Meuse - Ligier Richier

Page 1

Etain

a Pietà L A

R O U T E

St-

Génicourt-sur-Meuse L A

R O U T E

Hattonchâtel Hattonchâtel L IGIER Etain L IGIER rt-sur-Meuse RICHIERBar-le Duc RICHIER Hattonchâtel

Duc

M

“Quand on lui donne la forme d’un corps, la pierre paraît changer de nature. Ce n’est pas seulement parce que la voilà faite membres et visage : on oublie cette métamorphose pour s’abandonner devant elle à une présence dont le saisissement excède le pouvoir de représentation. Il y a, qui nous arrêtent soudain, un mystère et une rencontre, celle-ci indissociable de celui-là pour la raison qu’elle en projette l’obscure fascination en même temps qu’elle y puise une part de son attrait. Bien sûr, on pourrait s’en tenir à la reconnaissance des figures - et sans doute le fait-on dans un premier regard - tant qu’on observe leur ensemble, mais il en va des statues comme des humains : tout change dès que l’on passe de l’attitude à l’expression et de la fonction à la relation.” Bernard Noël

SCULPTEUR DE LA RENAISSANCE

Génicourt-sur-Meuse

Génicourt-sur-Meuse

e

Clermont-en-Argonne

La Pietà

Bar-le Duc 4815 - pm/conseil 03 83 32 72 61 Photos : Michel PETIT

-Mihiel

St-Mihiel

Etain

La Pietà

LIGIER RICHIER Ligier Richier, le plus grand artiste lorrain de la Renaissance, est né vers 1500 à Saint-Mihiel, dans le milieu actif et ouvert de l’élite artisanale. L’on ne sait rien des années de formation du jeune sculpteur, mais comment n’aurait-il pas bénéficié de la riche tradition des “imagiers” de la région, des courants d’influences champenoises, bourguignonnes, flamandes, rhénanes qui se croisaient au bord de la Meuse, du climat de renouveau humaniste qui animait la capitale du Barrois “non mouvant” ? Dès 1530, protégé par le duc Antoine de Lorraine, il est présent

sur d’importants chantiers princiers. Ligier Richier travaille le bois, mais surtout la pierre calcaire tendre au grain fin, clair, aux veines rares, exploitée à Saint-Mihiel et à Sorcy. Il expérimente des techniques raffinées de polissage, par lesquelles il parvient à donner à la pierre l’apparence du marbre. Son génie novateur ne manque pas non plus de se nourrir du style et de l’iconographie propagés par les gravures de Dürer et de Mantegna, peut-être aussi par la peinture et le vitrail. Converti à la Réforme, Ligier Richier finit ses jours à Genève, la cité de Calvin,

en 1566 ou 1567. Après lui, ses fils et neveux maintinrent la réputation de son atelier. Les œuvres de Ligier Richier qui nous sont parvenues sont toutes d’inspiration religieuse ou funéraire. Le caractère traditionnel des sujets - la Passion du Christ y occupe une place prédominante - ne doit pas faire oublier l’originalité des grandes dramaturgies du maître lorrain, la hauteur de sa méditation. Elles le rendirent fameux de son vivant déjà, et jusqu’à nos jours frappèrent poètes et voyageurs.

Ligier Richier, the greatest Renaissance artist from Lorraine, was born around 1500 at SaintMihiel, into the dynamic, accessible milieu of elite craftsmen. Nothing is known about this young sculptor during the years while he was training, but he must have benefited from the rich tradition of the popular painters, printmakers and sculptors in the area. Other influences undoubtedly included those from the regions of Champagne, Burgundy, Flanders, and the Rhine, all of which combined in the Meuse area, and the humanist climate of renewal which animated the “stagnant” capital of Barrois. From

1530, under the protection of Duke Antoine of Lorraine, he worked on important princely sites. Ligier Richier worked in wood, but more especially in pale, soft limestone, with its fine grain and rare veining, exploited at Saint-Mihiel and Sorcy. He experimented with refined techniques of polishing, through which he gave the stone the appearance of marble. His innovative genius also took inspiration from the style and iconography popularised by Dürer’s and Mantegna’s engravings, and perhaps also by painting and stained glass windows. Converted at the Reformation, Ligier Richier ended his days in Geneva, the city

of Calvin, in 1566 or 1567. After him, his son and nephews maintained the reputation of his workshop. Those of Ligier Richier’s works which have come down to us all have a religious or funeral inspiration. The traditional character of his works – the Passion of Christ predominates – should not make us forget the originality of the great dramatic art of the master from Lorraine, nor the heights of his thinking. They already made him famous during his lifetime, and have influenced poets and travellers up to the present day.

Ligier Richier, der größte Renaissance-Künstler Lothringens, wurde um 1500 in SaintMihiel in eine aktive und weltoffene Künstlerelite hineingeboren. Man weiß nichts über die Lehrjahre des jungen Bildhauers, aber wie sollte er nicht profitieren von der reichen Tradition der Maler und Bildhauer in der Region, von den Einflüssen aus der Champagne, aus Burgund, Flandern und dem Rheinland, die am Ufer der Meuse zusammentreffen, vom Klima der humanistischen Erneuerung, das die „freie“ BarHauptstadt erfüllte? Schon 1530 nimmt er dank der Protektion von Herzog

Antoine von Lothringen an bedeutenden fürstlichen Bauvorhaben teil. Ligier Richier bearbeitet Holz und hauptsächlich weichen, feinkörnigen Kalkstein von heller Farbe mit wenig Äderung, wie er in Saint-Mihiel und Sorcy abgebaut wird. Er experimentiert mit raffinierten Poliertechniken, die den Stein wie Marmor aussehen lassen. Sein innovatives Genie nährt sich außerdem am Stil und der Ikonographie der Stiche von Dürer und Mantegna, möglicherweise auch an Malerei und Glaskunst. Ligier Richier konvertiert zum Protestantismus, und sein Leben findet 1566 oder 1567 in Genf, der Stadt

Calvins, sein Ende. Nach ihm erhalten seine Söhne und Neffen den Ruf seiner Werkstatt aufrecht. Die Werke von Ligier Richier, die uns erhalten sind, haben alle Religion oder Tod zum Thema. Über dem traditionellen Charakter der Themen – die Passion Christi nimmt einen wesentlichen Platz ein – darf man allerdings nicht die inszenatorische Originalität dieses Lothringer Meisters und seine hoch entwickelte Spiritualität übersehen. Sie machten ihn bereits zu Lebzeiten berühmt und erstaunen Dichter und Besucher bis in die heutige Zeit.

Ligier Richier, de grootste Renaissance-kunstenaar van de Lorraine, wordt rond 1500 geboren in Saint-Mihiel in het actieve en open milieu van de artisanale elite. Er is niets bekend over de opleidingsjaren van de jonge beeldhouwer, maar het kan niet anders dan dat hij veel heeft geleerd van de rijke traditie van de “imagiers” van de streek, van de stromingen met invloeden uit de Champagne, Bourguignon, Vlaanderen en het Rijngebied die mekaar kruisten aan de oevers van de Maas, en ook van het klimaat van humanisische vernieuwing dat de hoofdstad van de “onbeweeglijke” Barrois animeerde. Vanaf 1530, onder bescher-

ming van hertog Antoine de Lorraine, is hij aanwezig op belangrijke prinselijke werkplaatsen. Ligier Richier bewerkt hout, maar voornamelijk zachte kalksteen met een fijne korrel, een heldere en bijzonder geaderde steen die wordt gewonnen in Saint-Mihiel en Sorcy. Hij experimenteert met verfijnde polijsttechnieken waardoor hij erin slaagt de steen er te laten uitzien als marmer. Zijn vernieuwende genie voedt zich ook met de stijl en de iconografie die worden uitgedragen door de gravures van Dürer en Mantegna, en misschien ook wel met de schilderkunst en de glasraamkunst. Ligier Richier bekeert zich tot het Reformisme en sterft in 1566 of 1567 in

Genève, de stad van Calvijn. Na hem houden zijn zonen en neven de reputatie van zijn atelier hoog. Alle kunstwerken van Ligier Richier die we kennen zijn geïnspireerd op godsdienst of begrafenissen. Het traditionele karakter van de onderwerpen – de Passie van Christus speelt een overheersnde rol – mag de originaliteit niet doen vergeten van de grote dramaturgieën van deze meester uit de Lorraine, noch de omvang van zijn meditatie. Al tijdens zijn leven leveren zijn kunstwerken hem bekendheid op en ook vandaag nog beroeren ze dichters en reizigers.

Description des œuvres pages 1-6

Description of the works Pages 7-12

BarEtain

Beschreibung der Werke Seiten 13-18

Beschrijving van de werken op pagina 19-24


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.