Migros-Magazin-36-2024-f-BL

Page 1


2 mois de points quintuplés à Migros 5x

* Valable pour les nouvelles souscriptions du 1.9 au 31.10.2024. Pendant les 2 premiers mois suivant l’émission de la carte, vos points Cumulus sont quintuplés à Migros. La société émettrice est

2 mois de points quintuplés à Migros* 5x

Sans frais de traitement

Paiements à l’étranger sans frais de traitement supplémentaires

Retrait d’espèces gratuit

À Migros et deux fois par an à l’étranger

Pas de cotisation annuelle

Ni pour la carte principale, ni pour les cartes supplémentaires

Plus d’avantages que jamais:

Couverture d’assurance

Outre les principales assurances voyage, de nombreuses autres assurances sont incluses

Collecter des points Cumulus À chaque achat en ligne et dans le monde entier

Tout sous contrôle

Gestion facile de la carte de crédit par voie numérique dans l’app one

Du plaisir en grappe

Explorez des idées créatives pour intégrer le raisin dans vos repas → Page 32

Diversité: vivre ensemble avec nos différences

→ Page 16

Préparer sa terrasse pour la saison froide

→ Page 28

Trouver un apprentissage, tout un travail!

→ Page 48

Une collection

Micasa signée

Julian Zigerli

→ Page 56

Gain de place au meilleur prix.

Tout pour le nettoyage d’automne à votre Migros.

CLEVER & SMART INFO

Technique de raclage pour essorer la serpillère, facile à ranger grâce au seau pliable. Pour le nettoyage à sec ou humide, idéal pour tous les sols.

28.90 Système de nettoyage Smart

Avec deux compartiments séparés, pour faciliter le lavage et le tri du linge

29.95

Bac à linge à deux compartiments 95 litres, le set

19.95 Grille d’égouttage enroulable, 43 x 33 cm, la pièce

Se replie facilement pour se ranger dans un espace réduit

6.95 Flacon pulvérisateur

250 ml

19.95 Panier à linge pliable

36 litres, la pièce

lot de 2 20%

Produits de nettoyage Nature Clean en emballages multiples ou spéciaux, p. ex. Détergent universel, 2 x 1 litre, 5.75 au lieu de 7.20, (1 l = 2.875)

lot de 3 20%

6.20 au lieu de 7.80

Éponges en cellulose Miobrill Soft 3 x 2 pièces

50%

Produits de lessive Total en emballages spéciaux XXL, p. ex. Color, 6,36 kg, 23.45 au lieu de 46.95, (1 kg = 3.69)

Offres et expériences attrayantes

Vous trouverez tout l’univers Cumulus sur cumulus.migros.ch En cas de question, veuillez contacter l’Infoline Cumulus: 0848 85 0848

2000 GRATUIT

Spray gratuit pour le nettoyage des lunettes chez Misenso, à votre Migros

Passez chez Misenso, le magasin spécialisé en lunettes et appareils auditifs, installé au cœur de votre Migros. Nous vous offrons un spray pour le nettoyage de vos lunettes.

Durée de l’action: du 1.9 au 30.9.2024

Remarque: indiquez le code 2409_avantage_Cumulus_spray_nettoyant_lunettes_gratuit dans le magasin spécialisé. Jusqu’à épuisement du stock, max. un spray par personne.

misenso.ch/magasins-speciales

* Commandez sans attendre, en indiquant votre numéro Cumulus, sur migrol.ch ou par téléphone au 0800 222 555 (numéro gratuit).

5x

Points Cumulus multipliés par 5 sur tout l’assortiment en ligne

Découvrez plus de 50 000 produits pour votre bien-être personnel et multipliez par 5 vos points Cumulus sur vos achats en ligne au Zur Rose Shop!

Durée de l’action: du 2.9 au 30.9.2024

Remarque: valable pour les commandes sur zurrose-shop.ch avec numéro Cumulus et code de bon CMLMAG36 jusqu’au 30.9.2024. Valable une seule fois et non combinable avec d’autres codes ou actions Cumulus. Les frais de livraison sont exclus.

zurrose-shop.ch/fr/CMLMAG

Plusieurs fois gagnant-e avec Migrol

Offre 1: mazout

Jusqu’au 15 septembre 2024, pour toute nouvelle commande* jusqu’à 9000 litres, les particuliers reçoivent 2000 points supplémentaires (en plus des 100 points par 1000 litres habituels).

Offre 2: pellets en bois

Jusqu’au 15 septembre 2024, pour toute nouvelle commande* jusqu’à 9000 kg, les particuliers reçoivent 2000 points supplémentaires (en plus des 100 points Cumulus par 1000 kg habituels).

Offre 3: révision de citerne

Jusqu’au 15 septembre 2024, pour toute nouvelle commande de révision de citerne*, les particuliers reçoivent CHF 100.– (non cumulables) et 2000 points Cumulus supplémentaires (en plus des points Cumulus habituels). Indiquez simplement le code «CU9TR24» lors de votre commande.

Informations complémentaires: migrol.ch

9 Éditorial

10 Cette semaine

Actuel

Micarna

14 La construction d’un nouvel abattoir en projet à Saint-Aubin (FR).

Migros Magazine 2 septembre 2024

Diversité

16 La Suisse, un véritable melting-pot de cultures.

Pratique

Marches en montagne

21 Conseils pour randonner en toute sécurité.

Soins dentaires

24 Des dents blanches pour un sourire éclatant.

Terrasses et balcons

28 L’automne approche, on range tout!

Saveurs

Le raisin

32 Un grain qui éclate en bouche et brille en cuisine.

Premiers pas vers un avenir professionnel

Entre stages de découverte et dossiers de candidature, les jeunes se lancent à la recherche d’une place d’apprentissage.

Page 48

Semaine Migros Économisez avecMiggy

Retrouvez nos actions dans le supplément encarté.

Psychologie

38 Comment le cerveau agit sur ce que nous mangeons.

Votre région

Votre coopérative

43 L’actualité Migros près de chez vous.

Bien vivre

Initiative biodiversité

52 Faut-il l’accepter ou la refuser? Les arguments des deux camps.

Julian Zigerli

56 Le créateur de mode signe une collection exclusive avec Micasa.

59 Jeux

63 Bouquet final

Votre petit fauve va adorer

Mio Natural Taste sans céréales ni sucres

Avec jusqu’à 100% de teneur en viande

Les articles bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 3.9 au 16.9.2024, jusqu’à épuisement du stock.

20x CUMULUS

Nouveau

Assortiment d’aliments pour chats

Natural Taste Mio diverses variétés disponibles, p. ex. pâté menu au saumon et au cabillaud, 4 x 85 g, 2.70, (100 g = 0.79)

Impressum

MIGROS MAGAZINE

Construire, Hebdomadaire du capital à but social, publication de la Fédération des coopératives Migros (FCM)

ONLINE: migros.ch/magazine.ch

ADRESSE: Limmatstrasse 152, Case postale 1766, 8031 Zurich, TÉLÉPHONE: 0800 840 848 CONTACT: www.migmag.ch/lecteurs

ÉDITEUR: FCM

RÉDACTION EN CHEF: Steve Gaspoz

TIRAGE: contrôlé 484 673 exemplaires (REMP 2023)

LECTEURS: 637 000 (REMP, MACH Basic 2024-1)

ABONNEMENTS: www.migmag.ch/ abonnement

TÉLÉPHONE: 058 577 13 13*

Impressum détaillé sur www.migmag.ch/impressum

M-INFOLINE:

Tél. 0800 840 848

CUMULUS-INFOLINE:

Tél. 0848 850 848*

* 8 cts./min. depuis le réseau fixe suisse.

Chère lectrice, cher lecteur,

Notre village est un monde en miniature. Je n’en ai jamais autant conscience qu’à l’approche de l’été. Pour marquer la fin de l’année scolaire, les enfants de l’école primaire, y compris mes deux fils, s’affrontent dans un tournoi de football. Certains élèves s’y livrent avec passion. D’autres moins. Sur le terrain, des joueurs et joueuses aux profils les plus divers sont réunis: leaders ou dilettantes, obéissant aux règles ou les enfreignant, de tempérament nerveux ou sensible, de petite ou de grande taille. En dehors du terrain, la diversité est tout aussi frappante. Les proches acclament leurs enfants en allemand, en portugais, en néerlandais, en coréen ou en anglais et forment des communautés de supporters spontanées. La dernière étude en date mandatée par le Pour-cent culturel Migros, qui marque le lancement de notre initiative consacrée à la diversité, montre également que la population de Suisse vit bien ensemble, malgré ses différences. Nous recherchons de nouvelles idées pour construire des passerelles entre les gens. Nous vous invitons cordialement à nous faire part de vos suggestions.

Àpropos dediversité

Plus d’une langue

En Suisse 68% des personnes emploient plus d’une langue au moins une fois par semaine, avec leurs proches, au travail ou dans les médias.

Le canton où l’anglais est le plus parlé

14,1% de la population du canton de Zoug parle principalement l’anglais. Bâle-Ville, Genève et Zurich se situent juste derrière. Le Jura est en queue de peloton (2,7%).

Les langues parlées au travail

Les personnes actives en Suisse parlent majoritairement le suisse allemand sur leur lieu de travail (61,4%). L’allemand standard (34,4%), le français (27,9%) et l’anglais (22,6%) viennent ensuite.

D u p r êt-

La parfaite bruschetta en trois étapes

Si vous aimez les tomates fraîches, vous adorerez ces tartines italiennes qui en capturent toute la saveur.

1

Coupez un pain Twister en tranches biseautées, ce qui augmente leur surface et permet d’obtenir une présentation plus esthétique. Si vous aimez le croustillant, passez-les au grille-pain. Frottez-les ensuite avec une gousse d’ail partagée en deux.

2 Épluchez les tomates à l’aide d’un couteau, épépinez-les puis coupez-les en petits dés. Ajoutez de l’huile d’olive, salez, poivrez et laissez reposer une demi-heure.

3

Dressez les tomates sur les tranches de pain – sans les surcharger pour éviter que tout s’affale quand on mord dedans. Arrosez la garniture d’un filet d’huile d’olive, ajoutez une ou deux feuilles de basilic, c’est fait.

Salade de viande hachée piquante

Vers la recette Migusto:

Huile d’olive extra
vierge Monini
500 ml Fr. 9.50
360 g Fr. 3.20
Tomates Peretti prix régional
En rayon

CETTE SEMAINE

Le savoir-faire culinaire à portée de main

L’application Migusto devient votre nouveau second de cuisine et vous assiste en continu, sans verrouillage d’écran. Que vous soyez un pro des fourneaux à la recherche de plats goûteux ou un débutant souhaitant préparer des pâtisseries pour le week-end, vous y trouverez plus de 8000 recettes, des guides, des astuces et de l’inspiration.

Téléchargez-la sans plus attendre:

D’adorables animaux

Les charmants «Minimates» sont désormais disponibles dans tout l’assortiment Migros pour bébés et enfants. Ces petites créatures ornent les produits de notre marque propre tels que des jouets en bois, des vêtements, des chaussures de premiers pas et des bavoirs.

Toys Minimate Crocodile Fr. 16.95

Migros
Nouveau

Nouvel An en Méditerranée

Croisière de fête à bord du prestigieux Costa Toscana

8 jours, pension complète à bord incluse, dès Fr.

Avec assistance de notre guide suisse!

Cabine intérieure cat. IN1, occ. 2 pers. Offre spéciale CRUISE 426

Réservation à ce prix jusqu’au 20 septembre 2024 seulement!

Compris dans le prix!

✓ Trajet en car spécial tout confort de votre lieu de départ à Savone et retour

✓ Croisière selon programme

✓ 7 nuits en pension complète à bord du Costa Toscana, dans la catégorie de cabine choisie

✓ Participation aux activités à bord

Quoi de plus festif qu’une croisière pour passer le cap de la nouvelle année? Au programme de la nuit de la Saint-Sylvestre, de bons petits plats et une ambiance haute en couleurs avec musique et animations pour faire la fête jusqu’au bout de la nuit! Laissez-vous choyer sur le plan culinaire et célébrez la nouvelle année en musique et en danse! Embarquez avec nous pour une croisière combinant parfaitement belles expériences, détente et culture!

Votre programme de voyage

28.12.24 – Suisse – Savone (Italie) Tôt le matin, départ en car spécial de votre lieu de départ. Trajet jusqu’à Savone et embarquement. Le Costa Toscana largue les amarres dans la soirée.

29.12.24 – Marseille (France) Allez vous balader dans le vieux quartier du marché de Marseille pour y sentir le flair oriental. Ou profitez de votre escale pour faire une excursion à Aix-en-Provence ou à Avignon.

30.12.24 – Barcelone (Espagne) Ne manquez pas de visiter un marché ou de vous balader sur les Ramblas, la zone piétonne aux innombrables magasins et cafés.

31.12.24 – Palma de Majorque (Majorque/Espagne) – Grand réveillon de Nouvel An à bord

Visitez la vieille ville de Palma au riche passé historique et arrêtez-vous dans la splendide cathédrale, puis admirez le palais Almudaina et la Plaza Mayor. Les jolies ruelles bordées

de magasins invitent aussi à faire un brin de shopping. A bord de notre bateau de rêve paré de son décor festif, nous savourons ce soir un délicieux dîner de gala à l’occasion du grand réveillon du Nouvel An. Régalez-vous de la bonne cuisine et voguez vers la nouvelle année en danse et en musique!

01.01.25 – En mer

Abordez la nouvelle année en toute décontraction et profitez des infrastructures à bord.

02.01.25 – Palerme (Sicile/Italie)

Découverte aujourd’hui de la beauté des paysages de la plus grande île de la Méditerranée. Un tour de ville facultatif vous offre l’occasion d’admirer les curiosités de Palerme et la célèbre cathédrale de Monreale. Une autre excursion vous conduit vers les petits villages caractéristiques jalonnant la côte, jusqu’à Taormine, un des joyaux de la Sicile.

03.01.25 – Rome-Civitavecchia (Italie)

Parmi les principales attractions à voir, citons le Colisée et la magnifique basilique StPierre dont la coupole a été peinte par Michel-Ange.

04.01.25 – Savone – Suisse

Débarquement après le petit déjeuner. Retour en Suisse en car spécial. Arrivée à votre lieu de départ en fin de soirée.

Le Costa Toscana

Nouveau navire de première classe propulsé au gaz naturel liquéfié (GNL) –année de construction 2021 – 2663 cabines modernes et de tout confort –11 restaurants et divers bars – 4 piscines – Grand espace bien-être, spa et fitness et bien plus encore!

Economisez encore plusJusqu’à 100% en chèques REKA!

✓ Pourboires à bord d’une valeur de Fr. 84.-

✓ Taxes portuaires & taxes de sécurité

✓ Assistance de notre propre guide suisse pendant tout le voyage

Votre date de voyage

28 décembre 2024 au 4 janvier 2025

Nos prix promos pour vous

Prix par personne en Fr. Costa Toscana 8 jours, départ Suisse

Catégories de cabines occ. 2 pers. Intérieure, cat. IN1 1229.Intérieure, cat. IN2 1299.Extérieure, cat. ET1 1429.Balcon, cat. BA2 1599.-

Suppl. voyageurs individuels sur demande

Forfait boissons: avec votre croisière, réservez le forfait boissons «My Drinks» au prix de Fr. 35.- seulement par personne et par nuit!

Des formalités aisées: les citoyens suisses ont besoin d'une carte d'identité valable ou d’un passeport valable.

Choisissez votre lieu de départ: Lausanne, Yverdon, Bienne, Martigny, Montreux, Neuchâtel

Non inclus/en option: Boissons à bord, excursions facultatives Frais de réservation: Fr. 24.- par personne (supprimés pour les réservations en ligne) Organisation: Holiday Partner, 8852 Altendorf

Le Costa Toscana
Palma de Majorque
Palerme
Rome
Barcelone
Palma de Majorque
Civitavecchia/Rome
Palerme (Sicile)
Marseille Savone
Méditerranée
Propulsion GNL

Beef Jerky M-Budget 80 g Fr. 3.95

Gamme de goût

La viande séchée Beef Jerky M-Budget se décline, et c’est nouveau à Migros, dans les saveurs Classic Boost, Chili Power et Jalapeño Kick. Pour la petite histoire: cette idée de conservation aussi ingénieuse que savoureuse a été découverte par les peuples autochtones d’Amérique du Sud.

Goûtezmoi!

édition spéciale sans lactose, 150 g Fr. –.75 disponible dans les plus

Gagnez un E-BIKE!

Scannez le code QR et participez au concours:

Dans le gobelet

Un yogourt sans lactose à base de lait suisse agrémenté de baies des bois.

En bouche

Il offre un agréable velouté et le bon goût d’un mélange de baies bien pensé: baies de sureau, framboises, fraises et myrtilles sauvages. S’il se savoure tel quel directement du pot, il régale aussi enrichi de müesli ou de fruits de saison.

Son plus Élaboré pour convenir aux personnes intolérantes au lactose, il ravit également tous azimuts. N’hésitez pas à en profiter, la version aux baies des bois n’est disponible que de manière saisonnière.

CHARISMA25

km/h – TOUR DESUISSE

’une valeur deCHF5399.–

Yogourt aux baies des bois aha!
grands magasins

Visualisation du projet d’abattoir à Saint-Aubin. L’infrastructure existante à Courtepin sera démantelée dès que le nouveau site sera en exploitation.

Production locale et innovante

Afin de pouvoir répondre à la demande croissante de viande de poulet suisse de sa clientèle, Migros prévoit de construire un abattoir moderne à Saint-Aubin (FR). Le point sur les interrogations que suscite ce projet.

Pourquoi construire un nouvel abattoir de volaille?

La demande de viande de poulet n’a cessé d’augmenter au cours des deux dernières décennies. Chaque année, près de 15 kg de viande de volaille sont consommés par personne dans notre pays. La clientèle accorde de plus en plus d’importance à la qualité du produit et à son origine suisse. Jusqu’à présent, le site de Courtepin (FR) était le centre névralgique de la production de poulet de Migros, mais l’abattoir date des années 1960 et a atteint sa durée maximale d’utilisation. Un assainissement n’est plus possible. Micarna, filiale de Migros, souhaite profiter de ce contexte pour rendre la production de volaille plus innovante et plus durable en construisant un nouveau bâtiment.

Micarna

Quelles améliorations

amènera le nouvel abattoir par rapport à l’actuel?

L’objectif est de parvenir à un fonctionnement neutre en CO₂ et de soutenir l’économie circulaire. Ainsi, il est prévu de renoncer entièrement aux énergies fossiles. Pour y parvenir, des panneaux solaires et des pompes à chaleur seront installés dans la nouvelle construction. La consommation d’eau dans la production passera de 16 l à moins de 10 l par poulet. Le recyclage des déchets sera également perfectionné. En outre, l’installation tiendra compte des dernières connaissances scientifiques en matière de bien­ être animal et disposera, par exemple, de systèmes d’étourdissement plus respectueux et d’un

ACTUEL

La production s’est grandement automatisée dans les années 1960.

parc d’attente aménagé de manière optimisée, où les animaux pourront se reposer après le transport.

Dans une optique de durabilité, ne serait-il pas mieux de produire moins de viande?

À Migros, les souhaits de la clientèle sont au centre de l’attention. La demande de viande de poulet suisse est actuellement clairement supérieure à l’offre et Micarna est l’une des cinq entreprises en Suisse à assurer la quasitotalité de la production nationale. En cas de pénurie de poulets dans notre pays, l’importation est la seule solution. Il est plus durable de produire de la viande ici plutôt que de l’importer. Une production en Suisse ne réduit pas seulement l’impact environnemental en raccourcissant les distances de transport, elle soutient aussi l’agriculture locale et promeut les emplois dans la région.

Qu’est-ce que le nouveau bâtiment apportera à la clientèle?

De la viande de poulet de Suisse, pour la Suisse. Une viande synonyme de qualité, de durabilité et de régionalité, produite selon des normes strictes tenant compte de la santé et du bien­ être des animaux. Le nouvel abattoir permettra d’assurer l’avenir de la production nationale. Le processus débute avec les poules reproductrices en Valais, dont les œufs sont incubés à Avenches, dans une installation moderne. Les poussins sont ensuite distribués à des exploitations

agricoles familiales dans toute la Suisse pour y être élevés avant d’être transformés à l’abattoir en différents produits comme des cuisses de poulet ou de la charcuterie.

Où en est le projet d’abattoir actuellement?

L’automne dernier, Micarna a acquis la parcelle de 95 000 m² qui accueillera le futur abattoir. Les travaux de construction devraient débuter en 2027. L’exploitation du nouveau bâtiment pourrait commencer début 2028. La procédure d’autorisation de construire sera menée dans les règles. Le 27 août, la commune de Saint­Aubin a fait savoir que 83 personnes de la région avaient déposé une opposition contre sept projets sur le même site, dont deux seulement concernaient celui de Migros.

Micarna

%

des personnes interrogées pensent que la pluralité des perspectives et des expériences de vie permet de prendre de meilleures décisions.

Initiative diversité

La Suisse, pays de la diversité

Que pensent les jeunes des plus âgé-es, les pauvres des riches, les urbains des ruraux – et inversement? Une étude commandée par le Pour-cent culturel Migros prend le pouls de la population suisse.

Texte: Jörg Marquardt

Les différences sont-elles un avantage?

La majorité des personnes interrogées voient en la diversité un atout: 70% pensent que la pluralité des perspectives et des expériences de vie permet de prendre de meilleures décisions, tandis que 5% rejettent cette affirmation et que les autres sont partagées. Les différences n’empêchent pas les similitudes puisque 63% des individus ayant répondu à l’enquête perçoivent de nombreux points communs entre la plupart des gens. Ils sont 8% à ne pas être d’accord.

La diversité fait-elle partie de l’ADN de la Suisse?

«Pour moi, la diversité est ce qui fait la Suisse», est ce que se disent la moitié des

gens questionnés. 32% sont partiellement d’accord avec cette affirmation et 16% sont en désaccord. Pour 52% du panel, l’augmentation de la diversité au cours des dernières décennies est positive, mais seulement 35% des personnes interrogées en souhaitent davantage. 27% s’y opposent.

Moins sceptiques à gauche

Les personnes situées politiquement à droite ont tendance à être plus critiques enversla diversité que celles à gauche: seuls 35% des électeurs et électrices de l’UDC voient dans la diversité une caractéristique essentielle de la Suisse. Ce taux grimpe à 66% chez les sympathisant-es du PS et des Vert-es.

Une trop grande diversité fait-elle peur?

L’immigration ou les nouvelles formes d’identité sexuelle rendent la société plus diversifiée. Selon un quart des personnes interrogées cependant, de trop grandes différences entre les gens menacent la cohésion. 44% des gens estiment que les minorités reçoivent trop d’attention. Selon eux, il faudrait d’abord s’occuper du bien-être de la majorité. Une affirmation avec laquelle un tiers des personnes interrogées sont partiellement d’accord.

Les minorités sont-elles désavantagées en Suisse?

42% des individus sondés en sont convaincus et 31% voient au moins une discrimination partielle. Environ un quart ne partage pas cette opinion. Il n’en reste pas moins que la moitié des personnes interrogées approuvent la recherche d’une plus grande visibilité et d’une reconnaissance juridique. Seules 14% s’y opposent.

Les quotas? Mieux vaut éviter!

Seuls 36% des individus questionnés voient dans les quotas pour les femmes et les minorités un moyen légitime de lutter contre les injustices. Le taux d’approbation est encore plus faible (28%) en ce qui concerne la participation politique des personnes sans passeport suisse au niveau communal. Cette revendication est rejetée par 45% des personnes interrogées.

«Depuis les années 1990, la société fait preuve d’une ouverture beaucoup plus grande»

%

des individus questionnés voient dans les quotas pour les femmes et les minorités un moyen légitime de lutter contre les injustices.

L’étude

«Dissemblables ensemble?»

Sur mandat du Pour-cent culturel Migros, l’Institut Gottlieb Duttweiler (GDI) a interrogé 3500 personnes de 16 à 80 ans dans toute la Suisse sur le thème de la diversité. L’étude «Dissemblables ensemble?» analyse la diversité en fonction de différentes caractéristiques telles que l’origine, l’identité de genre, l’âge, la région linguistique, la fortune, l’éducation ou l’orientation politique. Il s’agit de la première étude exhaustive de ce type réalisée en Suisse. Menée en ligne, l’enquête a été complétée par des entretiens avec des personnes de différents groupes d’âge.

Encourager les rencontres Cette étude marque le début de l’initiative #diversité du Pour-cent culturel Migros. Elle vise à encourager la population à créer de nouvelles possibilités de rencontres au quotidien. Car la cohésion sociale a besoin de personnes qui s’engagent pour le vivre-ensemble des différents groupes de population.

Plus d’informations sur:

Qui seraient vos voisin-es préféré-es?

Lorsqu’une nouvelle personne emménage à côté de chez vous, l’accueil, positif ou négatif, qui lui est réservé est lié à son appartenance à un groupe. Les gens de la campagne arrivent en haut de l’échelle de la popularité: 34% des personnes interrogées ont des sentiments positifs à leur égard. Les Tessinois-es arrivent en deuxième position(33%). La troisième place est occupée par les per-

sonnes ayant un niveau d’éducation élevé (29%). Éveillant des sentiments négatifs chez un tiers des gens sondés, les sympathisant-es de l’UDC sont suivi-es de près par les personnes ayant le statut de demandeur d’asile (32%) et les hommes et les femmes de confession musulmane (29%). La grande majorité des personnes questionnées au cours de l’enquête adoptent toutefois une attitude neutre vis-à-vis des différents groupes concernés.

Les orientations politiques sont un facteur de division

Les positions politiques sont ce qui divise le plus les gens. Les personnes proches du PS ou des Vert-es nourrissent majoritairement des sentiments négatifs ou plutôt négatifs à l’égard de leurs voisin-es potentiel-les de droite (64%). Inversement, les personnes de droite ont un peu moins de ressentiment envers leurs voisin-es hypothétiques de gauche (49%).

Les plus jeunes sont plus critiques envers certains groupes

Les jeunes ont plus de sentiments négatifs envers certains groupes que les gens plus âgés. Cela concerne également des thèmes sur lesquels on attendrait une plus grande ouverture de leur part, comme la transsexualité, le véganisme ou l’homosexualité. Les jeunes sont étonnamment polarisés à ce sujet. Sur les questions liées à la sexualité et à l’identité de genre, près d’un quart des personnes interrogées ayant des convictions religieuses ont une réaction négative.

Il y a peu de contacts entre les différents groupes

La Suisse ne se divise certes pas en groupes, mais les gens se mélangent peu. C’est entre les pauvres et les riches qu’il y a le moins de contacts: près des deux tiers ne connaissent qu’une ou quelques personnes de l’autre groupe. Le fossé entre les personnes très instruites et celles qui le sont moins est tout aussi important. Enfin, environ la moitié des personnes de gauche et de droite ne connaissent qu’une ou quelques personnes de l’autre groupe. La principale raison

Souvenirs photo pour décorer ou pour o rir

invoquée pour expliquer le peu de rapports est le manque de possibilités de rencontre.

Un grand fossé entre les régions linguistiques

Trois quarts des Suisses alémaniques n’ont pas ou peu de contacts avec des personnes de Suisse romande ou de Suisse italienne. Les Romand­ es et les Tessinois­ es connaissent un peu plus de personnes issues des autres régions linguistiques du pays.

Comment les autres changent notre attitude

Les personnes qui connaissent quelqu’un d’un groupe social différent ont tendance à avoir une position plus positive à l’égard de ce groupe. Ainsi, les gens non véganes sont deux fois moins nombreux à avoir des sentiments négatifs envers les véganes lorsqu’ils en comptent parmi leurs connaissances. Cet effet s’observe également entre les membres d’autres groupes.

Lieux de rencontre les plus fréquents

C’est par le biais du cercle d’ami­ es que les membres des différents groupes ont le plus souvent des contacts, surtout lorsqu’ils ou elles n’éprouvent mutuellement que peu de sentiments négatifs. C’est le cas, par exemple, des personnes citadines et rurales, pauvres et riches ou formées et moins formées. Pour les groupes entre lesquels règne un plus grand ressentiment, le lieu de travail et le voisinage sont les endroits de rencontre les plus fréquents. Les contacts entre Suisse ­sses et migrant­ es y sont souvent plus nombreux que dans les cercles d’ami­ es ou les associations.

«Nous devons réussir à repenser ce qui nous définit»

L’ouverture rapide à la diversité peut créer des difficultés. Le sociologue Ganga Jey Aratnam nous explique comment les surmonter.

Le mot diversité est aujourd’hui sur toutes les lèvres. Que veut­il dire pour vous? Ce terme traduit l’effort actuel de porter un regard nouveau sur les différences au sein de la société. La distinction entre plusieurs groupes s’accompagne souvent de la dévalorisation de l’un d’entre eux. Le concept de diversité aide à penser les différences à un autre niveau et à supprimer ce qui sépare.

Pouvez­vous nous donner un exemple?

Les personnes rousses faisaient autrefois l’objet d’une forte discrimination. Aujourd’hui, la couleur des cheveux n’est plus considérée comme un signe distinctif essentiel. Le jour où nous réussirons à faire la même chose pour l’origine, la religion ou l’orientation sexuelle, nous aurons énormément progressé.

Dans quelle mesure la population suisse est­ elle diversifiée aujourd’hui? Nous vivons dans un pays qui a connu, et continue de connaître, une forte évolution en matière de diversité. Cela ne concerne pas seulement l’immigration, mais aussi les acquis sociaux comme l’émancipation des femmes ou le mariage pour tous. Depuis les années 1990, la société fait preuve d’une ouverture beaucoup plus grande.

La diversité croissante peut également être source de tensions. Autrefois, il y avait une diversité dans la coexistence. Nous devons aujourd’hui parvenir à une diversité dans le vivreensemble et réussir à repenser ce qui nous définit.

Peut­il y avoir «trop» de diversité?

Un changement rapide peut être difficile à appréhender. Il est donc important pour la cohésion que tout le monde s’appuie sur une même base, les droits universels de l’homme, et ce, quelle que soit sa culture. Parallèlement, nous devons sensibiliser tout un chacun à la protection des minorités, par exemple à l’accessibilité des transports publics en fauteuil roulant.

Comment faire pour que la diversité ne soit pas perçue comme une injonction?

La Suisse a appris à considérer la diversité comme une chance. Sans cela, nous ne serions pas le pays numéro 1 de l’innovation. Mais nous devons aussi faire preuve de compréhension face à certaines opinions. L’étude du GDI a, par exemple, montré qu’une petite partie de la population rejette l’homosexualité. Nous devons l’accepter. Ce qui compte, c’est que tout le monde participe activement à la démocratie.

Texte: Jörg Marquardt

Ganga Jey Aratnam

Sociologue, spécialisé dans la recherche sur les questions de migration et de richesse.

Votre don offre l’accès à l’école.

Offrez aux enfants un avenir plein d’espoir. Merci beaucoup.

pestalozzi.ch

Faites un don avec TWINT!

Randonnées

Paysage de montagne spectaculaire au Segnesboden au-dessus de Flims (GR)

À la conquête des sommets en toute sécurité

Lors d’excursions en montagne, les risques d’accidents sont nombreux. Voici comment se préparer de manière optimale pour que tout se passe bien le jour J.

Être conscient des risques

Selon le Bureau de prévention des accidents (BPA), 40 000 personnes par an sont victimes d’accidents en montagne, dont 53 mortellement. La plupart des accidents surviennent à cause de glissades, de trébuchements ou de chutes. Plus des trois quarts des victimes ayant perdu la vie sont des hommes, et 40% ont plus de 65 ans. Selon le BPA, la surestimation de ses capacités est une cause majeure d’accidents. Souvent, les gens ne réalisent pas que la randonnée en montagne n’est pas une simple promenade.

Parce que vos yeux sont importants.

Prenez rendez-vous jusqu'au 22.9.24 : mcoptic.ch/fr/examen-de-la-vue

73 magasins en Suisse : mcoptic.ch

Un café qui a le goût du fun ?

Un examen de la vue professionnel o ert d'une valeur de Fr. 39.–

Valable jusqu‘au 22.9.2024 dans tous les magasins McOptic sur présentation de ce bon. Non cumulable avec d'autres rabais. Pas de paiement en espèces

Les articles bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 3.9 au 16.9.2024, jusqu’à épuisement du stock.

20x CUMULUS

Emmi CAFFÈ LATTE Cookies & Cream et Hazelnut Brownie z.B. Emmi CAFFÈ LATTE Cookies & Cream, 230 ml, 2.50 Nouveau

Bien choisir son itinéraire

Il y a des randonnées pour tous les niveaux. Les itinéraires faciles sont indiquées par un panneau jaune. Les chemins y sont balisés, il est facile de s’y orienter même sans carte et, en général, ils ne comportent pas de passages dangereux. Ces randonnées peuvent être entreprises par pratiquement toutes les personnes en assez bonne forme physique. En revanche, pour les randonnées en montagne, la sûreté du pied et l’absence de vertige sont essentielles. Avoir le pied sûr signifie que l’on sait où poser le pied, que l’on ne glisse pas et que l’on garde l’équilibre en tout temps. Les randonnées de montagne balisées par des panneaux blanc-rougeblanc sont souvent raides et «exposées». Le chemin peut être vertigineux. Un faux pas, un trébuchement ou une glissade peuvent entraîner une chute.

Planifier, un mot clé

Pour cela, il est judicieux de commencer par vérifier sur la carte (via swisstopo.ch ou suissemobile.ch) la difficulté de la randonnée prévue, son dénivelé, sa longueur et sa durée. Et aussi de repérer des refuges et des itinéraires de retour en cas de changement brusque de météo. Les blogs et les récits de randonnées peuvent également être utiles, car ils font état des passages difficiles: cela peut être, par exemple, un passage sans sentier délimité ou des éboulis, ou alors un endroit exposé sécurisé par des chaînes. Lors du choix de l’itinéraire, il est important de tenir compte du profil des participants. L’expérience et la condition physique du plus faible sont déterminantes.

Conseil: vous trouverez des itinéraires de randonnées faciles en toutes régions sur le site suisse-rando.ch.

Consulter le bulletin météo Il convient de vérifier la météo deux jours avant la randonnée et, selon les conditions, d’adapter l’itinéraire, ou une partie de celui-ci. Le site meteosuisse.ch permet par ailleurs de consulter la météo locale à l’aide du code postal. Il est aussi conseillé d’activer les alertes météo sur son téléphone portable. Pendant la randonnée, il faut observer l’évolution du temps, notamment l’arrivée du brouillard, de nuages, de vent

Randonnées

ou des changements de température. Il est recommandé de partir tôt le matin, en particulier pour les randonnées en altitude, car les orages se forment souvent au cours de la journée. Si la météo change ou si le corps dit stop, faire demi-tour ou abréger la randonnée est souvent la meilleure solution.

Eau minérale

naturelle Valais

1 l Fr. 1.05

Gel désinfectant

Sterillium

100 ml Fr. 6.95

L’équipement et les provisions

Pour des randonnées simples, de bonnes chaussures, par exemple des chaussures de trekking légères, suffisent. De quoi boire, des provisions, un chapeau, de la crème et des lunettes de soleil ainsi qu’une protection contre la pluie font aussi partie de l’équipement de base. Pour une marche d’une journée en montagne, il est préférable de porter des chaussures de randonnée montantes à semelle adhérente. Il faut aussi s’équiper contre la pluie et le vent, se munir d’une bonne protection solaire et emporter au moins 1,5 litre de boisson. À cela s’ajoutent un t-shirt/pull supplémentaire pour se changer au sommet, des collations et éventuellement des bâtons de randonnée.

Une bonne condition physique

La randonnée est un sport d’endurance, qu’il s’agisse d’une randonnée facile, d’une marche en montagne ou d’un trekking de plusieurs jours. Afin d’être en forme, une bonne préparation est nécessaire. Au moins 30 minutes de marche rapide devraient être intégrées dans son quotidien, par exemple se rendre à pied au travail. De longues promenades avec montées ou en terrain accidenté, ou encore les exercices des parcours Vita compléteront la préparation.

La pharmacie d’urgence

Une trousse de premiers secours comportant des bandages, des pansements (y compris pour les ampoules), du désinfectant et des analgésiques ainsi qu’une pince à épiler et des ciseaux ou un couteau de poche doit être de toutes les randonnées. Le réseau mobile fonctionne presque partout, il est donc rare que l’on ne puisse pas demander une aide extérieure lorsque cela est nécessaire. À ce propos, il est conseillé d’enregistrer dans le répertoire de son téléphone le numéro de la Rega, soit le 1414.

Dans le sac à dos
Mélange randonnée
Migros Bio
200 g Fr. 3.20

24 PRATIQUE

Sourire éclatant

Des dents plus blanches?

Pas si compliqué

Voici quelques conseils pour retarder l’apparition des colorations dentaires ou s’en débarrasser.

Comment apparaissent les taches?

La couleur naturelle des dents est ivoire. Avec l’âge, les dents foncent naturellement. De plus, certains aliments quotidiens comme le café, le thé ou le vin rouge tachent les dents. Ces colorations profondes ne peuvent pas être éliminées uniquement par une bonne hygiène bucco-dentaire. Seul le blanchiment permet d’y remédier.

Qui peut se faire blanchir les dents?

Les conditions préalables à un blanchiment réussi sont des dents saines et une bonne hygiène buccale. Toutes les obturations existantes doivent être étanches, car elles ne peuvent pas être blanchies. Si une obturation est visible, elle doit être remplacée après le blanchiment afin que toutes les zones soient de la même couleur. Il est donc nécessaire de consulter votre dentiste avant de vous faire blanchir les dents. Il est également utile de procéder d’abord à un nettoyage professionnel afin d’éliminer les taches superficielles.

www.stannah.ch sales@stannah.ch

en Suisse

Monte-escaliers Stannah, rester indépendant chez soi

Suisse romande T 021 510 76 56

Suisse alémanique T 044 512 48 61

Il existe un monte-escalier Stannah adapté à chaque escalier, peu importe que l'escalier soit tournant ou droit, à l'intérieur ou à l'extérieur. En tant qu'entreprise familiale, nous veillons particulièrement à la fiabilité et à la sécurité de nos produits. Avec plaisir nous sommes à votre disposition pour un devis gratuit et sans engagement.

Suisse italienne T 091 210 71 18

Produits de qualité excellente

Service Clients 24h/7

Fabricant depuis 157 ans

Coupez ici

Merci de nous envoyer vos informations gratuites

Nom:

Rue:

!

Prénom: Téléphone:

NPA/Lieu:

Stannah Switzerland AG Steinackerstrasse 6, 8902 Urdorf

Partout

Comment fonctionne le blanchiment?

Il consiste à appliquer un gel blanchissant sur l’émail des dents. La substance pénètre dans l’émail et, par une réaction chimique, décompose les pigments colorés stockés en composés incolores. L’efficacité dans la durée varie considérablement d’une personne à l’autre. Pour les fumeurs ou les personnes qui boivent beaucoup de café, de thé ou de vin rouge, un nouveau blanchiment sera plus rapidement nécessaire.

Quels sont les différents types de blanchiment dentaire?

Ce que l’on appelle le «power bleaching» se fait en une seule séance chez le dentiste. Le traitement est réalisé par des dentistes et des hygiénistes dentaires. L’agent de blanchiment est concentré, ce qui permet d’obtenir un bon résultat en seulement 90 à 120 minutes. Dans le cadre du blanchiment ambulatoire ou «home bleaching», votre dentiste vous fournit une gouttière sur mesure. Vous pourrez la remplir de gel de blanchiment et l’utiliser vous-même à la maison. Le gel s’obtient auprès de votre dentiste ou d’un professionnel formé.

PRATIQUE

Sourire éclatant

Pour des dents blanches

Découvrez comment l’énergie solaire change des vies : caritas.ch/solaire

Puis-je blanchir mes dents avec des solutions maison?

C’est plutôt déconseillé. Le bicarbonate de soude ou la poudre à lever sont souvent présentés comme des agents de blanchiment naturels. Il est cependant prouvé que ces deux substances endommagent l’émail des dents, c’est pourquoi il vaut mieux renoncer à les utiliser.

Comment garder les dents blanches le plus longtemps possible?

En se brossant les dents régulièrement, tout simplement. En effet, les colorations superficielles s’éliminent facilement avec une brosse à dents. Vous pouvez également utiliser des dentifrices blanchissants.

Texte: Barbara Scherer

Ces aliments qui colorent les dents

plus de

Derartu Shuwe (24 ans) peut, grâce à l’énergie solaire, aider deux fois
personnes au centre de santé de Bulle Korma en Éthiopie.
Dental Fluid White Candida Fr. 4.50
Brosse à dents White Brilliant
Dentifrice White

Une fin d’été rafraîchissante.

Profiter maintenant de prix cools.

Les articles bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 3.9 au 9.9.2024, jusqu’à épuisement du stock.

«Gatorade vous redonne l‘énergie* que vous avez perdue en transpirant.»

40%

Tous les produits Gatorade par ex. Gatorade Cool Blue, 0,75 l, 1.75 au lieu de 2.95

40%

Tous les produits Orangina par ex. Orangina Zero**, 6 × 1,5 l, 8.25 au lieu de 13.80

40%

Tous les produits Oasis par ex. Oasis Tropical, 6 × 0,25 l, 4.50 au lieu de 7.50

* Les solutions de glucides et d’électrolytes contribuent au maintien des performances d’endurance lors d’exercices d’endurance prolongés et améliorent l’absorption d’eau pendant l’exercice physique.

** Contient des sucres naturellement présents.

COMME

Feuilles compostables1

Le décoratif

Le polyvalent

L’économique

40% 15.50 au lieu de 25.85

Plenty différentes variétés

12 x 45 feuilles

16 x 45 feuilles

16 x 74 feuilles

1Les lingettes sont compostables à domicile selon la norme NF T 51-800 et compostables industriellement selon les normes EN 13432 / EN 14995. L’élimination dans le bac à compost peut être limitée et varier selon les régions. Veuillez vous renseigner auprès des entreprises locales d’élimination des déchets. Pour le compostage, assurez-vous que les lingettes n’ont pas été en contact avec des substances non compostables ou dangereuses.

Les articles bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. Offres valables uniquement du 3.9 au 16.9.2024, jusqu’à épuisement du stock

Nettoyer le sol du balcon et de la terrasse

Avant que le froid ne s’installe, il est recommandé de nettoyer le sol des surfaces extérieures. La plupart du temps, un bon coup de balai suivi d’un récurage à la serpillière avec une eau savonneuse suffisent. Autre option: les nettoyeurs haute pression qui permettent de décaper pratiquement tous les sols et les balustrades métalliques. Ce grand nettoyage terminé, il est par la suite conseillé de balayer de temps en temps les feuilles mortes et autres saletés pour éviter la formation de taches tenaces.

Placer le gril en hivernage

La saison des grillades touche à sa fin. Mais avant de mettre son gril au repos hivernal, il convient de le nettoyer en profondeur. S’il est muni d’un couvercle, faites-le chauffer à feu maximum pendant un court moment afin de carboniser les particules de graisse. Laissez-le refroidir et détachez les saletés résiduelles à l’aide d’une brosse. Attention cependant, si le gril est doté d’un revêtement adhésif, mieux vaut utiliser un chiffon doux, car la brosse pourrait l’endommager. Côté détergents, il convient de vaporiser des produits de nettoyage appropriés et de les laisser agir avant de rincer et de sécher le gril pour éviter qu’il ne rouille. Pour les barbecues à gaz, pensez aussi à stocker la bonbonne conformément aux instructions du fabricant. Une fois le travail effectué, le gril peut être couvert pour l’hiver.

Adieu l’été!

C’est l’heure de rentrer le mobilier de jardin et les parasols. Voici comment préparer vos extérieurs à l’arrivée de l’automne.

Texte: Barbara Scherer

Protéger les plantes

Si les plantes sensibles doivent être rentrées avant les premières gelées, celles résistantes à l’hiver ont également besoin d’être protégées du gel et du froid. Rapprochez les pots près du mur de votre logement – il y fait quelques degrés de plus – et emballez-les dans un matériau de protection, comme de la toile de jute ou un voile de jardin. La terre ne doit pas être couverte pour éviter la formation de moisissures. Nettoyez aussi les auréoles s’étant formées là où les pots étaient placés. À ce propos, il est recommandé de déplacer régulièrement les plantes en pot durant la belle saison pour éviter les taches tenaces.

Une terrasse de jardin propre et bien rangée, parée pour affronter la saison froide.

Ranger les meubles de jardin

Tous les meubles du jardin ou de la terrasse doivent être soigneusement nettoyés à la fin de l’été, avant d’être entreposés dans un endroit protégé des intempéries pendant l’hiver. Les coussins sont la première chose à laver, soit dans la machine, soit à la main. Laissez-les bien sécher avant de les remiser. Les meubles en rotin ou en plastique tressé se nettoient avec une brosse douce et de l’eau tiède ou, à défaut, avec un produit de nettoyage spécial. Pour les meubles en bois, il est préférable d’utiliser du savon de Marseille ou du liquide vaisselle, tandis qu’un produit universel ou du vinaigre feront très bien l’affaire pour le mobilier en plastique. Ce dernier étant sujet aux rayures, il est recommandé d’utiliser un chiffon microfibre plutôt qu’une éponge pour le faire reluire.

Couper l’arrivée d’eau extérieure

Il s’agit de couper l’eau des robinets extérieurs au plus tard avant le premier gel. En gelant, l’eau se dilate et peut, dans le pire des cas, faire éclater la canalisation. Lestuyaux d’arrosage devraient eux aussi être débranchés et rentrés à l’arrivée des basses températures pour éviter tous risques d’endommagement. Un tuyau non vidangé est par ailleurs un terrain fertile pour les moisissures et les bactéries.

Les indispensables

Détergent universel

Nature Clean 1 l Fr. 3.60

Chiffons en microfibres 32 × 32 cm 10 pièces Fr. 5.–

Balayette et pelle en bambou Fr. 7.95

Bonjour soleil!

Forte de plusieurs décennies d’expérience dans la production de jus bio, l’entreprise Biotta a créé le cocktail vitaminé Vita 7. Les sept jus bio réunis dans ce mélange vous garantissent un début de journée plein de vitalité.

Le succès de Biotta a débuté par un jus de carotte naturel il y a plus de 65 ans. Aujourd’hui, cette entreprise située sur les rives du lac de Constance produit plus de 30 jus bio différents, directement pressés. Ces boissons sont exemptes de sucre cristallisé: les sucres contenus dans chaque bouteille proviennent exclusivement des fruits eux­mêmes. La marque renonce également à l’utilisation de tout additif artificiel, comme les conservateurs ou les arômes.

Une bouteille, sept jus bio

Vita 7, de Biotta, est un mélange de sept jus bio naturels, de petit­lait bio et de purée de banane. La liste de fruits et de légumes utilisés comme ingrédients a de quoi impressionner: jus d’orange, jus de carotte, purée de banane, jus depomme, jus d’ananas, jus de raisin et jus de baie

d’argousier, le tout affiné avec du petit­lait, un soupçon de betterave et du jus de citron.

Pas seulement pour le déjeuner

Biotta Vita 7 ne trouve pas seulement sa place sur la table du déjeuner: source de vitamine C, le jus peut contribuer au fonctionnement naturel du système immunitaire – à tout moment de la journée. Enfants, parents ou athlètes, Biotta Vita 7 donne à tout le monde, à tout instant, un savoureux coup de boost vitaminé.

Biotta Vita 7

Un méli-mélo futé et fruité

Grain de folie en cuisine

En maître de la métamorphose, le raisin prête sa fraîcheur et son croquant à d’innombrables créations, qu’elles soient sucrées ou salées. Prêt à laisser sa saveur éclater en bouche?

Texte: Dinah Leuenberger
Raisins

Quiche à la courge avec topping

Plat principal, pour 1 moule à tarte d’env. 28 cm de Ø

1 abaisse ronde de pâte à gâteau de 270 g

500 g de courge, pesée parée, p. ex. butternut ou potimarron 2,5 dl de demi-crème

1 gros œuf

120 g de gruyère râpé

½ cc de noix de muscade moulue

Env. 2 cc de sel

Env. ½ cc de poivre

8 tranches de lard

1 mini-laitue romaine d’env. 80 g

40 g de chou blanc

100 g de raisin

2 cs de moutarde à gros grains

1 cs d’huile de graines de courge

2 cs d’huile de tournesol

4 cs de vinaigre de pomme

1. Préchauffer le four à 200 °C, chaleur de voûte et de sole. Foncer le moule avec l’abaisse et son papier sulfurisé. Replier le bord de pâte qui dépasse vers l’intérieur, piquer le fond avec une fourchette. Raboter la courge sur une mandoline. La mélanger à la crème avec l’œuf, le fromage, la muscade, le sel et le poivre. Répartir sur le fond de tarte, glisser dans la moitié inférieure du four et cuire env. 50 min. Retirer du four et laisser tiédir.

2. Griller le lard à sec et à feu moyen puis l’égoutter sur du papier absorbant. Détacher quelques feuilles de la laitue et les couper en morceaux. Détailler le reste en lanières ainsi que le chou blanc. Partager les grains de raisin en deux. Réunir la moutarde, les deux huiles et le vinaigre, saler et poivrer pour obtenir une sauce à salade. La mélanger au chou avec la laitue et le raisin. Dresser avec le lard sur la tarte tiède ou froide.

Compote de raisin à la double crème

Un dessert simple, vite prêt et qui, surtout, fait son petit effet!

Sa composition? Des grains de raisin de différentes couleurs, du porto, de la vanille et un onctueux nid de crème fouettée.

Foccacia au raisin et à l’ail

Une bonne pâte, du raisin, quelques lamelles d’ail, un peu de thym, la recette du bonheur? En tout cas, une excellente façon de régaler tous azimuts à l’heure de l’apéro.

Camembert au four avec raisin

Une façon originale de pimper son camembert pour allécher son petit monde. Et ici aussi, il y a du raisin, mais pas que! Celui-ci s’acoquine avec des olives, des noix et du miel pour parfaire la garniture.

Recette
Raisins

Toute résistance est inutile.

Découvrez les délices de la nouvelle gamme Sheba®.

Disponible dans certains magasins Migros. Les articles bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres.

Offres valables du 3.9 au 9.9.2024, jusqu’à épuisement du stock

Sélection du Boucher, 12 x 85 g, en sachet 9.00 au lieu de 14.95 40% à partir de 3 articles 20x 20x

Sheba® p. ex. Sheba® Sauce Collection

Soupe aux amandes et à l’ail avec raisin

Entrée pour 4 personnes

4 tranches de pain de mie

150 g d’amandes mondées 2,5 dl de lait

2,5 dl d’eau

4 gousses d’ail

1 cc de sel

7 cs d’huile d’olive

3 cs de vinaigre, p. ex. vinaigre de xérès

Poivre du moulin

150 g de grains de raisin blanc sans pépins

1. Rompre le pain de mie en morceaux. Les faire dorer à sec dans une poêle avec les amandes, puis les réduire en purée avec le lait, l’eau, l’ail et le sel. Incorporer l’huile et le vinaigre, puis assaisonner de poivre. Selon la consistance, rajouter un peu d’eau. Mettre la soupe env. 15 min au réfrigérateur. Partager les grains de raisin en deux et les dresser avec la soupe. Servir idéalement avec des gressins.

Bon et beau en déco

Questions en grappe

Comment savoir si les raisins sont mûrs?

Un grain ferme, lisse et sans tache est un bon indice de la maturité du fruit. Bon à savoir: à l’instar du citron, de la figue ou de la cerise, le raisin fait partie des fruits dits non climactériques, c’està-dire qui ne mûrissent plus une fois coupés.

Comment les conserver au mieux?

Le raisin s’abîme rapidement, surtout lorsqu’il fait chaud. Le bac à légumes du réfrigérateur est l’endroit idéal pour le garder frais quelques jours de plus. Astuce: disposez les raisins sur une feuille de papier ménage qui les préservera quelque peu de l’humidité.

Quand les laver?

Juste avant de le consommer. Enlevez les grains abîmés ou moisis, rincez le raisin sous l’eau courante et séchez-le soigneusement. Vous pouvez aussi le faire tremper dans de l’eau avec un peu de vinaigre et le rincer après 10 à 15 minutes. Le vinaigre élimine les pesticides et les bactéries. Pour finir, essuyez-le délicatement.

Comment retirer les pépins?

Selon l’utilisation prévue, il peut s’avérer utile d’épépiner les raisins au préalable. Pour ce faire, coupez les grains en deux et retirez les pépins à l’aide de la pointe d’un couteau. C’est encore plus facile si les moitiés de raisin ont été congelées au préalable. Vous pouvez aussi opter pour du raisin sans pépins en magasin – il s’agit de variétés dont les pépins ne se développent pas.

Recette
Raisin Uva Italia Italie, le kilo, Fr. 2.70 au lieu 4.50

Quand

on

te sucre ta pause de midi

1 Bottle = 1 Meal

* par bouteille

Les articles bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 3.9 au 16.9.2024, jusqu’à épuisement du stock.

La boisson-repas la plus rassasiante avec 38 g de protéines* et 26 vitamines & minéraux Les articles bénéficiant déjà d’une réduction sont

Osez craquer!

Les crackers italiens Sfoglie Gran Pavesi font toujours un carton à l’apéro. La nouvelle variété à base de farine de maïs, qui présente une texture fine et un goût agréablement doux, est à croquer. Et avec des garnitures raffinées, vous ne pourrez plus vous arrêter!

Salami et champignons

Parez les champignons et coupez-les en petits morceaux. Faites-les ensuite revenir dans un peu d’huile 3-4 minutes et salez. Garnissez les crackers de fines tranches de salami et complétez avec les champignons.

Tomates et romarin

Émincez les tomates. Hachez le romarin, mélangez-le aux tomates et salez. Dressez le mélange sur les crackers.

Mozzarella et piment

Coupez la mozzarella en petits dés, hachez le piment et râpez finement le zeste du citron. Mélangez le tout avec un peu d’huile. Dressez cette garniture sur les crackers.

Fraises et ricotta

Mélangez la ricotta avec du miel et un peu de poivre. Tartinez le mélange sur les crackers et décorez de fraises coupées.

Tapenade d’olives et anchois

Tartinez les crackers de tapenade et ajoutez quelques filets d’anchois.

Sfoglie Maïs Gran Pavesi

Psychologie

«Nous mangeons plus dans une assiette

bleue ou rouge»

Quelle influence a la couleur de l’assiette, le poids des couverts ou le confort de la chaise sur nos repas? Le gastrophysicien Charles Spence nous dit pourquoi, dans ce domaine, les petits détails comptent bien plus que nous ne le croyons.

Texte: Dinah Leuenberger

est

importante que le goût quand on mange.

La vue
aussi

Charles Spence, vous êtes gastrophysicien. Que signifie ce terme?

C’est une combinaison de gastronomie et de psychophysique, un domaine de la psychologie. Nous étudions ce qui influence les gens lorsqu’ils mangent. Pas la nourriture ellemême, mais tout ce qui l’entoure: l’aspect des aliments, la manière dont ils sont servis et présentés, leur bruit.

Quelle est l’ampleur de cette influence? Là­ dessus, je rejoins le célèbre chef français Paul Bocuse, qui aurait dit un jour que plus de la moitié de l’expérience alimentaire était influencée non par les aliments, mais par tout le reste. Un exemple: lorsque vous buvez du café, vous pensez peut­ être que vous êtes tout simplement en train de boire du café. En réalité, le goût du café diffère en fonction de la forme et de la couleur de la tasse dans laquelle vous le buvez. Il change également si vous entendez le bruit d’un chantier de l’autre côté de la rue ou le chant des oiseaux. Cependant, nous n’en avons pas conscience. C’est ce qu’a prouvé notre première grande expérience, appelée «Sonic­ Chip».

De quoi s’agissait-il?

De chips croustillantes. Les personnes participant à l’expérience portaient des écouteurs en mangeant des chips. Celles­ ci leur semblaient plus ou moins croustillantes selon ce que nous leur faisions entendre dans leur casque. Lorsque les sujets percevaient des bruits de croustillant plus intenses, les chips leur semblaient 15% plus fraîches, même si elles provenaient toutes exactement du même lot. En 2004, le premier cycle de l’expérience ne concernait que vingt  personnes, mais depuis lors, des milliers de gens ont consommé des chips pour nous, dans le monde entier.

Outre l’ouïe, quels sens sont impliqués?

Tous. Nous ne mettons rien dans notre bouche sans que notre cerveau n’ait déterminé au préalable, en l’espace d’un centième de seconde, ce que cela peut être et si c’est comestible. Nos yeux regardent les aliments, notre nez sent leur odeur et nos oreilles sont à l’affût du crépitement éventuel d’un plat chaud. Il arrive aussi que nous touchions la nourriture. Cette première interprétation se fait de manière complètement inconsciente.

SAVEURS

Charles Spence

Le gastrophysicien dirige le Crossmodal Research Laboratory de l’Université d’Oxford et explore avec les meilleurs chefs du monde la science des sens et son impact sur l’expérience alimentaire. Il a résumé les résultats de ses recherches dans le livre «Gastrophysique – Une nouvelle science pour éclairer nos choix alimentaires».

Que se passe-t-il lorsque nous commençons à manger?

Notre perception gustative se déclenche: le goût et l’odeur que nous percevons en avalant, la sensation en bouche, la texture, le gras, la chaleur, etc. Tout cela est néanmoins déjà influencé par les attentes préalablement établies lors de la première interprétation par les autres sens. On peut par exemple tromper les meilleurs sommeliers du monde en colorant le vin blanc en rose. Ils percevront alors des arômes de rosé en raison de leurs attentes.

Dans l’une de vos expériences, vous avez découvert que nous mangeons différemment selon la couleur de notre assiette.

Nous menons des expériences sur la couleur et la forme des assiettes depuis plus de douze ans. Nous avons par exemple servi une mousse de fraises dans une assiette noire et dans une assiette blanche. Les participants ont davantage apprécié ce dessert lorsqu’il était proposé dans une assiette blanche.

Pourquoi?

Nous enregistrons nos expériences alimentaires. La soupe, par exemple, est généralement servie dans un bol. Lorsque nous voyons un liquide dans une tasse, nous ne pensons donc pas à de la soupe. Dans les restaurants, les assiettes noires sont plus souvent utilisées pour les plats principaux. Dans une assiette noire, nous nous attendons donc à manger du salé. En conséquence, nous préférons la mousse aux fraises dans une assiette blanche.

Qu’avez-vous découvert d’autre?

Les couleurs saturées influencent notre alimentation. Dans les maisons de retraite, les assiettes rouges ou bleues permettent aux résidents de mieux distinguer la nourriture de la vaisselle, et donc de manger davantage. De même, nous trouvons le café jusqu’à 20% plus sucré dans une tasse rose, mais il nous semble plus acide dans une tasse jaune ou verte. Cela s’explique par le fait que les aliments roses sont généralement sucrés, et les aliments jaunes ou verts plutôt acides.

Et à part les couleurs?

Le toucher a également un impact: rugueuse ou lisse, la vaisselle donne l’impression que

40 SAVEURS

Psychologie

le repas est plus épicé ou plus fade. La chaise et la serviette jouent aussi un rôle. Plus elles sont respectivement confortables et douces, plus nous apprécions les aliments.

Si les surfaces nous influencent, pourquoi mangeons-nous avec des couverts froids en acier?

Je pense que c’est lié au fait que, de manière générale, on mette en valeur la nourriture et non ce qui l’entoure. Les couverts en acier inoxydable existent depuis si longtemps que manger avec est tout simplement devenu une habitude. Heureusement, les choses changent et nous en apprenons toujours davantage sur le toucher. Nous savons maintenant que des couverts plus lourds offrent une meilleure expérience culinaire.

Pourquoi la nourriture est-elle mauvaise dans les avions, alors que le jus de tomate y est délicieux?

C’est principalement dû au bruit, et non à la pression ou à l’air sec. Dans un avion, le bruit de fond est de 80 à 85 décibels. Cela inhibe notre capacité à goûter le sucré et

«Notre cerveau est plus excité par le food porn que par la vraie pornographie»

le salé. Mais l’umami, cette cinquième saveur dominante dans les champignons, le parmesan ou les tomates, est renforcé.

Le meilleur moyen d’apprécier son repas en avion est donc de mettre des écouteurs de réduction du bruit?

Exactement. On peut même écouter de la musique qui intensifie le goût des aliments. Les sons aigus permettent de mieux

La présentation de la nourriture a une influence sur les saveurs que nous percevons.

Lindt Barres Lait Noisettes est en vente à votre Migros

percevoir le goût sucré tandis que la musique écossaise donne au saumon d’Écosse une saveur encore plus authentique.

La nourriture est omniprésente sur les réseaux sociaux. Pourquoi les images bidimensionnelles d’aliments sont-elles si attrayantes?

Lorsque nous avons faim, rien ne stimule plus notre cerveau que la vue de notre plat préféré, qu’il s’agisse d’une photo ou d’une véritable assiette. En fait, notre cerveau est plus excité par le food porn que par la vraie pornographie! La preuve, lors d’une expérience, nous avons montré à des personnes des images des deux sortes: les photos de nourriture activaient davantage de zones de leur cerveau.

Sur quoi travaillez-vous en ce moment? J’ai un projet avec le chef italien Federico Rottigni. Dans son restaurant appelé Sensorium, à Milan, il sert un dessert qui fait pleurer 40 à 60% de la clientèle. Avec mon équipe, nous essayons actuellement d’en comprendre les raisons.

Nos

Psychologie

7 conseils du gastrophysicien Charles Spence pour une expérience culinaire inoubliable

En règle générale, ce qui est théâtral ou choquant est mieux mémorisé par les convives.

1

Vous pouvez par exemple réciter le menu sous forme de poème. Vos invités apprécieront davantage leur repas et en garderont un meilleur souvenir.

2 Pensez à la musique que vous proposez pendant le repas. Des chansons italiennes pour accompagner un repas italien, le groupe ou l’artiste préféré de votre invité, etc.

3

Utilisez des couverts lourds ou retirez la fourchette et voyez comment les invités réagissent.

4 Donnez un nom intéressant ou surprenant aux plats que vous avez cuisinés.

5 Réfléchissez à la présentation des aliments. Rendez-les «instagrammables».

6 Vous pouvez également faire preuve de créativité lors du service. Pourquoi ne pas servir un plat sur une brique? L’effet de surprise mettra les gens de meilleure humeur et leur permettra de mieux apprécier le repas.

7 Servez des quantités plus petites qu’à l’accoutumée. Et surprenez vos invités avec un amuse-bouche.

médecins sauvent des vies.

Oui, je souhaite recevoir mon guide gratuit des legs et héritages.

Téléchargez

Veuillez l’envoyer à :

Médecins Sans Frontières Legs et Héritages

Route de Ferney 140

Case postale 1224 1211 Genève 1

20–30% sur les canapés, fauteuils et meubles de séjour* y compris FLEXCUBE, valable du 3.9 au 16.9.2024

1159.– au lieu de 1449.– (20%)  canapé MARTENS

199.– au lieu de 249.– (20%) table basse NYLA

* Par exemple: 20% sur la table d’appoint NYLA, CHF 119.– au lieu de CHF 149.–, 30% sur la table console MALIA, CHF 174.– au lieu de CHF 249.–. Valable du 3.9 au 16.9.2024 dans tous les magasins micasa et dans la boutique en ligne. Valable également sur les canapés-lits, poufs et tabourets, parois de salon, étagères, buffets, commodes, tables basses et tables d’appoint ainsi que sur les meubles TV et hi-fi et la ligne FLEXCUBE (excepté les articles bénéficiant déjà d’une réduction, les assortiments RELOVED et pour enfant, les meubles de chambre à coucher et les collections en édition limitée). Non cumulable avec d’autres actions ou réductions. La réduction s’applique uniquement aux nouvelles commandes. Jusqu’à épuisement du stock.

Delémont

Le Château prêt à dévoiler tous ses secrets

Pour célébrer son tricentenaire, l’ancienne résidence princière sera à l’honneur dès ce jeudi, et jusqu’au dimanche 15 septembre, avec un très riche programme d’animations et d’explorations.

Inauguré en 1724, le Château de Delémont a été construit entre 1716 et 1721 sous la direction de l’ingénieur et architecte jurassien Pierre Racine, mandaté par le prince-évêque de Bâle Jean-Conrad de Reinach. Le bâtiment, majestueux édifice baroque, dispose de deux ailes du côté cour (nord). Au sud, côté jardin, il repose sur un impressionnant socle en pierre de taille.

Après l’annexion de l’Évêché de Bâle par la France révolutionnaire, en 1792, il fut vendu comme bien national avant que la ville de Delémont ne le rachète en 1821. Depuis la moitié du XIXe siècle, l’ancienne résidence princière accueille des classes de différentes écoles. Désormais, ce monument emblématique de la capitale jurassienne est une fabrique à souvenirs pour les enfants de

l’école primaire qui occupent la majorité des lieux, parallèlement à une école ménagère, à des salles de concerts et à des caves à vin.

Explorer les endroits secrets

Afin de fêter dignement «son» château, la ville de Delémont a créé une association réunissant de nombreux acteurs. Cette dernière a concocté un riche programme culturel pour le tricentenaire. Le public pourra notamment découvrir les coins et autres recoins de la bâtisse lors des portes ouvertes, dont les impressionnantes caves récemment rénovées. Au menu également, des spectacles de théâtre, de musique ainsi qu’une animation son et lumière projetée sur la façade sud qui transformera à coup sûr ce magnifique joyau historique en une toile vivante et

Aujourd’hui, le château est un site historique et un lieu de rassemblement pour la culture locale ainsi qu’une école.

colorée. Des expositions d’images inédites, des visites guidées, des exposés, des contes, une kermesse et bien d’autres événements seront en outre proposés.

À noter que les festivités du tricentenaire sont associées à celles de la Journée nationale des bourgeoisies et aux Journées européennes du patrimoine et que toutes les activités sont accessibles gratuitement.

Texte: Jacqueline Parrat Programme et horaire détaillés: delemont.ch/fr/Vivre-aDelemont/ Actualites/Agenda.html.

Du jeudi 5 au dimanche 15 septembre 2024, Château de Delémont, rue du 23-Juin 25, Delémont

Stefania, gérante adjointe

Migros Bâle

Un petit truc qui fait la différence.

Bâle

Münchenstein

Un succès aussi à la campagne

Depuis que la pâte à pizza VITO est en vente à Migros Bâle, sa popularité n’a fait que croître. Arborant désormais le label «De la région.

Pour la région.», le produit fait son entrée dans de plus en plus de magasins de Migros Bâle, situés surtout dans le canton de Bâle-Campagne.

Texte et photos: Luzia Schmid

«Ce succès a été une véritable surprise pour nous», explique Noah Kaiser, responsable marketing chez VITO. En novembre dernier, la pâte avec laquelle est préparée la délicieuse pizza à la croûte croustillante, si appréciée de la clientèle des restaurants bâlois, a été intégrée à l’assortiment de dix magasins de Migros Bâle. Les cuisiniers et cuisinières du dimanche peuvent ainsi garnir et cuire à la maison leur propre création VITO. Cette offre a vu le jour grâce aux créateurs de ce classique très convoité qui ont passé des heures dans leur cuisine de production à Münchenstein et fait appel à de la main-

Un classique à faire soi-même

d’œuvre supplémentaire. «Nos équipes du bureau nous ont également donné un coup de main, précise le responsable. On avait un peu l’impression d’être une start-up.» Depuis lors, les processus sont bien rodés. Deux fois par semaine, l’équipe produit de la pâte pour Migros Bâle, en plus de celle destinée à ses propres restaurants, soit jusqu’à 700 kilos par semaine. Les dix magasins approvisionnés lors du lancement ont été rejoints par douze autres, dont Gelterkinden, Ettingen, Pratteln, Birsfelden, Arlesheim et Laufen, depuis cette semaine. «Grâce à notre présence dans le canton de Bâle-Campagne,

Noah Kaiser (à gauche) et Niggi Schwob ont été surpris par le succès de leur création.
Migros Bâle

Une pâte bien bâloise.

Ce que notre clientèle apprécie, convainc également notre gérante adjointe Stefania.

Bâle

VOTRE RÉGION

nous pouvons maintenant atteindre un tout nouveau public», explique Niggi Schwob, responsable du développement des produits chez VITO. Outre deux restaurants à Zurich, les différents établissements de la pizzeria culte ne se trouvent en effet qu’en ville de Bâle. «Nous avons reçu de très nombreux retours positifs de personnes vivant à la campagne. Celles-ci sont heureuses d’avoir la possibilité de faire leur propre pizza VITO», se réjouit Niggi Schwob.

Encore plus digeste

Depuis cet été, Migros Bâle vend la pâte sous le label «De la région. Pour la région.». Cette étape n’aurait jamais été possible sans les efforts des responsables de VITO. Depuis l’ouverture de leur premier établissement dans le quartier du Gundeli, à Bâle, en 2017, ils travaillent sans relâche sur leur pâte. En collaboration avec le moulin Knecht à Leibstadt, qui fournit également de la farine «De la région.» à Migros Bâle, les pizzaïolos ont développé leur propre farine qui contient également un peu de farine de PurÉpeautre et de farine complète. «Nous avions envie de miser sur des ingrédients locaux, y compris pour la farine», explique Niggi Schwob. L’ancrage régional, la biodiversité et la durabilité de la production sont des facteurs essentiels pour VITO. C’est pour ces raisons que l’entreprise a décidé récemment de retirer l’huile d’olive de sa pâte. «Et la

bonne surprise que nous avons eue, c’est que la pizza est devenue plus digeste», poursuit le Bâlois. La recette napolitaine de base n’en contenait d’ailleurs pas.

Bien plus qu’une simple pâte

Les dirigeants de VITO pensent connaître la raison du succès auprès de la clientèle Migros. «Il s’agit d’une pâte dans laquelle on a déjà beaucoup investi sur le plan artisanal. Elle est le fruit d’une grande passion», explique Noah Kaiser. De plus, elle repose jusqu’à 72 heures avant d’être travaillée, ce qui la rend encore plus digeste. La fraîcheur de la pâte lorsqu’elle arrive en rayon est inégalable. Pour les personnes qui souhaitent laisser libre cours à leur créativité, voici quelques suggestions qui permettront de changer de la traditionnelle pizza: la pâte VITO est idéale pour préparer de délicieux pains pita à la poêle, des pains au bâton ou des foccacias salées et sucrées. Sébastien Portron, responsable du restaurant du personnel de la centrale d’exploitation de Migros Bâle à Münchenstein, a réalisé avec la pâte VITO une magnifique tarte aux tomates cerises, mozzarella et pesto agrémentée de burrata et de pata negra.

Informations et points de vente: basel.migros.ch/de/aus-der-region (uniquement disponible en allemand)

Information

Aux membres de la coopérative Migros Bâle

Information concernant la proposition de candidature d’un-e représentant-e du personnel au sein de l’administration de la coopérative Migros Bâle

Chers membres

Le poste de représentant-e du personnel dans l’administration est vacant dans notre coopérative.

Nous proposons d’élire Miranda Mehmetaj, 38 ans, directrice de centre à MParc Dreispitz, pour le reste de la mandature 2024-2026.

L’administration et le comité coopératif ont approuvé la proposition de candidature soumise par les collaboratrices et collaborateurs de notre coopérative le 20 respectivement le 27 août 2024. Pour la fonction de représentant-e du personnel au sein de l’administration, l’art. 55 des statuts et l’art. 24 du règlement électoral s’appliquent. Les membres peuvent consulter les documents afférents sur présentation de leur part sociale / de leur carte de membre dans nos points de vente ou au siège de la coopérative à la centrale d’exploitation Migros Bâle à Münchenstein (Ruchfeldstrasse 15).

Bureau électoral:

Président: Pierre Frund, Delémont

Vice-président: Heinz Jeker, Büsserach

Membres: Gabriela Gasparini, Bâle; Jolanda Hunziker, Büsserach; Eugen Portmann, Bâle

Adresse: Société coopérative Migros Bâle, bureau électoral, case postale, 4002 Bâle

Société coopérative Migros Bâle

L’administration

Le 2 septembre 2024

Derrière VITO se cache un grand travail d'équipe.

une place d’apprentissage.

Réfléchir à son avenir

Menuiserie ou informatique? Pour les jeunes, la recherche d’une place d’apprentissage est un premier pas dans leur carrière . Trois d’entre eux nous expliquent comment ils s’y prennent.

Texte: Deborah Bischof Photos: Désirée Good
Genti Kaliki, Laura Mäder et Giona Prizzi (de gauche à droite) cherchent

Genti Kaliki conseille de bien répartir les stages de découverte sur l’année.

«Le métier de mes rêves? Informaticien. J’ai un frère et un cousin qui exercent cette profession»

Genti Kaliki, 14 ans

«Au début de la deuxième année de l’école secondaire, je n’avais pas conscience que j’allais bientôt devoir postuler. Mon père a abordé le sujet en me disant qu’il était important que j’obtienne une bonne place d’apprentissage. Ça m’a rendu nerveux. Je me disais: «Et si tout le monde était meilleur que moi et que je ne trouvais pas de place d’apprentissage?»

Le métier de mes rêves, c’est informaticien. J’ai un frère et un cousin qui exercent cette profession. Je sais donc à quel point elle est appréciée et qu’il est d’autant plus important d’avoir de bonnes notes. Je recommande de bien répartir les stages de découverte sur l’année. Sinon, on rate trop de jours d’affilée à l’école et on doit beaucoup rattraper. Lorsqu’on découvre un métier, il faut montrer de l’intérêt et poser beaucoup de questions.

Les stages de découverte ont été très utiles. Ils m’ont donné un bon aperçu des professions et m’ont permis de conforter mon choix de me tourner vers l’informatique. Ça m’a beaucoup encouragé et aussi un peu rassuré. Je suis toutefois encore à la recherche d’une place d’apprentissage.»

«Ce sont surtout les métiers créatifs qui me conviennent, comme réalisatrice publicitaire»

Laura Mäder, 14 ans

«Je bricole et je peins beaucoup depuis que je suis toute petite. Il me paraissait donc logique de me tourner vers un métier créatif. Sur YouTube, j’ai vu quelqu’un qui travaillait comme réalisateur publicitaire et qui fabriquait des panneaux routiers. Ça m’a tout de suite intéressée.

Durant les cours de formation professionnelle à l’école, nous avons fait de nombreux tests pour savoir quels étaient nos centres d’intérêt. Ils ont confirmé ce que je pensais déjà: ce sont surtout les métiers créatifs qui me conviennent.

J’étais très nerveuse avant mon stage de réalisatrice publicitaire. Mais une fois dans le bain, ça s’est très bien passé. Nous avons dessiné une forme sur l’ordinateur et l’avons gravée sur une feuille à l’aide d’une machine. Ensuite, nous l’avons découpée et collée sur du plexiglas. C’était super! J’ai aussi fait quelques stages d’initiation à la menuiserie.

Je pense qu’il est bien de tester plusieurs métiers. Au début de la deuxième année d’école secondaire, j’avais très peur de ce qui m’attendait. Mais les journées de découverte et les cours sur la formation professionnelle m’ont montré que j’étais bien préparée. Je suis confiante dans mes chances d’obtenir bientôt une place d’apprentissage.»

Laura pense qu’il est utile de tester plusieurs métiers.

Conseils

Tu cherches une place d’apprentissage?

Si ça ne fonctionne pas du premier coup, il n’y a pas lieu de s’inquiéter. Ces trois conseils t’aideront à postuler pour les places qui t’intéressent.

1. Ne baisse pas les bras

Ils sont frustrants, mais font partie du processus: nous parlons bien sûr des refus. Ne te décourage pas. Il est normal de ne pas réussir du premier coup. Il te reste suffisamment de temps pour trouver une place d’apprentissage. Alors, ne lâche pas l’affaire!

2. Vérifie ton dossier

Ton dossier de candidature doit être complet. Autrement dit, il doit comprendre une lettre de motivation adaptée à l’entreprise, un CV avec photo, tes bulletins scolaires et tes certificats de stages de découverte ainsi que d’autres justificatifs tels que des attestations d’activités extrascolaires, par exemple dans des associations.

3. Élargis ton champ de vision

Ne fais pas une fixation sur un métier ou une entreprise. Peut-être y a-t-il une autre entreprise qui propose une place d’apprentissage dans le domaine qui te plaît? Ou un métier similaire auquel tu n’as pas pensé? Essaie de rester ouvert et de postuler à de nombreux endroits.

Giona Prizzi espère être invité à de nombreux entretiens d’embauche.

«J’aimerais bien faire un apprentissage d’employé de commerce et travailler dans une banque»

Giona Prizzi, 14 ans

«Je n’ai jamais envisagé le gymnase. J’ai toujours voulu entrer le plus rapidement possible dans le monde du travail. En sixième année, on devait présenter un métier à l’école, c’est depuis ce moment-là que je sais que je veux faire un apprentissage d’employé de commerce. J’aimerais bien travailler dans une banque, comme mon frère. Il m’a beaucoup parlé de son travail et me donne des conseils sur la meilleure façon de postuler. À la différence de la plupart des entreprises, les banques mettent leurs places d’apprentissage au concours dès le mois de juillet. Quand on s’intéresse à un métier ou à une entreprise, il faut connaître les délais. Pour l’instant, j’attends toujours les réponses, mais je pense que ça va bien se passer. Mes notes sont bonnes et j’ai reçu des commentaires positifs après les journées de découverte. Mon frère dit que l’obtention d’une place d’apprentissage dépend surtout des entretiens. J’espère que je recevrai beaucoup d’invitations et que je ferai bonne impression.

D’un côté, je suis content que l’année scolaire soit terminée. C’était parfois stressant de s’occuper des journées de découverte et de rédiger des candidatures en plus de l’école. D’un autre côté, c’était quand même une année passionnante. Nous avons eu l’occasion de découvrir de nombreux métiers et de nous pencher sur notre avenir.»

«Le plus grand atout est l’expérience pratique»

Comment la génération Z aborde-t-elle le monde du travail et quelle est l’importance des notes pour trouver la place d’apprentissage parfaite? Karin Nietlisbach, responsable de la formation professionnelle au niveau national à Migros, fait le point.

Pour beaucoup de jeunes, la recherche d’une place d’apprentissage bat actuellement son plein. Est-il encore possible d’obtenir la place de ses rêves?

Au niveau du timing, absolument. En Suisse alémanique, les places d’apprentissage sont généralement publiées à partir du mois d’août. C’est souvent plus tard en Suisse romande. Il est important que les jeunes connaissent leurs points forts et leurs faiblesses sur les plans personnel et scolaire et qu’ils évaluent de manière réaliste leurs chances d’obtenir une place d’apprentissage.

Quelle est l’importance des notes?

Il existe des formations, à l’instar de l’informatique, pour lesquelles de bonnes notes sont indispensables. Cela étant, de bonnes compétences sociales et personnelles sont tout aussi importantes.

Que faut-il encore pour obtenir une place d’apprentissage?

C’est un puzzle constitué de nombreuses pièces. Au final, c’est l’image globale qui est décisive. Il faut pouvoir présenter un dossier de candidature soigné et complet, des certificats de stage positifs et faire une bonne impression lors de l’entretien d’embauche. Montrer de l’intérêt et de la curiosité est également très important.

«De bonnes compétences sociales sont tout aussi importantes que de bonnes notes»
Karin Nietlisbach

Ces derniers temps, on a beaucoup parlé des jeunes de la génération Z, nés entre 1997 et 2012. On a notamment fait état de leurs exigences trop élevées vis-à-vis du monde du travail. Qu’en est-il selon votre expérience?

Il est vrai que la génération Z veut davantage participer aux décisions et qu’elle sait se faire entendre. Mais nous constatons aussi que ces jeunes ont besoin d’un bon accompagnement lors de leurs débuts dans la vie professionnelle.

Est-il plus difficile pour les entreprises de trouver des apprentis motivés dans ces circonstances?

Pas fondamentalement. Les réformes des professions, par exemple dans le commerce de détail, s’alignent précisément sur les aspirations des jeunes. Les apprentis doivent pouvoir assumer davantage de responsabilités dès le début. En revanche, les enthousiasmer pour un apprentissage reste un défi. Les chiffres montrent que de plus en plus de jeunes choisissent le gymnase ou d’autres formations du secondaire II.

Pourquoi?

Je pense que beaucoup ne sont pas conscients des possibilités passionnantes et des perspectives variées qu’offre la formation professionnelle.

Et quelles sont-elles?

Le plus grand atout de l’apprentissage, c’est l’expérience pratique. Les apprentis acquièrent leurs compétences dans un environnement professionnel et peuvent immédiatement appliquer leurs connaissances scolaires. De plus, comme notre système éducatif est très flexible, toutes les portes restent ouvertes.

Apprentissage à Migros

Du commerce de détail à la logistique, en passant par l’administration: en tant que plus grand formateur de Suisse, Migros forme actuellement 3700 apprentis dans plus de 60 professions, toutes années confondues.

52 BIEN VIVRE

Biodiversité

Des mesures nécessaires ou superflues?

Le 22 septembre, nous voterons sur l’Initiative biodiversité. Une partisane et un opposant au texte s’affrontent. Si leur but est le même, leurs avis divergent quant à la méthode.

Texte: Marlies Seifert, Deborah Bischof

Les prairies de fleurs sauvages sont une bonne source de nourriture pour les abeilles.

Les analyses de la Confédération le montrent: depuis 1900, la diversité biologique n’a cessé de diminuer en Suisse. Les marais sont les plus touchés. Leur surface a été détruite à 90% en l’espace de 150 ans. Ceux qui restent sont protégés, mais beaucoup sont menacés d’assèchement. D’autres habitats indispensables à la faune et à la flore sont également en péril en raison de la mauvaise qualité des cours d’eau ou de l’augmentation des surfaces construites.

Tout cela se répercute sur la faune, à commencer par les insectes: selon la Confédération, seuls 10% des espèces étudiées

sont considérées comme non menacées. Chez les amphibiens, 15 espèces sur 19 figurent sur la liste rouge. Pour les poissons, la proportion atteint 43 sur 66.

Le Conseil fédéral et le Parlement ont conscience du problème. Un plan d’action a été lancé en 2017, mais il n’est pas suffisant, estime le comité à l’origine de l’Initiative biodiversité, sur laquelle nous nous exprimerons le 22 septembre. Le texte ne fait toutefois pas l’unanimité. Parmi ses opposants se trouvent l’Union suisse des paysans et diverses associations économiques. Découvrez les arguments des deux camps.

La Chevêche d’Athéna fait partie des espèces menacées en Suisse.

«L’initiative ne vise pas spécifiquement l’agriculture»

Sarah Pearson Perret est directrice du Secrétariat romand de Pro Natura et membre du comité d’initiative.

Sarah Pearson Perret, pourquoi cette initiative est-elle nécessaire?

La biodiversité est la base de notre vie. Il ne s’agit pas seulement des papillons, mais aussi d’une eau propre, de sols fertiles, de la pollinisation et d’une nourriture saine. Il est donc urgent de la protéger, y compris pour les générations futures.

Certaines voix affirment que la biodiversité n’est pas si menacée que cela. Une récente étude est parvenue à une conclusion similaire.

La Confédération a publié diverses études et monitorings qui montrent que la qualité de la biodiversité et le nombre d’espèces diminuent dans notre pays. Une étude isolée n’y changera rien.

Les paysans consacrent déjà beaucoup de surfaces à la biodiversité. Il est important de préciser que l’initiative ne vise pas spécifiquement l’agriculture. Elle entend améliorer la biodiversité avec l’aide de toutes les parties. Protéger les surfaces n’est qu’une mesure parmi d’autres. La coordination entre les secteurs doit également être améliorée et il faut davantage de moyens financiers pour, par exemple, promouvoir les surfaces déjà protégées.

Pour le conseiller fédéral Albert Rösti, l’initiative coûterait trop cher. En outre, 600 millions sont déjà investis chaque année dans la biodiversité. Que répondez-vous à cela?

Si nous n’agissons pas maintenant, la facture sera encore plus élevée. De plus, les fonds actuels ne suffisent pas. Nous le voyons avec les marais: alors qu’ils devraient déjà être protégés, des mesures ne sont pas mises en œuvre, et ce, pour des raisons financières.

«La base légale existante porte ses fruits»

Markus Ritter est conseiller national du Centre et président de l’Union suisse des paysans.

Markus Ritter, qu’est-ce que le monde paysan a contre la biodiversité?

Absolument rien! Celle-ci revêt une importance essentielle pour nous. Chaque exploitation doit aujourd’hui consacrer 7% de ses terres à la promotion de la diversité naturelle. En réalité, il s’agit en moyenne de 19%. Une loi supplémentaire n’est pas nécessaire.

Malgré cela, les mesures existantes ne sont pas suffisantes. Selon la Confédération, 35% des espèces animales et plus de la moitié des habitats en Suisse sont menacés. Je vois les choses de manière plus nuancée. Ces vingt-cinq dernières années, des espèces menacées ont connu une évolution positive, comme les libellules et les amphibiens. Des animaux comme le milan royal ou le faucon crécerelle se sont installés chez nous. La base légale existante porte ses fruits.

Par rapport à l’étranger, nous sommes malgré tout à la traîne en ce qui concerne la part des surfaces consacrées à la biodiversité.

On ne peut pas comparer la Suisse aux États-Unis ou à la France. Plus de la moitié de notre pays, constituée de forêts et de montagnes, est totalement intacte. Parler de crise de la biodiversité, c’est être alarmiste.

Vous craignez des difficultés d’approvisionnement en cas d’acceptation de l’initiative. Le même danger n’existe-t-il pas si l’équilibre de la nature est rompu? Je ne le conteste pas. Les abeilles mellifères, par exemple, sont extrêmement importantes pour la pollinisation de nos cultures. Dans ce domaine, nous avons pu célébrer de grandes victoires ces dernières années, grâce à un nombre élevé de nouveaux apiculteurs.

Durabilité

Migros s’engage en faveur

de la biodiversité

Dès 2025, les consommatrices et consommateurs pourront profiter de cerises et de pruneaux plus durables. La solution sectorielle nationale «Durabilité des fruits», lancée en 2022 pour les fruits à pépins en étroite collaboration avec Migros, va être étendue. L’un des neuf objectifs de développement durable du programme est de doubler la biodiversité dans les exploitations.

Partenariat privilégié avec IP-Suisse Migros est la plus grosse acheteuse de produits IP-Suisse. Cet assortiment comprend plus de 1600 produits et s’étend de la farine à la viande, en passant par les jus de fruits, l’huile de colza et le lait. Actuellement, Migros convertit tous les fromages Raccard au standard IP-Suisse, ce qui représente 2000 tonnes. Les agriculteurs IP-Suisse encouragent la biodiversité et créent des habitats pour les animaux sauvages et les plantes rares au moyen de haies et de prairies.

Des surfaces industrielles fleuries

La mauve et le bleuet ont remplacé les sols vitrifiés et l’asphalte sur les terrains industriels et les surfaces commerciales de Migros. Les surfaces aménagées de manière naturelle correspondent à 400 terrains de football et offrent un espace de vie pour une grande diversité d’êtres vivants.

Tréfilé au moule en bronze pour une pâte rugueuse et poreuse capable de retenir au mieux les saveurs.

Des ingrédients simples pour une histoire spéciale

Saveurs légères aux ingrédients 100% Italiens.

Al Dente à la cuisson, grâce à un blé de très haute qualité.

Maintenant en action

L’offre exclut les articles déjà en promotion. Offres valables du 3.9 au 9.9.2024, dans la limite des stocks disponibles.

La Molisana est en vente à votre Migros et en ligne sur migros.ch

Diversité de Philadelphia en action

A partir de 2 pièces 20%

Philadelphia

Par exemple

Philadelphia Milka 175g 2.25 au lieu de 2.80

Philadelphia Végétal 3.10 au lieu de 3.85

Disponible dans les grands magasins Migros.

lot de 2 20%

Philadelphia

Par exemple

Philadelphia Nature 2x200g 4.40 au lieu de 5.50

Les articles bénéfi ciant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres.

Offres valables du 3.9. au 9.9.2024, jusqu’à épuisement du stock.

Pas besoin d’être irréprochable pour protéger le climat.

Acheter moins d’articles neufs, c’est déjà bien.

wwf.ch

A coté du Leukerbad Therme

LOÈCHE-LES-BAINS

Offres spéciales bains 2024

3 nuitées avec demi-pension

Entrées journalières au bain thermal de Loèche-les-Bains y compris sauna et bain vapeur, accès libre au téléferique de la Gemmi, Leukerbad plus Card. Fr. 415.- par personne

5 nuitées avec demi-pension

Entrées journalières au bain thermal de Loèche-les-Bains y compris sauna et bain vapeur, accès libre au téléferique de la Gemmi, Leukerbad plus Card. Fr. 685.- par personne

7 nuitées avec demi-pension

Entrées journalières au bain thermal de Loèche-les-Bains y compris sauna et bain vapeur, accès libre au téléferique de la Gemmi, Leukerbad plus Card.

Fr. 931.- par personne

Supplément pour la chambre individuelle

Fr. 10.– par jour sur tous les arrangements.

La plus grande piscine thermale alpine de l‘Europe (Leukerbad Therme) est à votre disposition le jour d‘arrivée dès 12h 00.

T 027 472 70 70 info@alpenblick-leukerbad.ch alpenblick-leukerbad.ch

Des articulations en bonne santé

Nos articulations nous permettent de marcher, de nous tourner et de soulever des objets: sans elles, notre corps serait totalement raide. Mais certaines sont sollicitées plus que d’autres, ce qui peut entraîner des douleurs...

Que faire dans ce cas? Il convient de bouger ses articulations en douceur, de les solliciter correctement et de ne pas les malmener. En cas de surcharge pondérale, perdre du poids permet aussi de les ménager. Par ailleurs, des muscles forts et bien entraînés les renforcent et les protègent. Les compléments alimentaires peuvent également être utiles.

MSM + Glucosamin Chondroitin Actilife, par exemple, apporte de précieux nutriments comme la glucosamine, la chondroïtine, le méthyl-sulfonyl-méthane (MSM), les protéines de collagène et la vitamine C, qui contribue au bon fonctionnement des cartilages et des os.

MSM + Glucosamin

Chondroitin

Actilife

120 comprimés Fr. 19.95

Aménagement

Le chic alpin serti d’une

touche d’humour

Pour sa nouvelle collection, Micasa a collaboré avec le designer suisse Julian Zigerli. Sa source d’inspiration: la Suisse et ses traditions montagnardes.

Texte: Marlies Seifert

Vaisselle, gourdes, nappes et linges de cuisine, les objets portant sa griffe séduisent par un design oscillant entre tradition et modernité.

Julian Zigerli, un torchon de sa création inspiré de l’art du papier découpé en main.

Aménagement

«Mi Casa Es Su Casa» ou, en français, «ma maison est ta maison». Le nom de la dernière collection Micasa est à la fois un jeu de mots et une invitation. «J’aime beaucoup recevoir», explique le styliste suisse Julian Zigerli lorsqu’il nous accueille dans son appartement situé dans l’une des quatre tours Hardau à Zurich, où il vit depuis neuf ans. «Je n’ai pas beaucoup de place, c’est d’autant plus convivial quand je reçois des amis. En général, nous nous asseyons tous autour de la table à manger.»

Souvenirs d’enfance

Julian Zigerli aime cuisiner à l’italienne, mais pour les designs de Micasa, c’est la Suisse qui l’a inspiré: «J’aime redonner vie aux traditions alpines, avec une touche d’humour. Ma collection est pleine de clins d’œil», explique le quadragénaire en faisant allusion au tabouret en bois au visage rieur. «Ces tabourets me rappellent mon enfance, ils sont très pratiques. Aujourd’hui, on les trouve malheureusement rarement. J’en ai donc ajouté un à ma collection, avec une touche personnelle.» Et fabriqué en bois d’épicéa suisse, cela va de soi. Julian Zigerli est l’un des créateurs de mode les plus cotés du pays. Comme les tex­

Le canapé cosy où il aime s’installer. Les coussins et la couverture sont issus de la collection Micasa qu’il a contribué à créer.

tiles sont sa passion, il voulait absolument que la collection comporte une couverture en tricot. Pour le sujet, il s’est inspiré des tableaux en papier découpé accrochés dans la maison de ses grands­parents.

«Le rose me rend heureux»

Julian Zigerli retire son peignoir moelleux, qui fait également partie de la collection Micasa, et s’installe confortablement dans le canapé. «C’est l’endroit de mon appartement que je préfère», dit­il en regardant autour de lui avec satisfaction, entouré de ses créations pleines de fantaisie. «Le minimalisme et les modèles réduits ne sont pas pour moi. Chez moi, c’est coloré et confortable.» C’est donc naturellement que sa collection fait la part belle aux couleurs vives, dont le rose, que le designer apprécie tout particulièrement. «J’aime regarder cette couleur, elle me rend heureux. Avec l’équipe de Micasa, j’ai également intégré de nombreux matériaux comme le bois et le métal dans les designs. C’est ainsi qu’est né un nouveau monde de couleurs.» Un monde qui se situe quelque part entre tradition et modernité, entre ville et montagne.

Tabouret
Paillasson
Dans la collection
«Mi Casa Es Su Casa» de Micasa
Tapis rond 80 cm de diamètre Fr. 69.95

ICI BAT LE CŒUR DE MIGROS

Engagement Migros encourage les initiatives culturelles et sociétales. Nous nous engageons pour la société en laquelle nous croyons.

Qui manque de finesse

Ruse pour triompher d'un concurrent

Instru-

ment à vent

Moyen de transport en commun Comble

Course précipitée

Balle qui fait le point

Type de porcelaine de Chine, vert pâle

Une des Antilles françaises

Acteur américain (Johnny)

Agence de promotion de l'informatique

Mauvaise digestion

Mots fléchés

À gagner, des bons d’achat Migros!

Résolvez les mots fléchés et gagnez l’un des 2 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun.

Écrivain algérien †

Afflux d'une foule

Considération respectueuse

Ancien nom de l'Iran

Champignon à chapeau blanc

Plante aimant l'humidité et la chaleur

Chef éthiopien

Région de Grèce

Article et pronom (pluriel)

Dix-huit trous au golf

Système de guet aérien

Lit pour les toutpetits

Qui a l'orgueil du noble

Personne qui importune

Ville du sud de la Palestine

Localité du Vaucluse

Rayon de lumière

Question d'un test

Degré d'intensité des couleurs sur l'écran

Grand verre à bière

Excepté, en dehors de

Une des îles Sporades

suisse, ... Steck

Grimace faite en avançant les lèvres

Brigade contre la grande criminalité

Appareil d'éclairage de la voie publique

Premier président allemand (1919-1925)

Ancienne unité monétaire espagnole

Fleuve russe qui sort du lac Ladoga

Serpent venimeux du genre naja

Boisson de Normandie

Fleur à épines au parfum agréable

Mélange de fumée et de brouillard

Meneuse de revue à Paris †

Touchée par une grande joie

Station thermale dans l'Ardenne

Rivière, gorges pittoresques

Appareils de la gymnastique classique

Ville d'Angleterre

Commune suisse, canton de Fribourg

Isolé, situé à l'écart

Atmosphère autour d'un être

Actrice américaine † (Audrey) Rocher au ras de l'eau

Tahmina Khatun, 30 ans, Bangladesh

L’ÉGALITÉ DES CHANCES, PARTOUT.

Quiz

À gagner, 6 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

Sudoku

2 × 100 francs à gagner

Répondez aux questions du quiz.

Reportez les lettres correspondantes dans la grille de solution pour trouver le mot code. www.migmag.ch/quiz-fr

Quelle est la plus ancienne université de Suisse ?

Que sont Gobi, Kalahari et Atacama ?

T Des roses I Des déserts E Des fleuves

Qui n’a pas fait partie des Beatles ?

S David Bowie F George Harrison D Ringo Starr

Quel écrivain a inventé le terme « Big Brother » dans l’une de ses œuvres les plus connues ?

F Hermann Hesse V Theodor Fontane O George Orwell

Combien de chiffres comprend le numéro AVS ?

T 13 O 18 K 22

Où se trouve le « péroné » dans le corps ?

G Dans le bras T Dans la jambe L Dans la tête

Que sont Pom-Pom frise, Nameko et Enoki ?

O Des champignons F Des poissons H Des fruits

2 × 100 francs à gagner

Remplissez les cases vides avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois dans chaque rangée, chaque colonne et chacun des neuf blocs 3 × 3. La solution s’affiche dans les cases orange, de gauche à droite. www.migmag.ch/sudoku-fr

La

bataille navale

Le chiffre à côté de chaque colonne et de chaque ligne indique le nombre de cases occupées par les navires. Ils ne peuvent pas se toucher et doivent être complètement entourés par l’eau, sauf s’ils touchent le bord.

Paroli

2 × 100 francs

à gagner

Remplissez la grille avec les dix mots. Chaque case de 1 à 5 correspond à une lettre de la solution. www.migmag.ch/paroli-fr

En action

Linge propre, Lave-linge frais !

Participer gratuitement en ligne: www.migmag.ch

Date limite de participation: dimanche 8.9.2024, à minuit

Conditions de participation: à la première page des jeux

Solutions/gagnants des éditions précédentes: www.migmag.ch/enigmes

Les articles bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 3.9 au 9.9.2024, jusqu’à épuisement du stock.

Fini la peau sèche

Nouveau: lait corporel pour une hydratation intense et durable

Nouveau Pénètre rapidement sans laisser de film gras

your everyday shower mood

QUAND VOTRE TOUR DU MONDE S’ARRÊTE EN ESPAGNE.

Dans ce cas, nous vous rapatrions en toute sécurité dans notre avion-ambulance ultramoderne.

Devenir donatrice ou donateur

Lait de coco

Thai Kitchen

250 ml Fr. 2.65

Lentilles rouges

Migros Bio

500 g Fr. 2.90

On en a déjà la dalle!

Coriandre

20 g Fr. 2.10

Dal au coco

Une recette, quatre ingrédients À vos tabliers!

Sauce curry tikka masala

Namaste India

350 g Fr. 4.10

Prévoir 400 ml de lait de coco, en réserver un peu pour la finition, amener le reste à ébullition avec 300 g de lentilles rouges, 350 g de sauce tikka masala et 2,5 dl d’eau. Laisser mijoter env. 15 min, soit jusqu’à obtention d’un dal onctueux, puis saler et poivrer. Hacher ½ bouquet de coriandre et l’incorporer. Dresser avec le lait de coco réservé et un peu de coriandre. Plus de recettes avec des lentilles sur migusto.ch

Hits économiques

3. 9 – 9. 9. 2024

1.30 au lieu de 2.20

Viande hachée de bœuf M-Classic en emballage spécial, les 100 g 40%

11.95 au lieu de 19.95

Saumon fumé de l’Atlantique ASC d’élevage, Norvège, en emballage spécial, 300 g, (100 g = 3.98) 40%

Italie, le kg 40%

2.70 au lieu de 4.50

Raisin Uva

à partir de 2 articles 50%

Eau minérale Aproz diverses variétés disponibles, 6 x 1,5 litre, 6 x 1 litre et 6 x 500 ml, p. ex. Gazéifiée, 6 x 1,5 litre, 3.20 au lieu de 6.40, (100 ml = 0.04)

2 + 1

21.90 au lieu de 32.85

Café Boncampo

Classico en grains en emballage multiple, 3 x 1 kg, (100 g = 0.73), 2 + 1 gratuit

3.80 au lieu de 5.90

Suisse, le sachet de 750 g, (100 g = 0.51), valable du 5.9 au 8.9.2024 35%

Haricots

Jusqu’à épuisement du stock.

Les articles M-Budget et ceux bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres.

5.25 au lieu de 8.10

Italie, les 100 g, en libre-service, valable du 5.9 au 8.9.2024 35%

Prosciutto crudo

Emilia Romagna

Série d’ustensiles de cuisine

Basic Kitchen & Co. p. ex. poêle plate, Ø 20 cm, la pièce, 8.95 au lieu de 14.95 40%

Valable jeudi – dimanche imbattables semaine! Les de fin de

Tout l’assortiment de barres de céréales Farmer (excepté les barres individuelles Farmer Nuts), p. ex. Soft Choc Pomme, 288 g, 2.80 au lieu de 4.60, (100 g = 0.96), valable du 5.9 au 8.9.2024 à partir de 2 articles 40%

Italia

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.