La Station EuropĂŠenne des 4 saisons
et ses Vertus
Revitalisantes...
Le Touquet Paris-Plage
The European Resort-for-all-Seasons and its Restorative Qualities…
The Re s o rt of Le Touquet Pa r i s - P l age has undeniable Re s t o rat ive Qualities. With its exc ep t i o n a l s u rro u n d i n g s, vast beach e s, beautiful pro p e rty and lush fo re s t s, it will become your own para d i s e island… H owever long you are stay i n g, you will enjoy the benefits. Le Touquet will be sure to dazzle you and woo yo u , i nv i go rate you and relax yo u , g ive you a boost and fill you with wo n d e r … It sweeps you off your feet…
2
Le Touquet Paris-Plage
La Station du Touquet Paris-Plage possède des Ve rtus Revitalisantes incontestabl e s. Par son env i ronnement d'exception, l'immensité de ses plage s, la beauté de ses patrimoines, la richesse de ses forêts, elle vous transporte sur sa presqu'île… Quelque soit la durée de votre séjour, vous pourrez profiter de ses bienfaits. Elle saura vous éblouir, vous charmer, vous ressourcer, vous relaxer, vous stimuler et vous émerveiller…
3
All-year-round events
The Resort of Le Touquet Paris-Plage gives another vital aspect to your stay. Its all-year-round programme of sporting and cultural activities provides event after event for your enjoyment and delight: the Enduropale, the Tennis Open, the Horse Races, the International Music Festival, the History Rally, the Classic Car Parade, the Book Fair, the Antique Fair, the International Festival of Current Affairs Reporting, the Car Rally… Come and share these exciting moments with friends or family… It dazzles you…
4
Les événements des 4 saisons
La Station du Touquet Paris-plage vous fait vivre votre séjour d'une autre façon, avec ses 4 saisons d'événements et d'animations. Sportives ou culturelles, les manife s t ations se succèdent pour vous réjouir et vous étonner : l’Enduropale, l’Open de Tennis, les Courses Hippiques, le Festival International de Musique, le Rallye Historique, le Concours d’Elégance, le Salon du livre, le Salon des Antiquaires, le Festival International du Grand Reportage d’Actualité, le Rallye Automobile... Venez partager ces instants d'émotion en famille ou entre amis.
5
Accommodation, Dining Out, Shopping
The Resort of Le Touquet Paris-Plage offers you a taste of its culinary art, and a chance to visit its dream-world places. Each hotel and restaurant, in the forest, on the sea front, or in the town center will enchant you. Its variety of shops will give you a warm welcome and a lot of pleasure. And for a beautiful end to the day, you will find entertainment in the nightclubs, bars and casinos. Whether you come alone, with friends or with the fa m i ly, the re s o rt promotes a real way to enjoy life. It woos you‌
6
l' Hébergement, La Gastronomie, les Commerces
La Station du Touquet Paris-Plage, vous fera goûter ses saveurs, visiter ses endroits privilégiés, où il fait bon rêver. En forêt, face à la mer, ou en centre ville, chaque hôtel, chaque restaurant saura vous enchanter. Ses commerces accueillants et diversifiés auront raison de vos plaisirs. Pour vous divertir, discothèques, bars et casinos vous ouvrent leurs portes pour terminer vos soirées en beauté. Seul, entre amis, ou en famille, la Station inspire un véritable art de vivre.
7
Water sports and health spa
The vast, sandy beaches provide a wonderful practice ground for those whose favourite sports involve wind and sail. The Resort of Le Touquet Paris-Plage will excite you with its sand yachting and its intoxicating thrills. Introduce the children to water sports with optimist sailing boats and have a go at catamaran, kite surfing, windsurfing or kayaking. Professional instructors will give you an introductory session or a proper course, whatever level you are. For those who simply want to relax, the thalassotherapy and spa are open all year. It recharges your batteries‌
8
Les sports nautiques et la remise en forme
L'immensité des plages de sable fin est un formidable terrain de prédilection des sports de vent et de voile. La Station du Touquet Paris-Plage saura susciter de nouvelles é m o t i o n s avec le char à voile et ses sensations eniv rantes. Initiez les enfants aux sports d'eau avec l'optimist, et découvrez le catamaran, le kite-surf, la planche à voile ou le kayak. Des professionnels vous encadrent, pour une initiation o u un stage quel que soit vo t re niveau. Pour ceux qui souhaitent se re l a xe r, le centre de thalassothérapie et le centre de spa vous accueillent toute l'année. Contacts Tarifs p 4 du guide
Tarifs p 5 à 6 du guide
Centre de Char à voile du Touquet Base Nautique Sud Boulevard Pouget Tel : (33) 03.21.05.33.51 - Fax : (33) 03.21.05.93.19 charavoile@letouquet.com
Base Nautique Nord 1, avenue Ruet Tel : (33) 03.21.05.12.77 - Fax : (33) 03.21.05.59.77 voile@letouquet.com
9
Golf and horse-riding
The Resort of Le Touquet Paris-Plage is renowned for its golf and equestrian centres. The golf club, surrounded by age-old pine forests and wild dunes, has two 18-hole courses, “Mer” (Sea) and Forêt” (Forest) plus one 9-hole course, known as the “Manoir”. A real treat for golf lovers. The equestrian centre, within the Canche International Park, enjoys one of the finest set-ups in France: 230 loose boxe s, an Olympic ring, sand pits and 45 km of riding trails. A dream for horse-riding fans. It relaxes you…
10
Le golf et l 'équitation
La Station du Touquet Pa r i s - P l age est dotée d'un domaine golfique et hippique de grande renommée. Situé au cœur d'une forêt de pins centenaires et de dunes sauvages, le golf vous propose ses 2 parcours de 18 trous « Mer » et « Forêt » et 1 parcours de 9 trous le « Manoir ». Un vrai régal pour les amateurs du swing. Le centre équestre, situé au sein du Parc International de la Canche, dispose d'une des meilleures structures de France : 230 boxes, un manège olympique, des carrières, 45 km de pistes cavalières. Un rêve pour les passionnés de l'équitation. Contacts Tarifs p 6 du guide
Tarifs p 7 du guide
Golf du Touquet Avenue du Golf Tél : (33) 03.21.06.28.00 - Fax : (33) 03.21.06.28.01 letouquet@opengolfclub.com
Centre Equestre Régional du Touquet Avenue de la Dune aux Loups Tel : (33) 03.21.05.15.25 - Fax : (33) 03.21.05.99.14 centreequestre@letouquet.com
11
Tennis and other sports
The Resort of Le Touquet Paris-Plage has the 4th largest tennis complex in France, with 33 courts, 25 clay and 8 indoor. Its instructors run a tennis school, individual and collective lessons, courses etc‌ A joy for tennis aficionados. An open-air swimming pool offers fun and relaxation in the summer months. For nature lovers, there are trails to take you around the most beautiful parts of Paris-Plage. Let the 93 km of cycle paths show you the other faces of the resort. It invigorates you‌
12
Le tennis et les promenades
La Station du Touquet Paris-Plage possède le 4ème complexe tennistique de France, doté de 33 courts, 25 en terre battue et 8 courts couverts. Il vous propose dans une ap p ro che pédagogique : une école de tennis, des cours part i c u l i e rs et collectifs, des stages… Un bonheur pour les adeptes du reve rs. Une piscine est ouverte en saison d'été pour passer d’agréables moments de détente. Pour les amoureux de la nature, des circuits vous entrainent dans les plus beaux sites de Paris-Plage. Profitez des 93km de pistes cyclables pour découvrir autrement la Station. Contacts Tarifs p 8 à 11 du guide
Pôle tennistique Rond point des Sports Tel : (33) 03.21.05.02.97 - Fax : (33) 03.21.05.75.09 tennis@letouquet.com
13
Children's activities
In Le Touquet Paris-Plage, children, whether dreamers or action-lovers, are spoilt for choice with the multitude of activities on offer. From the activity centre, to sports clubs, beach clubs, water park, manual workshops, events… Everything is planned and structured to entertain them and to please their parents. For each age, new interests… It fills them with wonder…
14
Les activités enfants
Au Touquet Paris-Plage, les enfants sont chouchoutés qu'ils soient rêveurs ou intrépides, une multitude d’activités leurs sont proposées. Du centre aéré, aux stages sportifs, les clubs de plage, le parc d'attractions aquatiques, les ateliers manuels, les animations… Tout est prévu et pensé pour leur épanouissement et le plaisir des parents. A chaque âge, de nouvelles envies...
15
Des accès privilégiés • A 2h de Paris, de Londres et de Bruxelles. • Aéroport international proposant des liaisons régulières avec la Grande-Bretagne. Liaisons quotidiennes avec Lydd et Brighton (GB). • Desserte directe par les Autoroutes A16 et A26. • Gare Etaples-Le Touquet à 5 mn du centre ville. Liaisons quotidiennes avec Paris-Nord. • Speed ferries Boulogne Ferries Calais - Douvres Tunnel sous la manche (Shuttle -Eurostar). Good access • 2 hours from London and Brussels • International airport with regular flights to UK Daily flights to Lydd and Brighton • Direct access by A16 and A26 motorways • Etaples-Le Touquet mainline station just 5 minutes from town centre Daily service to Paris Nord • Speed Ferries to Boulogne Dover-Calais ferries Channel Tunnel (Shuttle and Eurostar services)
O ffice du Tourisme, des Sports et de la Culture Palais de l’Europe - Place de l’Hermitage - 62520 LE TOUQUET Paris-Plage Tél. : (33) 03 21 06 72 00 - Fax : (33) 03 21 06 72 01 e-mail : contact@letouquet.com
www.letouquet.com
Imprimé sur du papier recyclé.
Services d’accueil et d’informations des OTSI
Délivrée par AFAQ AFNOR CERTIFICATION www.marque-nf.com