REVISTA FESTES ASJ - 1998

Page 1

de la fiesta díe Jttorosí Cristiano^

tl 1998 DECLARADAS DE INTERÉS TURÍSTICO INTERNACIONAL


COMISIÓN DE LA REVISTA, PROPAGANDA Y PUBLICACIONES. COORDINACIÓN Y MAQUETACIÓN: FRANCISCO PAYA MARTÍ, GONZALO MATARREDONA LLOPIS, MARCOS BERNABEU JORDÁ, PAU GÓMEZ I NAVAS, ALFONSO JORDÁ CARBONELL, JORGE LINARES ABAD. PORTADA: ROMÁN FRANCÉS. COLABORACIÓN ESPECIAL: ESCOLA D'ART D'ALCOI (prof. coordinador: M. ANTOLÍ). REPRODUCCIÓN, FOTOCOMPOSICIÓN E IMPRESIÓN: ARTES GRÁFICAS ALCOY, S.A. SAN ELOY, 17. 03804 ALCOY. DEPÓSITO LEGAL: A-319-1998


SUMARIO I APERTURA-2 6 ALCALDÍA. Josep Sanus i Tormo. 7 EDITORIAL. La Junta Directiva. 8 VICARIO.JesúsRodríguez Camarera.

II E STO FUE 1997-10 12 22 45 58 59 60 61 64

MEMORIA DACTIVITÁIS. Marcos Bernabeu Jordá. CRÓNICA DE LA FESTA 1997. Alfonso Jordá Carbonell. CONCURSOS FESTERS. ASSEMBLEA GENERAL DE L'ASSOCIACIÓ DE SANT JORDI. PONÉNCIES. REVISTA 1996. PRESENTACIÓN. INMEMORIAM. ADALID POR SIEMPRE. Lourdes Segade Botella.

nis

AlUORgE-66

68 ELS ORÍGENS DEL CULT A SANT JORDI A ALCOI I ELX:

70 72 73 74

76

LES INCURSIOMS GRANADINES D'AL-ABBAS (1304) I RIDWAN (1332). Josep Torró. ICONOGRAFÍA GEORGINA. José Jorge Montava Seguí. PLEGARIA. Julio Berenguer Barceló. JORGE, REFLEJADO. Luis Romay G. Arias. ÁNGEL MANUEL RODRÍGUEZ. UN ARTISTA CUBANO Y SU SERIE SOBRE SAN JORGE. F. Jordi Pérez i Dura. EL RELICARIO DE SAN JORGE SE RESTAURÓ EN VALENCIA. Las Ponencias de Culto y Templo.

IV E VOCACIÓN Y PROTAGONISMO EN LA FIESTA - 78 80 15ANYSDEFESTAAL'ESCOLA. L'equip de treball de l'Escoia Infantil Jesuset del Mlracle d'Alcoi. 82 FONT1LLES. Antoni Morella Galán. 83 RECORDANDO A NUESTROS MÚSICOS. EN EL CENTENARIO DEL NACIMIENTO DE FERNANDO DE MORA. Ernesto Valor Calatayud. 85 SILUETA LITERARIA DE MOSSÉN T O R R E G R O S S A . Adrián Miró. 88 GLORIA Y MÉRITOS DEL FESTER. Alfonso Carbonell Mi ral les. 89 LA ESCUADRA DEL «MIG». Carmina Na che r Pérez. 90 LA FESTA Y SUS CONSTANTES MENTALES. José de la Encarnación. 92 «JA BAIXEN» UN ARCHIVO SONORO DE MÚSICA FESTERA. José M> Valls Satorres, 94 UNA CAPITANÍA INICIADA CON FORZADO RETRASO. Ismael Peidro Pastor. 96 «PRELUDIO». José M" Belda Gadea. 98 ¿FIESTA FICCIÓN... O POSIBLE REALIDAD? Rafael Conca Pérez. 100 LA MÚSICA FESTERA DES DE DINS. 1. LA MÚSICA FESTERA AMB PROGRAMA. Ángel Lluís Ferrando. 102 UN CRITERIO NECESARIO. Jorge Peidro Pastor. 104 ¿ES UN ESPECTÁCULO NUESTRA FIESTA? Eduardo Segura Espí. 106 ELS PRIMERS TRONS (1839-1843). Alfonso Jordá Carbonell. 108 CARGOS DE LA FIESTA DESDE 1976 A 1997. Mario Valdés Pérez.

VA,.,COY SU IMAQEfl YSUHJSTOPJA-110 112 «EL SOLDADO DE ÑAPÓLES» O L'EPIDEMIA DE GRIP DE 1918. Ángel Beneito Lloris. 114 LOLA PEYDRO ESTEBAN, UNA CONTRALTO LÍRICODRAMÁTICA. Juan Javier Gisbert Cortés. 116 ELS TOPÓNIMS ALCOIANS AL SEGLE XIII. Ricard Bañó i Armiñana. 119 IMMIGRACIÓ I CREIXEMENT DEMOGRÁFIC A L'ALCOI OEL SEGLE XVIII. Lluís Torró Gil. 122 LES ELECCIONS A ALCOI. 1931-1936. III. Rafael Hernández Ferris. 124 ¿QUIÉN FUE EXACTAMENTE EL CAUDILLO AL-AZRAQ? Manuel Seco de Herrera Cigales. 126 UNA FIGURA SINGULAR: JOSÉ GARCÍA LLOPIS. Antonio Revert, 127 EL CAFÉ GELAT (V). EL VOCABULARI DE LA FABRICACIÓ DEL CAFÉ GELAT. Josep Tormo Colomina. 130 LA FABRICACIÓ DE TACOS. UNA ESPECIATLIZACIÓ DEL TEXTIL ALCOIÁ. Ramón Molina. 132 CÓMO Y DÓNDE SE ENSAYABA LA EMBAJADA EN EL ÚLTIMO TERCIO DEL SIGLO XIX. Adrián Espí Valdés. 135 LA FONT DE SANT JORDI. Pau Gómez i Navas. 138 LA INAUGURAC1Ó DE LA «COLONIA AGRÍCOLA» DELS PLANS EN UNA FOTOGRAFÍA DE 1910. Josep M. Segura i Martí.

VIP ROSA Y VERSO-140 142 143 144 145 146 147 148 150 153 154

«EL COP». Celia Vi I api ana. FESTA! FESTA! FESTA! Fernando J. Andrés Anduix. A LA CIUDAD. A LA FIESTA. Concepción Quero Lacruz. CONFETTI. SERPENTINAS. Francisco Roma Olcina. PINCELADAS POÉTICAS A NUESTRA FIESTA. Rafael Valls Reig. LA NOSTRA FESTA. J.Sou. LOS PUENTES DE ALCOY. B. Cort. CANVI DE TRABUC. Vicente Manuel Sánchez Gas. LOS MONTAÑESES Y EL GANADO (A MANERA DE CUENTO). Antonio Calero Picó. «COQUES BOBES». Pepa Botella de Castañer.

VII M 1SCEEAHEA-15Ó 158 SIEMPRE TE RECORDARE, «SANT JORDIET DEL CENTENARI». Vicente Juan y Verdú. 160 LA OLLETA ALCOYANA: COMIDA COMPLETA. José Luis Sanz Santiago, 161 «PUSA», ANUNCIADOR DE LA GLORIA. Adrián Espí Valdés. 162 EL ARCABUZ ALCOYANO DE «SAN TORQUE» EN AMÉRICA. Juan Antonio Sempere Martínez. 164 ADOLF SALVA I BALLESTER (1885-1941). UN IMPORTAN! ESTUDI SOBRE LES FESTES DE MOROS I CRISTIANS. Miquel Ángel Martínez Ruiz. 166 LO RELIGIOSO EN LA FIESTA Y EN SU ORIGEN. José Luis Mansanet Ribes. 168 LAS NUEVAS TARJETAS POSTALES DEDICADAS A SAN JORGE. Juan Bta. Miró Agulló. 170 PARTICIPACIONES DE LOTERÍA DE NAVIDAD Y SU APORTACIÓN A LA CULTURA ALCOYANA. Rafael Abad Segura. 172 CARTA A PAPÁ. Macu, Mamen e Ico. 173 EN MEMORIA DE UN CRUZADO. Vicente Climent Gisbert. 174 LA GACETA FESTERA. 180 LA FESTA QUE NO PARA. 194 ESTÁN AMB SANT JORDI. 202 GUIÓN.


6 ALCALDÍA. Josep Sanus i Tormo. 7 EDITORIAL. La Junta Directiva. 8 VICARIO. Jesús Rodríguez Camarena.


APERTURA


L

es sensacions i els sentimenls que emanen de la Festa se'ns presenten novament al davant nostre per tal de convertir-se en agents de germanor i d'unitat. L'estima ais nostres costums, el record d'una historia passada i l'enyoranca de vivéncies gestades a l'abric de la Festa se'ns renoven, un any mes, dins d'un procés cíclic de reencontré que aviva el nostre sentiment de pertanyenca a una ciutat que viu sempre intensament tot alio que se li presenta al davant seu. Noves vivéncies vindran a impactar la nostra sensibilitat per tal de romandre al llarg de tot un any vibrant amb intensitat i emotivital al si deis nostres records mes satisfactoris i joiosos. Les Pestes de Sant Jordi, bressol de creativitat i d'iHusió apassionada, esdevenen un símbol ciar i contunden! de la nostra ciutat. Son l'expressió de la ¡Musió col-lectiva, de la for9a amb la que aquesta ciutat vol guanyar-se el futur de la mateixa manera que va ser capa9 de fer-ho en el passat, amb solvencia i bon fer constan!. Josep Sanus i Tormo

ALCALDÍA


¡ I temps, en un retorn sense fi, ens apropa a les portes d'una nova | celebrado de la Festa de Moros i Cristians, a la Festa del Mostré J Patró Sant Jordi. Una Festa que deu refermar cada vegada mes, els sentiments d'unitat i d'esperit solidan que ha d'agermanartol el món fester. La Revista es el pórtic, el próleg de la Festa. Es l'anunci d'Abril, el mes que envolta els alcoians d'una magia perpétuament repetida d'un cicle de renovado etern. Aquesta Revista, fruit d'un esforc col-lectiu, es la mostra del treball i les vivéncies que Alcoi i la Festa fan brollar de tots. Les investigacions históriques al voltant del nostre poblé, que han fet de la Revista una seriosa lont d'informació i documentado; les investigacions d'ámbit fester, que ens porten a la memoria coses oblidades o desconegudes; el quefer quotidiá de les fuaes que enriqueix la Festa; l'expressió lírica que manifesta els sentiments i la inspirado; així com el recordatori de tot alio que fou la Festa anterior, es posen de manifest, per donar l'impuls d'acarar la Festa de 1998 amb renovada il-lusió per l'esclat de joia i alegría, que han de teñir tots els quí senten des del mes profund del cor l'amor peí poblé i peí Patró. Es l'anhel mes ferm que la Festa que enguany ens espera, siga novament motiu d'emoció, d'afermament de les nostres tradicions, d'abracada de lots els alcoians, tenint com centre i eix fonamental la devocíó per Sant Jordi, que unifica tots els sentimnents i es l'arrel mes ferma de la nostra identitat com a poblé. La Junta Directiva

D1TORJA1,


ueridos amigos: Ya apunta Abril en el horizonte de nuestras expectativas, con su Pascua rebosante de vida renovada, que los creyentes celebraremos, desde la gran Vigilia, en la madrugada def domingo por excelencia y que, para todos los alcoyanos, marcará la apertura de ese tiempo de alegría compartida de nuestras fiestas patronales. Quisiera, desde estas líneas, animaros a todos los alcoyanos y alcoyanas a preparar debidamente nuestra tiesta que, como la misma expresión indica, no es la fiesta particular de cada uno, sino la de todos; porque hablar de fiesta, es hablar de compartir familiar, comunitaria y comunicativamente la fe, la esperanza y la satisfacción gozosa de sentirse pueblo. Así pues, os animo a romper todas las barreras o prejuicios que nos separan o apartan de los demás y nos impiden comunicarnos abierta y fraternalmente, a la vez que os propongo la búsqueda de nuevos caminos de acercamiento y encuentro con aquellas personas y colectivos de los que nos podamos sentir más distantes. Sólo con ese objetivo de auténtica comunión, merece la pena plantearse una verdadera fiesta popular y cristiana. Por otra parte, también es importante que en nuestra fiesta, dejemos traslucir, personal y comunitariamente, sin disimulos ni timideces, nuestro orgullo de sentirnos pueblo con raíces históricas que enlazan con la trascendencia, mediante ef vínculo celestial de San Jorge, aquel testigo de la fe cristiana que brindara su apoyo, en circunstancias tan críticas, a nuestros antepasados. Muy pronto saldremos a la calle con nuestros trajes de fiesta para desfilar o ver desfilar, emocionados, a todo un pueblo que conmemora sus raíces. Pronto también veneraremos la sagrada reliquia de nuestro Patrono en su recién restaurado relicario procesional. Quiera Dios que cada uno de los alcoyanos, al igual que nuestro precioso relicario, seamos también renovadamente, manifestadores resplandecientes de nuestra devoción georgiana y de nuestra identidad cristiana. ¡Visca Sant Jordi! Jesús Rodríguez Camarería

VICARIO


V Y.

.

i ,

Si JORGE

ÍTIR

• PATRÓN DE A L C O Y Gentileza de la Familia Blanes-Monllor


12 MEMORIA D'ACTIVITATS. Marcos Bernabeu Jordá. 22 CRÓNICA DE LA FESTA 1997. Alfonso Jordá Carbonell. 45 CONCURSOS FESTERS. 58 ASSEMBLEA GENERAL DE L'ASSOCIACIÓ DE SANT JORDI. 59 PONÉNCIES. 60 REVISTA 1996. PRESENTACIÓN. 61 IN MEMORIAM. 64 ADALID POR SIEMPRE. Lourdes Segade Botella.


FOTO: Mari贸n B眉rkle.

h

STO UE1997


fr»

tm

m

*rt

dant

«f

REPRODUCCIÓ FOTOGRÁFICA MEMORIA D'ACTIVITATS: ESTUDIOS CYAN.

a memoria no sois ha de ser el recul! de totes les activitats, religioses, festives i culturáis que realitza i organitza l'Associacíó de Sant Jordi, sino que a mes ens ha de servir per a fer una análisi d'eltes per millorar-les, si cal, o per evitar repetir les errades,

L I.

FINS DE L'ASSOCIACÍÓ

a) EL CULT I DEVOCIÓ A SANT JORDI I LA SEDA ESGLÉSIA El 6 de gener, dia de l'Epifania, se celebra la rnissa d'adoració ai Jesuset, primera activitat anual que desenvolupa PAssociació de Sant Jordi.

12

Durant l'any s'han oficial tres misses en sufragi de les animes de festers que hi eren componente de PAssemblea, la primera se celebra el dia 10 d'abril i fou peí Conseller d'Honor, sr. Antonio Pérez Pérez, la segona el 22 de maig pels srs. Enrique Vilaplana Satorre, Juan Balaguer Perotín, Francisco Miralles Aura i Agustín Herrera Pereda, tots ells Festers d'Honor i la tercera el 12 de desembre pels srs. Ramiro Gisbert Pascual i Francisco Matarredona Pérez, Consellers d'Honor. El diumenge 13 d'abril es va celebrar a la parroquia de Santa María, la missa deis Glorierets, en la qual participaren els festers infantils de cadascunade les fuaes. Per a la vesprada de) dijous 17 d'abril estava programada la processó del Trasllat del Xicotet, des de la seua església fins a la parroquia de Santa María, pero una forta pluja ens obliga a ajornar-la fins el dia següent. L'endemá, amb un recorregut mes reduít i amb menys assisténcia d'associats que de costum, es trasiladava la ímatge del Xicotet a la parroquia de Santa Maria. Com de costum, el solemne Tríduurn a sant Jordi s'oficiava a la parroquia de Santa Maria els dies 18,

aquest any després de l'esmentada processó del Trasllat, el 19 i el 20 d'abril. El retor sr. José Luis Aracil Corella fou l'encarregat de dirigir la paraula ais fidels. La Capella de la Corporació Musical Primitiva interpreta el Wali Walf \ \'Himnea Sant Jordi a la cloenda de cada cult. En aquest acte religiós, la junta directiva té uns llocs reserváis a l'església, preferencia que deuria d'acabar. Ja dins de la trilogía festera el dia 22, a les 5.15 hores, se celebrava la missa per a festers a la parroquia de Santa Maria. A les 6.00 del matí, el vicari de l'Associació de Sant Jordi cornencava el res de i'Avemaria al qual s'afigíren tots els que hi eren. El dia 23 d'abril, festivitat del nostre patró, es realitzaren els tradicionais actes religiosos. De matí, a les 8.30 hores, missa pels associats a l'església del sant; a les 11.00 hores la processó de la Reliquia i a continuació solemne Missa Major concelebrada peí vicari episcopal sr. José Antonio Cortell amb el clergat d'Alcoi i presidida peí xiquet Sant Jordiet, Sergi Pérez i Chinchilla, amb els carrees representatius de la Festa. L'Orquestra Simfónica Alcoiana, la Coral Polifónica Alcoiana, la Coral de Cambra El Trabajo i el grup Cantores


d'Alcoi, interpretaven la Missa a Sant Jordi del sr. Amando Blanquer Ponsoda, finalitzant amb \'Himne a Sant Jordi del sr. Enrique Juan Merín. La junta directiva haurá de cercar altres solucions, peí que fa ais llocs reserváis per a aquest acte religiós, perqué puguen assistir la máxima quantitat d'alcoians, sabent que ho podran fer amb totes les garanties per a disfrutar d'un bon lloc. De vesprada, la Processó General, amb una gran participació tant de devots com de festers, que recolza el nostre sentir com a poblé sota el símbol de sant Jordi. A la seua cloenda es va donar a besar la reliquia del sant. El día 24 d'abril, després de l'Alardo, es traslladá sant Jordi, el Xicotet, des 6e la parroquia de Santa Maria a la seua església on s'orá en acció de grades. La missa oficiada el dia 28, pels associats difunts, posa el punt i final ais actes religiosos celebráis al mes d'abril. El 23 d'octubre, dins deis actes del Mig Any, s'oficiava la Missa d'Acció de Grades, aquest any a l'església del Sant Sepulcre en commemoració del IV Centenar de les Agustines Descalces. A banda deis actes religiosos ja esmentats, cal afegir aquells que es realitzen durant l'any a l'església del nostre patró, que son: la santa missa diaria, que se celebra a les 10.30 hores, les oficiades els dies 9, per a impetrar la prompta beatificació del penitent Casimiro Barello Morello, i el darrer divendres de cada mes, a íntenció de les fuaes. S'han seguit realitzant els cicles de concert d'orgue i coráis, que es feien els diumenges a l'església del sant patró, a les 10.30 hores, coincidint amb la celebrado de ia rntssa. E! Vllé cicle seguí des de gener fins marc, i a desembre comencé el Villé. El mes de novembre el Relicari es traslladava ais tallers d'orfebreria de l'ernpresa Piró Hermanos de Valencia per a ía seua restauració. b) ORGANITZACIÓ DE LA FESTA DE MOROS I CRISTIANS Les Pestes de Moros i Cristians es realitzaren els dies 22, 23 i 24 d'abril, el seu desenvolupament i organització están perfectament descrits en la crónica realitzada peí cronista de l'Associació sr. Alfonso Jordá Carbonell, que fou llegida i aprovada en l'assemblea ordinaria del 29 de maig de 1997. C) CASAL DE SANT JORDI Durant l'any 1997, la Conselleria

de Cultura concedí una subvenció de 202.000 pessetes, per a financar els treballs de finalització de l'inventari del Museu. Al mes de desembre s'acabaren els trebalis d'instal-lacio de les mesures de seguretat al Museu. Per altra banda, les famílies aicoianes, i en concret aqueiles persones que han representa! un carree fester, han seguit amb el bon costum de donar al Museu de la Festa-Casal de Sant Jordi les indumentáries que vestiren el seu dia. Durant el 1997 s'han afegit a la col-lecció els vestits de Sergi Pérez i Chinchilla (Sant Jordiet) Rafael Palmer Balaguer (Capitá Mora), Federico Agulló Pericas (Capitá Cristiá}, José Picó Segura (Alteres Cristiá) i José Tomás Miró Llopis (Alferes Moro) corresponents a les Festes de 1997. El Museu Phan visitat, durant l'any 1997, 10.663 persones, com ha estat obert un total de 300 dies, ens dona una nnitjana de 35 visites diáries. Hi ha una disminució de 3.242 visites, cen-

trant-se aquesta minoració en les visites col-lectives, perqué ¡es agencies de viatge inclouen, cada any menys, el nostre Museu en les seues rutes turístiques. Una altra causa es la informació de l'horari del Museu que hi ha ais mitjans de comunicado escrits, ja que sois un d'ells, el periódic Ciudad, al qual s'agraeix la seua col-laboració, la posa be, a mes de notificar els canvis que hi ha a l'estiu. La resta de mitjans, quan está aquesta informado, té errades, be al teléfon be a les hores o está incompleta, i no será perqué aquesta secretaria i les anteriors no han lliuraf les corresponents notes informatives en forma de carta, i a mes, s'ha fel tant directament com mitjancant el corresponsal que hi ha a Alcoi. Pero, vist el resultat, es ciar que no está fent-se be o no s'utilitza el camí adequat, per tant la secretaria seguirá cercant altres formes de contacte amb les redaccions, d'aquests mitjans de comunicado, o on siga per a solucionar aquest problema. 13


Memoria d'Activifcats

Aprofitant l'avinentesa es fa un prec a aquests i a les editorials que publiquen periódics en llengua estrangera perqué col-laboren i ens lacen arribar quin es el camí a seguir perqué en qualsevol moment de l'any la informado horaria siga la correcta i en aquells on encara no s'ha posat aparega correctament. D'altra banda, la secretaria de l'Associació de Sant Jordi envia mensualment, a la Conselleria de Cultura, Direcció General de Museus, el resurtí de visites, del qual hi ha una copia a l'arxiu. En acabar el mes de desembre a l'esmentat s'ha afegit el resum anual que tot seguit s'exposa: TOEDENCIA TOTAL

iNom. CflÜPS

TOTALS

TOTAL

TOTAL VISITES

ESP»

HWNt.

«JLTS

£66!

!JO

'.EWí

531

a

m &

^E-ESCOLAR

ni

0

411

EGB

!.36t

i

m

ESfl'BUPfP

MI

13

164

«I».

1

6

45

AlESDEMSA

25S

1

¡53

JUBILA';

7!7

1

TU

OES

IB

2OT

m

n

'

m M.6EÍ

SALA DE MÚSICA

La difusió i recopilado de la Música Festera es feina que fa l'assessor musical de l'Associació de Sant Jordi, sr. Vicente Ivorra Pujalte des d'aquesta Sala de Música. Allí s'han rebut i arxivat les obres: Elda, rnarxa mora del sr. Amando Blanquer Ponsoda, Cristiana d'Almirra, marxa cristiana del sr. José Javier Sanz Vila, així com l'historial de la Banda de Música de Manuel, que actúa a les nostres Festes acompanyant la fila Benlmerins, amb motiu d'haver obtingut els 6 primers premis del Festival Internacional de Kerkrade (Holanda), entre ells cal assenyalar l'absolut de la 2a secció. Així mateix, s'informa que s'han ates les peticione de composicions de Música Festera, tan a nivell estatal com de l'estranger, entre les quals destaca la sol-licitud de peces del sr. Amando Blanquer Ponsoda per parí de la Junta de Fiestas de Moros y Cristianos de San Blas d'Alacant, per a l'homenatge que el 6 de desembre se li va retre amb la intervenció de la Banda Simfónica Municipal d'Alacant.

14

BIBLIOTECA, HEMEROTECA ARXIU

I

La selecció i classificació de les obres, així com l'assessorament a les persones que investiguen o estudien temes adients, son funclons que es fan en aquesta secció, dirigida peí bibliotecari de l'Associació, sr. Jordi Linares i Abad. Un any mes, la Biblioteca-Hemeroteca i Arxiu han vist créixer i enriquir els seus apreciáis fons. A la gran ajuda de la Caja de Ahorros del Mediterráneo, de la qual ia nostra Biblioteca forma part com a obra cultural i social, s'ha d'afegir la de ¡es institucions com l'lnstitut de Cultura Juan Gil Albert, l'Excm. Ajuntament i les fuaes, molt prodigues en aquests moments en realitzar les seues própies edicions, be per tlndre la representado d'un carree fester o be peí fet d'aportar a la nostra historia local variáis elements molt válids per al nostre patrimoni cultural. També, escriptors locáis ens han fet arhvar les seues obres i altres persones ens han cedit parí de la seua biblioteca particular, amb una generositat que els honra. Els intercanvis culturáis amb el Museu Arqueológlc Camll Visedo i amb el pobles que celebren testes de moros i cristians, també fan créixer el nombre d'exemplars de la nostra Hemeroteca. La Biblioteca es visitada cada seímana per persones que estudien els temes que hi son ais seus fons, Alcoi, alió que es aleóla, la Festa i sant Jordi, Tot seguit, s'aporta un resum de l'activitat que s'ha fet, tant peí que respecta a ¡'augment deis fons bibliográ-

fics corn ais treballs d'interés on s'ha assessorat. Amb motiu del seu carree en la Festa del 1997, les fuaes Tomasines, Sant Jordiet, Realistes i Asturians, Capitans, i Barbaresca i Cids, Alteres, ens lliuraren la revista que editaren. Així mateix, ens ha arriba! de la fila Reallstes, Vivéncies. Reaüstes 1984-1997 de Jordi Linares i Abad, de la fila Clds, Cuentos Alcoyanos d'Antonio Calero Picó i de la fila Benimerins, Alcoy, AlAzraq y los Benimerines de Rafael Abad i Segura.


Cal destacar el constant creixement de la Videoteca i de la Discoteca en formal de disc compacte. S'han rebut els vídeos, Realistas Capitán 97, Cides Alférez 97, els sainéis representats Em veig negre pa eixir de negre, El crít de la Festa i Un coter burrot, obsequia de les fuaes i de la firma Alcoi Visual, respectivament, alxí com el Video de la Festa que ens lliurá el sr. Pau Gómez i Navas. El Centro Instructivo Musical Apolo ens obsequia arnb el mític disc Ecos del Levante Español, ara en formal de disc compacte que es presenta el dlmarís día 21 d'octubre, dlns deis actes del Mlg Any, en la seua seu social. També s'han rebut els discs compactes Nuestra Música i Somni, editáis per la Excma. Diputado Provincial d'Alacant i l'Avanc del Campello, respectivament. La Caja de Ahorros del Mediterráneo, com fa des de l'any 1962, ens ajuda aportant els mitjans necessaris per tal d'aconseguir completar la nostra Biblioteca; com la Mista es molt nombrosa, s'anomenen aiguns: Cuentos de Navidad, £1 Bambú i les bambuneres, La Fontana Alcoyana, Arqueología industrial del País Valencia, Alcoy paso a paso, etc... L'Excm. Ajuntament d'Alcoi i l'lnstitut de Cultura Juan Gil Albert, ens lliuraren, Andreu Sempere i la seua prima gamaticae, de Xavier Gómez i Pont, i Inicios de la imprenta en Alcoy, d'Antonio Castelló Candela, obres editades amb motiu del 150 aniversari del nomenament a Alcoi com a Ciutat, Altres donacions que s'han rebut, son: - Alcoy contra AI-Azrach o Sent Jordi Firam Firam, de la sr. Carmen Reselló.

- La Masera del Baró, d'Ernesto Valor Calatayud. - Manual de Tejidos de Calada, de Ricardo Canalejas, - Grandes Pintores del XIX en un mismo tema -Moros y Cristianos-, de La Fundación Lecasse, CAM i La Unión Alcoyana. - Una col-lecció de llibrets de paper de fumar amb el disseny de les fuaes, de Dionisio Rodríguez Pérez. - Colección Historia y Vida, de 23 volúmens, Moriscos y Cristianos, Historia de las Religiones, etc... de Jorge Peidro Pastor. El catedrátic d'Economia Financera de la Faculta! d'Economia de la Universitat d'Alacant i director deis Servéis d'Estudi de la CAM, ens visita i s'interessá peí tema genéric de la nostra Festa i la seua sociología. Així mateix, cal destacar els estudis realitzats a la Biblioteca i Arxiu de la srta. Arancha Pérez Grau, sobre cartellística des de 1895 fins hui. En cloure'l ens lliurá un exemplar del seu treball titulat Art Nouveau; també la nostra Festa ha figurat en el llibre Gran Via d'Ediciones Didier de París, amb un resum i una aportació fotográfica. Nombrases han sigut les consultes i el material cedit per la Biblioteca i l'Arxiu per a elaborar treballs durant aquest any. El nostre agra'íment i reconeixement a totes les persones que amb la seua col-laboracló han ajudat a millorar aquesta secció.

unes relacions cordials amb tots els pobles que fan testes de moros i cristians, i amb les persones o entitats que ens reclamen qualsevol tipus de col'laborado, com es pot comprovar en la correspondencia diaria, que es rep i ix, guardada ais arxius d'aquesta secretaria, II. ASSOCIATS

d) RELACIONS AMB ALTRES ENTITATS L'Associació de Sant Jordi manté

-•

Es difícil d'expressar en poques paraules el nostre sentir quan recordem els amics que ens deixaren durant l'any 1997, tots ells bons festers, millors persones I devots de sant Jordi, els quals en aquests moments, de segur, estaran gaudint de la companyia de sant Jordi. El dia 18 de gener ens deixava el Conseller d'Honor sr. Antonio Pérez Pérez, el 7 de marc el sr. Enrique Vilaplana Satorre, el 20 era el sr. Juan Balaguer Perotín i el 28 del mateix mes el sr. Francisco Miralles Aura, el 17 d'abril, prop de les nostres festes, faltava el sr. Agustín Herrera Pereda, tots ells Festers d'Honor. En acabar l'any, el 5 i l'11 de novembre, respectivament, rebíem la noticia de la defunció deis Consellers d'Honor, srs. Ramiro Gisbert Pascual i Francisco Matarredona Pérez. Amb ells ens deixaren els associats festers, Santiago Francés Matarredona de la fila Llana, Miguel Navarro Holgado de la fila Judíos, Gonzalo 15


Memoria d'Aclivitata

Gisbert Marsell i Manuel Pastor Sánchez de la lila Domingo Míques, Fernando Mira Valor de la fila Chano, Joel Juan Botella de la fila Marrakesch, Enrique Mirailes Mira, José Sempere Bernabeu i Octavio Pérez Paya de la fila Andalusos, Francisco Miró Montava de la fila Gusmans, Emilio Jordá Cantó i Fernando Ferrándiz Sirera de la fila Vascos, Federico Ivorra Carbó de la fila Mossárabs, Andrés Hernández Sirvent de la fila Navarros, Ricardo Pérez Córdoba de la Illa Muntanyesos, Antonio Gomar Vilaplana de la fila Cruzados i David Pía Miquel de la fila Aragoneses. Per a tots el record d'aquesta Assemblea. Durant l'any 1997, el moviment d'associats fou el següent: 1996

1997 Diferencia

Associats Devots Associats Devots

9.743

9,525

-218

Festers

4.132

3.931

-201

4.409

4.203

-206

Associats Protectora del Casal

Per a finalitzar en aquest punt, la secretaria comunica que, fins ara, les dades que hi ha a la fitxa de cada associat han sigut suficients per a complir amb les necessitats que hi havien, pero prevenint esdeveniments on facen falta mes dades, corn el DNI i la data de naixement, durant el cobrament del rebut d'associat de 1998 es demanaran aqüestes dades, en conseqüéncla es prega la col-laboració de tots els associats i així evitar problemes posteriora.

III. FILAES Aquesta junta directiva desitja manifestar el seu reconeixement cap a la labor que realitzen les 28 fuaes, les seues juntes i els seus primers trons, en complir amb la seua comesa anual, desenvolupant les seues funcions i ampliant les seues activitats ais camps cultural iesportiu. També es recorda el compromís que hi ha en actualitzar el cens d'associats festers, tal i com la secretaria comunica amb una carta al mes de setembre. A 31 de desembre, sois 5 fuaes han entrega! el cens deis seus festers.

a) DE LA SEUA SEU SOCIAL Durant la segona assemblea

16

ordinaria, que se celebra el 29 de maig, s'autoritzá al sr. president a signar en nom de l'Associació de Sant Jordi, un préstec de 20 milions de pessetes per a la reforma i equipament de la seu social de la fila Domingo Miques.

b) GOVERN I ADMINISTRACIÓ OE LA FILA Durant l'assemblea extraordinaria celebrada el 31 de gener per la fila Almogávers, el sr. Enrique Conté García, primer tro aleshores, presenta la dimissió i fou elegit el sr. Francisco Alba Socarrados. Durant les assemblees que les fuaes feren al mes de maig hagueren els següents can vis: Fila Abencerratges. Cessa; Sr. Rafael Roma Ripoll. Elegit; Sr. Miguel Ballbé Catatayud. Fila Asturians. Cessa: Sr. José María Sancha Várela. Elegit: Sr. Raúl Bou Valor. Fila Gusmans. Cessa: Sr. Juan Jesús Jover Mulió. Elegit: Sr. Santiago Vicent Company. Fuá Muntanyesos. Cessa: Sr. Agustín Aura García, Elegit: Sr. José Ramón Montava Rico. Ais que han acabat, l'agraíment de l'Associació de Sant Jordi per la gran labor realitzada durant el temps del seu comandament. Per ais elegits, l'anhel que encerten en la seua comesa, que, de segur, redundará en benefici de la nostra Festa.

IV. GOVERN I ADMINISTRACIÓ DE L'ASSOCIACIÓ a) L'ASSEMBLEA GENERAL Els mesos de gener i fetorer, foren molt moguts per a l'Assemblea de l'Associació de Sant Jordi. Després de la dimissió de la junta directiva, ocorreguda el dia 21 de gener, el Consell, segons assenyalen els Estatuís, es fa carree de l'acció de govern de l'Entitat, convocant per al 29 del mateix mes una assemblea extraordinaria, en la qual s'aprová la convocatoria d'eleccions, els terminis i la data de les votacions. El dia 10 de febrer es torna a convocar l'Assemblea, aquesta vegada per a celebrar la primera ordinaria, segons marca l'Estatut, en la qual s'aprovaren els comptes de 1996, el pressupost per a l'any 1997 i la Memoria d'Activitats. Així mateix es lliurá la concordia, curiosament sense Imprimir els actes, ja que anaven en una fulla fotocopiada, perqué a causa deis esdeveniments que es produi'en, no havia hagut temps per a ¡mprimir-los, i la candidatura a junta directiva del Consell. L'assemblea extraordinaria per a l'elecció de la junta directiva, se celebra el 20 de febrer, tal i com s'acordá en l'assemblea del 29 de gener. El resultat de la votado fou el següent: President: Sr. Adolfo Seguí Olcina. Vice-president 1r: Sr. Jorge Linares Sempere. Vice-president 2n: Sr. Roque Monllor Doménech. Secretan: Sr. Marcos Bernabeu Jordá. Vice-secretari: Sr. Jorge Nadal Bíasco.


Tresorer: Sr. Jorge Alentado Gadea. Comptador: Sr, Javier Morales Ferri. Vocals: Sr. Rafael Aracil López, Sr. Francisco Coreóles Ferrándiz, Sr. Francisco Paya Marti, Sr. Juan Antonio Picó García, Sr. José Miguel Blasco Pérez, Sr. Juan Constans Carbonel!, Sr. Juan Quiñonero Pérez, Sr. Ángel Julia Olcina, L'actual junta directiva convoca l'Assemblea de l'Associació de Sant Jordi, el dia 29 de maig, per a la segona ordinaria, segons assenyala l'Estatut. Entre els punts de l'ordre del dia s'aprovaren les actes corresponents a la primera assemblea ordinaria, felá el 10 de febrer i a ['extraordinaria del 20 de febrer, la Crónica de la testa, es designaren les tilaes de carree i es realitzá el sorteig per a l'elecció del Sant Jordiet, afavorint la sort al xiquet Fernando Belda Blanes de la fila Realistes. També, en aquesta assemblea, es féu la renovado parcial de la junta directiva. D'acord amb l'Estatut de PAssociació, es produía el canvi en els vocals prímers trons, que per torn els corresponda entrar ais srs. Rafael Botí Sempere de la fila Realistas i José Antonio Cátala Giner de la fila Aragonesos. Així mateix es ratifica el carree de bibiiotecari al sr. Jorge Linares Abad, per dos anys, i també en el seu ais srs. Alfonso Jordá Carbonell i Vicente Ivorra Pujalte, com a cronista i assessor musical, respectivament, per quatre anys. Es comunica la decisió de la junta directiva de nomenar el sr. Gonzalo Matarredona Llopis com a assessor artístic, per un període de dos anys.

Francisco Bustos Pérez i s'incorpora el Círculo Industrial, representa! peí sr. Francisco Javier Gimeno, també per un període de quatre anys. c) LA JUNTA DIRECTIVA El Consell de l'Associació de Sant Jordi, convoca els components electes de la junta directiva a un acte el dia 26 de febrer, on foren nomenats i prengueren possessió deis respectius carrees. Després s'afegiren a ella els srs. Amando Vílaplana Girones, com a representan! de l'Ajuntament, Jesús Rodríguez Camarena, com a vicari, José Jaime Bernabeu Verdú i Alfonso Jordá Morey, com a vocals majorals, Alejandro Satorre Paya i Javier Pardo Cantó, com a vocals primers trons, i Jorge Linares Abad, Alfonso Jordá Carbonell i Vicente Ivorra Pujalte, com a bibliotecari, cronista i assesor musical respectivament. Tot seguit, es constituirán les variades ponéncies en les quals es basa l'organització de PAssociació de Sant Jordi, quedant formades de la següent manera: Área Religiosa: Fi primer de l'Associació. Competencia: Sr. Jesús Rodríguez Camarena, Ponencia: Cuit i Devoció. Ponent: Sr. José Jaime Bernabeu Verdú. Sr. Vicente Ivorra Pujalte, Sr. Santiago Sanjuán Gil, Sr. Ignacio Doménech Roma, Sr. Guillermo Ramos Recio, Sr, Juan Tomás Ruiz. Ponencia: Temple. Ponent: Sr. Alfonso Jordá Morey. Sr, Víctor García Terol, Sr. Jorge Ponsoda Nadal, Sr. Antonio García

Llorens, Sr. Leopoldo Gadea Borona!, Sr. Indalecio Carbonell Pastor. Área Festera. Moros ¡ Cristians: F¡ segon de l'Associació. Ponencia: Pestes. Ponent: Sr. José Miguel Blasco Pérez. Sr. Juan Constans Carbonell, Sr. Juan Quiñonero Pérez, Sr. Alejandro Satorre Paya, Sr. Javier Pardo Cantó, Sr. Francisco Coreóles Ferrándiz, Sr. Vicente Ivorra Pujalte. Ponencia: négim de Fuaes, Ponent: Sr, Francisco Coreóles Ferrándiz. Sr. Rafael Aracil López, Sr. Juan A. Picó García, Sr. Alejandro Satorre Paya, Sr. Javier Pardo Cantó. Área Cultural: Fi tercer de l'Associació, Competencia: Vice-president 1r. Ponencia: Revista. Ponents: Sr. assessor artísíic i sr. Francisco Paya Martí. Sr. Javier Morales Ferri, Sr. Vicente Ivorra Pujalte, Sr. Jorge Linares Abad, Sr. Alfonso Jordá Carbonell. Ponencia: Actes i Festivals. Ponent: Sr. Juan Quiñonero Pérez. Sr. Jorge Alentado Gadea, Sr. Juan Constans Carbonell, Sr. Alfonso Jordá Morey, En Jordi Botella i Miró. Ponencia: Casal de Sant Jordi, Ponent: Sr. Juan A. Picó García. Sr. Ángel Julia Oleína, Sr. Francisco Paya Martí, Srs. majorals del grup de Protectors del Casal <2n), Sr. Alfonso Jordá Carbonell, Sr. Vicente Ivorra Pujalte, Sr. Jorge Linares Abad.

b) MAJORALS Sempre s'ha agraít a aquest eos la bona labor que du a terme en el manteniment i conservado de l'església de Sant Jordi, pero peí que fa a l'any 1997 s'ha d'afegir, a mes, la col-laboració amb la nova junta directiva en el desenvolupament deis actes festers, per tot agó l'agraíment de l'Associació de Sant Jordi, En alió que respecta a canvis o renovacions d'aquest eos, entra com majoral bel grup tercer el sr. Miguel Ignacio Peralta Viñes peí sr. José Luis Coreóles Ferrándiz; peí grup quart, Església, acaba el sr, Leopoldo Gadea Borona! i entra el sr. Andrés Tárrega Tárrega per un període de quatre anys i peí grup cinqué, Societats, acaba el Centre d'Esports, representa! peí sr.

r

17


Memoria d'Activitats

Área Económica. Competencia: Vice-president 2n. Ponencia: Robería. Ponent: Sr. Rafael Aracil López. Sr. José M. Blasco Pérez, Sr, Francisco Coreóles Ferrándiz, Sr. Javier Morales Ferri, Ponencia: Béns i Cadires. Ponent: Sr. Juan Constans Carbonell. Sr. Jorge Alentado Gadea, Sr. Javier Morales Ferri, La resta de vocals. Ponencia: Administrado i Comptabilítat. Ponent: Sr, Roque Monllor Doménech. Sr. Jorge Alentado Garfea, Sr. Javier Morales Ferri. Con se sap ja, el presiden!, els vice-presidents, secretan i vice-secretari, formen part de totes les ponéncies. Durant la segona assemblea es realitzaren els canvis i nomenaments esmentats al punt, que es refereix a l'Assemblea General, d'aquesta memoria i en la junta que celebraren els majorals s'elegiren ais srs. Alfonso Jordá Morey i Guillermo Ramos Recio com a vocals majorals. Tots els nomenats s'incorporaren a les respectivos ponéncies. d) PERSONAL

La junta directiva de l'Associació de Sant Jordi vol agrair, des d'ací, la labor que realitza aquest grup de persones, perqué fidels en la seua dedicado ens ajuden en totes les activitats que organitza l'Associació. V. PROJECCIO DE LA SOCIAL I CULTURAL

VIDA

a) MIGANY Un bon oratge, a exepció d'uns dies, i l'ajornament del canvi d'hora fins les acaballes del mes, augmenta encara rnés l'assisténcia deis alcoians ais actes centráis de la XXX Commemoració del Mig Any. Realitzada durant el mes d'octubre ha demostrat els arrels que té la Festa entre els alcoians. Es en aquesta celebració, quan l'Associació de Sant Jordi exerceix tota la seua acció cultural, organitzant actes, concursos i festival s. b) TEATRE

Ais mesos d'abril i octubre hem tor-

18

nat a gaudir en les representacions que ha fet el Quadre Artístic de l'Associacióde Sant Jordi. Els dies 15 i 16 d'abril es representa l'obra Un caler burrot. del sr. Enrique Soler Sanjuán, sota la direcció del mateix autor, primer premi del vuité Concurs de Teatre convoca! per l'Associació de Sant Jordi. Dins deis actes del Mig Any, els dies 15 ¡ 16 d'octubre, es reposaren els sainéis Em veig negre pa eix'tr de negre, d'Armando Santacreu Sirvent, dihgit peí sr. Tomás Gisbert i El cril de la Festa, de Joan Valls i Jordá, amb la direcció del sr. Fernando Andrés Anduix. Es d'agrair l'esforc i el treball que tan els components del Quatíre Artístic de l'Associació en transmetre la nostra cultura en cadascuna de les seues

represenlacions. Des d'ací se'ls anima a seguir en aquesta labor tan important. C) LA REVISTA

La Revista de Festes que edita l'Assoclació de Sant Jordi es presenta l'1 d'abril a la Llotja Sant Jordi i ho féu el sr. Miguel Blanes Julia. La Revista actual, abasta unes cotes de qualitat que la fan una font d'informació molt utilitzada per les persones que investiguen temes adients, pero, sembla ser que aquesta qualiíat no provoca ei mateix interés en un altre grup, en conseqüéncia, la junta directiva está cercant variades solucions que lliguen tots dos interessos, que poc a poc ebciran en les properes edicions de la Revista.


Per altra banda, agrair la col-laboració tant de les persones que escriuen anieles com de les empreses i professionals que s'anuncien, ja que sense aquesta ajuda faria difícil hui, 1'edició de la Revista. d) CONCURSOS XLVI CONCURS DE FOTOGRAFÍA "ANTONIO AURA MARTÍNEZ" El jurat del degá deis rastres concursos, formal pels srs. José Llorens Miralles, Jorge Pérez Miró, Francisco Pérez Oleína, José Romero Pérez i Gonzalo Matarredona Llopís, s'ajuntá el dia 6 de setembre de 1997 al saló d'actes del Casal de Sant Jordl, a les 20.00 hores i acordaren per unanlmitat concedir els següents premis: Tema: Estampes í aspeóles de la Festa. Secció 1a. Blanc i negre. Primera medalla: La festa alcarrer11, de Caries Ribera Martínez. Segona medalla: Castillo II, de Pedro Ferruca Roldan. Accésit: Obra IV, de Feliciano López Pastor. Secció 2a, Diapositives color. Primera medalla: Ballet II, de Juan C. Ripoll Escarcena. Segona medalla: Sombra, de Gonzalo Sempere Camarasa. Accésit: Estandarte, de Juan C. Ripoll Escarcena. Accésit: Dosis, de Gonzalo Sempere Camarasa. Secció 3a. Copies color. Primera medalla: En Acción, de Luis José Carbonell. Segona medalla: Papallona, de Francisco Guerrí Molines. Accésit: Boato I, de Pedro Perruca Roldan. Accésit: Alférez 97, de Gonzalo Sempere Camarasa. Accésit: Cansancio, de Ana Llorca Pérez, Tema: Aspectos d'Alcoi. Secció 4a. Blanc i negre Primera medalla: San Francisco, de Juan C. Ripoll Escarcena. Segona medalla: Nocturno-1, de Pedro Ruiz de la Rosa. Accésit: Puente, de Pedro Perruca Roldan. Accésit: Observadora, de Ramón Claramente Aguilella. Accésit: Campanari-l, de Pedro Ruiz de la Rosa.

Secció 5a, Copies color. Primera medalla: Espejismos IV, de Gonzalo Sempere Camarasa. Segona medalla: Espejo, de Jorge Perls García. Accésit: Campanar II, de Enrique Lunares Montava. Accésit: Al Vent, de Francisco Guerri Molines. XXXIV CONCURS DE MÚSICA FESTERA Aquest any la convocatoria del Concurs de Música Festera corresponia a la modalitat de Marxa Cristiana i s'emmarcava dins del premi "Amando Blanquer Ponsoda", a mes, s'havien modifica! les bases de manera que si el jurat ho creia convenient, podia seleccionar unes obres per a ser interpretades en el Festival de Música Festera, com així va ocórrer. El jurat, compost per la sra. Pilar Mompó Aracil, el sr. Salvador Seguí Pérez i el sr. Rafael Talens Pello, acordá per unaminitat en la seja primera sessió, desestimar l'obra presentada, sota el lema "Está basado en...", perqué no s'adapta al 4t punt de les bases del concurs, i seleccionar Íes següents obres, sota els lenes: "Entrada de los Cristianos", "Te Deum", "Armas de la Luz" i "Plata", per a ser interpretados en ei Festival de Música Festera que l'Associació de Sant Jordi organitza amb motiu del Mig Any, segons assenyala el 7é punt de les bases del concurs. En la segona sessió celebrada al Teatre Calderón i després d'haver oít les obres seleccionados, el jurat acordá, també per unanimitat, concedir el premi a l'obra presentada sota el

lema "Te Deum", de l'autor Pedro J. Francés Sanjuán. XXIV CONCURS INFANTIL DE DIBUIX I PINTURA FESTERA El jurat, formal per les sres. Mari Nieves Berciano Giráldez, de! col-legl Sant Roe (primaria), Concepción Doménech Monllor, del col-legi Sant Roe (secundaria), i Florita Santonja Masiá, del col-legi Sant Vicent de Paul, i el sr. Gonzalo Matarredona Llopis, assessor artísttc de l'Associació de Sant Jordi, acordaren concedir els següents premis: Primera Categoría. 3-4 anys. Premi a la Técnica: Lorena Pérez Palma, del cohlegi Sant Vicent de Paul. Premi a l'Originalitat: Alexis Reig Miró, del col-legi Sant Vicent de Paul. Accésits: Rubén Porras Muñoz, del col-íegi Santa Anna, Ana Albert Nácher i Natalia García Palacios, del col-legi Sant Vicent de Paul. Segona Categoría. 5-7 anys. Premi a la Técnica: Cristian Pía Ruano, de I'E.M. Selles Arts Premi a l'Originalitat: Mauro Belenguer Pérez, de I'E.M. Belies Arts Accésits: Raisa Vila Sempere, de I'E M. Selles Arts, Gabriel Verdú Palacios, del col-legi Sant Roe, i Paco Paredes Martínez, de I'E.M. Belies Arts. Tercera Categoría. 8-11 anys. Premi a la Técnica: Montserrat Belda Antolí, del col-legi Sant Roe. Premí a l'Originalitat: Laura Domínguez Martínez, de I'E.M. Belies Arts.

19


Accésits: Ana Garrido Satorre, del col-legi Sant Roc T Beatriz Vilaplana Montava i Maria del Mar Trelis García, del col-legi Sant Vicent de Paul. Quarta Categoría. 12-14 anys. Premi a la Técnica: Solé Kulnarong Arroyo, de I'E.M. Selles Arts. Premi a TOriginalitat: Rafael Doménech Vicent, del col-legi Sant Roe. Accésits: Mariola Llorens Satorre, de I'E.M. Beiles Arts, Ana María Francés Úbeda i Sandra Casanova Miralles, de! col-legi Sant Roe. XIII CONCURS DE PINTURA INFANTIL A L'AIRE LLIURE El diumenge 5 d'octubre se celebra al pare del Romeral aquest concurs. El jurat compost pefs srs, Antonio Vicedo, Jorge Linares Sempere, José A. Cátala Giner, Juan Quiñonero Pérez i Guillermo Ramos Recio, es posaren d'acord per a concedir els següents premis: Secció Infantil (A), 6-9 anys. Primer Premi: Lucía Gomis, del coi-legi El Romeral. Segon Premi: Raquel Jornet Ramis, del col-legi Sant Roe. Accésits: Paula Sempere, del col-legi El Romeral, Ana María Jarrín, del col-legl Sant Roe, i Santiago Carbonell Quesada, def col-tegi José Arnauda. Secció Infantil (B). 10-11 anys. Primer Premi: Maríbel Juan Hernández, del col-legi Saní Vicent de Paul. Segon Premi: María Pérez Falomir, del col-legi Sant Vicent de Paul. Accésits: Mauro Pérez Llorens, del col-legi Sant Vicent de Paul, Tañía Botella Serrano, del col-legi El Romeral, i Jordi Pérez Moncho, del col-legi El Romeral. Secció Juvenil. Primer Premi: Rafael Miró García, del col-legi Salesians Sant Vicent de Ferrer. Segon Premi: Alexandra Miralles Cacho, del cot-legi Sant Roe. Accésits: Sandra Soriano Batallen, de! col-legi Horta Major, Efrén Pedros Sanjuán, de! col-legi Horta Major, Mariola Llorens Esleve, del col-legi Sant Roe. Secció Especial. Menors de 6 anys. Accésits: Estela Sanchis Jaquero, del col-legi El Romeral, í Carolina Juan Hernández, del col-legi Saní Vicent de Paul.

20


XIX CONCURS LITERARI INFANTIL El jurat, formal pels srs. Alfonso Jordá Morey, Alfonso Jordá Carbonell, Francisco Paya Martí i Ángel Julia Oleína, acordaren concedir els següents premís: Seccíó Infantil. Primer Prenní: Moros y Cristianos, de Noemí Nácher, del col-legi Santa Anna, Segon Premi: Los globos en Fiestas, de Paula Miralles Pérez, del col-legi Sant Roe. Secció Juvenil Primer Premi: Mi Diario, de Sandra Climent, del col-legi Sant Vicent de Paul, Segon Premi: El Petardo, de Ángel Richart Gil, del col-legi Sant Roe. Accésits: Mercedes Blanes Jover, del col-legi Sant Roe, El Guerrer Misterios, de Mónica Miguel Molina, del col-legi Sant Vicent de Paul, i Las Fiestas, según un camarero, de Javier Blanquer Ferril, del col-legi Sant Roe. IX CONCURS DE TEATRE El jurat, compost per la sra. Rossana Espinos i els srs. Xavi Castillo, Ignacio Miró, Jordi Botella i Jordí Linares Abad, acordá premiar l'obra presentada sota el lema "Femeni Plural i ell", titulada Albemoni Gameverri de l'autor Miguel Peidro Zaragoza. IV CONCURS DEL QUADERN GRÁFIC-DIDÁCTIC "SANT JORDI A ALCOI" La resolució del jurat d'aquest concurs, format pels srs. Juan Tomás Ruiz, Antonio García Llorens i Andrés Tárrega Tárrega, acordaren premiar els treballs de Miriam Martínez i Paola Serrano, del coMegi Esclaves. XXV CONCURS D'OLLETA ALCOIANA

El dissabte día 18 d'octubre, amb la participado de totes les fuaes, se celebra el popular Concurs d'Olleta Alcoiana a la Glorieta. El jurat, compost pels srs. Víctor Martínez Arguelles, Antonio Lunares Lunares, José A. Cátala Giner i Carlos Coderch Santonja, concediren el primer premi al plat presenta! per la fila Domingo Miques i el segon a la fila Benimerins. CAMPIONAT DE COTOS L'l d'octubre comen9aren les eliminatónes a la Societat d'Antics Alumnes Salesians. La final se celebra el dilluns dia 13, del mateix mes, a la seu

de la fila Barbarescs. La parella formada pels srs. José Luis Aznar Jordá i Vicente Esplugues Gadea, representants de la fila Almogávers, foren els guanyadors de la present edició, mentre que la parella formada pels srs. Manuel Campillo Rodríguez i Joaquín Navarro Adrián, de la fila Aragoneses, quedaren segons. CONCURS DE SERGENT INFANTIL MORO A la seu de la fila Barbarescs, l'1 de mar9, se celebra aquest concurs per a elegir el Sergent Infantil del bando! moro, sent el xiquet Borja Soler Miró qui aconseguí la plaga. e) ESPORTS L'Associació de Sant Jordi ha estat en tots els actes esportius, organitzats per entiláis alcolanes, que se ti ha demanat, aportant trofeus, entre els quals destaquen: Centre d'Esports (XXV Mores Esportivos), Trofeu Sant Jordi de la Unión Ciclista Alcoy, Copa Sant Jordi de Petanca, Trofeu Sant Jordi de Tir amb Are, Trofej Tirada San Jorge, II Trofeu d'escacs Pestes de Sant Jordi, etc... f) ACTES VARIÁIS L'Assemblea General de l'Associació de Sant Jordi, en corporació, representa aquesta Institució en la processó del Corpus Christi. El dia 27 de juny, se celebra a l'església de Sant Jordi un concert a carree de ('organista Josep Vicent i Giner, dins del Cicle Internacional d'Orgue realitzat el 1997 i organitzat per la Generalitat Valenciana-Conselleria de Cultura, amb motiu del 125 aniversari del naixement d'Eduard Torres. En els actes programáis per a commemorar el Mig Any, el divendres 3 d'octubre s'inaugurá en la Caja de Ahorros del Mediterráneo l'exposició del concurs fotografié d'aquest any. El dia 12 d'octubre, al Teatro Calderón, se celebra el XXXIV Festival de Música Festera, a carree de la Societat Unió Musical, sota la direcció del sr. José Miguel del Valle, en el qual s'incloíen les quatre obres seleccionades peí jurat qualificador que optaven al premí del XXXIV Concurs de Composició, tal i com s'ha esmentat en el punt corresponent. El divendres 17 es dedica a la presentació de carrees. De vesprada, al col-legi José Arnauda, fou presentat el xiquet Fernando Belda Blanes, Sant Jordiet 1998, al qual se l'imposá la

insignia acreditativa. A les 20.30 hores i a la Llotja Sant Jordi, es presentaren a les Autoritats, Assemblea General de l'Associació, festers i mitjans de comunicació, els Capitans i Alteres de la Fasta de 1998, carrees que ostentaran els srs. León Grau Mullor (Capitá Moro), Luis Molió Molina (Capitá Cristiá), Francisco José Berenguer {Alteres Moro) i Alfonso Torres Cardador {Alferes Cristiá), ais quals se'ls imposá les insígnies acreditatives. El dimarts 21 d'octubre es presenta a la seu social del Centro Instructivo Musical Apolo el disc compacte Ecos del Levante Español, gravació digital ¡Izada dei primer disc que s'editá de la música de la Festa de Moros i Cristians d'Alcoi, l'any 1960, interpretada per la Corporació Musical Primitiva, i dirigida peí mestre, en aquell any director de la banda, Fernando de Mora Carbonell. El dia 26 d'octubre, se celebra al Centre Cultural el matinal que l'Associació dedica ais escolars alcoians que han partícipat ais diferents concursos que l'entitat organitza. Aquest acte está patrocina! per la Regidoría de Joventut de l'Excm. Ajuntament d'Alcoi i en ell actúa el prestigios grup de teatre El Talleret d'Alcoi, que Interpreta diverses improvisacions d'escenes cómiques. El diumenge 26 d'octubre es realitzá la visita anual al Sanatori de Fontilles, de la qual cal assenyalar l'éxit de participació i on es demostrá Taféete deis alcoians. El dia 31 d'octubre se celebra el XV Concert interpreta! pels alumnes del Conservatori de Música i Dansa Joan Cantó d'Alcoi, CAPÍTOL DE GRÁCIES En l'epíleg d'aquesta Memoria d'Activitats, no ha de faltar l'agráíment de l'Associació de Sant Jordi a totes les instituclons i persones que ens ajuden i col-laboren per a abastar els nostres fins. Per acó, es vol fer públic l'agraiment de l'entitat a l'Excm. Ajuntament, Excma. Diputado Provincial d'Alacant, Generalitat Valenciana, Cossos de Seguretat de l'Estat, Policía Municipal, Creu Roja, ais mitjans de comunicació Ciudad, Información, La Verdad, Las Provincias, Radio Alcoi, Onda 15 ¡ Canal 9 Teievisió Valenciana, a tots ells la sincera gratitud d'aquesta Assocíació. Alcoi, 31 de desernbre de 1997 Marcos Bernabeu Jordá Secretar!

21


DE LA FESTA 1997

721a commemoració del Patronat de Sant Jordi I.- INVOCACIÓ El cor del poblé alcoiá ha esclatat d'alegria i ha alllberat a Taire el seu goig, emplenant-se de gratitud, per tu Sant Patró; perqué tu ets la riostra identitat rnés profunda i la nostra arrel mes ferma. I perqué tu ens protégeles i ens dones empara, fes Patró Sant Jordi, que cada vegada estiguem rnés units i solidaris; que el teu exemple d'amor i sacrific¡, siga model nostre i que puguern per sempre ofrenar-te pau, treball, alegranca i germanor. II.- EL CRIT DE LA FESTA Dia de Pasqua, día de la Gloria. Hi ha a l'atmosfera un aire de festa, una gojosa inquietud. Es la rnatinada. Al 22

carrer, rnolts alcoíans acudeixen a un acte sorollós i festiu: El Nostre Senyor ha ressuscltat! Es la processó deis "Xiulltets". Milers de russinyols, Hiurats per l'Ajuntament, enguany arnb la legenda commernorativa del 125é aniversari del Cercte Católic d'Obrers, organitzador de l'acte, posen un fruir de sons a l'inici d'un dia pie d'emocions. La rápida carrera de la Mare de Déu, plena de felicita! per l'encontre amb el seu Fill, permet oir el primer visca Sant Jordi, aclamat per tota la gent que escolta les paraules del rector de Sant Maure. Els minuts passen rápids i el temps es fa curt. De tot arreu van arriban! els gloriers convócate a l'acte irrepetible de la Gloria. Mentre, s'organitza l'anada de ia Gloria al Preventorí i a la residencia d'ancians de Sant Josep, per tal que els nostres majors, que tantes (estes teñen ais seus ulls, tinguen el goig de gaudir, encara que siga un bri, de l'exultació de


la Festa, i portar el nostre agraíment, a qui ens han donat un avui millor. A les deu del matí amb un espléndid sol, perqué el cel vol ser present, després l'anunci de les carnpanes de Santa María, sona l'himne de Pestes. Qué mes alegría cap! La tensió es expectant. La gent s'apropa i amuntega per a veureho, encara que malauradamertt no es pogué ocupar la "Bandeja" donat que hi eslava preparada la rnascletada.La Unió Musical, posa els primers sons.arrancant amb "Ua Canción del Harem", per moure el camí que s'espera amb expectacló. Pero ja els ulls están abocáis ais Moros. Van a arrancar. L'últim detall, rúltima mirada. Satisfácelo, nervis i per damunt de tot, felicilat. La Música Nova, fa sonar "Mi Barcelona", I quan el Sergent Moro, Juan José Mas Alós, ai ros, amb el seu saber estar, baixa la llanca i les armes van ais llocs, la Placa d'Espanya es un clam, els aplaudiments son ensordidors. Magenta, Llana, Benirnerins, Verds, Chano... allí están tots sentlnt-se envoltats per la magia de la Gloria. Tan sois deu minuts desprós, les sensacions es tornen a reviure. El Sergent Cristiá, Ignacio Juan Cátala va a fer la seua estrena. Serlos, concentra!, sap que totes les mírades están posades en ell, Pero quan la Primitiva marca arnb el pas-doble "Pare i Fill", ixen les ovacions i tot es un somriure: Ha arrancat la Gloria! Pas a pas la Gloria assaboreix el vell Alcoi. Cal fer carni: Sant Jordi espera. Davant la seua esglésla, sota els bronzes de les campares i davant d'una apassionada multitud, moros I cristians, per donar-li honor al Sant Patró, giren les seues esquadres, enguany amb mes experiencia del Sergent Moro. La Gloria continua el seu trajéete. Es cansen els cossos, perfj no els esperits. El carrer Sant Nicolau es una gran gernació. Tots esperen pacientment que baixe la Gloria. No Importa si es fa llarga l'espera, per veure uns minuts els gloriers. La Festa ha esclatat continúan! el cicle d'eterna renovado d'un sentiment il-lusionat d'ernoció. Emoció que es fa mes intensa quan els cristians, fruint amb el pas moro "Un moble mes", acompanyats per les xírlmites, baixen per Sant Nicolau entre ensordldors aplaudiments. Poc després de les 2 de la tarda finalitza la Gloria a ia Placa d'Espanya, entre les felicitacions deis gloriers, que tindran per sempre el record irrepetible d'una sensacíó única. Una magnífica mascletada, molt aplaudida, posará el tancament d'un matí ¡ntens i felig. El dia de la Gloria marca també l'lnicí de les entradetes. Enguany amb tres setmanes per poder realitzar-les. Son les entradetes. festives i informáis, que permeten a tots els festers gaudlr de fer esquadra i també, com no!,de poder oir una gran varietat de marxes. Es l'ocasió també de donar protagonisme ais mes menuts, en qui está el futur.

FOTOS: Estudios Cyan.

Per a molts festers son els díes mes il-luslonats, donat que son com una llarga vespra de la Festa. A mes, la gran quantitat de públic, especialment al carrer Sant Nícolau, fa que les entradetes siguen mes intenses. Tan s'hi val que siga d'una esquadra de carree, com una oficial de la fila. La Festa esta i es viu al carrer. Son nits que poc a poc van pujant la intensitat, com un compte enrera de les Pestes.

D'aquestes nits, alguna no es pogué eixir al carrer per causa de la pluja, que va estar insisten! i de vegades forta. III.- LA RENOVACIÓ SENS Fl El día 13 d'Abrll a Santa María se celebra a les vuít i mitja la Santa Missa on asslsteixen els gloríerets, perqué avui es la Gloria Infantil. La Missa fou concelebrada per D. Jesús Rodríguez, Vícarí de l'Associació

23


Cronica-1997

Pocs minuts després, es el Sergent Cristlá, Sorja Soler, qu¡ amb molta soltesa, donará l'eixida ais Cristians amb el pas-doble "Chordiet" interpreta! per la Música Nova Tot el recorregut de la Gloria es una gran aglomerado de gent. Qué importa si porten el pas o no i si duen l'arma mes arnunt o mes avall! Es el futur! I els ulls s'omplin de llágrimes davant la infantesa que ens representa la innocencia, la senzillesa i el despertar a la vida amb tot un món per descobrir. La baixada es fa ordenada per Sant Nicolau, encara que arnb una separado un poc excessiva entre els dos bándols, que donará mes de deu minuts de diferencia en l'arribada a la Plaga d'Espanya al voltant de la una. En aquest lloc s'intercanviaren els pas-dobles, per entrar en l'últim tram de Sant Llorenc i País Valencia. Un tram que es fará molt rápid, tal vegada, perqué ei cansamení comenca a fer electe en els infants i desitgen acabar. Alio cert es, que a la una I quaranta minuts els cristians (anearan la Gloria Infantil en el Parterre, i els gíorierets felicos i exhausts, amb un mig somriure d'alegria i alleujament, aniran poc a poc adonantse de l'acte que han realitzat, i quan l'oblit done pas a l'enyoranca, tindran per sempre l'orgull d'tiaver estat Gloier Infantil i d'haver tingut al darnunt, la mirada expectant, amable i emocionada del poblé que els ha portat entre aplaudiments i víctors. La mascletada que es Naneada a la Piafa d'Espanya tancará un matí intens i commovedor de renovado

FOTO: Jorge So rol I a García.

de Sant Jordi, D. Antonio Mezquida i En Pasqual Ltuch, Director del Col-legi Salesiá Sant Vicent d'Alcoi. L'església, presidida per la imatge de Sant Jordi, está de gom a gorn; familiars, festers i devots emplenen totalment l'església, perqué amb els glorierets, Alcoi presenta ia millor cosa del seu poblé i en paraules dites a ¡'homilía " els glorierets han de ser testirrtoni davant tot Alcoi de la fe i valentía de Sant Jordi". Com a símbol de la unitat de la Festa, eis Sergents Infantils s'alternaren en Negir les lecturas de la missa, fent la primera el Sergent Moro i la segona el Sergent Cristiá, Durant la cerimónia prengueren la comunió els gloriers infantils deis Vascos, Almogávers, Judíos, Domingo Miques i Magenta. S'interpretaren, per donar la solemni-

24

tat deguda a l'acte, obres de Haendel, Mendelhson, Schubert i Mozart sota la direcció d'Eduard Terol i Consol Sanchis. En finalitzar, i mentre tots els gioriers van a l'altar, sona T'lnslgne Mártir". Ara els espera el carrer, els espera el poblé. Son ara els protagonistes de l'acte mes esperanza!, perqué ells son el símbol del demá i l'esperanca del millor futur possible. El Partidor pie de gent en un dia assolellat, sera el testimoni de la Gloria Infantil i els clams i aplaudiments commouran Sant Nicolauet, quan el Sergent Augusto Miró Colomina, serios i amb elegancia, ais sons de "Remigiet", pasdoble interpreta! per la Corporació Musical Primitiva, tapa arrancar els Moros. Part del públic critica so rol los a me nt ais qui enmig del carrer impedeixen ve u re aquest sentit moment.

IV.- L'HONOR A SANT JORDI El dia 17 eslava prevista la processó del Trasllat, pero la intensa pluja la féu impossible i hagué de realitzarse a l'endemá, dia 18, encara que amb un recorregut molt mes curt. Tan sois s'aná per Sant Tornas, Píaca d'Espanya i carrer Major. La processó va estar curta, no sois d'itinerari, sino també de participants i espectadors, tal vegada perqué, en principi, es pensava fer un simple acompanyament de la imatge del Xicotet, i no es va plantejar fer-la completa. També cal teñir en compte que havia de comenfar aqueix mateix dia el Tríduum i l'horari havia d'acomplir-se en la mesura d'alló possible. No obstant aixó, l'escás públic, com si res no haguera passat i fóra una multitudinaria processó.va aclamar i victorejar entusiásticament Sant Jordi i el Sant Jordiet, enguany encarna! en Sergi Pérez Chinchilla, que pie de responsabllitat saludava i agra'ía serlos i irnpressionat ais presents que l'aplaudien, fent així la seua primera aparició en els actes de festa davant els alcoians. El Tríduum se celebra els dies 18,19 i 20 d'Abril a l'església de Santa María, on es va poder cornprovar el gran nombre de gent que assistí ais actes, demostrant que l'amor a Sant Jordi no es de paraules, sino de fets.


Resant-se primer l'ofici de Vespres s'oficiá després la Santa Missa amb gran solemnitat, ¡nterpretant-se els tres dies i sota la direcció de Gregori Casasempere, obres de Haendel, Pachelbel, Mozart, Bach, Clarke i Giordani, que completaren les misses primera i segona de Pontifical de Perossi i la Mlssa de Jordá. També tots els dies es canta el "Walí, Walf de Laporta, fent la part solista José Zamora Pardo I donant cloenda ais actes la ¡nterpretació de l'"lnsigne Mártir", cantal per tots els devots asslstents. El predicador fou D. José Luis Aracil Corella, que enguany desglossá la seua prédica en tres aspectes: Sant Jordi amic de Déu, Sant Jordi mártir de Crist i Sant Jordi patró d'Alcoi. Expressant els seus sermons en bilingüe, va fer constants referéncies a la "Leyenda Áurea", on es narra el martiri de Sant Jordi, donant la mesura del seu amor. També reflexiona sobre la importancia que té per a un poblé teñir un mártir com a Patró, que ha de ser el seu model i ais peus del qual hem de posar la nostra feblesa i religiositat, perqué la Festa es, davant tot, ho/nenatge a Sant Jordi i expressió de fe. V.- LA FESTA DE LA MÚSICA

Es 21 d'Abril; es la vespra de la Festa; es el dia deis Músics. Hi ha un corrent eléctric, galvanizador d'entusiasmes. A les set de la tarda, en el "Carnet" deis Salesians es fa l'aplec de bandes per l'assaig de l'himne.Enguany la participado ha estat nombrosíssima, donat que el puní d'arranc de la desfilada de les bandes esta va allí mateix. El cel esta nuvolat, pero algunes clarianes prometen un temps favorable. L'assaig es fa rápid, malgrat una defectuosa megafonia, amb només una ¡nterpretació de l'himne. Acabat l'assaig, les bandes es preparen per a desfilar. Enguany un total de vint. Si be el fet de moure des del "Carnet" ha afavorit l'éxit de la participado en l'assaig, també ha donat un tram escás de públic, puix des de la Placa de Mossén Josep fins el Parterre, era escassíssirna la gent que hi era present. Només en el tram de l'Avinguda del País Valencia i Sant Lloren?, pogueren les bandes gaudir del calor del públic. Altra vegada (anearen la desfilada les tres bandes d'Alcoi. La Música Nova amb el pas-doble "Mihrab", la Corporacló Musical Primitiva amb "Un moble mes" I la Unió Musical amb "La Canción del Harem". Poc després de les vuit i mitja totes Íes bandes están concentradas a la Pla9a d'Espanya. A la tribuna d'autorttats ['Honorable Eduardo Zaplana, Presiden! de la Generalitat Valenciana.acompanyat per ('Alcaide d'Alcoi i diputa! al Congrés En Josep Sanus i amb la presencia del diputat, president de la Cornissió de Jjstícia i Interior del Congrés, D. Julio Padilla, donará la batuta a Sergi Pérez

FOTOS: Estudios Cyan.

Chinchilla, per a qué aquest la lliure a Antonio Lunares Lunares, president de la Música Nova, que tindrá ('inigualable honor de dirigir les bandes de música i el poblé d'Alcoi en una interpretado multitudinaria de l'Himne de Pestes. Amb la Placa d'Espanya de gom a gom i la gent colapsant Sant Nicolau, Sant Llorenc i Sant Tomás, com un immens auditori on els taalcons son les Molges privileglades, a les vuit i quaranta-tres, Antonio Lunares dona l'entrada

ais músics. Nostra Festa ja, cridant-nos está! Centenars, milers de veus s'alcen proclaman! la Festa. L'emoció es intensa I els ulls están amb Hágrimes. Es canta. I es canta matgrat que un nuc de sentlment es posa a la gola i la pell tremola. Llaor, llaor, per donar-te esplendor! Antonio Lunares marca el compás, emocional i fellc. Les veus es barrégen amb els aplaudiments. La larda es fa mes clara i l'esperlt també. Es l'arrancada de la Festa! Es la catarsis d'un poblé con-

25


Crónica-1997

despertant, sí es que algú no ho estava ja, a tots els alcolans i alcoianes per dirlos; Es la Festaf Es hora de delxar que parle el cor! I mentre fa Diana acaba de baixar Sant Nícolau, entre la gent que emplena el carrer, al Partidor está gestant-se el miracle de l'Entrá.

FOTO: Estudios Cyan.

central en unes notes, en unes vivéncies i en unes sensacions; i quan arriba el final, entre el clamor deis presents, es té ei sentirnent d'haver acabat amb uns moments intensos I encisadors, que ens han fet sentir mes units. Arnb la mascletada aéria i el doblar de les campanos de Santa Maria, tothom va poc a poc anant-se'n, perqué avui es també la Nit de l'Olla. Els locáis de les fuaes es fan xicotets, per absorbir a tots els quí van, perqué tots volen estar en germanor i fraternitat en un ritu secular. Cal després fer l'última entradeta, encara que hi ha fuaes que ho han fet abans. Es l'últim moment per assaborir el carrer, per veure's davant la rnultitjd, per donar lloc a l'alegria. Els pas-dobles, lleugers i festius recolzaran la joia d'una nit mágica. VI,-ATRENCD'ALBA Es 22 d'Abríl. Encara es de nit. Per tots els carrers d'Alcoi i quasi amb silenci, la gent va dirigint-se a la Plaga d'Espanya, mes centre que rnai, per poder estar-hi presen! a l'acte mes esperancat. Molts rían estat matiners per poder tindre cadires; altres han preferit anar a la Missa del Fester, que a les cinc i quart se celebra a Santa María, amb una major assisténcia cada vegada. Pero l'instant encisador ha arrlbat. Son les sis del matí. D.Jesús Rodríguez, Vlcari de l'Associació de Sant Jordi, fa el res de 1'Avemaria davant una plaga pleníssima de gent. Els sons de l'Hímne de Pestes recolzen l'encantament del mati. Nornés han estat mudes les campanes de Santa María, que no han donat la seua salutació exultan! a l'esclat de la Festa. Ignacio Juan Cátala, Sergent Crlstiá va a fer la seua primera arrancada de

26

Diana. La fila Asturians, la fila del Capitá, está preparada. Sena el pas-doble "La Plana de Muro". El Sergent marca el pas i inicia les seues evoluciona f i n s el moment Indica!, en qué devallant la Nanga, dona l'ordre de pujar les armes. Els aplaudiments son ensordidors. El públic té gana de festa, desltja festa. Qué curt s'ha fet l'arty d'espera! Entre l'ánsia deis espectadors i la tensió deis festers, s'aconsegueix una especial comunicació que converteix la Diana en un acte que, any rera any, va fent-se mes multitudinari. Poc abans de les set del matí es el torn deis moros. La fila Reallstes, fila capitana, está situada i organizada. Al seu davant Juan José Mas, el Sergent Moro, que inicia les seues evoluciona a les notes del pas-doble "El Capitán", que enguany ha estat deis mes interpretáis. Expert i harmonios, el Sergent Moro fa una excepcional arrancada, davant un públic posaí dempeus. Al seu darrere avancen els Realístes devanits i concentrats. Tindre arrancada de Diana i Capitá. No es pot demanar mes! Poc a poc, i ajustados a l'horari, van avancant totes les fuaes, en una Diana molt sincronizada i sempre davant d'un nombrosíssim públic que, fidel, aguanta les quasl dues hores de l'arrancada a la Plaga d'Espanya, aplaudint amb forga a totes les fuaes que, amb alguna excepció, han tlngut un bon nivell general en els "cabos". Així es crea un mutu enteniment entre els festers i el públic, que permet un major fruiment de l'acte. A les set i cinquanta-tres ixen els Benimerins, I tan sois dos minuts després, els Asturlans entren a la Plaga per acabar a les vuit i tres minuts, en un matí que promet sol i bon temps. Han recorregut Alcoi totes les fuaes,

VIL- LA CREU I L'ESPASA El ressort está a punt d'alllberar-se. Des del Partidor s'albira tot el carrer Sant Vlcent, dens de festa i de festers. Passen els instants I totes les mirades están posades en un punt:el balconet, i tots els oíts en una veu, la que a i'hora en punt exclamará: "Alcoians, per Alcoi i per Sant Jordi, avant l'Entrá de Cristiane 1997!" El clamoreig de la multitud congregada al Partidor es confon amb els sons de timbalers i trompeters. Ha arribat el moment! El Sergent Cristiá, Ignacio Juan Caíala obri l'Entrá, rebent els primers aplaudlments d'un públic ansiós i expectant. Immediatament el guió deis Asturians ens anuncia que baíxa el Capitá. Genets amb estandards, precedeíxen un grup de guerreres que, vestides arnb els colors de la fila i case de cotamalla, van fent evoluciona en una senzilla, pero efectista coreografía, amb banderíns a la má, mentre son acompanyades per un grup de percussíó. Arquetes amb coloms, que serán soltats a la Placa, van davant el ballet. Les ballerlnes, abillades de gris obscur, amb una xarxa com a capa i llarga melena subjectada per un casquet metál-lic, realltzen la seua coreografía ais ritmes de la composició "Gloria". Les paredes que porten la bandera de la fila fan camí a les darnes deis cavallers, entre elles Imma Ruiz la dona del Capitá que, vestldes amb falda de tires blaves I ocres i cinturó amb la creu d'Astúries, porten una llanca a la má, rematan! el conjunt una capa roja i un alrós caso semblant dues ales. Les aclarnacions de la gent no deixen dubte: baixa el Capitá! I Sant Nicolauet es converteix en un immens núvol de confeti. Sobre la carrossa en forma d'espasa, emocional i devanlt, saluda Federico Agulló Pericas, Capitá 1997. Amb un fastuós vestit que respecta els colors de la fila, portant la creu d'Astúries al plt, una capa granat amb tires de cuir i un guerrer elrn metál-lic, Federico Agulló, amb el cor en un puny, correspon ais constante aplaudiments i salutacions del públic, algant el seu bastó de comandament, remata! amb la creu, per tal que tothom quede assabentai: Es el Capitá de la "Creueta"! En la rnateixa carrossa, els seus cavallers, vestits de blau i ocre, portant armes de (¡pus destral, escorten fermament el seu Capitá, mentre la composició "Cid" sona per fer mes solemne l'entrá del Capitá, del pal-ladí que defensará la vila de les hostes sarraines, el cabdill deis guerrera de la creu.


Un grup d'amazones en color granat, rematáis de metall, case i llanca, precedeixen els guions de les catorze fuaes cristianes, que així fan respecte al seu adalll. Sense espera baixa el ballet, el vestuari del qual, de decoració vegetal en tons verds i marrons, amb una espléndida coreografía antecedeix la carrossa, en forma de bél-lic ariet, on están els filis del Capitá. La seua dama, Almudena Agulló Ruiz, bellíssima, amb un somriure que la il-lumina i el rodella, Andrés Agulló Ruiz, despecegant il-lusió. Es renoven ara el aplaudiments davant d'Almudena, vestida amb túnica ocre I sobretúnica negra amb plastró de cu Ir i metall, capa morada i ocre, case on es barreja la fusta i el metall i sempre presents el principl i el fi, I'Alfa i l'Omega de la creu d'Astúríes, la llavor de la Reconquesta. Juntament amb ella, el seu germá Andrés, portant un disseny guerrer amb metalls daurats, saluda constantment, pie d'alegria i sensibilitat, al públic, que no es cansa d'aplaudlr. L'entusiasme davant la dama i el rodella es recolzat per la marcial ¡ guerrera manca "Caballeros de Navarra", que fa mes vistosa la baixada deis filis del Capitá. Dos grups mes de guerreres, l'un lluint els colors de la fila I l'altre portant túnica roja, bastó I case, sempre amb la creu, van davant d'una carreta de bous, semblant un "hórreo", que marcará un deis moments sens dublé, mes rics i intensos de l'Entrá de Cristians: la desfilada del grup "Banda gaites Naranco de Uvieu". Tremendament impactant la seua actuado davant un públlc que va vibrar amb "Tubulars Bells 2" de Mike Olfield, interpretada a Sant Nicolauet, i es va emocionar amb els aires celtes i molt especialment quan els carrers d'Alcoi s'ompliren amb les notes d'"Asturias, patria querida", que mai no s'fia vi a sentit tan emotiva i entranyable. Gran encert de la fila, incorporan! aquest grup al seu "boato". Després d'una altra carreta amb bous, segueix un grup de guerreras arnb túnica ocre i capa negra, portant bastó amb la creu. Els portadors de l'ensenya de la fila ens preparen per a un altre moment d'expectació i sentiment. Ais sons de la marxa "Ais cristians", está l'esquadra especial. Qué riquesa de sensació arrancar una esquadra de negres al Partidor! L'esquadra, vestida de faldellí curt de cuir amb tires de pell i borles en blau, combinan! plomes i rematáis metal-lies i un magnífic elm de cuir, metall i vim, baixa entre un públic enfervorit, que posat dempeus, goja de la fascinado de l'esquadra de negres deis Asturians. Darrere l'esquadra hi ha una carrosseta portant, xiquets petlts amb el mateix disseny. Maquines de guerra van davant de l'esquadra oficial de la fila, que porta una lleugera modificado en el disseny deis esquadrers individualitzant-los, al mateix temps que, encertadament, se'ls dona una caire mes combaten t. L'esquadra avan?a amb la composició "A la Creueta", que tant Identifica la fila. Ja després, esquadretes infantils i la resta de la fila, destacan! origináis carrossetes per a bebés, precedeixen la carrossa de tancament, que posará cloenda a una exeeHent capitanía i gran treball deis Asturtans, que han sabut envoltar de dignltat i majestuositat el seu Capitá. Capitá que, a les onze i mitja i amb el soroll de les campanes de Santa María, entra a la pla?a d'Espanya, després d'haver fet una ¡noblídable baixada per Sant Nicolau, on ha estat cobert de petáis de rosa, llenpats en la seua llaor. Eixint del castell avancen a rebre'l timbáis, trómpeles i el seguid d'Alcodians, amb disseny especial, que escorten a l'alcaid de la vila, personatge representa! per "Antuan" Vicedo.que mitjangant un petit alcodianet,

27


Cronica-1997

fará lliurament de les claus del poblé al Capitá, Federico Agulló, en un nnoment sirnbóüc i signilicant. Enguany l'acte de donacic de claus ha estat dignlficat, donat-se-li una slmbolltzació importan!. Una vegada entregades les claus, l'Entrá continua el seu desenvolupament amb l'alcaid a peu I espasa al muscle, acompanyant el Sergent Cristiá fins el final. Ara, després d'un Capitá excel-lent, un esplendorós "boato" i una gran quantitat d'emotives vivéncies que han deixat els Asturiana, va a seguir, en un dia espléndid, l'exércit crisíiá. Son primer els Andalusos, que avancen amb el seu guió i un grup d'andalusos I xiquets amb banderins, que antecedeixen l'esquadra, que ja s'anuncia amb

28

"Ragón Falez", tradició ja per sempre Instituida i sembla com si no es poguós rodar la navalla amb tanta elegancia i personalitat com amb una altra música. A mes, el públic espera sempre els Andalusos, els populars Contrabandistes, amb expectació, sent sempre deis más aplaudits. Després, baixa una gran gernacló de xiquets i xiquetes, donant el caire andalús.quasi be sevillá, que sempre ha tingut la fila, acompanyats per escorta d'andalusos. Irnmediatarnent segueixen els Aragoneses, l'esquadra deis quals davalía, rítmica i festiva ais compassos de "Caballeros de Navarra". Carrossetes molt enginyoses en la seua concepció, serveixen per traure els mes menuts de la fila.

Al crlt d'"Aragó", baixa un grup de percussió amb cascavells, esquellots i xirimites, donant recolzament a la bona entrada deis Aragoneses. La marcial música de "Bonus Christianus" ens prevé de la baixada deis Alcodians, defensora de la viia, portant al pit i a l'escut ¡'heráldica d'Alcoi. La gran quantitat de festers omplin el carrer portant banderes, carrosses amb xiquets i palanquins amb l'escut de la fila. Posant fermall el cop, acompanyat de xiquetes vestides d'alcoianes i els mes veterans dalt la carrossa de tancament. Segueixen els Cruzados. La marxa a ells dedicada, "Ais Creuats", marca el pas de l'esquadra. Cal destacar de la desfilada deis Cruzados un sorprenent grup de leprosos, que amb túniques bfanques i pál-lida cara, van fent sonar campanentes, per previndre de la seua presencia a la gent per tal que s'allunye, com era norma a la Edat Mitja. L'esquadra deis Muníanyesos baixa amb la marxa "Alcoi, escata i destral", que estrenada l'any passat, sembla haver quedat instituida. Acompanya la resta de la fila, amb els juvenils portant banderes. Les carrossetes de xiquets, precedeixen a la de tancament, on va el cop. Molt seguida la baixada del Muntanyesos i amb bon ordre, cosa que sempre afavoreix l'Entrá. Les Tomasines arranquen amb el seu guió, que va acompanyat per una xlqueta sobre un poni. Darrere l'esquadra amb "Ramón Petít", obra musical també habitual en la fila. Varíes carrossetes, una d'elles imitant un cofre amb tresor, porten els xiquets, acompanyats per tots els altres festers, on es troba a faltar festers arnb el disseny complel. Es ara una fila esperada també amb expectació: els Navarros, enguany fila del Mig. L'escut de la fila va ressaltat per nombrosos acompanyants que l¡ donen major real9arnent, sent recolzats per un grup de percussió i xirimiters. L'esquadra oficial de la fila, ais sons d'"EI Barranc del Sinc", es presenta primer, per deixar que continué l'expectació. Él vibran! metall de la marxa "L'Ambalxador Cristiá" fa l'avís de la presencia de l'esquadra del Mig. El batedor obri el pas sobre un cavall, que duu proteccions metál-liques a la cara i a la crinera, donant un especial matís guerrer. Matís que es nota en els esquadrers, vestits amb túnica [larga de color ocre i tires de cuir, per on s'hi pot apreciar la protecció de metall que porten a la cama. La capa negra amb folre de pell, damunt la qual es mostra l'heráldica, acompleta el conjunt, així com un elm metál-lic amb puons. Tot el vestit va rematat, com no podia ser d'altra mena, per cadenes, el per sempre símbol de Navarra. El conjunt de l'esquadra, harmonios i guerrer donava digne esplendor a l'entrada deis Navarros. Els Almogávers, que ja visqueren


l'any passat la sensació de fer una esquadra del Mig, baixen enguany la seua esquadra sota la marxa "Almogáver i Aleóla", habitual ja. Molí ordenadament han fet la baixada lots els almogávers, contribuint a qué la desfilada siga compacta. Al barrera, els Mossárabs, que tan doble esquadra, frueixen amb "Mozárabes y Alfarrasí". Aquella que no han tingut l'oportunitat de fer esquadra davallen amb disseny complet, escorian! els xiquets, el futur de la Festa. També amb disseny complet baixen els Vascos, Com lluentegen al sol els cases, creant una successió interminable de llampades! L'esquadra avanfa ferma ais ritmes d'"lx el Crístiá".EIs innumerables vascos, van molt compactes donant una bona sensació d'eficácia. Seguidament els Gusmans omplin el carrer amb la seua gran quantitat de festers. Després de l'esquadra, la caputxa posada, formant amb "Claus I Corretges", ve l'habitual i multitudinaria "roponá", enguany portant els guerrers Hances amb banderins, acompanyats per percussió. La resta de la fila precedeix el cop, que juntament amb una parella de caslellanes, porta, en lloc del trabuc, la destral, un deis símbols de la fila. La presencia del guió sobre "matxo" no deixa dublés: son els LLauradors, els Maseros, que en gran quantitat, juntament amb les xiques vestldes d'alcoianes, van davant l'esquadra. Al Partidor els espectadors esperen amb tensió. Ha de sonar "Pas ais Maseros". I la tensió es trenca en aplaudiments I clame a la magnífica arrancada deis Llauradors. Qué emotiva sensació es crea! Davant el cop, també amb "matxo", acaben de desfilar els Llauradors, acompanyats per alcoianes, acornpletant així, una nombrosa participado de la fila. Ara sí. Clarins, timbáis! Arriba l'Alferes! El guió de la fila, sobre carrossa que sembla un torreó, precedeix a i'Ambaixador Cristiá, Salomón Sanjuán; l'abanderat i Mossén Torregrossa, personatge que, segons la tradició, fóra fonamental en la defensa de la vila en el llunya 1276, i enguany representa! per Eladio Silvestre. Seguidament l'esquadra oficial de la fila amb la marxa "Apóstol Poeta", ens prepara per veure la capacitat deis Cids en el "boato" d'acompanyament de l'Alferes. Aquest s'inicia amb una gegantesca águila, símbol de la fila, escortada per guerrers, ais quals els segueix un grup d'arqueres, amb tons ocres i marrons, portant cinta de vellul al cap i are rematat de cascavells. Una "Fanfarria" els h¡ dona el desitjable suport musical. Bel-lies i guerrers avancen els cavallers de l'Alferes sobre cavalls, portant cadascú al pit una heráldica distinta i un case de protecció completa amb visera , que mantlngueren al£ada, L'aspecte cavalleresc era augmentat peí detall de dur nugat a la punta de la Ilan9a de torneu, el sedós mocador de la seua dama, com ho feien els cavallers medievals en les justes al palenc. Fent el seguid de l'Alferes están els emirs musulmans amics del Cid, els vassalls del "sidl", del senyor, amb un ric vestit roig I marró, ornamental de melall, com correspon a tan nobles personatges. El cavall Babieca, tan unit a la historia del Cid, avanca com a respecte, seguit d'un grup d'escuders obhnt el pas a la magnífica carrossa de l'Alferes feta en el seu propi taller. Sobre aquesta, que representa una catapulta doble i que porta un enginyós sistema d'engranatges, esta José Picó Segura, "Pepín", magnífic, esplendores, senyorial amb túnica adomassada en ocre, capa també de dornas, pero en roig, donant una gran sensació de riquesa. L'águila doble al pit, case i rematáis en plata, contribueixen a l'impactant disseny de l'Alferes, que es complementa portant al cinyell altre deis símbols del Cid; l'espasa Tizona. Pepín, visiblement ernocionat de mil sensaclons esclatants, saluda amb un petit bastó de comandament a la má, al públic que ovaciona incansablement a l'esplendent Alteres deis Cids. Amb ell, corn no podia ser d'altra manera, está la seua dama, la seua Jimena, Maria Luisa Monllor Pascual, la seua esposa I companya. Amb un ric vestit adomassat i de pedrería, recuperant l'esséncia de ia dama castellana, I coberta de case daurat, Maria Luisa exulta satisfácelo, fent un devassall de simpatía

29


Crónica-1997

per a tots els qui gaudeixen de la brillantor de l'Alferes. En la mateixa carrossa, admirat del fervor deis espectadors, esta, amb un disseny semblant al de l'Alferes, el seu rodella, Borja Guillem Reig, que dona el contrapunt infantil; mentre la forca musical de "Caballeros de Navarra" fa un major realcarnent, si cal, d'un gran Alferes. Pero altra música arriba a tots, es "Mi Barcelona", que posa el fons a la carrossa on van les filies de l'Alferes: Noerní i Alicia. Un buit es nota.És el de la seua germana Begoña, operada d'urgéncia la vespra i que no pogué completar la satisfácelo de tota la familia. Malgrat aixó, Noemí i Alicia, balxen radiants, plenas de bellesa amb vestits combináis en marró i verd, també en tradició castellana, rebent els clarns del públic. Seguldament un grup de bandereres de rolg, negre i turbant amb ploma, precedeixen el ballet, que en una expressiva coreografía, representa unes noces medievals, on els nuvis, vestits de blanc, son envoltats per amics i famillars. Davant,un grup de bufons realitza capgirelles. Tot amb sons de música medieval, recolzada amb cascavells i campanes. Un grup de guerreres amb ropatge negre I capa blanca van davant del grup de portadors musulmana de l'espasa Tizona. Els mercenarls de túnica blanca i elm metál-lic amb ales, escortant la carrossa d'armes, avancen amb la peca "Marcheta Cristiana". Plataformes representant oficis medievals, juníament amb donzelles i poblé, fan el preludl del grup de "xusma", amb la composlcló del mateix nom. Nones queda el colofó: l'esquadra especial deis Cids. Després de fer una excel-lent arrancada ais sons d'"EI Barranc del Sinc", l'esquadra, combinada amb roig, negre i metalls, avanca eufórica davant un públic, que malgrat la durada de l'Entrá, ha reserva! una mica d'esforc per esgotar-lo en els negres deis Cids. La capa negra de pell, rematada en daurat i la sobretúnica en roig, amb aplicacions metál-llques assemblant-se a plomes, donaven un excel-lent conjunt a una vistosa esquadra que portava un case simbolitzant el cap d'una águila. L'efecte final era cornplementat per una arma de tipus destral decorada amb plomes, aconseguint un original i elegant carácter. La carrossa de tancament posava cloenda a un bon esforg de la fila Cids i a un esplendorós Alteres, pero també posava cloenda a l'Entrá deis Crlstians des deis bél-lics Asturians ais gallards Cids. VIII.-AL LA EL MAGMÍFIC, AL-LÁ EL MISERICORDIÓS "L'emoció que ens embarga en tot moment es concentra en la magia

30

FOTO: Estudios Cyan.

d'aquesta vesprada, que ompli serres i barranca, cases,carrers i cors del nostre poblé". Son les paraules de próleg, que des del balconet del Partidor, sonen per convocar a tots al crít d'"Alcoiars, per Alcoi i per Sant Jordi, avant l'Entrá deis Moros 1997'. El sol radiant es testimoni de la fastuositat que s'espera de totes les fuaes. Els colps de timbal i els vibrans metalls de les trómpeles anuncien l'inici de f'Entrá, que s'obri amb una carrossa amb carnpanes, tocades en una especial composició que cridava del perill de Tambada musulmana, convocan! els cristians a la defensa del poblé. Aquestos oposen ef seu desesperat valor lluitant contra els genets moros que els assetgen. Retrocedint davant els musulmans, van replegant els ferits, per estar finalment derrotáis. Una digna escenografía que va fer escapar mes d'un crit d'espant ais espectadors. El Sergent Moro, Juan José Mas Alós. encapcala l'entrada, presidida peí guió deis Realistes, enguany fila del Capitá. L'emblema de la fila, el cavall, es rnostrat en una carrossa tirada per dos bous. Una coreografía de xiques portant banderes ais sons del pas moro "Un moble mes", prepara el seguici deis cavallers. Aquestos amb túnica negra rematada de metall, plastró de cuir i capa verda.avancen uns a peu, altres a cavall, tambó amb camell I palanquí, creanl una rica varietat; acompanyats per dones amb vestit rosa i pantalons blaus, color de la fila, així com cosset de vellut i casquet. Tot dona una major vistositat al grup de cavallers. Un altre grup, ara d'escuders, amb túnica en tons blancs amb guarnits de

cuir i metall, precedeixen el cabdill de les (orces sarraines; Rafael Palmer Balaguer, Capitá Moro 1997. Sobre una carrossa que semblava un duar, on no faitava el cavall de respecte, Rafael Palmer, vestit amb túnica en blau ciar i cuir amb reblons de metalls i ornaments de pedrería, saluda constan! i efuslvament un públic entrega! a la grandesa del Capitá, que íntimament satísfet, porta amb ell el rodeila, Ana Martí Brotons, amb túnica rematada també en pedrería. Sumptuós i majestuós, el Capitá es saludat per les campanas de Santa María a la seua entrada a la Pla9a d'Espanya, on se sent el remor d'admiració. Rafael Palmer, posant el seu emocional cor en el gest i la mirada, gaudeix d'una tarda inoblídable i inesborrable. Es la ¡Musió d'una vida feta realitat. Una vivida sensació, feta mes forta per la composlcíó "Genna al Arif", que dona una major expressió d'exotisme I riquesa. El grup de guerreres, amb indumentaria en tons negres, grisos i blaus obscurs, portant ares amb cascavells, van al davant deis escuders de la favorita. Muntats a cavall, el seu vestit en verd i marró es complementa amb plastró de cuir i reblons metál-lics. Es ara l'hora de la favorita. Sobre carrossa, Cristina Palmer Peidro, elegantíssima en tons blaus, metalls daurats I referéncies al pao, rep les ovacions d'un públic ja entrega! a la magia del "boaío" dei Capitá deis Realistes. La favorita destaca entre les seues dames, que contrasten amb el color roig de la seua vestimenta, conjuntada amb túnica negra. L'espléndida "Fanfarria Capitá Reaiistes 83" acompanya Cristina Palmer i les seues dames durant tot el recorregut. Sorpresa per la doma, l'equilibrí i


dornini del cavall, es el que porten els experts i hábils genets del grup d'Ontinyent i Alfarrasí, davant la carrossa deis tuaregs, que arnb sobretúnica negra i turban! blanc, avancen sota les cadencloses notes de "Lawrence d'Arabia". Com avanpada del ballet, un grup de xiques, amb vestimenta negra, plastró de ratlles adomassat ¡ tapaboques negre, acompanyen amb una metál-llca percussió, una carrossa plena de queviures portada per bous. Pero será el ballet un deis moments mes admiráis de tot el "boato" deis Realistes. Les ballerines, de verd i daurat amb capa maragda I plomes de pao, realitzen una coreografía inspirada en el ritu nupcial d'aquesta au, Com a fons, el gran pao "Real", articulat, que posava un espléndid i eficac contrapunt a les evolucions del ballet, amb els seus moviments, entre els que s'inclo'ía el magníflc ventall de la seua cua. El conjunt resulta molt compacte, pie de colorit i vistositat, amb la composlció musical "J.G.I.", que donava el suport musical. Cobrinl lateralment el carrer, un grup d'africanes, amb túnica blava obscura, casquet de plomes de pao i colorits collars de fusta, feien dringar els sonalls que portaven a 1'arma, per avisar de la galopada del batedor, que obria pas a l'esquadra especial. L'arranjament musical de l'obra "Cavall de Foc", amb els seus rítmics toes de crida, anuncia la presencia de l'esquadra de negres deis Realistes.Una esquadra d'lnsplració africana. El maquillatge, eficac en negre i blanc, cornbinava perfectament amb el faldellí, que a la dreta era de tipus zebra i a l'esquerra en

tela roja i granat. La gran quantitat de rnetall platejat lluentejava al sol de la tarda abrllenca. Donant una guerrera sensacíó, el disseny es completava amb un casquet, fet de vim, semblan! una máscara flanquejada per claus de diversos animáis. Amb coltell al cint i una irnpressionant llanca, l'esquadra fruía fent la seua entrada, entre els ininterromputs aplaudiments de tots els espectadora. Ja amb l'acabament, arriba l'esquadra oficial de la fila, amb la peca "Marxa del Centenari". La carrossa de tancament posa fi a una sumptuosa capitanía deis Realistes, amb un nombres "boato" i un bon recorregut pie de moments d'entusiasme fester. Després de tanta sensació, l'Entrá de Moros continua amb la presencia deis Marrakesch, l'esquadra deis quals rítmicament s'acompassa a la marxa "Xavier el Coixo", per fer una baixada seguida i tranquil-la. Enguany els Marrakesch mes relaxáis després d'haver tlngut l'any passat el revoltim del Capitá. Quants festers no hauran desitjal, quan senten la música que acompanya els Abencerratges, poder estar en la seua esquadra! Uzul el M'selmim; l'Entrá deis Moros! Els Abencerratges ho saben I encara fruelxen mes. La resta de la fila acompanya una carrosseta amb xiquets, abans de l'avanc del cop, Amb doble esquadra baixen els Mudéjars, portant la rnarxa, lantes vegades interpretada d'"EI Moro del Cinc". Com moltes altres lilaes, els Mudéjars trauen també esquadretes infantils, que es forma d'anar tenint experiencia i gust per la Festa.

Bastant seguits i ordenáis entren els Ligeros, amb la seua esquadra acompanyada per la peca, a la fila dedicada, "Ais Ligeros". Donen escorta els Ligeros a una petlta carrosseta amb bebé i palanquí amb xiquets. Les airoses plomes ens donen l'avís de la presencia de la fila Cordoneros ais ritmes de la "Marxa del Centenari". Enguany han tret un petit "boato" amb pebeters cremant herbes, que donaren una atmosfera aromática a l'assolellada vesprada. Arriba l'hora de la fila que té l'esquadra del Mig: la Magenta. Immediatament darrere del guió, s'albira l'esquadra, espectacular en la seua barreja de peí! de serp i metalls daurats. La pell de serp ha estat protagonista del disseny, no tan sois per la seua presencia en botes, faldellí i cinturó, sino també peí case, que ornat amb la mateixa pell i amb plomes, semblava a mes el cap d'una cobra. Sense oblidar el color distintiu de la fila, amb ornaments que caten del pit i la cintura, capa verda i blanca de pell de serp i llanca de doble fulla, l'original esquadra de la Magenta té el recolzament musical de la "Marxa del Centenari", una de les mes Interpretados en l'Entrá deis Moros. Una carrosseta portadora de xiquets que duen el disseny de l'esquadra, i amb el seu batedor, precedelxen a la resta de la fila, que duu al davant l'esquadra oficial, enguany doble, sota les notes de la marxa mora "El Presiden!". Sense interrupció avancen els Verds, portanl una marxa, per la que tothom identifica la fila: "Moros Verdes". Per un moment tot es de color verd i, darrera l'esquadra oficial, juntament amb la resta

FOTO: Estudios Cyan,

31


Cronica-1997

de festers, destaca una carrosseta en forma de camell que duu xiquets al seu damunt. La fila Chano, en fa que l'esquadra fa la seua desfilada amb I'obra "Ais meus pares", porta un "boato" en el que destaquen xiques d'escorta amb vestit adomassat en tons marrons i un curios Califat Chano, on s'hi pot veure, com satisfets i rics musulmans contemplen l'odalisca, que es firnbra realltzant la "dansa del ventre". La fila Domingo Miques, els Miqueros, porten doble esquadra ais aires orientáis d'"EI Moro del Cinc". Molt nombrasa la seua participado, destacan! una carrossa on s'entreveren xiquets i veterans, davant la carrossa de tancament. Els Judíos porten paredes amb banderes, fent carní a l'esquadra, acompanyada per la composició "Jarnalajam". Quatre portadors duen un palanquí amb un bebé, mentre la resta de la fila avanca en una ordenada baixada. La mes nombrosa de les fuaes fa la seua aparició, emplenant Alcoi de groe. La fila Llana porta ¡oves amb banderins i una carrosseta davant la doble esquadra r la banda que interpreta "Llanero i President". Continua la fila amb tots els llaners. Alguns d'ells, els mes joves, amb banderins. Una "Fanfarria" musical els h¡ acompanya en la seua desfilada. Completant l'Entrá de Moros i, com preludi de l'Alferes, baixa la fila Benirnerins. El negre turban! dona un caire de guerrers del desert a I'esquadra de la fila que, com moltes altres,forma amb una marxa a ella dedicada: "Benirnerins". Molt compacta es la seua baixada on s'hi veuen palanquins amb xiquets. La seua carrossa de tancament, dona pas a l'últim carree del dia en aparéixer: l'Alferes Moro i la seua fila: els Barbarescs. Eis trompeters i timbalers obrin l'entrada de la fila. Al seu darrera, guió i dos acompanyants a oavall. Davant tot, per deixar el paper principal a l'Alferes i al "boato", está l'esquadra oficiaf, baixant harmoniosa amb la marxa "Ais Be re be rs". Quatre banderers a cavall deixen pas ais grups de percussió, on destaquen darnetes de blanc, amb falxa de cuir i penjant roig, que tan rítmics sons, seguides per mores abillades també de blanc, pero amb el cinturó i el turban! roig i aplics metál-lics daurats. Continua el "boato" amb un grup de guerreres que, portant pantaló granat, pell de zebra, plastró de cuir, case de metali i motxilla a l'esquena, teñen com arma un thdent, amb una máscara de metali sernblant un crani. El maquillatge en negre i blanc acaba per donar un efectista conjunt. Unes musulmanes poríant estandards de guerra, precedelxen el grup de danses, que amb cavallets de cartó rememoren les lluites entre tures i barbarescs, on aquestos últims son victoriosos, vessant-se vers ells les ensenyes enemigues. Una acurada escenificado ais sons de la composició "Behesghar",

32

on els membres del grup porten distintes indumentarios, combinan! el marró, el nsgrei el daurat. El grup de tuaregs amb percussió es seguit per abanderáis, que portan! pantalons rojos, el color de la fila, capa negra í metalls daurats, complementen la seua vestidura amb pell de lleopard. També amb el color roig com protagonista en pantalons i capa, avan9a un grup d'amazones de blanc turbant i penjants daurats. L'estrícta unitat deis juramentáis, fidels a la seua fe, fa escorta a una carrossa que representa La Kaaba a La Meca, lloc de pelegrirtatge obligatori, al rnenys una vegada en la vida.per a tot creient musulmá. Sobre aquesta carrossa, tirada per bous, está el muetzí que crida els fidels a l'oració, mentre sona la marxa "Juanjo". Guerrers, que van vestits de roig i blanc, amb capa negra i turbant amb plomes, son el próleg per a la presencia deis cavallers, senyorialment vesllts de blanc, ocre, marró i blau, amb tapaboques de daurat metali. Ferotgement armats de llances i artístics escuts, imposen la seua presencia damunt palanquins que son arrassegats per una gran quantitat d'esclaus. La marxa "Siseo" acompanya 1'aparició deis cavallers. Una enorme i articulada carrossa, es el suport per a la presencia de la favorita: Maria Jesús Bernabeu Picó, l'esposa de l'Alferes. Espléndida i plena de lluídesa, la favorita de blanc sobre fons blau, portant diadema platejada i capa negra amb folre adomassat i daurat, está acompanyada, en una emplenada carrossa per les seues dames, que barregen el blanc, el granat i els daurats. Un turbant roig i un artístlc ventall son el complement de la indumentaria de les dames de la favorita. Mentre la favorita i les dames, incansables, saluden el públic géneros que recolza els Barbarescs, la marxa "Siseo", fa mes sumptuosa la nit, que ja s'ha tancat sobre Alcoi, fent que els milers de lluros de l'enramada posen un bell suport al'Entrádels Moros. L'Abanderat i l'Ambaixador Moro, Francisco Marín Quiles, son Pavantguarda del lloctinent de les hostes sarrai'nes, l'Alferes, que va precedí! peí ballet, remembrant el disseny que podía estar d'una esquadra de negres, unint el roig i el negre combínats amb metalls daurats, Pera el ballet es només un preludi a la presencia de José Tomás Miró Llopis, Alteres Moro 1997. Dempeus dalt la carrossa, adornada amb un gran corn, José Tomás Miró, de blanc, portant jupetí marró llarg i una encertada cuirassa daurada i espingarda a la má, está envoltat peí ballet, que abillat de roig i negre, semblan! al mateix temps les flames d'un foc ritual, porta una máscara de tipus áfrica que harrnonitza amb el conjunt. Els rítrnics moviments del ballet son també realitzats per una gegantesca

bailarina articulada que realfa d'una forma especial tota l'escenografia de la carrossa de l'Alferes, on José Tomás Miró saluda constantment agraint les exclamacions d'un públic fidel ¡ fester, ais sons de la "Fanfarria Déu del Foc", que dona un encís pletóric al seu avanc. Els radelles, ricament vestits, segueixen sobre carrossa el pas de l'Alferes. Son Ornar I Alejandro, els filis de José Tomás i Maria Jesús, completan! així una tarda única per a l'Alferes. Queda per veure l'esquadra de negres deis Barbarescs. Et remor de la música es fa insisten!. Els compassos de la pe?a "Any d'Alferis" presenten una sorprenent esquadra, on tot el metall está desaparegut, fins i tot en l'arrna que es d'ivori, com un clau d'elefant. El eos negre, un roig faldellí.sempre el roig de la fila, creen el fons on se superposen a mode de túnica sobre un muscle, a l'estil "massai", teles blanques estampados arnb diversos motius i colors. Una espectacular crinera blanca remata, juntament amb una capa curta de lleopard, una esquadra en qué es veuen remembrances deis dissenys deis anys cinquarita i que va estar molt original. Poc queda ja. Un ballet masculí, que feia les seues vigorases evoluclons portant una máscara en forma de cap de cavall al rostre i una serp, portada per anónimes mans, foren les ultimes expressions del "boato" deis Barbarescs en el seu any d'Alferes. Quatre cavallers i la carrossa de tancament amb el cop, posaren fi, al voltant de les deu de la nit a l'esplertdorosa Entra de Moros 1997. IX.- TOT PER SANT JORDI El dia ha eixit nuvolat i es té la sospita d'una possible pluja quan mou la Segona Diana. Per un Alcoi, que sembla dormit, convergeixen cap a la Placa d'Espanya els moros i els cristians, uns per Sant Llorenc i altres per Sant Nicolau. Afortunadament els núvols aniran desapareixent al llarg del matí, i els festers gaudiran d'una Diana festiva i quasi informal, sent els xiquets, el ferment de la Festa, qui tindran el major protagonisrne. I encara que la participado no es excessívament nombrosa, hi ha fuaes en les que es nota un cert increment en els festerets que participen en la Segona Diana. Tranquil i relaxat, l'acte posará una nota de suavitat després de l'excitant tensió del dia anterior. Pero avui es 23 i, per damunt de tot, es Sant Jordi. I a ell van dedicáis els actes, especialment religiosos, que han de celebrar-se en aquest dia. A les onze d'un dia que va eixint assolellat, es concentren tots els participants en la processó de la Reliquia. Des de bona estona abans, les voreres deis carrers están plenes, per veure la processó, tal vegada, mes apreciada pels alcoians que no voien perdre detall de la


sumptuositat deis carrees i, com no! Victorejar i aclamar el Sant Jordiet. Els heraids de la ciutat inicien el trajéete que ha da dur la processó fins l'església de Santa María. Després el Capitá Moro amb els Realistes i l'Alferes Moro amb els Barbarescs, s'agermanen amb els crlstíans, encapcalats peí seu Capitá I la fila Asturians, seguit per I'Alteres i els Cíds, oferint-li al Sant Patró la firmesa de la unitat de tots en la devoció I fidelitat. L'Assemblea General de l'Assoclació de Sant Jordi amb la seua Junta Directiva, que encappala Adolfo Seguí, juntament amb les autorltats civils i militare de la ciutat i el clergat, fan l'escorta del personatge principal de la Festa i el seu eix fonamental: Sant Jordiet. La gent aclama i aplaudeix insistentment la seua infantil figura. Hi ha emoció i lluentor en els ulls i el cor s'accelera. El Sant Jordiet 1997, Sergi Pérez Chinchilla, vestít amb túnica blanca, cuirassa platejada on destaquen aplicacions daurades, així com els penjants del faldellí en tons blaus, identics ais de la seua fila: les Tomasines, porta un airós elm platejat, també amb aplicacions daurades i una espléndida crinera blanca. Sergi avan9a tímid, amb un mig somriure, saludan! incansable, mentre que a la seua má oneja la bandera amb la creu de Sant Jordi, bandera de la pau i el símbol de la identitat de tot el poblé, que expressa el seu sentiment lloant el Sant Jordiet, encarnado del Sant Patró. L'emoció arriba al seu puní culminan! en el carrer Sant Lloren? on, en ofrena que fan els Benimerins mitjan9ant la multitud allí concentrada, milers i mllers de clavells rojos i blancs creen un tapis de color per honorar l'lnsigne Mártir. Després el rnagnífic relicari, enguany transporta! per festers deis Navarros, mostra la reliquia del Sant. Reliquia que va ser portada a Alcoi per a la seua venerado en 1832. L'ernotiva processó arriba a Santa María amb un lleuger retard a causa de la seua ¡nterrupció per l'ambuláncia que hagué d'atendre a dues persones, una d'elles fester deis Cids, i tras Hadar-les a la Residencia Verge deis Lliris. No va ser aquest l'únic ensurt. Anteriorrnent, abans d'iniciar-se la processó, ja va estar ates i ingressat un cavaller deis Asturlans. A Déu grades i a Sant Jordi, aquestos incidents no passaren d'un bon esglai, donada la seua prompta recuperado. Dintre l'església de Santa María, amb la presencia de la reliquia de Sant Jordi i la irnatge del Xicotet, se celebra la Santa Missa, oficiada peí Vicari Episcopal D. José Antonio Pórtela, que també havia presidit la processó, assítit peí clergat d'Alcoi. Ais laterais de l'altar major, pie de flors, se sitúen els carrees festers, així com els guions de les fuaes, les banderes mora i cristiana i de l'Associació de Sant Jordi, juntament arnb la del Sant Jordiet. El Vícarí episcopal glossá en l'homi-

FOTO: Estudios Cyan.

lia la gran necessitat de solidaritat, germanor i amor que té avui en dia Is societat, i corn mitjangant Sant Jordi podem fer que siga millor. Germanor i solidaritat que queda reflectida en la presentado de les ofrenes, feta per Sergi Pérez Chinchilla, Sant Jordiet i dos xiquets, l'un deis Asturians i l'altre deis Realistes, així com en l'abracada que s'intercanvien els moros i cristians, representáis pels Capitans i Alferes. Ais pocs moments, Sant Jordiet rebrá la comunió i oferirá al Mostré Patró i a Déu, la seua innocencia, la seua tendresa i el seu goig davant tot un immens futur, recordant-nos que Sant Jordi fou guerrer de Crist, Les poderoses notes de la Missa a Sant Jordi d'Amando Blanquer, fan molt mes solemne i sentida l'eucaristia amb els seus aires religiosos al mateix temps que festius. Mai no Santa María té tanta sonoritat com el 23 d'Abril. La Míssa estigué interpretada per l'Orquestra Simfónica Alcotana, la Coral Polifónica Alcoiana i el grup Cantores d'Alcoi, tots ells sots la direcció de Gregori C asase mpere. Una sonora mascletada posa el remat espectacular des pros de la Santa Missa ofrenada a Sant Jordi. A la tarda i des del carrer Sant Nicolau es realitza l'anomenada Diana del Cavallet, en qué Realistes i Barbarescs, enguany fuaes de carree, fan les seues festivos evolucions acompanyats per la composició "L'Aranya", en un acte que recupera la tradició de l'antiga cavalleria. Enguany han estat recolzats peí grup de danses, que repetí l'escenografia de les lluites entre tures i barbarescs, que ja es pogué veure a l'Entrá de Moros. No obstant, la tarda del dia 23 es dedica principalrnent a la Processó Generaren qué Sant Jordi eqüestre

eixirá de la seua església per rebre l'homenatge del poblé d'Alcoi. Des de la Placeta del Carbó van eixint les distintes fuaes. Primer les mores i després les cristianes, acompanyades per les seues bandes. Cal destacar que la presencia de festers es molt nombrosa i alguna fila que altra, quasi es pot dir que está al complet, recolzant així l'acte processional mes important de la Festa. Després del pas de les fuaes, es el torn deis carrees. Davant el Capitá Moro arnb el seu "boato" i tota la fila Realistes. Al seu seguit, l'Alferes amb els Barbarescs, portant a peu tota la pompa que isqué a l'Entrá. El Capitá Cristiá, orgull deis Asturians, precedeix a l'Alferes deis Cids, que tanca arnb la seua fila la presencia completa de les fuaes. Arnb l'Assemblea General de l'Assodació de Sant Jordi avan?a Sant Jordiet rebent les aclamacions deis espectadors. Sergi Pérez Chinchilla, plenament imbuít de la seua responsabilidad, donará serietat a la seua presencia i, encara que el seu esgotament será enorme, sempre tindrá (orces per saludar ais qui, sense parar, l'ovacionen. Immediatament segueix la irnatge eqüestre de Sant Jordi que, plena de flors i transportada per una parella de bous, recorre els carrers de la ciutat. Incornptables son els crits de Visca Sant Jordi! I, l'ánima s'arrauleix davant el pas del Sant Patró, que enguany es acompanyat, desterran! megafonles, per la Unió Musical que, incansable, interpreta l'lnsigne Mártir. Un gran encert que fa mes solemne, digne i emotiu el trajéete de Sant Jordi. Novament ia Reliquia del Sant, arnb eis mateixos portadors del matí, recorre els carrers, mostrant al poblé el record intangible del Mártir de la fe. Finalrnent les autorítats civils i militars, així com el clergat de la poblado, donant manifestado de l'honor degut a Sant Jordi, posen la cloenda a la Processó General. A la Piafa Ramón i Cajal, es produí un nou entrebanc. Un mes per a un any que ha tingut tots els incidents en les processons. Un inoportü cable impideix el pas de la irnatge. Per uns moments h¡ ha un petit desconcert, pero amb la decisiva intervenció d'espectadors i ve'íns de la placeta, que aconsegulren elevar-lo, la processó pogué continuar sense mes ¡nterrupcions fins arribar al carrer Sant Tomás. Allí e! cor s'eixampla, quan la irnatge enfila cap a la seua església. Bengales de colors, víctors i aclamacions donen la salutació al Sant. Els sons de ('"Insigne Mártir, els aplaudiments de la gent, el castell de focs artificiáis, tot es conjuga per fer pujar l'emoció, encara que enguany ha hagut un cert retard en apagar la ¡l-luminactó. En l'església i amb Tambada de la Reliquia, el públic s'amuntega per poder besar-la, per poder donar la salutació personal de cada alcoiá al seu Patró, al

33


Cronica-1997

seu Fidel Protector, perqué es 23 d'Abril, perqué es el día de Sant Jordi i Alcoi viu el reconeixement de la seua identitat, renovant el seu perpetu vot de tenir-lo com Pairó seu, com model seu, per honorar-lo tots els anys, portant-lo en el cor. A la nit es realitza la Retreta, quasi desapareguda els anys anteriors i que enguany, amb l'esforg de l'Associació cié Sant jordi, les fuaes i l'Ajuntament, ha pogut fer-se dignament. Es un acte que per la seua informalitat es molí del grat del públic, que a rnés espera ansies per veure quins serán els regáis que donaran els festers. El recorregut es fa divertit amb les di verses carrosses, destacan! peí que té de sorprenent un autobús de dos pisos. La gent concentrada en gran nombre va gaudir de ráete, fent una festa alegre i espontánia. Només hi hagué un contratemps, donat que una carrossa no s'hi pogué desplanar deixant els Navarros, una tila que sempre havia participat i lluitat per l'acte, sense poder fer la Retreta amb ella, havent de baixar a peu. No obstant es ct'esperar que la participado augmente, ja que s'ha vist clarament que la gent desitja festa en el carrer, participan! de la joiosa gatzara.

X.- LLUITA EN LA PAU La matinada es fresca, quan un grup d'Andalusos s'apropa al castell que guarda l'entrada de la vila. No son clares les seues ¡ntencions, segons els Llauradors que defensen la fortalesa. Hi ha un simpátic i ¡ocós diáleg, entre els qul volen entrar les seues mercaderies i qui els barren el pas. Es l'acte del Contraban, que davant un públic fidel i rnatiner, acaba entre rialles a causa de la divertida polémica deis enginyosos discutidors, Sonen després aíllats trons. Son les guerrilles, en qué matiners festers pels carrers d'Alcoi, ens recordaran entre ¡nesperats ensurts, que avui es día de guerra, es día de lluita. Avui es l'Alardo. Pero primer que res, en un intent d'evitar el combat, els sarra'ms envíen un missatger:l'Estafeta, portant carta del cabdill rnusulmá per intimar la rendido deis defensors cristians. No té efecte. El Capitá Cristiá trenca en innumerables fragments la comminatória missiva i e! genet musulmá, de Realista, en esgarrifosa i desenfrenada galopada, enormement aplaudida peí nombres públic presen! al carrer Sant Nicolau, vola per donar la desdenyosa resposta. Els sons de trómpeles anuncien Tambada de l'Ambaixador Moro, Francisco Marín, que vol fer un nou intent per convencer els cristians, amb la retórica de la seua oratoria.per tal que entreguen la fortalesa. El castell s'emplena arnb la presencia del Capitá, de l'Alferes, Mossén Torregrossa, i'Arnbaixador i l'Abanderat, mentre els merlets s'hi recomplin de

34

FOTO: Estudios Cyan.

guerrers disposats a lluitar fins l'extrern per la seua patria. El Capitá deixa que conteste el seu Ambaixador, després d'haver refusat enérgic les fal-lacioses proposicions de l'Ambaixador Moro. Impossible l'acord i e sel aten les hosti litáis. Eixint del castell, sense parar de disparar, el Capitá avanca per davant del Cercle Católic d'Obrers, mentre l'Alferes ho fa per davant l'Ajuntament. Cadascú per un camí per enfrontar-se arnb l'enemic. L'encontre es produeix al carrer Sant Vicent, Allí el Capitá Moro, personifica! aquest dia per Rafael Palmer Peidro, rebrá amb una torta abracada a Federico Agulló,Capitá Cristiá. Mentre els cavallers del Capitá Moro fan custodia, una carrossa al darrere plena de cavallers donará l'escorta a l'amistós brindis.

Al mateix moment, a la placeta de Mossén Josep, davant del Col-legi deis Salesians, es realitza idéntic acte entre l'Alferes Moro, José Tomás Miró i l'Alferes Cristiá José Picó. Després la lluita continua i, davant l'empenta de les hostes musulmanes, els cristians retrocedeixen sense parar per intentar refugiar-se al castell. Pero de res aprofitará el géneros valor deis cristians. Ni tan sois la ferotge lluita a l'arma blanca evitará la desfeta deis defensors de la creu. Poc després de la una i vint.l'ensenya verda amb la mitja Nuria es onejada per l'Ambaixador, mentre els carrees moros reben al baleó del castell els aplaudiments d'un públic que ha assistit impávid a un compacte i multitudinari Alarde. A la tarda es torna a repetir la situació. Serán ara els cristians els qui


demanaran la rendido deis muslims. (.'Estafeta, d'Asturia veu com té desairada resposta i enfila en una espléndida galopada entre críts d'ánim el carrer Sant Nicolau, molt mes concorregut que peí matí. l'Ambaixador Cristiá, Salomón Sanjuán amb melangiosa veu, intenta convencer els inusulmans que deixen Muiré la seua patria. E! Capitá Moro, altívol, deixa que el seu Ambaixador done la resposta. No hi ha treva, no hi ha pau i comenga novament la batalla. Altra vegada, en el mateix lloc, s'hi (robaran els carrees, sent ara els cristians qui complimenten els moros. Ara sí. Ara la torga de les armes cristianes fará retrocedir els sarrains. Ni tan solament, la seua desesperada defensa evitara l'assalt amb arma blanca de la fortalesa, que al voltant de íes vuit de la tarda, tornará a mans cristianes, onejant dalt del castell la bandera de la creu, al mateix temps, que els victoriosos cristians saluden a tot el públic que ompli la Plaga d'Espanya, després d'haver presencial un dia de l'Alardo sense grans incidents i amb eficaf servei d'extinció deis focs provocáis per la pólvora caiguda al térra. Bruts encara, recent acabada la lluita, els Capitans i els Alteres, amb l'Assemblea General de l'Associació de Sant Jordi i el xiquet Sant Jordiet, que espera el seu moment cimer, acompanyen la imatgé de Sant Jordi el Xicotet, en un ambient festiu i desimbolt, tornant-la a la seua església per ter forado d'acció de grades al Patró. El President de l'Associacló de Sant Jordi, Adolfo Seguí, es qui fa ofrena d'oració a Sant Jordi: "Venim avui a donar-te les grácies per haver pogut honorar-te també enguany, arnb les nostres entranyables festes de moros i cristians, que prompte finalizaran amb la teua simbólica i intercessora aparició sobre els merlets del nostre festiu castell (...) beneix els nostres afanys de cada dia i ajuda'ns a construir per Alcoi un futur de pau i prosperitat. Sant Jordi, defensor d'innocents, debel-lador d'injusticies, adalid de totes les causes nobles i dignes, Patró d'Alcoi, prega per nosaltres". L'himne de l'lnslgne Mártir posa fermall a l'acte entre les abra£ades deis festers i les múltiples enhorabones i salutacions de tots els allí presents, La Placa d'Espanya es un cormull de gent des de fa estona. No queda ni un espai, i els balcons están absolutarnent plens. Tots esperen ansiosos i espectants i, a les nou i mitja de la nit, entre les notes de I'Himne de Festes í el volteig de les campares de Santa María, els merlets del castell s'omplin de nilvols i llum. Es l'Aparició de Sant Jordi. Llencant incansabiement sagetes, Sergi Pérez Chinchilla renova un any mes el miracle de la Festa agerrnanadora. Com expressar el sentiment d'un poblé davant l'emoclonat afermarnent de la devoció a Sant Jordi!

FOTO: Jorge Sorolla García.

FOTO: Estudios Cyan.

Milers d'ulls están posáis en el rnoment rnágic i encisador de l'Aparició, i quan aquesta acaba, queda la dolgor nostálgica de tres dies intensos i plens de vivencias. Pero la nit es Marga i queda la testa en el carrer. Es la popular "nit deis soparets". Es frueix encara d'ajuntar-se amb amics i coneguts, en una nit en qué tots son amics. Es l'últim acte d'unitat de la Festa. Festa que es l'abracada de tot el poblé. Festa en qué s' ha honorat amb devoció i fidelitat al Sant Patró, que es el nostre present i el nostre futur.Festa que es un perpetu desig de que el crit de visca

Sant Jordi ¡sea per sempre del mes profund del cor del poblé alcoiá. Alfonso Jordá Carbonell Cronista de l'Associació de Sant Jordi

NOTA:

Crónica llegida per l'autor i aprovada en l'assemblea general ordinaria del dia 29 de maigde 1997.

35


Federico Águila Pericas Capitá Cristiá Fila Asturians

José Picó Segura Alteres Cristia Fila Cids 36


Rafael Palmer Balaguer Capitá Moro Fila Realistes

José Tomás Miró Llopis Alteres Moro Fila Barbarescs 37


Esquadra Capitรก Cristiรก,

Esquadra Mig. Fila Navarros.

Esquadra Alteres Cristiรก Fila Cids. 38


Esquadra Capitรก Moro. Fila Realistes.

Esquadra Mig. Fila Magenta.

Esquadra Alteres Moro. Fila Barbarescs. 39


Ciónica-1997

EESTA DEL PAS-DOBLE 1997 i^EL ACJÓ DE BALDES PA Banda

Títol

Corporació Musical "Primitiva" d'Alcoi Unió Musical d'Alcoi Societat Musical Nova d'Alcoi Banda instructiva Musical d'Alfarrasí Agrupado Musical "El Delirio" de Gorga Societat Musical "La Lira" de Quatretonda Unió Musical de Penáguila Agrupado Musical "La Tropical" de Benigánim Societat Musical "La Paz" de Beneixama

Un Moble mes Julio Laporta Hellín La Canción del Harem Camilo Pérez Laporta Mirhab Evaristo Pérez Monllor Un Moble mes Julio Laporta Hellín Anna J. Aparicio Las Provincias V. y A. Terol Tayo Francisco Esteva Pastor

Febrer De la Font Bona a la placa Societat Musical "Santa Bárbara" de Bolbait Tayo Societat Musical Beniatjarense de Beniatjar Mirhab Societat Musical "La Alianza" de Mutxamel Krouger Societat Musical de Manuel Ateneo Musical Unió Musical de L'Orxa Luis Botella Unió Musical de La Robla del Duc Benicadell Unió Musical Albaidense d'Albaida El Capitán Unió Musical de Llutxent Rafael el Fuster Societat Instructiva-Musical de Benigánim El Nostre Societat Musical Torisense" de Torís K'sar el Yedid Unió Musical de Real de Gandía Beatos dianers FOTO: Estudios Cyan,

Autor

J, Calatayud Godofredo Garrí gues Francisco Esteve Pastor Evaristo Pérez Monllor Camilo Pérez Laporta Mariano Puig Luis Molina Joan Enric Canet Camilo Pérez Monllor Rafael Alcaraz José M1 Perrero Camilo Pérez Monllor A. Carrillos

Director himne Antonio Lunares Lunares (Societat Musical Nova d'Alcoi)

BALDES QUE Pl^EM PA j^ O LA EESTA Corporació Musical Unió Musical Agmpació Mus. Santa Bárbara Societat Musical Nova Unió Musical "Contestana" Ateneu Musical Agrupado Mus. "La Tropical" Societat "Ateneu Musical" Societat Musical "La Paz" Societat Instructiva-Musical Corporació Musical "Primitiva" Unió Musical Unió Musical "Albaidense" Societat Musical "La Alianza" Sodetal Musical

Localitat Alcoi Bolbait Alcoi Cocentaina Rafelguaraf Benigánírn Cocentaina Beneixama Benigánim Alcoi Muro Albaida Mutxamel Manuel

Director José Miguel del Valle Salvador Cisneros Esterlich Moisés Oleína Berenguer Roberto Sanchis Ríchart Sergio César Pavía Navaíón Rafael Llopis Santana José Roberto Selles Camps Antonio Moreno Belda Vicenl Benavent Senabre Gregori Casasempere Gisbert José Vte. Moltó García Juan José Silvestre Soler Ángel Lluís Ferrando Azael Tormo Muñoz

Andalusos Asturians Cibs Llauradors Gusmans

Unió Musical Unió Musical Unió Musical Societat Musical Torísense"

Vascos

Societat Musical "La Lira" Instructiva Musical Unió Musical Unió Musical"Beniatjárense" Societat Mus. "Mestre Orts" Unió Musical Unió Musical Unió Musical Banda Primitiva

El Real de Gandía Bélgida Atzeneta d'Albaida Torís Gorga Quatretonda Alfarrasí Llutxent Beniatjar Galanes L'Orxa Pobladel Duc Penáguila Palomar

Ángel Rodríguez Pastor Antonio García Alborch Juan José Silvestre Soler David Ramírez Valero Rafael Lledó J. E. Benavent Vidal Rogelio Blasco Úbeda José Esteban Canet Ferri Joan Enríe Canet Santiago Vicent Molínes joel Picornell Calafat Miguel Ángel García Francisco Careliano Moltó Salvador Ivars

Fila Llana Judíos D. Migues

Chano Verds Magenta Cordó Ligeros Mudéjars Abencerratges Marrakesch Realistes Barbare scs Benimerins

Mossárabs Almogávers Navarros Tomasines Muntanyesos Cruzados Alcodians Aragoneses 40

Agrupado Mus, "El Delirio"

n~- places 60 30 75 80 60 50 65 70 70 70 60 45 60 70 34 31 40 35 40 32 60 55 45 40 35 55 50 29


ACTUAC1Ó MUSICAL REPERTORI MUSICAL DE LA GLORÍA MAJOR

Unió Musical (Heralds) Director: José Miguel del Valle La Canción de! Harem Krouger. Mahomet, A La Meca

Camilo Pérez Laporta Camilo Pérez Laporta Juan Cantó Francés Gonzalo Blanes Colomer

Societat Musical Nova (Moros) Director: Moisés Oleína Berenguer Mi Barcelona Galiley. La Canción del Harem Remigiet

Julio Laporta Hellín Mario Jo rdá Mi ral I es Camilo Pérez Laporta Julio Laporta Hellín

Corporació Musical "Primitiva" (Cristians) Director: Gregori Casasempere Gisbert Pareifíll Alma Andaluza Alma Española Un Moble mes FOTO: Estudios Cyan.

Camilo Pérez Laporta / Camilo Pérez Monllor Camilo Pérez Monllor Camilo Pérez Monllor Julio Laporta Hellín

REPERTORI MUSICAL DE LA GLORIA INFANTIL Corporació Musical "Primitiva" (Moros) Remigiet Julio Laporta Hellin Chordiet Gregorio Casasempere Juan Societat Musical Nova (Cristians) Chordiet Remigiet

Gregorio Casasempere Juan Julio Laporta Hellín

MUSICAL DE LA PRIMERA D]AjNA Fila

Llana Judíos Domingo Miques Chano Verds Magenta Cordó Ligeros Mudéjars Abencerratges Marrakesch Realistes Barbarescs Benimerins Andalusos Asturians Cids Llauradors Gusmans Vascos Mossárabs Almogávers Navarros Tomasines Muntanyesos Cruzados Alcodians Aragonesos

Títol pas-doble Ais llaneros dianers Primavera Suspiros del Serpis Homenatge del mestre a Alcoi El Capitán Mi Barcelona Remigiet Mi Barcelona La Plana de Muro Alma Andaluza La Plana de Muro El Capitán Primavera Brisas de Mariola

Autor Rafael MullorGrau Antonio Gisbert Espi José Carbonell García José Pérez Vilaplana Camilo Pérez Monllor Julio Laporta Hellín Julio Laporta Hellín Julio Laporta Hellín Francisco Esteve Pastor Camilo Pérez Monllor Francisco Esteve Pastor Camilo Pérez Monllor Antonio Gisbert Espí Francisco Esteve Pastor

Chordiet La Plana de Muro El Fusteret Valencia El K'sar el Yedid Ei Capitán Miau Segreites

Gregorio Casasempere Juan Francisco Esteve Pastor Manuel Boscá José Padilla Sánchez Camilo Pérez Monllor Camilo Pérez Monllor José Ms Valls Satorres José Pérez Vilaplana Camilo Pérez Laporta / Camilo Pérez Monllor R. Caldeira Vicente Sanoguera Rubio José M- Perrero Pastor Rafael Giner Estruch Gonzalo Barrachina Selles

Pare i FU!

¡Oh artista! Muntanyesos dianers Daniel Alcodianos Ecos del Levante

41


DE L'ENTT¿ADA DE CR1STIAJÍS Fila Andalusos Asturiana Cids Llauradors Gusmans Vascos Mossárabs Almogávers Navarros Tomasines Muntanyesos Cruzados Alcodians Aragonesos

Títol Composicíó Ragón Falez A ¡a Creueta Apóstol Poeta Pasáis Masaros Ctaus i Corretges Gentileza 72 Mozárabes y Alfarrasi Almogáver i Alcoiá El Barranc del Sinc Ramón Petit Alcoi, escata i destral Ais Creuais Bonus Chrístianus Caballeros de Navarra

Autor

Emitió Cabrían Ruiz José M- Valls Satorres José M~ Perrero Pastor José Ma Valls Satorres A. Esteve / V Sanoguera José Pérez Vilaplana José Ma Valls Satorres José M1 Valls Satorres Rafael Mullor Grau Francisco Carchano Rafael Mullor Grau Joan E. Canet Todolí José M- Perrero Pastor Pedro J. Francés

R.t'PEJZTOR.1 HUSO!. DE L'IITRADA DE MOJAOS Fila

Llana Judíos Domingo Miques Chano Verds Magenta Gordo Ligeros Mudéjars Abencerratges Marrakesch Realistes Barbaresca Benimerins

FOTO: Jorge Peris García.

Fila Asturians Navarros Cids Realistes Magenta Barbarescs

Corporació Musical Corporació Musical "Primitiva". Alcoi Corporació Musical "Primitiva". Alcoi Societat Musical Nova. Alcoi A, Musical "El Trabajo". Xixona Unió Musical. Beniarjá Associació Musical "L'Avanc". El Campello

Títol Composició Llanero y President Jamalajam El Moro del Cinc Ais meus pares Moros Verdes El President Marea del Centenar! Ais Ligeros El Moro del Cinc L'Entrá deis Moros Marrakesch Marxa del Centenar! Ats Berebers Benimerines

Títol

Ais Cñstians L 'Ambaixador Cristiá El Barranc del Sinc Cavall de Foc Marxa det Centenar! Any d'Alferes

Autor

José Albero Francés José Ferrándiz Rafael Giner Estruch José Pérez Vilaplana Manuel Sagi Echeverría Miguel Picó Biosca Amando Blanquer Ponsoda Pedro J. Francés Sanjuán Rafael Giner Estruch Camilo Pérez Monllor José M- Perrero Pastor Amando Blanquer Ponsoda José Pérez Vilaplana Francisco Esteve Pastor

Autor José Ma Valls Satorres Rafael Mullor Grau Rafael Mullor Grau José Rafael Pascual Vilaplana Amando Blanquer Ponsoda Amando Blanquer Ponsoda

PJPEPJOR1 NUéJCAL DE BOA'J'OS 1 ACOMPANYAMEOTS Fila Asturians

Cids

Realistes

Barbarescs

42

Corporació Musical Ateneu Musical. Cocentaina Ateneu Musical. Rafelguaraf Unió Musical. Cocentaina Banda Gaites Naranco. Oviedo Associació Musical L'Avanc. El Campello Unió Musical. Atzeneta d'Albaida La Degollá "La Clandestina" Grup Percussió Centre Instructiu Musical. Alfarrasi Associació Musical L'Avanc. El Campello Societat Musical "La Magdalena". Tibi Filarmónica Benlllobense Banda "El Camell". Albaida Grup Danses Sant Jordi. Alcoi Unió Musical. L'Orxa Unió Musical. Benilloba Societat Musical. Penáguila Banda de Música. La Vila Joiosa

Títol

Gloria El Cid Caballeros de Navarra Tubulars Belts 2 Caballeros de Navarra Mi Barcelona Marcheta cristiana Chusma D'arca batalls i trons Un Moble mes GennaatAriff Fanfarria Capítá Realistes 83 Lawrence de Arabia

J.G.l (Joan García Iborra) Behesghar E! Negro Sansón Xavier el Coixo Siseo Fanfarria Déu del Foc

Autor Pedro J. Francés Pedro J. Francés Pedro J. Francés Mike Oldfield Pedro J. Francés Julio Laporta Hellín Ángel Lluís Ferrando Lloren? Barbe r Julio Laporta Hellín Evaristo Pérez Monllor José M- Valls Satorres Maurice Jarre Francisco Esteve Pastor Santiago Pascual Miguel Picó Biosca José Rafael Pascual Vilaplana Daniel Perrero Silvaje Rafael Mullor Grau


CAPS DE FILA Efl PALANCADA Fila Llana

Primera Diana Ángel Llopis Candela

Judies Domingo Miques

Alfonso Llorens Picó Antonio Llorens García

Chano Verds Magenta

Rafael Blanes Cardenal Mariano Amorós Arañó Vicente Carcelén Jarrín

Gordo Ligeros Mudéjars

Óscar Martínez Albero Femando Cátala Vilaplana Rafael Rodríguez García

Abencerratges Marrakesch Realistes(Sergent) Barbaresca Benimerins

Julio Berenguer Barceló Rafael Breviá Alemany Juan José Mas Alós Marcos Paya José Ángel Gadea Valero

Andalusos Asturians(Sergent) Cids Llauractors Gusmans Vascos Mossarabs

Jorge Verdú Soler Ignacio Juan Caíala Francisco Aznar Sánchez Carlos Alberola José Valero Feo. Javier Vilanova Linares Javier Coderch Carbonell

Almogávers Navarros Tomasinas Muntanyesos Cruzados Alcodians Aragoneses

Pablo Díaz García Juan Colomina Sempere José Luis Esteve José E. Cabanas Vilanova Jesús Mullor Masanet César Puig Pereto Miguel Ángel Benítez Miralles

Esquadra de I'Entrada Luis Sorolla Gisbert José Luis Monllor Martí Francisco García Reig Roque Espí Sirvent José Luis Soler Mico José Miguel Pérez Dura José Luis Balmaseda Badía Luis Vives Miralles José Luis Santamaría Granados Gabriel Casa Domínguez José Daniel Llorens Pérez Rafael Carbonell Lillo José Femando Peidro Paya Eliseo Caiabuig Jaime Navarro Sielva Gilberto Vicedo Todolí José Pérez Vidal Juan Miguel Lunares Juan A. Domínguez Lillo Abadlsmael Mario Orts Vicente Serra Rafael Cerda Santiago Vicens Company Rafael Martínez Beltrán Javier And reu Cano Pedro Comillas Comillas Juan Moíña Pérez Manuel Mota Juan Enrique Miralles Alvaro Pérez Monllor Jorge Peidro Bemat Francisco Perrero Borona! Miguel Oleína Jordá

CAPS AYANCADAD'ESQUADRES ESPECIÁIS 1 BATEDORS Fila Reaüstes (Capitá)

Cap Esquadra Miguel Ángel Alcaraz Francés

Magenta (Mig) Barbarescs (Alteres)

Carlos Barbera Vanó Remigio Sempere Doménech

Asturians (Capitá)

José Miguel Beneito

Navarros (Mig) Cids (Alteres)

Enrique Balaguer Ferrándiz Mario Valls

Cap Batedor Femando Belda Grau (esquadra especial) Jaime Sancho (esquadra oficial) Javier Vicens Ferri Juan Valero Martínez (esquadra especial) Carlos Fernández Mayor (esquadra oficial) Víctor Borona* (esquadra especial) Rafael Pastor (esquadra oficial) Miguel Sempere Jorge Quiñonero (esquadra especial) José Company (esquadra oficial)

43


Cronica-1997

Fila

Chano Verds Magenta Cordó Ligeros Mudéjars Abencerratges Marrakesch Realistes Barbaresca Benirnerins

Gloria Major Jorge Juan Sanchís Javier Gisbert Montaúd Javier Gisbert Alós Alfonso Mestre Moltó Pablo Amorós Arañó Miguel Talens Candela Francisco López Amador Julián Riaza Jordá Germán Gosálbez Ferrándiz Pablo Marcos Sancho Luis Borona! Gisbert Rubén Cátala Abad Francisco García Carrillo Julio Alcaraz Peiró

Gloria Preventorí Jorge Cortés Carbonell Carlos Bernabeu Jordá Javier Pérez Vidal Manuel Blasco Pérez Jorge Domingo Mestre Pérez Vicent Carcelén Ferré Rafael Aura Esteve Alberto Corbí López Juan Carlos Gisbert Abad Javier García Colón de Carvajal José Fernando Soler Penalba José A. Muñoz Vila Juan José García Carrillo Ignacio Miró Francés

Gloria Infantil Mario Botella García Aitor Camáñez Cátala Antonio J. García Soler Mauro Pérez Mataix Miguel Segura Sempere Jordl Gisbert Colomina Juan Llácer García Ornar Richard Gil Alex Olcina Teodero Jordi Corbí Tormo Carlos Calatayud Bemabeu Marcos González Valero Rubén ColomerAracil Jorge Tarrazó Galbis

Andalusos Asturians Cids Llauradors Gusmans Vascos Mossárabs Almogávers Navarros Tomasines Muntanyesos Cruzados Alcodians Aragoneses

Enrique Pérez Calbo Jorge Albero Oltra José Picó Segura Gilberto Gisbert Blanes Severlno Alós Gisbert Jorge Benavent Ssnchis Ignacio Botella Sancho Vicente Esplugues Gadea Javier Bañó Arrniñana Sergio Moltó Belda Francisco Palomera Dura Mario Soler Sempere Jorge Segura Giner Juan Mengual Alcaraz

Rafael Domínguez Líllo Jorge Bou Arévalo José Feo. Palasí Martínez Luis Quitar Martínez Francisco Delgado Palma Julián Jorge Coloma Montava Rodolfo Te rol Albors Carlos Santamaría Cerda Jorge García Reselló Enrique Jover Vanó Ricardo Pérez Córdoba Felipe Izquierdo Sánchez José Luis Miralles Cortés José Roma Llorens

Jordi Ferri Domínguez Jorge González Oltra Jorge Valls Garrido Jorge Paya Martínez Gabriel Giner Mas Javier Cots Berbegal David Aranda Pérez Jordi Albero Esplugues Pau Soler Olcina Mateo Miró Botella Jordi Joan Giménez Gandía Santiago Carbonell Quesada Jorge Serra Carbonell Luis Ripoll Cuadros

Llana Judíos Domingo Miques

SantJordiet (Fila Tomasines) Mossén Torregrosa (Fila Cids) Bánctol Crístiá Capitá (Fila Asturians) Alferes (Fila Cids} Sergert Major Ambaixador Sergent Infantil Dama Capitá Dama Alferes Rocíella Capitá Rodella Alferes Alcaid Arito ¡ne Centinella

Sergi Pérez Chinchilla Eladio Silvestre Orts

Federico Agulló Pericas

Estafeta Del Matí (Fila Realistes) De lavesprada (Fila Asturians)

Francisco Llidó Ferré Francisco Brotons Santonja

Amando Rovira Vilaplana

Dissenys esquadres especiáis Asturians Roberto Pérez Cids Ernesto Ferrándiz Briva Navarros (Mig) José Domingo i Jordi Sempere Realistes Alejandro Soler Barbarescs Vicente Torregrosa Magenta (Mig) José Domingo i

Rafael Pastor Gonzálbez

Jordl Sempere

José Picó Segura Ignacio Juan Cátala Abad Salomón Sanjuán Candela Borja Soler Al mudena Agulló Ruiz M'- Luisa Monllor Pascual Andrés Agulló Ruiz Borja Guillem Reig Vicedo Fierro José A, Bravo Martínez

Bando! Moro Capitá Rafael Palmer Balaguer. (En el día de l'Alardo Rafael Palmer Petara) (Fila Realistes) Alferes José Tomás Miró Llopis (Fila Barbarescs) Sergent Major Juan José Mas Alós Ambaixador Francisco Marín Quiles Sergent Infantil Augusto Miró Colomina Favo rita Capitá CristinaPalmerPeidro Favorita Alferes MaJesús Bernabeu Picó Rodella Capitá Ana Martí Brotons Rodelles Alferes Alejandro Mira Bernabeu Ornar Miró Bemabeu Centinel-la Ignacio Miró Francés 44

Contraban Fila Andalusos Fila Uauradors

Heralds Ajuntament Gloría Major Antonio Aracll Martínez (Fila Realistes) Fernando Mas Garrigós Joaquín Porta Reig Antonio Serra Cano Isaac Rovira Giménez (cap) Gloria Infantil (Fila Asturians)

Rafael Pastor J. Ignacio Botella Manuel Carrasco Ernesto Botella Isaac Rovira Giménez (cap)

PLÁSTICA IBELLESAJ^S Cartell anunciador

Manuel Boix

Dissenys Sant Jordlet Capitá Crlstiá Alferes Cristiá Capitá Moro Alferes Moro

Jordi Selles Jordi Selles Alejandro Soler Alejandro Soler José Moíña

Creació "Boatos" Capitá Cristiá Alferes Cristiá Capitá Moro Alferes Moro Coreografía ballet Capitá Coreografía ballet Alferes Cristiá Coreografía ballet Capitá Moro Coreografía ballet Alferes Moro

Jordi Selles Luis Sanus Pastor Rafael Guarinos Francisco Aznar Alejandro Soler José Moíña CristiáVirginia Bolufer Ana Calvo Ana Calvo Grup Danses Sant Jordi

Altres realitzacions Flors temple de Sant Jordi, Santa Maria i imatges.. La Rosa IMuminació carrers Ajuntament d'Alcoi Xlménez (Alacant)


XLVICONCURS FOTOGRAFIC "ANTONIO AURA MARTÍNEZ"


ara

E i

r

•: •••

1a Medalla Secció 1a. Foto: Caries Ribera Martínez.

2a Medalla Secció 1a. Foto: Pedro Ferruca Roldan.

i


1a Medalla Secci贸4a. Foto: Juan Carlos Ripoll Escarcena.

2a Medalla Secci贸 4a. Foto: Pedro Ruiz de la Rosa.

K


a Medalla Sécelo 3a. Foto: Luis José Carbonefl.

2a Medalla Sécelo 3a. Foto: Francisco Guerri Molines.


1a Medalla Secci贸 5a. Foto: Gonzalo Sempere Camarasa.

2a Medalla Secci贸 5a. Foto: Jorge Peris Garc铆a.

-.'^ v.


1a Medalla Secci贸 2a. Foto: Juan C. Ripoll Escarcena.

2a Medalla Secci贸 2a. Foto: Gonzalo Sempere Camarasa.


"

Accésit Secció 1a. Foto: Feliciano López Pastor.

T'T

'>

fl

I tj

Accésit Secció 4a. Foto: Pedro Ferruca Roldan.

"

flJ

Accésit Secció 4a. Foto: Ramón Claramonte.

Accésit Secció 4a. Foto: Pedro Ruiz de la Rosa.


Accésit Secció 3a. Foto: Gonzalo Sempere Camarasa.

f

'

Accésit Secció 3a. Foto: Pedro Ferruca Roldan.

Accésit Secció 3a. Foto: Ana Llorca Pérez.

Accésit Seccto 5a. Foto: Francisco Guerri Molina.


Accésit Secció 5a. Foto: Enrique Lunares Montava.

Accésit Secció 2a. Foto: Gonzalo Sempere Camarasa.

Accésit Secció 2a. Foto: Juan C. Ripoll Escarcena.

"/.'/


XXIX CONCURS DE DI

Lorena Pérez Palma - 4 anys.

ffl Cristian Pía Ruano - 7 anys.

Montse Belda Antolí -11 anys.

Solé Kulnarong Arroyo - 1 3 anys.


BUIXI PINTURA INFANTIL ORIGINALITAT Alexis Reig Miró - 4 anys.

WM •i^*

>*A1|

Mauro Belenguer Pérez - 7 anys.

Laura Domínguez Martínez - 1 0 anys.

Rafael Doménech Vicent. 14 anys.


XIIICONCURS A L'AIRE LLIURE

Estela Sanchis Jaquero - 4 anys.

Lucía Gomis - 6 anys.

m imiuturi

Maribel Juan Hernández -11 anys.

Rafael Miró García -12 anys.


XIX CONCURS LITERARI INFANTIL

MOROS Y CRISTIANOS NOEMI NACHER 8 años - 29 curso Col-legi Santa Ana. S

rase una vez un niño que era cojito y quería hacer de San Jorge pero estaba en la residencia curándose y entonces no se recuperaba y tenían que pegarle dos pinchazos. Él por las noches cuando estaba acostado soñaba con San Jorge y en la Entrada de Moros y Cristianos y entonces despertó de su sueño tan teliz. Pero dentro de un tiempo se recuperó poco a poco pero iban pinchándole todavía. Al cabo de un tiempo se recuperó y como era el día de los Músicos y él estaba muy contento y quedaba un día para la Entrada. Entonces llegó el día y él estaba en un balcón aplaudiendo al Capitán Cristiano y al Capitán Moro. Él estaba cenando y como tenía sueño sus padres y él fueron a casa a dormir. Entonces era el día de su vida, se vistió se puso el casco, las botas y el traje, su mamá le dijo que se diera prisa para tirar las flechas. A las doce de la noche se fue a dormir y el niño ese año fue feliz.

E

MI DIARIO de Sandra Climent Col-legi Sant Vicent de Paúl


ASSEMBLEA GENERAL DE L'ASSOCIACIÓ DE SANT JORDI JUNTA DIRECTIVA PRESIDEN! VICE-PRESIDENT1r VICE-PRESIDENT 2n REP. AJUNTAMENT VICARI SANT JORDI SECRETARI

VICE-SECRETARI TRESORER COMPTADOR VOCAL VOCAL VOCAL VOCAL VOCAL VOCAL VOCAL VOCAL VOCAL P. TRO REALISTES VOCAL P. TRO ARAGONESOS VOCAL MAJORAL VOCAL MAJORAL CRONISTA

Sr. Adolfo Seguí Oleína. Sr. Jorge Linares Sempere. Sr. Roque Monllor Dornénech. Sr. Amando Vilaplana Girones. Sr. Jesús Rodríguez Camarena. Sr. Marcos Bernabeu Jordá. Sr. Jorge Nadal Blasco, Sr. Jorge Alentado Gadea. Sr. Javier Morales Ferri. Sr. Rafael Aracil López. Sr. Francisco Coreóles Ferrándiz. Sr. Francisco Paya Martí. Sr. Juan Antonio Picó García. Sr. Juan Constáns Carbonell. Sr. Juan Quiñonero Pérez. Sr. José Miguel Blasco Pérez. Sr. Ánge Julia Oleína, Sr. Rafael Botí Sempere.

BIBLIOTECARI ASSESSOR ARTÍSTIC ASSESSOR MUSICAL

Sr. José A. Cátala Giner. Sr. Alfonso Jordá Morey. Sr. Guillermo Ramos Recio. Sr. Alfonso Jordá Carbonell. Sr. Jorge Linares Abad. Sr. Gonzalo Matarredona Llopis. Sr. Vicente Ivorra Pujarte.

PRIMERS TRONS FILA LLANA FILA JUDÍOS FILA DOMINGO MIQUES FILA CHANO FILA VEROS FILA MAGENTA FILA GORDO FILA LIGEROS FILA MUDÉJARS FILAABENCERRATGES FILA MARRAKESCH FILA REALISTES FILA BARBARESCS FILA BENIMERINS FILA ANDALUSOS FILA ASTURIANS FILÁCIDS FILA LLAURADORS FILAGUSMANS FILA VASCOS FILA MOSSÁRABS FILA ALMOGÁVERS FILA NAVARROS FILA TOMAS INÉS FILA MUNTANYESOS FILA CRUZADOS FILA ALCODIANS FILA ARAGONESOS

Sr. Francisco Moya Espi. Sr. Mario Botí Cuevas. Sr, Miguel Ángel Serra Martínez. Sr. Antonio Matarredona Lloréns. Sr. Antonio Carbonell Llopis. Sr. Camilo Aracil Domínguez. Sr. Miguel Cantó Riera. Sr. José Antonio Pastor Climent. Sr. Antonio Pastor Blanes. Sr. Miguel Ballbé Calatayud. Sr. Alejandro Satorre Paya. Sr. Rafael Botí Sempere. Sr. Alvaro Poveda Bardisa. Sr. José Sanjuán Reig. Sr. Aurelio Castro Higuero. Sr. Raúl Bou Valor. Sr. José Jorge García Montava. Sr. Pedro A. Guülem García. Sr. Santiago Vicent Company. Sr. Antonio Cortés Giménez, Sr. José María Vidal Pastor. Sr. Francisco Alba Socarrades. Sr. Jorge Sempere Gisbert. Sr. Juan Escrivá Gozalbo. Sr. José Ramón Montava Rico, Sr. Juan Peidro Ferré. Sr. Adolfo Laliga Calvo. Sr, José A. Cátala Giner.

MAJORALS ASSOCIATS: Sr. José Jaime Bernabeu Verdú, Sr. Alfonso Jordá Morey, Sr. Víctor García Terol, Sr. Ignacio Doménech Roma, Sr, Jorge Ponsoda Nadal, Sr. Santiago Sanjuán Gil. PROTECTORS: Sr. Antonio García Lloréns, Sr. Guillermo Ramos Recio. AJUNTAMENT: Sr. Miguel Peralta Viñes, En Francesc Valor i Sanjuán. ESGLÉSIA: Sr. Juan Tomás Ruiz, Sr. Andrés Tárrega Tárrega. SOCIETATS: Centro Instructivo Musical Apolo, Sr. Indalecio Carbonell Pastor. Círculo Industrial, Sr, Francisco Javier Gimeno. ENTITAT CULTURAL: En Jordi Botella Miró.

QUADRE D'HONOR PRESIDENT: Sr. Jorge Silvestre Andrés, Sr. Enrique Luis SanusAbad. ASSOCIATS: Monte de Piedad y Caja de Ahorros de Alcoy, Excm. Sr, Antonio Calvo-Flores Navarrete, Asociación Amigos y Damas de los RR.MM., Sr. Jorge Trelis Blanes, Sr. José Gonzalvo Vives. MAJORALS: Excm. i Rvdm. Sr. Antonio Vilaplana Molina, Sr. Amando Blanquer Ponsoda, Sr. Ramón Castañer Segura, Excm. i Rvdm. Sr. Rafael Sanus Abad, Sr. Adrián Miró García, CONSELLERS: Sr. Rafael Terol Aznar, Sr. Francisco Miró Sanfrancisco, Sr. Rafael Ramis Carbonell, Sr. Roque Espí Sirven!, Sr. Rafael Bou Aparicio, Sr. Jorge Peidro Pastor, Sr. Javier Vilaplana Lloréns, Sr. Juan Jover Pascual, Sr. Antonio Aura Martínez (t), Sr. Francisco Aznar Sánchez, Sr. Rafael Guarinos Blanes, Sr. José Luis Coreóles Bordera, Sr. Ricardo Ferrándiz Carbonell, Sr. José Luis Mansanet Ribes. FESTERS D'HONOR: Sr. Lucas Guerrero Tortosa, José Blanes Fadraque, Sr, Antonio Carbonell Pérez, Sr. Ismael Peidro Pastor, Sr. Ángel Soler Rodes, Sr. Rafael Carbonell Carbonell, Sr. José Albero Martínez, Sr. Antonio García Petit, Sr. José Sempere Aura, Sr. Eduardo Pastor Muntó, Sr. Jorge Seguí Ripoll, Sr. Jorge Beltrán Mataix (t), Sr. Miguel Sempere Pastor, Sr. Miguel Peris Cátala, Sr. Fernando Fernández Giménez (t), Sr. Carlos Coderch Santonja, Sr. Agustín Abad Pascual, Sr. Mario Valdés Pérez, Sr. Salvador Balaguer Perotín, Sr, Juan Bordera Lloréns (t), Sr. Rafael Doménech Bernabeu, Sr. Santiago Pastor Verdú, Sr. Luis Pérez Jordá, Sr. Miguel Sancho Jordá, Sr. Salvador Selles Cabrera.

PERSONATGES FESTERS XIQUET SANT JORDIET: Sr. Fernando Belda Blanes. TUTOR SANT JORDIET: Sr. Fernando Belda Grau. CAPITÁ MORO: Sr. León Grau Mullor. CAPITÁ CRISTIÁ; Sr. Luis Moltó Molina. ALFERES MORO: Sr. Francisco José Berenguer. ALFERES CRISTIÁ: Sr. Alfonso Torres Cardador. MOSSÉN TORREGROSSA: Sr. Cristóbal A. Rovira Vilaplana. AMBAIXADOR MORO: Sr. Francisco Marín Qulles. AMBAIXADOR CRISTIÁ: Sr. Salomón Sanjuán Candela. SERGENT MORO: Sr. Juan J, Mas Alós. SERGENT CRISTIÁ: Sr. Ignacio Juan Cátala Abad.


p&w- ¿

. H31, 17 !

fe r *• •V

Igt'i

ASSOCIACJ

DE

ÁREA RELIGIOSA Fl PRIMER DE U ASSOCIACIÓ Competencia: Sr. Jesús Rodríguez Camarena. Ponencia: CULT I DEVOCIÓ. Ponent: Sr. Guillermo Ramos Recio. Sr. Alfonso Jordá Morey, Sr. Santiago Sanjuán Gil, Sr. Ignacio Doménech Roma, Sr. José Jaime Bernabeu Verdú, Sr. Juan Tomás Ruiz. Ponencia: TEMPLE. Ponent: Sr. Alfonso Jordá Morey. Sr. Víctor García Terol, Sr. Jorge Ponsoda Nadal, Sr. Antonio García Lloréns, Sr. Leopoldo Gadea Boronat, Sr. Indalecio Carbonell Pastor. ÁREA FESTERA Fl SEGON DE U ASSOCIACIÓ MOROS I CRISTIANS, Ponencia: PESTES. Ponent: Sr. José M. Blasco Pérez. Sr. Juan Constáns Carbonell, Sr. Juan Quiñonero Pérez, Sr. Rafael Bolí Sempere, Sr. José A. Cátala Giner, Sr. Francisco Coreóles Ferrándiz, Sr. Vicente Ivorra Pujalte. Ponencia: RÉGIM DE FILAES. Ponent: Sr. Francisco Coreóles Ferrándiz. Sr. Rafael Aracil López, Sr. Juan A. Picó García, Sr, Rafael Botí Sempere, Sr. José A. Cátala Giner. ÁREA CULTURAL Fl TERCER DE U ASSOCIACIÓ Competencia: Vice-president 1r. Ponencia: REVISTA. Ponent: Sr. Francisco Paya Martí, Sr. Gonzalo Matarredona Llopis.

'*3rfj

-POflEflCJES DE TREBALESr. Javier Morales Ferri, Sr. Vicente Ivorra Pujalte, Sr. Jorge Linares Abad, Sr. Alfonso Jordá Carbonell. Ponencia: ACTES I FESTIVALS. Ponent: Sr. Juan Quiñonero Pérez. Sr. Jorge Alentado Gadea, Sr. Juan Constáns Carbonell, Sr. Alfonso Jordá Morey, En Jordi Botella Miró, Sr. Alfonso Jordá Carbonell. Ponencia: CASAL DE SANT JORDI. Ponent: Sr. Juan A, Picó García. Sr. Ángel Julia Oleína, Sr. Francisco Paya Martí, Srs. Majorals del Grup de Protectors del Casal (2n), Sr. Alfonso Jordá Carbonel, Sr. Vicente Ivorra Pujalte, Sr. Jorge Linares Abad, ÁREA ECONÓMICA Competencia: Vice-president 2n. Ponencia: ROBERÍA. Ponent: Sr. Rafael Aracil López. Sr. José M. Blasco Pérez, Sr. Francisco Coreóles Ferrándiz, Sr. Javier Morales Ferri. Ponencia: BÉNS I CADIRES. Ponent: Sr. Juan Constáns Carbonell. Sr. Jorge Alentado Gadea, Sr. Javier Morales Ferri, La resta de vocals.

Ponencia: ADMINISTRACIÓ I COMPTABILITAT. Ponent: Sr. Roque Monllor Doménech. Sr. Jorge Alentado Gadea, Sr. Javier Morales Ferri. Nota: El president, els více-presidents, secretari, formen parí de totes les ponéncies.


1997 "Especialmente en abril, se echa a la calle la vida, cicatrizan las heridas y al corazón, como al sol, se le alegra la mirada, se abre paso entre las nubes, al paisaje se le sube, los colores a la cara..."

T Imo. Sr. Alcalde-Presidente del Excmo. Ayuntamiento de Alcoy, J Sr. presidente de la Asociación de San Jorge, dignísimas autoridades civiles y testeras, señoras y señores, a todos, buenas tardes: Desde el pasado domingo de Gloria, con et baderazo testero, "...al paisaje se le sube, los colores a la cara..." y el pueblo de Alcoy se sumerge en su mes más querido y anhelado, en el que las calles huelen a fiesta, primavera y café..., incidiendo sobre el tortísimo sentimiento georgino que cimenta, cohesiona y vertebra a nuestra sociedad y que debemos mantener vivo en nuestro interior, durante todo el año, como fuego sagrado. Este año ha cambiado el decorado de presentación y hemos abandonado el salón de plenos del ayuntamiento para trasladarnos al interior de esta bellísima Arquitectura, obra del arquitecto valenciano Santiago Calatrava, en la que nos sentimos abrigados por este enorme costillar gótico en el que sus delicados arcos elípticos van acomodándose a modo de diafragma a la angulación de la bandeja, consiguiendo un afortunadísimo juego perspéctico. Exactamente hace un año comparecíamos en este mismo acto de presentación del popular y ya entrañable Programa de Pestes. En ocasiones parece un soplo y en otras una eternidad, pero e TIEMPO, ese titán que avanza inexorable, dando y quitando razones, separando el grano de la paja, todo lo filtra, difumina o esclarece. Como no, la cultura en sus vertientes literaria o artística no escapa a este fenómeno, sino le causa mayormente cuando el autor tiene que discernir entre lo fundamental y lo superfluo y hacer valer la máxima de "menos es más". Así, la portada que en esta ocasión nos da la bienvenida de la presente edición viene de la mano de la pintora alcoyana Polín Laporta, presentando en una acuarela la imagen 60

que todos los aicoyanos llevamos profundamente grabada, ese Sant Jordi ecuestre inserto en la bóveda celeste que con su bandera serpenteante corona el perfil montañoso que dibuja el Barranc del cinc, mientras, que en primer plano los componentes de un ejercito musulmán contemplan el suceso, planteándose por parte de la autora el siempre interesante tema de mirar dos veces el cuadro, pues el espectador contempla al protagonista que a su vez mira la escena principal. Para los más curiosos y si los datos que obran en nuestro poder son ciertos, bien vale el comentario de que Polín Laporta es junta a Mila Gómez la segunda mujer que como pintora hace una incursión oficial y publica dentro del ámbito festero, bien el caso de la primera con la portada de la revista que hoy presentamos o en la segunda con la ejecución del cartel anunciador de las fiestas del año 1972, En él capítulo de agradecimientos cabe destacar la legión de entregados colaboradores, que año a año, con la aportación ilusionada de su granito de arena, consiguen que como savia de abril en primavera la cultura alcoyana reciba una nueva entrega, fruto del tesón y esfuerzo de un enorme equipo que tengo el honor de haber dirigido. En otro orden las revistas de los últimos años son deudoras de la gran calidad fotográfica, que aporta la convocatoria del concurso Antonio Aura Martínez, que anualmente convoca la Asociación de San Jorge y de la colaboración especial de la Escola d'Art d'Alcoi. Este apartado no lo puedo despedir sin tener en cuenta a las empresas e instituciones que sustentan, con sus aportaciones económicas, anualmente la edición, así como a mis queridos amigos de Gráficas Alcoy. Instándoles a todos ellos a que conserven esa maravillosa abnegación que les adorna. Hoy, gracias a la generosidad del Presidente de la Asociación de San Jorge y de toda su Junta Directiva, a los que deseo el mayor de los éxitos y aciertos al mando de tan querida institución, les presento él epílogo de mi trabajo al frente de este empeño. La cascada de acontecimientos que hemos vivido durante los últimos meses han producido actitudes y opiniones de las más diversa índole, creo que si..., TODOS SIN

Fiestas de Sjn)w Moros y Cristianos • Abril 19 ús ¡ftftféi run'stKU intemacid

EXCEPCIÓN, aprendemos y aprehendemos de todo lo ocurrido en este largo, tortuoso y accidentado camino, los que nos hemos quedado a un lado, podremos, con un poco de tiempo y no sin dolor, dar por bueno el desenlace. Como gesto inusual en este acto, y dada la excepcionalidad de cuanto ha sucedido, quisiera, si bien vale el símil taurino y pidiendo disculpas por adelantado, pues es propio que implícitamente este trabajo se brinde al Pueblo de Alcoy, recabar la comprensión de todos Uds., pues yo en este caso no lo voy a hacer así. Son ríos de tinta los que se han vertido respecto al espíritu de la exjunta directiva de la que formé parte y les puedo asegurar con la voz alta, que no sé si clara, que éramos un equipo, un magnífico equipo, que como único norte tenia el trabajo serio, honesto, comprometido y desinteresado por Alcoy y sus Fiestas de Moros y Cristianos en honor a San Jorge, por eso a todos y cada uno de estos 24 esforzados trabajadores de La Nostra Festa les dedico de todo corazón esta Revista-97. Poblé d'Alcoi, Sr. President de l'Associació de Sant Jordi, ací teñen el primer exemplar de la Revista de Pestes, Alcoi 1997. Moltes grades i fins sempre. EL DIRECTOR DE LA REVISTA DE FIESTAS. Miguel Blanes Julia


Enrique Vilaplana Satorre - (Fester d'Honor) (f7-!ll-1997)

Llanero por excelencia y Capitán que rompió moldes por su indumentaria, fue siempre una persona querida por sus amigos y compañeros de la Fila Un fester que ha dejado honda huella en toda la familia Llanera y festera en general. Como hombre público, desempeñó varios cargos importantes que estaban menos relacionados en nuestra fiesta, pero no así con nuestro querido Alcoy. Entre ellos, las presidencias del Círculo Industrial, Orquesta Sinfónica, Club Deportivo Alcoyano, Cruz Roja Española, Centra de exposiciones del C.I.T. Como persona, su carácter inducía a la concordia y su presencia infundía relevancia a cualquier acto o reunión, amante de las artes y sobre todo "la música" (su presidencia por la Orquesta Sinfónica lo corrobora) era su gran afición. Su devoción: SAN JORGE y nuestras entrañables fiestas. Enrique Vilaplana Satorre, "Llanero i Capitá", quedará para siempre en el recuerdo, no sólo de los Llaneros que le conocieron, sino de todos los alcoyanos. ¡Hasta siempre amigo Llanero! ¡Hasta siempre Capitán! ¡Hasta siempre Festero!.

Juan Balaguer Perotín - (Fester d'Honor) (t 20-111-1997)

Don Juan Balaguer Perotín falleció el día 20 de Marzo de 1997, tras una larga enfermedad. Fester muy devoto de nuestro Patrón San Jorge, amante de las tradiciones, muy buen amigo de todos, con carácter afable y bonachón, y cómo no, muy apreciado por todos. Era un veterano de ta Fila, pues ostentaba el número dos; fue Primer Tro en los años 1956 a 1960, cargo que repitió en 1972. Más tarde, y en reconocimiento a su siempre desinteresada labor, fue nombrado Primer Tro de Honor, siendo también Conseller de la Fila. En el seno de la Asociación de San Jorge se le concedió el título de Fester d'Honor. Cargos todos éstos, que estuvo desempeñando hasta su fallecimiento. Que Dios y San Jorge lo tengan en su Gloria.

Francisco Mi ral I es Aura - (Fester d'Honor) (t 28-111-1997)

Popularmente conocido como el "seño Paco el del Puro", era toda una institución en el Casal. Junto con su inseparable amigo y compañero Domínguez, marcaron una época en las labores de ropería cuando ésta estaba todavía ubicada en el coro de la Iglesia de San Jorge. Entre túnicas, mallas, turbantes, metales y un largo etcétera de prendas de Fiesta, transcurrieron años y años. Su carácter noble, sencillo y siempre dispuesto al servicio, le hicieron merecedor de ser nombrado por la Asociación de San Jorge Fester d'Honor. Descanse en paz el buenazo de Paco. Su labor, su humanidad, su saber estar, queda entre nosotros.

61


Agustín Herrera Pereda - (Fester d'Honor) (t 17-IV-1997) El día 17 de abril de 1997 nos dejaba, tras una grave enfermedad el KASIKE, como así lo apodaban con cariño sus amigos de la Fila Cides. Venido de su Cantabria natal allá por el año 1940, empezó a incorporarse a nuestras fiestas tres años más tarde, siendo primero socio protector y miembro activo a partir de 1945. Fue Primer Tro desde 1959 hasta 1970, volviendo a repetir desde 1973 hasta 1976, año del Vil Centenario en que lució el antiguo diseño de los Cides en la Gloria Centenaria. En 1960 vistió en la Glorieta por primera vez el actual traje de los Cides diseño de su gran amigo Ralael Guarinos Blanes. Fue vocal Primer Tro de la Asociación los años 1972 y 1973. Nombrado Fester Veterano de los Cides en 1975 y Primer Tro de Honor en 1977, En 1979 pasó a formar parte de la Asamblea General de la Asociación de San Jorge al ser nombrado Fester d'Honor, y en 1988 fue nombrado Veterano Fester de la Fila Cides. Este breve recordatorio de agasajos son la consecuencia de su entrega y sacrificio por la Fiesta por la que se empeñaba en que todo saliera perfecto. Agustín decía que él era feliz viendo a sus compañeros disfrutar de la fiesta, y a nosotros, los Cides, nada nos queda sino desearte que seas feliz en el otro mundo junto a los tuyos y que descanses en paz.

Francisco Matarredona Pérez - (Conseller d'Honor) (25-VI-1911 -t 11-XI-1997) Sentido y sentimiento de Alcoy, ilusión por Alcoy, fe en Alcoy y en San Jorge, eso fue D. Francisco Matarredona Pérez, D, Paco, alcoyano de pies a cabeza, que se nos fue el 11 de Noviembre pasado. Si Alcoy se asienta sobre dos columnas, la industria y la Fiesta, en D. Paco se imbricaban ambas y formaban como una sola columna gótico-salomónica, alcoyana y georgina, pues D. Paco era la encarnación del industrial y del testero en unión indisoluble. Industrial, hijo y nieto de industriales, ingeniero superior textil, gerente hasta su jubilación de la industria que fundaron sus mayores, la industria y especialmente la textil no tenía secretos para él, y pese a sentir la industria en sus carnes y llevar sangre industrial en sus venas, de la alcurnia que más blasonaba era de haber vestido el traje de llanero desde su infancia, mostrando ufano una pequeña fotografía color sepia, que llevaba siempre consigo, en la que aparecía a los tres años ataviado con el diseño antiguo de la Primera de Llana. Amaba la Festa, a San Jorge y a Alcoy sobremanera, y sentía las cosas de nuestro pueblo con una especial reverencia. Con qué mimo se construyó su pequeño museo testero del que tanto se vanagloriaba. Su buen hacer, su perspicacia, su talante liberal, su saber estar, su carácter conciliador y un envidiable "seny" le llevaron a desempeñar importantes cargos, desde teniente alcalde de fiestas, mayoral y directivo de la Asociación de San Jorge, directivo del C.D.AIcoyano, de la asociación de empresarios y de otras muchas instituciones, fue Consejero del Monte de Piedad y Caja de Ahorros de Alcoy, presidente del Consejo de Administración de dos empresas tan importantes, tan señeras y tan alcoyanas como Manufacturas de Estambre S,A. y La Unión Alcoyana S,A. Y sin embargo, de lo que más orgulloso estaba era de su título de Llanero de Honor, y sobre todo, por encima de todo, de haber sido Capitán Moro en 1986. Pregonaba feliz ser el número uno de la Llana, No hace falta rememorar el papel tan importante que le tocó jugar como "Conseller" más antiguo al tener que presidir y dirigir nuestra Asociación en la convulsión que sufrió a principios del pasado año, y lo acertadamente que la resolvió, con ese su clarividente "seny". Recordemos siempre a este caballero alcoyano, llanero, testero "fins el molí del os", como a él le hubiera gustado, vistiendo sus galas de Capitán Moro de su Fila Llana, empaque y señorío, a la puerta de su jaima, "que a todos nos dejó mudos tu presencia capitán".

62


Ramiro Gisbert Pascual - (Conseller d'Honor) (28-IX-1914-t5-XI-1997) Hablar de Ramiro es hablar de la Fila Mudejares. Persona que ha vivido la fiesta con toda su fuerza, Conseller de la Asociación de San Jorge y Mudejar de Honor de la Fila, ha tenido la fortuna de ser padre de tres Sant Jordiets y ha desempeñado por dos veces el cargo de Alférez. Se puede decir que desde su nacimiento, un 28 de septiembre de 1914, hasta su fallecimiento el 5 de Noviembre de 1997, nunca ha faltado a la cita festera.

Juan Sordera Lloréns - (Fester d'Honor a títol póstum) (t 8-1-1998) Finalizadas las fiestas navideñas de 1997, de forma brusca e inesperada se nos notificaba la pérdida de este muy querido amigo e inmejorable "Fesler". Hombre de hondas convicciones religiosas, Juan Sordera Lloréns estuvo enamorado de su Alcoy y sus Fiestas, así como de su Fila, los Ligeros, a los que dedicó con total entrega los últimos días de su vida. Su personalidad estuvo definida por ese carácter tan extrovertido y ese pronto enérgico, que suavizado por su gran corazón y su generosidad, hacían de él una persona querida y respetada. Fester Ligero desde los 7 años, ha pertenecido toda su vida a esta fila, ostentando dos veces el cargo de Capitán (1979 y 1993) y una vez el cargo de Alférez (1978). A sus 73 años fue elegido como Primer Tro de su Fila, siendo en el momento de su fallecimiento, el Primer Tro más veterano de la Fiesta. El Capitá es Joan Bordara, un fester deis postimeros que en la Festa ha fet carrera, traent "carnet de primera" en ¡'escola deis LiGEROS. (Armando Santacreu Sirvent Final del poema dedicado a la Fila LIGEROS en su año de Capitán). DESCANSE EN PAZ NUESTRO AMIGO JUANITO.

63


ADALID POR SIEMPRE Tan lejos te tengo ahora, tan cerca te siento. Te traerán la primavera, la lluvia y el viento. Vendrás tocando clarines, blandiendo tu lanza; y Alcoy te abrirá sus puertas con flores y danzas. Traerás contigo la Fiesta, la paz y la guerra. Robaremos esa magia a la que te aterras. ILUSTRACIÓN: Gonzalo Matarredona Llopis.

Seremos tu fin, tu sino, tu vestigio latente. Serás adalid eterno, garante patrón por siempre. Lourdes Segade Botella

SERGI PÉREZ CHINCHILLA SANT JORDIET 1997 FILA TOMASINES 64



68 ELS ORÍGENS DEL CULT A SANT JORDI A ALCOI I ELX: LES INCURSIONS GRANADINES D'AL-ABBAS (1304) I RIDWAN (1332). Josep Torró. 70 ICONOGRAFÍA GEORGINA. José Jorge Montava Seguí. 72 PLEGARIA. Julio Berenguer Barceló. 73 JORGE, REFLEJADO. Luis Romay G. Arias. 74 ÁNGEL MANUEL RODRÍGUEZ. UN ARTISTA CUBANO Y SU SERIE SOBRE SAN JORGE. F. Jordi Pérez i Dura. 76 EL RELICARIO DE SAN JORGE SE RESTAURÓ EN VALENCIA. Las Ponencias de Culto y Templo.



3EEp|^ v«c¿

í<s.

IJ

U

i"''

da

da

tots «f

99

**

t

_

DEL CULT A ELS SAflT JORD] A ALGO] 1 E LA: LES DICURSIOflS CAMBINES D>AL-ABBAS (13O4) ] RIDWAfl (1332)

L

a primera referencia al miracle de Sant Jordi sobre els murs d'Alcoi la trobem -com es ben sabut- a la segona part de la crónica de Beuter, la primera edició de la qual data de l'any 15511. Al text en qüestió el cronista fa esment de dos personatges, anomenaís Alabes i Rodoán, que, segons diu, serien "capiíans" a les ordres d'al-Azraq: Vino la primera compañía de los moros, que eran dozientos y cinquenta ginetes, cuyos capitanes eran Alabes y Rodoán, y viniendo en compañía detíos Alazarch, de quien hemos hablado, que rebolvió el reyno... ordenó que quedassen en celada ciento y cinquenta.. y fueron con los ciento de cavalio Alabes, Rodoán y Alazarch, llegaron a Alcoy a la que salta el sol... Ara fa set anys, en aquesta maleixa revista, vaig mostrar que l'atribució del miracle de Sant Jordi a Alcoi no podia relacionar-se amb la cavalcada de 1276 -que probablement es va limitar al combat de la Canal- i que els inicis del cult georgiá havien estat conseqüéncia, mes aviat, de l'atac granadf sofert per aquesta vila en setembre de 13042. Fou precisament arran de tal fet, i no abans, que va comencar a construir-se el raval fortifica! que s'anomenaria Robla Nova de Sant Jordi i es va reservar un solar, -solar de Sant Jordi, es deia-, per a l'edificació futura d'una església -i una placa- dedicada al sant, tot i que l'obra es va anar ajornant fins el 1429. Cal teñir en compte que Beuter també relaciona la construcció del temple i de la piafa de Sant Jordi amb l'atac musulmá a la vila d'Alcoi; atac que l'autor identifica amb la incursió d'al-Azraq -de la qual tenia noticia per la crónica de Jaume I-, ates que no tenia una clara consciéncia deis fets de 1304.

L'aspecíe que ara vull destacar es l'esment, al text de Beuter, del personatge anomenat Alabes, ja que podem identifícar-lo, sense cap mena de dubte, amb el caíd magribí al-Abbas, qui precisament va estar al front de l'expedició de 1304, enviada per Granada contra el sud del regne de Valencia i, com a tal, va dirigir el setge d'Alcoi3. Així dones, Alabes o alAbbas no va teñir res a veure amb al-Azraq: corresponen a dates i aconteixements ben diferenciáis. D'altra banda, la identificado del segon pressumpte "capitá" d'al-Azraq, Rodoán, ens ha obert la porta d'altres claus sobre les fonts de la narrado de Beuter i la difusió del cult a Sant Jordi. Aquesta identificado, per cert, no ha estat gaire difícil. Si durant el segle XIV el sud del regne de Valencia fou objecte de tres expedicions militars granadinos, i la primera (1304) fou dirigida per alAbbas, les posteriors de 1331 i 1332 ho foren per Ridwan, es a dir, el Rodoán de Beuter. En definitiva, Beuter construeix la narrado deis fets d'Alcoi i del miracle georgiá a partir de noticies deis anys 1304 i 1332 lligades mitjancant el relat de la guerra de 1276 oferit per la crónica de Jaume!. Les campanyes de Ridwan foren la resposta a l'agressió del rei Alfons el Benigne contra les terres de Granada. La primera, el 1331, va teñir com a conseqüéncia la presa i saqueig de Guardamar. La segona, el 1332, es va dirigir contra Elx, sense aconseguir barrejar la vila, d'una manera semblan! al que havia passat a l'atac contra Alcoi de 1304. Així, entre els dies 9 i 14 d'abril de 1332, Ridwan va combatre Elx i va mantenir el setge sense éxít. Segons la crónica de Pero Maca, les dones participaren activament en la defensa: quan els granadins muntaven per

les escales al mur vingueren les dones ab calderes de oli bullent e gitaren-los aquell e moríren-i molts e la vila fon deffesa*. El que ara ens interessa d'aquesta historia rau en una serie de colpidores coincidéncies. Igual que a Alcoi e! 1304, el fracás granadí a Elx fou atribu'ít a una intervenció miraculosa de Sant Jordi. I, també com a Alcoi, després de l'atac es va decidir fundar una església dedicada al sant i poblar de cristians un raval anomenaí, així mateix, Robla de Sant Jordi. Un document del consel! il-ticitá ho diu ben clarament5: E per raon del gran miracle que fon feit per senyor Sent Jordi quant lo dit Redová tenia asetíada la vila d'Elts fon feta església de Sent Jordi en la dita pobla e sementeri o fosar de christians. E la dita església es de present en la dita pobla... La noticia es de l'any 1384, pero al-ludeix indubtablement al setge de 1332. Durant les campanyes de Ridwan, els rnusulmans que habitaven la morería d'Elx havien emigra! amb els granadins, pero molls relornaren després a causa de les dificultáis per establir-se al sobrepoblat regne de Granada (en aquell temps que Hedová, ab lo poder de Granada, vench sobre Eltx e los moros d'esta vila $e n'anaren ab ells, e despuys tornaren ací a poblar...). L'acord del consell d'Elx de 1384 tractava d'evitar que la Pobla de Sant Jordi fóra ocupada, finalment, per rnusulmans (sia greu cosa en consentir que aje a ésser poblada de moros), tot consideran! que els solars s'havien lliurat ais habitants de la morería per a que hi constru'iren les seues cases. Del document del conseli il-licitá es desprén que, quan relornaren els musuimans locáis, poc després de 1332, es va crear, per a ells i de bell nou, un raval jusá


r

batejar el nou raval amb el nom del sant i, fins i tol, potser, la decisió de bastir l'església {no conec esments explícits al Solar de Sant Jordi anteriors al 1333). En qualsevol cas, independentment de l'atribució de les idees origináis, les formes de celebrar els "fracassos" granadins de 1304 i 1332 suggereixen l'existéncia de vineles estrets entre Alcoi i Elx, explicables, potser, per l'emigració alcoiana cap al sud després de la conquesta de Murcia per Jaume II (1296). Tanmateix, caldria comprovar, també, si la difusió del cult a Sant Jordi, en la zona i en les circumstáncies referides, va anar mes enllá d'aquestes dues poblacions. La resolució previa d'aquestes qüestions es condició indefugible per a profundizar en el sentit de la referida promoció cultual.

.i

Josep Torró

...-fí

Pagana de l'antiga església de San Jordi.

baix la morería original, on encara estaven (pablen de presen?) en 1384; d'altra banda, la part alta, cap a la vila, es va donar a poblar a cristians. Tot agó suggereix que l'església i la pobla de Sant Jordi d'Elx es varen constituir dins el perímetre de ['abandonada morería original; també indica, pero, que no va teñir gaire fortuna i'intent d'instaNar-hi cristians, cosa que explicaría la distribució de parcel-les per a que, novament, ni residiren musulmans. Ignore com es resoldria aquesta qüeslió, pero el fet es que, a Elx, no resta cap memoria de t'església ni de la pobla de Sant Jordi, així com del cult local al sant.

Una darrera observado que voldria efectuar es que, si be la Pobla de Sant Jordi d'Alcoi va comen?ar a construir-se molt poc després de 1304 -el portal de Riquer ja hi es el 1308-, no fou coneguda de seguida amb tal denominado. El 1322 es parla del Raval d'Alcoi, el 1326-1333 de la Vilanova d'Alcoi. Les primeres vegades que la documentado usa el nom de Pobla Nova de Sanl Jordi per al raval es en els anys 30 del segle XIV, just després de l'expedició de Ridwan i els fets d'Elx. Considere possible, pertant, que, a itnatge d'Elx, els jurats alcoians incorporaren a ta celebració del miracle georgí el fet de

NOTES: (1) P. A. Beuter, Segunda parte de la Crónica General de España, y especialmente Aragón, Cathaluña y Valencia, Valencia, 16042, pp. 315-316. (2) L'abundant documentado pietosa anterior a 1304 no esmenta, a Alcoi, cap Ilegal capella, dedicació o advocado relacionada amb Sant Jordi (sí amb Santa María, Sant Miquel, Sanl Blai, Sant Bertomeu i Santa Bárbara). La primera capellanía no es crea, probablement, fins el 1317. Per a mes detalls, vegueu J. Torró, "L'atac granadí de 1304 i els orígens de ia devoció a Sant Jordi en Alcoi", Alcoy, 1991, pp. 97-99. (3) Vegeu J. Torró, "L'atac granadí de 1304...", abanscitat (4) L'expedició de Rídwan ha estat descrita per M.T. Ferrer, La frontera amb ¡'Islam en el segle XIV. Cristians i sarraíns al País Valencia, Barcelona, 1988, 127-133; l'autora pren les dades de la tesi inédita de Manuel Sánchez Martínez. (5) J. Hinojosa, La morería de Elche en la Edad Media, Teruel, 1994, 159-160.

69


6a n Jorge

L

os primeros cristianos, a partir del siglo III, honraron las imágenes de Jesucristo y de los mártires. La Iglesia Católica, desde el Concilio de Trento, defiende y conserva las imágenes porque el honor y devoción que se les rinde se dirige al santo personaje que representan. Desde esas fechas, las imágenes veneradas en catedrales, templos, capillas y ermitas de todo el orbe cristiano, han representado la figura de los santos con sus rasgos o atributos más característicos referentes a la vida, milagros, tradiciones o leyendas a ellos atribuidos, con el objetivo de poderlos identificar y distinguir. En el santoral cristiano existen santos que siempre se les representa de idéntica forma: San José, Santa Lucía, San Miguel...; en cambio, otros, entre ellos San Jorge, tienen una rica y variada iconografía, basada en el simbolismo y la fe de los creyentes y que ha sido recogida en el arte sacro por multitud de pintores, escultores, litógrafos y orfebres de todo el mundo, pudiéndose afirmar que es uno de los personajes hagiográficos con más riqueza iconística. Las representaciones más antiguas de San Jorge son las de un joven oficial romano de pie, con la indumentaria propia de esa milicia, rostro adolescente y la espada por arma, tal como se ve en un fresco del monasterio de Baovit en Egipto, cuya construcción data del siglo IV. También se ve de esta forma en un relieve bizantino en la iglesia de San Marcos de Venecia. Posteriormente se representó al santo guerrero matando una serpiente, bien de pie, como en la capilla de época pre-románica de Sant Cerni de Nagol en Andorra, o bien sobre caballo blanco -como representaban los paganos las cabalgaduras de sus dioses- hiriendo a la representación del mal, como aparece en la Iglesia rupestre del Valle de Góreme en la antigua Capadocia, hoy Turquía. En Alcoy, y en el número 77 de l'Alameda, se puede admirar una singular cerámica, posiblemente de finales del XIX, que representa al Caballero asaeteando a una serpiente y varios moros que se encuentran bajo su corcel. Esta imagen se reprodujo en la Concordia y la Revista de Fiestas de 1992. San Jorge ha sido muy representado también con escenas de su martirio. Estas estampas, generalmente, figuran en los plafones laterales y pedreta de retablos góticos medieva-

70

Posible imagen de Girones de 1810.

les, como el de la iglesia de San Francisco de Vilafranca del Penedés de Lluís Borrasá; o como el de Bernat Martorell, repartido entre el museo de Chicago y el del Louvre; así como el famosísimo atribuido a Marcal de Sax, actualmente en el museo Victoria and Albert de Londres; o como el que guarda la ciudad castellonense de Jérica. En todos ellos se reproducen imágenes de su tormento y muerte. De la iconografía bizantina con el Santo generalmente infante, se pasa en la edad Media y debido a la Leyenda Áurea de Jacobo de Vorágine, de 1264, a la representación sin duda más reproducida, es decir, el Santo, casi siempre a lomos de albo corcel, venciendo al dragón y salvando a la princesa. La riqueza plástica de la leyenda hace que muchos artistas hayan tratado este tema dejándonos auténticas obras de arte, de las que a modo de ejemplo se pueden citar: las de Paoto Ucello en París y Viena, la de Rafael en el Louvre o la de Rubens en El Prado; sin olvidar a los catalanes Jaume Ferrer o Pere Nicard y al mallorquín Francesc Comes. Muchos son también los iconos rusos, búlgaros o griegos que recogen este mismo tema, siendo objeto de fervoroso culto religioso en toda la iglesia ortodoxa. Entre las obras escultóricas destaca por su grandiosidad y belleza, la escultura policromada de Bernt Knotke de la catedral de Esíocolmo. De úntca e irrepetible podemos mencionar la escultura de Donatello,

actualmente en el museo Bargello de Florencia, una obra clásica y punto de referencia de la escultura moderna. Serenamente, de pie, sin caballo ni dragón, únicamente identificabíe por su escudo donde campa su divisa, la cruz particular y peculiar del Santo: la "cruz de San Jorge". De poco tradicionales podríamos definir las representaciones georginas de "Písanello", con su obra "La Virgen y el Niño con San Jorge y San Antonio Abad"; o la de Velázquez del Boices Museum de Inglaterra, o las más recientes de Montserrat Gudiol del Palau de la Generalitat de Catalunya o las esculturas de Joan Rebull en Montserrat o la de Josep Llimona del ayuntamiento de Barcelona, en los que siempre se le identifica por su inconfundible cruz que figura en su vestimenta o en sus armas. No pudiéndose confundir nunca con San Miguel, ya que a éste siempre se le representa alado. En Alcoy, su Patrón primario, ha sido representado de diversas formas. A principios del siglo XVII, Beuter y posteriormente Carbonell, dejan constancia de una imagen ecuestre y en mármol del Santo, coronando una fuente que había en la plaza donde se ubicaba su iglesia. En la cubierta de la "Célebre Centuria" de Vicente Carbonell de 1672, aparece junto a San Mauro, la figura de un San Jorge de pie, con indumentaria guerrera de esa época, armado con pica y un dragón alado a sus pies. No se tiene noticia alguna de cómo sería la imagen o imágenes que pudiera haber en la villa en aquella época. Al parecer la de la fuente de su plaza siempre fue ecuestre y empuñando una saeta. La imagen del Santo, peculiarmente alcoyana, es decir, combatiendo a la morisma, tiene sus primeros indicios en un óleo, posiblemente de la segunda mitad del siglo XVIII, perteneciente a una colección particular, que se reprodujo en la Concordia y Revista de Fiestas de 1972. Quizá a la vista de esta pintura, la Junta de Devotos de Nuestro Patrón el Señor San Jorge Mártir, pide al municipio en 1782: "... una imagen del Señor San Jorge montado con un Cavallo blanco, a imitación del que en su Gloriosa aparición... para llevarla a las Proseclones anuales,..". También el Casal alberga una cerámica de finales del XVIII, a la que se considera de transición, en la que coexisten el dragón herido por el Santo y tres moros ataviados a lo turco presenciando la escena. Esta


obra se reprodujo en ia Concordia de 1959. No será hasta 1810 cuando el devoto y testero Miguel Girones, encarga para sí a Francisco Pérez Broquer, una imagen de San Jorge, caballero romano, montando al blanco y noble animal, con saeta en su diestra y dos moros vencidos bajo las manos de su montura. Es la primera imagen que se ha dado en llamar el "matamoros". Sin lugar a dudas, Girones se inspiraría para este encargo en las imágenes antes mencionadas, o en la magnítica y conocida tabla central del retablo de Margal de Sax, que entonces estaba en Valencia, o quizá lo hizo en algunas de las que representan a Santiago, vencedor en Clavijo, que las hay y muchas, con los moros a los pies de su caballo: como la que se encuentra en altar del crucero de la propia catedral compostelana, como la talla policromada existente en la concatedral de Soria, o en el óleo que preside uno de los altares tras el ábside de la catedral de Valencia, o cualquier otra de las muchas existentes en España, sobre todo a lo largo de la ruta jacobea; o quizá tendría noticia de la representación de San Millán, también en lucha con los muslimes en la batalla de Hacinas, que se puede admirar en su monasterio de La Cogolla en La Rioja. De cualquier forma, es indiscutible que la idea de esta iconografía no es alcoyana, pero sí aceptada de buen grado por nuestro pueblo, ya que Girones tuvo que cederla a la Junta de San Jorge durante más de cincuenta años para los actos religiosos del 23 de Abril, Siguieron a ésta otras imágenes significativas, como los dos grabados de la litografía Pascual y Abad de Valencia, una de 1845 representando al Santo en la batalla a las puertas de la villa, o la de 1854, representándolo con armadura renacentista y los moros a sus pies, que preside el salón de sesiones det Casal. Pero no sólo en nuestro Alcoy se puede ver este San Jorge "vencemoros"; en una iglesia de Madaba en Jordania, existe una figura ecuestre del Santo, no alanceando a un dragón, sino a un moro (1). El primer grupo escultórico de este tipo que (a Junta de San Jorge encarga, es en 1867, ai escultor Francisco Pérez Figueroa, nieto del anterior. El motivo son las desavenencias habidas entre los herederos de Girones y la propia Junta, pasando la imagen de Girones a un altar de la parroquia de Santa María, no saliendo rnás de ese recinto, a excepción de 1876, con ocasión del VI Centenario y 1896 con motivo de un novenario que la familia propietaria le ofrece en su iglesia titu-

Imagen del "Xicotet" venerada hasta 1936.

lar. La nueva imagen es muy similar a su antecesora y fue restaurada posteriormente por Fernando Cabrera. La podemos ver en la Concordia y Revista del año 1991. En 1874 fue el gran pintor Francisco Laporta quien puso lo mejor de su arte en un magnífico óleo, representando al Santo Tribuno en plena lucha, cuadro que se encuentra en la pinacoteca del Casal y que se reprodujo en ia Concordia y Revista de 1974. Al parecer, de 1811 es la imagen en plata del Santo infante, precursora del actual "Xicotet", que portando su enseña en la diestra y la palma del martirio en su mano izquierda, presidía el altar mayor de su iglesia, la cual, junto a las dos ecuestres citadas, la de Girones y la de la Asociación, fueron totalmente destruidas en 1936. Fue en 1921 cuando Fernando Cabrera regaló a la Asociación y por lo tanto a todo Alcoy, el mural que decora el ábside de la actual iglesia del Patrón, constituyendo una preciosa obra de arte y una joya histórica, ya que de forma plástica narra la página más importante de la historia de nuestro pueblo. En la actualidad, y en la mencionada iglesia, tenemos las dos imágenes más representativas de nuestro Patrón y en su concepción netamente alcoyana, que la Asociación tuvo que encargar para suplir las destruidas: la ecuestre, de 1940, que compone un grupo escultórico de gran belleza y grandiosas proporciones, obra del imaginero valenciano Enrique Galarza; y la infante, el popular "Xicotet", de 1944, que es una maravilla de delicadeza en sus formas y de riqueza en su policromía, creada en la misma actitud que su predecesora, en los tallerres valencianos de José Rabasa. Estas dos imágenes son las que presiden las celebraciones religiosas de la Fiesta. Otras iglesias y capillas, alco-

yanas y foráneas, poseen imágenes de nuestro Patrón basadas en estas dos formas iconográficas. Larga sería la lista de artistas, tanto actuales como desaparecidos, que de una forma u otra han representado al Santo Mártir, especialmente en su forma ¡cónica más popular y alcoyana. Nuestro pueblo ha tenido a lo largo de los más de siete siglos de patronazgo diversas representaciones iconográficas de su patrón, a las que cada alcoyano le ha dedicado su fervor y devoción, pero, indudablemente, las más arraigadas son las dos mencionadas, sobresaliendo la figura del "matamoros" tan extendida y apreciada por los abóyanos. Indudablemente San Jorge es el mismo, solamente varían los símbolos y signos de identidad. En mis años de Mayoral de la Asociación, he tenido ei honor de acompañar al mismo lado la tarde-noche del 23 de Abril, la imagen ecuestre del Santo y son inenarrables las muestras de afecto y cariño que el pueblo le manifiesta a su paso. Mientras en infinidad de hogares, comercios, instituciones y calles de nuestro Alcoy figure esta imagen; mientras en la totalidad de los locales de "fila" esté presidiéndolos; y mientras en este bendito pueblo, gran cantidad de alcoyanos, concretamente 523 contabilizados en 1993 (2), tengan en las lápidas de sus sepulturas esta imagen, sin duda la más alcoyana de nuestro Patrón, se demuestra que el pueblo así lo recuerda y venera; por lo tanto este pueblo, que en su día eligió esta representación iconográfica, aún la mantiene y fomenta y sólo a él le corresponde decidir sobre la figura del que es su primer y principal Patrón. José Jorge Montava Seguí

NOTAS: (1) Periódico CIUDAD, 3 de Septiembre de 1992, (2) Alcaraz Doménech, F.: "La imatge de Sant Jordí al cementeri de Cantagalief. Alcoy, Revista de Fiestas de 1994. BIBLIOGRAFÍA: BEUTER, Pedro A.: "Crónica general de España..." Valencia 1604. CARBONELL, Vicente: Célebre Centuria. Alicante 1976 edic. Facsímil. COLOMA PAYA, R.: Libro de la Fiesta de moros y cristianos de Alcoy. Alcoy, 1962, VICEDO SANFELIPE, R.: Guía de Alcoy. Alcoy, 1923.

71


San Jorge

Haz la lipectomía de mis yerros, la exéresis total de mis torpezas, aplace mis nistagmos, endereza la abyecta mezquindad de mis [omentos. Me aturde el pedregal de este [destierro, mi alma no soporte la aspereza del mesénquima, ni las sutilezas del axioma que atora el sentimiento. Zarceo por senderos divergentes me apersogan las células lamosas a las maclas, y yo quiero ser atleta del espíritu, canto transparente de los ecos, cirial de llamarada aurífera que ondee ante tu altar.

Has de ser tú, Belígero de Dios, quien limpie mi endodermo [encapuzado por el cieno, tu dardo anaranjado ha de incidir el ántrax del sopor. Has de ser tú, tenante centurión del Talismán, quien rasgue los [nublados de mis vitreos, y me haga teclado del jilguero, poeta del color.

ILUSTRACIÓN: Francisco Aznar.

Entonces cesará la cardiectasia que me angustia, diré a los alfareros que modelen la imagen de San Jorge en mis osteocitos, y abrirá mis serosas el son del adufero inundando de azul las mítocondrias. Julio Berenguer Barceló

72


:„ '

-* ";•

.

. :

•'. ,1 i ' ' - -

:

.

.• .:- x.

</

í* S ' 4 ' • ' . • •

'.-, : .

'

¿V

•• '

'" *

-• ',

..,. -

-

.....

-,..

.'-S

-•''""'•«'''

,-

-• '

>J

:

;

..-i

.' •

" " • - . '

.-'.-'•

"

,

'

'•' '~'.':7'í

, • • ' . • - ; • •• ; - ^ ! ....... _ • -;

' '

'. , . .•• ; , •, •• • ~

: '--";-í>. Í£í«Sy.-

I£V —*SMf5

. ;0 i t.

%*

t"

'

V

...

:'f .?'.---

.

•,

• :, -

••.••--v.;,.

enséñanos lo que sea la virtud, haznos, como tú, valientes guerreros, ¡llegue tu brillo a nuestro corazón! ' Luis Romay G. Arias • .

| i

'. Vi.'

f •-• • • i"'*t-;" .. • •. t? '* •'• ;•.

Por este nocturno de beFla luz, en éxtasis de estrellados senderos, por tu título de excelso Patrón,

.-

i

Alcoy duerme a las chispas de tu al envió acerado de su metal. Pasman estos reflejos sin igual en la verbena azul de es,ta jornada. .-:' '~:í' Jorge, jamás retornará a'-la nada , este encantador paisaje floral, pues que eres un cau.dilfo.espiritual, blandiendo colores'de.naranjada.:!li -

*&

• • :l -. ,

73


San Jorge

MANUEL CUBADO Y SU SEiyi SOBRE 1 I ano 1997 recién terminado cuando me dispongo a escri\ bir estas líneas, me ha resultado altamente ilustrativo ya que, entre otras cosas, me ha permitido conocer diferentes países y gentes, mis tareas universitarias, pues, me han llevado a Cuba, la joya del Caribe, a dictar unas conferencias en la Facultad de Artes y Letras, en cuya librería encontré -mejor dicho, encontró mi mujeruna revista en la que incluye una entrevista a un famoso artista de la isla, Ángel Manuel Rodríguez, grabador y pintor, quien ha consagrado una serie de sus trabajos a S. Jorge; lamentablemente el fortuito hallazgo tuvo lugar la víspera de nuestra partida, razón por la cual me fue imposible contactar o intentar localizar a dicho maestro. Sin embargo y dado que cualquier noticia sobre nuestro ínclito patrón rne parece que puede tener cabida en estas páginas y que además los datos que extraeré de dicha publicación tal vez puedan servir a los numerosos estudiosos y artistas alcoyanos, me tomo la libertad de compendiar y exponer lo más significativo -a mi entender-de la misma. La conversación -mantenida a comienzos de 1996 al parecertuvo lugar entre Marilyn Boyes, excelente periodista y escritora, ganadora de diversos premios nacionales e internacionales, entre otros, el de la Casa de las Américas de 1995, y nuestro afamado artista; dicha conversación apareció en la publicación Revolución y Cultura (ns 2, marzo-abril de 1996/ Época NI Año 35/ Año 38 de la Revolución/ La Habana, Cuba), pp. 30-33. Comienzo, pues, con el resumen de la biografía de Ángel Manuel Rodríguez; nació en la Habana en 1954 -aunque sus antecedentes son rurales pues provienen de la zona de Limonar 1

La representación superior muestra al santo con una cita literaria: "A la vista de todos...". La inferior, otra también de S. Jorge.

74

(Matanzas)- y tras asistir a los reglamentarios -y obligatorios además, como es normal en la educación cubana- estudios primarios, tuvo los primeros contactos con Armando Posse, antiguo fundador de la Asociación de Grabadores de Cuba, quien le mostró los rudimentos del grabado. Hacia 1968 Ángel Manuel Rodríguez inició los estudios en Artes Plásticas en la Academia de S. Alejandro, donde tuvo la suerte de impregnarse de los sabios conocimientos de célebres maestros en Diseño, Historia del Arte, Pintura, etc. pasando después a la Escuela Nacional de Arte y al Instituto Superior de Arte. Sin embargo la irrupción de Rodríguez en ei campo profesional ocurrió tras su entrada en el taller de grabado de ta Plaza de la Cátedra!, donde, aún estudiante, unos grabados suyos consiguieron ya un galardón en el Salón Juvenil, premio que fue el comienzo de una fecundísima y ubérrima trayectoria, jalonada por innumerables recompensas, distinciones, menciones, etc. tanto nacionales como internacionales. Su extraordinaria carrera profesional no había de pasar desapercibida a las autoridades cubanas y fruto de ella ha sido el nombramiento de Ángel Manuel Rodríguez como vicepresidente de la Asociación de Artistas Plásticos de la UNEAC, honor que en la actualidad ostenta. Conozcamos ahora su trayectoria artística; de pequeño le "gustaba dibujar", luego trabajando con Armando Posse se aficionó al grabado en madera y "terminé", dice, "haciendo sólo grabado". Su paso por las diferentes Academias le permitieron, entre otras cosas, familiarizarse con "la metodología, el oficio", pero por encima de todo le fascinó la relación profesor/alumno. Todo ello (e lleva a


Rodríguez a afirmar sin ningún atisbo de duda y además a enorgullecerse, "que el sistema de enseñanza artística ha sido de fundamental importancia en este país" (palabras que evidentemente compartimos); por último se dedicó a la pintura aunque jamás "como algo definitivo". He aquí, pues, las dos vertientes a las que se ha consagrado nuestro artista: el grabado y la pintura. Es el momento de exponer su -tal vez- única serie sobre S. Jorge; he dicho "única" porque no conocemos grabados ni pinturas sobre el santo de Capadocia en los que se conjuguen ideas literarias e ¡deas plásticas; en otras palabras la "plastitextualidad", o si se prefiere, textos literarios "metidos dentro de la pintura", según palabras del propio Ángel Manuel Rodríguez, ya que, añade, con ello "hay más posibilidades: a un grabado sin título siempre le falta un pedazo". Y es que nuestro genial pintor-grabador ya desde pequeño era aficionado a coleccionar máximas, refranes, sentencias, a partir de las cuales confeccionaba sus grabados, de ahí que no nos extrañan en absoluto sus palabras: "Pienso que mi obra es una continuidad. Siempre he utilizado en ella los textos como algo importante. En pintura, a veces, el título no acompaña la obra o le sobra". Es lógico, pues, que su serie sobre S. Jorge contenga adagios, aforismos, pensamientos, textos, en fin, con los que completa cada grabado o pintura. En la publicación citada aparecen unos grabados y pinturas ilustrativos de cuanto decimos; uno de ellos, que por cierto es el que aparece en la portada de Revolución y Cultura, muestra un S. Jorge sobre un brioso corcel blanco, encima de una nube, y en la parte superior derecha leemos: "No habrá cambio en el sistema de altras presiones", en el reportaje se insertan otras representaciones, por ejemplo, un S. Jorge empuñando un revólver recién disparado, ante las, puertas de un castillo-fortaleza, y cuyo texto reza: "A la vista de todos brotó la sangre verde del dragón"; un tercero, en el que el santo se sostiene sobre una nube en el firmamento, tiene como leyenda:

"Para mañana continúa el calor y los fuertes vientos", otro, en fin, en el que S. Jorge clava una lanza en la lengua de un monstruo alado, aporta el siguiente dicho: "Chirrínchirrán y se acabó". El reportaje incluye también otras dos representaciones (una pintura de S. Jorge de pie, y un grabado -que representa, al parecer, también al santo- remando sobre una barca en medio de enormes olas) en las que no aparece, o al menos las fotografías no las recogen, leyenda alguna. Un par de advertencias antes de concluir: hemos transcrito los textos al castellano aunque en los grabados y pinturas las leyendas no todas están escritas con caracteres latinos, y la segunda es que, como no especialistas en pintura y grabado, hemos renunciado lógicamente al pertinente análisis crítico; los entendidos dirán, en su caso, la última palabra. Vamos a terminar ya; un solo objetivo han tenido las líneas que ahora finalizan: dar a conocer a nuestro pueblo y a nuestros paisanos la figura y la obra de Ángel Manuel Rodríguez, un conspicuo y famoso grabador y pintor cubano, una de cuyas series, la de S. Jorge, -en donde recrea el estilo de los iconos y miniaturas eslavas- esperamos que despierte en todos sinceros sentimientos de admiración y reconocimiento.

Arriba, S. Jorge con la frase: "Para mañana..." en la inferior, la leyenda dice: "Chirrín...".

F. Jordi Pérez i Dura

P.S./Razones de perentoriedad me han impedido contactar con la autora del reportaje, con el propio artista y con la revista Revolución y Cultura, espero y deseo que sepan disculparme. Last but not least.

En la portada "Revolución y Cultura" aparece un San Jorge, obra de A.M. Rodríguez, con la frase: "No habrá cambio...".

75


EL RELICARIO DE SE EH VALENCIA

iys$l íiJ-JIÉÍ-

tf IfVwSR,

; •


I I día 5 de diciembre de 1997 | salió hacia un taller de oríebreJ ría de Valencia, el Relicario de San Jorge, con objeto de proceder a su restauración integral. Con el paso de los años et gótico monumento había perdido brillo y estabilidad y se encontraba en un proceso de deterioro absoluto. Conscientes de ello, tanto las Ponencias de Culto y Templo como la Junta Directiva de la Asociación, establecieron los contactos oportunos para la financiación de su restauración, llegando a un acuerdo con los Capitanes y Sant Jordiet del presenta año, quienes han costeado en su totalidad la rehabilitación de la bellísima custodia que guarda dos falanges de uno de los dados de la mano del Patrón San Jorge, la cual se conserva en el Aula Capitular de la Catedral de Valencia, en el interior de un relicario de plata. La restauración fue encargada a Piró Hermanos, orfebres valencianos de gran prestigio en estas artes, quienes desmontaron íntegramente el relicario para proceder a la limpieza individualizada de cada una de sus partes, su reparación en caso necesario y la renovación del baño de oro que las cubre. La historia del Relicario de San Jorge se puede consultar en dos artículos de Carmina Nácher y José Jorge Montava que aparecieron en la Revista de la Fiesta de Moros y Cristianos que editó la Asociación en 1995, año en que se cumplió el cincuentenario de su reconstrucción, la cual hubo de realizarse tras su destrucción durante la contienda civil. Con esta esperada y deseada restauración, Alcoy recupera el esplendor y magnificencia de lo que representa parte de su historia y razón de ser, y de lo que sin duda es su joya más venerada y apreciada. Las Ponencias de Culto y Templo


80 15 ANYS DE FESTA A L'ESCOLA. L'equip de treball de l ' E s c o l a Infantil Jesuset del Miracle d'Alcoi. 82 FONTILLES. Antoni Morella Galán. 83 RECORDANDO A NUESTROS MÚSICOS. EN EL CENTENARIO DEL NACIMIENTO DE FERNANDO DE MORA. Ernesto Valor Calatayud. 85 SILUETA LITERARIA DE MOSSÉN TORREGROSSA. Adrián Miró. 88 GLORIA Y MÉRITOS DEL FESTER. Alfonso Carboneli Miralles. 89 LA ESCUADRA DEL «MIC». Carmina Nácher Pérez. 90 LA FESTA Y SUS CONSTANTES MENTALES. José de la Encarnación. 92 «JA BAIXEN» UN ARCHIVO SONORO DE MÚSICA FESTERA. José Ms Valls Satorres. 94 UNA CAPITANÍA INICIADA CON FORZADO RETRASO. Ismael Peidro Pastor. 96 «PRELUDIO». José Ma Belda Gadea. 98 ¿FIESTA FICCIÓN... O POSIBLE REALIDAD? Rafael Conca Pérez. 100 LA MÚSICA FESTERA DES DE DINS. 1. LA MÚSICA FESTERA AMB PROGRAMA. Ángel Lluís Ferrando. 102 UN CRITERIO NECESARIO. Jorge Peidro Pastor. 104 ¿ES UN ESPECTÁCULO NUESTRA FIESTA? Eduardo Segura Espí. 106 ELS PRIMERS TRONS (1839-1843). Alfonso Jordá Carboneli. 108 CARGOS DE LA FIESTA DESDE 1976 A 1997. Mario Valdés Pérez.


FOTO: Gonzalo Se m pe re Cama rasa.

Y

DE LA FIESTA


efe

Nos

trm

fes

ia

Ja

*r/

dañé ñor mf

tm

«rí

dani

mr

tm

15 AflYS DE FESTA A DESCOLA Dedicat a tots els xiquets que han fet possibie aquesta testa. [ ui, dia 20 d'abril he baixal de l'inslitut contení, amb eixa A A euforia que contagia la proximilat de les testes de moros i cristians. Ja pujant peí carrer Oliver una música coneguda i profundament estimada omplia l'ambient. Seguint aquest so he arribat a l'escoeta det Jesuset, aquella escola a la que jo vaig anar de menut i que sempre he estimat. Per qué no fer una visita? Es un bon moment per a saludar a la meua primera mestra i reviure aquella fel¡9os dies de la infancia. He arribat a l'escola i només entrar quede sorprés: música a 'Iota pastilla", fuaes de xiquets que encara duen "xupó" com aquell que diu, cavalls i cavallers, bailarines, estendards, cartells fets amb papers de tots els colors, fotógrafs, cámeres de vídeo i creaíivitat que es respira per tot arreu. Les mares somriuen i assenyalen orgulloses amb el dit el seu xiquet. - Mira, es aquell, sí, eixe del bigoti a qui li cau el barret. En mig de loí 390 reconec la meua mestra que en aquest moment em mira fixament preguntant-se si seré aquell morenet, Jordi, pot ser? que ella encara recorda. En acabar la festa s'apropem amb un somriure de complicitat. - A?ó no es el que era! -li comente divertit. - No, ha canviat molt,- em contesta, i junts seiem per veure les primeres fotografíes de la festa. A les primeres pagines de l'álbum esíic jo, amb un vestit de paper que en aquell moment em semblava el mes bonic del món. - Quin any era aquell, récordes? - Deuria ser l'abril de 1983. Des d'aleshores tot ha siguí válid per confeccionar els vestits festers, papers de tota mena, bosses, tela, fils, cordes, cartrons, plomes... i a mes a mes amb el temps hem anat evolucionan!. - Mira aquesta foto tan graciosa! - Caram! Sóc jo fent de cap d'esquadra. 80

El primer any.., era Abril '83.

Abril '86.


Abril'91.

Abril '97.

- En aquesta es pot veure una caixa de plástic que poc a poc es va convertir en una preciosa carrossa. Fullejant l'álbum de fotografíes vaig veure com any rera any anaven ¡ncorporant-se nous elements: una banda de percussió, un San! Jordiet d'alió mes ben planta!, heralds, ballerines amb una estudiada i molt treballada coreografía... Fins i tot les esquadres especiáis, mora i cristiana, fruit de la col-laborad ó entre pares i educadores que s'uneixen en aqüestes dates en una il-lusió comuna, dissenyant, tallant, cosint, pintant... ¡ en definitiva gaudint de l'ambient fester de l'escola. Com anécdota em va contar la meua mestra que havien d'agrair al retor de Catamarruch el regal del barret per a Mossén Torregrossa que es com aquell que diu una reliquia perqué té mes de cent anys. Des de 1994, aquest personatge no ha taltal mai a \'entrá, provocan! mes d'un somriure. Ja mirant les ultimes pagines, ella m'explica que com innovado a la testa d'enguany han incorporal els cavallers amb cavalls de cartró inclosos i també com a cloenda una sorpresa que ens va deixar a tots bocabadats: l'Aparició de Sant Jordiet, enmig de fum ¡ confeti, no he pogut evitar unir-me a tota la gent que omplia el pati de l'escola canlant l'himne i aplaudint. -1 si plou? -li pregunte. - Sí plou es fará el que es podrá, que per aixó som alcoians. Vivint la festa es viu la cultura, la tradició, l'art, la música, les relacions humanes... i tot en un ambient de diversió comunicació, ¡Musió i entusiasme. Pero, no hem d'oblidar que tot i partin! d'una realitat cultural amb una forta tradició, també la societat canvia, i cal milíorar alguns valors. Es molí important que els educadors, com a persones critiques, sapiguen transmetre amb la nostra tasca tots aquesis valors. Des de la senzillesa, el respecte i la ¡maginació la Fesía també pot seguir endavaní.

L'equip de treball de l'Escola Infantil Jesuset del Miracle d'Alcoi

81


Evocación > Prol.agonismo de la Tiesta

A la tía Antonia "la Torrera"

P

untualmente, la semana siguiente a la celebración del "Mig Any" los testeros de Alcoy, se desplazan hasta el Sanatorio de Fontilles para pasar un día de fiesta y confraternidad con los allí internados (afortunadamente cada vez menos). Esta fiesta se viene celebrando desde los años cuarenta y, lo que empezó siendo un almuerzo entre amigos, se ha convertido hoy día, en un acto más de las fiestas. La historia del Sanatorio de Fontilles está llena de dificultades, pero al igual que los manicomios deben su iniciativa a un cura valenciano, el Padre Jofre, el de Fontllles lo debe a otro: el Padre Carlos Ferris, Nacido en 1856 en Albal, pueblo de las cercanías de Valencia, en el seno de una familia de once hijos, a él se debe el arranque del Sanatorio de Fontilles en 1909. El Padre Carlos Ferris fue al Seminario, se le encomendó un beneficio en la parroquia de San Esteban de Valencia y la dirección de la casa de Misericordia; dedicó buena parte de su vida como sacerdote secular al servicio de los menesterosos, de los obreros desasistidos de unas leyes que los amparasen. Más tarde pensó que debía entrar en una orden religiosa para obligarse así en la obediencia, y de esta forma se hizo jesuíta, trabajando activamente en predicar misiones por los más distintos confines que le encomendaban o era requerido; y fue al comienzo de este siglo, cuando Joaquín Ballester invitó al Padre Ferris para que en su pueblo, Tormos, predicase una misión. Fue estando en casa de este hombre cuando oyeron un lamento en la calle, y al preguntar el sacerdote la causa de tanto lamento, le dijeron que se trataba de un leproso que vivía solo y abandonado en la casa contigua, pues la lepra era una enfermedad muy extendida entonces y sus víctimas vivían como personas apestadas; ésto fue la chispa que hizo a este jesuíta de Albal ponerse manos a la obra para buscar una solución a esta plaga. Después de muchas actividades caritativas y de conciencia popular, su obra cumbre fue el Sanatorio, que ha sido ejemplo en todo el mundo y que ha servido como modelo para leproco-

82

Padre Carlos Ferris.

mios de muchos países. Con el fin de tener una mayor preparación, el Padre Ferris consultó a profesores y catedráticos para que le orientasen en tas condiciones que debía tener un sanatorio de estas características; analizó el Padre Ferris los alrededores del lugar donde había tenido a primera inspiración al oír los lamentos de un leproso y pronto acertó con el paraje soleado, buen clima, agua abundante y alejado del mundanal ruido: el valle de Fontilles, en el término de Laguard. ¿Cómo llegó a término la obra? Pues a través de numerosos donativos a la junta recaudatoria que presidía el conde de Montortes. Tuvo

illSllí, !,líí HitSÍÍ

I

muchas dificultades, sobre todo de rechazo cié las gentes de la comarca, reacias a tener un centro como éste en las cercanías, pero venció todas las trabas, hasta que en septioembre de 1908 contó con una real orden en la que el rey Alfonso XIII autorizaba a la "Junta del Patronato de San Francisco de Borja para abrir a público el Sanatorio Leprosería de Fontilles, tan pronto se instalen los servicios de desinfección", así como "la satisfacción con que su Majestad ha visto sus constantes desvelos en beneficio de los infelices leprosos y el propósito que el gobierno abriga de favorecer cuanto sea posible y dentro de las leyes vigentes, la multiplicación de obras semejantes". Con estas garantías en Enero de 1909 Inauguró sus instalaciones. La relación de Alcoy con Fontilles viene de largo. Fue dentro del Círculo Industrial cuando se funda la Peña Fontilles en 1942; entonces aún había lepra y muchas penalidades y en los viajes al Sanatorio se llevó fundamentalmente jabón, medicinas, ropas, libros, todo aquello que aliviara en parte a los Internos. Una anécdota a destacar fue en 1943, y dentro de una cena de la Peña, cuando sólo había un puro para fumar, por lo que se decidió subastarlo, sacándose 1.104 pías,, siendo a partir de entonces, éste el número a jugar en la lotería. Las visitas a Fontilles se Iban haciendo más populares dentro de la población testera y, en 1951, Adolfo Bernabeu propuso llevar el acto (estero de "La Gloria" a Fontilles, con un total de 28 personas desfilando. Actualmente la visita a Fontilles se celebra la semana siguiente al Mig Any, y es el único lugar donde pueden ir vestidos con el traje tradicional de la Fila fuera de Alcoy; es tradicional la visita y emotivo el acto de confraternidad que allí se celebra, ejos quedan ya las tribulaciones de aquel cura por atender a los necesitados, el Padre Ferris, cuya estatua preside el Sanatorio y la plaza de su pueblo, Albal, al que me unen lazos más allá de la amistad. Antoni Morella Galán

Placa en Albal, en la casa donde nació.

Massanassa. L'Horta Sud.


RECORDANDO A NUESTRO MÚSICOS

EL CEflTEM£]O DEL MCJM]EJNTO DE FERNANDO DE MORA

A

la densa lista de directores que a lo largo de los 168 años de existencia con que cuenta la Corporación Musical Primitiva, de Alcoy, fundada en 1830 por D. Francisco Cantó Botella (1881-1886), su primer director oficial, traemos aquí el recuerdo de Fernando de Mora Carbonell, que ocupó el primer atril de la misma por espacio de 33 años consecutivos, siendo todo lo que se dice una institución en la Vella. Fernando de Mora había nacido en Alcoy, el martes 7 de Septiembre de 1897, año éste en que se funda en nuestra ciudad la banda de música que titularon "La Patria Chica", que el vulgo la motejó con aquello de la música deis insurrectas, por la pertenencia de sus integrantes a la Vella y a la Nova, las dos bandas existentes en Alcoy, de las que se escindieron para fundar ésta. Dirigida por el notable violinista D. Mariano Monllor Pérez, sólo tuvo un año de actuación. Tenía cinco años Fernando de Mora, cuando recibe las primeras lecciones de solfeo del maestro José Seva Cabrera, quien por aquellos años, por divergencias surgidas en el seno de la Vella, dimitió de ésta de su cargo de sub-director, para fundar en Abril de 1902, la entidad que denominaron "Banda de Música de la Sociedad el Trabajo", y al disolverse ésta en 1906, pasó a la "Primitiva",

dirigida que estaba entonces por Antonio Pérez Verdú -el entrañable e inolvidable "Tónico la Guapa"- debutando en el acto festero de "La Gloria" el 10 de Abril de 1909 que, por más señas, era sábado de Gloria, en que tendría lugar dicho acto, tocando el clarinete, instrumento que con los años, había de adquirir Fernando de Mora, notoriedad. Con José Camilleri Juste, músico militar de la Banda del Regimiento de Infantería Vizcaya 51, estudia clarinete, requinto y fagot, instrumentos que dominó a la perfección. En el año 1917, a la muerte del maestro Camilo Pérez Laporta y con el nombramiento de Julio Laporta Hellín como director de la "Primitiva", se le nombra profesor de la Academia de Solfeo e instrumentos de la banda, formando a numerosos alumnos que se integran en la misma, por lo que con el tiempo casi todos, por no decir todos cuantos componían la Vella eran discípulos suyos. Con la llegada en 1929 del maestro Camilo Pérez Monllor para ocupar el primer atril de la "Primitiva", es nombrado Fernando de Mora sub-director de la misma, con la novedad del estreno del nuevo instrumental en diapasón normal, primero de todos que disfrutaba la banda. Tras la reorganización acometida en el año 1939, tras el obligado paréntesis de la contienda española, con el retorno de todos cuantos formaban la plantilla de la banda, se celebra una junta general en la que Impera el buen sentido, al designar para ocupar el cargo de director de la "Primitiva", a la persona que más conocimientos musicales poseía, surgiendo el nombre de Fernando de Mora Carbonell, sub-director y clarinete solista de la misma, para regir los destinos de la banda, responsabilidad que llevó hasta el año 1973, en que por enfermedad, pasa a la Asesoría Musical de la entidad. Con el nuevo director, realizó la banda una Intensa labor de ensayos y acoplamiento de los profesores en las distintas cuerdas y ya como quien dice, todo a punto, se anuncia un concierto de exaltación a la fiesta de Moros y Cristianos, en el Teatro Calderón, el domingo 17 de Marzo de 1940, con un programa compuesto exclusivamente de autores

alcoyanos -el primero celebrado en nuestra ciudad de este tipo- que resultó un señalado éxito y que invariablemente el domingo de Ramos de cada año, hasta la fecha, la "Primitiva" ha venido celebrando estas audiciones, para dar a conocer su repertorio musical a interpretar en nuestros festejos abrileños. Una de las premisas de Fernando de Mora a lo largo de su dilatada vida artística, fue la de nutrir el archivo de nuevas obras, copiadas por él mismo -clara, perfecta y elegante su copia- a la par de dedicar preferente atención a la música de autores locales, de la que fue un gran divulgador. Bajo su batuta, la banda tomó parte en diversos certámenes musicales, conquistando galardones en Elche (19471949), Alicante {1946,1947 y 1959, este último con el primer premio), también el de los concursos organizados por la Excma. Diputación Provincial de Alicante, que en 1971, obtuvo el segundo premio. Con motivo de celebrar el maestro De Mora sus Bodas de Oro con el arte, el C.I.M. Apolo, con el patrocinio del Excmo, Ayuntamiento organiza un homenaje, celebrado el domingo 14 de Junio de 1959 en el Teatro Caledrón, con la participación de un distinguido alumno suyo: Amando Blanquer, para cuyo acto compuso exprofeso la obra "Tema y Variaciones" a él dedicada, para instrumentos de viento: flauta, oboe, clarinete, fagot y trompa, ejecutada bajo su dirección por los solistas de la Banda Primitiva de Liria (Valencia), que por aquel entonces dirigía Blanquer, y que de manera entusiasta y desinteresada, quisieron sumarse a este acto. Cerró el acto el homenajeado, quien bajo su batuta, la banda interpretó los tiempos III y IV de la suite sinfónica "Scherazade" de Rimski Korsakow y el "Allegro con fuoco" de la "Sinfonía del Nuevo Mundo" de Dvorak. A Fernando de Mora, le cabe la satisfacción y el honor, que al frente de la Vella , en 1960, se registrasen por vez primera en discos gramofónicos, partituras compuestas expresamente para nuestras fiestas de Moros y Cristianos y realizado por una banda de música amateur, de cuyo éxito, la firma Emi Odeón, en años posteriores, efectúa diversos registros en musicassettes y

83


Evocación y Protagoniamode la Ficsl.a

discos gramofónicos por la "Primitiva", de esta incomparable y característica música. Refiriéndose a estas grabaciones, la notable compositora castellonense Matilde Salvador, en el periódico "Levante" de 16 de Mayo de 1966, apuntaba entre otras cosas: "Un disco muy simpático acaba de aparecer: «Alcoy en Fiestas». En él se recoge la música típicamente alcoyana que sonoriza los rutilantes desfiles de Moros y Cristianos, y que constituye ya un original repertorio henchido de poder evocativo y personalísimo acento. Con sugerentes sores de atabales, con melodías donde predomina el giro orientaiizante, los compositores alcoyanos han creado un estilo que incorpora al repertorio bandístico, tan profundamente arraigado en nuestras comarcas, singular color, en perfecta adecuación con la función para la que estas «marchas moras» fueron creadas. La Banda Primitiva de Alcoy y su director Fernando de Mora Carbonell, cumplen eficazmente con su cometido interpretativo, imprimiendo a las marchas el empaque y la pastosidad requeridas". En el año 1966, fue el primer año que el municipio alcoyano instituye, en la tarde de! día deis musios, la interpretación en la Bandeja por las bandas concurrentes a nuestros festejos del "Himno de Fiestas", encargándose Fernando de Mora de su dirección. Al cesar en la dirección de la banda y con el nombramiento de un discípulo suyo: Jaime Lloret Miralles como nuevo director de la "Primitiva", se le rinde un cariñoso homenaje, celebrado en el Teatro Circo de nuestra ciudad el domingo 17 de Noviembre de 1974. Toda una gala artística de exaltación a la música alcoyana, que tuvo la valiosa y afectuosa participación de los directores de las entidades musicales locales, que interpretaron estos títulos, bajo sus respectivas batutas: el pasodoble "Mi Barcelona" dirigido por José Almería Molina, director de la banda "Nueva del Iris"; otro pasodoble: "Suspiros del Serpis", conducido por Vicente Jordá Paya, director de la "Armónica Alcoyana"; Antonio Mompeán Valenzuela, director de la banda "Unión Musical", eligió: "Abencerrajes y Cegríes" de Gonzalo Blanes, cerrando Gregorio Casasempere Juan, director de la O.S.A. y Coral Polifónica, con "Danzas Características" de la "Suite Levantina" de Barrachina. Jaime Lloret Miralles, el nuevo responsable de la Vella ofreció estos tres títulos: "Tristezas y Alegrías" de E. Pérez Monllor, "Serenata Española" de José Espi y "Andante y Polonesa" de Cantó. Turno ahora para Amando Blanquer, 84

Concierto Homenaje, 14 de Junio de 1959. que bajo su batuta la banda interpretó "Musical Apolo" y "Ball de Velles", ambas de Blanquer, esta última en versión bandística y perteneciente a la sute orquestal "Tres danses valencianes", obra que mereció el premio "Joan Senent Ibáñez 1962" de la Caja de Ahorros y Monte de Piedad de Valencia. Y es ahora, cuando se le ofrece al maestro De Mora un cariñoso homenaje, que tuvo por oradores a Rafael Coloma Paya, director del periódico CIUDAD, el poeta Joan Valls Jordá y el profesor Adrián Espí Valdés, cerrando el presidente de Apolo, Eduardo Guillen Miró, quien le impuso al maestro una preciosa insignia de oro y brillantes, obsequio de los tres entes: Apolo, Primitiva y Abencerrajes, Como colofón el homenajeado tuvo un afectivo recuerdo para los que fueron sus maestros, Camilo Pérez Laporta y su hijo Camilo Pérez Monllor, de quienes la banda, bajo su batuta interpretó "Fontínens" y "L'Entrá deis Moros", cerrando la Coral Polifónica y Banda con el "Himno de Fiestas". Señalemos también que Fernando de Mora fue profesor de instrumentos de madera de la Escuela Municipal de Bellas Artes de Alcoy, cargo que desempeñó hasta su muerte, acaecida el 25 de Enero de 1978. Femando de Mora fue un incansable educador y un mejor pedagogo de la música, como bien señala uno de sus más queridos discípulos: el compositor Amando Blanquer, en el periódico CIUDAD de! 4 de Febrero de 1978, a raíz de su muerte: "Uno que mediante su consejo y orientación, se halla metido en los menesteres de la enseñanza musical,

comprende bien las dotes naturales, intuitivas, que poseía D. Fernando de Mora para la educación musical. Tenía un dominio absoluto de la técnica de ios instrumentos de viento, él mismo fue un gran repentizador y un excelente clarinetista y fagotista, pero como educador poseía el maravilloso don de encontrar siempre el mejor consejo, la mejor manera de hacer, lo más conveniente para cada uno de sus alumnos. Sabía que el éxito de la enseñanza musical no radicaba tanto en lo mucho que estudiábamos sino en la manera que estudiábamos, por eso nos enseñaba, sobre todo, a estudiar. Como buen pedagogo conocía las circunstancias personales de todos y cada uno de sus alumnos. También conocía las circunstancias especiales que rodean la enseñanza musical en Alcoy. Y sabía extraer de cada uno de nosotros aquello que poseíamos infundiéndonos entusiasmo y seriedad. Su mejor obra creo que fuimos los numerosos alumnos que recibimos su inolvidable enseñanza, ¿puede hacerse algo mejor en esta vida que enseñar el bien y educar para el bien? Terminamos. Aquí, pues, nuestro recuerdo, nuestra memoria a Fernando de Mora Cartonell, en el centenario de su nacimiento, toda una institución que fue de la Corporación Musical Primitiva de Alcoy, su muy querida Veila, en la que se guardará siempre un imborrable recuerdo.

Ernesto Valor Calatayud


SILUETA LITERARIA DE lcoy y su héroe. Mossén Torregrossa, surgiendo de la tradición y de la memoria de un pueblo, "segundo Moisés de la Ley de Gracia", según expresión apasionada del Padre Picher (siglo XV!H), "autor de las libertades y vidas de los alcoyanos", según Gaspar Escolano (siglo XVII), representa para Alcoy ese vínculo de lo religioso y militar que podría simbolizar en Aragón un Fray Raimundo de Filero y en Castilla, el Abad de Montemayor, el primer impulso y el primer coraje en la resistencia de Alcoy contra los moros de AI-Azraq, el que se puso al frente de la defensa de la Villa. Sin despojarse de los sagrados ornamentos, pues se encontraba en pleno ejercicio de la misa, toma en sus manos una guadaña de labrador -un "dall"- y exhortando a los cristianos a pelear por Dios, corre valeroso al lugar del combate. Así al menos lo decribe el cronista valenciano Pedro Antonio Beuter, que fue e! primero, a mediados del siglo XVI, en evocar la figura del esforzado capellán. Muy al estilo de Tito Livio, la crónica del Padre Picher, pone en boca de Mossén Torregrossa una encendida plática (primera estilización literaria en la evocación del héroe alcoyano): "No hay que temer la muchedumbre de los mahometanos -!es arenga- que transformado Cristo Nuestro Redentor en vosotros, sois bastantes para destrozarlos. Considerad que van errados y caminan a oscuras, pues sin la fe todo son tinieblas... Aliéntese iodo alcoyano, nadie tema la muerte que está Dios de nuestra parte y el que muriere en la palestra espere vivir eternamente, pues aun en el mismo conflicto les manifestará Dios la bienaventuranza.,.. Veréis vosotros en el trance de la batalla los bienes con que Dios os quiere premiar en la otra vida por los trabajos que oponéis en su defensa". Hay una notable aportación del

A

historiador alcoyano Ricard Bañó (Revista de Fiestas 1986, pág, 128) en la que testifica que Mossén Torregrossa fue el verdadero "capitá deis cristians" en las antiguas conmemoraciones de la efemérides gloriosa en el primer tercio del siglo XVII. En uno de los documentos se le llama específicamente "capitán del bando de los cristianos", es decir, que el personaje que hoy representa a Jaime el Conquistador fue - y con mayor propiedad - simbolizado en siglos pasados por el intrépido sacerdote, "hombre belicoso" al decir de Escolano, que "como otro querubín defendió con su espada de fuego la entrada del Paraíso", según lo evocaba Jaime Pradas en un libro sobre la Adoración de las Imágenes. La primera remembranza puramente literaria la tenemos quizás en una comedia histórica incluida

en el folio 71 del "Resumen de Antigüedades históricas" del Padre Picher (1748-1781), según los escasos fragmentos que nos dio a conocer Julio Andrés Valor en su "Biografía de Mosén Ramón Torregrosa" (Certamen Científico Literario 1901, Impr. El Serpis, pág. 15). La obra responde al pomposo título de "La más plausible victoria alcodiana y aparición gloriosa det Alcides más famoso de la ley de Gracia San Jorge Mártir sobre los muros de Alcoy", firmada por "un ingenio alctíd'tano devoto del Santo y amante de su patria". El recargado título nos hace pensar que probablemente se trata de una comedia escrita a finales del siglo XVII o principios del XVIII, época barroca en que se hacía gala de estos epígrafes tan enfáticos. El poeta anónimo hace que Mossén Torregrossa arengue así a sus feligreses: 85


Evocación y Protagonismo de la Fiesta

" Y yo el primero he de ser que en defensa de la iglesia enarbolaré, Señor, vuestra militar bandera entre los moriscos donde con valor y gentileza imitaré a Josué desde la más alta almena. ... Católicos alcodianos que bien vuestra fe declara que ella es sola en tas desdichas de vuestro triunfo esperanza". El Certamen Literario de 1876, en el Sexto y Solemne Centenario del patronazgo de San Jorge, propuso como primer premio, pluma de oro y plata, una composición poética que cantase la batalla de Alcoy y su gloriosa tradición. Ésto dio lugar, naturalmente, a que se incluyese en ella la evocación del épico capellán. La obra premiada, "San Jorge y cierra Alcoy", debida a Antonio Anguiz García, poeta que figuraba como "vecino de Alcoy" y que obtuvo otros dos galardones en el mismo Certamen, una composición dedicada "A la amistad" y otra "Al trabajo". En este extenso poema con cinco cantos y en octavas reales, nos pinta con fervor el momento en que Mossén Torregrossa propone el patronazgo de San Jorge, vencedor de los moros: "Al pueblo vuelto, el rezo concluido Mosén Ramón, con frase [fervorosa, del milagroso caso enardecido, Hijos, les dice, la primera cosa, dadas las gracias al Dios que nos [ha oído, es del caso dejar memoria [honrosa. Proclamo que a San Jorge se [proclame nuestro Primer Patrón y así se [aclame Y quiero que acordéis en Consistorio que para eterno lustre y mayor [gloria, se erija en este muro un Oratorio que a nuevos siglos lleve la [memoria del milagro y sea eco laudatorio que cante, sin igual, esta victoria, la dicha de la Villa eternizando, la Santa Aparición patentizando. Sí, que a no ser por ella [protegidos ahora mismo vencidos y [humillados, 86

(envueltos por el número y [rendidos los, si heroicos, poquísimos [soldados) del muro ya dentro los foragidos a cuchillo seríamos pasados!... 'Ah, divino San Jorge, que tu [ayuda siempre, cual ora, en nuestro [auxilio acuda!". Más inspirado y más vigoroso, nos parece hoy el poema que obtuvo el accésit, que resultó ser de Miguel Parera Cort, "Defensa de Alcoy contra AI-Azarch". Destaca Parera {1831-1892} como uno de los poetas más finos de la segunda mitad del siglo XIX, profesor de latín en el Colegio de San Rafael y traductor de Cátulo y Horacio, El poema de 1876 responde muy bien al carácter épico del tema, con endecasílabos muy rotundos y briosos. De las variadas alusiones al sacerdote Torregrossa, destacamos esta pujante octava: "Blandiendo un tosco dall, y con [sereno valor, en que no cabe la mancilla, el clérigo esforzado, de ardor [lleno, intrépido a la grey fiera acaudilla. Mira amargado de la patria el seno del alarbe feroz por la cuchilla. Y allá vana luchar por la victoria, o juntos a morir, pero con gloria". Fuera de concurso, pues no llegó a plazo debido, "qué lástima" figura la más notable composición de esta ocasión. Nos referimos al poema "Alcoy contra AI-Azarch", de Antonio Vilaplana Sempere, que fue editado aparte (Irnpr. Monllor y Aura, 1876), no en el volumen consagrado al Certamen. Es también una composición en cinco cantos y en octavas reales; como si se hubiesen puesto de acuerdo todos los poetas en la estructuración de la obra. Antonio Vilaplana Sempere (1841-1888), fundador y director de "Los domingos de abril" y proclamado "cronista de Alcoy" en aquella coyuntura, es ya un poeta sobradamente conocido. En el mencionado poema puso todo el énfasis que cabía en un hecho histórico que enaltecía a Alcoy. Las glorias y los fastos de su pueblo los había cantado en diversas

ocasiones, pero es en las fiestas de 1876 cuando realmente se desbordó. Le conocemos tres piezas: este poema "Alcoy contra AIAzarch", el melodrama del mismo título, aunque con el subtítulo "Sen Chordi firam! firam!" y un pliego editado por Francisco Company que fue distribuido durante las fiestas "Una página de gloria o la aparición de San Jorge". En el largo poema primeramente mencionado, Mossén Torregrossa, "sacerdote de Dios" despunta con toda su arrogancia viril y su aire de jefe guerrero, que enciende los ánimos en el inicio de la batalla: "Sacerdote de espíritu esforzado un momento perplejo premedita, al mirar a su pueblo amilanado que cual rebaño sin pastor se [agita por los lobos feroces acosado, con acento viril al punto grita: ¡No desmayéis valientes [alcoyanos, a morir por el Dios de los [cristianos! Y sus cabellos por el hombro [flotan, palpitante la faz, vivos los ojos; en su frente las venas se [alborotan, añade el heroísmo a sus enojos, ios pliegues de su traje al aire [flotan, y esquiva del combate los abrojos. Y cuanto más al campo se [adelanta el héroe de Alcoy más se [agiganta. Y a la opuerta de San Marcos [llega seguido de sus bravos alcoyanos, de las puertas las hojas ya [despega, y el «Sen Chordi firam!» de los [cristianos al bravo sacerdote al punto ciega, esgrimiendo un dall con ambas [manos abre la puerta que sirvió de valla y trábase al momento la batalla". De este mismo Antonio Vilaplana es e! ya mencionado "melodrama" -así lo titula quizás por la parte musical debida a Rafael Pérez Jordá-, estrenado el 13 de Enero de 1876 con rotundo éxito (ocho noches consecutivas) en el Teatro Principal. Aquí tiene asidero para urdir un drama de traicio-


nes y fidelidades, de temeridades y cobardías, con personajes muy bondadosos y corajudos y otros, al contrario, llenos de rencor y alevosía,,. Entre los primeros aparece -¿cómo no?- Mossén Torregrossa. Resulta curioso que en esta pieza se muestre el sacerdote alcoyano más bien bajo un aire de paternalismo y prudencia. Quiere instruir en la doctrina cristiana a Morayma una mora, consuela al alcaide Garcés por la pérdida de su hija, da esperanzas a Aurora en sus angustiosas peplejidades... En esta obra se resalta el carácter eclesial de Torregrossa. Así, por ejemplo, en un extenso laude a la Virgen, como fervorosa oración:

Musen Torregrosa

"...Ella piadosa escucha los [clamores cuando con alma triste se la [implora, que es María de pobres pecadores ante e! trono de Dios intercesora. Ella del moro en el ataque fuerte concede a los cristianos la victoria; los guerreros la invocan en su [muerte y les abre las puertas de la [gloriar... Es decir, que, aunque en las escenas finales se muestre con encendidas imprecaciones, es el aspecto mesurado, benévolo y religioso el que predomina. En tiempos más recientes, muchas y relevantes composiciones ha dado la poesía alcoyana en relación con los Moros y Cristianos. Ya sabemos que constituyen todo un género en el ámbito literario de nuestro Alcoy. En relación con nuestra figura, queremos destacar dos composiciones de delicadísima inspiración. Una es de Joan Valls, que tan fértil se mostró siempre en el festivo dominio de los Moros y Cristianos. La otra un soneto de García de Cortázar. Joan Valls fue galardonado por el Ayuntamiento de Alcoy con la "saeta de oro" en 1954 por un "Tríptic de la Festa Alcoiana". Primer panel de ese tríptico fue una "Memoria a Mossén Torregrossa", grácil romance, matizado de bellas imágenes. Aquí el héroe alcoyano, "sotana de bon cristiá", empuñando el dall, vuelve a ser el aguerrido eclesiástico de la tradición arengando al pueblo con oración de iluminado:

"Hi ha que vencer per la Creu tropellies de ¡'Islam! Tingau fe en aquesta data! Amunt el cor, alcodians, que nos amapara el genet Sant Jordi del cavall blanc\". La otra composición es de José Antonio García de Cortázar, notario en Alcoy de 1955 a 1974. Habiendo nacido en Chile, se integró en nuestra ciudad con arraigo ejemplar. Resultó imprescindible en toda actividad cultural: la Cazuela, la Orquesta Sinfónica, el Cine-club Pax, el Instituto de Cultura "Andrés Sempere", etc... Notable poeta, dedicó a los Moros y Cristianos varios florones de su inspiración. El soneto que consagró al clérigo batallador es de la más fina factura. Fue publicado en la Revista de 1967 (pág. 40), formando parte de un ciclo de "Per-

sonajes testeros". Lo incluimos completo por ser quizás lo más pulcro y elegante que se haya escrito sobre el héroe de Alcoy: "Flota en el aire angélica bandera, la tierra canta la total victoria: se eleva hacia el azul el Pan de [Gloría que transforma la Cruz en [Primavera. Un clarín de batalla rasga el día. Alcoy, fervor cercado, se levanta y se arroja a la lid bajo tu santa cruzada en flor de impar capitanía. Eres su voz, su luz, guía afilado, pastor y capitán, ángel soldado nacido de la espuma de la hazaña. Y al orientar a todos su camino signas en gesto lúcido el destino: Espada y Cruz, lirio y rosal, [España". Adrián Miró 87


Evocación \ Protagonismo de la Fiesta

Y MÉRITOS DEL FESTER os lesters son el alma y el cuerpo de la brillante conmemoración anual que Alcoy dedica en eí mes de abril a su excelso Patrono San Jorge. Dando por supuesta su íntima devoción aí Mártir de Capadocia, un buen fester suele ser un individuo de carácter extrovertido, amigo de tertulias y ensayos con otros colegas, dinámico, resistente al cansancio, propicio al humor y de franca esplendidez. Su ilusión de participar directamente en nuestras tradicionales Fiestas no se basa en un afán de diversión y lucimiento, sino en el ideal de sentirse intérprete de un rito ya centenario, pleno de fantasía y color. Desde sus comienzos, las fuaes moras y cristianas han estado formadas por varones. Pero vistos los gratos efectos que la participación femenina ha suscitado, se ha ido introduciendo cada vez más su colaboración, limitándose por ahora, junto a un par de papeles específicos -Dama o Favorita de los Capitanes- a aportar su gracia y su estilo a los magníficos boatos de algunas comparsas, luciendo exhibiciones de vistosos atuendos, sonoros ritmos o típicas danzas y evoluciones. Motivos de vanidad o presunción jamás han impulsado a nadie a lucir el traje de fester. Demostración de ello es el hecho bastante corriente de que a los miembros de algunas escuadras e incluso a sus respectivos Capitanes, se les ha visto desfilar en ambas Entradas ataviados y maquillados de tal forma que resulta difícil reconocer sus semblantes y por tanto, para mucha gente, su personalidad. Ya que la subvención municipal que recibe la Asociación de San Jorge, más el producto de la venta de asientos en el trayecto y la cuota voluntaria anual de los asociados no cubren más que una parte de los gastos globales de las Fiestas, la aportación individual de cada fester es necesaria y meritoria. Especialmente dignos de admiración son los festers designados para los cargos de Capitán y Alfé-

L

88

FOTO: Archivo Asociación de San Jorge.

rez de uno y otro bando. Las fantasías que éstos demuestran en sus siempre renovados atuendos -que luego se conservan en el Casal- y los diversos actos que suelen organizar por su propia iniciativa, les imprime una categoría señera e imborrable que perdurará durante el resto de su vida. ¿Y cuál es su premio? Basta ver las sonrisas que iluminan su rostro ante las aclamaciones de los miles de espectadores a lo largo de las calles del trayecto, para comprobar que constituyen el más preciado galardón que pudieran recibir. Notoria es también la visible satisfacción de los escuadristas cuando se encaran hacia un balcón privilegiado, rebosante de bellos rostros femeninos, desde el que se les corresponde con una lluvia de aplausos. Los miembros de cada fila forman un grupo de sin par cohesión, sincero compañerismo y sano humor. Por elevada que sea la condición social de un fester, se

unirá en los desfiles con los demás, hombro con hombro si es preciso, sin discriminación alguna. Honor y gloria merecen, pues, todos ios festers, considerando como tales a sus respectivas familias -particularmente a las esposas- ya que también les afectan algunos de los necesarios sacrificios y preocupaciones que las Fiestas les ocasionan. Un acto maravillosos y ejemplar de cristiana generosidad lo constituye la réplica condensada de nuestros festejos sanjorgianos que, con ocasión del Mig Any fester organiza la Asociación de San Jorge en el lazareto de Fontilles. El gozo que tales actos despiertan en los internos y, por otra parte, la aportación popular de todo Alcoy, que se entrega a dicho sanatorio, recrean cada Octubre un acontecimiento singular que por su brillantez y magnanimidad honra a todos los festers, como también al pueblo de Alcoy. Los que como yo nunca hemos salido de festers, pero hemos contribuido de algún modo a la publicidad y prestigio de nuestras Fiestas, nos sentimos contagiados por la ilusión y los trabajos de sus intérpretes. Por ello animamos a la juventud para que siga el ejemplo de sus mayores, a fin de que nunca falten protagonistas de un especialísimo auto sacramental que desde hace siglos viene representándose en Alcoy, en honor del Santo que el día 23 de un lejano mes de Abril libró a nuestra villa del acoso mahometano y le aseguró la dicha de la libertad.

Alfonso Carbonell Miralles


LA ESCUADRA DEL «

L

a fiesta ha evolucionado y se ha adaptado a las nuevas circunstancias a través de los siglos, años y décadas, lo cual nos demuestra que es algo vivo y dinámico. Así pues, hubo actos y cargos que nacieron por necesidad, otros de una forma más o menos premeditada, como fueron el Santón, las Rodelas o los cuarenta caballeros del rey don Jaime, actualmente desaparecidos. La escuadra del Mig surgió de un modo espontáneo y anecdótico. Al realizar la fila Cordón obras en el local donde residían, calle San Mateo 70, apareció entre los escombros una inscripción con la fecha de 1860. Se interpretó como una cita centenaria. Sin previa meditación, la ilusión, la fiebre (estera, empujó a los cordoneros a organizar una escuadra especial conmemorativa, que fue autorizada por la propia Asociación de San Jorge. Tras una breve investigación se comprobó que Antonio Cordón, una figura emblemática de esta fita, que nació con la denominación de "Cuarta de Lana" y luego tomaría el nombre del apellido de este personaje, hizo el Capitán en 1840 y fue primer tro en 1843. Sin embargo, no se ha constatado a que se refiere la fecha de 1860, aunque posiblemente fuese la data de su fallecimiento. No obstante, el gasto y el entusiasmo eran irreversibles, lo que fue un "centenario erróneo", se convirtió en una innovación. Salvador Doménech Lloréns, en la Crónica de Fiestas de 1960, nos dice: "Destacamos el reducido boato especial de la comparsa Cordón al conmemorar el centenario de un hecho cuya verdadera naturaleza se ignora, unos lo aceptan y otros lo rechazan, pero, de hecho, anima el ambiente. La escuadra especial de negros o de esclavos que ostentaron, situada casi en la mitad del desfile, contribuyo poderosamente a reavivar los ánimos del público, un tanto cansado lógicamente por la lentitud inherente a la entrada de moros, fue como un estímulo poderoso para seguir esperando con interés la bajada del Alférez, que cierra el acto. Sin proponérselo, pues los «cordoneros» llevaron a cabo un experimento que, bien estudiado, pudiera servir de base para introducir un aliciente en la mitad de la entrada".

FOTO: Matar redo na.

Como casi todo lo innovador, hay animadores y detractores, pero, a pesar de ello fue un éxito, porque en 1961 se volvió a repetir la inclusión de una escuadra de negros especial en el centro de la entrada. Como ninguna fila se brindó a hacerla, repitió la experiencia la fila Cordón. Este mismo año, la Junta Directiva y los Primer Trons aprobaron que en lo sucesivo este privilegio sería concedido a la comparsa que se prestase a ello, procediéndose a un sorteo cuando fuesen más de una las solicitantes. Así en 1962, por sorteo, ostentó el cargo de la escuadra especial la fila Judíos, cuyo cabo batidor fue la norteamericana Carole Brillon. Al año siguiente, viendo el éxito de la escuadra especial en el centro del desfile, y ante las solicitudes de las comparsas por realizarla, en una Junta General Ordinaria, el 3 de junio de 1962, se acuerda por unanimidad: "que se establezca un turno voluntario por orden de antigüedad para la escuadra especial del bando moro, que empiece por la comparsa que haga el número seis a partir del Alférez, correspondiéndole por tanto este año a los Realistas, que desfilarán a la mitad de la Entrada. Y si la comparsa que correspondiere no lo aceptare, a fin de no alterar el turno, que dicho año se sorteará entre las que lo pretendieran". Esto último no ha ocurrido nunca. En la misma Junta General también se establece el boato que conlleva el ostentar la escuadra del Mig: "que se compondrá exclusiva-

mente de escuadra de negros y batidor y carroza, sin auxiliares negros, caballos sin ningún otro boato para no hacer sombra a las Comparsas de cargo". En la Crónica de 1965, es cuando este cargo se le denomina por primera vez escuadra del Mig, aunque se le conocía popularmente con este nombre. La escuadra del Mig, en un primer momento sólo la realizaban las fuaes del bando moro, aunque las peticiones de as fuaes del bando cristiano fueron numerosas, siempre se aducía a argumentos similares, como los que figuran en el acta de la Junta Directiva del 29 de mayo de 1962: "No hace falta en el bando Cristiano por la animación dada por las Comparsas Andaluces y Labradores; teniendo en cuenta además que las comparsas cristianas están autorizadas a sacar pequeños boatos y carrozas". Pero en 1971, desfila por primera vez en la Entrada Cristiana la escuadra del Mig, a cargo de la fila Montañeses. La escuadra del Mig nació como un error o como una anécdota, pero después de treinta y ocho años, en la actualidad podemos afirmar que es un cargo plenamente consolidado dentro del mundo testero. Es una casualidad, pero este año tienen la escuadra del Mig la fila Cordón, y por el bando cristiano, la fila Tomasinas.

Carmina Nácher Pérez 89


I vocación > Protagonismo de la Fiesta

LA FEÓTA Y SUS CONSTANTES MENTALES Homenaje a quien redactó la Vigilia y ocaso del Fester. ("En su mente alborea una voluptuosa, íntima imagen de vivencias proyectadas hacia la fiesta inminente. Imagen inquieta en la quietud de su mente. Después marcha a solas con sí mismo, pero irá acompañado, siempre, eternamente, con ¡a visión tangible de lo vivido.") /~~"X uíen escribió este aforis[ J mo del pensamiento N^,/ supo expresar tan profundamente el sentimiento del alma festera, impregnado en sus frases tal dosis de perspicaz sabiduría y sensibilidad, que lo hizo -permítaseme la cursilada- condensando en cada palabra toda la pureza de su más científica acepción. Por supuesto que, para emitir un juicio tan personal y acorde con las sensaciones que se experimentan, es condición sine qua non, haber vestido el traje fesíer (mucho más estimado y trascendente que cualquier prenda de quita y pon), y vivir la quintaesencia de cada trilogía con la ansiedad, intensidad, anhelos y frustraciones que la Festa suscita e imparte. Consecuentemente hace falta poseer intrínseca la aptitud de sentirlo así, y tener un talante idealista, imaginativo y hasta melancólico para entender que el relismo y madurez de esas frases lapidarias las eleva al predicamento de poema, confiriéndoles ei realce sagrado de una oración festera. Creo que fue Unamuno quien afirmó que "sentimiento y pensamiento nacen de la misma fuente". Parafraseando su criterio podemos decir que se siente la Festa y se piensa en su exaltación creativa, plenamente convencidos de que nada ni nadie podrá desposeerla de sus púrpuras porque su propio embrujo la convierte en fiesta de todos; de quienes toman parte y de quienes la contemplan. Su enjundia y pluralidad la 90

FOTO: Archivo Asociación de San Jorge.

transmudan en un evento que no es patrimonio exclusivo de los festeros; es el goce y disfrute de ellos y de los demás por su duende y por sus conceptos tan cargados de significado. Es tan fértil en matices del sentimiento y tanta su riqueza anímica, que rezuma impresiones entrañables y, a veces, la figuración de estar tocando el cielo con las manos. Aunque lo parezca, no estoy exagerando ni echando excesivas humaradas de incienso, pero es que así lo requiere el aliento estético de la Festa; es la magia de su carácter popular, incentivado por el sabor a oro viejo que le inculca su himno.

Bajo la visión simplista del espectador foráneo, nuestra Festa se admira superficialmente como algo espectacular, pero con la escueta atención de lo momentáneo y efímero, sin analizar su contexto con hondura, ni tampoco mucho más allá de su propia razón de ser. Pero su meollo es mucho más visceral. Es cierto que en cualquiera de los actos se contemplan con mucho afán los boatos de las filaes, pero no lo es menos, que la avidez por descubrir lo siguiente, eclipsa un poco la fascinación de lo ya visto. Sin embargo, pocos captan que, aparte de su aspecto colorista, inmerso en cada fester y


bajo su llamativa vestimenta se esconden ilusiones, pasión, inquietud, incertidumbres e incluso algún problema. Y todo ello porque se considera protagonista de algo majestuoso, de una relevancia histórica, artística y cultural que obliga bastante, pero que ojos extraños no alcanzan a intuir porque su mirada resbala sobre la envoltura lúdica sin llegar a penetrar en su verdadero carisma. De lo contrario observarían que los actuantes delectan gozos íntimos que, si apenas afloran, es porque los viven interiormente, en su propia imaginación, con austero placer. Su transmisión de lo cívico a lo lestivo les permite exteriorizar lo pacífico y lo beligerante de la condición humana. De una parte la nobleza y voluntad de perpetuar generosamente nuestras tradiciones; y de otra la trivial vanidad de cada uno y su natural agresividad. Una vanidad sin malicia que se manifiesta y arranca el primer día con la presunción de salir a la calle con aroma a limpio y plancha en los atavíos específicos, y que acaba el último día de las fiestas con ese regusto agridulce por terminarlas y la satisfacción de haber cumplido. Al mismo tiempo, experimentando el placer incruento que con estentóreo sabor a pólvora se manifiesta el día del Alarde, apretando con fruición el gatillo, como dando salida a la congénita belicosidad corporal. Instintos y sensaciones que forman parte de la liturgia festera. Quizás se deba a la recia personalidad de Alcoy y su gente, pero siempre se ha dicho y repetido que todo lo relacionado con la Festa adquiere tono de fenómeno social en esta ciudad. Que sus flecos y vicisitudes se viven con vehemencia y se discuten con energía; y una prueba fehaciente es que cuando surgen controversias inherentes a la celebración sanjorgina, encuentran inmediata respuesta de la ciudadanía, incluso con movilizaciones. Aún ponderando corno frivola definición el escuchado comentario de que lo único importante en la vida son "la salut, els diners i les festes de Moros i Cristians", es ostensible que no puede negarse

FOTO: José Enrique Piqueros.

una socarrona objetividad al sofisma. Aunque sin por ello tipificar esta terna de activos como la piedra filosofal del fester, pero aquilatando el arraigo sutil de su apología en el ambiente. Queda demostrado, pues, que la Festa es y signifca para los alcoyanos algo más que una diversión, y que para los participantes representa como otra connatural epidermis, como un instrumento de satisfacciones y placeres adaptables por igual a su vertiente religiosa que a su cariz pagano y jaranero, pero con un criterio fijo y responsable de firme respeto a su culto. Sin ambigüedades y términos abstractos. Todas estas características son efusiones del alma festera y de la identificación sensorial con el glamour seductor que irradia su absorbente entorno. Independientemente de que la filosofía del fester se polariza en disfrutar a tope todos los lances amenos de su ámbito. Por supuesto que su voluntaria y solaz vocación tiene un coste a tener en cuenta, pero todos lo asumen; además se es fester por temperamento y porque su ideario forma parte de sí mismo. Temple y afición incorpóreos esculpidos en el aire, pero que nacen de muy adentro; de allí donde anidan los valores eternos. Y cuando la edad lo relega a un desmarque paulatino, entonces queda empapado en un baño de nostalgias que le circundarán

mientras viva. Como camaradas de camino en los recuerdos y añoranzas que nimbaron los mejores momentos de su existencia. En síntesis, si la vorágine de sus vivencias es consubstancial con la psique mental del fester, queda manifiesta su coherente concatenación espiritual. Porque está claro que nadie sube a empujones al carro festera; que es un deseo libre y espontáneo de su estado de ánimo, que se arroga con todos los condicionantes. Precisamente por ello descorazona pensar que, año tras año, la idoneidad de las fechas festivas propicia un alto porcentaje de posibilidades para que la inclemente y pertinaz lluvia desmembre y arruine los actos, acabando con todos los sueños y esperanzas de lucimiento, con los entusiasmados esfuerzos y hasta con la exhausta economía de cada cual. Pero es entonces cuando resurge con mayor tesón el indomable impulso fester, aún sin contar con otra perspectiva que la de confiar en que al año siguiente el azar nos depare unos días brillantes de sol y sin nubes. Por lo tanto no son primores de la palabra afirmar que, precisamente en estas adversidades y en la perseverante porfía del fester, radica la servidumbre y la grandeza de la Festa. Ésa es su autenticidad. José de la Encarnación Navarro

91


Evocación y Protegen i amo de la Fiedla

«JABAIXEfi

ARCHIVO 8OJIORO Di MÚSICA FESTERA

T

ranscurría e\ año 1980 cuando Juan Tomás Silvestre sacaba al mercado una primera grabación dentro del sello que acababa de fundar: Alberri. Antes de que Juan Tomás determinase crear su propia casa discográfica en Madrid, se había forjado una espléndida carrera, primero como flautista, consiguiendo varios premios en la especialidad, y más tarde como profesional de la radio. Hoy, pasados dieciocho años desde la edición del primer disco, cuando la colección "Ja Baixen", anda por el volumen diecisiete y varias compilaciones de música festera, cuando cuenta en su haber con un Premio Nacional de Música para empresas fonográficas por la Integral de Piano de Carlos Palacio; La Trompa en el sigto XX, con obras de Hindemith, Arnold y Blanquer; Llanto de muerte por Ms Luisa y Cervánticas de Carlos Palacio; Amors Merce, Música de Trovadores y Troveros; Vino y Rosas, música coral, etc. Dieciocho años después que determinara ocuparse de la dirección de su propio sello, comprobando minuciosamente cada uno de los apartados característicos de la publicación de un disco, este activo músico alcoyano ha creado su popular sello -ya de referenciaen uno de los mejores escaparates de la música festera. La colección "Ja Baixen", no es solamente un archivo sonoro, sino una especie de Biblia en la que todos los fundamentos de nuestra música festera se hallan totalmente representados. Vamos a repasar, de una manera objetiva el contenido de la creación discográfica producida hasta ahora por Alberri, sin intención de ser exhaustivos porque se nos quedarían algunas relegadas, sin haber querido ignorarlas intencionadamente. El primer disco de la colección "Ja Baixen", se fraguó en Madrid en el año 1980, Juan Tomás se expresaba así: "Un día me dio un

92

pronto y pensé en realizar un disco de música festera de Alcoy. Es posible que fuera la llamada antropológica, eso que todos llevamos dentro y que surge cuando menos te lo esperas. Más racionalmente, ahora pienso que era un intento de seguir vinculado a mi pueblo". Este primer disco fue interpretado por la banda Agrupación Musical de Alcoy, dirigida por José M§ Valls. El segundo disco "Ja Baixen-2", se grabó en 1981 con la colaboración de la banda Unión Musical de Alcoy, dirigida por Vicente Ivorra Pujalte. Con ocasión del Centenario de la Música Festera, Alberri realiza dos nuevos lanzamientos: "Ais Músics", interpretada por la Sociedad Musical Nueva de Alcoy, dirigida por Enrique Torró Insa y "Serpentines i Confetti", interpretada por la Unión Musical de Alcoy, bajo la dirección de Vicente Ivorra Pujalte. "Música de Moros y Crisiianos de José M§ Valls Satorres", quinto volumen de la colección, es un disco monográfico integrado por doce títulos, interpretado por la Sociedad Musical Nueva de Alcoy, dirigida por José Almería Molina. En el sexto volumen, Alberri se une a la conmemoración de un hecho musical importante como es la celebración del Cincuentenario del popular pasodoble "Paquito el Chocolatero", la grabación corrió a cargo de la Sociedad Musical Nueva de Alcoy, dirigida por José Almería Molina, "Pas a la Festa", es el séptimo título de la colección grabado por la Unión Musical de Alcoy, bajo la batuta de Rafael Mullor Grau. "Chimo", es el octavo volumen. : 'Con la madurez que adquiere en sus bodas de plata, «Chimo» vuelve a los microsurcos de las grabaciones. Alberri por medio de la colección Ja Baixen ha querido hacer una edición muy especial, en la que pone de manifiesto el testimonio de una marcha mora inmortal". Fue grabado por la Unión

Artística Musical de Ontinyent bajo la dirección de Daniel Ferrero. El volumen noveno de la colección, se titula "Sóc Fester", y para su grabación contó con el concurso de la Sociedad Musical Nueva de Alcoy, con la batuta de José Almería Molina. Con el título de "Ja Baixen-vol, 10", Juan Tomás quiso cerrar un período de diez años de historia en el ámbito discográfico testero, en el que se había pretendido, no sólo difundir las partituras de nueva creación, sino también, recuperar aquellas que por su calidad artística e interés cultural, hicieron mella en nuestra música de Moros y Cristianos. La banda Unión Musical de Alcoy, dirigida por Rafael Mullor Grau, realizó la grabación de este disco. En 1992 con motivo de la conmemoración del 150 Aniversario de la fundación de la Música Nueva, se graba el volumen once titulado "Nostra Música", interpretada por la Sociedad Musical Nueva de Afcoy, dirigida por José F. Molina Pérez; es un homenaje a los compositores de música festera que, de un modo u otro, han estado vinculados a esta banda de música. Después vendría "Éxitos de Ja Baixen", que es una recopilación de piezas testeras muy significativas. El volumen doce, "Bocairent en Pestes", está dedicado íntegramente a la música testera de compositores bocairentinos, interviniendo en su grabación la Unión Musical de Bocairent, dirigida por Francisco Belda Ferré. "50 años de Fiesta, Elda 1994" es el título editado con el número trece. Su intérprete es la Asociación Músico Cultural Eldense, dirigida por Francisco Moral Ferri. El volumen catorce se denomina "Sauditas". La grabación estuvo a cargo de la Unión Artística Musical de Ontinyent, dirigida por Daniel Ferrero. El título número quince, "Petrer y su Música", es un homenaje de


la Comparsa Marinos al pueblo de Petrer, interpretado por la Unión Musical de Petrer, dirigida por José Díaz Barceló. El volumen dieciséis, "50 Aniversario Musulmanes de Elda", está dedicado a dicha comparsa e interpretada por la Asociación Músico Cultural Eldense, dirigida por Francisco Moral Ferri. "Petrer en Pestes", es el último título de la colección, dedicado a las Fiestas de Moros y Cristianos de Petrer, y su intérprete es la Sociedad Musical Virgen del Remedio de Petrer, dirigida por Octavio J. Peiró. Fuera de la colección "Ja Baixen", Alberri edita una lista de discos compactos dedicados también a la música festera, mencionados a continuación: "Homenatge", grabado por la Unión Musical Contestana, dirigida por José Pérez Vilaplana. "Caravaca de la Cruz y su Música", grabada por los mismos intérpretes del disco compacto anterior. "Cavallers estem en testes", recopilación de varias piezas testeras. "Els Moros i Cristians al Palau de la Música", grabado por la Unión Artística Musical de Ontinyent, dirigida por Daniel Perrero. "Nuestra Música", disco compacto grabado por la Banda Municipal de Alicante, dirigida por Bernabé Sancht's. En 1986 con ocasión de la Capitanía de ia Fila Llana, Alberri lanza una grabación especial. "La Llana, en su año de Capitán 1986 una vez más y siempre con la Música Festera y Alcoyana". Cuando aparezca impreso este artículo, ya se habrá presentado el volumen dieciocho de ia colección, apadrinado por la alegre y rumbosa Comparsa de Contrabandistas de Ontinyení, y, como una rueda en funcionamiento, la colección "Ja Baixen" continuará su imparable trayectoria. José Ma Valls Satorres

93


I vocación v Protagonismo de la Fiesta

UM CAPJTAflÍA HJCLADA COfl FORZADO RETRASO

S

ucedió hace 25 años y fui su involuntario protagonista. Para algunos ese hecho fue el origen del desastre final de la Entrada de Cristianos de 1973. Rafael Terol Aznar en su reciente libro, lleno de "alcoyanía", titulado "La historia que no se escribió", califica aquella jornada de "día negro de imborrable recuerdo para todos nosotros, no sólo por el acto en sí, sino también por las críticas y la repulsa popular" (pág. 50). Al analizarse las diversas concausas de aquel desastre final, hubo quien atribuyó al retraso de media hora en el inicio de mi desfile como Capitán, una de ellas. Por eso juzgo conveniente exponer aquí mi versión del hecho, para que haya constancia en la historia de nuestra Fiesta, Aquel día era el domingo 29 de Abril. Se había elegido esta fecha como consecuencia de la movilidad de la Pascua de Resurrección que obliga a cambiar las fechas tradicionales de nuestra Trilogía. Por ser domingo se preveía una verdadera avalancha de público para presenciar nuestras Entradas. A las diez y media estaba junto a mi carroza firmando algunos autógrafos y dispuesto a iniciar de inmediato el desfile. Sonaron las once menos cuarto -hora oficial de salida- y nadie me dio orden de hacerlo. Sonaron las once y tampoco. ¿Qué estaba pasando? No lo sabía. A las once y cuarto recibí esa orden a la vez

94

que me comunicaban la razón del retraso: el Ministro de Obras Públicas (Gonzalo Fernández de la Mora), invitado de Honor de la Alcaldía, había demorado su llegada a nuestra ciudad con motivo de la inauguración de una obras en Elche. Nuestras autoridades le esperaron al final de la calle General Mola y desde allí se dirigieron a pie con el Ministro por la calle de San Nicolás hasta el Ayuntamiento. Terol, en el citado libro, apostilla. "Se olvidó que él vino a ver la Fiesta, y se creyó que la Fiesta se hacía para que él la viera" (pág. 50). Me pregunto, ¿acaso nuestras autoridades no pudieron llevarle por un itinerario mejor para no interferir en el horario oficial de la Entrada? Desde que recibí la orden de salida no tuve más obsesión que la de neutralizar la media hora de retraso. Como "fester" experimentado sabía de sobra las conse-

cuencias nefastas que todo retraso lleva consigo respecto de las formaciones subsiguientes. El Primer Tro (Rafael Torregrosa) y otros compañeros fueron mis eficaces colaboradores para poder neutralizar el retraso, transmitiendo a quienes formaban parte del "boato" y al resto de ta formación "Vasca" mi ruego de acelerar en lo posible la marcha. ¡Y el objetivo se logró! Aún no eran las doce cuando llegué al "Cantó del Pinyó". Y a las doce y cinco -como muestra la fotografía adjunta- llegaba a la Tribuna de Autoridades. Recuerdo mi llegada a la Plaza de España como el momento mas feliz de mi vida de "fester". El público abarrotaba todos los lugares donde pudiera ubicarse. Un clamor general acogió mi presencia en la Plaza. Los aplausos, los vítores, los sones musicales, las trómpelas saludando la presencia del Capitán Cristiano desde el


Castillo, las campanas de Sania María repicando a gloria, todo contribuyó a emocionarme al máximo. Era consciente del papel histórico que representaba en aquel momento y me imaginaba al pueblo alcoyano vibrando en la recepción de los cuarenta caballeros y séquito a pie que enviaba el rey Don Jaime, para asegurar la Villa alcoyana contra el esperado ataque de AI-Azraq, apoyado por el Reino Moro de Granada. Pronto vino a mí el Gobernador del Castillo para entregarme las llaves de Alcoy. Y con ellas en mi mano izquierda y mi espada en la derecha recorrí toda la Plaza entre atronadores aplausos de la multitud. Proseguí luego lo más rápido que pude por la calle de San Lorenzo hacia el puente de María Cristina donde debía finalizar mi destile. Al llegar al Parterre divisé a mi izquierda un palco repleto de asistentes al Vil Congreso Nacional del "Skai-Club" que acababan de clausurar en Benidomn. Uno de ellos se acercó a mí ofreciéndome un plato de artística cerámica conmemorativa de la clausura, felicitándome, a la vez que con cálidas palabras mostraba su profunda admiración por nuestra Fiesta. Al acabar el recorrido, todos los "Vascos" fuimos sucesivamente concentrándonos en la calle de Santa Lucía, para luego dirigirnos por el pontón de San Jaime a nuestro local social en la antigua "Casa de Doña Amalia", pues como se decía en nuestro Reglamento interno, "a on tendrem un piscolabis i esperarem acabe I'Entra per acompanyar al Capitá a la seua casa". Una vez allí pregunté a mis compañeros si habían observado "cortes" durante el desfile y me dijeron que no. Les agradecí el esfuerzo realizado apoyando mi ruego, así como la disciplina observada en todo el desfile. Con razón pudo decir el Cronista de Fiesta al año siguiente (Adrián Espí Valdés) en esta misma Revista: "Los Vascos una vez más, han dignificado el espléndido desfile de los guerreros cruzados" {pág, 13). En el semblante de todos mis compañeros vi reflejada la euforia. Estaban contentísimos de su actuación y de los parabie-

nes recibidos. Para todos, en verdad, fue una jornada memorable. Poco antes de las dos salimos de nuestro local en comitiva como es tradicional, con acompañamiento de banda de música, para dirigirnos a mi casa. Subimos por la calle Santo Tomás. Al llegar a la altura del Santo Sepulcro nos topamos con una comparsa mora (no recuerdo cuál) que, al grito repetido de "'Es el Capitá Cristiá!, se paró, acolló su banda de música, y formando doble fila de honor nos obligaron a pasar entre ellos entre aplausos. Allí comprobé la hermandad auténtica que existe entre los dos Bandos de la Fiesta. Al llegar al Castillo eran más de las dos y no había terminado el desfile del Alférez Cristiano. Oí un griterío formidable. Los silbidos, insultos y protestas de los espectadores amargaron mi alegría. No comprendía lo que pasaba, ni el espíritu airado de quienes protestaban. Sabía el gran esfuerzo realizado por los "Mozárabes" y por su Alférez para dar máxima brillantez a su participación en la Entrada, Bien puede escribir Terol: "El pobre Pepe Francés, zarandeado, humillado, lloraba a lágrima viva, y sin duda maldijo el momento en que pidió ser Alférez" (pág. 51 del citado libro. A mí me parecieron interminables los veinte minutos que tuve que esperar para poder seguir hasta mi casa. Al llegar a ésta lo primero que pregunté es si después de nosotros se habían dado "cortes" durante la marcha. Y me dijeron que sí, que se habían producido hacia la mitad del desfile y que fueron ellos los que pusieron de mal humor al público. En su Crónica del año siguiente Adrián Espí precisa que el primer "corte" se produjo a la altura de la "Font Redona", y que éste no se enmendó posteriormente, sino que sucedieron otros después, de modo que los espectadores invadieron la calzada hasta "enseñorearse" de ella, comenzando así las pitadas. Esto fue lo que originó el desastre final, pues aunque los "Mozárabes" llegaron a recuperar un cuarto de hora, a base de "un recorrido prácticamente a galope" (en expresión del citado Cronista), el público se había impacientado tanto, que el abucheo fue su res-

puesta; una respuesta excesiva, "enormemente superior al pecado de los protagonistas" como escribe Adrián Espí (pág. 13 de la Revista de Fiestas de 1974). Y concluye: "De no haberse producido tan lamentable desaguisado, la Entrada de 1973 hubiera rayado a una altura infrecuente". Lo merecían así los esfuerzos de "Vascos" y "Mozárabes" puestos a contribución. Ese lamentable inicio de mi Capitanía Cristiana tuvo compensación en los dos días siguientes, porque todo sucedió según lo esperado, y con tiempo espléndido. La compensación lo fue con creces, porque fui testigo directo del apoyo fraterno de mis compañeros de "fila" en todo momento; porque compartí plenamente con ellos la alegría y el buen humor; porque me mostraron su afecto sincero como Capitán; y sobre todo, por sus muestras de solidaridad. Basta publicar aquí una. Terminada la Embajada del Moro me disponía a salir por la puerta principal del Castillo disparando el arcabuz hasta el lugar de los altos de la calle San Vicente donde había de enfrentarme con el Capitán Moro; más he aquí que en el momento de empezar el disparo, el equipo de arcabuceros que había contratado brilló por su ausencia, ¿Qué hacer entonces? El Primer Tro lo resolvió al instante. Llamó a cinco compañeros para que con sus propios arcabuces me sirviesen el disparo en sustitución de los ausentes. Me sentí excelentemente servido, y así llegué al indicado sitio donde esperaba el Capitán Moro, mi propio hermano. Nos fundimos en un fuerte abrazo y brindamos con champan por la Fiesta, por Alcoy y por San Jorge. Allí encontré a los arcabuceros contratados. ¡Se habían confundido de Capitán! Ismael Peidro Pastor

95


K vocación y Protagonismo de la fiesta

LUDIO* lcoy, 21 de Abril, el reloj de nuestro entrañable "Carnpanar" está a punto de marcar las 12 de la noche. Las calles de San Nicolás, San Lorenzo y la Plaza de España son un hervidero de gente que va y viene sin parar por las colapsadas aceras, mientras que por las calzadas sigue el apretado y bullicioso discurrir de las fuaes que saborean su último ensayo general, su última "entraeta", en esta singular noche alcoyana que es la "Nit de l'Olla". En medio de este extraordinario ambiente, preludio de la inminente explosión festera que tendrá lugar dentro de escasas horas, finalizamos mis amigos y yo nuestra "entraeta" con la Fila Mudejares y nos reunimos con nuestras esposas en la Bandeja. Somos uno de los numerosos grupos que allí se forman, para recrear todo lo que se pueda este instante, esta sensación de bienestar y de felicidad, producto de una ilusión alimentada durante todo un año y a punto de hacerse realidad. De ahí que los corros, las tertulias, los saludos a familiares y amigos continúan y no parece llegado el momento de retirarse a descansar. De pronto alguien dice: "Si ya es la una y media!", y algunos grupos empiezan a deshacerse, entre ellos el nuestro. Luis tiene escuadra, pero el resto tenemos diana, y además hemos quedado en ir a casa de Pedro a vestirlo. Es el primer año que sale a fiestas, y por una serie de azarosas circunstancias tendrá la suerte de "arrancar", todo un acontecimiento, que nos ha dado motivos para "meternos" con él desde la asamblea del Domingo de Ramos. Al llegar a mi casa, al final del "Camí", son ya las dos de la madrugada. Lo primero que hago es poner un par de despertadores a las cinco. Solo me quedan tres horas para dormir y mañana es un día de mucho ajetreo. Antes de acostarme, doy un ilusionado repaso a cada una de fas piezas del traje, repartidas en perchas y sillas. Todo está en orden,

A

96

hasta el más mínimo detalle, como siempre, gracias al entusiasmo y dedicación de mi querida esposa. Tras lo cual, me dejo caer en la cama y apago la luz. Al cabo de una hora todavía no he conseguido conciliar el sueño. No hago más que dar vueltas en la cama. Todos los años me pasa lo mismo. Las emociones vividas en las últimas horas y las que espero vivir en las próximas, son las principales causas de mi insomnio. En la frontera del sueño, en medio de un agradable sopor, desfilan por mi mente los recuerdos de mi Primera Diana. Fue en 1963. Yo tenía 16 años, era la primera vez que salía a fiestas y lo hacía con la Fila Navarros. Mi primer acto oficial se iba a concretar en el segundo tramo de Diana, conocido popularmente como "La Diana del Carbonato". Pero un compañero de Fila apellidado Lázaro, me comunicó, que por cuestiones de trabajo él no podría "arrancar diana", por lo que, si me parecía bien, podríamos intercambiar los recorridos. Como es de suponer acepté en el acto. Este inesperado cambio me proporcionó una inmensa alegría. No podía pedir más. En mi debut en las fiestas, arrancaba diana y además en el año en que tos Navarros estrenaban un nuevo

traje, el actual, diseñado por Luis Solbes. Aquella noche no pude pegar ojo. Me levanté a las cinco y empecé a vestirme con la ayuda de mi madre. Empecé a hacerlo como los buenos testeros, disfrutando de ese momento mágico en el que poco a poco, y mientras me iba colocando cada uno de los elementos del traje, sentía que no sólo estaba cambiando mi aspecto exterior, sino también en mi interior, algo difícil de explicar y complicado de entender para muchos, estaba experimentando un cambio. En el local de la Fila, que se encontraba en el altillo del bar "Antigua Sevilla", me reuní con mis amigos Miguel Valor y Rafael Aracil. Nos dirigimos a la churrería Imperial, que se encontraba en el pasaje de la "Pla9a de Dlns" que da a la calle San Lorenzo. Este típico establecimiento, de dimensiones muy reducidas, me traía a la memoria la magistral "escena del camarote" de una película de los Hermanos Marx, por la increíble cantidad de gente que entraba sin parar y permanecía dentro. Y es que valía la pena aguantar aquellas estrecheces, ya que los churros con chocolate y el "herberet" casero que aílí se servían eran muy apreciados. Una vez "entonados", nos


encaminamos hacia el "Cantó el Pinyó", donde se encontraban e resto de "dianers". Una tras otra iban arrancando las tilaes que nos precedían, y por fin llegó el momento tan esperado. A los compases del pasodoble "Con el alma", interpretado por la Banda de Beniatjar arrancó nuestra escuadra con Francisco Molto "El Pansif como cabo. He de confesar que la alegría y emoción que sentí en esos momentos ha formado parte desde entonces de los mejores recuerdos de mi vida. "Pit... Pít... Pit... Pit... Pit... Pit" Le doy un manotazo a los despertadores, son las cinco. No tardo en espabilarme porque en realidad creo que no he llegado a conciliar el sueño del todo. Salgo a la calle, instintivamente alzo la vista hacía arriba, no llueve, el día no puede empezar mejor. Apenas recorridos unos veinte metros diviso en la acera de enfrente a un "masero". Esto me tranquiliza, ya que todos los años al salir del portal me invade la duda de si no me habré equivocado de día. He de darme prisa ya que Pedro vive en Ingeniero Vilaplana. En mi camino, a la altura de Cervantes, improvisado "oasis" atestado de "caravanas de mercaderes", me cruzo con una verdadera riada de personas que se dirigen hacia la Plaza de España para presenciar la "arranca de la diana". Una de estas personas me dice con buen humor: "El moro, que t'has enganyat de camí"!, a lo que yo le respondo: Tofs ets camins condueixen a la Meca!". Al pasar por la calle del Maestro Chapí estoy a punto de tropezar con un matrimonio que salía del portal de su casa. Con expresión de sorpresa y alegría, exclama el marido: "També es casualitat, el primer fester que ens tirem ais nassos tenia que ser un Palomino". Se trata de Agustín Abad Pascual "Tino", ilustre veterano y número dos de mi Fila, que como buen festero no quiere perderse la diana. Nos saludamos efusivamente y nos deseamos mutuamente lo mejor para estas fiestas. Por fin llego al domicilio de Pedro. Ya se encuentran allí, aparte de él, su esposa Dora, Luis, su hermano Juan y Enrique. Juntos

vamos a compartir uno de esos momentos realmente entrañables de nuestra fiesta: la vestida de un debutante, que además tiene la suerte y el privilegio de estrenarse en el acto de Tarrancá de la diana". Convertida la salita de estar en improvisado camerino, sobre el sofá y perfectamente ordenadas se encuentra las piezas del traje. En un rincón, una mesa primorosamente puesta como requiere la ocasión: Café, "herberet", cantueso, "misteleta", magdalenas, almendrados, mantecados y "pastissets de moniato". En el centro de la estancia: Pedro en paños menores. En medio de un ambiente de alegre camaradería y excelente buen humor empezamos el ritual de la "vestida". Los calcetines, los bombachos, los zapatos, el suéter marrón y el "blau" van acoplándose al cuerpo de nuestro amigo entre copitas, dulces y chanzas de las que él es paciente víctima e ilusionado protagonista. Cámaras de fotos y video inmortalizan el momento. Le llega el turno a la prenda de mayor dificultad: la larguísima faja. Después de varios intentos e inocentes bromas sobre la barriga de Pedro, la colocamos

como es debido. Chaleco, metales, guantes, bolsa, turbante y capa completan el traje de nuestro dianero mudejar que dentro de una hora iniciará su trayectoria testera por las calles de Alcoy. Salimos a !a calle y nos dirigimos hacia la Plaza. Durante el trayecto le damos instrucciones y consejos, no exentos de una buena carga de humor, para que pueda desempeñar bien el papel que le ha tocado representar esta mañana. Al pasar por delante de la Iglesia de San Jorge, le hacemos una visita a nuestro Patrón y le pedimos que nos depare unos días de sana aiegría y perfecta convivencia y a ser posible... sin lluvia. Por fin, llegamos al "Cantó el Pinyó", un poco justos de tiempo pues ya se está situando la escuadra. "Ets manons" colocan a nuestro amigo en su sitio y se le retoca algún pequeño detalle. Instantes después y formando parte de la escuadra de mudejares, con "El Pitufo" como cabo y a los compases del pasodoble "La Plana de Muro" de Francisco Esteve, Pedro podrá vivir una irrepetible y mágica experiencia, cargada de emociones, en su primera participación en el incomparable acto de la Primera Diana. En ese preciso momento finalizará el Preludio y comenzará la representación de la obra principal que es nuestra trilogía testera, pero la intensidad de las sensaciones vividas en las horas previas a la misma es, según el sentir de muchos testeros, uno de los alicientes más motivadores de Nostra Festa. José María Belda Gadea

97


Evocación y Protagonismo de la Fiesta

¿FIESTA F]CC]Ofl... O POSIBLE REALIDAD? esde siempre el ser humano ha medido su vida, y por lo tanlo sus actos y costumbres, por periodos de tiempo que en los albores de su historia, eran definidos como lunas, estaciones etc. para pasar, cuando ya definitivamente aprendió la ciencia de la medición del tiempo, a contarlo por los parámetros que nos rigen en la actualidad. Esta característica de contar el tiempo por periodos define dos puntos fundamentales cuales son el de cerrar correctamente el ciclo que se termina y preparar de la forma más conveniente posible el que va a empezar. En este aspecto Nostra Festa no es una excepción. Se nos terminan el siglo XX y el segundo milenio y estamos próximos a estrenar los que le siguen. Es, pues, tiempo de reflexión para cerrar el periodo más brilante de nuestra historia festera y sentar las bases sobre las que se asentará la fiesta del 2000 en adelante. Muchos son los temas que hay que tratar, las reflexiones que hay que hacerse y las metas que se han de fijar para mirar con satisfacción el tiempo que ya termina y con tranquilidad y esperanza el nuevo periodo que está próximo a comenzar. Como ejemplos de unos y de otros citaremos el calendan fester, la participación de la mujer en la fiesta, la renovación de los estatutos de la Asociación, la reestructuración de las sillas, la duración de "les entrades",su itinerario, la cuestión fiscal de les fuaes, etc. etc. Pero hay un aspecto de la fiesta que desde hace tiempo me interesa (y preocupa) cual es lo seguido en el tiempo de los cargos de alférez y capitán. Imagino que el ostentar por parte de les fuaes estos dos cargos, uno a continuación del otro, empezaría prácticamente con la fiesta misma y que incluso el del alférez serviría como una especie de preparación para el de capitán. Tanto fuese esta

D

98

premisa como cualquier otra, lo cierto es que en los tiempos que corren la fórmula se nos revela como totalmente obsoleta y alejada de la realidad. Quien esto escribe se define como decidido amante de las tradiciones pero en absoluto inmovilista, aunque reconoce que a veces la verdadera dificultad esta en saber qué es tradición pura y qué es aleatorio o condicional o incluso norma impuesta por una circustancia que, como tal, puede ser cambiante. Que en el pasado esta solución, que más que solución pienso era (y continúa siendo) una costumbre, fuera correcta, no me cabe la menor duda, ya que por ejemplo y por cuestiones económicas, mucho de lo utilizado en un cargo servía para el otro, incluyendo en muchos casos a las mismas personas. Más explicaciones se podrían encontrar que justificaran esta opción. Pero como ya he dicho anteriormente, las circustancias cambian y la presión que estas ejercen sobre las actuales formas pueden ser tan acusadas, que incluso pongan en un brete el normal desenvolvimiento de la fiesta y, lo que es peor, actúen como un corsé ante sus posibilidades de crecimiento. Y un corsé, quizás el más importante que tiene la fiesta de hoy en día, problemáticas de las entradas aparte, es la celebración en años seguidos de los cargos de alférez y capitán. Muchos son los argumentos que se pueden poner encima de la mesa que avalen la falta de idoneidad de esta situación heredada, y aunque desarrollarlos exhaustivamente excedería las posibilidades de este trabajo, sí al menos expondremos el más significativo de cada uno de los campos testero, económico y humano. Entre los festeros destacaríamos la dificultad de organizar por parte de la fila dos eventos importantísimos en la fiesta de forma seguida, lo que hace que uno de ellos, el del

alférez, se subordine con todas sus consecuencias al de capitán, que es el que cobra real importancia. Efectivamente, las juntas directivas de las fuaes deben preparar, tanto a nivel festero como cultural, social, etc, multitud de ideas y actos que habrán de dilucidar en qué cargo habrán de ser realizados, esto conlleva "per sé" una subordinación y por consiguiente una grave limitación, tanto a la creatividad como a su oportunidad de puesta en marcha. Este aspecto de concentración contrasta con el dilatado periodo de doce años en el que la fila, salvo que conmemore acontecimiento extraordinario alguno, como podría ser su centenario etc, "duerme" en la monotonía de la fiesta normal, para después, en sólo dos años vivir la vorágine de los dos cargos. Significa, pues, una carga asimétricamente colocada en el ciclo festero que es de catorce años. Sólo este argumento es suficiente para reconsiderar la conveniencia de mantener el actual status de la cadencia de los cargos. En cuanto al factor económico, tanto la fila como el propio individuo componente de la misma, realizan en los dos años de cargo un esfuerzo que para algunas economías puede llegar a ser excesivamente oneroso. No es descabellado decir que las exigencias dinerarias puedan llegar a doblarse en cada cargo sin siquiera participar activamente en los boatos, cuando no a multiplicarse varias veces si se forma parte de los mismos. Para la fila el problema radicará en recaudar al mismo tiempo para los dos cargos y qué recursos habrán de ser destinados a cada uno de ellos, cuestión que, una vez fijada, será muy difícil mantener sin sacrificar ideas u oportunidades que se presenten en el transcurso de ambos periodos. El factor humano es quizás el más preocupante. En efecto, la fila, en los dos años de cargo, ha de realizar un esfuerzo organizativo terrible, dadas las altas cotas de exigen-


cia en las que tanto el público como la actuación de anteriores fuaes, han colocado a la tiesta. No olvidemos que las fuaes, junto con el cargo, adquieren el sagrado compromiso, por demás nunca escrito, de superar el brillo y esplendor de años precedentes. Esto obliga a la fila en general, pero especialmente a su junta directiva y Primer Tro, a trabajar intensamente durante prácticamente tres años, ya que es impensable un retevo o cambio en ese periodo, y dedicar un tiempo y energías que en ocasiones suele ser excesivas y que pueden perjudicar, tanto a nivel familiar como profesional, y que suelen convertir una actividad que debería ser placentera y gratificante en otra exigente y plena de estrés. Ésto fue definido con buen humor y acierto por el máximo dirigente de una fila como "Prlmers Trons de carree al borde d'un atac de nervis". Vemos pues, que lo que se ha denominado más arriba como carga asimétrica en el ciclo festero, se manifiesta en todos los aspectos sin que se observen ventajas relevantes, por lo que se llega a la conclusión de que las circustancias actuales han cambiado demasiado como para que se mantenga una práctica o costumbre, que no tradición, que puede ser contraproducente para la fiesta. Decía herr Hayot, un ingeniero alemán con quien trabajé en mis pri-

meros años de vida profesional, que no sólo habia que detectar la anomalía sino proponer la correspondiente mejora. En este caso y previa aceptación de la problemática, lo único que cabe hacer es separar en el tiempo la realización de los dos cargos, es decir una fila que realizara el cargo de alférez debería "descansar" durante unos años hasta que le correspondiera representar el de capitán. Como el ciclo festero es de catorce años, al ser catorce las fuaes de cada bando, podríamos subdividirlo en dos ciclos de siete, correspondiéndole a cada uno de ellos la realización de un cargo. La cadencia sería: un año de alférez, seis sin cargo, un año de capitán y seis más sin cargo para retomar de nuevo el alférez. Sin embargo es evidente que esta posible solución crearía al aplicarse una distorsión en la "roda de carrees" actual ya que si por ser más importante, mantenemos inalterable el cargo de capitán, conllevaría el que algunas fuaes repitieran cargo de alférez en un plazo menor de catorce años, mientras que otras, en cambio, lo harían en un plazo superior, lo que significaría que al menos seis de ellas realizarían el cargo de capitán sin haber desempeñado previamente el de alférez. Por ejemplo, la Llana, que realizará el alférez en el año 1999 volvería a representarlo en el 2007, mientras que los Judíos,

ALFERIS

que deberían de hacerlo en el 2000, no les correspondería hasta el 2008. Este cambio en la estructura festera también originaría un problema con la denominada "esquadra del mig", ya que el desempeño de uno de los cargos ocuparía este lugar, aunque este inconveniente se podría solucionar creando dos "esquadres del mig", una antecediendo al capitán y otra al alférez. Si bien es cierto que esta opción originaría problemas de tiempo en la entrada, solucionables por demás, también lo es que más fesíers tendrían posibilidades de acceder a una escuadra especia), con el añadido de que las entradas ganarían en espectacularidad y riqueza. Por todo lo expuesto vemos que este posible cambio habría de meditarse muchísimo y sopesar todas sus ventajas e inconvenientes y comprobar si la fiesta está preparada para asumirlo ya que si bien beneficia claramente al interés general, también es cierto que podría lesionar algunos intereses particulares. La explicación de cómo quedaría la puesta en práctica de la separación en el tiempo de los cargos, queda condensada en el cuadro, aplicado al bando moro, que cierra nuestra colaboración.

1 M.C. | MIG CARITA

Rafael Conca Pérez

¡ fA) | ALFER1S ACTUAL

99


Evocación y Protagonismo de la Fiesta

LA MÚSICA TESTERA DES DE DBS I LA MÚSICA TESTERA AMB P£OQ£AMA ~V] o es certament freqüent tro\ bar dins de la prodúcelo deis J. 'I nostres compositors, referencias a aspectes extramusicals en les partilures creades per a la festa de moros i crislians. No obstant, i com ja hem dit en allres ocasions, la música festera beu en cada moment de les tendéncies i estils que li son mes próximes i no es manté al marge de les innovacions propies del llenguatge musical. Es per aquesta rao, per la que hi trobem a vegades composicions que, encara que manlenint-se dinlre del esquema formal que li es propi, presenten unes característiques si mes no, curioses. Aquest es el cas de la marxa-pas-doble Fontinens de Camilo Pérez Laporta. Aquesta marxa-pas-doble composada l'any 1909 peí pare de la saga deis Pérez (els seus dos filis músics Camilo i Evaristo), reuneix tots el ingredients de l'anomenada música programática, es a dir una composició que parteix d'un aspecte extramusical anomenat programa. Aquest programa -un conjunt de situacions, imatges i idees- que el propi compositor ens descriu detalladament, dota de contingut a la música i orienta l'imaginació de l'oi'ent cap a una

71

J

\f\-

,

Camilo Pérez Laporta.

determinada direcció. A mes, en aquest cas la data de composició ve a recolzar aquesta idea, traslladant-nos a un moment on la forma del Poema simfónic -la major de la música programática- era utilitzada a tota Europa i alhora, ens mostra una voluntat decidida del nostre compositor per elevar a una altra dimensló la música festera.

t ——

-

Fontinens, s'estructura en tres parts ben diferenciades, que el mateix compositor ens descriu al final del manuscrit de l'obra, on també apareix la referencia bibliográfica utilitzada per a la confeccló del programa (Historia de Valencia, de Escolano, tomo segon, página 552) amb les dades que allí apereixen de la ciutat de "Fontinente" (Oníinyent). Aqüestes parts son les següents: "Ns 1. Dominación romana y hallazgo de sus innumerables fuentes. Na 2, Cambio de negocios y nuevos procedimientos para la fabricación. Na 3. Trío. La paz de la religión: el huerto del convento de la PP. Franciscanos". L'obra s'inicia -i amb ella aquesta primera part- amb una poderosa fanfarria del metall {element A), que ens presenta clarament el poder de i'exércit roma i que es després recolzat per les maderes amb escales ascendents i trins que ens fan notar l'aigua broliant de la térra {element B). Amb la cornbinació i el treball compositiu d'aquests elements, el compositor crea un ambient brillan! de prosperitat i esplendor.

0

3

La segona part presenta un moment mes íntim, i que contrasta amb la primera secció. Aquest tercer element temátic (C) deriva del segon i es així mateix, encomanat a la madera (grups de semicorxeres), encara que les seues oscil-lacions ens fa pensar en un moment de transició com ens explica el programa. Poc després, acompanyará a aquest element una melodía nova que encara incidirá mes en aquest carácter (element D). 100


Apareixen ara dos noves intervencions del metall (element E), que ens condueixen a un moment on l'element C -transforma! ara en un motor mes ágil i nervios- es barreja amb una transformado de A en les maderes, i que ens porta al punt culmina! de la peca, on es reexposa el primer element (A) amb tota la seua forfa i tornem a notar aquell ambient de prosperitat de l'inici.

í ll

-a

j •[ ;• =-(9

Z—^z

-

1 1

L

l

í 1

La tercera part (el trio) com ens indica el propi compositor es tracta d'un moment tranquil i reflexiu. Un tema en les maderes de carácter religiós (element F) precedit d'una breu introdúcelo, ens introdueix en la pau del claustre del convent. El cant d'un ocellet -so/o de flautí- (element G), així com uns laments ais clarinets (element H), il-lustren perfectament aquest ambient.

/s /> —= *

y si

—i? /"

!

2 1

-¿ ' ^

«i :—1 t-'i ^i & (~\1 f?1 — ^x '

-*• -t-

ft^^WM*

¿É 3

'

-]—í

i t

L'obra acaba amb una breu coda, on el compositor pareix que torne la mirada cap a l'inici, on les escales ascendents i els trins en les maderes ens feien sentir l'aigua i les fonts, a les quals, a fi de comptes, la ciutat deu el seu nom.

•A—B

¿4F-J-

T^T' i

3 i~-*

i r i l

r-rflf J' 1

—y-

]

]

Ángel Huís Ferrando 101


Evocación y Protagonismo de la Fiesta

Ufl Nada hay más espantoso que la elocuencia de un hombre que no dice la verdad. Thomas Carlyle

[ n recargado artículo del escritor villenense José Fer\J nando Domeñe Verdú, publicado en la Revista de las Fiestas de Moros y Cristianos de Villena, en 1997, nos ha llamado la atención por su personal obstinación en zaherir a nuestra Fiesta de Moros y Cristianos de Alcoy, en bastantes pormenores históricos y locales, con notoria falta de veracidad en cuantas afirmaciones incluye en su complicado relato. Una de sus repetidas testarudeces es escribir el nombre de nuestra ciudad como "Alcoi" en lugar del habitual de "Alcoy" que, en un escritor castellano-parlante debería respetar. Diferente sería si usase a diario la hermosa lengua del valenciano Ausias March. Desde inicio, en su cabecera "La Denominación", usa seis columnas enteras para intentar demostrar, sin conseguirlo, que no le parece correcto que los alcoyanos mencionemos "Fiesta de Moros y Cristianos", en singular, en lugar de "Fiestas de Moros y Cristianos" con la que así denominan Villena y otras poblaciones que las celebran anualmente. Y añade: "esa problemática sobre la denominación que tiene partidarios y detractores para ambos nombres, conviene que sea zanjada definitivamente..." Al efecto, el suscribiente piensa como el amigo y festero alcoyano, José Luis Mansanet Ribes, que escribe "Fiesta" en una de sus conocidas obras, clarificando que lo hace así "en singular", "porque dispone de sustantividad propia, de unidad". Pero nosotros vamos un poco más lejos que nuestro paisano. Cualquier denominación es buena y conveniente, mas en nuestro caso ciudadano, no solamente la iniciamos por libre albedrío, por reflexión y elección sino, además, por renombre, fama y celebridad de la misma; o sea, singularidad, ya que nuestra "Fiesta" de Moros y Cristianos es ta única 102

NECESARIO en España declarada de "Interés Turístico Internacional". Sin más recovecos. En su otra cabecera, "Origen de las Fiestas de Moros y Cristianos", nos lo sitúa en la ciudad de Lérida y, peor todavía respecto a confusión, en el año 1137 {¿...?) ¡Pero hombre, si en dicho año, y desde el 718, esa ciudad estaba dominada por los musulmanes, hasta que en 1149, el conde de Barcelona, Ramón Berenguer IV la reconquistó! ¿Cómo iban a celebrarse allí Fiestas de Moros y Cristianos? Menos aún, como indica el articulista Domeñe, "con motivo de la boda del conde Ramón Berenguer IV con Petronila, hija del Rey Ramiro I, "el Monje", que tuvo como consecuencia la unión de Cataluña y Aragón". Aquí, sus confusiones se suceden en cadena. Porque embrolla los "esponsales" con la "boda". En 1137, Petronila contaba tan sólo un año de edad; podía prometerse mutuamente llegado el momento oportuno, con Ramón Berenguer IV, pero ésto no pudo realizarse hasta el año 1150, cuando la princesa aragonesa cumplió sus catorce años de edad. ¿Es que no consulta con los libros de Historia antes de escribir sus artículos? Por eso prosigue con sus errores. El padre de Petronila fue Ramiro II, "el Monje", no Ramiro I, como señala. Y, encima, se atreve a señalar lo de la "unión de Cataluña y Aragón". Era a la viceversa. Porque durante su época, la Edad Media, el "conde" era un señor de una comarca extensa, con ciudades, pueblos y castillos. Su título era de origen visigótico. Pero un "rey " era un soberano, jefe de un estado, que lo era por derecho propio, generalmente hereditario, pero muy superior en categoría. Por entonces, Cataluña no pasaba de ser un simple condado (y realmente, era Barcelona), Y la citada unión provino de la nobleza personal de Ramón Berenguer IV, quien prestó su valiosa ayuda militar a su futuro suegro, Ramiro II, "el Monje", contra las apetencias territoriales y gubernamentales de navarros y castellanos de la época. No en balde, este último y gran conde

catalán era motejado como "el Santo". Y después de su boda con Petronila, no quiso reinar, sino ayudar a reinar a su esposa, convertida ya en reina. Y fue nombrado Príncipe de la Corona de Aragón. Y desde entonces a nuestros días, con tal motivo, Cataluña recibió el superior calificativo de Principado. No nos extraña que, en la Revista de Moros y Cristianos de Bañeres de Mariola, de 1996, el Cronista oficial de las mismas, don Miguel Sempere Martínez, aconsejase al señor Domeñe Verdú, con respecto a su afirmación de que las Fiestas de Villena se remontaban a más de 500 años de antigüedad... "No tengo nada personal contra el señor Domeñe Verdú, pero mantengo mi opinión de que la Historia se escribe con documentación y, no, manipulando la documentación a criterio del historiador". Nosotros los alcoyanos, tomamos como origen de nuestra Fiesta el año 1276 cuando, el 23 de abril del mismo, el caudillo moro AlAzraq atacó las murallas de la población y, merced a la celestial aparición del Santo del día, San Jorge, que vieron los moros, y la muerte de su jefe a manos de los defensores alcoyanos, provocó su huida hacia el Barranco de la Batalla. Y asumimos con modestia, que las Fiestas de entonces y de muchos años después, no fueron una cosa destacada. Cuando menos, hasta el siglo XVIII. Y no nos preocupa en absoluto. El ayer pasó; el hoy está aquí. Y le agradecemos su sinceridad al confesar que, desde el siglo XIX, Alcoy ya fue un foco de irradación de sus Moros y Cristianos. Y al entrar a comentar el desarrollo de la Fiesta a lo largo de todo el siglo XX, ya a punto de finalizar éste, el señor Domeñe opina y expone que la "Entrada" no existía en ninguna otra población, salvo Alcoy, y desde el año 1741, en pleno siglo XVIII, como "paseo de Capitanes". Con la aparición de la citada "Entrada", ésta conllevó dos innovaciones significativas, inauguradas en Alcoy, y luego extendidas a las demás poblaciones testeras a


lo largo del siglo XX. Hemos de reconocer, también, que el señor Domeñe Verdú confiesa con ello que Alcoy continúa siendo foco de irradiación de nuestra Fiesta. Pero se le olvida que, de cincuenta años a nuestro días, nuestra ciudad, considerada ejemplo a seguir en sus Moros y Cristianos, a las demás poblaciones festeras, se ha congratulado en comprobar que ha sido seguida en cuantas innovaciones de "Nostra Pesia" hemos implantado, como ia "iniciación o víspera de la Fiesta", con la interpretación de nuestro Himno de Fiestas, del maestro Barrachina, cantado por la Coral y coreado por miles y miles de personas ubicadas en la Plaza de España y calles adyacentes. Con la inauguración de nuestro amado Casal de San Jorge y su completísimo Museo de la Fiesta. Con nuestros ya añejos Concursos anuales de Música Festera en sus modalidades de pasodoble, marcha mora y marcha cristiana. Y con nuestro popularístmo "Mig Any Fester" que, en otros sitios, se realiza bajo los nombres de Ecuador de la Fiesta, Medias Fiestas, etc. Con nuestras acreditadas y veteranas "escuadras especíales" en la Entrada Cristiana y Mora, Y en las del "Mig", cada año, en Cristiano o en Moro. En los completísimos "boatos", sin más explicaciones que, por sabidas, se callan, pero que incluyen los bellísimos y artísticos "ballets" femeninos de nuestras Entradas, etc. Y Alcoy se ennoblece y satisface por estar considerada "estirpe" de los Moros y Cristianos. Sin orgullo, con sencilla modestia no exenta de alegría íntima. En lo concerniente al aspecto generalizado de la "masificación" festera, opinamos igual que el señor Domeñe, con alguna matización que expondremos. La idiosincrasia festera de cada ciudad modifica aspectos entre una y otra población. Alcoy y toda España, despegaron merced al Plan de Estabilización económica de 1958 primero y, después, al decretarse la implantación nacional de Sos Convenios Colectivos Laborales desde 1962. Pero Alcoy comenzó el aumento de sus festeros casi una década antes que los demás; por una sencilla razón: nos disponíamos a celebrar el Vil Centena-

FOTO: Estudios Cyan.

rio de la Fiesta por todo lo alto en 1976 y, para conseguirlo, necesitábamos un quinquenio económico de preparación. Nuestros nunca bien ponderados "montepíos festeros" (otra inventiva festera alcoyana) permitieron recaudar a lo largo de cinco años las cantidades necesarias a tal evento. Y, anualmente, cada festero, entonces y ahora, aporta semanalmente una cantidad que le permita cubrir su "Fulla Festera" y otros gastos que considere necesarios. Y si se trata de cargos especiales como Escuadra Extraordinaria o Caballeros, el Montepío aumenta hasta cinco años. Sólo así, señor Domeñe, es como Alcoy puede presentar ante miles y miles de espectadores su reputada Fiesta de Moros y Cristianos. Y con ella, la esplendorosidad de sus Entradas, Boatos, Escuadras especiales, Caballeros de ambos Bandos, Capitanías, Alferecías, etc. No porque únicamente participa en la misma "una clase burguesa poderosa", según escribe usted en el artículo de nuestro comentario. Son muchos los alcoyanos que, con su trabajo y ahorro personal y anual, participan activamente en pro de su amada y celebrada "Festa". Natural que le demos la razón que, en su Villena natal, la Fiesta resulta más económica, porque el global se divide por mayor número divisor. Pero no es la misma Fiesta; es otro con-

cepto de la misma, que respetamos en lo que vale, pero es preciso explicar ta diferencia entre ambas. Y, mayoritariamente, son trabajadores de toda índole: especializados y normales o corrientes. Si Villena, según usted, paga una cuota anual de sólo 20.000 pesetas y Aicoy duplica, aunque no triplica la cifra indicada, seguramente es debido a los pormenores citados, que Vd. no dice pero que, nosotros, podemos ampliar: en ella entra todo, desde la "olleta" a la Banda de Música, desde la "dina" del verano a la pólvora y pistones del Alardo, etc., etc, etc. Vd. no dice nada de eso, aunque puede que esté también comprendido. Porque indicar cifras sin explicar el por qué de las mismas y, en particular, de sus diferencias entre unas y otras, solamente conduce a la confusión. Cita usted tres fuaes alcoyanas: Mudejares con 125.000 pesetas, y Asturianos y Tomasinas "que llegaban a las 200.000". Y se para Vd. en detalles necesarios. Esas tres fuaes, fueron por motivos especialísimos: Capitanías y Alferecías y, también, pagar el resto pendiente de sus nuevos locales sociales que, sea dicho de paso, en Alcoy, mayoritariamente, son ejemplares. Después de pasar "el susto", la normalidad vuelve a reinar en todos ellos. Y repítale, una vez más, quedan fuera de lugar sus palabras de "Estas diferencias económicas hacen que la participación en las fiestas de! modelo alcoyano sea prohibitiva para las clases más humildes y, por tanto, exclusiva de las clases de renta elevada", Y nos preguntamos: ¿qué lumbrera le ha informado tan bien? Y nos las vemos y deseamos para que, año tras año, la denunciada "masificación" no impida que nuestras Entradas agoten al espectador y duren lo señalado como máximo. Si antes, casi todos desfilábamos por parejas, ahora, moros y cristianos desfilamos agrupados. La cuestión es dar gusto a! público espectador, y no abusar de su paciencia y, en ocasiones, dominando nuestra propia sensibilidad. Un cordial saludo festero. Jorge Peidro Pastor

Conseller d'Honor 103


Evocación y Protagonismo de la fiesta

¿ES Ufl ESPECTÁCULO JUEST£A FIESTA?

3

e ha dicho, yo mismo lo he repetido infinidad de veces, que Alcoy se asienta sobre dos grandes columnas: la industria y la Fiesta. Alcoy pegado a las laderas de unas agrestes montañas ha de ser amamantado, sostenido por la industria. Y Alcoy entra en la historia por un hecho rigurosamente histórico, que recoge Jaume I en su "Llibre deis Feits", la muerte deí caudillo moro AI-Azraq a las puertas de Alcoy, el 23 de Abril de 1276, en una batalla en la que la tradición nos dice que fue providencial la intervención de Sant Jordi, abriendo pagina Alcoy en la historia de la mano de AI-Azraq y de San Jorge, siendo ese hecho el que conmemoramos año a año. Y ahí tenemos que tanto la industria como la Fiesta influyen decisivamente en el carácter y fenomenología del Pueblo Alcoyano. Porque los alcoyanos crean y hacen la industria, pero la industria hace y sostiene a Alcoy, e igualmente Alcoy inventa, crea, hace la Festa, y la Fiesta hace a Alcoy. Más detengámonos a pensar ¿Quién hace la Fiesta? Todo el pueblo. Sin duda. Nuestras Fiestas de Moros y Cristianos no son esas fiestas que se repiten casi calcadas en la mayoría de los pueblos de España, en las que además de la procesión o la romería a determinado Santo o a tal advocación de la Virgen María, en lo demás son todas prácticamente iguales, ferias más o menos famosas, corridas de toros, encierros o "bous al carrer", bailes típicos, funciones de teatro, coronaciones de reinas, juegos florales, con el añadido más moderno de intervenciones de cantantes y grupos musicales del momento, con abarrotamiento de salas de fiestas, "pubs" y hasta carpas especiales que a veces suelen montarse, así como actuaciones y bailes en calles y plazas. La gente con tiempo se preocupa de procurarse entradas o tíquets para los espectáculos y saraos que elige.

104

FOTO: Archivo Asociación de San Jorge.


Aquí no. En Alcoy el pueblo entero vive la Festa. Hace la Fiesta. Si se programa algún espectáculo tiene que ser fuera de los días de fiesta. Porque durante los tres días centrales y su víspera todos estamos viviendo la Fiesta, haciéndola, recreándonos en ella. Y tan ello es así que hasta los que viven de espaldas a la Fiesta, no pueden sustraerse a su influjo y en esos días su vivir, su actuar, digan lo que digan, está condicionado por la Festa. La simbiosis que se da entre alcoyanos-f este ros-actuantes y alcoyanos que no visten hábito testero es tal, que podemos afirmar que todos son sujetos activos. Todos son (esteros en el más puro sentido, si bien cada uno en el papel que libremente ha escogido. De igual manera al testero que forma parte de una fila no se le obliga a que participe necesariamente en todos los actos, ya que precisamente la Festa es algo que debe estar fuera de imposiciones, es algo que se asume voluntariamente dentro de un verdadero orden anárquico. Pues la Fiesta es, sin duda, una ruptura de la cotidianidad, aún con miras superiores y bajo la tutela de la historia y de Sant Jordi, y no deja de ser un acto lúdico, de extraversión general, para deleite propio y de todo el pueblo. Con este planteamiento resulta totalmente contradictorio el que se cobre por un asiento para presenciar un acto, debería de ser gratuito, pues tan necesario y tan sujeto activo es el integrante de una fila como el llamado "público". Habría que volverse a los tiempos aquellos de la tierra de nadie, del tablón atado a dos sillas que lo sostenían, que se instalaba de madrugada horas antes de pasar la entrada. Lo del precio actúa! sólo tiene una justificación: el evitar enfrentamientos vecinales y un posible caos. Cualquier espectáculo de más de dos horas, por maravilloso que pueda parecer o quieran presentárnoslo, a la postre es pesado, aburrido y hasta insoportable. En Alcoy, la gente, la gente de Alcoy claro, aguanta horas y horas sentada en una silla soportando tanto el sol, como la lluvia, e frío o el viento, y además, aplaude a rabiar, aunque eso sí, aplaudiendo sólo cuando sabe debe aplaudir. Y aguanta tres días enteros, más su víspera, cuatro, en la calle, de aquí para allá, de

FOTO: Archivo Asociación de San Jorge.

allá para aquí, haciendo todos la fiesta. No es público-espectador, es primordial sujeto activo, es el coro de la tragedia griega, personaje igualmente principal. ¿Es, pues, un espectáculo? Sin duda no. Es Fiesta. ¿Pero y los forasteros, y los turistas? Éstos, o tienen un buen cicerone, o entran en el juego, o asistirán a las fiestas como si presenciaran la cabalgata de la reina de la vendimia de "Torreancha", o el desfile de los marinos zurdos de "Villamagra", dicho sea con los mayores respetos a las fiestas de todo el mundo, de ahí que el visitante penetre más en la Fiesta cuando fuera de la aparente seriedad de entradas y dianas se mezcla con alguna fila, o simplemente con un grupo de amigos o una familia alcoyana en pasacalles, aperitivos, comidas, o cualquier acto informal. Me gustaría un día tener tiempo para ordenar anécdotas y chascarrillos de la Fiesta, u ocurridos en su entorno, apreciaríamos lo imbricada que la Festa está en el pueblo y éste en ella, de ahí que el pueblo saliera a la calle, testeros de hábito y sin hábito, cuando presintió que algo le estaban trastocando. ¿Y el turismo? Palabra mayor. No le volvamos la espalda, no, pero no nos pleguemos a sus desabridos gustos, exigencias utilitarias, que conviertan a nuestros cuatro días grandes en espectáculo folclórico, vacío de contenido, en pura bullan-

ga callejera, falta de alma. El turista que llegue hasta nosotros que partícipe tal como más arriba he expresado, que beba en la copa de nuestras tradiciones, ¡nunca tradicionalismo!, esas tradiciones que hemos de conservar como oro en paño, que año a año vamos depurando y hasta actualizando cara siempre al futuro. De lo contrario caeremos en la ramplonería de desfiles carnavalescos, bufonescos. Sólo manteniéndose la Fiesta pura y auténtica es como ha perdurado siglos, y subsistirá siempre, pues únicamente las fiestas auténticas permanecen y son las que de verdad subyugan y atraen. Saquemos más aún la Festa a la calle, vivamos en la calle, ojalá pudiéramos revivir, "mutatis mutandis", aquellos entrañables tipos festeros que fueron Chava, Toni el Rey, El tío Graella, El Rúe, Guáranla, El tío Gafarró, El Meloso, etc. - Pero, "aclarim-se", ¿la Festa es espectáculo sí o no? - No. La Festa es Festa. Y mientras tanto Sant Jordi, montado a la jineta, cabalga por los cielos de nuestro Alcoy en su caballo blanco, reviviendo día a día el milagro de nuestra industria, insuflándole fuerza a nuestra Fiesta, trama y urdimbre, cuerpo y espíritu, praxis y poesía de este mi pueblo, el nuestro, Alcoy, Eduardo Segura Espí

105


Evocación y Protagonismo de la

EL§

TROCÍS (1839-1843) e sempre s'ha donat el nom de "Primers Trons" a aquelles persones que han eslaí els principáis dirigents de les seues respectives fuaes, i per lant, els seus máxims responsables i representants. Avui en dia resulta familiar la figura i la personalitat del Primer Tro. Molts d'ells han deixat un gran record, tañí en la seua fila, corrí en la Festa i es molla la gent que els recorda. Pero si hi ha una cosa certa, es que el pas del temps augmenta l'oblit, tal vegada perqué es basa en una comunicado oral, lot i aixó que cada vegada mes, les fuaes van recuperant la seua memoria histórica, mitjancant la feina de les juntes de cada fila, especíalment cronisíes i arxivers. Ben be s'haguera pogut titular aquest article com Els primers "Primers Trons". Al menys, aquells primers trons deis quals tenim noticia. Sense voler tindre un estudi complet i exhaustiu, sí que hem de recordar aquelles persones que en els primers anys que hi ha documentado, figuraven com els caps de les seues fuaes. Així s'han estudiat les actes corresponents a les assemblees deis anys compresos entre 1839 i 1843, (1) per tal de comprovar els qui figuraven com assistents i que després signaven l'acta. (2) En el quadre sinóptic que acompanya aquest article es pot comprovar els noms que figuren com a primers trons, amb expressió de l'acta en qué ixen per primera vegada. {Com que les actes es feien en castellá, sembla, com a mínim cridaner, el llegir: "los señores primeros truenos"). Alguns deis noms de les fuaes que apareixen en el quadre están escrits de forma distinta a com els escrivim actualment, ja que en cada acta els escrivien de forma diferent. S'ha preferit en ei presen! treball posar el nom en qué apareixen escrits per primera vegada, així, per exemple la fila Cids, en la primera acta figura com "del Sit" i no passará a denominar-se "del Cid" fins l'acta de 5 de juny de 1843. Un altre cas semblant es el de la fila "Monasillos", que en tres

D

COMPARSA DE LLANA.

Comparsa deis Yérts,

Caballeria de Moros.

106

actes en qué figura, té tres formes diferents d'escriure's; a banda de la ja esmentada, apareixen com "Monecillos" en 1840 i com "Monacillos" en 1841. Un altre últim exemple, es el de la fila "Andaluzes", que unes vegades el nom está escrit arnb z i altres amb c. També s'ha respecíat la terminología propia de les actes, respecte de les fuaes, sense entrar en correspondéncies actuáis, i en alió que períoca a l'ordre s'ha respectat també el maíeix que teñen en les aparicions en successives actes; per tant, no deu estranyar que, per posar un cas, la "Séptima de Lana", aparega davant de la "Tercera de Lana", ni tampoc el que a l'acta de 1839, aparega una fila anomenada simplernent "Tercera", i que es fácil d'establir a quina correspon en les actes següents; dones alió que es pretén es recordar a les persones que foren els primers trons en aquells anys i no establir ordenació de les fuaes. Es evident, que malgrat lot, hi havia un ordre establert, donat que les fuaes es citen sempre de la mateixa manera, encara que lógicament en les actes no poden posar els primers trons absents. (3) No deixa tampoc de ser curios, que en l'acta de 5 de juny de 1843, estiguen presents fins quatre fuaes de "Romanos". Per cert, a la "Primera de Romanos" se li va concedir aíferes en l'acta de 31 de maig de 1841. (4) Hi ha una acta, la de 16 de maig de 1842, en qué no está la relació de primers trons (5); encara que algunes signatures es poden reconéixer, com es el cas de les d'Antonio Carbonell, Francisco Muntó, Francisco Picher, que sabem que eren primers trons. Es per aquest motiu que no está inclosa en la relació de les actes que figuren en el quadre sinóptic. L'article present, com queda dit, pretén rescatar, si es que s'ha perdut de la nostra memoria histórica, el nom d'aquells primers trons, que figuren en les primeres actes que disposem de l'Asso-


lí-Mayo-1939

15-Mario-18M

31-Mayo-1841

Asturianos

Félix Espi

Agustín Masiá

Agustín Masiá

Vte. Gisbert

Abril 1643

5-Junio-1B43

Sit

José Espí

José Espí

José Espi

José Espí

Tomasinas

José A. Pastor

José A. Pastor

José A. Pastor

José A. Pastor

Romanos

Ant. Silvestre

Ant. Silvestre

AM. Slvestre

Ant, Silvestre

Andaluces

José Seguí

José Seguí

José Seguí

José Seguí

Monasillos

Feo. Gisbert

Feo. Gisbert

Feo. Gisbert

Defensores deAlcoy

José Pascual

José Pascual

José Pascual

Granadinos

Roque Botella

Roque Botella

Roque Botella

Guerreros

José Botella

José Botella

José Botella

Capellanes

Feo. Satorre

Feo. Satorre

Somatenes

Ant Ferrar

Ant. Ferrer

Feo. Picher Bartolomé Gisbert

£* Romanos

Juan Miró

Aritíga Española

Juan Abad

Labradores

Pedro Gisbert

í- Romanos

Juan Cases

!

Comparsa de Maseros.

José Vilaplana

4 Romanos

Ant. Carbonell

Caballería 1! de Moros

Antonio Pérez

Sultanes

José Monllor

Tercera

Juan Esteva

1'Una

Freo. Uáoer

Vte. Paya

Vte. Paya

Miguel Girones

4 s Lana

Ant, Valor

Ant. Valor

Ant. Valor

Ant. Cordón

3* Lana

Feo, Llácer

Feo. Uacer

^ Lana

Feo. Mirto

Feo. Muntó

Ignacio Guillen!

Seda Verde

Juan Esteve

Juan Esleve

Ant. Carbonell

Capas encarnadas

José Santonja Juan Carbonell

Juan Carbonell

Juan Carbonell

Joaquín Bemabeu

Joaquín Bemabeu

José Santonja

José Sanlonja

Vte. Paya Antonio Bellido

2 ! Lana 6* Lana

Joaquín Blanes

Ant. Cordón Feo, Muntó Ignacio Guillen

Antigua Española. ciació de Sant Jordi i que lingueren el seu protagonisme en aquells llunyans temps, i que a mes, formaren parí del continu engrandiment de la Festa. Alfonso Jordá Carbonell

NOTES: (1)Les actes de les quals s'ha iret la present informado son les següents: 12-rnaig-1839 (Es la primera acta que es conserva). 15-marc-1840. 31-maig-1841. Abril-1843. 5-juny-1843. Aqüestes actes están actualment a l'arxiu de l'Assoctació de Sant Jordi. Tomo I. Actas de los años 1839-1878.

(2) Es ciar que en les actes només figuren els assistents i per tañí la informado de tots els primers trons no pot estar completa en aqüestes actes. (3) Les fuaes sempre apareixen en el mateix ordre, descomptant, es ciar, els absents. Per tal moliu no deixa de ser inleressanl comprovar com Túnica acta que posa els Asturians davant deis Cids, es la primera; tota la resta d'acles posen com primera la lila "llamada del Cid". (4) En aquesta acta apareix la fila "Quinla de Lana" com alferes del bándol moro. També en aquesta sessió es va aprovar la fuá de "Antigua Española". (5)Ens diu Tacta que en aquesta assemblea s'aprovaren els dissenys de les fuaes "Séptima de Lana", "Labradores" i "Caballería de Moros",

Filada de Romanos.

107


OTOS 5 AflT JORDlfiT, 1976 -1997

FOTO: Archivo Asociación de San Jorge.

1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997

Pedro Luis Riaza Lunares {Vil Centenario) Jorge Moltó Cantó Fermín Chinchilla Botella Fernando Pastor Lloréns José Francisco Molina Cacares Jorge Cantó Pastor Joel Vicente Juan Botella Nicolás Cots Tortosa Jorge llario Pérez Óscar Ruiz Albero Pablo D. García Moreno Ignacio Sempere Matarredona Vicente Raduán Gomis Fernando Rius Pastor Ralael Silvestre González de Cárdenas Rafael Pascual Pía Ferran Gisbert Carbonell Iván Amorós Chinchilla Jorge Balaguer Cátala Samuel L. Espí Corbí Francisco Taléns Ferrándiz Sergi Pérez ¡ Chinchilla

Ligeros Cides Tomasinas Verdes Navarros Cruzados Marrakesch Vascos Labradores Cordón Benimerines Mozárabes Benimerines Verdes Mozárabes Cordón Guzmanes Tomasinas Abencerrajes Domingo Miques Asturianos Tomasinas

CAPJIASES BAflDO MORO, 1976 - 1997 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997

Armando Ferré Miralles (Vil Centenario) Remigio Vícent Jover Lucas Guerrero Tortosa Juan Sordera Lloréns Antonio Martínez Serrano Gonzalo Matarredona Llopis Francisco Cortés Tenedor Juan Ferrer Canet Rafael Insa Saíorre Francisco García Cantos Francisco Matarredona Pérez Santiago Litio Gisbert Juan Campos Vilaplana Enrique Grau Mullor Miguel Ibáñez Gilabert Antonio Gonzálbez Molió Antonio Climent Salvador Juan Sordera Lloréns Joaquín Rosendo Paya Santiago Guillem Mataix Jaime Navarro Sielva Rafael Palmer Balaguer

Verdes Magenta Cordón Ligeros Mudejares Abencerrajes Marrakesch Realistas Berberiscos Benimerines Llana Judíos Domingo Miques Chano Verdes Magenta Cordón Ligeros Mudejares Abencerrajes Marrakesch Realistas

BANDO MORO, 1976- ]997 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 FOTO: Otilia Albero Sanjuán.

108

Enrique Pons Selles (Vil Centenario) Rafael Paya Linares Juan Sordera Lloréns Antonio Martínez Serrano Luis Mataix Arañó Antonio Pérez Pérez Juan Ferrer Canet Rafael Torres Blanes Rafael Rodes Paya Francisco Matarredona Soler Santiago Molina Linares Adolfo Mataix Ruiz

Magenta Cordón Ligeros Mudejares Abencerrajes Marrakesch Realistas Berberiscos Benimerines Llana Judíos Domingo Miques


1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997

José Luis Mansanet Ribes Francisco Davó Pérez Juan Pía Galiana Antonio Pascual Valor Francisco Cánovas Bernabeu Ramiro Gisbert Pascual Francisco Paya Martí Antonio Candela Llopis Miguel Ángel Alcaraz Francés José Tomás Miró Llopis

Chano Verdes Magenta Cordón Ligeros Mudejares Abencerrajes Marrakesch Realistas Berberiscos

CAP1TATTO BATOO 1976-1997 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997

Adrián Espí Valdés {Vil Centenario) Francisco Jover Pérez Emilio Gisbert Colomina Jorge Verdú Cátala Francisco J. Agudo Valdés Antonio Míralles Gandía Octavio Pérez Paya Paulino Vallejo Giner Eladio Silvestre Orts Miguel Moltó Verdú Hermelando Linares Nácher Mario Botella Calabuig Jaime Coderch Santonja Francisco Alba Socarrades Antonio Torregrosa Verdú Juan Miralles Mira Antonio Valor Santonja Francisco Javier Vicedo Manzano Vicente Gisbert Torregrosa Pedro García Ramírez Miguel J. Reig Abad Federico Aguí lo Pericas

CARAOS DE LA TIESTA DESDE 1976 A1997 Mario Valdés Pérez Ex-Vicesecretarío de ta Asociación de San Jorge.

Navarros Tomasinas Montañeses Cruzados Alcodianos Aragoneses Andaluces Asturianos Cides Labradores Guzmanes Vascos Mozárabes Almogávares Navarros Tomasinas Montañeses Cruzados Alcodianos Aragoneses Andaluces Asturianos

BAJíDO 1976-1997 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997

Francisco Valdeperas Casas (Vil Centenario) Tomasinas Emilio Gisbert Coloma Montañeses Jorge Verdú Cátala Cruzados Ángel Silvestre Laño Alcodianos Antonio Miralles Gandía Aragoneses Francisco Aracil Cátala Andaluces Antonio Camús Martínez Asturianos Jorge Palasf Calatayud Cides E nrique Moltó Verdú Labradores Carlos Casabuena Doménech Guzmanes Mario Botella Calabuig Vascos Jorge Matarredona García Mozárabes Rogelio Vaello Vanó Almogávares Antonio Armiñana Vlcéns Navarros Luis Jordá Albero Tomasinas Francisco Palomera Dura Montañeses Francisco Javier Vicedo Manzano Cruzados Jorge Seguí Roma Alcodianos Javier Rufino Valor Aragoneses Mario Sancho García Andaluces Fermín Vélez Soriano Asturianos José Picó Segura Cides

FOTO: Joaquín Barceló Ponce.

109


112 «EL SOLDADO DE ÑAPÓLES» O L'EPIDÉMIA DE GRIP DE 1918. Ángel Beneito Lloris, 114 LOLA PEVDRO ESTEBAN, UNA CONTRALTO LÍRICODRAMÁTICA. Juan Javier Gisbert Cortés. 116 ELS TOPÓN IMS ALCOIANS AL SEGLE XIII. Ricard Bañó i Armiñana. 119 IMMIGRACIÓ I CREIXEMENT DEMOGRÁFIC A L'ALCOI DEL SEGLE XVIII. Lluís Torró Gil. 122 LES ELECCIONS A ALCOI. 1931-1936. III. Rafael Hernández Ferris. 124 ¿QUIÉN FUE EXACTAMENTE EL CAUDILLO ALAZRAQ? Manuel Seco de Herrera Óigales. 126 UNA FIGURA SINGULAR: JOSÉ GARCÍA LLOPIS. Antonio Revert. 127 EL CAFÉ GELAT (V). EL VOCABULARI DE LA FABRICACIÓ DEL CAFÉ GELAT. Josep Tormo Colomina. 130 LA FABRICACIÓ DE TACOS. UNA ESPECIATLIZACIÓ DEL TEXTIL ALCOIÁ. Ramón Molina. 132 CÓMO Y DÓNDE SE ENSAYABA LA EMBAJADA EN EL ÚLTIMO TERCIO DEL SIGLO XIX. Adrián EspíValdés. 135 LA FONT DE SANT JORDI. Pau Gómez i Navas. 138 LA INAUGURACIÓ DE LA «COLONIA AGRÍCOLA» DELS PLANS EN UNA FOTOGRAFÍA DE 1910. Josep M. Segura i Martí.


ALCOY S Y SU HISTORIA


/*' tfutfs

v¡ dg d*

tatt eí b*

«EL SOLDADO DE ÑAPÓLES» O 1/EPIDEm DE ]P DE 1918

D

urant i'any 1918 -ara en fa 80 del malaurat esdeveniment- es va produir una pandemia de grip o influenga que assolá Espanya i la resta dets pa'isos d'Europa i del món, i es cobra entre 1918 i 1919 mes de vint mílions de morts. L'epidémia, coneguda en l'época sota els noms de "gripe española, cucaracha o el soldado de Ñapóles", (1) va (robar en l'adversa situado social i económica imposada per la contesa bél-lica de la Gran Guerra, iniciada quatre anys abans, les condicions mes adienís per a desenvolupar una morbiíitat torga desmesurada i una mortalitat tan elevada (2) que l'episodi epidémic queda gravat en la memoria col-lectiva deis nostres avantpassats. Vuitanta anys en rere L'any, aquest any de 1918, lou caíamitós per Alcoi. La situado económica de la classe obrera era dofenta: feia temps que per culpa de la guerra mancaven les subsisténcies, el preu deis aliments havia pujat de lorma considerable i els salaris seguien baixos. A mes, acabada ia contesa i restablert el comeré internacional, la prodúcelo textil i paperera va minvar per aqüestes dates i la industria local entra en crisi. Ja en gener curtejava la fariña ¡ altres articfes de primera necessitat, per ia qual cosa quantitat de dones s'avalotaren al mercal demanant que els comestibles es vengueren al preu acordat per la comissió d'Abastiments, Al poc, la crisi de subsisténcies s'havia estés per tot arreu de l'Estat i es feia ben difícil aconseguir aliments per a la ciutat, L'Ajuntament, presidit per Pérez Barceló, intentava remeiar la situació taxant diáriament el preu deis articles mes populars -com la sardina salada-, rebaixaní el cosí deis medicaments o gestionan! la compra i el transport de quatsevol mercaderia, ja fóra blat, un poc de

112

fariña o de carbó, arrós, fesols, creílles, bous o porcs; tot mancava. Per a cultivar l'esperit, que falía feia en aquelles circumstáncies -o la frivolitat i la "verdulería", que de tot hi havia-, la companyia de Rosario Pino representava al Calderón l'obra "Amores y amoríos" acompanyada d'algun que altre entremés deis Quintero; mentre, al Teatro Circo podía veure's actuar la gentil artista de "varietés" Adelita Lulú i l'aplaudida canconetisía Alicia Wagner. Víngué abril. La fira instal-lada a la Glorieta. Cucanyes, solta de coloms, elevado de "Mongoídfiers" a la placa de )a Constitució... Pestes. Els Miqueros baixaren sobre un "colosal" camell. Al carrer, mes de quinze mil forasters -segons la premsa-, tot i que "las comparsas no pudieron divertirse el día del alardo corno en otros años, por la escasez de pólvora". I una sola mort per grip, el dia vint-i-quatre, al carrer Sant Maur. L'epidémia La noticia se sabia. La malaltia es patia a Madrid i des del mes de maig a la nostra provincia, per la qual cosa l'inspector provincial de Sanitat, José Gadea y Pro va creure convenient publicar a primeries de juny (3) una extensa i detallada serie de mesures preventives -mes o menys eficaces i encentados, com agranar el paviment de les escoles amb serradura impregnada de "zotal", posar escupidores amb líquid antiséptic o realitzar freqüents análisis bacteriológics de Taire i de l'aigua- i de recomanacions, alguna d'elles digna de la responsabilitat del seu carree, com que "las cestas o capachos de pescado no serán jamás depositadas ni un momento sobre el suelo ni se sumergirá en aguas sucias". I arriba a Alcoi. Entre maig i juliol una primera onada gripal d'inusitada morbilitat assolá la ciutat -entre divuit mil i vint mil perso-

nes s'hi contagiaren-, tot i que la mortalitat que provoca no fou massa elevada, ja que sois moriren quinze persones de grip i altres trenta sis de broncopneumónia. (4) El mes d'agost passá sense massa incidéncies, pero a primeries de setembre la passa torna a revifar. La situació económica no millorava i les restriccions de llum hi eren freqüents. Sanitat va prohibir la importació i la circulació de draps i matéries primores; la Junta local de Sanitat acordá tancar les escoles i desinfectar diáriament els cafés i els teatres; es va prohibir pujar al cementiri el dia de Tots Sants... Inclús l'Arquebisbat de Valencia publica un butlletí especial ordenant ais clergues que netejaren els confessionaris, els bañes, els reclinatoris, les cadires... i, per si de cas, tanca el seminari i suspengué tot tipus d'exercicis espirituals. Per a fer-se una idea, la premsa descrivia la sensació de pánic que hi havia al carrer assegurant que "no hay rincón de España donde no se sienta una impresión de angustia, de inquietud o de espanto ante el temor de una inesperada visita de huésped tan impertinente y a veces homicida como el Soldado de Ñapóles". Aquest segon brot s'iniciá a meitat de setembre, al quarter del Regiment d'lnfanteria, (5) i va remetre l'última setmana de novembre. S'estima que entre eixes dates uns tres mil ciutadans tornaren a patir la malalíia, pera la mortalitat que ara causa fou prou mes elevada que la vegada anterior: moriren cinquanta quatre persones de grip i altres quaranta-nou de broncopneumónia. Arriba desembre. Sois restava agrair al cel que haguera passat l'eptdémia i premiar l'esforc d'algunes persones que s'havien dístingit. Per a tal efecte, l'Ajuntament va concedir ais metges, ais practicants i ais "camilleros" de la Creu Roja una gratificació pels servéis


prestáis durant la passa. I un regidor, Miguel Paya, proposá concedir-li a l'arxiprest d'Alcoi, Juan Bautista Escrivá y Llorca, la Gran Creu de l'Ordre de Beneficencia per la dedicado manifestada ais malats d'Alcoleja. (6) Les xifres

Al voltant de mig arty estigué la ciutal sota la influencia de la grip, amb un primer brot entre els mesos de maig-juliol i un segon entre setembre i novembre, éssent octubre el de major letalitat; tot i que com s'ha dit, morbilitat i mortalitat seguiren en cada període comportaments radicalment diferents. A conseqüéncia d'ella, les defuncions (7) superaren eixe any els naixements (935 óbits i 785 natalicis), aconseguint un creixernent vegetatiu forca negatiu, sois superat pels que s'enregistraren ais darrers anys de la guerra civil. Donar una xifra exacta de la quantitat de victimes que ocasiona la passa de grip es forca arriscat. (8) En tot l'any moriren 77 persones de grip i altres 175 per bronquitis, pneumonía o broncopneumónia; (9) d'elles, 69 {31 homes i 38 dones) i 85 (43 homes i 42 dones) respectivament, no feren en temps d'epidémia, quantitat prou moderada si tenim en compte la mortalitat específica que enregistraren altres municipis. L'análisi deis casos estrictament gripals no manifesta diferencies significatives per sexes, tot i que incidí una mica mes entre les dones. Per contra, el mal afecta en especia! a les edats mitjanes de la vida, éssent el segment de 20-30 anys el mes perjudicat Per últim, esmentar que la malaltia s'escampá per tota la retícula urbana -trenta nou carrers i quatre partides rurals tingueren alguna defunció-iot i que els llocs on ni nagué major concentrado d'óbits coincideixen amb els carrers mes pobláis i com era d'esperar a l'Hospital Civil d'Oliver.

(2) Eixe any moriren per grip al conjunt de l'Estat espanyol un total de 147.114 persones i altres 106.275 no feren sota els diagnóstics forca sospitosos de bronquitis, broncopneumónia o pneumonía, (3) Boletín Oficial de la Provincia de Alicante. Núm. 122. (4) El primer cas mortal tarda en arribar; el día 24 de juny moria de broncopneumónia gripal un dependen! de vint-i-quatre anys que vivia al carrer Sant Josep. (5) Pot ser que la segona onada vinguera importada, donat que les tres primeres defuncions per grip corresponen a soldáis que moriren a l'Hospital d'Oliver -un d'ells era de Pego i altre d'Atzúvia, ambdós municipis infectáis per eixes dates-. (6) Aquest, en saber que el metge d'eixa localitat era insuficient per atendré relevada quantitat de pacients, es desplagá rápidament al poblé per ajudar a assistir-los. Rao tenia ja que, Alcoleja, amb 886 habitants, va ésser el segon munlcipi de l'Alcoiá-Comtat que major taxa de mortalitat específica desenvolupá: moriren vint-i-una persona de grip. (7) La taxa de mortalitat d'Alcoi, tot i ser elevada -el 26'Q %o-T fou prou inferior a la que enregistraren la cíutat d'Alacant i els conjunts provincial i nacional. (8) A banda de les expressions mediques que explícitament inclouen el terme grip o gripal al certifica! de defunció, hi ha altres bronquials i respiratóries que ben be poden esdevenir directa o indirectament pereixa causa. (9) En l'época, la grip era una malaltia de difícil diagnóstic per la similitud de símptomes que tenia amb altres mals.

.^—TJ—T^ .HRia V se croVtBKii ^ir «ie f» i»j«r ''''"--—;--'-w Ateojr\

•^:^^;^g^:^:.v.

¡rpa»a.v

^IflCffiWM;

FONTS: Registre Civil. Certificáis de defunció i naixement, anys 1918-19. Arxiu Municipal d'Alcoi. Calamitats publiques. Instituto Geográfico Nacional. Movimiento de la Población de España en 1918.

Ángel Benelto Llorls

NOTES: (1}Terme encunyat per influencia d'una caneó de la sarsuela La canción del olvido, que com en cava així.

^"•tí*f*!ig?! $ass<Mí¡s^gl tC» TOláUlM

d« • •BOkliBtnii- • •

113


AJcoy &u imagen y su historia

LOLA PEYDRQ ESTEBAN, UM CONTRALTO LtelCO (Apuntes biográficos)

B

uscar, desempolvar y anudar cabos sueltos, es una de las más apasionantes tareas de la investigación, viéndose acrecentada ésta cuando el tema es prácticamente inédito. En nuestro caso las figuras de la lírica profesional ocupan nuestro tiempo, y sobre todo las descendientes directamente de la industrial ciudad alcoyana. A manos del firmante llegaron unas escuetas referencias sobre Dolores Peydro. Prontamente y después de consultar diversas publicaciones especializadas que podían haber desvelado su nombre, nos dimos cuenta que se trataba de una cantante olvidada, es decir, podíamos ofrecerles una síntesis biográfica con carácter de primicia. La modesta historia se remonta a la década de los sesenta de la anterior centuria, cuando el matrimonio aicoyano, compuesto por Antonio Peidro Valor y Dolores Pérez Vllaplana se trasladan con su hijo a la ciudad complutense de Alcalá de Henares, con el fin de establecerse como comerciantes. A los pocos años, el joven Antonio de 22 años, contrajo nupcias con la señorita Justa Esteban Ávila, y de la unión nacería Dolores Peidro Esteban, gloria de la lírica nacional. Corría el año 1865 cuando la niña de "mirada fulgurante" emitía sus primeros gritos de infancia, la cual transcurría en "buena cuna", porque la familia Peidro gozaba de excelente posición social, estando considerados como unos acaudalados comerciantes, llamados por aquellas calendas "tenderos", según nos refleja el Padrón Municipal de Vecinos. La vida discurría apaciblemente y con absoluta normalidad para !a chiquilla, en su morada de la Plaza de Cervantes n- 35 (llamada también Mayor o del Mercado), después de haber sido bautizada en la misma pila que "el príncipe de las letras castellanas", D. Miguel de Cervantes Saavedra, ubicada en la parroquia de Santa María la Mayor de la citada ciudad. Corno hemos dicho, la infancia de Lolita estuvo rodeada de esmerada educación, aprendiendo las enseñanzas propias de una señorita de distinguida condición social, viéndose inducida a cursar los estudios de pianoforte en una academia musical, con el fin de interpretar algunos números musi-

114

cales en las llamadas fiestas de sociedad. Durante una de sus aburridas clases, pasó por sus delicadas manos una "particella" de una cancioncilla española de la época. Nuestra paisana la aprendió con rapidez y entonó con gusto los pasajes de la composición. Cuando el profesor escuchó aquella magnífica voz de contralto, prometió ensayarle algunas tonadillas, pero las notas sencillas de la melodía popular habían despertado en Dolores una pasión total por el canto. La jovencfsima Dolores Peidro, que contaba con 16 años, solicitó a sus padres el correspondiente permiso para iniciar los estudios del arte lírico. Un gran disgusto Invadió inicialmente el hogar alcoyano -¡Por Dios, una hija artista!- pero tras convencerse de las inmensas posibilidades de la angelical criatura -de aspecto regordete- decidieron llevarla a la Villa y Corte. A finales de 1881 ingresaba la joven contralto -por aquel entonces todavía denominada tiple dramática- en el Conservatorio de Madrid, bajo la tutela del Marqués de Gauna, D. Lázaro M- Puig. Este famoso profesor de canto recorrió durante muchos lustros los teatros de Italia con clamoroso éxito "bajo el nombre artístico de Flavio, para pasar a ocupar plaza de tenor de la corte en el teatro que en el Palacio Real creó la Reina Isabel II de España, tan aficionada a la buena música", siendo posteriormente el pedagogo y creador del "tenor de la voz de ángel", el mítico Gayarre. Tenemos que destacar que el Marqués de Gauna fue discípulo durante su juventud del maestro Francesco Lamperti y del gran tenor lírico Rutaini. Sin lugar a dudas el mejor profesor que Dolores podía encontrar. La frágil soprano, con apenas diecisiete años cumplidos, prosiguió sus lecciones en la Escuela Nacional de Música y Declamación. La formación impartida por el insigne Flavio Puig y las casi certeras clases de música dirigidas por D. Hilarión Eslava, director de la sección de música de la citada escuela, fueron el detonante para conseguir en tan sólo diez meses de profundo estudio y sacrificio unos brillantes ejercicios, concurriendo a los "exámenes de concurso", obteniendo el segundo premio en la clase de canto. Durante este periodo el

maestro Lázaro M^ Puig continuó impartiéndole clases particulares en su domicilio de la calle Arenal n a 24-3- de Madrid, con el fin de ampliar el aprendizaje académico. Asesorados por todo el profesorado, decidieron en enero de 1883 trasladarse a la capital de la región italiana de Lombardía, donde Milán les esperaba arrogante y repleta de sinsabores, pero con la aureola que todo cantante operístico desea acariciar. La finalidad de este viaje era muy clara:, perfeccionar los brillantes estudios de la contralto. A su llegada a la urbe milanesa, visitaron al veterano maestro Federico Blasco, en otros tiempos tenor de dulce voz y gran actor por excelencia, que cosechó el aplauso general de ambos mundos. El viejo cantante audicionó a la naciente estrella y le predijo un brillante porvenir después de "muchos sacrificios para arrancarle los defectos que su órgano fonador poseía", catalogando su tesitura de "lírico dramática". No contento Antonio Peidro con este certero veredicto y quizás mal aconsejado por falsos y envidiosos testimonios, decidió buscar otros profesores, iniciando el perfeccionamiento de su escuela de canto bajo la dirección de un prestigioso maestro. Pero por utilizar un método inadecuado o por negligencia involuntaria, llevó a Dolores a un oscuro y equívoco camino, que hubiese podido tener trágicas consecuencias. Después de algunos meses de estudio, cesó las clases con este señor e inició con una soprano retirada nuevas tentativas de progreso. Esta renombrada artista, devolvió el brillo y esplendor a la voz española, pero indujo a la Peydro para que buscara un profesor que pudiese catapultarla hacia el estréllate. Casi desesperada por las fatalidades y con las maletas repletas con dirección a París, escuchó la sugerencia de su madre: ¿Por qué no regresar a manos del Caballero Blasco? El maestro les recibiría con alegría, entregándose totalmente por educar a aquel diamante. Él la inició en todos los secretos del arte y de la escena, consiguiendo en un corto plazo -de cerca de dos años- y con una metodología paciente y concreta procedente de la vieja escuela, presentarla "ante las más acreditadas casas edito-


ríales, a los más respetados maestros y a los más reputados agentes teatrales", los cuales escuchaban atentos las audiciones de la floreciente cantante, volcando toda clase de elogios y plácemes al concluir estas pruebas de fuego. Corrían los inicios del mes de junio de 1884 cuando el gran tenor, el celebérrimo "príncipe de los tenores", et navarro Julián Gayarre escuchó a la paisana Srta. Peidro. Con seguridad podemos afirmar que la audición fue llevada a cabo en el Teatro Regio de Turín, durante las escenificaciones de "La Favorita" realizadas por Gayarre, antes de retirarse al balneario vizcaíno de Zaldívar. El caballeroso tenor español brindó a la naciente figura un contrato para debutar en noviembre del citado año en el Gran Teatro del Liceo de Barcelona, compartiendo cartel junto a él, y brindándole la elección de la obra. Pero Lola Peydro -como se hacía llamar- había escriturado contrato en el San Cario de Ñapóles, viéndose obligada a rechazar aquella ambiciosa oportunidad. Según la prensa de la época, nuestra biografiada anuló posteriormente la firma del citado por "circunstancias que la honran", seguramente se encontró con algún tipo de proposiciones de carácter poco honesto. Durante este periodo y por causas diversas -económicas y morales- tuvo que despreciar actuaciones en Módena, Parma, Genova, Mantua y Turín entre otras. Pero su maestro, el viejo luchador, proseguía con la búsqueda de la dorada oportunidad, y ésta llegó cuando el empresario del Teatro de la Concordia de Cremona la escuchó en casa de su gran amigo Federico Blasco, donde !a Peydro interpretó sus arias preferidas: la de "Eleonora" de "La forza del destino" y la célebre "Aida". El empresario afectado y emocionado por la grata impresión, la contrató como "primma-donna -soprano- absoluto d'obbligo", para la gran estación del Carnaval. Y así fue, el 1 de Enero de 1885 debutaba en la musical ciudad de Crernona. Cabe citar que esta población gozaba de gran prestigio en el mundo cultural, puesto que en los siglos XVIXVII habían residido en ella los célebres fabricantes de instrumentos musicales de cuerda: Amati, Guarnen' y Stradivarius. Pero por aquellas fechas era la ciudad rnás critica del mundo operístico italiano, siendo temida por los artistas líricos; en meses anteriores habían sido desechados cinco tenores y silenciada la actuación de la Stolz, soprano precedida de renombre internacional. Aquella noche el público abarrotaba el Teatro de la Concordia, y expectante esperaba la aparición e interpretación de esta desconocida cantante hispana. Por

fin, la orquesta bajo la dirección del legendario maestro Cimini, atacó los compases de la popular ópera verdlana "Aida". Todos escucharon a la debutante, el interés iba "in crescendo", hasta que "al concluir el aria del tercer acto, los aplausos y las flores inundaron la escena; Dolores se emocionó de tal modo ante el triunfo, que asomaron lágrimas ante sus ojos...". Ai concluir la ópera con un delirio general de bravos y ovaciones que exigían varias llamadas a escena -siguiendo la costumbre operística- el camerino de la Peydro" vióse invadido por "infinidad de obsequios, entre los que cabe recordar: los de los abonados de los palcos 1 y 2, de los oficiales del 4S Regimiento de Artillería, de la Sociedad Patriótica, de la Empresa, de la Dirección Teatral de la Concordia y d'ell Albergo d'ltalia..." Los rotativos italianos; "La Provincia de Cremona", "Interessi Cremonessi" y "La Freccia" abordaban en sus titulares el triunfo de la española, bautizándola como "una egregia artista del canto". Destaquemos la reseña ofrecida por "La Provincia": "...al aparecer la protagonista en el fondo de la escena con los ojos fulgurantes por los celos, y a las primera notas que la Peydro lanzó en el espacio, adivinaron que se encontraban frente, no ya a una inexperta y tímida debutante, sino delante de una verdadera artista acostumbrada a todos los secretos del palco escénico, incluso aquel de saber fascinar al auditorio con la potencia de una acción justa y razonada..," Alcoy recibía con entusiasmo la noticia del triunfo de su paisana, siendo muchos los alcoyanos que felicitaron a través del telégrafo a los padres de Lolita Peydro. También la corporación municipal y mediante comunicado oficial, reconoció la gran labor escénica y musical de la joven cantante, que con apenas veinte años había triunfado en el paraíso operístico. La gratitud quedó reflejada en el Libro Municipal de Actas. Continuó con gran éxito interpretando los roles titulares de Leonora en "La Forza del Destino" (Verdi) y de la hoy olvidada ópera de Meyerbeer "Roberto il

diavolo", destacando en el papel de Al ¡ce. Mientras tanto la prensa, en sus páginas especializadas (Cremona) declaraban a la debutante como "la más sólida columna de la ópera en la estación de Carnaval" y destacaban sus facultades, distinción y gracia, imprimiendo en sus páginas un retrato busto de gran perfección, firmado por el artista Barberis, y que reproducimos fotográficamente en este artículo. Con la conclusión de la temporada operística carnavalista, se le tributó a la contralto su "función de beneficio", es decir, el homenaje personal del público. Gentes procedentes de esta región lombarda abarrotaron el teatro, con la idea de 'tributarle su admiración, convirtiendo el palco escénico en un verdadero paraíso de flores, cubriéndola de ramos y sentidas poesías y regalándole magníficos presentes en testimonio del aprecio que se la tenía...". Todos la calificaron como futura "diva" del canto. Tras el clamor de! triunfo que obtuvo la Peydro, todos los teatros iniciaron fuertes disputas para conseguir contratar a la cantante. Pero la española decidió aceptar el compromiso de actuar en Udine, población ubicada en la provincia italiana de Frinli -Venecia- Julia, cantando en el mes de abril de 1885, "La Gioconda" de Ponchielli, causando las delicias de un público fervoroso. Mientras tanto los rotativos y críticos decían: "...su voz, su cuerpo, sus ojos, su figura y el conjunto de su fisonomía nos recuerdan en todo a la célebre Adelina Pattí...". Mejor elogio no podía definir a una intérprete lírica con sangre alcoyana. Y hasta aquí los datos encontrados de esta contralto de ascendentes locales, que logró cosechar claros laureles en los teatros italianos y españoles, aunque su fulgurante estrella se perdió en el laberíntico firmamento operístico.

Juan Javier Gisbert Cortés

BIBLIOGRAFÍA Y HEMEROTECA CONSULTADA: -"ElSerpis": 6-02-1885 8-03-1885 14-03-1885 5-04-1885 - Padrón Municipal de Vecinos 1865 (Fundación Colegio del Rey, Alcalá de Henares) - Hernández Girbal, Florentino: "Julián Gayarre", Madrid 1970.

115


Alcoy au imagen y su historia

ELS TOPÓMM& ALCOMS ALSE5LEX]]]

L

es vicissituds polítiques deis darrers anys esdevingudes al País Valencia, reflectides en postures clarament acientífiques en l'aspecte cultural, ha servit per a millorar sensiblement ei grau de coneixement que hui tenim sobre el segle XIII valencia. Esta paradoxa, o millor dit esta contradicció, ha significa! un augment considerable en les investigacions que sobre el nostre origen com a poblé s'han fet des de la implantado de la democracia a l'Estat Espanyol enea. Es lógic, l'interés de les dues postures enfrontades teñen el seu fonament en resoldre la pregunta d'on sorn i qué som nosaltres els valencians. I estes qüestions per a contestarles cal remuntar-se al segle XIII, data de l'inici del nou estat fundat per Jaume I i anomenat Regne de Valencia, reialme que va perdre el seu status jurídic a principts del segle XVIII i tornat a recuperar, en part, fa no molts anys, amb una nova identificado que fa que alguns l'anomenem País Valencia. Fet aquest preámbul, el meu treball es referirá, lógicament, al segle XIII i tractará deis topónims alcoians que ja trobem en aquell llunyá temps. Per a fer-ho he utilitzat una font del segle XIII. Estic referint-me a dos volums que están guardáis al ric Arxiu Municipal d'Alcoi, un d'elis l'Esborrany de la Con del Justicia deis anys 1263-65, registre en paper mes antic del País Valencia, i un Nota!, del notari Pere Miró deis anys 1296-1303. A mes he utilitzat ja una altra font coneguda El Llibre del Repartiment, i dues mes desconegudes, un pergamí de l'Arxiu de la Corona d'Aragó, encara que nomenat per Roe Chabás a la seua obra Historia de Denla, llibre 5, pp. 300-303, i el trasllat del segle XV d'un document del XIII ja desaparegut, nomenat peí Pare Fu llana a la seua Historia de la Villa y Condado de Cocentaina. Sois vaig a exposar els topónims, d'urta manera alfabética, fent

116

constar-hi el nom actual si no ha canviat, i la seua existencia actual. Les qüestions merament lingüistes óbviament les deixe per ais lingüistes, corn a historiador no estic capacitat per a fer un treball d'aqueixes característiques. Els 43 topónims que apareixen al segle XIII son els següents:

6.- ALMANCHESA. Esmentat al maíeix document deis topónims 2, 4 i 5. Encara que també s'ha perdut en la parla, el tenim ben identifica!. Feia referencia a Tactual Serreía, hui en dia importan! jacirnent ibéric. Partida de la Rambla. 7.- ALMATHER.

1.- ALBALADELO.

Apareix per primera volta el 21 de Novembre del 1263 {AMA. Esborrany de !a Cort del Justicia 1263-65, fol. 21 r.) Hui en dia s'anomena Baradello i fa referencia a una partida i a tres masos que hi ha: Baradello Merita, Baradello Gelat i Baradello de Moya, 2.- ALCACER.

El trobem esmentat en un document datat en 1268 referent a una delimitació de límits entre Alcoi i Cocentaina. Document perdut pero al que fa referencia Lluís Fullana al seu llibre Historia de la villa y condado de Cocentaina, p. 65. No identifica! ni existent hui pero que s'hi trabaría a la partida de la Rambla. 3,-ALCOY. Apareix per primera volta en 1248 al Llibre del Repartiment, pero referint-se al riu anomenat hui en dia Serpis. Fent al-lusió a Tactual poblado apareix per primera volta en 1256, quan ei procurador del bisbe i capítol de la Catedral de Valencia lliuren a Ramón d'AIrnenar un fossar a Atcoi per un cert cens (Arxíu de la Catedral de Valencia. Pergamí nom. 4.638). Hui en dia també es oficial la grafia Alcoi. 4.- ALFOLG ALOMADITH.

Característiques idéntiques a Tanterior topónim, pero hui en dia no identificat. 8- ANDET ALBOLLORA. Apareix al mateix document que el topónim anterior. Es tracta d'un rierol no identificat i no utilitzat en la parla. 9- ANDET. El trobem en la mateixa font que ('anterior. També no identificat i no utilitzat en la parla actual. 10.-BARCHETA. Esmentat per primera volta en 1249 al Llibre del Repartiment. Es tracía d'una partida rural del lerme que hui en día s'anomena Barxell. 11.-BENEHADAL També esmenlaí al Llibre del Repartiment en l'any 1248 com a alquería d'Alcoi. No identificat i perdut en fa parla. 12.-BENIATA. El trobem per primer cop en 1296 com una partida (AMA. Nolal 1296-1303, fol 10V.-11 r.). Exisíeix com a tal hui en dia a la parla i es una sub-partida de Riquer. 13.-BENIZAYDO. El podem trobar per primera volta en 1263 referint-se a un rierol (AMA. Esborrany de la Cort del Justicia 1263-65, fol. 5 v.). Hui en dia es coneix com Benissaidó i fa referencia al mateix rierol.

5.- ALHALMIAD.

Les mateixes circumstáncies que el topónim número 2. Aquests, pero, estañen situáis a Tactual partida de Cotes.

14.-BISCOY. Data de Tany 1251 i apareix al document esmentat per Chabás. Sembla fer referencia a una parti-


da. Hu¡ en día s'utililza a la parla i s'anomena així a una muntanya que divideix els termes d'Alcoi, Ibi i Onil. 15.-COLPALQUELP. Apareix en el mateix document que el topónim número 2. Apareix com a "pagus". No es identificare a hores d'ara ¡ tampoc queda record d'ell a la parta. Estaría siluat a Tactual partida de Cofes. 16-COTA. Esmental per primera volta al Llibre del Repartiment en 1248 corrí a partida rural. Identifica! hui en dia amb la partida de Cofes. 17.-COVA. El trobem en 1298 i com un barranc (AMA. Notal 1296-1303, fol. 72 v.). Pot correspondre a Tactual barranc de tes Coi/es en la partida de Polop. 18.-CUDIATABUIX. Les mateixes circumstáncies documentáis que el topónim

número 2. Sense identificació i no exístent en la parla. Partida de la Rambla. 19.-AL CANAL. Apareix com a partida en 1251 al mateix document que el topónim número 14. Hui en dia existeix com a la Canal pero conserva la seua categoría de partida, repartida entre Alcoi, Ibi i Xixona. 20.- FIGUERAL. Camp que ens apareix en 1298 (AMA. Notal 1296-1303, fol 82 r.). Perduda la seua identificació i la seua presencia a la parla. 21.-FOIAD'ENROVIRA. Apareix per primera volta en 1298 com a sub-partida (AMA. Notal 1296-1303, fol 76 v.). No ha deixat petja a la parla i no el tenim identificat. 22.- FOSSAR. També apareix al mateix document que el topónim anterior en 1300 (fol.122 v.}. Es tracta del fos-

sar esmentat ja al document número 3. No registrat ja a la parla perqué va desaparéixer a principis del segle XIV quan la construcció del Raval o Pobla Nova de sant Jordi. Situat en lloc no identificat de Tactual carrer la Puríssima. 23.- FOYA DE VICENT. La primera volta que trobem aquest topónim es en 1271 quan Jaume I lliura dita sub-partida a un grup de veíns d'Alcoi (Llobet, Josep Antoni. Apuntes históricos acerca de las fiestas que celebra cada año la Ciudad de Alcoy... Barcelona, 1853". Un exemplar d'aquesta obra es troba a l'arxiu de l'Associació de Sant Jordi d'Alcoi. Fa referencia a una subpartida i a un mas en ruines de Polop, prácticament perdut a la parla. 24-FOYA DELS XVIII. Apareix ja en 1298 {AMA. Notal 1296-1303, fol. 72 v.). No está identificat i tampoc está reflectit a la parla actual.

FOTO: José A. Jordá Linares.

117


Alcoy su imagen y &u historia

25.- GALTAD ATONATAR. El trobem en 1268 ai mateix document que el topónim número 2. No identificat ni present a la parla. 26.-GENESTAR. Apareix per primera volta, com a partida rural, en 1263 a l'Esborrany de la Cort del Justicia 126365, fo!. 5 v. Hui en dia la zona a la que fa refrénela el topónim s'anomena Llacunes, mentre que el topónim original hui en dia es desconegut a la parla. 27.- GORMAG. Apareix aquest topónim en 1264 al maleix document del topónim anterior, fol 30 v. Topónim identificat en Tactual partida de Cofes i present a la parla. 28.- HUXOL Apareix en 1248 al Ltibre del Repartiment. Correspon a Tactual sub-partida de l'Horta Major i presení a la parla amb la denominado Uxola. 29.- MARIOLA. Aquest topónim apareix per primera volta en 1256 a la Carta Robla de Bocairent, Agres i aquest lloc (ARV. Reial Cancellería, serie 614, fol 241 v.). Referit a Alcoi el topónim el trobem en 1263 al mateix document que el del número 31, (oí 7 v. Totalment identificat i viu a la parla. 30.- MOLLINOS. Localitzat com a riu per primera volta en 1263 al mateix document de TArxiu d'Alcoi que Tanterior, fol 21 v. Fa referencia a Tactual riu Molinar. Aquesta expressió aragonesa ja no torna a aparéixer mai mes. Actualment a mes a mes de riu el topónim es refereix a una partida, barranc i deu. 31 .-OMBRÍA. Com a partida rural el trobem per primera volta en 1263 a l'Esborrany de la Cort del Justicia 1263-65, fol 7 r, Viu a la parla pero no referit a la partida rural ja que ha estat quasi tota ella absorbida peí desenvolupament urbá d'Alcoi, sino com a denominado d'alguna masia de Riquer, com ¡'Ombría del Manco i Ombría de Sant Antoni. 118

32- PALOMAR. Partida que apareix en 1263 al mateix document que el topónim anterior, fol. 21 v. De difícil idendificació, potser a ia zona de l'Horta Major, ja que no está viu a la parla. 33.- POLOP. Per primera volta apareix en 1251 al mateix document que el del topónim número 4. Está totalment viu a la parla i identifica el mateix espai que al segle XIII, encara que a hores d'ara també el trobem en el riu que travessa dita partida d'oest a est. 34.- RAVAL. Indret urbá que podem trobarlo a la documentado {AMA. Esborrany de la Cort del Justicia 126365, fol, 21 v.) i que crea molts problemes, ja que sois apareix-hi aqueixa volta, malgrat demostrar la mateixa documentació que no n'hi havia cap a Alcoi. En aquesta població es creará un Raval, ben identificat i demostrable, a principis del segle XIV. 35.- REAL. El podem trobar ja en 1298 {AMA. Notal 1296-1303, fol 82 r.). Coneguí actualment amb la denominado fíealets, partida de Cotes. 36- RIQUER. Apareix per primera volta en 1256 al mateix document de TArxiu de la Catedral de Valencia que el topónim número 3. Hui en dia fa referencia a una partida i riu. 37.- SALUT. Ja en 1298 podem trobar el topónim, referit a una font, al mateix document que el del número 35, fol. 85 r. A hores d'ara existeix la font que encara s'anomena d'igual manera. 38- TAULADA. Apareix en 1248 al Líibre del Repartiment com una aiqueria, no identilicable actualment i existent a la parla. 39.-TEIXEDA. Partida rural alcoiana que apareix a l'any 1300 (AMA. Notal 1296-1303, fol 102 v.). El topónim ha desaparegut a la parla, pero

está identificai en Tactual de Carrascar de la Font Roja. 40.- TORCH. Alquería d'Alcoi que apareix en 1248 al Líibre del Repartiment. Comprenia alió que hui en dia es coneix per Batos. No representa! a la parla actual. 41.-VINYALS. Apareix per primera volta Tany 1297 (AMA. Notal 1296-1303, fol 43 v.). No identificable ni present a la parla. 42.-XIRILYEN. El trobem en 1263 a l'Esborrany de la Cort del Justicia 126365, fol 17 v. Es tracta d'una petita partida rural entre les de Potop i de Barxell. Hui en dia es una subpartida de Barxell i, a mes a mes, la denominació de dues masies: Xirillent de Dalt i Xiríllent de Baix, d'un petit barranc i d'un pont a Tantic tragai de la carretera AlcoiBanyeres. 43,-XITH ALLONCUIQUI. Ens apareix per primera i única volta en 1268 al mateix document que el del topónim número 29, a la partida de Manola. Ens es desconeguda ia seua iocalització exacta. Ricard Bañó i Armiñana


1 CREIXEMEflT DEMO9RAEJC A L'ALCO] DEL XV111 a inexistencia de documentado parroquial anterior al segle XIX a Alcoi, ha fet que els estudis sobre la demografía histórica de la nostra ciutat s'hagen ressentit forca.' A mes, la tendencia de la major part d'autors, davant la mancanga, ha estat la de suplir-la mitjangant l'ús indiscriminat de qualsevol tipus d'indicador -quasi sempre informació d'orígen fiscal- amb la qual cosa l'evolució demográfica adquireix trets imprecisos i de difícil ponderado.2 Tanmateix, l'existéncia al segle XVIII d'alguns padrons i censos de poblado, junt a la utilització d'altres fonts permelen millorar de forma notable el nostre coneixement com demostren els treballs de J. M. Dáviia i Á. Beneito.3 El present treball tan sois pretén ser una petita contribució en aquesta direcció. A la taula 1 es pot comprovar que, tret de la conjuntura de final del segte, el creixement de la població aicoiana es constan!, al llarg del segle XVIII. La tendencia, pero, es que l'auge poblacional sembla anar perdenl forca ftns ets voltants de 1768. A la década deis 70, pero, s'inverteix la tendencia iníciant-se un fort creixement que s'allargaria fins els anys 90. A partir d'ací s'iniciaria un període de relativa estagnació amb un mínim cap al 1803." Tanmateix, l'estiatge seria molt breu i el creixement reprendria amb for9a a partir de 1804 i fins, almenys 1812.5 Els efectes de la Guerra del Francés, de tota manera, haurien estat relativament suaus, amb una pérdua que possiblement se situaría al voltant d'un 15%. El 1820, amb tota seguretat aquesta pérdua havía estat ja definitivament saldada. De fet, entre 1804 i 1835 el creixement podría haver suposat mes d'un 50%, a la taxa anual mes elevada de tot el període considerat. En definitiva, el creixement del segle XVIII i les primeres décades del XIX va ser sense dubte molt important. Al cas alcoiá sembla

L

haver estat mes espectacular en termes relatius que el de la mitjana del País Valencia, Si el conjunt del territori valencia hauria conegut un increment global entre 1712 i 1786 próxim al 100% a una taxa anual del Q'94%,6 la població d'Alcoi, en canvi, pot haver crescut en el mateix període, segons l'estimació de M. Ardil7 un poc mes del 200% a una mitjana anual del 1'51%. La conclusió de tot 356 sembla ben clara: Alcoi va conéixer al llarg del segle XVIII un auténtic procés d'urbanització que, en gran mesura, tenia els seus orígens a fináis del segle XV i les seues arrels, fonamentalment, en el desenvolupament manufacturer. Sobre les raons d'aquest importantíssim creixement, em sembla que cal ressaltar-ne una que salta immedíatament a la vista: la immigració devia haver jugat un paper molt important. Tan sois entre 1712 i 1754 -admetent l'estimació d'Ardit-, la població s'havia mes que duplical en a penes 42 anys; es a dir, havia crescut a una taxa anual acumulativa del IT72 %, i el ritme anava a mantenir-se -a pesar deis entrebancs- a una taxa superior normalment a l'1 % al llarg de tot el període subsegüent. Aquest creixement es quasibé impossible a llarg termini per raons vegetatives -saldo entre naixements i defuncions- en les condicions de t'antic régim demográfic. Hi ha una font a l'Arxiu Municipal d'Alcoi que ens permet d'aproximar-nos a aquesta qüestió: els registres de l'equivalent, que, en algún cas, indiquen el lloc de procedencia del contribuent. Com que es tracta d'una informació molt asistemática8 es difícil deduir-ne res conctoguent. Els períodes amb mes forasters citats es donen entre 1735 i 1751 -amb un máxim molt ciar entre 1737 i 1741- i entre 1764 i 1777. De tota manera, la progressiva desaparició d'aquesta informació en els períodes subsegüents no implica en absolut que desapareguera l'aport immigratori, tot i que

sembla plausible que disminuirá considerablement. Si aquesta font d'informació no permet concloure res en quant a la quantitat d'immigrants, en canvi permet establir algunes conjectures solides respecte a la seua procedencia. A la taula 2 s'hi troben expressats els no naturals d'Alcoi citats en els equivalents de 1740 i 1741 i 1764 i 1765, agrupáis per zones de procedencia. El primer que salta a la vista es que els immigrants "nacionals" procedeixen quasi en la seua totalitat de les comarques mes properes. 9 Destaca, sobretot, l'aport, en primer lloc, del Comtat i la Valí d'Albaida, i, en menor mesura, de les Marines. L'escás pes de la sub-comarca de l'Alcoiá es fruit del seu baix nivell demográfic.10 Ets principáis canvis que s'hi aprecien entre els anys 40 i els 60 son el descens de la immigració procedent de la Marina Alta i, encara que de forma molt suau, de la Baixa; i l'augment correlatiu de l'exlra-regnícola, l'Alacantí i, especialment, de la Foia de Castalia. Com es pot comprovar a ¡a taula 3 el principal alicient per a la immigració no era l'oferta d'ocupacions manufacturéis, sino agráries. Al respecte, pero, cal fer algunes precisions. Per comencar, aquesta circumstáncia no es exclussiva del cas alcoiá, ha estat observada, per exemple, a Sabadell per Josep Maria Benaul.11 A mes, está ciar que la demanda de treballadors agrícoles de baixa qualificació forasters vindria determinada per una insuficient oferta a la vila causada per l'ocupació industrial. En darrera instancia cal teñir en comple la immigració infantil i jovenívola que, probablement, estiga sub-estimada per la font. Hi ha indicis que aquest tipus de moviment poblacional des de les rodalies fins la vila d'Alcoi podría haver ttngut certa importancia. Els afermaments d'aprenents que es conserven al llibre del Gremi de Teixidors mostren alguns casos en qué era així.12 119


Alcoy su imagen >• su historia

D'una altra banda, cal teñir en compte que, malgral tot, la demanda d'artesans qualificats era molí important en determinades ocupacions i que aquesta era coberta amb desplagamenls mes llunyans. Aquest es el cas deis paperers catalana, aragoneses i estrangers que a p a r e i x e n a tes (listes de l'equivalent,13 sois son importants els artesans entre els procedents de la Valí d'Albaida: 1 sastre d'Ontinyent i 1 paraire de Bocairent-22'22%. Cal destacar la presencia d'artesans especialitzats i de comerciants d'orígen francés i cátala que, normalment, no apareixen com a tais a l'Equivalent i que, en molts casos, acaben residint definitivament a Alcoi. Aquests individus s'hi instal-larien -acompanyats ireqüentment per les seues famílies- atrets per les oportunitats de treball i negocis que l'expansió manufacturera de la vila oferia. Paperers com Pere Dufau -francés?-, Jaume Mas, Joan i Pan Fauli, Miquel Alera, Josep Martí o Ramón Casáis -catalans-; formaires -constructor de motiles de paper- com Pere Cort -originan de Clairach, a Béziers (Llenguadoc)14-; tintorers com Vicent Barrelier -francés-; calderers com els Jaumiels, els Balacher, els Cano o els Troncal -franceses-; constructors i esmoladors de tíssores de tondre com Jacint Senís, els germans Janer o Jaume Planas -catalans-; abaixadors com els Saranyana -catalans-; comerciants com Antoni Baus, Jaume Lafont, Joan Bruset, e!s Crosat,15 els Serve!, els Rigal, Pere Lajunia, els Naudet, Pere Audivert, Joan Langlada, Antoni Denís, Joan Salvanyach, Antoni Lascomba, Miquel Lasala, els Busquet, els Brutinel, Francesa Souell -franceses-, Miquel Atad, Pere Cutay, Pere Malia, Francesc Gas, Joan Gata o Santo Caruana -maltesos-, Pau Casamitjana o Jeroni Carnestoites -catalans. Així mateix, mes avant s'afegeixen comerciants -com Francesc Úbeda o Ramón Martínez- i artesans -com un teixidor de cognom Montiel- d'altres procedéncies, probablement andalusos.16 Lluís Torró Gil

120

(4)

NOTES: (1) V, Elvira Anduix, M- Isabel Cortés i Ms Ángeles Gomis: "Demografía contemporánea de Alcoy: fuentes y bibliografía", Eines, n a 1-2, 1983, pp. 93-107. (2) Cal assenyalar, com una excepció -sobretot en l'escrupolosital de les referéncies- a Juan Manuel Dávila: Evolución urbana en Alcoy (siglos Xlll-XVIll), Alcoi, Ajunlament, 1990. No es pot dir el mateix en canvi de les aportacions de Vicente Conejero; Gremios e inicios de la Revolución Industrial en Alcoy, Alacant, I.E.A., 1973; i de Rogelio Sanchis: "Evolución demo-urbana e industrial de Alcoy", a Obras escogidas sobre Alcoy, Alcoi, Alcoy 2.000, 1995, vól. II, pp. 1.396-1.568. En elles resulta de vegades difícil establir quina es la font de procedencia de la informado, especiatmente en el cas de Conejero, que demostra un despreci absofut per fa referencia documental. (3) J.M. Dávila: Op. Cit. pp. 178-188; A. Beneito: "La poblado d'Alcoi al segle XVIII i el cens d'Aranda, any 1768" Alcoy R.F.M.C., 1994, pp. 118-120.

Uinterrogatori de 1804 está signaí el 28 de febrer d'aquell any. (5) Entre 1803 i 1812, el nombre de contribuents de l'equivalent creix un 17,47%, a una mitjana anual de!2'22%. (6) Son cálculs fets sobre la base de les estimacions proposades per J.S. Bernat i M.A, Badenes: Crecimiento de la población valenciana (1609-1857), Valencia, Alfons el Magnánim, 1994, p. 124. (7) "El siglo XVIIí: Demografía y economía", a F. Moreno: Historia de l'Alcoiá, el Comtat y la Fosa de Castalia, Alacant, Ed. Prensa Alicantina, 1996, vól. I, p. 388. (8) Cal precisar algunes qüestions. La cita del lloc de procedencia es fa normalment per identificar amb mes fiabilitat a l'individu, la qual cosa vól dir que no es produeix a tots els casos i que aquesta informado pot mantindre's o desaparéixer en Mistes següents. Acompleix un paper semblan! al deis malnoms, que també s'hi indiquen amb prou freqüéncia. Des deis anys 70 del segle XVIII aqüestes indicacions es fan mes rares. En el 1740 -quan es registra el máxim de forasters citáis- sois representen el 4% del total deis veíns.

Taula 1 La poblado d'Alcoi (en habitants), 1712-1835. 1712

1754

1764

1768

3.778

7.744

9.031

9.238

Taxa anual acumulativa de creixement

1 72 %

1'55%

0'57 %

1804

1835

1 1 .434 13.684

13.654

20.924

2' 6 %

-0'02 %

1 T 39%

1786

1'19%

1793

FONTS: 1712; M. ABDIT: "El siglo XVIII...", p. 388. 1754; ATA, Ubre 7é (carpeta): Diferentes minutas de memoria/es. 1764; Resumen general que contiene las utilidades personales de los vezinos de ta villa de Alcoi..., fac-símil publicat a Gnes, rf 10-11, 1989, p. 11. 1768; A. BENEITO: "La poblado d'Aieoi ...". 1786; J.E. CASTELLO: El País Valenciano en el censo de Floridablanca (1787), Valencia, Alfons el Magnánim, 1976, p. 214.1794; Antonio J. CAVANILLES: Observaciones sobre la Historia Natural, Geografía, Agricultura, Población y Frutos del Reyrto de Valencia, Madrid, 195-1797, vól. II, p. 193. 1804; A(rxiu) M{unicipal d')A(lcoi). X.1.1: Yntermgaíorio sobre las artes, oficios, fábricas y agricultura. Año 1804, s,f. 1835; R. SANCHIS: Obras escogidas.,., II, p. 1.519. NOTES: - La xifra de 1712 es una estimació del propi Manuel Ardil corregint les dades del cens d'aqueix any. - La xifra de 1793 es una estimació metía. Cavanilles es refereix a una llista que va elaborar la parroquia el 1793 de cara a una possible segregado, la xifra resultan! es d'11,126 persones de confessió i comunió, a la que Cavanillas arbitran ame nt li alegeix 3.500 párvuls, en total 14.626. Aquesta suposició del botanic em sembla exagerada, ja que els rnenors de 7 anys suposaven un 25'2 % en el cens d'Aranda, un 23'8 % en el de Floridablanca, i un 21'08 % en l'interrogatori de 1804. He augmenta! per tant la xifra d'11.126 que dona Cavanilles un 23 %.


(9) Inclús els indicáis de fora del regne, tret de l'any 1764, son majoritáriament de Sax i Villena, localitats castellanes frontereres que hui es traben dins el territori valencia. L'altre corren! migratori important es el procedente de Franca i, en menor mesura, de Catalunya. A ell em referiré una mica mes avant.

(10) He dividit la comarca de l'Alcoiá, separant-ne la sub-comarca de la Foia de Castalia, en la que s'inclourien Beneixama, Biar, el Camp de Mirra, Castalia, Ibi, Onil i Tíbi. A l'Alcoiá h¡ romandrien Alcoi, Banyeres, Benifallim i Penáguila, a mes deis pobles de la Valí del Fra'ínós que conformen, junt a Penágulla, una unitat

Taula 2 La ¡mmigracló a Alcoi segons els equivalents de 1740 i 1764. (identificáis per zones de procedencia en %) ANYS

TOTAL

L'Alcoiá

El Comtat

42

5 11 '9%

11 26'2%

1 4%

9 36%

2

5'3%

1 26%

1740

1741

25

1764

38

3B

1765

La Foia La Valí de Castalia d'Albakla

1

La Marina Alta

8 19%

n%

9 21:4%

0

4 16%

5 20%

8 21%

4 10'5%

9 23'7%

2* 5'3%

13 34'2%

4 10'5%

4 10'5%

2'6%

24%

3

La Marina Baixa

L'Alacanti

1

Fora del Regne' 4

2'4%

9'5%

3 12%

1 4%

2 8%

3 7'9%

3 7'9%

7 18'4%

4 IQ'5%

3 7'9%

8

1

21%

FONTS: 1740 1 1741: AMA, 1. 4.4. 1-C A, 3663-5254, Heparíimenrs de /'Bjuwstonf, 1709-1782; 1764 i 1765: AMA, I.4.4.1-CA.3S67-5256, Ubres Padrons da l'Equií/alent, aiguardent i derratm, 1765-1779. NOTES: (1) Els indicáis com de tora del Regne son, el 1740, 1741 i 1765 de Sax, de Villena i un portugués. Per contra, els de 1764 son tots paperers, 6 catalans i 1 aragonés -a mes d'un genovés i un altre de procedencia no identificada que no han estat inclosos. (2) Entre els inclosos dins la Marina Alta el 1764 hi ha un de la Safor concretament d'Oliva.

Taula 3 Qualificació profsssional deis forastera en el padró de ¡'Equivalen! de 1764.

Actius agraris

cultlvadors

3

assaiariats

20

23 (57' 5%)

parce rs

2

arrendadora

1

sense quaiificació (jornal ers)

17

qualificats

3

mestres Textil Actius industriáis

Textil

Altres

Actius servéis Sense ofici

2 (5%)

2

pasto rs

1

paral res

1

sastres

1

teixidors

1

2

3

14 (35%)

rastel I adors

oficiáis

1

mestres

1

oficiáis

8

mestres

1

fusters

1

oficiáis

1

espardenyers

1

revenedore

2

9

geográfica: es tracta d'Alcoleja, Beniafé i Benasau. Si no comptem Alcoí, el 1786 la Foia de Castalia tíndria 12.844 habitants i l'Alcoiá estrióte -amb l'afegit deis tres pobles esmentats- 4.467; es a dir, el 44,68% i el 15,54%, repectívament del total, Amb Alcoi -11.434 habitants i 39,78%- els habitants de la comarca pugen el 1786 a 28.745. (11) La industria textil llanera a Catalunya, 1750-1870. El procés d'industrialització al districte industrial de Sabadell-Terrassa, tesi doctoral micro-fitxada, Bellaterra, Publicacions de la Universitat Autónoma de Barcelona, 1992, pp. 243-44. (12) Deis 11 afermaments que s'hi inscriuen en el llibre del Gremi de Teixidors entre el 28-VII-1706 i el 17-11-1732 -Arxiu de la Textil alcoyaria, S.A.; Llibre 4, Libro de! Gremio de Texedores de la villa de Alcoy, tí. 24r a 66r; malhauradament aquest registre no continua mes enllá- 3 (27,27%) son de joves de localitats próximes: concretament Mlllena, Benilloba i Guadalest. Es molt possible que aquesta práctica fóra mes estesa pero aquest tipus de documents son molt rars ais protocols notarials i inexistents ais llibres del Gremi de Paraires, tot i que es evident que se'n realltzarien moltíssims, no sois ais oficls téxtils, sino també a d'altres i, inclús, de servei doméstic, especiaíment en el cas de les dones. (13) A la taula 3 ni he inclós un genovés i un altre foraster de procedencia desconeguda -¡I-legible-, d'ací la diferencia amb les xifres de la Taula 4. (14) José Vilaplana: Biografías de tres alcoyanos ilustres, Alcoi, 1896, pp. 59-69. (15) Que apareixen en una llista de l'Equivalent per primer cop el 1731 i que el 1745 ja no se'ls considera estrangers. {16} Tret de la informació de J. Vilaplana citada i la deis esmoladors de tlssores -ATA, Llibres 9é i 9é bis-, la resta prové deis registres de l'Equivalent.

2

1 (2'5%)

FOMT: AMA, 1.4.4.1 -CA,3667-5256, Repartimenfs de l'Equivalent . Es tracta d'un vei'nari especial en el que s'hi anota l'ofici -o l'estatus- de tots els contribuents, amb tan sois a excepcions (0'39%). Segurament sobre la seua base s'elaboraria el Resumen General...

121


Alcoy su imagen y su historia

LES ELECCIÓN A ALCO1 1931-1936.]]]

E

ls darrers anys hem estat veiení quin es el comportamenl de )a societat alcoiana davant de les eleccions que van teñir lloc l'any 1931, tant les d'abril que foren municipals i que comportaren la caiguda de la monarquía, amb la instaurado de ia República com les posteriors de juny on es volaven els representants per a les Corts conslituents. Tota democracia está basada en un leí básic i fonamental, les eleccions deis representants deis ciuladans, així sempre que la governabilitat d'un país no es pot dur a terme com els governants esperen, el que fan es disoldre les Corts i convocar noves eleccions, així ens trobem en aqüestes circumstáncies especiáis que van concórrer a les darreries de l'any 1933. L'ofensiva de la dreta económica i política, junlament amb les coníradiccions det Govern republicano-socialista, conduíren a la caiguda d'Azaña al seíembre de 1933 i a la convocatoria d'eleccions generáis per a dos mesos mes tard, després d'alguns intents per a formar govern per part de diferents polítics. Per a aquesta convocatoria la circumscripció va ser la provincial igual que les convocades a Corts conslituents de 1931, així la ciutat d'Alcoi queda dividida en sis district.es i cadascú d'aquestos en seccions que anaven des de les nou seccions del cinqué disIricte fins a les sis del segon. Després de l'aprovació de la constitució on es reconeix la igualtai de l'home i de la dona a Espanya, ara será la primera volta que les dones podran participar en les eleccions a Corts com a electores, aixó incrementa el cens electoral i li dona una nova visió a la campanya electoral. Totes les candidatures volen afegir el vot de la dona al seu sector, així podem vore com des de la dreta i des de l'esquerra els plantejaments per a buscar els vots de la dona, encara que políticament diferents en el fons, teñen

122

la mate ¡xa final itat, sumar vots. "La Voz del Pueblo" que s'autotitula "semanario de propaganda católico-social" considera important la participado de la dona perqué hi ha dones que "no se amedrantan ni ante el peligro ni ante las amenazas (...) que no dejan perder su derecho ai voto". (1) Aquest setmanari fará una crida a la participado de la dona des del punt de vista de reforcar la seua importancia i (a seua fortalesa, es a dir, per mig de lloances. Dins de la premsa adicta a les dretes podem destacar també la postura de la "Gaceta de Levante", on en primer iloc reconeix que ells no eren partidaris del vot de la dona, ja que aquesta es la base de la llar cristiana i no té perqué vore's mesclada en les coses de la política, aquest diari no fará una crida al vot de la dona per una tendencia política, sino que aprofita l'ocasió per a assegurar quin será aquest "porque las mujeres españolas, por ser mujeres, son conservadoras, y por ser españolas, son católicas, lo cual asegura ya el sentido en que la votación femenina va a ejercitarse" i seguint aquest tipus d'argumentació afirma "no habrá una sola mujer de hogar derechista que deje de votar a las derechas, y en cambio, serán muchas las de hogares izquierdistas (...) acudan al comicio a depositar en la urna la papeleta encaminada a la salvación del país. El sufragio femenino será un sufragio de derechas", (2) Des deis diaris de tendencia d'esquerra trobem el setmanari Orientación Social que s'autotitula "Órgano semanal del Partido Socialista Obrero" que ho fará des del punt de vista de la solidaritat i de I'amena9a i demana no sots el vot per a la seua candidatura, sino que també demana que no es vote a la dreta "si quieres no ver esclavos a tus hijos, a tus hermanos o a tu marido, no votes la candidatura de las derechas". (3) Des del puní de vista de la campanya electoral aquesta es va

centrar en dos bándols les dretes i les esquerres, dins de les matifacions que hi podríem fer i que ací no caben, es a dir no entrarem a valorar les diferente tendéncies, escissions, coalicions, etc. Sois ho farem des del punt de vista mes senzíll amb la finalitat de simplificar l'explicació. Les dretes afirmen que la tasca desenvolupada pels governs d'esquerra ha donat lloc a "ni un campesino asentado, ni un pedazo de tierra entregado en propiedad.,, los productos agrícolas depreciados. Los mercados fruteros cerrados... El trigo nacional sin vender. Las fincas incendiadas. Diezmado el ganado. Los labradores arruinados. Los amigos del gobierno disfrutando de pingües sueldos. El socialismo devastando los campos". (4) "Han deportado a obreros, aristócratas, militares , abogados, estudiantes... Han fusilado sin piedad... Han arruinado la industria, el comercio y la agricultura... Han implantado la escuela única y laica... Han triturado el ejército". (5) Per altre costal les esquerres afirmen que un govern de dretes comportaría "volver a los tiempos criminosos en que para sostener el privilegio de ellas los hijos del pueblo morían como chinches (...) el predominio del clericalismo (...) sus negocios han consistido en apoderarse de todos los bienes comunales y convertirlos en latifundios (...) son los primeros en prostituirla (es refereix a la familia) engañando a las inocentes hijas del esclavo menestral con amor versátil, encanallado, lujurioso (...) que se proclame en España una dictadura fascista corno la de Italia, como la de Alemania". (6) Per altra banda dins de la campanya electoral el que les dues grans tendéncies ofereixen ais seus possibles electors es el següent: "Votad a las derechas, votad contra el marxismo". (7) "Un pueblo sin religión es una nación sin bandera", (8) amb aqüestes dues mostres queda ciar quin era


l'enfocament de la campanya de la dreta, dins del mateix aspecte ('esquerra deia: "se cumplirá la ley agraria, para que la tierra sea de quien la trabaje, la enseñanza será una realidad pedagógica; los monopolios no podran ser más que del Estado ; las leyes de Irabajo serán efectivas, y la vida cidadana sólo será un electo democrático y no un privilegio hereditario". (9) Aqüestes eleccions van tindre lloc en dues voltes, tal com preveía la llei electoral. La primera volta va ser convocada per al 19 de novembre, i en cas que cap candidatura arribara al 40% deis vots, aleshores anaven a la segona volta, la qual cosa va passar a la provincia d'Alacant, així que es va haver d'anar a la segona volta que va tindre lloc el 3 de desembre, on quedaren exclosos els candidats que no hagueren obtingut el 8% deis vots. També hem de destacar l'abstenció deis anarquistes que no van voler participar en aqüestes eleccions al considerar que la participació deis obrers legitima a la república que es considerada com una institució burgesa, per aixó i com a conseqüéncia de Taita implantado d'aquest moviment a la ciutat, l'abstenció es va situar al voltant de 3.000 persones. A la resta d' Espanya la participació va ser del 67'46%. Després de la segona volta els Agraris van aconseguir la majoria, en segon lloc queda l'Alianza, els tercers loren els Socialistes i en quart Hoc els Radicáis Socialistes; el nombre de vots deis comunistes va ser insignificant, ja en la primera volta no van aconseguir el 8% mínim que demanava la llet electoral i els seus candidats no es van poder presentar a la segona volta. A la ciutat d' Alcoi podem destacar els següents resultats de la segona voita que corresponen ais alcoians que participaven en aqüestes eleccions, només Francisco Moltó va aconseguir l'acta de diputat:

fllcovj

NOTES

(1) La Voz del Pueblo, 11-11-1933. (2) La Gaceta de Levante. 10-111933. (3) Orientación Social. 4-11-1933. (4) La Voz del Pueblo. 17-11 - 933. (5) La Gaceta de Levante. 26-101933.

Juan Botella Asensi

Izquierda Radical Socialista

8.825.

Francisco Moltó Pascual

Agrario

4.652

Salvador García Muñoz

Socialista

2.336

(6) Orientación Social. 4-11-1933. (7) La Gaceta de Levante. 10-10 • 1933. (8) La Gaceta de Levante. 19-11. 1933. (9) Orientación Social. 28-10-1933 .

Rafael Hernández Ferris

123


Alcoy 5u imagen y su historia

FUE EXACTAMENTE EL CAUDILLO TOÓOS los alcoyanos nos suena el nombre de alAzraq por el papel que tuvo en aquel acontecimiento ocurrido allá por el año 1276 ante las murallas de la entonces villa de Alcoy, y cada año, al llegar los días de nuestras Fiestas de Moros y Cristianos, le vemos representado en la figura del Capitán Moro. Sin embargo, si nos alejamos de la idiosincrasia festera alcoyana, nos encontramos con un personaje histórico más bien desconocido. ¿Quién fue, pues, exactamente el caudillo af-Azraq? Su verdadero nombre fue Abu 'Allah Muhammad b. Hudhay!, siendo «al-Azraq» el apodo o sobrenombre con el que ha pasado a la historia porque tenía los ojos azules (eso significa al-Azraq: «el de los ojos azules» o «el de los ojos azul cielo»). Hijo de padre musulmán y madre cristiana, nació en los confines del Reino de Murcia, y llegó a convertirse en el señor mudejar más famoso de iodo el siglo xm valenciano. Al-Azraq era señor de extensos dominios hacia mediados de esa centuria: al estallar su primera rebelión del año 1244 o 1245 -no se sabe todavía con certeza- controlaba los castillos de al-Hamra o Alhambra, en Pego, y de Alcalá de la Jovada, con numerosos valles y castillos menores (más bien fortalezas) extendidos por Occidente hacia Altea, Callosa y Xaló, Su corte estaba establecida en Alcalá de la Jovada, siendo su núcleo neurálgico el territorio montañoso contiguo al Macizo de Alcoy. Así pues, pese a que a nuestro personaje se le conoce como el "caudillo" al-Azraq, es obvio que fue éste mucho más que eso. Aludíamos antes a una rebelión protagonizada por al-Azraq en el año 1244/1245. Empero, ésta no fue la única, sino que llegó a alzarse en armas dos veces más. Durante su segunda sublevación (1248-1258 aprox.}, al-Azraq dio más de un quebradero de cabeza

A

124

al ya anciano Rey Don Jaime I e! Conquistador -al que estuvo a punto de matar en el transcurso de una emboscada-, pero, finalmente, la traición de su propio consejero, más incluso que las propias acciones militares de los cristianos, acabaron por derrotarle y fue obligado a partir al exilio, dejando sus dominios, muy reducidos, en manos de un hermano y un tío sometidos a la continua presión de los nuevos señores feudales catalanes y aragoneses. La tercera insurreción mudejar, la que afectó más directamente a la entonces villa de Alcoy, fue provocada más bien por la negligencia y mal gobierno de los señores cristianos sobre señoríos originalmente pertenecientes a los dominios de al-Azraq (tales como Alcalá,1 Benissili, Pego, Benigánim o Benlssulemá); la población de estos parajes, en su inmensa mayoría musulmana, se puso en pie, y al-Azraq de inmediato se encaminó para poner en peligro no sólo el mismo reino sino también toda España.2 Dirigiendo una hueste de refuerzos hacia el castillo de Tous en el mes de Abril de 1276 -durante la invasión marroquígranadina y última revuelta civil en Valencia-, fue abatido en una maniobra de distracción ante los muros de Alcoy un día de finales del mencionado mes, la madrugada del 22 al 23 según la tradición alcoyana. Su muerte proyectó una aureola romántica de martirio sobre su recuerdo, como ya suele pasar cuando un héroe tiene la suerte de caer en acción antes de que la guerra patriótica degenere en causa perdida. Sin embargo, la sobria narración contemporánea de las memorias del Rey Don Jaime I se contenta haciendo notar que dirigió una expedición de ayuda a una rebelión que ya estaba en marcha y casi se podría decir que con éxito, y que murió enseguida en Alcoy; una generación más tarde, la escena ya se

había transformado en la que narra la crónica de San Juan de la Peña: al-Azraq era el dirigente o capitán (capitaneas) «al cual se adhirieron todos (uniuersis) los sarracenos»; no hubiera habido nada que hacer si no hubiese sido porque «el rey Pedro lo mató a él y a sus seguidores», aunque en realidad Don Pedro III no había llegado todavía a Valencia cuando el héroe1 musulmán cayó,3 Como puede apreciarse, la visión fue completamente adulterada, mas hay que reconocer que el poeta hizo justicia al otorgar a al-Azraq la preeminencia. Sin ninguna duda, nuestro protagonista había sido un personaje mágico, un punto de referencia de la imaginación valenciana. Cuando los ejércitos granadinos se acercaron a esta zona en incursiones terribles al cabo de un cuarto de siglo, e incendiaron Cocentaina hasta no dejar piedra sobre piedra, el recuerdo de al-Azraq cabalgaba con ellos y confirió una ferocidad inusitada a sus ataques. Su reputación de ogro todavía está viva en el lenguaje heredado por los modernos cristianos, en la amenaza más o menos juguetona que se hace a los niños traviesos: «¡que vindráel Drac!»4 Ya para finalizar, sólo me cabe decir que, como creo haber expuesto aquí aunque de forma bastante resumida, al-Azraq, «el de los ojos azules», señor de Alcalá de la Jovada, fue mucho más que un caudillo, como se nos ha hecho creer siguiendo la tradición de nuestras Fiestas. Como reflexión, diré que habiendo combatido tan pública y homéricamente al mismo tiempo con el legendario al-Azraq, el Rey Don Jaime I el Conquistador difícilmente podía borrar de su autobiografía este alter ego enemigo, pero condensó drásticamente su papel, le negó todo título y oscurizó con malicia el recuerdo tratándole de poco honrado. Por ello, y en beneficio de conocer nuestra verdadera historia


logía da la palabra. En la otra punta del Mediterráneo, las madres musulmanas calmaban a los niños llorones en este siglo diciéndoles: «Calla que el Rey Ricardo [Corazón de León] te vendrá a buscar!» (Joinville, cruzado con Luis IX, Histoire de Sí. Louis, cap. 17, p. 108; Guillem de Tirus también habla de ello).

Alcalá de la Jovada.

-que es, no lo neguemos, conocernos mejor-, debemos restituir a ai-Azraq en el sitio que le corresponde como una considerable figura heroica de la historia musulmana de Valencia que es.

BIBLIOGRAFÍA BAÑÓ ARMIÑANA, R.: «Contribució a l'estudi de les suvlevacions d'alAzraq en les comarques de L'Alcoiá i el Comtat»; Rev. Instituto de Estudios Alicantinos, núrn. 33, pp. 39-65, Alicante, 1981. BURNS, R. I.: «La guerra de al-Azraq de 1249»; Sharq al-Andalus, IV (1987), pp. 253-256; L'lslam sota el croáis; vol. II, cap. 14, pp, 74-84, Ed. Tres i Quatre, Barcelona, 1990; Moros, jueus i cristians a! Regne de Valencia, cap, X, Ed. Tres i Quatre, Barcelona, 1990. CHABÁS, R.: «Don Jaime el Conquistador y Alazrach»; El archivo, IV (1890), pp. 280-282. COLOMA, R.: Libro de ia Fiesta de Moros y Cristianos de Alcoy, Publicaciones del A.C. "Andrés Sempere", Alcoy, 1962; La Reconquista en tie-

rras de Alicante, Caja de Ahorros de Alicante y Murcia, Alcoy, 1976. DESCLOT, B.: Crónica, Ed. Barcino, Barcelona, 1949. GINER, C.: «AI-A9draq y la historia», Alcoy, Ciudad, 24 de Abril de 1957. GINER BOLUFER, C.: «AI-Acdraq, señor de Alcalá», Rev. Moros y Cristianos, Alcoy, 1964, 1965 y 1966. JAIME I: Liibre deis feyts, caps. 334, 356, 361-364, 368-369, 371-374, 556. MONBLACH Y GONZÁLBEZ, F. De P.: «El rey D. Jaime y las guerras de Alazrach»; separata repaginada, Vil Asamblea de cronistas del Reino de Valencia, Valencia, 1970' «Alazrach entre el mito y la historia», Rev. Moros y Cristianos, Alcoy, 1970, AtAzraq, capitán rJe moros. Aportación a la historia del Reino de Valencia en el siglo xin, Caja de Ahorros de Alicante y Murcia, Alcoy, 1977. MUNTANER, R,: Crónica, introducción de Joan Fuster, Alianza Editorial, Madrid, 1970. VV.AA.: Nostra Festa, vol. 1,1- parte, pp. 11-16, Asociación de San Jorge de Alcoy, Alcoy, 1982, VILAPLANA LLOPIS, F.: «Al-Azraq, espejo de caudillos moros», Rev. Moros y Cristianos, Alcoy, 1951.

Manuel Seco de Herrera Óigales Licenciado en Geografía e Historia NOTAS: (1) Alcalá es la moderna Alcalá de la Jovada (N. del A.). {2} Crónica de San Juan de la Peña, cap. 36 (edición de Ubieto, p. 161; edición de Jiménez, p. 165): «nedum regnum ipsu, quín etiam tota Ispania, euideníi eral expósita periculo». (3) Ibid. "Cui uniuersi sarracerti adherebant»; »iste Petrus rex interfecit eum et adherents sibi». Soldevilla compara las div9rsas narraciones y pone de manifiesto la evolución (Pedro el Grande, 1a parte, III, 412-414). Monblanch le hace dirigir el alzamiento, y aún le aisla al suponer una tregua entre los invasores de MarruecosGranada y los reyes cristianos (Don Jaime y Alazrach, p.40). La relación tradicional de su muerte ie presenta encabezando a 250 caballeros contra la puerta de San Marcos de la villa de Alcoy; los cristianos, excesivamente confiados, persiguieron a los caballeros restantes y cayeron en una emboscada en el Barranco de la Batalla. (4) Francisco Martínez Martínez, Coses de la meua térra (Valencia, 1920), pp. 170-173; a veces se añade «i te s'emportará»; aquí el nombre de alAzraq que asimila a la imagen de un dragón, aunque ésta no se la etimo-

Alquería árabe de l'Atzúvia. Alcalá de la Jovada. (FOTO: X. Terol). 125


Alcoy su imagen y su historia

UM JOS

ra un hombre estilizado, alto, espigado, mas bien J espingardado, talmente como una espingarda, de las que usan los testeros de su querido Alcoy. Respondía al nombre de José García Llopis y hubiera podido ser preceptor de infantas, tal eran sus saberes universales, contados en los años cuarenta. Maestro nacional, poseía el don de la curiosidad y el don de la juventud, con ideas avanzadas en educación, en épocas de miseria y penumbras. Recuerdo sus primeras lecciones en su propio piso de la calle Mayor (Pintor Lorenzo Casanova, 22), con unos pupitres muy dinámicos y unos asientos en forma de dados, las plantitas en el balcón, de donde se oteaba el solar de la Parroquia de Santa María, completamente destruida por fa barbarie y el genocidio det 36, y un ambiente agradable en toda la estancia, una sala que hacía de aulario común para todos los alumnos. Más tarde fundó el Colegio de San José, en el último piso de la Academia Luis VivesTecnos, donde desplegó una actividad docente inusitada. Con él y con el Miranda Podadera aprendimos a escribir correctamente el castellano. Nos enseñó a amar la naturaleza -ya entonces tenía ideas ecológicas- hicimos excur126

LLOP1S siones al Puig y a la Serreta, para mostranos tiestos árabes y restos arqueológicos iberos. Con él supimos distinguir los minerales y las flores, en nuestras andanzas de los jueves por la tarde. Evoco ahora unos juegos florales que organizó, con pompa y circunstancia, en los cuales participamos casi todos los alumnos, y una gran fiesía para la entrega de premios en el Salón Rotonda del Circulo Industrial, Formó sendos equipos de baloncesto para chicos y balón volea para chicas. Dos deportes que apenas se conocían por estos lares. Pepito García siempre iba por delante en sus métodos educativos. Recuerdo una anécdota de aquellos tiempos. Estando en clase, esperando su presencia, un alumno intentaba hacer el pino sin lograrlo. Cuando entró don José, ni corto ni perezoso, exclamó: "Esto se hace así". Y se puso cuan largo era, la cabeza en el suelo y los pies en alto, sobre una pared. La clase rompió en un aplauso atronador. No cabe en un artículo la proyección humana de este alcoyano ilustre (1913-1997). Una simple ojeada a su currículo da idea de su grandeza. Ligado desde muy temprana edad al mundo de la cultura, colabora en periódicos regionales y en la pionera Radío Alcoy. EAJ.12, con una labor de divulgación cultural de primer orden. Maestro de Primera Enseñanza. Diploma de la Alianza Francesa, que le hace dominar el francés. Guía-lntérprete de! Ministerio de Información y Turismo, por oposición. Medalla a! Mérito Turístico en 1977 y Encomienda de la Orden del Ministerio de Agricultura, por su labor científica en el estudio de los cítricos y un largo etc. Reparemos ahora en su faceta testera. Pepito García era un alcoyano que nos infundió el amor a la Fiesta, como buen alcoyano. Conocía ce por be el folklore de nuestro pueblo, sus costumbres, sus tradiciones, sus tipos. Colabo-

rador asiduo de la Revista oficial de Fiestas, todos los años remitía su colaboración desde su estancia en Vergel, donde marchó a residir en los años cincuenta, a ejercer su plaza de maestro nacional. Repasando la Revista festera hemos espigado decenas de artículos, repletos todos ellos de una alcoyanía y un amor por su tierra desmedidos. Con su desaparición, Alcoy pierde un dios menor de la fiesta, de sus tradiciones y de su idiosincrasia. Los jóvenes desconocen su magna obra, toda vez que, como hemos dicho, José García Llopis se ausentó por motivos profesionales y se ubicó en Vergel, de donde nos llegaban puntualmente las felicitaciones a los amigos, los artículos y las querencias, porque su alma agarena de nardo de árabe español, siempre estuvo con nosotros. Descanse en paz, este adelantado de la enseñanza y de la amistad. Antonio Revert


EL CAFE <5ELAT (V) EL AÜCABULAR] DE LA FABR1CACK) DEL CAFÉ QELAT rutet: Nom aplicat antigament al café térbol que contenía solatge. El canter. Veixell de llanda o de zinc, formal d'un eos mes ampie de dalt que de baix, que per la part superior central acaba amb un coll i té una ansa a cada costal. Usat per abocar o mesurar el café a les marraixes, es a dir, pera ompür-les. La canya: Tenia un metre i mig d'altária aproximadament i servia per a menejar o remenar el café Deixar en fussió: Expressió de l'argot del café gelat equivalen! a macerar. La fussió o macerado del café durava uns vuit dies i després es delxava reposar, i al cap d'un parell de dies es posa va a filtrar, L'embut gran: Era de llanda i servia per a trastumbar el café d'una gerra a Paltra per tal de que es quedara e! sostre o solatge en una de les gerres. Es ciar que una vegada la gerra buida, li treien el sostre o solatjá que quedava baix i la netejaven per a fer café novament. L'embut xicotet. Era de llanda i servia per a omplir les marraixes o els barráis per a la distribució posterior ais punts de venda o de consum. En \'embut anava una especie de colador o filtre de paper que impedia que passara el café térbol, de manera que després de colat e! café ixquera transparent i ciar. Esperit Era el nom popular que rebla l'alcohol entre els cafeters. Feria química: En l'argot d'algunes fuaes, era batejar el café de la fila, es a dir, afegir a la gerra entre un i dos litres d'aigua per cada setze de café gelat, per tal d'obtenir un benefici extra, a l'época quan els proveidors servien el licor en marraixes. Una feta: Una partida de café gelat elaborada en una data concreta. La gerra: Era de test i les feien a Castelló de les Gerres o de Rugat, poblé terrisser de la Valí d'Albaida. Tenia una cabuda de 10a 12 cánters, es a dir, un centenar de litres. Servia per a fer el café. Malte: Es ordi germinat i assecat que a mes d'emprar-se en la fabricado de la cervesa, s'empra també com a substltuliu del café. Efectivamente entre 1937 i 1941, época en la que el café de qualsevol tipus (Brasil, Colombia, Guinea, etc.) era molt escás i s'havia convertit quasi en un article de luxe, els fabricants locáis de café gelat

B

Imatge proceden! del tríptic "El Café Gelat" (Adrián Espí, Alcoi, 1965), que mostra la fabricado artesanal del café gelat en els locáis que la Casa Sou tenia al carrer Industria del barri del Vladucte.

es van veure obligáis a substituir el café per malte durant eixa Marga época de carestía, estraperlo i racionament. Les mánígues: Servien per a filtrar el café. Eren de coto sense peí o de moletó, una tela molt espessa "carregá de pinte". A Alcoi, la veu mániga es un arcaisme conserva! en aquest ofici, front a la variant mánega usada per altres conceptes. Eren una especie d'embuts, agafats a un bastidor, que tenlen uns 60 cm. de llargária. La marraixa: Era el envase habitual per a subministrar el café gelat a les fuaes, botxinxes i estanquéis, abans de l'aparició deis barralets i la comercialització del producte. El medidor. Era una especie de termómetre per a medir la graduació de l'esperit o alcohol que contenia el café. Mesurar. Abocar el café del canter o pitxer a la marraixa o barra!. L'olla: Era de porcellana, molt gran, cabien un pareil de cánters {entre 15 i 20 litres) i eslava situada baix de les dos maniguas o filtres que anaven acoblades a un bastidor. L'olla tenia la funció d'arreplegar el café procedent de les referidos mánigues. El pitxer. Veixell de terrissa, relativament fondo, amb una ansa a un

costal i broc o bequet a l'altre, que normalment, serveix per a teñir i abocar aigua. Abans de la Guerra Civil s'usava, juntament amb un embut, per a envasar o mesurar el café licor manualment. Póteos: Equival al castellá "añejo", ¡a que el café gelat millora al pas del temps d'estar en una gerra, marraixa, etc. Sostre: Veu que fa referencia al solatge que deixa el café licor en el velxel! en el qual reposa. Trastombar: Mot que té el sentit de trascolar el café licor d'una gerra a una altra. Xicória: En els anys de la Guerra Civil i de l'escassesa, a falta de café s'utilitzava el malte, la xicória, els llicsons o lletsons i altres succedanis, en una etapa que podríem denominar de "fabricado casolana". A mes a mes, la xicóría la posaven al café per a compensar la falta de café vertader, per a que fora mes sentit i tinguera mes sabor, perqué, per exempie, a voltes, en comptes de 100 grams per lltre, en portava sois 50 grams. La xicória el feia mes negre i, a mes, li donava un bouquet amarguet, com si tora café pur. Servia també per a donar-li una tonalitat o color mes fose al malte. La xicória la venien en les botiguetes en uns paquets de 100 grams, i la gent 127


Alcoy su imagen y &u historia

,1 Les típiques gerres de test usades antigament en la fabricado del café gelat. Esbós d'un anuncí publicitari de 1934, fet pera una firma licorera local peí dibuixant alcoia Vicent Abad Rico, (1903-1976), fundador de Publicidad Lao.

ho comprava per a barrejar-ho amb el café que era escás i molt rnés car, i aíxó l'abaratia. En definitiva, un testimoni de l'enginy popular en una época efe carestía. Modísmes i frases tetes. Anar carregat de precinto: Haver begut rnassa café, es a dir, anar bufat i/o pegar bafaes de café gelat. La veu precinto fa referencia, es otar, al segell llarguer que envolta la parí superior del barralet i que cal arrancar abans d'encetar-lo: "Fotre, Miquel, bon matí i ja vas carregat de precinto!". Anar de barbero: Variant minoritaria que coexisteix amb l'altra mes usual. Vegeu Ferde barbero. Arremullat Veu típica de l'argot fester que fa referencia al dret que té la xaranga o banda de música de que se'els serveixca café licor o un altre aperitiu durant ia seua actuado en I' ansaiet de la fila. Un barral de timó: Expressió irónica que solien usar alguns alcoians, sempre en pía de xeuxa o xirigota, en l'época de ia fabricado del café gelat amb malte, per a significar graciosament que el café en qüestió era adulterat, perqué encara que el color era similar, el gust deixava molt que desitjar: "Xe, Jordi, trau-mos un barral de timó!". Café batejat: Expressió irónica referida al café gelat que porta una proporció excessiva d'aigua en la seua composició: "Redeny, este café está batejat!". Café de catcetí: Es refereix al café gelat casóla que, a mes de no estar elabora! en fábrica, es molt dolent o de oaixa qualitat: "Em vaen convidar a café, pero aixó era café de calcetí, saps!". Café casóla: Es una expressió

128

neutra, sense cap connotado negativa ni positiva, referida al café elaborat en casa, per particulars, per a ús o consumido propia. Café de garrafó: Sinóninn del modisme anterior, pero potser una miqueta mes intensiu: "el Sinyó Pep dia que alió era Cero/, pero era cafó de garrafó, saps!". Colar café: Té el significa! de xamar o beure café licor en excés. Es probable que l'origen de l'expressió vinga de l'antic carree de colador, l'encarregat de colar el café de la fila en l'época de les marraixes: "Quant de café coles, Pepel!". Collons, café!: Expressió popular, usada en el sentit figuart, que indica

"Anar carregat de precinto" es el producís d'un plaer indescriptible per a molts alcoians: encelar barralets sense pressa i sense pausa. (FOTO: Estudios Cyan).

fástig o enuig per la repetido d'alguna cosa desagradable o que ens molesta: "Collons, café! Ja está be d'emprenyar, eh, Vicent!". Oríginalment se li dia en les fuaes, botxínxes o estanquéis a qui s'embufava o emborratxava de café i, en conseqüéncia emprenyava massa o es feía massa pesat, perqué el seu comportament enutjós era degut al fet de que tenía la panxa plena de café, i per tant hom exclamava fastidiat: "Collons, café!". L'exclamacíó es va fer tan popular a la nostra ciutat que en algunes fuaes, quan el conserge preguntava ais individuos: "Qué vos pose?", els assidus de la taula d'escoti solien respondre: "Collons, café!, qué nos has de posar!". De l'eixut!: Reposta irónica, negativa, en veu forta i allargament de la vocal tónica que vol dir "no m'enganyarás", "no em fotrás", "esperat ben assentat", etc.: "-Felo, hui et toca pagar a tu, saps! - De l'eixut!", L'eixut, veu també aplicada al vi, es una de les diverses denominacions que ha rebut el café licor a ia nostra ciutat. Deixar corona: No omplir el sellet del tot, al mesurar el café: "Xe, Pep, no et deixes tanta corona, redeny!", En fer-ne dos a beure!: Es tracta d'una expressió ritual, usual en la partida de cotos, que ve a ser una especie d'acord o avís per tal de deixar ciar, des d'un principí, que en fer dos carnes del coto será el moment oportú per a parar (a partida i fer-se un colpet, i així la bola gran dura fins que s'acaben els dos cotos. En sec: Veu de l'argot fester referida a l'actuació de la xaranga o banda de música sense dret a café licor o aperitiu. Encantar-se el cava!!: Expressió que fa referencia a un deis efectes que sol produir la ingestió excessiva de café gelat, es a dir, desviar de la ruta de la casa propia a l'afectat després d'un ansa/o, una fesla, una reunió d'arnics, etc. Aleshores, l'afectat es despista, ¡ si troba algún amic o conegut, se'n va cap a un altre bar i s'entretenen fent-se un altre colpet: "Quan s'acabava l'ansaiet de la fila, la dona eslava sempre esperant-lo fora p'a que no li s'encantara el cavali i arribara a casa a mitja nit mosques". E! café que no falte\: Exclamado típica que s'ou molt sovint entre els jovencols a l'hora d'organitzar una festa, reunió, diñar, etc. Be en la fila o en qualsevol altre lloc: "Felo, vindrás al sopar?", "Sí, home, pero el café que no falte!". Estar amerat Es diu de pui se n'ha passat una miqueta en la beguda, especíalment de café gelat. Sol dir-se, per Pestes de Sant Jordi, d'algun fester després d'haver-se fet una bona


mesura de café i trobar-se rnés contení del degut: "Quan vaem eixir de la fila, Pep estava un poc amerat". Estar arrancar. Estar alegret per efecte del café o qualsevol altre licor, especialment en Pestes. No té relació amb V arranca de la Diana, Estar negre; Té el sentit figuraí d'estar begut, arrancar o alegret per haver begut café licor en excés. Es, evidentment, una ironía que vol indicar que la persona en qüestió s'ha fet negra, es a dir, del color del café, de tant beure café licor: "Miquel s'havia fet ja quatre barralets ¡ estava negre!". Fer de barbero: Anar de convidat en la taula de cotos (espectador amb seient) o en la taula d'escoti (contertuliá). Al barbero o convidat li posen un seilet corn ais jugadora o com ais altres individuos i beu café det barralet debades, sense pagar a escoti. No es tracta d'una veu pejorativa, ja que no té la intensitat de la veu gorrero: "Cento estava allí sentat, al costal de la taula, fent de barbero". "Com el Sinyó Miquel ha perdut la faena i no té diners, pos allí en la fila sempre va de barbero". Diuen els ancians, que antigament, els barbers alcoians tenien fama de ser molt insistents en la propina al passar el raspall ais clients, una volta acabat el serve!, i que, a mes a mes, ben prompte, el primer día de desembre, ja pintaven tots els espllls de la barbería, desitjant bones testes de Nadal ais clients, per tal d'acaptar mes propines o mes grosses. Fama actualrnent desapareguda. A la Fila Judíos tenien una navaixa grandota de fusta, pintada de negre {feta per Pep Sempere Aura "El Príncipe", fester de la fuá i germá de Toni "El Reiet", de qui posteriorment va heretar el sobrenom) i a voltes, quan hi havia algú fent de barbero en la taula d'escoti, algún grados solia dir en pía de broma: "Xe, traeu la navaixa, que hi ha un barbero!". Aquesta curiosa locució ja apareix documentada l'any 1932 en el sainet fester de l'alcoiá Enric Valls, titulat "Matí de Gloria". Concretament, a la página 5, el personatge anomenat Santiago el Bronzer li diu a un tal Llorenc: "Yo pagaré les tares y vosté lo demás", a la qual cosa afegeix Chuganet: "Pero, vach yo de barbero". Fer-se un colpet: Prendre un o alguns gotets de café licor, generalment en companyia d'amics, en qualsevol bar, societat o fila: "Xe, mone a fer-se un colpel a Ca Saragata". Fer-se un dítet Modisme sinbnim de ['anterior, pero menys intensiu, es a dir, mes suau, graciós i restrictiu: "Pep, nem a fer-se un ditet de Cerol", Fer-se una miqueta: També sinónim deis anteriors, pero potser no lant

usat: "Qué fa, Rafel, se n'anem a ferse una miqueta o qué?". Fer-se un plantaet Fer-se un colpet plantat en la barra d'un bar, sense seure. Per extensió, s'aplica actualment a qualsevol tipus de beguda. Fes-me'n deu céntims: Vegeu l'expressió Posa-me'n deu céntims, de la qual es sinónim. Ja l'has tastat!: Exclamado graciosa de retret amb la que horn li insinúa a algú que se n'ha passat bevent café licor, i que el seu comportament massa alegre o el seu alé pudent ho delata: "Redeny, Maelo, ja l'has taslat!". Pagar una roda: Invitació a beure, generalment café licor, que fa un component de la colla d'amics; invitado que continua fent cadascun deis altres amics, be en el mateix establiment be en un altre diferent, cada volta que paga un d'ells: "Xe, la roda del Tropical la pague jo, eh!". Posa-me'n deu céntims!: Expressió amistosa, usual pels anys 1940, que hom usava per a demanar-li a l'amic o company que li mesurara una miqueta de café gelat del seu barralet. Expressió equivalent a "Convida'm a café!", es a dir, "Posa-me'n una miqueta!" (perqué 10 céntims no tenien ja valor prácticament en aquella época). Resar les estacions: Anar de bar en bar i de taverna en taverna, recorrent-los tots i fent-se un colpet en cadascun: "Mira, ja se'n va el Sinyó Rafel a resar les estacions!". Ser mes borratxo que el café: Expressió referent a l'embriaguesa en grau superlatiu, que posa en relleu el concepte que hom té del nostre licor respecte a la facilitat per a produir intoxicado etílica: "Miquel, eres mes borratxo que el café!". A propósit del poder intoxicant del café gelat, es sabut que a Sabadell, tradicionalment, els alcoians han estat consideráis com a excel.lents professionals del teixit, i fins i tot com a mestres i artesans del teler, pero cal dir que també han tingut certa fama d'agafar el punt blau els caps de setmana amb ei café licor del Bar Pasqual del carrer del Sol. Tastar-lo: Locució amb la qual els alcoians sobreentenem que hom es refereix al fet de beure café licor. També apareix en la canconeta popular alcoiana de primeries de segle que diu així: "Ai, Soledat / només el taste/ dilluns, dimarts, dimecres, dijous/ divendres i hasta'l dissabte". Traure café per les orelles: Locució humorística aplicada a qui ha begut café en excés i s'aproxima a la borratxera: "Felo, si no pares, traurás el café per les orelles!". Verge de la Cova Santa, guanta cosa fa el café!: Antiga exclamado, en forma de canconeta festiva, que íronit-

za i censura alhora el comportament anómal de qui ha begut massa café gelat. Es cantava en fuaes i botxinxes. Vols café? Posaee!: Es irada d'una expressió tópica, equivalent a "Sí, grades", amb la qual hom fa referencia tant a la mesquinesa d'aquell que només vol que el conviden com a la característica pronunciado alcoiana de la "a" átona final, típica de les classes t rehallado res, i a hores d'ara prou estigmatizada, si mes no, pels qui pertanyen al sector social elevat del "parlar de la baia". Eslogans i refranys. - Contra el colesterol, Café Cerol (Popular). - El café del Tropical no li sentará mai mal (Popular). - El café éntrete... i no deixa anar a casa (Fila Cordoneros). - El café es una beguda que crema sense torcusa (Fila Judíos). - El café gelat fa miracles: fa parlar ais muts (Fila Miqueros). - En un bon colpel, hasta els moros es fan amics de Sant Jordiet (filáMarrakesch). - L'alcoiá, per a no cremar-se, es beu el café gelat (Popular). - La mentira refresca la tira (Café Pastor). - Mane qui mane, café gelat, música i bon humor que no falte (Penya el Bon Humor). - Matador de caiguda, pagador de barralet (Joc de cotos). - Para refrescar la garganta, mentira en Semana Santa (Bar Liverpool). - Per a un mat ganao, un bon "Pastor" (Popular). - Per al bon Tomasina, el café licor es medicina (Joan Valls). - Romería d'apropet, poca cera, molt d'herbero i café gelaet (Versió local). - Si en beus de Sou, no en beurás mai prou (Café Sou). - Si en beus del "Tort", anirás seguit (Popular). - Si quiere Ud. café ücor, Tapaera es el mejor (Café Tapaera). - Si sufres un desengaño por el amor, sólo te lo hará olvidar el Café Soñador (Bar Carlos). - Si te dicen que hay algo mejor es mentira (Café Sancho). - Si vols viure ben felic, no deixes de fer-te el coipet de les sis (Fila Maseras. - Si vols tindre el cor de bronze, no deixes de fer-te el colpet de les onze (Fila Maseros). - Son moros i cristians que el caféfa germans (Ovibi Montllor). - Tant si es moro com cristiá un colpet teñen a má (Café Pastor). Josep Tormo Colomina 129


Aleo/ &u imagen y su historia

LA FABiyCACK) DE TACOS UM ESPECJALJTZACJÓ DEL TEXTIL ALCO]A

L

a fabricado de feltres de llana va ser una de les aportacions de la industria textil alcoiana durant l'etapa d'industrialització consolidada de fináis del s. XIX, i d'un article en concret -els tacos per a escopetaproductora de tot el consum nacional. Amb la utilització generalizada deis productes deriváis del petroli a partir de ¡a década deis seixanía, els plástics van substituir el feltre en la seua fabricado, finalitzant així aquesta singular manufactura. La fabricació de tacos, que va ser una especialització de la industria textil alcoiana, es un procés que té els seus inicis a les darreries del segle XIX, quan a la partida del Pía i a l'editici de La Algodonera eslava aleshores la fábrica de barréis d'Enrique Pérez i Cia., en la qual treballava de fuster Josep Doménech Blanes. Per aquelis temps, quasi totes les industries tenien el seus propis tallers de fusteria i eis mestres estaven molt qualificats, amb una gran habilita! per copiar i construir qualsevol tipus de máquina. I va ser aquest mestre fuster qui amb l'experiéncia i els coneiximents acumuláis que tenia, basant-se en el procedimenl de la fabricado de cascos per a barréis, on s'ulililzaven com a primeras matéries péls de conill i cavall, va concebir el projecte de susbliluir-les per la llana, la quaí després d'enfellrar oferia rnoltes possibilitats per al seu ús industriar. Les bones perspectives que tenia de l'aplicació del feltre i el consum elevat que d'ell se'n podría fer a tot l'Estat, ei van encoraljar i animar per empendre l'aventura de crear una empresa propia amb la qual fer realilal el projecte. Ajudal pels seus germans, i com que no tenien els recursos suficients per a adquirir el tipus de maquinaria que s'estava ulilítzant en altres paísos, van planlejar la consIrucció d'una máquina, de la qual no sabien ben be el seus efectes, pero que si donava el resullat que esperaven serien capdavanlers en aquesta industria. L'enginy va suplir la manca d'efecliu per a dur a lerme la seua realització, ideant una máquina anomenada

130

marxadora, que tenia un motor excéntric amb dues planxes -una fixa i l'altra móbil- enlre les quals es feien passar els matalassos de llana cardada que, amb l'efecte de la calor en passar peí mig de les dos, quedava enfeltrada, Posíeriormenl era compactada al bata i finalment eixugada a les rames i llesta per a les diverses aplicacions. Culminal amb éxil rambíciós projecte, Josep Doménech, va patenlar aquest procedimenl per l'enfeltrat de la llana, concedint-se-li el dret d'explolació exclusiva per un període de vint anys a partir del 16 d'abril de 1902a. La subsíitució del suro en la fabricació -deis lacos per a carlulxos d'escopeta va ser la primera aplicado que va fer del feltre, tal ¡ com havia projectat, i mes endavant, ja resolts els primers problemes, va pensar en el seu ús per altres diverses aplicacions de tipus industrial, com la fabricado de planxes per a plantilles de calcer de tipus suís o silencios. Amb posteriorital se'n van idear d'allres, com sudaderes per a monlures, califes, i obturadors per a retens de greix, ja que l'enfeltrat era un article que ofeArtefacte hidráuüc Máquina de Carbonell a la partida de Cotes Altes, edifici on van instal-lar els Doménech la primera fábrica de tacos.

ria diverses possibililals d'aplicació, i de fet la societat Doménech Hnos. va ser així maleix subministradora per a les fabriques de paper de les baietes que s'utililzaven en tes maquines continúes. Aquesta empresa es va instal-lar el 1902a a l'edifici hidráulic de la Máquina de Carbonell, a la partida de Cotes Altes, que aprofitava les aigües del Xorrador per al seu moviment i on havia estat la industria de panyeria de Miguel Carbonell fins el 1858, quan va ser ubicada la societat Francisco Moltó Valor, dedicada així mateix a la fabricado de draps1. Aquest antic artefacte hidráulic es un edifici industrial característic de les primeres etapes de la industrializado, en el qual apareixen a la seua fa9ana tres seqüéncies constructives ben diferenciades. L'edifici original -probablement d'abans de 1820- de solida construcció de ma9oneria amb carreus a les cantonades i sustenta! sobre bóvedes, obre set vans verticals a les dues primeres altures i quadrats al superior. En l'altra seqüéncia constructiva, datada el 1916, trobem una tacana de ma9oneria sobre carreus que obre dos amplis vans que seguixen l'alineació original. Finalment l'edifici está tancat per un alíre eos molt mes modero, també amb dos vans i així maleix alineaí amb els altres, 6onant-li l'aparenca de continuítat i en el qual apareixen el rajol i el ciment com a materials de construcció. La fabricado deis tacos per cartutxos d'escopeta en primer lloc, i d'altres articles de feltre amb posterioritat, van fer que la seua demanda fóra rápidament superada per la propia capacitat d'atendre el mercal i a la primera década del segie XX, ens trobem amb altra empresa alcoiana dedicada a aquesta manufactura. L'any 1908 l'empresa Baldó i Cia. eslava establida a La Cotonera en el barri d'Alcassares. Aquest edifici industrial, situat junt al pont de Cocentaina i construí'! poc abans de 18555 per a la coMocació de maquines de coto, es un magnífic exemple de l'arquitectura industrial de la segona meitat del segle xix. Situat estratégica-


ment a la que llavors era l'entrada d'Alcoi peí nord, es va fer al lloc que ocupava un molí paperer datat el 1780, propietat de !a familia deis Barcelós i junt al qual existia el molí fariner de Pibes, amb dues pedrés de moldre, rnoguts tots dos peí mateix salt de 22 palms d'aigua. D'acurades proporcions simétriques, els paraments exteriors de pedra tosca obren una fuera de vans rectangulars que manten en el mateix ordre a les tres plantes proporcionant-li així una gran llurninositat a l'interior, que tenia la particularltat d'estar construí'! totalment de fusta, técnica novedosa per aquest tipus d'edificaclons al nostre ámbit, i molí úlil per a conservar ¡'estructura exterior en cas d'incendi, com el que va ocórrer el 18 de novembre de 1985, el qual va destruir completament el seu interior amb tota la maquinaria, pero no la seua estructura exterior que va quedar intacta en la seua totalitat, llevat de la coberta. Mitjangant l'inventari d'aquesta societat, realitzat el 1923, coneixem la maquinaria básica utilitzada en aqüestes fabriques de tacos7. • Batans mecánics, de piles, de corro i d'engomar, • Un joc de cardes amb una máquina emborradora i una altra repassadora. • Barquesde tintar llana i peí. • Una máquina tondosa i una brusa. • Marxadores de llana i de peí. • Diable preparador marxadora peí. • Arponspél. • Maquines engreixadores. • Timbres de tallar els tacos. • Calibres tallar arandelles. • Maquines de timbrar. • Maquines talladores cantell tacos. • Maquines de classificar tacos. Hui, l'edifici, després d'aquell incendi, está abandonat, encara que hi va haver un projecte de reconstrucc¡ó per a reconvertir-lo en un centre ocupacional que, de moment, no s'ha dut a terme. A aqüestes dues empreses de Doménech Hnos. i Baldó i Cia., es va incorporar l'any 19268 la de Ricardo Miralles Pastor, que es va establir a un antic edifici hidráulic que havia estat un molí fariner cíe Pedro Satorre, transforma! el 1780 en fábrica de paper i posteriorment en ediflci per a col-locar maquines de cardar i perxar. A les primeres décades del segle XX

es va modificar de forma substancial la seua estructura quan el va adquirir Desiderio Laporta9, el qual el remodelá eliminant-li la ñau de ponent i substituint-la per una altra ñau de planta lineal de 3 crugies de planta baixa i dos pisos alts, construint una altra fa9ana i donant-li un nou accés lateral, mentre que l'altre eos d'obra conservava la mateixa alineació, pero reformant-se la seua fa9ana. Els darrers anys aquest edifici ha estat deteriorant-se de forma continuada i algunes de les seues naus están en estat ruínós. La substitució del feltre pels plástics ais tacos d'escopeta, al voltant de 1960, va significar la desaparlció d'aquesta manufactura de la qual Alcoi era l'ünic centre productor a la península, per la qual cosa aqüestes empreses van buscar diverses alternatives per a la seua subsistencia i continuítat. De les tres fabriques dedicades a aquesta activitat, els Doménech van continuar a la Máquina de Carbonelio fábrica del Tramusol, aproximadament fins ais principis de la década deis setanta, quan es van traslladar a un polígon industrial de Muro, amb la qual cosa es pot considerar com una empresa centenaria dedicada a la mateixa activitat industrial i en la qual els articles de feltre han derivat cap a la fabricado de moquetes amb processos que utilitzen les mes modernes tecnologies i maquinaria. En les altres dues societats van coexistir durant un cert temps !a fabricado del feltre amb la de la filatura, fins que aqueil va ser totalment abandonat. El record d'aquesta manufactura ha quedat en el topónim de fabriques de tacos, en aquells edificis on van estar ubicades.

ii i iEstat actual de l'edifici La Cotonera, on tenia la seua fábrica la societat Baldó i Cia.

Pagana de redifici industria! de Desiderio Laporta al Tossai, ubicado de {'empresa de tacos de Ricardo Miralles.

Ramón Molina

NOTES: (1) Industria textil Espanyola. Anuari. Sabadell 1952. (2) Arxiu Doménech Hnos. Tito! de patent (3) Registre Propietat. Finca 503. (4) Arxiu Municipal d'Alcoi. Matricules Industriáis. (5) Jordi Botella, El saine! fester, pág. 48. Ajuntament d'Alcoi, 1995. (6) Registre Propietat. Finques 180-181. (7) Arxiu La Unión alcoyana, Pol 5827. (8) Arxiu Dep, Enginyeria Ajuntament. Diversos Expedientes. (9) Registre Propietat. Finca 796.

131


_Alco>: su imagen y su historia

COMO Y DOflDE SE ENSAYABA LA EMBAJADA M EL 1ÍLT1EO TERCIO DEL S15LO A la memoria de Pepe Linares y Fernando Mira.

n nuestra entrañable Fiesta de Moros y Cristianos se contabiliza una serie de actos festivos, preparatorios para los días que solemos titular "trilogia", que incluso pudieran entenderse como "preactos", necesarios y precisos pues son como una especie de "ensayo general" para esa magna representación con carácter de auto sacro, auto de fe que a la postre es la puesta en escena, en nuestras calles, de los Moros y Cristianos georginos. Algunos han desaparecido con el tiempo, o han tomado diferentes

J

132

rumbos; otros, sin embargo, continúan aunque quizá amainado su poder de convocatoria, minimizado o disminuido su relieve festivo y social, incluso lúdico y divertido, porque la Fiesta, la nuestra, pese a la seriedad que reclama y la rigidez que nos achacan, es una fiesta de júbilo y alegría, lúdica y divertida no obstante. Un día, no lejano de hoy, hablé de qué significaba "probar el arcabuz" en medio del jolgorio que suponía salir al campo en los días abrileños en torno a la Pascua de Resurrección, para merendar y

comer la "mona" y luego, al anochecer, "entrar en la ciudad" por la amplísima calle de Santa Elena -hoy País Valencia- aquellas comparsas que lo deseaban al son de pasodobles y marchosas composiciones. De aquí arrancarían las tradicionales "entraetes" que aún se mantienen en su contexto y aún significan lo que, por definición, deben de significar (1). El ensayo de los textos de la embajada -la mora y la cristianaes otro de esos actos de ayer que concitaban en torno suyo mucho público, y que representaban el


momento -o los momentos- en que ambos embajadores, capitanes, centinelas, probaban su voz y sobre todo su capacidad de retención, su memoria y su actitud gestual para que cuando llegara el día -24 de abril- su palabra y su mueca, su voz y su gesto arrastraran tras si la atención de los alcoyanos apostados bajo el castillo de madera, en la plaza de San Agustín o a los pies mismos del campanario de la parroquia principal de la ciudad. Probar la voz, recitar los versos publicados en libreto desde 1838, cuyo autor todavía sigue siendo una incógnita, pese a las atribuciones realizadas a Juan Rico y Amat (2) era algo así como un "precalentamiento" necesario, y por él pasaron desde 1840, y que sepamos, personajes como Vicente Gisbert, Rafael Climent, Jorge Mora Pascual, Enrique Pastor Carbonell, Quereda, el conocido "Pintoret", el popular Vicente Bou -hombre de teatro y de zarzuela-, el no menos conocido "Paraigüero", o los recordadísimos por su veteranía, profesionalidad, buen hacer, Salomón Sanjuán Romeu, Pepe Linares Soler y Fernando Mira Mondéjar, que dejaron una impronta y marcaron un antes y un después (3). A veces la salida al campo, a las heredades próximas, fuentes o masías, la posterior prueba de arcabuces y trabucos y la "entraeta" nocturna forman un mismo acontecimiento, eran partes de un mismo todo. Podría pensarse que en el hecho de ensayar la embajada cabría darse una situación parecida. Puede que en alguna ocasión aislada y puntual fuera así, pero de suyo esta actividad declamatoria es otra cosa bien distinta. La voz no es cualquier cosa, y sobre todo cuando en épocas muy pretéritas no existían megafonías o artilugios parecidos que pudieran coadyuvar al éxito del actor-embajador, facilitándose la labor y aminorando su esfuerzo. Algunos datos concretos, vaciada la prensa y escudriñando en sus columnas de noticias nos darán puntuales referencias del acto, lugares de encuentro, escenarios en donde los referidos ensayos se efectuaban. Y comenzamos el recorrido -que será

José Carbonell, Embajador Moro.

breve por necesidad- en 1869, cuatro años después que llegara " á este el conocido literato D. Juan Rico y Amaf. Habla "El Parte Diario" del 4 de abril de 1869, recién destronada y exilada a París Isabel II: "Mañana por la tarde, según acuerdo de la Junta Directiva de las Fiestas á San Jorge, se efectuará en el Molinar el ensayo de las Embajadas de Moros y Cristianos que se ha acostumbrado á hacer en los años anteriores el segundo día de Pascua de Resurrección". Un año después: "Esta tarde á las 5 se efectuará en el Molinar, siguiendo la costumbre de iodos los años, el ensayo de las embajadas de moros y cristianos; siendo en el presente el embajador cristianos D. José Sanz y Jordá, y el moro D. Vicente Gisbert. Suponemos que estará hoy el acto tan concurridísimo como siempre" (4). El beneplácito del público -curioso, entendido y sobre todo testero- era algo que estaba más que asegurado. Los accesos al lugar eran relativamente fáciles y cómodos: "El ensayo de las Embajadas que se efectuó... en la Fuente del Molinar atrajo numerosa concurrencia que aplaudió á los embajadores electos... No sabemos que hayan ocurrido esesos (sic) ni desgracias en estos días de tanta broma" (5), clara referencia a las meriendas, a las piñatas,

y a esos desfiles nocturnos, de vuelta del campo. Cabe resaltar una anécdota que no es, en el fondo, sino una curiosa coincidencia como "El Serpis" dice años después: "Este año ha ocurrido la singular coincidencia de que los embajadores de los bandos moro y cristiano de los festejos que hoy comienzan llevan el mismo nombre y apellido: ambos se llaman Rafael Climen" (6), personajes que desempeñaron sus funciones con perfección siendo su cometido del total agrado de los alcoyanos. Un cambio de lugar encontramos años después, cuando, además, por necesidades cuaresmales las fechas tradicionales se posponen unos días. Rafael Climent lo encontramos como embajador moro, pero es seguramente Jorge Mora Pascual su oponente en el ejército cristiano: "El ensayo de la Embajada para las próximas fiestas se celebrará pasado mañana (día 26) por la tarde en la Estación del Ferro-Carril en construcción. La comparsa de Judíos que tiene el alférez y embajador moro, concurrirá con la música Novísima" (7), banda esta, como se sabe, que fundaron algunos disidentes de la histórica "Nova". El ferrocarril es lugar de encuentro estos años, lo novedoso del proyecto y a la vez lo necesario hace que los alcoyanos vuelquen su mirada hacia este lugar, por eso sigue siendo e! punto elegido para declamar los sentidos versos: "El ensayo de la Embajada se efectuará mañana, según tenemos entendido y si el tiempo no lo impide -lenguaje bastante taurino-, en el llano de la Estación de Ferro-Carril en construcción" (8). Nos situamos en 1893 y señala "El Serpis" que "Hasta el lunes 10 del actual no se verificará el ensayo de las embajadas de moros y cristianos, acto que presencian todos los años infinito número de alcoyanos... Este año será embajador de moros D. Enrique Nebot y de cristianos D. Rafael Cotoma" (9). Y se experimenta un cambio, acaso a medias, pues aunque se señala que el lugar para estas declamaciones es el Barranco de la Batalla, quizá podría pensarse igualmente -dada la proximidad del lugar- en la misma fuente del 133


_Alco>- Í.LI imagen y BU historia

Molinar en donde años anteriores tenía lugar el evento: "El domingo por la tarde tuvo lugar en el Barranco de la Batalla y sitio de costumbre, el ensayo de las embajadas de moros y cristianos que han de pronunciarse en la mañana y tarde del 24 del corriente llamado en nuestras fiestas por el día del Alardo. A presenciar el ensayo concurrió un numeroso público que luego aumentaban con calor (léase entusiasmo) las condiciones de los embajadores" (10). Y el periódico en su edición de un año después lo aclara cuando dice:"... se efectuará ef ensayo de las embajadas en el Barranco de la Batalla, junto á la Fuente del Molinar", Son embajadores en 1894 Rafael Cfiment y Enrique Pastor, moro y cristiano, respectivamente, "El Serpis" advierte: "Como sucede todos los años, en la tarde de mañana asistirá gran concurrencia al Molínar y recomendamos á las autoridades envíen á dicho sitio el número de agentes y guardias municipales conveniente para evitar que sucedan desgracias.,." (11). El ensayo, sin embargo no pudo efectuarse por una gran contrariedad, "á causa del mal estado del camino que conduce á la Fuente del Molinar..." razón más que suficiente para que el espectáculo -pues lo era- se trasladara al "sitio llamado Les Llometes". Aquí los alcoyanos pudieron apreciar complacidos "las dotes declamatorias de ambos embajadores" (12). Y acabamos e! siglo, lo dejamos aquí, con una noticia contradictoria pero que habrá que tenerse en cuenta e investigar. El popular "Heraldo de Alcoy" recomienda en ocasión de las fiestas patronales tres folletos que califica de muy importantes, los tres editados por el prestigioso librero Francisco Cornpany: La Crida, poema en verso de Picol í, la Reseña ilustrada de las Comparsas, y "la Embajada de Moros y Cristianos, que escribió D. Juan Rico y Amat, celebrado poeta" (13). Otra novedad: dos ensayos en 1899: "El miércoles de la pasada semana, y á presencia de los dignos individuos que componen la Junta de Fiestas, se verificó en nuestro Teatro Principal, el primer

134

la concordia entre los alcoyanos, gracias al milagro y al prodigio de San Jorge, el soldado romano, el mártir que supo ser consecuente con su fe y sus creencias. Adrián Espí Váidas

José Sanz, Embajador Cristiano.

ensayo de nuestra popular y clásica embajada..." El segundo ensayo se desplaza a Les Llometes, "escarpado y agrestre promontorio", en la caseta o heredad llamada "Deis Forats", donde todos pudieron disfrutar del paisaje y de la climatología "... dando vueltas, haciendo disparos los capitanes dichos, por aquellas alegres peñas, hasta las cinco de la tarde, hora en que empezó la embajada... ante un numerosísimo concurso, adornado por tas hermosas alcoyanas, que tantos atractivos añadían con su presencia..." (14). Fue embajador moro el "distinguido aficionado á la escena D. Vicente Pérez,., el cristiano el honroso veterano... decano de los aficionados al arte dramático en Alcoy D, José Sanz". 1900, fin del siglo XIX. Se cuestiona la validez de los textos de 1838, porque a algunos parece la embajada demasiado libresca o quizá literaria. Los ensayos se efectúan -15 de abril- en Les Llometes, lugar que comienza a ser alternativo, y son embajadores Enrique Pastor y José Carbonell. Los miembros de la Asociación de San Jorge estarán presentes en dicho acto, sancionando con su presencia tan importante acto. Como puede apreciarse, pues, todo un mundo éste previo al día solemne de la declaración de guerra, una guerra para la paz y para

NOTAS: (1) ESPÍ VALDÉS, Adrián. Probar el arcabuz. E! a/ardo, percances y anécdotas. "Ciudad", Alcoy, Núm. Extra 1997, pp. 83-86. (2) S/F. Juan Rico y Amat el autor de las Embajadas. Rev. Moros y Cristianos 1971, Sax. S/F. Una joya bibliográfica de 1838. La primera embajada impresa que se conoce. "Ciudad", Alcoy. Núm. Extra 1981. (3) ESPÍ VALDÉS, Adrián. De ¡as embajadas y ¡os embajadores de Moros y Cristianos de Alcoy. Ed. Fila Benimerines. Imp. Gráficas Ciudad, S.A., 1989. (4) "El Parte Diario", 17 de abril de 1870. (5) "El Parte Diario", 12 de abril de 1871. (6) "El Serpis", 22 de abril de 1881. (7) "El Serpis", 24 de abril de 1886. (8) "El Serpis", 8 de abril de 1888. (9) "El Serpis", 2 de abril de 1893. (10) "El Serpis", 18 de abril de 1893. (11) "El Serpis", 1 y 4 de abril de 1893. (12) "El Serpis", 17 de abril de 1894, (13) "Heraldo de Alcoy", 19 de abril de 1899. (14) "La Patria Chica", 6 y 13 de abril de 1899.


LA FOOT DE SAOT JORD1 I n comenfar el segle XX es | produí un importan! cretxeJ ment urbanístic d'Atcoi; el paissalge urbá canviava, es milloraven les comunicacions amb la construcció del Viaducte de Canalejas -sobre la carretera de la Marina que anava per Callosa d'En Sarria, enllacant d'aquesta manera el barri obrer del Tossal amb el centre de la ciutat- i del ponto de Sant Jaume. Pero l'obra de major envergadura va ser la del pont de Sant Jordi -inaugural per ais peatons el 1928 i- per ais vehicles el 1931-, comunican! així la tercera zona d'eixample de la ciutat. Canvis que es veien rellectits en uns verséis, signats anónimament per F. del S. (Félix del Serpis): "Hay que ver el Viaducto/ llamado de Canalejas,/ y el ensanche que hoy tienen/ las más angostosas callejas./ Hay que ver esa Avenida/ que une el soberbio puente/ a San Jorge dedicado/ cual monumento saiiente./ Hay que ver la metamorfosis,/ io que va de ayer a hoy;/ para los que son ya viejos/ no parece el mismo Alcoy".(1) Pero la construcció del nou pont -el de Sant Jordi- comportava la desaparició de la font, coronada per una imatge eqüestre del patró i situada al centre de la placeta de Sant Jordi, davant mateix de la seua església. Pero la font no va desaparéixer exactament. Durant el mes de setembre de 1927 les obres del pont es trobavem molt avancades. S'anunciava que "una de las primeras innovaciones va a consistir en el traslado de la fuente pública que hay instalada desde inmemorial en este último punto (...) la antigua fuente de San Jorge, como hoy existe, será posiblemente trasladada al paseo de Amalio Gimeno". (2) La idea era posar altra font, adossada en el pas que hi ha baix del pont, entre els carrers de la Puríssima i de Sant Miquel, donat que la ubicado de l'antiga font molestaria el tránsit. Mentre tant, queda instal-lada una senzilla font "en el ángulo que forme la casa inmediata a la Iglesia de San Jorge". (3) Semblava curios que la reubi-

cació d'aquella antiga font, plena de simbolisme i d'história, no suscitara cap comentari ni debat, pero dies després, en comencar les obres de trasllat -22 de setembre de 1927es qüestioná aquesta mesura indicant que "por significar un agradecimiento de Alcoy a su Patrono, y por recordar una fecha memorable, debía de haberse respetado su apreciación histórica, y, puesto que no se puede dejar en su actual lugar, tampoco se debió aleREPRODUCCIO: Foto Studio Verdú. jarla de la Iglesia y del barrio a que pertenece, buscando en sus alrelas situadas desde e! edificio vuldedores puesto decoroso y adegarmente denominado «Luxem cuado" (4) a mes de recordar que Parch» en adelante", (6) suggerintno hi havia suficient aigua per a se que fóra instal-lada a l'extrem abastir la font. de la part alta del passeig, ja que La determinació de l'Ajuntad'aquesta manera la font seria un ment era clara: situar una font al motiu embellidor del lloc i totes les passeig d'Amalio Gimeno, necescases, fins les mes llunyanes, dissitat demanada reiteradament pels posarien de l'aigua sense esforc. seus ve'ins, i durant els primers Malgrat aqüestes indicacions la dies de novembre de 1927 s'acofont queda instal-lada a l'eixida del meteren unes millores de la conViaducte de Canalejas pero encaducció d'aigua, amb la qual cosa ra va tardar a funcionar. Els ve'ins "del beneficio de las aguas potaes preguntaven quan anava a bles podrán disfrutar todas aqueobrir-se el pas de l'aigua i a mes llas casas, hasta las enclavadas demanaven que la font "sea repaen la parte más alta de la calle del rada y hermoseada algún tanto, ya Beato Juan de Ribera". (5) que por los años que cuenta, se Una nova critica sorgirá en halla algo deteriorada", (7) La conéixer on quedaría la font: "La sol-licitud va ser escoltada i rápifuente pública será instalada al dament -10 de gener de 1928final del Viaducto de Canalejas y comencava la seua reparado. Poc precisamente donde da comienzo després, en fer el desaigüe de la el citado Paseo; quizá el situarla mateixa, abastiria el vernal (8) fins en tal lugar dará más ornato y t'any 1940 quan, amb motiu de belleza al Paseo, pero como el fin l'exposició de productes indusde la susodicha fuente es abastetriáis, es va remodelar el passeig cer de agua a los vecinos de aquel -passant a anomenar-se passeig barrio y evitarles incovenientes y de Calvo Soleto-, Sembla ser que molestias, éste no se cumplirá durant els bombardejos que va finalmente, por cuanto se hallará a patir Alcoi entre 1938 i 1939 va una distancia de las casas bastanquedar prou deteriora! tant el paste respetable, especialmente para seig com la lont, la qual probable135


Alcoy su imagen y su historia

(FOTO: Del llibre Alcoy 1881-1980} Els Gusmans desfilen per davant de l'església ¡ de la font de Sant Jordi.

{FOTO: Del llibre Alcoy 1881-1980) A fináis de l'any 1927 va quedar ¡nstal-lada la font de Sant Jordi al passeíg d'Amalio Gimeno.

ment per aquest motiu seria retirada i destruida definitivament. Per altra banda, que va ocórrer amb la imatge eqüestre del patró? En situar la font al Viaducte es va posar una farola enlloc de la imatge. No debades el vefnat demaná una millora de renllumenat: "A la salida del Viaducto de Canalejas sería conveniente que fuera colocada una nueva luz que aumentara el deficiente alumbrado que hoy luce en aquel punto de gran tránsito, por el paso obligado de los vecinos que habitan en los barrios de la Constructora Alcoyana, Tosal y Amalio Gimeno". (9) El 19 de gener de 1928, el president de l'Associació de Sant Jordi, Camilo Badía, informava "haber recibido

136

la imagen ecuestre de San Jorge, propiedad de esta Asociación, la cual estaba colocada sobre la fuente de la plazuela de dicha Iglesia y cuya fuente había desaparecido en la forma que estaba instalada, con motivo de la construcción del puente de San Jorge". (10) Així dones, l'estátua quedaría dipositada a l'església del sant, seu de l'Associació, i desapareixeria durant la guerra civil, sent probablement fosa. Pero la historia d'una font dedicada a Sant Jordi continua en llegir aquesta noticia, publicada el 7 de maig de 1929: "En breve va a emplazarse la nueva fuente en la plazuela de San Jorge y que reemplazará a la instalada provi-

sionalmente junto a la iglesia del patrono, la que, como se recordará, lo fue por ser trasladada la antigua al Paseo de Amalio Gimeno (...) la nueva, que será enclavada en la plazuela de nuestro primario patrono, es de lineas esbeltas y modernas, y para llenar completamente la significación tradicional de ella, será rematada por una bella estatua ecuestre de San Jorge (...) La nueva fuente pública será enclavada en el chaflán que resulte en la iglesia del Santo Sepulcro, de las obras de reforma y mejora que se están ultimando". (11) Mesos mes tard —gener de 1930- tornem a llegir: "Por premiosas circunstancias de ensanche, promovidas por la de la calle de Santo Tomás y construcción del puente de Santo Tomás, la antiquísima y significativa fuente pública denominada de San Jorge, en la que campeaba nuestro patrono ecuestre, fue trasladada por el Municipio a la salida def de Canalejas, pero quedando enclavada una provisional y reservando, para ocasión oportuna, la instalación de aquella. Según nuestros informes, dicha fuente de San Jorge, de común acuerdo la reverenda Comunidad de las Religiosas Agustinas y el exclentísimo Ayuntamiento, será dispuesta nuevamente en su sitio histórico, cuando el edificio del citado convento o por lo menos su fachada, se hallen terminados, enclavándola en el chaflán del mismo, conservando la tradicional figura de San Jorge, sobre su brioso caballo". (12) Inclús l'apoderat administratiu de la comunitat de religioses, el senyor Francisco Vert Muntó, informa -22 de gener de 1930que s'accedia a la seua col-locado "en el chaflán que formará en el ángulo de las fachadas del convento, recayentes a las calles de San Blas y de Santo Tomás (...) Al municipio no se le requiere más condición que conceder a la expresada comunidad un grifo cerrado en dicha fuente, y en el interior del Convento, para el servicio potable del mismo". (13) La "Comisión de Fuentes y Cañerías", pocs dies després, acceptá aqüestes indicacions (14), amb la qual cosa la seua instal-lació seria imminent. ES a dir, la font quedaría


Altra vista del passeig d'Amalio Gimeno i de la font de Sant Jordi, amb l'Escola Industrial -Tactual E.P.S.A.- en construcció.

situada ai lloc que avui ocupa la casa n.B 8 del carrer Sanl Tomás. Pero arribats a aquest punt desapareix qualsevol informado sobre la font. Pensem que el projecte de situar la font es duria a terme, pero no de la manera que indiquen aqüestes noticies. La situació de la política local, des que Primo de Rivera dimiteix el 28 de gener de 1930 i acaba d'aquesta manera la Dictadura, no era la mes indicada per a posar en marxa aquesta obra. De fet Alcoi sofreix un parada en la vida municipal, amb diversos canvis d'alcalde: "Vivimos en Babilonia;/ nadie se puede entender:/ alcaldes y concejales/ no se encuentran por doquier./ Los unos, porque son viejos,/ otros, porque enfermos son,/ los demás, porque heredaron/ de Dictadura el blasón". (15) La próxima instaurado de la República -14 d'abril de 1931- tampoc facilitaria la realització d'aquest projecte. Segurament s'instal-lá una font, aixó sí, sense cap imatge del patró -be adossada a les paréis del convent, be al racó que quedaría entre els carrers de Sant Blai i de Sant Tomás- la qual donaría servei al conven! i substituiría la provisional que es sitúa al costat de l'església de Sant Jordi. Ni Rafael Cotoma (16) ni Joan Valls (17) mencionen una nova font amb la imatge del sant, mes be al contrari, confirmen la seua desaparició en traslladar la antiga font al Viaducte. La instal-lació de la nova font podría quedar comprovada en lle-

gir aqüestes línies de la premsa de 1932: "En la secretaria de las oficinas municipales, y en relación de lo que se detalla, han presentado instancias los siguientes vecinos de esta ciudad: (...) Don Francisco Masiá Colomina, para aprovechar las aguas sobrantes de la fuente denominada «San Jorge»", (18) Pero fins ací trobem informado. Es tractaria d'eixa font col-locada entre els carrers de Sant Blai i de Sant Tomás? Les paraules de Beuter, referides a la primera font: 'V en aquella placa Iruxeron una fuente y pusieron una ymagen equestre de marmol de San Gorge cavallero en su cavaflo", (19) les imatges que conservem de la inaugurada el 21 d'abril de 1895, i la reprodúcelo d'aquesta font que es troba a l'entrada del sanatori de Fontilles deixen testimoni del que va significar i del que significa encara per ais alcoians: un símbol identificatiu del nostre poblé. Pau Gómez i Navas

NOTES: (1) La Gaceta de Levante. Núm. 1.824. Alcoi, dissabte 11 de gener de 1930. (2 i 3) La Gaceta de Levante. Núm. 1.107. Alcoi, dissabte 10 de setembrede 1927. (4) La Gaceta de Levante. Núm. 1.118. Alcoi, divendres 23 de setembre de 1927.

(5) La Gaceta de Levante. Núm. 1.159. Alcoi, divendres 11 de novembre de 1927. (6) ¡.a Gaceta de Levante. Núm. 1.166. Alcoi, dissable 19 de novembre de 1927. (7) La Gaceta de Levante. Núm. 1.202. Alcoi, dimatls 3 de gener de 1928. (8) La Gaceta de Levante. Núm. 1.209. Alcoi, dimecres 11 de gener de 1928. (9) La Gaceta de Levante. Núm. 1.167. Alcoi, diumenge 20 de novembre de 1927. (10) Llibre d'actes de l'Associació de Sant Jordi. Junta directiva del día 19 de gener de 1928, pág. 83. (11) La Gaceta de Levante. Núm. 1.611. Alcoi, dimarts 7 de maig de 1929. (12) La Gaceta de Levante. Núm. 1.832. Alcoi, dimarts 21 de gener de 1930. (13) La Gaceta de Levante. Núm. 1,834. Alcoi, dijous 23 de gener de 1930, (14) La Gaceta de Levante. Núm. 1.846. Alcoi, dijous 6 de febrer de 1930. (15) La Gaceta de Levante. Núm, 1.877. Aicoi, bivendres 14 de marcde 1930, (16) COLOMA PAYA, Rafael. Libro de la fiesta de moros y cristianos de Atcoy, pp. 165-166. Ed. Instituí Alcoiá de Cultura "Andreu Sempere". Imp. Moderna, Alacant, 1962. Pp. 165-166. (17) Ciudad. Núm. 2.198. Alcoi, 5 de febrer de 1980. Alcoy, medio siglo atrás. Joan Valls signa aquesta col-laboració amb el malnom de Furonet. (18) La Gaceta de Levante. Núm. 2.454. Alcoi, diumenge 14 de febrer de 1932. (19) BEUTER, Pedro Antón. Segunda parte de la Crónica general de España, y especialmente de Aragón, Cathaluña y Valencia, pág. 316. Valencia, Imp. Pedro Patricio Mey, 1604. (Biblioteca del Casal de Sant Jordi). NOTA: Vull agrair la seua atenció, ajuda i interés ais senyors Rafael Abad i Segura, Joan Xavier Gisbert i Cortés, Jordi Peidro i Pastor, Josep Tormo i Colomina i Ernest Valor i Calatayud.

137


Alcoj su. imagen y su historia

LA IMUgüRACK) DE LA «CO1DMA A5 RÍCOLA» DELS PLA^S UM FOTOgj^AFlA DE 1910 ntre els fons museográfics que "1 es conserven a l'Associació de j Sant Jordi, la fotografia es una de les seccions que hí té un protagonisme i una riquesa insospitades. Així, a mes de les imaíges refacionades anrtb la Festa de Moros i Cristians, la iconogralia de Sant Jordi o la que ens ofereix aspectes de la ciuíat d'Alcoi -temátiques que al Casal constitueixen l'objecte principal d'aquesta secció, sens dubte incrementada a causa de la convocatoria anual del Concurs Fotografió-, la col-lecció conserva un nombre importan! de fotografíes que per la seua antiguitat caldria considerar-les históriques. Entre apuestes hem escollií una imatge del fotógraf alcoiá E. García, realitzada el 15 de desembre de 1910 per donar testimoni grafio de l'acte inaugural de la Colonia Agrícola deis Plans.1 La imatge es una excehlent font documental, ates el valor informatiu del qual avui podem extraure diferents lectures i ¡nformacions. La intencionalitat de la informado es evidení: observem un grup d'autoritats -el director general d'Agricultura, el governador d'Alacant i ('alcalde d'Alcoi (Vicente Juan Pascual Pastor)-, alguns ve'íns i maseros deis voltants que se'n degueren afegir a l'acte, i els colons que havien estat seleccionáis per a colonitzar aquelles Ierres -hi apareixen asseguts a térra, amb els components de les seues famílies respectives. La foto va estar captada davant de la Bodega, edifici comunal que degué fer les funcions de magatzem i celler d'aquella nova explotado agrícola. Després d'observar la imatge detingudament, en podem extraure conclusions lógiques: el protocol que marca les diferencies de les classes socials {per la indumentaria, peí lloc que ocupa cadascú), la indumentaria propia de l'época, etc., pero també l'atenció de tots -o de quasi totsdavant la camera fotográfica. I en

138

Inaugurado de la Colonia Agrícola deis Plans, el 15 de desembre de 1910. Fotografía d'E. García pue es conserva al Casal de Sant Jordi.

aquest sentit cal assenyalar que davant deis personatges que ocupen la part esquerra de la fotografía de García, devia haver-hi un altre repórter grafio -anomenat Reguera- que va captar en aquell mateix moment una fotografía per a la revista Mundo Nuevo,2 í aquesta circumstáncia explica que els de la part esquerra distragueren la seua aléñelo i miraren a l'altre fotógraf. Per conéixer mes informacions al voltant de la Colonia Agrícola deis Plans hem de recorrer a les fonts documentáis escrites i també a les referéncies que sobre la inaugurado han publica! alguns investigadors.3 Pero també cal arrodonir aqüestes dades amb els documents que es conserven a l'Arxiu Historie Municipal d'Alcoi." En el nostre intent per oferir una mena de síntesi d'aquella iniciativa cotonitzadora hem trobat uns antecedents respecte d'un plet sobre la pro-

pietat de les Ierres de la muntanya deis Plans, en qué l'Estat va reclamar ¡a propietat de les Ierres a l'Ajuntament d'Alcoi el 1881, i uns anys mes tard -el 1884- l'Ajuntament va aconseguir inscriure al seu nom la possessió deis íerrenys (311 ha, 81 a i 75 ca) en el Registre de la Propietat d'aquest Partit. Pero l'Estat va continuar exercint un domini efectiu sobre la muntanya i la va cedir a la Junta de Colonización Interior, organisme que va eslablir la colonia agrícola denominada Els Plans. La noticia que ens ofereix J. Berenguer (obra citada a la nota 3) es la següent: «El 15 de diciembre [de 1910] se celebró la inauguración oficial de la Colonia agrícola Efs Plans, con asistencia del Director general de Agricultura y tas autoridades locales y en 30 del mismo mes se otorgó la escritura de constitución de la Asociación Cooperativa de Colonos, En ejecución de la ley de


aprobado en 22 de diciembre de 1908. Habían resultado diez lotes, que se sortearon el 10 de mayo de 1910 entre los diez colonos elegidos en concurso reglamentario.» Per la seua part, les dades que ens ofereix un altre interessant trebalt (NEBOT i altres, 1993) ens informa del «fallit intent de colonització i ocupado de la serra [...] que es dividía en parce -les amb una casa aíllada i amb un nucli de servéis. La propietat era de 7 hes., 3 de les quals tenien Reportatge publicat a la revista Mundo possibilitat de conreu. Els colons Nuevo, Madrid, any XVII, núm. 885, 22 de gaudien d'exempcions fiscals, pero a desembrede 1910. canvi tenien l'obligació de mantindre el terreny de repoblado almenys durant deu anys, i no es podia mai dividir el total de la parcel-la. L'adjudicació de les ierres es féu mitjancant un concurs, en el qual es varen adjudicar els lots, segons uns llistats que va aportar l'Ajuntament.» Nosaltres hem trobat a l'Arxiu Municipal d'Alcoi la copia d'una instancia dirigida al president de la Junta Central de Colonización y Repoblación, de Madrid, signada e! mes de maig de 1909, en qué Pedro Vanó Chafer (veí d'Alcoi, casat i amb tres filis) demana ser admés per a Estat actual de i'edifici anomenat la Bodeformar part de la Colonia. A la part ga. posterior del full s'estenen els certificáis de «bona conducta» i el que acredita les aptituds físiques necessáries per a dedicar-se ais treballs agrícoles. \ Uns anys després, seguramení per moliu de la necessitat que tenia l'Estat de registrar la cessió deis terrenys a nom deis colons, va sorgir de nou l'antic problema sobre la propietat deis Plans, ja que al Registre de la Propietat la inscripció figurava a nom de l'Ajuntament d'Alcoi. Davant d'aquest obstacle, les autorilats municipals de l'any 1922 van haver de cedir els terrenys gratuítament a l'Estat. Una de les cáseles deis colons deis Plans. Peí que fa a les condicions d'habitabilitat d'aquell paratge i a la rendibilitat deis cultius, poc o gens en sabem, encara que suposem que per motiu de la rigorositat del clima i la naturalesa de les Ierres l'explotació 30 de agosto de 1907, la Junta Cenno devia donar els fruits desitjats. Els tral de Colonización y Repoblación interior se hizo cargo del monte ena- colons tal volta es relacionaven amb la poblado deis masos deis voltants i jenable denominado Els Plans, sito amb els habitants de la Sarga. La en nuestro término municipal, previo colonia no tenia alcalde pedani,5 i els Real decreto de la presidencia del xiquets devien rebre la seua instrucconsejo de ministros de 17 de febreció per part d'un mestre, que l'any ro de 1909, y en él trazó el proyecto 1920 es deia Francisco Reig.6 de colonización el ingeniero agrónoPassats uns anys, segurament a mo don Luis C. Beneyto, que fue

A C O L O N I A A G R Í C O L A DE SLS ¡PL/

mitjan deis anys vint, les deu parcel-les van passar a propietat deis colons, i en els anys trenta van quedar lliures de la dependencia de la Junta Central de Colonización y Repoblación i, tal volta, de les obligacions comunals. Actualment, i des de fa molts anys, la majoria -pero no totes- de les cáseles deis Plans, i sobretot l'edifici de la Bodega, presenten un deficient estat de conservació i el consegüent abandonament, així com també resten erms els conreus que s'implantaren en aquell intent de colonització. Josep M. Segura i Martí

NOTES (1) La fotografía forma part de la col-lecció del Museu de la Festa del Casat de Sant Jordi d'Alcoi. Paper fotografíe sobre cartulina amb imatge esvaída ¡ parcialmente tacada d'oíi a la part inferior, 17x23,5 cm., amb la firma autógrafa d'E. García/Alcoy. (2) Revista Mundo Nuevo, Madrid, any XVII, núm. 885, 22 de desembre de 1910, (Exernplar a la Biblioteca Municipal d'Alcoi). (3) Berenguer Barceló, J. (1977): Historia deAlcoy, Alcoi, vol. 3 pág. 67. Nebot, J.R.; Torró, J.; Mansanet, C.M. i Martínez, A. (1993): L'Alcoiá i e¡ Comtat. Guia natural, histórica i cultural, Alcoi, Edíció de Joyería y Relojería Nebot, pág. 172. (4) Arxiu Municipal d'AScoi. III, 15.14. els Plans. Núm. top.: 5.340. (5) El Archivo de Alcoy. Revista de investigación histórica ¡oca! y Boletín del Excmo. Ayuntamiento, Alcoi, tomo I, quadern IX, febrer, 1920, pág. 52. La referencia s'extrau de la sessió celebrada per l'Ajuntament d'Alcoi el dia 19 de novembre de 1919: «Fue aprobada una mención de la Alcaldía por la que solicitaba se eximia de pago del Sello municipal a los volantes de la Colonia «Els Plans», en vista de que no habiendo Alcalde pedáneo, no se repartieron hojas para la confección del padrón de cédulas personales». (6) Op. di. nota 5, pág. 136. La referencia s'extrau de la sessió celebrada per l'Ajuntament d'Alcoi el dia 23 de desembre de 1920: «A Comisión de Enseñanza pasó una instancia de D. Francisco Relg, solicitando que por prestar servicios corno Maestro en la Colonia de "Els Plans" se le diese participación de los consignado a tos colegios particulares.»

139


142 «EL COP». Celia Vilaplana. 143 FESTA! FESTA! FESTA! Fernando J. Andrés Anduix. 144 A LA CIUDAD. A LA FIESTA. Concepción Quero Lacruz, 145 CONFETTI. SERPENTINAS. Francisco Roma Olcina. 146 PINCELADAS POÉTICAS A NUESTRA FIESTA. Rafael Valls Reig. 147 LA NOSTRA FESTA. J. Sou. 148 LOS PUENTES DE ALCOY. B. Cort. 150 CANVI DE TRABUC. Vicente Manuel Sánchez Gas. 153 LOS MONTAÑESES Y EL GANADO (A MANERA DE CUENTO). Antonio Calero Picó. 154 «COQUES BOBES». Pepa Botella de Castañer.


i

PPOSA Y VERSO


Jfc

Jl

£/*

j l ^M.M J Ij 1 1 1 . 1 1 tro—i—

*w

f»*tpi*rf

<for

nií.

"EL COP* ¡Qué fester tan entrañable Es la persona del "cop"! Cómo desfila en la "festa" Tan tranquilo y tan ufano, Pensando, que esos niños Que lleva a su alrededor, Serán muy buenos festeros En un tiempo aún lejano. Quizá que alguno no llegue Esta ilusión conseguir, Por muy diferentes causas Que nos trae el porvenir... Pero alguno quedará De esos grupos de "renuevos" Que el "árbol" del "cop" cobija Con gran cuidado y amor, Y es su verdadera dicha Pensar que esos niños de hoy, Son la futura promesa De nuestras queridas fiestas, De "nostra festa" de Alcoy Celia Vilaplana

142

!

en í«e/

r*.


I 1E

I

FESTA! FESTA! FESTA!

Capritxosos rínxols de paper. Retalls britlants de colors. Raigs de sol iNuminant somriures. Fortes emocions al cor. Batalla que tan festers engalanáis de sedes i ors. Moros i Cristians tluitanl per Alcoi alc.ant Nances al ce) i sabres al vent. [Juila imaginada pels somnis anceslrals, encabida en géns d'alcoians: moros i cristians. Brisa musical que acaricia els sentíts primavera a l'oratge, cors a ¡es mans.

Fernando J. Andrés Anduix

Festa que produeix baticor, música que acaricia els o'íls. Tradició, testa, devoció. Poblé, feina, fe, germanor. Alegría desbordada, il-lusions d'un poblé content i treballador. D'un any que mai no acaba Festa al fi! Festa anhelada! 143


Presa y Verso

A LA CIUDAD Tu recuerdo me llena de alegría y quisiera cantarte con mi acento, olvidando mi triste sentimiento, dedicándote alegre melodía. Para ti va mi firme poesía en alas de la voz y con el viento va en endechas de amor mi pensamiento pues estás siempre en la memoria mía. Quiero acordarme siempre de tu trigo que llenó tantas horas ocupadas ya que no puedo estar ahora contigo. Que te llegue ventura en oleadas, de tu prosperidad sea testigo y pueda ver tus calles adornadas.

A LA FIES' Los MoroSi, _,, "-iiL'Ki ÍM^.KJ , ylhi/mi de la Fiesta y ciudad donde se h bííii son algo que en Alcoy se necesri son algo que al llegar abril, reclama. Quien te conoce su fervor proclama, y vivas a la Fiesta fiel te grita su amor, si está dormido, resucita y ilJ CjLJ3J7b!/ o San Jorge se le acl 5J ÜSÍ/ljJO j/JMÜJ'íjbJbi /Jüi tlJbjíJ

bu~=u¡ r=í3eyJdü BU SSKI y nú as/jiJr Jíj cjLJajih y as IsvíJ/Jhi híjaiíi Jíi íí j/Jb un-j ti iu risaiíi y a/as a;j HJ] vídíi

E

i

I iu

I 144


COSPETT] Cromático diluvio de candor formando caprichosas oleadas desde las modernistas balconadas en bellos desafíos. ¡Qué clamor! Erráticas mareas de color, polícroma paleta, pinceladas envolviendo el boato, desbocadas golondrinas de abril en derredor.

Es el noble confetti, que puntea las triunfales paradas, sarracenas y cruzadas, y cual tamiz motea, difumina, lo espléndido, serenas tormentas salpicando cada idea, homenajes en forma de azucenas.

SERPEABAS Tirabuzones, míticas medusas jugueteando un ritmo sideral, que se lanzan y estíranse difusas bajo un cielo de tinte peculiar. Mágico surtidor, tiras profusas en desvanecimiento de espiral, enroscándose lánguidas, confusas como sierpes, en sabio ritual. Columna salomónica, papel fugaz, que irá formando cortina sutil e improvisada, al cuartel cristiano y moro, en día que aglutina el amoroso desfile en tropel, y que no es más que frágil serpentina. Francisco Roma Oleína

145


Prosa y Verso

PINCELADAS POÉTICAS A NUESTRA E3ESIA A Enrique Luis Sanus Abad, consagrado Presidente de ¡a Asociación de San Jorge, con mi particular aprecio y estima.

A mi buen amigo D. José Luis Mansanet Ribes, buen amigo, testero de altura y un espléndido y caballeroso alférez chano.

LA PLEGARIA DE ACCIÓN DE

EL ALFÉREZ

El presidente de la Asociación con voz autorizada y seductora, de las fiestas sus éxitos valora, con fina y sugestiva inspiración. A pie de altar tan grata exposición adquiere tintes de presencia mora o de cristiana, si este bando adora por ei libre valor de la elección. A San Jorge le pone por testigo de la buena salud de nuestra fiesta y que adquiera cada año mejor lustre. Y en prueba de que Alcoy está contigo le cantan todos con la frente enhiesta el insigne mártir guerrero ilustre.

A mí buen amigo D. Rafael Terol Aznar, testero alcoyano y jurista de pro, capitán cristiano de talante histórico su diseño.

EL CAPITÁN Nacido en el tapiz de una aventura por el cruce de dioses y deidades. Hoy le aplauden las musas y beldades y sus cítaras cantan su apostura. Es por ello, un Apolo en la cultura guerrero de notorias cualidades. En la guerra, un florón de habilidades, en las lides, nos muestra su bravura. En Alcoy tiene puesta su mirada el noble aragonés, sobre su silla, estudia atento el lugar de batalla. Como capitán tiene abierta la entrada pues le entregan las llaves de la Villa que las toma, besa, musita y calla. 146

El segundo en el rol de jerarquía, aunque a veces el primero en diseño, a nadie molesta e! vivir un sueño de grandeza, ilusión y fantasía. Cierra entrada la ansiosa alferecía con la pompa ardorosa de su dueño, aguerrido y afanoso en su empeño de acomodarse a su nueva hidalguía. El fino arnés de su cabalgadura, la riqueza y majestad de su atuendo son un encanto de belleza y finura, que el público pregona con estruendo, como así la elegancia y apostura de ese jerarca que llora riendo.

Al amigo Adrián Espí Vatdés, Inspirador del libro historia de NOSTRA FESTA y que cultiva el cargo de "cabo" con elegancia y finura.

EL CABO En un éxtasis de ardiente galanura el cabo, pensativo y zalamero, para iniciar este acto tan festero espera del timbal su apoyatura. Alza el sable brillante a gran altura con la noble elegancia de hechicero. Se adorna con braceo pinturero en balet de florida partitura. Al paso y con sonrisa que enamora propaga como musa soñadora la dulce y noble proyección festera. La salva de aplausos la magia enciende del cabo, que ensalzar sólo pretende, esa fiesta que Alcoy tanto venera. Rafael Valls Reig


LA COSTRA TESTA A l'amic Silvestre Vilaplana

Capir la bellesa. Ais dominis de í'alba serena només el frec s'esllavissa subtil ferint la distancia deis sentits damunt la térra, en el vell camí de la Historia. Un regust a pols i a lluita son prodigis de l'enyor quan irrompen just al límit del somni inesgotable. La gran parábola del temps ens acompleix, i acull en bracos de la joia, tan cálida... (dees que s'agombolen en veu poderosa d'aromes servint-nos d'embocall i fent plaent la melangia. Un itinerari ben sentimental, i propi, infinit albora, que sense parauíes ens diu la mágica llegenda perdurable. Ara sí, la victoria. L'amorosida intimiíat. Car només Taféete vehement i la voluntat primera ens pertanyen decididament del bagul on viuen les penyores. Altres venís onegen el desig, o la il-lusió que hem tastat al cabal riquíssím de l'argila primitiva. Capir la bellesa. J. Sou

147


Pro«3 y Verso

LOS PUENTES DE ALCOY

C

on tres poemas voy a hacer un pe ripio por los puentes alcoyanos. Me acompañará mi amigo {a quien no tuve el placer de abrazar antes de morir) D. José Cortés Miralles, excelente arquitecto y autor de un precioso y valioso libro sobre los puentes de nuestra ciudad, publicado por el Ayuntamiento de Alcoy en 1986. Quiero que este pequeño paseo por los puentes elegidos, sea un homenaje a su investigación, a su talento, al placer que su lectura me ha dado, haciéndome conocer los avalares de estos puentes pequeños y grandes, todos hermosos y llenos de historia, que me han hecho viajar a mi, alcoyana trasterrada, por sus pasarelas a través de las páginas del libro "Los pequeños puentes urbanos de Alcoy". Hay muchos puentes en Alcoy, pequeños y grandes, viejos y nuevos. Enumero someramente (tengo poco espacio para ser más prolija) Puente Viejo de San Roque, edificado en e! siglo XIV y reparado en 1826. El puente de Penáguila, que data más o menos de 1712. Algezares o Cocentaina de 1780. Acueducto del Arca, levantado a finales del XVIII. Puente de Cadiseño en 1823. Puente de San Jorge en 1826. Puente de Llácer o Palomino en 1827. Puente de Buidaoli 1827; y de los puentes nuevos: Puente sobre el río Riquer o de Cristina en 1823, para cuya edificación se rellenó el barranco de Na Loba. No puedo dejar de oír en los anocheceres el aullar de la loba despojada, aquella que mereció en sus tiempos el tratamiento de señora. Viaducto de Canalejas, cuya primera piedra fue colocada por el mismo Canalejas en 1901 e inaugurado en 1923. Nuevo puente de San Roque, puesto en servicio en 1923. Puente de San Jorge, cinta cortada en 1931, y el último el de Fernando Reig, puesto al servicio de los alcoyanos en 1987.

EL VIEJO PUENTE DE SAN ROQUE (Del libro "La ciudad de los innumerables puentes") Mis pies pequeños y ligeros han viajado muy atrás en el tiempo. Corro por el viejo puente de San Roque cuando aún es un puente recién hecho, ese que se abre sobre el camino viejo de las Castillas y corre con su voz de agua, con su silbo de sierpe, que duerme misteriosa y verde en el río Riquer... Veo a Na Saurina d'Entenca cabalgar con sus damas, recreándose en los almendros en flor, en las moreras, sobre ellas cae la sombra de la torre vigía de Riquer. Cabalga sobre su yegua torda Na Saurina y piensa en su esposo el almirante ya muerto. Roger de Lauria hizo levantar este hermoso y sólido puente en este siglo XIV que corre huyendo de la patas de las bestias. La señora de Alcoy sonríe con sonrisa lacérttda, llena de misterios oscuros, de silenciadas penas, de energías que se vuelven inquietos remolinos, mientras ella pasa sobre el puente. El viento a su señora, vasallo silencioso, le hace respetuosas reverencias. 148

EL ACUEDUCTO DEL ARCA {Del Libro "La ciudad de los innumerables puentes) Desde el recodo que sube a la Font-Roja, nos paramos en la Balconada de ia Carrasca, porque desde allí se ven algunos puentes. Parecen aves de paso a punto de levantar el vuelo. Mis ojos se pierden hechizados por el arrabal de Albes y allí se yerguen los dos arcos del acueducto del Arca, levantado en el XVIII. Al agua miran sus ojos inmensos y al tajamar que la divide, llevándola a las almunias donde se guarda en balsas [enormes. He paseado por aquí de niña con mi abuelo. Mis ojos enamorados admiraban su cuerpo esbelto y [elegante que sobre el Serpis su galanura yergue, la gracia inigualable de sus piedras, su mirada transparente, las aguas claras que traen sus brazos límpidos de la Font de Campos, de la caseta del conde, de Cotes Baixes y llena la balsa de la rambla de Merita, donde mi abuelo pasó los sombreados veranos de su infancia. Allí me enseñaba el nombre de las flores, la gracia de los vientos, y aprendí con él a distinguir el canto y el vuelo de las aves. Ahora desde lejos quiero cantar a estos puentes que se empezaron a levantar en el Medioevo. Otra vez escribo sobre tus puentes, ciudad amada, ciudad [mía, y soy araña prodigiosa, arquitecto, ingeniero...

PUENTE DE FERNANDO REIG (Del libro "La ciudad de los innumerables puentes) Puente bellísimo lleno de alas y de cuerdas de arpa, pero a pesar de tu majestuosa presencia no quiero pisarte. Me niego a caminar tu pasarela trágica, tu majestuosa colgadura, tu arrogancia inimitable. Desde lejos parecen las alas desplegadas de garzas desperezándose en su paraíso acuífero, de imaginados mangles, de reales baladres... No quiero pasear sobre el dolor de frescos corazones. Me niego a pisar los pélalos marchitos de capullos cerrados, porque la Muerte adolescente ha tejido en ti nidos oscuros; el viento gime y llora las lágrimas de aquellos que volaron, sin ser pájaros, en el aire dorado de la tarde.

B. Con BIBLIOGRAFÍA "Los pequeños puentes urbanos de Alcoy" de D. José Cortés Miralles. "Guía del forastero" de Martí Casanova. Datos y características de los puentes mayores del casco urbano de Alcoy. Ayuntamiento de Alcoy, Que debo agradecerle al Sr. Pérez Tomás cuando era teniente de Alcalde y se ocupaba de la Cultura en ese Ayuntamiento.


Puente de San Roque.

Acueducto del Arca.

Puente de Femando Reig.

149


Prosa y Verso

CATO DE TRABUC

T

ot havia acabat, amb aquell eos penjat i després escuarleral s'havia posat punt i final a una vida que no va arribar ais vint anys, que no havia causal cap mort, pero que, fatalment, elegí un camí equivoca! -el de bandoler- i alió era cosa que mai ningú no li hauria de perdonar. Aquell cap de bandolers que s'havia guanyat 1'estima i el reconeixement deis mes humus de la seua regió ja no exislia, a partir d'aquell moment naixeria la llegenda i el seu nom passaria a augmentar el número de facinerosos mítics. Roque Girón, que acabava de contemplar l'execució de Diego Corrientes, el seu cap, tenia aleshores vint-i-dos anys i en feia tres que s'havia unit a la colla de Diego. Els seus pares (oren pobres jornalers al servei d'un "señorito", amo d'una gran exlensió de térra, Roque era el tercer de cinc germans. Havia volgut conéixer nous horitzons, menar una vida millor del que havia estat fins aleshores i, donada la seua quasi extrema pobresa, el millor que se li presenta fou la possibilital de ser un mes del grup del bandit que gosava burlar-se deis seus enemics. Pero, al cap d'uns mesos, s'adoná que la vida que menava acabaría malament, com els fels que acabava de veure li havien ratifica!, i li calía buscar-se una altra de menys perillosa, Havia assistit a l'execució de Diego Corrientes d'amagat, amb un vestit de camperol andalús que no despertara cap sospita que ell pertanyia a la colla de l'executat. Una vegada duta a terme la sentencia, espera que la gent es dispersas i quan ja quasi es trobava en solitari, esperoná el seu cavall negre cap a la serra on en un lloc amaga! i inaccessible per a la resta deis moríais, Diego i els seus companys havien tingut l'amagatall fins feia ben poc. Quan hi arriba el trobá totalment solitari, només les seues coses hi quedaven. La resta se l'havien emportada tots i cadascun deis bandolers que formaven parí 150

de la colla. Roque comprengué de seguida que tots havien desaparegu! per qüestions de segúrela!, només un d'ells sabia escriure, pero observa que no hi havia cap nota ni escril, cosa que volia dir que molt possibíemenl no els tornaría a veure mai mes. S'assegué desconsolaí sobre un íamboreí de fusla que, junt a un vell armari, eren els únics mobles que hi havia en aquella cova. Tot indicava que la íaula lambe se l'havien emportada. Qué calía fer aleshores? Era una pregunta gens fácil de respondre, duran! uns tnstants deixá en blanc el seu cap quan de sobte, en mirar el desballestat armari, una idea li vingué al seu enteniment i li ilumina l'existéncia, se'n recordá de l'objecte que va trabar després de l'atracament a la diligencia d'un ric ciutadá que viatjava amb sa filia, que li havia desfel el cor. No podía oblidar-se mai d'ella des que la viu per primera vegada, aquell cabell negre i llis... aquella careta. El pare de la xica va maleir els lladres quan li furtaren tots els diners, pero a Roque ja no li importaven gens ni mica les ganáncies del robatori, Túnica cosa que va sentir es que aquella noia sí que li havia furtat el cor. Roque rebé l'ordre de pegar una última ullada a ('interior de la diligencia, no hi trobá res... a excepció d'aquell objecte que guarda entre les seues robes com si d'un tresor es tractás. D'aquell robatori feia quasi nou mesos, després ja no íorná a ser el mateix. La bellesa d'aquella dona l'havia transtornat. Torna a la seua solitud, al seu món presen! i rápidament tragué aquell tresor que havia amagat darrere de l'armari temps enrere. El fet de tenir-lo de bell nou a les mans li va portar records que el feren plorar, embolicá acuradament aquella penyora. Una cosa calía reconéixer: s'havia enamora! de debo. L'atzar féu que li vinguessen al cap algunes dades de gran interés peí que feia a la circumstáncia que l'ocupava. L'home era natural i veí d'una ciutat llunyana, Alcoi, que es

trobava a uns cinquanta quilómetres d'Alacant, responia al nom de Joseph Ridaura i la seua filia que t'acompanyava, comptava amb disset anys, i responia al bell nom d'Esperanza, alió li féu concebre una idea en un principi desgavellada, pero que poc a poc comencá a no semblar-li-ho tant: anar a buscar-la, La idea acaba per guanyar-lo del tot, ben mirat ja res no l'unia a aquella vida ni a aquella térra. Els seus pares ¡a havien mort i els seus germans anaven cadascun peí seu costat. Era un excel-lent coneixedor deis cavalls i es podría guanyar la vida perfectament com a ferrer. No s'ho rumia mes. Hi estava decidit, primer deixaria passar un temps encara per definir, perqué la mort de Diego Corrientes anas perdent forfa, a mes a mes aquella gruta era un magnífic amagalall. Quan ell consideras que el perill havia passal faria el viatge sense retorn. No hi tenia res a perdre si ho inlenlava i acó úllim l'esperonava fortamente. Passaren els mesos i a principis del mes en qué feia un any que Gómenles fou empresonat i execuíaí, Roque Girón decidí que havia arribal el moment d'abandonar les ierres que havien esta! escenari de la seua vida fins aquell moment i canviar així definiíivamenld'aires. Ho arreplegá lot, roba, diners... el seu trabuc l'embolicá molí acuradamenl, ja que havia esta! un company mes per a ell i... com no! l'objecte que trobá a l'interior de la diligencia. Se'l mira i el palpa quasi religiosamení, el besa i el guarda en una buíxaca inlerior. Una cosa que va fer abans d'iniciar el vialge fou canviar el seu aspecle físic íol el que pogué. Es va afeitar les patilles, de roba es posa una que no denotas per a res les seues activitats i per aixó n'eliminá el barret, les boles i el jupetí tol canviant-ho per un senzill abillament amb camisa, pantaló i espardenyes típiques de jornaler andalús. A principis del mes d'abril arriba a les rodalies d'Alcoi, des-


prés d'un viatge en qué la incidencia mes significativa fou la morí del seu cavall, cosa que li obliga a adquirir-ne un altre, tot acó li passá quan ja era prop de Murcia. Ara venia la qüestió mes difícil: com trobar Esperanza i declarar-li el seu amor, tot tenint en compte que hauria de vencer l'oposició de Joseph, son pare, qui amb tota lógica s'oposaria que sa filia estimara i es casara amb un Hadre. Acó últim no li importa, ja que tenia una cega confiarla en les seues possibilítats, sabia que tard o d'hora trobaria Esperanza, pero com?, quan?, on? Habituat com estava a les serres, la primera cosa que va fer fou buscar una cova o gruta que li servís de casa i des d'aquell lloc aniria tots els dies a Alcoi per localitzar la seua eslimada. Afortunadament per a Roque, aquest primer pas no li suposá un gran esforc, en l'anomenat "Barranc del Cinc" en trobá una que era perfecta per a les seues necessitats. Així les coses, comencá a baixar tots els dies a Alcoi per tal d'assolir alió que volia i la sort en un principi li negá el seu ajut. De bestreta decidí de trobar-la ell mateix, pero com va veure que els dies passaven sense cap resultat, pensá que seria millor canviar la táctica, s'armá de valor i una vesprada li pregunta a un vianant: - ¿Sabe "usté" dónde vive Joseph Ridaura? L'interpel-lat li digué que sí, i l'indicá on es trobava la casa. Roque, després de donar les grácies, s'hi dirigí de seguida. La casa en qüestió era al carrer "San Buenaventura", l'últim carrer d'Alcoi per la part sud. Només arribar-hi, Roque es posa a rondar la casa. No podía posar-se a esperar ni a mirar fixament la porta, així que dissimulá com millor pogué, es féu de nit i finalment s'adoná que la porta grinyolava... s'obria poc a poc i el seu cor comencá a batre acceleradament, era ella, Esperanza!, ais seus ulls aparegué mes bella que mai. Quan ella s'havia allunyat ja una mica del portal, ell pensá: "ahora o nunca", i així la crida amb veu suficient: - ¡Eh! ¡Esperanza! Ella tota neguitosa, es gira i respongué: 151


fta v Verso

- ¡En! ¿Quién me llama? ¿Quién conoce mi nombre? Roque decidí jugar-se el tot peí tot i digué: - Soy yo Roque, Roque Girón, natural de Utrera en Sevilla, quizá no guardes buen recuerdo de mí, pero ¡ozú! de "verdá" te digo que desde que te vi por vez primera, no he vuelto a dormir tranquilo. Yo soy uno de aquellos bandoleros que os robaron a tí y a tu señor padre en la diligencia cerca de Mairena del Alcor, pero te juro niña mía que nunca quise ese oficio "pa viví", así es que me he venido hasta aquí por ti y para cambiar de vida. Esperanza en un principi es mostra molt sorpresa, pero una volta refeta de la declarado li digué: - Así que sois vos... ¡Qué sorpresa! pero... mi padre juró que haría todo lo posible por veros muertos, a vos y a todos los salteadores de caminos, - Dile a tu padre que ya no tiene que preocuparse por eso, hace ya algo más de un año, que mi paisano y jefe de banda, Diego Corrientes lúe ejecutado. I ella finalment afegí: - Bueno, Roque, si quieres podemos vernos, pero no aquí sino en el Portal de Cocentaina el domingo a las doce. L'antic bandoler es retirá contentíssim a la seua cova i comptá les hores que faltaven per al diumenge próxim. Quan decidí, arribat el dia, que ja era el moment d'anar-hi, no oblidá agafar aquell objecte que havia pertanyut a la seua estimada. Després d'haver-lo embolicat de bell nou, se l'emportá amb si mateix i vola cap al lloc on ella li havia dít que es trobarien. En efecte, quan hi arriba va observar Esperanza i sentí desitjos d'abracar-la tota. No íot estava guanyat, pero... de moment les coses li anaven perfectament. Esperanza mira de fit a fit aquell homenot i després d'haver-lo observat durant uns segons li digué: - Tienes algo para mí, ¿no es cierto? Roque es reconegué ven?ut, seria una bruixa aquella dona? Els ulls se li posaren com dos plats, no pogué articular paraula. - Sí, ¿Cómo sabes tú...? 152

I a continuado li mostra el ventall que arreplegá de la diligencia el dia de l'atracament. - Yo misma lo dejé aquel día con la esperanza de que me lo trajeses algún día. Me enamoré de ti nada más verte, algo me indicó que tu destino no era ser un vulgar bandolero. A partir d'aquell moment Roque i Esperanza es van veure quasi tots els dies, pero el problema raía en el fet que Joseph, vidu i amb aquella única filia no volia tornar a veure mai mes al saltejador que li havia robat. Aquell era el gran ¡mpediment que ningú deis dos no encertava a resoldre. Joseph Ridaura pertanyia a la "Compañía de Catholicos Christianos" de les Pestes que Alcoi dedicava al seu Pairó Sant Jordi. Aquell any estava mes il-lusionat que mai, ja que precisament per a les Pestes d'aquella edició havien aconseguit l'autorització per a celebrar l'Alardo, aixó sí, fora de la població, el dia vint-i-quatre. Les dates de la Festa s'acostaven i Joseph se'n sentía molt content. Mentrestant la parella continuava sense poder resoldre el seu problema. Cap idea no els hi resultava válida. Els dies festius cada vegada eren mes a prop. Un dia Esperanza ii explica a Roque qué i com eren les Pestes que Alcoi celebrava en honor de Sant Jordi, i que son pare en formava parí. Uns dies mes tard, ja quasi en Pestes, lí explica aí seu estimat que son pare estava molt trist i preocupat, perqué el seu trabuc no li funcionava i així no podría pendre part en l'Alardo ara que havien revocat la Pragmática de Carlos III que prohibía la celebració d'espectacles amb pólvora. Roque es queda pensatiu, al cap d'una estona se li passá una idea genial, que comunica de seguida a Esperanza a cau d'orelia. - ¡Sí, es una idea soberbia! -digué ella. Ja a casa, parla amb son pare i el convence perqué el dia de l'Alardo anas ais afores encara que no tingues trabuc. Joseph hi posa moltes reticéncies, pero al final accedí a la petició de sa filia. El dia vint-i-quatre a la nit, Joseph no es podia creure el que havia passat, un miracle?... pero la

qüesíió es que havia pogut disparar tal com havia desitjat fer. Comenta a sa filia com quan toíhom es disposava a comentar l'Alardo, un home vestit de bandoler andalús se li acostá tot oferint-li el seu trabuc, de sobte es va sentir un poc neguitós, pero se'n recordé de seguida de les paraules de sa filia que li aconsellaren que no tingues por de res. A continuació Roque va eixir de l'intertor de la casa i Esperanza el presenta a son pare... Roque i Esperanza es casaren, íingueren descendencia. EN s'integrá perfectament en la Festa i societat alcoianes i es convertí també en un entusiasta de l'Alardo. NOTA: Aquesta historia que molts teñen per auténtica fou quasi amb tota seguretat l'origen de la fila Andalusos, ja que segons sembla, quan Roque dona el seu trabuc a Joseph, ho féu arnb l'abillament tipie del bandoler andalús, cosa que impressioná vivament els que contemplaren alió. L'any següent es va repetir l'aparició de Roque amb l'esmeníat vestit. Era un pur anacronisme, pero l'encís i bellesa d'aquella manera de vestir quallarien plenament i, encara que amb retocs, aquest vestit s'ha mantingut viu d'aleshores engá... Pero la Festa es un fet social i popular, mai no un fet erudit. Vicente Manuel Sánchez Gas


LOS EOMMESES Y EL QAflADO (A MACERA DE CUENTO) e contaron que en los años cuarenta o cuarenta y uno, en plena entrada de Cristianos, un pastor con su rebaño, intentaba bajar por la calle de San Nicolás desde el Partidor, y naturalmente las autoridades municipales o de las Fiestas se lo impedían, el hombre se puso terco y alegaba que podía pasar perfectamente porque esa calle era vereda o camino azagador que iba a buscar el puente de Algezares, pasando por la plaza. Y, en electo, en el libro de Vías Pecuarias del termino de Alcoy de! año 1913 dice, refiriéndose al camino por donde quería transitar el pastor, "Vereda: que partiendo de la cañada en el puente de Algezares, por la caile del mismo nombre, plazuela del Carbón, calle Mayor, plaza de San Agustín, calle de San Nicolás, por delante del cementerio antiguo, camino viejo de Alicante, cruza la carretera y por la pared del cementerio nuevo se junta con la otra vereda en terreno de la finca denominada «Caseta de Valor»". No supieron explicarme como acabó, que si !o desviaron por otro sitio o que si se esperaría a que acabase la entrada. Pero he aquí a mi modo de ver como pudo desarrollarse y tener un final feliz.

Un Gusmá.- Ni parlar, no anem a baixar en els borrecs, faríem riure. Fester 1 r.- Ja tenim la solució, que baixen els borrecs en els Muntanyesos, en ells no fará disfressa, forma part del seu significat.

Y, en efecto, el pastor con su ganado salió detrás de la fila Montañeses, como algo original que se les había ocurrido a ellos relacionado con la montaña.

Antonio Calero Picó

El Pastor.- Es de llei que jo i les ovelles pugam passar, acó es camí assagador. Fester 1 r.- No veu que está baixant la Fesía i no pot passar. El Pastor- Vull parlar en el alcalde i vorá com tinc rao, els camins assagadors son sagráis ... Fester 2n.- Espere's un moment, a vore quina solució l¡ donem... Fester 1r.- Que llástima que haguen passat ja els Maseros, en ells se n'hauria anat per avall. Fester 2n.- Ara ixen els Gusmans, que vaja amb ells. 153


Prosa 7 Verso

«COQUES BOBES»

C

uando las costumbres eran otras, porque otros eran los tiempos, cualquier acontecimiento familiar se celebraba en la casa. Es cierto que en la casa, la madre ocupaba el centro del hogar, y se tenía la certeza de que la madre nos esperaba ai llegar del colegio, del paseo o del trabajo. La tradición, la fuerza de lo consuetudinario, convertían a la mujer en el "ama de casa". Por supuesto, no es mi intención el hacer comparaciones. Ya he dicho que eran otros los tiempos, y antes si una mujer estaba sujeta al trabajo, se liberaba cuando podía quedarse al cuidado de la familia, ahora la mujer trabaja -entiéndase luera del hogar- tiene independencia económica y carece de libertad porque hipoteca sus horas. La facultad de considerarse libre emana del interior y como dice Rafael Montesinos: "La verdad me hará libre. ¿Dónde la tengo?/ De verdad que la busco y no la encuentro". Los niños nacían en la casa y la mujer paría en la cama de matrimonio. En ei ajuar, que se preparaba con mucho tiempo, casi desde la niñez, se incluían las sábanas bordadas y con puntillas para lucirlas ante las visitas en el post parto, el delantal blanco, impoluto de la comadrona y las mantelerías grandes para festejar el bautizo o la Primera Comunión. Todo esto conllevaba, como es natural, una serie de preparativos y de elaboración de pastas, distintas según las fechas y diferentes para cada ocasión. Así, para los tiempos navideños eran imprescindibles "les magdalenes", "almendrats", "rolléis d'aiguardent", "maniecats" y en las casas privilegiadas "pastissos de carn". En comuniones o bautizos, además del chocolate "les orelletes", "rollos d'ou", "rollos de candeal" y "coca en sucre", y salpicando la mesa, cuencos con "peladiltes", "torrat ensucrat" y "caramels". Y llegamos al mes de abril, el mágico mes de abril para los alcoyanos. Pascua y Fiestas de San Jorge. ¡Que no se superpongan

154

las celebraciones! Que existan unos días o unas semanas de separación entre Pascua y el día 23 para efectuar "les entraetes". La polémica entre la tradición y la modernidad. Pero nosotros continuamos en otros tiempos, celebrando fas fiestas en casa y el ritual consistía en preparar "mones" y "coques bobes". Los ingredientes eran los mismos, el proceso igual: la harina formando círculo en el lebrillo y en el centro la levadura desleída, el azúcar, huevos, poco aceite e ir incorporando agua templada poco a poco hasta lograr que la masa no se pegase a las manos. Después encorvar la espalda y trabajar la masa, con fuerza y con los puños, "hasta que sue la regateta del cul" decían las abuelas. Se formaba una bola con toda la masa y se cubría con un lienzo blanco y una manta para que fermentase. Al cabo de unas horas volvía a trabajarse y se llevaba al horno para dejarla "al calfó" y que la masa creciese y se esponjase. Mientras esperaban el final del proceso, las mujeres alternaban el trabajo y la conversación, preparaban las bandejas y "les nyeuies" y sobre cada una de las obleas blancas, colocaban luego una bota de masa ligeramente aplastada. El último paso consistía en untar de clara de huevo, con un pincel, cada torta y adornarlas con un montoncito, como formando un pezón, de clara batida a punto de nieve y esperar la espectacular salida de la "coca", coloreada, ligera y ahuecada, "boba" por su mucha apariencia y el poco valor que se le daba. Toda la casa olía a fiestas cuando llegaban recién horneadas. La mujer preparaba el traje de festero del marido y el de los hijos. Todo bien planchado, metales bruñidos, fajas dobladas sobre la silla, los turbantes o los cascos, las túnicas cristianas o el "saragüell" almidonado, el pantalón del judío o del llanero, color magenta o verde, amarillo o rosa..., las capas en el perchero y la fiesta en espera de su protagonismo. Era costumbre reunirse los festeros de un 'lila" en algunas casas

para tomar el "vermut". Entonces no tenía, como ahora, unos locales tan espléndidamente acondicionados y ornamentados, y para aquellas ocasiones se proveía en las casas de "café licor", sin que faltase la mojama, hueva de atún y pericana. Pero eran otros tiempos, y en una casa con balcones a la Fiesta, se prepararon algunas bandejas para obsequiar a familiares y amigos. Cuando llegó la hora de la merienda, mientras las marchas moras acompañaban el ritmo cadencioso de la entrada de moros, la anfitriona invitó a los asistentes a probar algunas pastas y cómo no, dos hermosas "coques bobes" que lucían en el centro de las bandejas rodeadas de onzas de chocolate. Imagínense la decepción cuando al partirlas, no se sabe por qué proceso de horno o de amasado, las tortas tenían en el centro como un corazón de masa cruda y rojiza que las dejó incomestibles, y las bobas tortas regresaron a la cocina. Al día siguiente, de anochecida y de manera intermitente fueron llegando "els festers", la mesa ya estaba servida, iban dejando sobre las sillas, tas capas, turbantes, gorros y bolsas. Saludos efusivos, como si no se hubieran visto en mucho tiempo. Llegaban ya contentos después de dos días de fiestas. De uno a otro pasó el café licor, el chiste, la broma y el tiempo en el reloj. Un "fester", sin saber cómo ni por qué, entró en la cocina y, sin saber por qué ni cómo, retiró la tela que cubría "les coques", allí las habían dejado como proscritas, como reos de muerte condenadas a Ja basura, y sin pensarlo apareció con ellas en el comedor donde fue festejado con aplausos. Se partieron las tortas y las comieron admirados por su elaboración, jamás habían visto cosa igual. - "Xe, qué manetes té la teua dona, coques bobes farcides de codonyat!". Pepa Botella de Castañer


155


158 SIEMPRE TE RECORDARE, «SANT JORDIET DEL CENTENARIA, Vicente Juan y Verdú. 160 LA OLLETA ALCOYANA: COMIDA COMPLETA. José Luis Sanz Santiago. 161 «PUSA», ANUNCIADOR DE LA GLORIA. Adrián EspíValdés. 162 EL ARCABUZ ALCOYANO DE «SAN TORQUE» EN AMÉRICA. Juan Antonio Sempere Martínez. 164 ADOLF SALVA I BALLESTER (1885-1941). UN IMPORTANT ESTUDI SOBRE LES PESTES DE MOROS I CRISTIANS. Miguel Ángel Martínez Ruiz. 166 LO RELIGIOSO EN LA FIESTA Y EN SU ORIGEN. José Luis Mansanet Ribes.

168 LAS NUEVAS TARJETAS POSTALES DEDICADAS A SAN JORGE. Juan Bta. Miró Agulló. 170 PARTICIPACIONES DE LOTERÍA DE NAVIDAD Y SU APORTACIÓN A LA CULTURA ALCOYANA. Rafael Abad Segura. 172 CARTA A PAPÁ. Macu, Mamen e Ico. 173 EN MEMORIA DE UN CRUZADO. Vicente Climent Gisbert. 174 LA GACETA FESTERA, 180 LA FESTA QUE NO PARA. 194 ESTÁN AMB SANT JORDI. 202 GUIÓN.


MISCELÁNEA


Lia

or

U*

or.

Per do

nar ítas plmn dar—

TE RECORDARE, «SAOT JORDIET DEL CEflTEMR? A David Baldó Ferrándiz, quien, a sus cortos 16 años, también ha sido llamado por el Padre.

Siempre recordaré, Sant Jordiet... ... Aquel 23 de Agosto de 1973, día marcado por la Providencia para que llegaras, costosamente, a este mundo, en este bendito Alcoy, tu Alcoy del alma y en el que, después de recorrer incesantemente dos continentes, respiraste tu último aliento. ... Aquella tu niñez, en la que inundaste de alegría a cuantos te rodeaban, por tu simpatía natural e ingenua, en la que ya fuiste amigo de todos y compañero de los que te necesitaban: aquel niño, que tenía problemas y encontraba en ti su mejor amigo y su refugio. ... Tus juegos revoltosos, tus risas inocentes y abiertas, tu interés en el estudio, desde muy pequeñín, queriendo ya ser el mejor de la clase; interviniendo de arbitro en peleas escolares, que te propinaban normalmente salir mal parado porque no siempre el más débil era el que más adictos tenía. ... Tu ilusión por ser "pastoret", cada año, y "Sant Josep", después, en aquellos belenes que tan amorosamente os preparaban las "senos" de Nanets. ... Tu ilusión por vestirte de Marrakesch, chupete en ristre, chupa-chup en una mano, y la otra perdiéndose entre la mía, a mi lado, acompañándome en Entradas y Procesiones, lleno de ilusión infantil por ponerte tu capote y tu turbante, ya que el "turquet" siempre te caía y lo perdías. ... Tu desconcierto inicial al saberte agraciado por la Providencia para ser el Sant Jordiet del año 1982, el del "Centonan", en el mes de Junio dei año anterior. ... Tu cordialidad siempre tan amigable respecto a tus compañeros de clase y de colegio, durante esos diez meses en que un chavalín alcoyano, cada año, siente en sí mismo la responsabilidad de alcance desconocido para él, del cargo que tan importante le dicen que es. .. La tarde del 23 de Octubre del

158

81, con el colegio de San Roque en plan festivo, partido de fútbol, cocacolas y tantas a go-go, que querías repartir tú mismo, como hiciste con los centenares de globos que surcaron el otoñal atardecer de desmedida alegría infantil compartida. ... Tu chocante seriedad, de nuevo, al proclamarte tu amigo Don Enrique Luis como figura central de la "Festa Alcoiana" y ante un salón de actos lleno a rebosar donde, minutos antes, compañeros tuyos representaron una parte de las Embajadas. ... Oyéndote decir: "m'ha tocat ser Sant Jordiet perqué vaig náixer un dia 23 i en el sanatori de Sant Jordi". ... Tus palabras al inicio de la Procesión del Corpus: "eixe senyor tan grandot (Tonín Aura) m'ha dit que no em pose nervios i que si em canse, ell em portará la bandereta". ... Tu paciencia espartana durante las pruebas de modista, de metales y de fotografías; y el susto al

comprobar en Abril, que tus pies te habían crecido y tus deditos se salían del calzado, que tu blanca túnica te venía un pelín más arriba y que tu casco no te entraba tan fácilmente como en Noviembre anterior. ... Tu desfile en la tarde mágica del 22 de Abril, en la carroza Centenaria y junto a Don Rafael Molió, el que fuera Sant Jordiet 75 años antes que tú y de quien te ocupaste cariñosamente como a tal "abuelo de los Sant Jordiets". .... El también cariñoso beso que le lanzaste al señor Luis Solbes, diseñador de tu traje, asomado a su "balconet" de la calle Entenza, para saludarte y aplaudirte, ... Tu simpatía acrecentada, respondiendo a tus amigos que te llamaban por todas las calles, en la Procesión de la mañana; tu susto al recibir los claveles en la calle San Lorenzo. ... Tu alegría contenida en la Misa Mayor a San Jorge, en el estreno de la Missa a Sant Jordi, del


maestro Blanquee, aquel 23 de Abril de 1982, en que recibiste tu Primera Comunión de manos del señor Arzobispo de Valencia, Don Miguel Roca. ... Tus ganas de "desvestirte" en la comida de! Círculo, para ir a "tocar la trompeta" y salir al patio a reunirte con tus amiguitos Marrakesch. ... Tu promesa, cumplida, tan pronto salir de casa el día 24, de visitar al "senyo" Gregorio Casasempere: "no plore..., que sí que em vorá vestit de Sant Jordiet, perqué vindré jo a vore-lo a vosté ací a la vora del seu Hit". ... Verte volver al Preventorio, no como cada Navidad, a llevar tus juguetes usados para los niños pobres, sino el 24 de Abril y de Sant Jordiet, a repartir juguetes nuevos entre aquellos niños, entre quienes hubieras repartido también tu traje, para sentirte como uno más de ellos, según me confesaste días después. ... Tu susto, en el torreón del "castell", al notar que lo movían desde abajo al no apagarse las luces para la Aparición, a pesar de que el señor Guarinos casi saca su dedo por el otro lado de tanto pulsar el timbre que no se oía en el Ayuntamiento, porque el encargado de apagar las luces estaba contemplando el acto. ... Tu alegría desbordada repartiendo Hechas a manos llenas, desde la carroza, mientras se conseguía lo imposible: darle la vuelta completa a la Bandeja.

Siempre te recordaré, Sant Jordiet... ... Como fiel cumplidor de los consejos que te fueron dados en tus días de Sant Jordiet, por Don Miguel Roca: "no olvides nunca que estás representando a San Jorge, y como él, debes procurar siempre ser amigo de todos, compadecerte de (os menos favorecidos, ayudar a cuantos puedas. San Jorge te ayudará siempre en tu empeño". ... Como fester de pro, asistiendo cada año a la Fila en las pocas veces que tus estudios fuera de Alcoy te permitían, volviendo a casa para fiestas desde Madrid o desde Rotterdam, con lágrimas de felicidad; partiendo de nuevo a tus desti-

nos con los recuerdos de días muy felices compartidos con tus amigos de tantas Filaes, Moros y Cristianos: Dios te ha permitido poder venir siempre a Alcoy por Fiestas, a pesar de tu lejanía estudiantil. ... Como estudiante responsable y demasiado exigente contigo mismo: te recordaré, siempre, recibiendo tu orla de licenciatura en el Paraninfo de la Universidad de Alcalá de Henares; recibiendo tu graduación en la Universidad de Rotterdam; recibiendo, tan sólo hace unos meses, tu calificación de número uno del Máster en Gestión Financiera de la Universidad Complutense de Madrid: ¡Has sido todo un orgullo para nosotros! ... Como amigo de tus innumerables amigos, alcoyanos, españoles, holandeses, americanos: allá donde has ido te has sabido hacer querer y, unos tras otros, todos tus amigos han necesitado venir a Alcoy para conocer tu tierra chica, tus Fiestas y tu querido SANT JORDI, a quien en estampa y en medalla, llevabas siempre contigo. ... Como católico practicante, y precupado en demasía por las injusticias sociales, que tú no podías solucionar y que te agobiaban; como fundador en Alcoy de los Franciscanos de María y de otra asociación juvenil, el Rotaract, que ahora te recuerda; aglutinando jóvenes de distintos estamentos sociales, de distintas creencias, a quienes siempre, has estado abierto para otorgar consejo, ánimo y ayuda. ... Como, para concluir, inmejorable hijo, afectivo, complaciente, abierto, por medio de quien el Señor nos ha colmado de alegrías y satisfacciones a lo largo de tus cortos 23 años, y que recibiste, por voluntad propia, la Confirmación en tu Fe cristiana, en tu tan querida Parroquia de Santa Rosa y de manos de don Rafael Sanus, Obispo auxiliar alcoyano, en Marzo pasado, tan sólo tres meses antes de sentirte llamado por el Padre. A todos cuantos te quisieron y que fueron tantos, Joel, Sant Jordiet, marcado desde que naciste hasta que nos dejaste por la cifra alcoyana por excelencia "23" (...i visca Sant Jordi!, como siempre decías), y la que te ha acompañado siempre en tu corazón, creo que desearías dirigirles este poema, para consolarnos

a todos y para que comprendamos lo que a todos nos ha parecido incomprensible, tu partida en la flor de tu vida: No sufráis por mí, porque ahora soy [libre. Estoy siguiendo el camino que Dios [dispuso para mi. Cogí su mano cuando oí su llamada, di la espalda y lo dejé todo. No podía quedarme un día más, para reir, amar, trabajar o jugar. Las tareas que dejé sin terminar [debían quedar así. Encontré aquel lugar al atardecer. Si mi partida os ha dejado un vacío, llenadlo pues de recuerdos felices. El calor familiar, una amistad [compartida, una risa, un beso: ¡ oh, s í ! , yo también echaré de [menos esas cosas.... Que los momentos de dolor no os [sean una carga. Os deseo el amanecer de cada [mañana. Mi vida ha estado muy llena, he [saboreado mucho: Buenos amigos, buenos momentos, el roce de un ser querido... Tal vez mi estancia os pareció corta: no la alarguéis ahora con un [sufrimiento sin fin. Levantad vuestro corazón y [compartidlo conmigo: Dios me quiso ahora..., É! me hizo [libre. Siempre te recordaremos, Joel, Sant Jordiet, especialmente en cada Aparición, momento en que siempre nos reuníamos contigo, familiares y amigos tuyos, y nos salían las lágrimas recordándote surcando las almenas, en el año 82, cantando todos juntos "Nostra Pesia ja...." a una sola voz. Nos seguiremos reuniendo, Sant Jordiet, en cada nueva Aparición, y te veremos, siempre surcando las almenas, llenando nuestros corazones con tantos y tantos recuerdos tuyos. Y tú estarás allí con nosotros, inundándonos como siempre lo has hecho con tu sonrisa abierta y alentándonos a todos a procurar ser mejores cada día, a amar a SANT JORDI con la pasión que tú lo amaste. ¡Hasta siempre, Sant Jordiet! Vicente Juan y Verdú 159


Miscelánea

LA OLLETA ALCOYA^A COMIDA COMPLETA

A

lo largo de la vida, todos experimentamos sensaciones nuevas en muchos aspectos. En eí culinario no podía ser menos. ¿Cuántas veces hemos saboreado la Olleta? Yo recuerdo haberla comido con algunas variantes, quizá por temporalidad, quizá pues había que ir aprovechando los ingredientes que hubiera en el "pastador". Hoy es un plato muy apreciado y demandado en los buenos restaurantes de nuestra comarca y aledaños. Pero, el motivo de esta pequeña colaboración, no es sólo para ponderar este exquisito plato, pues ya su lama está extendida y últimamente todavía más, gracias al Concurso que se celebra anualmente en la "Glorieta" y que cumplió esta año las bodas de Plata, con el XXV Concurso en el Mig Any. Si nos fijamos en el grabado que ilustra este escrito, veremos en la Rueda de los Alimentos que, nuestra apreciada Olleta, tiene ingredientes pertenecientes a los tres grandes grupos alimenticios, siendo por tanto un alimento completo: proteínas, grasas, hidratos de carbono, vitaminas... Naturalmente, es un plato muy calórico y por este motivo es más bien una comida de invierno, lo que nos hace recordar aquellas grandes nevadas que disfrutábamos de jovencitos. Ahora apenas nieva en !a ciudad, sólo nuestras cumbres de Mariola, Altana... conservan durante más tiempo el blanco elemento que, filtrándose en la tierra, dará alimento a los acuíferos que tanto apreciamos cuando vamos a la sierra en busca no soto de oxígeno, sino también de las plantas aromático-medicinales que como la salvia, el "timonel", romero..., harán que pese a los fuertes ingredientes de la Olleta, nuestras digestiones sean fáciles y agradables. ¿De dónde procede nuestra 160

Propiedades caloríficas.

característica Olleta? Quizá fuese interesante que nuestros investigadores históricos pudiesen tener a mano documentación para un estudio profundo de nuestras raíces gastronómicas. Como hipótesis podría ser válida el pensar que con la invasión cristiana (suponiendo que en tiempos de dominación musulmana existiese ya la Olleta) hubiera habido un cambio en los ingredientes al añadirle los productos del cerdo que antes, por imperativo religioso, no se podrían utilizar. Pero, ya digo, es sólo una elucubración fruto de mi fantasía. Lo científico debería estar bien documentado. Y para terminar, desearía hacer un ruego a las amas de casa alcoyanas, tanto las que viven en Alcoy, como las que la diáspora de la vida ha ido alejando de nuestras tierras montañosas. Este ruego sería que no dejen de transmitir a las nuevas generaciones el cómo se hace la Olleta. A mi me consta que las mamas y abuelas no dejan pasar muchos

días del otoño-invierno sin preparar esta comida. Especial mención quiero hacer de las que no viven en Alcoy y que les sirve de nexo sentimental, a la vez que gastronómico, con la ciudad que las vio crecer, siendo semejante sensación a la que tenemos cuando llega abril y no podemos estar tranquilos si no "anem a les festes". Debemos procurar que no pase una semana de la temporada invernal sin cocinar nuestra completa y sabrosa Olleta Aicoyana, así perdurarán nuestras costumbres y tradiciones año tras año. Nuestros descendientes nos lo agradecerán. José Luis Sanz Santiago Diplomado en Nutrición y Dietética


«PUSA» AHUMADOR DE LA

L

a Fiesta se vive desde muchos ángulos, y es posible que todos o la mayor parle de ellos sean válidos y muestren sus virtudes y su verdadera dimensión. Vestir el traje de Heraldo de la ciudad y lucir sus emblemas y sus blasones -tas dinastías de los Alzamora, de los Margarit, de los Seáis, de los Torregrosa, de los Jordá- en tres diferentes festividades locales: La cabalgata de los Magos de Oriente, la Gloria y las procesiones de San Jorge -núcleo central y verdadero tuétano de los Moros y Cristianos- y el Corpus Christi, ha supuesto el desempeño de una función singular, aunque ahora haya cambiado el espíritu. "Pusa", José Segura Picó, ha sido Heraldo de este pueblo nuestro. Dominaba los caballos, sabía de su idiosincrasia, de su comportamiento. Podía pasear las calles alcoyana sin necesidad de palafrenero, y con un espadín plateado sobre el hombro, llevando de la mano las bridas de su corcel, anunciaba -que eso quiere decir heraldo: anunciador, proclamador, avisador- de que la Fiesta estaba a la vuelta de la esquina. Era ésta otra manera de servir a la Fiesta, de integrarse en ella, y cuando ya las fuerzas no le acompañaban, sabía descender de la montura y ser el auriga, portar él al jinete o bien "tratar" con corceles, enseñar a montar, negociar con ellos. "Pusa" merece que se le recuerde. Como se recordó a aquel Antonio Quereda Poveda que, a más de ser embajador moro y cristiano, dado que los dos papeles representó y ambas embajadas declamó, era macero del Ayuntamiento y tenía a gala y orgullo flanquear al consistorio en homenajes, solemnidades, procesiones y manifestaciones públicas y festivas. José Segura Picó tocaba la guitarra, pertenecía a una peña

flamenca, estaba inmerso en su pueblo, y en su mundo sabía estar y ser en cada momento, porque para "Pusa" el verbo, aun siendo

uno mismo, tenía dos funciones bien distintas. Adrián Espí Váidas

161


Miscelánea

EL ARCABUZ ALCOYA^O DE TONQUE* Efl AMELGA urante mis esludios de licenciatura en Reno, turísticamente la segunda ciudad más importante en el estado de Nevada, después de Las Vegas, me costeaba los gastos trabajando en dos casinos durante las vacaciones escolares. Corría la primavera de 1980 y mi ocupación en Harolds Club consistía en caminar por la segunda planta del establecimiento, a modo de cajero ambulante, abasteciendo de fichas y monedas a los clientes americanos y cambiando moneda canadiense en dólares americanos a los jugadores procedentes de Alberta y Britísh Columbia, en su mayoría de Vancouver. Mi turno nocturno comenzaba a la medianoche y terminaba a las ocho de la mañana. A continuación cruzaba la Virginia Street y después del enésimo café (aguado, hay que admitirlo) reanudaba mi labor en el Club Caí-Neva, esta vez en el arduo oficio de croupier, hasta las cuatro de la tarde. Finalmente, y

J

ANTONIO ALCOY 8PAIN Chapa de identificación del personal del casino Harolds de Reno, Nevada.

con suerte, lograba dormir seis horas al día. No es de extrañar, por lo tanto, que las noches en Harolds discurriesen en estado de ensueño difícil de sacudir. La segunda planta del casino estaba decorada con toda una serie de exquisitas antigüedades, desde gramófonos de campana a organillos automáticos Nickelodeon. Pero lo que hacía de Harolds un auténtico museo era su colección de armas, expuestas en vitri-

nas a lo largo de las paredes y encabalgadas sobre las máquinas tragaperras. Un día, en la madrugada, cuando !a avalancha de jugadores había amainado y todo discurría más tranquilo, deambulaba lentamente admirando Tommy guns (metralletas del Chicago de Al Capone), street sweepers (ametralladoras coloniales inglesas de manivela), estiletes y cuchillas secretas de tahúres, insertas en bastones de apariencia inocua, nudillos de acero rufianescos y solemnes estuches de pistolas de duelo con cachas nacaradas. Parsimoniosamente, crucé por delante de lo que pensé parecían pistolones de bucaneros. Fue entonces cuando en la misma urna, en la parte superior, fugazmente mi retina captó la figura de un arcabuz. Ya pasada la vidriera en mi mente se dibujaron las palabras "San Jorge, Alcoy". Me sonreí. La añoranza de las fiestas, confabulada con mi cansancio, me había atrapado en una ilusión óptica. O qui-

Postal de RenoSpeciatty, Inc., 1994. A la izquierda, el casino Haroíds.

162


Foto de Francisco J, Ribera Martínez, 1981.

zas había visto impresos esos vocablos. Retrocedí parpadeando y leí el sucinto cartel que presentaba el arma: "Spanish musketoon made by San Jorque from the city of Alcoy, circa 1614". Mi perplejidad aumentó. Lo de Alcoy estaba claro, pero lo de "San Jorque" tenía que ser una errata por "San Jorge". Pero, ¿cómo podía atribuírsele un trabuco a San Jorge? Tuvo que sacarme del estupor el encargado advirtiéndome que unos clientes se estaban desgañitando requiriendo mis servicios y recordándome que no me pagaban para apreciar las curiosidades bélicas de la exposición. Al día siguiente, después de concluir mi turno, abordé a uno de los gerentes de Harolds sobre el asunto del arcabuz. Éste me mandó a otro gerente, el cual rne remitió a otro, hasta que por fin di con el perito en armas que había recorrido los Estados Unidos y gran parte del mundo adquiriendo el arsenal que los hijos de "Papi Harold" habían reunido. Luego de soportar toda una perorata acerca de la diferencia entre musketoon, harquebus, blunderbuss y otras variedades de lo que para mí se reducía a un común denominador: arcabuz, Mr. Schweitzer me aseguró orgullosamente que según los datos en su tarjeta {había comprado tantas armas que necesita-

ba este tipo de recordatorio) el anticuario que le vendió el arcabuz de Alcoy le aseguró que la armería "San Jorque" en Alcoy, había funcionado desde principios del 1600 hasta mediados del siglo XVIII y que la tradición de la artesanía arcabucera continuaba bien viva en esa área de España, debido a las fiestas conmemorativas de la Reconquista. Era de suponer que a Mr. Schweitzer le habrían metido gato por liebre en alguna ocasión y esto tenía todas las trazas de ser un timo. Lo de "San" tal vez le sonara a ese señor a "Sam". Los trueques de "J" por "T" y de "qu" por "g" son fáciles de explicar, tratándose de una nota escrita a mano defectuosamente o de una comunicación oral a alguien con escasos conocimientos de español. Le agradecí su amabilidad y su tiempo al Sr. Schweitzer, quien, al despedirse, se inclinó ligeramente para teer mi nombre en la chapa de identificación que todos los empleados llevábamos en el chaleco, donde también se indicaba la procedencia: "Antonio, Alcoy, Spain". Mr. Schweitzer sonrió, se rascó ligeramente la cabeza y me dio un par de palmaditas en la espalda. En el verano de 1994, catorce años después, regresé a Reno con mi hermano Emilio, que había viajado desde Alcoy a visitarme en

Berkeley. Por la noche lo llevé a Harotds. Recorrimos el casino a grandes pasos, ansiosamente buscando la vitrina que contenía el enigmático trabuco, pero ya no estaba. La colección entera había desaparecido y, con ella, el mismo Schweitzer. La había vendido, me informaron más tarde. Salí del abarrotado íugar confundido por las luces y aturdido por el escandaloso tintineo que las monedas producen a estrellarse en la caja metálica de las máquinas tragaperras. Me había desacostumbrado al ambiente noctámbulo de Reno. Por otra parte, la nostalgia que se apoderó de mí era casi idéntica a la que rne embarga cuando vuelvo a Alcoy y encuentro una calle cambiada, una tienda cerrada para siempre o un amigo ausente. En el verano de 1997, de nuevo en Reno, ya no pude entrar en Harolds. Un escueto "For sale", "se vende", resumía la situación económica del casino que por algún tiempo albergó el arcabuz alcoyano de "San Jorque". Como testimonio, únicamente nos ha quedado la foto que Paquito, mi primo, sacó en Agosto de 1981, en su viaje de luna de miel (¡oh, ironía!) a la ciudad de los divorcios. Mientras tanto, no sólo nos elude el origen del misterioso arcabuz alcoyano, sino también, por ahora, su paradero actual. Juan Antonio Sempere Martínez San José State University, California

163


.Miscelánea

ADOLF SALVA ] BALLESTEA 0885-1941) UN JMPORTAUT ESTUDI SOBRE I.ES FESTES DE MOROS 1 CRISTIANS

D

es de que sóc fester a Mutxamel, ara la quatre anys, considere els llibres de testa una part fonamental d'aquesta, per ser el recull, gráfic i literari, que permet salvaguardar i reconéixer la grandesa de tola la testa per al seu futur. Es per aixó que he volgut contribuir a la vostra revista de testes amb aquest comentan al llibre "Bosqueig historie i bibliográfic de les Pestes de Moros i Cristians", d'Adolf Salva i Ballester, editat el 1958 peí hui desaparegut "Instituto de Estudios Alicantinos" de la Diputado Provincial d'Alacant. La trascendencia del "Bosqueig historie i bibliográfic de les Pestes de Moros i Crisíians" esdevé en primer lloc per la qualital de l'autor callosí, de fet, Director de Nombre del Centre de Cultura Valenciana quan el llibre va ser publicat. En segon lloc, per i'originalitat de l'edició, tot i que va ser editat al 1958; l'enllestiment de l'obra per part de l'autor trascorre durant els tristos anys de la guerra civil (1936-1939), es adir, arafatres décades. Per últim, la utilització del valencia, tañí per Adolt Salva com per l'autor del próieg dona un grau mes, que eleva la qualitat i la singularitatdel llibre. Abans de comencar, he d'aclarir que la meua intenció no va mes enllá que la de donar a conéixer e llibre i l'autor al món fester. Altres, amb mes formado i capacita! literaria podran fer-ne un estudi serios corresponent al nivell que es mereix, i al que jo dissortadament no arribe. L'Autor. Sense eixir del llibre, a les pagines del "próieg" tro be m una excel-lent presentació de l'autor, amb un toe d'homenatge i cert lirisme panegíric vers Adolf Salva i Ballester, tal vegada com un deute del seu reconeixement. Res millor que llegiu la página 11 del "próieg" on trobem: "El 13 de Marc de 1885 Callosa dona al món un investiga-

164

primerenca desaparició d'aquest autor deixá una gran quantitat deis seus treballs manuscrits per traure a la llum, i es talla per a la historia deis valencians una tont jove tan important com necessária per a la nostra cultura. Actualment l'ajuntament de Callosa d'En Sarria está treballant en la recuperado de l'obra d'aquest fill i literal, per tant, dirigiu-vos a aquesta entitat per aprotundir en el seu estudi.

- UJ - L&Ví :-: 31 - \ I L -

dor: Naix qui fon N'Adolf Salva i Ballester promesa d'ínvestigador de les nostres glories i ventáis históriques qué es va tomant una realitaí viva a mida deis seus estudis al Col-legi de Sant Doménec d'Oriola, confermats per ¡'Instituí de 2Ensenyanga d'Alacant, i els Superiors de Dret i Ciéncies Socials a la Universitat Central de Madrid on es va ¡licenciar en 1907. Els seus estudis el portaren a la búsqueda deis documents en els arxius a íescorcoll i la investigado, no obtidant els de la seua Patria d'orígen, Callosa, Alacant i Valencia i fruit deis seus treballs pacients i de seny foren munió d'obres la majoria inédits; pero visió esperancadora de mes fecundes treballs: realitat i esperanca truncades per l'adversitat del seu falliment en 31 de Desembre de 1941, apenes un any després de la seua recepció al Centre de Cultura Valenciana com a Director de Nombre". Després es fa esment deis seus treballs publicáis i de la seua capacitat d'interpretació i exposició, descobrint que la

El llibre. El llibre "Bosqueig historie i bibliográtic de les Pestes de Moros i Cristians" pertany a una coHecció de nou volums editáis per l'lnstituto de Esludios Alicantinos com a "Cuadernos de Estudios", ocupant el vuité iloc. La composició de l'obra va encap9alada per una foto signada de Pautar i seguidament el próleg o encetament que ve a carree de Nicolau Primitiu signant com a Degá del Centre de Cultura Valenciana. En el próleg s'explica com Adolf Salva respon a l'encárrec que la Secció d'Etnografia i Folklore del Centre de Cultura Valenciana li fa com Agregat-Col-laborador i Corresponent del Centre de Cultura a Callosa d'en Sarria; trobem dones l'origen del llibre. El presentador aprofita per a enaltir les qualitats de l'autor i deis seus treballs. Després el eos del llibre es divideíx en tres parts ben diferenciades, les quals mereixen estudiar-se un per un i en el mateixordre: 1 - L'ESTUDI, compren vint-i-un capítols on va construint, página a página, un escrúpulos estudi, malgrat la dispersió de les fonts i la dificulta! de recuperado deis textos de referencia deis manuscrits origináis. Es difícil encertar a mostrar el que l'autor descriu tan detalladament en les pagines que van de la 17 a la 49. L'autor escriu sobre les obres publicades que tracten el tema, encara que son de carácter


general. Els diversos orígens de la festa, com l'autor opina sobre la procedencia medieval i suposadament fora del nostre país. El costum popular de soiemnitzar la festa del Sanl titular del poblé, amb la representado d'una farsa o comedia aHusiva a llegendes pietoses, miracles, recuperado d'imatges i on aqüestes farses o entremesos figuraven moros i cristians. Les noticies de les testes ais segles que van del XVII al XIX, en qué la festa profana va unida a la religiosa {Alcoi, 1666), simulacions de desembarc (Alacant, 1715), aparició de Moros en les processons (Valencia, 1767) i celebracions de visites reials (Caries IV a Valencia, 1802). L'aparició i redacció de l'ambaixada, una composició dramática, en vers consonant o assonant, dialoga entre l'ambaixador d'una bandería i el cabdill de l'altra. Components de la festa: festers, filades, anunci de festa. Tipología, participants, danses, etc. L'autor salta d'un poblé a l'altre, de Portugal a Espanya, de Catalunya a Valencia, afegint sempre textos origináis que corresponen a tantes altres publicacions, llibres, dietaris, arxius i que enriqueixen la comprensió i l'interés. 2.- L'APÉNDIX BIBLIOGRAFÍA correspon a la tasca de recerca i recuperado, ací es detalla la part bibliográfica de l'estudi. En quaranta-vuit cites, ordenandes cronológicament que van des de l'any 1463 fins el 1886, l'autor esmenta amb el mateix esquema les fonts investigades. Encapcala cada capítol una menció de la ciutat o poblé a qué pertany, després dades sobre l'obra, l'autor, la composició, el lloc on es troba, l'estat, la data i finalment presenta un extracte fidel mes o menys gran deis documents on s'hi troba la part que el nostre autor considera importan! per l'estudi. Per l'interés del lector enumere les diferents localitats esmentades: Alacant, Alcalá de los Gazules, Alcoi, Badajoz, Benilloba, Castelló de la Plana, Cofrents, Constantinoble, Chinchilla, Dénia, Exea de los Caballeros, Jaén, Llerena, Marbella, Morella, Oriola, Puerto de Santamaría, San Felipe y Santiago de Montevideo, Saragossa, Toledo, Tortosa, Trento, Valencia, Valladolid i Xátiva. En 60 pagines el llibre recorre pobles i documents que van des de l'any 1463 fins el 1886, d'ltália, d'Espan-

ADQLF S A L V A

I BALLESTI*

t

BOSQUETG MSTORIC I B1BUOGRAFIC DE LES

PESTES DE MOROS 1 CllíSTIANS

b

ya, de Sud-América i sobre tot de les ierres valencianes. 3.- LLISTA DE POBLES CELEBRADORS DE FESTES DE MOROS I CRISTIANS MODERNAMENT, l'autor s'estima ara canviar resquema de presentado, partint de la seua actualitat festera, es ciar, dins del període de composició de l'obra. Els setanta-tres nous capítols s'ordenen alfabéticament peí nom de la localitat referida, podent haverhi mes d'un per al maíeix poblé, pero sempre junts. Continúen les extraccions ¡iteráis, els comentaris i les explicacions aclaridores. Trobe d'interés oferir-vos la relació de pobles esmentats, dones un alt percentatge pertany a les contrades valencianes: Adzaneta, Agres, Agullent, Alcoi, Anzuóla, Banyeres, Beneixama, Biar, Bocairent, Callosa d'en Sarria, Campo de Arcís, Caravaca, Carboneras, Castalia, Cabdet, Cocentaina, Fontanars, Ibi, Llutxent, Montfort del Cid, Muro, Mutxamel, Onil, Ontinyent, Sant Joan, Saniza, Sena, Tortosa, La Vila Joiosa i Xixona. Com a cloenda d'aquest article oferir-vos la transcripció literal de diferents parís del llibre corresponents a les lestes d'Alcoi: "Capítol V. Noticies d'aquestes festes en el segle XVIIé (págirta29). / tocant al regne de Valencia, apareix, que en l'any 1666 féu Alcoi festes a Sant Jordi, i a la processó anava una companya de moros / altra de cristians, els quals per la vesprada escaramussejaven tirant

molts trons d'arcabuc; pero no es fa menció de castell. L'alferes cristiá era elegit peí Justicia, i aquest anomenava al capitá deis moros". "Capítol XI. Ambaixades (página 37). La redacció de les ambaixades que huí coneixem pareix que no sia anterior a la primer terca del segle XlXé. No sabem la dada exacta de quan fon feta la d'Alcoi (2), Aquesta ha estat el pairó de moltes composicions fetes per a les festes d'altres pobles". (2)Posseísc un exemplar de 1866; empero, deu haver-ne anteriors, puix la Guía de Alcoy, de Martí, de 1864 (p. 213, número 2) diu: "Esta composición o embajada se halla de venta en la librería Martí*. "Capítol XI. Ambaixades (página 38). Algunes poblacions teñen, ames de la mora i cristiana, ambaixada de contrabandistes, com Alcoi, on representes a les sis del matí del 24 d'Abril, les filades d'Andalusos /' sometents el contrabando; acfe xoco-serio, amb raonaments bilingües". Posteriorment l'autor afegeix en l'apéndix bibliográfic un aparta! per a les fonts documentáis d'Alcoi, pagines 76 i 77. Per últim, Salva i Ballester dedica en la tercera part del llibre, una ampia descripció de documents d'interés, amb comentaris, cites i extractes, que van des de la página 118 a la 125. Éssent aqüestes vuit pagines una veritable troballa d'interés per al fester alcoiá. Vull, finalment sol-licitar la reedició del libre al "Instituto de Cultura Juan Gil Albert", de la Diputació d'Alacant, per tal que es conega millor l'obra i esliga a disposició del públic. I donar les grácies a Elena Pérez Salva neta i hereva deis drets sobre l'obra de N'Adolf Salva i Ballester, i al seu marit, Joaquim Ronda Beltran, per la seua desinteressada col-laboració i recolzament a l'elaboració d'aquestes línies, que encara van mes enllá quan ens assabentem de les donacions fetes a institucions locáis per aconseguir l'edició i reedició deis seus manuscrits. Grácies. Miguel Ángel Martínez Ruiz

165


Miscelánea

LO £EL]Q]OSO Efl LA FIESTA Y EÍI SU

A

mbos temas están siendo cuestionados últimamente. La "modernidad" lo va diluyendo todo y ya algún investigador (1) llega a opinar que en nuestra área geográfica y generalmente en su origen "las celebraciones de Moros y Cristianos fueron «fiestas políticas», que se celebraban como agasajo a personas relevantes en ceremonias o bodas", "que no es lógico buscar un lazo de unión -entre la fiesta y lo religioso- que en su origen no encontramos" y que "alegar que la Reconquista cristiana fue una lucha religiosa es algo que hoy queda descartado". Verdades a medias. Es cierto que en España, y fuera de ella, a partir del siglo XV, y especialmente tras la batalla de Lepanto (1571), hubo algunas de estas celebraciones con motivos muy diversos, como la de Toledo en 1533 (celebrando el regreso de Carlos I tras sus viajes por Europa), Denia en 1599 (por la visita de Felipe III), las de Valencia 1586 (visita de Felipe II), y1755 (III centenario de San Vicente Ferrer), etc... En Alicante aparecen tardíamente: 1700, 1724, 1759, etc... y la última quizás fuera en 1784, celebrando acontecimientos reales. Hasta en Constantinopla hubo una de estas celebraciones en 1582, donde, naturalmente, vencieron los turcos. Sin embargo en Alcoy no hay constancia documental de que esporádicamente haya tenido lugar alguna de esas celebraciones a pesar de la evidente semejanza que tenían con la estructura actual de la Fiesta, aunque no cabe descartar su posible influencia, y más en un proceso evolutivo largo como el que ha tenido la Fiesta de Alcoy. Estas "celebraciones" en realidad eran simples "espectáculos" que se daban al pueblo, pero que el pueblo no se daba a sí mismo. Eran montajes ocasionales sin carácter de continuidad anual, ideados por la autoridad municipal "política", que de alguna forma tenía que celebrar acontecimientos especiales, y como

166

respuesta a la pregunta ¿qué hacemos?, por lo que al no tener continuidad en el tiempo, no repetirse anualmente, no podían considerarse "fiestas populares", ya que no eran la expresión de un estado de conciencia de la comunidad, sino un espectáculo creado para la ocasión. También es cierto que la Reconquista pudo ser para el pueblo, en los primeros siglos, un hecho político, donde convivían las tres religiones (cristianos, judíos y musulmanes), cualquiera que tuviera el poder, que lo que sí determinaba era que pagaran los tributos los vencidos. Sin embargo a partir de los siglos XI y XII, con la llegada de los almorávides, se fueron imponiendo formas exclusivas de vida, y excluyentes, rayanas en el fanatismo en ambas comunidades, que determinaron la contraposición de dos culturas, de dos formas de ser y vivir, caracterizadas esencialmente por lo religioso y su moral, que en definitiva era lo que condicionaba las dos formas de vida excluyentes, que con simpleza venía a resumirse esquemáticamente en dos símbolos: la Cruz y la Media Luna. Esa contraposición se hallaba latente y muy sensibilizada en tierras valencianas, y todas las mediterráneas, no sólo por la memoria de ¡a Reconquista, que había sido muy tardía en estas tierras (a partir del siglo XIII}, que estaba permanentemente recordada por la presencia de moriscos, cuya expulsión tuvo lugar siglos después, en 1609, y especialmente por el acoso continuo de la piratería turco-berberisca, que el pueblo sí hubo de sufrir en su carne viva en forma de expolios y cautivos, que llegó hasta principios del siglo XIX. Había por tanto en esas tierras una infraestructura básica: histórica, religiosa y cultural, que sentía y veía con naturalidad la contraposición moro-cristiana, con todos sus elementos diferenciales, incluso el religioso, y no creo, por esas razones, que sea mera casualidad que las

manifestaciones festivas populares basadas en la contraposición morocristiana se hallen situadas masivamente en la costa mediterránea de Valencia a Cádiz y sus zonas del interior, que era donde estaban organizadas las compañías para la defensa de la costa, cuando en el resto de España son contadas estas manifestaciones o tienen otra estructura, pues es aquí donde no sólo permanecieron los moriscos en mayor número hasta 1609, sino también las tierras que sufrieron el acoso pirata hasta principios del siglo XIX. Como las manifestaciones festivas basadas en la contraposición moro-cristiana tienen diversas formas y modalidades regionales, es lógico pensar que los hechos generadores de las mismas no hayan sido los mismos en toda la geografía hispana aunque todos tuvieran como punto de origen esa contraposición. En nuestra área geográfica, ei norte alicantino y sur valenciano, las poblaciones que bordean la sierra Manola, que es donde surge la Fiesta tal como ahora la entendemos, la investigación está de acuerdo en que la Fiesta de Moros y Cristianos actual ha sido el resultado de la evolución de la fiesta patronal a raíz de incorporar la función soldadesca a las procesiones religiosas de los patronos, a finales del siglo XVI. La soldadesca era una comparsería constituida en compañías, luego cofradías, que imitando graduaciones y evoluciones militares tenía como función rendir honores con salvas de arcabucería, acompañando al patrón y santos titulares de iglesias y ermitas en sus festividades. Las procesiones con arcabucería todavía tienen vigencia en muchas poblaciones del norte alicantino y sur valenciano como Castalia, Biar, Villena, Sax, Ontinyent, etc... Y en Alcoy perduraron hasta 1876, en que se acordó que toda la arcabucería se concentrara sólo en el día 24. La evolución de la Fiesta fue


FOTO: Gustavo Ribes.

lenta. Tuvo su inicio, su transformación de soldadesca a moros y cristianos, después de la expulsión de los moriscos, y en Alcoy, cuya Fiesta ha servido de paula a las demás de la zona, está constatado ya ese arranque en 1668: "se haze una regocijada procession ilustrándola una compañía de Christianos Moros y de Catholicos Christianos [...] dividiéndose la compañía en dos tropas [...] en la tarde se hacen algunos ardides de guerra" (2). Luego a finales del siglo XVIII el sentido guerrero de la soldadesca y su arcabucería, unido a la contraposición moro-cristiana, fue transformando esa actividad festiva en una función representativa de episodios de la Reconquista (batallas, embajadas, etc...} que en Alcoy se basó sobre la tradición de la aparición de San Jorge en la batalla de 1276. Después, ya a finales del siglo XIX y principios del XX, se fue desarrollando la suntuosidad de los desfiles, las Entradas. Ahí tenemos por orden de aparición lo que viene denominándose la trilogía testera: lo espiritual religioso, lo histórico guerrero y lo lúdico espectacular, tres factores de la Fiesta que en Alcoy se concretan también en un día para cada uno, sin dejar de ser "fiesta" todos ellos. Es evidente que sin su "enganche" con !a fiesta patronal, lo histórico y espectacular no hubiera tenido una continuidad de siglos, como no la tuvieron los "espectáculos políticos" de los siglos XVIII y anteriores.

Lo religioso está por tanto en el origen de la Fiesta, en su origen en el seno de la fiesta patronal. Por eso la Fiesta, lo moro-cristiano, se enfocaba y se enfoca todavía en las poblaciones que son centenarias en su realización, como un acto "en honor" del patrón local y no "en ocasión" de la fiesta patronal, como está ocurriendo últimamente en algunas poblaciones. En la Fiesta de Moros y Cristianos estamos en una línea de valores que trascienden más allá del mero divertimento, porque la función social de la Fiesta no se agota en lo meramente festivo, como pudiera hacer un carnaval, sino que por su origen y trama -su argumento- le recuerda al hombre actual hechos históricos -locales o nacionales- en los que religiosamente y cívicamente se vio envuelta la comunidad en una lucha de siglos en defensa de una forma de vida de la que actualmente somos herederos. Lo que tuvo vigencia en las costas mediterráneas, donde el triunfo musulmánpirata suponía además el verse privado de libertad, ser reducido a la condición de cautivo, un mal previsible y real, que fue el que aglutinaba a nuestros antepasados en una empresa común, realizando hechos, algunos de ellos epopéyicos, que ahora se recuerdan de forma festiva -y no peyorativa-, y pensando que el destino hubiera podido ser otro bien distinto, y no el europeo occidental donde estamos.

Ese es el mensaje que se lanza a la comunidad y al occidente cristiano al que pertenecemos, o como dijo el obispo D. Teodoro Úbeda, en el II Congreso, e de Ontinyent 1985: "Toda esa simbología, explicada y desarrollada por el guión argumental de la Fiesta, de una manera tan inteligible y convincente para el pueblo -y más hace dos siglos añadiría yoconstituye a mi entender un auténtico valor catequístico religioso". Así lo entendieron también los evangelizadores españoles tras el descubrimiento de América, cuando impulsaron allí la implantación de las fiestas de contraposición moro-cristiana andaluzas, que aún están vigentes, y que venían a sintetizar la lucha del bien contra el ma. Hay por tanto claras connotaciones entre lo espiritual-religioso, lo histórico-guerrero y lo lúdico-espectacular, que son los tres factores que integran y configuran la Fiesta en las poblaciones que son centenarias en su realización. Las que la acuñaron. Lo que ha ocurrido en los tiempos actuales es que los actos profanos: desfiles, entradas, ofrendas, retretas, etc... que nacieron como apéndice de lo religioso y de lo histórico-guerrero, se ha agigantado tanto que ha llegado a eclipsar los propios orígenes de la Fiesta, que son los que marcaron el camino, que en buena lógica no se debe abandonar, si no queremos llegar a lo que no era en su inicio, ni debe ser, como puede ocurrir en algunas poblaciones y sus Fiestas "recientes", que sólo han tomado de la Fiesta lo más deslumbrante, y donde lo religioso aparece ahora como algo secundario, desdibujado y donde lo que se estima como realmente importante son los desfiles. De ahí a querer prescindir de lo religioso no hay más que un paso, José Luis Mansanet Ribes

NOTAS: (1) Enrique Cutillas Bernal, Artículo en el periódico Información". 12 de Octubre de 1997. (2) Vicente Carbonell. "Célebre Centuria". Editada en 1672.

167


Miscelánea

LAS CUEVAS TARJETAS POSTALES DEDICADAS A SAfl HL"T o cayó en saco roto nuestra sugerencia lanzada en M la Revista de Fiestas de 1996, página 66, en la que -1 l informábamos de la falta de tarjetas postales de nuestro Patrón San Jorge Mártir en los diversos lugares de distribución y venta de este material, al igual que en el mismo Museo del Casal. Con nuestra sugerencia y con el apoyo incondicional de la Asociación de San Jorge, que nos facilitó los originales para su reproducción, se consiguió una corta pero variada serie de tarjetas postales con lo más significativo y representativo de nuestro Patrón: San Jorge ecuestre, El Xicotet, Iglesia de San Jorge, monumento en la Plaza de la Constitución, Procesión de la Reliquia, Procesión General y los murales de la Iglesia de San Jorge y del Santuario de María Auxiliadora. Un sobre con la figura de San Jorge recoge la serie de ocho tarjetas postales que en un futuro será ampliada con nuevas imágenes relativas al Santo y a las fiestas que en su honor le dedicamos. Suponemos que la edición de esta serie de postales debe de haber resultado del agrado de los testeros, devotos y del pueblo en general, ya que su distribución hoy agotada así lo ratifica. Además de la demanda local podemos citar como dato anecdótico que una importante cantidad de ejemplares salió para Barcelona, que como se sabe también le tiene una gran tradición al Mártir de Capadocia. Juan Bta. Miró Aguí lo Asociación Filatélica y Numismática de Alcoy

168


169


Miscelánea

LOTERÍA DE CAVIDAD Y SU A PORTACIÓN A LA CULTURA ALCOYAM

170

D

esde hace 20 años y de la mano de los Almogávares, vengo en contribuir al diseño de las participaciones de la Lotería de Navidad, que tanto arraigo tienen en todo el territorio nacional, y que en nuestro Alcoy han tomado signo de originalidad, tanto por su aportación cultural como por sus nuevas formas. Dudo que en algún otro lugar se den en tanta profusión las diferentes maneras de presentar una papeleta de lotería como las que se dan en nuestra ciudad. En cualquier otro sitio buscan la economía del papel, tanto por su tamaño como por su calidad, al margen de imprimir en tipografía e incluso llegando a editarlas a través de una impresora y ordenador, con lo que su calidad queda mermada y su estética y diseño brillan por su ausencia. El punto de mira de quien así lo hace es el de economizar, no viendo el magnífico vehículo de difusión que subyace en la misma, para poder mandar un mensaje cultural a su través, tanto literaria como gráficamente. Aquí hemos superado esta ¡dea y no se busca el economizar sino mas bien al contarlo, poder entregar al posible comprador algo más que una simple papeleta de lotería, con el mismo importe que cuesta la participación, eso sí con el habitual recargo que en todas partes se sobrepone al precio nominativo de la papeleta. La participación y su coste, no va en consonancia con el beneficio que se consigue con e incremento de ese tanto por cien de recargo, sino que su diseño o soporte donde está impreso el número, cause el impacto suficiente en el posible jugador de lotería para que se decida a comprarla, no tanto por participar en el sorteo, sino con el objeto de poseer ese raro boleto coleccionable o que por su originalidad, cause admiración. Como he dicho al principio, hacia los años 70 dibujé para los Almogávares varias participaciones, que si bien eran algo nuevo, tanto por su colorido, tamaño o diseño, se quedaban en eso simplemente, algo original. Vi en su difusión y elevado número de participaciones, un vehículo idóneo para poder transmitir


una aportación cultural, al tiempo que participen en el sorteo de la Lotería de Navidad, y se lleven algo de historia de nuestro Alcoy, y lo más importante, ai mismo precio. El diseño tiene que ser algo simple, escueto, popular, que no esté publicado y sobre todo que gracias a la gran tirada que se hace, no resulte gravoso, pues su financiación tiene que estar sufragada con un pequeño porcentaje sobre el incremento del precio, pero que al mismo tiempo por su interés en poseerlo, haga factible que gracias a esta masiva tirada, su costo sea mínimo. Así pues empecé en el año 1986 con la difusión del Puente de Fernando Reig, dibujado en la portada de un disco que aparte de dos interpretaciones, tenía los dos números de la lotería que se jugaban. En el año del Capitán editaron un recortable del Castillo, cuyo éxito fue arrollador, quedándose sin papeletas a la semana de ponerlas a la venta. La Fila Benimerines, en el año 1989 también contribuyó a la difusión de la cultura alcoyana con la edición de cuatro Fuentes públicas de Alcoy, que en cantidad de 50 tengo clasificadas y dibujadas. Después publicó cuatro más al año siguiente, y al mismo tiempo la Escuadra del "Mig" editó el plano de Alcoy del año 1255, y que tanto éxito ha tenido. De momento 8 han sido las publicadas y tengo 42 más para publicar. También editaron en Navidad del 97 dos láminas del libro publicado este mismo año, titulado, "Alcoy, AI-Azraq y los Benimerines", que son dos grabados de Doré, en los que se ve una batalla en un Barranco (de la Batalla) y en la otra un moro divisando las murallas de un pueblo (Alcoy). También pensé en la bebida típica alcoyana o que se acostumbra a beber por estos lares, y dado que para beber hacía falta una Picaeta, diseñe las clásicas tapas alcoyanas, titulándolas "Begudes alcoianes" y "Táreles alcoianes". Estas dos láminas las editó el año 1991 la Fila Guzmanes. En el 1997 sacaron dos papeletas diferentes aunque con el mismo número, cuyo tema era el transporte en Alcoy. Por una parte "La Diligencia de Alcoy-Alicante, La Alcoyana" y por otra "El Ferrocarril Alcoy-Gandía". Las efemérides de los años 1492, con la nueva construcción de

la Fuente de San Jorge, fue motivo para que los Montañeses, la publicaran en sus participaciones del año 1991. Después, en el año 1992 publicaron un póster del juego de L'Escampilla, con ia correspondiente explicación del juego. En el 93 se editó un documento en el que se explican las diferentes piezas que componen el escudo de Alcoy y su significado. También los Berberiscos, en el año 1993, publicaron una papeleta, tamaño afiche, con el título Alcoy a San Jorge, y en ella se relataban los detalles de las cuatro construcciones que los alcoyanos le han dedicado a San Jorge: la fuente, la iglesia, el puente y el monumento, con sus respectivas anécdotas, fechas, coste, etc. En el 1995 se publicó una papeleta con referencias al comercio entre Alcoy y Villajoyosa y el pasado año se editó un censo de "Oficis i

carrees d'Alcoi en el 1700", sacado de un documento verdadero que se hizo en su tiempo para que el Ministerio de Fomento cobrara a cada censado el importe de su contribución. El Club Deportivo Alcoyano publicó en el año 1992 una papeleta que al abrirla salía un desplegable con una panorámica de Alcoy, en donde se veía desde la Plaza de España hasta el Barranc del Cint y en el año 1994 una recopilación de "150 Establiments afamats alcoians" que vulgarmente apodamos "Ca" y que quiere decir Casa, como "Ca el tio la Gloria" o "Ca Furgaes". También en e! año 1993 publicaron una reproducción de la desaparecida Carta Puebla de Alcoy, del año 1255, con su correspondiente traducción. Otras Fuaes, han contribuido con mi idea de promocionar nuestra cultura a través de las papeletas de lotería. La Magenta distribuyó en el año 1990 una que era una réplica de las Cantigas de Alfonso X El Sabio, y que se titulaba "Verdadera historia de lo acontecido en Alcoy en el año del Señor de 1276". La Fila Cordón editó en el año 1993 dos papeletas con dos casas modernistas de nuestra ciudad, la Casa del Pavo y el Círculo Industrial. La Fila Asturianos en 1995 publicó una efigie de Sant Jordi, el Xicotet, y la Peña Fontilles en 1990 editó el recortable de la Fuente de San Jorge. Así pues, muchos han sido los que han contribuido a que mi idea de facilitar junto con la papeleta de participación en la Lotería Nacional de Navidad, una difusión de Cultura Alcoyana que aunque no sea muy relevante, si aporte unos retazos de historia y costumbrismo que los alcoyanos agradecen como lo demuestra la gran acogida que tienen dichas participaciones de lotería, quedando todo un número agotado, en todas sus series, en cuestión de días. Rafael Abad Segura

171


M i=>c clarea

CARTA A PAPA

Q

uerido Papá: ¡Qué faena nos has hecho! Ahora que se acercan "las Fiestas", tus queridas Fiestas, nuestras Fiestas, nos sentimos solos y desconcertados, nos faltas tú, que eras el motor que nos ponías en marcha, tu entusiasmo, tu previsión y tu exagerado orden hacia que ya, por el mes de diciembre, coincidiendo todos en Alcoy con motivo de otras Fiestas, empezara para nosotros la cuenta atrás. Había que revisar los trajes de Llanero, porque los chicos, tus nietos, crecían de año en año y teníamos que saber si había pantalones, chalecos, capas y turbantes para todos. Todo guardaba un orden perfecto en ese gran "armario festero", que año tras año se había ido incrementando hasta parecer el guardarropa de una Fila, esa "gran Fila" que habías ¡do formando a lo largo de tu vida; hijos nietos y hasta biznietos, todos te habían salido festeros, y bien orgulloso estabas de ello. A partir de entonces iba creciendo tu entusiasmo. Nos solías tener bien informados de todos los acontecimientos que tenían relación con la Fiesta, unas veces eran conciertos, saínetes, asambleas más o menos movidas... hasta que llegaba el día uno de Abril, este era un

172

día importante para ti, acudías a la plaza para estar presente cuando se descubría el Cartel y recogías la revista, que luego, en casa, hojearías tranquilamente una y otra vez, por la noche nos llamabas para informarnos de cómo había ido todo, y en tu voz se adivinaba esa alegría especial, que la proximidad de las Fiestas te proporcionaba. La Gloria, la Gloria Infantil, la cena de los Capitanes... todos los actos eran únicos y maravillosos para ti. Todo culminaba en ese gran día del 21 de Abril, "els Músics", durante ese día soltamos llegar los forasteros a tu casa, de repente, éramos doce o quince personas las que aterrizábamos, pero no había problema, todo estaba organizado; las colgaduras en los balcones, los pantalones planchados, las capas, los arcabuces, la pólvora, los puros y hasta el café licor. De todo ésto te ocupabas tú, y ¡con qué ilusión lo hacías! A las ocho de la tarde acudías puntualmente a casa de tu buen amigo Jorge Silvestre, para presenciar desde su balcón el primer acto de tus esperadas Fiestas, el "Himno" que siempre te hacía soltar alguna lágrima de emoción. Al regresar a casa, en el Banco de España, estaban los Llaneros preparándose para la "entraeta", les costaba poco

convencerte para que te quedaras con ellos: "no os preocupéis, volveré pronto a casa", nos decías y te quedabas feliz con todos, niños, jóvenes, mayores, todos eran tus amigos, era tu Fila, de la que presumías ser el número uno y de pertenecer a ella durante más de ochenta años y de la que orgullosamente habías sido Capitán. El día de las Entradas, como últimamente ya no salías, te convertías en el anfitrión perfecto de todo aquel que quisiera verlas desde nuestro balcón, al día siguiente, por fin, el día grande para ti, era el 23, "Sant Jordi", la procesión de la mañana, la misa, el vermut de la Llana, la comida con la Peña el Huerto, la visita de los Llaneros a casa, la procesión de la tarde, ¡cómo disfrutabas cada momento! Al llegar la noche, si te notábamos algo cansado, siempre decías: "¿cansado yo? Ahora volvería a empezar", sabíamos que te mantenía la ilusión y las ganas de vivirla Fiesta. Este día grande para ti, fue especialmente duro y dramático el pasado año, cuando roto por el dolor de la enfermedad y sabiendo como lo sabíamos todos que era tu último año de Fiestas quisiste vestir por última vez tu traje de Llanero, y acudir a la Misa de San Jorge. Todos te acompañamos conteniendo la emoción que sentíamos y comprendiendo el mensaje que nos querías dejar. Para ti la Fiesta era algo más que tres días de diversión, para ti tenían un hondo sentido más trascendente que nos querías transmitir, y de esta manera con ese gesto casi heroico nos lo diste a entender, tu esfuerzo y tu tesón no fue en balde, ¡todos te comprendimos Papá! Tu nos enseñaste a amar las Fiestas, enseñaste a tus nietos a desfilar, a disparar, a divertirse como el que más y a cumplir con todos los actos y nosotros ahora nos comprometemos a seguir transmitiendo a nuestros hijos y nietos todos los valores que de ti aprendimos. Por Alcoy, por San Jorge y por ti, Papá, seguiremos adelante. Macu, Mamen e Ico


Efl MEMORIA DE U^ CRUZADO

omo Cruzado más antiguo vistiendo el traje, me voy a permitir dedicar este modesto trabajo, como recuerdo y memoria al que fue amigo y compañero de mi única Fila, Antonio Gomar Vilaplana, que se nos fue en silencio, tras una breve y fatal enfermedad el día 27 de Agosto pasado. Pertenecía a esta Fila desde mitad de los años cincuenta y aún tengo grabado en la memoria el 1 de Enero de 1959, por la mañana, en el antiguo local del Pasapoga del "Carrer Carago!", cuando ganó el primer concurso para Sargento Mayor Cristiano, con todo merecimiento y reconocimiento unánime. Su juventud, su simpatía y su saber hacer se ganaron al público asistente. De los Cruzados que gozamos de aquella ocasión quedamos muy pocos. En la Gloria de aquel año refrendaría su éxito, ante su pueblo y testeros que asistieron a la "arranca" cautivó con su sonrisa, que esgrimió en todo el recorrido, dándole un nuevo aire juvenil al cargo, arrancando los aplausos de los espectadores durante todo el

C

trayecto. Todos los Cruzados nos sentimos orgullosos, pues a pesar de ser por aquel entonces la última Fila incorporada, marcábamos hitos en la historia de la Nostra Festa. También le recuerdo cuando en el Día de la Provincia de las Hogueras de San Juan de Alicante, de los años sesenta, encabezó la única Gloria que se exportó a la capital, desfilando al frente de los gloriaros alcoyanos, destilando alegría y buen hacer ante los alicantinos que le aplaudieron a rabiar. Le acompañó en el desfile el también fallecido Antonio García. Desde su ingreso se integró muy bien, y en la Fila del "Carrer El Carmen", pasábamos muy buenos ratos, pues por aquel entonces éramos pocos y humildes las diversiones, como las partidas de cotos, acordes a la economía vigente después del trabajo diario. Los domingos por la mañana nos reuníamos en la Lotería de la Sociedad El Trabajo, antes de ir al montepío de la Fila. Éramos asiduos los Colomer, Valero, Giner, Colomina, su hermano Mario, Silvestre (Pipa). Todos ellos ya desaparecidos, y que espero estén juntos disfrutando de la Paz Eterna, y que junto con los que quedamos, Pepe Bardisa y un servidor jugábamos unas perras que eran lo que costaban los cartones. Era un Cruzado íntegro y en las Fiestas, cuando terminaba los actos oficiales, se vestía con el traje de la Fila como un individuo más. Se dio la curiosa anécdota de que en el año 1965, de capitanía de nuestra Fila, hizo de Sargento en la "arranca" de la Diana, en la que formaban los más antiguos. Este acontecimiento me marcó profundamente pues es a la única Diana que he salido en todos mis años de festero. Después en la entrada de Cristianos puso un sustituto, con permiso de la Asociación de San Jorge, pues él hizo de Cabo en la Especial de dicho año y que fue su despedida como Sargento. Siguió perteneciendo a la Fila como un individuo más, Cruzado,

participando en las Fiestas abrileñas como tal y en año 1976 y con motivo del Vil Centenario, en la Gloria dedicada al mismo acontecimiento, fue uno de los Sargentos de la misma junto con Francisco Moltó (el Pansit), Sargento en activo y que le había sucedido en el año 1966, fallecido posteriormente, En dicha Gloria le acompañamos como Cruzado antiguo, Vicente Morales, y el que les narra con la antigua y extinta Fila Romanos. Como Cruzado siguió su trayectoria festera, no sin antes haber protagonizado su hijo Juan Carlos el gloriero infantil de 1975, con el estreno del renovado diseño Cruzado. Y acompañando al flamante joven Alférez (1978) y Capitán (1979). Vivió el traslado al nuevo local de la Calle Orberá (1980) junto a su otro hijo Antonio y su nieto Jorge. Posteriormente en 1986 realizamos un nuevo cambio de local, el actual de Sor Elena Plcurelli. En esas citadas circunstancias y con motivo de sus cambios laborales, de la ebanistería al textil, lejos de nuestra ciudad y con horarios menos flexibles, le impidieron continuar sus hábitos de 30 años largos de Cruzado. Y que junto con su jubilación, hizo declinar su presencia festera. Añoraba su Fila. "...Y nada más Antonio (Faena, para los más íntimos), perdona que pese a tus deseos de pasar desapercibido, y querer silenciarnos tu despedida, quiera con esta memoria dejar constancia de que se nos ha ido un gran festero, Cruzado, y que la Fiesta y sus festeros ahora y siempre recuerden al que fue su Sargento Cristiano (1959-1965). Descansa en paz..." Vicente Climent Gisbert (Número 1 de la Fila Cruzados)

173


9ACETA


FOTO: Juan C. Ripoll Escarcena.


nú.

r*

CASAL DE SANT JORDI

I/i'*, ea—•

Vfx.

cm

BARAJA FESTERA

orario de Visitas Museu de la HMartes Festa-Casal de Sant Jordi. a viernes de 11 a 13 horas y de 17,30 a 19,30 horas. Sábados, domingos y festivos de 10,30a 13,30 horas.

SANTJORDI

Cides

ladio Silvestre Orts, que encarnó la figura de Mossén Torregrossa en la Alferecía de los Cides de 1997, editó con este

motivo una Baraja Festera con bocetos de Rafael Guarinos Blanes.

GRANDES PINTORES DEL XIX EN UN MISMO TEMA: MOROS Y CRISTIANOS

ECOS DEL LEVANTE ESPAÑOL

E NUESTRA MÚSICA a Diputación Provincial de Alicante ha iniciado el lanzamiento de una serie de grabaciones de música genuina de nuestra provincia bajo el título "Nostra Música". El primer disco compacto de la serie, con temas musicales inspirados en las fiestas de Moros y Cristianos, fue presentado el 19 de Abril de 1997 en el Casal de Sant Jordi por el profesor Adrián Espí Valdés, compartiendo la presidencia de dicho acto el Alcalde de nuestra ciudad Sr. Sanus, el Vicepresidente de la Diputación Provincial Sr. Valor, el Diputado Sr. Peralta y el Presidente de la Asociación de San Jorge Sr. Seguí.

L

l pasado 5 de Junio de 1997 se inauguró, bajo este título genérico, una muestra pictórica que recogió obras de autores de prestigio como Fernando Cabrera, Francisco Laporta, Emilio Sala, Rafael Peidro, José Segrelles, José Mataix, etc. La exposición estuvo patrocinada por la Fundación Lecasse, con motivo del año cultural "Capitanía Berberiscos", y coordinada por Paco Grau y Elisa Álvarez.

E

FUND ACIÓ L E C A S S E

en un mismo tema MOROS Y CRISTIANOS

176

l Centro Instructivo Musical E Apoto ha tenido la feliz iniciativa de "digitalizar" la primera grabación que se hizo en Alcoy de música escrita e inspirada en nuestras Fiestas de Moros y Cristianos. Dicha primera grabación, realizada en 1960, fue llevada a cabo en el Cine Goya de nuestra ciudad, con la colaboración de Radio Alcoy. La interpretación de las piezas que componen este primer volumen y que son "un clásico" de la música de Nostra Festa corrió a cargo de la Corporación Musical Primitiva, "la Vella", bajo la batuta de don Fernando de Mora Carbonell. La ilustración de


esta grabación en disco de vinilo de 33 r.p.m. titulado "Ecos del Levante Español" fue del pintor alcoyano Luis Solbes Paya. El 21 de Octubre de 1997, y dentro de los actos culturales que se integran en el Mig Any, fue presentado en la sede del Centro Instructivo Musical Apolo el disco compacto que recoge esta grabación, y que es de esperar no sea la última del importante caudal de grabaciones antiguas que tiene registradas la Primitiva.

Navarro Tevar, de Alicante, PastGobernador 94/95 y presidente distrital del Comité de Extensión. Ambas personalidades pernoctaron en nuestra ciudad y asistieron al día siguiente al acto de la "Gloria", cuya "arranca" admiraron desde el balcón de la Casa Consistorial invitados especialmente por el Alcalde de Alcoy. Posteriormente compartieron el ambiente festero alcoyano en la Fila Cides, invitados por su Alférez, José Picó.

ROTARACT CLUB ALCOY

FILAES DE CÁRREC

l 29 de marzo de 1997 y con E motivo de la entrega de la Carta Constitutiva al recién creado Rotaract Club Alcoy, se organizaron varios actos culturales para los asistentes a tal evento, provenientes de varios puntos de España, entre los que lúe visita obligada la def Casal de Sant Jordi. El Presidente de la Asociación de San Jorge recibió a tales visitantes, quienes quedaron admirados del Museo de la Fiesta,

En la foto, el Gobernador del Distrito 2200 de Rotary Internacional, don Pedro Gual de Torrella i de Viala, de Palma de Mallorca, firmando en el Libro de Honor en el despacho presidencial, estando también presente don Daniel

n los últimos años se viene observando un continuo crecimiento de diversas ediciones de Revistas de Fuaes de Carree. Destacan por su cuidadosa elaboración, tanto en su contenido como en su presentación. Sus aportaciones a la cultura local y a la propia fiesta con comentarios, artículos, fotografías y otras manifestaciones literarias, las hacen merecedoras de grandes elogios. Unas, optan por su presentación después de transcurridas las Fiestas, para dar a conocer de forma inmediata su año de cargo. Así lo hicieron, Realistas, Berberiscos, Cides y Tomasinas (Sant Jordiet), mientras que los Asturianos lo hicieron en el mes de Abril, sin que por ello desmerezca su aportación histórica. Estamos asistiendo pues, a unos prósperos años de divulgación cultural e histórica de nuestra Fiesta y de nuestro Alcoy, siendo las Filaes, una vez más, el núcleo revitalizador y el hilo conductor que transmite sus vivencias pasadas sin descuidar su propio presente.

E

CONCURSO DE "SERGENTETS INFANTILS" l pasado día 7 de Febrero, en E los locales de la Fila Labradores, tuvo lugar la elección de los Sargentos Infantiles de la Festa. Ante numerosos festers y Primers Trons, además de los cargos de la Festa, el Presidente de la Asociación, Adolfo Seguí, y el Sant Jordiet 1998, Fernando Belda, los candidatos derrocharon gracia, naturalidad y desparpajo, consiguiendo levantar los aplausos de los presentes en cada una de sus actuaciones. Finalmente, el jurado, compuesto por Vicente Ivorra Pujaíte, Asesor Artístico de la Asociación, José Miguel Blasco Pérez, Ponente de Fiestas, Pedro A. Guillem García, Primer Tro de la Fila Labradores, y los Sargentos Mayores de ambos bandos, Ignacio Cátala y Juan José Mas, decidió otorgar las plazas de Sargento Infantil a Jorge Verdú Vicedo, de la Fila Cruzados, por parte del bando cristiano, y a David Antolí Murcia, de la Fila Ligeros, para el bando moro. Enhorabuena a todos los participantes, porque con sus evoluciones y simpatía nos confirmaron y nos aseguraron, una vez más, el excelente futuro que representan para la Festa.

177


Miscelánea

IX CONCURSO ALCOI FESTER

C

on una destacada participación de concursantes se realizó el popular concurso radiofónico Alcoi Fester en su novena edición. Un año más, nuestra EAJ12 Radio Alcoy-Cadena SER, auspició la organización del programa que estuvo a cargo de la Fuá Realistas, con motivo de ostentar su Capitanía Mora. El programa presentado por Paco Aznar y coordinado por Joaquín Martínez y Jorge Linares Abad, estuvo en antena los domingos comprendidos entre el 2 de Marzo y el 6 de Abril. El juego de preguntas y respuestas extraídas de los volúmenes de Nostra Festa, fue patrocinado por "Palmer, artículos de regalo" y Radio Alcoy. Los "trabucazos" corrieron a cargo de AlcoyCentro. La gran final, que se retransmitió en directo desde la propia Fila Realistas el 6 de Abril de 1997, albergó a dos grandes equipos ya conocidos: Miguel

FOTO: Solroca.

Ángel Tejedor, con José A. Valor y Rafael Alberola, y a Pedro Óscar Rodríguez, con Vicente Bas y Carlos Alberola. El premio para los concursantes era seguro. Tanto campeones como subcampeones habían con-

CONCIERTOS EN LA IGLESIA DE SAN JORGE Y EL CASAL

FOTO: Estudios Cyan.

a Asociación de San Jorge Lciertos organizó dos interesantes conen 1997. El primero de ellos tuvo lugar el día 27 de Junio en la Iglesia de San Jorge, con la 178

participación del joven organista de Denia Josep Vicent Giner i Reus, contando para ello con el patrocinio de la Conselleria de Cultura, Educación y Ciencia de la

quistado ya su premio al llegar a la final. El equipo de Pedro Óscar se alzó con la victoria absoluta, después de responder correctamente a cinco de fas siete preguntas que se formularon a cada equipo.

Generalitat Valenciana, con motivo del Ciclo Internacional de Órgano 1997, el cual se desarrolló en diferentes iglesias de distintas poblaciones de la Comunidad Valenciana que cuentan con un órgano. Este ciclo organizado por la Conselleria constituyó un homenaje al compositor de Albaida Eduardo Torres con ocasión del 125 aniversario de su nacimiento. Josep Vicent Giner interpretó obras de Mendelson, Brahms y Torres. El segundo de los conciertos se celebró el día 31 de Octubre en el Salón de Actos del Casal de San Jorge, como clausura a los actos del Mig Any. Contó con la participación de Marc Antoni Seguí, Yolanda Calabuig, Pau Ruiz y Juan Antonio Recuerda, todos ellos alumnos del Conservatorio Municipal de Música de Alcoy, quienes interpretaron obras de Mozart, Poulenc, Hubeau y Core II i.


CONVOCATORIA DE PRIMERSTRONS n la Fila Tomasinas se dieron cita alrededor de un centenar de Primers Trons, que en la actualidad o en años recientes o menos recientes llegaron a ocupar este puesto en el gobierno de las distintas Fuaes de Alcoy. El acto fue muy cordial y agradecido por todos los concurrentes, quienes en un ensayo y de "plantaillo", compartieron el pan y la sal de la amistad y de las añoranzas. En todos ellos se reflejaba la frescura de su ilusión por la fiesta, Nostra Festa, a la que escrupulosamente sirven o han servido y a la que, indudablemente, continuarán sirviendo y alentando, puesto que, Nostra Festa "engancha" bastante.

E

TROFEUDEFILAES-1997

D

urant els dies 28 i 29 del mes d'abril de 1997, es celebra el tradicional Trofeu de Fuaes, activitat de carácter esportiu que tots els anys convoca a centenars de festers alcoians amb el propósit de compartir uns dies de germanor i si es possible, endur-se qualsevol trofeu de les modalitats convocades a les vitrines de la seua fila. Aquest trofeu ja té una arrel ben gran a la ciutat, sent cita obligada de cada temporada per a moits alcoians, que esperen vore aquesta competició, ja que 1'ambienl esportiu i festiu li dona una magia especial. Les filaes s'organitzen per a tindre a punt no sois les equipacions deis aguerrits jugadors sino també, els dinars i berenars corresponents, que es a la fi, el moment mes esperat i entranyable, després de la final. Dies abans de l'inici de la competició, se celebra al Centre d'Esports d'Alcoi el sorteig que emparella a les diferents filaes, així com l'aprovació de la normativa general del trofeu.

(Reprod. Periódico Ciudad).

No cabe duda de que esta feliz iniciativa, promovida por los actua-

les Primers Trons, se repetirá ya, a partir de ahora, todos los años.

Les modalitats en les quals hi hagué competició i la participació en aquesta edició, va ser la següent:

Com ja es costum, en la disputa de les fináis estagueren presents autoritats municipals i festers que contribu'iren amb la seua presencia a donar major prestigi al trofeu.

Modalítat Básquet Fútbol Sala Sénior Fútbol Sala Veterá Petanca Tennis Taula

Filaes Inscrites 19 28 6 19 6

Finaiitzada la competició, el quadre de guanyadors va ser el següent: CAMPIONS I SUBCAMPIONS PER MODALITATS Básquet

Campió Gordo

Subcampió Realistas

Fútbol Sala Sénior

Mossárabs Aragoneses

Fútbol Sala Veterá

Alcodians

Petanca Tennis Taula

Gordo

Muntanyesos Andalusos D. Migues Benimerins 179


Miscelánea

LA FESTA QUE NO PARA, o ¿en qué es torben les Fuaes dins i tora de la Trilogía? uestras tiestas de Moros y N Cristianos podríamos compararlas como a ese volcán que, una vez al año, irrumpe desde dentro hacia fuera esa fuerza, o fuego, o deseo contenido, inundando del calor, color y sabor de su liturgia a todo un pueblo que las espera expectante como si se trataran de las primeras que va a vivir, compartir o presenciar. Las veintiocho Fuaes de Alcoy, están, no sólo tres días sino todo un año avivando ese fuego interno, preparando minuciosamente detalles, reuniones, celebraciones, homenajes, ensayos, y un largo etcétera de convocatorias que provocan el acercamiento y la convivencia de las personas. De ahí que la Trilogía no se entienda si no tiene un antes. Y ese antes, está repleto de actos peculiares que ponen en marcha el ingenio y la creatividad de los alcoyanos: "Tot siga per la festa, i quan la festa ens convoca, els alcoíans sempre estem a punt". Hemos pretendido que les Fuaes nos cuenten "en qué es torben dins ¡ fora de les festes", o qué actos peculiares celebran o realizan y que quizás pocos alcoyanos conozcan. ILUSTRACIÓN: Gonzalo Matarredona.

F1LALLAM tentación que tuvimos el año y que nos llevó a Llanzarapasado el 1 Concurso de Belenes a

"Fila Llana", fue toda una experiencia que hemos querido repetir este año con la organización del 2- Concurso. Puestos al habla con nuestros patrocinadores, quienes nos apoyaron totalmente, nos pusimos manos a la obra, primero montando nuestro propio Belén, del que dejamos constancia en esta revista de la buena acogida que tuvo, ya que, adultos aparte, que fueron muchísimos, 1.284 escolares lo

180


FILAES visitaron en la semana del 15 al 21 de Diciembre pasado. Ese mismo día 21 se daba por finalizado el plazo de inscripción para nuestro 2a Concurso de Belenes, empezando el día siguiente con la visita a los mismos. Nos sorprendió muy gratamente la calidad de los Belenes presentados, pero había que decidir por cada categoría el que considerábamos mejor, y éste fue el resultado: • Sección Asociaciones: Parroquia de Santa Rosa. • Sección particulares: D. Francisco Paya Santacreu. Los premios se entregaron en el local de la Fila Llana el día 5 de Enero de 1998, aprovechando la visita que efectuaron SS.MM. los Reyes Magos y como dato curioso, indicar que el premio correspondiente a la Parroquia Santa Rosa, fue recogido por el Excmo. y Rvdo. Sr. D. Rafael Sanus Abad, Obispo Auxiliar de Valencia quien, aprovechando su estancia con su familia en Alcoy, quiso estar presente en este emotivo acto. Ya tan solo deseamos animar a la gente a participar en el 3r Concurso de Belenes que esperamos convocar en la Navidad de 1998 y

FILA LLANA

sfe

- »

CONCURSO DE BELENES ALCOY 1*97

agradecer su participación a cuantos han concurrido en esta 2- edición, así también a nuestros patrocinadores y la colaboración de los medios de comunicación, y a

FILA

todos cuantos han hecho posible el buen fin de nuestro Concurso. Muchas gracias a todos. •

fflQUES

l color y el alborozo se conjunE taron un 30 de Enero de 1998, en nuestra nueva sede social, que inaugurábamos. El color de ios férvidos pinceles de Paco Barrachina, el color de la más antigua Fila del Bando Moro, el verde, el bermellón, el turbante y la paleta, nuestras inquietas lanzas y la gama de un pintor, fueron el marco del acto que realizábamos. La evolución de la Fiesta ha obligado a renovar nuestras sedes sociales, incluyendo el confort y los servicios; la Fila ahora es algo 181


Hi&cclánca

más, es cobijo de reuniones familiares, de asambleas multitudinarias, de audiciones de música, de celebraciones festivas y homenajes. Ése ha sido el móvil que nos ha decidido a mejorar el recinto de los Domingo Migues, a ponerlo desde hoy a disposición de quien pudiere precisarlo en pro y favor de la cultura y las tradiciones; seguros de que, no obstante, permanecerá en él la noble savia de nuestros antepasados, el calor de la manta amarilla, y la danza singular de las forquetas. Un agradecimiento inmenso a Barrachina, por resaltar la efemérides con el adorno de sus delicados cuadros, -rebosantes de perfiles cromáticos y escorzos-; por su plumilla realizada ex profeso para dicho acto. Un agradecimiento inmenso a nuestras autoridades, Asociación de San Jorge, Adrián

FOTO: Solroca.

Espí, Vicario de la Asociación de San Jorge, familia Miquera; y un abrazo a todos los que acudieron a alentarnos y a corroborar con su presencia el respeto que Alcoy

guarda a un diseño que huele a siglos y a gigantes que cuidaron la antorcha que se enciende cada Abril. •

FILA GIMO L'ANY DEL DRAC (SOLS?)

Dansa Art

a nostra testa, la de totes i tots, al carrer - Musicalitat suggerent realitzada amb tot el senti-

L 182

ment - So incomparable en l'entrá deis moros - Vivencia compartida per totes i tots que "sentim chano".

Fantasía Éxtasi... I la realitat es fa fer somni.


FILAES Espléndida imatge al sol del 24 -Vella tradició ais Chanos. Festa nostra- Arralada a la historia i coslums del nostre poblé, feta cartell el darrer any, •

FILA VEPPE& NOMBRAMIENTO DE VERO D'HONOR A

JOSÉ JORGE MONTAVA SEGUÍ l pasado 4 de Octubre de 1997, y en el transcurso de E una cena en los locales de la Fila Verds, fue homenajeado José Jorge Montava Seguí, nombrándole Verd d'Honor, una de las mayores distinciones que puede conceder la Institución a uno de sus miembros. En la Junta General Ordinaria celebrada en Marzo de 1997, la Fila Verds acordó por unanimidad, otorgarle esta distinción por su dilatada y abnegada trayectoria testera, un recorrido trazado desde mediados de los años cincuenta cuando ingresó en la Fila de la mano de su progenitor José Montava Espí, persona que dejaría huella imborrable merced a sus años de Primer Tro. José Jorge Montava ha pertenecido a la Junta Directiva de la Fila en varias ocasiones. Integrado en las comisiones artísticas creadas con motivo de los cargos desempeñados en los años 1975/76 y 1989/90. Asimismo colaboró con la Comisión que elaboró el vigente Reglamento Interno de la Fila, formalizando así un nuevo cauce legal que regula las

FOTO: Solroca.

actividades testeras de la misma. En 1987 y 1988 ostentó el cargo de Darrer Tro. A finales de la década de los ochenta se incorpora como Mayoral del Grupo 2-Protectores- de la Asociación de San Jorge, cargo que ejercería hasta 1995. Desde Mayo de 1991 fue Vocal Mayoral de la Junta Directiva de la Asociación de San Jorge, finalizando su trabajo en Mayo de 1995 cuando se le requirió para ocupar la Vicep residencia 2B de la Institución, dimitiendo en

Enero del pasado año por las circunstancias que concurrieron a raíz de la polémica surgida con el calendario testero. Nunca le movieron las ambiciones personales en sus años de ejercicio en la Asociación de San Jorge, sino una profunda devoción georgina que quiso poner al servicio de su querida Institución. Sencillo, humano y con una alta dignidad, hoy la Fila Verds y sus amigos festers le han querido reconocer su calidad humana. • 183


Miscelánea

FJLA CIENTO VEINTICINCO ANIVERSARIO ay que remontarse al año H 1873 para que la Fila Ligeros quede registrada en la Asociación de San Jorge. Desde entonces, sufre distintas fluctuaciones en su participación activa en las Fiestas, persistiendo sin embargo como entidad festera, gracias a la tenacidad y tesón del primer ligero D. Miguel López Bernabeu, Es realmente a partir de 1900 cuando la Fila se consolida como entidad, participando activamente en nuestras fiestas patronales. Dos son los diseñadores conocidos en la historia de la Fila: D. Francisco Jordá en 1906 y D. Rigoberto Guarinos Calatayud que modificó el primer diseño en 1927.

FOTO: Matarredona.

Desde el primitivo local de la calle San Rafael en 1904, ocho veces ha tenido que cambiar de sede social esta entidad testera hasta el año 1989 en el que se inaugura el local social actual que cubre todas las necesidades de la Fila. En la historia de la Fila y hasta la actualidad son veintidós los Primers Trons que han tenido el honor y la responsabilidad de diri184

REPRODUCCIÓN: Estudios Cyan.

gir la sociedad destacando por distintas causas las figuras de D. Luis José Nadal que ocupó el cargo en los años difíciles desde 1953 a 1970, D. Julio Hilario Aracil, desde 1973 a 1977, D. Julián Riaza Cañete, desde 1977 a 1981, D. Luis José Carbonell, desde 1985 a 1993 recayendo en él y su junta la construcción de nuestra actual sede, y D. Juan Sordera Lloréns, caso especial donde los haya, ya que habiendo pasado a la categoría de Fester jubilado y ante circunstancias difíciles, tuvo que volver a "creuar" a fin de presentarse a Primer Tro a sus 73 años, cargo que ha desempeñado hasta el momento de su triste fallecimiento el 8 de Enero de este año. La Fila Ligeros ha tenido la suerte de poder tener tres veces la figura de San Jordiet: Rafael García Molto (1907), José Remigio Giner Pastor (1968), Pedro Luis Riaza Lunares (1976), Nueve son los Ligeros que han tenido el honor de desempeñar los cargos de Alférez y Capitán en nuestras fiestas: D, Francisco Paya Bernabeu (1907-1908), D. José Domínguez Mayor "Sarguero" (1919-1920), Don Rafael Pía Molina (1931-1932), D. Antonio Boronat Terol (Capitán 1940), D. Félix Esteve Satorre (Alférez 1952, D. Carlos Blanes Lloréns (Capitán 1953), D. Javier Vilaplana Lloréns (1966-1967), D. Juan

Bordera Lloréns (1978-1979), D. Francisco Cánovas Bernabeu (Alférez 1992) y D. Juan Bordera Lloréns (Capitán 1993). Es de destacar, el caso único en la Fiesta, de D. Juan Bordera Lloréns que ha desempeñado el cargo de Capitán dos veces y uno el de Alférez, así como ser el Primer Tro de su Fila cuando el destino quiso que falleciera en este año que celebramos el Ciento veinticinco Aniversario. Actualmente la Fila es una sociedad activa con predominio de juventud y con un total de más de doscientos socios de todas las categorías, que son el futuro de continuidad de esta entidad (estera. •


FILAES

FILA MUDEJARES ada 23 de Abril, y después C de la "mascletá", se reúne la Fila de forma "bien copiosa" a tas puertas de la Casa de la Cultura. •

FOTO: Solroca.

F]LA «ROSES» Y VILLANCICOS e todos es conocida la activiD dad cultural del Centro Instructivo Musical Apolo, Durante los años treinta, los socios, con la ayuda de los Abencerrajes, crearon un cuadro artístico en el que se representaban obras de teatro e incluso zarzuelas. Ensayos, montepíos, representaciones, preparaciones, estrenos... llevaban parejos la armonía y el buen humor. A principios de la década de los cuarenta, en una de estas convivencias, cercana a las Navidades, se tuvo la feliz iniciativa de desearse "Felices Fiestas" el día de Nochebuena. Los Abencerrajes, junto con los individuos de la Fila Granadinos, que a la sazón formaban un solo montepío, con los instrumentos típicos de esas fechas: pandereta, guitarra de caña y una monumental "pandorga", se sentaron alrededor de la mesa para compartir un menú ligero. Nada mejor que "les roses".

Banda el Romeral, 1925.

Aceite, sal, la cuidada selección de las mazorcas y la habilidad del conserje, hizo que se convirtiera en entrante de la opípara cena navideña. Algunos, cual sagaz castañera, encartuchaban el pro-

ducto para compartir aguinaldo con los familiares más cercanos. Con la llegada de la industrialización, a fin de no perder el tren del progreso, se liberó al conserje de turno de tamaña responsabili185


Miscelánea

dad, recayendo ésta en Leopoldo Gadea "el Torratero", que las hacía llegar empaquetadas. La alegría del momento no podía ser ajena al resto de los alcoyanos. Los Abencerrajes salían de su sede social, en la Plaza de España junto al Hotel Comercio, a repartir e! preciado manjar.

Cubas, paneras, "mocadors mandaderos"... servían de inesperada vajilla. El tiempo ha hecho que este simpático encuentro no pierda su carácter inicial y sean muchos los Abencerrajes que inducen a los más jóvenes a participar de esta tradición. En la actualidad, "La

Penya l'Enreixat", lormada por ios alcoyanos residentes en Valencia, ha recogido el testigo de los Granadinos y junto a individuos y niños Abencerrajes, derrochan alegría y buen humor felicitándose las Pascuas al son de populares villancicos. •

PILA MAPPAKESCH MARRAKESCH DE MÉRIT, BODAS DE PLATA, SECRETARIO PERPETUO l próximo día 23 de Abril la E Fila Marrakesch hará entrega de los títulos, insignias y menciones que establece su Reglamento de Régimen Interior, tal y como quedó acordado en Asamblea Ordinaria del 25 de Mayo de 1997. Mario Valdés Pérez y Juan Lluch Visedo recibirán el título de Marrakesch de Mérit, título que se otorga a todos los festers que llegan a la edad de jubilación contando con veinticinco años de pertenencia a la Fila.

Además se impondrá la insignia de plata de la FMá a Rafael Breviá Aiemany, Antonio Candela Llopis, Francisco Pérez Ferré, Ismael Orts Paya, Vicente Poveda Ramos, Juan Lluch Visedo, Agustín Aleixandre Ferré y Jorge Alentado Gadea, como reconocimiento a sus veinticinco años de pertenencia a nuestra Fila. De todos ellos hay que destacar a Juan Lluch Visedo que también recibirá, muy merecidamente, el título de Secretario Perpetuo, en atención a su dedicación en el cargo de Secretario de la Fila y su estima por San Jorge y la Festa. ¡Enhorabuena a todos! •

LOTERÍA DE NAVIDAD 1997: El BETLEM DE TIRISITI or tercer año consecutivo la P Fila Marrakesch obsequió a todos los testeros de Alcoy con 10 pesetas del número 30.872. Aunque de momento la fortuna no nos ha sonreído, e! año que viene lo volveremos a intentar. Nuestra Fila editó, como motivo de la Lotería de Navidad 1997, una serie de ocho postales del entrañable y alcoyanísimo Betíem de Tirisití, con imágenes cedidas muy amablemente por el fotógrafo Paco Grau, mostrando diferentes personajes y situaciones de la representación: Tirisiti y la Sagrada Familia, los Reyes Magos, el sereno, el retor, «('agüelo», Moros y Cristianos, San Jorge, Tirisiti y el globo... La participación de lotería pre186

FILA NARRAKESCH ALCOI

PARTICIPACIÓDE l.OOOPTS. EN EL NUMERO 30.872 ? AL SORTEIG A CELEBRAR A MADRID EL DÍA 22 DE DESEMBRE DE 1997

:

ITERIA DE NADAL '97

sentaba el San Jorge del Betíem de Tirisiti colocado en la hornacina de nuestra Fila, enmarcado todo ello con un arco de herradura como los que decoran el local de la Fila. Asimismo, la Fila Marrakesch promovió un matasellos especial, patrocinado por el Excmo. Ayuntamiento, que funcionó entre los días 4 de diciembre y 4 de enero, días de representación del Betíem, con lo cual el correo de la ciudad difundió, prácticamente por todo el mundo, esta tradición alcoyana. El matasellos, con un precioso diseño de Alejandro Soler, mostraba a Tirisiti sobre el famoso globo, el escudo de Alcoy y la estrella que forma parte de la heráldica de la Fila Marrakesch.


FILAES Desde esta revista queremos agradecer el interés y colaboración que nos prestó en todo momento nuestro Excmo. Ayuntamiento, la Oficina de Correos, la Asociación Filatélica y Numismática, Artes Gráficas Alcoy, Paco Grau y Alejandro Soler. •

F]LA REALISTAS entro del contexto del Mig Any, ei 4 de Octubre de 1997 D la Fila rindió un homenaje a todos sus Primers Trons en vida, desde Federico Sanz, Primer Tro de la posguerra, hasta Javier Morales, pasando por Francisco Santonja, Miguel Pascual, José Albero, Enrique Pascual y Antonio Aracil. Seguidamente, se presentó el libro "Vivéncies", en el que Jordi Linares Abad, autor del mismo, ha recopilado las Crónicas de la Fila Realistas desde 1984 hasta 1997. La presentación del libro corrió a cargo de Pau Gómez i Navas, Cronista de la Fila Marrakesch y Conservador del Museo del Casal de Sant Jordi, teniendo ambos actos como colofón, el ensayo de rigor en donde confraternizaron todos los asistentes. El domingo 12 de Octubre de 1997, y por séptimo año consecutivo, la Fila Realistas rinde una ofrenda floral al cuadro cerámico de Sant Jordi que figura en una de las casas de la calle que lleva el nombre de nuestro Patrón y en donde la Fila tiene su sede. El día 26 de Octubre de 1997 Fontilles batió su récord de participación, según asegura la Peña Pro-Fontilles, y la Fila que más contribuyó a conseguir tal récord fue Ja Realista, con una participación de más de cuatrocientas personas. El 15 de Noviembre de 1997, la Fila dedica a la mujer su tradicional cena homenaje, en cuya oca-

FOTOS: Solroca.

sión se brindó un presente a Javier Morales Ferri por su larga trayectoria como miembro de la Junta Directiva, ya que perteneció

a la misma desde su ingreso en la Fila hasta 1997, año en que se incorpora como directivo de la Asociación de San Jorge. • 187


Hi&celánea

FILA BERBERJ5CO5 íí j Qué bizarros! ¡Qué alegres y | atrayentes, con su caballo de cartón en el que se enfundaban los cuerpos como si verdaderamente se cabalgara! La Fila Berberiscos, 1an antigua cómo bella en colorido, es la atracción de las más escogidas de nuestros Festejos. ¡Pero desapareció el caballo!... La «ingeniosidad» reformativa en la indumentaria y en las típicas costumbres, también invadió la Fila y aunque cabalgan hoy sobre caballos vivientes y disparan sus arcabuces en el «alarde» ya no es lo que fue de típica y vistosa, porque se abandonó el caballo de cartón. Con el último día de Fiesta, se apoderaban de la Plaza en forma de asalto, y el público seguía con tradicional regocijo y respeto la escena. Por la mañana a las doce y por la tarde a las cinco, eran las horas de: «Les Cavalleries». Suyas, eran las horas y de las que hacían gran ingenio junto con los Realistas, de fa situación topográfica de la Plaza y como típica costumbre, despejaban de ella al público, sin atrepellar, se divertían sin ofender y llenaban un número del programa, alegre, entre el estruendo de los arcabuces molestos, qué se celebraba grandemente porque todos los años a pesar de ser antiguo, siempre tenía algo nuevo. ¿Quién no recuerda, de los antiguos, al «Rochet del Sifó»? ¿Quién sus duchas en el «surtidor»? Emplazado en donde hoy se encuentra el quíosko del señor Arsís. ¿Quién la quema de los caballos de cartón, en inminente y fantástica hoguera, cuyo chisporroteo era cómo una despedida hasta el año siguiente? Y luego, sus bizarros «Generales», de traje lucido y sus ayudantes con el respeto que infundían a sus «soldados». Caballeros arrolladores con su humor sano, popular y juvenil. Caballeros con sus borlas en el turbante inquietas y en sus cabalgaduras, en sus cabezas y crines 188

FOTOS: Solroca.

los más variados y vistosos ramos de flores. Y luego, su desfile, abriendo y rompiendo marcha en la procesión, con su pelo rizado cuidadosamente, su «guiñóla» admiración de las jovencitas y sus trajes de colorido luminoso. Después su «instrucción», de variadas combinaciones geométricas en la «Diana» encanto de balcones y admiración del público, que rodeaba a la escuadra para verlos marchar y ese donaire de juventud y atractivas simpatías personales. Y luego... Luego desapareció el caballo y algo más. Desapareció, lo reseñado a brochazos, lo tradicional, para adentrarse la Fila en el afán de las reformas, que si bien la colocó muy cerca de las demás, la apartó de su manera de ser, tan propia, tan suya, La Fiesta le prestó más categoría, pero perdió lo «suyo» la personalidad de cavallería, para ser cómo las demás Fuaes. Ya disparan en el «alardo» pero no compensa de lo que significaba el asalto a la Plaza. Se perdió parte de su personalidad cuando se perdió el caballo de cartón" (1).

Desde entonces, el año 1926, siempre se ha respirado en el ambiente de la Fila, la nostalgia del "Cavallet". Ya, sesenta y nueve años después la inquietud y el empeño de nuestro Primer Tro Alvaro Poveda en recuperar la tradición perdida daba sus frutos, al ser presentada la idea a la Asociación de San Jorge y posteriormente aprobada la participación de nuevo deis "Cavallets" en la Fiesta, como ya viene haciéndolo la Fila Realistas en la Diana Vespertina el Día de San Jorge. Y así, de la mano de Da Inmaculada García i Silvestre junto con el Grup de Danses Sant Jordi, buscadores incansables de tradiciones y bailes, y a la gentileza y amabilidad de Don Indalecio Carbonell al facilitarnos la partitura del Pasodoble "El Petit Souet" del maestro Don Evaristo Pérez Monllor, salía desde el recuerdo en 1995 la "Ia Quadra de Cavalieria Berberisca" recobrando la identidad perdida. •

NOTA:

(1) "La Gaceta de Levante". 23 de abril de 1931. Edición Festiva.


FILAES

l día 14 de Noviembre de 1997, con motivo de la Alferecía 1998, tuvo lugar en la sede de la Fila Benimerines, la presentación del libro "Alcoy, AI-Azraq y los Benimerines", original de Rafael Abad Segura, miembro de esta Fila, que ha recopilado una serie de datos entresacados de diferentes obras ya publicadas, referentes a los actos históricos que tuvieron lugar en Alcoy durante los años 1276 y 1304. Dicha publicación está ilustrada por 43 grabados del siglo pasado y que hacen alegoría a las campañas bélicas aquí en Alcoy desarrolladas.

E

FOTOS: Solroca.

Ei acto estuvo presidido por nuestras primeras autoridades y el Presidente de la Asociación de San Jorge. La asistencia de público fue masiva y la presentación del libro corrió a cargo de D. Luis Sánchez Sánchez, gran festero y miembro de la Fila Chano. Seguidamente de la presentación, todos los asistentes ai acto participaron de un ensayo.

La Fila Benimerines se congratula de participar el éxito obtenido por la Banda Agrupación Musical de Manuel, que nos viene acompañando en nuestras fiestas de Moros y Cristianos desde hace doce años, en el 13a Concurso "Word Music Concert", celebrado el pasado julio en Kerkrade (Holanda), con una inscripción de 312 Bandas a nivel mundial, quedando Campeona del Mundo en la Categoría 2-, al obtener la máxima puntuación, tanto en Marcha-Desfile, como en la sección de Conciertos. Los galardones obtenidos fueron: -Primer premio con Medalla de Oro con 84,7 puntos.

- Timbal de Oro por su máxima puntuación del día. - Premio a la mejor interpretación de Pasodobles. - Estandarte de la Reina Juliana con mención extraordinaria. -Primer premio con Medalla de Oro y distinción de Honor. El certamen de Kerkrade de Holanda, es reconocido a nivel mundial como de los más prestigiosos que se celebran, y por ello nos alegramos de compartir nuestras Fiestas con la Banda Agrupación Musical de Manuel, y les felicitamos por los valiosos premios obtenidos. •

189


Miscelánea

PILA

P

or acuerdo adoptado en Junta Extraordinaria de ia Fila celebrada el 27 de enero de 1998, el fester José M- Sancha Valera fue nombrado, por unanimidad, Primer Tro de Honor, por su incansable labor llevada a efecto como Primer Tro en la Fila Asturianos a lo largo de los trece años, por sus desvelos e inquietudes por el bien de nuestra Fila y la fiesta de nuestro pueblo. El día 28 de Enero se celebró el tan merecido homenaje a dicho fester, siendo entregados diversos obsequios conmemorativos. •

TRADICIÓN NAVIDEÑA DE LA FILA GUSMANS os primeros datos que se tieL nen sobre el montaje de un "pesebre" en la Fila Gusmans, es en el año 1933, en la calle Caragol. Mas tarde se traslada la sede de la Fila a la calle San Nicolás 21, en un local de la planta baja donde estaba el Club Cinegético, justo al lado del hotel Continental; ésto fue en el año 1940. En este nuevo emplazamiento, donde estuvo la Fila tres o cuatro años, ya se reunían los festers y Gusmans todos los viernes del mes de diciembre, como mandaba la costumbre (casi una ley) para ensayar los tradicionales villancicos. Después de estos pocos años de ubicación de la Fila en la calle San Nicolás, se vuelve de nuevo a su anterior local en la calle Caragol, teniendo allí como conserjes al "señó Pepe Abad y a su esposa la señó Rosa", la cual deleitaba a los festers el día de Nochebuena

190

con palomitas de maíz y el "sellet" de café licor, mientras se cantaban villancicos. Por entonces ya se montaba un mayor Belén en la Fila. En el año 1943 ya se tiene noticia de que se subía a la Font Roja,

al tradicional "esmorzar del musgo" en casa de los ermitaños "señó Remigio y señó María". Este almuerzo se componía principalmente de "coquetes fregides", siendo participantes en esta simpática excursión de diez a quince


FILAES festers, de los cuales, la mayoría, subían a pie. Primero se celebraba una eucaristía, seguida del almuerzo, para después buscar musgo y, posteriormente, acudir a la Fila a montar el Belén. Sobre los años 1947-48 se empieza a hacer la que se convertiría en asidua visita "deis Gusmans" al Asilo de Ancianos Desamparados, para animarles con villancicos y obsequiarles con un pequeño regalo (colonia, bombones, tabaco, etc.), costumbre que se continúa realizando actualmente. Del carrer Caragol se traslada la Fila en el ano 1977 a un nuevo local en el Passeig del Viaducte na 6, donde se continúa con la tradición navideña, montando un Belén de mayores dimensiones. Después, el 29 de Marzo de 1996, la sede de la Fila se vuelve a trasladar, a bombo y platillo. La imagen de San Jorge es llevada a hombros desde el local del Passeig del Viaducte a su actual domicilio en la calle Casablanca ns 7. Respecto a los villancicos que siempre se han cantado en la Fila, aparte de los tradicionales, había otros un tanto caseros, ya que se tocaban temas de ta vida cotidiana, e incluso había algunos que estaban dedicados a determinados festers: En la esquinita de! Serpis ha chocado Salvador, contra el coche la Puleva que mala ¡eche Señor. En la Fila hí ha un home té un Seat xicotet per favor no el toqueu que plora com els xiquets. Bufant dos per un embut cada un per un forat el de l'estret fea fu i el de l'ample fea fá. Hay obras de caridad hay obras de sentimiento las obras que duran más son las del Ayuntamiento. Si lo quieres pasar bien cásate con la churrera estarás toda la noche churro dentro, churro fuera.

Quan l'any está de llet hasta els gaiatos en fan Jaime Carbonell fent cotos te un gaiato en cada má. A Paco Moya el farem Jesuset del Betlemet perqué en la Fila no hi ha aítre que siga tan xicotet.

Esta costumbre de tan peculiares villancicos perdura todavía, como muestra una partitura fechada en el año 1981, dedicada a los festers Toni Carbonetl y Luis Boronat, cuyo título es "Venid a Belén", con letra de Armando Santacreu Sirvent y música de Jaime Lloret Miraltes, éste último, miembro de la Fila. También cabe mencionar los instrumentos con que se acompañan los villancicos, como son las guitarras de caña, botellas de Anís del Mono, castañuelas, panderos y cualquier cosa con la que se pueda hacer ruido. Actualmente se sigue conmemorando la Navidad en la Fila Gusmans de la misma manera que se hacía a principios de los años 40: • Sus miembros se reúnen todos los viernes del mes de Diciembre para ensayar los villancicos. • El día 8 de Diciembre se hace el almuerzo en la Font Roja (sin coger musgo). El incremento de festers que

participan respecto de los primeros años de esta tradición es considerable, ya que en la actualidad son alrededor del centenar. A través del itinerario de subida, los más madrugadores instalan paradas de habituallamiento, compuesto por pastas, herberet y canthueso.

A continuación se procede al montaje del Belén, el cual es mucho más grande y se le ha dotado de mejor estructura, con agua corriente, luces. etc. Finalmente el día de Nochebuena por la noche se efectúa la visita a la Residencia de Ancianos de San José, para luego acudir a la Fila a cantar villancicos y degustar las típicas palomitas de maíz junto con café licor. •

191


Miscelánea

FILA or tercera vez, la Fila AlmogáP vares consigue el primer puesto en el Campeonato del Mig Any de Cotos Interfilaes 1997, y en esta ocasión, la pareja formada por Vicente Esplugues Gadea y José Luis Aznar Jordá fueron los que ganaron este trofeo. Los Almogávares y los Aragoneses, son las únicas Fuaes que han ganado este Campeonato en tres ocasiones. •

FOTO: Solroca.

l dia 21 d'abril de 1997, en el transcurs del sopar de la Nit de l'Olla, la Fila Navarros va retre homenatge al Sr. José Peñalva Pía, director de la banda de música que, des de 1941, acompanya a la Fila, la Unió Musical Beniatjarense, amb motiu de la seua jubilado després de molts anys al carree. El Primer Tro, Jorge Sempere

E

Gisbert, va pronunciar unes paraules on s'expressava el sentimenl de tots el festers Navarros, reconeixent la bonhomia i dedicació del músic homenatjat a la Festa d'Alcoi. Tot seguit, se li va lliurar un record commemoratiu i va rebre un llarg apiaudiment de tots els presents. Seguint el costum establert, la Fila Navarros aprofitava el Sopar

d'Homenatge a la Dona, un acte tradicional de germanor que es celebrava el 29 de novembre passat a la Gruta del Círculo Industrial, per nomenar un nou Fester Velera de l'entitat. En aquesta ocasió la designado va correspondre a Jorge García Roselló, encara jove d'edat pero tot un veterá en la Fila i en la Festa. •

FILA CINCO FESTERS PASAN A SER MUNTANYESOS DE MÉRIT n el transcurso del almuerzo E del pasado día 23 de Abril, la Fila Montañeses aprovechó la ocasión para nombrar como Muntanyesos de Mérit a cinco de sus

192

miembros que alcanzaron la cifra de cuarenta años como festers. Para la ocasión, se les entregó un pergamino conmemorativo que acreditaba el título honorífico con

que se les distingue desde la citada fecha. Han sido merecedores de dicho nombramiento: José Francisco Copel Miró, Luis Bernabeu


FILAES Soler, Antonio Valor Santonja, Ángel Salas Márquez y José Doménech Barrachina. Cabe tener en cuenta que la Fila Montañeses cumplió recientemente sus 75 años, por lo que, los homenajeados están ligados de forma personal a más de la mitad de la historia de la "escata", como cariñosamente se conoce la Fila. El acto de entrega de pergaminos, cuyos nombramientos habían sido previamente aprobados por unanimidad por la Asamblea General de la Fila, contó con el

omo todos los años, se acerca la mágica trilogía que compone nuestras fiestas. Unos meses antes, y desde el Mig Any, todas las Fuaes se preparan para ello mediante sus ensayos y, las elegidas también, con los boatos, para que, una vez más, no se defraude a su magnífica clientela, el público. De un año a otro ocurren muchas cosas, algunas buenas y otras no tanto. Entre las primeras podemos recordar los nombramientos que llevó a cabo la Fila de Aragonés d'Honor a favor de los festeros Sebastián López Paredes y David Pía Miquel el pasado 28 de Noviembre, acto en el que se hizo entrega a Salvador Selles Cabrera del reconocimiento que la Fila le debía desde 1971 como Primer Tro d'Honor; también recordar la lotería, pues esta vez rozamos un buen premio, etc. Pero debemos destacar, aunque nos duela, que en este año nos han dejado dos festeros muy queridos en nuestra Fila. El primero, Juan Cano, fue en la "dina", al que siempre se recordará como "El intérprete"; y el segundo, David Pía, recientemente nombrado Aragonés d'Honor, a quienes recordaremos con cariño y siempre

C

calor de todos los testeros que celebraron conjuntamente esta distinción tan particular que han conseguido cinco de sus compañeros-lesters más veteranos. Los cinco constituyen actualmente la esencia de las raíces de la Fila y, en ambientes coloquiales alrededor de las "taules d'escoti" son auténticas autoridades en las costumbres, tradiciones y antiguas historias que hacen referencia a tos Montañeses. • FOTO: Solroca.

estarán con nosotros como un Aragonés más. Pero bien, aparte de todas estas noticias que suceden inevitablemente a lo largo de un año, ahora se acerca una nueva cita, y hay que ir hacia ella con la ilusión y las ganas de la primera vez, y tras sumergirnos en las fiestas, hay que dar un ambiente festivo, no sólo el día 22, sino los tres días y todos sus precedentes {en las "filaetes"), pasando ratos agradables, divirtiéndote como festero y divirtiendo a todo el que te rodea. ¿Cómo se puede conseguir éso?,

Sin ir más lejos, el año pasado, de repente, se improvisó un partido de "Volei-Plaza", que se jugó en la Bandeja el día 24, entre Montañeses y Aragoneses finalizando con el balón colgado en el Castillo, como era de esperar. Ésos son los momentos que hay que fomentar, momentos improvisados que no precisan preparación, donde la diversión es de todos: participantes y viandantes. Así pues, imaginación al poder, y a ver que nos depara este nuevo año. ¡Visca Sant Jordil •

193


STAfl AMB SAflT 1ORD]


LLANA

JUDÍOS

SANTIAGO FRANCÉS MATARREDONA (f9-V-1997)

MIGUEL NAVARRO HOLGADO

Eí 9 de Mayo de 1997 nos dejó Santiago Francés Matarredona, a los 56 años, víctima de cruel enfermedad. Industrial, ingeniero textil superior, profesor de la Escuela de Ingenieros Industriales de nuestra ciudad, y sobre todo, devoto de San Jorge y testero de toda la vida. Llanero podemos decir de siempre. Sentía a la Fiesta y a la Llana profundamente. Le sorprendió la muerte cuando estaba preparando su tesis doctoral que versaba sobre la arqueología industrial en el curso del río Molinar, tema atrayente, industrial y tremendamente alcoyano, como gran alcoyano fue sin duda él. Amante de su familia a la cual, a sus amigos y a la Llana dedicaba sus ilusiones, y a San Jorge sus oraciones. Santiago Francés, buen alcoyano, fester, Llanero de solera, nos ha abandonado, pero nosotros, sus amigos, su Fiesta, le recordaremos siempre.

JUAN MIRÓ VALOR

Querido Juanito que estás en el cielo, nos diste tiempo para pensar en tu futuro y nuestras lágrimas fueron secadas durante un largo mes. Llegaste a la Llana ya veterano junto a tu amigo Rafael con el que te habrás encontrado en el cielo. Nos diste con tu pre-

sencia más alegría de la que ya disfrutábamos, fuiste amigo, compañero, fester y sobre todo humano, no te vi nunca ningún reproche a nada ni a nadie, fuiste dtanero, escuadrero y sobre todo fuiste Llanero de los que llenan la calle. El nostre Juanito el de la acordeón nos llenaba de gozo en los actos sociales que celebrábamos, sobre todo con la peña los Gitos, por cierto me he quedado viudo de acordeón ya que siempre te acompañaba con el bombo para amenizar nuestras comidas. Todo es triste pero sé que en el cielo te habrás juntado con D. Paco Matarredona, D. Enrique Vilaplana, D. Luis Sorolla, D. Santiago Francés y con Manolo Tadeo que tendrá la trompeta y formaréis una charanga para que los angeles y vosotros lo paséis bien. También estará Josele Tadeo, Jorge Aracil y tantos Llaneros que no menciono pues desgraciadamente se haría larga mi dedicatoria. Bueno hermano, pues así nos saludábamos en nuestros encuentros, he rezado y seguiré rezando por ti pues te lo mereces, pide tú al Altísimo por tu Trini e hijos que tengan la resignación humana que se necesita. Cuando me vista sé que algo me faltará pero San Jorge me ayudará a soportarlo. Se acerca el día de la Gloria en el que tú tan amablemente nos invitabas, este año si que estarás en la Gloria Celestial y nosotros con nuestras oraciones te invitaremos a que disfrutes de la Paz del Señor. ¡Visca Sant Jordi!

Miguel fue un fester Judío de todo corazón, que supo hacerse querer por cuantos le conocimos en momentos tan inolvidables. La Fila Judíos siempre lo tendrá presente en sus oraciones, ahora que seguramente está en compañía de San Jorge. Descanse en paz nuestro amigo y fester.

GONZALO GISBERT MARSELL

(t 2-VI-1997)

El pasado 2 de Junio de 1997 nos dejaba el amigo Gonzalo. Fester de Honor de nuestra Fila, con él perdemos a uno de nuestros festers más carismáticos. 195


Excepcional cabo, hacía vibrar con su buen hacer el Partidor cuando arrancaba la Escuadra. En 1974 fue Capitán Moro por la Fila, y dos años más tarde representó a la misma en la Gloria Centenaria celebrada con motivo del Vil Centenario del Patronazgo de San Jorge. Sirvan estas líneas para que su recuerdo perdure siempre en nosotros. Descanse en paz.

MANUEL PASTOR SÁNCHEZ

(t 5 - X I I - 1 9 9 7 )

Adéu, persona bona, home tendré [i acollidor. Volem posar en paraules del poeta [el que ara sentim clarament. Nando, "mes enllá de tenir-te no hi ha res" Grácies Nando i fins sempre. Un sonet per a tu de Miquel Martí i Pol. Amante de su pueblo, de su profesión y de nuestras fiestas Georginas, entró a formar parte de nuestra Fila en el año 1947, perteneciendo a ésta durante 50 años, toda su vida entera. Para ti Gonzalo, el recuerdo y la añoranza de toda la familia Miquera. Descanse en paz.

MARRA KJ-SCh JOEL VICENTE JUAN BOTELLA (f 9 - V I - 1 9 9 7 )

CHANO FERNANDO MIRA VALOR (t 1 6 - V I - 1997)

El día 5 de Diciembre de 1997 nos dejó para siempre el amigo Manolo, excelente fester y persona. Su carácter alegre, jovial, su buen humor le precedían allí donde iba. Fue Primer Tro de la Fila durante los años 1979 a 1981, bajo su mandato se inauguró nuestra antigua sede, sita en el "Carrer del Tap". En 1982 entra a formar parte de la Junta Directiva de la Asociación de San Jorge como Vocal, perteneciendo a la misma hasta el año 1987 en que abandona ostentando entonces el cargo de Tesorero. Que su memoria no se borre nunca de nuestros corazones. Descanse en paz.

GONZALO PAREJA MOLTÓ ( f 2 7 - I- 1998)

El día 27 de Enero de 1998 falleció nuestro amigo Gonzalo. 196

"Llegó el día y abril ha florecido en pétalo secreto de su historia..." A. Espí

Estima! Nando: Tots els que et volem tenim la [certesa absoluta que sempre, sempre estarás amb [nosaltres. Sois et demanem que ens ajudes [a superar 1'immens dolor que ens produeix la teua [abséncia física i que seguisques ajudant-nos des d'allá [on ara ni sigues. Adéu, Fernando, Nando Nandet, [fill, pare, marit, Germá, nebot, cosí, tío, amic, [company, valencia, lliriá, Alcoiá, fester, xano, paeller, ["patidor", enreixat,,..

Abril retorna y el recuerdo por el amigo y compañero que nos abandonó nos conmueve todavía, ahora, cuando la primavera florece y se renueva la fe en San Jorge. Joel, el fester Marrakesch, nuestro Sant Jordiet 1982, año del Centenario del personaje central de nostra Festa, todo un orgullo para la Fila, ha dejado un vacío difícil de cubrir por su carácter amable, su dedicación y atención hacia los demás. Ya de noche, cuando las campanas y las brillantes luces de las bengalas anuncien la Aparición del patrón hecho niño, seguro que volveremos a saludarte y a reencontrarnos, cuando retorne abril. Hasta siempre Joel.


FILAES ANDALUCES

la escuadra de negros en el año de Capitán de 1982, Enamorado del disparo, cuidaba con esmero los utensilios para tal menester. Descanse en paz.

ENRIQUE MI RALLES MIRA

JORGE SANTÓN JA SANUS

(1926-1997) OCTAVIO PÉREZ PAYA

(1947-t 2 9 - I I I - 1 9 9 7 )

Antiguo fester de esta Fila, desde pequeño vistió nuestro traje de Contrabandista. Fue el Primer Tro en dos ocasiones, desde 1955 hasta 1961 y desde 1966 hasta 1967. Tradicionalmente y sin faltar a la cita, cada año nos visitaba en nuestro ensayo del segundo día de Navidad, maestro de cabos de escuadra, blandía la navaja como no habrá otro igual. Descanse en paz Enrique Miralles Mira, "Llesca".

JOSÉ SEMPERE BERNABEU

(1923-1997)

Ex-Contrabandista, llegó a nuestra Fila en los años 70. Colaborador durante muchos años en llevar el montepío, su figura alta y delgada y sus patillas de boca de hacha le daban e aire de Andaluz tradicional de nuestra Fila. Realizó

El día 29 de Marzo, Sábado de Gloria, una triste noticia nos encogió los corazones: ¡Ha fallecido Tayo!. Después de una larga y penosa enfermedad nos dejó nuestro amigo Octavio Pérez Paya, Capitán en el año 1982, Contrabandista de Honor, cabo de escuadra y de diana como pocos ha habido, sabía despertar la alegría de la fiesta a todos los espectadores, y no dejar indiferente a nadie sobre su peculiar manera de dirigir la escuadra. Siempre perdurará en nuestro recuerdo los maravillosos años que pasamos juntos. Descansa en paz Gran Capitán de los Andaluces.

La Fila Cides perdía a un amigo y fester, Jorge Santonja Sanus, apreciado y estimado por todos, quien orgullosamente ostentó la Alferecía del año 1969. Seguro que su ausencia se hará notar, en este año tan importante para su Fila, y sus amigos y compañeros lo recordaremos con añoranza y estima. Su recuerdo permanecerá siempre entre nosotros.

MODESTO FERRI PASCUAL

(t 7-XII-1997)

Este año echaremos de menos al "sinyo" Modesto. Festero de gran talla, que siempre acudía a todos los actos y juntas a pesar de su avanzada edad, era el primero en empezar tanto los ensayos 197


como las "entraetes" con la "corbella". Masero de Honor, "fester" veterano y número uno de la Fila, su presencia siempre sencilla y discreía será un ejemplo a seguir por todos nosotros.

VASCOS EMILIO JORDÁ CANTÓ

(1907- 1997)

miembro de una antigua y muy estimada familia festera, agradecemos a Dios el habérnoslo integrado en nuestras filas a lo largo de diecisiete inolvidables años, hasta que el imprevisible azar humano se lo ha llevado. Siempre recordaremos al buen amigo Nando, joven, excelentemente formado y titulado, simpático y alcoyano por todos los lados, a quien mantendremos en nuestro mejor recuerdo, rogando a Dios, por intercesión del Patrón San Jorge, lo tenga a su vera.

FRANCISCO MIRÓ MONTAVA

Don Francisco Miró Montava, que en tiempo pasado perteneció a la Fila Verdes, nos sorprendió a todos con su repentino fallecimiento en Junio de 1997, causando gran pesar en el seno de la Fila, entre otras cosas por su relativa juventud. Persona de gran sencillez, jovial y abierto con todos cuantos gozábamos de su amistad. Pertenecía a la Fila Gusmans desde el año 1984, formando parte como caballero en la capitanía de 1986 y en la escuadra de negros del Mig del año 1993, como también era un asiduo participante de nuestra conocida "roponá" de la entrada cristiana. Paco también era muy conocido entre los ámbitos de nuestra ciudad, sobre todo el textil, pues, hasta su muerte, ostentó la dirección de su propia empresa Tejidos Miró. Que Dios y San Jorge lo tengan en su Gloria.

198

Licenciado en Derecho. Asesor de la firma alcoyana Podes Hermanos, directivo de la Asociación de San Jorge, Vasco desde 1939, fundador de la Peña feslera "La Varia". El gran Capitán Vasco de 1947. Presidente del Círculo Industrial alcoyano, será siempre recordado en su Fila, por su caballerosidad, hidalguía, nobleza y alcoyam'a, verazmente demostradas a lo largo de su longeva vida. A no dudar que su defensor San Jorge se lo llevaría a la grupa de su caballo celestial, para presentarlo al Creador y pasar directo a su Gloria.

FERNANDO FERRÁNDIZ SIRERA

(1958-1997)

Ha sido la segunda e irreparable pérdida humana y festera con la que los Vascos hemos tenido que soportar con dolor. Nacido en el mágico mes alcoyano de Abril,

FEDERICO IVORRA CARBÓ

Formaba parte de aquellos hombres escogidos que en tiempos difíciles, 1947, recalaron en los Mozárabes cuando estaba a punto de desaparecer y la hicieron resurgir de sus propias cenizas. Integrabas el reducido número de Mozárabes conocido con el sobrenombre de "supernumerarios". Festero hasta la médula, vestiste el traje de la Fila mientras pudiste, participando en las escuadras hasta el final. Medio siglo en la familia mozárabe evidencia el amor que sentías por tu Fiesta y por tu Patrón San Jorge. Caballero del último Capitán y designado Veterano Fester, quedarás para siempre en nuestro recuerdo. Intercede ante San Jorge por nosotros para que nos guíe por el camino que tú y el resto de "supernumerarios" iniciasteis hace ya medio siglo.


FILAES Gracias por todo Federico, porque la labor de hombres como tú ha hecho posible la realidad que hoy es la Fila Mozárabes: "Els Gats". Descanse en paz.

ANDRÉS HERNÁNDEZ SIRVENT

RICARDO PÉREZ CÓRDOBA

(t 2 - I X - 1 9 9 7 )

(t 19-IX-1997)

JUAN CARLOS SANMARTÍN GUTIÉRREZ

(t 25-1-1998)

El pasado día 25 de Enero de 1998 nos dejaba Juan Carlos, Mozárabe hasta dicha fecha entre nosotros, y desde entonces en nuestro recuerdo y Mozárabe para siempre en la Gloria de Dios, junto a nuestro insigne mártir y Patrón San Jorge. No te olvidaremos Juan Carlos, como no olvidaste tú a tu Fila en los momentos más difíciles de tu vida, cuando ya sabías que pronto gozarías de la vida eterna junto a nuestro Patrón. Tal comportamiento es revelador del hondo aprecio que tenías por tu Fila, "els Gats", por la Fiesta y por San Jorge. Los tres formaban parte de la vida de tu familia. Intercede por nosotros ante nuestro Fiel Protector para que la Fiesta sea siempre estima y concordia entre todos los alcoyanos. Gracias por cuanto hiciste por la Fila. Descanse en paz.

El pasado día 19 de septiembre de 1997, y a la edad de 11 años, de forma fortuita y totalmente desgraciada, falleció el niño fester Navarro Andrés Hernández Sirven! "Tilín", dejándonos a todos sumidos en un gran dolor. Desempeñó el cargo de Glorieret Infantil en el año 1995, contagiando a todos con su sencillez, espíritu jovial, muy comedido, emprendedor y entregado al servicio de los demás, cualidades que siempre recordaremos y nos deben servir de referente en nuestras vidas. Andrés o Titín" como familiarmente se le conocía, se integraba con todos, pequeños, adolescentes y mayores, siempre con su natural sonrisa, al tiempo que conectaba con absoluta sencillez con todo tipo de personas, situaciones y ambientes. Muy unido a su familia, especialmente a su hermano Jorge, será para todos un símbolo de actuación en la corta vida que nos espera; de hecho y desde la más dura tristeza que supone la pérdida de un ser querido, en sus circunstancias y a su edad, toda la familia Hernández-Sirvent se ha unido en actitud cristiana de esperanza y han mostrado una fuerte entereza ante tan dura situación. "Titín", recordaremos siempre tu espíritu y estamos seguros que nos acompañarás siempre desde la Gloria.

Recordamos al amigo que se ha ido, fester donde los haya, veterano pese a su juventud, "creuó" en los "Muntanyesos" en 1965, y desde su partida, cuando hablamos de él, nos damos cuenta de su colaboración y entrega sin protagonismos. Perteneció a varias Juntas Directivas, colaboró muy activamente en las Revistas de los años 1991 y 1992, Alférez y Capitán respectivamente, aportando sus conocimientos en las Artes Gráficas. Siempre ha estado presente en la Romería de la Virgen de los Lirios ayudando desde el día anterior al "timonef y por último, nos representaba también con su afición deportiva, la petanca, siendo componente del equipo "L'escata". Como podemos ver, siempre con nosotros.

CHUZADOS ANTONIO GOMAR VILAPLANA

(t 27-VIII-1997)

199


El día 27 de agosto pasado y tras una breve pero mortal enfermedad, nos dejó este Cruzado que cumplía 69 años un día después. Se nos fue en silencio, pues no quiso que nadie se enterara de su enfermedad y su defunción. Respetamos su actitud y acatamos su voluntad. No obstante, no queremos dejar pasar la ocasión para afirmar que fue un gran feslero Cruzado, que nos dio días de gloria cuando en 1959, y en el Pasapoga de la calle Caragol, ganó el primer concurso de Sargento Cristiano, cargo que ostentó en las Fiestas hasta el año 1965. También como Cabo de Escuadra de Esclavos, en el mismo año de Capifán Cruzado, y en la Gloria Especial del Vil Centenario (1976) fue el Sargento Cristiano. Descanse en paz.

Salesianos queridos, donde entró en los años 30 y creo que aún sigue allí. Un beso y un abrazo donde quiera que estés "papá". Descansa en paz.

JUAN CANO SERRA (1933- 1997)

ALCOD1AK)S JORGE SEGURA PICHER (t 19-X-1997)

El pasado día 19 de Octubre de 1997 nos dejó un padre y amigo de muchos alcoyanos "Koki", una persona amigable y simpática. Miembro fundador de la Fila Alcodranos, 1er Gloriero Alcodiano desde la reaparición de la Fila en el año 1960, Capitán en el año 1966 y Alcodiano de Honor. Fue un festero de cuerpo entero hasta la última hora, amante de "un colpet, el cigarret, les taretes" y una partida de cotos en sus

200

En Junio se nos fue un gran compañero de nuestra Fila, estábamos en la "dina", en el Mas de Pastor cuando se nos comunicó tal desenlace. El "Intérprete" tal como le llamábamos participó en la 1a Escuadra del Mig, posteriormente fue Gloriero Oficial. El año del Centenario, estuvo de Darrer Tro en las épocas de Juan Navarro, desde 1977 a 1981, y después con Benjamín Nadal, en 1985 y 1986. Actualmente era un amante de los Aragoneses.

DAVID PLA MIGUEL (1927-1998)

Empezamos nuevo año y nuestro amigo "Sabater" se nos fue, me llevé un gran disgusto porque nos conocíamos desde que yo era pequeño. Él fue quien me enseñó a tocar en la Banda de Batoy. Fundador junto a Moscardo (t) y Pepe y siempre al lado de la Peña Batoy. Daba gusto verle bailar el tango, con su esposa Anita. En 1976 ingresó como fester, fue Gloriero Oficial en 1985, recibió el homenaje del Casal al más veterano en 1994, en noviembre de 1997 en un ensayo oficial recibió su homenaje por los compañeros de Fila. Que las alturas de Batoy los tengan descansando en paz al lado del Santo Patrón San Jorge, y que los lleve siempre consigo en la eternidad.


B A N D O

SANT JORDIET FILA REALISTAS

CAPITÁN BERBERISCOS

ALFÉREZ BENIMERINES

Realistas Marrakesch Abencerrajes Mudejares Ligeros

Magenta Verdes Chano Domingo Miques Judíos Llana

B A N D O

MIG CORDÓN

ALFÉREZ LABRADORES

CAPITÁN CIDES Asturianos Andaluces Aragoneses Alcodianos Cruzados Montañeses

MIG TOMASINAS

M O R O

Navarros Almogávares Mozárabes Vascos Guzmanes

C R I S T I A N O 201


DE CULTOS Y TRADICIONALES FIESTAS DE MOROS Y CRISTIANOS EN HONOR DE SAN JORGE, PATRÓN DE ALCOY, ORGANIZADOS POR SU ASOCIACIÓN, BAJO LOS AUSPICIOS DEL EXCELENTÍSIMO AYUNTAMIENTO.


•

,1

i

FOTO: Francisco Guerri Molines


PROGRAMA DE ACTOS Y CULTOS MIÉRCOLES, IDE ABRIL

A las 20 horas, en la Llotja de Sant Jordi, presentación de la Revista de Fiestas 1998. Seguidamente, sobre las 21'30 horas y ante el zaguán del Excmo. Ayuntamiento, descubrimiento del Cartel anunciador de la Fiesta de Moros y Cristianos en honor a San Jorge DOMINGO, 12

FOTOS: Estudios Cyan.

Después de la procesión matinal de «els Xiulitets», a las 10 horas y partiendo desde el Ayuntamiento de la ciudad, LA GLORIA. En el día de Pascua de Resurrección, se inicia el pregón festero, vivo y suntuoso. Corno rico muestrario, y precedido de los Heraldos de la ciudad y trompeteros, desfila un "testen de cada fila a los sones de los pasodobles característicos. Al finalizar el desfile, sobre las 13'30 horas, «MASCLETÁ» en la Placa dEspanya. Por la noche, después del «berenar de Pasqua», siguiendo el itinerario acostumbrado «entradetes» de las fuaes. (Desde el domingo día 12 al lunes día 20 de abril, a partir de las 22 15 horas, y por los itinerarios acostumbrados, «entradetes» de las fuaes). VIERNES 17

A las 20 horas, desde la Iglesia de San Jorge, TRASLADO PROCESIONAL de la imagen del «Xicotet», hasta el templo parroquial de Santa María. SÁBADO 18 AL LUNES 20

A las 20 15 horas, en la parroquia de Santa Marta, solemne TRIDUO con los siguientes cultos: Oficio de Vísperas Solemnes, entonándose al inicio el "Himno a San Jorge", Santa Misa con Homilía y finalizando con el "Walí, Walí", de José Espí Ulrich, participando la Música Nueva de Alcoy. DOMING019

A las 8'30 horas, Santa Misa en la Iglesia Arciprestal de Santa María, en la que podrán recibir la Primera Comunión los glorieros infantiles. A las 10 horas, ejercicio en honor a San Jorge, en su Iglesia titular, seguido de Santa Misa. A las 11'30 horas, desde el Partidor, GLORIA INFANTIL, pregonando, como hicieron sus mayores, la cercanía de la Fiesta. Al finalizar el acto, sobre las 13'30 horas, «MASCLETÁ» en la Placa d'Espanya. MARTES 21

A las 19 30 horas, FIESTA DEL PASO DOBLE. Desfile de las corporaciones musicales desde el colegio Salesianos hacia la Avinguda del País Valencia, Placa d'Espanya, finalizando éste con la interpretación del "Himne de la Festa". Sobre las 20'30, Castillo de Fuegos Artificiales en el Puente de San Jorge. A continuación, «NIT DE L'OLLA», cena típica de «festers» y músicos en cada fila. Posteriormente desfile de las filaes hacia la Placa d'Espanya.


TRILOGÍA DE LA FIESTA DE MOROS Y CRISTIANOS

Con estos actos, la ciudad de Alcoy conmemora anualmente su gesta y la especial protección de San Jorge en el año 1276. MIÉRCOLES 22. DÍA DE LAS ENTRADAS

A las 5"!5 horas, Misa para «festers» en la Parroquia de Santa María. A las 6 horas, tras el toque de Alba y rezo del Avemaria, será izada la enseña de la Cruz en el Castillo para dar comienzo a la PRIMERA DIANA. Desfile matutino, brillante y alegre, en el que cada fila estará representada por una escuadra con diez testeros y su cabo, e irá seguida por su banda de música. A las 10'45 horas, desde el Partidor, ENTRADA DE CRISTIANOS, espectacular desfile de los Campeones de la Cruz, estampa del romancero que evoca el siglo XIII, en el reinado de Jaime I, que quiere simbolizar la concentración de las fuerzas cristianas en defensa de la entonces villa de Alcoy. A las 16'30 horas, ENTRADA DE MOROS. Exótico despliegue de las huestes de la Media Luna; fantasía oriental, sensualidad y suntuosidad árabe que rememora las formaciones morunas del valiente caudillo AI-Azraq durante su asedio a la villa.

'

FOTOS: Estudios Cyan.

JUEVES 23. DÍA DE SAN JORGE

A las 8'30 horas, Misa de Comunión con plática, para los asociados de San Jorge, en su templo patronal. A la misma hora, 8 30 horas, SEGUNDA DIANA. Tiene características similares a la Primera Diana, pero es un acto con especial participación de la niñez testera, recorriendo ios dos itinerarios establecidos -Partidor-Sant Nicolau y País ValenciáSant Lloren?- hasta desembocar en la Plaga d'Espanya. A las 11 horas, PROCESIÓN DE LA RELIQUIA DE SAN JORGE, desde su iglesia hasta la parroquia de Santa María. Procesión que concentra a los personajes testeros -Capitanes, Alféreces y Sant Jordiet-, Asamblea General de la Asociación de San Jorge, y autoridades, con la presidencia del Alcalde de la ciudad. A continuación, sobre las 12 horas, solemne MISA MAYOR cantada, con homilía. La Orquesta Sinfónica Alcoyana, la Coral Polifónica Alcoyana y el grupo "Cantores de Alcoy" interpretarán la "Missa a Sant Jordi", del maestro Amando Blanquer Ponsoda, finalizando con la interpretación del "Himno a San Jorge", de Enrique Juan Merín. Finalizada la Misa, sobre las 13 30 horas, «MASCLETÁ» en la Placa d'Espanya. A las 17'30 horas, DIANA VESPERTINA DEL «CAVALLET», a cargo de la fila Realistas y la fila Berberiscos, desde la Font Redona hasta la Plaga d'Espanya. A las 19 horas, PROCESIÓN GENERAL Devolución de la Reliquia de San Jorge, desde Santa María a la Iglesia de nuestro Patrón, cuya imagen ecuestre sale en procesión sobre sus propias andas arrastradas por la tradicional yunta de bueyes. El orden de formación y desfile es el siguiente: Heraldos de la ciudad, clarines, fieles devotos y «festers» con cera, niños, fuaes con armas -por orden de antigüedad, encabezándolas el bando moro-, fuaes de cargo, Asamblea de la Asociación de San Jorge y autoridades.

.y\


A las 21 horas, finalizando la procesión, apoteósico recibimiento, con bengalas y fuegos de artificio, de la custodia que guarda la Reliquia -que se dará a besar a los fieles inmediatamente- y la imagen ecuestre del Santo. A las 23'30 horas, desde la Font Redona, RETRETA. Destile informal de «festers» sobre carrozas engalanadas e Iluminadas. Al término de este acto lúdico y alegre, Castillo de Fuegos Artificiales en el Pont de Sant Jordi. VIERNES 24. DÍA DEL ALARDO O BATALLA

FOTOS: Estudios Cyan.

A las 7'15 horas, CONTRABANDO en la Plaga d'Espanya. Teniendo el Castillo como escenario, se celebrará este antiguo acto entre las fuaes de Andaluces y Labradores. A las 8 horas, GUERRILLAS. Despliegue aislado de las fuaes en escaramuzas con fuego de arcabucería, por diversas calles de la población, y salvas de pólvora ante el monumento a San Jorge de La Rosaleda, finalizando a las 9 horas. A las 10 horas ESTAFETA Y EMBAJADA MORA. Después de cesar el fuego de guerrillas toma de posesión simbólica de la fortaleza por el Capitán y Alférez cristianos, Sargento. Embajador y Mosén Torregrosa, así como sus respectivas fuaes, y a continuación tiene lugar la ESTAFETA, acto en el que un jinete moro, en veloz carrera, es portador de un mensaje de Intimidación. Rasgado el pergamino se concede la EMBAJADA y es el Embajador moro quien pretende rendir el castillo con su altivo parlamento. Terminado éste, sobre las 11 horas, se declara la BATALLA DE ARCABUCERÍA o ALARDO, que termina con la victoria, asalto y toma de la fortaleza por parte del bando moro, después del espectacular «Encaro» de Capitanes y Alféreces. A las 16'30 horas, ESTAFETA y EMBAJADA CRISTIANA. Actos análogos a los de la mañana. El cristiano desea recuperar sus lares y desencadena de nuevo una batalla de pólvora que termina sobre las 19'30 horas con el triunfo cristiano, arriándose la enseña mora e izando la victoriosa enseña de la Cruz. A las 20 horas, terminada la lucha, los Capitanes y Alféreces de ambos bandos, con sus filaes respectivas, el Sant Jordiet, con su fila, Asamblea General de la Asociación de San Jorge y Autoridades devolverán, desde la parroquia de Santa María -Placeta del Fossar- hasta la iglesia de San Jorge, la imagen del «Xicotet» que presidió el solemne Triduo, y ya en la iglesia patronal, ante el lienzo que pintó el maestro Cabrera Cantó, se rezará en ACCIÓN DE GRACIAS por la Fiesta a punto de terminar. A las 21 30 horas, APARICIÓN DE SAN JORGE sobre las almenas del Castillo, entre el volteo de campanas, acordes del Himne de la Festa", nubes de color y destellos de luz. Sant Jordiet concita todas las miradas del pueblo que ve así, de manera poética y sublime, simbólica y tradicional, cómo finaliza su trilogía abrileña en recuerdo de gratitud perenne a su Santo Patrón. A partir de las 22 horas, en la Placa d'Espanya y calles adyacentes, los populares «SOPARETS». Despedida llena de ingenio, plena de añoranza y rica en ocurrencia de los grupos de distintas filaes que, voluntariamente, intervienen en el acto. LUNES 27 A las 20'15 horas, en la Iglesia del Santo Patrón, Misa en sufragio de los asociados y «festers» difuntos.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.