Alpes de Haute Provence - Verdon

Page 1

Le Verdon dans les Alpes de Haute-Provence

F/GB


CanoĂŠ dans les basses gorges du Verdon Canoeing in the lower parts of the Verdon canyon.


VALLÉES ALPINES

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

HAUTE PROVENCE VERDON

1

Légende - Key Lambruisse

Préfecture - Prefecture Sous-préfecture - Sub-prefecture Voie ferrée - Railway line

2

Gare - Railway station

Allons

Sortie d’autoroute - Motorway exit Maison des Alpes de Haute-Provence Alpes de Haute-Provence Information centre

Moriez

3

GRENOBLE LYON PARIS

Point d’information touristique Tourist information centres

À visiter - To visit

Bras d'Asse

RN

4

CASTELLANE MOUSTIERS SAINTE-MARIE •

Randonnée équestre - Riding

VTT / Cyclotourisme Mountain bike/Cycle touring

85

Réserve Naturelle Géologique de Haute-Provence

Randonnée pédestre - Walking

Golf - Golf

ENTREVAUX

RN 202

Station de ski - Ski resort Station thermale - Spa

ANNOT

SAINT-ANDRÉ LES-ALPES

VALENSOLE

Manosque

5

RIEZ Lac de Ste-Croix

••

Parc Naturel Régional du Verdon

•• • • • ••• • •

Ste-Tulle

Ski alpin - Downhill skiing Ski de fond - Cross-country skiing Escalade - Climbing

6

Descente canyon - Canyoning

RN

96

GRÉOUXLES-BAINS

Lac de Quinson Lac d'Esparron

Vinonsur-Verdon

Activité nautique - Water sport Plan d’eau / Baignade Strecht of water/Swimming

7

Rafting - Rafting Canoë-kayak - Canoeing-Kayaking Pêche - Fishing Parapente/Delta Paragliding/Hang-gliding Vol à voile - Gliding Sports aériens avec moteur Motorised aerial sports Via Ferrata - Via Ferrata Parcours acrobranche - Adventure park Parc animalier - Animal reserve Maison de produits de pays Local products sale Villages et Cités de Caractère Towns and villages of exceptional character

FRANCE Ce document est édité par l’agence de Développement Touristique des Alpes de Haute-Provence avec le concours financier du Conseil Général des Alpes de Haute-Provence, du Conseil Régional Provence-Alpes-Côte-d’Azur, de l’État et de l’Europe. Nous remercions vivement toutes les personnes qui ont collaboré à son élaboration. Ce document n’a pas de valeur contractuelle, en conséquence les renseignements indiqués ne peuvent en aucun cas engager la responsabilité de l’agence de Développement Touristique des Alpes de Haute-Provence. Crédits photos : ADRI, ADT04 : P. LEROUX ; MANU MOLLE/ARC EN CIEL ; Ch. LAUBERT ; M. CARPENTIER, Offices de Tourisme d’Annot, Castellane, Gréoux-les-Bains, Riez, Maison des Gorges à la Palud-sur-Verdon, la Chaîne thermale du soleil - Rédaction : Sylviane CHAUMONT-GORIUS - Création, réalisation : GALETS BLEUS, Manosque - Actualisation 2007 : GALETS BLEUS - Impression 2007 : IMPRIMERIE LOUIS-JEAN.

VERDON


Le Verdon

The Verdon

Des gorges aux lacs et aux plateaux

Lakes, plateaux and canyons

Une nature à grand spectacle Star internationale, le Verdon pose en Technicolor sous le ciel bleu, bande les muscles de rochers et serpente entre ses falaises ; dans le ciel planent les vautours fauves. Sur les deux rives, les noms exaltants défilent : Grand Canyon, Point sublime, Styx, Etroits des Cavaliers, ... cavaliers que l’on imagine galopant sur les crêtes de ces gorges profondes à couper le souffle. “Mille mètres plus bas luit un filet d’argent”, même Giono n’a pas échappé au superlatif, quand “700 mètres” aurait suffit. Comme des miroirs tendus à ces beautés, les cinq lacs de retenue parmi lesquels Castillon, et surtout l’immense lac de Sainte-Croix, s’alanguissent à leurs pieds. Quelle que soit la saison, impossible de ne pas être bluffé par ce colossal défilé, le plus vertigineux d’Europe. Et quand le Verdon s’assagit dans les Basses-Gorges, l’ambiance est toute aussi prenante mais plus intime et plus secrète.

Lac de Castillon Castillon lake

Les villages du Verdon sont superbes ; Moustiers-Sainte-Marie, un des plus beaux villages de France, veillé par une étoile accrochée entre deux pitons, Rougon éperonné sur un brisant de pierre, Montpezat serré sous son vieux château... De l’ouest, l’approche se fait par des océans de lavandes sur le plateau de Valensole, l'élégante station thermale de Gréoux-les-Bains, par les colonnes romaines de Riez, le château Renaissance d’Allemagne, les découpes de fjord du lac d’Esparron dominé par le donjon des comtes de Castellane, le musée de préhistoire de Quinson ou encore le château de Saint-Laurent du Verdon... A l’est, le Roc de Castellane, la haie d’honneur de calcaire blanc des Cadières de Brandis, au nord, le chaos de blocs de grès d’Annot, la cité médiévale d’Entrevaux préparent de leur côté l’entrée en scène du Grand Canyon. Le Parc Naturel Régional du Verdon et les habitants s’emploient à respecter ce patrimoine intact et cette nature extrême ainsi qu’à les faire mieux connaître aux visiteurs. Château de la Palud-sur-Verdon Castle in la Palud-sur-Verdon

Grès d’Annot Annot sandstone


Lac de Sainte-Croix du Verdon Sainte-Croix du Verdon lake Le Verdon Verdon

blocks making up the medieval town of Entrevaux open out onto the Grand Canyon. The Regional nature park of the Verdon and its inhabitants devote great efforts to preserving their heritage and the natural, though extreme, environment, and extending its renown amongst visitors.

Nature showing its finery Like an international star, the Verdon river likes to show off its finery in Technicolor, on a backdrop of blue skies, tensing its muscles of rock, and meandering along between the cliffs; whilst Griffon vultures soar in the sky. Exciting names abound on both sides of the river: Grand Canyon, Point sublime, Styx, Cavaliers’ straights,.. can’t you just imagine the cavaliers galloping along the ridges of these deep canyons? Surely a breathtaking sight. A thousand metres below glistens a thin thread of silver". Even Giono did not escape the superlative, when "700 metres" would have been enough. Like stretched mirrors, the five beautiful reservoirs, including Castillon, and especially the impressive SainteCroix lake, languish at their feet. Whatever the season, it is impossible not to be impressed by this colossal gorge, the deepest in Europe. And when the Verdon tames its ardour in its lower parts, the atmosphere is just as fascinating, but more intimate and secretive. The Verdon boasts some superb villages; MoustiersSainte-Marie, one of the most beautiful villages in France, looked over by a star suspended between two peaks, Rougon tottering on a stone peak, Montpezat snuggled away beneath its ancient castle… Arriving from the West, you will cross oceans of lavender growing on the Plateau de Valensole, the elegant spa of Gréoux-les-Bains, past roman columns in Riez, the Renaissance style castle of Allemagne en Provence, the fjord inlets of the Esparron lake with the ruins of the castle belonging to the Counts of Castellane towering above, the museum of prehistory in Quinson, and the castle in Saint-Laurent du Verdon… To the East, the Roc de Castellane, forming a guard of honour in white limestone from Cadières de Brandis, and to the north, a chaotic arrangement of Annot sandstone

UNE FAUNE ET UNE FLORE EXCEPTIONNELLES... Microclimat froid et humide au fond des gorges, climat méditerranéen sur les bords, climat alpin sur les hauteurs ont favorisé une exceptionnelle richesse et diversité de plantes parfois rares, d’animaux, de poissons qui vont de l’olivier à la primevère et au trolle, des papillons aux chamois et aux marmottes. La quasi totalité des rapaces d’Europe y vit, et les spectaculaires mais inoffensifs vautours fauves, excellents nettoyeurs de la nature, réintroduits depuis 1990, s’y sont fixés. OUTSTANDING ANIMAL AND PLANTLIFE… A mixture of microclimates: cold and humid at the bottom of the canyon, Mediterranean climate on the sides, and alpine at the top, have led to the development of exceptionally varied and diverse wildlife and plant-life, with some rare species of plants, animals and fish, ranging from the olive tree to the primrose and the "troll", from butterflies to chamois and marmots. Virtually all European birds of prey are to be found here, including the very spectacular though inoffensive Griffon Vulture, reintroduced to the region in 1990.

Pêche Fishing

3


Un terroir haut en couleurs Tourisme rural et de caractère Des villages sentinelles Castellane, Moustiers-Sainte-Marie, Annot, Rougon ancrés au môle d’une falaise, La Palud et son troupeau de maisons arrimés sur un replat : partout les hommes ont défriché d’improbables morceaux de terre, couvert des toits de tuiles romanes, construit des restanques, des fermes au bord de l’abîme, des pigeonniers encadrés de carreaux vernissés... Aujourd’hui ces nombreux villages solitaires qui ont parfois failli être abandonnés ont retrouvé vie. Les rives de Sainte-Croix ne sont plus des champs mais les plages d’un lac émeraude. Tous soignent amoureusement les mille petites richesses de leur patrimoine, chapelles, fontaines, porches gravés et fenêtres festonnées de bouquets de lavande. Sur les marchés paysans, les foires, dans les cafésbars et les Maisons de Pays, on apprécie les produits du terroir : miel de lavande AOC, caillettes, fromages de chèvre, truffes (en hiver), huile essentielle de lavande, poteries, bois tourné... Au bord du plateau de Valensole arrosé de soleil et de lumière, on peut en été observer la distillation de la lavande.

Cette terre a conservé la mémoire de sa singulière histoire dans ses paysages, dans ses villages fortifiés comme Entrevaux, devant lequel défile l’immuable petit train des Pignes, dans ses routes comme la fameuse Route Napoléon, dans ses musées exceptionnels comme celui des Sirènes et fossiles de Castellane ou de Préhistoire de Quinson. Castellane

Château d’Allemagne-en-Provence Castle in Allemagne-en-Provence

Moustiers Ste Marie Château de Gréoux-les-Bains Castle in Gréoux-les-Bains Entrevaux et sa citadelle Entrevaux and its citadel

Musée des Sirènes à Castellane Musée des Sirènes in Castellane

Colonnes romaine de Riez Roman columns in Riez


A land full of local colour Rural tourism with character and personality Fête de la lavande Lavender festival Musée de préhistoire des Gorges du Verdon à Quinson Verdon Gorge Prehistory museum in Quinson

Sentinel villages Castellane, Moustiers-Sainte Marie, Annot, Rougon, seemingly clinging to the cliff, Le Palud and its scattering of houses spliced down to a tiny terraced area: everywhere in this region the results of man’s work are visible; working to clear improbable plots of land, covering their houses with roman tiles, build dry-stone walls, or farms on the very edge of the cliffs, pigeon lofts with varnished tiles… Today these lonely villages, sometimes almost abandoned in the past, have all come back to life. The shores of Sainte-Croix are no longer fields, but have been turned into the beaches of an emerald lake. Everyone works to lovingly tend even the most modest of the

thousands of attractions of their local heritage; chapels, fountains, engraved porches and windows festooned with bunches of lavender. In the local markets and fairs, in the cafés and bars and the tourist centres, enjoy the local produce:AOC lavender honey, "caillettes", goat’s milk cheese, truffles (in winter), essential oil of lavender, pottery, carved wood, etc. On the Valensole plateau, bathed in summer sun and light, watch the distilling of lavender. This land has been able to preserve the memory of its exceptional history in its landscapes, in its fortified villages like Entrevaux, before which continues to run the timeless little "train des Pignes", in its roads such as the famous "Route Napoleon", in its outstanding museums such as Castellane’s "Sirenians et fossils" museum, or Quinson’s prehistory museum. Quinson, fête de la Préhistoire Quinson, Prehistory festival

FAÏENCES DE MOUSTIERS Comment choisir ? Des parties rosées trahissent un émail laiteux et transparent ; plus léger sur les reliefs, il est inévitable et ajoute au charme. Boursouflures ou petits puits témoignent d’une fabrication artisanale. Les prix varient selon le fouillé du dessin, des sculptures et des ajourés. MOUSTIERS FAIENCES Choosing one is the hardest… Pink tints are the result of a milky and transparent enamel, lighter on the embossed parts; this is unavoidable, and increases the charm of the piece. Blisters or tiny pits prove that it is a craft product. The prices vary according to the sophistication of the pattern, the engraving and the lattice-work.

5


“Les oiseaux eux-mêmes hésitent à s’élancer d’un bord à l‘autre au-dessus de ce vide où bouge lentement la vie des puissances cosmiques.”

“Mille mètres plus bas, un petit fil d’argent luit, un petit serpent circule en silence.”

Jean GIONO, Provence

Jean GIONO, Provence

"Even the birds hesitate before flying from one edge to the other above this gap where the life of cosmic powers moves so slowly."

"A thousand metres below glistens a thin thread of silver, a tiny snake slithering along in silence."

Jean GIONO, Provence

Jean GIONO, Provence


7


Un certain art de vivre Santé, bien-être et ressourcement

A certain "art de vivre"

Health, well-being, recharging the batteries Crédit photo : Massage J.Derbergh Chaîne Thermale du soleil-Thermes de Gréoux-les-bains.

Respirer à pleins poumons Les Alpes de Haute-Provence sont réputées pour les vertus de leur climat et de leurs eaux. Les Romains prenaient déjà les eaux à Gréoux ; puis la princesse Borghèse se plongea avec délices dans ces eaux naturellement chaudes. Aujourd’hui, Gréoux-les-Bains est une magnifique station thermale recommandée pour le traitement des rhumatismes, des affections ORL et qui propose aussi toutes sortes de loisirs ou encore des séjours de remise en forme. Sur le plateau de Valensole, en été, les lavandes sublimées par le soleil offrent en permanence un bain de bien-être ; leur huile essentielle a des vertus bienfaisantes. Suspendu entre terre et ciel, ce plateau est la quintessence de ce qu’offre le pays du Verdon en matière de luminosité, de soleil, de tranquillité. Sous un des ciels les plus purs d’Europe, loin de toute pollution, dans de vastes espaces naturels, les bienfaits de la nature se dégustent toute l’année. A Esparron-de-Verdon, un sentier botanique les fait découvrir avec sensibilité. Au bord des lacs d’Esparron et de Sainte-Croix, appelés “les lacs de soleil”, pour qui sait marcher ou ramer, des criques solitaires offrent encore des havres de tranquillité. Simplement plonger son regard dans

Massage aux Thermes de Gréoux-les-Bains Massage in the thermal baths

les 2 000 hectares turquoise du lac de Sainte-Croix est en soi une cure relaxante de beauté. En été, l’eau pure de ces lacs de retenue, soigneusement préservés de pollution, constitue un bain de jouvence. Enfin, pas de ressourcement sans un art de vivre qui réintègre une nourriture saine et la convivialité ; sur les marchés regorgent légumes, fruits frais cultivés au soleil, herbes aromatiques, huiles essentielles... Au contact du rythme calme et harmonieux des habitants et des saisons, chacun prend le temps de bien manger, de faire la sieste, de flâner, de parler, de jouer à la pétanque, de se détendre.


Take a deep breath The Alpes de Haute Provence are renowned for the virtues of their climate and their waters. In Roman times people already came to take the waters in Gréoux; then Princess Borghèse enjoyed diving into this naturally warm water. Nowadays, Gréoux-les-Bains is a magnificent spa resort recommended for treating rheumatism, ENT disorders, and proposing all sorts of leisure, health and fitness activities.

pollution, provides a rejuvenation bath. Finally, there can be no recharging of the batteries without an "art de vivre" including healthy food and conviviality; the markets are overflowing with fresh fruit and vegetables grown in the sun, aromatic herbs and essential oils… Adapting to the calm and harmonious pace of the inhabitants and the seasons, take time to eat well, sleep well, siesta well, relax, chat, and play "pétanque" like the locals.

On the Valensole plateau, in the summer, the sunsublimed lavender is a permanent source of well-being; its essential oil has many beneficial virtues. Half-way between earth and sky, this plateau is the very quintessence of everything the Verdon Area has to offer; light, sun and tranquillity. Beneath one of the purest skies in the world, far from sources of pollution, in vast natural expanses, nature’s gifts can be enjoyed all year round. In Esparron-de-Verdon, a botanical trail has been opened to help visitors discover and learn more about them. On the banks of the Esparron and Saint-Croix lakes, known as the "sun lakes", for anyone who enjoys walking or rowing, secluded creeks offer havens of tranquillity. Just gazing at the 2,000 hectares of turquoise blue water of the lake of Sainte-Croix is a relaxing beauty treatment in itself. In the summer, the pure water of the reservoirs, jealously protected from Fontaine le Clos à Valensole Fountain in Valensole

Lavande sur le plateau de Valensole Lavender on the Valensole plateau Promenade de santé à vélo Health trail by bike Marché médiéval à Entrevaux Medieval market in Entrevaux

9


Sport, détente et découverte Tourisme actif et de pleine nature

Sport, leisure and learning

Active outdoor tourism

Au bonheur des sportifs et des promeneurs Dans des paysages aussi sublimes, falaises vertigineuses défiant l’imagination, lacs superbes, étendues désertes, les sports ne peuvent être qu’extrêmes, les sensations recherchées qu’enivrantes : grimpeurs-araignées à mains nues sur les à-pics du Verdon, ces “avenues perpendiculaires vers le centre de la Terre...” selon GIONO, hommes-oiseaux accrochés sous leurs parapentes multicolores ou cinglant les eaux des lacs sur leurs planches à voile, hommes-poissons dans leurs kayaks effilés ou nageant dans les eaux tumultueuses du Verdon, hommesgazelles courant sur des routes haut perchées ou dégringolant dans les forêts sur leurs VTT, hommes-centaures galopant sur des crêtes et des landes, explorateurs du fond des gorges sur les pas d’Edouard-Alfred Martel qui le premier osa y descendre en 1905... Les sportifs avides de sensations se régaleront dans ces espaces grandeur nature, faits à leur démesure. Les amateurs de paix et de plaisirs tranquilles, les familles, les enfants trouveront leur plaisir sur les plages pour les baignades joyeuses ou un tour en pédalo, sur les rivières pour pêcher, plonger ou pagayer, sur les mille et un sentiers balisés pour se promener à pied ou à vélo, seuls ou accompagnés par un guide de pays qui leur montrera le papillon Apollon ou une petite fougère qui ne pousse qu’ici et même le lys Martagon que les alchimistes appelaient la racine d’or, croyant y trouver l’élixir de longue vie... Le soir, ils participeront aux concours de pétanque, de fléchettes, aux fêtes villageoises, ils flâneront à la fraîche.

Rafting dans le Verdon Rafting in the Verdon

Canyoning Canyoning

Au printemps, ils se coucheront dans les prés de narcisses autour de La Palud et songeront au temps où ces fleurs suaves étaient récoltées pour les parfumeurs de Grasse. Ils suivront dans le ciel profond le vol d’un oiseau... Ici, la nature est si belle qu’elle ne cesse d’aiguiser les sens, d’inviter à la découvrir pour vivre avec elle des vacances gaies, libres de contraintes, épanouissantes.

Parapente Paragliding


Promenade équestre dans la Vallée du Verdon Horse-riding in the Verdon valley

Voile sur le lac de Sainte-Croix Sailing on Sainte-Croix lake

Keeping athletes and walkers happy In such unparalleled landscapes, where vertiginous cliffs defy the imagination, alongside superb lakes, deserted expanses of land, the obvious sports are extreme sports, in a permanent quest for intoxicating sensations. Bare-handed spidermen climbers on the cliff faces of the Verdon, these "perpendicular avenues towards the centre of the earth…" as GIONO put it, men-birds clinging to their multicoloured paragliders, or lashing against the waters of the lakes on their surf-boards, men-fish in their narrow kayaks or swimming in the white water of the Verdon river, men-gazelles running on the mountain roads or crashing down through the forests on their mountain-bikes, men-centaurs galloping along the

mountain crests and through the scrubland, exploring the bottom of the canyon hot on the trail of EdouardAlfred Martel who was the first daring enough to do so in 1905… For those who prefer peace and quiet, and more tranquil pleasures, for families and children, there is much pleasure to be had on the beaches taking a dip, or a trip in a pedal-boat; on the banks of the river for fishing, swimming or paddling, on the thousand-and-one waymarked trails for walking or cycling, either alone or accompanied by a local guide who will show them the Apollo butterfly or a small fern that only grows in these parts, or even the Martagon lily that the alchemists called the Golden Root, believing that it contained the elixir of long life… In the evening, take part in the "pétanque" competition, or darts perhaps, or go to the village dance, or just wander in the cool of the evening. In the Spring, lie in the fields of narcissi around La Palud, and dream of the times when these mellow flowers were picked and used by the perfume makers of Grasse. Follow the progress of a bird against the deep colours of the sky … Here, nature is so beautiful that it is endlessly sharpening the senses, offering an invitation to partake of it, and spend some time indulging in happiness, leaving your worries behind; a time of utter fulfilment. Fun Board sur le lac de Sainte-Croix Fun boarding on Sainte-Croix lake

Escalade dans le Grand Canyon Climbing in the Grand Canyon

RANDONNÉE, JUSQU’À L’OBSERVATOIRE DU MONT-CHIRAN. A 1 905 mètres, dominant toute la Haute-Provence, cet observatoire construit par le CNRS en 1974 offre aux scientifiques et aux amateurs un air transparent et des paysages d’exception.

HIKING UP TO THE MONT-CHIRAN OBSERVATORY . This observatory is at an altitude of 1905 metres, towering above all of the Haute Provence region. It was built by the CNRS in 1974 to provide the clearest air and some outstanding views for both scientists and visitors alike.

11


Lavande sur le plateau de Valensole Lavender on the Plateau de Valensole

“Le violet profond des lavandes recouvre la houle des terres.� Jean GIONO, Provence

"The deep mauve of the lavender covers the swell of the earth". Jean GIONO, Provence



■ SYNDICAT D’INITIATIVE D’ALLEMAGNE-EN-PROVENCE Tél. +33 (0) 4 92 77 40 24

■ OFFICE DE TOURISME D’ESPARRON-DE-VERDON

Tél. +33 (0) 4 92 77 15 97 Fax. +33 (0) 4 92 77 16 49 Tél. +33 (0) 4 92 83 23 03 - Fax. +33 (0) 4 92 83 30 63 ot.le.lac.esparron@free.fr http://ot.le.lac.esparron.free.fr otsi.annot@wanadoo.fr - www.annot.fr

■ OFFICE DE TOURISME D’ANNOT

■ BUREAU D’ACCUEIL D’ENTREVAUX

■ OFFICE DE TOURISME DE QUINSON

Tél. +33 (0) 4 93 05 46 73 - Fax. +33 (0) 4 93 05 40 71 Tél./Fax. +33 (0) 4 92 74 01 12 ot@quinson.fr - www.quinson.fr tourisme@entrevaux.info www.entrevaux.info ■ BUREAU DE TOURISME DE RIEZ ■ SYNDICAT D’INITIATIVE DE Tél. +33 (0) 4 92 77 99 09 LA-PALUD-SUR-VERDON Fax. +33 (0) 4 92 77 99 08 tourisme.riez@wanadoo.fr Tél. +33 (0) 4 92 77 32 02 www.ville-riez.fr maisondesgorges@wanadoo.fr www.lapaludsurverdon.com

■ POINT INFORMATION TOURISME COMMUNAL DE SAINTE-CROIX-DU-VERDON

■ OFFICE MUNICIPAL DE TOURISME ■ OFFICE DE TOURISME DE GRÉOUX-LES-BAINS DE CASTELLANE

Tél. +33 (0) 4 92 77 85 29 Fax. +33 (0) 4 92 77 76 23 (mairie) tourisme.saintecroix@wanadoo.fr www.saintecroixduverdon.com

Tél. +33 (0) 4 92 78 01 08 Fax. +33 (0) 4 92 78 13 00 tourisme@greoux-les-bains.com www.greoux-les-bains.com

Tél. +33 (0) 4 92 83 61 14 Fax. +33 (0) 4 92 83 76 89 office@castellane.org www.castellane.org

■ OFFICE DE TOURISME DE VALENSOLE

■ OFFICE DE TOURISME DE MOUSTIERS-SAINTE-MARIE

■ OFFICE DE TOURISME DE SAINT-ANDRÉ-LES-ALPES

Tél. +33 (0) 4 92 74 90 02 Fax. +33 (0) 4 92 74 85 03 ot.valensole@wanadoo.fr www.valensole.fr

Tél. +33 (0) 4 92 74 67 84 Fax. +33 (0) 4 92 74 60 65 moustiers@wanadoo.fr www.ville-moustiers-sainte-marie.fr www.moustiers.fr

Tél. +33 (0) 4 92 89 02 39 Fax. +33 (0) 4 92 89 19 23 info@ot-st-andre-les-alpes.fr www.ot-st-andre-les-alpes.fr


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.