront plus. Mais il y a un espoir: grâce à notre travail acharné et à notre expédition au Canada en 2006, la Commission européenne délibère en ce moment sur une interdiction d’importation de produits de phoques sur tout le territoire européen. Les yeux du monde civilisé sont donc rivés sur l’Europe aujourd’hui. Cette interdiction serait un pas géant en avant dans la lutte contre la barbarie que constitue la chasse aux phoques, un encouragement pour tous les amis des animaux et pour les organisations qui mènent le combat avec nous – et un véritable espoir que les phoques vivront, un jour prochain, des printemps sans terreur et bains de sang.
par Pierre Léderrey, journaliste Jouer: Retour gagnant des Rainbow. Avec cette suite à Las Vegas, Ubisoft ne prend pas beaucoup de risques après le carton du premier volet. Rayon nouveautés, on retient trois modes de jeu permettant diverses interprétations du tir aux méchants terroristes. On retrouve surtout une jouabilité et une ambiance au top pour une expérience de jeu intense. Un nouveau must. «Rainbow six Vegas 2», Ubisoft, testé sur XBox360. Visiter: Nos amies les bêtes Depuis toujours, l’animal sert de miroir ou de repoussoir, alimente notre imagination et nos peurs. Etonnante constellation d’images et de représentations à travers les époques et les créations artistiques, du XVIIe siècle à nos jours, en provenance de collections privées et publiques. Lausanne, Musée des beaux-arts, «Comme des bêtes», jusqu’au 21 juin. Ecouter: Chanteur magnétique. Apaisé, crépusculaire, le «man in black» français remet ses santiags et s’entoure de Gérard Manset et du chanteur de Louise Attaque pour cette perle noire, épurée, acoustique, entre textes hypnotiques et country-blues lancinant. Un magnifique voyage musical et assurément l’un des disques du printemps. Alain Bashung, «Bleu pétrole», Barclay / Universel. Lire: Suite mystique pour un duo éternel. Sente et Julliard poursuivent leur interprétation brillante de l’univers de Jacobs avec un troisième titre en pleine savane africaine où Blake et Mortimer se démènent dans une grande aventure menée tambour battant jusqu’à une surprenante révélation finale. A ne pas manquer. Sente / Julliard, «Le Sanctuaire du Gondwana», Dargaud. Pour annoncer un événement: memento@migrosmagazine.ch
8
Steps # 11
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
Quand Migros mène la danse Le 10 avril, coup d’envoi de Steps#11, le festival international de danse du Pour-cent culturel. Parmi les spectacles proposés, celui de Katarzyna Gdaniec, qui a travaillé de nombreuses années avec Maurice Béjart.
Steps # 11
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
V
oilà six ans, une terrible blessure au genou survenue durant une représentation a éloigné Katarzyna Gdaniec du public. «J’ai quitté la scène en rampant, devant 1200 personnes. Les trois autres danseurs ont continué le spectacle sans moi», se souvient la danseuse. Préférant éviter une opération, elle opte pour une convalescence plus longue, mais qui lui permet aujourd’hui, à 43 ans, de se produire à nouveau devant des spectateurs. A ses côtés, Eun-Me Ahn, une danseuse de Corée du Sud dont elle a fait la connaissance après une performance à Séoul. Ensemble, les deux femmes ont créé mucus and angels, une chorégraphie qu’elles danseront à nouveau dans plusieurs villes de Suisse dans le cadre de Steps, le festival international de danse conçu et réalisé par le Pour-cent
9
J’ai dû apprendre à me libérer.» Se libérer. Le mot prend un sens particulier pour celle qui est née en Pologne, derrière le rideau de fer. Car avant cette libération artistique, il y eut la fuite – physique – vers la liberté.
De Pologne en Suisse Encore étudiante à l’Ecole nationale de danse de Gdansk, Katarzyna Gdaniec vient en 1983 une première fois en Suisse pour participer au prestigieux Prix de Lausanne, qu’elle remporte. «Les organisateurs d’alors m’ont encouragée à venir faire carrière en Europe de l’Ouest.» Une chose impensable avant la chute du Mur de Berlin. «A Gdansk, si l’écolage était gratuit, cela signifiait qu’il fallait aussi rester en Pologne par la suite.» En Suisse, le couple Braunschweig, fondateur du Prix de Lausanne, organise sa sor-
Avec la Coréenne Eun-Me Ahn, Katarzyna Gdaniec a conçu une chorégraphie évoquant l’univers féminin.
D’origine polonaise, la danseuse Katarzyna Gdaniec a remporté le Prix de Lausanne en 1983.
culturel Migros (lire encadré). «Lorsque j’ai vu Eun-Me Ahn, j’ai tout de suite eu envie de travailler avec elle.» Pourtant, les deux femmes ont peu de points communs. Leur approche de la danse diverge. La Coréenne du Sud, femme bouddha androgyne, est excentrique, extravertie, provocante. La Polonaise est filiforme, rigoureuse, précise. Surtout, Eun-Me Ahn n’hésite pas à improviser sur scène. A Katarzyna Gdaniec de suivre la cadence. «Eun-Me n’a peur de rien.
tie de Pologne en lui procurant un visa. «Je suis alors partie pour Bruxelles, sans parler un mot de français, afin de passer une audition devant Maurice Béjart.» Le maître l’engage aussitôt dans son Ballet du XXe siècle. Et quand celui-ci se mue en Béjart Ballet Lausanne, Katarzyna Gdaniec déménage tout naturellement dans la capitale vaudoise. «En tant que première danseuse chez Béjart, j’ai pris part à toutes ses principales chorégraphies. Pourtant, il me manquait quelque
MGB www.migros.ch
Tout ce qui vous laisse du temps pour l’essentiel.
Plat de riz asiatique Subito 300 g Fiori Bio à la ricotta et aux épinards Anna’s Best * 200 g
3.50
5.–
La Pizza * 4 stagioni, 420 g
7.90
Sauce à salade French Anna’s Best 7 dl
4.–
Chicken Satay Subito 160 g
4.50
Salade Alice Fresh&Quick 250 g
2.90
* En vente en exclusivité au rayon frais des plus grands magasins Migros.
Suggestion de présentation Subito
Steps # 11
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
chose...» L’envie de créer le geste plutôt que de le répéter se fait sentir. En 1992, Katarzyna Gdaniec fonde la Compagnie Linga avec Marco Cantalupo, son mari. «Béjart m’en a beaucoup voulu. Lui tourner le dos n’a pas été facile. C’était un peu comme quitter un père.» A Pully, à quelques centaines de mètres de l’antre du chorégraphe star, la Polonaise tente de se faire une place. Elle y parvient au fil de ses créations – une quarantaine à ce jour – qu’elle cosigne avec son mari. «Au début, avec Marco, nous nous marchions un peu sur les pieds, mais maintenant, nous nous connaissons bien. Chacun travaille de son côté en sachant plus ou moins ce que fait l’autre. Et lorsque les différentes parties sont assemblées, il en ressort un ensemble pertinent.»
Sujets de société Mère de deux filles, Katarzyna Gdaniec cherche aujourd’hui à grandir dans la chorégraphie, en gardant une approche exigeante et physique de la danse. «Créer une pièce qui est seulement esthétique ne m’intéresse pas. J’ai envie d’explorer les phénomènes sociaux et de saisir leurs répercussions sur le corps.» Derrière chaque opus se cache ainsi un thème de société: la violence conjugale, l’immigration, la consommation, la fuite du temps, etc. Des sujets qui s’exportent. Aujourd’hui, la Compagnie Linga est invitée un peu partout en Europe. Et même en Pologne: «Je suis retournée dans mon école, la boule au ventre. C’étaient toujours les mêmes personnes et, pour eux, je restais celle qui était partie.» Katarzyna Gdaniec a aussi tissé un partenariat avec l’opéra d’Ankara. «Nous jouissons d’une grande liberté. Cela dit, je ne danserais pas mucus and angels à Ankara. Ce serait trop osé.» Les spectateurs du festival Steps, eux, peuvent se réjouir. La chorégraphie leur dévoilera l’univers féminin. Dans toute sa diversité et sans fausse pudeur. Pierre Wuthrich Photos Gert Weigelt «mucus and angels» sera notamment dansé le 14 avril à Bienne (Aula du Centre de formation professionnelle CFP) et le 30 avril à Pully (Octogone). Infos et réservations: www.steps.ch ou 0848 870 875.
Après avoir été éloignée six ans du monde du spectacle – à cause d’une blessure – la Polonaise revient sur le devant de la scène.
Steps#11 se dévoile Conçu et réalisé par le Pour-cent culturel Migros, Steps se déroulera cette année du 10 au 30 avril dans vingt-huit villes de Suisse, ainsi qu’à Annemasse (F). La 11e édition du festival de danse international a invité neuf compagnies du monde entier à illustrer en mouvement le thème «Rencontres». Cinq spectacles sont présentés en première européenne ou suisse. Aperçu du programme: • Le Royal Ballet of Flanders (Anvers) danse notamment deux pièces de William Forsyther. Monthey, les 15 et 16 avril. • L’Akram Khan Company (Londres) et le National Ballet of China (Pékin) travaillent à la fusion de la danse traditionnelle, classique et contemporaine. Pully, le 15 avril. Genève, les 17 et 18 avril. Neuchâtel, le 20 avril. • L’Henri Oguike Dance Company (Londres) rend hommage à l’Afrique dans toutes ses couleurs et ambiances. Annemasse, , le 11 avril. Bienne, le 16 avril. Berne, le 20 avril. • L’Inbal Pinto Dance Company (Tel Aviv) puise son inspiration dans le Japon. Berne, le 11 avril. Monthey, le 18 avril. • Introdans (Arnheim) présente «Fast Food», un menu plaisant (dès 6 ans). Vevey, le 12 avril. Bienne, le 18 avril. La Chauxde-Fonds, le 20 avril. Berne, le 24 avril. • Le duo Stimmhorn et le Cathy Sharp Dance Ensemble (Bâle) portent un regard nouveau sur les traditions de l’arc alpin. Lausanne, les 22 et 23 avril. Yverdon-les-Bains, le 24 avril. Sierre, le 26 avril. Guin, le 28 avril. «Fast Food»: un spectacle familial.
• La compagnie Regina van Berkel (La Haye) marie danse, musique et arts visuels. Genève, le 16 avril. Lausanne, le 17 avril. Berne, le 18 avril. Delémont, le 29 avril. • Michael Schumacher, Sabine Kupferberg et Jiri Kylián (Amsterdam) revisitent une chorégraphie contemporaine. Lausanne, les 11, 12 et 13 avril. Berne, le 15 avril. Informations détaillées et réservation: www.steps.ch ou 0848 870 875.
FESTIVAL INTERNATIONAL DE DANSE EN SUISSE WWW.STEPS.CH WWW.STEPS.CH T T:: 0848 870 875
11
12 Jeux olympiques
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
«Les athlètes n’ont pas choisi Pékin!»
C
omme en-tête de son site internet, un proverbe chinois appelant à la persévérance semble soudain incongru. Depuis des mois pourtant, comme des milliers d’autres compétiteurs, la triathlète suisse Magali Di Marco Messmer ne pense plus qu’aux anneaux olympiques. Un entraînement quotidien, de gros sacrifices financiers et familiaux pour décrocher un billet pour les jeux de Pékin. «Cette ambiance unique, cette concentration d’autant de disciplines, cette médiatisation extrême: les JO, ça reste quelque chose de totalement magique.» Mais depuis trois semaines, et les premières émeutes tibétaines jugulées dans le sang à Lhassa, le rêve de la plus grande compétition sportive du monde et l’idéal olympique a du plomb dans l’aile. A la une de la presse, les moines bouddhistes remplacent les dieux du stade. Le nombre de morts ou d’arrestations fait vaciller les futurs tableaux de records. Même la très discrète et traditionnelle cérémonie d’allumage de la flamme se transforme soudain en buzz politico-médiatique avec la protestation inopinée de militants de Reporters sans frontières, lundi dernier en Grèce.
PHOT O ARKIVE.CH
Après la sanglante répression chinoise au Tibet, la politique a rattrapé l’idéal olympique. Pris en otages, les athlètes suisses ne veulent penser qu’à leur objectif alors que se poursuit l’escalade entre la Chine et l’Occident.
Magali Di Marco Messmer, triathlète.
Faut-il boycotter la cérémonie d’ouverture du 8 août? Renoncer même à se rendre en Chine? La communauté internationale s’interroge, tempête, réagit tous azimuts. Et les athlètes dans tout ça? Si les comités olympiques nationaux prennent tour à tour position, le plus souvent en défaveur d’un boycott, ils
Ils ont dit… Déclarations et prises de position se multiplient en Suisse comme ailleurs. Florilège. • 176 parlementaires fédéraux enjoignent le Conseil fédéral à réclamer une intervention du CIO auprès des autorités chinoises. • Comme Micheline Calmy-Rey, Samuel Schmid, actuel conseiller fédéral en charge du sport, estime «un boycott contre-productif, en particulier de la part de la Suisse qui a toujours privilégié le dialogue avec la Chine à propos des droits de l’homme». • Xi Jinping, vice-président chinois: «Nous ne laisserons pas les JO devenir une affaire politique.» • Nicolas Sarkozy, président français: «Toutes les options sont ouvertes à propos du boycott de la cérémonie d’ouverture.»
• Bernard Kouchner, ministre français des affaires étrangères: «Ne soyons pas plus Tibétains que les Tibétains: même le dalaï-lama ne demande pas le boycott.» • Angela Merkel, chancelière allemande: «Un boycott des JO de Pékin ne pénaliserait que les sportifs.» • Condoleezza Rice, secrétaire d’Etat américaine: «Il y a là une occasion manquée de la part des Chinois.» • Parmi les ONG, ni Amnesty International ni Reporters sans frontières à l’origine du petit scandale d’Olympie ne sont favorables à un boycott. Pas davantage que Tenzin Wangmo, porteparole de la communauté tibétaine de Suisse: «Nous espérons que sportifs et officiels profiteront des JO pour faire entendre la cause tibétaine.
se sentent dans leur grande majorité pris en otages. Franchement énervé, le judoka vaudois Sergei Aschwanden affirme «ne pas vouloir parler de ça». Avant d’ajouter que «si les médias font leur boulot en évoquant l’actualité, le mien c’est de faire du sport. J’ai rempli mon quota en vue d’une qualification dans ma catégorie de poids. La confirmation tombera en avril. En attendant, de toute manière, no comment.» Dans un style moins vindicatif, Magali Di Marco Messmer estime également que «les sportifs ne peuvent pas, individuellement, prendre position par rapport à un éventuel boycott». Pour la médaillée de bronze des JO de Sydney en 2000, «ce ne sont tout de même pas les athlètes qui ont attribué les jeux à la Chine. Le CIO, tout le monde savait que les droits de l’homme y posaient problème.» Et la meilleure triathlète helvète de raconter qu’il y a deux ans déjà l’association faîtière Swiss Olympic distribuait un document avertissant que le sujet serait tabou à Pékin. «Les entreprises occidentales se précipitent pour aller faire des affaires là-bas, et l’on nous demande si nous ne devrions pas préférer la cause tibétaine à la pratique de notre métier. Cela me sidère.» Ne pas mélanger le sport et la politique. Ou alors rester dans la certitude, évoquée depuis l’attribution de l’olympiade à l’Empire du Milieu, que l’événement ouvrira la Chine au monde. Aujourd’hui, le Comité international olympique (CIO) comme Swiss Olympic et la plupart des fédérations internationales ne disent pas autre chose. «Boycotter les JO pénaliserait avant tout les sportifs et les sportives. C’est ce qui s’est passé à Moscou en 1980 et quatre ans plus tard à Los Angeles», rappelle Jörg Schild, le patron de l’association gérant l’olympisme dans notre pays. De son côté, Magali Di Marco Messmer explique qu’aller aux JO «représente un objectif sportif monnayable, après beaucoup d’efforts, auprès de mes sponsors comme de ma fédération. Si je renonce, je perds de quoi gagner ma vie et m’entraîner à plein temps comme je le fais
PHOTO KEYSTONE
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
Jeux olympiques
13
Pour les athlètes, se rendre à Pékin est la récompense de nombreuses années d’efforts.
Jeux olympiques
15
PHOT O K E Y S T ONE
depuis des années. Par ailleurs, je devrais sûrement rendre des comptes.Tout au moins tant que les JO ne sont pas annulés. Et à ma connaissance, personne ne veut en arriver là.» Quant à la possibilité de ne boycotter que la cérémonie d’ouverture, elle ne se pose pas pour les triathlètes, qui seront de toute manière encore en camp d’entraînement. A l’autre bout de la notoriété, Tarcis Ançay. Ce marathonien de 38 ans, vainqueur de Sierre-Zinal en 2006, ne sait pas encore s’il sera du voyage. «Il faudra pour cela descendre en dessous des 2 heures 13 minutes lors du prochain meeting de Zurich, le 20 avril.» Sinon? «La date limite est fixée pour notre sport au 22 mai, mais il ne restera plus beaucoup d’autres occasions.» Pour ce postier, papa d’une petite fille, courir s’apparente à une passion et aller aux jeux à un but de toujours. «Un billet pour Pékin représenterait le résultat de sacrifices énormes dont peu de gens peuvent mesurer l’ampleur.» Voilà qui explique sans doute pourquoi que le Valaisan met de l’eau dans son vin, lui qui déclarait à Pâques à
PHOT O E Q IMA GE S
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
Sergei Aschwanden, judoka.
Tarcis Ançay, marathonien.
L’Hebdo qu’il rêvait de se qualifier pour dire qu’il n’y allait pas. «Je suis touché par ce qui se passe au Tibet. Mais, non, honnêtement je me vois mal refuser de partir si je le peux. Je me bats pour ça depuis trop longtemps. Mon boulot de sportif amateur et peu connu, c’est de tenter de me qualifier, pas de me déterminer sur un tel sujet.» D’autant que le facteur d’Ayer ne croit guère à une réelle volonté internatio-
nale de s’opposer à «une Chine si puissante». C’est peut-être oublier la sagesse chinoise chère à Magali Di Marco Messmer: «Celui qui se bat peut perdre ou gagner, celui qui ne se bat pas perd toujours!» Pierre Léderrey JO et politique: testez vos connaissances et donnez votre avis dans le sondage sur: www.migrosmagazine.ch
Publicité
Une raison de briller: 35% sur toutes les lampes solaires.
6126.017
avant
75.–
avant
125.–
79.–
maintenant
main78.– tenant avant
49.–
Lampe solaire Cannes LED blanche très lumineuse, durée d’écla irage jusqu’à 8 h, hauteur env. 45 cm.
www.doit-garden-migros.ch
avant
125.–
79.–
Garantie de produit, livraison à domicile, montage/ service à domicile, élimination/recyclage, service d’entretien, produits sur mesure.
6126.176
6126.178
maintenant
Lampe sphérique Magic colour Changement de couleur en continu (9 tons), durée d’éclairage jusqu’à 8 h, Ø 18 cm.
Actions valables du 1.4 au 14.4.08.
49.–
Lampe balise Nashira LED blanche, s’allume automatiquement à la tombée du jour, hauteur env. 60 cm.
Lampe solaire Telesto Boîtier en acier fin de haute qualité, durée d’éclairage jusqu’à 15 h, hauteur env. 65 cm.
6126.002
maintenant
avant
78.–
6126.009
2 ANS DE GARANTIE
maintenant
49.–
Lampe balise Alcor LED blanche, s’allume automatiquement à la tombée du jour, hauteur env. 42 cm.
LA FORCE ET LA BRILLANCE DE FRUCTIS, MAINTENANT À PRIX IMBATTABLE !
Pour un look maîtrisé:
20% 50
11
au lieu de 14.40
Valable du 1.4 au 14.4.2008
Garnier Fructis Style en lot de deux Spray Ultra Strong, mousse Volume&Energy, gel Hard Glue JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
3 pour 2 80
9
au lieu de 14.70
Valable du 1.4 au 14.4.2008 Shampooing Garnier Fructis en lot de 3 x 250 ml Nutri Repair, Fresh, Color Resist, cheveux normaux 2 en 1 et antipelliculaire
25% 80
7
au lieu de 10.40
Valable du 1.4 au 14.4.2008 Après-shampooing Garnier Fructis en lot de 2 x 200 ml Color Resist et Nutri Repair JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK
Garnier Fructis et Fructis Style sont en vente à votre Migros
Chronique
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
M
Minute Papillon
plisse encore plus sa vessie à coup de Volvic et de Perrier. A son retour dans la salle d’examen, on avait remplacé tout le personnel féminin par un seul Chinois. «Tu comprends, me disait Max, notre société a saisi que, dans certains cas, il faut faire preuve d’un minimum de psychologie.» hinois ou pas, Max est reparti de la clinique la vessie gonflée à péter, sans avoir émis la plus petite goutte d’urine. Il s’est longuement soulagé au coin de la rue, dans un massif touffu. Cette année-ci, le problème se pose différemment. «Tu comprends, m’expliquait Max, mon taux de PSA a doublé. Une biopsie est indispensable. L’urologue m’a prévenu: on te positionne les jambes écartées sur une chaise gynécologique et, en passant par le rectum, on te prélève des bouts de prostate.» J’admire beaucoup mon ami Max. Selon les résultats de la biopsie, adieu sa prostate. Les risques d’incontinence et d’impuissance sont de 30%. «Bah, comparé à l’an dernier, m’a-t-il dit, mon seul vrai problème, c’est de savoir si, les guiboles écartées sur ce fauteuil à jambières, je vais garder mes chaussettes ou non.» Oui, chaussettes ou pas chaussettes? Au fond, c’était le seul point d’importance puisque c’était le seul sur lequel nous avions prise.
P HOT O DA NIE L RI HS
on ami Max était tout retourné lorsque j’ai pris l’apéro avec lui, l’autre jour. Le pauvre vient d’atteindre la cinquantaine et il n’avait jamais imaginé qu’à cet âge respectable, comme une jeune fille pubère, il lui faudrait passer sur la chaise gynécologique et se laisser examiner comme une bête. Je lui ai resservi son troisième verre de Dame Blanche. Ce qu’il y a de bien, avec mon ami Max, c’est qu’il est comme Montaigne dans ses Essais, il n’hésite pas à vous entretenir de son corps et de ses menus tracas. La pudeur pour lui, sur ce point, n’est pas de mise. Max sait que ses soucis sont ceux de tout le monde. Je dois dire que l’an dernier, Max était bien plus bouleversé. Déjà là, nous avions rapidement vidé cinq décis, tandis qu’il me narrait ce qui venait de lui arriver dans la matinée. Croyez-moi, le tout nouvel album de Blake et Mortimer, Le sanctuaire de Gondwana, est moins riche en péripéties que la vie de mon ami Max quand il me parle de sa prostate. En homme averti, il fait depuis la cinquantaine le test PSA qui le renseigne sur l’éventuelle présence de cellules cancéreuses dans cette glande. Ce test sanguin s’accompagne toujours d’un toucher rectal effectué par l’urologue pour tester la souplesse de la prostate. Dès 50 ans, l’homme occidental se trouve ainsi recroquevillé com-
C
Jean-François Duval, journaliste
Un mâle sur la chaise gynéco me une crevette sur la table d’examen; ou encore il relève les genoux comme une dinde, selon les préférences du praticien, qui lui enfile un doigt où le grand art veut que ce soit nécessaire. L’an dernier, pas de cellules cancéreuses dans la prostate de Max. Mais celle-ci avait grossi, et son jet urinaire n’évoquait plus en rien les chutes du Niagara de ses seize ans. Tout juste un mince filet. n l’a envoyé faire des radios. L’une d’elles devait être prise «sur le vif»: Max, couché sur un engin médical dressé en position semi-verticale, devait uriner en direct, et signaler au personnel qui, d’une cabine vitrée, suivait le processus sur ordinateur, à quel moment exact il commencerait à uriner. A cet instant, on
O
17
déclencherait la prise des radios. Le personnel était constitué de trois femmes, dont une jeune stagiaire: on avait demandé à Max s’il ne voyait pas d’inconvénient à ce qu’elle soit présente. Très vite, il s’était retrouvé nu sous une blouse blanche qui fermait mal, l’infirmière principale l’avait installé sur la machine, puis, d’un doigt, lui avait habilement placé le zizi dans un vase de plastique qu’elle l’avait prié de tenir. En regagnant son poste d’observation, elle avait ouvert un robinet pour favoriser les associations d’idées. Judicieux. Mais Max était si ému, si concentré sur la nécessité de la chose qu’il n’arrivait plus à uriner. En désespoir de cause, on l’expédia à la cafétéria pour qu’il y rem-
Publicité
www.goturkey.com un accueil de rêve
Qualité suisse
prix turcs
Départs: 2 à 16 avril 2008*
Ces offres peuvent être réservées jusqu'au 08.04.08
* Suppl. carburant CHF +20.- p.p. ; suppl. selon catalogue d'été
+ **** Golden Coast
+ **** Le Jardin Resort **** Papillon Belvil
All Inclusive
All Inclusive
All Inclusive
Sidé
Kemer
Belek
1 sem en ch. dbl. éco
768.-
pas Ne manquez votre vol! Tout prix en CHF p.p.
1 sem en ch. dbl.
858.-
VOL SEUL
(1-3 sem.)
Départs de Zurich: le samedi (+100.-) avec Pegasus Airlines*
1 sem en ch. dbl. club
898.-
249.-
Réservation et informations auprès de votre agence de voyage ou Bentour Voyages en Turquie · Tél: 022-716 27 87 et 043 243 46 36 · www.bentour.ch
18 Entretien
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
«Le succès, c’est beaucoup de travail!»
A quelques heures de l’ouverture de la foire horlogère de Bâle, Arlette-Elsa Emch nous parle de son parcours atypique, de son irrésistible ascension au sein du Swatch Group et de sa relation particulière avec l’horlogerie et la joaillerie. Quelle montre portez-vous aujourd’hui au poignet? Une Léon Hatot de la toute dernière collection que nous allons présenter à Bâle. C’est un prototype. Elle s’appelle la «Garçonne» et je l’aime énormément. De quoi dépend votre choix du jour? Quand je travaille, je porte une montre en fonction des gens que je rencontre ou de l’endroit où je me trouve. Et dans le privé? Ça dépend… Mais j’aime être en décalage: porter une montre sertie de diamants avec un jeans et une montre très simple avec une robe du soir. Les montres ont-elles toujours revêtu de l’importance à vos yeux? Non! En fait, je viens d’une famille qui était très liée à l’horlogerie – mon père travaillait comme ingénieur en machines pour cette branche – et j’ai un peu fui ce milieu qui connaissait toujours des hauts et des bas. Quand mes tantes arrivaient à la maison, soit elles étaient en fourrure et parfumées, soit elles étaient sans le sou. Comment êtes-vous alors revenue dans ce monde-là? Je faisais du journalisme depuis quelques années et j’avais le sentiment d’avoir fait le tour… J’aimais toujours écrire, mais il me manquait un challenge. Et le hasard a voulu que je rencontre M. Hayek dans le cadre de ma formation continue. Ce jour-là, je me suis dit: «Si je quitte un jour le journalisme, j’aimerais travailler avec lui ou pour lui.» Il vous fascinait. J’ai eu l’impression d’avoir affaire à un
homme qui ne se contentait pas de faire croître une entreprise et de gagner de l’argent. Il a tenu un discours très motivant qui m’a énormément plu et qui parlait d’esprit d’entreprise, de risque, de créativité… Autant de termes qui m’ont interpellée. Et M. Hayek est un homme fascinant, effectivement. Quel est le déclic qui vous a poussée à quitter le journalisme? C’est la confrontation avec un fait divers terrible – l’assassinat d’une petite fille – qui m’a remise en question complètement. Je me suis rendu compte que ce journalisme de proximité ne me convenait plus et j’ai écrit à M. Hayek. Je suis allée me présenter et il m’a engagée.
Bio express La vie de bohème, Arlette-Elsa Emch n’en profitera pas longtemps! «J’avais tout juste 20 ans, ma fille était née, mon fils allait naître et je devais travailler parce que mon mari était très malade.» Elle trouve un job dans une société qui lui confie, entre autres, la gestion de son patrimoine. A presque 30 ans, elle quitte cet emploi pour suivre des études universitaires. Elle joint les deux bouts en vendant des articles et photos à divers journaux. Licenciée en ethnologie et histoire, elle se lance ensuite dans le journalisme. A l’amorce de la quarantaine, cette Jurassienne entre au Swatch Group comme directrice de la communication. C’est le début d’une brillante carrière… Aujourd’hui, à 59 ans, elle est membre de la direction générale, présidente de CK Watch & Jewelry et de Léon Hatot, directrice de Dress Your Body (la filiale bijouteriejoaillerie du groupe), et responsable des marchés japonais et coréen pour le leader mondial de l’horlogerie. 750 personnes travaillent sous ses ordres.
Est-ce vrai que, lorsque vous étiez encore responsable de la communication, vous avez demandé à Nicolas Hayek un fauteuil directorial et qu’il vous l’a refusé? C’est vrai. Sachant que la présidence d’une des compagnies était vacante, j’ai appelé M. Hayek dans sa voiture et je m’entends encore lui dire: «Et si je reprenais la direction de…?» Il y a eu un grand silence, puis il m’a demandé de venir dans son bureau à son retour. Là, il m’a expliqué, avec beaucoup de tact, que je n’étais pas du tout à la hauteur de ce job. Mais il vous a quand même bombardée présidente de CK Watch! Oui! Il m’a appelée moins d’une année après pour me confier Calvin Klein. On se sent comment quand on est propulsée ainsi, du jour au lendemain, à la tête d’une telle société? Toute drôle! (Rires) Vous n’avez pas eu peur? Non! Je n’étais pas consciente de ce que cela représentait et il y avait en moi une telle envie de réaliser quelque chose de grand qu’il n’y avait pas de place pour la peur. Et M. Hayek ne m’a pas laissée partir seule dans cette aventure. J’ai eu de l’aide dès le début et mes collègues du Swatch Group ont vraiment joué le jeu. Il n’empêche que c’était dans mes mains à moi et qu’il fallait que j’avance. Lancer une nouvelle marque: un sacré défi pour une néophyte! C’était à la fois plus simple et plus difficile que de reprendre une marque existante. Plus simple parce qu’on n’a pas à continuer ce qui a été fait avant. Plus difficile parce qu’il faut tout inventer. C’était un énorme challenge, surtout
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
Arlette-Elsa Emch, 59 ans, dirige la ďŹ liale bijouteriejoaillerie du Swatch Group.
Entretien
19
Action
eau Nouv
eau Nouv
20% 990
Valable du 1.4. jusqu’à épuisement du stock
au lieu de 12.40
AXE DRY Roll-on DUO, 2 x 50 ml
Vice
Dark Temptation
25% 1080
25% 990
au lieu de 14.40
au lieu de 13.20
AXE DRY anti-transpirant DUO, Vice, Dark Temptation, 2 x 150 ml
AXE déodorant pour le corps DUO, Africa, Shock, 2 x 150 ml
20% 730 au lieu de 9.20
AXE douche DUO, Hydrating, Africa, Smoothing, Shock, 2 x 250 ml
Hydrating
Africa
50% 20 7 au lieu de 14.40
Vice
20% 830
Africa
20% 690
au lieu de 10.40
Rexona Deo Aero Cobalt DUO, 2 x 150 ml
Rexona douche Sport QUATTRO, 4 x 250 ml
au lieu de 8.80
Rexona Roll-on Cobalt DUO, 2 x 50 ml
Sport
Cobalt
Cobalt
AXE et Rexona sont en vente à votre Migros
Entretien
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
21
«J’ai plutôt un caractère d’entrepreneur: je pense création avant argent.»
que le temps qui m’était imparti était court. M. Hayek m’a confié Calvin Klein en février 1997 et il voulait absolument qu’on soit sur les marchés avant Noël. Le temps d’une gestation… Oui, c’étaient neuf mois fous, c’était une course contre la montre! Pendant tout ce temps-là, je n’ai jamais touché terre. Vous savez, le succès, c’est beaucoup de travail. Et un petit peu de chance aussi, non? Le succès, c’est 90% de travail, 5% de connaissances et d’apports personnels et 5% de chance. Dans ces 5% de chance, il y avait le fait que l’horlogerie arrivait à un moment où la montre devenait un objet lié à d’autres éléments que la simple mesure du temps, comme la beauté, l’esthétique, la mode, le sport… Swatch avait ouvert la voie en montrant aux gens qu’on n’achetait pas forcément une montre pour la
vie. Et nous, avec Calvin Klein, on ajoutait à ça le côté mode. Je suis arrivée au bon moment dans une industrie horlogère qui avait besoin d’un regard différent, plus axé sur ce que j’aime, c’est-à-dire la mode et l’art. Ensuite, vous avez fait entrer les marques horlogères Swatch et Breguet dans l’univers de la bijouterie. Cartier a été un joaillier avant de devenir un horloger. Bulgari et Chopard aussi. Alors, pourquoi un horloger ne deviendrait-il pas un joaillier? Il y avait cette proximité de la montre et des bijoux, il y avait une idée de diversification logique aussi. Et on arrivait à un moment-clé dans l’histoire du bijou: quand on a débuté, autour de l’an 2000, seuls 5% de tous les bijoux vendus dans le monde étaient griffés. Aujourd’hui, on est peut-être à 10%. Ce marché a encore un potentiel énorme. Quand on achète une marque, on achète du
rêve, on achète du savoir-faire, on achète un style… Ajouter ça à un bijou tombait sous le sens! Vous êtes aujourd’hui à la tête de près de 750 personnes, vous êtes devenue une business woman, qu’est-ce que ça a changé dans votre vie? Je ne me considère vraiment pas comme une business woman. J’ai plutôt un caractère d’entrepreneur: je pense création avant argent! Pour revenir à votre question, ça n’a rien changé, sauf que les responsabilités sont plus lourdes et les décisions à prendre ont plus de conséquences. J’ai toujours cette phrase de Peter Ustinov en tête: «Quand tu montes l’échelle, reste toi-même avec les gens que tu côtoies parce que tu vas les rencontrer quand tu redescendras.» Je ne suis rien d’autre qu’un maillon nécessaire à la bonne marche d’une entreprise, c’est tout.
22 Entretien
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
A quoi avez-vous dû renoncer pour faire carrière? En tout cas pas à mes enfants. J’ai une magnifique relation avec eux et j’ai maintenant deux petits-enfants auxquels je tiens énormément. Ce qui me manque sans doute le plus, c’est de ne pas avoir du temps libre pour moi. Quand j’étais toute jeune – j’ai eu ma fille à 20 ans et mon fils à 22 ans – et que je travaillais, je me disais souvent: «J’aimerais tellement avoir une heure devant moi pour aller boire un café seule sur une terrasse.» Eh bien aujourd’hui, je retrouve ce sentiment-là. Et dire que vous rêviez de devenir danseuse classique! J’ai failli l’être! Ce n’est pas la passion, ni l’envie ni le talent qui m’ont empêchée de devenir danseuse professionnelle. Je pense que je n’ai pas osé faire le saut par peur de l’inconnu, parce que je n’étais pas préparée, pas éduquée pour ça. A la place, vous virevoltez dans les cocktails et les salons d’horlogerie et de bijouterie… (Rires) Non! S’il y a une chose au monde que je n’aime pas, c’est bien ça.
ne va pas, il y en a un autre qui compense. Et si les Etats-Unis ne se portent pas bien, il y a la Chine ou un autre marché qui prend le relais. Dans ce contexte euphorique, estce alors utile de renforcer le label «Swiss made»? C’est indispensable! Quand on achète une montre «Swiss made», on achète une partie du savoirfaire des gens de ce pays, une partie de sa culture, une partie de ce rêve que peut représenter la Suisse… Il faut donc protéger tout ça avec un label d’origine renforcé. Nicolas Hayek est un des fers de lance de ce combat.A 80 ans, il ne semble donc pas près de rendre les armes, de prendre une retraite bien méritée! Pourquoi prendrait-il sa retraite puisqu’il dit qu’il ne travaille pas, mais qu’il s’amuse?
«On peut difficilement arrêter une machine qui tourne à 300 km/h. Je suis imprégnée de ce rythme.»
Mais vous serez à Bâle tout de même! Ah oui! Mais ça, c’est autre chose… Quand vous avez travaillé toute une année sur des projets, c’est important de voir la réaction des gens, de voir comment une nouvelle création est perçue. La foire de Bâle, pour moi, c’est à la fois un moment intense et aussi du bonheur. J’aime y aller. Il est d’autant plus agréable de s’y rendre que l’horlogerie en général et le groupe
Swatch en particulier se portent bien, très bien même… Tout va pour le mieux en effet et j’espère que cela continuera encore longtemps ainsi. Après cette période de vaches grasses, l’horlogerie suisse risque-t-elle de revivre des années de crise comme elle en a déjà connu autrefois? Ça n’est presque plus possible aujourd’hui. Parce qu’on est mondialisé, qu’on possède tous les segments de l’horlogerie, du bas de gamme au très haut luxe. Si un des segments
C’est votre cas aussi? De par mes origines très calvinistes, je dois avoir une relation au travail un tout petit peu différente… (Rires) Je dirais plutôt que je travaille avec bonheur, ce qui n’est pas tout à fait pareil.
Est-ce que, comme l’âme du Swatch Group, vous allez travailler jusqu’à votre dernier souffle? Où je serai dans quelques années? Où la vie me mènera? Je ne le sais pas. Mais je ne peux pas m’imaginer ne pas être créative. On peut difficilement arrêter une machine qui roule à 300 km/h. Je suis imprégnée de ce rythme et je n’arrive pas à m’arrêter, je n’y arrive pas!
Publicité
Pneus: rabais de 10%* jusqu’au 5.4.08 Valable sur les pneus de Michelin, Goodyear, Continental, Dunlop, Bridgestone, Pirelli et BF Goodrich. * Base: liste de prix nets Migrol des pneus été 2008. Non cumulable avec d’autres promotions.
25 Migrol Auto Service dans toute la Suisse: aussi dans votre région! Infos: www.migrol.ch ou tél. 044 495 14 14
Propos recueillis par Alain Portner Photos Christophe Chammartin
PUBLIREPORTAGE
Pour rester frais et dispos malgré un Euro trop festif.
Coup de fraîcheur «Bien sûr que je vais regarder le football avec mes copains pendant l’Euro. Evidemment que nous allons fêter nos victoires! Et peut-être que nous arroserons même les défaites… Bon, mon visage d’ange va sûrement afficher le manque de sommeil. D’ici au 29 juin, le jour où nous serons à Vienne pour regarder la finale, il se peut que j’aie l’air d’un vieux grand-père ratatiné! Ce qui est sûr, c’est que rien ne me sera épargné pendant l’Euro. L’argent ne pousse pas dans l’herbe! Chaque matin, il me faudra me lever, me doucher, me raser et filer au bureau. Alors, je commencerai par assouplir les poils de mon menton râpeux avec mon gel à raser Gillette, puis je les couperai tout en douceur avec mon rasoir jetable.
C’est sous la douche que je me réveillerai vraiment. Mon gel douche me donne ce petit coup de fouet qui me met en forme. Me sécher en vitesse, puis un peu de Bodyspray Axe, histoire de plaire aux filles de mon entourage, et enfin ce sera le tour de mon visage: d’abord, nettoyer la peau avec le gel Men Expert de L’Oréal (le partenaire officiel de l’équipe nationale suisse) puis, la frictionner légèrement avec le Turbo Booster, conçu pour les réveils difficiles. Après une nuit de foot, ce sont surtout les contours des yeux qui risquent d’en avoir besoin… Un dernier coup d’œil dans le miroir: hé! mais dis donc, toi, on dirait que tu es plus frais qu’hier soir avant le match! Allez, en route pour le titre…»
PHOTO GETTY IM AGES
Pour les hommes sportifs: Hydra Energy Turbo Booster avec anti-réveils difficiles, Rexona activ Shower Sport avec Fresh Kick, L’Oréal Hydra Energy nettoyant fraîcheur réveil matin, gel et rasoir jetable Gillette, déodorant Axe Shock Bodyspray.
20% Valable du 1.4 au 14.4.2008 Jusqu’à épuisement du stock
Sur l’assortiment complet de Men Expert
L’ORÉAL PARIS MEN EXPERT, LE 12ee HOMME DE L’ÉQUIPE !
19
90 au lieu de 24.90
p. ex. Soin Liftant Hydratant Men Expert Vita Lift Double Action Intense, 30 ml
13
50 au lieu de 16.90
p. ex. Soin Hydratant Quotidien Anti-Fatigue Men Expert Hydra Energy, 50 ml
16
70 au lieu de 20.90
p. ex. Fluide Hydratant Récupérateur Men Expert Hydra Energy Turbo Booster, 50 ml
Tir au but avec Men Expert!
Connecte-toi vite sur www.menexpert-tir-au-but.ch et gagne des lots de foot exceptionnels.
L’Oréal Paris est en vente à votre Migros
26
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
En magasin Sous-vêtements
PHOTOS DIEGE ALBORGHETTI
Ils enlèvent le haut... Migros a fait appel à des footballeuses et footballeurs amateurs pour présenter ses sousvêtements. Tous portent de seyants et sexy dessous. La preuve dès à présent dans les pages suivantes et, dès la semaine prochaine, partout en Suisse sur les affiches publicitaires de la nouvelle campagne Migros.
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
«Migros Magazine» a assisté aux séances photos de la nouvelle campagne publicitaire pour les sous-vêtements Migros. Les modèles? Des joueurs de football amateurs qui ont tombé le maillot. Attention, le foot, c’est chaud!
et le bas!
27
28
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
Petit coup d’œil dans
Sandra, 30 ans, attaquante
«Mon rêve est de pouvoir une fois jouer dans un stade de 90 000 personnes.»
Martina, 27 ans, attaquante
«En tant qu’attaquante, je souhaite marquer le plus de buts pour mon équipe.»
Joël, 22 ans, défenseur
«Mon plus grand rêve? Jouer en première ligue du championnat anglais.»
Maya, 25 ans, attaquante
«Le plus beau maillot de foot est pour moi celui des Ecossais de Celtic Glasgow.»
Christophe, 29 ans, défenseur
«Le stade le plus incroyable du monde est celui de Maracana à Rio de Janeiro.»
Sarah, 23 ans, défenseure
«Il faut absolument assister à un match de foot féminin. C’est un mélange d’énergie et d’élégance.»
En magasin
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
Sous-vêtements
les vestiaires
Adrian, 26 ans, milieu de terrain
«J’aime beaucoup les maillots des années 1970. Les cuissettes étaient très sexy.»
Larissa, 34 ans, défenseure
«J’aimerais beaucoup pouvoir assister à la cérémonie d’ouverture de l’Euro.»
Vesna, 18 ans, milieu de terrain
«Je donnerais cher pour pouvoir m’entraîner en privé avec Ronaldinho.»
Burbuqe, 26 ans, gardienne
«David Beckham est assurément pour moi le plus beau et le meilleur joueur du monde.»
Timo, 19 ans, gardien
«Du foot sur du gazon artificiel? Inévitable avec le réchauffement climatique.»
29
30
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
Pronostics à chaud
Maya, ligue alternative Zurich: «Mon pronostic: l’Allemagne est championne d’Europe. La Suisse atteint les quarts de finale.»
Sarah, Fanshawe College Women’s Soccer Team: «Le prochain champion d’Europe? La Suisse évidemment!»
Sandra, SC YF Juventus: «L’Italie remporte le titre et la Suisse termine quatrième.»
En magasin
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
Sous-vêtements
Soutien-gorge, Fr. 24.90 Panty, Fr. 16.90
Soutien-gorge, Fr. 24.90 String, Fr. 12.90
Larissa, Zürich United: «La Nati terminera à une place d’honneur et l’Allemagne gagnera l’Euro.»
Soutien-gorge, Fr. 24.90 Panty, Fr. 14.90
Soutien-gorge, Fr. 19.90 Panty, Fr. 8.90
Soutien-gorge, Fr. 19.90 String, Fr. 8.90
31
32
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
Christophe, FC Bex: «Cette année, le Portugal rapportera le trophée à la maison.»
Adrian, FC Wettswil-Bonstetten: «Mon favori? L’Allemagne!»
Joël, FC Bex: «L’Italie vaincra et la Suisse sera en quarts de finale.»
Slip, Fr. 11.90 Short, Fr. 15.90
Boxer, le lot de deux, Fr. 19.90
En magasin
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
Sous-vêtements
33
Messieurs, mettez vos corps en valeur!
Débardeur, Fr. 18.90 Short, Fr. 14.90
Shirt, Fr. 23.90 Short, Fr. 14.90
Timo, FC Überstorf: «Je pense que la Suisse ira jusqu’en huitièmes de finale.»
Retrouvez les portraits complets des modèles sur www.M08.ch et pour en savoir plus sur la campagne de sous-vêtements Migros, rendez-vous sur www.migrosmodels.ch.
Achat minimal: Fr. 20.– Valable: du 1er au 28 avril 2008
5.–
Sur tout l'assortiment de sous-vêtements féminins
VA L E U R C H F
VA L E U R C H F
Petits prix printaniers pour elle et lui Achat minimal: Fr. 20.– Valable: du 1er au 28 avril 2008
5.–
RABAIS
RABAIS
Utilisable dans les plus grands magasins Migros de Suisse. Si un multiple du montant d'achat minimal est atteint, plusieurs coupons de rabais peuvent être remis en paiement.
Utilisable dans les plus grands magasins Migros de Suisse. Si un multiple du montant d'achat minimal est atteint, plusieurs coupons de rabais peuvent être remis en paiement.
Sur tout l'assortiment de sous-vêtements masculins
ENVOLEZ-VOUS: GAGNEZ DES PRIX D’UNE VALEUR TOTALE DE PLUS DE 50 000 FRANCS.
MGB www.migros.ch
Dès aujourd’hui, vous trouverez un dépliant de concours sur chaque yogourt Heidi. Gagnez l’un des 15 survols des Alpes spectaculaires en «Tante Ju» pour toute la famille d’une valeur de Fr. 2300.– chacun, une des dix randonnées avec des chèvres d’une valeur de Fr. 1500.– chacune ou l’un des 100 prix de consolation attrayants. Bonne chance!
Leporellos gratuits contre enveloppe préaffranchie à Exxtra Kommunikation, Hardturmstrasse 126, 8005 Zurich.
En magasin
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
35
Soins
Belle jusqu’au bout des orteils
Encore bien emmitouflés dans de chaudes chaussettes et chaussures, nos pieds voient rarement la lumière du jour. Il est donc grand temps de les préparer au printemps à l’aide de la gamme Pedic.
D
u sel de bain aux râpes en passant par le déodorant, les pansements pour ampoules et les crèmes spécifiques, les trente produits de la ligne Pedic offrent un programme de soin complet pour obtenir des pieds de rêve: une marque de qualité à des prix abordables! Astuce maison: pour dorloter vos petits petons, offrez-leur un massage naturel… en marchant régulièrement pieds nus! Du 1er au 14 avril, 20% de réduction sur toute la gamme Pedic!
Des soins en trente minutes Pour préparer vos pieds au programme de soins hebdomadaire, plongez-les 10 à 30 minutes dans un bain tiède. N’utilisez pas de savon, car il détruit l’enveloppe acide de la peau et favorise ainsi l’apparition de champignons. Une fois la peau amollie, il devient facile d’enlever la corne avec une pierre ponce ou une râpe pour les pieds (oubliez les ciseaux). Enfin, massez vos pieds jusqu’aux chevilles avec de la crème pour les pieds en effectuant des mouvements circulaires en direction du cœur.
Pierre ponce Pedic, Fr. 2.50 Râpe diamant, Fr. 8.50
Crème traitante, 75 ml,
Fr. 4.80
Sel pour bains de pieds, 400 g,
Fr. 5.80
Crème hydratante, 75 ml,
Fr. 6.50
Pansements grand format pour ampoules, 6 pièces, Fr. 7.50
30%
Culatello di Parma Sélection Vainqueur du test «Kassensturz» 100 g
13.90
4
95 au lieu de 7.10
Jambon cru San Pietro Rapelli
100 g
Jambon de campagne fumé Malbuner 100 g
5.10
Eplucheur à asperges et légumes
9.90
Plat à asperges 34 cm
Asperges vertes
15.90
Accessoire pour plat à asperges 25 cm
14.90
Action valable du 1. 4 au 7. 4. 2008.
MGB www.migros.ch
Tout pour profiter de la saison des asperges.
En magasin
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
37
Printemps
Un air de printemps L
e printemps est dans l’air, les rayons du soleil nous invitent à sortir admirer la nature en éveil. Bientôt, il sera temps de prendre le premier petit-déjeuner sur le balcon ou dans le jardin. Vaisselle vert pâle ornée de marguerites, chemin de table, fleurs en fil de fer ou en tissu: c’est l’occasion de parer votre table d’accessoires aux couleurs pimpantes.
10
3
8 9
YC 1. Set de table en plastique, 4 pièces, Fr. 4.90 2. Assiette de présentation marguerite, 29,5 cm,
Fr. 9.90
6. Verre long drink marguerite, 36 cl, Fr. 2.90 la pièce 7. Set de table en tissu, 33 x 45, 2 pièces,
3. Assiette plate marguerite, 25,5 cm,
Fr. 9.90
4. Assiette à dessert marguerite, 18,5 cm,
Fr. 17.90
Fr. 7.90 Fr. 4.90
5. Sous-verre, 4 pièces,
Fr. 2.80
1 2 4
8. Chemin de table en tissu, 45 x 150, 9. Fleur et papillon en fil de fer, Fr. 4.90 la pièce 10. Fleur en tissu, Fr. 6.90 la pièce
6
7 5
Senteurs inédites La vaisselle? Un plaisir! Avec les nouveaux parfums du liquide vaisselle Manella, stimulez vos sens: coriandre et pomme ou romarin et olive, des senteurs inédites pour de nouvelles sensa-
Basilic & Avocat
Thym & Citron
tions! Votre magasin Migros vous propose ces éditions spéciales de la gamme Manella pour un temps limité et dans la limite des stocks disponibles. Profitez-en! La montagne de vaisselle vous
Menthe & Orange
semblera moins effrayante… et plus attrayante. Conseil: laissez sécher la vaisselle, c’est à la fois plus hygiénique et plus efficace. Liquide vaisselle Manella, 3 pièces, Fr. 7.60 au lieu de Fr. 9.60
Coriandre & Pomme
Romarin & Olive
38
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
Regard de star Lunettes de soleil blanches
Fr. 39.90*
ion h s a F ros g i by M
De bon ton Gilet blanc
Fr. 44.90*
Pirate T-shirt marin
t
ravan
Aupa
nt
nava
Doré
Seconde peau
Fr. 29.90*
La nouvelle formule du fond de teint fluide TruBlend de Covergirl garantit un teint toujours plus naturel et une application encore plus facile! Idéale pour camoufler les irrégularités de la peau, cette petite merveille fait son travail sans effet masque. Disponible en trois nuances, TruBlend convient à tous les types de peau et ne contient aucun parfum. Fond de teint liquide TruBlend, 30 ml, Fr. 15.80
Fourre-tout Cabas bleu
Fr. 19.90*
Finis, les pantalons longs! Pantalon trois quarts bleu
Fr. 49.90*
Elégantes Ballerines blanches
Fr. 24.90* * En vente dans les plus grands magasins.
Voici l’été Esther Trutmann, 50 ans, de Zoug, arbore un style sportif. «Je ne renonce pas pour autant à l’élégance. Migros offre un choix de vêtements au style à la fois chic et dynamique: un look qui convient au travail comme à la plage!» Des rayures bleues et blanches pour la fraîcheur et des ballerines blanches pour l’élégance: retrouvez la nouvelle ligne marine de Migros.
La démarche légère U n sentiment de confort et de légèreté incomparable? Vous portez les chaussures Soft&Light: ultraconfortables, elles épousent la forme de vos pieds et fournissent un véritable coussin de protection sur les zones sujettes aux ampoules. Par ailleurs très solides, ces
sandales sont idéales pour de petites randonnées ou de grandes promenades en pleine nature. La semelle en cuir intérieure, ergonomique, offre une grande sensation de confort tout en laissant bien respirer le pied. Les sandales mode, très pratiques avec leurs fermetures
En magasin
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
Revoilà l’été
Dans le vent
Tenue parfaite
t
Le must de cette saison? Le serre-tête, accessoire indispensable à la fois pratique et fashion. Notre collaboratrice Donika Gjeloshi, 19 ans, a testé les nouveautés de cette année pour nos lectrices. «C’est très pratique, notamment lorsqu’on travaille au bureau: on peut garder les cheveux libres sans être gênée.» Serre-têtes et bandeaux permettent également de personnaliser sa coiffure en un clin d’œil.
ravan
Aupa
nt
nava
Doré
39
«Outlast» de Covergirl rend les lèvres brillantes jusqu’à seize heures après son utilisation et sa couleur ne faiblit pas. Appliquez le rouge à lèvres et laissez poser soixante secondes. Pour les humidifier et les rendre souples, utilisez ensuite uniquement le baume pour les lèvres Outlast au beurre d’Aloé, shéa et coco. Covergirl Outlast, Fr. 17.30 Disponible dans 24 nuances tendance
Fan de Ratatouille? velcro, se portent également sans problème en ville avec une tenue sportive.
Sandales fillette, Fr. 49.90* Sandales homme, Fr. 69.90* Mules femme, Fr. 49.–* * En vente dans les plus grands magasins, au rayon chaussures.
Serre-tête argenté à 5 bandes, Fr. 6.50* Serre-tête laqué avec ruban de satin, noir, Fr. 8.50* Bandeau en satin argenté,
Fr. 7.50*
Bandeau élastique en plastique, beige, Fr. 7.50* Serre-tête en satin noir/blanc ou rose/beige, Fr. 6.50* * En vente dans les plus grands magasins.
Le film Ratatouille a inspiré un sac à dos pour livres et crayons des plus petits. Rémy, talentueux cuisinier, et son frère Emile posent sur les toits de Paris, pour la plus grande joie de nos chérubins! Dans la limite des stocks disponibles. Sac à dos enfant, Fr. 24.90
40
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
P HOT O L OTT I BE BI E
A consommer sans modération
Les asperges vertes et blanches retrouvent le chemin des tables suisses. Tant mieux, ce légume est aussi bon que sain.
A
vec le printemps, revoici le temps des asperges. Les gourmets et les gourmands soucieux de leur ligne peuvent donc se réjouir. Car ce légume ne compte que 15 calories aux 100 grammes. Une bonne nouvelle avant la saison du bikini! Une asperge de bonne qualité se reconnaît à sa forme épaisse et uniformément droite. Enveloppée d’un linge humide, elle se conserve au réfrigérateur et reste fraîche jusqu’à deux jours. A vous ensuite de l’apprêter à votre façon: avec par exemple du jambon cru ou
une sauce hollandaise (lire recette ci-contre). L’asperge est connue depuis deux mille ans pour ses propriétés dépuratives et drainantes. Jusqu’au XVIIe s., ce légume était avant tout dégusté par les nobles et le clergé. Ils ne consommaient alors que la variété verte qui pousse à l’air libre. L’asperge blanche qui croît sous terre est venue à la mode il y a à peine un siècle.
1. Culatello di Parma Sélection, les 100 g, Fr. 13.90 2. Cuit-asperges avec panier,
4. Jambon cru de sanglier du Tyrol Sélection, 85 g,
3. Jambon cru San Pietro Rapelli, les 100 g, Fr. 4.95 au lieu de Fr. 7.10*
Prix régionaux
Fr. 35.–
Fr. 8.90
5. Asperges blanches et vertes,
* Prix action du 1er au 7 avril 2008.
1
2
En magasin
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
41
Légumes
Asperges, sauce hollandaise à l’orange
Pratique et rapide
Pour 4 personnes
750 g d’asperges blanches 750 g d’asperges vertes sel 1 orange pour décorer 12 tranches de jambon Culatello di Parma Sélection Sauce hollandaise 3 jaunes d’œufs quelques gouttes de jus de citron 2 échalotes 0,5 dl de Noilly Prat (vermouth) 0,5 dl de jus d’orange 3 grains de poivre concassés env. 80 g de beurre froid, en dés sel poivre à l’orange à volonté
1. Peler les asperges: les blanches à partir de la tête, les vertes à partir du tiers inférieur. En trancher l’extrémité ligneuse. Cuire les asperges blanches 5-10 minutes à l’eau salée frémissante. Ajouter les asperges vertes et laisser cuire encore 7-10 minutes jusqu’à ce qu’elles soient à peine tendres. 2. Entre-temps, pour la sauce, tourner les jaunes d’œufs et le jus de citron dans une jatte en inox. Hacher fin les échalotes, les mettre dans une casserole avec le Noilly Prat, le jus d’orange et le poivre. Laisser réduire de deux tiers, filtrer et ajouter aux jaunes d’œufs en remuant. Travailler en mousse au bain-marie. Ajouter les dés de beurre les uns après les autres en remuant. Saler, poivrer. 3. Laver l’orange, en prélever le zeste. Sortir les asperges de l’eau, les égoutter et les dresser sur des assiettes chaudes. Blanchir
3
4
Le robot éplucheur traite 3000 asperges à l’heure.
L’éplucheuse à asperges Qui dit asperges blanches dit aussi épluchage. Heureusement, Migros vous facilite la vie avec son éplucheuse automatique capable de peler 3000 pièces par heure! L’ingénieuse machine est mise à votre disposition d’avril à mai dans certains magasins. Informations supplémentaires et liste des magasins: www.migros.ch
brièvement le zeste d’orange dans l’eau de cuisson des asperges. Napper les asperges de sauce, garnir de jambon et décorer de zeste. Conseil: blanchissez les asperges quelques heures à l’avance et rafraîchissez-les à l’eau froide. Avant de servir, réchauffez-les dans l’eau de cuisson. Préparez la sauce au dernier moment.
5
MGB www.migros.ch
Tout ce qui vous fait envie, grâce à notre gamme de 100 nouveaux produits surgelés. Cette année, l’assortiment de produits surgelés s’élargit de 100 nouveautés. Désormais, le choix porte sur plus de 600 produits. Nombre d’entre eux sont exempts de conservateurs et de colorants. De cette manière, en plus de la variété, vous profitez aussi de la fraîcheur naturelle sortie tout droit du congélateur. Par exemple le Suisse Burger, Fr. 5.– les 2 x120g.
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
En magasin
Pain Titel
43
Un pain différent tous les mois V
ous faites vos courses quand soudain, une bonne odeur de pain chaud vous surprend entre deux rayons. Vous en avez l’eau à la bouche et votre estomac se réveille? Vous vous trouvez certainement dans l’un des 120 magasins Migros qui possèdent leur propre boulangerie maison. Chaque mois, les boulangers présentent de nouvelles créations, différentes selon la région. Vous les trouverez en rayon tout juste sorties du four. Si vous avez le temps, arrêtez-vous pour admirer les boulangers pétrir la pâte avec vigueur, la former puis la faire cuire pendant 40 minutes jusqu’à obtenir un délicieux pain à la croûte dorée. Chaque mois, notre équipe teste pour vous des combinaisons de goûts surprenantes et les dernières tendances. Actuellement, la clientèle est friande du pain noir aux graines entières, celles-ci libérant leur arôme délicat de noix à la cuisson. A essayer avec du sucré ou du piquant! DH
Retrouvez les spécialités du mois avec le logo ci-dessus.
MGB www.migros.ch
Tout ce qui fera pâlir vos voisins d’envie.
Tasse à expresso avec soucoupe ovale faïence, orange, rouge
4.50
Assiette COOL diverses couleurs
10.90
Verres Circle verre à eau 30 cl verre long drink 40 cl à partir de
Assiette de présentation COOL diverses couleurs
2.90
16.90
Bol COOL diverses couleurs
7.–
Assiette Marguerite diverses dimensions à partir de
7.90
Raviers porcelaine, rouge, orange
3.50
Nappe diverses dimensions Tasse à café avec soucoupe COOL porcelaine, diverses couleurs
6.50
à partir de
24.90
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
Subtils arômes A
mateurs de desserts, la nouvelle gamme de yogourts au goût de pâtisseries est faite pour vous! «Cake au citron», «Tarte de Linz» ou «Brownies»: trois saveurs pour trois expériences inoubliables qui raviront les gastronomes au palais délicat. Les petits morceaux de gâteau se mêlent à la texture crémeuse du yogourt pour venir fondre délicieusement sur la langue. N’attendez plus les grandes occasions pour déguster un dessert digne de ce nom! DG Yogourt «Tarte de Linz», «Cake au citron» ou «Brownies», 150 g. L’un, Fr. –.90
En magasin
Douceurs
Dépaysant Deux fois par an, l’édition spéciale «Single Origin» Delizio nous transporte dans un pays lointain. Voici donc le petit dernier de la collection, un café produit dans le sud de l’Inde. Stockés dans des entrepôts pendant la mousson, les grains de café acquièrent une grande douceur sous l’effet de la forte humidité ambiante.
Delizio Special Edition India, 12 capsules, Fr. 4.80* * En vente dans les plus grands magasins.
Publicité
Menu Délifit du 31 mars au 5 avril
Faites refleurir votre corps. Steak de porc
avec pommes de terre au pesto, pâtes et légumes
12.80 Délifit. La ligne allégée pour des sensations printanières. Les plats sont composés de façon équilibrée avec peu de matières grasses et de sucres. Maintenant dans les plus grands restaurants Migros. Bon appétit! www.delifit.ch
45
Notre contribution au repos de la forêt tropicale: nogalproject.ch
Dans la réserve naturelle de Nogal, dans le nord-est du Costa Rica, Migros et Chiquita s’engagent pour la préservation des espèces animales et végétales. Pour en savoir plus et gagner un voyage au Costa Rica, rendez-vous sur www.nogalproject.ch
Les bananes Chiquita sont en vente à votre Migros
47
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
Aux fourneaux Des recettes à réaliser chez soi
Deux croquemorts en cuisine
Au secours, Jacky et Roger, les deux exdouaniers, sont de retour! Engagés par une entreprise de pompes funèbres, ils ont découvert la blague qui tue…
N
Finis les exploits de douaniers! Pour leur nouveau spectacle, Jacky et Roger endossent le rôle de croque-morts.
oir de chez noir, noir comme l’humour, noir croquemorts, cravate sombre et mine d’enterrement, ils sont grandioses sur leur affiche: Jacky et Roger posent entre un corbillard prêt à l’emploi et une ample couronne mortuaire, déroulant sa promesse ultime «Avec vous jusqu’au bout»... Heureusement qu’on est aux productions rire sous cape, sans quoi leur dégaine jetterait comme un froid. On avait adoré Jacky et Roger en douaniers simplets, on pouffe de les retrouver stagiaires aux pompes funèbres. Deux saisons d’affilée, la moitié de la Suisse s’est tordu les côtes et a fait tressauter le chapiteau du cirque Knie sous les bons mots involontaires, la maladresse crasse et la balourdise lourdement confédérale des deux compères. Mais voilà, virés pour cause d’incompétence carabinée, ils ont repris du service pour une entreprise de pompes funèbres. Leur cas ne s’arrange pas. Roger est toujours aussi consternant, avec ses blagues grasses et son penchant pour la bibine; sans compter que sa femme lui en fait voir de toutes les couleurs et que sa délicatesse toute pachydermique ne lui est d’aucun secours auprès des familles endeuillées; un rien plus
48 Aux fourneaux
éclairé, Jacky essaie bien de rat- vaz, on montait des spectacles d’indiens ou de Zorro avec les traper ses bourdes, mais hélas… Dans ce contexte, notre duo cousins et on donnait des repréhilarant va à nouveau mordre la sentations devant toute la famille. poussière en tentant de passer ses Nos premières émotions théâtraexamens (en trichant, forcément), les remontent à ce moment-là», sans cesser de lever le coude, de racontent-ils d’une voix. Là-despratiquer le mauvais esprit et la java sus, habités par la même frénésie avec les copains. cultureuse, ils ont été cinévores et Mais qui se caamateurs de théâtre, che derrière la cralecteurs assidus. A vate noire des cro- «Nos premières un ultime retour que-morts gaffeurs? glauque de Paris, en émotions Ils sont frangins, 2000, après un pasthéâtrales sage à vide, ils ont avec un nom bien failli tout envoyer d’ici, en dépit d’oriremontent à gines à demi sicibalader. Et puis, les liennes: les Bugnon, notre enfance.» hasards d’une renJean-Pierre (Roger contre, d’une émisà la scène) et Sylsion aidant, ils ont vain (Jacky). Ils chantent, voire remonté un spectacle, recommendansent, ils l’ont prouvé en pre- cé à faire des projets, la Revue, le nant part à plusieurs cuvées de la cirque. Et se sont taillé de nouRevue genevoise et Sylvain a mê- veaux costards sur mesure… me fait l’Ecole de jazz de Lau«Pendant toutes ces années, sanne. Pour le reste, ces deux en rentrant de Paris, souvent avec autodidactes sont tombés dans le du matériel de scène, nous avons monde du spectacle presque par été confrontés au passage des hasard. frontières. D’où l’idée d’un preJean-Pierre, qui aimait bien le mier sketch, à l’origine du duo théâtre amateur et a fait le conser- douanier: l’histoire d’un couple vatoire populaire, n’a pas tardé à assis devant sa maison, à qui il trouver que c’était nettement plus n’arrive jamais rien et qui comdrôle qu’un guichet postal. Son ca- mente ce qu’il voit. Les copains det Sylvain l’a rejoint pour les mê- parisiens adoraient l’accent suisse. mes raisons. Il faut dire que ces Et puis toutes ces années là-bas deux-là sont complémentaires en nous ont aidés à prendre du recul tout et jusqu’en cuisine. Ils occu- et à revenir à nous-mêmes et à nos pent deux appartements voisins, racines...» De même aujourd’hui, après avoir galéré ensemble quatre Sylvain et Jean-Pierre sont ravis années à Paris, font la paire sur les d’avoir changé de personnages, planches, après avoir fait la manche sans rester cantonnés au succès en plein air et en Avignon, domi- des douaniers. nant-dominé, officier-appointé, beCes deux-là ne manquent pas nêt et malin. Ils ont suivi dans la de projets. Ils ont tâté du cinéma et sciure Marie-Thérèse Porchet et ont de la télé, du théâtre et de la coméété adoptés à la sortie par le même die musicale, se sont initiés plus Naftule, désormais leur arrangeur et récemment à la vidéo et au monagent, co-auteur de leurs spectacles, tage. Avec l’envie demain de pourbref, ils ont rejoint la famille, deve- suivre leurs explorations du côté de nant en quelque sorte les cousins la caméra... Véronique Zbinden péquenots de la grande bourgeoise Photos Fred Merz / Rezo pincée au tailleur écossais... et Roger: tournée romande 2008, «Quand on était mômes, dans Jacky notamment à Beausobre le 31 mai. Réservala maison de famille de Grandsi- tions: 022 321 65 29 et www.jackyetroger.ch
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
A
A. Même en cuisine, Jacky et Roger sont inséparables. B. Des feuilles de lasagnes, des carottes, des crevettes, une échalote et un citron: des ingrédients simples pour une recette qui impressionnera les invités. C. Après avoir épluché et nettoyé les carottes, les couper en dés ou en rondelles.
B
C
D. Faire revenir l’échalote, les carottes et les crevettes dans un peu de beurre. E. Couper les feuilles de lasagnes en deux avant de les dresser sur les assiettes. F. Couche après couche, garnir les feuilles de lasagnes de crevettes et de légumes. G. Un résultat esthétique... et délicieux!
Encore plus avantageux Valable du 1.4 au 7.4
50%
1.–
1
60
au lieu de 2.–
Tous les riz en sachet de 1 kg (excepté M-Budget) Exemple: riz Carolina Parboiled 1 kg 1.– au lieu de 2.–
au lieu de 2.35
Grana Padano Fromage italien à pâte dure les 100 g
6
75
33%
7
50%
au lieu de 13.50
Tous les produits de lessive Total (excepté les articles bénéficiant déjà d’une réduction) Exemple: Total Cool Active Classic, pouvoir nettoyant à partir de 20° déjà (en vente dans les plus grands magasins Migros) 1,5 kg 6.75 au lieu de 13.50
50
au lieu de 11.20
Café Exquisito en grains ou moulu en lot de 2 2 x 500 g Jusqu’à épuisement du stock
www.migros.ch/cartecadeau
290
Tomates en grappes Italie / Espagne le kg
Encore plus avantageux Valable du 1.4 au 7.4
950
au lieu de 12.–
Poulet Optigal Diavolo, frais et décongelé de Suisse en barquette le kg
18.–
2
9
80
au lieu de 22.–
Côtelettes de porc maigres de Suisse le kg Côtelettes de porc entremêlées de Suisse le kg 16.– au lieu de 20.–
1
60
Salade pommée de la région la pièce
Asperges blanches d’Espagne/Maroc la botte de 1 kg
4
au détail, le kg 13.50
20
Ananas du Costa Rica la pièce
45 au lieu de 3.10
Sur tous les jus frais Anna’s Best, 75 cl 20% de réduction Exemple: jus d’orange 75 cl 2.45 au lieu de 3.10
1
35 au lieu de 1.70
Edam fromage suisse à pâte mi-dure préemballé les 100 g
30%
4
95
au lieu de 7.10
Jambon cru Rapelli San Pietro Suisse les 100 g
11
90
Tulipes le bouquet de 20 pièces
3
90 au lieu de 4.95
Lard paysan à manger cru produit suisse au détail ou prétranché en barquette fresh les 100 g
1
90 au lieu de 2.60
Scarole Fresh & Quick de Suisse le sachet de 200 g
Société coopérative Migros Bâle
4
70
1
10
Raisin blanc, bleu, rosé Afrique du Sud le kg
au lieu de 1.40
Sur toutes les tablettes de chocolat de 100 g (excepté M-Budget, Sélection, Suprême et les emballages multiples) à partir de 2 tablettes –.30 de moins l’une Exemple: Lait extra-fin 1.10 au lieu de 1.40 Valable jusqu’au 14.4
3
90 au lieu de 4.90
2
Petits Suisses en lot de 2 2 x 300 g Jusqu’à épuisement du stock
1
40 au lieu de 3.–
Bürli Jowa 4 pièces / 400 g
195
80 au lieu de 2.25
au lieu de 2.40
Escalopes de poulet importées les 100 g
Fromage des vignerons les 100 g
2.–
au lieu de 2.60
3
10
90
Miniroses le bouquet de 20
Sur tous les biscuits Chocmidor à partir de 2 paquets –.60 de moins l’un Exemple: Rochers au lait 100 g 2.– au lieu de 2.60
10 au lieu de 3.90
Mini-millefeuilles 6 pièces / 288 g Mini-cornets à la crème 5 pièces / 100 g 3.35 au lieu de 4.20
2
60
Bananes Amérique centrale le kg
Encore plus avantageux 6
Valable du 1.4 au 7.4
40
3
60
au lieu de 8.10
Thon rosé à l’huile ou à l’eau salée en lot de 6 6 x 200 g Jusqu’à épuisement du stock
2
2
30
Toutes les infusions wellness Bona Dea 15 sachets-pyramides En vente dans les plus grands magasins Migros.
au lieu de 2.60
Sur tous les plats préparés Subito 20% de réduction Exemple: pasta all’arrabbiata 2 portions 2.05 au lieu de 2.60
au lieu de 2.90
Sur tous les biscuits Blévita à partir de 2 emballages –.60 de moins l’un Exemple: Blévita au sésame 295 g 2.30 au lieu de 2.90
395
05
au lieu de 4.50
au lieu de 5.–
510
Corn-Chips Zweifel en lot de 2 2 x 125 g Jusqu’à épuisement du stock En vente dans les plus grands magasins Migros.
30%
au lieu de 6.30
12
60
Sur les produits Kellogg’s pour enfant Chocos, Choco Krispies, Choco Tresor, Smacks ou Frosties 1.20 de moins Exemple: Kellogg’s Chocos 600 g 5.10 au lieu de 6.30
6 pour 4
5.–
au lieu de 7.50
Eau minérale Vittel en lot de 6 6 x 50 cl, 6 x 75 cl ou 6 x 1,5 litre Exemple: Vittel 6 x 1,5 litre 5.– au lieu de 7.50
au lieu de 18.–
Crevettes Luxor cuites et décortiquées, le lot de 3 surgelées sauvages, de l’Atlantique Nord-Ouest 3 x 200 g Jusqu’à épuisement du stock
17
80 au lieu de 22.80
Red Bull Standard ou Sugarfree l’emballage de 12 x 250 ml Jusqu’à épuisement du stock
240
au lieu de 3.–
Sur les films alimentaires et feuilles d’aluminium Tangan et les produits Saran à partir de 2 produits –.60 de moins l’un Exemple: feuille aluminium nº 42 30 m x 30 cm 2.40 au lieu de 3.– Valable jusqu’au 14.4
2
5
40
15
60
60 au lieu de 9.60
4
au lieu de 69.90
Sur tout l’assortiment de bagages Titan 20% de réduction Exemple: trolley Titan Merik, 54 cm, bleu marine. Avec poches à l’avant et roulettes inline. 55.90 au lieu de 69.90 Valable jusqu’au 14.4 En vente dans les plus grands magasins Migros.
34
90
20
90
au lieu de 21.60
Produit de lessive liquide Elan en sachets de recharge, le lot de 2 3 senteurs: Jardin Rose, Soleil, Fraîcheur 2 x 1,5 litre Jusqu’à épuisement du stock
Sur le liquide vaisselle Manella Herbal Edition en lot de 3 5 senteurs 2.– de moins Exemple: Manella thym et citron 3 x 500 ml 7.60 au lieu de 9.60 Jusqu’à épuisement du stock
55
au lieu de 6.50
Sur tout l’assortiment d’articles pour les soins des pieds Pedic 20% de réduction Exemple: baume hydratant Pedic 75 ml 5.20 au lieu de 6.50 Valable jusqu’au 14.4
au lieu de 3.–
Sur tous les sacs à ordures à partir de Fr. 2.50 (sauf les sacs taxés) à partir de 2 articles –.60 de moins l’un Exemple: sacs Cleverbag, avec lien coulissant, 35 litres, rouleau de 20 2.40 au lieu de 3.– Valable jusqu’au 14.4
7
20
au lieu de 5.30
Sur les auxiliaires de lavage Total et les produits anticalcaire Mica (excepté les articles bénéficiant déjà d’une réduction) 20% de réduction Exemple: détachant Total 1 kg 4.20 au lieu de 5.30 Valable jusqu’au 14.4
Molletons imperméables en lot de 2 Dessus: 100% coton. 2 x 75x150 cm Jusqu’à épuisement du stock En vente dans les plus grands magasins Migros.
199.–
790
au lieu de 9.90
Sur les produits de lessive pour linge délicat Yvette, à partir de 1 kg / 1 litre (excepté les articles bénéficiant déjà d’une réduction) 20% de réduction Exemple: sachet de recharge Yvette Care 1,5 litre 7.90 au lieu de 9.90 Valable jusqu’au 14.4
au lieu de 299.–
Système de navigation Navi MIO C220 Ecran couleur tactile TFT 3,5”, cartes actuelles des pays díEurope de líouest, antenne GPS, lecteur MP3. Jusqu’à épuisement du stock En vente dans les plus grands magasins Migros et M-Electronics.
10
40 au lieu de 13.–
Papier hygiénique Soft Recycling Color 24 rouleaux Jusqu’à épuisement du stock
50% Valable du 1.4 au 7.4
Tous les produits de lessive Total
(excepté les articles bénéficiant déjà d’une réduction)
6.75 au lieu de 13.50 Par exemple:
Total Classic, 48 pastilles Pour le linge blanc et de couleurs claires
Total Sensitive en sachet de recharge de 2 litres Pour les personnes ayant une peau particulièrement sensible
Total Color & Form en sachet de recharge de 2 litres Avec protection spéciale des couleurs, pour le linge de couleur
Total Aloe Vera en sachet de recharge de 2 litres Aux substances traitantes naturelles de l’aloe vera
Total Cool Active Classic ou Color & Form, 1,5 kg Pouvoir nettoyant à partir de 20° déjà, économise jusqu’à 70% d’énergie. Color & Form avec protection spéciale des couleurs
Total Oxi Citrus, 3 kg Avec toute l’efficacité du citron
www.migros.ch/cartecadeau
Total Duo Power liquide, 1,5 litre Avec agent de blanchiment doux pour le linge blanc et de couleurs claires
Total Classic, 3 kg Pour le linge blanc et de couleurs claires
Total Color & Form concentré, 2,1 kg Avec protection spéciale des couleurs, pour le linge de couleur
Et encore des actions Boulangerie/Pâtisserie du 1.4 au 7.4 Sur tous les gâteaux non réfrigérés (excepté M-Budget et Sélection) 20% de réduction Exemple: tarte de Linz 400 g 2.70 au lieu de 3.40 Charcuterie du 1.4 au 7.4 Merguez crues Suisse / Nouvelle-Zélande les 100 g 1.80 au lieu de 2.25 Jusqu’à épuisement du stock l30%l Boules de Bâle, le lot de 2 farcies Suisse 2 x 2 pièces / 520 g 7.90 au lieu de 11.40 Convenience Jusqu’à épuisement du stock Fettuccine 4mm Anna's Best le triopack de 3 x 250 g 6.50 au lieu de 8.70 Valable jusqu’au 5.5 Escalope végétarienne avec farce ciboulette Cornatur produit suisse la barquette de 260 g 4.95 au lieu de 6.20 Fleurs/Plantes Jusqu’à épuisement du stock Campanula Get me avec cache-pot la plante 6.90 du 1.4 au 7.4 Plantes aromatiques (romarin, thym, sauge, menthe ou lavande) la plante 3.50 Frais et déjà prêt Jusqu’à épuisement du stock l33%l Fiori aux asperges Anna’s Best le lot de 3 3 x 200 g 10.– au lieu de 15.– Fromage du 1.4 au 7.4 Edam suisse les 100 g 1.35 au lieu de 1.70 Jusqu’à épuisement du stock Tous les Philadelphia le lot de 2 2 x 200 g 5.20 au lieu de 6.40 Jusqu’à épuisement du stock Fromage de Thurgovie salé fromage suisse à pâte mi-dure préemballé les 100 g 1.40 au lieu de 1.75 Jusqu’à épuisement du stock Mini Panadoro provençale fromage suisse à pâte molle le duopack de 8 x 60 g 8.40 au lieu de 10.60
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
Société coopérative Migros Bâle
Jusqu’à épuisement du stock Reblochon / Tomme Jean-Louis à la crème fromage suisse à pâte molle le duopack de 260 g 3.90 au lieu de 5.– Produits laitiers du 1.4 au 7.4 CH Tous les yogourts de saison 180 g Valable jusqu’au 7.4 Toutes les crèmes au séré le gobelet de 200 g 1.40 au lieu de 1.75 Valable jusqu’au 7.4 Yogourt nature Slimline le gobelet de 180 g –.35 au lieu de –.50 Valable jusqu’au 7.4 Tous les yogourts Slimline le gobelet de 180 g –.55 au lieu de –.70 Sucreries/Chocolat Jusqu’à épuisement du stock CH Trolli all in one, bonbons gélifiés le sachet de 1 kg 9.90 Spécialités végétariennes Jusqu’à épuisement du stock CH l30%l Escalopes de quorn Cornatur aux épinards et au fromage ou émincé de quorn nature Cornatur le lot de 2 Escalopes aux épinards et au fromage 2 x 240 g 10.60 au lieu de 15.20 Emincé 2 x 230 g 8.60 au lieu de 12.40 Volaille Valable jusqu’au 7.4 Coquelets Optigal, frais et décongelés de Suisse en barquette le kg 11.– au lieu de 14.– micasa Valable jusqu’au 30.4 CH Sur tous les programmes, chaises et tables de salle à manger 20% de réduction Exemple: table de salle à manger EURO, effet chêne rouge, piètement métallique, 180 x 90 x 75 cm maintenant 719.– auparavant 899.– En vente dans les plus grands magasins Micasa. Gourmessa Valable jusqu’au 30.4 Pain du mois Pain bâlois moulé la pièce de 400 g 2.70 au lieu de 3.– Valable jusqu’au 7.4 Tranche Forêt-Noire la pièce 2.20 au lieu de 2.70
Notes personnelles
CH = action nationale
Surgelés
COOL! 33%
9
60
au lieu de 14.40
Bâtonnets de crème glacée vanille, chocolat ou fraise l’emballage de 24 pièces 960 g Jusqu’à épuisement du stock
Nouveau Valable du 1.4 au 14.4
Véritables péchés mignons!
Crème d’or Cognac aux œufs & raisin Crème glacée au cognac aux œufs avec morceaux de raisin fruités et sauce au raisin. 1000 ml 9.20
Crème d’or Yogourt & cerises Crème glacée au yogourt fondante, marbrée de sorbet à la cerise et affinée de morceaux de cerises. 1000 ml 9.20
Crème d’or Fiji Limette & noix de coco Crème glacée rafraîchissante à la limette avec morceaux de gingembre, crème glacée à la noix de coco et sauce exotique au lemon-grass. 1000 ml 9.20
Crème d’or Fiji Litchis & bambou Crème glacée estivale aux litchis avec morceaux de bambou et sorbet rafraîchissant orange/fruit de la passion. 1000 ml 9.20
Crème d’or Fiji Piña colada Création rafraîchissante avec crème glacée à la noix de coco marbrée de crème glacée à l’ananas et affinée de sauce au rhum. 1000 ml 9.20
En vente dans les plus grands magasins Migros.
Aux fourneaux
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
57
Lasagnes aux crevettes Pour 4 personnes 4 grosses carottes 1 botte de cébettes (ou, à défaut, de petits oignons) beurre 500 g de crevettes cuites 8 feuilles de lasagnes huile, sel, poivre 1 échalote 1 citron non traité 25 cl de vin blanc sec 20 cl de crème fraîche 1) Eplucher et laver les carottes et les couper en dés ou en rondelles. 2) Nettoyer les cébettes et détailler des rondelles biseautées. Chauffer une noix de beurre dans une poêle et faire revenir les carottes, avant d’ajouter les cébettes, en veillant à ce que les légumes restent croquants. Rincer les crevettes à l’eau fraîche et les ajouter aux légumes. Réserver au chaud. 3) Faire cuire les feuilles de lasagnes dans beaucoup d’eau chaude salée, additionnée d’un peu d’huile, avant de les retirer à l’aide d’une écumoire et de les éponger sur un torchon. 4) Préparer la sauce: ciseler finement l’échalote, râper le zeste du citron et faire fondre doucement le tout dans une noix de beurre. Mouiller avec le vin blanc sec et laisser réduire de moitié, jusqu’à bonne consistance, avant d’ajouter la crème fraîche et de chauffer encore quelques instants. Au dernier moment, ajouter un bon trait de jus de citron, saler et poivrer.
G
D
E
F
5) Procéder enfin au montage de ces lasagnes (idéalement sur des assiettes chauffées au préalable). Couper en deux les plaques de lasagne et déposer une demi-feuille sur chaque assiette. Garnir celle-ci de crevettes et de légumes, puis d’un peu de sauce. Ajouter une nouvelle feuille de pâte et la garnir de sauce et de légumes, puis renouveler à volonté l’opération. Servir.
Davantage de recettes dans: WWW.SAISON.CH
58 Aux fourneaux
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
Conseils de la semaine: les pâtes faites maison
Dès aujourd’hui dans les kiosques www.saison.ch
Un simple rouleau à pâtisserie suffit pour confectionner de délicieuses pâtes maison.
30 minutes. N’ajoutez ni huile ni sel à la pâte: elle deviendrait dure ou cassante!
Farine La farine à spätzlis contient plus de semoule de blé que la farine fleur et convient parfaitement pour des pâtes. Elle se laisse aussi travailler avec plus de précision. Vous obtiendrez également de bons résultats avec la semoule de blé dur du boulanger ou la semoule d’épeautre, en vente dans les magasins diététiques.
Vert, rouge ou jaune Envie d’originalité? Vous pouvez ajouter à la pâte du concentré de tomate, du jus de rave, de la ciboulette, des épinards blanchis, de l’ail des ours, du safran en poudre, etc. Ces ingrédients sont mélangés avec de l’œuf battu ou réduits en purée, puis l’ensemble est pesé pour calculer la quantité de farine nécessaire. Pour parfumer, vous pouvez ajouter de l’aneth, du romarin ou du thym haché.
Recette de base Pour env. 350 g de pâte (4 portions), cassez deux œufs dans un bol et pesez-les (env. 110 g). Ajoutez le double de cette quantité (env. 220 g) de farine à spätzlis et pétrissez pour en faire une pâte ferme. Emballez-la dans du film alimentaire et laissez-la reposer au réfrigérateur pendant
de la largeur voulue à l’aide de l’accessoire adéquat de la machine à pâtes, d’un couteau ou d’une roulette à pizza. Cuisson Comme la pâte ne contient pas de sel, l’eau de cuisson peut être un peu plus salée que pour les pâtes industrielles. Le temps de cuisson varie entre 3 et 5 minutes, selon l’épaisseur des pâtes.
M-Infoline
Abaisser, couper Abaisser la pâte par portions avec le rouleau à pâtisserie en des feuilles de plus en plus fines. Ces feuilles peuvent être utilisées pour lasagne, ravioli et cannelloni. Pour les nouilles, les feuilles sont découpées
Appelez-nous! Du lundi au vendredi matin, 0901 240 244 (de 9 à 12 h) (première minute gratuite, puis Fr. 1.– par appel) Du vendredi soir au samedi 0901 125 250 (Fr. 1.- par appel puis tarif normal Fr. 0.08 par minute)
ril au 14 av s r a m du 25
au lieu de 395.–
au lieu de 495.–
236.–
au lieu de 295.–
les sur tous carats, 8 1 r o bijoux
re, acier de cultu s le r e p or, plaqué
316.–
396.–
20 %
Les bijoux sont agrandis
Publicité
316.–
au lieu de 395.–
252.–
au lieu de 315.–
300.–
236.–
au lieu de 375.–
au lieu de 295.–
276.–
356.–
au lieu de 345.–
au lieu de 445.–
103.20
276.–
au lieu de129.–
au lieu de 345.–
Bague et créoles assorties or jaune/rhodié 18 carats
199.20 276.– Chaque bijou au lieu 295.– au lieu de de 249.– au lieu de195.– 345.– GENÈVE VAUD VALAIS
340.–
au lieu de 425.–
380.–
au lieu de 475.–
Balexert, Chêne-Bourg, Cornavin «Les Cygnes», Lancy-Onex, Nyon-La Combe, Planète Charmilles, Vibert Chablais Centre Aigle, Chailly, Crissier, Montreux, Morges, Pully, Romanel, Terreaux-Lausanne, Yverdon Brigue, Martigny-Manoir, Monthey, Sierre, Sion, Viège, Zermatt
Aux fourneaux
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
59
Cette semaine sur: www.migros.ch/m-cooking
Un festival de saveurs
Olivier Martin, cuisinier gastronomique, vous livre ses conseils pour briller aux fourneaux. Entrée Conseil de la semaine
Asperges à la vinaigrette de citron et cerfeuil Une salade de saison, à accompagner de parmesan râpé
Des biscuits et des fruits à la vanille – ou à la crème au chocolat: voilà un dessert apprécié dans de nombreux pays. Un exemple parmi tant d’autres, la crème bavaroise, simple ou royale, idéale pour garnir une roulade au biscuit ou un pudding à la vanille. En Italie, la zupa inglese est composée de biscuits recouverts de crème et de fruits confits. Le tout est passé au four. En Angleterre, le trifle fait fureur. Le menu M-Cooking de la semaine en propose d’ailleurs une version à base de biscuits, de bananes et de whisky.
Plat principal
Poitrine de poulet aux haricots et crème de thym Un petit goût du midi de la France dans votre assiette.
Dessert Trifle au whisky Une recette typiquement anglaise, mariant à merveille les parfums de vanille, de whisky et de noix de pécan.
www.migros.ch/m-cooking
158.-
Publicité
Jusqu’à CHF
POÊLE À GRILLER 26 cm seulement CHF 29.90 au lieu de CHF 64.90
COLL
EZ ICI
VOS
POINT
S
ÉL DE FID
ITÉ.
POÊLE À FRIRE 30 cm seulement CHF 24.90 au lieu de CHF 54.90
d’économie.
POÊLE À FRIRE 26 cm seulement CHF 19.90 au lieu de CHF 44.90
POÊLE WOK 28 cm seulement CHF 29.90 au lieu de CHF 59.90
SAUTEUSE 24 cm AVEC COUVERCLE seulement CHF 34.90 au lieu de CHF 72.90
LA FIDÉLITÉ SE FAIT DESIGN.
. t 2008 . 2008 juille au 20 3 août mars jusqu’au s du 31 ngée ctés écha colle ent être ent être ité peuv plies peuv fidél cte rem ts de Les poin s de colle Les carte
Repartez avec cinq nouvelles poêles TEFAL à un prix sensationnel grâce aux points de fidélité MIGROL. Du 31 mars au 3 août 2008.
Offrez-vous la série de poêles TEFAL Professional Chef Ultra complète, de la poêle à frire au wok. Chaque tranche de CHF 10.- d’achat de carburants, produits
ou services vous rapportera un point de fidélité. Avec 20 points de fidélité, vous pourrez acquérir la poêle TEFAL de votre choix à un prix fidélité exclusif et économiser ainsi de CHF 25-. à CHF 38.-.
Les prix des articles s’entendent TVA incluse. Offre valable dans la limite des stocks disponibles.
Vous recevrez des points de fidélité à la caisse de toutes les stations Migrol avec un shop. Vous trouverez la liste des stations participantes sous www.migrol.ch/tefal
20 % DE RÉDUCTION SUR NOTRE NOUVELLE GAMME DE SALLES À MANGER.* DU 1er AU 21 AVRIL 2008 . p. ex. CARLO. Chaise avec coutures décoratives, simili-cuir brun
Economisez
400.– p. ex. WOOD. Table, noyer massif, 180 × 90 cm
Maintenant
Maintenant
151.– ensuite 189.–
1599.– avant 1999.–
p. ex. EURO. Console avec abattant, 2 tiroirs et 2 portes, effet chêne noir, 202,5 × 42 × 85 cm
Maintenant
799.– ensuite 999.– p. ex. EURO. Table avec pieds en métal, effet chêne noir, très stable, design sobre, 180 × 90 × 75 cm
200.–
p. ex. EURO. Fa Fauteuil uteuil à ro roulettes ulette s de qualité, qualité , ha habillage billage en ti tissu ssu fa façon çon pe peau au bl blanc, an c, to tous us le les s éléments portants en bois massif, divers coloris, 60 × 58 × 77 cm
Maintenant
719.– ensuite 899.–
Maintenant
W
FCM
Economisez
*Excepté les produits M-Budget.
263.– ensuite 329.–
MON SECOND CHEZ-MOI. En vente dans tous les magasins Micasa.
61
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
Actuel
Migros réorganise ses industries Les quinze entreprises industrielles Migros seront désormais regroupées en sept entités. Les unités de production à vocation semblable travailleront au sein du même groupe. Ainsi, par exemple, les labels Frey (chocolat), Midor (biscuit) et Delica (denrée de luxe) seront réunis sous le même segment. Pour atteindre une croissance supérieure à celle du marché, l’industrie Migros mise sur le leadership des produits, par un management efficace de ceux-ci. Concrètement, cela signifie réduire le délai de mise sur le marché des nouveaux produits.
Informations Migros
Des prix d’études pour le théâtre
La course réunira près de 50 000 sprinteurs en herbe, qui s’élanceront avant tout pour le plaisir.
Prêts à bondir
C’est reparti pour le Migros Sprint, la course des enfants de 7 à 15 ans, sur 60 et 80 mètres.
O
nex (GE) ouvrira le bal des qualifications, le 26 avril. Les semaines suivantes, 250 sélections auront lieu à travers le pays. Place d’abord aux qualifications régionales, puis cantonales. A l’issue de celles-ci, les sprinteurs en herbe repartiront avec un goûter et un cadeau. Les premiers recevront une médaille et un diplô-
me. Quant à la grande finale, elle aura lieu à Chiasso, le 20 septembre, avec les 380 meilleurs. Six filles et six garçons auront le grand honneur d’être sacrés champions du Migros Sprint 2008. Qui aurait cru, en 1955, lors de la première édition de la Course de Saint-Ursen, à Soleure, que cette manifestation sportive attirerait plus de 50 000 enfants, cinquante-
trois ans après? Migros soutient la compétition depuis sept ans. Il y a certainement une course près de chez vous. Pour la trouver, rendez-vous sur le site internet: www.migros-sprint.ch. La condition pour participer est d’être né entre 1993 et 1998. Colette Dulac Inscriptions sur www.migros-sprint.ch
Pour la deuxième fois, le Pourcent culturel Migros a décerné des prix d’études de théâtre de mouvement (pantomime), avec la participation de la Fondation Ernst Göhner. Quinze candidats ont participé à l’audition, dont les résultats sont très réjouissants. Le jury international, présidé par Floriana Frassetto, des Mummenschanz, a trouvé le niveau général des comédiens très élevé. Il a octroyé cinq prix d’études d’un montant de 14 000 francs chacun. Trois des cinq lauréats proviennent de la Scuola Teatro Dimitri. Le concours est relancé pour l’an prochain. Pour participer, il faut être en formation professionnelle depuis au moins un an dans une école reconnue, avoir moins de 30 ans et être Suisse ou domicilié depuis 4 ans en Suisse. Les inscriptions courent jusqu’au 26 juin et les auditions auront lieu les 2 et 3 septembre. Infos et inscriptions sur www.pour-cent-culturel.ch
62 Actuel
Bon anniversaire LeShop! Le supermarché virtuel fête ses dix ans d’existence. Entretien avec son directeur, Christian Wanner. En avril, on fête le dixième an- LeShop.ch était soudée, et on s’est niversaire de LeShop.ch, que dit: on s’accroche! A cette époque, vous avez créé à 27 ans, en 1997. nous avions 10 000 clients, et Comment cette aventure a-t-elle nous avons reçu 500 lettres de débuté? soutien en deux jours, ainsi J’ai co-fondé LeShop.ch avec trois que l’appui direct des pacollègues, Alain Nicod, Rémi trons de l’industrie: Nestlé, Walbaum et Jésus Martin. J’avais Procter, Unilever, Effems, 27 ans, et un diplôme HEC en po- Henkel et LaPoste. che; j’avais fondé ma première entreprise à 19 ans, puis travaillé Concrètement, qu’avezà la finance et au marketing chez vous fait? Procter & Gamble. Lorsque nous J’ai été frapper à toutes les poravons décidé de créer LeShop.ch, tes de potentiels investisseurs. un Suisse sur huit seulement était Mais souvenez-vous, en 2002, la connecté à internet! C’était la pré- bulle internet venait d’éclater, et histoire des achats personne ne voulait en ligne… Autant entendre parler d’un «Il y a dix ans, investissement indire que notre tâche était comparable à ternet. Les banques c’était la l’ouverture d’un sunous fermaient la permarché en pleine préhistoire des porte au nez. Le brousse en espérant 25 décembre 2002, que les clients vien- achats en ligne…» je reçois un coup de nent en Jeep! Mifil d’un investisseur gros s’est lancée très peu de temps potentiel, que je rencontre le lenaprès nous, et nous étions donc à demain matin au Relais du Saintcette époque des concurrents. En Bernard, car il était en vacances en 1999, le groupe Bon Appétit, vous Valais. Il était intéressé et, en vous souvenez de Bon Appétit?... deux jours, nous échafaudons un plan de reprise à l’intention de Bon Le groupe qui possédait Pick Appétit pour continuer avec l’équiPay, Primo et qui avait aussi es- pe en place. Nous avons conclu sayé d’introduire Starbucks en l’affaire pour 10 millions de francs Suisse, tentative avortée? sur une poignée de main et vingt Oui. Eh bien, Bon Appétit est de- heures avant la fermeture annonvenu actionnaire et, deux mois cée de LeShop, j’annonçais à la après avoir acquis 100% de la so- radio que l’entreprise était sauvée ciété en octobre 2002, se trouvant et que les septante employés gardans une crise financière très cri- daient leur job. tique, ils décident de fermer LeShop.ch et Starbucks de manière Mais où intervient Migros dans abrupte. On allait tous se retrou- toute cette histoire? ver à la rue! Nous avions vingt Avec ses ventes en ligne, Migros jours pour trouver un repreneur faisait la moitié du chiffre d’affaiavant Noël! Toute l’équipe de res de LeShop.ch en 2003. Nous
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
Avec trois collègues, Christian Wanner a fondé le magasin en ligne il y a dix ans.
Actuel
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
avions le savoir-faire et ils avaient une des plus grandes marques de Suisse – je me suis dit qu’il y avait une belle opportunité. Je suis allé les voir, mais comme beaucoup d’autres, le groupe Migros était dubitatif quant au potentiel des ventes en ligne et à une viabilité économique. De façon très pragmatique, le groupe Migros a stoppé ses opérations en ligne pour déléguer la gestion de ses produits sur internet à LeShop.ch dès janvier 2004. En avril 2006, après deux ans et demi de partenariat très fructueux et un chiffre d’affaires multiplié par dix, Migros a pris une part majoritaire de 80% dans notre capital. Ce fut aussi l’occasion de créer notre deuxième centre de production à Ecublens. Notre croissance annuelle de plus de 40% depuis 2003 va probablement rendre nécessaire un troisième centre en Suisse orientale l’an prochain. Comment un tel service de vente en ligne peut-il être rentable? Attention! Que personne ne se méprenne! LeShop.ch n’a rien à voir avec le type de magasin en ligne auquel les jeunes vont recourir pour une pizza de dernière minute. Je le répète, nous nous adressons essentiellement aux couples actifs avec de jeunes enfants qui font les gros achats de la semaine. Entre les bouteilles d’eau minérale, le lait, la nourriture pour chien, etc., la moyenne de nos achats se situe à 214 francs pour 70 kilos de marchandise livrée devant votre porte. Bigre! Mais qu’est-ce que les gens peuvent bien acheter en ligne pour de pareils montants? Ils couvrent surtout les besoins courants, en particulier pour les produits frais. Nous vendons aussi l’électroménager, les DVD et CD, appareils photo, articles de papeterie, etc. Produits de marque autant que M-Budget. Un service de vente en ligne comme le vôtre garantit-il des produits aussi frais qu’au supermarché?
63
certains de nos produits Sélection, nous faisons jusqu’à 6% du chiffre d’affaires national au sein du groupe, étonnant, non?
On peut faire ses courses très simplement, depuis son salon, grâce à LeShop.
Ah, mais tout à fait! C’est même simplement déposée devant la la part la plus importante de notre porte avec l’accord du client. On chiffre d’affaires: légumes et fruits livre également le samedi matin frais, œufs, viandes, poissons… entre 7 h et 11 h. Très pratique Sur les 30 produits les plus ven- pour certains: à peine levés, les dus, 27 sont des produits frais. Ici, gens peuvent faire un fabuleux rien qu’à Ecublens, nous avons brunch avec les produits livrés l’équivalent de trois sans mettre le nez courts de tennis de dehors! surface frigorifique, «Les bananes Quel est le produit où les produits sont conservés à la temque vous vendez le sont le pérature idéale sans plus? être tripotés par huit produit phare.» Les bananes (Max clients dans la jourHavelaar) sont le née. Tous les proproduit phare! Nous duits réfrigérés voyagent dans un comptons beaucoup de jeunes fasac isotherme spécialement prévu milles parmi nos clients; 27% de à cet effet. notre clientèle a des enfants en bas âge. Or, la purée de banane est Qui vient sonner à la porte du l’un des mets préférés des bébés… client pour livrer? Viennent ensuite, directement En semaine, les livraisons se font après les bananes, le beurre, les entre 17 h et 20 h, lorsque les gens yogourts moka. Les Suisses adorentrent du travail, mais, dans un rent l’arôme moka! Nos clients tiers des cas, la marchandise est sont aussi des fins gourmets. Avec
Votre clientèle type, c’est la mère de famille? Oui, la mère de famille, qui doit souvent mener de front carrière professionnelle et responsabilités familiales. 75% de notre clientèle est féminine. Aujourd’hui, Le Shop.ch épargne régulièrement à 45 000 ménages suisses la corvée des courses du vendredi ou du samedi matin. Plus besoin de transbahuter de lourds cabas emplis d’eau minérale, de cartons de lait, etc. Pour beaucoup, c’est un énorme soulagement au propre et au figuré: gain de temps et d’énergie sans pour autant que cela coûte plus cher. A noter aussi que, sur le plan écologique, un client qui fait ses achats en ligne plutôt que d’emprunter sa voiture individuelle divise ses émissions de CO2 par trois. Que paie le client de plus qu’au supermarché? Rien, sauf les frais pour chaque livraison, un forfait qui varie entre 7 fr. 90 et 15 francs selon que le panier est supérieur ou inférieur à 200 francs. LeShop.ch n’est pas un service de luxe et les points Cumulus sont ajoutés à votre compte. Quel est le chiffre d’affaires aujourd’hui? Nous avons passé la barre des 100 millions et espérons croître entre 25% et 35% par année. Si nous étions aux Etats-Unis, qui compte dix supermachés en ligne, nous occuperions aujourd’hui le troisième rang. Pas mal pour la petite Suisse! Nos amis d’AmazonFresh.com (filiale de la grande librairie en ligne qui, depuis fin 2007, s’est aussi lancée dans l’alimentaire) vont d’ailleurs nous rendre visite dans quelques semaines, pour voir comment nous opérons. En Europe, seuls les Anglais font mieux que nous. Propos recueillis par Jean-François Duval
64 Actuel
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
Des autoroutes vertes
Migros et Chiquita ont mis sur pied le projet Nogal au Costa Rica. Cette collaboration vise à préserver la forêt et la diversité biologique et à sensibiliser la population locale à la protection de l’environnement.
P
lus d’un quart de la superficie du Costa Rica est considéré comme réserve naturelle. La région qui entoure la petite localité de Nogal, dans la province de Limón, au nord-est du pays, en fait partie: c’est ici, dans une réserve naturelle de la forêt tropicale, sur les rives du Río Sucio, que Chiquita et Migros ont créé en 2004 un projet baptisé «Nogal Nature and Community Project». Leur volonté: préserver la diversité des espèces peuplant cette forêt, sensibiliser la population à la protection de l’environnement et offrir aux habitants de la région la possibilité de trouver des sources de revenus supplémentaires.
Une forêt se densifie «Pura vida – la vie à l’état pur.» Une vérité qui s’applique bien à la forêt tropicale. Ici, dans le Nogal, sur une superficie de 100 hectares prospèrent quelque 300 plantes différentes qui, à leur tour, fournissent un abri à 300 espèces animales: sur le sol humide de la forêt marchent des armées de fourmis géantes lourdement chargées de feuilles qu’elles ont coupées; à la cime des arbres, les singes hurleurs et les singes araignées se chamaillent et voltigent à qui mieux mieux, tandis que, de leurs ailes, papillons et colibris battent l’air gorgé d’humidité. Pas plus tard qu’hier, à cet endroit même, Jorge Bogantes Montero a même vu un coati à queue annelée (Nasua na-
USA
CUBA
JAMAIQUE
HONDURAS
C A R A I B E S
NICARAGUA
COSTA RICA
PANAMA P A C I F I Q U E
Le Costa Rica est «encastré» entre le Nicaragua et le Panama, le Pacifique et les Caraïbes.
Récompensé! La semaine passée, le projet Nogal a reçu la «Bandera Azul», le ruban bleu. Cette récompense est décernée une fois par année par le réseau des réserves naturelles «Red Costarricense de Reservas Naturales» à des zones protégées méritantes. Elle est remise personnellement par le président du Costa Rica et lauréat du Prix Nobel de la Paix, Don Oscar Aries Sánchez. La réserve naturelle du Nogal, dans la province de Limón, a été créée il y a quatre ans par Migros et Chiquita. Elle est supervisée par l’organisation américaine Rainforest Alliance. www.nogalproject.ch, www.ra.org, www.chiquita.ch
sua). Botaniste, Jorge est responsable du reboisement de la forêt du Nogal: avec ses collaborateurs, il a déjà planté 17 000 arbres et arbustes depuis l’ouverture de la réserve naturelle, dans le but d’aménager des couloirs biologiques – sorte de passages pour animaux. Il s’agit en l’occurrence de relier entre elles les parcelles de forêt coupées les unes des autres par les bananeraies et les pâturages, de manière à ce que les bêtes sauvages puissent se déplacer d’un coin de forêt à l’autre sous la protection de la jungle. Non seulement ces «autoroutes» protègent les animaux de l’homme et de la machine, mais en plus, elles disséminent leurs bagages génétiques, contribuant ainsi à la survie à long terme des espèces animales. Maintenant que ces couloirs sont opérationnels, l’équipe de Jorge essaie de faire augmenter les populations animales dans les zones forestières. Par ailleurs, la densification de la forêt du Nogal contribue à la réalisation d’un plus grand projet: la création du couloir biologique mésoaméricain, un supercorridor international, à l’intérieur duquel les bêtes devraient pouvoir se déplacer librement du Mexique au Panama.
Sensibilisation à la nature La protection de la nature ne fonctionne que si la population locale connaît la valeur de son environnement naturel. Monica Rosales, directrice du projet No-
La réserve de Nogal offre un abri de verdure à quelque 300 espèces animales.
Actuel
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
65
1
2
1. Vivre et travailler dans la communauté de Nogal: le groupe de femmes «Manos Creativas» mélange des vieux papiers à des fibres de bananiers et crée ainsi des cartes postales artisanales. 2. L’école de la commune de Nogal. 3. La rainette aux yeux rouges est moins dangereuse qu’il n’y paraît: cet habitant de la forêt tropicale du Costa Rica est inoffensif.
3
gal, le sait fort bien: «Les gens qui travaillent ici le font de tout leur cœur. Ils ont foi en ce projet et dans la protection de la nature.» Pour sensibiliser d’autres gens de la région à la préservation de la forêt tropicale, des cours d’écologie sont organisés sur la plantation Nogal à l’intention des enfants et des adultes. L’engagement est aussi social: ainsi, dans la communauté de Nogal, les gens sont encouragés à trouver des sources de revenu al-
ternatives. Des groupes se sont alors constitués. Ils peignent sur du papier artisanal, fabriquent des cosmétiques bio ou des accessoires à partir de journaux recyclés. Un soutien leur est proposé sous forme de savoir-faire technique et d’un modeste apport financier. «Nous les aidons à s’entraider, résume Monica Rosales. Grâce aux engagements sociaux qu’un tel travail suscite, les gens d’ici ont gagné une grande confiance en eux-mêmes.» Nicole Ochsenbein
Un gazon anglais à des prix écossais.
20%
6307.136/138
Boîtes et boîtes à roulettes en matière synthétiquet UTZ Couvercles vendus séparément. Par ex. 30 x 20 x 12 cm, maintenant Fr. 6.40, avant 8.– 40 x 30 x 27 cm, maintenant Fr. 15.85, avant 19.80
30%
6033.ss.
6033.404/408
avant
Toutes les tondeuses à gazon à essence Do it + Garden Pour des surfaces jusqu’à 1400 m2, largeur de coupe 46 cm, hauteur de coupe réglable de 3 à 8 cm, collecteur d’herbe 65 l, poids 28 kg. Tondeuse à gazon à essence BH 46, 6307.072, maintenant Fr. 188.–, avant 269.– Tondeuse à gazon à essence BH 47, 6307.136, maintenant Fr. 405.–, avant 579.– Tondeuse à gazon à essence BHR 47, 6307.137, maintenant Fr. 601.–, avant 859.–
34.–
17.–
maintenant
Boîte UTZ 60 x 40 x 32,5 cm. Couvercle, 60 x 40 cm, 6033.408, maintenant Fr. 5.75, avant 11.50
6307.086 6308.075 avant
149.– avant
98.–
maintenant
88.–
9.–
119.–
maintenant
TAR incl.*
Cisaille à accu WOLF Power BS 80 Plus Longueur de coupe 170 mm, autonomie 80 min, transformable en cisaille à gazon, accu lithium-ion.
Tondeuse à gazon mécanique HL Pour des surfaces jusqu’à 100 m2, largeur de coupe 40 cm, hauteur de coupe réglable de 1 à 2,5 cm, silencieuse, poids 8,2 kg.
de moins
6033.096/507/593
Boîte à 6 roulettes et boîte à glisser sous le lit Cargo Boîte à 6 roulettes: transparent/transparent ou bleu marine/transparent, maintenant Fr. 20.–, avant 29.– Boîte à glisser sous le lit: 4 roulettes, transparente, maintenant Fr. 26.–, avant 35.–
Livraison à domicile Fr. 105.–, montage sur demande. 6307.174
à partir de
6307.163/164
25.50
Essence pour moteurs à 2 et 4 temps Aspen, 5 l Ménage l’environnement et le moteur, sans classe de toxicité et sans plomb, benzène, aromates et soufre. 4 temps, Fr. 25.50 2 temps, Fr. 27.50 En vente dans certains magasins Do it + Garden Migros.
189.–
avant
990.–
TAR incl.*
Scarificateur-aérateur électrique EVL 1500 1500 W, réglage central de la hauteur des roues avant avec position de stationnement, guidon de sécurité à une main, porte-lame avec 10 lames, poids 13 kg.
www.doit-garden-migros.ch
* TAR: taxe anticipée de recyclage Actions valables du 1.4 au 14.4.08.
Garantie de produit, livraison à domicile, montage/ service à domicile, élimination/recyclage, service d’entretien, produits sur mesure.
2 ANS DE GARANTIE
maintenant
690.–
6390.137
Cheminée Torre Béton lavé avec du gravier du Jura, hotte en cuivre, plaques en céramiques résistantes au gel, douille du bras pivotant, grille en fonte sans cendrier, entièrement chamottée, idéale pour tout type de feux, 178 x 115 x 80 cm.
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
Votre région
67
Migros Jura-Bâle
Pour regarder ou acheter L
es collectionneurs en tous styles sont légion et, parfois, ils se rassemblent afin de découvrir, échanger ou vendre des objets souvent originaux, qui s’en iront rejoindre tout ce qu’ils possèdent déjà. Depuis seize ans existe à Tavannes une Bourse multicollection, laquelle permet à tout un chacun de vendre ou d’exposer des choses anciennes ou plus récentes. Elle se tiendra les samedi 12 et dimanche 13 avril à la Halle des sports et à la Salle communale. Les principaux responsables, Pierre-Yves Emery, Kathia Savoldelli et Francis Bélat accueilleront une soixantaine de marchands venus de toute la Suisse, ainsi qu’une vingtaine d’exposants. Les organisateurs tentent de varier les genres au maximum afin de rendre cette bourse particulièrement attrayante. Chaque année, la manifestation invite une société de Tavannes et cette fois, c’est au tour des Samaritains d’y participer, lesquels feront quelques démonstrations. Un invité d’honneur, Pascal Tissier, de Neuchâtel, sera présent avec le thème «zippomania», autrement dit quelque 2000 pièces sous forme de briquets, boucles de ceintures et autres «zippos». Parmi les exposants, on trouve bien sûr les philatéliste et les amoureux de cartes postales. Mais on peut aussi découvrir des jouets, des mignons «wakou-
PHOT O DOMINIQUE BERNARDIN
Pour petits et grands, les 12 et 13 avril se tiendra à Tavannes la Bourse multicollection, la seizième du genre qui offrira un vaste choix pour tous les amateurs d’objets neufs ou anciens.
Pour en savoir plus
De bien belles poupées, vêtues comme de grandes dames...
was», ces ravissants petits animaux ou personnages perchés sur un socle que l’on peut manipuler et faire gesticuler en pressant dessous. Les opercules (couvercles de crème à café), modèles réduits, poupées anciennes, boîtes, affiches, flacons de parfum, nains de jardin (de plus en plus recherchés), livres,
statues seront de la partie. Et nous en passons et des plus extravagants. Le matériel, tables et armoires, sont mis gracieusement à disposition des exposants. Pour passer de distrayants instants en famille, pourquoi ne pas faire un saut du côté de Tavannes, afin de découvrir cette intéressante Bourse multicollection? Jacqueline Strahm
Si cette Bourse multicollection connaît un beau succès, les organisateurs sont toujours heureux d’accueillir de nouveaux exposants, avec des collections originales. L’entrée à cette manifestation est gratuite et tout un chacun aura la possibilité de goûter à des plats chauds et froids. Les enfants ne sont pas oubliés puisqu’un marché aux puces leur est destiné durant les deux jours de 14 à 16 heures. Rendez-vous donc est donné aux visiteurs le samedi 12 avril de 12 à 19 h et le dimanche 13 de 10 à 17 h à la Halle des sports et à la Salle communale de Tavannes. Pour tout renseignement: Bourse multicollection, Case postale 19, 2710 Tavannes. multitavannes@yahoo.fr
68 Migros Bâle
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
L’arrivée du printemps au Seegarten Des plats de saison dans un environnement tout de luminosité et de convivialité.
L’
arrivée des premières fleurs printanières sur la prairie du Parc Pré-Vert marque le retour des fraises et des asperges au restaurant Seegarten. De l’intérieur de l’établissement, le regard se pose sur le lac où une fontaine lance à intervalles réguliers des jets en direction du ciel. Après le repas, c’est toute la magnificence de l’environnement qui invite à une promenade digestive. Depuis plus de vingt ans, Giuseppe Caporale est chef de rang au Seegarten. Andreas Rogger, son supérieur, et presque tous les membres de l’équipe comptent également plusieurs décennies de service à leur actif et nombre d’entre eux assureront leur tâche jusqu’à la retraite. Il en va ainsi pour Giuseppe Caporale qui laissera bientôt Francesco Garritano prendre la relève.
Hôtes et personnel fidèles La clientèle est tout aussi fidèle que le personnel. «Nous pouvons compter sur près des deux tiers d’habitués. Certains viennent chaque semaine, d’autres une à deux fois par mois. Les serveurs et les hôtes se connaissent bien», confirme Giuseppe Caporale. Si l’on connaît la rotation extrêmement rapide qu’on rencontre habituellement dans le personnel de la restauration, la stabilité qui règne ici est surprenante, et parle surtout en faveur des serveurs. Pour les clients, elle est gage d’un accueil impeccable. La fidélité des clients s’explique aussi en partie grâce à l’excellent rapport qualité/prix. Il est en effet rare de trouver nappes, serviettes en tissu et service sur plat à l’heure du repas de midi.
bien les variations de la carte en fonction des saisons.
Deux chefs de service: Giuseppe Caporale et Francesco Garritano accordent une importance toute particulière à un service soigné et attentionné.
Au Seegarten, la cuisine propose des morceaux de bœuf, d’agneau, de veau et de porc apprêtés à la perfection, découpés sous les yeux du client sur le chariot d’argent et accompagnés d’une garniture de légumes primeurs. Alors que dehors tout verdit et fleurit, un joli bouquet relève le couvert sur chaque table. Le soir, la lumière des bougies assure une atmosphère
particulière de grande classe. Les hôtes réguliers apprécient aussi les thèmes gastronomiques du mois. «Actuellement, nous proposons des asperges et des fraises qui ont pris le relais des semaines autrichiennes. Aux préparations printanières succéderont les grillades et les salades estivales», explique Francesco Garritano qui, depuis le temps qu’il travaille ici, connaît
Candlelight-Dinner Lorsqu’on veut inviter son amoureux pour un dîner en tête-tête, il ne faut rien laisser au hasard. Tout doit être à l’unisson. Sur la table, fleurs et bougies forment le décor. Les différents plats sont laissés au choix des invités et préparés avec finesse. Quant au service, il réunit amabilité et discrétion et répond aux exigences de chacun. Il en va exactement ainsi au restaurant Seegarten, où les dîners aux chandelles (Candlelight-Dinners) doivent être réservés. Ils débutent
par une coupe de champagne, se poursuivent avec un vin choisi en fonction des mets et se terminent par un café. Entrée, plat principal et dessert peuvent être combinés selon les préférences. Les romantiques en herbe, ou avérés, qui prévoient de faire ensuite une balade au bord du lac feront bien de planifier leur sortie pour le prochain week-end. La pleine lune sera en effet au rendez-vous. Et lorsque le ciel est sans nuage, l’astre de la nuit se reflète merveilleusement dans l’eau sombre.
Expérience professionnelle Le successeur désigné Giuseppe Caporale a derrière lui trente années d’expérience du service. Francesco Garritano a commencé comme commis de rang à l’hôtel Viktoria Jungfrau à Interlaken et a ensuite franchi les différents degrés pour devenir chef de rang au Seegarten. Son expérience des contacts humains est évidemment à la mesure de sa longue carrière et appréciée par toute l’équipe du restaurant. «Le chef de rang doit avoir l’œil à tout, remarquer immédiatement quand son personnel a besoin d’aide et l’assister en conséquence», conclut Francesco Garritano, un Sicilien d’origine qui a conservé une délicieuse pointe d’accent du pays. Au Seegarten, et ce depuis des années, le personnel est presque uniquement masculin. En effet, on y recense neuf sommeliers pour une sommelière et deux jeunes apprenantes. Giuseppe Caporale explique ce fait par l’aspect éprouvant du métier. «A midi, le service doit être très rapide. Les gens ont faim et n’ont pas envie d’attendre, car ils doivent retourner au bureau dès leur repas avalé. Il en va différemment en soirée. Les clients prennent alors le temps de manger et apprécient leur sortie.» Les employés doivent faire preuve tout à la fois d’une retenue aimable et d’une attention sans faille envers les clients. Un exercice de corde raide permanent et pas toujours facile, mais que l’équipe du Seegarten maîtrise souverainement. Texte et photos Priska M. Thomas Braun
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
Dès l’arrivée des beaux jours, le repas de midi sera un moment de détente sur la terrasse au bord du joli lac St. Alban.
Migros Bâle
69
Délicieuse légèreté Décor de rêve pour cuisine raffinée. Le restaurant Seegarten du «Parc Pré-Vert» de Münchenstein a bénéficié, il y a deux ans, d’importants travaux d’agrandissement. Il a ainsi gagné en attrait grâce à la modernisation de son intérieur et à son jardin qui offre une vue unique sur le lac Saint-Alban. La clientèle vient déguster ici une cuisine aussi légère et aérée que l’architecture du bâtiment. Les clients savent qu’ils y trouveront les meilleurs ingrédients et des plats artistiquement présentés à des prix tout de transparence. L’aspect aérien et l’esthétique du bâtiment se reflètent dans les préparations culinaires. Un vrai régal pour les yeux et le palais, sans compter l’estomac sur lequel elles ne pèsent pas. Le personnel est sympathique et l’ambiance des plus accueillantes. Andreas Rogger est l’hôte de ce lieu depuis dix ans. C’est à lui qu’il faut donc attribuer le succès du restaurant Seegarten. Il connaît bien le défi que représente l’alliance de la nouvelle cuisine et de la tradition: «D’une part, nous devons répondre aux besoins des hommes d’affaires qui viennent manger le midi et, d’autre part, nous avons à cœur d’offrir à notre clientèle régulière des menus plus substantiels au niveau calorique. Nous réalisons notre carte en fonction de ces deux groupes pour qu’ils y trouvent leur compte gustatif et nutritif.» PMTB
Conseils pour les réservations Le restaurant Seegarten est entouré du Parc Pré-Vert et offre un espace de détente et de plaisirs gourmands à prix sympas: du lundi au dimanche: de 11 h à 23 h 30 Self-service et magasin: du lundi au dimanche: 9 h à 21 h Renseignements et réservations: 058 575 80 00
Changements d’adresse: les changements d’adresse sont à communiquer à la poste. Le journal suivra automatiquement à la nouvelle adresse. Abonnement à «Migros Magazine»: MIGROS BÂLE, 4002 Bâle, tél. 058 575 55 44. E-mail: reg@migrosbasel.ch
Tout ce qui est bon.
Offre valable du 1.4 au 7.4.2008
Pain du moule Kandertaler
270
au lieu de 3.10
Tranche Forêt Noire
2 20
au lieu de 2.70
Tous les gâteaux aux fruits, fromage et oignons en 1/4 de pièce
230
au lieu de 2.80
Spare ribs de porc du gril, les 100g
230
au lieu de 2.80
Tourte aux fraises 950g
16.–
au lieu de 20.–
Canapés prix catégorie II la pièce
260
au lieu de 3.00
Société coopérative Migros Bâle
Le bon goût est toujours de saison.
Commandez vite votre numéro d’essai gratuit! Téléphone 0848 87 77 77 SMS au 970 (Fr. –.20)
Vos avantages • Conseils culinaires gratuits • Livraison gratuite de recettes • Insertion gratuite d’annonces sur Internet • Livres de Cuisine de Saison à prix préférentiels • Offres aux lecteurs à conditions spéciales • Accès à un gestionnaire de recettes élargi sur www.saison.ch
Mot clé «MM ESSAI», nom et adresse
✂
Oui, je commande ____ abonnement(s) annuel(s) à Cuisine de Saison (12 numéros pour Fr. 34.– seulement) et je reçois en cadeau le livre de Cuisine de Saison «Desserts» (d’une valeur de Fr. 23.–) ____ Je souhaite d’abord essayer Cuisine de Saison et commande un numéro d'essai gratuit. français
allemand
Madame
Monsieur
080711
NOM, PRÉNOM RUE, N° NPA, LOCALITÉ TÉLÉPHONE
italien E-MAIL
DATE / SIGNATURE DATE DE NAISSANCE Les données peuvent être utilisées à des fins de marketing
Envoyer le coupon à: Cuisine de Saison, service des abonnements, case postale, 6002 Lucerne. Vous pouvez aussi commander par e-mail (abonnements@saison.ch) ou par téléphone (0848 87 77 77, tarif normal de communication).
SICILE Catane avec Air Malta
" Taxes d’aéroport et supplém.
" " " "
Fr.
c ts e r i d Vo l s nève de G e
" Vols au départ de Genève vers
"
1 semlalement dès nne exceptio
carburant d‘une valeur de Fr. 105.– (Etat 15.12.07) Transferts de l’aéroport à l’hôtel choisi en bus spécial 7 nuitées dans l’hôtel choisi Demi-pension avec buffets variés Guide francophone sur place Documentation de voyage
– . 9 9 11
Taormine Etna Acireale Agrigente Catane Syracuse Noto
tion
Votre porte-monnaie prend des vacances! Prestations incluses:
P r i x d ‘a c ine
Palerme
Votre lieu de vacances
Et pendant les excursions:
" Excursions de/à votre hôtel en bus moderne guidées en français avec guides locaux
" Dégustation de vins selon programme
L’histoire de la plus grande île de Méditerranée s’étend bien au-delà de l’Antiquité. Acireale, très connue pour ses bains thermaux, se caractérise par un style post-baroque. Sur la côte, la promenade en bord de mer invite les touristes à s’attarder aux terrasses des nombreux restaurants qui la jalonnent.
Tecla Palace – en bord de mer
Santa Tecla Palace !!!!
www.santatecla.it
Profitez d’une réduction de Fr. 300.incluse dans le prix d’action! Valable pour les réservations jusqu’au 20 avril ! Vols le mardi avec Air Malta Prix par pers. en chambre double 06.05.08 13.05.08 20.05.08 27.05.08 03.06.08 10.06.08 17.06.08 02.09.08 09.09.08 16.09.08 23.09.08 30.09.08 07.10.08 14.10.08
Excelsior P. T. ★★★ Santa Tecla P. ★★★★ Voyage 3108 B Voyage 3108 A Prix normal 1 sem. 1499.– 1499.– 1499.– 1499.– 1499.– 1499.– 1499.– 1499.– 1499.– 1499.– 1499.– 1499.– 1499.– 1499.–
Prix d‘action 1sem. 1199.– 1199.– 1199.– 1199.– 1199.– 1199.– 1199.– 1199.– 1199.– 1199.– 1199.– 1199.– 1199.– 1199.–
Sem. prolongation 549.– 549.– 549.– 549.– 549.– 549.– 549.– 549.– 549.– 549.– 549.– 549.– 549.– 549.–
Prix normal 1 sem. 1599.– 1599.– 1599.– 1599.– 1599.– 1599.– 1599.– 1599.– 1599.– 1599.– 1599.– 1599.– 1599.– 1599.–
Prix d‘action 1sem. 1299.– 1299.– 1299.– 1299.– 1299.– 1299.– 1299.– 1299.– 1299.– 1299.– 1299.– 1299.– 1299.– 1299.–
Sem. prolongation 649.– 649.– 649.– 649.– 649.– 649.– 649.– 649.– 649.– 649.– 649.– 649.– 649.– 649.–
Prestations non comprises: L’assurance combinée frais d’annulation et aide SOS Fr. 35.– • Supplément chambre individuelle par personne et semaine: Fr. 299.– Hotel Excelsior Palace, Fr. 349.– Hôtel Santa Tecla Palace • Réservation du programme d‘excursions, entrée payante sur place à 7 euros pour la Villa Romana, la vallée des Temples, Syracuse et le théâtre gréco-romain à Taormine. Conditions climatiques: au printemps, un air estival souffle avec des températures de 24 degrés.
Réservez de suite chez VAC à La Chaux-de-Fonds:
Hôtel 4 étoiles très soigné, situé sur la côte d’Acireale avec une vue superbe sur la mer et non loin des thermes. Equipement: réception, restaurant, bar et snack-bar. La piscine d’eau douce semble se confondre avec la ligne d’horizon sur la mer. Une terrasse avec accès privé à la mer. Court de tennis et animation en soirée avec piano-bar, musique et shows. Hébergement: 209 élégantes chambres avec bain ou douche/ WC, sèche-cheveux, climatisation, TV par satellite, téléphone, coffre-fort, minibar et balcon.
Excelsior Palace Terme !!!
www.shr.it
Construit sur l’emplacement d’un ancien moulin rénové, ce bel hôtel de classe moyenne se situe à l’entrée de la ville baroque d’Acireale, entre les thermes romains (300m) et la magnifique promenade, sur la plage «Riviera dei Limoni». Equipement: une réception, restaurant, bars ainsi qu’une piscine et un coin privé sur la plage de sable. Hébergement: 229 chambres avec bain ou douche/WC, TV par satellite, téléphone, coffre-fort et minibar.
Hôtel Excelsior
✆ 0848 840 905
ou sur internet: www.net–tours.ch
Lundi au vendredi 7h30 à 20h et samedi 8h à 12h
s 4 e xc u rs io nFr. 249.– ia l à p r ix s péc L’Etna et les chutes d’Alcántara (une journée entière avec dégustation de vin): En route pour l’Etna, le plus grand volcan d’Europe en activité. Selon les conditions climatiques, les férus de sensation forte pourront faire une excursion facultative en voiture 4x4, avec un guide au pied des cratères à 2600m d’altitude. Visite ensuite d’un domaine viticole et de sa cave à vins avec dégustation incluse. Autre spectacle naturel, la visite des gorges de la rivière Alcántara avec ses chutes d’eau spectaculaires. Taormine (dem-journée): visite de la pittoresque Taormine. Trônant sur une terrasse au-dessus de la mer, cette ville fascine les visiteurs du monde entier. De son célèbre théâtre romain, vous admirerez la vue exceptionnelle sur l‘Etna et la mer Ionienne, le temps de flâner une dernière fois en ville. Syracuse et Noto (une journée entière): trajet vers Syracuse, renommée autrefois comme la plus puissante ville grecque de Sicile. Visite du parc archéologique rassemblant les curiosités historiques telles que le théâtre grec, l’autel de Hiéron et l’amphithéâtre romain. Vous découvrirez ensuite la vieille ville d’Ortygia, le «New York antique» qui jadis, rivalisa de pouvoir avec la bouillonnante Athènes. Suite à un tremblement de terre qui l’a presque complètement détruite, l’une des plus belles villes baroques de l’île est née ici, Noto appartient maintenant au patrimoine culturel de l’UNESCO. Agrigente et Piazza Armerina (une journée entière): deux points culminants culturels dans une journée! Vous partez en direction d’Agrigente dans la fameuse Vallée des Temples. Votre excursion continue vers Piazza Armerina. Dernière étape avec la visite de la Villa Romana du Casale, renfermant une trentaine de pièces décorées par de sublimes mosaïques.
Vos avantages –
# Des prix très bas grâce à la vente directe # Vous ne payez pas de taxes de réservation # Nous sommes membre du fonds de garantie légal de la branche suisse du voyage # Droit de résiliation gratuit dans un délai de 7 jours après réservation effective Organisation et réalisation: net–tours, Glattbrugg
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
Mieux vivre
Vie pratique «Migros Magazine» à votre service
Le calvaire de l’écrivain en herbe
Ils sont de plus en plus nombreux à rêver de gloire littéraire. Mais se faire éditer relève du parcours du combattant, voire du kamikaze. La preuve par la «méthode Chabossot».
J
e sais que la littérature ne nourrit pas son homme. Par bonheur, je n’ai pas très faim.» L’adage de Jules Renard date de 1902, mais les romanciers et écrivains en herbe ne sont visiblement toujours pas découragés. Les éditeurs croulent sous les manuscrits envoyés par la poste. L’un des plus connus de la forteresse parisienne, Albin Michel, en reçoit par exemple sept mille par année. Avec cependant un taux d’acceptation décourageant: sur mille manuscrits, un ou deux en moyenne trouveront grâce. Plus encourageante, en revanche, cette lapalissade empruntée par Aloysius Chabossot à la Française des Jeux: «100% des auteurs publiés ont tenté leur chance.» Chabossot? Le pseudonyme de quelqu’un sans doute fort au courant des mœurs éditoriales et lassé de voir charlatans et aigrefins s’engraisser sur la naïveté des auteurs débutants: faux agents littéraires, faux éditeurs, guides pratiques,
généralement anglo-saxons, promettant la publication assurée. Sa méthode à lui, au titre provocateur – Comment devenir un brillant écrivain alors que rien (mais rien) ne vous y prédispose – regorge de conseils de base, qui ne garantissent pas grand-chose, mais dont la nonobservation s’avère à coup sûr fatale. Et surtout rappelle qu’au bout du rêve littéraire, et faute d’un minimum de talent et d’un labeur de galérien, c’est toujours la déception qui est au rendezvous.
73
74 Vie pratique Deux conditions majeures préalables: avoir beaucoup lu, histoire de savoir à quoi ressemble un roman et d’éviter le péché le plus répandu du romancier débutant – la naïveté. Et avoir beaucoup vécu: «Plus vous aurez vu de choses, côtoyé de milieux différents, visité de pays, plus votre fiction sera riche.» N’empêche, pour le choix du sujet, la meilleure règle c’est encore la proximité, autrement dit parler de ce que l’on connaît: «Vous êtes un mordu de la pêche à l’espadon, racontez une bonne partie de pêche avec lever à 5 heures du matin, réglage des gaules et arrière-train ankylosé après des heures d’attente sur un siège pliant.» L’accessoire de l’écrivain, en revanche, serait plutôt l’indispensable petit carnet qui permet, dans les lieux et les moments les Publicité
Pour votre ménopause, adoptez la couleur! Cimifemine neo ®
de la Soulage les troubles bouffées ménopause tels que nervosité de chaleur, sueurs ou
■
■
■
de la Extrait spécial Ze 450 à grappes) plante Cimifuga (actée 1 comprimé par jour
suffit
Actée à grappes fortement dosée ent Ceci est un médicam à base de plantes. e Disponible dans votr uerie. pharmacie ou drog ice Veuillez lire la not d’emballage. AG ne Max Zeller Söh n 8590 Romanshor
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
plus improbables, de happer en plein vol les idées qui viendront alimenter le grand œuvre: «Idées d’histoire, de rebondissement, de dialogue, de personnage. Inutile de faire le tri, il faut tout noter.»
Gare aux embûches Les pièges les plus fréquents à éviter selon Chabossot: les détails incongrus, qui plombent le récit, et les incohérences – le héros affublé d’un pied bot et d’une angine de poitrine assène un revers monumental à un gorille de deux mètres de haut – qui le discréditent. A éviter aussi, le verbiage. Ne dites pas: «Lorsque nous nous apprêtons à quitter un lieu ou une personne avec à l’esprit cette idée funeste que, peut-être, plus jamais nous ne la reverrons, le sentiment qui s’empare alors de nous peut se comparer à celui qu’on éprouve à l’occasion du décès d’un être cher.» Dites plutôt: «Partir, c’est mourir un peu.» Pour mettre tous les atouts de
son côté, mieux vaut ne pas choisir un genre encombré ou peu porteur. Là, les nouvelles du front sont plutôt mauvaises. L’autobiographie? «Que les choses soient bien claires: votre vie n’intéresse personne.» Le roman historique? Excellente idée, sauf que la somme de travail s’avérera colossale. Le polar alors? Aïe: c’est un domaine réservé aux «pros de la structure narrative» avec des intrigues exigeant «une précision digne de l’horlogerie suisse». La science-
Vie pratique
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
fiction peut-être? Hélas: le genre se révèle «dramatiquement embouteillé». Le roman pour la jeunesse? Harry Potter a certes suscité d’innombrables vocations, mais la plupart vouées à l’échec parce que reposant sur une erreur d’appréciation: les enfants seraient faciles à contenter alors qu’il s’agit sans doute du public le plus exigeant. Pas de quoi s’affoler pourtant, cette question de genre n’ayant qu’une importance relative. Qu’est-ce qui différencie en effet un bon d’un mauvais roman policier? «Le talent avec lequel il est écrit.» Supposons que malgré tout vous soyez arrivé au bout de votre roman. Se présente alors le choix du titre. Avant tout, une affaire de flair, d’instinct et de goût: un bon titre. Comme dirait Chabossot, plutôt A l’ombre des jeunes filles en fleurs que Jeunes oies blanches à gogo. Il serait sage alors de faire lire son manuscrit à des lecteurs impartiaux – proscrire les amis et les proches. Bien choisir ensuite l’éditeur de ses rêves: inutile d’envoyer un roman de cape et d’épée aux Editions de Minuit, spécialisées dans le nouveau roman et le récit introspectif.
L’envoi à l’éditeur D’autres précautions toutes bêtes à prendre avant de courir à la poste: soigner la présentation du manuscrit, avec par exemple le choix de la police Times New Roman, corps 12, interligne taille 2. Prévoir une brève lettre d’accompagnement qui évitera l’excès d’humilité comme la rodomontade. Inutile d’apostropher votre futur éditeur en ces termes: «Monsieur, c’est aujourd’hui votre jour de chance puisque vous avez en ce moment même l’incommensurable privilège de tenir entre vos mains mon manuscrit intitulé Ovidés acariâtres, canidés belliqueux (sous-titré Le quotidien d’un facteur en Picardie).
Et même dans le cas, improbable, d’une réponse positive, n’espérez pas toucher au nirvana. C’est peut-être même à partir de ce moment-là, prévient Chabossot, que vous connaîtrez la plus cruelle des frustrations. Si vous réussissez, lors d’un oral imposé par votre éditeur, à convaincre une escouade de représentants distraits des qualités de votre livre, quelques libraires prendront peutêtre le risque fou de commander un ou deux exemplaires du roman d’un inconnu. Ce qui ne garantit pas encore qu’un seul acheteur franchisse à son tour le pas. Après un ou deux mois, si le titre ne décolle pas, les libraires renverront impitoyablement votre chef-d’œuvre qui finira alors au pilon ou dans les solderies. En
soixante jours, et une ou deux centaines d’exemplaires vendus, fin de la belle histoire. Ne reste alors qu’à devenir un AFQR (Auteur frustré en quête de reconnaissance) et déverser sa production et sa bile sur internet, c’est-à-dire à peu près dans le vide. Ou recommencer. Non sans se demander, à condition que l’on écrive pour des motifs plus profonds que la gloire et l’argent: être édité, «est-ce vraiment si important?» Laurent Nicolet Illustrations Pascal Jaquet A lire: Aloysius Chabossot: «Comment devenir un brillant écrivain alors que rien (mais rien) ne vous y prédispose», Editions Milan.
Se faire éditer: rêve ou réalité? Sondage sur: www.migrosmagazine.ch
Mieux vivre
75
Obstacles matériels
Des ennemis en pagaille Chabossot recense divers et perfides obstacles matériels à une carrière d’écrivain. • Etre marié, «à moins que vous ne disposiez d’un conjoint autiste, ou particulièrement compréhensif, ou qui vous trompe, ou qui écrit luimême, ou tout ça à la fois.» • Regarder la télé jusqu’à point d’heure. • Travailler comme un malade et rentrer tard le soir: «Seuls les ministres parviennent à concilier des emplois du temps surchargés avec l’écriture, mais uniquement parce qu’ils n’écrivent pas euxmêmes leurs livres.» • Des voisins bruyants, du genre à installer «une piste de bowling dans leur salon et organiser des tournois départementaux chaque jour de la semaine».
Bannir les clichés
La question du sexe Du sexe bien sûr qu’il en faut «puisque c’est indubitablement le centre d’intérêt le mieux partagé sur la planète terre et peut-être même au-delà.» Mais gare, prévient Chabossot, tout torride qu’il peut être, l’érotisme littéraire s’avère surtout un redoutable nid à clichés – glaive de chair ou torrents de plaisir. Sans compter les mauvaises raisons qu’il peut y avoir à parsemer son roman de scènes coquines: si c’est pour «choquer le bourgeois et vous faire remarquer, vous arrivez un peu tard».
Le best-seller, clés en main Examiner la manière de fonctionner d’un best-seller peut s’avérer utile. Chabossot décortique ainsi les grandes lignes des ouvrages de Marc Levy dont chacun cartonne en tête des meilleures ventes. Premier enseignement: l’histoire doit de préférence se dérouler aux EtatsUnis. Normal, cinéma et séries TV obligent, c’est «le pays le plus fantasmé du monde». Il doit bien sûr s’agir d’une histoire d’amour, avec une dose d’érotisme mais soft: les «braquemarts turgescents» à éviter. On leur préférera les «douces et langoureuses caresses dispensées au beau milieu d’un lit
king size, équipé, si possible, de draps en satin». Il faut naturellement préférer l’action, et les rares considérations philosophiques ne dépasseront pas deux lignes. On évitera naturellement à ses personnages tout souci d’argent et autres trivialités matérielles. Des héros qui devront enfin cumuler, sans surprise, les qualités suivantes: beaux, jeunes, talentueux et généreux, étant entendu que «le lecteur à la recherche de distraction facile éprouve quelques difficultés à s’identifier à un vieillard scrofuleux, insipide et acariâtre».
Typologie
Drôles de gens Chabossot distingue quatre sortes d’écrivains en devenir: • Ceux qui écrivent bien et refusent de l’admettre, généralement pour des raisons freudiennes. • Ceux qui écrivent bien et le savent. • Ceux qui écrivent comme des patates mais sont persuadés du contraire. • Ceux qui écrivent comme des pieds, en ont conscience et en souffrent atrocement. Les deux premières catégories sont quasiment inexistantes sur internet, les deux dernières massivement représentées.
Nouv
Valable du 1
Ligne Anna’s Best Mediterran Exemples: Rosca au jambon de devant Anna’s Best Mediterran Sandwich rond avec jambon de devant et fromage. 170 g 5.50 Piadina prosciutto crudo e formaggio Anna’s Best Mediterran Pain non levé au froment farci de jambon cru et de fromage. 180 g 5.40
Double-crème UHT Valflora Avec 45% de graisse du lait, ne peut pas être fouettée. 180 ml 3.30
Brie Léger Fromage suisse à pâte molle au lait pasteurisé. Avec 40% de matières grasses en moins. 170 g 3.30
Yogourt Classic Sojaline Soyog Produit à base de soja, nature avec sucre. 150 g –.65
Mix Asia Avec ce mélange, vous cuisinerez en un tour de main de délicieux plats asiatiques! 20 g 1.80
Olivia & Marino au sel 180 g 2.90 Olivia & Marino aux olives 150 g 2.90 Crackers croustillants déclinés en deux variations et élaborés selon une recette italienne.
www.migros.ch/cartecadeau
Yogourt Pâtissier gâteau de Linz Enrichit de morceaux de framboise et de brisures de gâteau. Yogourt Pâtissier cake au citron Avec citron et brisures de gâteau. Yogourt Pâtissier brownies Enrichit de chocolat et de brisures de brownies. le gobelet de 150 g –.90
veau
1.4 au 14.4
Assortiment de biscuits Variation 11 exquises variations sur le thème du plaisir. 328 g 8.20
Smarties en emballage familial Nouveau: en sachet refermable. 240 g 4.95 Ferrero Rocher Une spécialité croustillante: gaufrettes enrobées de chocolat au lait et d’éclats de noisettes, avec un fourrage divinement crémeux et une noisette entière. 30 pièces/375 g 11.90
Fleur Cacao Léger Biscuits-sandwiches croustillants fourrés d’une délicieuse crème au cacao. Avec 40% de matières grasses en moins. 80 g 2.40
Winner-Ice M’08 Glace en forme de demi-ballon de football, à l’arôme vanille et chocolat. 6 pièces/330 g 7.90
Zoé Effect Ligne de soins stimulant les cellules et la production de collagène. Avec complexe Powerpeptide pour une peau plus lisse et plus jeune. Résultats confirmés par des tests qui montrent une forte réduction des premiers signes de vieillissement cutané. Exemples: Crème de jour Zoé Effect 50 ml 24.90 Crème pour le contour des yeux Zoé Effect 15 ml 22.90 Concentré en capsules Zoé Effect 7 capsules 11.90
En vente dans les plus grands magasins Migros.
Caruso Crema en grains Mélange d’arabica d’excellente qualité issu d’Amérique centrale, d’Amérique du Sud et d’Asie. 500 g 6.20
Désodorisant Migros Fresh Ambiance Tulip Garden Flacon de recharge pour votre diffuseur. Ce parfum printanier de tulipe est disponible pour une durée limitée seulement. 25 ml 4.60
TOUT POUR LA SANTÉ: 20% DE RÉDUCTION SUR TOUS LES PRODUITS ACTILIFE.
Une alimentation saine, de l’exercice et de la détente avec Actilife: du 25.3 au 7.4.2008, vous profitez d’une réduction de 20% sur toute la gamme Actilife! Vous y trouverez tout ce qu’il vous faut pour votre bien-être. Pour en savoir plus, consultez www.actilife.ch. Actilife. Un supplément de santé.
Vie pratique
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
Voiture
79
Tout sauf ordinaire
La marque Citroën s’est toujours adressée à ceux qui pensent autrement. Quant à Picasso, l’artiste, il s’est distingué par l’originalité de son œuvre. Nous avons cherché à savoir si le Citroën C4 Grand Picasso était digne de ses inspirateurs.
N
os essayeurs examinent le Citroën C4 Grand Picasso avec curiosité. De l’extérieur, il ne paraît pas si insolite que cela. Mais une fois installés à bord, ils constatent avec étonnement que presque rien n’évoque une voiture ordinaire. L’indicateur de vitesse numérique, au centre de la planche de bord, se retrouve certes sur d’autres modèles. Mais le volant à moyeu fixe et les divers interrupteurs et régulateurs sont spécifiques à la marque aux chevrons. C’est surprenant au début, mais on s’y fait très bien. Notre équipe d’essayeurs a en revanche moins apprécié le gracile sélecteur de la boîte de vitesses, planté dans la colonne de direction. On dirait un levier de clignotant, une sorte d’hommage aux leviers de vitesses de jadis situés au volant. Nous faisons maintenant connaissance avec la boîte robotisée à six rapports. Elle fonctionne comme une boîte automatique, mais il n’y a pas de position P. Pour immobiliser le véhicule, il faut mettre le levier en position neutre et le frein de parking électrique se serre automatiquement. Cela n’est pas très courant comme procédure. Nous avons beaucoup aimé l’immense pare-brise panoramique, qui empiète largement sur le toit. Il donne l’impression de voyager à l’air libre et inonde l’habitacle de lumière. Les paresoleil coulissants sont vraiment ingénieux, car ils permettent de se protéger du soleil couchant comme dans n’importe quelle autre voiture. Le Grand Picasso mesure 12 cm de plus en longueur que
Fiche technique Citroën C4 Grand Picasso 1.6 HDi «Dynamique» Moteur/transmission: moteur 4 cylindres turbodiesel, 1635 cm3, 110 ch, boîte 6 vitesses robotisée, traction avant. Performances: 0-100 km/h en 13,4 s, pointe 180 km/h. Dimensions: L x l x h = 4,59 x 1,83 x 1,71 m, coffre 2081951 l, poids: 1539 kg. Consommation: 6,6 l/100 km (essai), 5,7 l/100 km (usine). Etiquette énergie A, émission de CO2 150 g/km. Prix: à partir de 40 100 francs, prix de base (Citroën C4 Picasso 1.8i X, 127 ch) à partir de 31 500 francs.
Grâce à l’immense parebrise du Citroën C4 Grand Picasso, l’habitacle est inondé de lumière.
le C4 Picasso normal, et la capacité de son coffre est supérieure de près de 200 litres. De plus, il dispose de deux sièges de troisième rangée qui s’escamotent dans le plancher du véhicule avec une facilité stupéfiante.
Nous avons été agréablement surpris par le diesel 1,6 litre de 110 ch. A priori, nous pensions qu’il serait un peu faible pour animer un véhicule à sept places. Pourtant, son couple et les accélérations qui en résultent sont absolument suffisants. Et cela
pour une consommation plus que raisonnable. Seul bémol: les rapports de la boîte de vitesses robotisée passent assez lentement, ce qui agace parfois un peu. En revanche, le châssis parfaitement équilibré transforme cette Citroën en vrai tapis volant. Herbie Schmidt
soigner. du 1.4. au 14.4.2008
maintenant
35.—
maintenant
avant 45.— incl. TAR Power Spreader WE-B
16.—
avant 20.— Engrais gazon longue durée LN 100 Avec système à 3 phases Emballage pour 100m2 6582.114
Epandre sur simple pression d’un bouton. Pour épandre semences, engrais, sel de déneigement 6308.082
maintenant
24.—
avant 29.— Semences gazon ‹Loretta› LJ 50
Robuste et durable Emballage pour 50m2 6592.053
maintenant
89.—
Set d‘engrais toutes saisons ›3 en 1‹ LC 125 Paquet annuel contenant 3 engrais gazon de saison Emballage pour 125m2 6582.142
maintenant
169.—
avant 209.— incl. TAR Tondeuse électrique 2.32 E-1
Largeur de coupe 32cm 230 V/1000 W 6308.053
L’assortiment WOLF-Garten est en vente dans les plus grands Do it + Garden Migros.
299.—
avant 379.— incl. TAR Tondeuse électrique Compact plus 37 E
Système CCM, tonte et ramasse ou tonte et mulching en un tour de main Largeur de coupe 37cm 230 V/1300 W 6308.078
maintenant
25.—
avant 34.— Sursemis ‹Turbo› LR 50
Pour la réparation du gazon • 20% de plus de germination • 30% plus rapide • 40% de moins de déchets de tonte, emballage pour 50m2 6592.006
Vie pratique
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
r Grandi
81
Moi aussi, je veux être gaucher!
Il y a quelques décennies, ils étaient montrés du doigt. Aujourd’hui les gauchers sont à la mode. Il ne s’agit pourtant que d’une histoire de préférence du cerveau qui comporte ses inconvénients… et ses avantages!
Les trucs en plus • Des conseils, des infos, un forum: www.lesgauchers.com • Voici quelques petits tests pour déterminer si son enfant est gaucher ou droitier: lancer un ballon et voir avec quel pied il le renvoie, faire une longue-vue avec un papier et observer avec quel œil il regarde dedans. Davantage d’idées sur: www.infobebes.com • Etre gaucher, ça se fête, en Angleterre comme en France, et c’est le 13 août.
gauche, aller à gauche, passer l’arme à gauche? Le mythe du gaucher est heureusement tombé. Et le temps où l’on contrariait les écoliers gauchers pour qu’ils écrivent de la main droite remonte à une quarantaine d’années.
Tout pour les gauchers Le phénomène est devenu d’autant moins problématique aujourd’hui qu’un marché se dessine avec une panoplie d’articles scolaires et de bricolage conçus tout exprès à l’usage des gauchers, du stylo plume aux ciseaux inversés. La population qui écrit de la main gauche n’a pourtant pas augmenté. Elle est stable depuis cinquante ans: environ 9% des écoliers sont gauchers. Avec davantage de garçons que de filles. Mais au fait, comment devient-on gaucher? Pour faire court, c’est une question de préférence du cerveau. Dans sa grande intelligence, la nature a doté notre cerveau de deux hémisphères, le droit et le gauche. Chacun a ses spécificités, ses domaines d’expertise. L’hémisphère gauche dirige le côté droit du corps et vice versa. Durant les premières
PHOTO PRI SMA/BIS
C
hérubin partage un point commun avec l’actrice Angelina Jolie et le tennisman Rafael Nadal. Il est promis à un brillant avenir? Ses parents l’espèrent. Plus sérieusement, le petit bonhomme est gaucher. A voir le nombre de célébrités concernées, voilà une particularité qui n’a rien d’une erreur de la nature, comme on l’a longtemps cru. On a taxé les gauchers de maladroits, lents, avec même une espérance de vie plus courte que les droitiers. Et ne dit-on pas, encore aujourd’hui, se lever du pied
Heureusement pour 9% des écoliers, les gauchers ne sont pas considérés de nos jours comme moins intelligents que leurs camarades droitiers.
années de la vie, lors du processus de latéralisation, le cerveau choisit son côté, c’est-à-dire celui qui aura la prévalence sur l’autre pour accomplir les actes moteurs et les fonctions perceptives. Autrement dit, l’enfant commence par tester les deux côtés pour savoir avec lequel il se sent le plus à l’aise, le plus habile. Et il l’élira comme dominant. L’hérédité joue son rôle dans le phénomène. Prenez la famille royale anglaise: Leurs Altesses sont gauchères depuis la reine
Victoria jusqu’au prince William, en passant par la reine Elisabeth II et le prince Charles. Parfait pour un pays qui roule à gauche… Statistiquement, lorsqu’un parent est gaucher, l’enfant a une chance sur trois de l’être aussi. La proportion passe à une sur deux pour un enfant dont les deux parents sont gauchers. On entend aussi dire que les gauchers sont plus doués que les autres pour les professions artistiques, la guitare, le tennis ou l’escrime. Ça fait envie? Il ne faut pas oublier que le quotidien
Conserves sans refrigeration jusqu'a ce qu'ils soient fraichement prepares. Avec Subito dans votre armoire à provisions, vous êtes à l’abri de l’ennui. Plus de 60 plats savoureux se conservent au moins 9 mois sans réfrigération. A la poêle, ils sont prêts en un rien de temps.
Vie pratique
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
r Grandi
83
Dixit SMS
Vos réponses à notre question du 10 mars
PHOT O REUT ERS
PHOT O KEYST ONE
Que faites-vous lorsque votre fille veut jouer à un jeu de garçon et votre garçon à un jeu de fille?
Tout comme son père Charles et son illustre ancêtre Victoria, le prince William écrit de la main gauche.
reste un brin plus acrobatique pour un gaucher, qui doit s’adapter à un monde conçu par et pour les droitiers. Pensez simplement à l’ouverture des portes, au frein à main et au levier de vitesses en voiture, à l’utilisation de l’ouvreboîte à la cuisine… Alors, pour faire original, soyons ambidextres! Autrement dit aussi habiles de la main
Etre gaucher n’a pas empêché Rafael Nadal de devenir l’un des meilleurs tennismen de ce début de XXIe siècle.
gauche que de la main droite. Les détracteurs diront que les ambidextres n’existent pas, mais qu’il ne s’agit que de gauchers qu’on a forcés à devenir droitiers. François Gaillard, neuropsychologue à Lausanne, propose une autre définition qui devrait rassurer tout le monde: une fois passé le cap de la latéralisation vers 6-7 ans, et a fortiori à l’âge
adulte, on est tous ambidextres! On utilise naturellement les deux côtés du corps dans nos comportements quotidiens. Sauf bien sûr pour des tâches surentraînées telles que l’écriture. Isabelle Kottelat Apprenez-en davantage sur les gauchers: www.migrosmagazine.ch
Paroles d’expert François Gaillard, neuropsychologue à Lausanne.
Les gauchers ne sont donc pas plus bêtes que les droitiers… On est revenu de cette idée que les gauchers seraient déficitaires. Ils ont la même intelligence que les autres, avec des originalités en plus. Comme le côté gauche du corps est dirigé par l’hémisphère droit du cerveau, il bénéficie directement de son expertise dans ses domaines de spécialisation: tout ce qui est centré sur le corps, la sensibilité tactile, la souplesse musculaire ou l’intelligence spatiale. On trouve ainsi une majorité de gauchers chez les architectes, les musiciens. Ce sont généralement des gens passionnés par l’espace et qui privilégient le non-verbal.
A quel âge se joue la latéralisation du cerveau qui définit si on sera gaucher ou droitier? Elle atteint son maximum vers 67 ans. Ce n’est pas un hasard si cela correspond à l’âge où l’enfant a besoin d’utiliser au maximum l’hémisphère gauche pour apprendre le langage écrit. Mais on peut souvent déjà savoir vers 2 ou 3 ans si un enfant est gaucher ou droitier. Ensuite, il y a une marge de possibilités. Par exemple un enfant qui se casse le bras droit vers 3 ans peut encore devenir gaucher par accident. En tant que parent, y a-t-il quelque chose de particulier à faire si son enfant est gaucher? Il faut favoriser sa gaucherie à fond, pour lui apprendre l’habileté. On peut par exemple lui mettre une montre à la main gauche, lui donner des repères à gauche. Les enfants qu’on retrouve en consultation sont ceux qui hésitent entre la gauche et la droite. Il leur manque un ancrage pour le sens spatial, donc l’habileté
du corps. Qu’il soit à gauche ou à droite, cet ancrage est important pour la rapidité de réaction comme rattraper une balle, écrire rapidement ou dessiner avec plaisir. A l’école, les gauchers rencontrent quand même plus de problèmes. Ils n’ont pas plus de difficultés, mais des risques supplémentaires, car tout le langage écrit est organisé dans un sens, de gauche à droite. Ils se heurtent à des questions de biomécanique: quand un gaucher suit la ligne de gauche à droite, il doit faire une gymnastique compliquée du poignet. La plupart s’en sortent bien, mais c’est un apprentissage supplémentaire. D’une manière générale, on banalise trop les problèmes d’écriture. On laisse l’enfant écrire et dessiner comme il veut. En consultation je rencontre souvent des jeunes de 8 à 12 ans qui n’ont pas réussi à développer une écriture habile. Ça donne des enfants toujours en retard, dégoûtés du crayon, de l’écriture, de l’école.
Quand mes fils jouent à la poupée, je me dis qu’ils seront de bons papas, pas trop machos! Janique, Aproz Nous n’avons jamais différencié les jeux. Ma fille et mon fils jouent ensemble et c’est ce qui compte. Isabelle, Lancy Et alors? Aujourd’hui les femmes sont pompiers ou pilotes d’avion et les hommes nounous ou fleuristes. Christine, Estavayer-le-Lac Là n’est pas la question! L’important est que l’enfant ait du plaisir et stimule son imagination. Aline, Neuchâtel Mon fils a eu sa période poupée, j’ai ressorti mes affaires d’enfant et les ai laissées à sa disposition. C’est passé comme c’est venu. Christelle, Epautheyres
Votre avis compte! Comment aidez-vous votre enfant gaucher à exercer son habileté alors que tout est conçu pour les droitiers? Envoyez votre SMS au no 920 (Fr. 0.90/SMS), ou un courrier électronique à grandir@ migrosmagazine.ch (160 signes max.) en commençant votre message par MMF, puis en indiquant votre prénom et votre lieu de domicile. Ex: «MMF Marie-Alice Neuchâtel J’aide mon fils en l’incitant à travailler avec sa main gauche...» Délai: le 6 avril 2008. A gagner: les cinq messages retenus gagnent un bon d’achat de 20 francs.
84 Vie pratique
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
Jouer les James Bond et les Lara Croft
Affronter ses peurs et titiller ses nerfs. Le parcours acrobatique du parc de Sörenberg (LU) teste vos limites et fait grimper votre taux d’adrénaline... sans danger, uniquement pour le plaisir.
S
ensations fortes assurées! Dans le parc aérien de Sörenberg (LU), Christian, 26 ans, est juché sur une minuscule plate-forme, à une dizaine de mètres du sol. Il va tenter un saut au-dessus du vide afin d’atteindre une seconde plate-forme, un bon mètre audessous de lui. «Un petit pas pour l’humanité, un grand pas pour moi!» lance-t-il, histoire de donner le change. Il y a une demi-heure, pourtant, il faisait ce même saut sans sourciller, pour s’exercer. Il est vrai que c’était à un mètre du sol… Maintenant, le voici dûment harnaché et attaché au câble métallique par deux mousquetons, à se balancer nerveusement d’un pied sur l’autre. Respiration superficielle et rapide, légers tremblements: ce sont là les réactions typiques de l’organisme d’une personne confrontée à une situation de stress, notamment de peur. L’activité cardiaque s’accélère, la pression artérielle augmente, ce qui irrigue davantage les muscles. Cette réaction physiologique prépare l’individu à attaquer ou à fuir. Christian doit sauter ou reculer.
Des picotements dans le ventre «Mais pourquoi est-ce que je fais cela?» se demande Christian, comme presque tous ceux qui se retrouvent un jour ou l’autre face au vide. «Entre autres pour se confronter à ses
limites», répond Curd Loosli. Coach mental depuis de nombreuses années, cet homme de 64 ans accompagne souvent des groupes dans les parcs d’aventures et propose des analyses individuelles ou de la dynamique de groupe. A son avis, divers motifs nous poussent à ce genre d’expérience: la volonté de trouver les limites de sa propre confiance en soi, l’envie de vivre un moment fort de camaraderie ou, tout simplement, de sortir des ornières de la routine quotidienne.
Objectif: plaisir Le plaisir de sentir la peur nous gagner, ces picotements que l’on ressent dans le ventre sont aussi une motivation. «No risk, no fun», avait déclaré une heure plus tôt la jeune Sandra, 15 ans, alors qu’elle grimpait à la corde de sécurité. Elle se trouve en camp, ici à Sörenberg, avec sa classe de quatrième secondaire de Sarmenstorf (AG). Sandra, trois de ses copines d’école, Christian, le cuisinier du camp, et quatre autres personnes ont décidé de profiter de cette journée nuageuse pour se payer une aventure dans le parc. «J’imagine que personne n’a consommé de drogue ou d’alcool», a lâché René Peter, 50 ans, au début du briefing. Directeur du parc, il porte également les casquettes de professeur de ski et de snowboard, guide de plein air et moniteur de plongée. Pour lui et
son équipe, la sécurité passe clairement avant le plaisir. Depuis l’ouverture du parc, il y a cinq ans, aucun accident n’est venu ternir ses activités.
Vaincre ses peurs «Tranche panée, pommes frites. Tranche panée, pommes frites.» Pour essayer de se détendre, le cuisinier du camp murmure le menu du soir comme un mantra. «Tu peux le faire! Nous croyons en toi!» l’encouragent Sandra, Manuela, Sarah et Shahin, les quatre écolières. Il n’en faut pas plus: Christian saute, atterrit sur la plate-forme opposée, s’agrippe immédiatement au poteau de bois et laisse s’échapper un juron. Vaincre ses peurs provoque toujours un fort sentiment de libération, explique Borwin Bandelow, spécialiste de la peur, dans un ouvrage sur le sujet. Ou, comme l’a dit Winston Churchill: «Rien dans la vie n’est plus réjouissant que de se faire tirer dessus sans résultat.» «Ooooh, Maman, j’ai peur!» Shahin, 15 ans, agrippée au sommet d’un tronc fluet, se balance dix mètres au-dessus du sol. «Un vrai casse-cou!» sourit Dennis, 38 ans, bras droit du patron du parc. Sarah et Manuela la suivent courageusement. «L’émulation!» explique Curd Loosli. Pourtant, il ne croit pas que la pression du groupe
soit de nature à pousser quelqu’un au-delà de ses limites. «Quand on est confronté à une situation difficile, on se retrouve vraiment tout seul face à soi-même», relève-t-il. Et c’est justement cela qui est intéressant, la possibilité d’analyser des
Vie pratique
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
ir Plein a
85
Une chose est sûre: que ce soit au bout d’une corde (Manuela) ou sur un filet (Daniela), mieux vaut ne pas avoir peur du vide!
Pour vivre ces émotions fortes
Le clou du parc: le Giant Swing, qui promet de belles sensations. Demandez à Shahin!
S’y rendre: en train jusqu’à Schüpfheim (LU), puis en car postal jusqu’à Sörenberg. Offre/Prix: petit parcours (env. 2 h 30), Fr. 55.–/personne; parcours standard (env. 3 h 30) Fr. 70.–/personne; parcours intensif (env. 4 h 30), Fr. 85.–/personne. Les prix comprennent l’assistance et équipement (baudrier de sécurité, casque). Exigences: bonne santé (annoncer les éventuels problèmes de santé ou de vertige). Les enfants et adolescents de moins de 1,40 m ne sont admis qu’accompagnés d’un adulte.
Ouverture: toute l’année. Remarque: le parc n’est ouvert que sur demande. Les parcours ne se font qu’en présence d’au moins un accompagnateur. Nombre minimal de participants: 4 personnes. Accompagnement avec analyse: proposé essentiellement pour des sorties d’entreprise. A organiser avec les responsables du parc ou directement avec curd.h.loosli@ bluewin.ch ou www.manfredritschard.ch (coût: env. Fr. 850.– à 1100.– pour ½ journée). Logement: www.soerenberg.ch Contact: Hochseilpark Sörenberg AG, 6174 Sörenberg, tél. 041 488 03 32, info@hochseilpark.ch, www.hochseilpark.ch
Vie pratique
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
ir Plein a
87
personnes et des équipes face à des situations inhabituelles: «On n’a pas le temps de réfléchir à son comportement, de se camper dans un rôle. On agit spontanément.» Après s’être balancé sur des troncs d’arbre et au bout de câbles, après avoir marché tant bien que mal sur un filet de cordes tendu entre les arbres et passé d’un pneu suspendu à l’autre, c’est le dessert qui attend le funambule d’un jour: le «Giant Swing». Durant ce saut à couper le souffle, un seul mot sort de la bouche: «Aaaaaaah!» Pendu au bout d’une corde par un baudrier, le courageux est hissé à dix mètres de haut. Là, c’est lui qui décide de se lâcher, ce qui ne l’empêche pas de pousser un grand cri tant l’accélération est forte. L’estomac semble remonter jusque dans la bouche, pendant que l’adrénaline, pour la dixième fois de la journée, fuse dans les artères. Ici, pas besoin de drogues ni d’alcool pour se donner des sensations fortes. Le corps produit tout ce qu’il faut. Mais sans effets secondaires… Texte Üsé Meyer Photos Daniel Rihs
Pour un divertissement assuré, activité sportive et bon équipement doivent aller de pair. Voilà pourquoi SportXX vous donne chaque mois un conseil avisé. Bon divertissement!
149.–
Veste de trekking pour hommes Trevolution 100% nylon, colonne d’eau 3000 mm, respirabilité 3000 mm, non salissant. 4716.421
199.–
Veste de trekking pour femmes Trevolution 100% polyester, colonne d’eau 5000 mm, respirabilité 5000 mm, non salissant. 4716.422
La devise de Sandra: «No risk, no fun». Parions qu’elle s’est bien amusée.
79.90
D’autres activités en Suisse centrale Méthode Kneipp: les cinq L’histoire du train à pied Le chemin pédestre du nord du éléments du pasteur
Projections d’eau sur les bras, les jambes ou le visage. Marche dans de l’eau glacée jusqu’aux genoux: l’exercice, évidemment, stimule l’appareil cardiovasculaire. Mais une thérapie Kneipp apporte bien plus que cela: renforcement du système immunitaire, lutte contre les varices, stimulation de l’énergie vitale. La méthode baptisée du nom du pasteur Sebastian Kneipp repose sur cinq éléments: l’eau, le mouvement, l’alimentation, les plantes médicinales et l’organisation de la vie. Plus d’infos: centre Kneipp de Schwandalpweiher (LU). Entrée: adultes Fr. 5.-/enfants jusqu’à 12 ans Fr. 3.– www.fluehli-wasser.ch
Conseil SportXX
Saint-Gothard (UR) a été inauguré l’an dernier à l’occasion du 125e anniversaire de la célèbre ligne ferroviaire. Entre Göschenen et Erstfeld, on peut découvrir dans cette magnifique nature l’histoire des chemins de fer suisses. L’itinéraire passe devant les curiosités de la ligne du Saint-Gothard, et des panneaux d’information expliquent les hauts faits des pionniers de l’époque, de même que les retombées sur la région de cet important trait d’union entre le nord et le sud de l’Europe. Compter environ huit heures pour parcourir les 24 kilomètres de ce parcours (tout en descente). Plus d’infos: www.gottardo-wanderweg.ch
Golf: putts et bunkers
A Sursee (LU), au bord du lac de Sempach, le Golfpark Oberkirch réunit tout ce qu’il faut pour satisfaire tous les types de golfeurs: driving range, où les débutants peuvent s’exercer, practice de 6 trous, pour ceux qui veulent déjà tester leurs premières connaissances, et parcours de 18 trous, accessible aux seuls golfeurs chevronnés. Prix: driving range Fr. 2.50 pour 20 balles (les clubs peuvent être loués); practice 6 trous Fr. 22.-/28.– (week-end); 18 trous Fr. 70.–/90.– (week-end). Il n’est pas nécessaire d’être membre d’un club. Plus d’infos: www.golfpark-oberkirch.ch www.myswitzerland.com
Veste pour enfants Trevolution 100% polyester, colonne d’eau 5000 mm, respirabilité 3000 mm, tailles 122–164. 4715.476
27.90 Short pour enfants Trevolution 100% polyamide, séchage rapide et protection anti-U.V., tailles 122–164. 4715.480
88
30%
EXPLOREZ
Offre RailAway valable jusqu’au 30. 4. 2008
AU SOMMET DU PILATE Découvrez l’ambiance de la montagne. La montagne des Lucernois apparaît sous son jour le plus attrayant après la montée en télécabine panoramique et en téléphérique depuis Kriens. Vous vous extasierez face à la splendide vue sur les lacs de Suisse centrale et les 73 sommets environnants, et apprécierez de délicieux mets locaux et internationaux dans les restaurants du Pilate. Selon la météo, le train à crémaillère le plus abrupt du monde vous ramène jusqu’à Alpnachstad.
Offre RailAway:
➜ Voyage en train jusqu’à Lucerne et retour, transfert jusqu’à Kriens en bus VBL n° 1 (5 min à pied jusqu’à la station inférieure), montée et descente jusqu’au Pilatus Kulm ➜ Bon pour une consommation d’une valeur de Fr 10.–, valable dans les restaurants sur le Pilate
30%
Explorez les facettes inconnues de la Suisse. Les CFF et RailAway présentent chaque mois une région touristique avec des excursions journalières attrayantes, offrant jusqu’à 50% de rabais. En avril, explorez la région de Lucerne/Suisse centrale.
Offre RailAway valable jusqu’au 25. 5 . 2008
50%
DOMAINE SKIABLE D’ENGELBERG-TITLIS
Offre RailAway valable jusqu’au 30. 4. 2008
Découvrez des paysages et des pistes variées. Skis sur l’épaule ou snowboard sous le bras, partez en excursion dans le domaine skiable le plus vaste et diversifié de la Suisse centrale, avec 82 km de pistes et 25 remontées mécaniques. A eux seuls, les 12 km de descente du Titlis à Engelberg, à 2000 m, valent le déplacement. Offre RailAway:
➜ voyage en train à Engel-
berg et retour, forfait de ski (1 ou 2 jours) pour la région d’Engelberg-Titlis, Jochpass, EngelbergBrunni et Fürenalpbahn, bus compris (bon à échanger à la gare d’Engelberg ou à la station inférieure). ➜ 15% de rabais auprès d’Intersport Rent (bon disponible uniquement à la gare de départ)
DÉTENTE SUR LE RIGI
Découvrez la montagne préférée des Suisses. Du sommet du Rigi, vous jouissez d’un incomparable panorama sur les Alpes, le Plateau et les
lacs. De larges chemins de randonnée et de promenade vous invitent à la découverte du mon-
LA SUISSE CENTRALE
89
MUSÉE SUISSE DES TRANSPORTS Découvrez le paradis de l’aventure. Le musée le plus visité de Suisse vous entraîne à l’aventure dans les profondeurs du SaintGothard ou vous replonge dans le passé. En plus de ses remarquables collections de moyens de transport variés, il vous propose actuellement une histoire diablement passionnante: «La traversée des Alpes». Cette exposition marquant les 125 ans de la ligne ferroviaire du Gothard présente une coupe du tunnel NLFA de grandeur originale, avec simulation de dynamitage.
La réduction est accordée uniquement si l’offre est achetée à un guichet de gare. Informations à tous les guichets de gare et sur le site www.cff.ch/explorer
de alpin. Les places de pique-nique couvertes que vous rencontrez partout au bord des chemins se nomment ici «Gruebi» ce qui signifiait jadis «faire une pause». Les circuits les plus variés s’offrent à vous, deux chemins de fer à crémaillère au départ de Vitznau et Goldau, ainsi que le téléphérique panoramique au départ de Weggis vous attendent. Offre RailAway:
➜ Voyage en train jusqu’à Weggis, Vitznau ou ArthGoldau et retour, voyage en train à crémaillère depuis Vitznau ou Arth-Goldau et téléphérique depuis Weggis. ➜ Bon pour une consommation (Fr. 10.–) valable dans divers hôtels et auberges de la région du Rigi.
30%
Offre RailAway valable jusqu’au 30. 4. 2008
Offre RailAway:
➜ Voyage en train jusqu’à Lucerne et retour, et transfert en bus (NO6/8), bateau ou train ➜ 1 entrée au Musée suisse des transports. Tous les jours, de 10 h à 18 h.
PARC NATUREL ET ANIMALIER DE GOLDAU Découvrez un parc d’animaux en pleine nature. Vous aimeriez tout savoir du fonctionnement d’un parc animalier? Regardez par-dessus l’épaule des spécialistes de Goldau. Vous apprendrez comment protéger activement la nature dans un zoo et ce que l’on peut apprendre à l’école d’un parc animalier. Notre devoir pour l’avenir y est particulièrement bien appliqué. La prochaine étape prévue est d’offrir aux ours et aux loups un espace vital unique en Suisse. Offre RailAway:
➜ Voyage en train jusqu’à Arth-Goldau et retour ➜ Entrée au parc naturel et animalier. Heures d’ouverture d’avril à octobre: lu–ve de 9 h à 18 h, sa/di/jours fériés de 9 h à 19 h
30%
Offre RailAway valable jusqu’au 30. 4. 2008
CONCOURS
Gagnez 30 x 2 bons pour une offre RailAway à choix Quelle est l’origine du nom Pilate? a) Un footballeur suisse b) Le gouverneur de Judée Ponce Pilate
Par SMS: envoyez un texto avec votre solution (VOYAGE A ou VOYAGE B) au numéro 970 (Fr. 1.–/SMS) Par téléphone: appelez le numéro 0901 560 080 (Fr. 1.–/appel), dites votre solution, ainsi que vos nom et adresse. Par courrier: envoyez une carte postale (courrier A) avec la solution et vos coordonnées à: Migros Magazine, Concours, 8198 Rümlang Délai d’envoi: 20 avril 2008
Valable du mardi 1.4 au lundi 7.4.2008
sur tout l'assortiment Vital Balance
*
12
*
*
60 au lieu de 15.80
p. ex. Vital Balance Adult Riche en Saumon & au Riz 1,5 kg
20
4
30
40 au lieu de 5.50
p. ex. Vital Balance Junior Riche en Poulet & au Riz 450 g
au lieu de 25.40
p. ex. Vital Balance Adult Riche en Poulet & au Riz 3 kg
3
60 au lieu de 4.50
p. ex. Vital Balance Adult Maturity 7+ Terrine au Poulet 4 x 85g
*En vente dans les plus grands magasins Migros
Vital Balance est en vente Ă votre Migros
Boîte aux lettres
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
91
«Migros Magazine» n°12 du 17 mars 2008. A propos de la lettre «Les patrouilleurs scolaires sont-ils utiles».
«Plusieurs fois nous avons failli nous faire renverser» Je me permets de réagir à la lettre sur les patrouilleurs scolaires de M. Luc Wehrly. Je suis patrouilleuse scolaire et je peux vous dire que c’est de plus en plus difficile de se faire respecter par les automobilistes. Vous dites qu’elles se précipitent sur le passage, palette en avant, aussi impérieuses que victorieuses, coupant froidement la route. Eh bien, je vous propose de venir patrouiller une semaine et vous verrez que c’est loin d’être facile pour nous. Quand nous faisons signe de la main pour dire aux automobilistes de s’arrêter, il y a bien souvent 3 à 4 voitures qui passent avant qu’une daigne (...) s’arrêter. Quand nous sommes au milieu, palette tendue avec interdiction de passer, tous les jours des automobilistes (...)
«Migros Magazine» n°12 du 17 mars 2008. A propos de la chronique de Jean-François Duval, «Minute Papillon».
«Les seins sont un prêt» En voyant un article intitulé «Madame, votre sein est un don», je pense que les nombreuses femmes – dont je suis – qui ont été amputées d’un sein, voire des deux, corrigeront en murmurant «Non, un prêt». En effet, le cancer du sein touchant une femme sur huit à Genève, une sur sept aux Etats-Unis, et la seule «prévention» possible étant de se faire carrément enlever les deux seins (...) ils me paraissent
P HOT O P HIL IP P E MA E DE R/E DIP RE S S E
«Le rôle des patrouilleurs n’est pas facile»
Dans l’une de nos précédentes éditions, un lecteur s’interrogeait sur l’utilité des patrouilleurs scolaires.
nous passent sous le bras alors même que l’enfant n’a pas fini de traverser (...). Je ne vous dis pas le nombre de fois que moi
ou mes collègues avons failli nous faire renverser. (...) Et pour conclure, dites-vous bien que nous ne sommes pas là pour
plus un prêt, dont on bénéficie avec un peu de chance pendant une quarantaine d’années, qu’un don. Désolée d’écrire des lignes si déprimantes (...) mais la bonne nouvelle est que le taux de survie des victimes de ce cancer est élevé: personnellement, j’ai survécu vingt-quatre ans déjà (...).
J’ai vécu une histoire semblable avec mes copains (...) La jeune fille sortant de l’eau avait le haut du bikini qui avait glissé en dessous de la poitrine. Après nous être rincé l’œil (...) sans faire de commentaires désobligeants (...), nous avons essayé d’attirer l’attention de la demoiselle qui ne comprenait rien à notre gestuelle, jusqu’à ce qu’elle baisse les yeux, et cache rapidement son buste, honteuse (...) Elle s’empressa d’aller se rhabiller (...) L’image est présente comme si c’était hier, et non il y a un demi-siècle... Encore merci pour ce bel hommage fait à la femme, à ces gorges chaudes qui ébouillan-
Rosemary Wells-Marie, Genève
«Merci pour ce clin d’œil plein d’amour» Je désirais remercier M. Duval (..) L’article traite avec humour et un clin d’œil plein d’amour de ce qui exerce toujours autant de fascination sur l’homme (...)
embêter, mais pour faire traverser des enfants. Nicole Fièvre, Echallens, par e-mail
tent l’esprit des hommes, chamboulent nos cœurs au point de les faire battre la chamade (...) Denis Pierre Meyer, par e-mail «Migros Magazine» n°12 du 17 mars 2008. A propos de l’entretien avec Christoph Blocher.
«Blocher n’avoue jamais la moindre erreur» A l’instar de tous les hyperpuissants du monde occidental – que ce soient G.W. Bush, Silvio Berlusconi ou d’autres – C. Blocher se voit comme une victime après son éviction du Conseil fédéral, en restant fidèle
1895 Vionnaz - Tél. 024 481 29 53
!!!/%('*()0.#1$'&+()&/1- +),("%('*()0.#1$'&+()&/130 avril au 5 mai 2008
CHATEAUX DE BAVIERE
Fr. 1038.—
er
et la Fête du 1 mai 6 au 12 mai 2008
CANET PLAGE, CATALAN
Fr. 1290.—
14 au 18 mai 2008 LOURDES, 150ème anniversaire
Fr.
850.—
Fr.
735.—
Fr.
985.—
LES BEAUTÉS DE LA RUSSIE
er
29 mai au 1 juin 2008
PRINTEMPS FOLKLORIQUE avec Hansi Hinterseer 2 au 7 juin 2008
CARINTHIE EN AUTRICHE 23 juin au 6 juillet 2008
LE CAP NORD et le soleil de minuit
Fr. 3950.—
10 au 19 août 2008
CROISIERE SUR LA VOLGA dès
Fr. 2880.—
14 au 17 août 2008
LE PUY DU FOU
Fr. 850.—
Guide M-travel 6 excursions incluses
Demandez notre catalogue CARTE DE FIDELITE e Lors du 5 voyage, un rabais est accordé.
8 jours
1150fr.* *Voyage du 27.9.08, SaintPétersbourg – Moscou, cabine extérieure, pont inférieur.
Griboedov *** Bateau fluvial de classe moyenne à l’ambiance décontractée. 148 cabines extérieures avec grande fenêtre panoramique (sauf cat. 2), douche/WC, climatisation et canal musical. 2 restaurants, bar panoramique, salle de lecture, boutique et pont-solarium. Jeux de bord, soirées à thème et danse.
Dates et itinéraires 2008 • 10 jours, Moscou (2 jours) – Ouglitch – Iaroslav – Goritzy – Kiji – Mandrogi – Saint-Pétersbourg (3 jours) départ le 18.9.08. • 8 jours, Saint-Pétersbourg (2 jours) – Mandrogi – Kiji – Goritzy – Ouglitch – Moscou (2 jours), départ le 27.9.08.
14 )G2 <89B?65.9GC9@ ; <9 H>>> C)2 J5).J62
%63.G.J.D9I9GJ 9G FG9 29F,9 .GJ95D9GJ.EG
Prix fantastiques (en fr., p. pers., en cab. extérieure double, douche/WC) Type de cabine 2 Pont inférieur 3 Pont principal 4 Pont intermédiaire 5 Pont intermédiaire, individuelle 6 Pont supérieur Supplément pour vol de/à Genève 26 fr.
$7;* 1/ 6;72==/ 1/ 6(/9"73 07;* 1/ 9/4=,/ +,!6/ 8 7"
!"7:1&-!7/-4$ ( !* 1$4"=#-$ $", ;4/ 6(:,;,+:/44/ *0-6:"7:*-/ *"4* (2*0:="7:*"=:243 *"4* 6:6"=,:6/*
., $GJ59J.9G0CEG29 #4*/-"/
$,-425
)1,/**/ %$
&:/;
#-7. 0,:9-
'<5":7
HM/Y/SGRI
Prestations
"1&/--1# +,1)%0$1* &)1 203&+1)'!'/0) (&* -! -/.0(3&-.'&*1 %25
18.9.08 1690 2150 2250 2390 2590
Tél 022/788 35 88 – info@cemedic.ch 32, rue du Prieuré – 1202 Genève – www.cemedic.ch
Vol, y compris transfert et taxes • Croisière fluviale • Pension complète • 6 excursions • Guide M-travel • Assistance à bord • Divertissements à bord • Taxes portuaires • Documentation. Non compris: pourboires à bord (env. 8 € par personne et jour) • Frais de visa • Assurance frais d’annulation obligatoire avec assistance, 45 fr. • Taxe forfaitaire. Prescriptions d’entrée: pour les citoyens suisses, passeport valable encore 3 mois après la date du retour et visa. Cette offre M-travel est soumise aux conditions générales de contrat et de voyage d’Hotelplan Schweiz AG.
RÉSERVATIONS! 0848 82 1111
vente-directe@hotelplan.ch, dans les succursales HOTELPLAN ou TOURISME POUR TOUS et dans votre agence de voyages. www.mtravel.ch
14320830
':/:+ /4*"/$A$=/ %$1 4"%$1
27.9.08 1150 1390 1490 1590 1690
Boîte aux lettres
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
à sa maxime: ne jamais avouer la moindre faute ou erreur. Ce ne sont que les autres: les «faux» invalides, les bénéficiaires de l’aide sociale, les requérants d’asile, les politiciens des autres partis qui lui envient son succès. Un jour, C. Blocher va sans doute dicter au Bon Dieu comment celui-ci doit évaluer le compte du «sujet» Blocher… Ce que je reproche à ce tribun vaniteux, c’est de dénigrer d’une manière systématique et non justifiée la situation politique et sociale de notre pays, d’inspirer la peur et l’esprit d’insécurité auprès de la population (...) C’est peut-être (...) le manque d’auto-critique qui est à l’origine de sa défaite électorale. Margreth Schoch, Berne, par e-mail
«Blocher était victime de ses faiblesses» Je ne comprends pas votre position en faveur de Christoph Blocher, sans respecter les opinions contraires. Je ne crois pas que Christoph Blocher était victime de son succès, mais qu’il était victime de ses faiblesses. Je ne comprends pas que votre magazine défende un point de vue tellement partial. (...) Marguerite Bühler, par e-mail
«Je suis très déçu» Il fut un temps où la Migros, à l’exemple de son fondateur, se voulait indépendante des pouvoirs tant économiques que politiques. En ce temps-là (...), Migros soutenait l’Alliance des
Indépendants, un parti qui n’a pas survécu à la montée du néolibéralisme et de son corollaire, la pensée unique. Il semble que Migros Magazine ait aussi perdu sa hauteur et son indépendance d’esprit. Comment sinon expliquer que pour la Semaine sainte, vous nous serviez sur 5 pages, dont la première, un article à la gloire de M. Blocher? Est-ce là tout ce que Migros Magazine avait à nous offrir pour Pâques? Je suis très déçu. Alfred Schmid La Rippe (VD), par e-mail
«C’est tout simplement inacceptable» Votre dernier numéro avec l’article sur Blocher nous a
93
profondément irrités. Que le magazine Migros soit votre organe de pub, soit; mais que vous vous mettiez à faire de la propagande politique en jouant le jeu pervers de quelqu’un qui ne cherche qu’à faire parler de lui et qui ne se distingue que par son arrogance, son mépris et le non-respect de tout ce qui n’est pas issu de son propre ego, cela devient franchement exécrable et tout simplement inacceptable pour nous. (...) Kurt Sturzenegger et Marlyse Good Sturzenegger, Genève, par e-mail
Rectificatif: le site de la Fédération sportive de swin sur lequel sont référencés les terrains suisses et français se trouve à l’adresse www. leswin.com et non pas www.leswin.ch, comme annoncé dans notre article sur le swin golf datant du 17 mars. Toutes nos excuses.
Ecrivez-nous! Un article de «Migros Magazine» vous fait réagir? Ecrivez-nous en mentionnant clairement vos nom, prénom, adresse et numéro de téléphone: Migros Magazine, Boîte aux lettres, case postale 1751, 8031 Zurich; redaction@migrosmagazine.ch Publicité
Ces économies ne déraillent pas. Sur tout l’assortiment de VTT à partir de Fr. 899.–. Exemple avec coupon de rabais CUMULUS: VTT Cronics Trail Dimensions du cadre: 17", 19", 21", cadre: aluminium 6066, freins: Shimano LX Disc hydr., dérailleur: Shimano XT, 27 vitesses, fourche suspendue: Rock Shox Air «Lockout» & «Poploc», 100 mm (avec 2 coupons de rabais). 4901.282
maintenant
849.–
avant 999.–
maintenant
1499.–
avant 1799.–
Sur tout l’assortiment de VTT à partir de Fr. 899.–. Exemple avec coupon de rabais CUMULUS: VTT Cronics Rocky Dimensions du cadre: 15", 17", 19", 21", cadre: aluminium 6061, freins: Avid V-Brakes, dérailleur: Shimano Deore, 27 vitesses, fourche suspendue: RST Omega T8 «Lockout», 80 mm. 4901.280
41 SportXX en Suisse.
www.sportxx.ch
VOTRE AVANTAGE CUMULUS Sur tout l’assortiment de VTT.
150.–
Avec coupon de rabais CUMULUS: Achat minimal Fr. 899.– Rabais Valable du 1. 3 au 12. 4. 2008 Vous trouverez les coupons de rabais en supplément du courrier CUMULUS du mois de mars 2008 ou auprès du service clientèle de votre magasin SportXX.
Attention
Immobilier A
Superbe 3 Pces 4 - 6 Pers. Piscine + acces a la mer. TÉL. HEURES BUREAU – 032 721 44 00
RECOLOREZ VOTRE
L’offre de la semaine:
SALON CUIR
026 656 15 22 – www.cuir-leder.ch
Tél. 021 614 77 17
ANITIBES-LES-PINS
achat, autos, autobus, camionnettes, même accidentées, kilométrage sans importance, paiement cash, déplacement gratuit. Tel. 079/449 37 37 ou 021/965 37 37
ou recouverture cuir ou tissu
www.ppp.ch
Annonce gratuite
Entreprises
CCP 10-26487-1
«Il y a 10 ans, je n’aurais eu aucune chance.»
Mon fils est alcoolique. Les problèmes d’alcool nous concernent tous.
Parlons-en!
www.sfa-ispa.ch
Voici quelques décennies à peine, le cancer passait pour une maladie incurable. Aujourd’hui, un malade sur deux en réchappe. Du moins en Suisse. Votre don permet d’améliorer encore la thérapie. CCP 30-3090-1
Toute la saveur de l’Extrême-Orient, gorgée après gorgée. Jus de fruit rafraîchissant à base d’orange et de litchi, délicatement parfumé aux fleurs de lotus.
Sarasay: le soleil se boit à pleines gorgées.
0,7 pour cent, ce n’est pas la mer à boire. Mais ça peut nourrir la terre.
L’ONU veut diminuer de moitié la faim et la pauvreté dans le monde d’ici 2015. Pour y parvenir, les pays du Nord doivent apporter une aide déterminée. Avec près de 60 autres organisations d’entraide, Caritas a lancé une pétition pour que la Suisse augmente comme promis son aide à 0,7 pour cent du revenu national brut. www.caritas.ch, compte postal 60-7000-4.
Mots fléchés
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
MALAISES PRÉJUDICIABLE
VOLCAN DRAME JAPONAIS
PLIE CLASSÉES
MINUSCULES POUR LA PAIX
ENLEVAS PIGES
A gagner
RABÂCHÉE VRAI
5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun.
1
AIDES DE CAMP UN SENS
3
GARANTIS
5
7
OVATION
!
NUISIBLE
PARADIS
❤
Gagnants
Mots fléchés n° 12 Dominique Georges, Attalens (FR); Danielle Allène-Meusy, Genève; Bernard Authier, Chailly-Montreux (VD); Denis Rondez, Develier (JU), et Hubert Serquet, Sonceboz (BE).
AIGRE BAIE DU JAPON
STUATION MARIAGE
VIS FABRIQUERA TRANSPIRA
CHAMP
LOCH
UNI
2
FLEUR RHUMS CHAUDS VASE
POSA CONTENU
BEAUCOUP
SUDISTE
6
TRAÎNÈRENT ARGENT
BIZARRE
8
CROCHET
4
PATRIE D’ABRAHAM
SAPIENCES
2
3
4
5
6
7
E E N T C O U C R L C O U O P E A T T R E S
S E N T I E R S S T P A
V A B E I G N A N R R I E N T E R C H E S S E N T I E L S
R O I S
T A L E E
N I E R
E T O U R O D E P R I D E A S C E E N N A O A E
E N T I E R E S
E T E T T E U S E U T R E
8
Par courrier (courrier A): Migros Magazine, Mots fléchés, CP, 8957 Spreitenbach Par courriel: www.migrosmagazine.ch/ motsfleches Par SMS: envoyez MMF puis la solution au numéro 20120 (Fr.1.-/SMS ) Par téléphone: composez le
0901 567 568 (Fr. 1.-/appel) et communiquez la solution ainsi que votre adresse sur le répondeur. Délai: votre carte postale, votre courrier électronique ou votre appel doit nous parvenir au plus tard dimanche 6 avril 2008, à 18 heures. Voie juridique exclue.
Impressum MIGROS MAGAZINE Construire case postale 1751, 8031 Zurich Hebdomadaire du capital à but social www.migrosmagazine.ch
Rédaction: redaction@migrosmagazine.ch Téléphone: 044 447 37 37 Fax: 044 447 36 02
Tirage contrôlé: 517 503 exemplaires (REMP octobre 2007) Lecteurs: 571 000 (REMP, MACH Basic 2008-1)
Rédacteur en chef adjoint: Steve Gaspoz
Direction des publications: Monica Glisenti Direction de Limmatdruck SA: Jean-Pierre Pfister Cheffe de projets: Ursula Käser
Département Magazine: Tania Araman, Patricia Brambilla, Laurence Caille, JeanFrançois Duval, Mélanie Haab, Virginie Jobé, Pierre Léderrey, Laurent Nicolet, Alain Portner
Rédacteur en chef: Joël Guillet
Chef d’édition: Alain Kouo
Département Actualités Migros: Gaston Haas (responsable), Pierre Wuthrich (responsable coordination), Jeanette Kuster, Florianne Munier, Michael West Département Shopping & Food: Jacqueline Jane Bartels (responsable), Anna Bürgin, Yvonne Corrao, Ruth Gassmann, Donika Gjeloshi (stagiaire), Dora Horvath, Martin Jenni, Anna-Katharina Ris, Sven Rosemann, Eveline Schmid (responsable adj.) Mise en pages: Daniel Eggspühler (responsable), Layout: Diana Casartelli, Marlyse Flückiger, Werner
Gämperli, Nicole Gut, Bruno Hildbrand, Gabriela Masciadri, Tatiana Vergara Photolithographie: René Feller, Martin Frank, Reto Mainetti Prépresse: Peter Bleichenbacher, Marcel Gerber, Felicitas Hering Service photo: Tobias Gysi (responsable), Cornelia Beutler, Regula Brodbeck, Anton J. Erni, Franziska Ming, Susanne Oberli, Nicole Suter, Ester Unterfinger Correction: Paul-André Loye Internet: Lara Canonica (Webpublisher), Anne-Marie Python
Secrétariat: Christelle Adam, Sylvia Steiner, Esther Trutmann Département des éditions: edition@migrosmagazine.ch Téléphone: 044 447 37 70 Fax: 044 447 37 34 Bernt Maulaz (chef du département), Simone Saner, MarieLouise Ulrich Abonnements: abo@migrosmagazine.ch Sonja Frick (responsable), Téléphone: 044 447 36 36 Fax: 044 447 36 24 Annonces: annonces@migrosmagazine.ch Téléphone: 044 447 37 50 Fax: 044 447 37 47 Reto Feurer (chef du dépar-
tement), Nicole Costa, Silvia Frick, Adrian Holzer, Janina Krampera, Janine Meyer, JeanMarie Meylan, Carole Pochon, Hans Reusser, Patrick Rohner, Eliane Rosenast, Vera Sauter, Kurt Schmid, Nicole Thalmann Marketing: edition@migrosmagazine.ch Téléphone: 044 447 37 70 Fax: 044 447 37 34 Jrene Shirazi (cheffe du département) Éditeur: Fédération des coopératives Migros IMPRIMERIE Centre d’impression Edipresse, 1030 Bussigny
Publicité
LE JOURNAL DE TOUTE LA FAMILLE Le Petit Ami des Animaux ne coûte que CHF 25.– par année (10 numéros)
E S T E S
Comment participer:
CUBES ÉCLOS
Solution
Problème n° 13 Mot: précision
SANS LE SAVOIR
GAINES
1
95
Pour tout renseignement: Le Petit Ami des Animaux Case postale 57 2003 Neuchâtel
Tél. 032 731 33 14 E-mail: info@paa.ch
www.paa.ch
Notre grande
commence le lundi, 7 avril 2008. Profitez de nos prix imbattables et de réductions sur les activités de loisirs. Vous trouverez de plus amples informations dans le prochain numéro du Migros Magazine.
50 %
1ère promotion du jour Uniquement le lundi, 07. 04. 2008 Verres et vaisselle en verre Excepté la gamme de verres Sélection
de réduction
La promotion n’est valable que pour des quantités correspondant aux besoins d’un ménage moyen.
Publireportage
«La plupart des gens ne sont pas du tout conscients qu’en Suisse également, nous devons nous battre contre le manque d’eau». Franz Herger, Gitschenen
L’eau – un produit de luxe en Suisse également Dans de nombreuses régions en Suisse, l’approvisionnement en eau potable n’est pas une évidence. Dans le cadre de son engagement en faveur de l’eau, la brasserie Eichhof s’investit pour que cette situation change. Février 2007, Gitschenen, canton d’Uri. Le hameau de 26 habitants est en effervescence. Franz Herger et deux agriculteurs se rendent en toute hâte dans les pâturages et ferment tous les robinets d’alimentation en eau des abreuvoirs du bétail. La raison: le hameau est en manque d’eau. Il faut désormais épargner chaque litre. La situation concernant l’approvisionnement en eau était déjà tendue depuis plusieurs années, comme dans de nombreuses autres régions de montagne reculées en Suisse. Les conditions s’étaient encore aggravées depuis que plusieurs tempêtes avaient endommagé les sources d’eau de Gitschenen. Depuis, l’eau s’infiltrait dans le sous-sol, inutilisée, ou était tellement souillée qu’elle ne pouvait plus être consommée sans risques.
«Nous devions ‹grappiller› chaque goutte d’eau». Franz Herger, Gitschenen A la longue, cette situation était intenable – mais les responsables ne disposaient pas de l’argent dont ils avaient un urgent besoin pour l’assainissement des sources. Gitschenen n’est pas un cas isolé. Dans de nombreuses régions de montagne reculées en Suisse, l’approvisionnement régulier en eau potable propre ne va pas de soi. Néanmoins, la brasserie lucernoise Eichhof est venue en aide aux habitants de Gitschenen par l’entremise de son engagement en faveur de l’eau.
Engagement pour une eau potable propre La brasserie Eichhof s’engage depuis 2005 pour la protection et la sauvegarde des sources naturelles d’eau potable en Suisse. Et pour cause: la bière est composée à plus de 90% d’eau et sa qualité a une importance décisive pour le goût de la bière. Comme la brasserie Eichhof utilise beaucoup d’eau, elle attache une importance particulière à la sauvegarde des sources naturelles d’eau potable. C’est pourquoi pour chaque franc que les consommatrices et les consommateurs consacrent à l’achat d’une bière au cours des mois d’été, 1 centime est versé pour l’engagement en faveur de l’eau. En étroite collaboration avec le «Réseau de compétences l’eau dans les régions de montagne», différents projets sont étudiés puis soutenus financièrement. Aide immédiate non bureaucratique Dans le cas de Gitschenen, la brasserie Eichhof a versé aux responsables un montant total de 30 000 francs – dont 25 000 francs sous forme d’aide immédiate. Franz Herger déclare à ce propos : «L’aide nous est parvenue à la dernière minute. En effet, l’hiver a commencé un jour après la fin des travaux d’assainissement. Sans l’engagement non bureaucratique de la brasserie Eichhof, nous aurions dû attendre encore des mois avant que la situation précaire concernant l’eau ne soit désamorcée.» La brasserie Eichhof soutiendra en 2008 également divers projets et contribuera à l’amélioration de la situation de l’approvisionnement en eau dans les montagnes suisses. Vous trouverez des infos sur cet engagement en faveur de l’eau sur www.eichhof.ch/wasser.
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
98
INFOLINE 0848 85 0848
Appels depuis la Suisse Lu–Ve 8–17 h (8 ct./min) 17–19 h (4 ct./min) Sa 8–16 h (4 ct./min) Appels depuis l’étranger +41 44 444 88 44 Lu–Ve 8–19 h Sa 8–16 h Fax 044 272 44 48 (pour les changements d’adresse) E-Mail/Internet M-CUMULUS@Migros.ch, www.M-CUMULUS.ch
COLLECTIONNEZ DES POINTS
M-CUMULUS Notre partenaire: 10 ans LeShop.ch
L‘histoire d‘un succès En avril 1998, personne n‘aurait donné une chance de survie à LeShop.ch. Actuellement, le commerce en ligne a plus de succès en Suisse que dans n‘importe quel pays. L‘entreprise, dont Migros est l‘actionnaire principale depuis 2006, s‘est imposée, depuis sa fondation, comme leader du commerce de détail sur Internet. Rien qu‘en 2007, 47 000 nouveaux clients se sont enregistrés. 41 500 personnes font régulièrement leurs courses hebdomadaires sur LeShop.ch, la plupart sont de jeunes familles et des mères exerçant une activité professionnelle. Les acheteurs de plus de 60 ans apprécient également de plus en plus ce mode d‘achat. Les commandes fréquentes
et importantes bénéficient de frais de livraison jusqu‘à 50 pour cent meilleur marché. Les articles les plus vendus sont les fruits et les légumes, les produits laitiers et les articles de base pour le ménage. Sur LeShop.ch, les clients peuvent choisir parmi plus de 8000 produits Migros et articles de marque,
et leur commande leur est livrée dès le lendemain à domicile. S‘ils indiquent le numéro de leur carte CUMULUS, ils collectent également des points sur tous les produits Migros. Désormais, il est même possible de payer avec des bons CUMULUS. Conditions de commande et de livraison: www.LeShop.ch.
LESHOP.CH: VOTRE CADEAU
1000 points CUMULUS pour le 10e anniversaire de LeShop.ch A l‘occasion de son 10e anniversaire, le supermarché en ligne LeShop.ch vous offre 1000 points CUMULUS* pour toute commande passée entre le 31 mars et le 6 avril 2008: 1. Effectuez vos achats sur www.LeShop.ch. 2. Si vous êtes un nouveau client, indiquez votre numéro CUMULUS lors de votre inscription. (certaines prestations)
3. A la fin de votre commande, lorsque vous passez à la caisse, indiquez le code LESHOP10ANS dans le champ du bon correspondant.
Vos achats vous seront livrés directement à domicile et votre compte sera automatiquement crédité de 1000 points CUMULUS.
* Cette offre est valable une seule fois par ménage. La commande doit atteindre un montant de 99 francs au minimum et être livrée par LeShop.ch. Les frais de livraison sont facturés entre 7.90 francs et 15.90 francs. Conditions de commande et de livraison sur www.LeShop.ch.
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
OFFRES
99
POUR VOTRE CORRESPONDANCE
AVANTAGE CUMULUS
5.–
d e
r a b a i s
p. ex. enveloppes C 6, sans fenêtre, 50 pces, prix normal: Fr. 2.10
p. ex. enveloppes de chancellerie C 5 sans fenêtre, 100 pces, prix normal: Fr. 8.90
✂ VALEUR CHF
Achat minimal: Fr. 15.– Valable: du 1.4 au 28.4.2008
p. ex. enveloppes de chancellerie C 5 à fenêtre, 30 pces, prix normal: Fr. 3.50
5.–
RABAIS
Toutes les enveloppes (excepté M-Budget)
Utilisable dans les plus grands magasins Migros de Suisse sur présentation de la carte CUMULUS. Si un multiple du montant d’achat est atteint, plusieurs coupons de rabais peuvent être remis en paiement.
TICKETPORTAL Ricchi & Poveri en concert
Ricchi & Poveri est un groupe italien très dynamique et aux multiples facettes. Un groupe qui dominait la scène artistique durant les années 70. Ce trio a su transformer plusieurs singles en vrais hits de l’année et s’est hissé au sommet des hit-parades italien et international. Angela, Angelo et Franco vont présenter leurs meilleures chansons en concert à Lugano.
Exclusif pour les participants CUMULUS: 20% de rabais pour le concert de Ricchi e Poveri à Lugano
Offre valable à la date suivante: 10.5, 20h30, Pista La Resega Lugano Offre disponible sur: www.ticketportal.com, au numéro 0900 101 102 (Fr. 0.99/min), dans les agences Hotelplan et les gares CFF sur indication de votre numéro CUMULUS.
AVANTAGE CUMULUS
Offre valable jusqu’à épuisement. Non cumulable avec d‘autres réductions.
20%
d e
r a b a i s
100 Réussite
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
Tatie Béa, électro et rebelle Elle ose. Etre libre et chanter, crier, provoquer. Après une vie de médecin, Béatrice Deslarzes, 70 ans, se découvre une passion pour la musique électro. Une façon de refuser de vieillir et de bluffer la mort, à coups de CD.
L
a silhouette souple en jeans moulant, le regard qui disparaît volontiers derrière de larges lunettes noires à la Marvin Gaye, le cheveu court, parfois orange, aujourd’hui blond platine. Béatrice Deslarzes roule vers ses 71 ans, mais dégage une énergie sans âge. Elle pourrait se laisser porter par l’avancée du temps, partir en voyage sur une mer tranquille ou s’offrir des thés dansants. Mais non, cette femme atypique, Valaisanne pure souche immigrée à Genève, n’est pas près de partir en «croisière gériatrique», ni de rentrer dans le rang, encore moins de courber l’échine en arborant une permanente grise. «Je n’ai pas envie de ça, de ne faire que consommer et puis, je suis contre la vieillesse. Il y a beaucoup de pertes et si peu de gains!»
d’une grande brasserie. Autant de matières acoustiques qui servent de support à ses textes frondeurs. Le carcan de la morale, l’envie d’être follement libre, la peur de mourir, l’urgence de dire non. Ses chansons sont des matériaux rustiques et dérangeants, dans le sillage d’une Brigitte Fontaine, à la manière aussi des œuvres d’art
La musique la rattrape à 50 ans. Elle fonde alors un quartette de jazz. Part en tournée, devient la toubib chanteuse. Sort même un CD Refuge qui revisite les standards de Monk et de Mingus, entre autres. Jusqu’au jour où elle tombe sur le festival de la Bâtie, en 2000. «Là, j’ai vu les laptopeurs. Et ça m’a flashé!» Début d’une «aventure incroyable». Elle s’achète un ordi, lâche le répertoire jazz «avec ses textes trop cuculs» pour plonger dans le champ en friche de l’électro. Parce qu’elle a des choses à dire, avec ses mots à elle, et ses tripes à mettre sur la scène. Pour l’heure, elle est en pause. Enfin, à sa façon. «Je n’ai pas eu d’enfants, donc pas de petits-enfants à garder. Du coup, je n’ai pas de rôle défini, je le cherche.» Elle jongle avec toutes ses casquettes, celle de médecin (elle tient toujours une chronique médicale Le poing levé sur Radio Cité), celle de présidente de Elle est debout, le poing levé, Béatrice De simples bruits enregistrés – vrombissement de moto ou cliquetis la Fondation Béa pour les jeunes artisDeslarzes. Parce qu’elle croque la vie à de vaisselle – servent de support aux chansons de Béatrice Deslarzes. tes et celle de mamie de l’électro, «la pleine bouche, avec férocité, et que la plus difficile à porter». Continue de vieillesse, avec son lot d’encombrements, ma- contemporaines, qui ponctuent sa maison à multiplier les vies, entre le tennis et le ski de ladie, déclin, mort, elle la tient farouchement à Vessy (GE). Terre et paille enfermées sous fond, un livre en cours «qui ne sera pas une distance. Comme le toréador face au taureau. verre, couleurs griffées sur vastes toiles et autobiographie classique», beaucoup de festiQu’il repousse, défie, évite en dansant. champ de faux tournesols dehors, qui jettent vals qui se terminent backstage aux petites heuOu en chantant, comme Béatrice Deslar- leur lumière inattendue dans le potager. Brut res du matin et un engagement politique chez zes. Oui, ses chansons sont des banderilles. et vrai, comme sa manière de dire. les Verts. Qu’elle déclame, à la façon des slameurs. De Faire ce qu’on a envie de faire pourrait être L’hymne aux putains au Rap des vieux, sur son Parcours en deux temps son credo, et rester utile pour les autres. «Quand dernier CD Rebelle, elle prend le monde à re- Rebelle, Béatrice Deslarzes l’est assurément, à on est sans projets, il faut s’en aller. Ne croyez brousse-poil. Gratte là où le temps fait mal. chaque étape de son parcours. Car dans une pas que je vais finir dans une chaise roulante, Crache ses mots écorchés sur un fond sonore première vie, elle aurait pu être pianiste de jazz. avec un dentier, moche comme le dernier des grinçant, martelé, volontiers discordant. Mais avec un père qui ne voulait pas entendre Poilus! Si j’apprends que je suis gravement ma«Avec les musiciens Michel Bouard, Nicolas parler de carrière artistique, convaincu par les lade, je fais une grande fête et je disparais.» Sordet et Yorgos Benardos, on a travaillé sur seuls «curés, médecins et militaires», la fratrie Non, promis juré, Béatrice ne sera jamais sage. des bruits et à partir de là, on en a fait des – trois garçons et une fille – s’est engagée dans Parce qu’elle porte à l’intérieur ce feu tourmensons.» Les bruits du quotidien, voilà son point la médecine et le droit. Oui, dans sa première té qui ne s’éteint pas, qui ne s’éteindra jamais, de départ. Elle enregistre tout, les machines vie, Béatrice Deslarzes a été médecin ORL dans même avec l’âge. Patricia Brambilla de Tinguely, les motos dans un trial, la chatte les HUG, puis pour les prisonniers de ChampPhotos Thierry Parel qui ronronne, la sirène d’une alarme ou un Dollon, mais aussi membre du comité Exit à Plus d’infos: www.bea-music.com cliquetis de vaisselle aux heures de pointe Genève.
Migros Magazine 14, 31 mars 2008
Réussite 101 A 70 ans, Béatrice Deslarzes refuse de vieillir. Sa passion? La musique électro.
Valable à partir du 1.4, jusqu’à épuisement du stock.
3490
Montre Euro avec ballon de football gratuit Montre en métal, cadran avec motif foot, étanche, mouvement à quartz.
259.– 450 NDS Lite argentée & FIFA Street 3 Console Nintendo DS Lite argentée avec jeu FIFA Street 3.
2990 Thermos en forme de ballon de foot Acier fin, 1,25 litre. Ne peut pas être lavé au lave-vaisselle.
l’un
4
90
Verre à long drink Acrylique, lavable au lave-vaisselle. Suisse, Allemagne, France et Italie.
www.M08.ch
TOUT POUR LES SUPPORTERS.
Drapeau de voiture Pays: Suisse, Allemagne, France, Italie, Portugal, Espagne et Turquie.
1990
Fauteuil de trekking En aluminium.
9
90
Set de premiers secours Etui de premiers secours avec fermeture agrippante. Peut se fixer à la ceinture ou au vélo.
6
990
90
15
90
Boîte repas Migros Topline Avec élément réfrigérant. 0,7 litre. Suisse, Allemagne, France et Italie.
Sac isotherme pour 6 bouteilles 18 litres. Aux couleurs de la Suisse, de l’Italie ou du Portugal.
Parasol Ø 200 cm, avec drapeau suisse.
VOUS TROUVEREZ CES OFFRES ATTRAYANTES POUR VÉRITABLES SUPPORTERS ET BIEN D’AUTRES ENCORE DANS TOUS LES PLUS GRANDS MAGASINS MIGROS.
12
90
Mules Euro pour enfant et adulte Aux couleurs de la Suisse, de l’Italie ou de la France. Exemples: pour enfant 12.90 pour adulte 14.90
l’un
390
Gobelet à eau Acrylique, lavable en machine. Suisse, Allemagne, France et Italie.
Organisateur du M’08
SKIN CONTACT LES NOUVEAUX GELS DOUCHE HYDRATANTS DE AXE OFFRES SPÉCIALES DISPONIBLES MAINTENANT DANS TA MIGROS (DANS LA LIMITE DES STOCKS)
GRAND CONCOURS
Envoie «homme» au 9889 et gagne l’un des 111 super prix mis en jeu ! 1er prix: : Loewe Connect 37 Media Full-HD+ en blanc haute brillance Un appareil HDTV aussi multimédia qu’un ordinateur. Raccordez votre caméra numérique ou votre lecteur MP3, accédez à votre ordinateur par LAN ou W-LAN. Ce téléviseur High-End avec enregistreur disque dur intégré vous impressionnera par son design hors du commun et ses images brillantes dans la qualité la meilleure. A point nommé pour l’Euro de foot 08 en Suisse et en Autriche.
du 2e au 11e prix: bons d’achat Migros d’une valeur de CHF 500.– chacun
Date limite d’envoi: 14. 4. 2008
Conditions de participation: pas d’obligation d’achat. Il est possible de participer en envoyant une carte postale à Unilever Schweiz GmbH., concours «homme», Bahnhofstrasse 19, 8240 Thayngen, avec indication des nom et adresse. Sont autorisées à participer toutes les personnes domiciliées en Suisse. Les collaborateurs des entreprises et agences participantes sont exclus du concours. La voie juridique, la correspondance à propos du concours et le versement en espèces sont exclus. Les gagnants seront informés par écrit.
du 12e au 111e prix: produits L’ORÉAL FOR MEN, sets avec étui et serviette de bain