www.cantaltourisme.fr
Folgen Sie dem Trend, geben auch Sie ihrem Urlaub einen Sinn...
FRANKRIJK :
0 826 96 15 15
(0,15 € TTC/mn)
AUSLAND
BUITENLAND :
0033 471 605 821 Réalisation : PVDCOMMUNICATION® (www.pvd.fr) - Photos : Pierre SOISSONS (www.surterre.com), Hervé VIDAL, Christian ARNAL, Thierry MARSILHAC, Edouard COUDERC, Emmanuelle DAL SECCO - Textes : Laurence ADNET (Texte les Pays de Saint-Flour : Florence LAPAQUETTE)
Laat je verleiden, geef zin aan je reis......
Bewundern und nur nicht sprechen... Mehr brauche ich an diesem Morgen auch nicht. Die fruchtbare Natur mit ihren runden Formen, ich würde sie gerne in meine Hände schließen und sie ganz allein für mich behalten. Ich nehme sie mit, ganz tief in meinem Blick verborgen, ich streichele sie mit meinen sanften Gedanken, ich nehme mich ihrer an. Und ihrer Berge. Nachts hülle ich sie bis zum Morgengrauen in Geschichten von Wind und Nebelschwaden...
Ik had niets anders nodig die morgen. Deze zo vruchtbare natuur, bijna rond dat ik ze zou willen plukken met de palm van mijn hand en alleen voor mij zou willen houden. Ik zou ze meenemen diep in mijn ogen,
Puy-Mary, Grote Plaats van Frankrijk
Kijken en vooral niet spreken...
ik zou ze strelen met mijn zachte gedachten en ik zou voor haar zorgen. En ook haar bergen. ‘s Nachts zou ik ze omhullen met verhalen van de wind en de nevel tot de dageraad...
C A N T A L , de
reis met een rijke natuur
...mit geschlossenen Augen dem Pfad entlang. Wir hätten dem Pfad mit geschlossenen Augen folgen können. Wie selbstverständlich führt er uns ein in das Quartär, die großen Umwälzungen der Erdgeschichte und die Vulkane. Wir setzten unseren Weg sicheren Schrittes fort. Er erzählt uns nun von Murmeltieren und auf den Berghängen unter den Buchen spielenden Gämsen. Und diese Blumen... Weidenröschen. Ich bin mir bewusst, ich werde nicht mehr derselbe Mensch sein.
GR 400, de col van Serre.
...op de wandelpaadjes met gesloten ogen. We zouden de wandelpaadjes kunnen volgen met gesloten ogen. Als een evidentie legt hij ons het quartaire tijdperk uit, de grote veranderingen en de ook de vulkanen. En daarna vervolgen we onze weg met zekere tred. Hij heeft ons verteld over de marmotten, de berggeiten die spelen langs de bergflanken, onder de beuken. En dan die bloemen... de wilgenroosjes. Ik weet dat ik nooit meer dezelfde zal zijn.
C A N T A L , de
reis met een rijke natuur
Ze zijn ‘s morgens heel vroeg vertrokken. Ze wilden zoveel mogelijk genieten van deze mooie koude, maar zonnige dag. Ze zijn rechtstreeks naar Lioran gegaan en hebben de witte pistes afgedaald die de Plomb du Cantal doorkruisen. ‘s Avonds zijn ze teruggekeerd naar de
...dit witte paradijs gehuld in zachtheid.
chalet en hebben ze zich geïnstalleerd voor een immens haardvuur en een tarte à la tome. Ze zullen dit witte paradijs met zijn zachtheid nooit vergeten. Het staat in hun geheugen gegrift. Afspraak morgen. Om te langlaufen of te raketwandelen.
Lioran, het station van het massief van de Cantal.
...ein in sanftes Weiß eingehülltes Paradies. Sie sind früh morgens aufgebrochen. Sie wollten diesen schönen, kalten aber sonnigen Tag so lange wie möglich genießen. Sie begaben sich direkt nach Le Lioran und fuhren die weißen Pisten des Plomb du Cantal hinab. Am Abend trafen sie sich im Chalet vor dem riesigen Kaminfeuer und einem Käsekuchen. Sie werden dieses in sanftes Weiß gehüllte Paradies nicht so schnell vergessen. Es wird Spuren hinterlassen. Rendez-vous morgen früh. Zum Langlauf oder einer Schneewanderung.
C A N T A L , de
reis met een rijke natuur
Sie schwärmt von Authentizität, Werten, Ursprünglichem... Sie will nicht zu weit fort, gleichzeitig aber neue Luft schnuppern. Sie schwärmt von Authentizität, Werten, Ursprünglichem... Sie sagt mir, sie möchte ein schönes Zimmer, einen belebten, farbenfrohen Markt, auf dem sie ihren Einkaufskorb mit Fourmes de Salers, Saint-Nectaires, Cabécous und vielen anderen Käsen füllen kann. Und mit Kohlrouladen natürlich. Ich werde für sie alle einladen, denen ich unterwegs begegne, und im Schatten der Wälder werden wir auf dem grünen Tischtuch der Berge des Cantal gemeinsam essen.
Een hapje en een drankje, een Cantaalse pauze...
Ze spreekt over authenticiteit, waarden, oorsprongen... Ze heeft geen zin om heel ver te gaan en tegelijkertijd wil ze er even tussenuit. Ze spreekt over authenticiteit, waarden, oorsprongen... Ze zegt dat ze een mooie kamer, een leuk en kleurrijk marktje wil, dat ze in haar mand alle fourmes de salers, bergen Saint-nectairekaas en cabecous, geitekaasjes wil. En ook gevulde kool. Voor haar zou ik iedereen uitnodigen die mijn weg kruist en, op het grote groene tapijt van de bergen van de Cantal, zouden wij lunchen in de schaduw van het woud.
C A N T A L , de
reis met een rijke natuur
“Ons eiland...”, zeggen ze me. Ze willen hun vakantie doorbrengen aan de rand van de weide. Ha neen, aan de rand van het water... Ik denk dat wat ze het liefst doen, dat is ‘s avonds picknicken aan de oevers van de Dordogne, of nog beter aan de rand van een meer en een trui kunnen trekken over hun vergulde en warme huid. Ze vertellen me over hun avonturen, hun eerste poging om te waterskiën, hun zeiltochtje in de stuwdam van Saint-Etienne-Cantalès, en over toen ze zich een aap gelachen hebben toen ze beslisten om te gaan vissen in de Maronne... En ik, ik weet dat ik morgen zal uitrusten in een Welnessoord.
...vakantie aan de rand van de weide. Ha neen, aan de rand van het water...
Lac du Pêcher, blauw en groen!
...Urlaub im Gras. Oder auch am Wasser... „Unsere Insel...” sagen sie. Sie wollen im Gras Urlaub machen, oder am Wasser... Am liebsten picknicken sie abends am Ufer der Dordogne, besser noch am Ufer eines Sees, in einen über die gebräunte, warme Haut gezogenen Pullover gehüllt. Sie erzählen mir von ihren Abenteuern, den ersten Erfahrungen beim Wasserski fahren, ihrer Segeltour in Saint-Etienne-Cantalès, dem kindlichen Lachen beim Angeln an der Maronne... Ich freue mich meinerseits schon, mich morgen in einem Wellness-Center zu erholen.
C A N T A L , de
reis met een rijke natuur
Strasse
Via de autosnelweg: A 75 Afrit 23-24 : Massiac – Murat – Le Lioran – Aurillac Afrit 28 : Saint-Flour Nord – Chaudes-Aigues Afrit 30 : Ruynes-en-Margeride Afrit 31 : Loubaresse
Anfahrt
Hoe komen
Entflieh mit uns dem Alltag! Entdecke das Cantal, nirgendwo anders findest du eine so große Vielfalt, eine solche Reichhaltigkeit. Erinnerungen an ein Ziel und fünf Reisen :
A 89 Afrit 24 : Bort-les-Orgues Afrit 23 : Mauriac – Riom-ès-Montagnes Afrit 21 (Tulle-est) : Aurillac Eisenbahn
Met de trein : Station van Aurillac, Massiac, Saint-Flour www.voyages-sncf.com 0836 35 35 35 ISLANDE
Ein Ziel, fünf Reisen.
Een bestemming, vijf reizen...
Flugverbindungen
Met het vliegtuig : Direction : Clermont-Ferrand (Vulcania) Lyon Paris
FINLANDE NORVEGE
SUEDE
Helsinki
Oslo Stockholm
Direction : Brive Limoges Périgueux Bordeaux Toulouse
DANEMARK IRELANDE
Dublin
ROYAUME-UNI PAY-BAS
Amsterdam Londres
Varsovie
Berlin
POLOGNE
Bruxelles
ALLEMAGNE
BELGIQUE
Prague Paris
SUISSE
Bordeaux
E U
Lisbonne
ESPAGNE
Rome
E
HONGRIE
CROATIE
ITALIE
Barcelone
P
Budapest
Zagreb
Marseille
Madrid
R
AUTRICHE
Lyon Aurillac
PORTUGAL
O
REP.TCHÈQUE
FRANCE
A89
A20
ROUMANIE
Mauriac Aurillac
Massiac
A75
St-Flour
Luchthaven van Aurillac-Tronquières (Vlucht Aurillac – Paris) www.airlinair.com Internationale luchthaven Clermont-Auvergne 33 (0)4 73 62 71 00 Luchthaven van Rodez (dagelijkse lijn met Londen) www.ryanair.com Hilfe bei der Urlaubsplanung
Direction : Mende Rodez Viaduc de Millau Montpellier
Om uw verblijf voor te bereiden www.cantaltourisme.fr www.viamichelin.com www.mappy.fr
Vertrek met ons ! En vertrek op ontdekkingstocht in het Land van de Cantal, Nergens anders vind je zoveel diversiteit en rijkdom. Bewaar de herinnering aan een bestemming en vijf reizen :
Land van La Châtaigneraie Land van Aurillac Grote Land van Salers Massief van de Cantal Het Land van Saint-Flour
C A N T A L , de
reis met een rijke natuur
Wir werden unsere Fahrräder besteigen und ins Tal des Lot herunterfahren. Lass uns nicht zu spät aufbrechen, ich möchte dir den Kastanienwald zeigen. Dort, wo die großen, weisen Bäume wachsen und in jedem Herbst in Mourjou ein Fest zu Ehren der Kastanie gefeiert wird. Wir werden unsere Fahrräder besteigen und bis ins Tal des Lot herunterfahren. Dort werden wir sanft in einem Kanu den kühlen Fluss entlang gleiten. Am Abend hören wir Boogie-Woogie in La Roquebrou. Wir werden erst spät in der Nacht wieder zurück sein.
Montsalvy, feest van de manden!
We stappen op onze fiets en dalen af tot in de vallei van de Lot. Een sécadou ! Het traditionele droogschuurtje in Châtaignes.
Vallei van de Lot, paradijs voor kano’s!
We vertrekken niet te laat want ik wil je meenemen naar Châtaigneraie. Daar waar de grote wijze bomen groeien die van elke herfst een feest maken in Mourjou. We stappen op onze fiets en dalen af tot in de vallei van de Lot. Daar glijden we zachtjes met de kano op de frisse rivier. ’s Avonds neem ik je mee om te luisteren naar boogie-woogie in La Roquebrou. We keren heel laat terug.
Land van La Châtaigneraie C A N T A L , de
reis met een rijke natuur
... die ganze Welt läuft zusammen, um das Gold aus ihren Haaren fließen zu sehen. Kennst du diese Stadt zwischen Puy-Mary und Châtaigneraie? Weißt du, was man hinter ihren bunten Fensterläden erzählt? Hast du abends den Klang ihrer Stimme in den Cafés und Gassen vernommen? Hat man dir von ihren Düften im Frühling entlang der Jordanne erzählt? Hast du ihr ansteckendes, ungehemmtes Lachen am Ende des Sommers gehört? Es heißt, dass sie dann am erstaunlichsten und verführerischsten ist. Dass die Farben dann am kräftigsten leuchten. Ihre beste Rolle, sagte man mir, sie die ganze Welt läuft zusammen, um das Gold aus ihren Haaren fließen zu sehen. So hat man es mir erzählt...
On aurait pu avancer dans le sentier les yeux fermés. Comme une évidence, il nous expliquait l’ère quaternaire, les grands bouleversements et les volcans aussi. Et puis, on reprenait notre chemin le pied assuré. Il nous a raconté les marmottes, les chamois qui jouent le long des flancs de montagne, sous les hêtres. Et puis ces fleurs... les épilobes.
De rivierengten van de Jordanne, open voor iedereen !
...de hele wereld zou hier naartoe snellen om het goud te zien stromen in de haren.
Aurillac, de oevers van de Jordanne.
Land van Aurillac
Internationaal festival van het straattheater, 100 000 bezoekers !
Ken je dit stadje tussen Puy-Mary en la Châtaigneraie? Weet je wat er wordt verteld achter deze kleurrijke luikjes ? Heb je het geluid van de stem gehoord ‘s avonds in de cafeetjes en in de steegjes ? Heeft men je gesproken over haar geur tijdens de lente langs de Jordanne ? Heb je zijn magnifieke schaterlach gehoord, aan het einde van de zomer, uit volle borst? Het schijnt dat ze op dat moment het meest verbazingwekkend en het meest verleidelijk is. Dat haar kleuren dan het meest levendig zijn. Men heeft mij gezegd dat ze dan op haar best is en dat de hele wereld hier naartoe zou snellen om het goud te zien stromen in de haren. Dat is wat ik gehoord heb...
C A N T A L , de
reis met een rijke natuur
Die reiche Vergangenheit verbirgt sich hinter dicken, verschwiegenen Türen... Die Landschaft um Salers wahrt ganz tief in ihrem Inneren mehrere Schätze: ein Dorf, ein Rind, ein Getränk und einen Käse. In der Region trifft man immer wieder auf hohe Herrenhäuser mit Dächern aus Schieferschindeln und steinernen Mauern. Die reiche Vergangenheit verbirgt sich hinter dicken, verschwiegenen Türen und flüstert abends aus den Brunnen. Eine Einladung zu einem Streifzug durch diese Landschaft. Mit Siebenmeilenstiefeln. Ich werde über Bäche schweben, hinter Wasserfälle steigen und Täler überqueren. Ich werde ihr Wasser trinken, weder ihre Vergangenheit noch ihre Seele schnell vergessen können.
On aurait pu avancer dans le sentier les yeux fermés. Comme une évidence, il nous expliquait l’ère quaternaire, les grands bouleversements et les volcans aussi. Et puis, on reprenait notre chemin le pied assuré. Il nous a raconté les marmottes, les chamois qui jouent le long des flancs de montagne, sous les hêtres. Et puis ces fleurs... les épilobes.
De salers, de rode koe van de Cantal !
Zijn rijke verleden zit verborgen achter de zware en verholen deuren...
Salers, een juweeltje in een oase van groen.
Grote Land van Salers
Onder Puy Violent : Waar gaat u naartoe ?
Het Grote Land van Salers herbergt, in zijn diepe binnenste, verschillende schatten : een dorp, een koe, een drank en een kaassoort. We vinden er ook hoge en statige verblijven bedekt met grote, platte stenen. Zijn verleden zit verborgen achter de zware en verholen deuren en zingt ’s avonds in het water van de fonteinen. Ik ga rondtrekken in dit land. Met grote passen. Ik zal vliegen boven haar beekjes, ik zal klimmen achter haar watervallen en ik zal paardrijden in haar valleien. Ik zal haar water drinken en ik zal haar verleden en geest niet vergeten.
C A N T A L , de
reis met een rijke natuur
Wir werden in seinen schattigen Senken und auf seinen Licht überfluteten Passhöhen wandern. Wenn du kommst, zeige ich dir den großen, sanften, grünen Mantel, der den majestätischen Puy-Mary umhüllt. Wir werden in seinen schattigen Senken und auf seinen Licht überfluteten Passhöhen wandern. Ich zeige dir die elegante Türkenbund-Lilie und seinen Begleiter, den herrlich leuchtenden Enzian. Wenn du im Frühling kommst, male ich dir malvenfarbene Krokusse und zeichne dir einen Strauss Osterglocken, hoch oben auf dem Puy Griou. Wenn du im Herbst kommst, überraschen wir Murmeltiere und Gämsen, bevor die Berge von Le Lioran sich in ihr schönes weißes Kleid hüllen.
On aurait pu avancer dans le sentier les yeux fermés. Comme une évidence, il nous expliquait l’ère quaternaire, les grands bouleversements et les volcans aussi. Et puis, on reprenait notre chemin le pied assuré. Il nous a raconté les marmottes, les chamois qui jouent le long des flancs de montagne, sous les hêtres. Et puis ces fleurs... les épilobes.
Allanche, het hartje van de Estive.
We gaan wandelen in de plooien van haar schaduw en haar heldere cols. Op het dak van de wereld !
Massief van de Cantal
Le lac du Pêcher, far-west versie !
Als je komt, zal ik je de grote en zachte groene mantel tonen die de Grand Site du Puy Mary omhult. We gaan wandelen in de plooien van haar schaduw en haar heldere cols. Ik zal je de elegante Turkse lelie en haar gezellin, de mooi en lichte gentiaan, tonen. Als je tijdens de lente komt, zal ik voor jou paarse krokussen tekenen en een boeketje narcissen schetsen, daar boven in Puy Griou. Als je tijdens de herfst komt, zullen we naar de marmotten en de berggeiten gaan kijken juist voordat de bergen van Lioran bedekt worden met hun mooiste parelwitte kleed.
C A N T A L , de
reis met een rijke natuur
...ich fand Erholung und Ruhe... Geleitet von der Kathedrale von Saint-Flour, die wie ein Leuchtturm aus dem Basaltplateau der Planèze hervorragt, hat mir die gut erhaltene und als „Pays d’Art et d’Histoire“ ausgezeichnete historische Stadt alle Geheimnisse der Hochflächen der Auvergne verraten. In Richtung Süden habe ich die Schluchten der Truyère überwunden; so wie Eiffel sie mit seinem außergewöhnlichen, majestätischen Viadukt von Garabit überspannt hat. Bis hin zum nördlichen Rand des Plateaus des Aubrac mit seinen unendlichen Weiten. Hier in Chaudes-Aigues fand ich Erholung und Ruhe inmitten des Kurorts mit seinen wohltuenden Quellen. Wellness pur! Auf dem Weg zurück nach Norden folgte ich den bewaldeten Graten der Margeride, hielt in Massiac, um dessen Delikatesse zu probieren: Makronen. Ich werde im Winter zurückkehren, um die von Geschichte und Legenden geprägten Landschaften zu bewundern, vom Schnee und den Freizeitmöglichkeiten in der Natur zu profitieren. Man sagte mir, dass es insbesondere in der Gegend von Paulhac und Pierrefort schöne Schneewanderungen und Langlaufpisten gibt...
On aurait pu avancer dans le sentier les yeux fermés. Comme une évidence, il nous expliquait l’ère quaternaire, les grands bouleversements et les volcans aussi. Et puis, on reprenait notre chemin le pied assuré. Il nous a raconté les marmottes, les chamois qui jouent le long des flancs de montagne, sous les hêtres. Et puis ces fleurs... les épilobes.
Garabit, het meesterwerk van Gustave Eiffel.
...ik heb welzijn en rust gevonden... Chaudes-Aigues, het thermo-ludieke centrum.
Saint-Flour, de Nachtstad.
Het Land van Saint-Flour
Gedomineerd door de oprijzende kathedraal van Saint-Flour, als een groot licht van de Planèze, heeft de bewaarde en geklasseerde historische stadskern Pays d’Art et d’Histoire me alle mysteries van haar Hautes Terres d’Auvergne onthuld. In de richting van het zuiden heb ik de engten van de Truyère bezocht ; zoals Eiffel ze overbrugd heeft met zijn uitzonderlijke en imposante viaduct van Garabit; dit op mijn weg naar de noordelijke rand van het plateau van Aubrac en zijn uitgestrekte vlakten. Daar, in Chaudes-Aigues, heb ik welzijn en rust gevonden in een kuuroord met heilzaam water. Wat een genoegen ! Daarna heb ik, in de richting van het noorden, de bosrijke bergkammen van de Margeride gevolgd en ben ik gestopt in Massiac met zijn kleine geneugten: de makrons. Ik zal terugkomen tijdens de winter om dit prachtige landschap vol geschiedenis en legendes te bewonderen, en dit land dat ideaal is voor activiteiten in volle natuur om te genieten van de sneeuw. Men heeft mij gezegd dat er in Paulhac of, meer bepaald, Pierrefort, prachtige landschappen zijn om te raketwandelen of te langlaufen...
C A N T A L , de
reis met een rijke natuur