Anchor | Hatch & Portlight | NAVTEC速 Rigging | Sail Control | Steering | Thruster | Winch | Windlass
Catalogo Generale Versione 12
w w w. l e w m a r. c o m
1
In Design
2
w w w. l e w m a r. c o m
Ancoraggio
Thruster
Boccaporti e Oblò
Benvenuti nel nuovo catalogo Lewmar. Produciamo e disegniamo ogni tipo di attrezzatura di comprende: bozzelli; winch; boccaporti e oblò; salpa ancore; thruster; idraulica; timonerie; sartiame. Siamo in grado di equipaggiare barche a vela e motore di ogni dimensione e al tempo stesso di rifornire un negozio di attrezzatura di tutto quel che può servire.
Winch
Grazie alle collaborazioni consolidate negli anni con i più importanti cantieri e progettisti in tutto il mondo siamo capaci di offrire sia prodotti standard di elevata qualità e con le appropriate caratteristiche che pezzi custom anche in piccola serie. La nostra gamma si amplia di giorni in futuro. Questo catalogo presenta alcuni dei nostri prodotti più affermati ed ancora molto apprezzati dal pubblico insieme ad altri assolutamente innovativi e destinati a segnare una svolta nel settore.
Sistemi idraulici
prezzo ragionevole. Non scendiamo mai a compromessi con il nostro cliente. Il supporto tecnico
Attrezzatura di coperta
Sistemi per timoneria
Navtec
w w w. l e w m a r. c o m
3
In Design
In Design
probabilmente saranno messi in produzione nel corso di questo anno.
Solar Hatch Sempre attenti alla salvaguardia dell’ambiente, i progettisti Lewmar hanno lavorato a questo progetto per la produzione di corrente elettrica tramite pannelli fotovoltaici integrati nei boccaporti.. Il Solar Hatch permette di avere una produzione “pulita” di corrente elettrica senza dover sopportare gli antiestetici pannelli solari in coperta. mantiene inalterato l’aspetto della coperta Ovvero recuperano durante la settimana il quantitativo di corrente solitamente consumato durante i week-end. di serie, la batteria di uno smartphone in condizioni normali il Solar Hatch mantiene costante la carica della batteria nei periodi di inutilizzo l’acrilico con incorporato il pannello solare può essere installato anche su boccaporti pre-esistenti il boccaporto mantiene inalterate tutte le sue caratteristiche di sicurezza, tenuta, resistenza installazione semplicissima lo spirito ecologico del prodotto si mostra anche nell’imballaggio con cartone riciclato
HATCH SIzE
ESTImATED WATTAGE
30
5.0 10.0 12.5
70
15.0
Esempio di installazione Solar Hatch installati in parallelo su una imbarcazione di 37 piedi:
Energia prodotta: 55 Watt NB L’installazione in serie aumenta la tensione di uscita
w w w. l e w m a r. c o m
Winch doppia direzione REVO™ Questo winch elettrico permette, tramite la semplice pressione dei due tasti, di far ruotare la campana nelle due direzioni, non è necessario azionare alcun tasto sul winch e tutte le operazioni possono essere effettuate senza dover toccare la cima. I tasti possono essere posizionati ovunque sulla coperta, anche non in prossimità del winch. La perfetta combinazione tra rapporti di riduzione e potenza del motore permette di avere un winch molto veloce in assenza di carico ed una velocità di rotazione minima quando il carico è più elevato, così da permettere regolazioni accurate. L’inserimento di una manovella winch nell’apposita sede trasforma il REVO™ in un winch manuale a due velocità.
Caratteristiche principali
6
si installa sui fori dei winch EVO® dei quali mantiene le dimensioni esterne stesse prestazioni dei winch EVO® per una perfetta combinazione tra i due modelli condivide materiali e semplicità di manutenzione con la serie EVO® da cui deriva si aziona mediante due soli tasti in coperta, uno per cazzare, l’altro per lascare con la manovella installata funziona assolutamente come un normale winch manuale
40
45
50
55
65
Salpa ancore a rullo Questo salpa ancore, adatto a imbarcazioni da 5 a 10 metri circa, ha dimensioni compatte e non richiede la presenza di un gavone nel quale stivare la cima dell’ancora. Può essere installato in qualsiasi posizione. Caratteristiche cima immagazzinata sul rullo, senza necessità di un gavone non necessita di stopper o stroppo di sicurezza può essere azionato in salita, discesa e elettrici a distanza materiali di elevata qualità versione con sistema di caduta libera azionabile a distanza
w w w. l e w m a r. c o m
5
In Design
Sartiame Navtec TFC™ The Rigging Solution of Lewmar
innovazione progettata dai tecnici Navtec. Si tratta di un materiale termoplastica. carbonio presenti sul mercato, anche se basati su compositi termo
Navtec TFC™ può essere facilmente sostituito al tradizionale sartiame attrezzature presenti. Terminali in titanio possono ulteriormente ottimizzare l’equipaggiamento.
Componenti di giunzione per sartiame discontinuo e sostituzione Nessun collante o adesivo aggiunto o da aggiungere Peso ridotto di due terzi rispetto all’equivalente sartiame in tondino Terminali di dimensioni e peso ridotti. minori windage e sbandamento Sistema brevettato
Il sartiame TFC™ è realizzato interamente in carbonio e le parti terminali da inserire nei terminali in titanio utilizzano lo stesso carbonio su base termoplastica, in modo da eliminare ogni differenza o perdita di resistenza dovuta all’interazione di materiali differenti. Questo sistema di intestatura, senza aggiunta di collanti o resine, permette di di sbandamento e windage.
Navtec TFC™ pesa circa un terzo dell’equivalente sartiame in tondino e ha una durata nel tempo maggiore. Il sartiame può essere rivestito nella parte bassa per proteggere le vele dallo sfregamento e limitarne l’usura, oppure può essere compattato nella parte alta per limitare la resistenza al vento.
w w w. l e w m a r. c o m
Ancoraggio Quasi tutti noi in Lewmar utilizziamo abitualmente una barca e sappiamo cosa rende felice chi naviga. Questa esperienza la portiamo nei nostri prodotti, perchĂŠ siano facili da a chi li sceglie di navigare senza pensieri, poi li realizziamo con le tecniche ed i materiali migliori.
Š 2011 Fairline
1. Ancoraggio
La rinnovata gamma di salpa ancore Lewmar Pagina 12 Salpa-ancore serie CPX Look moderno e in linea con la apprezzata serie V
Pagina 15 Salpa-ancore Serie V
Gamma ampia di accessori compatibili
Pagina 28 Salpa-ancore orizzontali Dimensioni compatte e semplicità di montaggio Installazione sopra coperta per non limitare lo spazio nel gavone Pro-Sport, Pro-Series e Pro-Fish forniti in confezione completa
Pagina 32 Tonneggi serie C Estetica e robustezza garantite dalla costruzione in acciaio inox lucidato a specchio Grip della campana brevettato WARP®, riduce l’usura della cima e assicura la tenuta modello C3 installabile anche in gavoni non accessibili con sistema brevettato
Pagina 37 Ancore Delta® - l’ancora più nota al mondo Claw – fusione unica di acciaio ad alta resistenza Ampia gamma di accessori per l’ormeggio
8
w w w. l e w m a r. c o m
Salpa-ancore Lewmar sinonimo di qualità
uno è facile quanto apprezzarne nel tempo le sue qualità.
Scelta del salpa-ancore BOAT LENGTH OVERALL m 20 ft
model
m 30 ft
12.2 m ft
15.2 m 50 ft
18.3 m ft
21.3 m 70 ft
m 80 ft
Pro-Sport 550 Pro-Series/Fish 700 Pro-Series/Fish 1000 H2 H3 V700 V1/CPX1 V2/CPX2 V3/CPX3 V5/CPX5
Scelta del salpa-ancore BOAT LENGTH OVERALL m ft
model
m 75 ft
m 85 ft
m ft
32.1 m 105 ft
35.1 m 115 ft
38.2 m 125 ft
m 135 ft
m ft
m 155 ft
50.3 m ft
V8 2500W V8 Hi-Power V10 V12
Il corretto dimensionamento di un salpa ancore non è legato solo alla dimensione della barca o al suo dislocamento, ma anche, e soprattutto, al peso dell'insieme cima-catena-ancora. La tabella qui sotto indica il verricello idoneo ad una barca di particolari dimensioni considerando un insieme di ormeggio di dimensioni standard.
D
W
D P W
mm
7.0
7
inch mm
18
21.3
22
7.1
7.1
7.3
8
8
0.28 0.287 0.287 0.315 0.315
22.5
22.5
inch
21.1
23.3 0.85
w w w. l e w m a r. c o m
25.2
25.2
10 31.5
1.07
28.8
10
30
1.030 27.2
10
10
10
11
11.8
12
13
13.2
0.512 0.520 0.551 0.551 0.551
21.1
0.831 0.831
mm inch
7.3
0.28
12mm Short Link
11mm Short Link
P
28
31
33
35.5
1.181 1.358 1.102 1.220 35 1.378
2.205
35 1.358
1.378 1.535
50 1.850
1.772 58 2.205 2.283
1. Ancoraggio
Tre domande per trovare il salpa-ancore più adatto Come si sceglie un salpa-ancore: 1. Quale potenza per il salpa-ancore? La potenza del motore è solo una componente della capacità del salpa ancore di tirare un certo tipo di ormeggio, il rapporto di riduzione degli ingranaggi ed il tipo di riduttore utilizzato hanno una valenza fondamentale nella costruzione e nella scelta di un salpa-ancore. Non scegliere
2. Quanto sono lunghe cima e catena? Che volume occupano? Riuscirà il verricello a stivare tutto nel gavone? La caduta è la distanza tra la sommità della catena completamente accumulata nel gavone e la linea mediana del barbotin.. Il salpa ancore si limita a recuperare l’ormeggio, non può spingere la catena nel gavone..
per portarla nel gavone e non farla inceppare nel barbotin. stroppo o blocca catena. Il mancato utilizzo del ferma catena può provocare gravi danni meccanici al verricello. on the bow. Horizontal Windlass
Available Fall
Qualità peculiari dei verricelli orizzontali motore e riduttore all'interno di un involucro stagno facile installazione e meno tagli in coperta nessuno spazio rubato sottocoperta altezza di entrata della catena nel barbotin maggiore e angolo libero
Vertical Windlass
Available Fall
Qualità peculiari dei verricelli verticali minore ingombro in coperta gamma più ampia e motorizzazioni anche molto potenti la catena si avvolge sul barbotin per 180° e quindi lo usura di meno e ha una presa migliore
ha una torsione in meno
3. Quale potenza serve per recuperare tutto? che tiene conto del peso dell'ancora e della catena utilizzati. Peso totale di catena e ancora x41 = Capacità max di tiro del verricello
1
inferiore al carico di lavoro del verricello
Nozioni di sicurezza SEMPRE Fissare la cima o la catena al fermacatena o alla bitta
Avvicinarsi a motore sulla verticale dell'ancora Scollegare l'alimentazione quando il verricello è in manutenzione Scollegare l'alimentazione quando il verricello non è in uso 10
MAI Lasciare la catena in tensione sul verricello quando si è ormeggiati
Toccare la catena o il barbotin con il verricello in funzione Avvicinarsi al verricello con capelli lunghi sciolti o vestiti lunghi
w w w. l e w m a r. c o m
Nomenclatura Per una corretta installazione verificare sempre il manuale specifico del verricello
Salpa-ancore verticale Batteria Magneto-termico Verricello verticale
Comando da plancia Teleruttore
Bitta Linea d'ormeggio Fermacatena
Radiocomando Comandi da coperta Musone
Cima/ catena
Salpa-ancore orizzontale Verricello orizzontale
Ancora CQR
Linea d'ormeggio Comandi da coperta
Comando da plancia
Bitta
Teleruttore Batteria Magneto-termico
Giunto catenaancora Ancora Delta
Gavone dell'ancora
Fermacatena
Musone
Componi il verricello 1 UnitĂ di coperta
2 Gruppo motore/riduttore
3 Barbotin Diametro e passo catena
Idraulico
Solo barbotin
w w w. l e w m a r. c o m
Barbotin e
11
1. Ancoraggio
Salpa-ancore serie CPX tempo uno dei più importanti nella vasta produzione Lewmar e viene continuamente sviluppato anche grazie alla collaborazione con i più importanti progettisti e cantieri che utilizzano i nostri salpa-ancore. La nuova gamma CPX permette di avere la qualità Lewmar ad un prezzo ridotto.
Look moderno e in linea con la apprezzata serie V
Progettato su richiesta di cantieri e progettisti
CPX solo barbotin
CPX barbotin/tonneggio
CPX1/2/3 kit completi GyPSy ONLy
mODEL
GyPSy NO
VOLTAGE
-
CPX1
-
CPX1
000
12V 12V
-
CPX1
001
12V
CPX2
12V
CPX2
000
12V
CPX2
001
12V
CPX2
002
12V
CPX2
003
12V
CPX2
001
CPX2
002
CPX3
000
12V
CPX3
001
12V
CPX3
002
12V
CPX3
003
12V
CPX3
001
CPX3
002
CPX3
003
See next page for chain fit Kit includes windlass, rocker switch, circuit breaker and contactor
12
w w w. l e w m a r. c o m
Salpa ancore serie CPX
NORmAL mODEL
mOTOR POWER
WORKING LOAD LImIT
Watt CPX1 12v
700
CPX2 12v
700
kg
lb
kg
lb
1000
113
250 358
mAX LINE SPEED m/min
ft/min
DRAW
BREAKER
Amp
Amp
80 21
80
180 CPX3 12v
1000
215
1000
1020
2000 CPX5 12v
28 535
1250
2750
313
1500
3300
375
2000 2000
3520
kg
lb
kg
17.5
38.5
20.0
17.5
38.5
20.5
17.5
38.5
20.5
110
20.0
lb
23.0
20.0 82
APP WEIGHT
50
30 25
825
85
APP WEIGHT GyPSy ONLy
23.0
125
150
58.3
33.5
73.7
27
70
110
58.3
33.5
73.7
27
120
150
28.5
35.5
78.1
110
28.5
35.5
78.1
880
Salpa-ancore CPX1/CPX2/CPX3/ CPX4/CPX5
1 PART NO.
DESCRIPTION
2 PART NO.
DESCRIPTION
PART NO.
DESCRIPTION
resistenti all'immersione resistenti ai colpi completi di passaggi stagni per i cavi minore manutenzione maggiore durata delle parti
CPX1 – 12V CPX2 – 12V CPX3 – 12V
3 Barbotin PART NO.
GyPSy CHAIN DESCRIPTION
ROPE DESCRIPTION mm
in 3-strand and 8-plait
000
3-strand and 8-plait
001 002 003
3-strand and 8-plait
201 202 203 18–20
w w w. l e w m a r. c o m
13
1. Ancoraggio
Salpa ancore serie CPX Dimensioni CPX1/CPX2
222mm 83/4" 98mm 37/8"
68mm 2 11/16"
112mm 43/8"
158mm 61/4" 68mm 2 11/16"
95mm 3 3/4"
113/16"
CPX1/2/3
93mm 311/16"
93mm 311/16"
CPX1/2/3
241mm 91/2" CPX1 Motor Gearbox
112mm 43/8"
112mm 43/8"
46mm
170mm 6 3/4"
75mm 3"
248mm 93/4"
266mm 101/2"
CPX2 Motor Gearbox
CPX3 Motor Gearbox
Dimensioni CPX4/CPX5
50mm 2"
272mm 1011/16"
59mm 25/16"
3"
191mm 71/2"
77mm
116mm 49/16"
225mm 87/8"
189mm 77/16"
91mm 35/8"
286mm 111/4"
87mm 37/8"
Dimensionamento cavi VOLTAGE 0–7m / 0'–23'
7–15m / 23'–50'
15-22m / 50'-73'
SWITCH WIRING
FOR SWITCH WIRE
15-22m / 50-73'
Amp
CPX1
12
5
CPX2
12
5
CPX2 CPX3
5 12
CPX3
25mm² / 2 AWG
12
25mm² / 2 AWG
5 35mm² / 0 AWG
10mm² / 3 AWG CPX5 CPX5
5
10mm² / 8 AWG
12
25mm² / 2 AWG 10mm² / 3 AWG
35mm² / 0 AWG
50mm²/ 0 AWG
5
25mm² / 2 AWG
5
50mm² / 0 AWG
5
25mm² / 2 AWG
5
w w w. l e w m a r. c o m
Salpa-ancore V700 Realizzato in acciaio inox, dimensioni ridotte, facile installazione, massima funzionalità, bassi assorbimenti e ottime prestazioni grazie al sistema di riduzione epicicloidale. Il V700 è diventato il verricello preferito dai costruttori di battelli pneumatici in tutto il mondo.
Blocco di sicurezza del barbotin Elevata velocità di recupero motore con protezione meccanica Garanzia 5 anni Sensore per contacatena
© 2011 Nuova Jolly
Barbotin doppia misura Il V700 viene adesso fornito di serie con un barbotin speciale che permette di utilizzare sia la Riduzione delle componenti
GyPSy NO.
mOTOR
mOTOR POWER
Voltage
Watt
kg
lb
12
320
320
700
Kit includes Contactor and Circuit Breaker.
128mm 5"
DESCRIPTION
196mm 7¾" mAX
7/8
WORKING LOAD LImIT kg
lb 175
NORmAL mAX LINE SPEED m/min. ft/min. 25
82
TyPICAL LINE SPEED m/min
ft/min
15
50
DRAW
BREAKER
Amp
Amp
WEIGHT GyPSy ONLy kg
lb
35
V700 Dimensioni 196mm 7¾"
69mm 2¾"
211mm 85⁄16"
128mm 5"
69mm 2¾"
7/8
Kit completo per l'installazione
211mm 85⁄16"
Dimensionamento cavi VOLTAGE V700
12V
w w w. l e w m a r. c o m
SWITCH WIRING
FOR SWITCH WIRE
0–7m / 0'–23'
7–15m / 23'–50'
Amp
10mm² / 8 AWG
10mm² / 8 AWG
5
15
1. Ancoraggio
V1-V2-V3-V Sport Barbotin cima e catena di serie Sistema a caduta libera Frizione a coni per rilascio graduale Versione con recupero manuale disponibile Campana inox con sistema grip W.A.R.P Blocco di sicurezza del barbotin Versione Fast-Fit per installazione più semplice e rapida Kit per recupero d'emergenza manuale disponibile
© 2011 Hanse Yachts
V1/V2/V3 kit completi GyPSy ONLy
GyPSy NO
VOLTAGE
–
mODEL V1
000
12
–
V1
002
12
–
V1
–
V1
000
12
–
V1
001
12
–
V1 mO
000
12
–
V1 mO
001
12
12
V2
12
V2
000
12
V2
001
12
V2
002
12
V2
003
12
V2
001
V2
002
V3
000
12
V3
001
12
V3
002
12
V3
003
12
V3
001
V3
002
V3
003
Sistema Fast-Fit per una rapida installazione
Kit includes windlass, rocker switch, circuit breaker and contactor
NORmAL mODEL
mOTOR POWER Watt
V1
700
V2 12v
700
V3 12v
1000
WORKING LOAD kg
lb
kg
lb
1000
113
250 358
mAX LINE SPEED m/min
ft/min
DRAW
BREAKER
Amp
Amp
kg
lb
–
–
21
80
22
28
85
50
215 1020
kg
535
APP WEIGHT
80
180
1000
APP WEIGHT GyPSy ONLy
30
110
lb
22 21.5 21.5
w w w. l e w m a r. c o m
Salpa ancore V1/V2/V3 V1-V2-V3-V Sport – Composizione
1
2
PART NO.
DESCRIPTION
PART NO.
DESCRIPTION
PART NO.
DESCRIPTION
V1-12V V2 - 12V V3 - 12V Standard motor/gearbox fittings. Fast Fit can be ordered as a
resistenti all'immersione resistenti ai colpi completi di passaggi stagni per i cavi minore manutenzione maggiore durata delle parti
3 Barbotin GyPSy PART NO.
CHAIN DESCRIPTION
ROPE DESCRIPTION mm
in 3-strand and 8-plait
000
3-strand and 8-plait
001 002 003
3-strand and 8-plait
V1-V2-V3-V Sport – Dimensioni
217mm 81/2"
212mm 83/8"
157mm 6 3/16" 67mm 2 5/8"
239mm 93/8" V2/V3 Motor Gearbox
239mm 93/8" V1 Motor Gearbox
70mm 2 3/4"
166mm 61/2"
43mm 111/16"
170mm 611/16"
221mm 83/4"
98mm 37/8"
42mm 111/16"
92mm 3 5/8"
168mm 6 5/8"
75mm 3"
Dimensionamento cavi VOLTAGE
SWITCH WIRING 0–7m / 0'–23'
7–15m / 23'–50'
FOR SWITCH WIRE Amp
V1
12
5
V2
12
5
V2 V3
5 12
V3
w w w. l e w m a r. c o m
25mm² / 2 AWG 10mm² / 8 AWG
5 5
17
1. Ancoraggio
Salpa-ancore V4 – V5 Barbotin cima e catena di serie Frizione a coni per rilascio graduale Sistema a caduta libera Campana inox con sistema grip W.A.R.P Sensore per contacatena di serie Il modello più grande con barbotin per cima e catena
Credits Sessa Marine C54
V4/V5 solo barbotin
V4/V5 barbotin/ tonneggio
NORmAL mODEL
mOTOR POWER
WORKING LOAD LImIT
Watt
2000 V5 12V
kg
lb
kg
1250
2750
313
1500
3300
375
lb
825
2000 2000
3520
mAX LINE SPEED
DRAW
BREAKER
APP WEIGHT GyPSy ONLy
m/min
ft/min
Amp
Amp
25
82
125
150
27
70
110
27
120
150
31
38
110
31
38
880
kg
lb
APP WEIGHT kg
lb
NORmAL FLOW RATE
mAX. LINE SPEED kg
175 bar
lb
1100 at
m/min
ft/min
21 at 203 psi
18
w w w. l e w m a r. c o m
Salpa-ancore V4 – V5 Salpa-ancore V4 – V5
1 PART NO.
2 DESCRIPTION
PART NO.
DESCRIPTION
V5 - 12V
3 Barbotin GyPSy PART NO.
CHAIN DESCRIPTION
ROPE DESCRIPTION mm
in
201 202 203 18–20
V4 Dimensioni
V5 Dimensioni
277mm
277mm 107/8"
107/8"
Dimensionamento cavi VOLTAGE 12
SWITCH WIRING
12
V5
w w w. l e w m a r. c o m
FOR SWITCH WIRE
0–7m / 0'–23'
7–15m / 23'–50'
15-22m / 50-73'
Amp
25mm² / 2 AWG
35mm² / 0 AWG
50mm²/ 0 AWG
5
25mm² / 2 AWG
5
50mm² / 0 AWG
5
25mm² / 2 AWG
5
10mm² / 3 AWG V5
277mm 107/8"
25mm² / 2 AWG 10mm² / 3 AWG
35mm² / 0 AWG
41/4"
125mm 107mm 45"1/4" 188mm
73/8"
74mm
2 7/8" 188mm
73/8"
174mm 93mm 311/16"
107/8"
2 7/8"
73/8"
277mm 93mm 311/16"
74mm
93mm 311/16"
2 7/8"
74mm
73/8"
289mm 113/8"
188mm
284mm 113/16"
2 7/8" 188mm
289mm 113/8"
74mm
284mm 113/16"
93mm 311/16"
174mm 125mm 67/8"5"
51mm 2"
maximum deck thickness
67/8"
215mm
87/16" 87/16" 51mm 2"
215mm
41/4"
107mm
125mm 107mm 5" 41/4" 186mm
maximum deck thickness
maximum deck thickness
186mm 125mm 75/16" 5"
51mm 2"
maximum deck thickness
91mm 39/16"
75/16"
215mm 215mm 87/16" 87/16" 51mm 2"
91mm 39/16"
107mm
91mm 39/16"
91mm 39/16"
1. Ancoraggio
Salpa-ancore V6 specchio Rilascio manuale o motorizzato Campana inox con sistema grip W.A.R.P Frizione a coni per rilascio graduale modelli con rotazione oraria e anti-oraria Opzione con inghiotticatena separato
Š 2011 Discovery. V6 installed on Discovery 67 sailboat
V6 barbotin/tonneggio (sinistro)
V6 solo barbotin (sinistro)
NORmAL mODEL
mOTOR POWER
WORKING LOAD LImIT
Watt
kg
2000
1818
lb
kg
mAX LINE SPEED
lb
m/min
1333
18
ft/min
DRAW
BREAKER
Amp
Amp
WEIGHT kg
lb
150
NORmAL FLOW RATE
mAX. LINE SPEED kg
20
lb
m/min
WEIGHT
ft/min
kg
110 at
52
lb
w w w. l e w m a r. c o m
Salpa-ancore V6 Salpa-ancore V6
1 PART NO.
DESCRIPTION
PART NO.
DESCRIPTION
3 Barbotin 105mm 41/8"
CHAIN DESCRIPTION
12mm/13mm 1
77mm 3"
Recommend remote chain pipe version
V6 Dimensioni
53/4"
257mm
10mm
145mm
GyPSy KIT
101/8"
PART NO.
326mm 127/8"
5 3/16" 2 3/8" 3 1/2"
83/8"
212mm
53/4"
132mm 61mm 85mm
77mm 3"
145mm
257mm 101/8"
105mm 41/8"
326mm 127/8"
132mm
5 3/16"
61mm
2 3/8" 3 1/2"
5 3/16" 85mm
132mm
2 3/8"
5 3/16" 2 3/8"
61mm
132mm 61mm
3 1/2"
5 3/16" 2 3/8"
85mm
132mm 61mm
212mm 83/8"
24V 2kW
366mm
111mm
14 3/8"
4 3/8"
306mm 12 "
132mm
5 3/16" 2 3/8"
5 3/16" 2 3/8"
61mm
132mm
61mm
366mm
111mm
14 3/8"
4 3/8" 366mm
111mm
14 3/8"
4 3/8"
306mm 12 "
3 1/2"
85mm
3 1/2"
85mm
Idraulico
111mm 4 3/8" 306mm 12 "
111mm 4 3/8"
SWITCH WIRING
FOR SWITCH WIRE
0–7m / 0'–23'
7–15m / 23'–50'
15-22m / 50-73'
Amp
25mm²/ 2 AWG
35mm² / 0 AWG
50mm² / 0 AWG
5
w w w. l e w306mm m a r. c o m 12 "
3 1/2"
VOLTAGE
85mm
Dimensionamento cavi 3 1/2"
85mm
2 Gruppo motore/riduttore
111mm 4 3/8"
21
1. Ancoraggio
Salpa-ancore V8 specchio Trascinamento barbotin con innesto meccanico Freno a fascia sul barbotin Comando freno con volantino o diretto motorizzazioni elettrice DC - AC e idrauliche Funzione tonneggio indipendente Rilascio manuale o motorizzato Campana inox con sistema grip W.A.R.P Ampia gamma di barbotin per catene mm o pollici modelli con rotazione oraria e anti-oraria Opzione con inghiotticatena separato
V8 installed on a Sunseeker Predator 84
V8 barbotin/tonneggio e freno a volantino (sinistro)
V8 solo barbotin e freno a manovella (sinistro)
NORmAL mODEL
mOTOR POWER
VOLTAGE
V8 2500W V8 3500W V8 AC
WORKING LOAD LImIT
Watt
kg
lb
kg
lb
2500
2273
5000
1137
2500
3500
2727
208
1100
2500
mODEL
22
3000
2200
V8 AC
mAX LINE SPEED m/min
5500
1250
ft/min
DRAW
BREAKER
Amp
Amp
kg
lb
150
200
101
222
250
103
227
105
231
105
231
23
75
200
15.5
51
12
2750
10
FLOW RATE
WEIGHT
mAX. LINE SPEED lb
m/min
WEIGHT
bar
psi
l/min
kg
ft/min
kg
50
735
20-55
1818 @ 155 bar
185
lb
50
735
20-55
2727 @ 155 bar
185
50
735
20-55
2727 @ 175 bar
w w w. l e w m a r. c o m
Salpa-ancore V8 1
2 Gruppo motore/riduttore
PART NO.
PART NO.
Left Hand
Right Hand
DESCRIPTION
PART NO.
DESCRIPTION
Descrizioni Abbreviazioni Illustrazioni LH HI-P CB RB
versione per motore idraulico ad alta potenza da azionare con manovella winch direttamente sulla base del verricello azionabile a distanza mediante cavo flessibile
HP GD GO
riduttore modificato per installazione sul lato opposto gruppo motore idraulico e riduttore ad elevate prestazioni
3 Barbotin PART NO.
GyPSy KIT
CHAIN DESCRIPTION
11mm 12-13mm
Volantini e accessori nella pagina successiva
120mm
Dimensioni V8
87⁄8"
77⁄8"
225mm
115⁄8"
200mm
315⁄16"
100mm
296mm
4¾"
388mm
15¼"
120mm
lewmar.com
10¼"
260mm
87⁄8"
77⁄8"
225mm
115⁄8"
200mm
315⁄16"
100mm
296mm
4¾"
Le dimensioni dei gruppi motore/ riduttore sono presenti sul nostro sito web
388mm
15¼"
10¼"
VOLTAGE
SWITCH WIRING 0–7m / 0'–23'
7–15m / 23'–50'
V8 2500W
35mm² / 0 AWG
V8 3500W
35mm² / 0 AWG
w w w. l e w m a r. c o m
FOR SWITCH WIRE
15-22m / 50-73'
Amp
35mm²/ 0 AWG
50mm²/ 00 AWG
5
35mm²/ 0 AWG
50mm² / 00 AWG
5
245mm
344mm
260mm
Dimensionamento cavi
23
1. Ancoraggio
Salpancore verticale V9, V10, V12 Disponibile in varie versioni, con o senza campana di tonneggio, rotazione oraria e anti-oraria, con o senza inghiotticatena motorizzazioni AC, DC e idraulica Campana di tonneggio indipendente Rilascio manuale o motorizzato Sistema di grip brevettato WARP Barbotin per catene in millimetri o pollici Versioni con freno a volantino
© 2011, Princess Yachts
V9/V10/V12 solo barbotin e freno a manovella (sinistro)
V9/V10/V12 barbotin/tonneggio e freno a manovella (sinistro)
NORmAL mODEL
mOTOR POWER
WORKING LOAD LImIT
Watt
kg
lb
3182
7000
3182
7000
5500 V10 208V AC
V12 208V AC
mODEL
5500
kg
8800
2000
mAX LINE SPEED
lb
m/min
7500
5000
11000
2500
5500
20
13.5:1
155
l/min
WORKING LOAD
2573
3182
7000
2573
3182
7000
5000
13
301
20
301
32
lb
7.8–20.8
WEIGHT
15
kg
30–80
231
18
FLOW RATE
V12 – 250 cc/rev
105
12
20
155
231
13
5500
175
105
18
2500
5:1
lb
12
18
2000
V10 – 500 cc/rev
kg
3500
8800
175
Amp
11
11000
psi
BREAKER
Amp
18
5000
bar
DRAW
3500
7500
GEARBOX
ft/min
kg
8800
2000
11000
2500
357
785
357
785
mAX. LINE SPEED
lb
m/min
3500 3500
ft/min
WEIGHT kg
lb
8-22
153
337
8-22
150
330
187 5500
w w w. l e w m a r. c o m
Salpa-ancore V9 V10 V12 1
2 Gruppo motore/riduttore
PART NO.
DESCRIPTION
PART NO.
DESCRIPTION
Calibrazione catena W
D
3
P
Barbotin D PART NO.
DESCRIPTION
CHAIN DESCRIPTION
P
mm
in
mm
W in
mm
in
V9 0.551
2.205 2.520 2.205
17.5mm Studlink
17.5
70
18
50
17.5mm Studlink
17.5
70
20.5mm Studlink
20.5
V10/12 2.520
0.807
22
82
3.228
73.8
88
3.118
150mm
465mm
55/16
5 175mm 18 /16
125/8
320mm 53/4
113/8
146mm
288mm
158/16
395mm
67/8
180mm 71/16
602mm
300mm
2311/16
53/4
lewmar.com
470mm 181/2
153/4
400mm
123/16
310mm
189/16
147mm
472mm
1113/16
Le dimensioni dei gruppi motore/riduttore sono presenti sul nostro sito web
w w w. l e w m a r. c o m
25
1. Ancoraggio
Accessori serie V Braccio spingi catena PART NO.
DESCRIPTION V1/2/3 Control arm kit
66810030 Spingi catena V1/V2/V3
66810031 Spingi catena V4/V5
Kit per recupero manuale PART NO.
DESCRIPTION
66840054 Kit recupero manuale V1/V2/V3 basso
66840003 Kit recupero manuale V4/V5 basso
Passa paratia stagno (V1/2/3/4/5) PART NO.
DESCRIPTION 3 gland bulkhead fitting
68000866 Passa paratia stagno 3 cavi
Inghiotti catena separati PART NO.
DESCRIPTION Blank Cover & Stripper Kit V8
8-13mm Remote Chain Pipe
68000037 Inghiotti catena 14/16 mm
68000692 Stacca catena senza conchiglia
Volantini e accessori freno PART NO.
DESCRIPTION V8 Horizontal Remote Brake
68000897 Volantino con cavo a scomparsa
68000876 Volantino con cavo a vista
Cavi per freno PART NO.
DESCRIPTION
w w w. l e w m a r. c o m
Fermacatena per superyacht per abbinarsi ai verricelli Lewmar dal V8 al V12. il blocca catena a bascula trattiene il carico quando l'ancora è in uso il blocca catena a tirante serve per scaricare la tensione dal verricello durante
carico di rottura di queste unità è pari al 125 del carico di rottura della catena per la quale sono predisposti
del tirante è in acciaio FV520B anche con traversino nelle due opzioni con tirante orizzontale o verticale verticale o orizzontale si riferisce alla parte mobile del tirante con traversino ma si adatta anche a catene di tipo differente a parità di diametro l'altezza di uscita della catena dalla puleggia coincide con la linea mediana del barbotin con il quale si deve abbinare. In caso si utilizzino parti diverse sarà necessario utilizzare uno spessoramento per allineare la catena alla coperta
Fermacatena orizzontale
PART NO.
Fermacatena verticale
DESCRIPTION
w w w. l e w m a r. c o m
27
1. Ancoraggio
Salpa-ancore Pro-Sport Il verricello Lewmar Pro-Sport è stato progettato per offrire un prodotto di elevate qualità tecniche ad un prezzo competitivo. Pro-Sport utilizza lo stesso tipo di trasmissione dei verricelli orizzontali Lewmar, un motore a magneti permanenti alloggiati in un involucro in alluminio anodizzato con coperchi laterali in composito per ridurre gli ingombri ed il peso. Elevata velocità di recupero Assorbimento ridottissimo Rilascio manuale o motorizzato 250kg di tiro massimo Installazione facile senza tagli in coperta Garanzia 3 anni Rilascio a caduta libera Venduto in confezione completa
© 2011 Christ Craft – Launch 25
NORmAL DESCRIPTION
GyPSy NO.
mOTOR Voltage
mOTOR POWER
SPEED
Watt
kg
lb
m/min.
ft/min.
WORKING LOAD LImIT kg
lb
DRAW Amp
WEIGHT kg
BREAKER lb
502
12
150
250
550
30
137.5
20
25
503
12
150
250
550
30
137.5
20
25
Barbotin GyPSy CHAIN DESCRIPTION
ROPE DESCRIPTION mm
143mm 5 5/8"
502 503
in
12mm
1/2
3-strand and 8-plait
12mm
1/2
3-strand and 8-plait
Dimensioni
181mm 7 1/8"
143mm 5 5/8"
214mm 87/8"
214mm 87/8"
181mm 7 1/8"
Dimensionamento cavi VOLTAGE
SWITCH WIRING 0–7m / 0'–23'
Pro-Sport
28
12
7–15m / 23'–50'
FOR SWITCH WIRE Amps 5
w w w. l e w m a r. c o m
Pro-Series e Pro-Fish Il primo verricello realizzato da Lewmar in acciaio inox viene adesso dotato di una nuova meccanica, ampiamente rivisitata con assi ed ingranaggi in acciaio di dimensioni maggiori e quindi adatto ad pronto per l'installazione. Il modello Pro-Fish nato per I pescatori, apprezzato da tutti.. Al momento del recupero basterà schiacciare il comando per innestare il barbotin. Disponibile anche come kit per l'installazione su verricelli già installati. Rilascio manuale o motorizzato Elevata velocità di recupero Recupero manuale integrato con chiave da 1/2 pollice
Installazione facile senza tagli in coperta Garanzia 3 anni
© 2009 Grady-White Boats, Inc.
Pro-Series
w w w. l e w m a r. c o m
Pro-Fish
1. Ancoraggio
Pro-Series e Pro-Fish NORmAL mOTOR POWER
Voltage
Watt
kg
lb
320
mAX.CHAIN mm
in
Pro-Series 700
7
12
500
Pro-Series 1000
8
12
700
Pro-Fish 700
7
12
500
Pro-Fish 1000
8
12
700
WORKING LOAD LImIT
LINE SPEED
320
DRAW
BREAKER
ft/min.
kg
lb
Amp
Amp
kg
700
175
32
105
35
50
8.5
1000
250
32
105
50
70
700
175
32
105
35
50
1000
250
32
105
50
70
m/min.
146mm 5 3/4"
mODEL
mOTOR
WEIGHT lb
21 8.5 21
Dimensioni 245mm
178mm 7"
146mm 5 3/4"
95/8"
245mm
Pro-Series e Pro-Fish in kit PART NO.
DESCRIPTION
178mm 7"
95/8"
DESCRIPTION
GyPSy NO.
Pro-Series 700 Kit
GyPSy NO. 502
PART NO.
Pro-Fish 700 Kit
502
Pro-Series 700 Kit
503
Pro-Fish 700 Kit
503
Pro-Series 1000 Kit
502
Pro-Fish 1000 Kit
Pro-Series 1000 Kit Kits include: Windlass, base gasket seal, fast-mounting studs, installation wrench, circuit breaker, dual-direction solenoid and rocker switch.
Barbotin GyPSy CHAIN DESCRIPTION
ROPE DESCRIPTION mm
in
502
12
1/2
3-strand and 8-plait
503
12
1/2
3-strand and 8-plait
Kit Pro-Fish
Converts Pro-Series to Pro-Fish PART NO.
DESCRIPTION Conversion Kit
Dimensionamento cavi VOLTAGE
SWITCH WIRING 0–7m / 0'–23'
7–15m / 23'–50'
FOR SWITCH WIRE Amp
Pro-Series/Pro-Fish 700
12
10mm² / 10 AWG
5
Pro-Series/Pro-Fish 1000
12
10mm² / 8 AWG
5
30
w w w. l e w m a r. c o m
Salpa-ancora serie H potenti, all'interno dell'involucro stagno trova posto anche il teleruttore. coperta e collegare i cavi alal batteria. Installazione semplice senza parti esterne Teleruttore integrato nel verricello Complesso stagno Corpo esterno in alluminio e composito Campana di tonneggio in acciaio inox con grip brevettato ad alta resistenza W.A.R.P. Sensore per contacatena di serie
NORmAL PART
mOTOR mODEL
GyPSy NO.
Voltage H2
12
H2
12
H3
12
H3
12
H3
mOTOR POWER Watt
LINE SPEED kg
lb
m/min
ft
WEIGHT GyPSy ONLy
lb
Amp
m
kg
358
80
17
21.5
358
lb
WEIGHT BREAKER kg
lb
23.5
52
23.5
52
Amp
700
21
700
21
80
17
21.5
505
1000
28
215
85
18
23.5
52
25.5
110
1000
28
215
85
18
23.5
52
25.5
110
20
23.5
52
25.5
1000
CHAIN DESCRIPTION
1020
30
ROPE DESCRIPTION
mm 505
kg
DRAW
NORmAL LINE SPEED
505
GyPSy SIzE
ft/min
WORKING LOAD LImIT
mm
in
8
535
212mm 8 5/16"
PART
10
Kit recupero manuale Il kit viene installato sul verricello e rimane sempre in posizione. PART NO.
DESCRIPTION m/R Kit H2/H3
365mm 143/8 "
212mm 8 5/16"
Dimensioni
273mm 103/4 " 361mm 141/4 "
365mm 143/8 "
Dimensionamento cavi VOLTAGE
SWITCH WIRING 0–7m / 0'–23'
H2
7–15m / 23'–50'
12
H3
Amp 5
H2 H3
FOR SWITCH WIRE
5 12
273mm 103/4 " 361mm 141/4 "
w w w. l e w m a r. c o m
25mm² / 2 AWG 10mm² / 8 AWG
5 5
31
1. Ancoraggio
Tonneggi serie C La serie di verricelli di tonneggio Lewmar in comune la finitura della campana con il metodo brevettato WARP™ che permette un rilascio graduale della cima, un ottimo grip durante il recupero e riduce l'usura della cima La realizzazione in acciaio inox garantisce resistenza e prestazioni nel tempo Il sistema brevettato di grip WARP™ riduce l'usura della cima e rende piÚ graduale e senza strattoni il rilascio della cima Il modello C3 ha un sistema di installazione brevettato che permette l'installazione in gavoni non accessibili
freno intrinseche
Scelta del tonneggio BOAT LENGTH OVERALL model
m 20 ft
12.2 m ft
18.3 m ft
m 80 ft
30.5 m 100 ft
m 120 ft
m ft
m ft
55 m 180 ft
C3 C5 C10 C12 Lighter shading represents the upper limit of model. If in doubt, move up a model.
32
w w w. l e w m a r. c o m
Tonneggi serie C accessories
NORmAL mOTOR POWER
DESCRIPTION C3 – 12V
WORKING LOAD LImIT
Watt
kg
1000
750
1000
2000 C5 – 12V
lb
kg
LINE SPEED lb
m/min
188
850
1870
213
12
2750
313
25
1500
3300
375
2000 3520
2000
3388
770
5280
1200
DRAW
BREAKER
Amp
Amp
kg
70
12
12
1250
2000
ft/min
82
50
12
150
25
55
110
25
55
827
27
70
800
27
120
150
27.5
110
27.5
–
30
131
20
10
FLOW RATE bar
psi
175
2537
175
2573
155
mAX. LINE SPEED
l/min
kg
lb
m/min
5000
11000
20–55 30–80
Tonneggi serie C
lb
125
882
mODEL
WEIGHT
ft/min
8–23 7.8–20.8
Dimensioni
C3 Capstan Kits PART NO.
165mm 61/2"
DESCRIPTION C3 - 12V integrated deck unit & motor gearbox 137mm 53/8"
90mm 3 9/16"
1
A DESCRIPTION
90mm 3 9/16"
Gruppo motore/riduttore
C
80mm 3 1/8"
DESCRIPTION
277mm
194mm 7 5/8"
Tonneggio integrato C3
Unità di coperta C4/C5/C6
187mm
PART NO.
B
187mm
C10/12 Deck unit
2
194mm 7 5/8"
165mm 61/2" 137mm 53/8"
PART NO.
367mm
C5 - 12V motor Gearbox 80mm 3 /8"
Dimensioni 1 A mm
215
81/2
108
230
1/ 85mm
130
184mm
SWITCH WIRING 0–7m / 0'–23'
C3
12
7–15m / 23'–50'
15-22m / 50'- 73'
10mm²/ 8 AWG
12
25mm² / 3 AWG
35mm² / 0 AWG
50mm² / 0 AWG
10mm² / 8 AWG
25mm² / 2 AWG
10mm² / 8 AWG
25mm² / 2 AWG
57 / 367mm
277mm
367mm
in
73/ 85/8
367mm
5 140mm 5 5 5 5
200mm
C5
25mm² / 2 AWG
5
62mm
C5
50mm² / 0 AWG
1/
mm
FOR SWITCH WIRE 5
95mm
35mm² / 0 AWG
10mm² / 8 AWG
184mm
25mm² / 3 AWG
C in
Amps
85mm
C3 12
95mm
in
Dimensionamento cavi VOLTAGE
B
mm
140mm
33 m
w w w. l e w m a r. c o m
1. Ancoraggio
Interruttori e parti elettriche Scelta accessori e componenti
1
2
Magneto-termico
3
Teleruttori (con o senza scatola)
Comandi elettrici
1 Interruttori magneto-termici PART NO.
DESCRIPTION
2 Teleruttori PART NO.
DESCRIPTION
Capstans
Pro-Sport
Pro-Series Fish 700
Pro-Series Fish 1000
V700
V1 CPX1
V2/V3 CPX2/3
V5
V8 2500
V8 3500
Sealed Contactors Single 12V
Contactors in Boxes 18000301
Single 12V
18000302
Pre-wired Contactors in Boxes with Fuse
Single 12V
SF – Split Field
Pm – Permanent magnet
SW – Series Wound
w w w. l e w m a r. c o m
Accessori per salpa ancore 3
Interruttore SX
doppio sistema di tenuta corpo in materiale composito versione con coperchio inox ingombri ridotti modelli adatti all’uso con winch e salpa-ancore 68001027 Nero con foro
68001030 Inox senza foro
SX Dimensioni
Fissaggio con 3 fori da 4,5mm su una circonferenza con raggio 21.5 mm
14mm
DESCRIPTION
BLACK
STAINLESS STEEL
Part Number
Part Number
68001026 Inox con foro
28.7mm
Open Lid
28mm
60mm
Closed Lid
Mounting detail
Comandi da coperta Interruttore singolo. Sportello incernierato alla base per evitare accensioni casuali, Disponibile in grigio, bianco o acciaio inox Installazione semplice senza parti esterne Da utilizzare in abbinamento a teleruttore
WHITE
STAINLESS STEEL
Part Number
Part Number
68000888 Inox
3 HOLES Ø3,6 C/SK TO Ø7 ON 62 PCD
44mm
GREy Part Number
68000930 Bianco
17mm
DESCRIPTION
68000883 Antracite
7.8mm
Windlass down Windlass up Blank ø78mm
ø9.5mm 7.8mm Mounting detail
Comando da pannello DESCRIPTION
DESCRIPTION
Dual direction switch
Delux remote control Hand-held control switch
Deluxe Remote Control
w w w. l e w m a r. c o m
Handheld Control Switch
35
1. Ancoraggio
Radiocomando Comando a 3 tasti permette di comandare salita e discesa su qualunque modello di salpa ancore Lewmar con teleruttore Comando a 5 tasti permette di comandare salita e discesa su qualunque modello di salpa ancore Lewmar con teleruttore e destra / sinistra su ogni modello di thruster elettrico Lewmar Facilmente installabile anche successivamente Il kit include un radiocomando ed una centralina che può essere Possibilità di aggiungere più comandi sulla stessa centralina Batteria di ricambio inclusa Nessuna possibilità di interferenza grazie al sistema criptato proprietario abbinato ad oltre un miliardo di codici. Conforme FCC & CE Kit radiocomando 3 tasti
Il radiocomando deve sempre essere abbinato ad un teleruttore. I verricelli più piccoli potrebbero non esserne dotati, in caso di dubbio contattare un tecnico Lewmar.
Comandi addizionali
DESCRIPTION
DESCRIPTION
3-Button Windlass Wireless Remote Kit
3-button spare fob 5-button spare fob
Kit radiocomando 5 tasti
Kit antenna
DESCRIPTION
DESCRIPTION
5-Button Windlass & Thruster Wireless Remote Kit
10m Remote Antenna Kit
in uno spazio molto isolato o distante.
Contametri AA150 (66830014) - Contametri rotondo
AA560 (66830015) - Contametri quadrato personalizzabile con allarmi ed automatismi
AA710 (66830011) - Contametri radio personalizzabile con allarmi ed automatismi comando radio per verricello
lewmar.com
Per maggiori informazioni e dettagli visitate il nostro sito internet
w w w. l e w m a r. c o m
La gamma di ancore Lewmar
Ancora Delta® L'ancora Delta® è costruita in acciaio ad elevato tenore di manganese ed in acciaio inox per ottenere la massima perfettamente bilanciata così da assicurare una presa eccellente ed un rapido raddrizzamento su ogni genere di fondale e questo la rende diversa dalle imitazioni presenti sul mercato.
garantita a vita contro le rotture†1, è approvata dal registro 2 come ancora ad elevata tenuta e viene scelta come prima installazione da molte organizzazioni.
Ancora C.Q.R.® Le eccellenti prestazioni dell'ancora C.Q.R.® ne hanno fatto una leggenda. La metodologia di costruzione della C.Q.R.® molto elevati, una C.Q.R.® originale non si rompe. La marra incernierata offre una stabilizzazione ed una presa costanti anche nelle peggiori condizioni. L'ancora C.Q.R.® è garantita 2 come a vita contro le rotture1 ancora ad elevata tenuta.
Ancora Claw Disegnata sull'esperienza derivata dalle ancore utilizzate per ormeggiare le piattaforme petrolifere nel mare del Nord. La Claw è realizzata in fusione di acciaio in un unico pezzo senza saldature. Ha doti di tenuta molto buone su ogni fondo e si posiziona molto bene sul musone di prua.
1
Danni legati a deformazioni dovute ad uso non corretto non sono coperte da garanzia
2
w w w. l e w m a r. c o m
37
1. Ancoraggio
Ancora Delta Scelta dell'ancora Delta™ ANCHOR WEIGHT kg
lb
10
22
BOAT LENGTH OVERALL m 20 ft
m 30 ft
12.2 m ft
15.2 m 50 ft
18.3 m ft
21.3 m 70 ft
m 80 ft
m ft
Delta® Delta® Delta® Delta®
35
Delta®
20
Delta®
25
55
Delta®
32
70
50
110
Delta®
88
Delta® Delta®
Lighter shading represents the upper limit of model. If in doubt, move up a model.
Dimensioni Delta zincata
D
E
B C
A
Delta inox
Caratteristiche ancore Delta™ inox e zincate GALVANIzED
STAINLESS
Part No.
Part No.
ANCHOR WEIGHT kg
0057310
10
0057320
20
0057325
25
0057332
32
lb
22 35
0057350
38
50
RECOmmENDED CHAIN SIzE mm
in
A mm
B in
1
201
1
233 8
8
5
273 8
8
5
812
10
38
877
55
10
38
70
10
38
1023
1
88
10
38
1103
12
110
12
12
1175
1
12
12
1270
mm
C in
230
310
8
in
mm
387
151
210
81
in
10
38
175 8
13
12
205 8
282
111 8
1
13
12
18
328
13
58
18
357
371
5
58
713
28
3
775
301 2
883
323
171 187 8
20
3
201 2
20
3
35
203 8
22
78
38
1
12
20
38
17
523
5
E
mm
121
153 8
12
D in
103 8
32
50
mm
387
151 3
508
20
w w w. l e w m a r. c o m
Ancora CQR Scelta dell'ancora C.Q.R.™ ANCHOR WEIGHT kg
lb
7
15
C.Q.R.® C.Q.R.®
BOAT LENGTH OVERALL m 20 ft
m 30 ft
12.2 m ft
15.2 m 50 ft
18.3 m ft
21.3 m 70 ft
m 80 ft
20
C.Q.R.®
11
25
C.Q.R.®
35
C.Q.R.®
20
C.Q.R.®
27
C.Q.R.®
75
C.Q.R.®
105
Lighter shading represents the upper limit of model. If in doubt, move up a model.
Dimensioni
D
E
C
B
A
GALVANIzED
STAINLESS
Part No.
Part No.
ANCHOR WEIGHT kg 7
11
lb
RECOmmENDED CHAIN SIzE mm
15
in
A mm
mm
in
mm
55
21 8
552
213
330 370
5
775
301 2
58
23 8
251 2
8
5
825
321 2
282
111 8
21 2
58
35
385 8
328
13
58
355
38
1037
27
10
38
1117
75
11
7
105
11
7
12.5
12
12.5
12
180
78
500
1100
17.5
11
17.5
11
22
78
in 13 12
153 8
301 2
513
321 2
528
201 8 203
555
217 8
33
381 2
570
221 2
3
331 8
530
207 8
583
23
525 8
537
211 8
128
5
57
582
23
138
51 2
1010
3
25
53
1105
12
273 8
12
251
1
271
83 2138
828
31 2
1
731 2
58
273
31
120 1337
300
182
3 83
153 8
108
w w w. l e w m a r. c o m
E
in
8
5
500
1
D
mm
25
10
227
C in
20
8
137
mm 235
1
20
81
B in
30 825
18
1031 2
870
3
38
52
12
321 2
78
1
71
78
81 2
828 1
1511
12
723
875
321 2 12
373 8
1. Ancoraggio
Ancora Claw Scelta dell'ancora Claw ANCHOR WEIGHT
BOAT LENGTH OVERALL m 20 ft
kg
lb
Claw
1
2.2
Claw
2
Claw
5
Claw
7.5
Claw
10
22
Claw
15
33
Claw
20
Claw
30
Claw
50
Claw
80
m 30 ft
12.2 m ft
15.2 m 50 ft
18.3 m ft
21.3 m 70 ft
m 80 ft
m ft
11
110
Lighter shading represents the upper limit of model. If in doubt, move up a model.
Versione inox
Dimensioni
D1 A
F
C
GALVANIzED Part No.
E
ANCHOR WEIGHT kg 1
RECOmmENDED CHAIN SIzE
lb
mm 5
3
133 ±8
5
3
182 ±8
5
3
227 ±10
5
11
7.5 10
22
8
5
15
33
8
5
30 110
80
Part No.
mm
ANCHOR WEIGHT
B in
mm
in
282 ±10
38
15 5/8
812 ±8
12
12
12
12
A mm
B
1
25.5 ±5
1
5
3
135 ±8
in
mm
5
3
177 ±8
15/
11
5
3
230 ±10
1/
101/2
1815/
10
22
8
5
288 ±10
115/
211/
15
33
8
5
332 ±12
131/
357 ±12
1/
5 5/
1515/
in
177/8
5/8
3013/
305 ±8
in
mm
E
D2 in
mm
in
10 ±2
1/2
mm
in
711/
8 ±2
5/
7/
7 ±2
1/
3/8
5
1/
5/8
5 3/
12 13 /
377 ±10
11 1/8
313 ±12
D1
mm
111/2
782 ±8
238 ±12
1
C
mm
1
8 1/8 25 ±5
27 1/2
lb
38
5 7/8 151 ±8
283 ±12
528 ±12
2.2
10
1/2
515 ±12 37 1/8
RECOmmENDED CHAIN SIzE
30
in
182 ±8
10
38
mm
17 1/8 703 ±8
10
12 ±3
11 1/8
13 1/2
20
in
15 ±3
38
7.5
mm 7.5 ±2
10 3/8
1 2
in
E
3/8
kg
5
mm 182 ±8
11 5/8
10
in
D1
C
11 5/8
1
20
GALVANIzED
in
B
A
2.2
2
50
Versione zincata
D2
12.5 ±3
13/
1/2
18 ±3
1/2
173/
11/
17 ±5
3/
211/
18 ±5
11/
138 ±8
5 7/
3/
/
185/
3/
1/2
/ 25 ±5
1 1
203 ±12
8
220 ±12
811/ 107/
w w w. l e w m a r. c o m
Linee d'ormeggio Realizzate su specifiche Lewmar Catene calibrate in ogni passo zincatura a bagno Anelli giuntati Perfetta giunzione cima-catena Ottimizzate per barbotin Lewmar Finitura a mano
Cima a tre legnoli (solo USA)
Cima a otto fusi (solo USA)
DESCRIPTION 51
DESCRIPTION with 5
shackle
10 1
12
10 1
12
with 5
shackle
Hm15HT300PX
15 1
12
15
1
12
with
5
shackle
Hm15H300PX
15
15 1
12
with 5
shackle
Hm30B130PX
30 5
BBB – 130 5 8
Hm30B200PX
30 5
BBB – 200 5 8
12
with 3 8 shackle
20 5
Hm10HT200PX
5
58
Musoni di prua Nessuna parte sporgente Protegge la coperta Si assicura l'ancora in posizione per utilizzarla rapidamente quando necessario
Ampia gamma per varie combinazioni di catena, ancora e barca
66840007
66840009
66840008
Altri modelli disponibili su www.lewmar.com
Dimensioni
D B
G E
D
C
F
F
H
66840007
Part No.
WEIGHT kg
66840008 & 66840009
ANCHOR TyPE
lb 8
10
w w w. l e w m a r. c o m
A
B
A
PART
C
G
A mm
B in
C
mm
in
103
8
3
12
13
25 8
231 2
1813
25 8
20
mm
D in
mm
E in
mm
F
G in
mm
H
in
mm
37 8
5/8
153
51
2
in
mm
in
80
31 8
5/8
153
38
11 2
2311
80
31 8
5/8
153
38
11 2
2711
–
–
1. Ancoraggio
Fermacatena
Progettati senza compromessi per garantire ormeggi sicuri NB Il salpa ancore non è progettato per trattenere il carico dell’ancora in nessuna situazione. Il mancato uso del ferma catena può provocare danni meccanici al verricello. in coperta o uno stroppo di dimensioni adeguate agganciato ad una bitta. Dimensioni
66840079 B C
A
PART
CHAIN SIzE
A
mm
mm
C
mm
in
5
110
5
10
38
110
12–13
12
5 78
5/8
7 1/
/
122
3 18
2 38
57
8
in
B
1
–3 8
mm
88
3 12
100
3 15
in 3 18
2 12
5
5
1
in 2 12
3 18 101 3 13/
21
1
Ferma catena ad artiglio costruttori mondiali Include un artiglio regolabile che blocca l’ancora in posizione durante la navigazione
accidentali e può essere ribaltato durante l'ormeggio. Disponibile in varie versioni e possibili modelli su richiesta NB Il salpa ancore non è progettato per trattenere il carico dell’ancora in nessuna situazione. Il mancato uso del ferma catena può provocare danni meccanici al verricello. Stroppo di sicurezza per ancora
Non blocca l’ancora all’interno del musone Lewmar ne raccomanda l’uso durante la navigazione e l’ormeggio NB Il salpa ancore non è progettato per trattenere il carico dell’ancora in nessuna situazione. Il mancato uso del ferma catena può provocare danni meccanici al verricello. DESCRIPTION
SAFE WORKING LOAD kg
66840028 Minimum 12"/305mm Long PVC Coated Stainless Steel
lb
70
lewmar.com
Per maggiori informazioni su accessori e ricambi visitate il sito www.lewmar.com
w w w. l e w m a r. c o m
Thruster I porti moderni rendono le manovre di ormeggio sempre piÚ complesse, per questo motivo le eliche di prua sono ormai diventate quasi indispensabili anche su imbarcazioni di dimensioni mediopiccole. Le eliche di manovra Lewmar a tunnel sono al top della produzione mondiale. Lewmar è stata la prima ad introdurre appositamente per l'utilizzo e con 5 pale, questo ha reso le eliche di entrambe le direzioni. Ogni singola elica viene testata in produzione prima della consegna.
2. Thrusters
Le eliche di manovra Lewmar
Eliche di manovra a tunnel con motore elettrico Ampia gamma di motorizzazioni da 2 a 15kW Piedino sigillato a vita, nessuna manutenzione Vasta scelta di accessori e complementi
Eliche di manovra con protezione IP Semplicità di installazione e sicurezza anche come protezione da vapori di benzina Ideale per l’uso come elica di poppa in presenza di acqua in sentina Carcassa in composito, robusta e leggera
Pagina 51 Eliche di manovra a tunnel con motore idraulico PossibilitĂ di fornire il sistema idraulico di alimentazione Potenza facilmente modulabile per governabilitĂ superiore elettrico. modelli per tunnel da 250 e 300, con piedino in bronzo o alluminio
Eliche di manovra speciali
Sistemi retrattili con motorizzazione idraulica brevettati Disponibili in alluminio o bronzo per adattarsi alle diverse applicazioni
w w w. l e w m a r. c o m
Come scegliere l’elica di manovra adatta dell’elica. Conoscendo questi fattori è possibile calcolare la potenza necessaria in termini di spinta e di conseguenza scegliere il modello ideale per la situazione reale. Per avere un controllo totale durante qualsiasi ormeggio ed in ogni condizione l'ideale è l'abbinamento elica di prua e di poppa. Questo permetterà di ormeggiare utilizzando solo i thruster. Indicazioni di massima sulla scelta dell’elica di manovra: Calcolare il fattore di forza del vento sull’opera morta dalla tabella guida in base al tipo di imbarcazione ed alle condizioni di vento.
Force Factor Guide A
B
C
A
Slight
B
C
LIGHT DISPLACEmENT/ LOW WINDAGE
DISPLACEmENT/
HEAVy DISPLACEmENT/ HIGH WINDAGE
1
2
3
moderate
5
Rough
7
8
Scelta del thruster BOAT LENGTH OVERALL FORCE FACTOR
LOA ft
30
35 11
50 15
12
1
185TT 3.0
2 185TT 3.0
20 250TT 8.0
250TT 8.0
185TT 5.0
70 21
250TT 8.0
185TT 5.0 185TT 5.0
185TT 3.0 5
18
185TT 5.0
185TT 3.0
3
55 17
250TT 8.0
75 23
80
85
300TT 10.8
300TT 10.8
300TT 15.0
300TT 15.0 300TT 15.0
27
300TT 10.8
300TT 10.8
300TT 15.0
300TT 10.8
300TT 10.8
300TT 15.0
300TT 15.0
300TT 10.8
300TT 10.8
300TT 15.0
185TT 3.0
185TT 5.0
250TT 8.0
300TT 10.8
300TT 10.8
300TT 15.0
300TT 15.0
185TT 3.0
185TT 5.0
250TT 8.0
300TT 10.8
300TT 10.8
300TT 15.0
300TT 15.0
7
185TT 3.0
185TT 5.0
250TT 8.0
300TT 10.8
300TT 10.8
8
185TT 3.0
185TT 5.0
250TT 8.0
300TT 10.8
300TT 15.0
185TT 5.0
250TT 8.0
300TT 10.8
300TT 15.0
© 2011, Bella-Veneet Oy
w w w. l e w m a r. c o m
2. Thrusters
Modelli a tunnel con motore elettrico I marina moderni con spazi angusti rendono le manovre di ormeggio sempre piĂš permette di ormeggiare con facilitĂ in ogni porto. Ampia gamma da 2 a 15 kW Tenute e guarnizioni ad elevata tenuta Piedino sigillato a vita, nessuna manutenzione Elica innestata sull'asse senza spine, sostituibile in acqua Coppia conica per funzionamento silenzioso e duraturo Protezione termica del motore, previene danni da surriscaldamento Temporizzatore integrato, disattiva il motore dopo 3 minuti di uso ininterrotto Cavi con connettori ad innesto rapido, installazioni semplici Protezione inversione, anche azionando il comando il motore non inverte la rotazione immediatamente Fusibile esterno a protezione dell'elettronica Dimensioni A
A
B
B
C
C
D
D 140TT & 185TT
250TT & 300TT
PART mODEL
185TT3.0
VOLTAGE
POWER
PROPS
2
2.7
Composite
Single 5-blade
12
2.2
3
Composite
Single 5-blade
12
3
Bronze
185
Single 5-blade
58
128
20
5
3
Bronze
185
Single 5-blade
58
128
20
Bronze
185
Single 5-blade
Bronze
185
Single 5-blade
5
Bronze
185
Single 5-blade
82
5
Bronze
185
Single 5-blade
82
8
Bronze
185
12
12
Kgf 37
lb 81
mm
13
123
5
213
8 38
13
123
5
235
1
83
31
75
83
31
11 1 2
185
75
83
31
11 1 2
185
75
83
31
315
12 3 8
185
75
83
31
315
12 3 8
185
75
83
31
38
13 1 2
185
75
83
31
38
13
12
185
7
83
58
250
13
10 1
250
13
10 1
250
13
27
38
Single 5-blade
213
27 27
213
13
Bronze
250
Twin CR
250TT8.0
8
10.8
Aluminium
250
Twin CR
Bronze
300
Twin CR
250
Bronze
300
Twin CR
280
Aluminium
300
Twin CR
250
170
102 50
353
110
550 150 550
78
12
183
102
5 12 7
180
353
2 13
185
38
Single 5-blade
71
185
11
27
Twin CR
in
5 12
2 13
180
185
mm
71
5 78
250
D in
5
20
Bronze
10.8
in
5 78
Bronze
300TT10.8
mm
20
8
20
in
11 1 2
10.8
15
C
mm
5 78
8
300TT15
lb
12
250TT8.0
10.8
kg
B
12
185TT5.0
300TT10.8
A
HP
12
mm
WEIGHT
kW
185TT3.0
185TT5.0
GEARBOX mATERIAL
7 1/
13
12
58
5
31
10 1
203
8
17 11
300
11 13
320
12 7 8
203
8
17 11
300
11 13
320
12 7 8
203
8
17
300
11 13
320
12 7 8
11
w w w. l e w m a r. c o m
Modelli a tunnel con motore elettrico e protezione IP Questi modelli offrono un isolamento complete tra le parti elettriche e l’esterno, sono perciò ideali sia per l’installazione in presenza di vapori incendiabili che per ambienti umidi come l’applicazione a poppa.
Carcassa in composito, robusta e leggera Cavo di comando da 10 metri pre-installato Cavo di potenza da 3 metri pre-installat Fusibile esterno per manutenzione rapid Sensore termico di protezione sul motore Temporizzatore integrato, disattiva il motore dopo 3 minuti di uso ininterrotto Teleruttori di alta qualità Protezione inversione, anche azionando il comando il motore non inverte la rotazione immediatamente Fusibile esterno a protezione dell'elettronic I kit stagni possono anche essere installati su eliche esistenti
Dimensioni
278mm
125 8"
81 4"
60° 320mm
87 8"
210mm
60° 225mm
248mm
71 2"
1015 16"
190mm
93 4"
273mm
298mm
103 4"
113 4"
PART mODEL
VOLTAGE
POWER kW
185TT IP
12
2.2
12
3.0
58
3.0
58
5.0
82
5.0
82
185TT IP 185TT IP
ESTImATED BOAT SIzE kgf
185TT IP 185TT IP
w w w. l e w m a r. c o m
A
ft
280
200
25-32
330
250
32-38
130
32-38
12
185TT IP 185TT IP
A
235 12
250
250 370
325
50-58
2. Thrusters
Accessori per eliche di manovra Porta fusibile
Destinato all'uso con fusibili ANL, Protezione in policarbonato. 589006
modello con elevate prestazioni di resistenza Permette una rapida sostituzione del fusibile Collegamento del cavo indipendente, la rimozione del fusibile non mette a rischio il
589013
Protezione in policarbonata sagomata 589094
Comandi
Prodotto funzionale con un prezzo comeptitivo. Installazione a pannello dall'esterno Interruttore di accensione con spia.
Si attiva tenendo pressato il comando per 1 Secondo Si spegna automaticamente dopo 15 minuti di inattivitĂ .
Blocco di sicurezza integrato Si attiva tenendo pressato il comando per 1 Secondo Si spegna automaticamente dopo 15 minuti di inattivitĂ
Blocco di sicurezza integrato Si attiva tenendo pressato il comando per 1 Secondo Si spegna automaticamente dopo 15 minuti di inattivitĂ
589002
589004
589001
Cavi di connessione comando
comando Differenti lunghezze per adattarsi alle differenti applicazioni Il cavo a y permette di installare una seconda stazione
5-WIRE CABLE
LENGTH 2m 7m 10m
18m 22m 2m Extension 'y' Connector
w w w. l e w m a r. c o m
Accessori per eliche di manovra Staccabatteria automatico
Staccabatteria automatico Dispositivo di sicurezza molto utile Di facile installazione Viene posizionato in prossimità delle batterie e disattiva tutto attivato il comando. L’alimentazione viene disattivata anche se il pannello resta acceso L’accensione del pannello di comando riattiva l’alimentazione automaticamente
Interruttore serie/parallelo
Interruttore serie/ parallelo
Deve essere collegato a due batterie DESCRIPTION
Scelta accessori e ricambi
Gearbox material
Composite Bronze Aluminium
Fuse
Fuse Holder
Controller
Power Switch Box
w w w. l e w m a r. c o m
185TT
250TT
300TT
2. Thrusters
Tunnel per eliche di manovra Tunnel per eliche di manovra Gamma completa di tunnel in vetroresina misure di spessore e diametro esattamente coincidenti con le eliche Lewmar Disponibili in lunghezze differenti Tunnel in acciaio disponibili per alcune applicazioni particolari
cm
ft
GRP Ø185mm
STEEL Ø185mm
(7 2/7
(7 2/7
(5 1/2
GRP Ø250mm
GRP Ø300mm
5/
(11 /5
75 100 150 200 300
Ricambi Tunnel di poppa a T, si applica allo specchio di poppa e regge il gruppo motore e piedino B
A
E
F x
o/
G holes on H PCD
D C A mm 185TT 250TT 300TT
350
B
C
in
mm
in
7/
105
1/8
D
mm
in
170
11/
mm
E mm
in
5 1/2
225
11 7/
130
5 1/8
235
1/
185
13 3/
175
7/8
310
12 3/
250
13/
15 1/8
215
375
3/
300
11 13/
8 7/
F
in 7 5/
G
H
mm
in
8 7/8
8.5
5/
320
12 5/8
10.5
7/
251
7 /8
380
15/
10.5
7/
312
12 5/
12
1/2
/
8
Ricambi
mm
in 8 1/8
13 1/8
Anode Kit 185TT
250TT/300TT
185TT
250TT LH
Anodes 250TT RH
300TT LH
300TT RH
Propellers Propellers
185TT Drive Pins 185TT
250TT
300TT
Support brackets
Kit spazzole mOTOR SIzE
mOTOR SIzE 2.0/2.2kW 12V
2.2kW Silver Cap
50
lewmar.com
www.lewmar.com
w w w. l e w m a r. c o m
Eliche di manovra a tunnel con motore idraulico Se possibile l'installazione di un'elica idraulica permette di risparmiare spazio e peso, offrendo una durata superiore e una silenziosità assoluta. Potenza modulabile per maggior controllo in manovra motore elettrico. Lewmar può fornire un pacchetto completo 250TTH e 300TTH disponibili con piedino in bronzo o alluminio
Dimensioni
185TTH Thruster
A
A
B
B
C
C
D
mODEL
D
PROPELLER
WEIGHT kW
A
POWER HP
B
kW
mm
in
8
10
7
200
7 78
202
7 15
185
227
8 15/
250
10 1
300
185TTH
185mm
Single
250TTH
250mm
Twin CR
13
20
15
258
10 5 32
300TTH
300mm
Twin CR
17
30
22.5
258
10 5 32
w w w. l e w m a r. c o m
mm
C
HP
in
D
mm
in 7
32 27 32
11 13
mm 83
in 3
32
257
10 1 8
320
12
32
51
2. Thrusters
Eliche di manovra speciali Lewmar e correnti possono determinare situazioni impossibili da gestire solo con motori e timone. Le eliche di manovra speciali Lewmar possono fornire l’aiuto necessario per avere il perfetto controllo in ogni situazione. La gamma si compone di modelli retrattili verticali o basculanti per ogni
Scelta del thruster BOAT LENGTH OVERALL 10 m 35 ft
12 m ft
15 m 50 ft
18 m ft
21 m 70 ft
m 80 ft
27 m ft
30 m 100 ft
33 m 110 ft
m 120 ft
m 130 ft
m ft
m 150 ft
m ft
250 20HP
300 30HP
60HP
500 80HP
100HP
Control in strong wind conditions
Control in moderate wind conditions
Control in light wind conditions
Estimated performance reference guide for vessels of average proportions. If in doubt about specific wind calculations contact Lewmar Lighter shading represents the upper limit of model. If in doubt, move up a model. .
52
w w w. l e w m a r. c o m
Eliche di manovra speciali Lewmar Thruster retrattili verticali Quando non in uso, nessuna parte resta immersa, riportando lo scafo alle sue linee originali senza perdita di velocità o aumento di consumi Con questo sistema, correttamente applicato, l’elica opera sempre in condizioni di immersione ideali Grazie al movimento verticale che ne aumenta l’immersione, può essere installato più a prua Le prestazioni rispetto ad un’elica a tunnel sono maggiori a parità di potenza utilizzata Sistema di sblocco e movimento manuale per emergenza
POWER mODEL
HP
250VRTTE
10.7
250VRTTH
13
250VRTTH
20
300VRTTH
30
TyPICAL VESSEL SIzE m
ft
17–27 20–37
500SVTH 75–100
30–50
Dimensioni B
A
C
F
H D G E Shroud offset from CL
Thruster retrattili verticali – Dimensioni A
mODEL
B
C
D
E
mm
in
mm
in
mm
in
mm
in
721
283 8
310
127 32
353
137 8
300
1113
250VRTTE
357 8
310
127 32
353
137 8
300
1113
300VRTTH
301 8
310
127 32
250VRTTH
500SVTH
575
21
153
225 8
153
315
18
w w w. l e w m a r. c o m
3
533
21 253 8
32
mm
801
31
15
533
21 25
32
F in
mm
G in
H
mm
in
mm
J in
mm
in
1723 32
153
350
133
0
0
300
1113
1723 32
153
350
133
0
0
300
1113
500
11
1723 32
153
0
0
350
133
580
2227 32
2015 32
133 8
30
13
500
700
27
253
187 8
850
3315 32
520
850
3315 32
550
215 8
125 32 50
131 32
11
25 700
32
27
53
2. Thrusters
Eliche di manovra speciali Lewmar Thruster retrattili basculanti motore plananti Le prestazioni dello scafo non risultano compromesse dall’applicazione e il baricentro è più basso rispetto ai modelli verticali Nessuna parte meccanica o idraulica si trova all’esterno dello scafo Notevole risparmio di ingombri all’interno dell’imbarcazione, può essere montato sotto la cuccetta di prua, la calavele o il gavone dell’ancora Risparmio di potenza e consumi rispetto alle eliche a tunnel di pari Sistema di sblocco e movimento manuale per emergenza Versione 500 mantiene tutte le caratteristiche precedenti La corsa maggiorata permette una immersione maggiore Può essere installata in posizione ancora più avanzata Thruster retrattili basculanti - Scelta mODEL
mATERIAL
POWER
Aluminium
HP
TyPICAL VESSEL SIzE1 m
ft
20–37 500 SAH
Note: Actual thrust developed is dependent upon depth of immersion and hull shape.
1
Dimensioni
D E
58°
L
G
M
H
F
C
J B
K
A
Thruster retrattili basculanti – Dimensioni A
mODEL mm
500 Swing
B ins
mm
C ins
mm
D ins
mm
E ins
mm
F ins
mm
G
H
ins
mm
ins
mm
J ins
mm
K ins
mm
L ins
mm
M ins
mm
ins
1120
18
175
71
153 8
3 32
5
255
101 32
15
135
55
133 8
233
1027
7
1120
18
175
715 32
153 8
3 32
5
255
101 32
15
135
55
133 8
233
1027
7
1120
18
175
73
153 8
3 32
5
255
101 32
15
135
55
133 8
233
1027
7
1255
12
231
171
3 32
5
250
27 32
2115 32
285
117 32
18
3
1200
1
32
w w w. l e w m a r. c o m
Boccaporti e Oblò La circolazione dell’aria e l’ombreggiamento all’interno della barca sono fattori importanti per determinare il comfort a bordo. L’ampia gamma di boccaporti e oblò Lewmar permette di trovare sempre il perfetto accessorio per ogni singola applicazione. Frutto di una lunga esperienza di produzione e di una progettazione spesso in collaborazione con Cantieri e Progettisti, la gamma Lewmar offre tutte le caratteristiche di resistenza, aspetta da un prodotto di alta qualità.
© 2011, Gunfleet Marine
3. Boccaporti e Oblò
La gamma Hatch Lewmar Page 57 Aspetto minimalista ed elegante Si inserisce perfettamente in una nicchia appositamente realizzata in coperta Adesso disponibile in diverse misure ad un prezzo comparabile a quello di un boccaporto standard. Disponibile con elementi in acciaio inox
Aspetto moderno e sportivo vela che alle barche a motore di linea sportiva. modelli con dimensioni ridotte per ventilazione Disponibile anche rotondo e a D
Leggerezza e resistenza Ideali su barche moderne di dimensioni medio-grandi e per navigazioni d'altura. Fornisce una maggiore resistenza e durata nel tempo maggiorati
Boccaporti Ocean La massima protezione contro gli elementi Stile classico e costruzione robusta La scelta preferita di moltissimi cantieri nel mondo.
Boccaporti scorrevoli Pilot Portello scorrevole progettato per essere utilizzato nelle coperture delle timonerie esterne per permettere irraggiamento e aereazione L'aspetto esteriore dei boccaporti Pilot si abbina perfettamente ai Il portello si sblocca mediante una comoda barra che corre lungo tutto il lato dello stesso.
w w w. l e w m a r. c o m
Boccaporti a filo
di lusso. Inizialmente destinato solo alle nuove realizzazioni, può adesso essere installato su coperte non predisposte mediante un kit disponibile presso il rivenditore locale. L'aspetto esteriore è particolarmente accattivante, la totale assenza di sporgenze rende
Nessun telaio a vista dall'esterno Plexiglass di grande spessore con guarnizione incollata Tenuta e sicurezza senza compromessi Cornice inferiore rialzata per evitare gocciolamenti all'apertura del portello Adesso disponibile in diverse misure ad un prezzo comparabile a quello di un boccaporto standard. Plexi particolarmente scuro per un look accattivante Disponibile con elementi in acciaio inox
Lewmar Flush Hatch fitted to Hanse 530 Š 2011 Hanse Yacht
Size 10
Size 20
Size 30
Size 41
Size 44
Size 54
Size 60
Size 70
w w w. l e w m a r. c o m
57
3. Boccaporti e Oblò
Boccaporti a filo
Lewmar Flush Hatch fitted to Gunfleet 43
X
X1
R R1 Y
W
Y1
Z
OVERALL DImENSIONS
W STANDARD 1
PART
LOWER FRAmE FLANGE
DARK SPORT TINT2 PART
SIzE mm
in
W
X
HINGE GAP mm
in
10
15
11
11/
20
15
11
11/
30
70
All sizes Area 2A.
Y
WIDTH mm 330
in 13 7/
15
11
11/
15
11
11/
15
11
11/
512
20 3
15
11
11/
577
22 11/
577
15
11
11/
15
11
11/
527
LENGTH mm
DEPTH
X1
RADII
mm
in
mm
in
Y1
WIDTH mm
31
11
10
10 1
272
10 11
31
11
10
13 11/ 18
512
577
15 5/8
31
11
10
1/
31
11
10
/
20 3
31
11
10
17 3 8
18 3/
31
11
10
507 507
22 11
31
11
10
27 1 2
31
11
10
R1
LENGTH
in
13
5/
22 11
in
R
330
20 3/
27 1 2
Z
mm
RADII mm
in
mm
in
WEIGHT kg
1 11
12
1
202
7 15/
1 11
12
12
5.3
327
12 7/8
1 11
12
12
10.3
15/
1 11/
12
12
5.8
17 3 8
1 11
12
12
15 7/
1 11
12
12
507
2.3
lb
10 1
15/
11
in
ACRyLIC WINDOW THICKNESS
5
12 5.5
15
1
15
7.1
11
1 11
15
11
12.1
Plexi fumè e cornice in coperta bianca Plexi nero e cornice in coperta bianca
58
w w w. l e w m a r. c o m
Boccaporti a filo con elementi in acciaio inox Lewmar ha aggiunto alla sua produzione una gamma di accessori
La nuova gamma in acciaio inox è stata pensata per abbinarsi nelle moderne imbarcazioni a motore. Apertura dall’esterno con manovella winch Blocco di sicurezza dall’interno integrato nella leva Sbloccaggio ed apertura senza sforzi Recesso nella coperta lineare e senza incavi
OVERALL DImENSIONS STANDARD PART
LOWER FRAmE FLANGE
DARK SPORT TINT PART SIzE
70
mm
Y
Z
R
X1
Y1
R1
LENGTH
DEPTH
RADII
WIDTH
LENGTH
RADII
mm
in
mm
in
mm
in
mm
15
512
20 3
512
20 3/
31
11
10
15
577
22 11
577
22 11/
31
11
10
27 1/2
31
11
10
15
in
X WIDTH
27 1 2
Per il fissaggio della cornice in coperta utilizzare viti da 5mm a testa svasata
w w w. l e w m a r. c o m
in
mm
in
mm
17 3 8 507
15 11
507
in
mm
ACRyLIC WINDOW THICKNESS in
mm
17 3 8
1 11
12
15/
1 11
15
11
1 11
15
in
3. Boccaporti e Oblò
Boccaporti Low Profile alle barche a motore di linea sportiva. I modelli piccoli sono ideali come punti di ventilazione. Le leve esterne ne permettono l’apertura dalla coperta se non è stato inserito il blocco di sicurezza all’interno Telaio in alluminio anodizzato per resistenza alla corrosione La sezione del telaio accoglie il plexi e garantisce resistenza e stile Disponibili anche versioni rotonde e a D
Size 00
Size 03
Size 10
Size 441
Size 20
Size 41
Size 50
Size 30
Size 541
Size 40
Size 60
Size 65
1
Dimensioni esterne Y
Dimensioni taglio Z
523.8
Y1
R
R1
Cut-out
X
X1
Cut-out
All sizes Area 2A.
OVERALL DImENSIONS PART
PART
SELF
HATCH WITH TELESCOPIC STAy
ING LID
LOWER FRAmE FLANGE SIzE
mm
0
15
in
X
Y
Z
R
X1
Y1
R1
LENGTH
WIDTH
HEIGHT
RADII
LENGTH
WIDTH
RADII
mm
in
mm
in
11 1
281
1 11
11
301
11 7 8
25
1
72.5
2 78
15
18
1 11
330
13
25
1
72.5
2 78
10 1
10 1
1 11
2.2
7
25
1
72.5
2 78
202
7 15
13 11
1 11
2.3
20 3
25
1
72.5
2 78
327
12 7 8
18
1 11
3
15 15
330
13
20
15
272
10 11
30
15
15
8
527
mm
in
mm
in
mm
in
mm
25
1
72.5
2 78
211
85
211
15
5
5
25
1
72.5
2 78
15
11
5
25
1
72.5
2
20 3
512
20 3
25
1
72.5
2 78
15
17 5 8
577
22 11
25
1
72.5
2 78
15
18 3
577
22 11
25
1
72.5
2 78
22 11
577
22 11
25
1
72.5
2 78
22 11/ /
25
1
72.5
2 78
15
15 15
512
577
22 11
231
in 85
mm
in
HATCH WEIGHT
281
10
50
Change if Trimkits are used
kg
1 11
1 11
78
1
13
15 7 507
15
in
8
5
3.5
8
5
8
5
8
5
8
5
10.1
8
5
5.5
5.1
8
5
1 11
8
5
507
15
1 11
8
5
507
15
1 11
8
5
507
15
1 11
10
38
1 11
10
38
17 3 8 377
mm
3.5
17 3 8
15
See drawing
11
2.5
lb
ACRyLIC WINDOW THICKNESS
10.8
w w w. l e w m a r. c o m
Low Profile Round Hatch I modelli con braccetto di tenuta assicurano il mantenimento della posizione in qualsiasi condizione. L'apertura è
Il plexi può essere facilmente sostituito scomponendo il telaio superiore. Non necessita di incollaggi.
raccomanda di non navigare con i boccaporti aperti.
HY
HX
Size 18
Size 22
SIZE 18
ø
SIZE 22 Cut-out Z ø1
OVERALL DImENSIONS LOWER FRAmE FLANGE SIzE
mm
18
15
22
15
in
Change if Trimkits are used
ø
Z
HX
HY
ø1
LENGTH
HEIGHT
HINGE LENGTH
HINGE WIDTH
DIAmETER
mm 588
in
mm
in
15
25
1
mm
in 7
23 1 8
25
1
23 1
mm
in
mm
in
kg
5 173
ACRyLIC WINDOW THICKNESS
HATCH WEIGHT lb
mm
3.8 518
13
20 3 8
in
8
5.8
12.8
5
10
38
Low Profile D–Hatch Z R X R1 X1
Size 51
Size 64
SIZE 51
SIZE 64
Y Y1
OVERALL DImENSIONS
Change if Trimkits are used
PART LOWER FRAmE FLANGE
SELF LID
SIzE
mm
51
15 15
w w w. l e w m a r. c o m
in
X
Y
LENGTH mm 500
Z
WIDTH
R
HEIGHT
X1
RADII
Y1
LENGTH
R1
WIDTH
HATCH WEIGHT
RADII
in
mm
in
mm
in
mm
in
mm
in
mm
in
in
kg
lb
mm
17 5 8
588
23 1 8
25
1
72.5
2 78
378
78
518
20 3 8
1 11
5.5
12.1
8
5
23 5 8
25
1
72.5
2 78
15
530
20 7 8
1 11
8
5
11
mm
ACRyLIC WINDOW THICKNESS in
3. Boccaporti e Oblò
Boccaporti Medium Profile Ideali su barche moderne di dimensioni medio-grandi e per Il plexi può essere facilmente sostituito scomponendo il telaio superiore. Non necessita di incollaggi.
alluminio maggiorati ne fanno un prodotto moderno ma allo stesso tempo eccezionalmente robusto. Sistema di guarnizione unica e plexi
Le leve esterne ne permettono l’apertura dalla coperta se non è stato inserito il blocco di sicurezza all’interno Telaio in alluminio anodizzato per resistenza alla corrosione SIZE 30del telaio accoglie il plexi e garantisceSIZE 40 La sezione resistenza e stile
SIZE 44
SIZE 50
Size 30
Size 40
Size 441
Size 50
SIZE54 54 1 Size
Size SIZE 6060
SIZE 70 Size 70
SIZE 77 77 Size
1
Dimensioni esterne Y
Dimensioni taglio Z
Y1
R
R1 X
X1
Cut-out
All sizes Area 2A.
OVERALL DImENSIONS LOWER FRAmE FLANGE
PART SIzE
mm
30
15
in
X
Y
Z
R
X1
Y1
R1
LENGTH
WIDTH
HEIGHT
RADII
LENGTH
WIDTH
RADII
mm
in
mm
in
mm
in
mm
15 5 8
528
20 3
32
11
78
31
32
11
78
31
20 3
513
20 3
32
11
78
31
15
17 5 8
578
22 3
32
11
78
31
15
18 1
578
22 3
32
11
78
31
22 3
578
22 3
32
11
78
31
27 1 2
32
11
78
31
30
32
1
78
3
15 15 50
Change if Trimkits are used
15 70
15
77
15
38
513
578
38
27 1 2 770
30
5
770
5
1
in
1
mm
in
mm
HATCH WEIGHT
mm
in
327
12 7 8
18
in
lb
mm
in
11.1
12
12
17 3 8
173 8
1 11
13
12
12
12
507
15
12
1 11
12
507
12
15
1 11
12
507
12
15
1 11
12
12
11
1 11
12
12
12
1
12
12
1 11
kg 5
1 11
377
13
15 7 507
15 11
27
12
27
ACRyLIC WINDOW THICKNESS
11
7.8
12.7
17.2
28
w w w. l e w m a r. c o m
Boccaporti Ocean Con il suo aspetto classico e robusto, Ocean è la scelta preferita di o all'estetica ma solo alla funzionalità e resistenza.
Telaio in alluminio anodizzato per resistenza alla corrosione SIZE 10
SIZE 20
SIZE 30
SIZE 40
Lewmar Ocean Hatch fitted to Hallberg Rassy 42
1
Size 10
Size 20
Size 30
Size 40
Size 441
Size 50
Size 60
Size 70
SIZE 44
SIZE 50
SIZE 70
SIZE 60
Dimensioni taglio
Dimensioni esterne HY
Y1
HX R
R1 X
Cut-out
X1
All sizes Area 2A.
Flange profile
Y
Flat Base profile
Z
OVERALL DImENSIONS X PART SIzE 10 20 30
50
70
LOWER FRAmE
Y
LENGTH mm
Flat Base Flange1 Flat Base Flange1 Flat Base Flange1 Flat Base Flange1 Flat Base Flange1 Flat Base Flange1 Flat Base Flange1 Flat Base Flange1
w w w. l e w m a r. c o m
in
WIDTH mm
12 3 10 1 2 15 3 8 18
20 1 17 1/2 22 5 8 27 5
521
Change if Trimkits are used
Z HEIGHT
in
mm
in
12 3
1
3
1
20 1 2 18
20 1 22 5/8 22 5 8 27 5
1 1 1 11 1 11 1 11 1 11
R
HX
HY
RADII
HINGE LENGTH
HINGE WIDTH
mm 75
75 75
in
mm
in
mm
X1 LENGTH
in
2 15
5
3
138
57
2 11
5
3
225
8 78
2 15
5
3
335
13 3
2 15 3 3 3 3
5
3
3
3
3
302
7
3
WIDTH mm
in
255
10 1 10 1 73 7 15 12 11 12 7 8
255
10 1 10 1 13 7 13 11 17 13 18
202 322 327
38
38
17 17 3 8
17 17 3 8
3
372 377 502 507
58 13 3 15
3
502 507 502 507
HATCH WEIGHT
RADII
in
11 7 8 7
R1
mm
11 3
3
Y1
3 15 3 15
12
12
11
11
mm
in 1 1 11 15 17 1 1 11 1 1 11 1 1 11 1 1 11 1 1 11 1 1 11
kg
ACRyLIC WINDOW THICKNESS
lb
mm
in
5.77
10
38
10
38
10
38
10.5
10
38
11
12
12
7.3
12
12
8
12
12
12
12
5
10.8
23.8
3. Boccaporti e Oblò
Boccaporti scorrevoli Pilot Portello scorrevole progettato per essere utilizzato nelle coperture delle timonerie per permettere irraggiamento e aereazione. L'aspetto esteriore dei boccaporti Pilot si abbina perfettamente ai
Leva di chiusura e bloccaggio sempre a portata di mano Il portello si sblocca mediante una comoda barra che corre lungo un lato dello stesso. Nella posizione ventilazione, il portello si scosta di 5 cm lasciando dall'esterno. Lo scorrimento avviene con un sistema utilizzato sui carrelli per vele. Come per i modelli LP e mP, il plexi si può sostituire facilmente senza incollaggi e la guarnizione è in un pezzo unico.
Il plexi può essere facilmente sostituito scomponendo il telaio superiore. Non necessita di incollaggi.
Dimensioni esterne
Dimensioni taglio X
T
X1
Y
Y
R1
R
All sizes Area 3.
Z
OVERALL DImENSIONS
ACRyLIC PART SIzE TINT
LOWER FRAmE FLANGE mm 15
78
15
in
X
Y
WIDTH
Change if Trimkits are used
Z
LENGTH
HEIGHT
T
X1
Y1
R1
RADII
TRACK LENGTH
WIDTH
LENGTH
RADII
mm
in
mm
in
in
mm
in
mm
581
22 7 8
577
22 11
1 18
72.5
2 78
373
33 1 8
1 18
72.5
2 78
33 1
mm
R
in
mm
in
mm
in
23
507
15
507
15
25 1 8
770
30 5
720
28 1
mm
ACRyLIC WINDOW THICKNESS mm
in
1 11
in
10
38
1 11
10
38
Il boccaporto Pilot non può essere installato in aree calpestabili e non può essere aperto dall'esterno. Per il fissaggio della cornice e delle rotaie utilizzare viti da 5mm a testa svasata
w w w. l e w m a r. c o m
Accessori per Boccaporti
supporto per le zanzariere a pannello. zanzariera e cornice sono vendute insieme. Installabile solo su barche con cielino. Non utilizzabile su Ocean a base piatta.
Cut Out Dimension Increase1 Ocean Low and medium Profile 1
Le dimensioni di taglio sono indicate nelle sezioni specifiche dei modelli
Kit cornice e zanzariera IVORy TRIm
WHITE TRIm
HATCH SIzE
HATCH SIzE
IVORy TRIm
00 Low Profile2
IVORy TRIm
WHITE TRIm
22 Round
n/a
03
30
WHITE TRIm
HATCH SIzE 51
10 18 Round 20 Low Profile2 20 Ocean 2
70 50
Non installabili su Ocean, Rollstop e Superhatch
Cerniere per zanzariera Queste cerniere rendono più semplice l'uso della zanzariera e l'apertura del boccaporto. La zanzariera può sempre essere rimossa senza attrezzi.
Ivory
White
Braccio di tenuta Permette di tenere il portello aperto anche in navigazione in modo stabile.
Aeratore Può essere installato sul plexi di qualunque boccaporto o sulla coperta. Realizzato con lo stesso materiale delle leve di chiusura Sistema di bloccaggio interno Approvazione CE montaggio con guarnizione – senza sigillante
Kit serratura Il kit serratura può essere installato su ogni boccaporto Lewmar. materiali anti corrosione
lewmar.com
maggiori informazioni e dettagli nella apposite sezione su www.lewmar.com
w w w. l e w m a r. c o m
3. Boccaporti e Oblò
Normativa CE La normativa CE si applica alle imbarcazioni
comunque considerata come indicazione utile anche per la costruzione di imbarcazioni
La normativa divide le imbarcazioni in categorie a seconda dell'utilizzo cui sono destinate e del tipo di propulsione (vela
Tutti i boccaporti e oblò Lewmar sono
anche per tutte le altre aree inferiori. Ad esempio un oblò per area 2 potrà essere
tipo di imbarcazione, queste sono schematizzate nei disegni qui sopra.
prodotto trovate indicazione dell'area per la Le garanzie del prodotto decadono se questo viene installato in una zona per la
si trova in una fascia di altezza LFT/12 dal bordo della coperta. Consultare la Le zone individuate dalla normativa CE
recare una targhetta che evidenzi la all'uso in un'area superiore sarà adatto AREA 1
AREA 2 Motor Craft
Motor Craft
2A
2B
Sailing Monohull
2A
2B
Sailing Multihull
2B
2A
2B
Sailing Multihull
2A
AREA 3
2B
2A
2B
AREA 4 Motor Craft
Motor Craft
Sailing Monohull
Sailing Monohull
Sailing Multihull
Sailing Multihull
Boccaporti DESCRIPTION
2A Sailing Monohull
Oblò SIzES
CATEGORy
AREA
Low Profile
All
A
DESCRIPTION Standard
medium Profile
All
A
Atlantic
Ocean Hatch
All
A
Atlantic
Flush Hatch
All
A
Stainless
Pilot Hatch
All
A
SIzES
CATEGORy
SIzES
CATEGORy
All
A
Stainless
0,1,1RE,7RE,8
B
A
Stainless
Round
A
A
Flush mitre
All
A
10, 30, 32
0,1,1RE,7RE,8
AREA
DESCRIPTION
AREA
A
w w w. l e w m a r. c o m
La gamma Lewmar al completo
sviluppato sull'esperienza della serie Standard telaio in alluminio anodizzato e verniciato nero opaco a polvere plexiglass sullo stesso piano del telaio esterno
sagoma esterna rettangolare con angoli netti
Pagina 70
Oblò Inox telaio esterno in acciaio inox lucidato senza giunzioni leve ad azionamento rapido cerniere frizionate tengono il plexi in qualsiasi posizione
Pagina 72 Oblò Standard modello installato su moltissime barche nel mondo telaio esterno in estruso di alluminio anodizzato leve ad azionamento rapido cerniere frizionate tengono il plexi in qualsiasi posizione
Pagina 73
Oblò Atlantic spessori dell'alluminio maggiorati portello in alluminio con plexi incollato leve di chiusura a scatto in acciaio
cerniere frizionate tengono il portello in qualsiasi posizione
w w w. l e w m a r. c o m
3. Boccaporti e Oblò
Oblò a filo discreto che esalta il design della barca. Possono essere installati su plexi e grazie alla colorazione nera ed alla complanarità tra telaio e plexi si mimetizzano nello stesso. sviluppato sull'esperienza della serie Standard telaio in alluminio anodizzato e verniciato nero opaco a polvere plexiglass sullo stesso piano del telaio esterno
sagoma esterna rettangolare con angoli netti
Lewmar Flush Mitre Portlight fitted to Azimut 38, showing external and internal views
© 2011, Azimut Yachts
SIZE 0
Size 0
Size 3
SIZE 3
SIZE 1
Size 1
Size 4
SIZE 4
w w w. l e w m a r. c o m
Oblò a filo
Lewmar Flush Mitre Portlight fitted to Hanse 545 cockpit
Dimensioni esterne
Dimensioni taglio Y
Y1
R
R1 X1
X
All sizes Area 2A.
Z
OVERALL DImENSIONS X PART
WIDTH
FRAmE SIzE
Y
VERSION
mm 175
Z
LENGTH
in
mm
in
322
12 11
R
HEIGHT mm
X1
RADII
Y1
WIDTH
in
mm
in
5/32
5
3
mm
R1
LENGTH
in
PORTLIGHT WEIGHT
RADII
mm
in
mm
303
11 15
5
3
in
kg
Black
Opening
1
Black
Opening
7 12
5/32
5
3
171
3
13 11
5
3
3
Black
Opening
7 12
17 11
5/32
5
3
171
3
78
5
3
2.0
Black
Opening
7
25
5/32
5
3
171
3
11
5
3
2.8
Plexi colore grigio fumè Viti di fissaggio m5 fornite di serie zanzariera non inclusa
w w w. l e w m a r. c o m
78
12
7
7
18
lb
1.3
0
3.5
ACRyLIC WINDOW THICKNESS mm
in
12
12
12
12
12
12
12
12
3. Boccaporti e Oblò
Oblò Inox La cornice in acciaio inox perfettamente lucidata a specchio è il complemento ideale su barche di qualità. Leve e cerniere incollate a vist cornice interna in ABS facile installazione con silicone o nastro in gomma interna e avvitando le viti in dotazione
Lewmar Stainless Steel Portlight fitted to Bavaria 43, © 2011 Bavaria Yachtbau GmbH
Size 0
Size 7RE
70
Size 1
Size 8
Size 1RE
Round 250mm
Round 296mm
w w w. l e w m a r. c o m
Oblò Inox
© 2011, Bavaria Yachtbau GmbH
Dimensioni esterne
Dimensioni taglio
Y
Y1
R
X
X1
R1
All sizes Area 2A.
Z
OVERALL DImENSIONS
PART
TRIm VERSION
SIzE
X
Y
Z
R
X1
Y1
R1
LENGTH
WIDTH
HEIGHT
RADII
LENGTH
WIDTH
RADII
mm
in
mm
in
15
323
12 11
5/32
27
15
323
12 11
5/32
27
5/32
27
171
3
7
5/32
27
171
7 12
7
5/32
33
Fixed
7 12
7
5/32
7RE White
Opening
7 12
3
7RE White
3
0
White
Opening
0
White
Fixed
1
White
Opening
7 12
7
1
White
Fixed
7 12
1RE White
Opening
1RE White
mm
in
mm
in
mm
in
mm
in
PORTLIGHT WEIGHT
ACRyLIC WINDOW THICKNESS
mm
in
kg
lb
mm
in
52.0
21
1.5
3.30
8
12
52.0
21
1.5
3.30
10
38
52.0
21
1.7
3.80
8
12
52.0
21
1.7
3.80
10
38
13 5 8
85.5
3 38
1.7
10
38
3
13 5 8
85.5
3 38
1.7
10
38
171
3
15 15
85.5
3 38
10
38
171
3
15
85.5
3
18
303
12
18
303
12 13 5 8
3
13 5 8
171
3
33
171
5/32
33
5/32
3
Fixed
7
10
38
8
Chrome
Opening
7 11
17 13
5/32
n/a
n/a
See drawing on website
10
38
8
Chrome
Fixed
7 11
17 13
5/32
n/a
n/a
See drawing on website
10
38
12
3
15
38
Plexi colore grigio fumè Viti di fissaggio m5 fornite di serie zanzariera inclusa
PART
OVERALL DIAmETER
DIAmETER
VERSION
mm
in
mm
Chrome
Opening
250
78
See website
Chrome
Opening
11 5 8
See website
TRIm
Plexi colore grigio fumè Viti di fissaggio m5 fornite di serie zanzariera non inclusa
w w w. l e w m a r. c o m
in
WEIGHT kg 2.0
THICKNESS
lb
mm
in
3
10
38
10
38
Area 1.
71
3. Boccaporti e Oblò
Oblò Standard Si abbinano perfettamente ai boccaporti Lewmar, facili da installare e utilizzare. Sono robusti e con prestazioni eccellenti nel lungo periodo. cornice interna in ABS facile installazione con silicone o nastro in gomma sagome disponibile su www.lewmar.com interna e avvitando le viti in dotazione
Size 0
Size 1
Size 1RE
Size 4
Size 4R
Size 2
Size 3
Size 5
Size 7RE
Oblò Standard – Dimensioni Y
Y1 X1
R
X
R1
All sizes Area 2A.
Z
OVERALL DImENSIONS X PART
LENGTH
TRIm VERSION
SIzE
Y WIDTH
R
HEIGHT
RADII
15
323
12 11
5/32
27
Opening
15
323
12 11
5/32
27
Opening
7 12
7
5/32
27
171
3
Opening
7 12
7
5/32
27
171
1RE White
Opening
7
12
7
5/32
3
3
1RE
Opening
7 12
7
5/32
33
Opening
15
3
5/32
Opening
15
3
Opening
7 12
Opening
WIDTH
RADII in
kg
18
303
11 15
52.0
21
1.1
1
18
303
11 15
52.0
21
1.1
1
13 11
52.0
21
1.3
1
3
13 11
52.0
21
1.3
171
3
13
11
85.5
3
38
1.3
171
3
13 11
85.5
3 38
1.3
27
18
15 5
52.0
21
3.08
5/32
27
18
15 15
52.0
21
3.08
17 11
5/32
27
171
3
78
52.0
21
1.7
10
7 12
17 11
5/32
27
171
3
78
52.0
21
1.7
10
Opening
7
25
7
5/32
2
7
171
3
11
Opening
7 12
25 7
5/32
27
171
3
11
Opening
7 11
708
27 7 8
5/32
27
175
78
Opening
7 11
708
27 7 8
5/32
27
175
Opening
7 11
708
27 7 8
5/32
27
Opening
7 11
708
27 7 8
5/32
27
Opening
10
17
11
5/32
2
7
58
Opening
10 3 8
17 11
5/32
27
58
7RE White
Opening
7 12
3
5/32
33
171
7RE
Opening
7 12
3
5/32
33
171
1
2
White
2 3
White
3 White
White
White
5
White
5
12
38
in
lb
ACRyLIC WINDOW THICKNESS
mm
White
mm
PORTLIGHT WEIGHT
in
1
in
R1
mm
0
mm
LENGTH
in
Opening
in
Y1
mm
White
mm
X1
in
0
mm
Z
mm
in
1
8
5
8
5
8
5
8
5 38 38
52.0
2
1
5.28
8
5
52.0
21
5.28
8
5
27 1
52.0
21
5.28
8
5
78
27 1
52.0
21
5.28
8
5
175
78
27 1
52.0
21
5.28
8
5
175
78
27 1
52.0
21
5.28
8
5
78 78
3 3
52.0
2
1
2.3
5.15
10
52.0
21
2.3
5.15
10
15 15
85.5
3 38
5.28
8
5
15 15
85.5
3 38
5.28
8
5
38 38
Plexi colore grigio fumè 1 mm zanzariera inclusa
72
w w w. l e w m a r. c o m
Oblò Atlantic La gamma Atlantic ha un plexi fumè chiaro molto spesso abbinato ad un telaio robusto con anodizzazione argento ampia gamma zanzariere di serie cerniere a frizione leve a scatto in metallo
Aluminium interior trim
Size 10
Size 30
Size 32
Dimensioni esterne
Size 40
Dimensioni taglio
Y
X
Size 60
Y1
X1
R
R1
All sizes Area 2A.
Z
OVERALL DImENSIONS X
Y
LENGTH Thin Valance
Thick Valance
SIzE VERSION 10
Opening
30
Opening
32
Opening
mm
WIDTH
in
mm
R
HEIGHT
in
mm
in
X1
RADII
Y1
LENGTH
mm
in
mm
in
1
71
2 13
7 78
15 3
1
71
2 13
180
71
380
7 13/
15 13
1
3 78
178
7
381
18
78
1
71
2
13
180
7
23 5 8
1
71
2 13
180
71
Opening
200
7
Opening
200
7 78
78
R1
WIDTH mm
12
15
200
Z
RADII
in 11 3
1
15
15 18
1
580
PORTLIGHT WEIGHT
18
22 13
mm
in
kg
2 38
ACRyLIC WINDOW THICKNESS
lb
mm
3.5
8
5
in
2 38
2.2
8
5
3 1/2
2.1
8
5
2
38
2.5
8
5
2 38
3.0
8
5
5.5
Plexi colore grigio fumè 1 mm Spessore della coperta come da tabella che segue
mm
VALANCE TyPE
8–10
Thin Hull Valance
11–15
Thin Hull Valance
Apertura limitata in caso di grandi spessori
FASTENING 1
Thick Hull Valance Thick Hull Valance
m5 x 12mm Long
m5 x 20mm Long 2
m5 x 25mm Long
Fornite di serie nei modelli Thin Fornite di serie nei modelli Thick Come ricambio solo in buste da 100 pezzi
w w w. l e w m a r. c o m
73
3. Boccaporti e Oblò
Accessori per oblò Zanzariera per oblò Le zanzariere per oblò sono facili da installare Esteticamente piacevoli, non possono restare in posizione a oblò chiuso. lewmar.com
maggiori informazioni e dettagli nella apposite sezione su www.lewmar.com
lewmar.com
maggiori informazioni e dettagli nella apposite sezione su www.lewmar.com
Zanzariera a clip per Standard DESCRIPTION
Zanzariera a clip per Atlantic DESCRIPTION
Fissaggi per Standard e Inox mm STANDARD PORTLIGHT
PART SCREW SIzE
mIN
m5 X 12
7 8
13
8
13
m5 X 20
12
17
12
17
m5 X 25
17
22
17
22
m5 X 30
22
27
22
27
m5 X 35
27
32
27
32
32
mAX
STAINLESS STEEL PORTLIGHT mIN
mAX
7
32
Fornite in buste da 100 pezzi © 2011, Bavaria Yachtbau Gmbh
w w w. l e w m a r. c o m
Winch I winch Racing nascono dall'esperienza sui campi di regata ma con un occhio all'uso crocieristico. Elevate prestazioni, manutenzione semplice e incredibile durata sono alla base della nuova gamma EVO®. nati per i maxi cui si è aggiunto il piccolo CW800 per cabinati medi. ® luzione costante che si è basata negli ultimi anni sulle esperienze fatte con trimarani di classe TP52, sfociate nella vittoria del campionato mondiale.
w w w. l e w m a r. c o m
75
La gamma winch di Lewmar EVO® Winch
Pagina 77
manutenzione semplicissima senza attrezzi 7 anni di garanzia
Manovelle per Winch OneTouch, l’esclusiva manovella gestibile con una sola mano modelli in alluminio leggeri e resistenti
Pagina 82
Anodizzazione dura per resistere nel tempo
Winch elettrici Disponibili completi o in kit di conversione motori con teleruttore integrato o esterno Funzionalità in manuale immutata
Winch idraulici Disponibili completi o in kit di conversione Ingombri ridotti e silenziosità Funzionalità in manuale immutata
Line Management System Fino a 3 velocità Sistema di gestione della cima che impedisce l’incattivamento Funzione di rilascio di emergenza
Winch Grand Prix e Racing Sviluppati in collaborazione con grandi team Leggerezza estrema Rapporto peso/potenza ai vertici
Sistemi a colonnina Guscio esterno in carbonio Sezione a I per resistenza alla torsione e risparmio di peso Versione amovibile per uso in crociera Disponibile in versione longitudinale o trasversale
Pagina 102
w w w. l e w m a r. c o m
Winch EVO® Lewmar ha unito la qualità leggendaria delle ultime produzioni alle più recenti tecnologie di produzione nella nuova gamma EVO®. La gamma di winch Ocean è stata molto apprezzata per la facilità di manutenzione, l'ottimo grip della campana in ogni condizione d'uso, la possibilità di motorizzazione e la sensibilità nell'uso. Nel progettare la nuova gamma EVO® non si voleva perdere nulla di questo, solo aggiungere ancora più eleganza e resistenza
Nessun attrezzo per fare manutenzione ad un winch EVO®, basta
La versione giusta per ognuno Campane in alluminio disponibili con anodizzazione antracite o nero per abbinarsi a ogni piano di coperta.. Winch manuali a singola o
Ganasce self-tailing autoregolanti e braccio inox Il braccio di alimentazione in microfusione di acciaio inox si fonde con il coperchio superiore, garantendo la massima sicurezza durante l’utilizzo. Può inoltre essere ruotato su 8 posizioni per adattarlo alle esigenze di barca ed equipaggio. I dischi del self-tailing si adattano alla misura della cima utilizzata, offrendo sempre la massima presa. Progettazione accurata c'è una accurata ricerca tecnologica, un'esperienza pulirennale, lavorazioni eseguite con macchine a controllo numerico su materiali di
Facilmente motorizzabile In qualunque momento si decida di farlo, un winch Lewmar può essere trasformato in elettrico con la semplice installazione di un kit di
Garanzia 7 anni dei nuovi winch EVO® che abbiamo deciso di estendere la durata della garanzia a 7 anni..
w w w. l e w m a r. c o m
77
Scelta del winch seguenti, usate la tabella qui sotto, che vi darà una rapida indicazione di massima in base all'uso ed alla dimensione della barca. Questa guida è
inviatiamo a contattare il tecnico Lewmar locale. Le manovre realizzate con paranchi come le volanti o le scotte randa possono richiedere winch molto differenti a seconda del rapporto di riduzione utilizzato.
BOAT LENGTH OVERALL APPLICATION
m ft
8.8–10.1 20–25
Genoa (ft2/m2
200
Spinnaker (ft2/m2
300
28
300
main (ft2/m2
120
11
28
350
33
37 150
10.1–10.7 33–35
550 800
180
17
10.7–11.3 35–37
210
51
1000 20
230
750 1200
21
111 300
70
1500
130
3000
28
350
33
750
177
70
3800
353
875
81
2300
1000
Scelta del winch APPLICATION Genoa Sheet
SIzE
m ft
8.8 20
25
10.1 33
10.7 35
11.3 37
12.5 55
71
80
7 30 50 55
Spinnaker Sheet
70 7 8 30 50 55
main Sheet
70 7 30 50 55 70 7 30 50 55 70 7 8 30 50 55 70 7 8 30 50 55
Runners
70 50 55
70 Lighter shading represents the upper limit of the model. If in doubt, move up a model.
78
w w w. l e w m a r. c o m
Winch EVO® Sport Standard e sono basati sul prodotto EVO® self tailing. Risparmio di peso e velocità di regolazione sono alla base di questa gamma per barche da regata. Stessa struttura dei winch EVO® self tailing Fissaggio con perni passanti o prigionieri manutenzione senza attrezzi Trasformabile in self tailing Disponibile con campana in alluminio anodizzato antracite o nero e in bronzo cromato
EVO® Sport 7 nero
EVO® Sport 40 nero
EVO® Sport 40 cromato
D H
5–10° L
B
Dati tecnici
PART NO
mODEL
FINISH
GEAR RATIO 1st
8
WLL kg
WEIGHT
DIA
0.5
1.1
Chrome
1:1
752
1.1
1:1
752
0.8
1.8
2
108
1
102
1
Chrome
1:1
752
1.7
3.7
2
108
1
102
1
3.1
2
108
1
103
1
1
5.1
2
108
1
103
1
1
25 8
120
3
112
7
55
23
25 8
120
3
112
7
55
23
215
138
57
53
211
215
138
57
53
211
1003
1:1
1003
1:1
2:1
570
1257
2.1
Chrome
1:1
2:1
570
1257
3.2
7.0
2:1
13.8:1
1510
Chrome
2:1
13.8:1
1510
5.8
12.8 12.1
Chrome
w w w. l e w m a r. c o m
2.3
5.8:1 13.2:1
1753
5.5
5.8:1 13.2:1
1753
7
mm
in
HEIGHT
752
1:1
in
L LINE ENTRy
1:1
Chrome
mm
H
lb
30 30
2nd
B BASE DIA
kg
8
1st
D
lb
7 7
2nd
POWER RATIO
mm
in
mm
in
25
311
83
31
35.5
13 8
25
311
83
31
35.5
13 8
215
513
158.5
1
31 8
215
513
158.5
1
31 8
1 32 1
on 80mm (3 5 32 1
on 80mm (3 5 32 1 11
12 15 32 12 3
Winche EVO® self-tailing Nati come logica evoluzione della precedente serie Ocean, i winch EVO® Self-Tailing hanno raggiunto un perfetto equilibrio tra
conversione permettono di trovare sempre il modello EVO® adatto ad ogni applicazione.
Funzioni manuali invariate senza carichi Stesse caratteristiche dei winch EVO® Installazione facile motori con teleruttori integrati Disponibile dalla misura 15 alla 80 Garanzia 7 anni
6
© 2011, Dufour Yachts
15 30 40 80
45
50
55
65
70
80 w w w. l e w m a r. c o m
Una testa nuova Il braccio di alimentazione è integrato nella parte superiore del winch in acciaio inox. maggiore rigidità e sicurezza perché anche nell'uso elettrico non ci sono parti in movimento. Il senso di rotazione della manovella per prima e seconda velocità L'anello di distacco, inserito tra le guance mobili del self-tailing, è
Nota tecnica e piana, la cima provenendo dall'ultimo bozzello deve entrare nel winch con un angolo compreso tra 5° e 10° rispetto al piano di installazione. Eventualmente si consiglia l'uso di una base rastremata per compensare questo valore.
© 2011, Azuree 33
Dimensioni
Fissaggio
D
12 12
15 32
12
3
5 x m8
5–10°
H
15st 30st
L
7 10
(5
50st
5 x m8 (5
55st
5
11 32 32 12
5 x m10 (3 8
1
B
Dati tecnici
PART NO
mODEL
FINISH
GEAR RATIO 1st
lb
in
mm
in
mm
5.7
25/8
121
3
11
58
25
8–12
5
–1 2
15ST
2:1
15.8:1
570
1257
5.7
25/8
121
3
11
58
25
8–12
5
–1 2
2:1
15.8:1
570
1257
25/8
121
3
11
58
25
8–12
5
–1 2
30ST
2:1
13.8:1
1510
8.8
215
138
57
53
211
8–12
5
–1 2
30ST
2:1
13.8:1
1510
8.8
215
138
57
53
211
8–12
5
–1 2
2:1
13.8:1
1510
215
138
57
53
211
8–12
5
–1 2
5.8:1
13.2:1
1753
10.7
215
513
158.5
1
31 8
8–12
5
–1 2
5.8:1
13.2:1
1753
10.7
215
513
158.5
1
31 8
8–12
5
–1 2
5.8:1
13.2:1
1753
215
513
158.5
1
31 8
8–12
5
–1 2
50ST
58
177.7
7
35
5
–
1200
7.1
87
37
58
177.7
7
35
5
–
87
37
58
177.7
7
35
5
–
73
31 2 31 2
21.3
1250
12.3
27
35 8
181
71 8
35 8
181
71 8
73
35 8
181
71 8
73
11.2:1
13.8:1
12.2
105
18
205
81
233
11 32
115
12
55ST
2.8:1
11.2:1
13.8:1
12.2
105
18
205
81
233
11 32
115
12
2.8:1
11.2:1
13.8:1
18
105
18
205
81
233
11 32
115
12
Chrome Bronze
w w w. l e w m a r. c o m
8–15
31 2
2.8:1
Chrome Bronze
in
37
55ST
55ST
mm
87
1250 Chrome Bronze
in
7.1
1250
50ST
mm
1200
1200
50ST
in
LINE SIzE
1257
Chrome Bronze
mm
HEIGHT
kg
Chrome Bronze
lb
L LINE ENTRy
570
Chrome Bronze
kg
DIA
H
15.8:1
30ST
2nd
WEIGHT
B BASE DIA
2:1
Chrome Bronze
1st
WLL
D
15ST
15ST
2nd
POWER RATIO
3.1:1
1700
118
58
228
251
7/8
11
8–18
3.1:1
1700
118
58
228
251
7/8
11
8–18
3.1:1
1700
118
58
228
251
7 /8
11
8-18
23.8
81
Manovelle winch OneTouch La pluri-premiata manovella winch OneTouch permette di inserirla ed estrarla dal winch senza dover agire con due mani sulla levetta e con un gesto del tutto naturale oltre che corpo della manovella, basta afferrarla con una mano per sganciare il fermo ed estrarla in un attimo. Disponibili 200 e 250mm Il dispositivo di sgancio corre lungo il corpo della manovella ed è semplice e rapido da azionare winch Corpo in alluminio, leggero e resistente Anodizzazione dura per anni di prestazioni ottimali Disponibile con impugnatura semplice e con pomello America, TP52 e VOR70
2914 0044
2914 0046
Manovelle winch OneTouch SIzE
82
DESCRIPTION
mm
in
250
10
250
10
200
8
200
8
w w w. l e w m a r. c o m
Manovelle Winch Manovelle Winch Realizzate in alluminio, leggerezza e robustezza Impugnatura con pomello Power Grip per agire con due mani quando il carico è elevato senza avere l’ingombro di una manovella doppia.
Manovelle Winch Titan Corpo realizzato in composito Progettazione accurata per aumentare la rigidità Galleggiante e resistente
2914 1011
2914 1110
2914 1111
2914 0121
TM
2914 5301
Dati tecnici SIzE mm
DESCRIPTION in
200
8
250
10
250
10
250
10
Dati tecnici manovelle in composito SIzE mm
DESCRIPTION in
200
8
Titan Winch Handle, Red, Locking
250
10
Titan Winch Handle, Red, Locking
Tasca portamanovella DESCRIPTION
Winch Handle Pocket
w w w. l e w m a r. c o m
2914 0020
83
Winch elettrici Che voi abbiate scelto un winch elettrico completo oppure che abbiate deciso di convertire, mediante il kit, un winch pre-esistente, il risultato che otterrete sarà comunque quello di avere un winch che
Funzioni manuali invariate senza carichi Stesse caratteristiche dei winch EVO® Installazione facile motori con teleruttori integrati Due differenti tipi di elettronica di gestione: la semplice E e la più
termico per salvaguardare il motore La versione ELS, mediante la lettura dell’assorbimento elettrico del motore valuta quando interrompere l’alimentazione per L’alimentazione viene ristabilita appena il carico torna sotto il WLL.
© 2011 Northshore – Southerly 57RS
Motori elettrici con teleruttore incluso Lewmar fornisce anche una gamma di motori che sono già dotati di teleruttore e basterà collegare la batteria al motore per avere il sistema funzionante. Codici e riferimenti a
Serie E
Serie ELS con sensore di carico
Il sistema serie E si basa su un semplice teleruttore che comanda l’accensione del motore mentre una protezione termica blocca il motore in caso di surriscaldamento. Disponibile solo per winch EVO® misura
Lewmar è stata la prima a monitorare l’assorbimento del motore per controllare il carico di lavoro del winch elettrico, con il è costantemente al sicuro dai sovraccarichi che spesso creano danni e usura precoce nei la misura del winch, è tarata per scollegare il motore elettrico ad un dato assorbimento che corrisponde al massimo carico di lavoro Se il carico si riduce la centralina sblocca il winch che ritorna a funzionare normalmente. La protezione è maggiore, la precisione è maggiore, l’usura minore e non è necessario riattivare il termico dopo il sovraccarico. Els è motori elettrici utilizzati da Lewmar dispongono inoltre di una protezione termica aggiuntiva che opera in caso di surriscaldamento del motore. w w w. l e w m a r. c o m
Winch Elettrici in kit Winch elettrici completi 12V (24V su richiesta) mODEL
DESCRIPTION
Chrome Bronze Complete
Chrome Bronze Complete
50EST 50EST
Chrome Bronze Complete
50EST 55EST 55EST
Chrome Bronze Complete
55EST
Chrome Bronze Complete
Winch elettrici completi 24V (12V su richiesta) mODEL
FINISH
WEIGHT kg
lb
70 EST 70 EST
Chrome
70 EST 70/3 EST 70/3 EST
105.8 Chrome
120.8
70/3 EST
105.8
80 EST 80 EST
108.7 Chrome
55.3
80 EST
108.7
80/3 EST 80/3 EST
51.3 Chrome
113.1
57.3
80/3 EST
51.3
113.1
Il kit include: winch, motore/riduttore, centralina ELS.
Kit di conversione per winch Ocean connessione, gruppo motore/riduttore con teleruttore serie E.
Winch elettrici a una, due o tre velocità
DESCRIPTION
50ST 12V 'E' Conversion Kit
58ST 12V 'E' Conversion Kit comando da coperta.
Kit di connessione
EVO®
DESCRIPTION
+
– 50ST Power drive – –
58ST Power drive
–
EVO® Winch
Kit di connessione
B: per la motorizzazione servono anche motore/riduttore, elettronica, protezione e comando.
w w w. l e w m a r. c o m
85
Composizione winch elettrico 1
2
Winch con kit connessione
Gruppo motore/ riduttore
3 Elettronica di gestione
4
Comando e accessori
Š 2011, Oyster Marine
1
Winch con kit connessione
Winch elettrico mODEL
Winch elettrico custom FINISH
WEIGHT kg 17.8
Chrome
70 EST
22.1
70/3 EST 70/3 EST
50EST
105.8 Chrome
120.8 105.8
80 EST Chrome
28.1
80 EST 80 EST
55EST
80/3 EST Chrome
55EST
lb
Chrome
70/3 EST
50EST
55EST
WEIGHT
70 EST 70 EST
22.1
FINISH kg
17.8
Chrome
50EST
mODEL lb
80/3 EST 80/3 EST
108.7 Chrome
55.3 108.7 51.3
Chrome
113.1
57.3 51.3
113.1
Chrome
Notes: Weights shown above includes the weight of motor Gearbox & Control Box.
w w w. l e w m a r. c o m
Dimensioni e ingombri B
provenendo dall'ultimo bozzello deve entrare nel winch con un angolo compreso tra 5° e 10° rispetto al piano di installazione. Eventualmente si consiglia l'uso di una base rastremata per compensare questo valore. H L
T
P U
M
WINCH SIzE
V
H
L
HEIGHT
LINE ENTRy
mm
in
175
mm
T
U
V
B BASE DIA
in
10
P
mm
in
mm
in
mm
in
mm
in
3
238.5
25
50
1 31 32
mm
1 23
in
120.7
23
72.5
2 55
3
238.5
25
50
1 31 32
2 17 32
120.7
23
72.5
2 55
55
238.5
25
50
1 31 32
2 17 32
120.7
23
72.5
2 55
7 21 81
7 58
100.3
23
105.2
257.5
10 1 8
135.8
5 38
11 7
27
25
1
80
3 18
273.8
10 3
5
11 7
27
25
1
80
3 18
10 13
5 58
11 7
27
2 11
1
80
3 18
75
50EST 55EST
M
70EST
mm
in 1
1
282
11 1 8
70/3EST
318.5
12
11 7
27
2 11
1
80
3 18
11
80EST
320
12 10
78
11 7
27
2 11
1
80
3 18
11
80/3EST
320
12 10
78
11 7
27
2 11
1
80
3 18
327
12 7 8
1
11 7
27
–
CSA mm2
AWG
–
–
–
–
–
11 12 3
Fissaggio 3 11 32
50EST
32
55EST
12 1
70EST
12
70/3EST
12
80EST
12
80/3EST
12 58
Dimensionamento cavi CABLE DISTANCE FROm BATTERy TO WINCH
CSA mm2
AWG
CSA mm2
AWG
12V
35
2
50
0
70
00
12V
70
00
000
120
0000
12V
70–80
70–80
w w w. l e w m a r. c o m
50
0
70
00
25
3
25
3
35
000 2
25
3
35
2
50
0
25
3
35
2
50
0
87
2
Gruppo motore/riduttore
PART
mOTOR (Watt
DESCRIPTION
50ST
55ST
70-70/3 80-80/3
55ST
70-70/3 80-80/3
700
2000 70-80 12v m/GBOX ASSy 2000 PART
mOTOR (Watt
DESCRIPTION 12v Pre-Wired m/GBOX
3
50ST
700
Elettronica di gestione
PART DESCRIPTION
50ST
Contactor 12V “E”
18000301
Centralina "ELS" con sensore di carico
Contactor Box 12V “E”
18000302
12V 12V 12V 12V 12V 70-70/3 Control Box 12v “ELS” Teleruttore "E" 80-80/3 Control Box 12v “ELS”
4
Accessori
Interruttore SX doppio sistema di tenuta corpo in materiale composito versione con coperchio inox ingombri ridotti modelli adatti all’uso con winch e salpa-ancore
BLACK
68001027
68001030
68001026
68000970
68000930
68000929
48000100
STAINLESS STEEL
DESCRIPTION Open Lid Closed Lid
Comandi da coperta
PART DESCRIPTION
Interruttore singolo. Sportello incernierato alla base per evitare accensioni casuali, Disponibile in nero o con sportello in acciaio inox Installazione semplice senza parti esterne
88
Grand Prix Switch
w w w. l e w m a r. c o m
Interruttore magneto-termico WINCH SIzE 50
BREAKER
55
70
80
110
12V 12V 12V
12V
12V 12V
12V 12V
120A
110
70A
110
12V
12V
CW 800 – Il captive winch che non c'era
cima con sicurezza e precisione.
barche di dimensioni ridotte. Nessuna matassa di cima quando le vele sono issate, né stopper né winch sulla tuga.
160mm
379.2mm
CW800 – Dimensioni
360mm
CW800 con tamburo maggiorato SPECIFICATION
mETRIC
CW800 con tamburo standard ImPERIAL
max line length Line size
max line length 10 – 12 mm
3/8
– 7/ in
maximum Line Speed maximum pull
1200 Kg
maximum holding power
1500 Kg
Weight Part number 12V
w w w. l e w m a r. c o m
SPECIFICATION
mETRIC
ImPERIAL
10.3 m 3/8
– 7/ in
Line size
10 – 12 mm
maximum Line Speed
33.5 m/min
110 ft/min
3307 lb
maximum pull 3307 lb
maximum holding power
1500 Kg
87 lb
Weight
38.3 Kg
Part number 12V
Winch Idraulici – Sistemi completi Lewmar
sistema integrato completo, che gestisca tutte le funzioni di bordo, come solo Lewmar può offrire non costa più di un equivalente sistema elettrico con innegabili vantaggi in termini di silenziosità, longevità,
Ingombri sottocoperta ridotti minor peso Funzioni manuali invariate Silenziosità Comandi integrati di facile uso Stesse caratteristiche dei winch EVO Abbinabile a PowerPack idraulico Lewmar Soluzione ideale per winch misura 80 EVO® ST Winch
Comandi integrati La semplice pressione di un tasto avvia l'alimentazione e rende il winch utilizzabile immediatamente senza particolari procedure
Ingombri ridotti A parità di potenza, un motore idraulico è notEVO®lmente più piccolo e leggero di un equivalente motore elettrico.
Silenziosità assoluta I sistemi idraulici hanno meno vibrazioni e nessuna parte in movimento. Questo si traduce in maggiore silenziosità durante l'uso.
Funzionamento manuale Il funzionamento manuale resta invariato e immediatamente disponibile.
w w w. l e w m a r. c o m
Dimensioni e ingombri Nota: i fori non sono tutti simmetrici. Dimensioni esterne come per winch elettrici.
N
K
L
Dati tecnici PART NO
mODEL
FINISH
K
WEIGHT kg
lb
mm
L in
Chrome
LINE SIzE
N
mm
in
mm
in
mm
in
15
75
3 11
5
–
15
75
3 11
5
–
15
75
3 11
5
–
17.2
15
75
3 11
5
–
21.1
15
75
3 11
5
–
50HST
17.2
15
7
3
11
5
–
55HST
20.5
18 13
207
8 18
105
18
5
–5 8
18 13
207
8 18
105
18
5
–5 8
50HST 50HST
55HST
Chrome
Chrome
55HST
20.5
Chrome
70HST 70HST
58.2
18 13
207
8 18
105
18
5
–5 8
25.1
55.2
18 13
207
8 18
105
18
8–18
5
–11
31.1
73.0
18 13
207
8 18
105
18
8–18
5
–11
25.1
55.2
18
207
8
105
18
8–18
5
–11
28.5 Chrome
70HST
28.5
70/3HST
88
70/3HST Chrome 70/3HST 80HST 80HST
35.8
35.8
13
18
21 5
11
5
10–20
3 8–3
21 5
11
5
10–20
3 8–3
21 5
11
5
10–20
3 8–3
21 5
11
5
10–20
3 8–3
21 5
11
5
10–20
3 8–3
88
21
5
10–20
3 8–3
78.8
21
11
178
7
12–22
1 2–7 8
21
11
178
7
12–22
1 2–7 8
Chrome
80HST
5
78.8
5
11
21
11
178
7
12–22
1 2–7 8
80/3HST
21
11
178
7
12–22
1 2–7 8
80/3HST Chrome
21
11
178
7
12–22
1 2–7 8
80/3HST
Chrome
Chrome
118.8
55
121
110HST 110HST
Chrome
150.7
21
11
178
12–22
1 2–7 8
22 3 8
12 3
228
7
12–25
1 2–1
22 3 8
12 3
228
12–25
1 2–1
22 3 8
12 3
228
12–25
1 2–1
22 3 8
12 3
228
12–25
1 2–1
22 3 8
12 3
228
12–25
1 2–1
22 3 8
12 3
228
12–25
1 2–1
11
280
11
5 8–11 2
11
280
11
5 8–11 2
110HST
11
280
11
5 8–11 2
110/3HST
11
280
11
5 8–11 2
110/3HST Chrome
11
280
11
5 8–11 2
110/3HST
11
11
5 8–11 2
w w w. l e w m a r. c o m
280
5 x m8 (5 11 32
5 12
5 12
5 x m10 (3 8 1
38 12
38 12
38 12
38 12
8 x m10 (3 8 270mm (105 8
8 x m10 (3 8 270mm (105 8
12 38
12 38
Manutenzione semplificata Cosa c'è dentro
1 2 3 4 5 6
La manutenzione più facile al mondo
8 7
Frequenza della manutenzione I winch necessitano di una manutenzione regolare per assicurare prestazioni e sicurezza. I carichi in gioco sono notEVO®li e quindi una manutenzione frequente aumenta la durata del winch nel tempo.
9
Quando farla 1.Almeno due volte l'anno durante il periodo d'uso: 11
2.Prima e dopo il rimessaggio invernale:
12 10 15
Pulizia campana apposito non abrasivo può essere utilizzato saltuariamente su macchie resistenti.
13 16 14 18
Campane alluminio - lavare con acqua dolce e asciugare. NON usare abrasivi né sgrassatori.
19
17
apposito non abrasivo può essere utilizzato saltuariamente su macchie resistenti. Pulizia parti interne Tutte le parti interne dEVO®no essere smontate e separate durante la manutenzione profonda. Pulire le parti metalliche con un pennello Pulizia parti in plastica Le parti in plastica potrebbero subire danni estetici o funzionali se a contatto con prodotti aggressivi. Separare le parti in plastica da quelle metalliche prima di procedere con il lavaggio. Ingrassaggio Non utilizzare mai grasso sui nottolini e sulle loro molle. Il grasso potrebbe incollare i nottolini nelle sedi con grave pericolo per
2. Braccio di alimentazione 3. Fermi dell'asse
11. Gabbia a rulli 12. Rasamento della campana 13. Perno dell'ingranaggio
5. Anello di distacco 15. Perno dell'ingranaggio 7. molla self tailing 8. Portamolla
17. molla del nottolino 18. Nottolino
10. Campana Applicare uno strato leggero di grasso per winch sui denti degli ingranaggi e sulle gabbie a rulli. Quantità eccessive frenano le parti in movimento e possono andare sui nottolini. Grasso secco solo se manutenzione è molto frequente. Montaggio Tutte le parti dEVO®no essere rimontate nell'ordine inverso allo
Ingranaggi con nottolini Quando si posizionano i nottolini all'interno delle loro sedi potrebbe venire il dubbio sul loro orientamento. La figura a lato indica la posizione corretta.
corretto funzionamento. Fissaggio I winch Lewmar non necessitano di essere rimossi dalla coperta per la manutenzione. Qualora decisiate comunque di farlo, assicuratevi di riposizionarli correttamente e di non ostruire i fori di drenaggio con il sigillante. Correct
Wrong
w w w. l e w m a r. c o m
Kit di manutenzione Lewmar offre una gamma di ricambi ed accessori per la piccola riparazione e la manutenzione dei suoi winch. La disponibilità di castagnole, mollette, anelli di fermo oltre a grasso, olio e manuali e la semplicità dei winch Lewmar permettono di effettuare da soli la manutenzione,
appositi. Tutti i manuali possono essere scaricati gratuitamente dal sito www.lewmar.com. Per qualsiasi richiesta potete sempre rivolgervi al più vicino centro assistenza oppure ad un rivenditore Lewmar della vostra zona lewmar.com
Per maggiori informazioni visitate il nostro sito internet
19700100 Spares Kit 5-44
19700200 Spares Kit 14ST-66ST
19700300 Spares Kit 44-66PB
19701000 Grease — 100g
19700401 STD Large Pawls & Springs 50–65
19701100 Grease — 300g
19701500 Winch Maintenance Pack
19700501 STD Small Pawls & Springs 5-48 & 66
19701600 Race Lube — 55ml
Kit manutenzione Per facilitare la manutenzione dei winch, i ricambi sono ora disponibili in kit con tutto l'occorrente.
lewmar.com
Per maggiori informazioni visitate il nostro sito internet.
Gabbie a rulli
w w w. l e w m a r. c o m
Kit dischi selftailing
Kit ingranaggi
Captive Winch Line Management System I Captive Winch Lewmar permettono l’immagazzinamento automatico e remoto delle cime nella più assoluta sicurezza per tutte le manovre di di una guida posta davanti al winch e impedisce l’incattivamento della cima a riposo in quanto la stessa non è sottoposta ad alcuna tensione. Per sistemi idraulici proporzionali o diretti Rilascio d'emergenza Nessuna perdita di tensione Elevata capacità di immagazzinamento
Ingombri ridotti Versioni a 3 velocità Valori ottimali di velocità e potenza minori vincoli sull'angolazione delle cime Funzionamento automatizzato L'immagazinatore separato riduce gli incattivamenti
© Nirvana – Vitters Shipyard. Photo: Ed Holt
Il sistema con tre tamburi di cui uno adibito solo ad immagazzinatore riduce la tensione sulla cima a riposo e di conseguenza i rischi di incattivamento.
CW 2500 280mm Tractor Drum
377mm
550mm
75mm
Storage Drum
CW 3500
CW 6000 280mm Tractor Drum
85mm
Storage Drum
Tractor Drum
550mm
377mm
75mm
Storage Drum
w w w. l e w m a r. c o m
CW 9000
CW 12000 575mm
Tractor Drum
Tractor Drum
Rope
200mm
835mm
Rope
37mm
Storage Drum
78mm Storage Drum
CW 18000
Versioni personalizzate Data la particolarità del prodotto è possibile concordare soluzioni differenti da quelle illustrate.
1150mm
575mm
Tractor Drum
180mm
Rope
Storage Drum
SPEEDS SPEED IN EACH GEAR kg
lb
CW2500
1
2500
CW3500
2
3500
2 or 3
5512
m/min
ft/min
FLOW RATE AT mAX LINE SPEEDS l/min
LINE DIAmETER mm
31/15
1/2–5/8
55
2 or 3
70
CW12000
2 or 3
12000
2 or 3
18000
mODEL
in
18.5
22–28
25.1 110
CW2500
CW3500
Ø12mm : 38
Ø12mm : 38
30–38
psi
kg
2321
120
lb
150
120
/ –7/8
235
150
7/8–11/8
200
285
1–13/
230
1058
13/ –11/2
220
1323
331
CW12000
CW18000
Ø28mm : 55
Ø32mm : 55
Ø20mm : 110 Ø22mm : 85 Ø18mm : 75
w w w. l e w m a r. c o m
bar
1/2–5/8
28
13228
CW18000
WEIGHT
Ø30mm : 50
Ø22mm : 50
Ø28mm : 50
Ø1/2
Ø1/2
Ø/
Ø13/
Ø15/
Ø/
Ø/
Ø5/8
Ø7/8
Ø15/
Ø11/
Ø5/8
Ø5/8
Ø11/
Ø15/
Ø13/
Ø15/
Ø13/
Ø15/
Ø11/
Ø17/
Ø7/8
Ø15/
Ø13/
1035mm
100mm
Winch Racing I winch Lewmar sono stati sempre presenti A
America’s Cup, Vendee Globe, medCup e Volvo Ocean Race. L’integrazione tra parti in alluminio, carbonio, titanio, Torlon e polimeri vari è frutto di un’esperienza pluriennale e della collaborazione con i migliori equipaggi ed i principali progettisti in tutto il mondo. I winch Lewmar Racing sono la prima scelta di tutti gli equipaggi quando il peso e la robustezza sono posti in cima alla lista delle
B
D
C
E
F
Leggerezza imbattibile Eccezionale resistenza Ricerca e sviluppo in collaborazione con grandi team Rapporti ottimizzati per ciascuna applicazione Self-tailing adattabile automaticamente alle cime Numerose combinazioni e alternative manutenzione rapida Grip con sistema lewmar di incisione permesso di disegnare i pacchetti winch La gamma va dal più piccolo 50GPST molto spesso applicato per manovre
G
F
I
F
A Parti in carbonio per riduzione peso B Trazione diretta 1:1 facilmente inseribile C Sgancio rapido della campana per
interventi rapidi D Scorrimento su sfere in Torlon, nessun
Ampia possibilità di personalizzazione, rivestimenti ceramici per le campane, versioni self-tailing o top cleat, pulegge ratchet o libere nella base.
H
G Supporto campana su rulli in Torlon H Ingranaggi super alleggeriti con I Installazione incassata nella coperta per
abbassare il centro di gravità
E Sistema di regolazione automatica del
self-tailing F Gabbie a rulli sintetici
Image courtesy of Premier Composite Technologies
w w w. l e w m a r. c o m
I winch Lewmar Racing possono essere connessi a normali sistemi di trasmissione con colonnina o a sistemi di motorizzazione elettrica o idraulica. Le regole cambiano velocemente e noi ci facciamo trovare preparati. Negli ultimi anni le collaborazioni avute ci hanno portato risultati eccezionali: 3 TP52 nei
di Coppa America e vittorie in IRC come la velocitĂ con barche come Leopard 3 e Wild Oats. I sistemi di trasmissione con colonnina permettono di avere grande potenza sul winch e di mantenere il peso dell'equipaggio fermo dove serve. I tecnici Lewmar sono a vostra disposizione per modelli standard e soluzioni custom.
Š Guilain Grenier / Groupe Bel
Veloci, leggeri e potenti! Le prestazioni eccellenti offerte dai recenti winch Lewmar Racing ci hanno permesso di essere ai vertici su Coppa America, VOR70, Open della loro nuova barca.
w w w. l e w m a r. c o m
Winch Grand Prix La differenza principale è all'interno, sotto la campana in carbonio questi winch nascondono ingranaggi in titanio, materiali dell'industria aerospaziali, particolari lavorati con macchine a controllo numerico e Tutti i prodotti sono testati nei nostri laboratori e poi per ore ed ore in mare in ogni tipo di condizione.
Versioni con self-tailing o cleat Versioni per uso con manovella winch o connessione inferiore per colonnina o motore
115/3 GPST
Winch Grand Prix – Dimensioni 60/3GPST (Self-Tailing) D H
Tutti i winch Racing GP possono essere adattati alle richieste dei clienti con self-tailing, top cleat e pulegge nella base.
5–10° L
B
GEAR RATIO
mODEL 1st 50GPST
3rd
11.3:1
50GPST SR
82GPST
2nd
POWER RATIO
15.2:1
11.3:1
15.2:1
3rd
kg
50:1 50:1
DIA
lb
mm
in
10.3
115
12
12:1
1:1
8.5:1
2.5:1 2.5:1 2.5:1
10.5
–
130
51 8
5
73 8
25 8
5
–
150
57 8
250
13
213
83 8
37 8
5
–
23.3
53
250
13
227
815
37 8
5
–
23.1
53
275
1013
227
815
33
5
–
117
215
87
31 8
1 2–5 8
1
31 2
3 8–5 8
82:1
182
23:1 101:1
17.5
–
5
18
3.5:1
5
25 8
8.2
3.5:1
21 2
73 8
1:1
1:1
in
81 2
130
12:1
mm
58
51 8
17.2
3.5:1
in
–
7.8
38.5
71 8
23:1 101:1
217
mm
LINE SIzE
5
1:1
1:1
188
73 8
HEIGHT
21 2
12
12:1
in
L LINE ENTRy
58
115
3.5
mm
H
81 2
11.2
1:1
115/3ACSTR
2nd
B BASE DIA
5.1
1:1
105/3STR
1st
WEIGHT
D
320
8
328
125 8 1215
1
3
1 2–5 8
1:1
3.8:1
8:1
2:1
80:1 20.5
10
370
58
225
87 8
37 8
3 8–5 8
1:1
3.8:1
8:1
2:1
80:1 21.8
10
370
58
225
87 8
37 8
3 8–5 8
1:1
8.3:1
32
225
87 8
1:1
3.8:1
8:1
1.8:1
1:1
3.8:1
8:1
1.8:1
1:1
8:1
1:1
18.5
1.8:1 8:1
1.7:1
51.5 82.2:1 13.5:1 75.3:1
311
–
280
11
280
11
370
58
237
38
31 2
3 8–5 8
280
11
370
58
220
85 8
31 2
3 8–5 8
282
111 8
17
327
127 8
12
173
312
121
305
152
55 55 8
5
12–18
1 2–3
–3
5 x m8 (5 58
5 x m8 (5 58 5 58 5 58 38
on 200mm (77 8 38
on 200mm (77 8 38
on 200mm (77 8 8 x m10 (3 8 12
8 x m10 (3 8 58
8 x m10 (3 8 on 281mm (111 12
on 288mm (113 32 12
on 288mm (113 32 12
on 288mm (113 32 12
on 288mm (113 32 12
on 288mm (113 32 10 x m12 (1 2 38
10 x m12 (1 2 38
w w w. l e w m a r. c o m
Winch EVO® doppia campana I winch EVO® a doppia campana mantengono tutte le caratteristiche dei winch EVO® self tailing con in più il vantaggio di un doppio rapporto di riduzione. La parte bassa della campana, di diametro maggiore, permette recuperi rapidi a basso carico, come richiesto ad esempio nel caso di issate e strambate di spinnaker e asimmetrico mentre la parte alta permette la regolazione di potenza. manutenzione semplice e senza attrezzi Disponibile in alluminio anodizzato grigio o nero Campana a doppio diametro offre quattro diversi livelli di utilizzo
PART NO
GEAR RATIO
SIzE FINISH
1st Black
Black
POWER RATIO 2nd
SPEED RING POWER RATIO 1st
2nd
WLL kg
D H 5–10° L S B
WEIGHT lb
kg
lb
D
S
B
DIA
SPEED RING DIA
BASE DIA
mm
in
mm
in
mm
in
H
L
HEIGHT
LINE ENTRy
mm
in
mm
LINE SIzE
2nd
1st
in
mm
5.8:1
13.2:1
20.3:1
1753
10.7
215
53
513
158.5
1
31 8
8-12
5
in -1 2
5.8:1
13.2:1
20.3:1
1753
10.7
215
53
513
158.5
1
31 8
8-12
5
-1 2
8.0:1
7:1
1200
37/
170.5
3
205
8
177.5
7
35/
8-12
5
-1 2
8.0:1
7:1
1200
37/
170.5
3
205
8
177.5
7
35/
8-12
5
-1 2
Winch Racing ASTOR La tecnologia e l’esperienza dei winch Lewmar Racing alla portata di tutti, una gamma di winch basata sulle idee vincenti nate dalle collaborazioni sui campi di regata di tutto il mondo combinate con una
maggiore resistenza Frutto di esperienze decennali manutenzione semplice e rapida Winch ST 2 velocità
GEAR RATIO
mODEL 1st
2nd
POWER RATIO
3rd
5.8:1
1st
2nd
WEIGHT
3rd
kg
13.2:1
lb
3:1
8.7:1
5.1:1 15.2:1
50/3R
58STR
2.8:1
10.5:1
1:1
13.8:1 12.8:1
13
311
181 71 8
208 83
112
7
207 81 8
73
105
18
200 77 8
223 250
238
118
58
228
38
238
38
315 123 8
58
231
18
271 1011
27:1
23:01
77:1
17.8:1
8:1
82.2:1 1.8:1
83 13
101 2
10.8 23.8
118
22.3
178 7
11
228
123 11
1515
280 11
1515
in
mm
31 8
8-12
-1 2
35
5
-
31
5
-
33 8
5
-
5
-
3
5
-5 8
120
3
5
-5 8
115
12
5
-5 8
118.5
11
8-18
5
-11
7
8-18
5
-11
3
8-18
5
-11
83
121.5
83 333 131 8 7
317 121 2
in 5
38
205
-
LINE SIzE
102
105
13.5:1
w w w. l e w m a r. c o m
58
8.3 18.3
3.1:1
8:1
71
81
10.2
mm 80
7
58
225
3.1:1
1:1
13
18
1:1
111/3STR
in
173
130
13.5:1 58.1:1
8:1
87 37
mm
18.5
13.5:1
3.8:1
in 513
31.1:1
3.1:1
88/3STR
mm
87 8
13.8:1
8:1
in 215
HEIGHT
51 8
11.2:1
2.8:1
mm
L LINE ENTRy
100 315
7.8 17.2
2.8:1
77/3STR
DIA
H
5.5 12.1
1:1 50STR
B BASE DIA
7.5 10.8
1:1
D
Winch Top Cleat 3 velocità
151
78
12-22
1 2-7 8
515
12-25
1 2-1
7
12-25
1 2-1
7
12-25
1 2-1
1 3
5 x m8 (5 11 32
5 x m8 (5 150mm (5 5 x m8 (5 150mm (5
32
32
5 12 5 12
5 x m8 (5 32 38 12
5 x m10 (5 1 5
200mm (77 8 5 x m10 (5 1
8 x m10 (5 32 12
288mm (1111 32 8 x m12 (1 2 38
8 x m12 (1 2 38
Trasmissione con colonnina L'esperienza ottenuta in questi anni di collaborazione con progettisti, cantieri e velisti è stata ulteriormente messa a frutto nei recenti anni con lo sviluppo di innovativi sistemi.Lewmar può adesso offrire prodotti al top per ogni applicazione e richiesta.
rigiditĂ torsionale Rapporti e geometrie ottimizzate per fornire massima resistenza ed Versione longitudinale o twisted trasversale Impugnature di grande diametro per una presa ideale Colonnine personalizzabili per altezza e inclinazione PH Cuscinetti in ceramica e Torlon e cinghie di trasmissione in carbonio assicurano resistenza, scorrevolezza e leggerezza ai massimi livelli Versioni rimovibili per regate lunghe o utilizzo in crociera
Photo: Christophe Launay
100
w w w. l e w m a r. c o m
Alberi di trasmissione
Frizione
Scatole di deviazione
Lewmar può fornire alberi in estruso di alluminio con innesti in alluminio tornito dal pieno oppure alberi in carbonio con terminali incollati. La scelta è determinata da fattori di costo e dalla necessità di risparmio del peso.
Il sistema di connessione studiato da Lewmar
Il cuore di un sistema di connessione con colonnina Lewmar. La scatola esterna è realizzata in alluminio con anodizzazione dura per garantire leggerezza e resistenza. Gli ingranaggi con
Dati tecnici
Dati tecnici
regata anche in combinazione con sistemi non Lewmar per le sue caratteristiche di precisione anche sotto carico e di estrema leggerezza.
WEIGHT kg
lb
1.0
2.2
kg
WEIGHT
lb
modular Self Seeking Clutch1 Integrated Self Seeking Clutch
Carbon Fibre Drive Shaft1
Dati tecnici WEIGHT
kg
5.3
lb 10
0.75
2.5
5.5
Bevel Gearbox 1Illustrated
1Illustrated
2.0 Carbon Fibre Bevel Gearbox
Giunti omocinetici
Comando disinnesto
Tutte le connessioni di un sistema gestito da colonnina dEVO®no essere dotate di giunti omocinetici che permettano le variazioni di angolo degli alberi senza ridurre la scorrEVO®lezza del sistema. Questi giunti sono realizzati in alluminio con perni
Esistono diverse tipologie di comando per il disinnesto delle colonnine, con leve, pulsanti, cime e altro. La soluzione più utilizzata è quella del comando a pedale, posizionato in prossimità della colonnina permette al grinder di controllare il comando senza distrarsi.
Overdrive Box
L'applicazione di un sistema Overdrive permette di incrementare la velocità di recupero del winch nei momenti in cui il carico è minimo. Ideale per recuperare la scotta randa al passaggio in boa o per la scotta del gennaker in strambata. L'Overdrive Lewmar è modulare e può essere applicato a qualsiasi colonnina Lewmar.
WEIGHT kg Overdrive Box
lb
3.1
Giunti omocinetici CV
I giunti progettati da Lewmar per i suoi sistemi possono ridurre ulteriormente il peso a bordo sostituendo i classici giunti in acciaio o alluminio. Possono essere utilizzati solo per variazioni minime. w w w. l e w m a r. c o m
101
Trasmissione con colonnina Colonnina Struttura in carbonio Realizzata con tecnologie e materiali derivati dalla Formula 1 in carbonio ad alto modulo pre-preg Versione dritta o ruotata Doppia uscita disponibile Trasmissione interna a cinghia su rulli movimento dell'asse su cuscinetti a sfere Impugnature progettate da tecnici ergonomi Versione con colonnina rimovibile
Dati tecnici WEIGHT
Carbon Fibre Drive Belt Pedestal – max Height
kg
lb
5.5
12.1
Note: Weight Includes Double Grip Handles
Sistema di trasmissione – applicazione reale Questo disegno illustra una applicazione studiata da Lewmar in collaborazione con un team di professionisti per una imbarcazione ad alte prestazioni. Queste soluzioni dEVOŽno tenere conto dell'ergonomia, della disposizione dei pesi, dello spazio disponibile, della potenza necessaria e di molti altri fattori in combinazione tra loro. I tecnici Lewmar sono a disposizione per qualunque collaborazione
Image courtesy of Premier Composite Technologies
Elementi del sistema: Connessione winch sulla tuga Due colonnine singole collegabili Primari con top cleat e base incassata Funzione Overdrive per recuperi veloci
102
w w w. l e w m a r. c o m
Sistemi Idraulici dell’idraulica a bordo delle imbarcazioni da sempre più grandi ed invelati gestibili anche da equipaggi ridotti ed in modo più sicuro. moltissime operazioni che prima erano semplice pressione di un tasto..
© 2011, Oyster Yachts
w w w. l e w m a r. c o m
103
5. Sistemi Indraulici
Sistemi idraulici integrati. La soluzione definitiva.
anni di esperienza permettono a Lewmar di gestire qualsiasi aspetto della progettazione e fornitura di questi impianti.
La scelta dei prodotti piÚ idonei varia molto a seconda delle situazioni e delle personalizzazioni richieste, le pagine che seguono permettono comunque di avere un’idea dell’offerta.
Possiamo offrire prodotti semplici per la gestione di poche manovre
3a Deck Winches
2
1
Mast or Boom Furler
Transom Door and Passarelle
9
Rig Control
4
PTO Pump
3b Captive Winches
Commander Hydraulic 5 Power Pack
w w w. l e w m a r. c o m
1
I sistemi Lewmar possono essere interfacciati alla quasi totalità delle unità prodotte nel mondo.
2
8
Spiaggette e passerelle Lewmar offre un’ampia gamma di controllo per tutti i tipi di attuatori utilizzati nell’industria.
3a
Winch Verricelli standard o self-tailing per la regolazione di vele e altre manovre
3b
Captive Winches Sistema per la gestione e mmagazzinamento delle cime sotto coperta
Headsail Furlers
4
PTO
alimentare il thruster e tutte le altre utenze idrauliche
5
Power Pack Commander o multipli, diverse tensioni di alimentazione, serbatoi di varie capacità, ampia scelta di funzioni.
6
Bow Thrusters
7
6
Eliche di manovra Lewmar può offrire l’elica di prua adatta ad ogni imbarcazione. L’alimentazione può essere ottenuta dal motore principale o dal generatore e può essere integrata con il Power pack.
7
Salpa ancore Verricelli Lewmar di medio-grandi dimensioni sono disponibili in versione idraulica, per
Anchor Windlass
8
possono essere alimentati da un sistema idraulico Lewmar.
9
w w w. l e w m a r. c o m
Attrezzatura velica Il sistema idraulico può gestire anche una serie di attrezzature quali tesabase, tendipaterazzo, vang e altri.
105
5. Sistemi Indraulici
Sistemi idraulici integrati Per ottenere un impianto funzionante al massimo delle sue capacità bisogna considerare quattro elementi fondamentali. Gestione elettronica che dovrà tramutare il semplice impulso del comando in una serie di valori atti ad azionare l’utenza e gestirne la potenza oltre a salvaguardare impianto ed utenze
contemporaneamente tutte le utenze necessarie Valvole di controllo che possono essere da una a sei sullo stesso distributore e che devono essere adatte ai valori dell’utenza da gestire
per il perfetto funzionamento di ogni impianto idraulico
Commander 200 Il Commander 200 è un Power pack compatto, adatto per
dedicata. La versatilità del Commander 200 e le dimensioni ridotte ne fanno un prodotto adatto a svariate esigenze.
Pressure Gauge
Fan Cooled Electric motor Contactor
& Return Connections
250
main Relief Valve
with Dipstick Pressurised
Reservoir Drain Plug
Operating Pressure max flow
ISO 32 grade
18
320
16
14
280
14
140
12
240
12
120
10
200
10
100
8
160
6
120
2 0 0
20
40
60
80 Pressure Bar
100
120
140
180
Litres/min
160
8
80 Amps
6
60
80
4
40
40
2
20
0 160
0 0
20
40
60
80
100
120
140
Current Amps
Flow rate litre/min
Amps
4
Flow rate litre/min
360
Litres/min
16
Current Amps
18
0 160
Pressure Bar
w w w. l e w m a r. c o m
Commander 400 modello 200 ma con maggiore potenza. Disponibile con motori a 12 o quelle attrezzature che richiedono maggiori portata e pressione.
Pressure Gauge
& Return Connection
with Dipstick Pressurised
main Relief Valve Shelf mounting Reservoir Drain Plug
Floor mounting holes
580
Operating Pressure max flow
ISO 32 grade
35
30
600
30
300
25
500
25
250
20
400
20
200
200
5 0 0
20
40
60
80 Pressure Bar
w w w. l e w m a r. c o m
100
120
140
Flow rate litre/min
Amps
10
Current Amps
Flow rate litre/min
300
15
150
15 Amps
10
100
5
0
0
160
350
Litres/min
Litres/min
Current Amps
700
35
100 50 0
0
20
40
60
80
100
120
140
160
Pressure Bar
107
5. Sistemi Indraulici
Commander 200HP
Realizzato per la gestione dei sistemi di tensionamento del rig nella gamma Lewmar / Navtec. Serbatoio di elevata capacitĂ per adeguarsi a cilindri di elevato volume mantiene tutte le funzioni del Commander 200 Pressure Gauge
Fan Cooled Electric motor Contactor
& Return Connections
875
main Relief Valve
with Dipstick Pressurised
Connection
Reservoir Drain Plug
Operating Pressure max flow
ISO 32 grade
280
6
210
4
140 Amps
2 0 20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
220
240
180
Litres/min
10
150
8
120
6
90
4
70
2
0
0 20
60
Amps
Current Amps
8
12
Flow rate litre/min
350
Litres/min
Current Amps
Flow rate litre/min
10
30 0 40
60
80
100
Pressure Bar
120
140
160
180
200
220
240
Pressure Bar
Commander 400HP also available Contact your Lewmar representative for more information.
108
w w w. l e w m a r. c o m
Custom Commander Systems L’offerta di Commander Custom è ampia, questo tipo di impianto permette di realizzare un sistema integrato completo esattamente progettato per la gestione delle utenze scelte e presenti a bordo. Può essere integrato anche con i thruster Lewmar. Questo permette di avere un solo serbatoio olio ed un notevole risparmio di peso e spazio. La pompa di alimentazione del thruster può essere utilizzata anche per alimentare le altre utenze attraverso il Commander, risparmiando in batterie e fornendo un motore di emergenza in casi di necessità. I Commander Custom sono stati scelti in oltre 200 progetti e godono di n’esperienza di oltre 15 anni. motori DC da 3 a 15 kW Versioni a motore singolo o multiplo Versioni combinate AC/DC Serbatoi personalizzabili Gruppi valvole remoti Comandi proporzionali Controllo con PLC Sistema di controllo Fieldbus Avviamento elettrico e idraulico progressivo Allarmi personalizzabili motori con raffreddamento forzato Protezioni termiche Elettronica personalizzabile Assistenza Lewmar
Custom AC/DC Commander
Power Pack e Serbatoi Lewmar può fornire power pack e serbatoi disegnati su richiesta del cliente Serbatoi disegnati e realizzati per soddisfare le esigenze dell’impianto e adattarsi perfettamente allo spazio disponibile a bordo. motori singoli o multipli possono essere installati sul serbatoio per realizzare sistemi molto compatti e di semplice installazione. motori AC e DC e pompe di varie dimensioni per conciliarsi con le diverse funzioni presenti. impianti con PTO singola o doppia o pompe idrauliche dirette.
w w w. l e w m a r. c o m
Bulkhead Reservoir
5. Sistemi Indraulici
Pompa di alimentazione La parte più complessa nel realizzare un sistema idraulico integrato è quella di fornire una pompa che sia esente da problemi e con un funzionamento sempre adeguato alle richieste delle varie utenze. L’esperienza di Lewmar si è tradotta in una serie di disegni specifici che permettono di offrire sempre il giusto prodotto, e gestione semplice. Pompe a portata variabile o fissa, silenziose e affidabili da abbinare a motori, gruppi elettrogeni o invertitori predestinati.
Pompe alimentazione su motore Per questa applicazione è indispensabile il contatto diretto tra tecnici Lewmar e fornitori del motore per assicurarsi che la pompa abbia la giusta portata e potenza al numero di giri stabilito. motori con maggiore coppia saranno preferibili ma quasi sempre si può trovare la soluzione ideale. Raccomandata l’interposizione di una frizione elettromagnetica per scollegare la pompa quando non in uso ed evitare assorbimenti ed usure
Pompe alimentazione su invertitore Alcuni modelli di invertitore hanno una presa di forza destinata all’uso. Alcune sono anche dotate di frizione interna. Anche in questo caso un contatto diretto o informazioni prodotto più adatto. Anche in assenza di frizione è possibile dotare la pompa di un sensore che permetta di staccare la frizione se il regime di rotazione risultasse troppo basso o elevato.
Pompa alimentazione su gruppo elettrogeno Se il generatore ha una potenza sufficiente è possibile utilizzarlo per comandare una pompa senza andare ad assorbire potenza dal motore principale. Quasi tutti i generatori possono essere dotati di presa di forza su richiesta. Il vantaggio principale di questo tipo di installazione è il regime di rotazione pressochè costante. Purtroppo spesso il motore non ha però la potenza necessaria.
evitare che il motore vada troppo giù di giri o che la pompa sia portata a regimi troppo elevati.
Motore principale
Gruppo elettrogeno Flexible Coupling
Pump
Pump
Clutch
Valvole
Comandi analogici o proporzionali sono disponibili. Per particolari utilizzi è possibile anche realizzare gruppi di distribuzione custom
110
w w w. l e w m a r. c o m
Sistema di controllo
in ogni condizione e la sicurezza a bordo. Viene utilizzato non solo per assicurare che ogni utenza, quando richiesto, si avvii nel modo corretto e riceva la giusta quantità e pressione di olio ma anche
adattato alle diverse funzioni ed alle varie utenze connesse e dipende da una moltitudine di fattori che devono essere perfettamente bilanciati tra loro. La
Comandi Tutti i pannelli di comando sono realizzati per resistere all’esposizione prolungata agli agenti atomosferici. Possono essere installati su una console unica oppure dislocati sulla coperta in prossimità delle utenze. per il controllo di qualunque funzione, dall’elica di prua ai winch ai sistemi di immagazzinamento delle vele. PowerPack dei vari motori in modo da mantenere sempre I corretti valori di pressione e delle prestazioni. Tutti i motori dispongono di controlli per il surriscaldamento e varie funzioni di sicurezza e protezione. Entrambi, AC e DC, sono motori la cui velocità di rotazione può essere variata per ridurre l’usura e mantenere elevate prestazioni in ogni condizione. Controllo della pompa PTO L’elettronica di gestione rileva i valori nell’impianto e comanda, quando necessario, l’accensione e lo spegnimento della pompa PTO, mediante l’innesto della frizione elettromagnetica, assicurando così elevate prestazioni e riducendo gli sprechi di energia. Controllo olio Il sistema monitora oltre al livello dell’olio anche il suo grado di purezza e la sua temperature ed avvisa con allarmi visivi e sonori qualora i parametri eccedano gli standard di sicurezza. PLC Control
installazione. malfunzionamenti e permetterne una rapida soluzione. Ogni PLC viene testata dopo la programmazione e Lewmar mantiene una realizzare PLC sostitutive. Field Bus utilizza una rete di sensori ASI. Questi sensori, disposti lungo tutto l’impianto, comunicano in tempo reale tutte le condizioni rilevate e permettono quindi alla centralina di avere sotto controllo ogni più piccolo particolare, adattando così le varie funzioni alle condizioni reali.
w w w. l e w m a r. c o m
111
5. Sistemi Indraulici
“Schema tipico” Lo schema rappresenta un impianto idraulico tipo adatto a imbarcazioni a vela di circa 20 metri. Il sistema comprende un Commander
dell’elica di prua durante gli ormeggi, il resto del sistema può essere alimentato dal Commander oppure dalla PTO, a seconda delle esigenze di silenziosità, risparmio di energia o altro riscontrate a bordo. Questo particolare sistema è stato realizzato
frizione alla presa di forza del generatore. La pompa PTO è indispensabile per la gestione
1
6
5
7
per permettere una regolazione accurata della potenza del thruster mediante control box e comando proporzionale.
8
12
10
2
3
4
9
11
13
14
Schema tipico su imbarcazione a vela di 60’ POSITION
DESCRIPTION
1
TyPE Lewmar 70/3
2
Lewmar 70/3
3
Generator Set with Clutched PTO
4
Variable Displacement Pump
Various 210 BAR – 53 l/min
5 6
Aft Winch Valve Group
2 Station Valve Group
7
PTO Backup/Thruster Valve
2 Station Valve Group
8
mast Winch/Furler Valve Group
2 Station Valve Group
9
Lewmar 55SHST
10
In mast main Furler
Various
11
15HP Tunnel Thruster
Lewmar 250TTH
12
Fwd Windlass/Furler Valve Group
2 Station Valve Group
Headsail Furler
Various
13 14
112
w w w. l e w m a r. c o m
Attrezzatura di coperta Forte dell'esperienza ottenuta nel mondo delle regate Lewmar ha rivoluzionato la sua attrezzatura per fornire un prodotto di elevata qualitĂ tra scorrevolezza, resistenza e leggerezza.
w w w. l e w m a r. c o m
113
5. Attrezzatura di coperta
Scelta del bozzello Synchro Bozzelli per barche da crociera struttura in acciaio e guance in composito rinforzato boccola di scorrimento testa girevole bloccabile con tasto dimensioni ottimizzate per cime moderne e carichi non esasperati
HTX Bozzelli per barche regata/crociera guance in alluminio sfere di scorrimento laterali sistema di ripartizione forze derivato da gamma Racing sistema di blocco della testa brevettato
Pagina 115
Pagina 122
Control Bozzelli per regolazioni manuali struttura in composito sfere di scorrimento in acciaio su pista
Pastecche apribili Bozzelli ad alto carico per ogni utilizzo
Bozzelli per barche da regata struttura portante in alluminio
Pagina 127
Pagina 128
peso ridotto elevata resistenza sfere di contenimento e rulli di scorrimento
Pagina 155
w w w. l e w m a r. c o m
Bozzelli Synchro – caratteristiche
di uso. La geometria del bozzello è stata
A
diversi utilizzi, la boccola interna assicura B
rispetto a prodotti di pari costo. Tutte le componenti di questi bozzelli sono
C
trasmettere la forza lungo la cima. Caratteristiche Struttura in acciaio per offrire resistenza e durata.
E
D
cima nella puleggia. Sistema di bloccaggio della testa girevole utilizzabile senza attrezzi.
A Sistema di blocco di facile utilizzo B Gambetto adatto all'uso sui carrelli
upstand
D Puleggia di ampio diametro a basso attrito E Boccola interna ad alta densitĂ per offrire
massima scorrevolezza e ridotta usura
C meccanismo di blocco che permette
un legegro movimento per adattarsi alla posizione
Utilizzo I bozzelli senza sfere vengono solitamente usati nelle applicazioni con elevati carichi di lavoro statici:
w w w. l e w m a r. c o m
115
5. Attrezzatura di coperta
Bozzelli Synchro – selezione Bozzelli Synchro – selezione BOAT LENGTH OVERALL APPLICATION Main sheet Blocks End Boom
SyNCHRO SIzE mm
m ft
7.3
8.5 28
10.3
50
11.5 38
o lasciata libera di ruotare. Anche bloccata la testa ha un margine di allineamento alla
72
Main sheet Blocks Mid Boom
50
72
105 Main & Genoa Halyard Block & Padeye at Mast Base
72
105 Spinnaker Mast Top Block
50
72 30° 105 Spinnaker Sheet Blocks
50
72
105 Spinnaker Guy Blocks
50
72
veloci e minor usura della cima. Test indipendenti hanno mostrato che tradizionali su boccola. In un sistema teorico maggior scorrevolezza rispetto a prodotti di pari prezzo
105 Spinnaker Downhaul
50 Efficiency improvements in multi block systems 72
50
72
Backstay Tensioners
50
% Efficiency achieved of input load
Boom Vangs
100
Lighter shading represents the upper limit of model. If in doubt, move up a model.
Conventional
80 Synchro 60 Conventional 40 Budget 20
72
Budget
1
2
3
4
5
6
Number of Blocks
w w w. l e w m a r. c o m
Synchro
Synchro Blocks 50 and 60mm 50mm BLOCKS Post Diameter
5
Shackle Pin Diameter
38
5mm (3
5 32
–
Size 1 NTR
Fit Snap Shackle
1/
Optium Line Size
8mm (5/
10mm (3/8
max Line Size
10mm (3/8
Singolo Part No
Doppio SIzE
WORKING LOAD LImIT Kg
lb
WEIGHT g
Part No
oz
lb
WEIGHT g
115
WORKING LOAD LImIT Kg
50 800
w w w. l e w m a r. c o m
lb
g
oz
81
2.85
127
Part No
SIzE
Kg
lb
WEIGHT g
oz
800
371
Singolo con arricavo e strozzatore
WORKING LOAD LImIT
50
WORKING LOAD LImIT
50
251
Doppio con arricavo WEIGHT
SIzE
Kg
5.01 800
Singolo con arricavo
Part No
oz
50 800
SIzE
WORKING LOAD LImIT Kg
50
Part No
Triplo SIzE
lb
WEIGHT g
Part No
SIzE
oz 5.77
WORKING LOAD LImIT Kg
50
lb
WEIGHT g
oz
123
800
117
5. Attrezzatura di coperta
Bozzelli Synchro 50 e 60mm
Triplo con arricavo e strozzatore
Violino con arricavo
Part No
Part No
SIzE
WORKING LOAD LImIT Kg
lb
50
WEIGHT g
SIzE
oz
Kg
282
WEIGHT
lb
g
Violino con arricavo e strozzatore
Violino semplice Part No
Kg
lb
WEIGHT g
SIzE
Kg
5.85
WORKING LOAD LImIT
oz
Kg
5.10
WORKING LOAD LImIT lb
WEIGHT g
oz
221
7.78
50
Part No
50
SIzE
oz
800
WORKING LOAD LImIT
Part No
50
800
SIzE
Violino con strozzatore
WORKING LOAD LImIT
800
è disponibile a pagina 137.
WEIGHT
lb
g
oz
50
3.31
800
800
5.50
A B C B
adattarsi ai perni utilizzati a piede d'albero dai costruttori principali. Verificare sempre il perno prima di procedere all'acquisto.
Singolo con forcella
HEAD DETAILS
PART NO
SHEAVE DIAmETER mm
WORKING LOAD LImIT Kg
50 800
118
lb
WEIGHT
A
B
C
WIDTH
PIN
SPACE TO PIN
g
oz
mm
in
mm
73
2.57
13
12
5
15
37
122
in 3 7 32
mm 8.2
in 5 32
w w w. l e w m a r. c o m
Bozzelli Synchro 72 e 90 72mm BLOCKS Post Diameter
5
Shackle Pin Diameter
38
5mm (3
5 32
–
Size 1 NTR
Optimum Line Size
10mm (3/8
12mm (1/2
max Line Size
12mm (1/2
Fit Snap Shackle
/
Singolo Part No
Doppio SIzE
WORKING LOAD LImIT Kg
72
lb
WEIGHT g
Part No
Triplo SIzE
oz
Kg
1100
72
2000
SIzE
WORKING LOAD LImIT Kg
72
1100 2000
w w w. l e w m a r. c o m
lb
WEIGHT g
Part No
SIzE
oz 72
lb
g 210
Part No
SIzE
oz
1100
g
1100
oz 21.75
Triplo con arricavo e strozzatore
WORKING LOAD LImIT Kg
72
lb
WEIGHT
2000
Doppio con arricavo WEIGHT
WORKING LOAD LImIT Kg
1100 2000
Singolo con arricavo Part No
WORKING LOAD LImIT
lb
WEIGHT g
Part No
SIzE
oz
WORKING LOAD LImIT Kg
72
1100
lb
WEIGHT g 820
oz
5. Attrezzatura di coperta
Bozzelli Synchro 72 e 90
Violino semplice Part No
SIzE
Kg 72
Violino con arricavo
WORKING LOAD LImIT lb
1100
WEIGHT g
oz
250
8.80
Part No
SIzE
WORKING LOAD LImIT Kg
72
WEIGHT
lb
g
1100
2000
oz
275
2000
20.77
29927239BK
Violino con strozzatore Part No
SIzE
WORKING LOAD LImIT Kg
72
lb
29929039BK
Violino con arricavo e strozzatore WEIGHT g
Part No
SIzE
WORKING LOAD LImIT
oz
Kg
1100
72
WEIGHT
lb
g
oz
1100
12.53
2000
27.12
Bozzelli Synchro per drizze
A
B
29925021, 29926021 29927221, 29929021 Bozzelli Synchro con testa a forcella
C
La forcella è stata realizzata per adattarsi ai perni forniti dai più importanti produttori di alberi per prima di procedere all'acquisto. HEAD DETAILS
PART NO
120
SHEAVE DIAmETER
WORKING LOAD LImIT lb
WEIGHT
mm
Kg
72
1100
g
oz
mm 18
2000
23
A
B
C
WIDTH
PIN
SPACE TO PIN
in
mm 8 32
10
in
mm
in
5
38
25
17 32
w w w. l e w m a r. c o m
Rinvii piani Synchro puleggia. Le versioni con stopper sono progettate per un uso temporaneo dello stopper e con un carico inferiore al SWL. Versione standard e con stopper La leva dello stopper torna completamente indietro quando non in uso per non creare intralcio Leva dello stopper in fusione di acciaio inox, per una tenuta ottimale e minor usura della cima Guance in alluminio ad anodizzazione dura Valori di carico pari a quelle dei bozzelli di pari diametro Fissaggio a due perni con isolatori in plastica Base ampia per maggiore stabilità sulla coperta Basetta in plastica per impedire l'ingresso del sigillante nella puleggia. Rinvii piani Synchro – Selezione WINCH SIzE FOOTBLOCK
SHEET DEFLECTION
60mm 800kg WLL
8
30
50
180° Doppio 29924062
Singolo 29924061
72mm 1100kg WLL
180°
90mm 2000kg WLL
steel base plate and can be used as miniature organisers or deflectors for lines being returned to the cockpit.
180°
Rinvio piano
Rinvio piano con jammer
A
PART NO mm
B in
mm
A
C in
mm
B in
1
1
37 8
51.0
2
25
5
58.0
25
28
72mm Footblock 5
71
C
213
211
31 2
sovrapponibili PART NO
SIzE
DESCRIPTION
WORKING LOAD LImIT Kg
lb
BREAKING LOAD
SAFE CAm LOAD
Kg
Kg
lb
lb
Control line Footblock
750
1500
3307
–
–
Double Control line Footblock
750
1500
3307
–
–
800
3527
300
800
3527
300
72
1200
300
72
1200
300
w w w. l e w m a r. c o m
2000
8818
300
2000
8818
300
WEIGHT Kg
FIXINGS lb 2.33
m8
5
m8
5
m8
5
m8
5
8.10
m8
5
8.80
m8
5
15.20
m10
38
m10
38
121 5.70
250
Not Included
121
5. Attrezzatura di coperta
Bozzelli HTX La riduzione delle componenti, giĂ sperimentata con successo nei prodotti racing, ha permesso di ridurre peso e manutenzione. Guance in alluminio Elevati carichi e cime di grande diametro Sfere di contenimento laterale Sistema di innesto della testa disegnato da Lewmar con sistema di bloccaggio mediante brucola
SIzE 50 metric
imperial
Shackle Pin Diameter
metric
3 8 in
Post Diameter 5mm
3
15 32 in
in
1
3/8 in (5/
max line size Sz1NTR
in
1/2 in (3/8
Sz2NTR
SzNTR
Fits Snap Shackle Working Load Limit
imperial
n/a
n/a 800 Kg
1100 Kg
Breaking Load
3520 lb
2200 Kg Singolo
PART NO
SIzE
DESCRIPTION
WEIGHT g
50
Single
50
Double
217
50
Triple
305
50
Single Becket
150
50
Double Becket
232
50
Single Becket & cam
320
50
Triple Becket & cam
511
50
Toghead
50
Single Fiddle
50
Single Fiddle Becket
175
50
Fiddle & cam
335
50
Fiddle Becket & cam
oz
8.18
18.02
5.82 Doppio 11.82 12.20
Single
215
Double
331
Triple
7.58
15.03
Single Becket Double Becket
11.25
Single Becket & cam Triple Becket & cam
710
Toghead
227
Single Fiddle
257
8.01
Single Fiddle Becket Fiddle Becket & cam
122
Triplo
w w w. l e w m a r. c o m
Bozzelli HTX
SIzE 72 metric
imperial
3 8 in
3500 Kg
7700 lb
5/8 in
2000 Kg
Breaking Load
in
10 mm
/ in (1/2
max line size
imperial 7
3 8 in
Shackle Pin Diameter
Working Load Limit
metric
2 1 32 in
Post Diameter
8800 lb
7000 Kg
Doppio
PART NO
SIzE
DESCRIPTION
WEIGHT g
72
Single
72
Double
72
Single Becket
72
Toghead
72
Single Fiddle
72
Single Fiddle Becket
72
Fiddle & cam
72
Fiddle Becket & cam
Single Single Becket
oz 15.70
552 17.00
530
27.37
735 33.01
Singolo arricavo
w w w. l e w m a r. c o m
123
5. Attrezzatura di coperta
Bozzelli Control Ideali per quelle applicazioni con carichi ridotti, dove sono richiesti soprattutto scorrevolezza e leggerezza. Grazie alla progettazione accurata, alle sfere e pista di scorrimento in acciaio, i bozzelli Control sono esenti da deformazioni strutturali che
A
carico. Le guance hanno ampie aperture che consentono il lavaggio delle sfere da sale e sabbia. Caratteristiche Leggerezza Elevata resistenza Resistenza agli urti Attriti ridottissimi manutenzione ridotta Ottimizzati per regolazioni a mano
B
D C
Utilizzo Bozzelli a sfere sono solitamente utilizzati per carichi medi e regolazioni frequenti: manovre correnti Scotte di derive e piccoli cabinati Scotte spinnaker Scotte genoa Tutte le manovre delle derive
D Sfere e pista di scorrimento
A
lunghe B
in acciaio inox - nessuna deformazione sotto carico
corte C indicazione sulla puleggia del
diametro cima e carico di lavoro Bozzelli Control BOAT LENGTH OVERALL APPLICATION
SIzE mm
Main sheet – End boom: Single/Fiddle Blocks
30
Main sheet – End boom: Double/Triple Blocks
30
Halyard Blocks
30
Mast Base and general control blocks
30
m ft
7.3 12
18
w w w. l e w m a r. c o m
Bozzelli Control 30mm
29901321BK Singolo
29901314BK Singolo fisso con arricavo
29901324BK Singolo con arricavo
29901363BK Rinvio verticale
29901328BK Triplo con strozzatore
29901323BK Triplo
29901322BK Doppio
29901325BK Doppio con arricavo
29901365BK Torretta pivotante con strozzatore
29901326BK Triplo con arricavo
29901320BK Singolo verticale
29901330BK Triplo con arricavo e strozzatore
29900240BK Pastecca apribile
29901361BK Rinvio incasso
29901360BK Rinvio piano
29901362BK Rinvio incasso doppio
Ulteriori informazioni
Diametro massimo della cima 8mm 29904046
PART NO
DESCRIPTION
WORKING LOAD LImIT Kg
Single Stainless Steel Sheave
lb
BREAKING LOAD Kg
lb
LENGTH mm
528
WEIGHT in
g
218
Single
200
Double
300
Triple
500
Single with Becket
200
Double with Becket
300
Triple with Becket
500
1100
1000
2200
3 35
Triple Cleat
250
550
1000
2200
3
Triple with Becket & Cleat
300
1000
2200
3 35
200
2 1100
1000
28
SHACKLE POST DIA mm
in
1.2
7.1
27
1
1
7.1
27
1
7.1
27
1320
2
2200
3
85
81
33
33
7.1
27
81
33
50
7.1
27
1320
58
2
3
38
3.17
1
in
1
5
15 1 1
5
15
38
5
15
38
5
15
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
5 30
mm
38
135
32
SHACKLE PIN DIA
oz
Single Strap Block
200
2 18
Single Strap Block with Becket
200
2
Through Deck Single
200
3
–
–
–
–
Through Deck Tandem
200
3 12
–
–
–
–
Vertical Lead Block
200
1 12
–
–
–
–
Pivoting Exit Block
200
2
80
2.82
–
–
–
–
Tweeker Block
120
53
23
28
1
–
–
–
–
Cheek Block
200
50
2
–
–
–
–
w w w. l e w m a r. c o m
31
18.5
125
5. Attrezzatura di coperta
Bozzelli Control 40mm
29901441BK Singolo testa fissa
29901401BK Singolo per cavo
29901447BK Singolo loop
29901421BK Singolo
29901420BK Singolo verticale
29901460BK Rinvio piano
29901424BK Singolo con arricavo
29901422BK Doppio
29901425BK Doppio con arricavo
29901423BK Triplo
29901426BK Triplo con arricavo
29901428BK Singolo con arricavo e strozzatore
29901429BK Triplo con strozzatore
29901430BK Triplo con arricavo e strozzatore
29901463BK Rinvio verticale
Ulteriori informazioni
Diametro massimo della cima 10mm 29904046
PART NO
DESCRIPTION
WORKING LOAD LImIT Kg
BREAKING LOAD
WEIGHT
Kg
528
800
528
800
Single Fixed Strap
528
800
70
23
Single
528
800
80
3
Single Web
Double Triple
mm
in
57
21 2
1200 720
Single & Becket
1800 528
Double & Becket Triple & Becket
lb
LENGTH
lb
800 1200
720
Single & Becket & Cam
SHACKLE POST DIA oz
52.0
1
mm
in
–
–
–
–
–
–
–
1.55
–
–
–
1.83
8.0
800
Triple & Cam
720
1800
– 11.5
7
8.0
5
Triple & Becket & Cam
720
1800
Cheekblock
528
Single Vertical Lead block
528
Single SS Sheave
880
8.73
1
252.5 2 58
800
57
2 15
70
23
1.52 70.0 2.5
– 18
–
–
23
3 102
5
187.5
1800 528
in
112.5
3 55 111
mm
SHACKLE PIN DIA
– 32
3 102
g
18 1 18
–
18
11.5
7
1
8.0
5
18
11.5
7
1
11.5
7
1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
w w w. l e w m a r. c o m
Bozzelli Control 60mm Ideali per paranchi e regolazioni a basso carico. Per manovre regolate con winch utilizzare
29901661BK Singolo a cricco
PART NO
29901659BK Singolo con arricavo e strozzatore
29901660BK Triplo con arricavo e strozzatore
WORKING LOAD LImIT
DESCRIPTION
Kg Single & Becket & Cam Triple & Becket & Cam
BREAKING LOAD
LENGTH
lb
Kg 800
5 25 32
2000
17 32
882
lb
mm
in
800
1000
SHACKLE POST DIA
WEIGHT
882 1000
Single & Ratchet
29901670BK Triplo a cricco con arricavo e strozzatore
g
oz
17.3
mm
538
17 32
18.2
in
mm
38
5
3
in
38
5
3
10.0
1
78
2000
SHACKLE PIN DIA
10.0
1
Ulteriori informazioni per doppi e tripli. Diametro massimo della cima 12mm. Bozzelli a cricco massimo 10mm
Pastecche apribili Ocean Ideale per bracci spinnaker, le pastecche apribili hanno una struttura estremamente robusta ed un guscio in gomma per proteggere la coperta dagli urti. Sono dotate di moschettone ad apertura rapida.
19810600 Size 1 Snatch Block
PART NO
SIzE
BEARING
19820600 Size 2 Snatch Block
SHEAVE mATERIAL
1
Stainless Steel
Delrin
2
Stainless Steel
Delrin
3
Needle Roller
Aluminium
w w w. l e w m a r. c o m
WORKING LOAD LImIT
BREAKING LOAD
Kg
lb
Kg
lb
1135
2500
2270
5000
3500
3180
7000
2155
19830500 Size 3 Snatch Block
SHEAVE Ă˜ mm
SHEAVE WIDTH in
LINE SIzE
in
mm
mm
in
2 58
20
3
80
3 18
20
3
58
80
3 18
20
3
58
WEIGHT g
oz 17.0
880
31.0
127
5. Attrezzatura di coperta
Bozzelli Racing La serie Racing di Lewmar offre prodotti che garantiscono il miglior rapporto tra durata,
A
estremi spesso tendono a rinunciare ad uno di Guance in alluminio, pulegge in composito su sfere in Delrin per la serie normale e puleggia in alluminio su rulli in Torlon per la HL.
B
D
Caratteristiche Struttura monoscocca
C
Rulli in Torlon Sfere laterali in Delrin I violini a cricco hanno puleggia in alluminio ed un sistema di sblocco semplice da azionare ma riparato.
E
A
incattivamento della cima. B
ruotare. C La struttura monoscocca comprende in un solo pezzo le piste per
D Rulli in Torlon e sfere in Delrin assicurano scorrevolezza in qualunque condizione di utilizzo.Le sfere in Delrin sono autocontenute nelle pulegge cosĂŹ da permettere una facile manutenzione in tempi rapidi E Le guance si fissano con un sistema brevettato che rende superfluo l'uso di perni di accoppiamento. Riducendo deformazioni e peso
le sfere, la sede della testa e le guance di guida della cima Bozzelli Racing BOAT LENGTH OVERALL APPLICATION & SHEETING POSITION Mainsheet Blocks End Boom Singles
Mainsheet Blocks End Boom Doubles & Triples
Mainsheet Blocks Mid Boom Singles
Mainsheet Blocks Mid Boom Doubles & Triples
Main & Genoa Halyard (Block & Padeye at Mast Base)
Spinnaker Mast Top Blocks
Spinnaker Mast Sheets Blocks/ Guy Blocks
Spinnaker Genoa Footblock
Boom Vang (First Block in Cascade)
128
SIzE
Description
m ft
7.3
8.5 28
10.3
11.5 38
HL Singles 80
Singles & Fiddles
80
HL Singles HL Doubles & Triples
80
Doubles & Triples
80
HL Doubles & Triples HL Singles
80
Singles & Fiddles
80
HL Singles HL Doubles & Triples
80
Doubles & Triples
80
HL Doubles & Triples HL Single Shackle
80
Singles Shackle
80
HL Single Shackle HL Singles
80
Singles
80
HL Singles HL Singles
80
Singles/Fiddle/Rachet
80
HL Singles HL Singles
80
Singles
80
HL Singles HL Singles
80
HL Singles
w w w. l e w m a r. c o m
Bozzelli Racing 60mm
29901611BK Singolo
29901614BK Singolo con arricavo
29901600BK Singolo verticale
29901647BK Singolo loop HL
29941611BK Singolo HL
29901612BK Doppio
29901631BK Violino semplice
29901624BK Violino a cricco con arricavo e strozzatore
Ulteriori informazioni
PART NO
DESCRIPTION
WORKING LOAD LImIT Kg
1
BREAKING LOAD
lb
Kg
LENGTH
WEIGHT
lb
mm
in
mm
800
3527
12
12
123
78
800
3527
12
12
123
3
12
12
123
3
12
12
132
5 18
1200
5280 3175
2880
800
3527
in
SHACKLE POST DIA
SHACKLE PIN DIA
g
oz
mm
in
mm
283
10.0
–
–
–
5.7
11.0
38
11.0
38
13.8
12
158 10.3
in – 1 1
8
5
12
12
5 58
170
11.0
38
2800
12
12
3 11
120
–
–
–
882
800
10
38
58
10.0
38
5
3
882
800
10
38
7 12
10.0
38
5
3
1
Puleggia in alluminio su rulli in Torlon e sfere in Delrin. Struttura esterna in alluminio fresato da pieno Struttura esterna in alluminio fresato da pieno.
w w w. l e w m a r. c o m
mAX LINE SIzE
13.0
1
–
5. Attrezzatura di coperta
Bozzelli Racing 80mm
29901811BK Singolo
29901812BK Doppio
29901813BK Triplo
29901830BK Triplo a cricco con arricavo e strozzatore
29901831BK Violino semplice
PART NO
DESCRIPTION
29901821BK Singolo a cricco
29901814BK Singolo con arricavo
29901824BK Violino a cricco con arricavo e strozzatore
WORKING LOAD LImIT Kg
80mm Single
lb
1000
BREAKING LOAD Kg
lb
2000
29901834BK Violino con arricavo
mAX LINE SIzE mm
in
12
12
LENGTH mm
WEIGHT
in
152
g 251
oz 8.8
SHACKLE POST DIA mm 12.5
in
SHACKLE PIN DIA mm
12
in 1
80mm Double
1800
12
12
38
17.2
8
5
80mm Triple
2200
12
12
38
25.5
8
5
80mm Single & Becket
1000
12
12
2000 5280
80mm High Load Single 80mm Single Ratchet
130
29941800BK High Load Singolo verticale
177
7
155
5280 800
80mm Fiddle, Ratchet, Becket & Cam
1000
80mm Triple Ratchet, Becket & Cam
2200
80mm Single Fiddle
1000
80mm Single Fiddle & Becket
1000
3527
278
12
18
518
18.0
–
1
337
12.0
15
10.3
12.5
12
21.0
12.5
12
12
12
12
12
12
12
185
71
2000
12
12
217
8
2000
12
12
2000
12.5
152 12
12
–
1
– 8
1 1
8
382
13.5
– 5
5
12.5
12
1
12.5
12
1
w w w. l e w m a r. c o m
Bozzelli Racing 105 – 130 – 155
29941101 Singolo
29941104 Singolo con arricavo
Ulteriori informazioni
Stand up blocks installed on Halberg Rassy 64 Photo: Martin Sebastian Kreplin
BLOCK SIzE 105 130 155
PART NO
DESCRIPTION
WORKING LOAD LImIT Kg
lb
BREAKING LOAD Kg
lb
mAX LINE SIzE mm
in
LENGTH
WEIGHT
mm
in
205
8 18
g
oz
727
25.7
SHACKLE POST DIA
SHACKLE PIN DIA
mm
in
mm
in
–
–
–
–
3750
8250
7500
105mm Single
3750
8250
7500
8 5 13
10
105mm Single Becket
3750
8250
7500
3
10
5000
11000
10000
5000
11000
130mm Single
22000
10
10000
22000
7500
15000
33000
18
287
11 5 8
155mm Single
7500
15000
33000
18
287
11 1
155mm Single Becket
7500
15000
33000
18
333
13 1 8
w w w. l e w m a r. c o m
–
3
21.8
– 8
–
–
1810
25.8
1
1737
25.8
1
– 12 –
8 8
– 2
–
131
5. Attrezzatura di coperta
Rinvii piani Racing I rinvii piani Lewmar sono progettati per offrire prestazioni ai massimi livelli, una struttura in a baionetta, che contiene al suo interno una puleggia in alluminio che scorre su rulli in Torlon e sfere in Delrin. La manutenzione si effettua senza rimuovere il rinvio dalla coperta.
Rinvii piani Racing – Selezione WINCH SIzE APPLICATION & SHEETING POSITION
SIzE
DESCRIPTION
HAND LOAD
30
58
77
Footblock
Genoa Footblock
HL Footblock
60mm–80mm Footblock
C
80
Footblock
80
HL Footblock
105
Footblock
130
Footblock
155
Footblock
105mm–155mm Footblock
A
175mm Footblock
A
A
C
A
C
B
C
B
D
BB
D
L
250mm Footblock
BB
D E
D
L
E
F
L
E
F
L
F
G
L
SIzE mm
A mm
85
3 13
20
111
38
B
C
5
10.0
25
1
13.0
12
20
1 38
17.5
23
27
1
7 18
1
7
20.0
5
33
1 27
111
13
18
57
155mm
8 12
2 18
27.0
1
50
2
138
5 37
20
5
175mm
7
23
23
1
152
1 17
210
130mm
250mm
132
35
181
13 5 7
33
1 27 13
22.0
7
mm
in
58
55
21
5
71
2
F
in
55
in
E
mm
105mm
mm
D
in
80mm
in
G
5
in
mm
in
mm
in
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
12
–
–
18
57
–
–
20
5
–
33
81
G
mm
12
25
1
13
12
28
11
28
11
– 1
28
11
w w w. l e w m a r. c o m
Rinvii piani Racing da 60 a 155mm
29946611BK 29946801 Racing HL singolo
29906601BK 29906811BK Racing singolo
29946802BK Racing HL doppio HTX Footblock
29906602BK 29906812BK Racing doppio
29906604/06BK 29906814/16BK Racing singolo con jammer DX/SX
FIXINGS PART NO
SIzE
DESCRIPTION
WORKING LOAD LImIT Kg
lb
BREAKING LOAD Kg
lb
LINE SIzE mm
WEIGHT in
Single
882
800
12
1
Double
882
800
12
1
882
800
12
1
882
800
12
2
882
800
12
2
882
800
12
1
3080
2800
12
1
80
Single
1000
2000
80
Double
g
come without fixings oz
258 181 181
132
1000
2000
15.0
80
1000
2000
11.0
80
1000
2000
11.0
80
5280
80
5280
2xm8 / 1xm12 500
105
3750
8250
7500
105
3750
8250
7500
130
5500
12100
11000
155
7500
15000
873 5
33000
18
11
17.7
2xm8 / 1xm12
17.3
2xm10 / 1xm12
30.8
2xm10 / 1xm12
732 52.2
maximum deck thickness for supplied fastenings 35mm
Rinvii piani HTX PART NO
SIzE
DESCRIPTION
WEIGHT g
50
72
HTX Footblock HTX Footblock
158
HTX Footblock
283
HTX Footblock 50
72
5.57
23.70
HTX Footblock with jammers
107
HTX Footblock with jammers
170
HTX Footblock with jammers
320
w w w. l e w m a r. c o m
oz 5.11
3.77
133
5. Attrezzatura di coperta
Bozzelli Racing per drizza
sulla coperta.
Bozzello articolato
Bozzello fisso
HEAD DETAILS PART NO
SIzE
DESCRIPTION
WORKING LOAD LImIT Kg
BREAKING LOAD
lb
Kg
3080
2800
lb
80
2500
5500
5000
11000
80
2500
5500
5000
11000
8817
8000
105
SIzE
WEIGHT
mm
in
12
12
g
oz
LENGTH mm
in
mm
in
mm
12.8
12
8.5
120
3
–
–
120
3
22.2
5
B
33
5.2 300
A
5 78
in 21
–
–
11.0 –
C
–
7
–
–
D
mm
in
25.3
1
mm
in 15
–
–
28.0
13
–
–
–
– 1 3 32
–
–
Bozzelli Racing per volante Questi bozzelli hanno la puleggia in alluminio che scorre su sfere in Delrin quando il carico è ridotto per permettere recuperi rapidi, mentre, all’aumentare del carico, entra in azione la boccola centrale per garantire la resistenza necessaria al tipo di utilizzo.
A
B D
C
L
Head Details
Bozzello volante
HEAD DETAILS PART NO
SIzE
DESCRIPTION
WORKING LOAD LImIT
BREAKING LOAD
Kg
Kg
lb
lb
80
Runner
2000
5000
11023
80
Runner & Becket
2000
5000
11023
105
Runner
130
Runner
SIzE mm
WEIGHT in
10000
oz
18
11
A
LENGTH mm
in
120
58
8817
g
38
11
5 38 18
15.8 188
mm
7
3
B in
mm
C in
D
mm
in
mm
in
1
27.8
1 3 32
7
11
11
7
11
7
1
27.8
1 3 32
13
33
13
33
1 11 32
32.0
11
1
32.0
11
58
7
58
11 32
w w w. l e w m a r. c o m
Bozzelli Racing Skeletal Disegnati per soddisfare le esigenze delle moderne imbarcazioni da regata, i bozzelli Skeletal hanno il look minimalista dei prodotti più moderni senza però rinunciare alla scorrevolezza che un bozzello ad elevate prestazioni deve sempre offrire sotto elevato carico. Nati sulla base dell’esperienza acquisita con la serie Racing, sono realizzati con un numero ridotto di parti e con ogni alleggerimento possibile. La struttura può essere richiesta in alluminio, acciaio inox o titanio, in
© 2011, Joep Niesink
w w w. l e w m a r. c o m
135
5. Attrezzatura di coperta
Upstand per bozzelli
1981 1000 1982 1000
2990 4046
2990 4050
PART NO
2939 3000
WORKING LOAD LImIT Kg
WEIGHT
lb
Kg
BASE DIA lb
mm
in
0.8
13
18
0.8
13
3
800
120
21
1
1100
130
21
38
–
–
–
–
80mm Low-Load Racing Singles/Fiddles
–
–
–
–
–
2000
–
–
–
310
11.0
2 17
–
Golfari
2990 4060
PART NO
2990 4053
SIzE
DESCRIPTION
2990 4054
WORKING LOAD LImIT Kg
2990 4040
BREAKING LOAD
lb
Kg
WEIGHT
lb
g
BAR DIA oz
5000
11023
10000
7500
A
PART NO mm
B in
2
mm 32
33
327 32 115
17 32
38
1 12
70
23
58
1135
2502
3180
7011
C
in
10.0
38
in
mm
in
15
18
23 32
17 8
28
13 32
25
17
mm
15.3
12.7
2
27.8
15.8
8
227
78
E in
mm
111 32
28
in 2 58 3
115
FIXINGS in
mm
8 2
2 3 8 x 11 2
8.0
70 x 70
2
B
C
D
A
x2
in
13 32
5
121 32
7
211 32
17 8
7
23
15
113
3
38
11 2
11 2
5
38
mm
7 32
231 32
50
15
21
787
2270
D
15
37
15000
BASE DIA
mm
3200 105
2990 4041
E
w w w. l e w m a r. c o m
Golfari custom I golfari Lewmar sono progettati per avere dimensioni ridotte a parità di carico, le basi sono compatibili con golfari di tipi diversi in modo da garantire versatilità d’uso estrema nelle varie situazioni. Ogni golfare è compatibile con i bozzelli della serie Racing e Skeletal.
© 2011, Joep Niesink
Moschettoni Synchro
D
B
2992 5040
PART NO
SIzE
2992 6040
DESCRIPTION
2992 7240
WORKING LOAD LImIT Kg
lb
BREAKING LOAD Kg
A
2992 9040
lb
A
PIN DIA mm
in
50
1100 2000
w w w. l e w m a r. c o m
B in
18
800 72
mm
3520 2200 8800
5
3 1
12.0
12
13.0
12
38
17.5
11
D in
38
1
3
mm
7.5
mm
in
12
12
1
18
5
22
11 78
137
5. Attrezzatura di coperta
Carrelli randa e fiocco Ocean Pulegge di controllo interne Possono scorrere su rotaie curve
HTX Per imbarcazioni da regata e crociera veloce Integrabile con I bozzelli HTX Sistema esclusivo a tripla pista di sfere
NTR Per imbarcazioni da crociera e regata Sistema modulare che permette la personalizzazione Compatibile con rotaia Ocean Pulegge di controllo di diametro maggiore per maggior scorrimento
Rotaia a T Per sistemi Genoa su barche da crociera Nuova progettazione per offrire maggior resistenza Disponibile per rotaie di varie dimensioni
Custom/Racing
Pagina 151
Pagina 153
Pagina 155
a 220’ Integrabile con la gamma dei bozzelli Skeletal Finiture particolari per soddisfare qualunque esigenza
138
w w w. l e w m a r. c o m
Guida alla scelta Questa guida serve solo per indicazione di massima. Per informazioni specifiche visitare il sito www.lewmar.com o chiedere ad un tecnico Lewmar. Le indicazioni seguenti sono valide per imbarcazioni moderne da crociera. Superfici veliche maggiorate, attrezzature particolari, dislocamento, raddrizzamento, multiscafi sono tutti fattori che influenzano in modo notevole i carichi cui sono sottoposte le attrezzature e di conseguenza il loro dimensionamento.
Guida alla scelta del carrello APPLICATION & SHEETING POSITION
SIzE
m
7.3
8.5 28
10.3
11.5 38
18.2
21.3 70
AVAILABLE Genoa
0
2:1
End Boom Mainsheet
0
2:1
Mid Boom or Multihull
0
2:1
Genoa
1
End Boom Mainsheet
1
Mid Boom or Multihull
1
Genoa
2
End Boom Mainsheet
2
5:1
Mid Boom or Multihull
2
5:1
Genoa
3
5:1 or 2:1 to Winch
End Boom Mainsheet
3
5:1 or 2:1 to Winch
Mid Boom or Multihull
3
5:1 or 2:1 to Winch
Š 2011, Northshore – Southerly 57RS
w w w. l e w m a r. c o m
5. Attrezzatura di coperta
Guida alla scelta della rotaia
Rotaia forata misure da 0 a 3, la rotaia forata è quella più comune ed utilizzata, l'unica che permette l'installazione quando non è possibile accedere sotto coperta o quando i
H
H
W
W
Rotaia autoportante Il momento di inerzia è utilizzato per calcolare la resistenza autoportanti sono disponibili nelle misure da 0 a 3 possono
H
H
W
W
Rotaia con bulloni a scomparsa 2 permette di avere un look più pulito e di poter spaziare i bulloni in modo leggermente diverso per potersi adattare a vecchie forature o in caso di impedimenti.
H
W
Rotaia T La rotaia a T da 32mm è spesso utilizzata quando non sono necessari frequenti aggiustamenti della posizione del carrello.
H W
w w w. l e w m a r. c o m
Carrelli Ocean misura 0
PART NO
29020701BK Carrello corto su Delrin
29030600BK Carrello su matite, con fermo
29170030BK Terminale con puleggia di controllo singola
29170040BK Terminale semplice
29030100BK Carrello su Delrin con pulegge di controllo singole
29040600BK Carrello Genoa su matite con fermo
WORKING LOAD LImIT
DESCRIPTION
kg
BREAKING LOAD kg
W WIDTH in
71
51
2
mainsheet Car with Delrin Balls & Shackle , 1 pair control line sheaves
123
51
2
210
mainsheet Car with Slide Rods, Shackle & Plunger
123
51
2
225
123
51
2
51
2
200
Genoa Car with Slide Rods & Plunger
1325
Control Line End Stop with Sheave
lb
mm
1010
1200
200
1010
in
WEIGHT
mm
Short Car with Delrin Balls & Shackle
lb
L LENGTH
58
2.3
End Stop
PART NO
DESCRIPTION
TRACK SIzE
LENGTH m
Beam Track
0
Drilled Plunger Track
0
w w w. l e w m a r. c o m
ft
mm
H
W
HEIGHT
WIDTH in
mm
WEIGHT in
g
mAX SPAN BETWEEN FIXINGS oz
mm
in
g
oz
15.03 78
2.75
10
0.35
FIXINGS metric
Imperial 1/
1.5 11.0
0.75
80
3.1
Csk Hd m5
–
5. Attrezzatura di coperta
Sistemi randa completi in kit Questi kit contengono tutto il necessario per assemblare un sistema randa completo standard. La rotaia con bulloni scorrevoli lo rende particolarmente adatto ad essere installato anche in presenza di precedenti forature.
Kit completo Randa misura 0 dimensioni.
Kit misura 0 con regolazione 2:1 PART NO
DESCRIPTION
BOAT SIzE Track: Beam, Drilled or Sliding Bolt
Comprises:
Max. Mainsail Area:
1 x - mainsheet Car 2 x - End Stop 1 x - 1.2m Sliding Bolt Track
End Boom:
2
170ft2
mid Boom:
12m2
130ft2
Safe Working Load:
2 x - Small Composite Cleat
2906 0152 Sistema randa completo misura 0
2 x - Small Cam Fairlead
Sistema randa completo misura 1 Nel kit sono contenuti tutti i componenti per un sistema standard per
Sistema randa completo misura 2 Il kit comprende tutti i componenti necessari per un sistema randa
Kit misura 1 e 2 con regolazione 4:1 SIzE 1
SIzE 2
BOAT SIzE max. mainsail Area:
Comprises:
End Boom:
1 x mainsheet Car Shackle and 2 x Double Control Line Sheave, Cleats & Becket
mid Boom:
21m
2
2
2
2
38m
2
2
2
2
Safe Working Load:
2 x End stop with Double Control Line sheaves 1 x Sliding Bolt Track Track Length
1.5m
1.8m
w w w. l e w m a r. c o m
Carrelli misura 1 e 2 Sistemi misura 1
Sistemi misura 2
Pulegge di controllo per cima da 8mm. Compatibile con rotaie Ocean misura 1.
10mm. Compatibile con rotaie Ocean misura 2.
29431300 29432300 Carrello corto
29431312 29432312 Carrello con doppie pulegge di controllo
29431315 Carrello con pulegge di controllo e arricavo
Carrelli NTR – Dimensioni
29432412 29432424 Carrello con upstand e pulegge di controllo doppie
PART NO
SIzE
DESCRIPTION
L
WORKING LOAD LImIT kg
lb
W
BREAKING LOAD kg
lb
L
W
LENGTH
WIDTH
mm
WEIGHT
in
mm
in
g
oz
Size 1 Torlon Ball (TB) Cars 1
TB Car with Shackle and 1 Pair CL Sheaves
1800
3 /8
71
2 3/
1
TB Car with Shackle, 1 Pair CL Sheaves and Becket
1800
3/8
71
2 3/
1
TB Car Shackle, 2 Double CL Sheaves, Becket and Cam
1800
3/8
1800
3/8
1
3 3/ 71
13.2 28.2
2 3/
1800
3/8
1
TB Car Genoa Stirrup 1 CL Sheave Port
1800
3/8
71
2 3/
1
TB Car Genoa Stirrup 1 CL Sheave Starboard
1800
3/8
71
2 3/
1
13.2 378
3 3/
Size 1 Slide Rod (SR) Cars 1
SR Car Genoa Stirrup Plunger Stop Port
1000
2200
2000
5 13/
50
2
1
SR Car Genoa Stirrup Plunger Stop Starboard
1000
2200
2000
5 13/
50
2
Size 2 Torlon Ball (TB) Cars 2
TB Short Car with Shackle
1100
5 1/2
3 5/8
2
TB Car with Shackle, 1 Pair CL Sheaves
1500
3300
3000
210
8 5/
3 5/8
2
TB Car with Shackle, 2 Double CL Sheaves
1500
3300
3000
210
8 5/
2
1500
3300
3000
210
8 5/
2
1500
3300
3000
210
8 5/
3 5/8
35.0
2
1500
3300
3000
210
8 5/
3 5/8
35.1
2
1500
3300
3000
210
8 5/
2
2000
8800
210
8 5/
3 5/8
2
2800
12320
307
12 1/
3 5/8
3000
3 5/8 120
120
3/
871
3/
1050
37.0 55.0
2
TB Car Genoa Stirrup 1 CL Sheave Port
1800
210
8 5/
120
3/
1330
2
TB Car Genoa Stirrup 1 CL Sheave Starboard
1800
210
8 5/
120
3/
1330
2
SR Car Genoa Stirrup Plunger Stop Port
1800
7 5/8
2 5/8
1201
2
SR Car Genoa Stirrup Plunger Stop Starboard
1800
7 5 /8
2 5/8
1201
Size 2 Slide Rod (SR) Cars
w w w. l e w m a r. c o m
30.7
1730
5. Attrezzatura di coperta
Componi il tuo carrello a
29431814 Carrello con upstand, pulegge di controllo doppie e strozzatori
b
29432916 Carrello con upstand, pulegge di controllo doppie, arricavo e strozzatori
c 29441321 Carrello Genoa con puleggia di controllo
Upstand misura 1
Ø 9.5mm
Ø 5mm
13mm
Componenti per carrelli KEy
Upstand misura 2
DESCRIPTION
SIzE 1 PART NO
Stirrup
28003225
SIzE 2 PART NO
A
Ø 13mm
B
Slide Rod Car with Shackle Slide Rod Car Plunger with Shackle TB Car with Shackle
Ø 6mm
C
16.5mm
28003225
w w w. l e w m a r. c o m
Terminali misura 1 e 2
29471030 29472030 Terminale alluminio
29471032 29472032 Terminale con puleggia doppia
PART NO
SIzE
29471037 29472037 Fermo regolabile
29471035 29472035 Terminale con puleggia singola e arricavo
DESCRIPTION
29471031 29472031 Terminale con puleggia singola
29472501 Terminale alta resistenza
29471836 29472836 Terminale con puleggia doppia, arricavo e strozzatore
WORKING LOAD BREAKING LOAD LImIT LImIT kg
lb
kg
lb
29471015 29472015 Coppia strozzatori per terminali
LENGTH mm
WIDTH
in
mm
WEIGHT in
g
2 5/
123
oz
Size 1 1
1 7/8
180
1
Bare End Stop
585
1287
1170
1
End Stop with Single CL Sheave
585
1287
1170
75
50
1
End Stop with Double CL Sheave
585
1287
1170
75
50
1
End Stop with Single CL Sheave & Becket
585
1287
1170
1.1
1
End Stop with Double CL Sheave & Becket
585
1287
1170
1.1
1
Plunger Stop 585
1287
1170
End Stop Sheet Lead
1000
2200
2000
2
Bare End Stop
750
105
1/8
2 5/8
238
2
End Stop with Single CL Sheave
750
105
1/8
2 5/8
301
2
End Stop with Double CL Sheave
750
105
1/8
2 5/8
2
End Stop with Single CL Sheave & Becket
750
105
1/8
2 5/8
2
End Stop with Double CL Sheave & Becket
750
105
1/8
2 5/8
2
Plunger Stop
87
3 3/8
2 5/8
1 1
1.1
1300
1.7 75 1 3/8
3.5
2 2
172 5.8 185
50
2
83
78
3.1
258
50
2
Size 2 2
2 2
2 3/
180
750 End Stop Sheet Lead
w w w. l e w m a r. c o m
1800
105
1/8
7 5/8
3 3/
112
5/8
2 5/8
12.8 331
11.7 13.8
21.2
5. Attrezzatura di coperta
Accessori e ricambi misura 1 e 2
29471041 29472041 Terminali rotaia autoportante (cp)
29171040 29172040 Terminale semplice
29471027 29472027 Kit trasformazione sfere
29905200 Terminale alta resistenza © 2009 Hunter Boats
PART NO
SIzE
WORKING LOAD LImIT
DESCRIPTION
BREAKING LOAD
L
W
LENGTH
WIDTH
kg
lb
kg
lb
mm
500
1100
–
in
mm
–
–
WEIGHT in
g
–
22
oz
Size 1 1
Track End Stop
250
550
1
Impact End Stop
500
1100
–
–
–
–
13
50
2
12
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
1150
2530
2300
71
2 3/
25
1
–
–
1.1
1 1
Conversion Kit to Re-circulate Balls
1
Short Car Link
2
Track End Stop
1 1/2
1230
1/2
0.77
1 3/
0.8
Size 2
2
PART NO
2
Conversion Kit to Re-circulate Balls
2
Friction Stop
–
–
–
–
1250
2755
3300
7275
–
–
–
–
2
–
–
–
2
1500
3300
3000
2
2200
2
1500
DESCRIPTION
TRACK SIzE
LENGTH m
Beam Track
1
1.5
Beam Track
1
2
Beam Track
2
1.5
Beam Track
2
2
ft
3300
1/8
–
3000
H
W
HEIGHT
WIDTH
–
–
87
3 3/8
22
7/8
in
mm
in
30
1.18
30
1.18
g
–
30
–
158
–
–
–
–
2 5/8 2 5/8
–
–
–
–
–
–
–
–
383
13.5
–
–
–
–
110
3.8
WEIGHT
mm
– –
22.5
mAX SPAN BETWEEN FIXINGS
FIXINGS
oz
mm
in
metric
38.27
700
27
Hex
Imperial 5/
Hd m8 35
1.38
35
1.38
800
31
Hex
-
Hd m10 5/
Sliding Bolt Track
2
1.5
18
0.71
30
1.18
800
31
Sliding Bolt Track
2
2
18
0.71
30
1.18
800
31
Hex
5/
Sliding Bolt Track
2
3
18
0.71
30
1.18
800
31
Hd m8
5/
Drilled Plunger Track
1
13
0.5
23
530
100
Hex
1/
Drilled Plunger Track
1
13
0.5
23
530
100
Drilled Plunger Track
1
13
0.5
23
530
100
Drilled Plunger Track
2
1.532
Drilled Plunger Track
2
2.032
Drilled Plunger Track
2
3.032
5'
5'
10'
1/ 1/
15
30
1.18
100
Hex
5/
15
30
1.18
100
Hd m8
5/
15
30
1.18
100
5/
w w w. l e w m a r. c o m
Carrelli HTX misura 1 e 2 Lewmar presenta la nuova gamma di carrelli HTX, frutto dell’esperienza accumulata in tanti anni di collaborazione con cantieri e velisti di fama mondiale. La novità più evidente della gamma HTX è il sistema di ritenzione delle sfere all’interno del carrello che permette dall'esterno, è la seconda pista di sfere, nella faccia superiore del carrello che assorbe i carichi non verticali, permettendo al carrello di scorrere libero anche in quelle situazioni in cui i carrelli tradizionali tendono a bloccarsi.
minor numero di componenti Sfere autocontenute senza parti esposte a rischio rottura Corpo in alluminio e teste in composito Carrelli Genoa anche su matite Sistema a doppie sfere brevettato Carico superiore a parità di dimensioni Arricavo integrato nel supporto bozzello Piste sfere accessibili per lavaggio Patent pending
Carrelli Randa HTX
291222301 Carrello corto
291223306 Carrello con doppie pulegge di controllo
291213308 Carrello con singola puleggia e arricavo
291223306 Carrello con upstand e doppie pulegge
291213412 Carrello con upstand, doppie pulegge e strozzatori
291213315 291223315 Carrello con doppie pulegge, arricavo e strozzatore 291214305 291224305 Carrello Genoa con puleggia di controllo
w w w. l e w m a r. c o m
5. Attrezzatura di coperta
Carrelli HTX misura 1 e 2 Upstand HTX 1
Upstand HTX 2
Ø 13mm
Ø 9.5mm Ø 6mm
Ø 5mm
13mm
16.5mm
Carrelli HTX - Dimensioni
L
PART NO
SIzE
W
DESCRIPTION
WORKING LOAD LImIT kg
lb
BREAKING LOAD kg
lb
L
W
LENGTH
WIDTH
mm
in
mm
WEIGHT in
g
oz
510
18.0
Size 1 Torlon Ball (TB) Cars 1
TB Car with Shackle and 1 Pair CL Sheaves
1100
2200
5/
71
2 13/
1
TB Car with Shackle, 1 Pair CL Sheaves and Becket
1100
2200
5/
71
2 13/
1
TB Car Shackle, 2 Double CL Sheaves, Becket and Cam
1100
2200
/
1
1100
2200
5/
1
1100
2200
/
3 7/8 71
2 13/ 3 7/8
750
780
27.5
1
TB Car Genoa Stirrup 1 CL Sheave Port
1100
2200
5/
71
2 13/
1
TB Car Genoa Stirrup 1 CL Sheave Starboard
1100
2200
5/
71
2 13/
1
SR Car Genoa Stirrup Plunger Stop Port
1100
2200
5/
71
2 13/
22.2
1
SR Car Genoa Stirrup Plunger Stop Starboard
1100
2200
5/
71
2 13/
22.2
2
TB Short Car with Shackle
1500
5 1/2
85
3 3/8
525
18.5
2
TB Car with Shackle, 1 Pair CL Sheaves
2000
8800
205
8 1/
85
3 3/8
880
31.0
2
TB Car with Shackle, 2 Double CL Sheaves
2000
8800
205
8 1/
85
3 3/8 1580
55.7
Size 2 Torlon Ball (TB) Cars 3300
3000
8 7/8
2
2000
8800
225
2
2000
8800
205
8 1/
2
2000
8800
205
8 1/
2
2000
8800
225
8 7/8
132 85 85 132
5 3/ 3 3/8
1310
3 3/8
1250
5 3/
1880
2
TB Car Genoa Stirrup 1 CL Sheave Port
2000
8800
205
8 1/
85
3 3/8
2
TB Car Genoa Stirrup 1 CL Sheave Starboard
2000
8800
205
8 1/
85
3 3/8
2
SR Car Genoa Stirrup Plunger Stop Port
2000
8800
205
8 1/
85
3 3/8
1500
2
SR Car Genoa Stirrup Plunger Stop Starboard
2000
8800
205
8 1/
85
3 3/8
1500
Size 2 Slide Rod (SR) Cars
w w w. l e w m a r. c o m
Terminali HTX 1 e 2
291219905 291229905 Terminale alluminio
291218806 291228806 Terminale con doppia puleggia
291218808 291228808 Terminale con puleggia e arricavo
PART NO
SIzE
291228818 Terminale alta resistenza
291218815 2991228815 Terminale con doppia puleggia, arricavo e strozzatore
DESCRIPTION
291219905 291229905 Strozzatori per terminali
WORKING LOAD LImIT kg
lb
LENGTH
WIDTH
mm
in
mm
WEIGHT in
g
oz
Size 1 1
200
1
Bare End Stop
500
1100
83
3 1/
71
2 13/
1
End Stop with Single CL Sheave
500
1100
83
3 1/
71
2 13/
1
End Stop with Double CL Sheave
500
1100
83
3 1/
71
2 13/
1
End Stop with Single CL Sheave & Becket
500
1100
83
3 1/
71
2 13/
1
End Stop with Double CL Sheave & Becket
500
1100
83
3 1/
71
2 13/
1
Plunger Stop
500
1100
500
1100
83
3 1/
500
1100
1 1
End Stop Sheet Lead
210 8.5 8.5 270
3 7/8
Size 2 2
300
2
Bare End Stop
1000
2200
103
1/
85
3 3/8
2
End Stop with Single CL Sheave
1000
2200
103
1/
85
3 3/8
2
End Stop with Double CL Sheave
1000
2200
103
1/
85
3 3/8
2
End Stop with Single CL Sheave & Becket
1000
2200
103
1/
85
3 3/8
2
End Stop with Double CL Sheave & Becket
1000
2200
103
1/
85
3 3/8
2
Plunger Stop
1000
2200
1000
2200
103
1/
132
5 3/
1000
2200
2 2
End Stop Sheet Lead
w w w. l e w m a r. c o m
350
500
12.3
5. Attrezzatura di coperta
Accessori e ricambi per carrelli 1 e 2
Terminale semplice
PART NO
WORKING LOAD LImIT
DESCRIPTION
BREAKING LOAD
Kg
lb
Kg
lb
Track End Stop
250
550
500
Track End Stop
250
550
500
LENGTH mm
WIDTH
WEIGHT
in
mm
in
g
oz
1100
1 5/8
57.5
2 1/
20
0.7
1100
1 3/
Size 1
Size 2 2 1/2
H
W
HTX Track Drilled
WIDTH PART NO
TRACK SIzE
WEIGHT
HEIGHT m
ft
FIXINGS
mm
in
mm
20
0.78
22.0
1
20
0.78
1
20
0.78
1
5'
2
1.532
2
2.032
2
3.032
in
g
FIXINGS
oz
mm
25
23.21
100
1/
22.0
25
23.21
100
1/
22.0
25
23.21
100
5'
10'
in
metric
Imperial
1/
31
1.22
100
m8
5/
31
1.22
100
m8
5/
31
1.22
100
m8
5/
H
W
HTX Beam Track
WIDTH PART NO
TRACK SIzE m
150
WEIGHT
HEIGHT ft
mm
FIXINGS in
mm
in
g
FIXINGS
oz
mm
in
metric
Imperial
1
1.5
31
1.22
27.8
38.52
700
27
m8
5/
1
2.0
31
1.22
27.8
38.52
700
27
m8
5/
2
1.5
1.57
35.1
1.38
800
31
m10
3/8
2
2.0
1.57
35.1
1.38
800
31
m10
3/8
w w w. l e w m a r. c o m
Carrelli randa e genoa – Misura 3
29423400BK Carrello corto con upstand
29423301BK Carrello corto
29433300BK Carrello base
29433400BK Carrello con upstand
29433314BK Carrello con doppia puleggia di controllo
Upstand misura 3
29433416BK Carrello con upstand, doppia puleggia e arricavo
Carrelli Randa - Dimensioni
Ø 16mm
Ø 8mm
20mm
L
W
W
L PART NO
DESCRIPTION
WORKING LOAD LImIT Kg
lb
BREAKING LOAD Kg
lb
LENGTH mm
WIDTH in
WEIGHT
mm
in
g
oz
Mainsheet Torlon Ball (TB)Cars
TB Short Car with Shackle
2000
8800
150
5 15/
88
3 1/2
781
27.3
2000
8800
150
5 15/
88
3 1 /2
–
–
2500
5500
5000
11000
215
8 1/2
88
3 1 /2
TB Car with Shackle
2500
5500
5000
11000
215
8 1/2
88
3 1 /2
TB Car with Shackle, 2 Double CL Sheaves
2500
5500
5000
11000
215
8 1/2
88
3 1 /2
2500
5500
5000
11000
215
8 1/2
88
3 1 /2
w w w. l e w m a r. c o m
32.3
151
5. Attrezzatura di coperta
Carrelli Genoa e terminali
29443311BK Carrello Genoa con puleggia HL
29443700BK Carrello Genoa con fermo (12mm)
29473035BK Terminale con puleggia e arricavo
PART NO
29173040BK Terminale semplice
29443702BK Carrello Genoa su matite, puleggia in plastica e fermo (12mm)
29473037BK Fermo regolabile (12mm)
29473030BK Terminale alta resistenza
WORKING LOAD LImIT
DESCRIPTION
Kg
29473032BK Terminale con doppia puleggia
BREAKING LOAD
lb
Kg
29473036BK Terminale con doppia puleggia e arricavo
L
W
LENGTH
WIDTH
in
mm
WEIGHT
lb
mm
in
215
8 1/2
88
3 1/2
22000
320
12 5/8
88
3 1/2
g
oz
Size 3 Torlon Ball (TB) Genoa Cars TB Genoa with CL Sheave
3500
7700
7000
5T Genoa with CL Sheave
5000
11000
10000
SR Genoa Car with Plunger for track with 12mm holes
3500
7700
7000
180
7 1/
70
2 13/
3500
7700
7000
180
7 1/
70
2 13/
180
7 1/
70
2 13/
2250
37.8
End Stops Simple End Stop
–
–
–
Double CL End Stop
800
-
–
–
3520
–
–
3 11/
70
2 13/
1.5
Single CL End Stop with Becket
800
3520
3 11/
70
2 13/
Double CL End Stop with Becket
800
3520
3 11/
70
2 13/
High Load, Single CL End Stop with Becket
3000
13200
Impact End Stop
2200
Plunger End Stop for track with 12mm holes
2000
8800
2000
8800
5 1/5
70
2 13/
3 11/
70
2 13/
80
3 3/
70
2 13/
80
3 3/
70
2 13/
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
13.7 381
13.3
537
18.8 8.7
Accessories Beam Track End Cover
PART NO
DESCRIPTION
-
TRACK SIzE
LENGTH m
152
Beam Track
3
1.5
Beam Track
3
2 3
Beam Track
3
Drilled Plunger Track
3
Drilled Plunger Track
3
Drilled Plunger Track
3
ft
–
–
3750
7700
7500
2500
5500
5000
H
W
HEIGHT
WIDTH
mm
in
mm
–
11000
–
WEIGHT in
g
1.5
mAX SPAN BETWEEN FIXINGS oz
mm
in
FIXINGS metric Hex
55
50
21
35
128.13
1.38
33.88
35
100
Imperial -
Hd m12
Hex
3/8
Hd m10
w w w. l e w m a r. c o m
Carrelli genoa per rotaia a T Tutti i carrelli per rotaia a T da 32mm possono essere utilizzati con la rotaia standard in produzione. I carrelli sono disponibili in tre metri. Caratteristiche Lavorazione di precisione Tre modelli Facile installazione Bassa manutenzione
29041700 Carrello con fermo (900 kg)
29042700 Carrello con fermo (1500 kg)
29172015 Puleggia per comando carrello
PART NO
SIzE
29042705 Carrello Tri-Roller (1500 kg)
29172016 Terminale semplice
DESCRIPTION
BREAKING LOAD
WORKING LOAD LImIT Kg
lb
Kg
LENGTH lb
WIDTH
mm
in
1800
111
3/8
1
Plunger Car
2
Stainless Steel Stirrup, plunger car
1500
3300
3000
120
2
Control Line Sheave Car
1500
3300
3000
128
2
Tri-Roller Genoa Car
1500
3300
3000
2
Slider with Shackle and Plunger
1500
3300
3000
3
Stainless Steel Stirrup, Plunger Car
2350
5170
mm
WEIGHT in
2 1/
25.3
5
11/
2 1/
25.3
5 3/
2 1/2
27.1 17.0
120
11/
2 1/
170
3/
2 1/
Control Line End Stop
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
NOmINAL LENGTH m
WEIGHT HEIGHT ft
mm
in
mm
in
mm
120 0.7
mAX SPAN BETWEEN FIXINGS
WIDTH
oz
2 1/
Track End Stop
PART NO
g
in
g
30.5
100
oz
FIXINGS metric
Imperial
1.5 2.5 3.0
w w w. l e w m a r. c o m
15
58
32
11
CSK
5/
m8
153
5. Attrezzatura di coperta
Ricambi per carrelli Sfere per carrelli e bozzelli PART NO
DESCRIPTION
DIAmETER mm
in
Torlon Balls for Ocean & NTR Cars Sz1 Ocean and NTR Cars
1
Sz2 Ocean and NTR Cars
7.8
5
Sz3 Ocean and NTR Cars
38
12.7
12
3.2
18
Delrin Balls for Blocks
3 1
Matite per carrelli PART NO
DESCRIPTION
DIAmETER mm
in
Slide Rods for Ocean Cars Sz0 Cars
3
Sz1 Cars Sz2 Cars
1
7.8
Sz3 Cars
5 38
Rulli per bozzelli PART NO
DESCRIPTION
BLOCK SIzE mm
Torlon Rollers for Racing Blocks & CL Sheaves
80 105 130
Sfere Delrin
Sfere Torlon
155 175 200 225 Matite carrelli
Piastre per strozzatori Ocean
Ricambi per carrelli Ocean PART NO
SIzE
DESCRIPTION
0
Rubber Buffer Kit
1
Rubber Buffer Kit
2
Rubber Buffer Kit
3
Rubber Buffer Kit
1 2
Cam Plate
3
Cam Plate
Tappi in alluminio per carrelli Ocean
Tappi per terminali Ocean
w w w. l e w m a r. c o m
Attrezzature custom per superyacht 1. Attrezzatura in coperta Carrelli su sfere in Torlon anche a doppie piste DBR, di qualsiasi dimensione, ricavati dal pieno. Terminali con pulegge ad alto carico e combinazioni personalizzate, terminali ad alta resistenza e fermi regolabili.
Š 2011, Joep Niesink
2 Attrezzatura sotto coperta Ogni parte viene progettata e realizzata su espressa richiesta del committente, questo permette di studiare soluzioni che accontentino le esigente armatore, dove nessuna parte è visibile dal pozzetto.
For more information consult our custom brochure.
w w w. l e w m a r. c o m
155
5. Attrezzatura di coperta
Stopper – caratteristiche Gli stopper Lewmar sono frutto di una ricerca tecnologica che ha portato ad un prodotto che si basa su un concetto totalmente differente dagli altri stopper in commercio. Caratteristiche Gamma completa Facile installazione Elevata tenuta Sistema Domino
C
B A
D
A B
C
senza incidere sulla calza. La leva è collegata meccanicamente al Domino
Rilascio a frizione - L'unico stopper che si può frizionare e aprire sotto carico senza alcuno sforzo
D
Invece di schiacciare la cima…
…il sistema Domino dii Lewmar la piega con il risultato di aumentare la tenuta e ridurre l'usura della calza.
Gli stopper Lewmar sono forniti con una serie di per non creare confusione di termini.
w w w. l e w m a r. c o m
Selezione dello stopper Selezione dello stopper BOAT LENGTH OVERALL APPLICATION HALyARDS
m ft
8.8 25
10.1 33
10.7 35
11.3 37
12.5
21.5 70
55
main Genoa Spinnaker
GOOSENECK
Reef Lines Outhaul Flattener
POLE/BOOm LIFT Spin Pole Down Haul Heel Lift main Boom Topping Lift Genoa main SHEETS CONTROL LINES
Pole Outhaul Kicking Strap/Vang D1 Rope Clutch
Stopper D2
600kg 1320lbs
1400kg 3080lbs 1200kg 2650lbs Working Load Limit
10–12
1000kg 2200lbs
300kg 660lbs
200kg 440lbs
Working Load Limit
10–12 800kg 1760lbs
8–10 600kg 1320lbs
6–8
400kg 880lbs
100kg 220lbs
200kg 440lbs
6mm 1/4in
w w w. l e w m a r. c o m
6–8 8–10
400kg 880lbs
Holding Load kg/lb
valori di tenuta possibili, ovviamente la qualità della cima può variare i valori di tenuta effettivamente ottenibili. Lo stopper Lewmar è progettato in modo che al raggiungimento del valore di tenuta massimo la cima scivoli lentamente nello stopper invece di rompersi o danneggiare l'attrezzatura.
Stopper D1
500kg 1102lbs
Holding Load kg/lb
La tenuta dei carichi Il carico di tenuta è indicato per le due misure di cima possibile. massimo e minimo sono invece i valori meccanici indipendenti dalla cima utilizzata. Tutti gli stopper possono trattenere cime di un diametro minore di quello indicato ma con un valore di tenuta inferiore. In linea di massima una cima di diametro maggiore garantisce maggiore tenuta nello stopper.
D2 Rope Clutch
8mm 5/16in
10mm 3/8in
12mm 1/2in
6mm 1/4in
8mm 5/16in
10mm 3/8in
12mm 1/2in
14mm 9/16in
157
5. Attrezzatura di coperta
Stopper D1 Caratteristiche
Fissaggi compatibili con i prodotti in commercio.
Stopper D1 singolo
Stopper D1 doppio
Stopper D1 - Dimensioni W
L
E
H A
F
B
C
A
D
Notes: la cima deve entrare con un angolo non superiore ai 15° rispetto al passaggio tra i due fori.
Gli stopper sono disponibili anche tripli PART NO
SIzE
DESCRIPTION
mIN HOLDING LOAD
LINE SIzE mm
D1 D1
in
Kg
1
–5
300
1
–5
300
g
oz 8.8
D1
8 - 10 Single Clutch
8–10
5
–3 8
D1
8 - 10 Double Clutch
8–10
5
–3 8
D1
10 - 12 Single Clutch
10–12
3 8–7
500
1100
D1
10 - 12 Double Clutch
10–12
3 8–7
500
1100
D1
Handle Kit
–
–
–
WEIGHT
lb
880 880
–
8.5
–
–
Stopper D1 misure SIzE
L
W
H
A
B
LENGTH
WIDTH
HEIGHT
LINE ENTRy
LINE EXIT
mm
in
mm
in
mm
in
mm
in
Single
5
32
1 5/
72
2 13
27
1 18
13
Double
5
57.85
2
72
2 13
27
1 18
13
158
5
mm
C in
mm 55
D
E
in
mm
13
125
in 78
23
125
78
F
mm
in
–
–
mm
3 18
in
1
3 18
w w w. l e w m a r. c o m
Stopper D2 Caratteristiche
Fissaggi compatibili con i prodotti in commercio.
Stopper D2 singolo
Stopper D2 doppio
Stopper D2 misure L
W
W
H A
B
A
G A E
F Note: la cima deve entrare con un angolo non superiore ai 15° rispetto al passaggio tra i due fori. 25002323 Etichette adesive
PART NO
SIzE
DESCRIPTION
LINE SIzE mm
WEIGHT
Kg
lb
g
oz
SWL Kg
8–10
5
–3 8
500
1102
8-10 Double Clutch
8–10
5
–3 8
500
1102
1200
10-12 Single Clutch
10–12
3 8–1 2
700
1550
22.3 1200
10-12 Double Clutch
10–12
3 8–1 2
700
1550
D2
8-10 Single Clutch
D2 D2 D2 D2 D2 D2
in
mIN HOLDING LOAD
1 2–
1000
1 2–
1000
lb
22.8 1200
1200 22 1200 1200
Handle Kit
N/A
Stopper D2 misure SIzE
L
W
H
A
B
C
D
E
LENGTH
WIDTH
HEIGHT
LINE ENTRy
LINE EXIT
FIXING POINT
FIXING POINT
FIXING POINT
mm
in
Single
1/8
Double
1/8
w w w. l e w m a r. c o m
mm
in
mm
in
in
mm
in
mm
in
mm
in
mm
38.0
1 1/2
88
3 38
mm
1
32
15
–
–
107
1
70
2 11
in
2 1/
88
3 38
1
32
15
30.5
13
107
1
70
2 11
5. Attrezzatura di coperta
Organisers Tutti gli organiser offrono spazio sufficiente per far passare due cime nello stesso cavo. Organiser Synchro – caratteristiche Fissaggi a scomparsa Pulegge con boccola e sfere di tenuta laterale Ampio ingresso della cima
2991 6060 Organiser Synchro
2991 6042 Organiser Synchro doppio
80mm
PART NO
SHEAVE DIA mm
NO OF SHEAVES
WORKING LOAD LImIT
in
Kg
2 38
3700
2 38
3
2550
mAX WORKING LOAD OF SHEAVE
lb
Kg
lb
BREAKING LOAD Kg
mAX BREAKING LOAD OF SHEAVE
lb
Kg
1100 5500
1100
5000
11000
lb
80mm
55mm
FIXINGS mAX LINE SIzE
LENGTH
mm
in
2200
12
12
mm
10 1
2200
12
12
10 1
WEIGHT
in
g
oz
mm
in
21.2
m10
38
m10
38
Organiser Ocean – caratteristiche Pulegge con boccola Pulegge in alluminio disponibili come optional Sovrapponibile
2913 9114 Organiser Ocean 60mm 29139122 Organiser Ocean 40mm
PART NO
SHEAVE DIA mm
NO OF SHEAVES
in
WORKING LOAD mAX WORKING LImIT LOAD OF SHEAVE Kg
lb
Kg
Kg
lb
mm
in
in
g
oz
mm
750
2010
1500
3307
10
38
5 58
123
271
m8
5
1 78
1 58
3
1507
3322
750
3015
1500
3307
10
38
7 38
1500
3307
10
38
13
1500
3307
10
38
283
11 1 8
1500
3307
10
38
330
13
5
1 58
2512
5537
3015
2 38
2
2 38
3
2 38
5025
750 1200
3000
10580
1200
2 38 2 38
750
1200 5 10580
7200
15871
231
18
303
12
375
3
1200
17 5 8
1200
20 1 2
in
SHEAVE CENTRES
2215
750
mm
WEIGHT
1005
1 58
lb
FIXINGS (NOT LENGTH
2
2010
Kg
mAX BREAKING LOAD OF SHEAVE mAX LINE SIzE
1 58
1 58
lb
BREAKING LOAD
mm
in
m8
5
1 78
275
m8
5
1 78
352
m8
5
1 78
m8
5
1 78
325
m10
38
72
2 27 32
m10
38
72
2 27 32
551
m10
38
72
2 27 32
m10
38
72
2 27 32
m10
38
72
2 27 32
775
27.33
w w w. l e w m a r. c o m
Strozzatori dall'industria automobilistica. Gli strozzatori Lewmar assicurano elevate
Caratteristiche Ridotta altezza cima Elevata tenuta molle di richiamo resistenti Feritoie per il lavaggio delle sfere Base divisibile per utilizzo con cime ad anello chiuso
2910 4100 2910 4110 Confezione comprende strozzatore e basette angolate 2910 4100 2910 4110
2990 4117 2990 4118 2990 4126
2910 4104 2910 4114
2910 4115 2910 4116 2910 4103 2910 4113
PART NO
DESCRIPTION
WORKING LOAD LImIT Kg
lb
LINE SIzE mm 2–8
FIXING PITCH mm
in
–5
27
11
38
1 12
m5
3
3
m5
3
Small Composite Cleat
120
medium Composite Cleat
180
5 32–1 2
300
5 32–7
–
–
–
–
Small Feeder Loop
–
–
medium Feeder Loop
–
–
–
–
–
–
Black cleat and fairlead also available
w w w. l e w m a r. c o m
2–8
5
5
–5
5 32–1 2
2–8
5
–5
5 32–1 2
2–8
FIXING SIzE
in
WEIGHT
in
g
5 32
17.5
oz
1.7 302
10.7
–
–
–
–
0.2
–
–
–
–
0.5
–
–
–
–
–
–
–
–
27
11
5 32–1 2
38
1 12
5
–5
mm
–
–
12
12
25
1
–
–
18
3
32
11
0.2 10.0
0.2
5 32
m5
m5
0.35
3
18.0
5 32
12.0
3
32.0
1.1
5. Attrezzatura di coperta
Scegliere il giusto prodotto e la corretta combinazione Lewmar produce gamme diverse per le varie esigenze d’uso. Questa guida ha lo scopo di indirizzarvi nella scelta del prodotto Lewmar più adatto
Perchè serve usare un paranco? In linea di massima una persona di media corporatura può: tirare a braccia tese con una sola mano circa 25kg e con due mani circa 50kg regolare cime con una forza di 25kg. applicare sulla manovella di un winch una forza di 15kg con una sola mano e di 25kg con entrambe le mani Questa forza può essere moltiplicata mediante un paranco oppure con l’uso di un rapporto meccanico nel caso del winch. Questo permette ad un solo uomo di regolare vele che altrimenti sarebbero troppo grandi.
25Kg
50Kg 80Kg
Quale tipo di paranco?
multi-purpose
Paranco classico Scelta tipica per scotta randa Ampia escursione ma lunghezza cima elevata
25Kg
1m 100Kg
Sistema a cascata Adatto a regolazioni tipo vang e paterazzo Escursione limitata ma utilizza poca cima Rapporto di riduzione elevato con pochi bozzelli Si può utilizzare cima di diametri diversi a seconda del carico Facilmente sdoppiabile sui due lati Si deve porre attenzione alla lunghezza della corsa dei vari bozzelli
Cascade
100Kg
25Kg
Sistemi tipici utilizzati sulle imbarcazioni moderne BACKSTAy Fixed
mAINSHEET TRAVELLER
mAINSHEET COARSE
2:1
2:1
2:1
–
8:1 multi-purchase Fixed 12:1 combination
2:1 Winched
2:1 Winched
2:1 Winched
TRAVELLER
VANG
Plunger
8:1 combination
Plunger
N/A
8:1 combination
20:1 combination
N/A
2:1 with plunger
5:1
N/A
12:1 combination
N/A
2:1 with plungers
N/A
2:1 Winched
N/A
8:1
w w w. l e w m a r. c o m
Combinato Cascata / Paranco classico Permette di combinare la potenza di un tipo con l’escursione dell’altro. Spesso usato per paterazzo, volanti e scotta randa a due velocità
A
B
Paranco diretto per recuperare rapidamente ed avere poca cima in pozzetto
C 25Kg
200Kg
100Kg
50Kg
Resultant 20:1
8:1 combi on
Cam block
Paranco inverso Per manovre ad ampia escursione e bassissimo carico (movimento Lo strozzatore applicato sulla regolazione dovrebbe sostenere un carico doppio rispetto a quello applicato dalla vela sul bompresso
Cleat 2m to Pole
Quanta forza è richiesta?
Scelta del winch Conoscendo il rapporto di riduzione del winch è possibile determinare la forza massima di tiro esercitata sulla manovra:
rapporto di riduzione necessario: Carico sulla manovra Forza applicata alla regolazione
1m
Rapporto di riduzione richiesto
200kg 25kg
8:1
Forza applicata sulla manovra
modello winch Carico sulla manovra Winch Output
dimensione scafo.
Rapporto di riduzione richiesto
La tabella seguente indica i valori massimi per le misure più usuali: Sistema classico BOAT SIzE mainsheet – Hand mainsheet – Winched
10m/33ft 3:1 –
5:1–10:1 –
–
Vang – Cruising Vang Racing
5:1
–
–
8:1
10:1
10:1
2:1
3:1
3:1
10:1
2:1
2:1
3:1
8:1
12:1
Car tow – Cruising
–
–
2:1
2:1
Car tow – Racing
–
2:1
3:1
Valori di tiro tipici dei winch WINCH SIzE
50
55
720kg
–
1200kg
1350kg
Winch output load Two handed input – – Winch output load
w w w. l e w m a r. c o m
30
One handed input –
–
1100kg
5. Attrezzatura di coperta Load on block: 200kg
Che tipo di bozzello? APPLICATION
BEARING
RECOmmENDED LEWmAR RANGE
Ball Bearing Sheave
Control Block
such as sheets or control lines Free Spin Bearing
reduced line diameters.
Free spin bearing HTX Block with ball bearing side thrust.
A combination of the above
Torlon Roller Bearing
100Kg
100Kg
Racing Block
Che misura di bozzello? Il bozzello deve essere scelto in base alla forza massima che si può esercitare sulla manovra Valutare sempre che l’angolo di deviazione della cima ha un importante
10 0
Load on block: 50Kg
Kg
200Kg CHANGE OF ANGLE
OF LINE LOAD
CHANGE OF ANGLE
OF LINE LOAD
Vang turning block deflection
180° 170°
80° 70°
100Kg 100Kg
150° 50° 135° 130° 120°
30°
110°
20°
100°
10°
100Kg
0°
100Kg
VERTICAL GENOA SHEET ANGLE 70º
50º
mainsheet traveller towing load
Indicazioni utili La puleggia deve avere un diametro almeno 7 volte superiore al diametro della cima utilizzata.
100Kg
perfettamente con la scotta. In particolar modo nei paranchi con bozzelli a più pulegge, il passaggio migliore non è mai quello con i bozzelli paralleli. Tutti i prodotti Lewmar sono frutto di studi accurati e anni di durata. Nonostante questo nessun sistema può mai garantire il Per questo motivo è bene, nel calcolare un sistema, moltiplicare il carico richiesto per 1,05 per ogni puleggia
25Kg
100Kg
w w w. l e w m a r. c o m
Sistemi scotta randa mezza tedesca
IACC
Tedesca
Drizze Singolo a forcella
w w w. l e w m a r. c o m
3 Drizza
5. Attrezzatura di coperta
Carrelli Genoa Con fermo
2:1
3:1
8:1
Vang
w w w. l e w m a r. c o m
Base randa 2:1 Cascata interna
Carrello randa 2:1
5:1
w w w. l e w m a r. c o m
3:1
5. Attrezzatura di coperta
Cunningham 8:1 Cunningham
Soluzioni varie
w w w. l e w m a r. c o m
Sistemi per timoneria Le timonerie Lewmar sono progettate e realizzate nella sede centrale di Havant. Questo permette di avere sotto diretto controllo l'intero processo di realizzazione assicurando la massima qualità in ogni passaggio. Le timonerie Lewmar sono ai vertici mondiali da oltre 50 anni e si evolvono costantemente anche grazie alla collaborazione con i principali cantieri. Ogni prodotto è sia in laboratorio che sul campo e
w w w. l e w m a r. c o m
7. Sistemi per timoneria
Timonerie Lewmar Ruote Ampia scelta di ruote per ogni genere di utilizzo Predisposte per il montaggio su asse rastremato da 25mm/1” Compatibili con tutti i sistemi di timoneria Lewmar
Colonnine Produzione standard di alta qualità e versioni custom
Pagina 171
Pagina 175
Versioni custom realizzabili per qualsiasi soluzione Gamma di accessori di completamento
Portastrumenti e accessori
Pagina 180
Portastrumenti adattabili anche su colonnine pre-esistenti
Accessori per timoneria Tavoli in teak o composito anche con staffe apposite Tutti i prodotti sono disegnati in esclusiva per le timonerie Lewmar
Sistemi di timoneria Tre gamme complete per soddisfare ogni richiesta
Pagina 182
Pagina 183
Cobra – sistema a barra diretta, semplice e perfetto per le trasformazioni
Attuatori per autopiloti Installazione più rapida Compatibili con i più diffusi modelli di autopiloti Tutti dotati di frizione elettro-magnetica Consumi elettrici ridotti
Cuscinetti per asse timone Ampia gamma di prodotti e misure Adatti sia a timoneria a barra che a ruota
170
w w w. l e w m a r. c o m
Ruote Scelta della ruota BOAT LENGTH OVERALL cm in
81 32
112 38
127 50
157
173
188
Folding Wheel Commodore Flat Commodore Dished mini maxi Carbon Fastnet Lighter shading represents the upper limit of model. If in doubt, move up a model.
L'asse timoneria Lewmar La rastrematura facilita l’inserimento e la rimozione della ruota.La sola ruota pieghevole è disponibile anche per asse da 25mm non
25mm Taper Shaft
30mm Taper Shaft
Woodruff Keyway No.606
Woodruff Keyway No.606 (2 POSN)
Ø 30
Ø 25.4
8.2833° Taper
8.2833° Taper
Ruota pieghevole
passaggio.
Ruota pieghevole PART NO.
DESCRIPTION
w w w. l e w m a r. c o m
SIzE
FIT SHAFT
mm
in
813
32
813
32
171
7. Sistemi per timoneria
Ruota Commodore™ Elegante e robusta, la ruota Commodore è la scelta standard di una grandissima quantità di velisti nel mondo. Disponibile in diametri da
Ruota Commodore™ – con pelle PART NO.
DESCRIPTION
SIzE mm
in
71
28
5 spoke flat leather fitted 5 spoke flat leather fitted 5 spoke flat leather fitted 5 spoke flat leather fitted
30 81
32
71
28
5 spoke flat leather fitted 5 spoke dished leather fitted 5 spoke dished leather fitted 5 spoke dished leather fitted 5 spoke dished leather fitted
30 81
32
5 spoke dished leather fitted 5 spoke dished leather fitted
102
8 spoke flat, leather fitted
107
8 spoke flat, leather fitted
122
8 spoke dished, leather fitted
107
8 spoke dished, leather fitted
122
Ruota Mini Maxi™ La ruota mini maxi™ in acciaio garantisce una rigidità maggiore grazie
Ruota Mini Maxi™ – con pelle PART NO.
DESCRIPTION
SIzE mm
in
mini maxi™ 10 spoke mini maxi™ 10 spoke
102
mini maxi™ 10 spoke
107
mini maxi™ 10 spoke
122
mini maxi™ 10 spoke
132
mini maxi™ 10 spoke
137
mini maxi™ 10 spoke
152
8 spoke dished, polished
107
8 spoke dished, polished
122
52
Leather Spat
172
w w w. l e w m a r. c o m
Custom Wheel Ruota in carbonio Y La ruota con razze y combina leggerezza e design, è la soluzione ideale per le barche da regata ma viene spesso scelta anche per barche da crociera. Questo modello è disponibile su ordinazione in diverse misure da 100 a 180cm. La ruota Fastnet in alluminio
Ruota in alluminio Fastnet La verniciatura a polvere in colore nero opaco la rende resistente all'ossidazione. La pelle di rivestimento è nera ma su richiesta può essere fornita in differenti tinte. La gamma va da 122 a 175 cm.
un prezzo abbordabile. Queste ruote sono realizzate su richiesta e sono verniciate a polvere in colore nero con copertura in pelle nera. Possono essere fornite anche in colorazioni differenti su richiesta.
Y-spoke carbon wheel
Fastnet Wheel
Prodotti custom
perfetta adattabilità e conformità del progetto.
Ruote custom in carbonio
w w w. l e w m a r. c o m
Ruota concava, realizzata su specifica del cantiere per adattarsi ad una colonnina dal profilo particolare. Anche le parti interne sono Lewmar mentre la colonnina è realizzata da
173
7. Sistemi per timoneria
Accessori per ruote Sistema di sgancio a denti Questo sistema permette di disinnestare rapidamente la ruota mentre il sistema di timoneria resta in funzione. Particolarmente utile quando si naviga con l'autopilota o con sistema a doppia ruota. L'innesto di precisione è facile da azionare. Compatibile con ogni modello di ruota Lewmar ma da ordinare in abbinamento alla ruota. Non può essere installato successivamente Nota: questo prodotto deve essere installato in fabbrica e può quindi essere acquistato solo in combinazione con una nuova ruota Lewmar. Per prezzi e combinazioni possibili rivolgersi ad un tecnico Lewmar.
Freno timoneria Il freno timoneria può essere utilizzato per bloccare pala e ruota mentre si è in porto. Il freno Lewmar si basa sull'attrito di un disco pressato contro una base in acciaio. Il perno del freno varia a seconda della ruota utilizzata 85mm
m10 Thread
Ø7.5mm
55mm
50mm
8910 0143 Pomello per mozzo singolo 130mm 100mm m10 Thread
Ø7.5mm
PART NO.
FINISH
FOLDING/COmmODORE WHEEL
mINI mAXI WHEEL
Stainless Steel White Composite
50mm
Stainless Steel
89100144 Pomello per mozzo doppio
Staffa per supporto ruota su pulpito
Dado ruota per manovella winch
comoda e sicura dopo averla rimossa dalla colonnina mentre si è in porto.
manovella winch. Senza attrezzi si può rimuovere la ruota dalla
Caratteristiche Permette di staccare la ruota e posizionarla all’esterno saldamente ed in tutta sicurezza Adatto a ruote con asse 25mm rastremato
89400327 Staffa da pulpito
Dado ruota per manovella winch PART NO. Commodore™ wheel mini maxi™ Fastnet/Carbon
w w w. l e w m a r. c o m
Scelta della colonnina Scelta della colonnina AFT COCKPIT Pedestal
CENTRE COCKPIT 200ft mamba
80ft Constellation
80ft mamba
TILLER-WHEEL COVERSIONS Constellation
mamba
Enguard Integra
maximum Wheel Size
Tutte le colonnine Lewmar sono realizzate in allumino trattato e materiali compositi. Sono altamente protette da corrosione galvanica Taltezza standard dell'asse timone è di 710mm dal piano di appoggio della colonnina. Altezze differenti possono essere realizzate su richiesta
Ad eccezione della Athena, tutte le colonnine sono disponibili per sistemi Constellation, mamba e Cobra Ad eccezione di Athena e Ranger, i tientibene non sono inclusi. Per Tutte le colonnine Lewmar possono essere dotate di accessori quali comandi motore, bussola, tavoli, casse portastrumenti.
Colonnina Enguard La colonnina Enguard con attacchi del tientibene nella base, ha ingombri minimi ed è perciò la scelta ottimale per imbarcazioni di dimensioni ridotte o con spazi in pozzetto non ampi.
Colonnina Enguard - Dimensioni
200
101
710
Caratteristiche Tientibene convergente nella base, ingombri ridotti e installazione facilitata Ampia gamma di accessori
w w w. l e w m a r. c o m
175
7. Sistemi per timoneria
Colonnina Integra che ne fanno un prodotto fuori dal comune. Lo sportello per l'installazione dell'attuatore, il comando motore integrato, il sistema di montaggio e altro ancora. Caratteristiche Predisposizione per bussola Predisposizione per strumento singolo Comando motore installato di serie Vano accessibile per installazione attuatore autopilota Sportello rimovibile per installazione attuatore Anelli per sollevamento pre installati sulla base Anello stop incluso Colonnina Integra - Dimensioni 351
710
275
Colonnina Royale
Caratteristiche Predisposizione per comando motore sui due lati Area per installazione bussola Colonnina Royale - Dimensioni 181
178
710
331
w w w. l e w m a r. c o m
Colonnine Custom Lewmar è stata chiamata per progettare tutte le parti meccaniche interne ad un guscio disegnato dal cliente.La parte più esclusiva è il nuovo
Colonnine Bavaria Colonnine realizzate per soddisfare le esigenze dei progettisti delle imbarcazioni Bavaria con doppia ruota. La parte superiore in vetroresina ha solo funzioni estetiche e permette l’accesso alla meccanica oltre ad accogliere la strumentazione di bordo.
w w w. l e w m a r. c o m
177
7. Sistemi per timoneria
Accessori per colonnine La bussola Lewmar 135 assicurare precisione e resistenza nel tempo Le membrane in Viton ® sono assolutamente impermeabili e assorbono qualunque variazione di volume del liquido causate da sbalzi di temperatura e pressione.Conforme alle più rigide prove in termini di vibrazioni, temperature, stabilità e precisione. Caratteristiche Visibilità diametro rosa 130mm Ingombro ridotto Bussola Lewmar 135 installata su testa colonnina 179.5
Supporto per colonnine ‘Lewmar’ Colore nero Garanzia 5 anni
ø 204
179.5
199
97
ø 164 ø 126
ø 88 ø 105 ø 127
mODEL 135 COmPASS 199
PART NO.
Flush mount 135 Compass with hood 135 Compass complete with Binnacle Housing
ø 88 ø 105 motore Comando ø 127 Il comando motore può essere installato sulle colonnine ma anche a paratia.Non magnetico ha un design eccellente ed una durata superiore alla media
Caratteristiche Versione con cassa per tientibene Versione per incasso in colonnina Versione da paratia Realizzazione esclusiva Lewmar Non magnetica Leva di comando inclinata in acciaio inox
89400136 Leva comando in acciaio
89400136 89400133 PART NO.
DESCRIPTION Control mech kit Cranked Handle and Fascia Plate Engine control Housing to suit morse SL3 mechanism Handle Cranked Stainless Steel Fitting Kit for Control mechanism
89400137
89800013 Kit pulsante folle
Rubber Button and Plunger Kit Control mechanism Crank Handle
178
w w w. l e w m a r. c o m
Tientibene per colonnine realizzati in tubo d'acciaio da 32mm e sono disponibili in una ampia gamma di lunghezze e curvature.
Accessori Enguard
0˚˚ 220
R152 R152
89400125 Kit tientibene completo
˚˚ 2020
89400031
1097 1097
1338 1338 1458 1458
254
372 372
254 740 740 1097 1097
105 105
305mm 305mm 12" 12" 16SWG SWG øø7/78/8xx16
89400035
KEy
0˚˚ 220
305mm 305mm 12" 12"
Tientibene per Royale
181 181
740
12"
w w w. l e w m a r. c o m
PART NO.
DESCRIPTION Kickback rail
89400047
305mm
Tientibene per Royale
Extended kickback rail
305mm 12" 740 740
305mm 305mm 12" 12"
816 816
597 597
305mm 12"
426-REF 426-REF
89400046
1335
305mm 305mm 12"
1482 1482
410 410
1335 1335
20˚ 550
270
181 181
305mm 305mm 12" 12"
1335 1335 305mm 305mm 12" 12"
740 740
Top Plate & Cup Holder
12"
305mm 305mm 12" 12"
5
426-REF 426-REF
ø 77/88 x 16 SWG
816 816
270 270
Drop Tube
410 305mm 3 410 12"
597 597
372
Engine Pod
550 550
2
105 105
740 740
740 740
Control mechanism
1
254 254
305mm 12"
305mm 12"
32
340
372 372
1293 1293
Enguard Guardrail Kit, with Kickback, Engine Pod, Top Plate & Cup holder
1482 1482
DESCRIPTION
1458 1458
PART NO.
305mm
-REF
740 740
1338 1338
˚
25˚
20˚
25˚
m
12" 12"
89400033
20˚
32
305mm 12"
305mm 305mm 426 (ref*) (ref*) 426
2 52˚5
378
1293 1293
12"12"
32 32
340 340
305mm 12"
762 762
762 762
305mm 12" 305mm 305mm
740 740
1121 1121
394
426 (ref*) (ref*) 426
25˚
1097
762 (ref-A) (ref-A) 762 74 0
12"
2255˚˚
˚˚ 2020
20˚
378 378
305mm 305mm 12"
426 (ref*)
1121 1121
m
5
305mm 305mm 12" 12"
Kit tientibene maggiorato
R152 R100
4
305mm 305mm 12" 12"
740 740
5
305mm 305mm 12" 12"3
762 762
2
426 (ref*) (ref*) 426
4
1121 762 1121 762
305mm 305mm 12" 12"
762 (ref-A) 762 (ref-A)
1121 1121
1
394 394
6
426 (ref*) (ref*) 426
R100 R100
6
7. Sistemi per timoneria
Porta-strumenti Cassa piccola timoniere Installabile su qualsiasi tientibene con tubo da 25 a 33.7mm Fissaggio con cravatte che ne consente l’installazione su tientibene con interasse da 178mm in su Cassa stagna in ogni sua parte manutenzione degli strumenti senza necessità di rimuovere la cassa Incassi strumenti da tagliare al momento dell’installazione
PART NO
DESCRIPTION
Cassa da albero sull’albero Strumenti visibili da tutto l’equipaggio
Incassi strumenti da tagliare al momento dell’installazione
PART NO
180
DESCRIPTION
w w w. l e w m a r. c o m
Portastrumenti Cassa da appoggio
Base orientabile e girevole, azionabile con una sola mano Sistema di snodo a sfera, perfettamente regolabile Contro piastre interne per irrigidimento struttura Incassi strumenti da tagliare al momento dell’installazione
PART NO
DESCRIPTION
Supporto supplementare Abbinabile alle casse portastrumenti Lewmar Fornisce ulteriore spazio per strumenti di navigazione Si aggancia al tientibene esistente Facile da installare e rimuovere, con sgancio rapido I cavi entrano nel tubo del tientibene, tenuta all’acqua con guarnizione in gomma Installabile su tubi da 25 a 32mm, richiede una parte rettilinea di Disponibile per casse da 8”, 10” e 12”
PART NO
DESCRIPTION
Classic Pod Facilmente installabile su colonnine Classic e Enguard moltissimo spazio per strumenti e comandi Possibilità di installazione del tientibene e di una ulteriore cassa Area per installazione bussola 89400100 – Classic Pod
Supporto a braccio
I cavi passano all'interno del braccio 89400328 – Stainless Steel GPS/mobile Phone Holder
w w w. l e w m a r. c o m
181
7. Sistemi per timoneria
Accessori timoneria Tavolo da pozzetto Lewmar offre anche un tavolo per ogni modello di colonnina a catalogo, in teak Forniti complete di staffe, supporti e istruzioni Apribili a due battenti Teak proveniente da foreste eco-sostenibili Rapidamente smontabili senza attrezzi A riposo si può abbassare contro la colonnina Versione in teak non verniciata
78
PART NO.
DESCRIPTION Table kit for Classic pedestal unvarnished Table kit for Enguard pedestal unvarnished Table kit for Reliant/Athena pedestal unvarnished Table kit for Integra pedestal unvarnished Table Composite double leaf with mounting kit for Enguard pedestal Table Composite double leaf with mounting kit for Reliant pedestal
52 Ă˜
Questo prodotto di Lewmar adattabile a diverse soluzioni ha un sistema regolabile ed una doppia tenuta con O-ring.
Deck Thickness
Caratteristiche fusione in acciaio inox 31 facile installazione tenuta con O ring interni utilizzabile con qualsiasi manovella winch altezza scontro regolabile
89400061 Serratura portelli con innesto manovella winch
Optional Collar
71
182
w w w. l e w m a r. c o m
Sistemi di timoneria I sistemi di timoneria Lewmar sono basati su 3 concetti differenti:
cardanici Queste tre soluzioni coprono la quasi totalità delle richieste dei cantieri.
lewmar.com
Tutti i manuali per installazione e uso sono disponibili su www.lewmar.com © 2011, Hallberg Rassy
Constellation™ – sistema a cavi
Cobra™ – sistema a barra diretta
Mamba™ – sistema a alberi e giunti cardanici
I sistemi a cavi sono utilizzati su barche di ogni dimensione. Per questo motivo la gamma di prodotti Constellation è molto ampia, dovendo accontentare sia chi produce piccole barche che chi deve attrezzare un maxi. La soluzione ha la massima versatilità e può essere adottata per sistemi ad una o due ruote, con colonnine in pozzetti centrali o di poppa. Le versioni con cavi in guaina sono adatte a barche di grandi dimensioni e con passaggi complessi.
Il sistema Cobra è quanto di più semplice ed economico possa esistere con in più i vantaggi di una timoneria diretta e precisa. Il limite è che colonnina e asse del timone non devono essere troppo distanti né separati da paratie o arredamenti.
resistente che sia mai stata costruita. Si basa su alberi, scatole di riduzione e giunti cardanici. Viene utilizzata su barche di grandi dimensioni dove le prestazioni non devono tenere conto dei costi ma dei risultati.
w w w. l e w m a r. c o m
183
7. Sistemi per timoneria
Sistemi Constellation™
Tutte le parti in alluminio sono trattate per evitare fenomeni di corrosione Sistema di connessione alla ruota con catena e pignone Versioni con cavi liberi oppure in guaina per passaggi delicati o all’interno degli ambienti Attuatori predisposti per integrarsi rapidamente nel sistema
Sistemi Constellation™ senza guaina Sistema per pozzetto singolo Il sistema di timoneria più frequente e semplice, con pala quasi verticale, settore grande e pulegge doppie sotto la colonnina. A seconda dei dimensionamenti, sistemi di questo genere in modo da ottenere il perfetto allineamento dei cavi. L’angolo corretto dipende dalla distanza colonnina – settore e dal diametro del settore. Features L'asse è supportato da cuscinetti a sfere in modo da non avere alcun gioco e mantenere allo stesso tempo scorrevolezza Quadrante realizzato in materiali compositi o leghe per avere leggerezza e resistenza Ampia scelta di settori, pulegge, assi, terminali e cavi Installazione semplice e rapida Tre combinazioni di pignone e passo per adattare la risposta del timone alle necessità della Verniciatura a polvere con poliestere per garantire resistenza nel tempo Kit di attuatori per autopilota
Sistemi Constellation™ con guaina La facilità di installazione e la praticità offerta hanno permesso ai sistemi a guaina di prevalere su quelli a cavo semplice nelle applicazioni in pozzetti centrali. Le pulegge ed i cavi hanno una manutenzione ridottissima.Lewmar offre una vasta gamma di componenti per sistemi con guaina, come pulegge, terminali, ingrassatori e supporti. Applicazione più frequente di sistemi a guaina in barca con pozzetto centrale e cabina di poppa di circa 12 metri. Per ottenere i migliori risultati seguire queste regole: 1. Ridurre al minimo le curvature. 2. La somma delle curve deve essere inferiore a 270° 3. Evitare doppie curve a S 5. Non fare curve con raggio inferiore a 200mm.. Caratteristiche Semplice da installare Eccezionale fruibilità Adatto per colonnine o montaggio su paratia Guaina a doppia armatura e basso attrito Ingrassatori in linea
w w w. l e w m a r. c o m
Cavi, catene e accessori Constellation Carico di rottura La tabella a lato mostra come calcolare il diametro dei cavi in rapporto alla forza da esercitare sulla pala ed al diametro del settore. A causa della riduzione di questi valori con l'uso si consiglia di mantenere un
metric Example
valore di coppia possibile sull'asse del timone è di 155 kgm. Imperial Example Caratteristiche Tutti i pezzi realizzati in acciaio non magnetico Due maglie apribili per connessione con cavi Lunghezze differenti disponibili su richiesta
Kit catena e cavo
Kit catena a rulli in acciaio inox non magnetico
Cavo per timoneria 7 x 19 CABLE DIAmETER
PART NO. mm
in
5
0.1
BREAKING LOAD kg
PART NO.
ANSI SPEC
PITCH INCHES
lb
BREAKING LOAD kg
3100
lb
ANSI 50
5000
0.2
3175
7000
Cavo venduto a metraggio senza terminali
Cavi intestati a misura
Settori, pignoni e kit catene Constellation™ La tabella che segue indica i giri di ruota ottenibili per ogni pignone e settore. Possono essere
PART NO. APPROPRIATE CHAIN KIT 5/8
3/
58
58
3/
58
1.08 1.35
1.0
1.12
1.37
1.18
1.35
1.52
1.32
1.5
1.22 1.8
1.2
2.2
1.8
2.2
1.8
2.71
2.25
2.71
2.25
3.25
2.75
2.38
2.7
3.25
2.75
2.38
2.7
3.05
3
Guaina PART NO.
DESCRIPTION Conduit end fitting
w w w. l e w m a r. c o m
185
7. Sistemi per timoneria
Assi timonerie per paratia manutenzione a vita. Asse con cuscinetti auto-allineanti Il supporto del cuscinetto è auto-allineante e permette di montare l'asse anche quando le Solo 100mm di ingombro da parete a parete. Disponibile con pignone mobile per facilitare l'allineamento. Cuscinetti a sfere sigillati e senza manutenzione. Freno integrato con asse interno. Flange di supporto esterne in composito
Pulegge per sistemi Constellation™
To Suit Variable 100 to 300mm
Per ogni misura sono disponibili pulegge verticali, orizzontali e orientabili. Le pulegge sono
Le pulegge da 127 mm sono disponibili su richiesta
Tutte le pulegge per cavo semplice hanno una protezione per evitare lo scarrucolamento
Puleggia singola orientabile
Puleggia doppia verticale
Sdoppiatore
w w w. l e w m a r. c o m
Settori per sistemi a cavi La gamma Lewmar si articola su due misure,
Caratteristiche materiale non soggetto a rotture per compressione Dimensioni contenute Sui settori più grandi, attacco per attuatore in linea
L1
di angolo fabbrica Scanalature per i cavi profonde e con
L2
settore da 80° provvisto di perni di bloccaggio anti scarrucolamento
H2
H1
Terminali ad occhio regolabili Gli occhielli regolabili non sono forniti con i settori e possono essere ordinati a parte.
Settore da 80° L1 H1
OPERATING SIzE Ø mm
BOSS HEIGHT
BOSS HEIGHT
mm
mm
in
mm
in
7.5
80
3
35
1.3
228
L2
H2
in
in
WIDTH mm
WIDTH in
mm
in
7.7
11.0
80
3
35
1.3
233
305
12
80
3
35
1.3
308
12
18.0
305
12
100
35
1.3
308
12
18.0
381
15
80
35
1.3
382
15
22.0
381
15
100
35
1.3
382
15
18
100
35
1.3
18
125
5
100
20
125
5
100
125
5
100
508
3
350
512
13.7
22.0
18
718
28.0
18
718
28.0
20
815
32.0 37.0
I settori sono forniti con il solo foro pilota, da alesare a misura dell'asse. L2
Settore da 260° L1 H1
OPERATING SIzE Ø mm
in
152 203
L2
H2
BOSS HEIGHT
BOSS HEIGHT
mm
mm
mm
in
in
80
3
2.3
in
WIDTH mm
WIDTH in
mm
1.8
2.3
155 210
8
80
3
2.3
1.8
2.3
10
80
3
2.3
1.8
2.3
1.8
2.3
in 8 10
10
100
2.3
305
12
100
2.3
381
15
125
5
100
3.0
3.8
15
18
125
5
100
3.0
3.8
18.5
50
2.0
10 315
12 H3
H1
H2
I settori sono forniti con il solo foro pilota, da alesare a misura dell'asse.
w w w. l e w m a r. c o m
187
7. Sistemi per timoneria
Sistemi Cobra™ ottime prestazioni sono divenuti un punto di riferimento nel settore. Sistema ideale per imbarcazioni dove la distanza tra colonnina e settore è ridotta. Rapida e semplice installazione, la rendono ideale come sostituto delle timonerie a barra Ingombri sotto coperta ridotti e massima pulizia Robusto e leggero, nessuna parte sottoposta a sfregamento o usura manutenzione ridottissima Silenziosa e pratica Elevata resistenza allo sforzo
Principio di funzionamento Tutti i sistemi Cobra si compongono di due leve una posta sotto la colonnina ed una sull'asse del timone, collegate da una barra rigida con terminali a sfera regolabili. (vedere effetto
colonnina. Tutte le parti in movimento all'interno della colonnina ruotano su cuscinetti a sfere sigillati mentre dotato di freno interno. Effetto Ackermann Il sistema Cobra si avvale di un principio per cui il rapporto di riduzione meccanico si combina con la lunghezza delle leve che varia a seconda dell'angolazione. Questo comporta una maggiore demoltiplica con barra al centro e quindi maggior precisione mentre quando la pala raggiunge angoli maggiori il rapporto aumenta favorendo la forza trasmessa. Grazie agli effetti di questo principio è possibile utilizzare un rapporto di demoltiplica inferiore riducendo così i giri ruota da lato a lato a parità di sensibilità e precisione. Le differenti lunghezze delle due leve sono alla base di questo principio e la loro lunghezza è stata oggetto di un attento
Tiller Lever
Pedestal Output Lever
diversi angoli. Evidenzia inoltre come con barra al centro le due leve non siano trasversali all'asse dello scafo.
Sistemi Cobra™ I rapporti di riduzione indicati di seguito permettono di ottenere differente reattività del timone. Sistemi Cobra™ TyPE
GEAR RATIO
mECHANICAL ADVTANAGE AT mIDSHIPS
HO/HO
TyPICAL BOAT SIzE Nm
Cobra™ Cruising
ft.lb
m
5:1
8:1
1.77
2170
13.7
5:1
8:1
1.77
2170
13.7
Cobra™ Racing Cobra™ Ocean
ft
55 10.2:1
18.3
Cobra™ Racing
Cobra™ Ocean
e reattività. Componenti rinforzati per sopportare i maggiori carichi Rapporto di demoltiplica minore, 1,5 giri ruota Su richiesta rapporti di dempltiplica ancora inferiori Pignone di dimensioni maggiori per maggiore forza e precisione Tubo di connessione da leva a settore da 101mm Quadrante in Nickel Alluminio Bronzo supertrattato ed ottimizzato
dove conta più il confort che la reattività.
188
w w w. l e w m a r. c o m
Sistemi Cobra™ personalizzati Linee guida per l'installazione
L2 Distanza da piano di appoggio a leva dimensione maggiore L2 è disponibile un gruppo di estensione visibile nella pagina successiva.
L1 L1
L3 Distanza da centro leva a centro leva. Questa misura può variare da 120mm a 2000mm. Le barre di connessione devono essere tagliate a misura e permettono una regolazione di 20 mm dopo l'installazione.
L2
L2
La barra di connessione non deve lavorare con una angolo superiore a 5° rispetto all'orizzontale. L'inclinazione massima dell'asse timone per un'installazione standard non deve mai superare i 30°. In ogni caso, qualora l'inclinazione superi i 20° consigliamo di contattare un tecnico Lewmar.
Spesso lo spazio sottocoperta è limitato, questa soluzione permette di ingombrare il minimo indispensabile.
In questa applicazione si è preferito usare una colonnina ad altezza ridotta, una ruota di grandi dimensioni incassate nel pozzetto ed un giunto sotto la colonnina. Con una ruota di grandi dimensioni aumenta la sensibilità ed il timoniere può sedere comodamente sul bordo. Per evitare oscillazioni del gruppo sottocoperta, lo
I sistemi sono progettati per essere installati con le leve verso destra e la colonnina a prua del timone.
di rinforzo.
Sistemi Cobra™ personalizzabili I sistemi Cobra™ possono essere personalizzati per installazioni a doppia timoneria o per applicazioni particolari senza colonnina.
166 143 6 166 143
Gruppo asse in unico pezzo, regolabile e di facile manutenzione 104
116
6
Asse su cuscinetti a sfere sigillati 104
7
Settori con disegno e profilo progettati al computer
283 7
Spina di sicurezza da 10mm nel settore Leva sotto la colonnina in acciaio inox saldata al tubo di connessione
129
283 129
76
20
76
Assorbimento degli sforzi
102
20
102
Barra di connessione in acciaio inox
203
Tubo di connessione ruota-leva in acciaio inox
116
Freno integrato con asse interno
134 OR 166
Gruppo asse Installabile anche su paratie Rapporto di riduzione elevato, 1,77 giri ruota
w w w. l e w m a r. c o m
134 OR 166
179
179
7. Sistemi per timoneria
Anelli di fermo Indispensabile per limitare l'angolo di azione della timoneria. Da installare sotto la colonnina ad eccezione delle colonnine Integra.
Nota: Possono essere utilizzati fermi della pala qualora non sia possibile installare uno stop ring.
89000004 Anello di fermo
Terminali PART NO.
DESCRIPTION Rod End AHFT10 Stainless Steel
82000357
Rod End AHFT12 Stainless Steel
I terminali uniball possono essere acquistati separatamente dalle barre.
Barre di connessione PART NO.
82000356 82000357 Terminali
LENGTH ONE END LOOSE
DESCRIPTION
mm Draglink Assemblies AHFT 10
1000
Draglink Assemblies AHFT 10
2000
Draglink Assemblies AHFT 12
1000
Draglink Assemblies AHFT 12
2000
SySTEm TyPE
in Cruising 80
Cruising
80
Racing and Ocean
Racing and Ocean
Le barre di connessione sono fornite con un terminale saldato e l'altro da saldare dopo aver tagliato la barra a misura.
Barra di connessione
Leve timone Disponibili anche leve timone con attacco per attuatore autopilota con lunghezze di 250 o 350mm oltre all'attacco per barra da 203mm.
PART NO.
CAN BE mACHINED TO BORE SIzE DESCRIPTION mm
in
80
3
100 125
Tiller Lever Tiller Lever
5
Bore Size
Angle
Tiller Lever
Pin Size
Tutte le parti indicate sopra sono da alesare a misura per combaciare con il diametro effettivo dell'asse timone nel punto di applicazione. Depth
Width Working Centers
w w w. l e w m a r. c o m
Mamba™ Forniscono il massimo della precisione, della resistenza e delle sensazioni. I sistemi mamba sono scelti per barche a vela ed a motore di elevate prestazioni. Tutti i particolari sono lavorati conn macchine a controllo numerico Tutte le scatole di riduzione e deviazione sono realizzate con materiali per ambiente marino I sistemi mamba richiedono manutenzione minima Con la corretta manutenzione un sistema mamba non ha necessità di ricambi Nessun gioco o ritardo nella risposta al timone
Principio di funzionamento Il sistema mamba utilizza un tubo rigido che ruotando sul suo asse tramette il moto ad una scatola contenete ingranaggi. Questi ingranaggi, a seconda della loro disposizione e dimensione, possono di forza e velocità di rotazione tra i due tubi. Questo sistema si adatta anche a situazioni con più postazioni di per autopilota. La gamma si articola su due dimensioni BH10 e BH130, che combinate con 12 differenti scatole di riduzione danno vita a soluzioni La scelta tra un sistema diretto e preciso o uno leggero e demoltiplicato è vasta, i giri ruota da lato a lato possono andare da un
w w w. l e w m a r. c o m
Gli elementi da scegliere sono: unire gli alberi o abbinare autopiloti. Il rapporto di riduzione come conseguenza delle diverse scatole di riduzione utilizzate.
Il sistema si basa su un principio di geometria illustrato nelle pagine precedenti.
7. Sistemi per timoneria
Scatole di deviazione Mamba™ BH10
Informazioni utili 1 Gli assi timone possono essere realizzati
tagliare a misura e saldare in opera. 2 Le scatole di deviazione possono ruotare nei due sensi 3 Le scatole di deviazione hanno solitamente un rapporto diretto 1:1 ma
5 Tutte le uscite si adattano agli attuatori Lewmar mamba Lewmar 7 Non esistono parti standard, contattare Lewmar per i codici
BH130 per barche oltre i 60'
Giunti cardanici
Giunto cardanico Mamba su alberi in acciaio e supporto autoallineante
Scatole di riduzione Mamba™BG La serie BG utilizza ingranaggi in alluminio su gabbie a rulli. Le scatole sono realizzate in alluminio e gli alberi sono in acciaio inox. Tutte le scatole sono riempite di grasso e tarate per non avere gioco.
Scatole di riduzione Mamba BG mECHANICAL GEARBOX TyPE
GEAR RATIO
ADVANTAGE AT mIDSHIPS
oat range
HO TO HO Nm
BG12
5:1
BG12/2
5:1
BG30
ft.lbs
8:1
1.8
2170
8:1
1.8
2170
m
ft
10.2:1
Note tecniche 1 I dati indicati per rapporto di riduzione e giri ruota sono per leve a geometria standard 2 Le scatole di riduzione possono essere montate in qualunque punto lungo il percorso dei tubi. Preferibilmente vicino al timone 3 Per disegni e dimensioni contattare un tecnico Lewmar
89200034 Gearbox (BG12)
w w w. l e w m a r. c o m
Scatole di riduzione Mamba™ WRG La serie WRG utilizza ingranaggi di precisione su gabbie a rulli e cuscinetti a sfere. Le scatole sono realizzate in alluminio con macchine a controllo numerico e gli alberi sono in acciaio inox. Tutte le scatole sono riempite di grasso e tarate per non avere gioco..
Informazioni utili 1 I dati indicati per rapporto di riduzione e giri ruota sono per leve a geometria standard. 2 I valori suddetti possono essere variati agendo sulle scatole di deviazione o sulle lunghezze delle leve. 3 Le scatole di riduzione possono essere montate in qualunque punto lungo il percorso dei tubi. Preferibilmente vicino al timone. integrate con qualsiasi scatola WRG. 5 Per disegni e dimensioni contattare un tecnico Lewmar.
89200041 Gearbox (WRG12)
89200046 Gearbox (WRG18)
Scatole di riduzione Mamba WRG mECHANICAL GEARBOX TyPE
GEAR RATIO
ADVANTAGE AT mIDSHIPS
HO TO HO
5:1
8:1
1.8
WRG12
7:1
10.8:1
WRG18
10:1
15.2:1
TyPICAL BOAT RANGE Nm
WRG11
WRG20
3.5
ft.lbs
5150
13-20
10800
18-27
13700 13:1
m
ft
2170
20:1
80-110 17701
37.5:1
110-150 53000
120-200
Integrazione scatole di deviazione e di riduzione Le scatole di riduzione WRG possono essere fornite con una scatola La scatola di deviazione può essere su uno dei due lati e orientata come meglio conviene. Può anche essere variata la distanza tra le due scatole. Integrazione scatole di riduzione nella colonnina Le scatole di riduzione BG e WRG possono essere integrate nelle colonnine più grandi. A partire dal modello WRG12 viene fornito un adattatore per trasmettere il movimento direttamente alla faccia inferiore. Per assi timone con inclinazione superiore ai 25° utilizzare la serie BG.
La scatola di deviazione WRG può essere utilizzata per trasformare un impulso lineare nella rotazione di un massimo di tre alberi.
w w w. l e w m a r. c o m
7. Sistemi per timoneria
Attuatori per autopilota che possono dover essere affrontate quando si interfacciano autopiloti con il sistema di timoneria e quanto importante sia questo aspetto per il corretto funzionamento dell’autopilota. La nostra gamma esaustiva di unità di autopilota meccanica ed idraulica aiuta a superare i tipici problemi di installazione.
Tutte le unità hanno una frizione elettromeccanica, eliminando virtualmente la resistenza sul sistema di timoneria a pilota spento. Tutte le unità sono compatibili con la maggioranza dei fornitori elettronici, quali Tutte le trasmissioni hanno un basso assorbimento di corrente. Le trasmissioni sono disponibili in potenze di ¼, ½ e 1 CV, adatti per tutti i tipi di governi Lewmar.
presente in questa lista, si consiglia di rivolgersi ad un tecnico Lewmar. DESCRIPTION
PART NO.
Bavaria
Bavaria NC55
DESCRIPTION
PART NO.
Najad Integra
mamba™
mamba™
mamba™
Direct
Northshore Direct
Constellation™
Gib Sea 43
Integra
Constellation™
Direct
Constellation™
mamba™
mamba™
Halberg Rassy
mamba™ Vancouver 49
mamba™
Oyster
mamba™
mamba™
mamba™
72, 82
mamba™
Tartan
mamba™
3700
Hunter
mamba™
Direct
Integra Island Packet 370
mamba™
Direct Direct Direct
Direct Direct mamba™ mamba™
lewmar.com
I manuali per l'installazione e l'uso sono disponibili sul sito www.lewmar.com w w w. l e w m a r. c o m
Attuatori Integra Il modello Integra è disponibile in 3 formati. Le versioni Cobra e mamba si montano direttamente all’interno della colonnina Integra. Questa installazione esclusiva è disponibile solo dalla Lewmar e permette all’installatore un'intervento semplice e veloce senza richiedere complicate e laboriose piattaforme di montaggio. Offriamo anche una versione Integra Sprocket che è
Attuatori Integra PART NO
DESCRIPTION Bavaria Integra Drive mamba™ Integra Drive Cobra™ Pedestal Integra Drive mamba™ Pedestal Integra Drive
Attuatori Mamba™ Questi esclusivi autopiloti si accoppiano direttamente ai sistemi mamba™, eliminando la necessità di separate piattaforme di montaggio, catena e pignoni.
WEIGHT Spine Coupling Connection
HP
Voltage1
Nm
12
1
Voltage refers to clutch
w w w. l e w m a r. c o m
ft. lb
Speed RPm
mkg
ft. lb
Ave Current Consumption
kg
lb
125
10
125
10
125
10
183
135
13
3080
3.5A
10.5
23.1
183
135
13
3080
3.5A
10.5
23.1
2.5A 2.5A
7. Sistemi per timoneria
Attuatori Direct Solo un attuatore Direct può operare sulla colonnina o sulla leva di uscita della trasmissione così come sulla barra del timone. Ciò offre all’installatore ed al disegnatore della barca più opzioni per la disposizione, poiché la trasmissione diretta può essere montata in qualsiasi situazione. Caratteristiche Disponibile per i sistemi di timoneria Constellation™, Cobra™ and mamba™
Pedestal
Rudderstock
L'attuatore Direct può essere installato in prossimità dell'asse
Resistenza zero – le sensaziono al timone non sono deteriorate quando non utilizzato Solo Direct permette un montaggio così vicino all'asse del timone
NO LOAD SPEED Output Lever Centre
HP
Voltage1
Ho–Ho
12
10s
WEIGHT mkg
Average Current Consumption
ft-lb
kg
10s
1
lb
8.8 8.8
12s
3.5A
55.0
17s
3.5A
100.0
Volt in Relation zur Kupplung
Attuatori a pignone – Mamba e Constellation La Lewmar offre 3 misure di attuatore a pignone, potenti e compatte, che usano connessione convenzionale a catena e pignone al sistema 7
timoneria. Lewmar può fornire a richiesta pignoni appositamente fabbricati per il vostro sistema di timoneria in acciaio o acciaio inox, come pure catena e false maglie.
SN355 PSS
6
Turns Lock to Lock
gemelli, è ripiena di grasso, il che permette il montaggio in ogni situazione i fori alesati nella base permettono il tensionamento della catena. Gli attuatori a pignone sono generalmente usati su sistemi di timoneria a cavo o barra rigida ed è necessario calcolare il pignone
SN155 PSS SN255 PSS
5 4 3 2 1 1.1
lato a lato si riferiscono alla posizione sulla timoneria dove il pignone deve essere montato..
2.1
3.1
4.1
5.1
6.1
7.1
Sprocket Ratio
Tipo di attuatore POWER Sprocket Size
HP SN255PSS
Nm 12
ft. lb
RPm
32
SN255PSS
32
SN355PSS
35 1
1
NO LOAD SPEED
VOLTAGE1
55 18
WEIGHT mkg
ft. lb
kg
207
1500
8.8
207
1500
332 12055
2.5A
8.8
3.5A
10.0
lb
22.0
30.0
Volt in Relation zur Kupplung
w w w. l e w m a r. c o m
Cuscinetti per asse timone Lewmar fornisce a molti Cantieri anche assi timone e cuscinetti a completamento delle sue timonerie. I cuscinetti si dividono in due grandi famiglie, boccole semplici e cuscinetti auto-allineanti. Ogni barca troverà il giusto prodotto nella gamma Lewmar, sia essa un piccolo cabinato da crociera o una barca da regata estrema. I cuscinetti Lewmar si adattano sia alla produzione di serie per la loro semplicità di installazione che alle più tecniche imbarcazioni da regata per la loro scorrevolezza e mantenimento dei pesi. Per suggerimenti sulla scelta dei prodotti potete rivolgervi al centro assistenza di zona oppure ad un responsabile Lewmar. Cuscinetto superiore Cuscinetto superiore autoallineante con flangia e innesto barra di emergenza
modello chiuso supporta anche il carico verticale e funge da fermo dell’asse Nessuna manutenzione né ingrassaggio Boccola semplice Realizzata in Delrin, assicura bassi attriti e mantiene costanti le sue chiuso Boccola auto-allineante Cuscinetto superiore con flangia
pictures
Cuscinetto inferiore Nessuna manutenzione né ingrassaggio Boccola in alluminio Può utilizzare anelli di tenuta a labbro oppure tubo in neoprene Attrito ridotto Boccola auto-allineante e tubo in vetroresina Inserita in un tubo in VTR per essere facilmente abbinata allo scafo Può utilizzare solo tenuta con tubo in neoprene Cuscinetto inferiore autoallineante in tubo da laminare
Cuscinetto inferiore in alluminio e tenute a labbro
Installazione tipica A
B
C
D
C
Il cuscinetto inferiore dovrebbe sempre essere posizionato in modo da essere sopra la linea di galleggiamento. Il tubo in Neoprene deve navigazione maggiore la distanza tra i due cuscinetti, minore lo sforzo che devono sopportare sia i cuscinetti che l’asse. cuscinetto superiore con tappo permette l’uso di una barra di emergenza Per le timoneria a barra è consigliabile installare un anello di tenuta a labbro sul cuscinetto superiore per evitare che l’acqua presente in pozzetto entri dentro lo scafo.
w w w. l e w m a r. c o m
D
B A
7. Sistemi per timoneria
Accessori A
Viti in acciaio inox per il bloccaggio sull'asse A
A-A
Rudder Stock
Lip Seals
Lip Seals
minimal friction. Can be used in conjunction with a gaitor for added protection.
Twin Rollers Thrush Washer
Rudder Blade
Testa del timone Adatto per assi di 25 mm – 50 mm di diametro Altezza ed angolo regolabili con le viti di taratura
w w w. l e w m a r. c o m
The Rigging Solution of Lewmar
Navtec Retail Il marchio Navtec è diventato parte integrante della famiglia Lewmar, abbinando cosÏ la grande qualità dei suoi prodotti alla capillare distribuzione di uno dei piÚ importanti nomi della nautica mondiale.Dalla Coppa America ai maxi yacht da crociera, i prodotti Navtec sono estremamente famosi ed apprezzati, anni di ricerca assoluti della categoria.Le pagine che seguono sono un estratto della produzione Navtec e rappresentano quei prodotti che abbiamo ritenuto adatti alla grande distribuzione. Tutti, ad eccezione dei cilindri integrali, vengono ora forniti con una confezione da pannello adatta alla vendita al dettaglio. Per ogni informazione sui prodotti Navtec che non vedete in questa sezione potrete consultare il catalogo completo Navtec o rivolgervi al distibutore della vostra area. w w w. l e w m a r. c o m
8. Navtec
Terminali Norseman senza pressatura I terminali Norseman rappresentano una valida alternativa all'impiombatura tradizionale per tutti i tipi di cavo in acciaio. La procedura semplice e
Installazione terminali senza pressatura Per l'installazione non sono necessari attrezzi particolari. Si inserisce
testa del terminale.I terminali possono essere riutilizzati sostituendo il cono interno.
1 x 19
7 Strand
*
*
PART NO.
*
Dyform SIzE mm
FINISH in
7 Strand
NCC-m025R
NCS-m025R
2.5
3/32
NCC-m03R
NCS-m03R
3.0
1/3
NO PAINT
yELLOW
–
5/32
NO PAINT
RED
–
–
NO PAINT
RED
WHITE
yELLOW
–
NO PAINT
RED
WHITE
GREEN
yELLOW
WHITE
NCC-m05R
NCS-m05R
NCD-m05R
5.0
yELLOW
7/32
NCC-m07R
NCS-m07R
NCD-m07R
7.0
NCC-m08R
NCS-m08R
NCD-m08R
8.0
– 1/
–
R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.
Terminale a occhio senza pressatura
D D E
FF
Wire Ø
CC
PART NO
DESCRIPTION 1/
N010-m02508R N010-m0308R
B B
1/
B
WIRE DIA mm
in
mm
2.5
3/32
7.0
3.0
1/8
7.0
5/32
8.2
5/
D
C in
mm
in
mm
E in
11 11 0.323
mm
F in
mm
in
5.5
0.217
13
0.512
5.5
0.217
13
0.512
8
0.315
8
0.315
8.1
11
8.1
N010-m0510R
5/
5.0
-
10
N010-m0512R
3/8
5.0
-
10
18
0.382
3/8
-
11
17
0.382
7/
-
12.5
1/2
-
15
22.5
13
0.512
22
13
0.512
11
27
13
0.512
12.5
27
12.5
33
N010-m0820R
1/2
7.0
7/32
15
1/2
8.0
1/
15
5/8
8.0
5/
18
22
11.3
28
1.102
23
R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.
200
w w w. l e w m a r. c o m
The Rigging Solution of Lewmar
Terminale a forcella senza pressatura
FF
B B
EE
C C
D D
PART NO
DESCRIPTION
B
WIRE DIA mm
D
C mm
E in
mm
F in
mm
in
mm
in
in
mm
in
N020-m02508R
2.5
3/32
8.00
0.31
13.00
0.51
0.25
0.25
0.55
N020-m0308R
3.0
1/8
8.00
0.31
13.00
0.51
0.25
0.25
0.55
5/32
10.00
0.31
0.31
0.75
0.31
N020-m0510R
5.0
-
10.00
N020-m0512R
5.0
-
12.00
0.75
0.37
0.37
22.00
0.87
-
12.00
0.75
0.37
0.37
22.00
0.87
28.50
1.12
7.0 N020-m0820R
0.31
0.87
11.10
-
25.50
1.00
12.70
0.50
12.70
0.50
31.50
/32
25.50
1.00
12.70
0.50
12.70
0.50
31.50
25.50
1.00
12.70
0.50
12.70
0.50
31.50
5/
8.0
5/
20.00
32.00
15.80
11.10
0.75
22.00
8.0
0.55
7.87
15.80
38.00
1.50
R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.
Wire Ø
Thread Ø
T
W
B B
B
C
PART NO
DESCRIPTION
WIRE Ø
B
THREAD Ø
mm
in
mm
N030-m02508R
2.5
3/32
1/
57
N030-m0308R
3.0
1/8
1/
57
5/32
5/
in
N030-m0510R
5.0
-
5/
N030-m0512R
5.0
-
3/8
-
3/8
-
7/
75
-
1/2
83
3.27
/32
1/2
83
3.27
83
3.27
7.0 N030-m0820R
8.0
5/
1/2
8.0
5/
5/8
R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.
w w w. l e w m a r. c o m
201
8. Navtec Martelletto a T senza pressatura
PART NO
DESCRIPTION
WIRE Ø
HEAD HEIGHT
mm
in
mm
5/32
N070-m05R
5
N070-m07R
7
N070-m08R
8
-
HEAD WIDTH
in
mm
0.35
17.5
11.1
GRIP DEPTH
in
mm
in 0.25
8.0
0.31
-
28.0
1.10
8.3
0.32
/32
28.0
1.10
8.3
0.32
5/
17.8
20.0
0.70
32.0
12.0
R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.
Martelletto da sartia senza pressatura
PART NO
DESCRIPTION
WIRE Ø
HEAD HEIGHT
mm
in
mm
HEAD WIDTH in
12.5 N080-m07R
7
N080-m08R
8
mm
in
22.5
/32 5
R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.
Isolatore senza pressatura Questo isolatore assicura una perfetta tenuta del carico e un isolamento di elevate prestazioni per la realizzazione di antenna SSB sul paterazzo.
H
W L3 L
PART NO
DESCRIPTION L4
WIRE Ø mm
NI53-m05m05-1R
in
5
NI53-m07m07-1R
7
NI53-m08m08-1R
8
L
W
LENGTH
WIDTH
mm
in
211
8.310
/32 5/
10.320
mm
in
35
1.370
35
1.370
R denotes retail package. If required in bulk, exclude R. L5
202
w w w. l e w m a r. c o m
The Rigging Solution of Lewmar
Ritenuta in gomma per terminali a T
PART NO
T Terminal Plug
DESCRIPTION
R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.
Terminale a T con occhio Questo terminale consente di collegare un cavo tessile alla piastra originale posizionata sull'albero.
B B
A A
PART NO
A
DESCRIPTION mm
B in
3mm T RING 5mm T RING
mm
in
18.0
0.71
18.0
0.71
15.0
1.00
20.0
33.7
1.33
R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.
PART NO
DESCRIPTION
NLL-1081-m08R
SINGLE EyE - m8
NLL-1081-10R NLL-1082-m08R
INTERLINKED EyE - m8
NLL-1082-10R R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.
Single Eye
Interlinked Eye
NLL-812 Pelican Hook
NLL-1080 Pelican Hook
Ganci a pellicano PART NO
DESCRIPTION
NLL-812R
PELICAN HOOK
NLL-1080-m08R
PELICAN HOOK - m8 RH
NLL-1080-10RR R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.
w w w. l e w m a r. c o m
203
8. Navtec Grilli NHS
LONG "D" SHACKLE
BOW SHACKLE
Long D Shackle
LL
L
L L
D Shackle
TWIST SHACKLE
L
"D" SHACKLE
W W
W W
W
W
W
PIN HOLE DIAmETER mm
BREAKING LOAD
in
mm
in
5/32
8
0.31
3/
10
1/
13
Part No mm
5.0 8.0
Part No
L in
kg
L mm
in 800
20 0.51
5/ 3/8
0.75
lb
1500
3300
25 NSH-10DR
32
NSH-12DR
38
NSH-10LR 1.50
NSH-12LR
3000 55
R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.
Grilli ritorti e ad arpa
D" LE
BOW SHACKLE
TWIST SHACKLE
L L
Twist Shackle
L L
Bow Shackle
W W
W W
W
PIN HOLE DIAmETER mm
5.0 8.0
in
BOW SHACKLE
mm
in
5/32
8
0.31
3
10
1/
13
0.75
TWIST SHACKLE Part No
L
BREAKING LOAD kg
L
mm
in
mm
in
18
0.71
13
0.51
22
0.87
28
1.1
NSH-10BR
35
1.38
NSH-10T
NSH-12BR
38
1.5
NSH-12T
0.51
5 3/8
Part No
lb
1200 20 1.02 31
1.22
5280 3800
R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.
w w w. l e w m a r. c o m
The Rigging Solution of Lewmar
Moschettoni NSS apertura con caviglia
girella ha una scorrevolezza massima ed evita le torsioni della cima, l'apertura è semplice e tutta la struttura è frutto di un'accurata progettazione e di anni di esperienza nel settore. Peso ridotto e carichi di lavoro molto elevati.
PART NO
DESCRIPTION
THROAT WIDTH mm
THROAT LENGTH
in
mm
WEIGHT g
in
21.5
0.85
NSS-721R
21.5
0.85
NSS-723R
1.03 25.8
1.05
lb
1350
3000
5.5
Standard
2050
1.01
155
5.8
Large
2050
1.17
10.2
Standard
1.17 1.02
kg Large
oz
53 NSS-720R
RECOmmENDED WORKING LOAD
EyE SIzE
300
8000
Large
1.17
3050
Large
12500
R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.
Moschettoni apribili a mano Length Overall
Width
Length
Moschettoni a perno laterale 17-4PH PART NO
DESCRIPTION
SIzE
THROAT WIDTH
THROAT LENGTH
mm
mm
in
22
0.875
28
1.125
NSS-2571R
1
17
NSS-2572R
2
22
NSS-2573R
3
in
0.875
LENGTH OVERALL mm
in
3.500
RECOmmENDED WORKING LOAD
WEIGHT g
oz
kg
lb
0.125
2270
5000
0.132
1.000
1.375
0.255
0.875
1.125
1.000
1.375
118
0.270
0.875
1.123
107
0.150
1.000
1.375
13500
Moschettoni a perno centrale 17-4PH NSS-2511R
1
18
NSS-2512R
2
22
NSS-2513R
2
NSS-2522R
2
NSS-2523R
3
Caviglia per moschettoni NSS PART NO
DESCRIPTION
NSS-730-BLACK-R RACING FID BLACK
22
70
2.750
0.070
3.875
2270
5000
0.313
0.280
13500 0.328 13500
Nastro proteggi vele PART NO
DESCRIPTION
V100-01R
RIGRAP ROLL
R denotes retail package. If required in bulk, exclude R. R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.
w w w. l e w m a r. c o m
205
8. Navtec
Cilindri integrali per paterazzo Serie 9 Navtec è famosa in tutto il mondo per la qualità eccellente dei suoi prodotti. I pistoni integrali per paterazzo sono il top della gamma e la utilizzano Navtec sui campi di regata, assicura un ulteriore passo avanti rispetto alla concorrenza. Il pistone ha un diametro maggiore dei precedenti, questo assicura maggiore rapidità, il corpo esterno, rinnovato nei materiali e nella forma, garantisce resistenza e impatto visivo minore.
Stroke
Rod n
10.75
Clevis gap
Clevis pin n
Length closed
PART NO
DESCRIPTION
mAX FORCE @ RELIEF kg
lb
LENGTH CLOSED
LENGTH OPEN
mm
in
mm
31.1
1133
3,500 A370-BLE-010
in
31.1
A370-BLE-012 A370-BLE-017
8,700
A370-BLE-022
5,030
850
33.5
1213
850
33.5
1213
35.5
1283
11,100
50.5
WEIGHT
mAX WIRE SIzE
kg
lb
mm
3.18
7.0
3.31
7.3
5.53
12.2
5.53
12.2
7.03
15.5
in 7/32
7.1
/32 5/ 3 /8
11.1
7/
R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.
Snodo per cilindro paterazzo PART NO
DESCRIPTION
A371-20A10
-10 INTEGRAL TOGGLE
A371-20A17
-12/17 INTEGRAL TOGGLE S8
Olio idraulico LENGTH PIN-PIN mm
in
50.8
2.00
50.8
2.00
DESCRIPTION
2.33
A371-20A17A A371-20A22
PART NO
2.33 -22 INTEGRAL TOGGLE
75.7
R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.
Leva di ricambio e porta leva PART NO
DESCRIPTION
A031-A11 A371-A25
HANDLE INTEGRAL SERIES 7/8 HANDLE HOLDER
R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.
w w w. l e w m a r. c o m
18000301 . . . . . . . . . . . . . . . 34
29171022 . . . . . . . . . . . . . . 154
29442730 . . . . . . . . . . . . . . 143
39620070 . . . . . . . . . . . . . . . 63
48046055 . . . . . . . . . . . . . . . 85
49545085 . . . . . . . . . . . . . . . 99
18000301 . . . . . . . . . . . . . . . 88
29171026 . . . . . . . . . . . . . . 154
29471015 . . . . . . . . . . . . . . 145
39630050 . . . . . . . . . . . . . . . 63
48046300 . . . . . . . . . . . . . . . 85
49545087 . . . . . . . . . . . . . . . 99
18000302 . . . . . . . . . . . . . . . 34
29171040 . . . . . . . . . . . . . . 146
29471027 . . . . . . . . . . . . . . 146
39630070 . . . . . . . . . . . . . . . 63
48048055 . . . . . . . . . . . . . . . 85
49545100 . . . . . . . . . . . . . . . 91
18000302 . . . . . . . . . . . . . . . 88
29171046 . . . . . . . . . . . . . . 154
29471030 . . . . . . . . . . . . . . 145
39640050 . . . . . . . . . . . . . . . 63
48048300 . . . . . . . . . . . . . . . 85
49545101 . . . . . . . . . . . . . . . 91
19006100 . . . . . . . . . . . . . . . 79
29172015 . . . . . . . . . . . . . . 153
29471031 . . . . . . . . . . . . . . 145
39640070 . . . . . . . . . . . . . . . 63
48050055 . . . . . . . . . . . . . . . 85
49545110 . . . . . . . . . . . . . . . 91
19810600 . . . . . . . . . . . . . . 127
29172016 . . . . . . . . . . . . . . 153
29471032 . . . . . . . . . . . . . . 145
39644050 . . . . . . . . . . . . . . . 63
48050300 . . . . . . . . . . . . . . . 85
49545200 . . . . . . . . . . . . . . . 85
19811000 . . . . . . . . . . . . . . 136
29172020 . . . . . . . . . . . . . . 154
29471035 . . . . . . . . . . . . . . 145
39644070 . . . . . . . . . . . . . . . 63
48054055 . . . . . . . . . . . . . . . 85
49545201 . . . . . . . . . . . . . . . 85
19820600 . . . . . . . . . . . . . . 127
29172021 . . . . . . . . . . . . . . 154
29471036 . . . . . . . . . . . . . . 145
39650050 . . . . . . . . . . . . . . . 63
48054300 . . . . . . . . . . . . . . . 85
49545210 . . . . . . . . . . . . . . . 85
19821000 . . . . . . . . . . . . . . 136
29172026 . . . . . . . . . . . . . . 154
29471037 . . . . . . . . . . . . . . 145
39650070 . . . . . . . . . . . . . . . 63
48058055 . . . . . . . . . . . . . . . 85
49550055 . . . . . . . . . . . . . . . 81
19830500 . . . . . . . . . . . . . . 127
29172040 . . . . . . . . . . . . . . 146
29471041 . . . . . . . . . . . . . . 146
39660050 . . . . . . . . . . . . . . . 63
48058300 . . . . . . . . . . . . . . . 85
49550056 . . . . . . . . . . . . . . . 81
19899000 . . . . . . . . . . . . . . . 74
29172046 . . . . . . . . . . . . . . 154
29471063 . . . . . . . . . . . . . . 146
39660070 . . . . . . . . . . . . . . . 63
48065055 . . . . . . . . . . . . . . . 85
49550057 . . . . . . . . . . . . . . . 81
19899100 . . . . . . . . . . . . . . . 74
29172117 . . . . . . . . . . . . . . 153
29471836 . . . . . . . . . . . . . . 145
39670050 . . . . . . . . . . . . . . . 63
48540055 . . . . . . . . . . . . . . . 85
49550100 . . . . . . . . . . . . . . . 91
19899200 . . . . . . . . . . . . . . . 74
29173020 . . . . . . . . . . . . . . 154
29472015 . . . . . . . . . . . . . . 145
39670070 . . . . . . . . . . . . . . . 63
48540200 . . . . . . . . . . . . . . . 86
49550101 . . . . . . . . . . . . . . . 91
19899300 . . . . . . . . . . . . . . . 74
29173021 . . . . . . . . . . . . . . 154
29472027 . . . . . . . . . . . . . . 146
39900030 . . . . . . . . . . . . . . . 60
48540201 . . . . . . . . . . . . . . . 86
49550110 . . . . . . . . . . . . . . . 91
19899400 . . . . . . . . . . . . . . . 74
29173026 . . . . . . . . . . . . . . 154
29472030 . . . . . . . . . . . . . . 145
39903030 . . . . . . . . . . . . . . . 60
48540210 . . . . . . . . . . . . . . . 86
49550200 . . . . . . . . . . . . . . . 85
19899500 . . . . . . . . . . . . . . . 74
29173046 . . . . . . . . . . . . . . 154
29472031 . . . . . . . . . . . . . . 145
39910012 . . . . . . . . . . . . . . . 58
48545055 . . . . . . . . . . . . . . . 85
49550201 . . . . . . . . . . . . . . . 85
19899600 . . . . . . . . . . . . . . . 74
29174021 . . . . . . . . . . . . . . 154
29472032 . . . . . . . . . . . . . . 145
39910030 . . . . . . . . . . . . . . . 60
48545200 . . . . . . . . . . . . . . . 86
49550210 . . . . . . . . . . . . . . . 85
29041700 . . . . . . . . . . . . . . 153
29175022 . . . . . . . . . . . . . . 154
29472035 . . . . . . . . . . . . . . 145
39910812 . . . . . . . . . . . . . . . 58
48545201 . . . . . . . . . . . . . . . 86
49555055 . . . . . . . . . . . . . . . 81
29042700 . . . . . . . . . . . . . . 153
29195001 . . . . . . . . . . . . . . 122
29472036 . . . . . . . . . . . . . . 145
39918030 . . . . . . . . . . . . . . . 61
48545210 . . . . . . . . . . . . . . . 86
49555056 . . . . . . . . . . . . . . . 81
29042704 . . . . . . . . . . . . . . 153
29195002 . . . . . . . . . . . . . . 122
29472037 . . . . . . . . . . . . . . 145
39920012 . . . . . . . . . . . . . . . 58
48550055 . . . . . . . . . . . . . . . 85
49555057 . . . . . . . . . . . . . . . 81
29042705 . . . . . . . . . . . . . . 153
29195003 . . . . . . . . . . . . . . 122
29472038 . . . . . . . . . . . . . . 146
39920030 . . . . . . . . . . . . . . . 60
48550200 . . . . . . . . . . . . . . . 86
49555100 . . . . . . . . . . . . . . . 91
29043702 . . . . . . . . . . . . . . 153
29195004 . . . . . . . . . . . . . . 122
29472041 . . . . . . . . . . . . . . 146
39920812 . . . . . . . . . . . . . . . 58
48550201 . . . . . . . . . . . . . . . 86
49555101 . . . . . . . . . . . . . . . 91
29100010 . . . . . . . . . . . . . . 158
29195005 . . . . . . . . . . . . . . 122
29472062 . . . . . . . . . . . . . . 146
39922030 . . . . . . . . . . . . . . . 61
48550210 . . . . . . . . . . . . . . . 86
49555110 . . . . . . . . . . . . . . . 91
29101108 . . . . . . . . . . . . . . 158
29195009 . . . . . . . . . . . . . . 122
29472063 . . . . . . . . . . . . . . 146
39930012 . . . . . . . . . . . . . . . 58
48555200 . . . . . . . . . . . . . . . 86
49555200 . . . . . . . . . . . . . . . 85
29101110 . . . . . . . . . . . . . . 158
29195010 . . . . . . . . . . . . . . 122
29472064 . . . . . . . . . . . . . . 146
39930020 . . . . . . . . . . . . . . . 62
48555201 . . . . . . . . . . . . . . . 86
29101112 . . . . . . . . . . . . . . 158
29195021 . . . . . . . . . . . . . . 122
29472836 . . . . . . . . . . . . . . 145
39930030 . . . . . . . . . . . . . . . 60
48555210 . . . . . . . . . . . . . . . 86
49555201 . . . . . . . . . . . . . . . 85 49555210 . . . . . . . . . . . . . . . 85
29101208 . . . . . . . . . . . . . . 158
29195031 . . . . . . . . . . . . . . 122
29900010 . . . . . . . . . . . . . . 154
39930812 . . . . . . . . . . . . . . . 58
48565200 . . . . . . . . . . . . . . . 86
49565055 . . . . . . . . . . . . . . . 81
29101210 . . . . . . . . . . . . . . 158
29195034 . . . . . . . . . . . . . . 122
29900011 . . . . . . . . . . . . . . 154
39940020 . . . . . . . . . . . . . . . 62
48565201 . . . . . . . . . . . . . . . 86
49565056 . . . . . . . . . . . . . . . 81
29101212 . . . . . . . . . . . . . . 158
29195037 . . . . . . . . . . . . . . 122
29900012 . . . . . . . . . . . . . . 154
39940030 . . . . . . . . . . . . . . . 60
48565210 . . . . . . . . . . . . . . . 86
49565057 . . . . . . . . . . . . . . . 81
29101410 . . . . . . . . . . . . . . 159
29195039 . . . . . . . . . . . . . . 122
29900013 . . . . . . . . . . . . . . 154
39941012 . . . . . . . . . . . . . . . 58
48570200 . . . . . . . . . . . . . . . 86
49565100 . . . . . . . . . . . . . . . 91
29101412 . . . . . . . . . . . . . . 159
29196001 . . . . . . . . . . . . . . 122
29900014 . . . . . . . . . . . . . . 154
39941030 . . . . . . . . . . . . . . . 60
48570201 . . . . . . . . . . . . . . . 86
49565101 . . . . . . . . . . . . . . . 91
29101414 . . . . . . . . . . . . . . 159
29196002 . . . . . . . . . . . . . . 122
29900015 . . . . . . . . . . . . . . 154
39941812 . . . . . . . . . . . . . . . 58
48570206 . . . . . . . . . . . . . . . 86
49565110 . . . . . . . . . . . . . . . 91
29101501 . . . . . . . . . . . . . . 159
29196003 . . . . . . . . . . . . . . 122
29900016 . . . . . . . . . . . . . . 154
39944012 . . . . . . . . . . . . . . . 58
48570207 . . . . . . . . . . . . . . . 86
49565200 . . . . . . . . . . . . . . . 85
29102410 . . . . . . . . . . . . . . 159
29196004 . . . . . . . . . . . . . . 122
29900017 . . . . . . . . . . . . . . 154
39944020 . . . . . . . . . . . . . . . 62
48570208 . . . . . . . . . . . . . . . 86
49565201 . . . . . . . . . . . . . . . 85
29102412 . . . . . . . . . . . . . . 159
29196005 . . . . . . . . . . . . . . 122
29904040 . . . . . . . . . . . . . . 136
39944030 . . . . . . . . . . . . . . . 60
48570210 . . . . . . . . . . . . . . . 86
49565210 . . . . . . . . . . . . . . . 85
29102414 . . . . . . . . . . . . . . 159
29196009 . . . . . . . . . . . . . . 122
29904040 . . . . . . . . . . . . . . 136
39944812 . . . . . . . . . . . . . . . 58
48580200 . . . . . . . . . . . . . . . 86
49570100 . . . . . . . . . . . . . . . 91
29104100 . . . . . . . . . . . . . . 161
29196010 . . . . . . . . . . . . . . 122
29904041 . . . . . . . . . . . . . . 136
39950020 . . . . . . . . . . . . . . . 62
48580201 . . . . . . . . . . . . . . . 86
49570101 . . . . . . . . . . . . . . . 91
29104103 . . . . . . . . . . . . . . 161
29196021 . . . . . . . . . . . . . . 122
29904041 . . . . . . . . . . . . . . 136
39950030 . . . . . . . . . . . . . . . 60
48580206 . . . . . . . . . . . . . . . 86
49570102 . . . . . . . . . . . . . . . 91
29104104 . . . . . . . . . . . . . . 161
29196031 . . . . . . . . . . . . . . 122
29904046 . . . . . . . . . . . . . . 136
39951030 . . . . . . . . . . . . . . . 61
48580207 . . . . . . . . . . . . . . . 86
49570103 . . . . . . . . . . . . . . . 91
29104110 . . . . . . . . . . . . . . 161
29196034 . . . . . . . . . . . . . . 122
29904050 . . . . . . . . . . . . . . 136
39954012 . . . . . . . . . . . . . . . 58
48580208 . . . . . . . . . . . . . . . 86
49570109 . . . . . . . . . . . . . . . 91
29104113 . . . . . . . . . . . . . . 161
29196039 . . . . . . . . . . . . . . 122
29904053 . . . . . . . . . . . . . . 136
48580210 . . . . . . . . . . . . . . . 86
49570110 . . . . . . . . . . . . . . . 91
29104114 . . . . . . . . . . . . . . 161
29197201 . . . . . . . . . . . . . . 123
29904053 . . . . . . . . . . . . . . 136
39954020 . . . . . . . . . . . . . . . 62 39954030 . . . . . . . . . . . . . . . 60
49006010 . . . . . . . . . . . . 79-80
49570211 . . . . . . . . . . . . . . . 85
29104115 . . . . . . . . . . . . . . 161
29197202 . . . . . . . . . . . . . . 123
29904054 . . . . . . . . . . . . . . 136
39954812 . . . . . . . . . . . . . . . 58
49110100 . . . . . . . . . . . . . . . 91
49570212 . . . . . . . . . . . . . . . 85
29104116 . . . . . . . . . . . . . . 161
29197204 . . . . . . . . . . . . . . 123
29904054 . . . . . . . . . . . . . . 136
39960012 . . . . . . . . . . . . . . . 58
49110101 . . . . . . . . . . . . . . . 91
49570213 . . . . . . . . . . . . . . . 85
29139112 . . . . . . . . . . . . . . 160
29197221 . . . . . . . . . . . . . . 123
29904060 . . . . . . . . . . . . . . 136
39960020 . . . . . . . . . . . . . . . 62
49110102 . . . . . . . . . . . . . . . 91
49570220 . . . . . . . . . . . . . . . 85
29139113 . . . . . . . . . . . . . . 160
29197231 . . . . . . . . . . . . . . 123
29904060 . . . . . . . . . . . . . . 136
39960030 . . . . . . . . . . . . . . . 60
49110103 . . . . . . . . . . . . . . . 91
49570221 . . . . . . . . . . . . . . . 85
29139114 . . . . . . . . . . . . . . 160
29197234 . . . . . . . . . . . . . . 123
29904117 . . . . . . . . . . . . . . 161
39960812 . . . . . . . . . . . . . . . 58
49110109 . . . . . . . . . . . . . . . 91
49570230 . . . . . . . . . . . . . . . 85
29139115 . . . . . . . . . . . . . . 160
29197237 . . . . . . . . . . . . . . 123
29904118 . . . . . . . . . . . . . . 161
39965030 . . . . . . . . . . . . . . . 60
49110110 . . . . . . . . . . . . . . . 91
49580100 . . . . . . . . . . . . . . . 91
29139116 . . . . . . . . . . . . . . 160
29197239 . . . . . . . . . . . . . . 123
29904126 . . . . . . . . . . . . . . 161
39970012 . . . . . . . . . . . . . . . 58
49507075 . . . . . . . . . . . . . . . 79
49580101 . . . . . . . . . . . . . . . 91
29139122 . . . . . . . . . . . . . . 160
29199001 . . . . . . . . . . . . . . 123
29905105 . . . . . . . . . . . . . . 146
39970020 . . . . . . . . . . . . . . . 62
49507076 . . . . . . . . . . . . . . . 79
49580102 . . . . . . . . . . . . . . . 91
29139123 . . . . . . . . . . . . . . 160
29199004 . . . . . . . . . . . . . . 123
29905200 . . . . . . . . . . . . . . 146
39970812 . . . . . . . . . . . . . . . 58
49508075 . . . . . . . . . . . . . . . 79
49580103 . . . . . . . . . . . . . . . 91
29139124 . . . . . . . . . . . . . . 160
29393000 . . . . . . . . . . . . . . 136
29916042 . . . . . . . . . . . . . . 160
39977020 . . . . . . . . . . . . . . . 62
49508076 . . . . . . . . . . . . . . . 79
49580109 . . . . . . . . . . . . . . . 91
29139125 . . . . . . . . . . . . . . 160
29422300 . . . . . . . . . . . . . . 143
29916060 . . . . . . . . . . . . . . 160
48000075 . . . . . . . . . . . . . . . 88
49515055 . . . . . . . . . . . . . . . 81
49580110 . . . . . . . . . . . . . . . 91
29139126 . . . . . . . . . . . . . . 160
29431311 . . . . . . . . . . . . . . 143
29925040 . . . . . . . . . . . . . . 137
48000076 . . . . . . . . . . . . . . . 88
49515056 . . . . . . . . . . . . . . . 81
49580211 . . . . . . . . . . . . . . . 85
29160320 . . . . . . . . . . . . . . 146
29431315 . . . . . . . . . . . . . . 143
29926040 . . . . . . . . . . . . . . 137
48000077 . . . . . . . . . . . . . . . 88
49515057 . . . . . . . . . . . . . . . 81
49580212 . . . . . . . . . . . . . . . 85
29161315 . . . . . . . . . . . . . . 146
29431415 . . . . . . . . . . . . . . 143
29927240 . . . . . . . . . . . . . . 137
48000078 . . . . . . . . . . . . . . . 88
49516075 . . . . . . . . . . . . . . . 79
49580213 . . . . . . . . . . . . . . . 85
29161415 . . . . . . . . . . . . . . 146
29431814 . . . . . . . . . . . . . . 143
29929040 . . . . . . . . . . . . . . 137
48000100 . . . . . . . . . . . . . . . 88
49516076 . . . . . . . . . . . . . . . 79
49580220 . . . . . . . . . . . . . . . 85
29161420 . . . . . . . . . . . . . . 146
30067300 . . . . . . . . . . . . . . . 61
48000116 . . . . . . . . . . . . . . . 88
49530055 . . . . . . . . . . . . . . . 81
49580221 . . . . . . . . . . . . . . . 85
29161430 . . . . . . . . . . . . . . 146
29431916 . . . . . . . . . . . . . . 143 29432311 . . . . . . . . . . . . . . 143
30069900 . . . . . . . . . . . . . . . 64
48000117 . . . . . . . . . . . . . . . 88
49530056 . . . . . . . . . . . . . . . 81
49580230 . . . . . . . . . . . . . . . 85
29162115 . . . . . . . . . . . . . . 146
29432312 . . . . . . . . . . . . . . 143
30074000 . . . . . . . . . . . . . . . 64
48000178 . . . . . . . . . . . . . . . 88
49530057 . . . . . . . . . . . . . . . 81
49590100 . . . . . . . . . . . . . . . 91
29162120 . . . . . . . . . . . . . . 146
29432412 . . . . . . . . . . . . . . 143
30133000 . . . . . . . . . . . . . . . 71
48000179 . . . . . . . . . . . . . . . 88
49530075 . . . . . . . . . . . . . . . 79
49590101 . . . . . . . . . . . . . . . 91
29162130 . . . . . . . . . . . . . . 146
29432415 . . . . . . . . . . . . . . 143
30169700 . . . . . . . . . . . . . . . 71
48000180 . . . . . . . . . . . . . . . 88
49530076 . . . . . . . . . . . . . . . 79
49590102 . . . . . . . . . . . . . . . 91
29162315 . . . . . . . . . . . . . . 146
29432424 . . . . . . . . . . . . . . 143
39110070 . . . . . . . . . . . . . . . 73
48000181 . . . . . . . . . . . . . . . 88
49540055 . . . . . . . . . . . . . . . 81
49590103 . . . . . . . . . . . . . . . 91
29162320 . . . . . . . . . . . . . . 146
29432816 . . . . . . . . . . . . . . 143
39110090 . . . . . . . . . . . . . . . 73
48000211 . . . . . . . . . . . . . . . 88
49540056 . . . . . . . . . . . . . . . 81
49590109 . . . . . . . . . . . . . . . 91
29162415 . . . . . . . . . . . . . . 146
29432832 . . . . . . . . . . . . . . 143
39130070 . . . . . . . . . . . . . . . 73
48000212 . . . . . . . . . . . . . . . 88
49540057 . . . . . . . . . . . . . . . 81
49590110 . . . . . . . . . . . . . . . 91
29162420 . . . . . . . . . . . . . . 146
29432916 . . . . . . . . . . . . . . 143
39130090 . . . . . . . . . . . . . . . 73
48000217 . . . . . . . . . . . . . . . 88
49540075 . . . . . . . . . . . . . . . 79
56205 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
29162430 . . . . . . . . . . . . . . 146
29441321 . . . . . . . . . . . . . . 143
39132070 . . . . . . . . . . . . . . . 73
48000220 . . . . . . . . . . . . . . . 88
49540076 . . . . . . . . . . . . . . . 79
56206 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
29166215 . . . . . . . . . . . . . . 153
29441331 . . . . . . . . . . . . . . 143
39132090 . . . . . . . . . . . . . . . 73
48000221 . . . . . . . . . . . . . . . 88
49540085 . . . . . . . . . . . . . . . 99
56207 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
29166225 . . . . . . . . . . . . . . 153
29441701 . . . . . . . . . . . . . . 145
39140070 . . . . . . . . . . . . . . . 73
48000222 . . . . . . . . . . . . . . . 88
49540087 . . . . . . . . . . . . . . . 99
56208 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
29166230 . . . . . . . . . . . . . . 153
29441720 . . . . . . . . . . . . . . 143
39140090 . . . . . . . . . . . . . . . 73
48000224 . . . . . . . . . . . . . . . 88
49540200 . . . . . . . . . . . . . . . 85
56209 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
29170022 . . . . . . . . . . . . . . 154
29441730 . . . . . . . . . . . . . . 143
39160070 . . . . . . . . . . . . . . . 73
48000225 . . . . . . . . . . . . . . . 88
49540201 . . . . . . . . . . . . . . . 85
56210 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
29170026 . . . . . . . . . . . . . . 154
29442321 . . . . . . . . . . . . . . 143
39160090 . . . . . . . . . . . . . . . 73
48000227 . . . . . . . . . . . . . . . 88
49540210 . . . . . . . . . . . . . . . 85
56211 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
29170046 . . . . . . . . . . . . . . 154
29442331 . . . . . . . . . . . . . . 143
39610050 . . . . . . . . . . . . . . . 63
48000229 . . . . . . . . . . . . . . . 88
49545055 . . . . . . . . . . . . . . . 81
56217 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
29171020 . . . . . . . . . . . . . . 154
29442701 . . . . . . . . . . . . . . 145
39610070 . . . . . . . . . . . . . . . 63
48040055 . . . . . . . . . . . . . . . 85
49545056 . . . . . . . . . . . . . . . 81
56503 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
29171021 . . . . . . . . . . . . . . 154
29442720 . . . . . . . . . . . . . . 143
39620050 . . . . . . . . . . . . . . . 63
48040300 . . . . . . . . . . . . . . . 85
49545057 . . . . . . . . . . . . . . . 81
56504 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
w w w. l e w m a r. c o m
207
Part Number Index 56505 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
591804 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
68000599 . . . . . . . . . . . . . . . 35
68001046 . . . . . . . . . . . . . . . 13
69000460 . . . . . . . . . . . . . . . 25
89400001 . . . . . . . . . . . . . . 178
56506 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
591805 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
68000603 . . . . . . . . . . . . . . . 34
68001046 . . . . . . . . . . . . . . . 17
69000461 . . . . . . . . . . . . . . . 25
89400013 . . . . . . . . . . . . . . 182
56507 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
591806 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
68000604 . . . . . . . . . . . . . . . 34
68001047 . . . . . . . . . . . . . . . 13
69000462 . . . . . . . . . . . . . . . 25
89400014 . . . . . . . . . . . . . . 182
56508 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
591807 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
68000627 . . . . . . . . . . . . . . . 34
68001048 . . . . . . . . . . . . . . . 13
69000463 . . . . . . . . . . . . . . . 25
89400024 . . . . . . . . . . . . . . 182
56509 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
591808 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
68000628 . . . . . . . . . . . . . . . 34
68001049 . . . . . . . . . . . . . . . 13
69000464 . . . . . . . . . . . . . . . 25
89400031 . . . . . . . . . . . . . . 179
56510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
591829 . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
68000840 . . . . . . . . . . . . . . . 17
68001050 . . . . . . . . . . . . . . . 13
69000465 . . . . . . . . . . . . . . . 25
89400033 . . . . . . . . . . . . . . 179
56511 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
591830 . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
68000866 . . . . . . . . . . . . . . . 26
68001051 . . . . . . . . . . . . . . . 13
69000466 . . . . . . . . . . . . . . . 25
89400035 . . . . . . . . . . . . . . 179
56513 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
591831 . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
68000867 . . . . . . . . . . . . . . . 26
68001052 . . . . . . . . . . . . . . . 17
69000467 . . . . . . . . . . . . . . . 25
89400046 . . . . . . . . . . . . . . 179
56515 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
591832 . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
68000876 . . . . . . . . . . . . . . . 26
68001053 . . . . . . . . . . . . . . . 17
69000468 . . . . . . . . . . . . . . . 25
89400047 . . . . . . . . . . . . . . 179
56530 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
591833 . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
68000877 . . . . . . . . . . . . . . . 23
68001054 . . . . . . . . . . . . . . . 17
69000469 . . . . . . . . . . . . . . . 25
89400084 . . . . . . . . . . . . . . 178
56540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
591834 . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
68000878 . . . . . . . . . . . . . . . 23
68001063 . . . . . . . . . . . . . . . 13
69000480 . . . . . . . . . . . . . . . 13
89400084 . . . . . . . . . . . . . . 179
56550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
591836 . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
68000879 . . . . . . . . . . . . . . . 23
68001064 . . . . . . . . . . . . . . . 13
69000481 . . . . . . . . . . . . . . . 17
89400109 . . . . . . . . . . . . . . 178
56560 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
592501 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
68000880 . . . . . . . . . . . . . . . 23
68001065 . . . . . . . . . . . . . . . 13
69000483 . . . . . . . . . . . . . . . 13
89400109 . . . . . . . . . . . . . . 179
57306 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
592502 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
68000881 . . . . . . . . . . . . . . . 23
68001066 . . . . . . . . . . . . . . . 13
69000484 . . . . . . . . . . . . . . . 17
89400120 . . . . . . . . . . . . . . 179
57310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
592503 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
68000883 . . . . . . . . . . . . . . . 35
68001073 . . . . . . . . . . . . . . . 13
69000485 . . . . . . . . . . . . . . . 17
89400122 . . . . . . . . . . . . . . 179
57316 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
593001 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
68000884 . . . . . . . . . . . . . . . 35
68001074 . . . . . . . . . . . . . . . 13
69000491 . . . . . . . . . . . . . . . 33
89400125 . . . . . . . . . . . . . . 179
57320 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
593002 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
68000888 . . . . . . . . . . . . . . . 35
68001075 . . . . . . . . . . . . . . . 13
69000493 . . . . . . . . . . . . . . . 13
89400136 . . . . . . . . . . . . . . 178
57325 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
593003 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
68000889 . . . . . . . . . . . . . . . 35
68001076 . . . . . . . . . . . . . . . 13
69000494 . . . . . . . . . . . . . . . 13
89400137 . . . . . . . . . . . . . . 178
57332 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
65001687 . . . . . . . . . . . . . . . 26
68000894 . . . . . . . . . . . . . . . 34
68001081 . . . . . . . . . . . . . . . 13
69000495 . . . . . . . . . . . . . . . 13
89400146 . . . . . . . . . . . . . . 178
57340 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
65001688 . . . . . . . . . . . . . . . 26
68000895 . . . . . . . . . . . . . . . 34
68001081 . . . . . . . . . . . . . . . 19
69000500 . . . . . . . . . . . . . . . 27
89400196 . . . . . . . . . . . . . . 178
57350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
66000691 . . . . . . . . . . . . . . . 26
68000897 . . . . . . . . . . . . . . . 26
68001082 . . . . . . . . . . . . . . . 13
69000504 . . . . . . . . . . . . . . . 27
89400283 . . . . . . . . . . . . . . 182
57363 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
66000692 . . . . . . . . . . . . . . . 26
68000900 . . . . . . . . . . . . . . . 23
68001082 . . . . . . . . . . . . . . . 19
69000506 . . . . . . . . . . . . . . . 27
89400284 . . . . . . . . . . . . . . 182
57404 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
66000721 . . . . . . . . . . . . . . . 25
68000901 . . . . . . . . . . . . . . . 33
69000331 . . . . . . . . . . . . . . . 41
69000507 . . . . . . . . . . . . . . . 27
89400285 . . . . . . . . . . . . . . 182
57406 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
66000722 . . . . . . . . . . . . . . . 25
68000903 . . . . . . . . . . . . . . . 21
69000332 . . . . . . . . . . . . . . . 41
69000508 . . . . . . . . . . . . . . . 27
57410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
66000723 . . . . . . . . . . . . . . . 25
68000904 . . . . . . . . . . . . . . . 21
69000334 . . . . . . . . . . . . . . . 41
69000509 . . . . . . . . . . . . . . . 27
89400286 . . . . . . . . . . . . . . 182 89400316 . . . . . . . . . . . . . . 178
57416 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
66000724 . . . . . . . . . . . . . . . 25
68000906 . . . . . . . . . . . . . . . 21
69000335 . . . . . . . . . . . . . . . 41
69000510 . . . . . . . . . . . . . . . 27
89400365 . . . . . . . . . . . . . . 182
57420 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
66000725 . . . . . . . . . . . . . . . 25
68000917 . . . . . . . . . . . . . . . 35
69000339 . . . . . . . . . . . . . . . 41
69600533 . . . . . . . . . . . . . . . 31
89400420 . . . . . . . . . . . . . . 182
57425 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
66810011 . . . . . . . . . . . . . . . 33
68000918 . . . . . . . . . . . . . . . 35
69000377 . . . . . . . . . . . . . . . 23
69600534 . . . . . . . . . . . . . . . 31
89400423 . . . . . . . . . . . . . . 180
57432 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
66810012 . . . . . . . . . . . . . . . 33
68000919 . . . . . . . . . . . . . . . 34
69000378 . . . . . . . . . . . . . . . 23
69600537 . . . . . . . . . . . . . . . 31
89400425 . . . . . . . . . . . . . . 180
57440 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
66810024 . . . . . . . . . . . . . . . 19
68000920 . . . . . . . . . . . . . . . 34
69000379 . . . . . . . . . . . . . . . 23
69600538 . . . . . . . . . . . . . . . 31
89400427 . . . . . . . . . . . . . . 180
57450 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
66810025 . . . . . . . . . . . . . . . 19
68000928 . . . . . . . . . . . . . . . 35
69000380 . . . . . . . . . . . . . . . 23
69600542 . . . . . . . . . . . . . . . 31
89400429 . . . . . . . . . . . . . . 180
57463 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
66810030 . . . . . . . . . . . . . . . 26
68000928 . . . . . . . . . . . . . . . 88
69000381 . . . . . . . . . . . . . . . 23
69600545 . . . . . . . . . . . . . . . 31
89400430 . . . . . . . . . . . . . . 180
57901 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
66810031 . . . . . . . . . . . . . . . 26
68000929 . . . . . . . . . . . . . . . 35
69000382 . . . . . . . . . . . . . . . 23
69600546 . . . . . . . . . . . . . . . 31
89400432 . . . . . . . . . . . . . . 180
57902 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
66810032 . . . . . . . . . . . . . . . 33
68000929 . . . . . . . . . . . . . . . 88
69000383 . . . . . . . . . . . . . . . 23
69600548 . . . . . . . . . . . . . . . 31
89400434 . . . . . . . . . . . . . . 180
57905 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
66810037 . . . . . . . . . . . . . . . 17
68000930 . . . . . . . . . . . . . . . 35
69000384 . . . . . . . . . . . . . . . 23
82000356 . . . . . . . . . . . . . . 190
89400435 . . . . . . . . . . . . . . 181
57907 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
66840003 . . . . . . . . . . . . . . . 26
68000930 . . . . . . . . . . . . . . . 88
69000385 . . . . . . . . . . . . . . . 23
82000357 . . . . . . . . . . . . . . 190
89400437 . . . . . . . . . . . . . . 181
57910 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
66840005 . . . . . . . . . . . . . . . 26
68000932 . . . . . . . . . . . . . . . 25
69000386 . . . . . . . . . . . . . . . 23
89100077 . . . . . . . . . . . . . . 185
89400439 . . . . . . . . . . . . . . 181
57915 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
66840027 . . . . . . . . . . . . . . . 42
68000933 . . . . . . . . . . . . . . . 34
69000387 . . . . . . . . . . . . . . . 23
89100078 . . . . . . . . . . . . . . 185
89400440 . . . . . . . . . . . . . . 181
57920 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
66840028 . . . . . . . . . . . . . . . 42
68000933 . . . . . . . . . . . . . . . 88
69000388 . . . . . . . . . . . . . . . 23
89100090 . . . . . . . . . . . . . . 185
89400441 . . . . . . . . . . . . . . 181
57930 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
66840054 . . . . . . . . . . . . . . . 26
68000934 . . . . . . . . . . . . . . . 34
69000390 . . . . . . . . . . . . . . . 23
89100090 . . . . . . . . . . . . . . 185
89400442 . . . . . . . . . . . . . . 181
57950 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
66840056 . . . . . . . . . . . . . . . 26
68000934 . . . . . . . . . . . . . . . 88
89100090 . . . . . . . . . . . . . . 185
89500002 . . . . . . . . . . . . . . 190
57980 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
66840077 . . . . . . . . . . . . . . . 42
68000937 . . . . . . . . . . . . . . . 34
69000391 . . . . . . . . . . . . . . . 23 69000392 . . . . . . . . . . . . . . . 23
89100090 . . . . . . . . . . . . . . 185
89500005 . . . . . . . . . . . . . . 190
58901 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
66840079 . . . . . . . . . . . . . . . 42
68000938 . . . . . . . . . . . . . . . 34
69000393 . . . . . . . . . . . . . . . 23
89100090 . . . . . . . . . . . . . . 185
89500008 . . . . . . . . . . . . . . 190
58902 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
66840080 . . . . . . . . . . . . . . . 42
68000939 . . . . . . . . . . . . . . . 34
69000394 . . . . . . . . . . . . . . . 23
89100090 . . . . . . . . . . . . . . 185
89500011 . . . . . . . . . . . . . . 190
58905 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
66840081 . . . . . . . . . . . . . . . 42
68000943 . . . . . . . . . . . . . . . 25
69000395 . . . . . . . . . . . . . . . 23
89100090 . . . . . . . . . . . . . . 185
89500012 . . . . . . . . . . . . . . 190
58907 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
66840083 . . . . . . . . . . . . . . . 42
68000944 . . . . . . . . . . . . . . . 25
69000396 . . . . . . . . . . . . . . . 23
89100090 . . . . . . . . . . . . . . 185
89500013 . . . . . . . . . . . . . . 190
58910 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
68000024 . . . . . . . . . . . . . . . 26
68000945 . . . . . . . . . . . . . . . 25
69000397 . . . . . . . . . . . . . . . 23
89100091 . . . . . . . . . . . . . . 185
89500014 . . . . . . . . . . . . . . 190
58915 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
68000037 . . . . . . . . . . . . . . . 26
68000946 . . . . . . . . . . . . . . . 25
69000400 . . . . . . . . . . . . . . . 21
89100091 . . . . . . . . . . . . . . 185
89700024 . . . . . . . . . . . . . . 172
58920 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
68000129 . . . . . . . . . . . . . . . 34
68000961 . . . . . . . . . . . . . . . 19
69000401 . . . . . . . . . . . . . . . 21
89100091 . . . . . . . . . . . . . . 185
89700025 . . . . . . . . . . . . . . 172
58930 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
68000130 . . . . . . . . . . . . . . . 34
68000962 . . . . . . . . . . . . . . . 19
69000402 . . . . . . . . . . . . . . . 21
89100091 . . . . . . . . . . . . . . 185
89700063 . . . . . . . . . . . . . . 172
589015 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
68000239 . . . . . . . . . . . . . . . 89
68000963 . . . . . . . . . . . . . . . 34
69000403 . . . . . . . . . . . . . . . 21
89100092 . . . . . . . . . . . . . . 185
89700063 . . . . . . . . . . . . . . 172
589016 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
68000240 . . . . . . . . . . . . . . . 34
68000964 . . . . . . . . . . . . . . . 34
69000407 . . . . . . . . . . . . . . . 21
89100092 . . . . . . . . . . . . . . 185
89700064 . . . . . . . . . . . . . . 172
589017 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
68000240 . . . . . . . . . . . . . . . 89
68000965 . . . . . . . . . . . . . . . 34
69000408 . . . . . . . . . . . . . . . 21
89100093 . . . . . . . . . . . . . . 185
89700064 . . . . . . . . . . . . . . 172
589018 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
68000294 . . . . . . . . . . . . . . . 19
68000966 . . . . . . . . . . . . . . . 34
69000411 . . . . . . . . . . . . . . . 33
89100093 . . . . . . . . . . . . . . 185
89700092 . . . . . . . . . . . . . . 172
589019 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
68000294 . . . . . . . . . . . . . . . 33
68000967 . . . . . . . . . . . . . . . 36
69000414 . . . . . . . . . . . . . . . 33
89100093 . . . . . . . . . . . . . . 185
89700093 . . . . . . . . . . . . . . 172
589020 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
68000318 . . . . . . . . . . . . . . . 34
68000968 . . . . . . . . . . . . . . . 36
69000416 . . . . . . . . . . . . . . . 23
89100093 . . . . . . . . . . . . . . 185
89700094 . . . . . . . . . . . . . . 172
589021 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
68000319 . . . . . . . . . . . . . . . 34
68000969 . . . . . . . . . . . . . . . 36
69000418 . . . . . . . . . . . . . . . 25
89100093 . . . . . . . . . . . . . . 185
89700095 . . . . . . . . . . . . . . 172
589025 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
68000320 . . . . . . . . . . . . . . .34 68000321 . . . . . . . . . . . . . . . 34
68000970 . . . . . . . . . . . . . . . 88
69000419 . . . . . . . . . . . . . . . 25
89100093 . . . . . . . . . . . . . . 185
89700096 . . . . . . . . . . . . . . 172
589029 . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
68000971 . . . . . . . . . . . . . . . 88
69000421 . . . . . . . . . . . . . . . 25
89100093 . . . . . . . . . . . . . . 185
89700097 . . . . . . . . . . . . . . 172
589030 . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
68000348 . . . . . . . . . . . . . . . 34
68001005 . . . . . . . . . . . . . . . 36
69000422 . . . . . . . . . . . . . . . 25
89100093 . . . . . . . . . . . . . . 185
89700098 . . . . . . . . . . . . . . 172
589031 . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
68000349 . . . . . . . . . . . . . . . 34
68001006 . . . . . . . . . . . . . . . 36
69000423 . . . . . . . . . . . . . . . 25
89100094 . . . . . . . . . . . . . . 185
89700161 . . . . . . . . . . . . . . 174
589069 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
68000350 . . . . . . . . . . . . . . . 34
68001023 . . . . . . . . . . . . . . . 26
69000424 . . . . . . . . . . . . . . . 25
89100094 . . . . . . . . . . . . . . 185
89700162 . . . . . . . . . . . . . . 174
589070 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
68000351 . . . . . . . . . . . . . . . 34
68001025 . . . . . . . . . . . . . . . 26
69000427 . . . . . . . . . . . . . . . 25
89100094 . . . . . . . . . . . . . . 185
89700264 . . . . . . . . . . . . . . 172
589071 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
68000356 . . . . . . . . . . . . . . . 19
68001026 . . . . . . . . . . . . . . . 88
69000428 . . . . . . . . . . . . . . . 25
89100094 . . . . . . . . . . . . . . 185
89700265 . . . . . . . . . . . . . . 172
589072 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
68000357 . . . . . . . . . . . . . . . 19
68001027 . . . . . . . . . . . . . . . 88
69000444 . . . . . . . . . . . . . . . 23
89100095 . . . . . . . . . . . . . . 185
89700266 . . . . . . . . . . . . . . 172
589073 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
68000358 . . . . . . . . . . . . . . . 19
68001030 . . . . . . . . . . . . . . . 88
69000445 . . . . . . . . . . . . . . . 23
89100095 . . . . . . . . . . . . . . 185
89700267 . . . . . . . . . . . . . . 172
589074 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
68000359 . . . . . . . . . . . . . . . 19
68001031 . . . . . . . . . . . . . . . 88
69000446 . . . . . . . . . . . . . . . 25
89100096 . . . . . . . . . . . . . . 185
89700268 . . . . . . . . . . . . . . 172
589075 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
68000360 . . . . . . . . . . . . . . . 17
68001042 . . . . . . . . . . . . . . . 13
69000447 . . . . . . . . . . . . . . . 25
89100100 . . . . . . . . . . . . . . 185
89700297 . . . . . . . . . . . . . . 172
589076 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
68000361 . . . . . . . . . . . . . . . 17
68001042 . . . . . . . . . . . . . . . 17
69000448 . . . . . . . . . . . . . . . 25
89100143 . . . . . . . . . . . . . . 174
89700298 . . . . . . . . . . . . . . 172
591404 . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
68000362 . . . . . . . . . . . . . . . 17
68001043 . . . . . . . . . . . . . . . 13
69000449 . . . . . . . . . . . . . . . 25
89100144 . . . . . . . . . . . . . . 174
89700299 . . . . . . . . . . . . . . 172
591481 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
68000363 . . . . . . . . . . . . . . . 17
68001043 . . . . . . . . . . . . . . . 17
69000450 . . . . . . . . . . . . . . . 25
89300104 . . . . . . . . . . . . . . 195
89700300 . . . . . . . . . . . . . . 172
591482 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
68000524 . . . . . . . . . . . . . . . 35
68001044 . . . . . . . . . . . . . . . 13
69000451 . . . . . . . . . . . . . . . 25
89300113 . . . . . . . . . . . . . . 195
89700301 . . . . . . . . . . . . . . 172
591801 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
68000534 . . . . . . . . . . . . . . . 33
68001044 . . . . . . . . . . . . . . . 17
69000453 . . . . . . . . . . . . . . . 33
89300136 . . . . . . . . . . . . . . 195
89700375 . . . . . . . . . . . . . . 171
591802 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
68000535 . . . . . . . . . . . . . . . 33
68001045 . . . . . . . . . . . . . . . 13
69000456 . . . . . . . . . . . . . . . 33
89300137 . . . . . . . . . . . . . . 195
89700376 . . . . . . . . . . . . . . 171
591803 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
68000593 . . . . . . . . . . . . . . . 35
68001045 . . . . . . . . . . . . . . . 17
69000458 . . . . . . . . . . . . . . . 33
89400000 . . . . . . . . . . . . . . 178
89700377 . . . . . . . . . . . . . . 171
208
w w w. l e w m a r. c o m
89700406 . . . . . . . . . . . . . . 171
367620252 . . . . . . . . . . . . . . 65
6672011000 . . . . . . . . . . . . . 12
29433416BK . . . . . . . . . . . . 151
29902808BK . . . . . . . . . . . . 134
29946101BK . . . . . . . . . . . . 133
89700407 . . . . . . . . . . . . . . 171
367620552 . . . . . . . . . . . . . . 65
6672011001 . . . . . . . . . . . . . 12
29443311BK . . . . . . . . . . . . 152
29902809BK . . . . . . . . . . . . 134
29946102BK . . . . . . . . . . . . 133
89700408 . . . . . . . . . . . . . . 171
367622252 . . . . . . . . . . . . . . 65
6672011002 . . . . . . . . . . . . . 12
29443611BK . . . . . . . . . . . . 152
29906601BK . . . . . . . . . . . . 133
29946131BK . . . . . . . . . . . . 133
89700520 . . . . . . . . . . . . . . 171
367622552 . . . . . . . . . . . . . . 65
6672011003 . . . . . . . . . . . . . 12
29443700BK . . . . . . . . . . . . 152
29906602BK . . . . . . . . . . . . 133
29946151BK . . . . . . . . . . . . 133
89700521 . . . . . . . . . . . . . . 171
367630252 . . . . . . . . . . . . . . 65
6672011006 . . . . . . . . . . . . . 12
29443700CBK . . . . . . . . . . . 152
29906604BK . . . . . . . . . . . . 133
29946611BK . . . . . . . . . . . . 133
89700593 . . . . . . . . . . . . . . 172
367630552 . . . . . . . . . . . . . . 65
6672012001 . . . . . . . . . . . . . 12
29443702BK . . . . . . . . . . . . 152
29906606BK . . . . . . . . . . . . 133
29946801BK . . . . . . . . . . . . 133
89800013 . . . . . . . . . . . . . . 178
367640252 . . . . . . . . . . . . . . 65
6672012002 . . . . . . . . . . . . . 12
29473024BK . . . . . . . . . . . . 152
29906621BK . . . . . . . . . . . . 133
29946802BK . . . . . . . . . . . . 133
89800053 . . . . . . . . . . . . . . 174
367640552 . . . . . . . . . . . . . . 65
6672021000 . . . . . . . . . . . . . 12
29473030BK . . . . . . . . . . . . 152
29906622BK . . . . . . . . . . . . 133
6656011107-310 . . . . . . . . . 30
291213305 . . . . . . . . . . . . . 148
367644252 . . . . . . . . . . . . . . 65
6672021001 . . . . . . . . . . . . . 12
29473032BK . . . . . . . . . . . . 152
29906811BK . . . . . . . . . . . . 133
6656011196-310 . . . . . . . . . 30
291213308 . . . . . . . . . . . . . 148
367644552 . . . . . . . . . . . . . . 65
6672021002 . . . . . . . . . . . . . 12
29473035BK . . . . . . . . . . . . 152
29906812BK . . . . . . . . . . . . 133
6656211107-310 . . . . . . . . . 30
291213315 . . . . . . . . . . . . . 148
367650252 . . . . . . . . . . . . . . 65
6672021003 . . . . . . . . . . . . . 12
29473036BK . . . . . . . . . . . . 152
29906814BK . . . . . . . . . . . . 133
6656211196-310 . . . . . . . . . 30
291213408 . . . . . . . . . . . . . 148
367650552 . . . . . . . . . . . . . . 65
6672021006 . . . . . . . . . . . . . 12
29473037BK . . . . . . . . . . . . 152
29906816BK . . . . . . . . . . . . 133
6656411108-311 . . . . . . . . . 30
291213412 . . . . . . . . . . . . . 148
367651252 . . . . . . . . . . . . . . 65
6672022001 . . . . . . . . . . . . . 12
29473037CBK . . . . . . . . . . . 152
29924061BK . . . . . . . . . . . . 121
6656411198-311 . . . . . . . . . 30
291214305 . . . . . . . . . . . . . 148
367654252 . . . . . . . . . . . . . . 65
6672022002 . . . . . . . . . . . . . 12
29473041BK . . . . . . . . . . . . 152
29924062BK . . . . . . . . . . . . 121
6656811196-312 . . . . . . . . . 28
291214537 . . . . . . . . . . . . . 148
367654552 . . . . . . . . . . . . . . 65
6672211000 . . . . . . . . . . . . . 12
29473063BK . . . . . . . . . . . . 152
29925001BK . . . . . . . . . . . . 117
6656811197-312 . . . . . . . . . 28
291215305 . . . . . . . . . . . . . 148
367660252 . . . . . . . . . . . . . . 65
6672211001 . . . . . . . . . . . . . 12
29473135BK . . . . . . . . . . . . 152
29925002BK . . . . . . . . . . . . 117
6657011108-311 . . . . . . . . . 30
291215537 . . . . . . . . . . . . . 148
367660552 . . . . . . . . . . . . . . 65
6672211002 . . . . . . . . . . . . . 12
2990 4100. . . . . . . . . . . . . . 142
29925003BK . . . . . . . . . . . . 117
6657011196-311 . . . . . . . . . 30
291218801 . . . . . . . . . . . . . 149
367665252 . . . . . . . . . . . . . . 65
6672211003 . . . . . . . . . . . . . 12
2990 4104. . . . . . . . . . . . . . 142
29925004BK . . . . . . . . . . . . 117
6657011198-311 . . . . . . . . . 30
291218801 . . . . . . . . . . . . . 150
367665552 . . . . . . . . . . . . . . 65
6672212001 . . . . . . . . . . . . . 12
29900240BK . . . . . . . . . . . . 125
29925005BK . . . . . . . . . . . . 117
6670011108-312 . . . . . . . . . 15
291218805 . . . . . . . . . . . . . 149
367670252 . . . . . . . . . . . . . . 65
6672212002 . . . . . . . . . . . . . 12
29901301BK . . . . . . . . . . . . 125
29925009BK . . . . . . . . . . . . 117
6671011107-138 (USA Only) 16
291218806 . . . . . . . . . . . . . 149
367670552 . . . . . . . . . . . . . . 65
6672212003 . . . . . . . . . . . . . 12
29901314BK . . . . . . . . . . . . 125
29925010BK . . . . . . . . . . . . 118
6671011108-138 (USA Only) 16
291218808 . . . . . . . . . . . . . 149
393010262 . . . . . . . . . . . . . . 71
6672221000 . . . . . . . . . . . . . 12
29901320BK . . . . . . . . . . . . 125
29925021BK . . . . . . . . . . . . 118
6671011196-138 . . . . . . . . . 16
291218809 . . . . . . . . . . . . . 149
393020200 . . . . . . . . . . . . . . 72
6672221001 . . . . . . . . . . . . . 12
29901321BK . . . . . . . . . . . . 125
29925031BK . . . . . . . . . . . . 118
6671011197-138 . . . . . . . . . 16
291218815 . . . . . . . . . . . . . 149
393020262 . . . . . . . . . . . . . . 71
6672221002 . . . . . . . . . . . . . 12
29901322BK . . . . . . . . . . . . 125
29925034BK . . . . . . . . . . . . 118
6671011198-138 . . . . . . . . . 16
291218817 . . . . . . . . . . . . . 149
393020500 . . . . . . . . . . . . . . 72
6672221003 . . . . . . . . . . . . . 12
29901323BK . . . . . . . . . . . . 125
29925037BK . . . . . . . . . . . . 118
291218837 . . . . . . . . . . . . . 149
393029800 . . . . . . . . . . . 69-70
6672222001 . . . . . . . . . . . . . 12
29901324BK . . . . . . . . . . . . 125
29925039BK . . . . . . . . . . . . 118
6671011697-138 . . . . . . . . . 16 6671011698-138 . . . . . . . . . 16
291219905 . . . . . . . . . . . . . 149
393110262 . . . . . . . . . . . . . . 71
6672222002 . . . . . . . . . . . . . 12
29901325BK . . . . . . . . . . . . 125
29926001BK . . . . . . . . . . . . 117
6672011108-138 . . . . . . . . . 16
291219906 . . . . . . . . . . . . . 150
393120200 . . . . . . . . . . . . . . 72
6672222003 . . . . . . . . . . . . . 12
29901326BK . . . . . . . . . . . . 125
29926002BK . . . . . . . . . . . . 117
6672011110-138 . . . . . . . . . 16
291222301 . . . . . . . . . . . . . 148
393120262 . . . . . . . . . . . . . . 71
29020701BK . . . . . . . . . . . . 141
29901328BK . . . . . . . . . . . . 125
29926003BK . . . . . . . . . . . . 117
6672011196-138 . . . . . . . . . 16
291223305 . . . . . . . . . . . . . 148
393120500 . . . . . . . . . . . . . . 72
2903 0100. . . . . . . . . . . . . . 142
29901330BK . . . . . . . . . . . . 125
29926004BK . . . . . . . . . . . . 117
6672011197-138 . . . . . . . . . 16
291223306 . . . . . . . . . . . . . 148
393129800 . . . . . . . . . . . . . . 69
29030100BK . . . . . . . . . . . . 141
29901341BK . . . . . . . . . . . . 125
29926005BK . . . . . . . . . . . . 117
6672011198-138 . . . . . . . . . 16
291223315 . . . . . . . . . . . . . 148
393170262 . . . . . . . . . . . . . . 71
29030600BK . . . . . . . . . . . . 141
29901360BK . . . . . . . . . . . . 125
29926005BK . . . . . . . . . . . . 118
6672012108-140 . . . . . . . . . 16
291223406 . . . . . . . . . . . . . 148
393180200 . . . . . . . . . . . . . . 72
29040600BK . . . . . . . . . . . . 141
29901361BK . . . . . . . . . . . . 125
29926021BK . . . . . . . . . . . . 118
6672012198-140 . . . . . . . . . 16
291223408 . . . . . . . . . . . . . 148
393180262 . . . . . . . . . . . . . . 71
2906 0152. . . . . . . . . . . . . . 142
29901362BK . . . . . . . . . . . . 125
29926031BK . . . . . . . . . . . . 118
6672021108-138 . . . . . . . . . 16
291223415 . . . . . . . . . . . . . 148
393180500 . . . . . . . . . . . . . . 72
2914 0020. . . . . . . . . . . . . . . 83
29901363BK . . . . . . . . . . . . 125
29926034BK . . . . . . . . . . . . 118
6672021110-138 . . . . . . . . . 16
291224305 . . . . . . . . . . . . . 148
393220200 . . . . . . . . . . . . . . 72
2914 0040. . . . . . . . . . . . . . . 82
29901365BK . . . . . . . . . . . . 125
29926037BK . . . . . . . . . . . . 118
6672021196-138 . . . . . . . . . 16
291224537 . . . . . . . . . . . . . 148
393220500 . . . . . . . . . . . . . . 72
2914 0042. . . . . . . . . . . . . . . 82
29901401BK . . . . . . . . . . . . 126
29926039BK . . . . . . . . . . . . 118
6672021197-138 . . . . . . . . . 16
291225305 . . . . . . . . . . . . . 148
393320200 . . . . . . . . . . . . . . 72
2914 0044. . . . . . . . . . . . . . . 82
29901420BK . . . . . . . . . . . . 126
29926061BK . . . . . . . . . . . . 121
6672021198-138 . . . . . . . . . 16
291225537 . . . . . . . . . . . . . 148
393320500 . . . . . . . . . . . . . . 72
2914 0046. . . . . . . . . . . . . . . 82
29901421BK . . . . . . . . . . . . 126
29926064BK . . . . . . . . . . . . 121
6672022108-140 . . . . . . . . . 16
291228801 . . . . . . . . . . . . . 149
393329800 . . . . . . . . . . . . . . 69
2914 0121. . . . . . . . . . . . . . . 83
29901422BK . . . . . . . . . . . . 126
29927201BK . . . . . . . . . . . . 119
6672022198-140 . . . . . . . . . 16
291228801 . . . . . . . . . . . . . 150
393420200 . . . . . . . . . . . . . . 72
2914 1011. . . . . . . . . . . . . . . 83
29927202BK . . . . . . . . . . . . 119
6672211108-139 . . . . . . . . . 16
291228805 . . . . . . . . . . . . . 149
393420500 . . . . . . . . . . . . . . 72
2914 1110. . . . . . . . . . . . . . . 83
29901423BK . . . . . . . . . . . . 126 29901424BK . . . . . . . . . . . . 126
29927203BK . . . . . . . . . . . . 119
6672211110-139 . . . . . . . . . 16
291228806 . . . . . . . . . . . . . 149
393429800 . . . . . . . . . . . . . . 69
2914 1111. . . . . . . . . . . . . . . 83
29901425BK . . . . . . . . . . . . 126
29927204BK . . . . . . . . . . . . 119
6672211197-139 . . . . . . . . . 16
291228808 . . . . . . . . . . . . . 149
393440200 . . . . . . . . . . . . . . 72
2914 5301. . . . . . . . . . . . . . . 83
29901426BK . . . . . . . . . . . . 126
29927204BK . . . . . . . . . . . . 119
6672211198-139 . . . . . . . . . 16
291228809 . . . . . . . . . . . . . 149
393440500 . . . . . . . . . . . . . . 72
2914 5311. . . . . . . . . . . . . . . 83
29901428BK . . . . . . . . . . . . 126
29927205BK . . . . . . . . . . . . 119
6672212108-142 . . . . . . . . . 16
291228815 . . . . . . . . . . . . . 149
393460200 . . . . . . . . . . . . . . 72
2916 0112. . . . . . . . . . . . . . 142
29901429BK . . . . . . . . . . . . 126
29927221BK . . . . . . . . . . . . 120
6672212110-142 . . . . . . . . . 16
291228817 . . . . . . . . . . . . . 149
393460500 . . . . . . . . . . . . . . 72
29160315BK . . . . . . . . . . . . 141
29901430BK . . . . . . . . . . . . 126
29927231BK . . . . . . . . . . . . 120
6672212198-142 . . . . . . . . . 16
291228837 . . . . . . . . . . . . . 149
393520200 . . . . . . . . . . . . . . 72
29160415BK . . . . . . . . . . . . 141
29901441BK . . . . . . . . . . . . 126
29927234BK . . . . . . . . . . . . 120
6672221108-139 . . . . . . . . . 16
291229905 . . . . . . . . . . . . . 149
393520500 . . . . . . . . . . . . . . 72
29160420BK . . . . . . . . . . . . 141
29901447BK . . . . . . . . . . . . 126
29927237BK . . . . . . . . . . . . 120
6672221110-139 . . . . . . . . . 16
291229906 . . . . . . . . . . . . . 150
393770262 . . . . . . . . . . . . . . 71
29163315BK . . . . . . . . . . . . 152
29901460BK . . . . . . . . . . . . 126
29927239BK . . . . . . . . . . . . 120
6672221197-139 . . . . . . . . . 16
367110936 . . . . . . . . . . . . . . 74
393780200 . . . . . . . . . . . . . . 72
29163320BK . . . . . . . . . . . . 152
29901463BK . . . . . . . . . . . . 126
29927261BK . . . . . . . . . . . . 121
6672221198-139 . . . . . . . . . 16
367130936 . . . . . . . . . . . . . . 74
393780262 . . . . . . . . . . . . . . 71
29163330BK . . . . . . . . . . . . 152
29901600BK . . . . . . . . . . . . 129
29927264BK . . . . . . . . . . . . 121
6672222108-142 . . . . . . . . . 16
367132936 . . . . . . . . . . . . . . 74
393780500 . . . . . . . . . . . . . . 72
29163615BK . . . . . . . . . . . . 152
29901611BK . . . . . . . . . . . . 129
29929001BK . . . . . . . . . . . . 119
6672222110-142 . . . . . . . . . 16
367140936 . . . . . . . . . . . . . . 74
393810862 . . . . . . . . . . . . . . 71
29163620BK . . . . . . . . . . . . 152
29901612BK . . . . . . . . . . . . 129
29929002BK . . . . . . . . . . . . 119
6672222198-142 . . . . . . . . . 16
367160936 . . . . . . . . . . . . . . 74
393820862 . . . . . . . . . . . . . . 71
29163630BK . . . . . . . . . . . . 152
29901614BK . . . . . . . . . . . . 129
29929003BK . . . . . . . . . . . . 119
68000239 - 120A . . . . . . . . . 89
367302936 . . . . . . . . . . . . . . 74
399100303 . . . . . . . . . . . . . . 60
2917 0040. . . . . . . . . . . . . . 142
29901624BK . . . . . . . . . . . . 129
29929004BK . . . . . . . . . . . . 119
68000240 - 70A . . . . . . . . . . 89
367312936 . . . . . . . . . . . . . . 74
399300303 . . . . . . . . . . . . . . 60
2917 1010. . . . . . . . . . . . . . 142
29901631BK . . . . . . . . . . . . 129
29929021BK . . . . . . . . . . . . 120
68000348 - 50A . . . . . . . . . . 89
367318936 . . . . . . . . . . . . . . 74
29170030BK . . . . . . . . . . . . 141
29901647BK1 . . . . . . . . . . . 129
29929031BK . . . . . . . . . . . . 120
68000349 - 90A . . . . . . . . . . 89
367322936 . . . . . . . . . . . . . . 74
399400303 . . . . . . . . . . . . . . 60 399440303 . . . . . . . . . . . . . . 60
29170040BK . . . . . . . . . . . . 141
29901659BK . . . . . . . . . . . . 127
29929034BK . . . . . . . . . . . . 120
68000350 - 110A . . . . . . . . . 89
367332936 . . . . . . . . . . . . . . 74
399441910 . . . . . . . . . . . . . . 59
29173040BK . . . . . . . . . . . . 152
29901660BK . . . . . . . . . . . . 127
29929039BK . . . . . . . . . . . . 120
68000351 - 150A . . . . . . . . . 89
367342936 . . . . . . . . . . . . . . 74
399441999 . . . . . . . . . . . . . . 59
2918 1315. . . . . . . . . . . . . . 150
29901661BK . . . . . . . . . . . . 127
29929061BK . . . . . . . . . . . . 121
68000542 - 40A . . . . . . . . . . 89
367352936 . . . . . . . . . . . . . . 74
399500303 . . . . . . . . . . . . . . 60
2918 1320. . . . . . . . . . . . . . 150
29901670BK . . . . . . . . . . . . 127
29929064BK . . . . . . . . . . . . 121
68000894 - 200A . . . . . . . . . 89
367378936 . . . . . . . . . . . . . . 74
399540303 . . . . . . . . . . . . . . 60
2918 1415. . . . . . . . . . . . . . 150
29901811BK . . . . . . . . . . . . 130
29941100BK . . . . . . . . . . . . 131
69000383M. . . . . . . . . . . . . . 23
367400252 . . . . . . . . . . . . . . 65
399600303 . . . . . . . . . . . . . . 60
2918 1420. . . . . . . . . . . . . . 150
29901812BK . . . . . . . . . . . . 130
29941101BK . . . . . . . . . . . . 131
69000384M. . . . . . . . . . . . . . 23
367400552 . . . . . . . . . . . . . . 65
399601910 . . . . . . . . . . . . . . 59
2918 1430. . . . . . . . . . . . . . 150
29901813BK . . . . . . . . . . . . 130
29941104BK . . . . . . . . . . . . 131
69000444M. . . . . . . . . . . . . . 23
367403252 . . . . . . . . . . . . . . 65
399601999 . . . . . . . . . . . . . . 59
2918 2315. . . . . . . . . . . . . . 150
29901814BK . . . . . . . . . . . . 130
29941130BK . . . . . . . . . . . . 131
69000445M. . . . . . . . . . . . . . 23
367403552 . . . . . . . . . . . . . . 65
399701910 . . . . . . . . . . . . . . 59
2918 2320. . . . . . . . . . . . . . 150
29901821BK . . . . . . . . . . . . 130
29941131BK . . . . . . . . . . . . 131
69000466M. . . . . . . . . . . . . . 25
367410252 . . . . . . . . . . . . . . 65
399701999 . . . . . . . . . . . . . . 59
2918 2415. . . . . . . . . . . . . . 150
29901824BK . . . . . . . . . . . . 130
29941150BK . . . . . . . . . . . . 131
69000467M. . . . . . . . . . . . . . 25
367410552 . . . . . . . . . . . . . . 65
668400691 . . . . . . . . . . . . . . 42
2918 2420. . . . . . . . . . . . . . 150
29901830BK . . . . . . . . . . . . 130
29941151BK . . . . . . . . . . . . 131
A021-24-01 . . . . . . . . . . . . 206
367420252 . . . . . . . . . . . . . . 65
680009051 . . . . . . . . . . . . . . 21
2918 2430. . . . . . . . . . . . . . 150
29901831BK . . . . . . . . . . . . 130
29941154BK . . . . . . . . . . . . 131
A031-A11 . . . . . . . . . . . . . . 206
367420552 . . . . . . . . . . . . . . 65
6630331312 . . . . . . . . . . . . . 33
29423301BK . . . . . . . . . . . . 151
29901834BK . . . . . . . . . . . . 130
29941611BK1 . . . . . . . . . . . 129
A370-BLE-006. . . . . . . . . . . 206
367441252 . . . . . . . . . . . . . . 65
6630332312 . . . . . . . . . . . . . 33
29423400BK . . . . . . . . . . . . 151
29902100BK . . . . . . . . . . . . 134
29941800BK . . . . . . . . . . . . 130
A370-BLE-010. . . . . . . . . . . 206
367441552 . . . . . . . . . . . . . . 65
6671011000 . . . . . . . . . . . . . 12
29433300BK . . . . . . . . . . . . 151
29902108BK . . . . . . . . . . . . 134
29941801BK . . . . . . . . . . . . 130
A370-BLE-012. . . . . . . . . . . 206
367618252 . . . . . . . . . . . . . . 65
6671011001 . . . . . . . . . . . . . 12
29433314BK . . . . . . . . . . . . 151
29902138BK . . . . . . . . . . . . 134
29942601BK . . . . . . . . . . . . 134
A370-BLE-017. . . . . . . . . . . 206
367618552 . . . . . . . . . . . . . . 65
6671011006 . . . . . . . . . . . . . 12
29433400BK . . . . . . . . . . . . 151
29902800BK . . . . . . . . . . . . 134
29942801BK . . . . . . . . . . . . 134
A370-BLE-022. . . . . . . . . . . 206
w w w. l e w m a r. c o m
209
Part Number Index A371-20A06 . . . . . . . . . . . . 206
N010-M0612R. . . . . . . . . . . 200
N020-M0820R. . . . . . . . . . . 201
N070-M08R. . . . . . . . . . . . . 202
NI53-M05M05-1R . . . . . . . . 202
NSS-2571R . . . . . . . . . . . . . 205
A371-20A10 . . . . . . . . . . . . 206
N010-M0614R. . . . . . . . . . . 200
N030-M02508R. . . . . . . . . . 201
N080-M06R. . . . . . . . . . . . . 202
NI53-M06M06-1R . . . . . . . . 202
NSS-2572R . . . . . . . . . . . . . 205
A371-20A17 . . . . . . . . . . . . 206
N010-M0616R. . . . . . . . . . . 200
N030-M0308R. . . . . . . . . . . 201
N080-M07R. . . . . . . . . . . . . 202
NI53-M07M07-1R . . . . . . . . 202
NSS-2573R . . . . . . . . . . . . . 205
A371-20A17A . . . . . . . . . . . 206
N010-M0716R. . . . . . . . . . . 200
N030-M0410R. . . . . . . . . . . 201
N080-M08R. . . . . . . . . . . . . 202
NI53-M08M08-1R . . . . . . . . 202
NSS-719R . . . . . . . . . . . . . . 205
A371-20A22 . . . . . . . . . . . . 206
N010-M0816R. . . . . . . . . . . 200
N030-M0510R. . . . . . . . . . . 201
N742-M03R. . . . . . . . . . . . . 202
NLL-1080-10RR. . . . . . . . . . 203
NSS-720R . . . . . . . . . . . . . . 205
A371-A25 . . . . . . . . . . . . . . 206
N010-M0820R. . . . . . . . . . . 200
N030-M0512R. . . . . . . . . . . 201
N742-M03R. . . . . . . . . . . . . 203
NLL-1080-M08R . . . . . . . . . 203
NSS-721R . . . . . . . . . . . . . . 205
HM10HT200PX . . . . . . . . . . . 41
N020-M02508R. . . . . . . . . . 201
N030-M0612R. . . . . . . . . . . 201
N742-M04R. . . . . . . . . . . . . 202
NLL-1081-10R . . . . . . . . . . . 203
NSS-723R . . . . . . . . . . . . . . 205
HM15H300PX . . . . . . . . . . . . 41
N020-M0308R. . . . . . . . . . . 201
N030-M0614R. . . . . . . . . . . 201
N742-M04R. . . . . . . . . . . . . 203
NLL-1081-M08R . . . . . . . . . 203
NSS-724R . . . . . . . . . . . . . . 205
HM15HT300PX . . . . . . . . . . . 41
N020-M0410R. . . . . . . . . . . 201
N030-M0616R. . . . . . . . . . . 201
N742-M05R. . . . . . . . . . . . . 202
NLL-1082-10R . . . . . . . . . . . 203
NSS-726R . . . . . . . . . . . . . . 205
HM30B130PX . . . . . . . . . . . . 41
N020-M0510R. . . . . . . . . . . 201
N030-M0716R. . . . . . . . . . . 201
N742-M05R. . . . . . . . . . . . . 203
NLL-1082-M08R . . . . . . . . . 203
NSS-730-BLACK-R . . . . . . . 205
HM30B200PX . . . . . . . . . . . . 41
N020-M0512R. . . . . . . . . . . 201
N030-M0816R. . . . . . . . . . . 201
N742-M07R. . . . . . . . . . . . . 202
NLL-812R. . . . . . . . . . . . . . . 203
NSS-730-BLUE-R . . . . . . . . 205
N010-M02508R. . . . . . . . . . 200
N020-M0612R. . . . . . . . . . . 201
N030-M0820R. . . . . . . . . . . 201
N742-M07R. . . . . . . . . . . . . 203
NSS-2511R . . . . . . . . . . . . . 205
V100-01R . . . . . . . . . . . . . . 206
N010-M0308R. . . . . . . . . . . 200
N020-M0614R. . . . . . . . . . . 201
N070-M04R. . . . . . . . . . . . . 202
N743-M03R. . . . . . . . . . . . . 203
NSS-2512R . . . . . . . . . . . . . 205
V100-06-01. . . . . . . . . . . . . 206
N010-M0410R. . . . . . . . . . . 200
N020-M0616R. . . . . . . . . . . 201
N070-M05R. . . . . . . . . . . . . 202
N743-M04R. . . . . . . . . . . . . 203
NSS-2513R . . . . . . . . . . . . . 205
N010-M0510R. . . . . . . . . . . 200
N020-M0716R. . . . . . . . . . . 201
N070-M06R. . . . . . . . . . . . . 202
N743-M05R. . . . . . . . . . . . . 203
NSS-2522R . . . . . . . . . . . . . 205
N010-M0512R. . . . . . . . . . . 200
N020-M0816R. . . . . . . . . . . 201
N070-M07R. . . . . . . . . . . . . 202
N743-M06R. . . . . . . . . . . . . 203
NSS-2523R . . . . . . . . . . . . . 205
210
w w w. l e w m a r. c o m
Condizioni di garanzia delle forniture Lewmar La Lewmar garantisce che, con un utilizzo normale ed un’adeguata manutenzione, i suoi prodotti resteranno conformi alle loro data d’acquisto da parte del consumatore eccezioni elencate qui di seguito. Qualsiasi prodotto che si dimostra difettoso con un utilizzo normale durante il periodo di tre anni, sarà riparato o sostituito dalla Lewmar, a scelta della stessa. A CONDIZIONI E LIMITAZIONI i La responsabilità della Lewmar sarà limitata alla riparazione o sostituzione di qualsiasi parte del prodotto che risulti difettosa nel materiale o nella lavorazione. ii La responsabilità per la scelta dei prodotti adeguati all’uso che il Compratore intende farne rimane solamente a carico del Compratore e la Lewmar non accetta alcuna responsabilità per tale scelta. iii La Lewmar non sarà responsabile in alcun modo per il guasto del Prodotto, o qualsiasi perdita o danno che ne derivi, risultante da: a. uso di un prodotto in un impiego per il quale non era stato progettato od inteso; b. corrosione, deterioramento ultra-violetto o c. mancanza di revisione o manutenzione del prodotto secondo le raccomandazioni della Lewmar; d. installazione errata o difettosa del prodotto (salvo che sia stata effettuata dalla Lewmar); prodotto; prestazione del prodotto od i carichi di lavoro di sicurezza. iv Il prodotto soggetto ad un reclamo in base alla garanzia deve essere reso al punto di vendita Lewmar che lo ha fornito, per essere esaminato, salvo che non sia diversamente concordato per iscritto con la Lewmar. v Questa garanzia non copre alcun costo accessorio sostenuto per l’esame, la rimozione, il trasporto o l’installazione del prodotto. vi La manutenzione effettuata da persone diverse dai rappresentanti autorizzati della Lewmar renderà nulla questa
w w w. l e w m a r. c o m
garanzia, salvo che sia eseguita secondo le istruzioni e gli standard di lavorazione della Lewmar. vii I prodotti della Lewmar sono progettati per essere utilizzati solo nell’ambiente marino. Compratori che intendano utilizzarli per qualsiasi altro scopo dovrebbero ricorrere alla consulenza di esperti indipendenti riguardo alla loro adeguatezza. La Lewmar non accetta alcuna responsabilità derivante da tale diverso uso. B ECCEZIONI La copertura di questa Garanzia è limitata ad un periodo di un anno dalla data di acquisto i seguenti prodotti o parti di prodotti - Motori elettrici ed associata attrezzatura elettrica - Controlli elettronici - Pompe idrauliche, valvole ed attuatori - Guarnizioni e parti in gomma - Qualsiasi prodotto che venga utilizzato in competizioni professionistiche e non. C RESPONSABILITÀ i La responsabilità della Lewmar in base a questa garanzia sarà esclusiva di qualsiasi altra garanzia o responsabilità (nella misura permessa dalla legge). In particolare (ma senza essere limitato a): a. La Lewmar non sarà responsabile per: - Qualsiasi perdita di fatturato od utili previsti o perdite economiche indirette o conseguenti; - Danni, costi o spese pagabili a qualsiasi terza parte; - Qualsiasi danno a yacht od attrezzature; - Morte o lesioni personali (salvo che siano causate da negligenza della Lewmar). Alcuni stati e paesi non permettono l’esclusione o la limitazione di Danni indiretti o conseguenti, pertanto i limiti di cui sopra potrebbero non applicarsi nel vostro caso. b. La Lewmar non rilascia altre garanzie relative all’idoneità per lo scopo, uso, natura o qualità soddisfacente dei prodotti ii Ove la legge applicabile non permette di escludere una garanzia di legge od implicita, tale garanzia, se permessa dalla legge di quello stato o paese, sarà limitata al periodo di un anno dalla data
Alcuni stati e paesi non permettono limiti sulla durata di una garanzia implicita, pertanto questo limite potrebbe non applicarsi nel vostro caso. D PROCEDURA in base a questa garanzia sarà effettuata al punto di vendita Lewmar che ha fornito il prodotto od alla Lewmar Limited, Southmoor Lane, Havant, Hampshire PO9 1JJ, England. E CLAUSOLA DI SEPARAZIONE Se qualsiasi clausola di questa garanzia dovesse essere ritenuta non valida o non applicabile, in tutto od in parte, da un tribunale od altra autorità competente, resteranno valide le restanti clausole di questa garanzia e la parte rimanente della clausola in questione. F ALTRI DIRITTI e potreste anche avere altri diritti legali, che possono variare da stato a stato e da paese a paese. Nel caso di uno Stato della Unione Europea, livello nazionale) ha diritti legali in base alla legge nazionale applicabile alla vendita di Beni di Consumo; questa Garanzia non intacca quei diritti. G LEGGE APPLICABILE Questa garanzia sarà regolata ed interpretata secondo le leggi Inglesi o dello stato o paese momento dell’acquisto del prodotto. H CONTROVERSIE Qualsiasi controversia derivante da questa essere riferita a sistemi alternativi di risoluzione delle controversie in base alle regole della British Marittime Federation od ai Tribunali dello Stato le cui leggi regoleranno la garanzia od ai Tribunali di Inghilterra e Galles La British Marine Federation può essere contattata al seguente indirizzo: Marine House, Thorpe Lea Road, Egham, England, TW20 8BF.
211
UK & International Distribution Lewmar / Navtec Southmoor Lane Havant Hampshire PO9 1JJ England Tel: +44 (0)23 9247 1841 Fax: +44 (0)23 9248 5720 Email: info@lewmar.com
USA Lewmar / Navtec 351 New Whitfield Street Guilford, CT 06437 USA
Tel:
+1 203 458 6200 Fax: +1 203 453 5669 Email: info@lewmarusa.com
Northern Europe Lewmar / Navtec Popovstraat 12 8013 RK Zwolle Netherlands Tel: +31 (0)38 427 34 90 Fax: +31 (0)38 421 56 42 Email: info@lewmar.com
Navtec SUD Europe Allee Charles Nungesser 06210 - Mandelieu France Tel: +33 (0)4 93 90 24 60 Fax: +33 (0)4 93 90 24 61 Email: navsud@navtec.net
www.lewmar.com 7 436831 575784 Š Copyright 2011 Lewmar Ltd. All rights reserved.
212
B10402-iss.4
w w w. l e w m a r. c o m