Migros Magazin 23 2008 f BL

Page 1

Edition Aar, JAA 3321 Schönbühl-Shoppyland

CONSTRUIRE

www.migrosmagazine.ch, no 23, 2 juin 2008

PHOTOS PACO CARRASCOSA

! s u o n t s e ’ c , t o o f e L

Changements d’adresse: à la poste ou au registre des coopérateurs, tél. 058 565 84 01 E-mail: serviceabo@gmaare.migros.ch


25% Valable à partir du 3.6, jusqu’à épuisement du stock

Tous les produits Sun Look en lot de 2 ou en emballages combinés Lait solaire Family Sun Look Basic IP 20 2 x 400 ml 25.50 au lieu de 34.–

Lait solaire Sun Look Basic IP 30 2 x 200 ml 22.50 au lieu de 30.–

Spray solaire Sun Look Kids IP 30 2 x 250 ml 27.75 au lieu de 37.– Daypack Sun Look Kids IP 50+ 2 x 50 ml 10.35 au lieu de 13.80

Spray solaire Sun Look Basic IP 25 2 x 150 ml 16.50 au lieu de 22.–

Lait solaire Sun Look Kids IP 50+ 2 x 200 ml 28.35 au lieu de 37.80

Lait après-soleil Sun Look Care 2 x 200 ml 11.85 au lieu de 15.80 Daypack Sun Look Basic IP 25 2 x 50 ml 8.85 au lieu de 11.80

Lait solaire Sun Look Sensitive IP 30 et crème solaire pour le visage IP 20 en emballage combiné* 1 x 200 ml et 1 x 50 ml 19.80 au lieu de 26.40

Spray solaire Sun Look Sport IP 20 et crème solaire pour le visage IP 30 en emballage combiné* 1 x 150 ml et 1 x 50 ml 14.55 au lieu de 19.40

*En vente dans les plus grands magasins Migros.

Sans cotisation annuelle. Collectez des points CUMULUS dans le monde entier. Vous trouverez de plus amples informations sur la M...MasterCard sur www.migros.ch ou à votre magasin Migros. L’émettrice de la carte est GE Money Bank.


Rubriques

PHOTO JOËLLE NEUENSCHWANDER

Personne ne pourra y échapper, alors autant lui faire honneur. Lui, c’est l’Euro 2008, évidemment. Samedi, se disputeront les premiers matchs. La grande fête du football européen aura enfin commencé. Et même si Steve Gaspoz, personne rédacteur n’ose en chef adjoint croire aux chances de victoire de la Nati, ses fans nourrissent en cachette de grands espoirs. Le nombre de fanions à croix blanche aux portières des automobiles en est un bon indice. Féru de foot, le comédien Jean-Luc Bideau compte parmi les optimistes (entretien à lire en page 18). Au défaitisme ambiant, il répond: «J’espère que la Suisse va marcher, qu’elle va exploser. L’équipe peut se transcender (...)!» C’est tout le mal que l’on puisse souhaiter à la Nati. Première réponse samedi face à la République Tchèque! Ceux qui trouvent l’attente longue pourront se frotter à nos mots fléchés spécial Euro (page 10) et découvrir dans la grille les noms des 26 joueurs de la première sélection de Köbi Kuhn.

Réussite La passion des locomotives à vapeur

Yvette Allimann, presque 50 ans, fait partie des bénévoles qui animent le train à vapeur des

Franches-Montagnes. Sa tâche? Alimenter la loco en charbon pendant les voyages. Page 94

Temps présents 4 Récit Histoires de foot 6 Spécial mots fléchés Des bons d’achat Migros à gagner 10 Récit Les yourtes du Jura 12 Minute papillon 14 Entretien 18 En magasin 22 Aux fourneaux 43 M-Cooking 55 Actuel 57 Votre région Les informations de votre coopérative régionale 61 Vie pratique Vieillir heureux 67 Mieux vivre 73 et 76 Grandir Les insomnies 79 Voiture 82 Coup de chance 84 M’08 88 Mots fléchés 91

La vie de la rédaction

Récemment, une grande enveloppe arrive à la rédaction. A l’intérieur: une grille de mots fléchés d’un mètre de côté consacré à l’équipe de Suisse pour l’Euro 2008! L’expéditeur? Hubert de Williers, un cruciverbiste français et lecteur de Migros Magazine depuis son installation à Bussigny (VD). Pourquoi une grille sur la Nati? Juste pour répondre à la suggestion d’une amie. Il réalise alors des mots fléchés comportant les noms des 35 joueurs de l’équipe nationale. Nous publions en page 10 une version adaptée avec les 26 sportifs retenus lors de la première sélection suisse.

PHOTO GARANCE DUPUIS

Fan ou non, difficile de faire l’impasse

3

Cette semaine

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

M-Infoline: Tél. 0848 84 0848* ou +41 44 444 72 85 (depuis l’étranger). m-infoline@migros.ch www.migros.ch

M-CUMULUS: Tél. 0848 85 0848* ou +41 44 444 88 44 (depuis l’étranger). m-cumulus@migros.ch www.m-cumulus.ch

M-CUMULUS Informations et offres intéressantes. Page 92

Produits de la semaine Testez gratuitement et en toute discrétion les serviettes Secure contre l’incontinence. 32 Poisson frais: Migros lutte activement contre le pillage des mers.

Adresse de la rédaction: C. p. 1751, 8031 Zurich tél. 044 447 37 37 fax 044 447 36 02 redaction@migrosmagazine.ch www.migrosmagazine.ch

37

* Tarif normal de conversation

Publicité

Réservation on-line: www.thermalp.ch/offre


4

Temps présents

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Sur le vif

Dans l’objectif

Lignes électriques: empêcher la surenchère

L’air de rien

La sensibilité grandit pour une meilleure protection du patrimoine et du paysage. Les projets d’enterrement des lignes fleurissent en Europe. Ma motion demande qu’on étudie si ce peut être une solution d’avenir. Elle permettrait aussi de raccourcir les procédures; il n’est pas acceptable qu’elles durent 20, 30 ans. Il s’agit aussi de notre rôle par rapport à l’Europe.

Ces deux femmes en train de bronzer au soleil n’ont pas du tout l’air d’être dérangées par le bruit des Formule 1 qui circulent au pied de leur immeuble. Cette photo a été prise alors que les pilotes s’entraînaient en vue du Grand Prix de Monaco, qui vient d’avoir lieu, le 25 mai.

Ces deux lignes sont elles réellement utiles si l’on a pu attendre 30 ans? Oui. Elles sont nécessaires pour éviter un blackout. L’Etat du Valais a la responsabilité de faire sortir l’énergie produite dans le canton.

Energie Ouest Suisse vient de déposer son nouveau tracé entre Yverdon et Galmiz auprès de l’Office fédéral de l’énergie (OFEN). Ce tronçon est l’un des derniers chaînons manquants de la toile d’araignée de l’énergie suisse. Jean-René Fournier, conseiller aux Etats (VS) demande qu’on établisse des critères précis, à appliquer lors de chaque construction de lignes. Ce sont les derniers tronçons, et pourtant, voilà plus de vingt ans qu’opposants et partisans se déchirent. Pourquoi?

Qui peut débloquer ces dossiers aujourd’hui, et comment? L’OFEN doit déterminer ces critères précis. Il devra évaluer chaque nouvelle construction ou rénovation. Avoir des experts neutres empêchera la surenchère entre les tronçons; la propension est plus forte d’enterrer une ligne qui traverse Zurich, qu’un petit village vaudois. La solution la plus simple, ce sont les lignes aériennes, mais elle ne peut être que transitoire. Il n’en va pas seulement de la protection du paysage, mais aussi de la population.

Propos recueillis par Mélanie Haab

Trait pour trait

Impulsions L’INVITÉE DE LA SEMAINE

DESSIN DE CHAPPATTE PARU DANS «LE TEMPS» DU 24 MAI 2008

Sophie Richard, animatrice RSR La Première

Franchir le Rubicon En d’autres temps, par ordre du Sénat romain, était déclaré traître à la patrie et voué à la colère des dieux tout chef militaire qui franchirait, à la tête d’une troupe ar-


Temps présents PHOTO GERO BRELOER / EPA / KEYSTONE

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

5

Mes bons plans par Pierre Léderrey, journaliste Voir: Compter n’est pas jouer. «Winner, winner, chicken dinner». Le slogan des croupiers de Las Vegas est aussi celui de cette plongée dans les eaux troubles du jeu. On ne comprend pas forcément les subtilités du blackjack, mais on passe un très bon moment en compagnie de Ben, un surdoué du MIT de Boston enroulé par son prof (sulfureux Kevin Spacey ) dans une équipe de petits génies de la triche. Ca déménage ! «Las Vegas 21», de Robert Luketic, le 6 juin sur les écrans.

mée, une ligne symbolisée par une petite rivière, le Rubicon. César, impatient de gagner Rome pour s’emparer du pouvoir, transgressa les lois. Il enjamba le Rubicon en s’écriant: «Le sort en est jeté!» Le sens de cette vieille expression a quelque peu évolué. Aujourd’hui, «franchir le Rubicon» signifie plutôt «sauter le pas», passer outre les conventions. Prendre une décision audacieuse. Ah, l’audace! J’aime ce mot et ce qu’il sous-entend. Je ne sais pas si elle est une vertu mais l’audace m’apparaît de plus en plus souvent comme une qualité infiniment enviable et je rêve d’en avoir… à revendre! En fait, avant de penser à en faire commerce, si j’en avais déjà en quantité raisonnable, juste pour ma

consommation personnelle, ce ne serait déjà pas mal. Vous savez, cette audace de héros dont on parle dans les livres ou que l’on voit dans les films. Cette bonne vieille audace synonyme de courage et d’abnégation et que l’on apprécie tant lorsque les autres en font preuve. D’ailleurs, c’est dingue ce qu’on peut en attendre, de l’audace de la part des autres! Tenez, par exemple: à quelques jours du lancement de l’Euro, certains prétendent même que, sans audace, nos Suisses vont joliment se planter. Comme s’ils n’avaient aucune autre «qualité». Comme s’ils n’avaient aucune autre carte à faire valoir dans leur jeu pourtant si souvent… remarqué. Tiens, c’est comme si la sélection avait été un accident, une simple erreur de calcul ou pire, comme

si ils l’avaient achetée. Non mais dites donc! Ne pourrait-on pas, éventuellement et pour une fois, les laisser faire leur boulot avant de les condamner? C’est vrai que l’audace apparaît parfois comme un petit supplément d’âme capable de faire basculer une situation à priori désespérée. Mais pour la Nati, malgré les difficultés, la situation n’est pas désespérée. Pas encore, pas déjà! En tout cas pas tant que les dés ne sont pas jetés et que personne n’est entré dans l’arène. Avoir confiance et foncer. C’est peut-être ça le début de l’audace, non?

Lire: BD - Polar en cases. Dix ans et autant d’albums au compteur de ce thriller politico-financier, et pas trop de rides pour Larry B. Max, l’implacable traqueur de comptes bancaires minés par le crime organisé. Ici, c’est un accord secret entre le Vatican et le IIIe Reich qui emmène l’agent spécial du fisc américain (pour Internal Revenue Service) du côté de Rome mais aussi du Kenya et de la Jamaïque. Sans temps morts. «I.R.S» (10): «La Loge des assassins», Ed. Le Lombard Visiter: L’Egypte ancienne XXL. 4000 m2 et près de 1000 reproductions racontent l’incroyable découverte du tombeau de Toutankhamon en 1922. Prenez-vous pour l’archéologue Howard Carter. Zurich, «Tutanchamun», jusqu’au 29 juin. Infos: www.tut-ausstellung.com Faire: Après-midi en famille. Parcours ludique dans l’univers des contes, pour écouter mais aussi se déguiser ou fabriquer sa baguette magique. Lausanne, Maison de l’Enfance, «Ateliers famille», 7 et 14/06, 30/08, 6 et 13/09. Infos: 021 315 68 90. Pour annoncer un événement: memento@migrosmagazine.ch


6

Récit

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Le foot, toute une histoire

Cette fois on ne peut plus y échapper. L’Euro est là, et le culte du ballon rond va envahir les écrans et parasiter les conversations. Oui le foot est roman, la preuve par seize, le nombre d’équipes du tournoi.

L

e foot, c’est fou. Tellement universel: le meilleur moyen d’établir un premier contact avec à peu près n’importe qui, à peu près n’importe où dans le monde. Et si particulier: chacun son club, chacun Italie: gare aux son équipe nationale. Parfois gran«veline» diose, pas toujours très beau. On les appelle les «veline». CompaRarement héroïque, souvent gnes, amantes, ou plus généraleanecdotique, mais déchaînant toujours les passions ment starlettes rêvant de mettre une les plus diverses. La preuvedette du calcio dans leur lit. Une ve par seize petites hissimple liaison peut rapporter gros: la toires. Une pour chacune célébrité médiatique et la grande vie des nations participant à inaiqui va avec. Parfois l’affaire tourne au vinail’Euro qui vient, qui est gre. L’ex-mannequin Lory del Santo, la là. Enfin.

cinquantaine aux prunes, ayant avoué un penchant h t pour un jjoueur de d LivourLi ne, le mal nommé Fabio Galante a rétorqué: «Elle conviendrait parfaitement à mon père. Il est encore plein de vigueur».

Autriche: Mozart et Camilla

L’Autriche ne fait peur qu’à ses supporters. Mais nos voisins peuvent se targuer d’avoir possédé la meilleure équipe du monde, dans les années trente, emmenée par Matthias Sindelar, surnommé le Mozart du football. En 1938 au moment de l’Anschluss, les joueurs autrichiens sont enrôlés dans l’équipe allemanrefuse. Le 23 de. Seul ul Sindelar Sin janvierr 1939 on le retrouve empoisonné au monoxyde mon de carbone, en compag agnie d’une d’ compagnie ancienne prostituée rencontrée ren encont dix jours plus tôt. Depuis is les spéculations sp n’ont jamais cessé. Meurtre Meurt par la Gestapo? M Suicidee d’amour? d’am Immolation pour proteste ter contre cont le nazisme? Banal protester accident nt domestique? dom La fille en tout cas se prénommait ppréno Camilla.

Pologne: le pape, douzième homme Il s’appelle Artur, Artur Boruc, et défend la cage du onze polonais. Et celle du Celtic de Glasgow. Bon choix pour un polonais: Celtic, c’est l’équipe catholique de la ville, qui voue une haine mortelle – et réciproquement – aux très protestants nts Glascow Rangers. Lors du dernier derby, histoire de chambrer les supporters des Rangers, Boruc a exhibé un T-shirt à l’effigie gie d’un ancien gardien qui a fini par faire carrière ailleurs: Jean Paul II.


Récit

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

E

Turquie: le match du siècle

Suisse: de plus en plus haut

UR

7

8 O 0

La Turquie se passionne pour l’Euro, mais les esprits sont déjà tournés vers le 6 septembre 2008. Où il faudra, dans le cadre d’un match éliminatoire pour la Coupe du monde 2010, affronter l’ennemi héréditaire arménien. Mais lorsqu’il s’agit d’un autre adversaire, nos amis Turcs retrouvent leur légendaire sens de l’humour. A preuve, cette remarque à propos des Français, tirée d’un guide pour apprendre la langue de Molière: «Ils perdent quelques fois les guerres et souvent les matches de football.»

P’tits Suisses, c’est vite dit. Voyez Marco Streller baladant son double-mètre. Pourtant, en 1924 la Suisse ne s’incline qu’en finale contre l’Uruguay au tournoi olympique de Paris avec sur les côtés le bernois Paul «Bölle» Fässler qui, du haut de ses 1 mètre 59, stoppait toutes les velléités de l’ennemi. Dans les années soixante, Philippe Pottier 1 mètre 63 63, organisait la manœuvre offensive offensive. La Pottier, décennie suivante le stratège de l’équipe est un certain Köbi Kuhn, 1mètre 75. Dans les années 80, on retrouve Lulu Favre à la baguette: 1 mètre 78. Enfin avec les années nonante et Stéphane Chapuisat, la barrière du mètre quatre vingt est franchie. Devant une si fulgurante progression, les consignes du coach pour cet Euro sont claires : «Ne pas tomber de haut.»

Hollande: même les aveugles Ah, la Hollande, son football total, ses fureurs offensives. Il eût été bien dommage que tous n’en profitent pas. Même les aveugles. La Ah fédération hollandaise avait prévu, pour le match amical le 24 mai dernier face à l’Ukraine, des places réservées pour les non-voyants. Avec à fé leur disposition «deux spécialistes pour leur décrire le plus précisément possible les péripéties de la rencontre.» Mieux vaut effectivement le entendre ça que d’être sourd.

Espagne: au pays d’Aragon Il s’appelle Luis Aragonès mais ce n’est pas un poète. Une tronche plutôt. Du genre à enchaîner les petites phrases. Par exemple à propos des Coréens:« Ils pourraient mettre onze joueurs sur le terrain en première mi-temps et les changer tous en une seconde, personne ne s’en apercevrait». Surnommé «Zapatonès» (Grandes bottes) le sélectionneur sélectionneu de l’équipe d’Espagne n’en reste pas moins un homme homm tenaillé par l’irrationnel. Il a promis qu’en cas de victoire, victoi il accomplirait le pèlerinage de Compostelle. Et il déteste dét la couleur jaune. Un jour, le buteur madrilène Raul s’est présenté à l’entraînement vêtu d’un T-shirt jaune. jaun Depuis, il ne figure plus dans la sélection. ja

Roumanie: Rififi à Bucarest R Janvier Ja 2008: une vaste enquête pénale a été lancée lanc contre une dizaine de dirigeants des plus grands gr clubs roumains. Pour des délits allant de l’évasion fiscale au blanchiment d’argent, en passant par les transactions illégales et les matchs truqués. L’ambiance dans le stades est à l’avenant. Avec des chants du genre: «Nous avons toujours pissé sur les tziganes». tzig Les choses sont allées tellement loin que le président Traian Basescu a fait voter une loi promettant jusqu’à deux ans de prison pour les supporters coupables de violences ou de comportements «fascistes, xénophobes ou racistes».


8

Récit R

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Russie: Vladimir, terreur des stades Grèce: l’Olympique du Pire L’Olympiakos Pirée fait partie de ces clubs mythiques qui parviennent à générer une actualité permanente. Le président ne s’appelle pas Constantin mais Socrate, ou plus exactement Sokratis Kokkalis. Vainqueur contesté du championnat – grâce à 3 points providentiels sur le tapis vert – mais aussi de la coupe et de la Supercoupe, l’Olympiakos akos n’en a pas pa moins limogé gé son entraîneur. aî aîneur. Et attaque aujourd’hui en justice ce pour diffamation son ancienne vedette brésilienne Rivaldo qui confiee ses doutes sur la légalité des trois derniers rniers titres des Rouge et Blanc. Sans parler le des banderoles parfois un ler peu hors sujet des supporters. Du s genre: «Le Le Kosovo est serbe.»

En rapportant la coupe UEFA, le Zénith de Saint-Pétersbourg urg a épaté l’Europe entière. Jusqu’ici pourtant les titres nationauxx et internationaux étaient trustés par les clubs moscovites – les Dynamo, Torpedo, Spartak, CSKA et autres Lokomotiv. Le soudain succès du Zénith ne doit rien au hasard: il consacre la uis suprématie politique de Saint-Pétersbourg sur Moscou depuis qu’un ressortissant local, nommé Poutine, a placé des natifs des bords de la Néva à tous les postes clés du pays. Dont son ami Alexei Miller à la tête de Gazprom, le géant gazier qui finance nce opportunément le Zénith.

Suède: une femme, vite!

Chez les Vikings, on ne plaisante pas avec le principe de l’égalité homme-femme. Ainsi le (la ?) Haut commissaire pour l’égalité dans le sport suédois, Gudrun Grönberg, a menacé de porter plainte si le sélectionneur de l’équipe nationale, Lars Lägerback, n’incluait pas au moins une femme dans sa liste. Gudrun d’ailleurs ne demandait pas la lune: «J’accepte l’idée que la joueuse sélectionnée ne joue pas un match entier. Mais quel électrochoc pour le monde sportiff si la Suède décidait de lancer dans le es grand bain une femme pour les dix dernières minutes d’un match de l’Euro.»

P t Portugal: l Maudit M dit sifflet doré Dans un pays où la légende veut que les enfants apprennent à dire «Porto» et «Benfica» nfica» avant «papa» et «maman», le scandale dale dit du sifflet doré a mis tout le monde mal à l’aise. Une histoire de corruption d’arbitres qui concerne justement, entre autres, le grand Porto. La justice s’est notamment appuyée sur le témoignage d’une ex-maîtresse du président du club, Pinho da Costa, racontant qu’il avait reçu chez lui un arbitre à la veille d’un match, avec transmission d’enveloppe au passage. «Une simple rencontre entre amis», se sont défendus les deux hommes. Porto a été pénalisé de six points. Verdict des ultras: «Il faudrait irradier le président.»


Récit

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

E

UR

9

8 O 0

France: coups d F de marabouts b t

Allemagne: la peur du Boche L’Allemagne, chaque fois, est l’équipe que les autres participants adorent le plus détester. D’abord parce qu’elle gagne souvent, puis parce que c’est l’Allemagne. Ainsi sur le site SportVox, tVox, un internaute qui demanmandait des nouvelles de ntre Carsten Jancker – centre leavant international allemand des années 90, physique d’étrangleurr et méthodes expéditives pour evant se faire de la place devant le but adverse – s’est attiré la réponse suivante: «Il n’a pas été jugé au procès de Nuremberg?»

Les résultats inexplicables de l’équipe de France nce – trop bons ou trop mauvais? Ne cherchez pas: composés d’une majorité d’Africains, les Bleuss fluctuent au gré des caprices des sorciers du continent noir. La chose est confirmée par Sylvie Jumel, ancienne haut fonctionnaire à la Cour des comptes, dans son livre La sorcellerie au cœur dee la République: «En 1998, une armée de marabouts payés sur les fonds de la République investit l’espace magique de la Coupe du Monde en faveur des Bleus. En 2002, leurs clients qui leur doivent de fortes sommes estiment inutile de faire appel à leurs services». On connaît la suite.

Croatie: torride lapsus Les supporters croates ont une explication bien à eux pour la victoire surprise de leur équipe contre l’Angleterre en novembre dernier, qui priva d’Euro les inventeurs du football. Juste avant le coup d’envoi, la langue du ténor anglais Tony Henry chargé d’interpr d’interpréter l’hymne croate a fourché: au lieu de «kud «kuda si planina» – «où sont les montagnes» –, il s’est exclamé «kura si planina»: «un pénis et une montagne». Hilarité générale chez les joueurs croates: cet incident leur aurait permis d’évacuer toute pression. Le magazine de football croate Torcida suggère que pour chaque match de l’Euro, l’hymne soit interprété, lapsus compris, par Tony Henry, promu au rang de mascotte nationale.

Tchéquie Tchéquie: c équ ça se passe comme ça chez les Klapzuba Ce se passe en Bohème chez les KlapzuCela ba. Onze enfants, onze fils, le père crée un club, qui démarre en troisième division av avec cet encouragement: «Si Dieu le veut vous taillerez un costard même à une éq équipe comme Slavia». Premier match contre le FC Hhlubocepy. 39-0 à la mi-temps. A la reprise, les joueurs de Hhlubocepy ne se présentent même pas. Le «Onze de Klapzuba» vole de succès en succès, finit par remporter le championnat national. Avant de s’attaquer à l’Europe. Il s’agit bien sûr d’une fable, due au romancier tchèque Eduard Bass et dont L’Age d’Homme vient de publier une traduction française. De quoi se faire encore un peu plus peur avant le match d’ouverture du 7 juin, un certain Suisse-Tchéquie. Laurent Nicolet Illustrations François Maret


10 Mots fléchés

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

KEYSTONE

Euro 08: jouez et gagnez!

A gagner 10 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun.


Mots fléchés

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

11

Pour l’Euro 08, Migros Magazine vous propose un mot croisé spécial foot. Découvrez dans la grille les noms des 26 joueurs suisses retenus lors de la première sélection de Köbi Kuhn. Ces mots fléchés vous sont proposés par Hubert de Williers, 60 ans, l’un de nos lecteurs, et cruciverbiste français installé à Bussigny depuis quelques années.

Comment participer: Par téléphone: composez le 0901 560 089 (CHF 1.00 par appel) Par SMS: envoyez

GAGNER suivi par la solution et votre nom et adresse au 920 (CHF 1.00 par SMS). Par Internet: envoyez

la solution et votre nom et adresse à www.migrosmagazine rubrique mots fléchés. Délai: le 8 juin 2008.

La solution et le nom des gagnants seront publiés le 10 juin 2008 sur www. migrosmagazine.ch


12 Reportage

La yourte nature

Un habitat mongol dans le Jura? Nicole Pousaz et Carine Deslex ont osé! A Chevenez, les deux archéologues offrent aux vacanciers un goût de steppe et d’aventure. Nous avons participé au montage de la «Yourte du loup bleu».

A

u milieu d’un pré fraîchement fauché, avec vue sur les forêts touffues, les plateaux vallonnés et les cultures céréalières, une dizaine de personnes s’activent autour d’étranges constructions. Trois barrières cylindriques en bois, équipées de petites entrées orange. Une vision venue d’ailleurs et porteuse de symboles. «Lorsque l’on monte une «ger» (yourte en mongol), on commence toujours par la porte. Qui doit être tournée vers le sud. Et quand elle sera terminée, attention à enjamber le seuil d’un coup! Ne surtout pas s’y arrêter. Pour éviter que cela porte malheur. Sinon, c’est comme de marcher sur la nuque du propriétaire du lieu.» Parole d’archéologue! Responsable de fouilles dans le Jura et en Asie centrale, grande connaisseuse de la mythologie mongole, Nicole Pousaz, 48 ans, dirige avec minutie l’assemblage de trois yourtes. Une entreprise estivale que l’archéologue partage avec son associée et collègue Carine Deslex, 40 ans. En réunissant leurs économies, les deux femmes d’origine vaudoise, mais installées dans le Jura depuis plusieurs années, ont décidé de bâtir leurs yourtes à Chevenez. «Parce qu’il y a des champs partout et que les paysages, encore épargnés par l’industrialisation massive, restent magnifiques.»

Importation directe Chaque année, elles déballent 750 kilos de matériel – «réutilisable, bien sûr. Nous prenons grand soin de tout. En hiver, les yourtes sont démontées et stockées dans un hangar.» Cordes tressées en crin de cheval, feutre en laine de mouton et autres toiles venus directement de Mongolie par camion sont aujourd’hui prêts à venir fleurir l’un des prés ajoulots. Pendant qu’une personne tient le pilier intérieur, les autres doivent poser les perches qui formeront le toit. Une étape difficile… et périlleuse. «Les perches tombent souvent durant le montage. Personne ne repart sans deux ou trois bosses sur la tête.» Ce qui ne gâche en rien la bonne humeur des bénévoles, parents et amis,

Migros Magazine 23, 2 juin 2008


Reportage

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

L’installation du toit est toujours une étape périlleuse.

Nicole Pousaz (à g.) et Carine Deslex, deux archéologues fascinées par l’habitat mongol.

Les toiles sont installées à l’aide de cordes en crin de cheval.

qui se réunissent chaque année depuis 2004 au mois de mai afin de dresser ces tentes insolites. Un projet un peu fou, né à la suite d’un voyage des deux archéologues en Mongolie. «Nous avions un vieux rêve commun: partir dans la steppe et y faire de la randonnée à cheval, raconte Carine Deslex. Nicole est bonne cavalière. Moi, j’ai dû m’entraîner plusieurs années. Quand enfin nous y sommes arrivées, l’hospitalité offerte par les habitants m’a frappée. Il fallait que nous fassions découvrir ça en Suisse. Au début, nous en parlions en rigolant. Et puis…» Le désir de partager une expérience magique a pris le dessus. Le rêve s’est concrétisé. Même si la première année, tout ne s’est pas déroulé comme prévu. Trouver un emplacement leur a pris du temps. «Nous avons dû faire le tour des paysans du coin, souligne Carine Deslex. Les lois suisses ne permettent pas de s’installer n’importe où et des propriétaires étaient sceptiques. Au moins, cela nous a permis de lier contact avec les gens du village. D’ailleurs, c’est ainsi que j’ai rencontré mon compagnon.» Le matériel utilisé leur a aussi apporté son lot de surprises. Les cordes en crin de cheval sont extrêmement solides dans un climat aride, mais résistent mal à l’humidité jurassienne. Il a fallu les changer. Certains désagréments se sont révélés plus drôles. «Le feutre que l’on enroule

13

autour des murs et qui permet d’isoler du froid est entièrement fabriqué en laine de mouton. Quand il est neuf, il sent très fort, rigole Carine Deslex. On a alors l’impression de dormir au milieu d’un troupeau. Mais au bout d’un moment, on s’y habitue.» Des détails «nature» que les vacanciers semblent apprécier. Et recherchent même. «Les personnes qui nous contactent savent à quoi s’attendre, expliquent les archéologues. Le côté dépaysant et un vrai contact avec l’environnement les attirent.» Les archéologues, propriétaires de trois chevaux, proposent aussi des balades aux débutants comme aux cavaliers expérimentés. Histoire de faire bénéficier pleinement leurs hôtes de la beauté des paysages jurassiens.

Des toiles bien tendues Durant le montage, du haut de sa yourte, là où se trouve la coupole, Nicole Pousaz peut admirer le panorama tout en s’adonnant à quelques acrobaties. Pour vérifier que chaque couche de tissu est bien tirée. Une ultime toile blanche, réalisée par des couturières mongoles, embellit l’ouvrage. «Je me rends tous les ans en Mongolie pour des fouilles. J’en profite pour ramener de nouvelles toiles. Ce sont les seuls éléments que nous changeons régulièrement.» Reste encore à vérifier la tension des cordes qui embrassent la tente circulaire. Avant de s’attaquer à l’intérieur. Sur fond de tentures colorées, lits, coffres et meubles divers typiquement mongols rendent le lieu chaleureux, et pratique. «Nos hôtes peuvent cuisiner sur de petits réchauds à gaz. Ils sont totalement autonomes. Lorsque le froid arrive, nous installons un poêle mongol au milieu de la pièce avec une cheminée.» Et le soir, à la lumière des bougies, «on se croirait dans la steppe.» Un confort restreint (il n’y pas de douche et une unique toilette se trouve à l’extérieur) et un respect de la nature – les déchets sont triés – qui charment de plus en plus de monde. Des habitués reviennent chaque été, «des familles qui apprécient de vivre simplement.» Nicole Pousaz et Carine Deslex partagent avec eux leurs expériences, décrivent les coutumes locales et revêtent parfois un «deel», le costume traditionnel mongol. LaYourte du loup bleu, qui tire son nom du mythe fondateur du peuple mongol, né de l’union d’un loup bleu et d’une biche blanche, «s’adresse à tous ceux que la Mongolie fait rêver et qui ne peuvent s’offrir le voyage.» Virginie Jobé Photos Daniel Rihs


14 Chronique

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

D

Minute Papillon

delle. Comment on imagina des pendules à «grande sonnerie». En effet: à entendre tinter la demie en pleine nuit ou dans une pièce voisine, comment savoir la demi-heure de quelle heure il s’agissait? est là que les pendules se montrèrent aussi ingénieuses qu’un chat botté: après le tintement de la demie, elles vous répétaient sur un timbre différent tous les coups de l’heure qui précédait – encore douze coups par exemple pour la demie de midi. Ainsi vivait-on dans un monde de sonneries, car certaines sonnaient même le quart d’heure, et quiconque dont les nerfs étaient trop facilement agacés par ces nombreux rappels entrecoupés de tic tac finissait à l’asile. Alors qu’autour de moi, ordinateurs et emails font tout pour gommer et abolir le temps, ma pendule, elle, bat à contretemps. De son tic tac inexorable, elle me rappelle au temps qui passe, elle me signale que nous ne sommes pas immortels. Désormais, elle minute ma vie. Ce qui est précieux dans un héritage, ce n’est pas ce qu’on y prend, mais ce qu’on y apprend. D’y entendre résonner le passé. Or songez-y : à chaque seconde qui passe, c’est toute l’histoire de l’humanité que nous recevons en héritage. Mais savons-nous bien la laisser résonner en nous?

PHOTO DANIEL RIHS

epuis peu, j’héberge une nouvelle venue sur mon emplacement de travail. Il s’agit d’une vieille pendule anglaise. C’est une connaissance de longue date, mais que j’avais perdue de vue. Son tic tac a accompagné toutes mes lectures de jeunesse. A cette époque, nous étions quatre compères: mon profond fauteuil affaissé par les années, le livre que je dévorais en son creux, moi-même perdu dans un monde imaginaire, et cette vieille pendule qui ponctuait de son tic tac le temps réel. Tous quatre, croyez-moi, nous avons vécu les plus formidables aventures que j’ai connues. Voici quelque temps, mon cadet et moi, nous avons tardivement partagé l’héritage familial. Vous connaissez l’histoire du Chat botté ? A l’aîné d’une famille de meunier échoit le moulin du père, au cadet le chat. Souvent, j’ai rêvé d’hériter d’un chat botté; ou mieux, d’être moi-même ce chatlà – car j’ai toujours admiré son génie stratégique qui valut à son maître dépossédé de devenir marquis de Carabas. Je n’ai pas hérité d’un chat botté, mais de cette vieille dame, la pendule anglaise. Qu’importe? Un héritage, quel qu’il soit (relisez donc ce chef d’œuvre de Franquin qu’est Spirou et les héritiers) est toujours riche de possibles surprises et découvertes. Voici donc ma lourde pendule

C’

Jean-François Duval, journaliste

Tic tac réinstallée à mon côté. Elle a connu et marqué de son tic tac des périodes fort animées de l’Histoire, elle a vu passer sans un hoquet la Révolution française, Napoléon, Surcouf, Waterloo, Trafalgar, la découverte de l’électricité, Jules Verne, Picasso, deux guerres mondiales, la conquête de la lune (une lune orne d’ailleurs son cadran), les bikinis de Marylin Monroe et l’avènement d’internet. On ne la lui fait pas. Toujours le même tic tac régulier, imperturbable. Elle a trois siècles de plus que moi et resplendit d’une éternelle jeunesse – elle sera encore là quand j’aurai disparu. Pour l’instant, elle se contente de tinter toutes les demi-heures. A peine les ai-je présentés l’un à l’autre que mon iMac a fait assaut de politesse et immédia-

tement requis son ami Google pour faire plus ample connaissance. Mon ordinateur adore caviarder sans que j’aie à l’en prier. Bientôt, je me suis trouvé à papoter par e-mails interposés et instantanés entre Genève et Londres avec un Sherlock Holmes des vieilles pendules anglaises (il est expert et tient boutique). n quelques courriels, comme il arrive souvent sur le Net, cet homme est quasi devenu mon ami (j’espère qu’un thésard sociologue se penchera bientôt sur les développements du sentiment d’amitié qu’on doit à internet). J’en ai appris beaucoup: comment le dessin du cadran des pendules a évolué au fil du XVIIIe siècle afin de rester toujours bien lisible malgré la modestie de l’éclairage à la chan-

E

Publicité

www.goturkey.com

Qualité suisse

prix turcs

SEM.23

un accueil de rêve

Départs de Genève du 3 juin au 22 juin 2008*

Départs: le samedi avec Pegasus Airlines ou avec Edelweiss (+100.-) à combiner avec Zurich MAR avec Edelweiss (+50.-) ou MER avec Sun Express (+60.-) ** Suppl. carburant CHF +40.- p.p. Ces offres peuvent être réservées jusqu'au 13.06.08

**** Kaya Side

+ **** IC Santai

***** Ela Quality

Ultra All Inclusive

Ultra All Inclusive

Ultra All Inclusive

Sidé

Belek

Lara

3 jours / 2nuits en ch. dbl. vue mer latéral

428.-

Qualité suisse s! prix turc Tout prix en CHF p.p.

3 jours / 2nuits en ch. dbl.

498.-

3 jours / 2nuits en ch. dbl. vue campagne

VOL SEUL GENEVE-ANTALYA* (aller et retour 1-3 semaines)

598.-

249.-

Réservation et informations auprès de votre agence de voyage ou Bentour Voyages en Turquie · Tél: 022-716 27 87 et 043 243 46 36 · www.bentour.ch


Nouveau Valable du 3.6 au 16.6

Un plaisir infini, délicieusement croustillant et léger…

Chips au chocolat Hamlet au lait, noir ou orange Chocolat belge en forme de chips légères et croustillantes. Personne ne leur résistera! 125 g 3.60

En vente dans les plus grands magasins Migros.

Sans cotisation annuelle. Collectez des points CUMULUS dans le monde entier. Vous trouverez de plus amples informations sur la M...MasterCard sur www.migros.ch ou à votre magasin Migros. L’émettrice de la carte est GE Money Bank.


Nouv

Valable du 3

Pâtes complètes Agnesi Linguine Flat ou Gemelli Riches en fibres alimentaires. le paquet de 500 g 2.30

Mélange Mojito Avec limettes, sucre brut et menthe. la barquette 4.70 Véritables caramels à la crème Ces caramels artisanaux se basent sur une recette traditionnelle de Gelterkinden, dans le canton de BâleCampagne. 150 g 3.40 Mirador au sel de mer Le fameux condiment en poudre est désormais disponible avec du sel marin, des fines herbes savoureuses et de l’huile d’olive. 90 g 2.30

Mini-Zwieback Les Zwieback en format mini, idéals pour calmer les petites faims. 100 g 2.20

Boisson au cacao M-Quick Disney en portions Avec 12 vitamines. Sachets-portions avec motifs variés. 12 x 10 g/120 g 2.70 Gatorade Fitness mélange d’agrumes Avec 50% de calories en moins que Gatorade Orange. 75 cl 2.90 Sans cotisation annuelle. Collectez des points CUMULUS dans le monde entier. Vous trouverez de plus amples informations sur la M...MasterCard sur www.migros.ch ou à votre magasin Migros. L’émettrice de la carte est GE Money Bank.

Sirop Delizio caramel ou amaretto Sirop pour café à l’arôme caramel ou amaretto. la bouteille de 250 ml 5.90


veau

Actilife Kids Calcium Ces bonbons sans sucre à l’arôme de vanille pour enfants ou adultes complètent l’alimentation quotidienne en calcium et en vitamine D. 30 bonbons/114 g 4.90

3.6 au 16.6

Boisson énergétique Bio Tea & Fruit A base d’ingrédients biologiques, dans un emballage écologique en carton. 250 ml 1.90 Boisson Vital Day Figure Control Fruit & Veggie Pomme, carotte, cassis 1 flacon couvre 100% de l’apport journalier recommandé en fruits et légumes. 6 x 33 cl 15.– Potage aux tomates Substitut de repas Figure Control Pour une alimentation permettant de contrôler son poids. 6 sachets de 60 g/360 g 18.–

Ice Tea Zero Peach en sticks Zéro calorie. 1 stick = 0,5 litre 10 sticks instantanés/23 g 3.90

Brosse à dents Candida Vital Plus+ Soft Pour un brossage moderne et minutieux. Ergonomie parfaite. 1 brosse à dents 4.20

o.b. Applicator Pro Comfort Normal ou Super Tampons avec rainures incurvées et surface SilkTouch. Avec applicateur. l’emballage de 16 tampons 4.90

Gnocchi di Patate Bio Anna’s Best Gnocchis de pommes de terre à base d’ingrédients 100% naturels. 300 g 3.90

En vente dans les plus grands magasins Migros.


18 Entretien

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Jean-Luc Bideau s’est lancé dans plusieurs projets en marge de l’Euro 08.

«J’espère que la Suisse va exploser»

Le comédien Jean-Luc Bideau aime le foot passionnément. En ce mois de juin, il tentera de jongler entre une pièce de théâtre tournant autour du ballon rond et le calendrier fort chargé de l’Euro 2008.

J

ean-Luc Bideau est grand, aussi grand qu’un ours brun. Il en a d’ailleurs un peu l’allure et la démarche. Difficile pour lui de se fondre dans la foule, de passer inaperçu. Rien qu’en traversant la gare de Cornavin, quatre jeunes l’ont salué et l’un d’entre eux, un étudiant qui distribuait des bar-

res vitaminées, lui a même demandé de se laisser photographier en sa compagnie. Il a accepté en bon teddy-bear bougon mais bien léché qu’il est. «C’est la sitcom H qui m’a rendu si populaire.» Une notoriété qu’il assume totalement. «Pour un acteur, c’est plutôt agréable, non?»

La faconde, la gouaille de ce râleur patenté font toujours mouche. Pas étonnant donc qu’il figure au générique de la mini-série humoristique Futurofoot (premier épisode lundi 9 juin à 20 h 10 sur TSR1)! Il y tient le rôle du loufoque professeur Blotter, directeur du Centre européen de recherche pour le football d’avenir, un


Entretien

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

institut qui «met au point des méthodes avantgardistes pour un football plus spectaculaire, plus médiatisé, bref plus lucratif.» Et comme il déteste par-dessus tout rester sur la touche, le comédien genevois, qui tient un blog sur parlonsfoot.com, s’est encore lancé dans un autre projet en marge de l’Euro 2008: la pièce Les onze de Klapzuba (au Théâtre Saint-Gervais du 17 au 28 juin), tirée d’un livre éponyme traduit du tchèque par son épouse Marcela Salivarova Bideau et publié en mai dernier aux éditions L’Age d’Homme. Son épouse assure d’ailleurs aussi la mise en scène de cette fable footballistique. Mille et une raisons par conséquent de parler crampons avec cet enfant des Charmilles, ce supporter de Servette, cet amoureux du beau jeu qui, malgré l’emploi du temps plu-

tôt chargé qu’on a vu, ne manquera sans doute pas d’encourager l’équipe de Köbi Kuhn et de vibrer aux exploits des Henry, Ronaldo, Ballack et autres Del Piero. Jean-Luc Bideau, vous avez déjà votre panoplie du parfait supporter de la Nati? Non, j’en ai rien à foutre de ça! Je laisse ça et les vignettes Panini aux enfants. Ce n’est pas là qu’est mon plaisir. Passionné de foot, mais pas patriote. Gueuler «Hop Suisse!», agiter des drapeaux, ce n’est pas mon style! Je suis passionné par la foule et par les acteurs. Dernièrement, j’ai vu un joueur de Barcelone qui m’a fasciné, c’est Lionel Messi. Vous avez vu ce qu’il a fait contre Manchester? C’était à tomber par terre,

19

c’était stupéfiant! Le foot, pour moi, c’est un spectacle, ce n’est pas une passion nationaliste ni une passion pour une équipe. Et Servette, alors!!? J’ai toujours une petite tendresse pour l’équipe du coin. Quand le Servette gagne, ça me fait plaisir. Quand il prend 4 à 1 contre Wohlen, ça m’ennuie, c’est vrai. Comment suivrez-vous l’Euro? Depuis les gradins ou assis devant votre téléviseur? Je verrai peu de matches, parce que je serai soit en répétition, soit sur scène. Mais j’irai quand même une fois au stade, pour un Turquie-Tchécoslovaquie (n.d.l.r.: le 15 juin à Genève), parce que je suis invité. Ça tombe bien, ma femme est Tchèque, mais elle n’aime pas le


20 Entretien

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

foot… (Rires) Je l’ai traînée au stade quelquefois et elle s’est toujours terriblement ennuyée.

père a toujours dit que le football, c’était pour les voyous!

Quel type de supporter êtes-vous? Je suis très silencieux. Ce qui paraît curieux. Ma tension est intérieure. Mais je me souviens tout de même d’un Suisse-France à Berne… Alors, là! La France devait à tout prix faire match nul pour se qualifier. Elle gagnait 1 à 0 et la Suisse égalise sur un tir incroyable de Magnin dévié par un défenseur français. Entraîné par le mouvement de foule, par l’ambiance, là, j’ai explosé!

Cela ne vous a pas empêché d’aller au stade et d’y emmener votre fils Nicolas. C’est vrai. Et contrairement à moi qui, balle au pied, étais vraiment très très mauvais, Nicolas a fait pas mal de foot… Mais maintenant, il préfère le ski de haute montagne. (Rires)

Soutenez-vous votre équipe même dans la défaite? Bien sûr que oui! Mais quand un match est perdu, il est perdu, l’histoire s’arrête là. Avec qui alliez-vous aux Charmilles? Avec votre père? Non. J’allais avec un ami et son père. Mon

Vous souvenez-vous de la première fois où vous avez vibré dans un stade? La première fois, c’était à l’âge de 11 ans lors d’un Servette-Lausanne. C’était le grand derby romand de l’époque avec deux équipes extraordinaires. Autre grand moment d’émotion dans votre carrière de supporter: la Coupe du monde de 1954! Oui. J’avais 14 ans. J’ai vu la demi-finale Hongrie-Uruguay sous la pluie à la Pontaise,

un match qu’a gagné la Hongrie après prolongations. Et après, je suis à la finale à Berne derrière les buts. J’ai une passion pour la Hongrie de Puskas et elle se fait battre par l’Allemagne. Peut-on comparer les vibrations du stade à celles que l’on ressent dans une salle de spectacle? Les vibrations sont très rares au théâtre. Je m’y ennuie beaucoup, généralement. A l’époque de Jean Vilar, oui là il y avait une vraie émotion! Les gens de banlieue venaient à Chaillot, au Théâtre national populaire. C’était une énorme salle qui n’était pas faite pour le théâtre, mais qui était remplie tous les soirs. Adolescent, j’ai vu Mère Courage là-bas et ça a été le début d’une véritable passion… Les gens de cinéma et de théâtre que vous côtoyez depuis vos débuts sur les planches apprécient-ils le football comme vous?

Publicité

20% du mardi 03.06. au lundi 09.06.

7

80

au lieu de 9.80

Bière et panaché sans alcool Eichhof, 10 x 33 cl

6

60

au lieu de 8.40

Bière sans alcool Eichhof, 6 x 50 cl

6

00

au lieu de 7.80

Eichhof Orange sans alcool, 6 x 27,5 cl

La bière, le panaché et orange sans alcool Eichhof sont en vente à votre Migros


Entretien

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

21

«Le foot pour moi, c’est un spectacle, ce n’est pas une passion nationaliste.»

Oui. Beaucoup d’acteurs et de metteurs en scène sont fous de foot et aussi de rugby. Le rugby plaît d’ailleurs particulièrment aux metteurs en scène, sans doute à cause de la subtilité des règles et des mouvements. Alors, il vous arrivait de parler sport dans les vestiaires de la Comédie française… (Rires) Parfois, oui. Avec un ou deux sociétaires et avec quelques jeunes surtout... Avec Bruno Putzulu, notamment, qui aurait d’ailleurs bien aimé devenir joueur de foot. Et avec Jamel Debbouze, sur le plateau de la sitcom H, vous commentiez les derniers résultats du PSG et de Servette ? C’est difficile avec Jamel parce qu’il se met tout le temps en scène. Il racontera volontiers ses rapports avec Anelka – ils habitaient tous les deux à Trappes –, mais je ne crois pas qu’il discutera du dernier match qu’a disputé son pote avec Chelsea. Je ne pense pas que ce soit un vrai passionné de foot. Vous, vous aimez le football, mais pas ses dérives. Dérives qu’incarne d’ailleurs le savant fou Blotter dans la série télévisée humoristique Futurofoot. Ce Blotter enseigne tous les moyens, y compris les plus loufoques, de descendre l’autre équipe, de gagner un match. Derrière moi, il y a un sportif cinglé qui fait tout ce que je lui demande. C’était assez drôle de jouer ce rôle et j’ai adoré dénoncer les excès du football ainsi… J’adore de toute façon dénoncer, critiquer! En fait, à l’origine de cette mini-série, il y a un livre Les onze de Klapzuba d’Eduard

Bass que votre épouse Marcela a traduit, que vous souhaitiez adapter au petit écran et qui le sera finalement au théâtre… Avec ma femme, on voulait faire quelque chose dans l’optique de l’Euro. Notre projet, c’était d’adapter à l’écran Les onze de Klapzuba, la très belle histoire d’un paysan qui forme une équipe de football avec ses onze fils.

Bio express Les trois coups annonçant la naissance de Jean-Luc Bideau ont été frappés le 1er octobre 1940 à Genève. Sa vocation pour la scène naît à la préadolescence déjà. Une fois son baccalauréat en poche, c’est donc tout naturellement qu’il entre au Conservatoire de Paris. Après trois ans d’études et un deuxième prix, il démarre sa carrière au Théâtre national populaire dans la pièce «Arturo Ui» de Bertolt Brecht, mise en scène par Jean Vilar. En 1969, ce grand duduche revient au pays et devient l’acteur fétiche de Tanner, Goretta et Soutter, les trois mousquetaires du nouveau cinéma suisse. Avec eux, il tourne une dizaine de longs-métrages («La Salamandre», «L’invitation», «Les Arpenteurs»…) et acquiert une renommée internationale. Mais sa popularité, il la doit à l’immense succès du film «Et la tendresse ? Bordel!» de Patrick Schulmann. Parallèlement à son intense activité d’acteur pour petit et grand écran, le Genevois continue évidemment de brûler les planches et entre même, en tant que 484e sociétaire, à la Comédie-Française. Il y restera dix ans. Désormais culte, la série «H», dans laquelle il joue au côté de Jammel Debbouze, Eric et Ramzy, donne un second souffle à sa renommée. Aujourd’hui, à 67 ans, Jean-Luc Bideau ne songe toujours pas à prendre sa retraite…

Mais ça n’intéressait personne à la télévision, sauf le producteur Nicolas Wadimoff. Et c’est curieusement comme ça, en effet, que nous avons donc été indirectement à l’origine de Futurofoot, une série qui n’a bien sûr rien à voir avec Les onze de Klapzuba. Avec cette fable d’Eduard Bass, c’est le foot tel que vous l’aimez que vous allez donc finalement jouer au théâtre? Oui, c’est trop beau, cette équipe de paysans sans argent qui grimpe, qui grimpe et qui trouve toujours des solutions pour battre des équipes à chaque fois plus fortes. Ça me plaît beaucoup quand une petite équipe gagne ! Je pense toujours à ce fameux Euro (n.d.l.r.: 1992 en Suède) remporté par les Danois. Vous vous rappelez: le Danemark, qui n’était pas qualifié, avait dû remplacer au pied levé la Yougoslavie exclue du tournoi pour cause de guerre civile, et il gagne! C’est toujours un plaisir de voir quelque chose de curieux, d’étonnant, d’émotionnel comme ça. La Suisse, championne d’Europe de football, ça susciterait aussi pas mal d’étonnement et d’émotion, non? Ça serait fou, oui! Tout le monde dit que la Suisse ne va pas passer le premier tour, qu’elle sera éliminée, c’est le sentiment général. Moi, j’espère de tout cœur qu’elle va marcher, qu’elle va exploser. L’équipe peut se transcender, surtout en jouant chez elle, devant son public. Tout est possible... Vraiment, tout est possible! Propos recueillis par Alain Portner Photos Nicolas Righetti / Strates


n

, u ix. 0%ours ié pr

5s les j moit

u à To icle t r a

TOUT POUR LES SUPPORTERS

Grillade au quotidien

Jusqu’au 28 juin, une offre grillade différente est proposée chaque jour à moitié prix. Informations détaillées sur www.m08.ch

C’est déjà l’Euro!

Ballon officiel Adidas de l’UEFA EURO 2008TM,

Fr. 169.–*

* En vente chez SportXX.

Verre à bière avec divers drapeaux, le lot de deux,

Fr. 9.90

Gel-douche Explonic «go for goal» et «fan», 250 ml, l’un

Fr. 3.50

Crayons de maquillage Face Painter, Fr. 7.90

Hakan Yakin et plusieurs joueurs des Young Boys, de même que Jörg Stiel, l’entraîneur de M’08, et des supporters ont déjà envahi le Stade de Suisse, à Berne, alors que des jardiniers sont encore en train de tondre la pelouse. Bon à savoir: que vous soyez 15 ou 1500, vous pouvez réserver le Business Center du stade pour organiser votre manifestation. Plus d’informations sur le site internet www.stadedesuisse.ch


En magasin

Les produits Migros

PHOTOS DIRK LÄSSIG/KAY HERSCHELMANN, MONTAGE MARKUS HÄRDI

Barbecue

Les recettes de Yakin et de ses coéquipiers

Vos grillades, vous les préférez à l’italienne, à l’espagnole, à la grecque ou à la suisse? «J’aime avant tout la cuisine internationale», rigole Marco Wölfi, le gardien des Young Boys. «Tant mieux, rétorque Fabienne, une fan. Nous avons préparé des pizzas apéritives, de la salade de pommes de terre et de cervelas, des souvlaki à la viande et à la féta ainsi que du poisson a la plancha.» Hakan Yakin salive déjà: «Vite. Encore une photo souvenir dans le Stade de Suisse et tous à table.» Jacqueline Jane Bartels, Anna Bürgin, Heidi Bacchilega

Perruque Suisse,

Fr. 12.–

Bracelet, divers pays, 2 pièces,

Color Hair-Spray, 100 ml,

Fr. 4.90

Autocollants, 30 pièces,

Fr. 7.90**

Autocollant 3D, en strass,

Fr. 7.90**

Faux ongles autocollants, 24 pièces, Fr. 14.90** ** En vente dans les plus grands magasins.

Fr. 2.50


24

Migros Magazine ine 23, 2 juin 2008

Pizzas apéritives, à préparer sur le gril

Pour quatre portions Ingrédients: 1 oignon, 2 courgettes, 1 poivron, 6 cs d’huile d’olive, 1 bouquet de thym et 1 bouquet de romarin, sel, poivre, 3 cs de purée de tomates, 2 cc de mélange d’herbes italiennes, 1 abaisse de pâte à pizza (580 g), 150 g de mozzarella râpée, 1 bouquet de basilic. Préparation: couper l’oignon, les courgettes et le poivron. Ajouter 2 cs d’huile d’olive, 2 cc de thym haché et 2 cc de romarin haché. Saler et poivrer. Laisser mariner 1 heure. Une fois le gril préchauffé, griller les légumes et réserver au chaud. Mélanger la purée de tomates à 2 cs d’huile d’olive et aux herbes italiennes. Badigeonner la pâte d’huile des deux côtés, avant de la mettre à griller. Retourner après 4 à 6 minutes. Etaler la purée de tomates et parsemer de mozzarella. Griller encore env. 4 minutes, ajouter les légumes grillés et le basilic frais. Saler et poivrer.

LA SÉLE

ALIE NNE CTION IT

Maillot original Italie,

Fr. 89.90*

* En vente chez SportXX.

DU

Sets de table en plastique, divers sujets, l’un, Fr. 2.50

Salade du chef Anna’s Best, 200 g, Fr. 3.90

Serviettes, 33 x 33cm, divers sujets, 20 pièces, Fr. 4.50

Petits pains précuits, réfrigérés, 800 g, Fr. 3.60** ** Dès le 3 juin et jusqu’à épuisement du stock.


En magasin

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Barbecue M’08

25

Salade de pommes de terre et cervelas

Pour 4 personnes Ingrédients: 400 g de petites pommes de terre, 100 g de gruyère, 2 cervelas, 1 poivron, 1 échalote, 1 fenouil, 3 cs de vinaigre de vin blanc, 1 cs de jus de citron, 2 cs d’huile d’olive, 2 cc de moutarde gros grains, 2 cs de crème fraîche, 1 bouquet de persil et 1 d’aneth, sel, poivre, paprika. Préparation: cuire puis couper les patates. Couper le fromage, les cervelas, le poivron et l’échalote. Emincer le fenouil. Mélanger vinaigre, jus de citron, huile, moutarde, crème fraîche, 2 cs de persil haché et 2 d’aneth. Relever avec du sel, du poivre et du paprika. Verser la sauce sur la salade et décorer de persil et d’aneth avant de servir.

L A SÉ LE

C TION S

UISSE D

U

Italie ou Suisse?

«Forza Italia!», s’exclame Fabienne (ci-dessus à gauche). Pour elle, aucun doute: l’Italie sera championne d’Europe. Karin (ci-contre) n’est pas de cet avis: elle soutient fièrement l’équipe nationale suisse. Nos deux fans tombent toutefois d’accord sur un point: à Migros, on trouve tout ce qu’il faut pour réussir une soirée barbecue: que ce soit des ingrédients pour les grillades ou des accessoires pour un look de parfait supporter.

Drapeau humain, divers pays, Fr. 9.90 Porte-clés, divers pays, Fr. 2.90

Maillot original Suisse,

Fr. 89.90*

*En vente chez SportXX.

Boules de Bâle, farcies au fromage, 2 x 125 g,

Fr. 5.70***

*** En vente dans les plus grands magasins.

Panaché Eichhof, sans alcool, 10 x 33 cl, Fr. 9.80


26

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Souvlaki à la viande et à la féta

Pour 8 à 10 petites brochettes Ingrédients: 8 à 10 piques en bambou, 800 g d’escalopes de bœuf «minute», 2 gousses d’ail, 5 cs d’huile d’olive, 1 bouquet de thym, poivre, 12 à 16 feuilles de laurier, 4 échalotes, 100 g de féta. Préparation: mettre les piques dans l’eau. Attendrir la viande placée entre deux feuilles de film transparent, la taper puis la couper en lanières de 3 x 7 cm environ. Presser les gousses d’ail et ajouter l’huile d’olive, 2 cs de feuilles de thym, du poivre et les feuilles de laurier coupées en deux. Laisser mariner 1 heure. Couper en rouelles les échalotes.Couper la féta en petits morceaux et les enrouler avec la viande marinée. Piquer sur une brochette en intercalant du laurier et une rondelle d’échalote. Préchauffer le gril. Rôtir les brochettes sur une feuille d’aluminium ou une barquette huilée. Tourner régulièrement et arroser plusieurs fois avec le restant de marinade. Accompagner de pain pita grillé.

L A S É LE

CT ION G

R ECQ U E

DU

Grèce ou Espagne?

Jorgo (ci-contre) et Karin (à droite) défendent chacun bec et ongles leur équipe: aucune chance qu’ils tombent d’accord sur le résultat de la finale. Ils se montrent cependant bien plus conciliants au moment de passer à table: Karin reconnaît même que «les brochettes de Jorgo sont délicieuses». Et d’ajouter, malicieuse: «Mais bon, mes poissons a la plancha sont infiniment meilleurs…». Retrouvez poissons frais et fruits de mer à des prix de saison dans les plus grands magasins Migros.

Bière Orange Eichhof, sans alcool, 6 x 27,5 cl,

Maillot original Grèce,

Fr. 109.–*

* En vente chez SportXX.

Tofu Provençale, 200 g, Fr. 3.–

Fr. 7.80**

** En vente dans les plus grands magasins.

Brochettes à l’ail, 100 g, Fr. 3.90** ** En vente dans les plus grands magasins.


En magasin

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Barbecue M’08

27

Poisson a la plancha

Pour 4 personnes Ingrédients: 2 gousses d’ail, 1 bouquet de persil et 1 d’origan, 1 piment, 2 citrons Bio, 6 cs d’huile d’olive, sel, poivre, 500 g de gambas entières crues, 400 g de petites sardines, 300 g de seiches. Préparation: presser l’ail, hacher le persil et l’origan. Epépiner le piment et le couper en rondelles. Râper le zeste d’un citron et en presser le jus. Mélanger tous les ingrédients avec l’huile d’olive. Saler et poivrer. Rincer à l’eau froide les gambas, les sardines et les seiches avant de les recouvrir de marinade. Réserver le tout 2 heures au réfrigérateur. Préchauffer le gril. Griller sur une feuille d’aluminium. Accompagner d’une baguette croustillante. Recettes Andrea Pistorius

L A S É LE

CTION E

SPAGNO

LE D U

Maillot original Espagne,

Fr. 109.–*

* En vente chez SportXX.

Party Grill, 7 x 35 g,

Fr. 6.20**

** En vente dans les plus grands magasins.

Couverts à salade métallisés, en plastique, 2 paires,

Fr. 4.90

Couverts métallisés, en plastique, le lot de 10 pièces, dès Fr. 2.90

Bougies antimoustiques, 4 pièces, petites, Fr. 6.90, grandes Fr. 8.90


Calgon Energis – en vente maintenant à votre Migros.


En magasin

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Soins

29

Une peau parfaite

Jana, la gamme Migros complète et facile à utiliser de soins pour la peau, répond à tous les besoins, à tous les types d’épiderme et à tous les budgets.

Q

PHOTO RAPHAELA PICHLER

ue votre peau soit sèche, sensible, fatiguée, mixte, normale ou déjà marquée par quelques rides, vous trouverez le soin adéquat dans la vaste palette de la ligne Jana. Elle se compose de crèmes de jour, crèmes de nuit, masques, soin contours des yeux, lotions démaquillantes, gels douche et de lotions corporelles. Si la substance active commune aux soins de la gamme Jana est la provitamine B5, connue pour ses vertus bienfaisantes et hydratantes, chaque recette est spécifiquement élaborée en fonction de l’utilisation du produit.

Tonique ultra-doux pour le visage, sans alcool, 200 ml, Fr. 5.20, lait démaquillant doux, 200 ml, Fr. 5.20, lait corporel hydratant, 400 ml, Fr. 5.90, lingettes démaquillantes fraîcheur, 15 pièces, Fr. 2.50, crèmes de nuit pour les peaux sèches et sensibles ou pour les peaux normales et mixtes, 50 ml, l’une, Fr. 7.50, crème multi-protection 24 h, 50 ml, Fr. 11.50


Exxtra Kommunikation MGB www.migros.ch

d ite Limition Ed

Un peu de nature, o첫 que vous soyez. Maintenant aussi au mocca.


En magasin

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

31

PHOTO MASTERFILE

Hygiène

En Suisse, environ un demi-million de femmes et d’hommes souffrent d’incontinence. Ce n’est pourtant pas une raison pour renoncer aux relations intimes.

D

Testez Secure gratuitement Veuillez m’envoyer gratuitement un échantillon Secure contre l’incontinence dans un emballage discret. Fuites urinaires légères

Fuites urinaires moyennes

Fuites urinaires importantes Madame

Monsieur

Nom Prénom Rue NPA/localité Téléphone* Date de naissance* * facultatif

De l’assortiment Secure: Alèses, 12 pièces, Fr. 7.50 Homme, 10 pièces, Fr. 6.90 Light mini, 26 pièces, Fr. 6.30 Light, 24 pièces, Fr. 6.40

Les données seront traitées exclusivement par Migros et son service de vente par correspondance; elles ne seront pas transmises à des tiers. Découpez le coupon et envoyez-le à l’adresse: MGB-Mailinghaus, Industrie Nord 9, 5634 Merenschwand

MM 23/08

u fait de l’allongement de l’espérance de vie, l’incontinence touche de plus en plus de personnes, qui préfèrent souvent renoncer aux rapports sexuels plutôt que d’en parler à leur médecin ou à leur partenaire. De nombreuses solutions existent pourtant afin de continuer à vivre amour et tendresse sans aucune gêne. Les personnes concernées et leurs proches trouveront sur le site internet www.inkontinex.ch des informations détaillées et des conseils spécialisés. Migros est membre du groupe de soutien de la Société suisse d’aide aux personnes incontinentes.

Profiter de la vie à deux


32

En magasin

Tendances

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Se faire du bien

Un teint hâlé et une peau raffermie rendent le look d’été plus sexy. Pour cela, un peeling peut faire des miracles car il stimule la circulation sanguine, élimine les cellules mortes et retend la peau. Le set Wellness Time Actilife contient une brosse de massage pour le visage, une rose de massage et un gant de massage en sisal, disponibles en rose et en bleu. Les produits s’utilisent aussi bien à sec que sous la douche. Set Wellness Time Actilife,

Fr. 7.50

ion Fash ros ig by M

Cool attitude: T-shirt homme,

Fr. 29.90*

Bienvenue à Babyliss Depuis sa création en 1960 à Paris, la marque Babyliss est synonyme de qualité. Trois de ses produits sont désormais disponibles à Migros. Ils vous assurent des cheveux parfaitement soignés ou lissés et des jambes bien épilées en un tournemain. Epilateur, Fr. 99.90 Lisseur, Fr. 79.90 Sèche-cheveux, Fr. 69.90

Pour la grillade du soir: Veste à capuche homme,

Fr. 49.90*

Il n’a pas peur d’être mouillé: Short de surfeur,

Fr. 44.90*

Protègent des cailloux: Sandales de trekking,

Fr. 49.90*

* En vente chez SportXX et dans les plus grands magasins.

Jouez et gagnez!

Tentez de remporter les trois articles Babyliss en jouant:

par téléphone au 0901 591 913 (Fr. 1–/appel) en indiquant votre nom et votre adresse.

par internet en vous rendant sur le site www.migrosmagazine.ch (rubrique «Coup de chance»)

par SMS en envoyant le mot «Chance» suivi de votre adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: Chance Arnaud Dupuis, 1 rue des Alouettes, 9999 Ville-Modèle.

Délai de participation: 8 juin 2008. Les gagnants seront avertis par écrit. Le versement en espèces de la contre-valeur ne peut être exigé. Correspondance et recours à la voie judiciaire exclus.

Surfer avec SportXX Chez SportXX, les surfeurs trouveront une mode qui leur convient. Brésilien d’origine, Roberto en sait quelque chose: il y a trouvé de quoi pavaner et se réjouit d’ores et déjà de sa prochaine expédition à Bremgarten (BE) où il surfe sur l’Aar: «Pas besoin d’océan pour pratiquer ce sport. C’est aussi possible en Suisse. Il suffit de connaître les bons endroits».


Migros Magazine 23, 2 juin 2008

En magasin

Ménage

33

Des verres bien nettoyés R

PHOTO MASTERFILE

ien ne sert de porter des lunettes si elles sont sales... Pour les nettoyer sans les abîmer, utilisez les lingettes nettoyantes Polyvit pour lunettes (de vue et de soleil). Grâce à leur formule améliorée, elles sont encore plus efficaces et s’avèrent très pratiques en voyage dans leurs sachets individuels. Pour enlever les taches des miroirs et des écrans, optez pour les lingettes universelles Polyclean. Elles vous permettront de nettoyer facilement ce type de surfaces sans les rayer. Lingettes nettoyantes universelles Polyclean, 25 pièces, Fr. 2.70 Lingettes nettoyantes pour lunettes Polyvit, 30 pièces, Fr. 3.70

Protégez vos pieds Vous aimez porter des chaussures fermées sans chaussettes? Si oui, n’oubliez pas d’y glisser des semelles lavables en tissu-éponge, qui améliorent le confort de la chaussure, absorbent l’humidité, réduisent les mauvaises odeurs tout en créant un climat frais. Les semelles en cuir d’agneau permettent aux pieds de rester au sec alors que leur couche inférieure en latex amortit le pas. Pour leur part, les semelles au charbon super actif absorbent la transpiration des pieds, et leur substance respirante garde les pieds au sec. Enfin, idéales pour les chaussures de sport et de loisirs, les semelles gel double épaisseur ménagent vos articulations, soutiennent le pied, s’adaptent à la forme du talon et préviennent les ampoules. Semelles Comfort en tissu-éponge,

Fr. 5.90

Semelles Comfort en cuir, Fr. 7.90 Semelles Comfort au charbon super actif, Fr. 7.90

Semelles gel de loisirs, Fr. 19.90



En magasin

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Poissons frais

35

Engagement pour la mer Nouvellement membre du WWF Seafood Group, Migros a retiré de son assortiment les espèces de poisson menacées d’extinction et encourage la vente de produits d’élevage certifiés MSC ou Bio.

I

PHOTO GETTY IMAGES

l y a cinquante ans à peine, la richesse des océans semblait inépuisable. Pure illusion! Aujourd’hui, certaines espèces ont pratiquement disparu. En adhérant au WWF Seafood

Group, Migros lance un signal fort pour la sauvegarde du monde sous-marin. Désormais, les espèces fortement menacées – telles que l’esturgeon sauvage, toutes les raies et anguilles ainsi

que le mérou et le pagre – ont été retirées de l’assortiment. En outre, les poissons faisant l’objet de surpêche, comme le carrelet et le flétan, proviendront de réserves encore intactes. Si tel

n’est pas le cas, ils seront interdits à la vente. Enfin, Migros proposera davantage de poissons issus de réserves gérées durablement et d’élevages respectueux de l’environnement.

WWF Seafoodgroup

Marine Stewardship Council (MSC)

Elevage de poissons Bio

Ses membres s’engagent à proposer par étapes une offre de poissons provenant d’élevage respectueux de l’environnement et de réserves gérées durablement.

Le label MSC certifie que ses produits sont issus de pêches durables. Un organisme indépendant est chargé de contrôler le respect des sévères directives.

Les poissons Bio proviennent d’élevages durables. Les directives Bio, par exemple le respect des besoins des espèces, sont contrôlées par des organisations indépendantes.


36

En magasin

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Tendances

Gagnez un séjour à Londres! L

a nouvelle glace Megastar Choco Dark joue la carte des contrastes. Son manteau se compose de chocolat noir à 63% de cacao d’Equateur dont la légère amertume en bouche est contre-balancée par la douceur de la vanille Bourbon de Madagascar. Autre bonne nouvelle: qui participe au tirage au sort Megastar pourra peut-être remporter un des nombreux prix mis en jeu, dont notamment un voyage exclusif à Londres pour assister au concert de Kylie Minogue ou des gains immédiats sous forme de codes permettant de télécharger de la musique. Infos: www.migros.ch (rubrique «Concours & Jeux»).

Megastar Choco Dark, 6 pièces, Fr. 8.90 En vente dans les plus grands magasins.

Fraises du pays

Chouette, les fraises suisses sont de retour! Juteuses et savoureuses, elles sont un vrai régal. Pour faire ressortir leur saveur, arrosez-les de quelques gouttes de jus de citron vert.

Et pour briller en société, ne manquez pas de rappeler aux gourmands présents que le fruit n’est pas la fraise elle-même, mais les nombreux akènes que l’on trouve à sa surface.

Crème avec ou sans sucre, 250 ml, dès Fr. 3.10

Elles déménagent Fraises suisses, 500 g,

prix du jour

Les bombes de crème fouettée ont quitté le rayon frais et sont désormais disponibles sur les étals non réfrigérés. Autre nouveauté: l’assortiment

s’agrandit avec une version sans sucre. Et pour ne jamais plus se tromper de bombe, chaque couvercle est dorénavant d’une couleur différente.


En magasin

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Anna’s Best

37

Des moments à savourer

Quoi de plus agréable qu’un pique-nique improvisé? Au menu, sandwiches, salades, birchers et jus de fruits Anna’s Best, prêts à être dégustés.

C

composent des meilleurs ingrédients et agrémentent à merveille les pique-niques. Estivale et légère, la salade de carottes complète idéalement le sandwich au thon. Pour les

petits mangeurs, Anna’s Best a prévu une salade de poulet à la sauce au curry crémeuse ou un bircher aux fruits. Côté vitamines, les piqueniqueurs opteront pour le jus

multifruits et le snack aux carottes croquantes. Enfin, le Mango Lassi India permettra de clore l’agape sur une note de douceur bienvenue, avant l’après-midi au bureau.

PHOTO ANDREAS BORNSTEIN

e sont des petits riens qui rendent la vie si belle. Alors pourquoi ne profitez-vous pas de manger en plein air? Prêts à être dégustés, les produits frais Anna’s Best se

Le vaste assortiment Anna’s Best est disponible au rayon frais. Il se compose notamment des produits suivants: Mango Lassi India, 5 dl, Fr. 2.80 Salade de poulet, 180 g, Fr. 4.20 Snack aux carottes, 120 g, Fr. 1.50* Bircher Müesli, 190 g, Fr. 2.90* * En vente dans les plus grands magasins.


38

En magasin

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Tendances

Bon et pas cher

Sorbet à la fraise

Envie d’été? O ffrez-vous un mojito bien frais! A déguster sur une chaise-longue en refaisant le monde. Vous préparerez facilement cette boisson grâce au set pour mojito de Migros. Il se compose de trois citrons verts, de menthe fraîche, d’un petit sachet de sucre de canne et, pour les débutants, d’une recette. Il vous suffit ensuite de dénicher deux verres, un pilon, de la glace pilée, de l’eau gazeuse et du rhum blanc pour confectionner un cocktail des plus rafraîchissants. Pour une version sans alcool, remplacer le rhum par du Tonic ou du Ginger-Ale. Set pour mojito, 275 g, Fr. 4.70* * En vente dans les plus grands magasins.

Pour 4 personnes Env. Fr. 12.25

Couper 1 kg de fraises en petits morceaux. Ajouter 2 sachets de sucre vanillé et le jus d’un citron. Réduire en purée. Passer au chinois et incorporer 60-80 g de sucre glace. Verser dans un récipient plat et placer 3-4 heures au congélateur en mélangeant toutes les 30 min. Dresser dans 4 verres et servir immédiatement. Les prix peuvent varier selon les régions

Publicité

3 pour 2 Valable du 27.05 jusqu’à épuisement du stock

En vente dans les plus grands magasins Migros.

Chewing Gums pour l’hygiène dentaire Candida Freeze, en lot de 3

7

50

au lieu de 10.50

Diverses variantes de goût par example: Candida Freeze Menthol Lemon 3 x 40 g

Candida est en vente à votre Migros


En magasin

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Boulangerie

39

PHOTO JANETTE GLOOR, MISE EN SCÈNE MIRJAM KÄSER

Vive les baguettes!

Savoureuses et fraîches du jour, les baguettes Migros répondent à tous les goûts. Que vous les aimiez classique telle la baguette parisienne ou croustillante comme la Crusta Baguette.

E

n France, le métier de boulanger est l’un des plus prisés. Pas étonnant quand on sait que les Français consomment chaque année près de dix milliards de baguettes. Considéré comme l’un des emblèmes de l’hexagone, ce pain est composé de farine, d’eau, de sel et de levure. En Suisse, les

amateurs feront confiance aux boulangers Migros, qui leur proposent une grande diversité de baguettes, toutes différentes par leur taille et leur composition. A vous de choisir entre une baguette aux olives ou une baguette parisienne. Vous préférez la farine complète? Optez pour la Crusta Baguette à

base de blé, de seigle et d’épeautre ainsi que de graines de tournesol et de lin. Exemples de baguettes Migros: Baguette parisienne 300 g Pane Passione classico, 420 g Crusta Baguette, 360 g


40

En magasin

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Fruits

Un classique de l’été

Léger et rafraîchissant, le melon inspire mille et une recettes estivales. Une des plus classiques demeure cependant celle qui le marie avec le jambon cru.

M

PHOTO CLAUDIA LINSI

elon et jambon cru, voilà un grand classique qui revient chaque année sur le devant de la scène. Reste que la saveur de ce plat

varie en fonction du type de fruit (melon d’hiver, Charentais, Gallia ou brodé) et de jambon cru (San Pietro, Pata Negra, Serrano ou de Parme).

Certains y ajoutent aussi une touche personnelle comme une tombée de porto, du poivre et pourquoi pas des concombres ou des olives. Dans tous les

magasins Migros, vous trouverez le fascicule «Le duo vedette l’été» qui vous renseignera sur les diverses manières de marier melon et jambon cru.


Migros Magazine 23, 2 juin 2008

En magasin

Boissons

41

Un concentré d’énergie

Quand vous sentez que vos batteries sont à plat, il est temps d’ouvrir une cannette d’Energy Bio, une nouvelle boisson à base de thé et de fruits exotiques.

C

oursier à vélo, Greco n’a pas le droit de lever le pied. Alors, en cas de coup de fatigue, il boit de l’Energy Bio. Contenant de la caféine, cette nouvelle boisson sans sucre se compose pour deux tiers d’une infusion de fleurs d’hibiscus et de thé noir. Le tiers restant provient d’un mélange de fruits dont l’évocation invite à l’évasion: araza, camu-camu, açaï, limette, pomme, mais aussi concentré d’agaves et extrait de guarana. Un mix tonifiant d’ingrédients issus d’une production certifiée Bio. Energy Bio, 250 ml, Fr. 1.90*

PHOTO NATHALIE BISSIG

* En vente dans les plus grands magasins.


Migros vous offre un vaste choix de melons au prix du jour.

Melon au pris du jour

Sélection Culatello di Parma vainqueur au test Kassensturz les 100 g

13.90

Jambon cru Serrano prétranché, les 100 g

6.20

30%

9

90 au lieu de 14.15

Jambon cru pour melons

Cuillère parisienne pour melons pour les petites et grandes boules à partir de

2.90

les deux barquettes 2x104 g

MGB www.migros.ch

Tout ce qui rend l’été si frais.


43

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Aux fourneaux Des recettes à réaliser chez soi

Humour british et salade russe

Igor Ustinov, sculpteur, poursuit l’œuvre de son père Peter en faveur de l’enfance. Confidences en cuisine.

L

a Suisse est semblable à une pièce montée: «Un pays à trois étages», sourit-il. De ces trois étages – entre la part alpestre et romantique qui inventa le tourisme et celle du bas, des rives dorées du Léman, des banquiers et des grosses fortunes – il a épousé la Suisse du milieu. La Suisse qu’il aime est ici, parmi le vert tendre des collines et les ruines médiévales qui s’y prélassent ça et là, entre vraies traditions, gentillesse et souriantes petites auberges. C’est ici qu’Igor Ustinov a choisi de poser son atelier, dans une maisonnette blanche peuplée des étranges figures de bronze qu’il sculpte. C’est qu’Igor Ustinov, fils du comédien Peter Ustinov, pourrait se contenter d’être le fils de, celui qui gère un nom, un patrimoine et une fondation. Mais il est d’abord un artiste, élève de César, qui le remarqua dès le concours d’entrée aux Beaux-Arts, à Paris, voici une

Igor Ustinov prépare sa recette inspirée du bœuf stroganov. Un vrai délice.


44 Aux fourneaux

trentaine d’années. Descendant est très fier de ses réalisations. d’une lignée d’aristocrates et Les Ustinov financent aussi un d’une famille d’artistes, d’origi- institut universitaire à Vienne, nes et de sangs mêlés, il évoque qui étudie l’histoire et les causes volontiers ce passé romanesque. des préjugés, car «l’humanitaire Quant à Peter Ustinov, son tout seul, qui ne s’interrogerait élégant, drôlissime et polyglotte pas sur les causes de nos maux, paternel, comédien aux deux Os- ce serait un peu court». Autre cars et inoubliable Hercule Poi- projet, qui réunit ses deux activités, la réalisation de rot, sa carrière a vastes portes de valu une enfance «Papa nous bronze, parrainées quelque peu chahupar 160 villes en fatée à ses quatre ena sans doute fants. «Né à Lonveur de la diversité dres, j’ai fréquenté manqué, comme culturelle, pour un vingt-deux écoles, à Sarajevo. tant de pères théâtre avant d’atterrir dans Plus qu’à la sculpture, le jeune un pensionnat en à leurs fils.» Suisse, à la séparaIgor se destinait en tion de mes pafait à la peinture, rents». Igor Ustinov en garde une mais César l’oriente sur cette touche délicieuse d’accent bri- voie et sera son maître. Il mène tish, un flegme enviable et de de front des études de biologie – l’humour plein son regard bleu «pour être dans le vrai, le vivant» acier. On le sait moins, mais la – et les Beaux-Arts. Etudie aussi mère d’Igor, Suzanne Cloutier, le chant au Conservatoire mais comédienne canadienne, fut la renonce à la biologie, n’ayant pas Desdémone d’Orson Welles et la «le tempérament à passer des Juliette de Carné – «Elle était journées cloîtré dans un laboraplus connue que lui au moment toire à regarder copuler des de leur rencontre.» moustiques sans rien faire…» Ses sculptures, souvent monuUn rapprochement mentales, figurent dans nombre «Papa nous a sans doute manqué, de musées et collections privées, comme tant de pères à leur fils, la plus gigantesque de toutes tire mais rien n’était classique dans peut-être un sourire des courtiers notre famille et nous nous som- qui hantent la Bourse de Paris: mes beaucoup rapprochés vers la elle représente des personnages fin de sa vie», note le sculpteur. de huit mètres de haut en train de Depuis son décès à Bursins (VD), dévaliser un coffre-fort… en 2004, Igor gère la fondation Car pour ce qui est de l’hucréée par Peter Ustinov et qui mour, pas question d’oublier porte son nom. Celui qui fut le qu’Igor est le fils de. Et en cuipremier ambassadeur de sine? Avant son régime récent, il l’UNICEF a logiquement créé avait presque le même tour de une fondation œuvrant pour l’en- taille que son illustre papa, la fance, avec des hôpitaux au Mali, même gourmandise, assurément des écoles en Afghanistan, un or- et le même cahier de recettes faphelinat pour les enfants séropo- miliales, avec son fameux bœuf sitifs à Saint-Pétersbourg, plu- ustinov, inspiré du bœuf strogasieurs écoles de théâtre en Alle- nov. Encore une affaire de gènes, magne. assurément. Véronique Zbinden L’équipe est bénévole, compChristophe Chammartin / Rezo te sur 200 000 donateurs en Allemagne, où elle a son siège, et Igor

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

A

A. Igor Ustinov poivre copieusement le bœuf. B. Les ingrédients d’un plat savoureux et rapidement préparé. C. Emincer l’oignon et le faire fondre doucement dans une poêle.

B

C

D. Ajouter le bœuf et le faire revenir sur toutes ses faces. E. Ajouter la crème acidulée puis un trait de jus de citron. F. Ciseler le gros bouquet d’herbes fraîches. G.Servir accompagné de riz basmati.


Encore plus avantageux Valable du 3.6 au 9.6

33%

935

au lieu de 14.–

Chocolat Swiss Chocolat au lait extra-fin Swiss, 10 x 100 g Mahony Swiss, 2 x 400 g Napolitains Swiss, le sachet de 600 g Exemple: tablettes de chocolat au lait extra-fin Swiss en lot de 10 9.35 au lieu de 14.– Jusqu’à épuisement du stock

30%

380

au lieu de 5.50

50%

7

75

1

25

au lieu de 15.50

Saumon sauvage Chum Luxor le lot de 2 Saumon sauvage du Pacifique d’Alaska les 100 g Jusqu’à épuisement du stock

au lieu de 1.80

Saucisses de Vienne en lot de 5 Suisse 5 x 2 paires / 1 kg Jusqu’à épuisement du stock

Gruyère salé les 100 g

Les articles M-Budget, Sélection, M’08 ainsi que les articles bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres.

Sans cotisation annuelle. Collectez des points CUMULUS dans le monde entier. Vous trouverez de plus amples informations sur la M...MasterCard sur www.migros.ch ou à votre magasin Migros. L’émettrice de la carte est GE Money Bank.


Encore plus avantageux Valable du 3.6 au 9.6

1

55 au lieu de 1.95

Fornet fromage de la région fromage suisse à pâte mi-dure préemballé les 100 g

1

30 au lieu de 1.60

Tilsit surchoix fromage suisse à pâte mi-dure préemballé les 100 g

1

20

1

50

Ravonnets de la région la botte

Avocats d’Espagne/ Afrique du Sud la pièce

13.–

au lieu de 17.–

3

90

Cuisses inférieures de poulet fraîches Optigal de Suisse barquette de 4 pièces env. 480 g le kg

1

30 au lieu de 1.65

Gorgonzola dolce les 100 g

Fraises de Suisse la barquette de 500 g

3

80

1.–

Salade pommée verte et rouge de la région la pièce

1

95 au lieu de 2.40

Ragoût de bœuf de Suisse les 100 g

au lieu de 5.30

Impatiens Nouvelle-Guinée buveuses la plante

Société coopérative Migros Bâle


30%

9

90

au lieu de 14.15

Jambon cru spécial melon le lot de 2 Suisse 2 x 104 g Jusqu’à épuisement du stock

185

au lieu de 2.30

Sur le pain de pommes de terre aux noix –.45 de moins Exemple: 300 g 1.85 au lieu de 2.30

4

20 au lieu de 5.60

Sauces pour grillades Anna’s Best 4 x 50 g Jusqu’à épuisement du stock

260

au lieu de 3.20

Bonbons gélifiés, le lot de 2 Exemple: Dulci Pica 2 x 100 g 2.60 au lieu de 3.20 Jusqu’à épuisement du stock

33%

4

8

70

Crème entière UHT le lot de 2 2 x 500 ml Jusqu’à épuisement du stock

14

90

Bouquet de pivoines Jusqu’à épuisement du stock

au lieu de 12.90

Tortellonis fromage et basilic le lot de 3 3 x 250 g Jusqu’à épuisement du stock

au lieu de 7.–

2

60

10 au lieu de 2.80

Salade mixte Anna’s Best 250 g

33%

15

90

au lieu de 24.–

Lard fumé à cuire Terrasuisse Suisse le kg


Encore plus avantageux Valable du 3.6 au 9.6

30%

50%

7

11

50

50

au lieu de 16.50

Crevettes Black Tiger Luxor entières, crues surgelées, d’élevage, Indonésie 750 g Jusqu’à épuisement du stock

au lieu de 15.–

Tablettes de chocolat Giandor en lot de 10 10 x 100 g Jusqu’à épuisement du stock

50%

de contenu en plus

5

2

30

3.–

au lieu de 3.60

Huile de tournesol Suprema 1 litre

1

60 au lieu de 2.–

Sur tout l’assortiment de vinaigres en bouteilles de 1 litre 20% de réduction Exemple: vinaigre de vin aux herbes 1.60 au lieu de 2.–

au lieu de 8.80

Bâtons aux noisettes 1 kg Jusqu’à épuisement du stock

Sucre gélifiant Gelvite 500 g et 1 kg

au lieu de 3.05

Spaghettis, penne ou caravattine Agnesi, 750 g Exemple: cravattine Agnesi 500 g + 250 g 2.05 au lieu de 3.05 Jusqu’à épuisement du stock

au lieu de 6.30

Sur tous les cafés Exquisito, Caruso, DeAgostino et Espresso en grains ou moulus 150 g / 210 g / 250 g –.50 de moins 420 g / 500 g 1.– de moins 1 kg 2.– de moins Exemple: café Caruso Imperiale en grains 500 g 5.30 au lieu de 6.30

05

6

80

30%

475

au lieu de 6.80

Glace en gobelets individuels, le lot de 4 Ice Coffee, Banana Split ou Japonais 4 x 90 g Jusqu’à épuisement du stock


2

8

60

30

Sur tous les produits Handymatic (excepté le sel régénérant) à partir de 2 articles 1.20 de moins l’un Exemple: pastilles Handymatic Supreme All in One (observer les précautions d’emploi sur l’emballage) 30 pastilles 8.60 au lieu de 9.80 Valable jusqu’au 16.6

au lieu de 2.90

Sur tout l’assortiment Happy Pet, Happy Bird et Vitobel pour rongeurs et oiseaux 20% de réduction Exemple: nourriture pour cochons d’Inde Happy Pet Menu Mix 1,6 kg 2.30 au lieu de 2.90

6.–

au lieu de 7.50

Thon Albo, le lot de 3 3 x 65 g

3 x 120 g 8.40 au lieu de 10.50 Jusqu’à épuisement du stock

4

30 au lieu de 5.40

Macédoine de fruits le lot de 3 3 x 410 g Moitiés de pêches le lot de 3 3 x 420 g 3.80 au lieu de 4.80 Jusqu’à épuisement du stock

1790

Red Bull Standard ou Sugarfree l’emballage de 12 x 250 ml Jusqu’à épuisement du stock

3

80

au lieu de 5.70

Eaux minérales Aproz Classic, Medium ou Cristal en emballages de 6 x 1,5 litre

19

90

Moulins à poivre et à sel électriques, le set de 2 avec lumière, disponibles en rouge ou noir (piles non comprises) Jusqu’à épuisement du stock

780

au lieu de 22.80

6 pour 4

au lieu de 9.80

au lieu de 9.80

Sur la bière, le panaché et la boisson Orange Eichhof, sans alcool 20% de réduction Exemple: bière Eichhof 10 x 33 cl 7.80 au lieu de 9.80

530

au lieu de 6.90

Sur tous les Kombucha et Botanic Water Carpe Diem 20% de réduction Exemple: Kombucha Fresh 4 x 50 ml 5.30 au lieu de 6.90

6 pour 4

8

80

au lieu de 13.20

Tous les Orangina en emballages de 6 x 1,5 litre


Encore plus avantageux

12

90

Valable du 3.6 au 9.6

11

11

90

90

Pyjama court pour femme Jusqu’à épuisement du stock En vente dans les plus grands magasins Migros.

31

10 au lieu de 38.90

9

90

Pyjama court pour homme Jusqu’à épuisement du stock En vente dans les plus grands magasins Migros.

Sur tous les jouets Fisher Price, Chicco, Ministeps et Brio 20% de réduction Exemples: xylophone Fisher Price 2 en 1 31.10 au lieu de 38.90 Aqua Doodle Ministeps 23.10 au lieu de 28.90 En vente dans les plus grands magasins Migros avec rayon jouets.

au lieu de 23.70

310

au lieu de 3.90

5

9

Pyjama court pour fillette ou garçon* Jusqu’à épuisement du stock En vente dans les plus grands magasins Migros.

1690

50%

30%

Body sans manches pour bébé le lot de 2 Jusqu’à épuisement du stock En vente dans les plus grands magasins Migros.

90

au lieu de 11.80

Papier universel pour photocopies HP A4, 80 g/ m2, blanc, 500 feuilles Jusqu’à épuisement du stock

Sur tous les nettoyants ménagers universels et pour les sols à partir de 2 articles 20% de réduction Exemple: détergent universel Potz, avec formule Power Protect 500 ml 3.10 au lieu de 3.90 Valable jusqu’au 16.6

Maillots de corps Maestro pour homme le lot de 3 Slips Maestro pour homme le lot de 3 16.90 au lieu de 23.70 Jusqu’à épuisement du stock En vente dans les plus grands magasins Migros.

45

au lieu de 13.50

Sur tous les produits de lessive Total Exemple: Total Cool Active Classic, pouvoir nettoyant à partir de 20° déjà. (En vente dans les plus grands magasins Migros.) 1,5 kg 9.45 au lieu de 13.50 Valable jusqu’au 16.6

14

90

Pince de cuisine universelle et pinceau à marinade Matériaux: inox et silicone. Jusqu’à épuisement du stock

16

90

Poêle à griller Mivit 26 x 26 cm, avec revêtement antiadhésif, pour tous les types de feu sauf à induction Jusqu’à épuisement du stock


Et encore des actions Biscuits/Confiserie Jusqu’à épuisement du stock CH Tartelettes aux amandes le lot de 4 4 pièces/220 g 3.60 au lieu de 4.60 Jusqu’à épuisement du stock CH Tous les Soft Cakes framboise, orange et baies des bois 300 g 2.80 au lieu de 3.60 Valable jusqu’au 9.6 Macarons chocolat - noix de coco le paquet de 200 g 2.60 au lieu de 3.20 Boulangerie/Pâtisserie Jusqu’à épuisement du stock CH I33%I Ballons précuits réfrigérés env. 20 pièces / 800 g 3.60 au lieu de 5.40 du 3.6 au 9.6 CH Tarte de Linz 400 g 2.70 au lieu de 3.40 Charcuterie Valable jusqu’au 9.6 Bouilli cuit produit suisse au détail les 100 g 3.30 au lieu de 4.10 Valable jusqu’au 9.6 Gendarmes appenzellois “séchés à l’air” produit suisse 2 paires 200 g 3.40 au lieu de 4.30 Jusqu’à épuisement du stock Knackerli au fromage produit suisse 4 pièces 260 g 3.80 au lieu de 4.80 Jusqu’à épuisement du stock Mortadella di Bologna Antica Rivalta produit italien au détail les 100 g 2.20 au lieu de 2.80 Fleurs/Plantes Jusqu’à épuisement du stock CH Rosier la plante 28.90 Frais et déjà prêt Jusqu’à épuisement du stock CH I33%I Tous les plats préparés Anna’s Best India le lot de 2 Exemple: Tikka Masala 2 x 310 g 9.30 au lieu de 14.– Fromage Jusqu’à épuisement du stock Fol Epi, tranches fromage français à pâte mi-dure le duopack de 2 x 150 g 7.20 au lieu de 9.– Jusqu’à épuisement du stock Fromage des Chaumes fromage français à pâte molle préemballé les 100 g 2.25 au lieu de 2.80

Jusqu’à épuisement du stock La Vache qui rit fromage fondu français le duopack de 2 x 200 g 5.60 au lieu de 7.– Jusqu’à épuisement du stock Tomme Rustique fromage suisse à pâte molle le duopack de 2 x 100 g 2.90 au lieu de 3.80 Produits laitiers Jusqu’à épuisement du stock CH Petits-suisses le lot de 2 2 x 300 g 3.90 au lieu de 4.90 Valable jusqu’au 9.6 Séré à la crème le gobelet de 150 g 1.– au lieu de 1.25 Valable jusqu’au 9.6 Séré demi-gras le gobelet de 250 g 1.35 au lieu de 1.65 Valable jusqu’au 9.6 Séré maigre le gobelet de 250 g –.70 au lieu de –.90 Valable jusqu’au 9.6 Tous les yogourts aux fruits le gobelet de 400 g 1.10 au lieu de 1.40 Valable jusqu’au 9.6 Yogourt nature bio le gobelet de 500 g 1.25 au lieu de 1.55 Volaille Valable jusqu’au 9.6 Cuisses inférieures de poulet fraîches Optigal, paprika de Suisse barquette de 4 pièces env. 480 g le kg 14.– au lieu de 18.– Valable jusqu’au 9.6 Escalopes de poulet fraîches importées barquette de 2 ou 6 pièces les 100 g 1.80 au lieu de 2.25 Gourmessa Valable jusqu’au 30.6 Pain du mois Pain aux graines de tournesols la pièce de 400 g 2.70 au lieu de 3.– Valable jusqu’au 9.6 Tourte football la pièce de 940 g 21.50 au lieu de 25.– Valable jusqu’au 9.6 Tranche suédoise football la pièce 2.20 au lieu de 2.70

Société coopérative Migros Bâle

COOL! 3 pour 2

7

60

CH = action nationale

Notes personnelles

au lieu de 11.40

Lasagne verdi en lot de 3 surgelées 3 x 480 g Jusqu’à épuisement du stock

Surgelés


Nouveau Valable du 3.6 au 16.6

Produits Doppelherz - la force de deux cœurs

A-Z Dépôt Doppelherz Contient tous les vitamines et sels minéraux importants ainsi que des oligoéléments. 30 comprimés 9.90

Acide folique + C + E Dépôt Doppelherz L’acide folique et la vitamine B12 sont essentiels pour la formation des cellules sanguines. 30 comprimés 9.90

Magnésium + C + E Doppelherz Important pour les muscles et les nerfs. 30 comprimés 9.90

Fer + C Doppelherz Important pour l’apport en fer, la formation des cellules sanguines et les performances. 30 comprimés 7.90

C + zinc + E Doppelherz Garantit l’apport quotidien en vitamines C et E ainsi qu’en zinc, en particulier durant la saison froide. 30 comprimés 9.90

Huile de saumon + acide folique Doppelherz Une source importante d’acides gras oméga 3, influence positivement le taux de lipides dans le sang. 30 comprimés 7.50

Magnésium + calcium Doppelherz Important pour les os et les muscles. 40 comprimés 8.90

Calcium 750 + biotine Doppelherz Conseillé pour les os, la peau, les cheveux et le métabolisme cellulaire. 30 comprimés 8.90

En vente dans les plus grands magasins Migros.


Aux fourneaux

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

53

Bœuf Ustinov pour 2–3 personnes 300 à 400 g de filet bœuf (entrecôte ou rumsteak) 2 gros oignons 20 g de beurre fleur de sel, poivre 2 dl de crème acidulée 1 citron évl. crème double de la Gruyère 1 gros bouquet d’herbes fraîches (aneth et/ou estragon) 1) Escaloper la viande en lanières épaisses d’un centimètre environ. 2) Emincer finement l’oignon et le faire fondre doucement au beurre dans une poêle. Ajouter le bœuf et faire revenir sous toutes ses faces. Saler à la fleur de sel et poivrer copieusement. Ajouter la crème acidulée, puis un trait de jus de citron. 3) Laisser frémir et réduire à bonne consistance. Ajouter enfin un peu de crème double, à volonté, pour lier le tout, puis ciseler le gros bouquet d’herbes fraîches. 4) Bien mélanger et servir, accompagné de riz basmati.

G

D

E

F

Davantage de recettes dans: WWW.SAISON.CH


54 Aux fourneaux

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Conseils de la semaine: les grillades Marinade Mélanger 1 cc de feuilles fraîches de thym, 1 cc d’aiguilles de romarin finement hachées et l gousse d’ail pressée avec 2 cs de moutarde, 1 cs de purée de tomates, 1 cs de sauce soja et 1 cc de sauce Worcestershire. Ajouter du poivre et, selon goût, ½ cc de cognac. Badigeonner la viande de marinade et laisser mariner ainsi pendant quelques heures. Ne saler la viande que juste avant de la griller. Convient à la viande de mouton, de porc ou de bœuf.

Dès aujourd’hui dans les kiosques www.saison.ch

Sauce BBQ Mélanger 1 échalote hachée, 1 gousse d’ail pressée et 1 cc de gingembre râpé avec 1 cc de miel, 1 cc de moutarde, 1 cc de sauce Worcestershire, 2 cs d’huile d’olive et 2 dl de ketchup aux tomates et laisser tirer pendant quelques heures. Convient à la viande grillée.

Beurre au parmesan Mélanger 250 g de beurre ramolli avec 50 g de parmesan râpé, du sel et du poivre noir. Former des rondelles et les mettre au frais au moins pendant 3 heures. Convient à la viande de porc, aux pommes de terre, au pain grillé. Pain croustillant à l’ail Couper une flûte de pain frais env. 7 fois, en biais, mais sans détacher les morceaux. Mélanger 1 cs de persil haché, 2 gousses d’ail pressées avec 50 g de beurre ramolli. Y ajouter ¼ d’écorce de citron finement râpée. Saler et poivrer. Répartir le mélange de beurre dans les entailles, mettre le pain dans une feuille alu. Griller pendant env. 15 minutes sur des braises peu intenses. Citrons aromatiques Griller tout d’abord des moitiés de citrons ou de limettes en plaçant la

coupe sur des braises peu intenses puis les retourner et terminer leur cuisson au bord du grill, pendant 15 à 20 minutes. Ces citrons très aromatiques conviennent surtout à la viande de veau ou au poulet. Moitiés d’ail Couper en biais, par la moitié, des gousses d’ail, enduire la coupe d’huile. Les cuire pendant 30 à 40 minutes au bord du grill.

M-Infoline Appelez-nous! Du lundi au vendredi matin, 0901 240 244 (de 9 à 12 h) (première minute gratuite, puis Fr. 1.– par appel) Du vendredi soir au samedi 0901 125 250 (Fr. 1.– par appel puis tarif normal Fr. 0.08 par minute)

Publicité

S’EMPARER DU TABLIER . LE PORTER. ET OBTENIR 10% DE RÉDUCTION. En exclusivité dans les supermarchés Migros: seulement demain, pour tout achat de Fr. 100.– minimum, vous recevrez un tablier de rôtisseur M’08 aux couleurs de l’équipe nationale suisse (jusqu’à épuisement du stock). Un article incontournable pour tous les fans de grillades et de football! Les jours de matches de l’équipe suisse à l’Euro, les clients qui feront leurs courses dans un supermarché Migros en portant un tablier de rôtisseur M’08 bénéficieront de 10% de réduction. www.M08.ch Le 3 juin: vous pouvez obtenir le tablier auprès du service clientèle (sur présentation du ticket de caisse) ou directement à la caisse dans les supermarchés Migros). Un seul tablier M’08 par achat et personne. Les jours de matches de l’équipe suisse lors de l’Euro: portez votre tablier de rôtisseur M’08 lors de vos courses à la Migros aux dates des matches de l’équipe nationale suisse. Seulement à ces dates et contre remise du coupon de rabais cousu dans le tablier, vous obtiendrez 10% de réduction sur vos achats (non cumulable avec d’autres réductions). Valable dans tous les supermarchés Migros. Non valable dans les M-Electronics, Do it + Garden Migros, Micasa, SportXX, OBI, restaurants, Saveurs et Take Away Migros et les partenaires Migros. Excepté les sacs poubelle taxés et vignettes d’élimination, consignes, prestations de service, Taxcards, téléchargements électroniques, bons et cartes cadeaux.

Jörg Stiel le gardien de but légendaire


55

Aux fourneaux

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

www.migros.ch/m-cooking

De délicates saveurs grecques

Olivier Martin, cuisinier gastronomique, vous livre ses conseils pour briller aux fourneaux. Entrée

Bon à savoir

Feta grillée Un poivron, une tomate, du thym et le fameux fromage pour une entrée délicieuse.

Le halva est une confiserie très populaire qui provenait à l’origine des Indes et de l’ancienne Perse, mais de nos jours elle est aussi très répandue en Europe de l’Est et du Sud-Est. Sa texture est à base de graines de sésame, de sucre et d’huile végétale. Le halva peut contenir des carottes, bananes, arachides, amandes, pistaches ou pignons. Dans la cuisine grecque, le halva est souvent fait avec de la semoule de blé dur. L’actuel Menu M-Cooking vous montre comment préparer cette confiserie en dessert en un tournemain.

Plat principal

Souvlaki au tsatsiki Des morceaux de porc tendres et juteux sont idéaux pour préparer cette recette.

Dessert Halva au sésame Tant pis pour les calories! Ce dessert est un grand classique de la cuisine hellène. A déguster absolument!

www.migros.ch/m-cooking

Seulement le lundi 2 juin: 50 % sur toutes les lignes de vaisselle en porcelaine et en faïence (sans Sélection et M-Budget) *

Seulement le jeudi 5 juin: assiettes de grillades tessinoises, Suisse, 492 g, 5.90 au lieu de 11.80

Seulement le mardi 3 juin: bâtons glacés Megastar aux amandes, surgelés, 6 pièces, 4.45 au lieu de 8.90

Seulement le mercredi 4 juin: pâte à pizza abaissée, 580 g, 2.45 au lieu de 4.90

Seulement le vendredi 6 juin: poulet pour grillades Optigal, Suisse, 2 pièces, le kg, 4.90 au lieu de 9.80

Seulement le samedi 7 juin: filet de porc mariné, Suisse, au rayon libre-service, les 100 g, 1.90 au lieu de 3.80

* En vente dans les plus grands magasins Migros. Offres valables seulement pour des quantités d’achats normales d’un ménage et jusqu’à épuisement du stock. Informations complémentaires sur www.M08.ch

%

MGB www.migros.ch

50

e fr . of r i x ne p , u t ié ur oi jo m e à qu de ha la C ril g

PUBLICIS

Publicité


ILE DE MADÈRE

1 sem llement à nne exceptio Fr.

Prestations incluses:

¸ Vols aller/retour de Genève ou Zurich vers

– . 9 9 9

tion

P r i x d ‘a c aine

Funchal avec TAP Portugal via Lisbonne

¸ Taxes d‘aéroport et supplém. carburant d‘une valeur de Fr. 215.– (Etat 1.4.08)

¸ Transfert de l’aéroport à l’hôtel de

e Vo l s dve ! G e nè

votre choix aller/retour

¸ 7 nuitées à l‘hôtel de votre choix

avec copieux buffets de petit-déjeuner

¸ Guide francophone sur place Et pendant le crochet à Lisbonne ¸ Transferts aller/retour de l’aéroport à ¸

l’hôtel et 1 nuitée en hôtel 4 étoiles avec buffet de petit-déjeuner inclus Tour panoramique gratuit

Votre lieu de vacances

Valable pour les réservations jusqu’au 22 juin !

16 13 10 15

18 23 20 17 22

Situation: Vous atteindrez Caniço en 10 minutes de marche et Funchal avec le bus régulier de l’hôtel en 15 min. Equipement: buffets au restaurant à la carte, bars, shops, coiffeur, coin internet, piscine couverte avec eau douce et whirlpool. Une piscine extérieure chauffée et terrasse, s’offre à vous dans le jardin donnant accès à la promenade sur le front de mer. Chaises longues et parasols sont disponibles gratuitement. Hébergement: 224 chambres avec bain/douche/WC, sèchecheveux, climatisation, TV par satellite, minibar, coffre-fort et balcon avec vue mer sur le côté. Sport/divertissement: vélo tout-terrain, fitness, sauna, jacuzzi, massages payants et gymnastique aquatique proposés quotidiennement. Le soir, de l‘ambiance avec musique live.

25 30 27 24 29

Oasis Atlantic avec petit-déjeuner Voyage 3908 A Prix normal Prix d‘action Semaine 1 semaine 1 semaine prolongation 1299.– 999.– 399.– 1399.– 1099.– 399.– Suppléments par personne: Chambre individuelle par semaine: 249.– Demi-pension par jour: 35.– Vue face à la mer par semaine: 100.–

Pestana Bay Ocean Hôtel ¨¨¨¨ www.pestana.com

Très bel hôtel 1ère classe, situé dans l’une des plus belles baies de Madère, la baie de Praia Formosa et son époustouflant panorama sur l’océan d’où s’élève l’imposante falaise de Cabo Girao, l‘une des plus hautes du monde.

Pestana Bay avec petit-déjeuner Voyage 3908 B Prix normal Prix d‘action Semaine 1 semaine 1 semaine prolongation 1399.– 1099.– 399.– 1499.– 1199.– 399.– Suppléments par personne: Chambre individuelle par semaine: 249.– Demi-pension par jour: 35.– Prestation non comprise: l’assurance combinée frais d’annulation et aide SOS Fr. 35.– par personne • supplément carburant Fr. 30.– depuis 19.5.08

Réservez de suite chez VAC à La Chaux-de-Fonds:

Hôtel Oasis Atlantic ¨¨¨¨

www.hoteloasisatlantic.com

Possédant un ravissant point de vue sur la mer, cet hôtel 1ère classe constitue la base de départ optimale pour partir en excursion à la découverte de cette superbe île.

Dates / Prix par personne en chambre double

9 6 3 8

Madère

La capitale Funchal Maroc

L‘île de Madère, un paradis de fleurs, surGrande Canarie nommée le jardin flottant de l’Atlantique offre toute l’année des conditions climatiques exceptionnelles favorisant une faune et une flore chatoyantes. Partez en excursion à la découverte de cette belle île et prenez le temps de flâner dans les charmantes bourgades ou dans Funchal, la capitale.

Profitez d’une réduction de Fr. 300.incluse dans le prix d’action!

Vol le mercredi de Genève ou Zurich avec TAP Portugal Juin Juillet 2 Août Septembre Octobre 1

Océan Atlantique

Situation: Service de bus gratuit de l’hôtel pour se rendre au centre de Funchal distant de 5km. Equipement/divertissement: excellent appart-hôtel avec restaurant, bar, sauna, salle de massages, whirlpool, piscine, terrasse bains de soleil, serviettes de bain et parasols (payants), pool bar. Hébergement: les 206 chambres studios sont toutes très bien équipées avec kitchenette, bain ou douche/WC, TV, téléphone, coffre-fort louable, balcon avec vue imprenable sur l’océan.

✆ 0848 840 905

ou sur internet: www.net–tours.ch

Lundi au vendredi 7h30 à 20h et samedi 8h à 12h

Hôtel Oasis Atlantic

C ro c h e t par

L is b o n n e

Fr.

199.–

(Pas de crochet par Lisbonne durant les mois de juillet et d‘août.) L’occasion est trop belle de faire un crochet par Lisbonne pour découvrir la capitale du Portugal à votre retour de voyage. Dans la matinée du mercredi, vol de Funchal (Madère) en direction de Lisbonne. Vous serez accueillis par notre guide francophone qui durant un tour panoramique, vous emmènera à la découverte de cette attrayante ville et de ses curiosités. Transfert ensuite au centre-ville dans votre hôtel 4 étoiles (buffet de petit-déjeuner compris). Le soir venu, laissez-vous emporter par le charme du Bairro Alto, quartier animé au centre de Lisbonne. Jeudi matin libre. Vers midi, transfert à l’aéroport et vol de retour vers Genève/Zurich. Prestations comprises dans le prix: Vol Funchal – Lisbonne, tour panoramique gratuit de la ville de Lisbonne avec transfert à l’hôtel, 1 nuitée en hôtel 4 étoiles en chambre double avec buffet de petit-déjeuner inclus, transfert à l’aéroport et vol de retour vers Genève/Zurich (supplément chambre individuelle Fr. 95.–).

Pestana Bay Ocean Appart-Hôtel

Vos avantages –

´ Des prix très bas grâce à la vente directe ´ Vous ne payez pas de taxes de réservation ´ Nous sommes membre du fonds de garantie légal de la branche suisse du voyage ´ Droit de résiliation gratuit dans un délai de 7 jours après réservation effective Organisation et réalisation: net–tours, Glattbrugg


57

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Actuel

«Il y a suffisamment de lait en Suisse»

PHOTO CORBIS

Informations Migros

Bonnes nouvelles: le lait devient plus léger. Tout comme son prix.

Gilles Oberson dirige l’entreprise de transformation du lait ELSA à Estavayer-leLac (FR). Y a-t-il suffisamment de lait en Suisse? Oui! C’est même en ce moment de l’année qu’il y en a le plus. Il s’agit d’un cycle naturel. La production baisse entre août et octobre puis remonte. Il n’y en a toutefois pas beaucoup trop... En Suisse, il y a généralement assez de lait. Nous exportons du fromage et de la poudre de lait pour environ un tiers de la production annuelle. Ces exportations sont suventionnées. Toutefois, la Suisse importe naturellement aussi beaucoup de produits laitiers. Les importations augmentent d’ailleurs plus vite que les exportations.

Le lait meilleur marché Migros baisse le taux de matière grasse du lait entier – et son prix.

A

lors que les paysans revendiquent un prix plus élevé pour leur produit, Migros baisse le prix du lait. Comment expliquer ce paradoxe? La clé de l’énigme réside dans une modification d’une ordonnance sur les denrées alimentaires: «Le Conseil fédéral a redéfini la teneur minimale en matière grasse du lait», déclare Marcel Singer, chef d’assortiment pour les produits laitiers à Migros. Le lait entier standardisé doit ainsi avoir nouvellement une teneur en matière grasse d’au moins 3,5%, contre 3,8% anciennement. «Ce taux correspond à celui admis

par l’Union européenne», précise Marcel Singer. L’industrie de transformation du lait Migros profite de cette harmonisation puisqu’elle peut transformer en crème la matière grasse lactique excédentaire. Du coup, elle achète moins de cette dernière et peut répercuter ces économies aux consommateurs. Concrètement, Migros baisse de 5 centimes le prix de la brique d’un litre de lait entier UHT et de lait entier haute pasteurisation. Cette adaptation ne s’applique cependant pas au produit le plus avantageux, le lait M-Budget partiellement écrémé vendu (en bri-

que de 2 litres), puisque sa teneur en matière grasse (1,5%) reste inchangée. «La diminution de matière grasse dans le lait entier n’a pas d’influence sur le goût», assure Marcel Singer. Et d’ajouter: «Cette mesure a aussi des répercussions positives sur la santé, puisqu’elle contribue du point de vue diététique à une alimentation un peu plus pauvre en graisse. Quant aux clients qui souhaitent savourer un lait entier naturel, nous leur proposons les produits Bio et Heidi, dont le prix reste le même.» Daniel Sägesser

Les représentants des paysans demandent un prix du lait plus élevé. A raison? Nos fournisseurs directs n’ont émis aucune revendication. Au contraire, nous travaillons ensemble à une stratégie commune. Nos buts: conserver nos parts de marché en Suisse, lutter contre les importations et créer de nouveaux marchés à l’exportation. Pour cela, nous avons besoin de prix concurrentiels. Les agriculteurs veulent plus d’argent. En même temps, Migros baisse le prix du lait. Est-ce compatible? La baisse de prix actuelle n’a rien à voir avec le prix du lait cru. Il s’agit d’une harmonisation de la législation suisse avec celle de l’UE. Désormais, nous pouvons abaisser le pourcentage de matière grasse dans le lait prêt à la consommation. Nous achetons ainsi moins de graisses lactiques. Les économies sont répercutées sur le prix de vente.


58 Actuel

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

La retraite à Migros

Il y a une vie après la carrière de footballeur. La preuve: Migros compte dans ses rangs plusieurs anciens joueurs. Présentation de trois d’entre eux.

A

près avoir mis un terme à leur carrière de joueur de football, certains deviennent entraîneur ou commentateur sportif. D’autres entament, à Migros, une nouvelle vie professionnelle. C’est le cas notamment de Richard Amez-Droz, Robert Racine et André Villoz, trois Romands qui ont «rangé leurs crampons» il y a plusieurs années de cela. Si tous s’engagent avec passion dans leur nouvel emploi, ils conservent des souvenirs inoubliables de leurs performances sur les terrains. Alors forcément, dès le 7 juin, ils seront devant leur téléviseur pour vibrer face aux exploits de notre équipe nationale. Gaston Haas/Michael West Photos Nelly Rodriguez

Richard Amez-Droz, ancien gardien de but remplaçant du FC Neuchâtel Xamax A propos de sa carrière de joueur: «De 1979 à 1992, j’étais le gardien de but remplaçant de Neuchâtel Xamax. Je garde un souvenir inoubliable du huitième de finale de la Coupe UEFA, en 1992. Nous jouions au stade de la Maladière contre Real Madrid. Les supporters espagnols faisaient un bruit d’enfer! Nous avons gagné le match aller 1-0! Les Espagnols l’ont emporté par 4-0 au retour.» A propos de Migros: «Je suis adjoint du gérant à Marin-Centre. J’aime la diversité de mon travail, le contact avec les clients et les autres collaborateurs. Cela me procure beaucoup de satisfaction.» A propos de l’Euro:«Je regarderai bien sûr tous les matches, à commencer par ceux de la Suisse que je vois se qualifier pour les quarts. Je ne manquerai pas non plus d’admirer les performances de l’Italien Gianluigi Buffon, que je considère comme le meilleur gardien du monde.

Robert Racine, ancien attaquant du FC Marin A propos de sa carrière de joueur: «En 1975 et 1976, j’ai joué comme ailier droit dans l’équipe de Marin, en 3e ligue. Je me souviens d’une rencontre entre juniors. A la cinquième minute, nous avons obtenu un penalty, que j’ai marqué. A la douzième minute, je quittais le terrain, m’étant cassé le poignet. Mais c’est mon but qui nous a apporté la victoire!» A propos de Migros: «Je suis boucher-charcutier au centre de distribution de Marin (NE). Si j’avais 18 ans aujourd’hui, je referais un apprentissage de boucher. Pendant l’Euro, je suis sûr que nos incroyables merguez vont se vendre comme des petits pains.» A propos de l’Euro: «Je soutiendrai l’Allemagne, la Croatie et bien sûr la Suisse. Mon rêve serait que la Suisse atteigne la finale mais il faut rester réaliste. Une qualification pour les quarts de finale serait déjà un beau succès. Je suivrai aussi attentivement les prestations de l’Allemand Miroslav «Miro» Klose. Il joue de façon collective, toujours au service de l’équipe.»


Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Actuel

59

André Villoz, ancien ailier gauche du FC Bulle A propos de sa carrière de joueur: «J’ai joué à Bulle à partir de 1978, d’abord en 1re ligue, puis en LNA de 1980 à 1982. J’ai été ensuite gravement blessé avant de rejouer plusieurs années en 1re ligue. J’ai aussi porté les couleurs de l’équipe nationale juniors, de 15 à 19 ans. A 16 ans, nous avons disputé un match au Parc des Princes à Paris devant 50 000 personnes, en ouverture du choc France-Brésil. J’ai eu l’occasion de serrer la main de Roberto Rivelino, champion du monde en 1970. Je m’en souviens comme si c’était hier.» A propos de Migros: «Je travaille chez SportXX à Avry-Centre (FR). Je suis responsable pour les vêtements et les jeux. Mon travail est incroyablement varié.» A propos de l’Euro: Je soutiendrai bien sûr la Suisse. Alex Frei est mon joueur préféré. Il se donne à fond dans tous les matches.»

Les Roumains à l’hôtel Migros Dès aujourd’hui, l’hôtel quatre étoiles du Säntispark, près de Saint-Gall, arbore fièrement les couleurs de l’Euro. En effet, la délégation de l’équipe nationale de Roumanie – soit près de nonante personnes en tout – prend ce lundi possession de l’établissement appartenant à la coopérative régionale de Migros Suisse orientale. «L’ensemble de l’hôtel est réservé pour les Roumains, explique Rolf Müller, le directeur. Les mesures de sécurité sont impressionnantes». Une barrière de deux mètres de haut est dressée devant le bâtiment et, en cuisine, de nouvelles règles prévalent: «Notre brigade est désormais placée sous les ordres d’un chef roumain.» Pour éviter tout malentendu dans la préparation des repas, un traducteur restera sur place. ds

L’hôtel du Säntispark (SG) est prêt à accueillir les Roumains.


60 Actuel

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Migros présente sa collection d’art Pour célébrer les 30 ans de sa collection d’art contemporain, la Fédération des coopératives Migros présente une sélection d’œuvres au Migros Museum de Zurich. A voir jusqu’au 17 août des pièces notamment de Carl Andre, John Baldessari, Olaf Breuning, Maurizio Cattelan, Sylvie Fleury, Sol LeWitt, Olivier Mosset, Bruce Nauman, Olaf Nicolai, Ugo Rondinone et Niele Toroni. En savoir plus: www.migrosmuseum.ch

Les petits cuisinent comme les grands

Pour lutter contre la malbouffe, l’Association Mister Cooky lance un CD audio qui apprend aux enfants dès 7 ans à préparer des repas équilibrés.

A

pprendre à cuisiner, s’alimenter de manière équilibrée, partager de bons moments en famille: tels sont les activités que souhaite promouvoir François Egger, le fondateur de l’Association à but non lucratif Mister Cooky Suisse. Pour ce faire, le Vaudois lance un CD audio de recettes de cuisine destiné aux enfants dès 7 ans. «L’originalité réside dans le fait que le déroulement des différentes étapes est diffusé en temps réel, explique François Egger. Pour cela, nous avons dû effectuer plusieurs tests avec des enfants afin que le timing soit parfait.»

Des recettes étoilées Au menu, quatre préparations simples: un apéritif, un plat et deux desserts. Des recettes venant

tout droit des cuisines de Philippe Chevrier, le chef genevois doublement étoilé au Michelin. Pour être plus précis, ce sont deux de ses très proches collaborateurs, Da-

Où trouver le CD? Le CD audio de recettes de cuisine Mister Mi Cooky est Co disponible, di au prix de Fr. Fr 29.90, dans les plus grands mag magasins Migros et M-Electronics des cantons de Genève et Vaud (la liste détaillée des points de vente est disponible à l’adresse internet ci-après). Le CD audio peut aussi être commandé en ligne sur le site www.mistercooky.ch.

mien Coche et Christophe Langhi, qui ont élaboré les mets sains de Mister Cooky. Le premier a imaginé des dips de légumes (carotte, céleri, radis et courgette) et des penne au basilic. Le second a conçu une panna cotta aux fruits de saison et un cake au citron. «Philippe Chevrier est pour moi le meilleur chef de Suisse. Il a tout de suite accepté de collaborer – gracieusement – à notre projet», se souvient François Egger. En tout, une dizaine de bénévoles ont travaillé durant une année au lancement de Mister Cooky en Suisse romande. «Nous prévoyons d’ores et déjà d’étoffer le site internet avec d’autres recettes. Et, si le succès est au rendez-vous, nous préparerons un deuxième CD audio.» Pierre Wuthrich Photo Emmanuelle Bayart

PHOTO A. BURGER, ZURICH

Le chef genevois Philippe Chevrier et François Egger, créateur de Mister Cooky, apprennent aux enfants à cuisiner.

Piotr Uklanski, «Sans titre», 1998. Coll. Migros Museum d’art contemporain.

Votation générale 2008

Chaque voix compte En tant que coopératrice ou coopérateur Migros, vous avez reçu ces jours une enveloppe contenant une carte vous permettant de participer à la votation générale 2008. La question qui vous est posée concerne l’approbation des comptes annuels de votre coopérative (lire «Migros Magazine» du 19 mai 2008). Les rapports et les comptes annuels ont été vérifiés par l’administration et le comité de votre société coopérative, qui vous proposent de les accepter.

V générale 2008 2005 Votation générale


61

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Votre région Migros Jura-Bâle

Théâtre de plein air

A

vec la belle saison, les théâtres de plein air font leur retour et dans le cadre des Estivales de Lucelle, une grande manifestation théâtrale se tiendra dans un site naturel magnifique. Lucelle, avec son lac, ses forêts et pâturages et sa situation à cheval entre France et Suisse, est le cadre idéal pour ce genre de spectacle qui sera présenté en début d’été. La mise en scène est cosignée par André Christe, le fondateur de la compagnie Maramande avec Philippe Pflieger de Rantzwiller (Alsace). Car théâtreux suisses et français, tant côté comédiens et autres distributions, se donnent la main pour monter les Estivales. Michel Strogoff, de Moscou à Irkoutsk (1874-1875), raconte l’histoire d’un courrier spécial du tsar de Russie qui doit traverser les steppes de Sibérie, pour aller prévenir le frère du tsar de la présence d’un traître dans son entourage. Son voyage de plus de 5550 kilomètres sera très perturbé par les Tartares qui envahissent la Sibérie et par le traître lui-même. Originalement intitulé Le Courrier du Tsar, ce roman est, de l’œuvre de Jules Verne, celui qui a le plus inspiré les cinéastes. Né à Nantes et mort à Amiens (1838-1905), Jules Verne part dans la capitale pour y faire ses études. Très vite attiré par le théâ-

PHOTO NOAH SIEGENTHALER

«Le retour de Michel Strogoff»: il sera le héros des Estivales de Lucelle, à la frontière franco-suisse, entre fin juin et début juillet.

Comédiens pendant la répétition à Lucelle. (de g. à dte) Marfa (mère de Michel Strogoff): Ghislaine Merçay, Michel Strogoff: Nicolas Frésard, l’aubergiste: Camille Glaron.

tre, il fréquente les milieux littéraire. Il écrit alors ses célèbres romans d’aventure et œuvres d’anticipation, signe Michel Strogoff, en tire une pièce commandée par un directeur de théâtre. Cet été, ce grand spectacle adaptée par les deux metteurs en scène, emmènera les spectateurs en Russie et en Sibérie. Chevaux, costumes flamboyants, musique tzigane et combats créeront une atmosphère étonnante. Une vingtaine de comédiens suisses et français évolueront sur le terrain. Nous ne présentons plus

André Christe, lequel a signé des dizaines de spectacles. Côté France, Philippe Pflieger, réalisateur et comédien, a mis en scène une multitude de pièces. Il assume le poste de directeur de l’Espace rhénan de Kembs et a créé la troupe Côté Jardin. Il anime des ateliers-théâtre, dont un avec les détenus de la maison centrale d’Einsisheim. Venir faire un tour à Lucelle pour retrouver l’attachant Michel Strogoff à l’occasion d’une soirée estivale riche en événements est particulièrement recommandé: émotion garantie! Jacqueline Strahm

En savoir plus… Juin: vendredi 20, samedi 21 et dimanche 22, ainsi que jeudi 26, vendredi 27 et samedi 28. Juillet: jeudi 3, vendredi 4, samedi 5 et dimanche 8, à 21 h et sans entracte. Une séance de remplacement est prévue le mercredi 2 juillet. A la technique et au son:Noah Siegenthaler; éclairage: Serge Surgand et Delphine Ackermann. Les costumes: Madeleine Payet et maquillage: Laure Valentini. Renseignement: www.lucelle.ch et tél. 032 461 38 50.


62 Migros Bâle

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Horaire d’ouverture prolongé

Habitués, pendulaires et touristes vont trouver le magasin de la gare ouvert plus longtemps.

I

journée et tard la nuit, il doit faire appel à l’aide d’auxiliaires. «Nous avons engagé trente cinq personnes pour le mois de juin afin de compléter notre équipe de soixante collaborateurs. Cela nous permet d’être flexibles et de maîtriser l’affluence, même importante.»

Une cuisine multiculturelle Les collègues d’Yves Bouysson, notamment Thierry Deiber, gérant, et Giordano Lovato, chef de la boulangerie maison, sont intensivement associés aux offres spéciales et à l’ouverture prolongée en juin. A la gare de Bâle, Migros exploite trois points de vente qui proposent des denrées et des encas frais et de haute qualité. Des spécialités culinaires tels les macaronis du chalet, qui sont représentatives de notre pays, feront découvrir aux supporters tchè-

PHOTO MORITZ WEISSKOPF

mpossible ou presque de prendre part à l’Euro 08 plus activement que les collaborateurs du magasin Migros de la gare CFF à Bâle. Du vendredi 6 au samedi 29 juin, ils sont tous axés sur le football. Durant cette période, leur magasin est ouvert quotidiennement et sans interruption aux habitués, hôtes de passage, pendulaires et touristes, de six heures du matin à une heure de la nuit, au lieu de vingt-deux heures. «Les fans de foot ne seront pas les seuls à profiter de cet horaire d’ouverture prolongé. Les touristes qui à minuit auraient envie d’un sandwich tout frais, garni de salade croquante, trouveront leur bonheur au magasin Migros de la gare», déclare Yves Bouysson, chef du Gourmessa de la gare de Bâle. Pour pouvoir assurer cette prestation tout au long de la

Rapprochement entre générations: quelque 3000 personnes ont cherché leurs trésors manquants à la bourse d’échange au restaurant Seegarten Münchenstein.

ques, portugais et turcs les mets qui sont très prisés chez nous. Avec des pâtes apprêtées d’innombrables manières, Gourmessa rend aussi hommage aux plats préférés de nos voisins italiens. Sûr que celles-ci feront l’unanimité parmi les supporters de tous horizons. Et pour ceux qui n’apprécient ni la cuisine helvétique, ni les saveurs italiennes, ils trouveront des spécialités asiatiques légères et

digestes au magasin Migros de la gare. L’offre est complétée par des sandwiches, des fruits, des salades et des birchermüesli bio, parfaits pour combler les petits creux à toute heure de la journée. Pour donner le coup d’envoi à l’Euro 08 le 7 juin, il y aura aussi des sandwiches spéciaux qui se présenteront sous la forme d’un ballon de football. Mais n’ayez crainte, ils n’en auront que l’aspect, pas la coriacité du cuir! Et ils

Champion du monde

Aucune autre nation que la Suisse ne témoigne d’un

L

e nombre de vignettes Panini collectionnées en Suisse avant un championnat d’Europe de football est inégalé dans le monde. Migros Bâle à elle seule en vend des centaines de milliers aux caisses et aux services

clients de ses plus grands magasins. La pochette de cinq vignettes coûte un franc. Le coup d’envoi de l’action en cours, qui durera jusqu’au début de l’Euro 08, a été donné le 9 avril à minuit, au kiosque de la gare CFF de Bâle.


Migros Bâle PHOTO: THOMAS STRECKER

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Les responsables des points de vente Migros à la gare CFF: de g. à d., Yves Bouysson, chef de la gastronomie, Thierry Deiber, gérant, et Giordano Lovato, chef de la boulangerie maison.

gâteaux à n’importe quelle heure de la journée ou presque. «Car il y a aussi des gens que l’Euro laisse de marbre. Et nous voulons que ceux qui ne sont pas frappés par la fièvre du foot et pour qui la vie continue bénéficient comme les fans des offres spéciales et des ouvertures prolongées.» Sans prendre de grand risque, on peut parier aujourd’hui déjà que les tourtes de l’Euro adouciront le café de bon nombre d’entre nous, fans ou non. Et beaucoup de Bâlois qui ne prendront pas part au grand raout du mois de juin profiteront néanmoins des offres spéciales et quotidiennes de produits frais au meilleur prix. Car durant l’Euro 08, on trouvera aussi l’assortiment usuel de produits alimentaires et non alimentaires d’usage courant à prix avantageux au magasin Migros de la gare CFF de Bâle. Priska M. Thomas Braun

seront garnis de délicieux ingrédients de la meilleure qualité.

Douces tentations pour tous Les douceurs préparées par les collaborateurs de Gourmessa rallieront également tous les suffrages.Yves Bouysson est convaincu que les mordus de foot ne seront pas seuls à s’en délecter. Les amies qui se réunissent volontiers autour d’un café seront ravies d’obtenir ces pâtisseries et petits

Horaire d’ouverture Uniquement durant l’Euro 08 Gare CFF de Bâle: du vendredi 6 au samedi 29 juin, de 6 h à 1 h, quotidiennement. Migros Claramarkt et Marktplatz Bâle: les dimanches 8, 15, 22 et 29 juin, de 12 h à 18 heures. MParc Dreispitz: les dimanches 8 et 15 juin, de 12 h à 18 heures.

des collectionneurs tel engouement pour les vignettes Panini Les collectionneuses et collectionneurs éprouvent davantage de plaisir encore à échanger les vignettes qu’à les acquérir. Et Migros Bâle l‘avait pressenti. En collaboration avec le quotidien Basler Zeitung et le restaurant Seegarten, elle a organisé, le 18 mai,

une bourse d’échange. Quelque 3000 passionnés, de l’écolier au retraité, se sont rencontrés au restaurant Seegarten dans le parc Pré Vert à Münchenstein pour troquer leurs doublons contre des images qui manquaient à leur collection. Priska M. Thomas Braun

63

Goal! En plein dans la cage et moi derrière: au magasin aussi, la laitue iceberg déguisée en ballon de football marque des points.

Migros et l’Euro

Un vaste choix d’articles qui seront gagnants à coup sûr avant pendant ou après les matchs!

P

our le coup d’envoi de l‘Euro 08, le 7 juin, maman portera un short aux couleurs de l’équipe tchèque et papa un maillot rouge à croix blanche devant leur écran télé. Dans son berceau, bébé en tenue assortie somnole paisiblement avec sa lolette. A la mi-temps, les parents dévoreront du poulet présenté sur des assiettes de carton. Pour l’accompagner, ils ont choisi de la salade iceberg qui avait attiré leur regard dans son emballage tonique qui la fait ressembler à un ballon de football. Pour l’Euro, Migros Bâle propose aux supporters un vaste choix d’articles, utilisables pendant mais aussi avant et après les matchs. La gamme va des sacs isothermes et fauteuils pliants jusqu’aux vêtements et autres objets classiques pour les fans, en passant par des serviettes et bombes de table. Migros Bâle offre, dans trente magasins, à peu près tout ce qui

peut faire battre le cœur des petits et grands mordus du ballon rond.

Des prestations sympas Outre l’offre de produits, Migros propose aussi des prestations qui ont du pep. Avant les six matchs de l’Euro qui auront lieu à Bâle en juin, les supporters pourront se faire maquiller gratuitement au MParc Dreispitz et au Claramarkt. Des informations détaillées seront affichées en temps utile dans les deux magasins. Qui désire arborer un maillot de foot personnalisé à son nom avec un numéro de joueur peut le commander sur www.leshop.ch, rubrique «M’08». Et sur Internet toujours, à l’adresse www.m08.ch, les fous d’ordinateur trouvent quasiment tout ce qui contribue à faire de l’Euro 08 un événement extraordinaire, des jeux aux offres de vacances pour fans en passant par des concours. Texte et photo Priska M. Thomas Braun


Actions valables du 27.5 au 9.6.08, sauf indication contraire.

SCHWEIZER aus Ihrem Schweizer Wald

FSC-SECR-0057 / FSC Trademark© 1996 Forest Stewardship Council A.C.

à partir de

3.60

25%

Sur toutes les dispersions standard pour intérieur MIOCOLOR

Lattes de toiture en bois brut En épicéa/sapin certifié FSC,de Suisse. 24 x 48 mm, 2,0 m, maintenant Fr.1.20, avant 1.6024 x 48 mm, 2,5 m, maintenant Fr.1.50, avant 2.–

Livraison à domicile jusqu’au pas de la Porte Fr. 105.-

avant

1598.–

799.–

(excepté les dispersions des lignes Profi et M-BUDGET)

Bassin avec tubulure en acier 440

Dispersion pour intérieur,lavable,séchage hors poussière en 1 heure environ. Par ex.1,5 l,maintenant Fr.3.60,avant 7.2010 l, maintenant Fr.14.50,avant 29.–

Enveloppe synthétique robuste, hauteur 90 cm, env. 12’000 litres, avec filtre à sable, (performance 2m 3/h), nettoyeur et plateforme échelle. Jusqu’a epuissement du stock.

avant

avant

575.–

30.–

399.–

15.–

avant

8.50

4.25

Cheminée de jardin Casetta

Pulvérisateur à pression

Angrais liquide MIOPLANT, 3 x 1 l

En béton lavé et en ciment blanc, chamottée, plaque de base dotée d’une grande surface latérale, douille du bras pivotant scellée dans le béton, L x H x P: 110 x 167 x 80 cm, 400 kg.

Contenance 5 l, pression de service max. 3 bars, températures de fonctionnement max. 30°, bandoulière pratique, avec entonnoir intégré.

Pour toutes les plantes d’interieur, de balcon et de jardin.

MParc Delémont


Qu’est-ce que ça donne? +

+

Solution: ça donne une tourte aux carottes.

+

+

+

=

+

Dans Cuisine de Saison, vous découvrirez des recettes pour tous les goûts. En plus, nous vous proposons d’intéressants reportages de voyages dans le monde du bon goût, des astuces, les tendances actuelles ainsi que toute une brochette d’articles qui vous mettront en appétit. Au fait, vous trouverez la recette correspondant aux ingrédients figurant sur cette annonce ainsi qu’un vaste choix d’inspirations culinaires sur www.saison.ch. Vous en avez l’eau à la bouche? Commandez votre exemplaire d’essai gratuit par téléphone au 0848 87 77 77 (tarif normal) ou procurez-vous l’édition actuelle dans votre kiosque.

LE BON GOÛT EST TOUJOURS DE SAISON.


Valable du mardi 3.6 au lundi 9.6.2008

sur tout l'assortiment Vital Balance

*

12

*

*

60 au lieu de 15.80

p. ex. Vital Balance Adult riche en saumon & au riz 1,5 kg

20

4

30

40 au lieu de 5.50

p. ex. Vital Balance Junior riche en poulet & au riz 450 g

au lieu de 25.40

p. ex. Vital Balance Adult riche en poulet & au riz 3 kg

3

60 au lieu de 4.50

p. ex. Vital Balance Adult Maturity 7+ terrine au poulet 4 x 85 g

*En vente dans les plus grands magasins Migros

Vital Balance est en vente Ă votre Migros


Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Mieux vivre

67

Vie pratique «Migros Magazine» à votre service

Il existe des milliers de recettes pour devenir vieux sereinement.

Comment vieillir en pleine forme et heureux Vivre une retraite de vingt ou trente ans n’a rien d’exceptionnel. Les conseils de Jean-Pierre Michel, chef du service de gériatrie aux Hôpitaux universitaires de Genève.

L

a population suisse vieillit. Tandis que la proportion de jeunes diminue, celle des personnes âgées s’accroît. L’augmentation est particulière-

ment marquée pour les personnes de 80 ans et plus (ils représentaient 0,5 % de la population en 1900 contre 4,6 % en 2006, selon les chiffres de l’Office

fédéral de la statistique). Il est donc de plus en plus fréquent de vivre une retraite de plusieurs décennies. «Il existe des milliers de

recettes pour bien vieillir, note Jean-Pierre Michel, professeur de médecine à l’Université de Genève et chef du service de gériatrie aux Hôpitaux universi-


68 Vie pratique

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

taires de Genève. La vieillesse est le processus de toute une vie.» Pour le médecin, qui a collaboré à un ouvrage vulgarisé sur le vieillissement, la période la plus cruciale se situe entre 50 et 60 ans. «A la mi-vie, les adultes vieillissants ont déjà accumulé énormément de facteurs de risque, tels que le tabagisme, l’obésité, la sédentarité, l’hypertension, l’artériosclérose et l’hypercholestérolémie. Ces maladies augmentent la probabilité de souffrir un jour de problèmes médicaux majeurs au grand âge», avertit Jean-Pierre Michel. Malheureusement, la plupart des gens ne sont pas conscients de l’importance de cette période de vie. Pourtant, «la possibilité de présenter une démence à l’âge avancé de la vie est multiplié par six pour les personnes de 50 ans souffrant à la fois d’obésité, hypertension et hypercholestérolémie. A 85 ans, les problèmes de santé deviennent plus sévères, car ils retentissent profondément sur la vie quotidienne: il y a comme une cassure», constate le spécialiste en gériatrie. Parmi les plus de 65 ans, 6 % de la population souffre de maladies démentielles. A plus de 85 ans, la proportion grimpe à 25-30 %.

La tête et les jambes Les adultes vieillissants – terme utilisé par les gérontologues pour décrire des personnes responsables et capables de prendre des décisions – sont exposés à des soucis de mobilité: problèmes osseux et musculaires. S’y ajoutent les pertes de sensorialité, en particulier la vue et l’ouïe, qui perturbent l’équilibre et favorisent les chutes. «Il est nécessaire de contrôler ces sens tout au long de la vie et d’adapter les lunettes et appareils auditifs régulièrement», poursuit le médecin. Fort heureusement, ces affections ne sont pas une fatalité. Respecter une hygiène de vie tout

Inégalité entre hommes et femmes

au long de son existence diminue les éventualités de présenter des pathologies «handicapantes» durant sa vieillesse. A tout âge, il est indispensable d’adopter une alimentation équilibrée et d’éviter les graisses. Les seniors n’oublieront pas dans leur assiette des protéines et des laitages, afin de diminuer les fractures, notamment celle du col du fémur, et conserver leur masse musculaire. Mais l’alimentation n’est pas

Les hommes et les femmes ne sont pas égaux devant la vieillesse. Si leurs modes de vie tendent à se ressembler, la longévité moyenne de la femme est toujours supérieure (86 ans) à celle de l’homme (81 ans). «Il y a peut-être des questions génétiques et le fait que l’homme est plus exposé au tabac et à des comportements violents», explique Jean-Pierre Michel, chef de service de gériatrie aux

tout: il convient de stimuler sa tête et ses jambes pour préserver son capital santé. Afin de rester en bonne santé et donc indépen-

Hôpitaux universitaires de Genève et professeur de médecine. Mais si les femmes vivent davantage, elles ne profitent pas forcément de ces années gagnées. «Les hommes vivent plus longtemps en bonne santé et meurent plus fréquemment de façon brutale, compare le professeur Michel. Tandis que les femmes vivent davantage, mais moins bien, moins indépendantes, de manière générale.»

dant le plus longtemps possible, il est indispensable de pratiquer une activité physique quotidienne (lire encadré), sans négliger


Vie pratique

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

L’exercice physique aide à se sentir plus jeune, plus positif et retarde les effets du vieillissement.

la vitalité de l’esprit. «En lisant le journal, on doit être en mesure de retenir l’essentiel de ce que l’on a lu, de le résumer pour soi, ou mieux, pour une personne proche, précise le médecin. Il faut continuellement stimuler son cerveau. Les passionnés de jeux prendront soin de varier les activités, de manière à apprendre constamment.» Autre recommandation du gérontologue: se fixer des projets

à tout âge. «A 80 ans, une grand-maman peut avoir comme réjouissance la naissance attendue de son trentième petit-fils ou le désir de faire un vol en hélicoptère. Faire des projets offre une ouverture sur le monde et donc une attitude positive.» L’envie de faire quelque chose dans sa vie est indispensable, tout comme l’entourage affectif et social. «La qualité de vie dépend d’abord de la perception que l’on

a de sa propre vie, ensuite de l’affection de sa famille, des amis et des voisins, et, enfin, de la société dans laquelle on vit: travail, pays, climat économique et politique», énumère Jean-Pierre Michel. Une vieillesse sera plus heureuse si l’on est arrivé à remplir ses ambitions personnelles, professionnelles et affectives.

L’angoisse de vieillir Reste qu’être vieux est une question de perception. Le spécialiste en gériatrie constate que cette période n’est pas très attractive, car «les gens en ont peur, bien plus que de la mort». Exemple cocasse: un EMS connu du médecin ne trouve pas de bénévoles pour rendre visite aux adultes vieillissants, mais n’a, au contraire, aucune peine à en recruter pour accompagner les personnes en fin de vie. Le spécialiste conseille enfin d’accepter son âge et les éventuelles baisses de performance qui vont avec. Il ne faut pas cesser de jouer au tennis, parce que l’on ne court plus aussi vite qu’à vingt ans, mais plutôt chercher des partenaires de son niveau. Accepter son âge, c’est aussi accepter les changements de son apparence. «Il y a parfois un décalage entre l’intellect qui reste très habile et le corps qui se dégrade, constate Jean-Pierre Michel. Si l’on a envie que le corps soit aussi beau et actif que le cerveau, pourquoi ne pas aider un peu la nature.» Le médecin ne voit pas d’un mauvais œil les «petits remèdes esthétiques», qui permettent de se sentir mieux dans sa peau. Laurence Caille Photos Corbis RDB et Getty Images Philip Selby avec la collaboration de Jean-Pierre Michel, «Bien savoir vieillir. Manuel pour prendre de l’âge agréablement.» Editions Médecine & Hygiène.

D’a D’autres récits sur: sur www.migrosmagazine.ch www

Mieux vivre

69

Bouger er au quotidien

Quelle activité pratiquer ?

Dans l’idéal, il faudrait pratiquer trente minutes d’exercices d’intensité modérée chaque jour. Ceux-ci peuvent très facilement être pratiqués au quotidien: marcher au lieu de prendre le bus, monter les escaliers au lieu de prendre l’ascenseur. Les spécialistes de la santé conseillent d’augmenter le rythme d’exécution et la distance franchie, de manière à stimuler son organisme. Les activités domestiques et de jardinage constituent une autre occasion d’exercices. Les médecins conseillent encore la marche rapide, le jogging, la natation, la bicyclette et les cours de gymnastique. D’autre part, ils soulignent que le yoga et le tai-chi améliorent l’équilibre et le bien-être physique et constituent, en plus, une préparation particulièrement appropriée pour vieillir en bonne santé.

Et les neurones dans tout ça?

Stimuler l’intellect

«En l’absence de stimulation et de nouveaux défis, notre mental devient apathique et paresseux», préviennent les auteurs de «Bien savoir vieillir». Ainsi, afin de stimuler le mental, ils conseillent de se donner des défis: rester en contact avec des personnes plus jeunes et plus âgées que soi, entreprendre des activités créatives, pratiquer des activités intellectuelles (lecture, mots-croisés, jeux de cartes, échecs), participer à des activités communautaires, être large d’esprit et entretenir son intérêt pour la culture et l’actualité. Les activités intellectuelles et mentales conservent la vivacité d’esprit et protègent contre l’anxiété et la dépression.

Des différences existent

Senior des villes ou senior des champs?

Vieillit-on mieux à la ville ou à la campagne? «Selon une étude menée à Genève, il y a moins de fractures du col du fémur en campagne qu’en ville», rapporte Jean-Pierre Michel. Les raisons? L’alimentation, le style de vie et l’activité physique. Les habitants de la campagne bougent plus régulièrement que leurs voisins des villes.


Faites écran à l’ennui

699.– RAM 2 Go Disque dur 160 Go

Ordinateur portable Aspire 5315-202G16Mi Ordinateu

Processeur Intel Inte ® Celeron 550SR (2,0 GHz), RAM 2 Go et disque dur 160 Go, puce graphique g Intel® X3100 shared, graveur DVD +/– RW Super Multi ulti Driv Drive 8,5 Go, Windows Vista Home Premium / 7970.461

" ,4 A 15 XG W

Maintenant

222.– Avant

269.–

8,1 mégapixels

Maintenant

179.– Avant

199.–

Mémoire 4 Go Sous réserve de modifications de prix, de modèles et d’erreurs d’impression.

Appareil photo numérique Exilim EX-Z80 noir

Lecture de MP3, WMA/DRM et AAC, radio FM, lecture de photos et vidéos (format vertical ou horizontal), accu au lithium-ion, autonomie de 33 h pour les fichiers musicaux ou de 8 h pour les fichiers vidéo / 7735.199

Egalement disponible en argenté / 7932.863

Achat minimal: Fr. 249.– Valable du 3.6 au 16.6.2008

Maintenant

329.– Avant

AVANTAGE CUMULUS

Avec coupon de rabais

329.– au lieu de 369.–

us

o 1+ Pl u s n

+

de 2 ans sans tie garan romis. comp

40.– CHF

369.–

Ecran tactile TFT 4,3"

++ Pl

FCM

Zoom opt. 3 x, écran 2,6", conversion vidéo au format H.264, reconnaissance faciale, protection anti-flou, flash rapide (3 photos en 1 seconde), avec accu / 7932.862

Baladeur MP3 NWZ-S616

A Appareil de navigation PNA E4225 é édition football « voie la plus rapide vers la victoire» – incluant des «La in informations pour les amateurs du foot: stades, villes d la coupe d’Europe, équipes, billets, prix, écran 4,3", de c cartes des pays d’Europe occidentale, lecteur d’empreintes, TMC pour contourner les bouchons, d conseils vitesse, conversion texte en paroles, lecteur MP3, GoPal AE 4.0 / 7910.148

RABAIS

Tout l’assortiment d’appareils de navigation Medion

Utilisable dans tous les magasins M-Electronics en Suisse. Si un multiple du montant minimal est atteint, plusieurs coupons de rabais peuvent être remis en paiement.


pendant les vacances.

269.–

++ Pl

Ensemble PSP avec FIFA 08 Platinum Playstation Portable slim black avec logiciel FIFA 08 Platinum / 7852.220

u s Pl u

M e i l l e s n 3 ++ garan ur prix t comp i sans romis . o

Maintenant

229.– Avant

299.–

Syntoniseur TNT intégré

Nouveau Maintenant

249.– Avant

279.–

TNT/SAT Cadre à photos numériques et TV PF-807TNT

Ecran LCD 7" (480 x 234 pixels), luminosité 200 cd/m2, contraste 400:1, lecture de photos aux formats JPG, WAV, MPEG et DivX, lecteur de cartes CF, MMC, MS et SD / 7737.022

Maintenant

179.– Avant

229.–

Syntoniseur TNT intégré

Nouveau

Set satellite de camping Téléviseur portable PTV-2000S

Téléviseur numérique (TNT), guide électronique des programmes EPG, écran LCD 6,1 cm, mémoire 1 Go pour fichiers musicaux et autres données, lecture de MP3, WMA, OGG et ACC, lecteur de carte miniSD pour extension de mémoire, radio OUC / 7735.227

Mini-set TNT/SAT, 4500 chaînes mémorisables, actualisation des logiciels via satellite, guide électronique des programmes EPG, commutation format 4:3/16:9, 2 prises péritel, avec télécommande / 7706.033

Les offres sont valables du 3.6 au 16.6.2008 ou jusqu’à épuisement du stock. Vous trouverez ces produits et bien d’autres encore dans tous les M-Electronics et les plus grands magasins Migros.


72 Vie pratique

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Quand la ville se met au vert

Offrir de nombreux logements tout en préservant l’environnement est le défi des écoquartiers. «Migros Magazine» a visité celui de Fribourgen-Brisgau (D), qui fait office de pionnier.

U

ne ville dans la ville. Le Quartier Vauban à Fribourg-en-Brisgau (Allemagne) est l’un des écoquartiers les plus célèbres d’Europe, avec ceux de Londres (GB) et de Malmö (S). Entre 7000 et 8000 personnes visitent chaque année ce quartier, où vivent 4900 âmes. Après les vagues de Japonais et de Singa-

Le quartier écologique de Vauban, à Fribourgen-Brisgau, compte près de 5000 habitants dont de nombreuses familles. En Suisse romande, plusieurs quartiers de ce type sont en projet.

pouriens, les Français y débarquent en nombre, sans oublier les Suisses (lire ci-contre), désireux de s’inspirer du concept allemand. Qu’est-ce qui rend le quartier Vauban aussi attractif? Construit sur le site d’anciennes casernes de l’armée française, cette petite ville de 38 hectares a été conçue dans le but d’offrir de nouveaux loge-


Vie pratique

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

ments en tenant compte d’aspects socio-écologiques. Le but du Forum Vauban – un mouvement citoyen – était d’offrir une zone d’habitation dense tout en préservant l’environnement, en économisant l’énergie, en gérant mieux l’eau et la mobilité. Une large place est réservée à la nature. L’écoquartier serait-il un refuge pour écolos en sandales et chaussettes en laine? De nombreuses familles avec enfants – les fratries de trois sont fréquentes – habitent dans l’écoquartier allemand. La population y est jeune: un tiers des habitants est âgé de moins de 18 ans. «Le quartier est parfait pour les enfants, car il y a moins de trafic qu’ailleurs», témoigne Christina, étudiante de 25 ans et maman de Levi, deux ans et demi. Comme il y a peu de circulation, les parents laissent jouer leurs bambins plus librement. Sur une autre place de jeu, Siaka, infirmière de 26 ans, observe son

Et en Suisse? L’écoquartier allemand a fait des émules en Suisse. Dans son numéro du printemps consacré aux écoquartiers, «La Revue durable» (www.larevuedurable.com) recense plusieurs écoquartiers d’habitation en chantier ou en projet en Suisse. Le plus grand, celui de Malley, à Lausanne, Renens et Prilly, deviendrait l’un des plus grands écoquartiers d’Europe. Prévu sur une surface de 70 ha, il pourrait compter une population de plus de 15 000 personnes en 2020, à la fin des travaux. Le projet doit encore être avalisé par les autorités. Autre projet de taille, le quartier Pontaise-Blécherette, à Lausanne, avec une capacité de 5000 habitants. A Genève, le quartier Artamis accueillera 500 âmes, autant que Sihlbogen à Zurich et Oberfeld à Ostermundigen (BE). L’Ecoparc de Neuchâtel, déjà habité, abritera, à terme, 230 personnes. A Genève, d’autres projets pourraient éclore à Thônex et Puplinge (F), ainsi qu’à Meyrin.

Mieux vivre

73


74

Mieux vivre

Vie V pratique

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

«L’idée est de laisser les voitures en bordure de quartier.»

«Des contacts plus fréquents qu’ailleurs.»

«Nous pouvons vivre dans une Europe 100% renouvelable.»

«Si seulement il n’y avait pas de voitures dans les rues.»

Elsa Gheziel

Siaka, et son fils Leon

Andreas Delleske

Raphael, et son amie Laura

petit Leon. Elle es-time que les contacts entre habitants y sont plus fréquents qu’ailleurs. L’aménagement des lieux y est certainement pour beaucoup. Estimant que les habitudes et les volontés peuvent changer, la ville de Fribourg a exigé que les habitations comportent tout de même la surface nécessaire pour garer un véhicule. Les habitants ont commué ces espaces de réserve en parcs ou jardins privatifs.

l’indique, un quartier alimenté par le soleil. Plus qu’ailleurs encore en Allemagne, les habitants, de tous âges, se déplacent à vélo, comme cette maman qui roule avec ses deux bambins installés dans un chariot arrimé à sa bicyclette. Pour certains, ce n’est pas encore assez. «Ce serait super, s’il n’y avait pas du tout de voitures ici», estime Raphael, étudiant de 20 ans. «L’idée n’est pas de chasser les voitures, mais de les laisser en bordure de quartier», précise Elsa Gheziel, Française installée à Fribourg. D’ailleurs, un système d’autopartage propose aux habitants de louer un véhicule lorsqu’ils en ont besoin. Les 30 % d’habitants qui possèdent leur propre voiture, peuvent se garer dans l’un des deux silos appelés «garage solaire» et «garage de verre». D’une capacité de 250 places (500 places pour les deux), le «garage solaire» se trouve près de l’un des trois arrêts de tram, de l’école, des commerces ainsi que de cabinets médicaux et d’instituts financiers. Ce bâtiment gris est coiffé d’un toit de panneaux solaires, à l’instar de nombreuses habitations.

Les rues aux piétons En dehors de la Merzhauserstrasse et de la Vaubanallee, les voitures circulent peu à Vauban. L’aménagement des rues en «U», les nombreuses impasses et les zones mixtes où les piétons ont les mêmes priorités que les autres usagers de la route, ainsi que la limitation de la vitesse à 30 km/h dissuadent les automobilistes. La mobilité douce est aussi favorisée par l’accessibilité aux transports publics. Un tram relie directement le quartier au centre ville et à la gare centrale, en un quart d’heure. La ligne a été prolongée afin de desservir cette nouvelle zone d’habitations. «On n’a pas besoin de voitures à Fribourg, les correspondances sont excellentes», appuie Uta, en visite chez sa petite-fille Uello. Elle habite dans la «cité solaire» de Vauban, comme son nom

Impliqués dans la conception Les maisons sont souvent colorées, une caractéristiques appréciée durant les mois brumeux.

«Les propriétaires ont conçu leur maison, seuls ou en groupes, relève Elsa Ghezel. On voit ainsi émerger les désirs personnels.» Seule exigence, en plus de celles qui concernent l’énergie, la gestion de l’eau et la mobilité, la construction compacte pour des questions de performances énergétiques, partant du principe qu’un volume réduit dépense moins d’énergie. Consultant en énergie et membre du Forum Vauban de la première heure, Andreas Delleske est convaincu que l’on peut vivre dans une Europe 100 % renouvelable, à l’exception du trafic. Il parle en connaissance de cause, puisqu’il vit dans le premier immeuble passif (n.d.l.l.r.: à basse consommation d’énergie, lire ci-contre) d’Allemagne depuis neuf ans.

De l’extérieur, ce quartier ressemble aux autres, à la différence qu’on oublie qu’il se trouve en ville. «C’est la meilleure qualité de vie que j’ai connue, s’enthousiasme Marcus Neumann, 39 ans, qui vit et travaille à Vauban depuis environ une année. Je souhaite à toute l’humanité de pouvoir vivre comme moi et pas uniquement pour des questions d’empreintes écologiques.» Laurence Caille Photos Nelly Rodriguez / Strates www.vauban.de www.passivhaus-vauban.de Visites guidées (aussi en français) du quartier Vauban: www.freiburg-futour.de

Que pensez-vous des éco-quartiers? Un sondage éco sur: www.migrosmagazine.ch sur

Une consommation réduite A Vauban, toutes les maisons sont conçues pour limiter les besoins en énergie. La consommation maximale pour le chauffage s’élève à environ 70 kWh/m2/an, tandis que les besoins des chauffage des quelque 150 maisons passives, selon des normes plus exigeantes, sont limités à 15 kWh/m2/an. Pour y parvenir, elles sont orientées au sud, la distance entre les bâtiments permet au soleil de pénétrer au fond des pièces le 21 décembre et les avant-toits évitent la surchauffe en été. Les maisons

passives sont aussi hyperisolées et comportent une ventilation. A côté des maisons passives, l’écoquartier abrite aussi des maisons à énergie positive, qui produisent plus d’énergie qu’elles n’en consomment, grâce aux panneaux solaires. Toutes les maisons (sauf les passives) sont reliées à une usine de cogénération pour l’eau chaude sanitaire et l’électricité. Elle est alimentée par des copeaux de bois et le réseau de gaz naturel. Elle couvre plus de 60 % des besoins en électricité annuels.


Nos prix imbattables. Toutes les offres sont valables du 3. 6 au 23. 6. 2008, jusqu’à épuisement du stock. Prix de lancement

59.90 l’une l’une

après 99.90

29.90 l’une l’une

Comparé à la concurrence 49.90

29.90

Maillot de cyclisme Gonso

Polo pour homme Nike

Modèles pour femme et pour homme. Prix de lancement

549.–

Veste de pluie Trevolution pour enfant

après 799.–

Aussi disponible pour adulte Fr. 39.90.

Prix de lancement

69.90

après 99.90

maintenant

1399.–

avant 1799.–

Vélo tout terrain Crosswave FS2500

Prix de lancement

Casque pour adulte Rescue Uvex

749.–

après 949.–

Crosstrainer Kettler CTR3

maintenant

14.95

avant 29.90

Modèle pour homme également disponible.

Set de foot avec but But, ballon et pompe.

40 SportXX en Suisse.

Vélo de trekking Adventure Light Crosswave pour femme

www.sportxx.ch


76 Vie pratique

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

La face cachée de l’arbre généalogique De nos ancêtres, nous héritons aussi de traumatismes non résolus. Une approche thérapeutique, la psychogénéalogie, propose de guérir de ces blessures familiales. Le témoignage de Lucile.

L

ucile (27 ans) est une jeune femme de son temps, bien dans sa tête et dans ses baskets. Comme beaucoup, elle s’intéresse aux diverses méthodes de développement personnel, a même entrepris un travail sur ellemême et ne se doutait donc pas, en s’inscrivant à un atelier découverte de psychogénéalogie, qu’elle avait encore une affaire à régler. «J’y suis vraiment allée par curiosité, sans intentions, sans attentes particulières. » A la demande de la thérapeute, Lucile et les autres participants commencent par esquisser leur arbre généalogique – leur génosociogramme en jargon psy –, puis y ajoutent tous les événements marquants (naissances, morts, mariages, accidents, maladies, professions…) qui peuvent éclairer l’histoire de leur famille. La psychogénéalogie part, en effet, de l’idée que nos aïeux nous lèguent bien davantage que nos seuls gènes et traits physiques. Une idée pas si nouvelle que ça puisque Freud écrivait en 1913 déjà: «Nous postulons l’existence d’une âme collective et la possibilité qu’un sentiment se transmettrait de génération en

génération se rattachant à une faute dont les hommes n’ont plus conscience ni le moindre souvenir.» En clair, notre existence serait en grande partie conditionnée par les faits et gestes de nos ancêtres, nos difficultés prendraient souvent racine dans des épisodes pas toujours glorieux vécus par ces derniers. Or, en osant feuilleter les pages même les plus sombres de notre roman familial, il s’avérerait possible de sortir de schémas récurrents, de se libérer de cette chaîne transgénérationnelle qui nous entrave. «Qui est ce frère? De quoi est-il mort?» Lucile ne sait pas grand chose de ce bébé qu’elle a mentionné dans son génosociogramme, sinon qu’il est décédé peu de temps après la naissance. Elle part en quête d’informations avec sa grande sœur Maryse* et elles apprennent que le petit Serge souffrait d’une maladie génétique et qu’il n’a vécu en tout et pour tout que 17 heures. «Ma maman n’a pas vu son enfant. Le corps est resté à l’hôpital. Le travail de deuil n’a pas pu se faire entièrement.» Les sœurs prennent alors leur courage à deux mains et décident

de discuter de la démarche qu’elles ont entreprise avec les principaux intéressés, c’est-à-dire leurs parents! «On avait envie et besoin de crever l’abcès, vu qu’on n’en avait jamais parlé ouvertement auparavant.» Et contre toute attente, ce déballage familial se révèle libérateur. «Mon papa a pu enfin parler de ce qui s’était passé ce jour-là. Parce qu’à cette époque, il fallait faire comme si rien ne s’était passé. C’était un sujet tabou.» Il aura fallu attendre presque trois décennies pour que le silence soit brisé. Quelques semaines après cette confession collective, le jour où Serge aurait eu 30 ans, Lucile, Maryse et leurs parents plantent un arbre dans le jardin familial en son souvenir. Un acte symbolique pour pouvoir lui dire adieu, pour laisser une trace de lui ailleurs que dans leurs seules mémoires. Ce petit poirier, relève le père, «ne va pas trop grandir, mais c’est bien comme ça, car il vit…»

Quant à cette famille, elle semble avoir retrouvé un équilibre. «Celui qu’on nommait l’enfant auparavant, on l’appelle Serge dorénavant et on lui a redonné sa place d’aîné.» Comme cela, les deux sœurs ont pu retrouver, elles aussi, leurs places légitimes dans la fratrie. «Je me sens soulagée, j’ai comme un poids en moins. On peut parler de notre frère sans avoir peur de blesser nos parents. Je crois que la boucle est


Vie pratique

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Mieux vivre

77

Paroles d’experte Rosemonde Rossel, thérapeute en psychogénéalogie, Lausanne.

A qui s’adresse la psychogénéalogie? Aux personnes qui cherchent à mieux se connaître, à faire un travail sur elles, à celles aussi qui sont bloquées dans leur vie, que ce soit au niveau professionnel, affectif ou financier. Pourquoi fouiller dans un passé familial que l’on ne pourra de toute façon pas changer? On ne peut pas changer le passé, c’est vrai… Mais ça permet souvent de boucler des histoires qui n’étaient pas achevées – un deuil ou un traumatisme non résolu par exemple –, de débloquer des situations, voire de renouer le dialogue dans certaines familles. Au risque de déterrer des cadavres! S’il y a des secrets de famille, on ne va pas les déterrer comme ça. Il faut respecter la souffrance, la honte et la culpabilité qui se cachent derrière le secret. Et si quelqu’un ne veut pas révéler quelque chose, c’est son droit. On ne va pas le forcer.

Nos aïeux nous lèguent bien davantage que leurs gènes.

maintenant bouclée.» En osant affronter une vérité gênante, en déterrant ce secret, en contribuant à dénouer ce nœud, Lucile s’est appropriée son histoire, s’est affranchie du destin tracé par ses ascendants. «Travailler son passé familial, expliquait récemment dans le magazine

Psychologies Anne Ancelin Schützenberger, psychanalyste et papesse de la psychogénéalogie, c’est apprendre à s’en distancier et à reprendre le fil de la vie, le fil de notre vie. Et le jour venu, le transmettre avec plus de quiétude à nos enfants. » Alain Portner Illustrations Pascal Jaquet Déc Découvrez d’autres expériences sur: exp www.migrosmagazine.ch www

Autre danger: les mauvaises interprétations du passé qui peuvent entraîner le consultant sur une fausse piste… Bien sûr. C’est ce qu’on reproche parfois à la psychogénéalogie: induire des souvenirs qui n’ont pas lieu d’être. Donc, il faut se concentrer sur les faits. Sinon, on entre dans des hypothèses et ça, ça ne mène à rien. Ce travail ne pourrait-on finalement pas l’entreprendre tout seul, sans l’aide d’un thérapeute ? On peut faire un bout de chemin seul. Mais, à un moment donné, on voit toujours son histoire sous le même angle. Le thérapeute, lui, déplace la lumière, il éclaire les zones d’ombre, il pose des questions qui vont faire avancer le consultant. Internet: www.couleurciel.ch


20% Valable du mardi 3.6 au lundi 16.6.2008 Jusqu’à épuisement du stock

Sur tout l'assortiment Studio Line de L'Oréal Paris

Indestructible

7

10

au lieu de 8.90

p. ex. Invisible FX Micro-Spray fixation ultra-forte, 250 ml

7

10

au lieu de 8.90

p. ex. Invisible FX Gel Fluide fixation ultra-forte, 150 ml

7

10

au lieu de 8.90

p. ex. Indestructible Gel Memory-Effect fixation extrême, 150 ml

L’Oréal Paris Studio Line est en vente à votre Migros


Vie pratique

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

r Grandi

79

Les nuits agitées d’Amélie

Cauchemars, réveils nocturnes et insomnies. Quel enfant n’a pas traversé des nuits chahutées? Quelques astuces pour déjouer les troubles du sommeil chez l’enfant.

Le Dr Raphael Heinzer place des électrodes sur la tête de l’enfant. Il s’agit de la préparation pour une polysomnographie, un examen qui permet de diagnostiquer les apnées du sommeil.

A

mélie, 7 ans, rechigne chaque soir à se mettre au lit. Elle prétexte pour la troisième fois un besoin urgent d’aller aux toilettes. Se rappelle tout à coup qu’elle n’a pas rangé sa chambre, réclame un quatrième verre d’eau, avant de décréter que l’étiquette de son pyjama lui démange les fesses. Bref, depuis quelque temps, Amélie n’arrive pas à se laisser tomber dans les bras de Morphée. Cerise sur l’oreiller, elle se réveille toutes les nuits et ameute la maisonnée. Aux parents inquiets, qui craignent d’avoir engendré une insomniaque en puissance, Raphael Heinzer, médecin au Centre d’investigation et de recherche sur le sommeil du CHUV, rappelle d’abord que 15 à 30% des enfants, de la naissance à l’adolescence, sont touchés par un trouble du sommeil transitoire ou persistant. Parce que l’enfance est tellement remplie de nouveautés et de changements que tout jeune dormeur, ou presque, connaît une fois ou l’autre des nuits agitées. Dans la majorité des cas, rien de grave, donc. «D’habitude, il suffit de raccompagner gentiment mais fermement l’enfant dans sa chambre. Et surtout, éviter de le stimuler en lui donnant de la nourriture, une boisson ou en l’invitant dans le lit parental.» Juste un trouble passager, facile à résoudre en quelques jours pour autant que les bases du sommeil soient bien posées. Car le sommeil s’apprend, s’éduque, comme la marche ou le langage. Reste à

réviser son vocabulaire de l’édredon. A commencer par le rituel du coucher. Oui, il est important, avant la mise au lit, de répéter les mêmes gestes, les mêmes mots doux. Que ce soit préparer une tisane ou raconter une histoire, autant de repères sécurisants, pour l’enfant, qui «préparent le cerveau à s’endormir». Cette bonne routine, accompagnée d’un horaire constant, facilite l’endor-

missement. «Il est important d’être régulier, de fixer un horaire et de s’y tenir. Trop d’enfants traînent le week-end jusqu’à 22 ou 23 heures, entre écran TV et salle à manger. Ce qui entraîne un délai de phase, l’enfant peine à s’endormir les jours suivants et à se réveiller pour aller à l’école», détaille le spécialiste, qui constate, à l’échelle sociale, une hygiène du sommeil de moins en moins bonne.

Et de pointer du doigt les mauvaises habitudes: comme la TV ou l’ordinateur dans la chambre à coucher. «La lumière de l’écran peut faire baisser le taux de mélatonine et atténue l’envie de dormir.» Gare aussi à la caféine contenue dans les boissons comme le coca, laquelle peut avoir un effet considérable sur le sommeil. Quant à l’environnement de la chambre, il doit être rassurant, à température agréable


80

r Grandi

Vie V pratique

entre 19 et 20°C, sans bruits ni lumières perturbateurs. N’empêche. Entre crise d’Œdipe, cauchemars et vraies insomnies, pas toujours facile d’y voir clair. D’autant que certains troubles peuvent être spectaculaires, comme les terreurs nocturnes. Elles surviennent en début de nuit dans les phases de sommeil profond. Entre cris et pleurs, à moitié réveillé, l’enfant semble souffrir le martyre, mais ne risque rien: «Ce n’est pas dangereux. Il n’y a rien à faire, juste être là, et rassurer l’enfant qui ne s’en souviendra pas le lendemain.» Le problème disparaît en général tout seul, au plus tard vers 9-10 ans. Comment déceler alors les troubles graves, qui peuvent avoir des incidences sur la santé de l’enfant? Les signaux d’alarme qui doivent alerter les parents se détectent dans la journée: baisse des résultats scolaires et, paradoxalement, hyperactivité, voire même agressivité. «Un enfant fatigué, contrairement à l’adulte, sera toujours en mouvement, très agité, pour contrecarrer l’envie de dormir.» A prendre également au sérieux, les problèmes de ronflement, qui touchent 7,4 % des enfants. Parce que ceux-ci

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Dixit SMS

Vos réponses à notre question du 19 mai Selon vous, quel genre de responsabilités peut-on confier à un enfant?

Les spécialistes analysent les résultats de la polysomnographie d’Amélie.

peuvent être liés à des apnées du sommeil (1 à 4%), c’est-à-dire des laps de temps au cours desquels le dormeur cesse de respirer. «Dans certains cas, les apnées sont favorisées par l’obésité, des dépôts graisseux dans la gorge pouvant obstruer les voies respiratoires.» Cercle vicieux, un enfant qui souffre de sommeil déstructuré, récupère mal et risque de présenter des symptômes d’hyperactivité le jour. «Si les ronflements sont associés à des apnées, on enlève les amygdales et les végétations. Dans les cas qui résistent, on propose parfois un masque à air sous pression.» A chacun son profil nocturne, ses prédispositions à se lever tôt

ou à se coucher tard. Certaines personnes sont toujours en hyperveille, et ont donc plus de peine à entrer en sommeil profond. On dit qu’elles ont le sommeil léger ou que ce sont de mauvais dormeurs. «L’important est vraiment de dédramatiser, dire à l’enfant que ce n’est pas grave, et l’aider à se détendre pour qu’il puisse se rendormir seul.» Pour éviter qu’un trouble passager et anodin dans l’enfance ne devienne une véritable insomnie à l’âge adulte. Patricia Brambilla Photos Mathieu Rod D’a D’autres témoignages sur: sur www.migrosmagazine.ch www

• «Eduquez votre enfant au sommeil», par Jean Brunet, Ed. Le Courrier du Livre, 2007. Un ouvrage quasiment exhaustif sur le sujet, réalisé par plusieurs spécialistes de la santé. Pour comprendre les enjeux du sommeil, âge par âge, avec des solutions douces adaptées aux réactions de l’enfant. Avec un

éventail de cas réels pour illustrer le propos. • «Le sommeil de votre enfant. Pour comprendre et surmonter ses troubles du sommeil», par Anne Bacus, Ed. Marabout, 2004. Comment réussir l’éducation au sommeil, donner le plus tôt possible les bonnes habitudes? Précis, pratique et accessible, ce livre explique les mécanismes du sommeil avant d’aborder aussi le chapitre de ses troubles. Des conseils avisés pour faire face aux cauchemars, terreurs, réveils et autres perturbations nocturnes. • «Votre enfant et son sommeil», par T. Berry Brazelton, Ed. Fayard,

Mon fils de 2 ans est tout fier de mettre le couvert et de débarasser la table. Il m’aide aussi dans le tri du linge et me donne les habits à pendre. Kathia, Cudrefin Tout dépend de l’âge mais ranger sa chambre, mettre la table, vider le lave-vaisselle. Yolande, Vuibroye Des tâches ménagères comme la vaisselle ou essuyer font qu’il se sent utile et il en est fier! Régine, Onnens Toutes, sauf d’être responsable de quelqu’un d’autre. Karin, Neuchâtel

Votre avis compte!

A lire en comptant les moutons • «Maintenant, tu restes dans ton lit!», de Stéphane Clerget et Anne Lamy, Ed. Albin Michel, 2008. Ludique et bref, cet ouvrage aborde toutes les situations problématiques, du cauchemar à l’énurésie, en donnant à chaque fois des solutions pratiques. Pour aider son enfant à retrouver Morphée en quelques jours.

Promener le chien, essuyer la vaisselle, etc. Des activités dans lesquelles l’enfant se sent valorisé. Laura, Pully

2004. Le célèbre pédiatre américain, un des pionniers de la bébologie, aborde ici les questions basiques du sommeil. De comment aider un nourrisson à faire ses nuits au somnambulisme, un guide pratique bourré de sagesse, qui fait toujours référence. • «Le sommeil, le rêve et l’enfant», par Marie Thirion, Ed. Albin Michel, 2002. Deux pédiatres font le point sur les aspects scientifiques du sommeil tout en répondant aux nombreuses questions des parents: Jusqu’à quel âge un enfant doit-il faire la sieste? Quand consulter et que penser des médicaments? Comment aider un ado à retrouver un rythme de sommeil normal? etc.

Que faites-vous lorsque votre enfant éprouve des difficultés à s’endormir ou lorsqu’il a des nuits agitées? Envoyez votre SMS au no 920 (Fr. 0.90/SMS), ou un courrier électronique à grandir@migrosmagazine.ch (160 signes max.) en commençant votre message par MMF, puis en indiquant votre prénom et votre lieu de domicile. Ex: «MMF Kevin Grattavache En aucun cas...» Délai: le 8 juin 2008. A gagner: les cinq messages retenus gagnent un bon d’achat de 20 francs.


No uv e

au

Le plus léger de PHILADELPHIA. Seulement 5% matière grasse.

Yogourt

Nature

Divines variétés.

Aux herbes


82

Voiture

Vie V pratique

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Que faire en cas de panne?

L’automobiliste d’aujourd’hui n’est plus préparé aux pannes de voiture. Et pourtant, il s’en produit toujours. A l’approche des vacances, voici quelques conseils qui vous permettront de les éviter ou d’y faire face. conformément aux directives du constructeur, vous serez davantage à l’abri des surprises désagréables que constituent les pannes. 5. Ne pas oublier la batterie Une batterie datant de plus de trois ans constitue la cause de panne numéro un. Si vous utilisez plus rarement votre voiture en hiver, n’oubliez pas de la contrôler et, au besoin, de la recharger.

Les cinq pannes les plus fréquentes

Notice d’utilisation, gilet réfléchissant, triangle de panne, cric et accessoires, kit de réparation en cas de crevaison, trousse à outils, câbles de pontage de batterie, corde de remorquage, extincteur, fil, toile isolante, ampoules, fusibles, lampe de poche, gants, chiffons, éventuellement couverture et pharmacie de bord.

1. Batterie déchargée 2. Problèmes électroniques (gestion moteur) 3. Portes verrouillées et clé à l’intérieur 4. Crevaison 5. Problème d’alimentation (erreur de carburant) * Source: assurance auto Elvia

Les cinq règles d’or pour éviter les pannes de voiture

1. Connaître le véhicule En lisant tranquillement la notice d’utilisation de votre voiture, vous connaîtrez les principales mesures à prendre pour en assurer correctement l’entretien. Et, lorsqu’un témoin s’allume au tableau de bord, vous réagirez correctement et connaîtrez le degré d’urgence de l’alerte. 2. Contrôler les pneus Les pneus sont l’élément de contact entre la voiture et la route. Il est donc essentiel d’en contrôler régulièrement le profil et la pression, si possible à l’occasion de chaque plein de carburant. N’oubliez pas la roue de secours. 3. Contrôler les liquides Contrôlez régulièrement le niveau d’huile moteur et de liquide de refroidissement, et complétez-le au besoin. 4. Respecter les intervalles d’entretien En faisant entretenir votre voiture

Les accessoires indispensables ou utiles en cas de panne

En cas de pépin

• Mettez les personnes et le véhicule à l’abri. Si la voiture roule encore, rejoignez une zone d’évitement ou une aire de repos. • Enclenchez les feux de détresse. • Enfilez un gilet réfléchissant • Placez le triangle de panne à 50 m au moins avant un virage sur les routes secondaires, et à 150 m au moins derrière la voiture sur les autoroutes et les routes à circulation rapide. • Si vous disposez d’un téléphone portable, appelez un dépanneur (par ex. ACS, Migros Assistance, TCS, ATE). Sur autoroute, partez à la recherche du téléphone de secours le plus proche en observant la flèche qui indique la bonne direction. • Précisez le lieu, le type de panne, le genre d’incident et le nombre de personnes concernées • Mettez-vous en lieu sûr en attendant l’arrivée du dépanneur

Migros Assistance vous vient en aide

• Migros a mis sur pied un service de dépannage en coopération avec

PHOTO GETTY IMAGES

L

es voitures modernes ont progressé non seulement en termes de performances et d’écologie, mais également de qualité. Il n’existe cependant aucune protection absolue contre les pannes. Si les crevaisons sont devenues rares, on constate une nette recrudescence des problèmes liés à des erreurs dans le choix du carburant au moment de faire le plein.

Le triangle de signalisation doit être placé à 50 m du véhicule au moins avant un virage sur les routes secondaires. la compagnie d’assurance Elvia. Ce service est disponible à partir de 55 francs pour la Suisse et 78 francs supplémentaires pour l’ensemble de l’Europe (assurance voyage incluse): • Tous les véhicules et toutes les personnes de votre ménage sont couverts par cette assurance. Plus de 1000 véhicules de dépannage conduits par des professionnels sont prêts à intervenir dans un laps de temps moyen d’un peu de plus de 20 minutes.

• En optant pour Migros Assistance, vous contribuez à la protection du climat, puisque tous les dépannages font l’objet d’une compensation des émissions de CO2. Une voiture de remplacement est mise à votre disposition pendant la durée de la réparation. • Vous trouverez d’autres offres ou informations sur le site Internet www. migros.ch/assistance, en vous adressant au service clientèle Migros ou en appelant l’Infoline Assistance 0848 99 11 99.


www.NIVEA.ch

20% Valable du mardi 3.6 au lundi 16.6.2008 Jusqu’à épuisement du stock

sur tous les produits NIVEA VISAGE et NIVEA VISAGE VITAL illustrés

11

80 au lieu de 14.80

Lingettes démaquillantes rafraîchissantes en lot de 2 x 25 pces

12

15

10

65

20

au lieu de 19.60

Crème de jour hydratante en lot de 2 x 50 ml

Démaquillant doux pour les yeux en lot de 2 x 125 ml

15

14

80

60 au lieu de 15.80

Lingettes démaquillantes de soin en lot de 2 x 25 pces

12

60 au lieu de 15.80

Lingettes démaquillantes hydratantes en lot de 2 x 23 pces

au lieu de 12.80

05

au lieu de 19.80

Crème de jour nutritive en lot de 2 x 50 ml

au lieu de 17.60

Tonique apaisant en lot de 2 x 200 ml

15

80 au lieu de 19.80

Lait démaquillant douceur en lot de 2 x 200 ml

14

20

15

80

15

80

au lieu de 17.80

Lait démaquillant douceur en lot de 2 x 200 ml

au lieu de 19.80

Lait démaquillant Q10 PLUS en lot de 2 x 200 ml

au lieu de 19.80

Tonique doux en lot de 2 x 200 ml

LA BEAUTÉ EST UNE ATTITUDE NIVEA est en vente à votre Migros


84

OFFRE AUX LECTEURS: VALAIS

SÉJOUR MONTAGNARD

Grâce à Interhome, bénéficiez d’une réduction de 200 francs pour un séjour d’une semaine dans un chalet valaisan.

Comment planifier votre séjour Quoi: 200 francs de réduction pour la location d’une maison de vacances dans le Valais, pour une durée minimum d’une semaine. Quand: du 2 juin au 25 octobre 2008. Comment: en effectuant votre réservation directement chez Interhome AG à Glattbrugg. Par téléphone: 0800 84 88 88 (numéro gratuit). Par fax: 043 211 77 79. Par email: info@interhome.ch Veuillez mentionner votre numéro d’abonné «Migros Magazine». L’offre est valable pour toute nouvelle réservation effectuée entre le 2 juin et le 2 juillet 2008. Planté dans un décor de rêve, ce chalet de Saas Fee accueille douze personnes.

Tout le monde n’a pas la chance de posséder un chalet dans les montagnes valaisannes. Interhome et Migros Magazine offrent aux infortunés la possibilité de louer, à prix réduit, une charmante maison de vacances, en leur laissant le choix de la station. Vous avez une semaine de congé prévue pour cet été? Ne vous compliquez pas la vie en vous rendant à l’autre bout du monde: optez pour nos chères montagnes suisses! La location d’un chalet de 5 pièces à Nendaz (pour huit personnes) ne vous reviendra pour la se-

maine qu’à 2016 francs au lieu de 2216 francs. Si vous préférez Saas Fee, vous pourrez loger dans un chalet de 6 pièces (pour douze personnes), en déboursant 1376 francs au lieu de 1576 francs. Quelle que soit la station choisie, vous pourrez profiter des nombreuses possibilités de randonnées qu’offre la région, lézarder au soleil, à la terrasse d’un café, ou, si vous optez pour un village tel qu’Ovronnaz, savourer un bon bain régénérant. Réservez dès aujourd’hui! Charlotte Husten

Architecture étonnante pour cette bâtisse de Nendaz d’une capacité de huit places.


Pourquoi nous pouvons vous offrir la fameuse ceinture Vibro Sauna®

Pour femme et homme

(équipée d’un système électronique de multi-vibrations avec chaleur sauna)

Pour seulement Fr.

Laissez-la faire Mettez Vibro Sauna® autour de la partie souhaitée de votre corps et laissez-la faire. Pendant que vous vous mettez à votre aise Vibro Sauna® s'occupe des zones de votre corps que vous souhaitez voir mincir de quelques centimètres. Son effet est déjà visible au bout de 50 minutes ! Vous perdez du poids et réduisez votre tour de taille rapidement et sans effort.

Pratique et appréciée partout ! Grâce à son système de fermeture scratches réglable en longueur, la ceinture Vibro Sauna® peut être ajustée à toutes les tailles. Elle est facile à mettre. Elle s'adapte à toutes les formes du corps et est très agréable à porter. Profitez d'une sensation de chaleur vibrante agréable quand vous le voulez : que ce soit en regardant la télévision, en faisant la cuisine, en vous relaxant ou même au travail.

Grâce à un accord particulier avec notre fournisseur, nous pouvons vous offrir un Chauffe, vibre et masse ! super prix du marché et vous garantir une Grâce à ses fonctions de chauffe, vibrati- satisfaction à 100%. • • • Commandez de`s aujourd'hui et profitez d'une réduction “spécial couple” • •

Téléphonez immédiatement au:

071 634 81 25

Trendmail SA, Service-Center Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen TG Fax 07 071 1 634 81 29

www.trendmail.ch

+ Le sauna fait transpirer ! Mais c'est parfois difficile à supporter.

Fonctionne sur tout le corps. Adapée à toutes les tailles grâce à son système de fermeture scratches et sa bande de rallonge ! Jusqu'à 145 cm.

Nouveau: un véritable 3 en 1 !

+ La plateforme vibrante, efficace mais elle peut coûter très cher et elle est très encombrante.

ent e rangem Poche d lécommande té pour la

Fonction de chauffe 3 fonctions de vibrations 2 niveaux d'intensité 4 fonctions massage Système d’arrêt manuel ou automatique

= Le massage c'est très agréable. Encore faut-t'il avoir du temps et les moyens.

La ceinture Vibro Sauna® combine les effets du sauna, de la plateforme vibrante et du massage.

BON DE COMMANDE Vibro Sauna®

OUI, e veux essayer la toute nouvelle ceinture Vibro Sauna® qui va me

permettre de mincir là où je le désire, diminuer l'aspect peau d'orange et sculpter mon corps en restant chez moi, sans effort. Je commande contre facture (10 jours) + frais d’envoi comme suit:

■ ✓ Perdre du poids ✓ Combattre l'éxcès d'eau ✓ Raffermir la peau

GARANTIE!

Perdez des centimètres là où vous le voulez tranquillement, chez vous, sans risquer un seul franc !

Vous bénéficiez de 90 jours après réception pour constater vous-même l'efficacité de votre ceinture Vibro Sauna® . Si vous n'étiez pas totalement satisfait(e) de votre ceinture, il vous suffirait de nous la retourner avant ces 90 jours pour être remboursé(e) du montant de votre commande par chèque à votre nom.

Une ceintur Vibroo Sauna® (N° d'art. 1255) pour seul. Fr. 79.– ceinturee sauna Vibr

OUI, JE SOUHAITE PROFITER DE L'OFFRE "SPÉCIAL COUPLE"

Deux ceintur ceintures es sauna V Vibr ibroo Sauna® pour seulement Fr. 69.– la ceinture (J’économise 20.00 Fr.)

Adresse:

■ Monsieur

■ Madame

Avec la ceinture Vibro Sauna® vous éliminez facilement par vibration et par transpiration d'une manière tellement rapide et simple que vous n'en reviendrez pas. Son secret ? Le chauffage constant et ciblé des zones à problèmes telles que le ventre, les hanches, la taille, les fessiers et les cuisses. Un vibromassage ultra efficace vient compléter l'action sauna et permet d’augmenter votre métabolisme. Grâce à cette combinaison géniale de chaleur et de vibrations, les excès d'eau sont combattu, les kilos en trop fondent et la peau est raffermie !

Fr. 169.–

ons et massages, notre ceinture se distingue nettement des ceintures sauna traditionnelles, car la plupart d'entre elles ne sont dotées que d'une fonction de chauffe. Notre ceinture est réellement plus rapide grâce à son effet combiné d'élimination par transpiration et par vibration. Ainsi, vous obtenez vos résultats plus rapidement pour une silhouette idéale.

208-9

Le secret de la réussite

79.–

Nom: Prénom : Rue/N°: NPA/lieu: A envoyer à: Trendmail SA, Service-Center, Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen TG


LA FORCE ET LA BRILLANCE DE FRUCTIS, MAINTENANT À PRIX IMBATTABLE !

3 pour 2 80

9

au lieu de 14.70

Valable du 3.6 au 16.6.2008 Shampooing Garnier Fructis en lot de 3 x 250 ml Nutri Repair, Nutri Lissage, Fresh, 2 en 1, Color Resist, Volume & Energy JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

25% 80

7

au lieu de 10.40

Valable du 3.6 au 16.6.2008

20% 20

15

au lieu de 19.00

Valable du 3.6 au 16.6.2008

Après-shampooing Garnier Fructis en lot de 2 x 200 ml Nutri Repair, Color Resist

Masque fondant Garnier Fructis en lot de 2 x 200 ml Nutri Repair

JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Garnier Fructis est en vente à votre Migros


Nouveau Valable du 3.6 au 16.6

Huile d’olive extra vierge Oliveira da Serra 2 litres 27.60

Haricots blancs Compal 280 g 1.85 Haricots à œil noir Compal 280 g 1.85 Pois chiches Compal 280 g 1.85

Pâtes Meada Milaneza 500 g 1.90

Pâtes Bagos Milaneza 250 g -.95

Biscuits Maria Nacional 200 g 1.35

Saucisses type Francfort Nobre 200 g 8.50

Riz Carolino Bom Sucesso 1 kg 2.75

Jus d’orange Compal 1 litre 3.80 Nectar de pêche Compal 1 litre 3.80 Nectar Tutti Frutti Compal 1 litre 3.80

En vente dans les plus grands magasins Migros.


www.M08.ch


89

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

TOUT POUR LES SUPPORTERS

La radio du foot

Radio de l’Eurofoot. M’08 est le partenaire de Radio 11.

E

n matière de radio, Oliver Scotoni est synonyme de qualité. Alors ne manquez pas d’écouter Radio 11, car durant tout l’Euro 08, cette légende zurichoise de la radio animera la station en compagnie du réalisateur de films Miguel Alvarez. Ecoutez-les du 1er au 30 juin sur la bande FM des villes organisatrices: Genève, Bâle, Berne et Zurich.

Fournisseur officiel des supporters

Radio 11 diffusera 24 heures sur 24 de la musique destinée aux fans suisses et étrangers. Les animateurs s’exprimeront donc essentiellement en anglais. La station laisse à la concurrence le soin de commenter les matchs. Scotoni, Alvarez et leur équipe de 22 personnes miseront sur les news et les potins qui courent au sujet des 16 équipes... www.radio11.ch

Garant officiel du divertissement des supporters

A gagner! M’08 met en jeu 2 x 2 soirées avec souper dans le lounge zurichois de Radio 11, située à la Bürkliplatz. Question: Quel est le titre de l’hymne inofficiel de l’Euro 96 en Angleterre, «Three Lions», «Three Bears» ou «Three Gorillas»? Envoyez votre réponse jusqu’au 6 juin à info@M08.ch.

Partenaire maison et jardin officiel des supporters

Grâce à Radio 11, tout le monde n’aura que du foot en tête et dans les oreilles.

Décorateur d’intérieur officiel des supporters

Magasin en ligne officiel des supporters

Organisateur du M’08

« Dolce Farniente » en Sicile et en Grèce :

PLONGEZ DANS L’AZUR TURQUOISE dès CHF 1290.–

*

ergoasw.ch

Publicité

Rome

Rome

Izmir Catane

Mykonos

Athènes Catane

Marmaris

Skala Rhodes

Santorin Heraklion

Route 1

Route 2

Costa Romantica ****

RÉDUCTION DE 2%

À TOUS LES MEMBRES DE NOTRE CRUISECLUB !!!

Prix par personne en occupation double (CHF)

Route 1 : 23.06., 07.07., 08.09.2008 Route 2 : 30.06., 11.08., 01.09.2008

Cabine

Changez d’air, le Costa Romantica mettra cet été du vent dans vos voiles ! Notre secret : un climat idéal, des paysages sublimes, des plages de sable fin et une richesse culturelle et architecturale qui fait des endroits visités un musée à ciel ouvert… Une action unique pour les bons-vivants, en solo ou en duo !

(taxes portuaires incluses) :

Intérieure standard Intérieure supérieure Extérieure standard Extérieure supérieure Supplément single (1pers.)

Prix officiels 2180.– 2430.– 2690.– 2780.– 3800.–

Acheminement Dolce Vita « FLY » Acheminement Dolce Vita « SLEEP »

Prix joker 1290.–* 1490.– 1690.– 1890.– sur demande 490.– 320.–

Information importante : Le nombre de cabines disponibles à ce prix spécial est limité : soyez rapides ! Ces prix ne sont valable qu’en occupation double ou simple des cabines. Les familles sont également les bienvenues : nous leur donnons rendez-vous sur www.cruisecenter.ch.

Prestations incluses : croisière dans la catégorie de cabine choisie, pension complète à bord, libre utilisation des infrastructures, spectacles et divertissements, disco et musique live, taxes portuaires. Prestations non-incluses : voyage aller/retour (cf offres « dolce vita »), boissons et dépenses personnelles, excursions facultatives guidées, pourboires (Euro 42.–/ par pers. par sem.), assurance annulation facultative (CHF 45.– par pers.), surcharge carburant (CHF 49.– par pers.), frais de dossier (CHF 20.– par facture). Voyagez calmement grâce à nos offres d’acheminement « Dolce Vita » : « FLY » Arrangement aérien (vols + transferts au port) : CHF 490.–**, « SLEEP »Arrangement ferroviaire (correspondances directes (de nuit) en voiture-lit double) : CHF 320.–**. **Prix sous réserve de modifications en fonction du taux d’occupation.

Naviguez sans être menés en bateau !

Téléphone 021 351 89 89

www.cruisecenter.ch


Dès

799.-

TURQUIE Antalya EMIR BEACH 4!

Un 4 étoiles fantastique !

FORFAIT ALLINCLUSIVE : * Tous les repas sous forme de buffet. * Café, thé et cake, Quelques snacks, * Tennis en journée, basket, beach-volley. * Programme d’animation, * Boisson locale alcoolisées et non alcoolisées. (10H-00H) * Vols, logement, transferts, et notre assistance locale * Taxes aéroport

Ce magnifique hôtel de 4* se situe directement sur Une belle plage de sable fin. LES PRIX EMIR BEACH 4*

CHM. DBL CHM. DBL CHM. DBL CHM. DBL

LES DATES DES DEPARTS 1 sem.

799.899.999.1149.-

Sem.suppl.

498.498.590.630.-

Mai Juin Juillet Août Sept. Oct.

7 5 2 6 4

14 12 9 13 11

24 21 19 16 20 18

31 28 26 23 27

30

Suppl. Kérosène 30.- CHF par personne

Prix toutes taxes comprises er

CHAQUE SAMEDI DEPART DE GENEVE AVEC VOL DIRECT

ème

Réduction enfant : 1 enfant (2-14 ans) 625.- CHF pour toutes les saisons,2 enfant (2-14 ans) 20% de réduction sur le prix adulte- Les prix ci-dessus sont valables pour toute réservation faite avant le 30 avril 2008

Vacances

Formation VALAIS – PRÈS S AILLON – VERBIER 1

Accédez rapidement à l’université!

Meilleurs prix /2 pension frs 65.–. AVS semaine frs 280.–. Rabais famille. Automne: Menu chasse pour groupe. Hôtel de la Poste, 1918 Mayens de Riddes 027 306 16 37

Entreprises Attention

achat, autos, autobus, camionnettes, même accidentées, kilométrage sans importance, paiement cash, déplacement gratuit. Tel. 079/449 37 37 ou 021/965 37 37 Avant de jeter votre vieux salon, demandez-nous une offre! Parce que le recouvrement du rembourrage vaut presque toujours la peine. Nous recouvrons également votre ancien salon d`étoffe ou de véritable cuir nappa. Service express en 10 jours seulement. Salon de remplacement gratuit. Garantie 10 ans. Conseils à domicile, aussi le soir, dans toute la Suisse. Demandez nos échantillons et découvrez notre assortiment de rêve.

SUD ARDÈCHE

petit gîte pour 2 personnes www.mazet-des-figues.fr

Atelier de rembourrage | tél. 079 403 39 93 Bahnhofstrasse 98 | 8001 Zurich

UNE MER D’ÉMOTIONS. Des vacances d‘été pleines de surprises. Laissez le quotidien derrière vous et suivez le périple d‘Ulysse avec nous.

MSC MUSICA

, cat. 1 e à deux lits 7 nuits, cabin partir de eà par personn

yage aller *exclusif le vo lément pp et retour, le su carburant

1612.-*

Départs: 06.07.08 / 13.07.08 / 20.07.08 / 27.07.08 Itinéraire: Venise, Bari, Katakolon, Santorini, Mykonos, le Pirée, Corfou, Dubrovnik, Venise

Les enfants de moins de 18 ans voyagent gratuitement dans la cabine de leurs parents. Exclusif le voyage aller et retour, les taxes portuaires.

Réservez tôt et vous en profiterez.

Préparez:

Maturité suisse & Bac français L, E.S., S

> Préparations sûres et rapides > Modules semestriels > Démarche personnalisée

CP 550 – 1001 LAUSANNE – TÉL. 021 320 1501

L’offre de la semaine:

www.msccruises.ch

RÉSERVEZ DANS VOTRE AGENCE DE VOYAGES ET MONTEZ À BORD.


Mots fléchés

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

SANS BRUIT RÉDUIRE

COMPRENDRONS NAVIRE

CULTURE DE SAULES LISP

DÉCORÉ GROS TITRE

ADAC MÉLODIE

91

A gagner

ÉVIDAS HACHETTES

5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun.

9 SOLDAT

8

DÉPLOYÉE

TROUBLÉ HURLEMENTS

5 ON-DIT

Qu’est-ce que ça donne?

VILIPENDÉ

Gagnants

10

Mots fléchés n° 21

MÉMOIRE DU CINÉMA BELLES BALLES

Retrouvez la liste des gagnants des mots fléchés 21 sur www.migrosmagazine.ch,

ATOME

4

ODORAT

7 Tiramisù? Salade aux œufs et aux crevettes? Dans Cuisine de Saison, vous trouvez des recettes pour tous les goûts. www.saison.ch.

12 PREMIER VASTE CONTINENT

NOTE

PRIÈRE

VIOLON

LENTILLES TROIS FOIS

LE BON GOÛT EST TOUJOURS DE SAISON.

DIVERTIR

CASSÉ QUOTEPART

LIER

2

Solution

Problème n° 22 Mot: représailles

ÉLIMA MESURE AGRAIRE

VAINCU RIVIÈRE SUISSE CONTESTA

DANS

COURBÉES

INIMITIÉ

MOI

MÈCHE REBELLE

CHEVALET

GROS ROUGE

3 2

3

4

5

6

FLEUVE D’ITALIE

11

1

rubrique «Mots fléchés».

6

7

8

9

1 10

11

12

* T * P * A * E * V * D * E *

B O U L E V E R S E M E N T S

* U N I V E R S A L I S E R A

P * G * R * P * R N E B O U L E I O N I S T E * E * A S E * C O E A T R * * R A S S E C E * * L C A M E U S I * R * E * E * T A I G N A T I O N S * V I A * N O E S I L L O N N S S E E * R A S

P R O U E S S E * M U S S E E

Comment participer: Par courrier (courrier A): Migros Magazine, Mots fléchés, CP, 8957 Spreitenbach Par courriel: www.migrosmagazine.ch/ motsfleches Par SMS: envoyez MMF puis la solution au numéro 20120 (Fr.1.-/SMS ) Par téléphone: composez le

0901 567 568 (Fr. 1.-/appel) et communiquez la solution ainsi que votre adresse sur le répondeur. Délai: votre carte postale, votre courrier électronique ou votre appel doit nous parvenir au plus tard dimanche 8 juin 2008, à 18 heures. Voie juridique exclue.

Impressum MIGROS MAGAZINE Construire case postale 1751, 8031 Zurich Hebdomadaire du capital à but social www.migrosmagazine.ch Tirage contrôlé: 517 503 exemplaires (REMP octobre 2007) Lecteurs: 571 000 (REMP, MACH Basic 2008-1) Direction des publications: Monica Glisenti Direction de Limmatdruck SA: Jean-Pierre Pfister Directeur des médias Migros: Lorenz Bruegger

Responsable de projets: Ursula Käser Rédaction: redaction@migrosmagazine.ch Téléphone: 044 447 37 37 Fax: 044 447 36 02 Rédacteur en chef: Joël Guillet Rédacteur en chef adjoint: Steve Gaspoz Chef d’édition: Alain Kouo Département Magazine: Tania Araman, Patricia Brambilla, Laurence Caille, Jean-François Duval, Mélanie Haab, Virginie Jobé, Pierre Léderrey, Laurent Nicolet, Alain Portner

Département Actualités Migros: Gaston Haas (responsable), Pierre Wuthrich (resp. coordination), Florianne Munier, Daniel Sägesser, Cinzia Venafro, Michael West Département Shopping & Food: Jacqueline Jane Bartels (responsable), Eveline Schmid (adj.), Heidi Bacchilega, Anna Bürgin, Yvonne Corrao, Ruth Gassmann, Dora Horvath, Martin Jenni, Fatima Nezirevic, Anna-Katharina Ris Mise en pages: Daniel Eggspühler (responsable), Werner Gämperli (adj.), Layout: Diana Casartelli, Marlyse Flückiger, Nicole Gut, Bruno Hildbrand, Gabriela

Masciadri, Tatiana Vergara Photolithographie: René Feller, Martin Frank, Reto Mainetti Prépresse: Peter Bleichenbacher, Marcel Gerber, Felicitas Hering Service photo: Tobias Gysi (responsable), Regula Brodbeck (resp. pour la Suisse romande), Cornelia Beutler, Anton J. Erni, Franziska Ming, Susanne Oberli, Nicole Suter, Ester Unterfinger Correction: Paul-André Loye Internet: Lara Canonica (Webpublisher), Anne-Marie Python Secrétariat: Jana Correnti (responsable),

Imelda Catovic, Sylvia Steiner Département des éditions: edition@migrosmagazine.ch Téléphone: 044 447 37 70 Fax: 044 447 37 34 Bernt Maulaz (chef du département), Simone Saner, Abonnements: abo@migrosmagazine.ch Sonja Frick (responsable), Téléphone: 044 447 36 36 Fax: 044 447 36 24 Annonces: annonces@migrosmagazine.ch Téléphone: 044 447 37 50 Fax: 044 447 37 47 Reto Feurer (chef du département), Nicole Costa, Silvia Frick, Adrian Holzer, Janina Krampera, Janine Meyer,

Publicité

2 pour 1

Le 21.06.08 et 28.06.08 la 2ème personne voyage gratuitement et la 1ère personne paye le prix catalogue. MSC RHAPSODY

7 nuits, cabine à partir de

t. 1, à deux lits, ca

2060.-*

Itinéraire: Gênes - Livourne Salerne - Catane - La Valette Tunis - Olbia - Gênes *excl. le supplément carburant, voyage aller et retour et les taxes portuaires pour la 2ème pers.

www.msccruises.ch

Les enfants de moins de 18 ans voyagent gratuitement dans la cabine de leurs parents. Exclusif le voyage aller et retour et les taxes portuaires.

RÉSERVEZ DANS VOTRE AGENCE DE VOYAGES ET MONTEZ À BORD.

Jean-Marie Meylan, Marcellina Moella, Carole Pochon, Hans Reusser, Patrick Rohner (chef projet média), Eliane Rosenast, Vera Sauter, Kurt Schmid, Sonia Siciliano, Marc Suter, Nicole Thalmann Marketing: edition@migrosmagazine.ch Téléphone: 044 447 37 70 Fax: 044 447 37 34 Jrene Shirazi (cheffe du département) Éditeur: Fédération des coopératives Migros IMPRIMERIE Centre d’impression Edipresse, 1030 Bussigny


92

M-CUMULUS

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

INFOLINE 0848 85 0848 Appels depuis la Suisse Lu–Ve 8–17 h (8 ct./min) 17–19 h (4 ct./min) Sa 8–16 h (4 ct./min) Appels depuis l’étranger +41 44 444 88 44 Lu–Ve 8–19 h Sa 8–16 h Fax 044 272 44 48 (pour les changements d’adresse) E-Mail/Internet M-CUMULUS@Migros.ch, www.M-CUMULUS.ch

COLLECTIONNEZ DES POINTS

Les gens: BSC Young Boys

Les enfants de la balle Migros w ‘

Ž ›

Le joueur de l’équipe nationale Hakan Yakin et ses collègues des Young Boys sont des enfants qui ont grandi avec Migros et des fans! Hakan: ka «Ma mère va toujours faire fa ses courses à Migros. Je ne sais même pas si elle ll a une carte CUMULUS. Je devrais de lui lu demander.» de nd L’équipe Shopping & Food de Migros Magazine a réalisé une grande séance photo avec les Young Boys de Berne, au Stade de Suisse (lire dès page 22). La journalise Heidi Bacchilega a interrogé les footballeurs et constaté que la majorité d’entre eux sont enchantés par Migros et possèdent une carte CUMULUS.

‘ Thomas Häberli (1974), attaquant milieu

(certaines prestations)

de terrain «J’utilise la carte CUMULUS pour faire le plein à Migrol. Depuis que je suis marié et père de deux enfants, ma femme se charge des gros achats. J’ai véritablement grandi avec Migros, car mes parents faisaient déjà leurs achats à Migros. J’apprécie cette entreprise notamment en raison de son engagement social. Un de mes produits préférés est le Risoletto blanc.»

w Paolo Collaviti (1978), gardien de but

«Comme Thomas, j’ai grandi avec Migros puisque nous avions un magasin tout près de chez nous. Je profite des offres CUMULUS et j’apprécie beaucoup les bons. Je fais toujours les courses avec mon amie. Nous ne faisons pas de gros achats, mais ciblons plutôt nos commissions

sur nos besoins. A Pâques, j’ai acheté à Migros tout ce qu’il fallait pour un brunch géant auquel j’avais invité toute ma famille! Nous étions 25 personnes. J’adore faire les courses et je dois me retenir à chaque fois de ne pas trop remplir mon caddie! Mon amie tient beaucoup à ne pas gaspiller la nourriture. J’aime beaucoup les produits M-Budget, bons et pas chers.»

Ž Miguel Portillo (1982), défenseur

«Je suis Argentin et cela fait cinq ans que je vis en Suisse. J’aime beaucoup Migros et c’est pourquoi je ne possède aucune autre carte-client que la carte CUMULUS. Trois à quatre fois par mois, j’accompagne mon amie pour faire les courses. Nous ne faisons pas des grands achats, étant donné que nous n’avons pas encore d’enfants.»

› Tiago Calvano (1981), défenseur

«Chaque semaine, je vais à Migros faire les commissions avec ma femme et Julia, notre fille de huit mois. Nous achetons les produits en action CUMULUS. Ce que j’aime surtout à Migros: les délicieux fromages, le salami et le jambon. Ces produits sont vraiment excellents en Suisse.»


OFFRES

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

1 jour (24 h) cabriolet Audi A3: Fr. 208.– au lieu de Fr. 243.–. Avec carte Funway: Fr. 172.– au lieu de Fr. 207.– Le prix s’entend avec kilométrage illimité, assurances avec franchise contractuelle, taxe routière et TVA de 7,6%.

HÔTELS TRÈS AVANTAGEUX Vacances balnéaires? al alnéaires? Voyage intervilles? Voyage ge d’affaires ou bien escapade de dernière minute? Sur www.travel.ch/cumulus_fr, cu cumulus_fr, vous trouverez plus de 50 000 0 hôtels dans le monde à des prix vraiment en imbattables. Profitez dès ent à présent et collectez ol ollectez de précieux points CUMULUS. US Du 2.6 au US. 30.6.08, pointss CUMULUS x 3 offerts pour po les départs jusqu’en en mai 2009 pour toutes es les réservations d’hôtel ôt ôtel sur www.travel.ch/ .c .ch/ cumulus_fr. Pas Pa de points CUMULUS US sur des voyages forfaitaires, ta taires, les vols et les offres de d dernière minute.

Garantie beau temps En réservant et en payant votre cabriolet sur www.europcar.ch/funcars au moins sept jours à l’avance, vous bénéficiez automatiquement d’une garantie beau temps. Les frais de base de la location vous seront remboursés pour chaque journée de pluie*. * Plus de 5 mm de précipitations par jour. Le critère de référence est la quantité de précipitations journalières (de 7 h à 19 h) mesurée à la station de location ou à la station pluviométrique MétéoSuisse la plus proche.

Achat minimal: 1 location de voiture Valable du 1.6 au 31.10.2008

35.–

VALEUR CHF

Economisez 35 francs sur la prochaine location d’un cabriolet en Suisse. Réservez dès à présent votre cabriolet préféré sur www.europcar.ch/funcars ou auprès de la station Europcar la plus proche. Veuillez remettre le coupon de rabais lors de la location au comptoir. La carte Funway vous permet de profiter d’un rabais supplémentaire jusqu’à 15% sur les Fun Cars. Complément d’information sur www.europcar.ch/Funway

EUROPCAR: CABRIOLETS

RABAIS

Réservation dans l‘une des 60 stations Europcar de Suisse ou sur www.europcar.ch. Remettez le coupon de rabais au comptoir lors du retrait du véhicule et présentez votre carte CUMULUS. Un seul coupon de rabais par location sera accepté.

Fun Cars Europcar (cabriolets Audi A3, VW Eos, Audi TT Roadster et Audi A4)* * Coupon de rabais cumulable avec les avantages Funway et partenaires. Non valable pour les tarifs entreprises et autres promotions spéciales. Un seul coupon de rabais par offre sera accepté.

DÉTENTE À ST-MORITZ

Situé à 2000 mètres d’altitude, l’hôtel Randolins*** composé de cinq bâtiments est un lieu idéal pour échapper au stress quotidien et apprécier le cadre naturel de l’Engadine. L’oasis de bien-être est unique et la piscine extérieure vous permet d’admirer le Piz Corvatsch. Offre CUMULUS à l’hôtel Randolins***, St-Moritz, du 13.6 au 19.10.08 • 2 nuitées • 2 buffets de petit-déjeuner • 2 dîners à quatre plats • Accès gratuit au centre wellness • Utilisation gratuite des téléphériques de la Haut Engadine et des transports publics Prestations gratuites en sus pour les participants CUMULUS • Apéritif de bienvenue à l’arrivée • Assiette des Grisons sur la terrasse avec un verre de mousseux

ta tages Aperçu de vos avantages ôt dans ôtels • Plus de 50 000 hôtels le monde nt ntageux • Tarifs les plus avantageux os ossier • Pas de frais de dossier tu tualisés de clients • Commentaires actualisés

93

Réservations exclusivement sur www. MySwitzerland.com/ CUMULUS ou au numéro gratuit 00800 100 200 27. Le moteur de réservation propose plus de 300 hôtels suisses dans lesquels les participants CUMULUS peuvent recevoir des points CUMULUS quintuplés pour chaque franc de réservation. Ayez votre carte CUMULUS à portée de main afin d‘indiquer le numéro lors de la réservation. Exclusif pour les clients CUMULUS Assiette des Grisons et mousseux (valeur: Fr. 50.–)

Prix* par personne/séjour: Chambre double: Fr. 259.– Chambre individuelle: Fr. 282.– Enfants (2 à 12 ans) dans la chambre des parents: Fr. 136.– par enfant * Le prix s’entend par personne/séjour. Offres pour familles sur demande. Sous réserve des disponibilités. Réservation par carte de crédit. Frais de Fr. 30.– en cas de paiement contre facture.


94 Réussite

Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Dans la fournaise d’une loco à vapeur

Voilà trois ans que la Jurassienne Yvette Allimann a rejoint l’équipe – par ailleurs exclusivement masculine – de bénévoles qui animent le train à vapeur des Franches-Montagnes. Trois ans qu’elle manipule des tonnes et des tonnes de charbon pour permettre à la machine d’avancer.

J’

ai toujours eu un faible pour les grosses machines bruyantes qui sentent mauvais!» Le sourire aux lèvres, une étincelle amusée dans le regard, Yvette Allimann avoue son inclination pour les tracteurs agricoles et les camions. Avant d’ajouter: «Ce qui me fascine surtout, ce sont les bateaux et les trains à vapeur. Toute cette énergie dégagée!» Rien d’étonnant donc à ce que cette Jurassienne de presque 50 ans, traductrice indépendante de profession, ait rejoint l’équipage bénévole de La Traction, le train à vapeur des Franches-Montagnes qui relie Glovelier à Saignelégier, Saignélégier à la Chaux-de-Fonds, et Tavannes au Noirmont. Une attraction touristique qui a acquis une renommée internationale en 2006, lorsque les Miss chinoises l’ont investie le temps d’une émission de télévision. «Ce jourlà, j’étais dans la cabine», glisse Yvette Allimann. Depuis trois ans, elle officie régulièrement à bord de la locomotive. Son rôle? Alimenter le foyer qui permet à l’engin de tracter le reste du convoi. «Durant le trajet, je dois «peller» jusqu’à une tonne et demi de charbon.» Un travail fastidieux qui requiert des muscles d’acier, généralement masculins. Seule femme de l’équipe, Yvette Allimann n’est pourtant pas la première à occuper une telle fonction: elle a pris la place d’une autre Jurassienne, Monique Favre, lorsque celle-ci est partie à la retraite. «J’ai une bonne charpente», assure-t-elle. Sportive de nature, elle parcourt souvent à VTT les sentiers des Franches-Montagnes et rappelle que si la force entre en ligne de compte pour manipuler cette quantité astronomique de charbon, il s’agit avant tout de «prendre le coup». Par exemple pour étaler le combustible de manière uniforme sur la grille du foyer, ou encore pour doser le feu en fonction de l’itinéraire. Inutile de trop chauffer la machine en

descente! «En revanche, dans les montées, la pression doit être suffisamment élevée. Sinon, le train s’arrête. Quelle satisfaction lorsqu’on arrive en haut de la pente!» Et le fameux sifflet à vapeur, a-t-elle l’occasion de l’actionner? «Non, c’est la prérogative du mécanicien qui conduit le train.» Deux bénévoles occupent habituellement la cabine – l’un aux commandes, l’autre à la chaudière

La Jurassienne «pelle» jusqu’à une tonne et demi de charbon par voyage.

– un troisième se tient sur la plate-forme et signale les éventuels obstacles. Comme Yvette Allimann ne possède pas encore son permis, une quatrième personne la supervise lors des déplacements auxquels elle prend part. «Nous dépendons des Chemins de fer du Jura: nous devons donc nous plier aux exigences de l’Office fédéral des transports (OFT) en matière de formation et obtenir un permis même pour alimenter le foyer.» D’où la présence, dans le sac à dos de la Jurassienne, d’un épais classeur de l’OFT, contenant toutes les informations qu’elle doit ingurgiter avant l’examen théorique. Au programme également, une partie pratique, durant laquelle elle devra démontrer son savoir-faire.

Son permis, elle le considère un peu comme l’ultime accomplissement de sa passion. Les trains l’ont en effet accompagnée tout au long de sa vie. «Lorsque j’étais petite, ma grand-mère et moi utilisions souvent ce moyen de transport.» Elle se souvient également avec nostalgie des Crocodiles, ces locomotives dont la forme et la couleur évoquaient le reptile et qui tiraient notamment les wagons du cirque Knie. «A l’adolescence, j’aimais m’asseoir dans les gares pour regarder passer les trains. Plus tard, j’ai eu envie de travailler à bord: je tirais le chariot de marchandises. J’ai aussi participé au désherbage des voies ferrées.» Encore aujourd’hui, à chaque fois qu’elle en trouve l’occasion, elle profite de ses voyages pour «essayer» d’autres trains à vapeur. «Je me suis rendue notamment au Pays de Galles. Là-bas, ils sont très utilisés. Il y en a de toutes les couleurs. Et je prévois bientôt une virée dans le sud de l’Allemagne. A coup sûr, si je raconte aux mécaniciens que je travaille aussi dans la branche, ils vont me demander de leur montrer ce que je sais faire!» Une opportunité supplémentaire de se plonger dans cette atmosphère tant aimée. «L’odeur du charbon froid lorsque la machine est à l’arrêt, les effluves caractéristiques venant du foyer, la vieille mécanique, l’eau qui chante dans la chaudière, l’enthousiasme des voyageurs: voilà ce qui me plaît!» Quant aux bateaux à vapeur, elle se contente de les emprunter en tant que passagère... en s’arrangeant toujours pour visiter la salle des machines! Son rêve: naviguer sur le Mississipi, monter à bord de l’une de ces embarcations de légende, telles qu’on en voit dans les films. Tania Araman Photos Joëlle Neuenschwander

Sur le Net: www.la-traction.ch


Migros Magazine 23, 2 juin 2008

Réussite

95

Yvette Allimann: «Les trains à vapeur me fascinent!»


MGB www.migros.ch

plage a l e d s e i Jo

Double m gonflab atelas le 193 x 1 42 cm.

19 90

Dual P45 Radiocassette et CD , prise casque, Lecture de MP3 et CD alimentation au secteur ou par piles.

59.–

Pa r a Ø 20 sol 0 indi cm, av ce d e e p r c a r ti c u otec l ti o n a ti o n b a s ola i re 5 s c u l a n t e 0+.

& Fun e ach B t r o de e sp à dos diabolo, set S et d : n s ac ir u a s in n da ple u x de a n g, Avec je is, boomer n n n e t e s of t tball de foo boules n o ll a b de e, jeu b e e. mouss oules et fris b avec 4

15 90

18

p ou r e plage d s le a S and lte et a d u e nf a nt intures rs et po u le u o C ple: s. Exem fant. diverse n s p our e sandale

90

11

0 9 14

Sac de plage Couleurs et motifs divers.

Linge de pla 100% coto ge Aloah n, motifs divers, 86 x 160 cm .

1990

Cano S un s t pneum a t ique p or t 30 Avec rame s 0 en alu m et pom inium p e.

59 90

Panier en osie r Idéal po ur le piq ue nique. Tre s divers m sé main, odèles.

2490

à gue e lon s i a s Ch p ie d be trois ure en tu lyester, t c u % po Str r, 100 ge. ie c ’a u d u r: ro c oule

90

90

44

s sont valables Toutes les of fre in, jusqu’à à partir du 3 ju stock. du t en épuisem cune, au r te ra en n’ Pour sletter w ne commandez la ch. s. ro ig .m sur w w w


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.