TRAIN OF PELION

Page 1

Train of Pelion GER_HOL

1/31/08

5:24 PM

Page 1

und wieder im Volldampf... mit der Pilion-Eisenbahn VOLOS – PILION - GRIECHENLAND

weer stoom… voor het treintje van Pilion VOLOS - PILION - GRIEKENLAND


Train of Pelion GER_HOL

1/31/08

5:24 PM

Page 2

Zur Geschichte ... 76 Jahre lang (1895-1971) wand sie sich Menschen und Güter befördernd den Pilion-Berg hinauf und trug dadurch entscheidend zur sprunghaften Entwicklung von Stadt und Land bei. Sie wurde von der Gesellschaft Thessalische Eisenbahn finanziert und genutzt. Ihr Konstrukteur war der italienische Ingenieur Evaristo De Chirico, Vater des berühmten Malers Giorgio De Chirico. Evaristo De Chirico ging dabei mit soliden Kenntnissen und viel Phantasie zu Werk. Für die Realisierung des Projektes setzte er in der Region ansässige Handwerker ein. De Chirico hat die Bahn so geplant und konstruiert, dass sie sich auf ihren 60 cm breiten Schienensträngen malerisch durch die Olivenhaine an den Hängen des Berges der Zentauren hinaufwindet. Als eine der schönsten Eisenbahnstrecken der Welt wird sie dank ihrer hohen Ästhetik, ihrer bildnerischen Harmonie und ihrer baulichen Perfektion allzeit bewundert werden.

• Die Brücke von Anavros zu Beginn des Jahrhunderts • De brug over de Anavros begin van de eeuw.

• In Goritsa Ende des vorigen Jahrhunderts • In Goritsa aan het eind van de vorige eeuw.

De geschiedenis...

Als dynamisches Element ihrer kulturellen und zivilisatorischen Entwicklung hat die Pilion-Eisenbahn Geschichte und Landschaft der Region auf beeindruckende Weise geprägt.

Het treintje van Pilion was een dynamisch element van cultuur en ontwikkeling en drukte zijn stempel op de geschiedenis en het landschap van de streek. 76 Jaar lang (1895-1971) beklom het het Piliongebergte om mensen en goederen te vervoeren en droeg het op bepalende wijze bij tot de razendsnelle ontwikkeling van de stad en de streek. De maker van het door de Maatschappij van Thessalische Spoorwegen geëxploiteerde treintje was de Italiaanse ingenieur Evaristo De Chirico, vader van de beroemde schilder Giorgio De Chirico. Met veel kennis en fantasie en met de hulp van lokale vaklui, ontwierp en vervaardigde Evaristo De Chirico, tussen de hellingen en de olijfbossen van het Centaurengebergte, één van de mooiste spoorlijnen ter wereld, met een breedte van 60 centimeter. Het is een werk dat altijd bewonderd zal worden voor zijn hoge esthetiek, morfologische harmonie en perfecte constructie.


Die Konstruktion

Train of Pelion GER_HOL

1/31/08

5:24 PM

Page 3

Am 16. Dezember 1894 begannen die Arbeiten zum Bau der Gleisspuren und zur Verlegung der Schienenstränge und am 12. Oktober des darauf folgenden Jahres wurde der Streckenabschnitt Volos – Lechonia eingeweiht, eine 13 km lange Strecke mit einer Eisenbrücke über den Gebirgsbach Anavros und der ersten Stahlbetonbrücke Griechenlands, die kurz vor Lechonia über den Gebirgsbach Vrichona führt. Im Jahre 1900 wurde beschlossen, die Bahnstrecke bis nach Milies auszubauen und im Jahre 1903 war auch dieser Streckenabschnitt fertig gestellt. Der Bau der ungefähr 16 km langen Strecke zwischen Lechonia und Milies, die eine maximale Steigung von 2,8 % aufweist, war ein in technischer Hinsicht äußerst schwieriges Werk. Mit ihren Brückenkonstruktionen (sechs Steinbrücken mit zwei, drei und vier Brückenbögen, eine mit fünf Brückenbögen und eine Stahlbrücke), Stützmauern, Tunneln, Strebepfeilern, Freihängendenbrücken für Fußgänger, usw., die alle Meisterwerke architektonischer Konzeption und Konstruktion sind, fügt sich die Bahnstrecke harmonisch in die umliegende Landschaft ein und repräsentiert den Stil und die Ästhetik einer Epoche, in welcher Technik und Kunstempfinden eng miteinander verbunden waren.

Der Bahnhof von Volos (1895) • Het station van Volos (1895)

Evaristo De Chirico bei der Inspektion der Arbeiten zur Brückenkonstruktion

Evaristo De Chirico houdt toezicht op de constructiewerken van de brug

Konstruktion der fünfbögigen Brücke (1901) • Werken tijdens de constructie van de brug met vijf bogen (1901)

De const ruct ie Op 16 december 1894 begon men met het traceren en aanleggen van de spoorlijn en op 12 oktober van het volgende jaar werd het 13 km lange stuk Volos - Lechonia ingehuldigd, met een ijzeren brug over de bergstroom Anavros en de eerste brug in Griekenland uit gewapend beton over de stroom Brichonas, even buiten Lechonia.

Evaristo De Chirico (Konstrukteur der Eisenbahn) 1901 • Evaristo De Chirico (constructie van de metalen brug) 1901

In 1900 werd beslist om de lijn uit te breiden tot in Milies en in 1903 was ook dat stuk klaar. De lijn van Lechonia tot Milies, met een lengte van ongeveer 16 km en een maximale helling van 28 promille, was technisch een erg moeilijk werk, met veel overbruggingen (6 stenen bruggen met twee, drie of vier bogen, één met vijf bogen en een metalen brug), steunmuren, tunnels, schraagpijlers, hangende voetgangersbruggen, enz., allemaal meesterwerken van architecturale conceptie en constructie, die perfect in de omgeving zijn ingepast en de stijl en esthetiek vertegenwoordigen van een tijd waarin de techniek en het gevoel volledig op elkaar afgestemd waren.


1/31/08

5:24 PM

Page 4

• Giorgio De Chirico: The Philosopher’s Conquest, 1914 • Giorgio De Chirico: De verovering van de filosoof, 1914

G i orgi o De Chi ri c o

Train of Pelion GER_HOL

Giorgio De Chirico wurde im Jahre 1888 in der damals kleinen Stadt Volos geboren und verbrachte dort eine glückliche Kindheit. Er liebte die Stadt und er hat viele seiner Eindrücke in seinen Werken in der Form bildlich symbolischer Elemente verarbeitet, besonders in der Themengestaltung seiner metaphysisch orientierten Werke. Die Figurenelemente beispielsweise der kleinen rauchenden Eisenbahn, der Bahnhöfe, Bögen, Wassertürme, Fabriken, Schornsteine, Schienenstränge, aber auch der Argonauten, Zentauren, usw., die wir in seinen Werken antreffen, zeigen die vielfältige und vieldeutige Bindung dieses großen bildnerischen Künstlers mit der Stadt Volos, der Geschichte der Eisenbahn und der Mythologie und Tradition der Region.

• Der Bahnhof von Volos, zu Anfang des Jahrhunderts. • Het station van Volos, begin van de eeuw.

Giorgio De Chirico Giorgio De Chirico werd in 1888 geboren in de toen nog kleine stad Volos. Hij beleefde er gelukkige kinderjaren, hield van de stad en integreerde haar in zijn werk, in de vorm van symbolische beeldende elementen, vooral in de thematiek van zijn metafysische periode.

• Giorgio De Chirico: The Seer’s Reward, 1913 • Giorgio De Chirico: De beloning van de ziener, 1913

De afbeelding van b.v. het kleine rokende

treintje,

stations,

rondbogen,

watertorens, fabrieken, schoorstenen, rails maar ook de Argonauten, Centauren, enz. die we in zijn werk tegenkomen, tonen de complexe en veelbetekenende band van deze grote kunstenaar met Volos, haar spoorweggeschiedenis en de plaatselijke mythologie en traditie. Giorgio De Chirico: Enigma of the Hour, 1913 • Giorgio De Chirico: Het uur van de stilte, 1913

• Der Bahnhof von Lehonia, zu Anfang des Jahrhunderts. • Het station van Lehonia, begin van de eeuw.


1/31/08

5:24 PM

Page 5

• Volos zu Beginn des Jahrhunderts, Ansichtskarte jener Zeit (Sammlung I. Angelaki) • Volos in het begin van de eeuw op een kaart uit die tijd (verzameling I. Aggelaki)

Bis 1971 Die Eisenbahn mit ihren in Belgien hergestellten Lokomotiven: “Mileai”, “Iason”, “Pilion”, “Volos”, “Tsagarada” sowie ihren Waggons, die von kleineren Loks gezogen als Straßenbahn auch im Stadtverkehr eingesetzt wurde, war das einzige Massenverkehrsmittel jener Zeit. Mit allen ihren wichtigen historischen Ereignissen verbunden, bildete sie einen konstanten Bezugspunkt für die gesamte Region und war bei allen Bürgern beliebt. Bis sie allmählich durch das Automobil verdrängt wurde und im Juni des Jahres 1971 als finanziell unrentabel ihren Betrieb einstellte.

Tot 1971

Train of Pelion GER_HOL

De trein met de locomotieven van Belgische makelij “Mileai”, “Iason”, “Pilion”, “Volos”, “Tsangarada” en zijn wagonnetjes, die met kleinere locomotieven ook in de behoeften van de stad voorzag als tram, was het enige openbare vervoermiddel in die tijd. Hij was met alle grote momenten in de geschiedenis van de regio verbonden, vormde een vast oriëntatiepunt voor heel de streek en was door iedereen erg geliefd. Maar het treintje werd steeds meer verdrongen door de auto tot het in juni 1971 uiteindelijk afgeschaft werd omdat het onrendabel was geworden.

• Die Eisenbahn in der Stadt, 1952 (Fotografie G. Dusensen) • Het treintje in de stad 1952. (Foto G. Duzensen)

• Schienenweg in der Stadt (Fotografie Solomonidis) • Tramlijn in de stad. (Foto Solomonidis)

• Die Karnevalseisenbahn • Het treintje tijdens carnaval


Train of Pelion GER_HOL

1/31/08

5:24 PM

Page 6

• Die fünfbögige Brücke außerhalb von Ano Gatzea • De brug met vijf bogen, even buiten Ano Gatzea.

Die Reisestrecke Dank des Engagements der Freunde der PilionEisenbahn klettert der Zug nach vielen Jahren der Stillegung mit einer Geschwindigkeit von 25 km/h wieder den Pilion-Berg hinauf. Die Bahnfahrt beginnt vorläufig noch in Lechonia (aber schon bald wird wieder Volos Ausgangspunkt der Bahnreise sein). Der Zug windet sich sodann wie einst keuchend und pfeifend durch Olivenhaine den Berg hinauf, durchquert die traditionsreichen Ortschaften Ano Gatzea, Agia Triada, Agios Athanasios Pinakaton, Argireika und erreicht schließlich Milies, die Endstation seiner Reise. Seinen Passagieren bietet sich auf der ganzen Fahrt ein zauberhaftes Bergpanorama, das sich vom Gipfel des Pilion-Berges bis zum Meereshorizont vor ihren Augen ausbreitet. Sie können Aufnahmen von den einmaligen Brücken von De Chirico machen: die in Stein gehauene Brücke mit ihren fünf Brückenbögen und die geradlinige Eisenbrücke mit ihren gekurvten Schienensträngen, die in Europa einzigartig ist. In Milies angelangt, können sie die historische Bibliothek von Gazis und Konstantas besuchen, die zu den intellektuellen Wegbereitern des griechischen Befreiungskampfes gegen die ottomanische Herrschaft von 1821 zählen und dort die jahrhundertealten Manuskripte und viele andere Exponate bewundern.

Die Stahlbrücke mit ihren in Kurvenform verlaufenden Schienensträngen außerhalb von Milies (Fotografie A. Klonos)


Train of Pelion GER_HOL

1/31/08

5:24 PM

Page 7

Het traject

Dankzij de strijd van de Vrienden van het Treintje en na vele jaren van stilstand, beklimt het vandaag de dag, na 25 jaar opnieuw het Piliongebergte met 25 km per uur. Het vertrekt voorlopig vanuit Lechonia (binnenkort zal Volos het vertrekpunt zijn), begint de beklimming te midden van de olijfbomen, puffend en fluitend als vanouds, en komt langs de traditionele plaatsjes Ano Gatzea, Agia Triada, Agios Athanasios Pinakaton en Argireïka om te eindigen in Milies. De passagiers kunnen genieten van een adembenemend uitzicht vanaf de top van de berg tot aan de eindeloze zee, ze kunnen stoppen om de unieke bruggen van De Chirico te fotograferen (de stenen brug met vijf bogen, de rechtlijnige metalen brug met de kromme spoorbaan, uniek in Europa) en kunnen ook in Milies de historische bibliotheek bezoeken van de leraars des Vaderlands, Gazis en Konstantas, met o.a. eeuwenoude manuscripten.

Der Bahnhof von Agria • Het station van Agrias.

• Die Brücke über den Vrichonas, die erste Brücke aus Stahlbeton in Griechenland. • De brug over de Brichonas, de eerste uit gewapend beton in Griekenland.

De metalen brug met de kromme spoorbaan even buiten Milies (Foto A. Klonos)


1/31/08

5:24 PM

Page 8

Die Landschaft

Train of Pelion GER_HOL

• Brunnen in Pinakates, 1894 • Fontein in Pinakates, 1894

• Pinakates

• Steingasse in Pilion • Kasseiweg in Pilion

• Ano Gatzea

Zum Abschluss ihres Besuchs können die Reisenden, falls sie es wünschen, auf den steinernen Gassen und Wanderpfaden des Berges hinaufspazieren, von Milies nach Visitsa, Pinakates und Ai-Giorgis wandern, dort die alten, gebieterisch über die Zeit waltenden Patrizierhäuser bewundern, sodann zu den Kirchen, Kapellen und vielen Klöstern pilgern, die als lebende Zeugen einer anderen Epoche erhalten sind, um dann schließlich mit der dampfbetriebenen Eisenbahn wieder zurückzukehren und auf diese Weise eine andere Qualität und Dimension des Lebens und der Kultur genießen, die dem Menschen, der Natur und der Umwelt sehr viel näher verbunden ist und die man heutzutage, in unserer normierten und standardisierten Zeit fast überall vergeblich suchen wird.

• Pinakates, der Marktplatz • Pinakates, het plein


Train of Pelion GER_HOL

1/31/08

5:24 PM

Page 9

• Visitsa, der Marktplatz • Vizitsa, het plein

De streek Ten slotte kunnen ze, als ze dat willen, langs de kasseiwegen en de wandelpaden de berg bestijgen vanaf Milies en langs Vizitsa, Pinakates en Ai-Giorgi wandelen, de oude herenhuizen bewonderen, die trots de tand des tijds weerstaan,

• Herrenhaus in Visitsa • Herenhuis in Vizitsa

• Milies

de kerken, kapellen en vele kloosters bezoeken, die de levende getuigen zijn van een andere tijd en tot slot terugkeren met het stoomtreintje. Op die manier kunnen ze genieten van een andere vorm van levenskwaliteit en een dimensie van cultuur die veel dichter bij de mens, de natuur en het milieu staat, iets wat men vandaag de dag moeilijk vindt in onze gestandaardiseerde tijd.

• Die Ortskirche in Milies und im Hintergrund die Bibliothek • De kerk van Milies en op de achtergrond de bibliotheek


Train of Pelion GER_HOL

1/31/08

5:24 PM

Page 10

INFORMATIONEN – INFORMATIE * Internationale Telefonvorwahl für Griecheland: (+30) * Internationale telefooncode voor Griekenland: (+30) Präfekturverwaltung Magnesia Präfekturkomitee für die Forderung des Tourismus in Magnesia Prefecturaal Zelfbestuur Magnisia Prefecturale commissie voor Toerisme-uitbreiding Magnisia (Ν.Ε.Τ.Π.) Tel. 24210-75341, tel./fax 24210-70932 Website: http://www.magnesia-tourism.gr e-mails: netp@otenet.gr & info@magnesia-tourism.gr • Bahnhof Volos (Griechische Eisenbahnen)/Treinstation Volos (O.Σ.Ε.) Tel. 24210-28555, 24210-24056, tel./fax 24210-23519 • Griechische Zentrale für Fremdenverkehr, Region Thessalien/Toeristische Dienst van Regio Thessalië (E.O.T.) Tel. 24210-37417, 24210-36233, 24210-23500, fax 24210-24750 e-mail: pereotth@otenet.gr • Fremdenverkehrspolizei/Politiedienst voor Toeristen Volos, tel. 24210-76987, tel./fax 24210-39065 • Terminal der Überlandbusse Volos/Busstation Volos (K.T.E.Λ.) Tel. 24210-33254, 24210-25527, fax 24210-25248 • Olympic Airlines/Luchtvaartmaatschappij Olympic Airlines Athen/Athens, tel. 210-9666666, 801 11 444444 Volos, tel. 24210-20910, 24210-24910, fax 24210-20912 Skiathos, tel. 24270-22049, 24270-22229, 24270-22200 • Flughafen Nea Anchialos/Luchthaven Nea Anchialos Tel. 2480-76886, fax 24280-78111 • Flughafen Skiathos/Luchthaven Skiathos Tel. 24270-22945, 24270-23300, fax 24270-22948 • Taxizentrale Volos/Volos taxi Tel. 24210-27777, 24210-37880/3 • Krankenhaus Volos/Ziekenhuis Volos Tel. 24210-94200/9, 166 (Notrufnummer Erste Hilfe/Noodhelp) • Hafenamt Volos/Havendienst Volos Tel. 24210-28888, 24210-38888, fax 24210-20115 • Hoteliervereinigung Magnesia/Unie van Hotelhouders van Magnisia Tel. 24210-20273, fax 24210-20618 Website: http://www.travel-pelion.gr e-mail: info@ travel-pelion.gr • Verein der Mietzimmer-Besitzer von Magnesia/Vereniging van Kamerverhuurders in Magnisia Tel. 24280-93260, tel./fax 24280-94559 • Campingplätze/Campings Koukounaries (Koukounaries, Skiathos), tel. 24270-49250, 210-8817983 Argo (Horton bei Argalasti/Horto, Argalasti), tel. 24230-54143/4, 24210-41039 Hellas (Kato Gatzea), tel. 24230-22267/8, 24230-22286 Kastri (Platanias), tel. 24230-71209, 24230-71360 Louisa (Platanias), tel. 24230-71572, 24230-42456 Olizon (Milina), 24230-65236, 24230-65600 Papa Nero (Anilio bei Mouressi/Anilio, Mouressi), tel. 24260-31319, 2426032159, 24260-31205 Sikia (Kato Gatzea), tel. 24230-22279, 24230-22081


Train of Pelion GER_HOL

1/31/08

5:24 PM

Page 11


Train of Pelion GER_HOL

1/31/08

5:24 PM

Page 12

Ν.Ε.Τ.Π. MINISTERIUM FÜR TOURISMUS GRIECHISCHER FREMDENVERKEHRSVERBAND SELBSTVERWALTETE PRÄFEKTUR VON MAGNISIA PRÄFEKTUR-KOMMISSION ZUR PROMOTION DES TOURISMUS VEREIN «FREUNDE DER EISENBAHN» (Vorsitz: G. Damigos, M. Skirgiannis, M. Karathanou, I. Papatheou) Redaktion – Historisches und Fotografisches Archiv: Μ. Karathanou Graphische Gestaltung und Layout «Studio 23» • Gestaltung der Einfügungen «Chroma» Wir danken Herrn M. Pornalis dafür, dass er uns einen Teil seines fotografischen Archivs zur Verfügung gestellt hat.

MINISTERIE VAN TOERISME GRIEKSE TOERISTISCHE DIENST PROVINCIAAL ZELFBESTUUR VAN MAGNESIË PROVINCIALE COMMISSIE VOOR TOERISTISCHE PROMOTIE VERENIGING “DE VRIENDEN VAN HET TREINTJE” (Raad van Bestuur: G. Damigos, M. Skyrgiannis, Μ. Karathanou, I. Papatheou) Redactie – Geschiedkundige achtergrond, Fotoarchief: Μ. Karathanou Grafische vormgeving, lay-out «Studio 23» • Doorschieten met illustraties «Chroma» We danken Michalis Pornalis voor het ter beschikking stellen van een deel van zijn fotoarchief.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.