Ano / Year 21 - nº 135 – 2020
REVISTA DE NEGÓCIOS PARA A INDÚSTRIA E O VAREJO DE ELETROELETRÔNICOS, ELETRODOMÉSTICOS, CELULARES, TI E UD
DIAGNÓSTICO PARA 2020: PAÍS PRECISA AGIR PARA NÃO PERDER O EMBALO DA MODERNIZAÇÃO DIAGNOSIS FOR 2020: COUNTRY MUST ACT TO NOT LOSE THE MOMENTUM OF MODERNIZATION
SPECIAL PRESIDENTS
DIA DAS MÃES - MOTHER’S DAY EM ALTA: CUIDADOS PESSOAIS, MÁQUINAS DE CAFÉ ESPRESSO, MICRO-ONDAS E AQUECEDORES TRENDING: E PERSONAL CARE, SPRESSO COFFEE MACHINES, MICROWAVES AND HEATERS
PERFIL - PROFILE VIA VAREJO VOLTA A FAZER VAREJO DE VERDADE, AFIRMA O CEO ROBERTO FULCHERBERGUER VIA VAREJO DOES REAL RETAILING AGAIN, SAYS CEO ROBERTO FULCHERBERGUER
15ª ELETROLAR SHOW NOVOS AMBIENTES PARA VENDER MAIS: CASA CONECTADA, ARENA GAMER E MOBILIDADE URBANA NEW ENVIRONMENTS TO SELL MORE: SMART HOME, GAMER ARENA AND URBAN MOBILITY
1. Quando comparado ao tempo de conservação de alimentos na geladeira. 2. Testes realizados em laboratório creditado independente, considerando apenas as bactérias Staphylococcus aureus e Moraxella. Recomenda-se a troca do cartucho Antibacteria AG após 156 ciclos de lavagem.
CRIADO PRA
Novos produtos Panasonic: mais eficiência, praticidade e elegância pra você. Nova geladeira BB71 Black Glass da Panasonic, ainda mais inteligente e com a nova gaveta Fresh Freezer, que mantém o frescor e o sabor dos alimentos por mais tempo. Já a nova máquina de lavar F170P6T libera partículas de prata, eliminando 99,9% da proliferação das bactérias causadoras do mau cheiro com a tecnologia Antibacteria AG.
www.panasonic.com/br
panasonic.br
@PanasonicBrasil
RODRIGO HILBERT
BATEDEIRA PLANETÁRIA PREMIUM
mondialescolhainteligente.com.br /mondialbr
Batedeiras Planetárias Mondial. Nova potência de 700W
BATEDEIRA PLANETÁRIA PREMIUM INOX
BATEDEIRA PLANETÁRIA PREMIUM
BATEDEIRA PLANETÁRIA
Clique e conheça.
BLACK ROSE
RODRIGO HILBERT
mondialescolhainteligente.com.br /mondialbr
A escolha inteligente em cuidados pessoais.
Beauty Infinity
Golden Rose
Red Ion
Golden Rose
Clique e conheรงa.
Chrome Pink
Chrome Pink
SUMÁRIO - SUMMARY
pág.
ELETROLAR NEWS
20
EDIÇÃO 135 - EDITION 135
BALANÇO DE 2019 - GfK BALANCE SHEET 2019 - GfK
EDITORIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
BALANÇO DE 2019 – GfK BALANCE SHEET 2019 - GFK
CRESCIMENTO DO VAREJO SERÁ DE 5% A 8% RETAIL GROWTH WILL BE 5% TO 8%
....
20
NOVOS AMBIENTES PARA VENDER MAIS: CASA CONECTADA, ARENA GAMER E MOBILIDADE URBANA NEW ENVIRONMENTS TO SELL MORE: SMART HOME, GAMER ARENA AND URBAN MOBILITY . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
15ª ELETROLAR SHOW
PERFIL DO VAREJO
RETAIL PROFILE VIA VAREJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
ESPECIAL PRESIDENTES SPECIAL PRESIDENTS
DIAGNÓSTICO PARA 2020: PAÍS PRECISA AGIR PARA NÃO PERDER O EMBALO DA MODERNIZAÇÃO DIAGNOSIS FOR 2020: COUNTRY MUST ACT NOT TO LOSE THE MOMENTUM OF MODERNIZATION . . . .
12
ELETROLARNEWS
44
INDÚSTRIA
INDUSTRY ACER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ASUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ATLAS ELETRODOMÉSTICOS . . . . . . . . . . AUKEY TECNOLOGY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEDINSAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRITÂNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CALOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COLORMAQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DUINB TECNOLOGIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EARSTEN KEYSTONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . ELECTROLUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ELGIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ELSYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESMALTEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EVOLUT GAMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FANCY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FISCHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FOXTIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GA.MA ITALY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GEONAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GROUPE SEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GRUPO BRINOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GRUPO DROID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
................... ..................... HPRIME PELÍCULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I2GO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IBBL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INDÚSTRIA FOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INTELBRAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAVOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LENOXX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LOGITECH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LORENZETTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MALLORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MIDEA CARRIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MONDIAL ELETRODOMÉSTICOS . . . . . . MOX | DOTCELL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MUELLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MULTILASER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MULTIVISÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NEWELL BRANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ON ELETRÔNICOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANASONIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POSITIVO TECNOLOGIA . . . . . . . . . . . . . . . RED MOBILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GRUPO MARCAMIX
46 47 48 50 51 52 54 55 56 58 59 60 62 63 64 66 67 68 70 71 72 73 74
GRUPO VENTISOL
75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
ESPECIAL
DIA DAS MÃES
139
SPECIAL - MOTHER’S DAY
pág.
............................ ............................. TENDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRAMONTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VENTISILVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X-ONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAMSUNG SEMP TCL
100 101 102 103 104 105
VAREJO RETAIL
CERTEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CR DIEMENTZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GRUPO GAZIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GRUPO MUFFATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GRUPO ZEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KOERICH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LIBERATTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LOJAS CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LOJAS COLOMBO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LOJAS GUAIBIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LOJAS LEBES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LOJAS MM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MERCADO LIVRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MULTICOISAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NOVO MUNDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POLISHOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 VIA VAREJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
SERVIÇOS
ESPRESSO COFFEE MACHINES. . . . . . . .
MICRO-ONDAS
SERVICE
CORE-SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FALKOL ESPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GFK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MASTER CERTIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . PAYPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PONTONET LOGÍSTICA . . . . . . . . . . . . . . . .
123 124 125 126 127 128
ASSOCIAÇÕES
ASSOCIATIONS ELETROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ABRADISTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ABREE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FIESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GREEN ELETRON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FECOMERCIOSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ABRASA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DIA DAS MÃES
MOTHER’S DAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CUIDADOS PESSOAIS PERSONAL CARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MÁQUINAS DE CAFÉ ESPRESSO
130 132 133 134 136 137 138
MICROWAVE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AQUECEDORES HEATERS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FEIRAS E EVENTOS
TRADE FAIRS AND EVENTS ELECTRONICS HOME . . . . . . . . . . . .
156 166 174
DOSSIÊ DOSSIER
BEBEDOUROS E REFRIGERADORES DE ÁGUA WATER PURIFIERS AND DRINKING FOUNTAINS . . . . . . . . . . . . .
139
LINHA BRANCA
140
LG E PANASONIC LG AND PANASONIC . . . . . . . . . . . . . . . .
148
MERCADO
WHITE LINE
178 186 189
ELETROLARNEWS
13
EDITORIAL - EDITORIAL
N
esta edição especial de Eletrolar News, a indústria, o varejo, as associações e as empresas de serviços ligadas ao segmento de eletroeletrônicos fazem um balanço de 2019 e apresentam suas projeções para 2020. Entre as mais importantes lideranças é unânime a opinião de que a economia vem se recuperando, embora muito lentamente, e de que outras reformas, como a tributária e a administrativa, precisam ser aprovadas. É necessário ter maior agilidade, acelerar o passo e investir em infraestrutura, capacitação e inovação para o País buscar seu lugar entre as nações mais desenvolvidas. Muitos outros assuntos estão nesta edição. Na economia, a GfK avalia 2019 e aponta as tendências para 2020. No varejo, começa a movimentação para o Dia das Mães, quando eletroeletrônicos como máquinas de café espresso, micro-ondas, cuidados pessoais e aquecedores aumentam suas vendas e, por isso, estão em destaque em nossas páginas. Trazemos, também, as novidades da 15ª Eletrolar Show, que neste ano terá ambientes especiais – Arena Gamer, Casa Conectada e Mobilidade Urbana –, além de um painel sobre e-commerce e marketplace com os principais players do mercado.
REVISTA DE NEGÓCIOS PARA A INDÚSTRIA E O VAREJO DE ELETROELETRÔNICOS, ELETRODOMÉSTICOS, CELULARES E TI
EXPEDIENTE - ANO 21 - Nº 135 YEAR 21 - Nº 135 CEO & Publisher - Carlos Clur Diretor / Director - Mariano Botindari Diretora Comercial / Commercial Director - Cidinha Cabral Editora-chefe / Chief Editor - Leda Cavalcanti (Jorn. resp. – MTb. 10.567) - leda@editoracec.com.br Chefe de Redação / Managing Editor - Neusa Japiassu - redacao@editoracec.com.br Revisoras / Reviewers - Abgail Cardoso e Maria Inês Caravaggi Fotografia / Photography - Freddy Uehara e Beto Assem Relações Públicas - Imprensa / Public Relations - Press - Dilnara Titara e Paola Fernandez Arte / Art - Luiz Gustavo Silviano Gerente de Marketing Internacional / International Marketing Manager - Roberta Zogbi Marketing e Assinaturas / Marketing and Subscriptions - Tatiana Lopes Publicidade / Advertising - Claudia Clur, Ricardo Kühl, Simone Aguiar, Cíntia Araujo e Eliana Cesario Gerente Operacional / Operations Manager - Marcus Ferrari Tradução / Translation - Wide Traduções Técnicas Eletrolar News é uma publicação da C&C Comercial do Brasil Ltda. Rua Luigi Galvani, 42 – 5º andar CEP 04575-020 - São Paulo - SP - Brasil Tel: (55 11) 3035 1030 Fax: (55 11) 3035 1034 www.editoracec.com.br info@editoracec.com.br
I
n this special edition of Eletrolar News, industry, retailers, associations and service companies linked to the electronics sector take stock of 2019 and present their projections for 2020. Among the most important leaders is the unanimous opinion that the The economy is recovering, albeit very slowly, and that other reforms, such as tax and administrative, need to be approved. Greater agility is needed, accelerating the pace and investing in infrastructure, training and innovation for the country to seek its place among the most developed nations. Many other subjects are in this edition. In the economy, GfK evaluates 2019andpointsoutthetrendsfor2020.Inretail,themovementbegins for Mother’s Day, when electronics such as espresso coffee machines, microwaves, personal care and heaters increase their sales and, for this, are highlighted on our pages. We also bring the news of the 15th Eletrolar Show, which this year will have special environments - Arena Gamer, Connected House and Urban Mobility -, in addition to a panel on e-commerce and marketplace with the main players in the market. Bons negócios! Good Business!
Grupo Eletrolar Argentina SRL Av. Córdoba, 5.869, 1º A (C1414BBE) CABA - Buenos Aires - Argentina Tels. (54 11) 4773-5656 / 7371 / 8737 www.editoracyc.com.ar info@editoracyc.com.ar Grupo Eletrolar LLC 66 W Flagler ST # 989 33130 - Miami – FL - USA Tels. +1 786 600 1816 www.grupoeletrolar.com commercial@grupoeletrolar.com ELETROLAR NEWS é uma revista de negócios para a indústria e o varejo de eletroeletrônicos, eletrodomésticos, celulares,TI e UD. As matérias, marcas, produtos, ilustrações e preços têm caráter exclusivo de informação e sua publicação não implica compromisso ou responsabilidade. ELETROLAR NEWS is a business magazine for the industry and retail of consumer electronics, home appliances, mobile phones, housewares and IT. The materials, brands, products, illustrations and prices are exclusive information and this publication does not imply commitment or responsibility.
ELETROLAR NEWS não recebe remuneração pelas informações que publica. Os editores não se responsabilizam pela opinião dos entrevistados, ou pelo conteúdo das matérias recebidas por meio da assessoria das empresas citadas. A reprodução total ou parcial das matérias só será permitida após prévia autorização da editora. ELETROLAR NEWS does not receive remuneration for the information it publishes. The editor is not responsible for the opinion of the interviewees, or for the content of the material received through the press office of the companies mentioned. The total or partial reproduction of the materials will only be published after previous authorization of the editor.
REVISTA DE NEGÓCIOS PARA A INDÚSTRIA E O VAREJO DE ELETROELETRÔNICOS, ELETRODOMÉSTICOS, CELULARES E TI
Carlos Clur
ELETROLAR NEWS É UM PRODUTO DO
MULTIMÍDIA B2B – CANAIS DE COMUNICAÇÃO PARA A INDÚSTRIA E O VAREJO FEIRAS | PUBLICAÇÕES |DIGITAL | CONGRESSOS
ELETROLAR NEWS IS A PRODUCT OF GRUPO ELETROLAR - MULTIMEDIA B2B – MULTI-CHANNEL COMMUNICATIONS BETWEEN INDUSTRY AND RETAIL TRADE SHOWS | PUBLICATIONS | DIGITAL | CONGRESS
www.grupoeletrolar.com.br
16
ELETROLARNEWS
Uma linha tradicional que ama
inovar
O MELHOR DE DOIS MUNDOS INOVANDO PRA VOCÊ.
NA MAIOR FEIRA DE TECNOLOGIA DO MUNDO, TODOS OS OLHOS ESTAVAM VOLTADOS PARA A TCL. TCL X PREMIUM X915. ELEITA A MELHOR TV 8K QLED DO MUNDO NO CES 2020.
8K
VAREJO/BALANÇO - RETAIL/BALANCE
CRESCIMENTO DO VAREJO SERÁ DE 5% A 8% EM 2020 RETAIL GROWTH WILL BE 5% TO 8% IN 2020 Os avanços da economia, no último ano, trazem projeções otimistas para o setor. Last year’s advances in economy bring optimistic projections for the sector.
por / by Leda Cavalcanti
O
E
s fatores econômicos começam a se impor. Os indicadores estão bem, as reformas devem evoluir, o mercado de trabalho pode abrir novas vagas, e o emprego formal e a renda se recuperam de forma constante, embora lenta. “Isso leva à projeção de que o crescimento do mercado de eletroeletrônicos, em 2020, ficará entre 5% e 8%, com viés positivo, superando os 4,8% obtidos em unidades vendidas em 2019 e os 9,3% de aumento em valor, uma prova de que está aberto o caminho para a retomada da premiunização”, diz Henrique Mascarenhas, diretor da empresa de pesquisas GfK.
conomic factors are beginning to take hold. The indicators are doing well, reforms are expected to evolve, the job market may open new vacancies, and formal employment and income are recovering steadily, albeit slowly. “This leads to the projection that the growth of the consumer electronics market in 2020 will be between 5% and 8%, with a positive bias, surpassing the 4.8% obtained in units sold in 2019, and the 9.3% increase in terms of value, proof that the way is open for the resumption of premiunization”, says Henrique Mascarenhas, director of the research firm GfK.
Outras variáveis, no entanto, devem merecer atenção no ano, entre elas o cenário mundial, que poderá influir no fluxo de capital, os investimentos diretos em infraestrutura, que são dependentes de marcos
Other variables, however, should deserve attention in the year, including the world scenario, which may influence the flow of capital, direct investments in infrastructure, which are dependent on regulatory
20
ELETROLARNEWS
ELETROLARNEWS
21
frameworks, and privatizations, recalls Henrique. “In 2020, there is no lump sum release as occurred in 2018 and 2019 through FGTS accounts. If there is a similar program, it could give an extra boost to growth, as it did last year.
O consumidor, entretanto, personagem fundamental nesse cenário, ainda tem medo e não recuperou totalmente a confiança, embora ela esteja crescendo desde maio de 2019, conta o diretor da GfK. “Ele consome de forma mais consistente do que no período pós-eleição presidencial. O boom de então somen-
The consumer, however, a key character in this scenario, is still afraid and has not fully regained confidence, although it has been growing since May 2019, says the director of GfK. “He consumes more consistently than in the post-presidential election. The boom then could only be sustained by miracles, but
“Nos dois últimos anos, o consumidor ficou mais consciente, mudou por causa da crise e agora quer comprar melhor e com menos dinheiro.”
“In the past two years, consumer has become more aware, he has changed because of the crisis, and now he wants to buy better and with less money”.
te se sustentaria com milagres, mas este é o ano que pode gerar empregos e fazer o consumidor sair do pessimismo. O crescimento do País passa, necessariamente, pelo mercado consumidor, e se este entrar no otimismo, o resultado será melhor que o esperado para o segmento de eletroeletrônicos.”
this is the year that can generate jobs and get consumers out of pessimism. The country’s growth necessarily passes through the consumer market, and if it goes into optimism, the result will be better than expected for the electronics segment.”
Fotos: Divulgação
regulatórios, e as privatizações, lembra Henrique. “Em 2020, não há uma liberação de renda (lump sum) como ocorreu em 2018 e 2019 através das contas do FGTS. Caso haja um programa similar, ele poderá dar impulso extra ao crescimento como no ano passado.
TRENDS The connected home is a trend for 2020, a year that may indicate stronger growth in this segment in the future. “Today, this technology is still restricted to classes A and B and 10% of Brazilian families, but the drop in its price could take this concept to class C in 2021”, says the director of GfK. The smartphone market remains strong. The consumer migration to devices with screens above 5.6”, more premium and more expensive, sustained the growth of the category, in revenue. More than 40 million units were sold, 3% less than in the previous year, which is explained by the change in consumer preference, which opts for more expensive products, and the maturing of the market. The growing trend for 2020 is for models with large screens, larger memory and multiple cameras. Higher priced devices remain objects of desire. In the white goods and in the small appliances category, the trend is for expansion of sales in the smart home segment. In the case of televisions, Chinese brands are expected to enter the Brazilian market. It
22
ELETROLARNEWS
TENDÊNCIAS A casa conectada é uma tendência para 2020, ano que pode indicar crescimento mais forte desse segmento, no futuro. “Hoje, essa tecnologia ainda está restrita às classes A e B e a 10% das famílias brasileiras, mas a queda de seu preço poderá levar esse conceito para a classe C em 2021”, diz o diretor da GfK. O mercado do smartphone continua forte. A migração do consumidor para aparelhos com tela acima de 5,6”, mais premiuns e mais caros, sustentou o crescimento da categoria, em faturamento. Foram mais de 40 milhões de unidades vendidas, 3% a menos que no ano anterior, o que se explica pela mudança da preferência do consumidor, que opta por produtos mais caros, e pelo amadurecimento do mercado. A tendência crescente para 2020 é de modelos com telas grandes, maior memória e múltiplas câmeras. Os aparelhos de preço mais elevado continuam como objetos de desejo.
Henrique Mascarenhas, diretor da GfK GfK director
Na linha branca e na categoria de eletroportáteis, a tendência é de expansão das vendas no segmento de smart home. No caso dos televisores, a expectativa é a entrada de marcas chinesas no mercado brasileiro. Vale lembrar que, no ano passado, marcas de telefonia da China tiveram bastante destaque no mercado brasileiro, mas ainda sem afetar a hegemonia das marcas estabelecidas.
is worth remembering that, in the past year, telephone brands in China were quite prominent in the Brazilian market, but still without affecting the hegemony of established brands.
COMPORTAMENTO Os produtos estão cada vez mais globais, as tendências são mundiais, assim, as novidades não são tantas, mas o consumidor está ávido por equipamentos premium. “Nos dois últimos anos, ele ficou mais consciente, mudou por causa da crise e agora quer comprar melhor e com menos dinheiro. Por isso, promoções como a Black Friday são importantes para o consumidor”, conta Henrique. Em 2019, o desempenho da Black Friday ficou acima de todas as expectativas e contribuiu para o fechamento do ano.
BEHAVIOR The products are more and more global, the trends are worldwide, so the news is not so many, but the consumer is avid for premium equipment. “In the past two years, he has become more aware, he has changed because of the crisis, and now he wants to buy better and with less money. For this reason, promotions such as Black Friday are important for the consumer”, says Henrique. In 2019, Black Friday’s performance was above all expectations and contributed to the closing of the year.
Mais uma mudança de comportamento foi constatada pela GfK, relata o diretor. “Independentemente de classe social e faixa etária, atualmente não existe barreira para o consumidor em termos de canais. Ele não é só online ou offline, o que ele quer mesmo é rapidez e ficar satisfeito porque conseguiu comprar melhor. Seu comportamento é phigital, misto de físico e digital, e está levando o varejo a passar por grande transformação.”
Another change in behavior was observed by GfK, reports the director. “Regardless of social class and age group, there is currently no barrier for consumers in terms of channels. He is not just online or offline, what he really wants is speed and to be satisfied because he managed to buy better. Its behavior is phigital, mixed between physical and digital, and is leading retailers to undergo a major transformation”.
24
ELETROLARNEWS
Supreme Timer Glass. A praticidade no preparo de suas receitas com Timer Digital, aliado ao moderno design da mesa de vidro e acabamento em Titanium.
4 ou 5
queimadores
Mesa de vidro temperado sem bordas: beleza aliada a facilidade de limpeza.
SAC: 0800 601 0370
Trempes de ferro fundido: robustez segurança até para panelas grandes.
Venda Direta: 0800 643 6076
Capacidade do forno
4 Q: 60 litros 5 Q: 100 litros
Timer digital: visualização por minutos para lembrar o tempo de preparo.
/dakoeletrodomesticos
Você ainda melhor.
@dakoeletrodomesticos
*Exceto Dako Glass versão 4 queimadores. Especificações técnicas e design do produto podem sofrer mudanças sem aviso prévio. Fotos meramente ilustrativas.
/dakoeletrodomesticos
Foto: Divulgação
Nomes importantes do e-commerce começam a entender que o mundo também é físico, mas as dúvidas são muitas, a começar pela escolha dos produtos para a loja. Como saber qual é o mix adequado para quem compra pensando em conveniência? “A mudança é drástica, dentro de algum tempo a loja será totalmente diferente. Vai precisar de logística eficiente, de informação nos produtos, de serviço e de atendimento mais rápido. O consumidor vai querer gastar mais tempo entendendo o produto que vai comprar do que fazendo o pagamento dele”, diz Henrique.
Important names in e-commerce are beginning to understand that the world is also physical, but there are many doubts, starting with the choice of products for the store. How do you know which mix is right for those who buy with convenience in mind? “The change is drastic; over time the store will be totally different. You will need efficient logistics, product information, service and faster attendance. Consumers will want to spend more time understanding the product they are going to buy than paying for it”, says Henrique.
BALANÇO DE 2019 A linha branca foi destaque, cresceu em volume e em faturamento, com produtos premium. No primeiro, chegou a 9,1%, excluindo a categoria de ar-condicionado. Com ela, o faturamento subiu 19%. “Em 2019, começou a retomada da venda de itens premium da linha branca devido à demanda reprimida, e essa tendência continua. As pesquisas mostram que famílias com renda mensal de R$ 4.800 caminham mais rápido para o otimismo. Em 2015, o que determinava a compra era o preço”, explica Henrique. Cresceram, também, as vendas das lavadoras automáticas com porta frontal.
2019 BALANCE White goods were highlighted, grew in volume and in revenue, with premium products. In the first, it reached 9.1%, excluding the air conditioning category. With it, sales rose 19%. “In 2019, the resumption of the sale of premium white goods started due to pent-up demand, and this trend continues. Research shows that families with a monthly income of BRL 4,800 are moving towards optimism. In 2015, what determined the purchase was the price”, explains Henrique. Sales of automatic washers with a front door also increased.
Os televisores, praticamente, mantiveram o desempenho do ano anterior, que foi de Copa do Mundo.
Televisions practically maintained the performance of the previous year, which was the
26
ELETROLARNEWS
Mais uma vez, a demanda reprimida, a maior da série histórica, teve forte influência. No ano passado, foram vendidas 11 milhões de unidades. “O consumidor quer uma televisão smart, com tela grande, acima de 50” e 4K. O aparelho com melhores recursos ficou com preço acessível e se transformou no cinema em casa”, diz o diretor.
World Cup. Once again, the pent-up demand, the largest in the historical series, had a strong influence. Last year, 11 million units were sold. “The consumer wants a smart television, with a big screen, above 50” and 4k. The device with the best features was affordable and became home cinema,” says the director.
“Independentemente de classe social e faixa etária, atualmente não existe barreira para o consumidor em termos de canais. Ele não é só online ou offline, o que quer mesmo é rapidez e ficar satisfeito porque conseguiu comprar melhor.”
“Regardless of social class and age group, there is currently no barrier for consumers in terms of channels. He is not just online or offline, what he really wants is speed and to be satisfied because he managed to buy better.”
A categoria de ventiladores foi mais uma que registrou bom desempenho. As vendas cresceram 20% em unidades. Nos eletroportáteis, também predominaram os produtos premium. As cafeteiras de cápsula venderam 12% a mais em relação a 2018, as batedeiras, 2,9% e os fornos elétricos, 0,7%. Os micro-ondas tiveram queda de 4% nas vendas, o que é explicável pelo entendimento de que o produto é complementar na cozinha e não um substituto do fogão.
The fan category was another one that recorded good performance. Sales grew 20% in units. In small appliances, premium products also predominated. Capsule coffee makers sold 12% more than in 2018, mixers 2.9% and electric ovens 0.7%. Microwaves had a 4% drop in sales, which is explained by the understanding that the product is complementary in the kitchen and not a substitute for the stove.
ELETROLARNEWS
27
Loja digital do Pontofrio Pontofrio digital store
Fotos: Divulgação
PERFIL DO VAREJO - RETAIL PROFILE
A VOLTA AO VAREJO DE VERDADE BACK TO TRUE RETAIL
Com mais de 1.000 lojas entre Casas Bahia e Pontofrio, em 20 Estados e Distrito Federal, a Via Varejo reestrutura as operações e amplia os investimentos. “No comércio eletrônico, incluindo vendas de terceiros, projetamos crescimento de mais de 30% para o ano”, diz o CEO da empresa, Roberto Fulcherberguer. With more than 1,000 stores among Casas Bahia and Pontofrio, in 20 states and the Federal District, Via Varejo restructures its operations and expands investments. “In e-commerce, including marketplace sales, we forecast growth of more than 30% for the year,” says the company’s CEO, Roberto Fulcherberguer. por / by Leda Cavalcanti e / and Neusa Japiassu
S
ão muitos os planos da Via Varejo para 2020, a começar pela integração de suas operações on e offline. Também continuará a investir na expansão para ocupar áreas com potencial de consumo e onde não está presente, a estar junto do cliente com a melhor solução para ele e a melhorar a sua performance a cada trimestre. “Trabalhamos com previsão de alta de dois dígitos nas vendas totais, a partir da reestruturação das operações e ampliação dos investimentos. No comércio eletrônico, incluindo vendas de terceiros, projetamos crescimento de mais de 30% para o ano”, diz o CEO da empresa, Roberto Fulcherberguer.
30
ELETROLARNEWS
T
here are many Via Varejo’s plans for 2020, beginning with its on and offline operations integration. It will also keep investing in expansion to occupy potential consumer areas and where it’s still not present, in being with the customer with the best solution and to enhance its performance every quarter. “We’re working with a two digit total sales increase prediction, starting from restructuring operations and broadening investments. In e-commerce, including third-party sales, we predict a growth of over 30% for the year”, says the company CEO, Roberto Fulcherberguer.
Desde julho de 2019, quando assumiu a empresa, o CEO se preparou para arrumar a casa, voltar a fazer varejo de verdade e a crescer. Melhorou os ambientes físico e digital, aperfeiçoou a entrega e treinou a força de vendas para criar um ecossistema que permitisse o crescimento sustentável. Abriu 50 lojas, voltou a ter
“O nosso desafio é não deixar a tecnologia comoditizar as marcas. Precisamos usar os dados e a inteligência artificial para nos diferenciar no atendimento, oferecendo soluções, ajuda, conhecimento do produto e do cliente. É nessa hora que a tecnologia se humaniza, e essa será, sim, a grande evolução do varejo.” presença forte na mídia, usou as redes sociais e fez a interação entre elas, conta. “Estamos de volta ao jogo, com um time muito bem treinado. Prova maior foi nossa participação na Black Friday com resultado de vendas histórico, mais de R$ 1 bilhão em um só dia.” Atualmente, a Via Varejo possui mais de 1.000 lojas, entre Casas Bahia e Pontofrio, em 20 Estados e no Distrito Federal. Conta com 26 centros de distribuição, localizados nas cinco regiões do País, o maior deles em Jundiaí (SP), considerado, também, o maior da América Latina. Sua maior unidade é a Mega Loja Ponto Frio, na Marginal Tietê, na cidade de São Paulo, e a principal de Casas Bahia está localizada no centro de São Caetano do Sul (SP), onde fica a sede da empresa. Tem, aproximadamente, 47 mil colaboradores. CONSUMO E TECNOLOGIA As vendas de eletrodomésticos, linha branca, telefonia, televisores, eletroportáteis e móveis são o forte da empresa, mas nos sites e no app, através do marketplace, há uma gama maior de produtos, de pneus a brinquedos. “A tecnologia modificou o comportamento do consumidor, ele quer ter a liberdade de se relacionar com as marcas de diferentes formas, direto na loja, no site ou no aplicativo do celular. Com essa maior proximidade, ele precisa que o relacionamento seja leve e ágil. Por isso, o nosso desafio é proporcionar, sempre, a melhor experiência de compra, indeInterior da loja localizada no centro de Goiânia pendentemente do canal”, diz o CEO.
Roberto Fulcherberguer, CEO da Via Varejo Via Varejo’s CEO
Since July 2019, when he took over the company, the CEO has prepared himself for a complete makeover, back to true retail and promoting growth. He has enhanced physical and digital environments, improved
“The challenge is to not let the technology commoditization take place in brands. We must use data and artificial intelligence to stand out in customer support, offering solutions, aid, and product and the customers knowledge. It is at this time that technology humanizes itself, and this will be indeed the grand evolution in retail.” delivery and trained the sales team to create an ecosystem that enabled sustainable growth. He’s opened 50 stores, regained a strong media presence, used social media and integrated them, the CEO says. “We’re back in the game with a well-trained team. Our share on Black Friday with an unprecedented sales result, with more than BRL 1 billion in a single day is a proof of that.” Currently, Via Varejo has over 1,000 stores, among Casas Bahia and Pontofrio in 20 states and the Federal
ELETROLARNEWS
31
Casas Bahia em São Caetano do Sul (SP) Casas Bahia in São Caetano do Sul (SP)
District. It has 26 distribution centers located in the five regions of the country, the largest of them in Jundiaí (SP), also considered the biggest in Latin America. Its largest unit is Mega Loja Pontofrio, at Marginal Tietê, São Paulo, and the main Casas Bahia unit is in São Caetano do Sul downtown, where the company is headquartered. It has approximately 47 thousand employees. CONSUMPTION AND TECHNOLOGY Electronics sales, white line, telephones, TVs, small appliances and furniture are the company’s main products, but in sites and apps, through marketplace, there’s a greater product range, from tires to toys. “Technology has changed consumers’ behavior, they want the freedom of relating to brands in different ways, directly in the store or in the site or phone app. With this closer proximity, they need this relationship to be light and fast. For that reason, our challenge is to always provide the best purchase experience, regardless of channel, the CEO says.
Esse avanço da tecnologia casa com o propósito da Via Varejo, que vem tentando utilizá-la para dar mais opções de compra e de pagamento ao consumidor, conta Roberto. “No nosso caso específico, o desafio é não deixar a tecnologia comoditizar as marcas. Precisamos usar os da-
“O varejo tem que se mover rápido para crescer e sobreviver em um cenário desafiador. É preciso integrar canais de venda e entender a evolução do comportamento de compra do consumidor, que vem passando por importantes mudanças econômicas, estruturais e tecnológicas.” dos, a inteligência artificial para nos diferenciar no atendimento. Os clientes têm a possibilidade de escolher como comprar e como querem receber a compra e, nesse momento, temos a chance de interagir com eles oferecendo soluções, ajuda, conhecimento do produto e do próprio cliente. É nessa hora que a tecnologia se humaniza, e essa será, sim, a grande evolução do varejo.” A Via Varejo também quer ampliar a atuação no e-commerce por considerá-lo um segmento de extrema importância para o seu negócio. Por isso, objetiva oferecer às
32
ELETROLARNEWS
This technology progress fits like a glove with Via Varejo’s purpose, which has been trying to use this to provide more purchase and payment options to the consumers, Roberto tells. “In our specific case, the challenge is to not let the technology commoditization take place in brands. We must use data and artificial intelligence to stand out in customer support.
“Retail has to move quickly to grow and survive in a challenging setting, Roberto adds. “We have to integrate sales channels, understand consumers’ purchase behavior evolution, which has been going through major economic, structural and technological changes.” Clients can choose how to purchase and how they want goods delivered, and right now we have the chance to interact with them by offering solutions, aid, and product and the customers knowledge. It is at this time that technology humanizes itself, and this will be indeed the grand evolution in retail.” Via Varejo also wants to broaden its e-commerce share for considering it an extremely important sector for its business. Thus, its goal is to offer logistic, marketing and post-sales solutions to companies. In the marketplace, it
empresas soluções de logística, marketing e pós-venda. No marketplace, atua desde 2013, contando com mais de cinco mil sellers, que disponibilizam acima de 2 milhões de produtos em diversas categorias. “Seguimos uma seleção criteriosa desses sellers, para ver se o vendedor tem confiabilidade para usar a nossa marca”, atesta Roberto.
Casas Bahia em São Caetano do Sul (SP) Casas Bahia in São Caetano do Sul (SP)
RAPIDEZ NO VAREJO O ano de 2019 registrou crescimento no consumo das famílias, ainda que pequeno, principalmente no comércio eletrônico, o que sinaliza que o próximo ciclo econômico poderá ser melhor, mas não com a velocidade esperada. As empresas vêm investindo mais, há leve melhora nos índices de emprego, fatores que deixam o consumidor mais confiante, diz o CEO. “O varejo tem seu papel nessa engrenagem, pois é um grande empregador. O importante é que esse ciclo positivo ganhe tração e consiga ser sustentável por um período longo”, afirma. operates since 2013, having over five thousand sellers that make more than two million products available in several categories. “We follow a thorough seller selection to see if they are trusted to use our brand”, Roberto states.
Mundo dinâmico, o varejo tem que se mover rápido para crescer e sobreviver em um cenário desafiador, acrescenta Roberto. “Atualmente é preciso integrar canais de venda, entender a evolução do comportamento de compra do consumidor, que vem passando por importantes mudanças econômicas, estruturais e tecnológicas. É preciso proporcionar a ele ótimo atendimento e experiência de compra e é o que estamos fazendo, um varejo simples e bem feito, antenados a todas essas mudanças.”
RETAIL SPEED 2019 registered an increase in families’ consumption, even though a small one, primarily in e-commerce, which indicates that the next economic cycle could be even better, but not with the expected speed. Companies have been investing even more, there’s a slight improvement in unemployment levels, factors which make the consumer more confident, the CEO says. “Retail has its role in this setting, as it is a big employer. The important thing is that the cycle gains momentum and that it can be sustainable for a long period”, he says.
Uma das maiores varejistas de eletroeletrônicos do Brasil, a Via Varejo é responsável pela administração das lojas físicas e do e-commerce das marcas Casas Bahia e Pontofrio, além do site do Extra. Fundada em 2010 como Globex Utilidades S.A. e oficializada com a razão social de Via Varejo S.A. em 2012, a companhia possui capital aberto na BM&FBovespa desde 2013.
A dynamic world, retail must move quickly to grow and survive in a challenging setting, Roberto adds. “Currently we must integrate sales channels, understand consumers’ purchase behavior evolution, which has been going through major economic, structural and technological changes. We have to provide them great customer support and purchase experience and that’s what we’ve been doing, a simple and well done retail, aware of these changes.”
Fotos: Divulgação
Departamento comercial da Via Varejo, em São Caetano do Sul (SP) Via Varejo commercial department, in São Caetano do Sul (SP)
One of the largest electronics retailers in Brazil, Via Varejo is responsible for managing physical and e-commerce stores of the Casas Bahia and Pontofrio brand, in addition to Extra’s website. Founded in 2010 as Globex Utilidades S/A and made official with trade name Via Varejo S.A. in 2012, the company has a listed capital at BM&FBovespa since 2013.
ELETROLARNEWS
33
15ª ELETROLAR SHOW - 15TH ELETROLAR SHOW
NOVOS ESPAÇOS CRIATIVOS PARA FAZER MAIS NEGÓCIOS NA ELETROLAR SHOW NEW CREATIVE PLACES TO DO MORE BUSINESS AT ELETROLAR SHOW & LATIN AMERICAN ELECTRONICS
Maior e melhor: assim é a 15ª edição da feira, que terá ambientes especiais como Casa Conectada, Arena Gamer e Mobilidade Urbana, além de um painel sobre e-commerce e marketplace, com os principais players do mercado, e um debate sobre logística reversa. Bigger and better: this is the 15th edition of the trade show, which will have special environments such as Smart Home, Gamer and Urban Mobility Arenas, as well as a panel on e-commerce and marketplace, with the main players in the market, and a debate on reverse logistics .
36
ELETROLARNEWS
Fotos: Arquivo
Carlos Clur, presidente do Grupo Eletrolar president of the Grupo Eletrolar
“A feira acompanha a evolução dos negócios, da tecnologia e dos produtos, atende diferentes mercados e abre novas oportunidades às empresas.” “The fair keeps up with business development, technology and products, addressing different markets and opening new opportunities for companies.”
ELETROLARNEWS
37
A
mais importante feira de negócios do mercado latino-americano, que reúne as categorias de eletroeletrônicos, eletrodomésticos, eletroportáteis, telefonia, TI, UD, bem-estar e serviços, está muito maior este ano. A 15ª Eletrolar Show ocupará toda a área do Transamerica Expo Center, 36 mil m², no período de 13 a 16 de julho, quando serão apresentadas as novidades e as mais recentes tecnologias dos produtos desses segmentos. Com o espaço muito maior, a feira receberá novas categorias de produtos e canais de venda. Há 15 anos, a Eletrolar Show incentiva as relações comerciais entre a indústria e o varejo, a formação de parcerias e a geração de negócios, nos mercados interno e externo. “A feira acompanha a evolução dos negócios, da tecnologia e dos produtos, atende diferentes mercados e abre novas oportunidades às empresas. Produtos para a casa conectada, com inteligência artificial, gamers e de mobilidade são alguns exemplos da diversificação. Este ano, haverá, também, um painel sobre e-commerce e marketplace, com a participação dos principais players do mercado”, conta Carlos Clur, presidente do Grupo Eletrolar, organizador da feira.
The most important business fair in the Latin American market, which brings together the categories of consumer electronics, large and small appliances, telephony, housewares, IT, well-being and services, is much bigger this year. The 15th Eletrolar Show & Latin American Electronics will occupy the entire area of the Transamerica Expo Center, 36 thousand sqm, from July 13 to 16, when the news and the latest technologies of products in these segments will be presented. With a much larger space, the fair will receive new product categories and sales channels. For 15 years, Eletrolar Show & Latin American Electronics has encouraged commercial relations between industry and retail, the formation of partnerships and the generation of business in the domestic and foreign markets. “The trade show follows the evolution of business, technology and products, serves different markets and opens new opportunities for companies. Products for the connected home, with artificial intelligence, gamers and mobility are some examples of diversification. This year, there will also
CASA CONECTADA SMART HOME
Products that make a home smart are trending in 2020. In Brazil, research shows that 80% of customers are interested in connected products. The IoT area, in turn, is preparing to drive USD 735 billion globally, with a potential to surpass USD 1 trillion in 2022. In a 200 sqm area at the fair, some home environments with connected products will be displayed. It’s an innovative experience in products exhibition, which will have greater commercial visibility highlighting their benefits. Within a few years, with an increasingly friendlier technology, smart appliances will be as popular as smartphones. It’s a new but very promising market. Google Assistant and Alexa will also boost sales.
38
ELETROLARNEWS
Fotos: Divulgação
Produtos que tornam uma casa inteligente são tendência em 2020. No Brasil, pesquisa mostra que 80% dos consumidores têm interesse em produtos que se conectam. O segmento de IoT, por sua vez, se prepara para movimentar, em termos globais, US$ 735 bilhões, com potencial de ultrapassar US$ 1 trilhão em 2022. Em uma área de 200 m², na feira, serão reproduzidos os ambientes de uma casa com produtos que se conectam. É uma experiência inovadora na exposição de produtos, que terão maior visibilidade comercial, com destaque para os seus benefícios. Dentro de alguns anos, com a tecnologia cada vez mais amigável, os dispositivos inteligentes serão tão populares como os smartphones. O mercado é novo, mas muito promissor. O Google Assistente e a Alexia, em português, também vão impulsionar as vendas.
Em 2020, entre os expositores, estão Atlas Eletrodomésticos, Mondial Eletrodomésticos, Caloi, Oster e Cadence, Elgin, Ventisol, Gree do Brasil, Track & Bikes, Geonav, Elsys, BedinSat, Sumexr, Customic, Aukey, Lenoxx,
be a panel on e-commerce and marketplace, with the participation of the main players in the market”, says Carlos Clur, president of the Grupo Eletrolar, organizer of the show.
Há 15 anos a Eletrolar Show incentiva as relações comerciais entre a indústria e o varejo, a formação de parcerias e a geração de negócios, nos mercados interno e externo.
For the past 15 years, Eletrolar Show & Latin American Electronics encourages commercial relations between industry and retailers, creating partnerships and new business in the internal and external markets.
X-Trad, Beurer, LeLong, Lehmox, Nova Digital, Altomex, Coletek, Gorila Shield, NeWex, Someco, Baseus, i2GO, Hrebos, iWill, Mox | Dotcell, Fancy, Atlas Security, Gedaite, Devia, Summerland, Fam, HPrime, Yeeko, Briggs & Stratton, Duinb, Maxxi House, Belato, Core-SP, X-ONE, Nacional Smart, Fox Indústria, Foxtime, Ícone-One,
In 2020, exhibitors include Atlas Eletrodomésticos, Mondial Eletrodomésticos, Caloi, Oster e Cadence, Elgin, Ventisol, Gree do Brasil, Track & Bikes, Geonav, Elsys, BedinSat, Sumexr, Customic, Aukey, Lenoxx, X-Trad, Beurer, LeLong, Lehmox, Nova Digital, Altomex, Gorila Shield, NeWex, Someco, Dapon, i2GO, Hrebos, iWill, Mox | Dotcell, Fancy, Atlas Security, Gedaite, Devia, Summerland,
ARENA GAMER GAMER ARENA
Experiência é tudo. A partir dessa premissa, a Eletrolar Show oferece, em 2020, uma imersão no universo dos games, com conteúdo e experimentação em um espaço exclusivo. Nele, os varejistas terão todas as informações para fazer melhores negócios com os produtos do segmento. A Arena Gamer será dividida em duas partes, uma para a exposição de produtos e outra, com auditório, para sediar palestras de influenciadores, especialistas e gamers. Estes, junto com as marcas expositoras, se encarregarão da agenda de palestras. No Brasil, em 2020, o mercado gamer deve crescer cerca de 5,3%, com faturamento estimado de US$ 1,756 bilhão. Apenas com jogos de celulares o faturamento deverá chegar a US$ 878 milhões. Globalmente, o mercado deverá chegar a US$ 2,4 trilhões em 2022. Experience is everything. From this premise on, Eletrolar Show & Latin American Electronics offers in 2020 a dive into the gaming universe, with content and experiences in an exclusive place. Retailers will have all the information to close the best deals with the segment’s products in it. The Gamer Arena is split in two parts: one for products exhibition and another, with an auditorium, to host influencers, experts and gamers keynotes. They will be responsible for the keynote’s agenda along with exhibiting brands. In Brazil, by 2020, the gaming market should grow by 5.3% with an expected income of USD 1.756 billion. With mobile games alone the income should reach USD 878 million. Globally, the market should reach USD 2.4 trillion in 2022.
40
ELETROLARNEWS
TS Shara, Tenda, Yes Certificações, KM Cargo, Evolut, Servimatic, Twinovo International, Banco Semear, Street Case/ NetCase, Unibell, EKS, Game Sir e Huainvo.
Principal ponto de encontro entre a indústria e o varejo do Brasil e da América do Sul, a feira é uma alternativa positiva e acessível para captar novos clientes e parceiros. CRIATIVIDADE EM NOVOS SETORES Levando em consideração a otimização de investimentos e a busca de caminhos que levem a bons negócios, a Eletrolar Show criou novos
Fam, HPrime, Yeeko, Briggs & Stratton, Duinb, Maxxi House, Belato, Core-SP, X-ONE, Nacional Smart, Indústria Fox de Economia Circular, Fox Time, Ícone-One, TS Shara, Tenda, Yes Certificações, KM Cargo, Evolut, Servimatic, Twinovo International, Banco Semear, Street Case/ NetCase, Unibell, Game Sir and Huainvo.
A main meeting point for industry and retail in Brazil and South America, the fair is a positive and accessible alternative to attract new customers and partners. CREATIVITY IN NEW SECTORS Taking investments optimization into consideration and the search for new paths that lead to good bu-
ARENA DE MOBILIDADE MOBILITY ARENA
In a time where mobility in big cities is much discussed, Eletrolar Show & Latin American Electronics creates an urban and leisure setting place in which exhibitors will display their products that may be tested by visitors. New business opportunities open with this initiative. Adequate modes of transportation and leisure for current day, such as the bicycle, will be a daily presence in Brazilian cities as well as in other countries. Its use is increasingly spread out, which contributes to sustainability and pollution mitigation. In 2019 almost 920 thousand units were manufactured in Manaus (AM), according to Abraciclo’s data, an 18.9% increase when compared to 2018. The market expects bicycle sales to increase throughout Brazil this year.
42
ELETROLARNEWS
Fotos: Divulgação
No momento em que muito se discute a mobilidade nas grandes cidades, a Eletrolar Show cria uma área com ambientação urbana e de lazer, onde expositores apresentarão seus produtos, que poderão ser testados pelos visitantes. Novas oportunidades de negócios se abrem com a iniciativa. Meio de transporte e lazer adequado aos dias atuais, a bicicleta, por exemplo, está presente no dia a dia das grandes cidades brasileiras e de vários outros países. Sua utilização está cada vez mais disseminada, o que contribui para a sustentabilidade e diminuição da poluição. Em 2019, foram produzidas em Manaus (AM) quase 920 mil unidades, conforme dados da Abraciclo, número 18,9% maior que o registrado em 2018. A expectativa do mercado é que a venda de bicicletas aumente este ano em todo o Brasil.
espaços este ano para oferecer oportunidades mais abrangentes de expansão para as categorias de produtos. Principal ponto de encontro entre a indústria e o varejo do Brasil e da América do Sul, a feira é uma alternativa positiva e acessível para captar novos clientes e parceiros. Este ano, apresentará mais de 700 marcas e 10 mil produtos para 29 mil qualificados executivos de compras que respondem por 30 mil pontos de venda em todo o Brasil.
siness, Eletrolar Show & Latin American Electronics has created new spaces this year to offer more comprehensive expansion opportunities for the product categories. A main meeting point for industry and retail in Brazil and South America, the fair is a positive and accessible alternative to attract new customers and partners. This year, it will host over 700 brands and 10 thousand products to 29 thousand qualified purchasing executives that account for 30 thousand sales points throughout Brazil.
LOGÍSTICA REVERSA REVERSE LOGISTICS
Um debate sobre logística reversa será realizado no auditório da feira, numa iniciativa da Eletrolar Show e da Green Eletron, no dia 15 de julho, às 17 horas. A entrada é gratuita. Em pauta, a aplicação da Lei 12.305, que instituiu a Política Nacional de Resíduos Sólidos, e o Acordo Setorial para Logística Reversa de Eletroeletrônicos, ratificado com o decreto assinado em fevereiro último. No evento, também será abordada a forma como a indústria e o varejo de eletroeletrônicos devem se preparar para a coleta e destinação correta dos eletroeletrônicos, pilhas e baterias portáteis, o posicionamento do governo e as ações em andamento. Participarão especialistas e secretários estaduais do meio ambiente. A oportunidade é ideal para a troca de ideias e de experiências sobre o tema, embora ainda não haja definição de regras e metas para o setor eletroeletrônico. Mesmo assim, muitas empresas já se adiantaram e aderiram à Green Eletron, entidade gestora, sem fins lucrativos, fundada em 2016 pela Abinee. Com isso, colaboram para melhorar os números do Brasil, que hoje produz 1,5 milhão de toneladas/ano e recicla só 3%. A debate on reverse logistics will take place at the fair auditorium, a Grupo Eletrolar and Green Eletron initiative, on July 15 at 5:00 p.m. The entrance is free of charge. The Law No. 12.305 is on the agenda, which settles the National Solid Waste Policy and the Electronics Reverse Logistics Sector Agreement, ratified with a decree signed last February. The way in which industry and retail should prepare for the correct collection and destination of electronics and portable batteries, the government’s position, and ongoing actions will also be addressed in the event. Specialists and environment public officials will take part in it. It’s an ideal opportunity to exchange ideas and experiences on this subject, although there’s still no definition of rules and goals for the electronics sector. Nonetheless, many companies were prepared and adhered to Green Eletron, a managing, non-profit entity created in 2016 by Abinee. Thereby, they cooperate to improve Brazil’s numbers that currently produces 1.5 million tons/year and only recycles 3% of it.
ELETROLARNEWS
43
ESPECIAL PRESIDENTES - SPECIAL PRESIDENTS
BASE SÓLIDA É ESSENCIAL AO BRASIL SOLID FOUNDATION IS ESSENTIAL TO BRAZIL
O balanço de 2019 e os planos para 2020 são apresentados nas páginas seguintes pelas principais lideranças da indústria, do varejo e do setor de serviços. The 2019 balance sheet and the plans for 2020 are presented in the following pages by the main leaderships of the industry, retail and services sector.
por / by Leda Cavalcanti e / and Neusa Japiassu
A
vanços significativos foram obtidos na economia em 2019, mas não suficientes para colocar o Brasil na rota do crescimento sustentável e situá-lo como polo atrativo para investidores. A aprovação da reforma da Previdência foi particularmente vitoriosa, há mais de duas décadas ela vinha sendo discutida. Da mesma forma merecem elogios a manutenção da inflação em bons índices e a baixa taxa de juros. Esses, porém, são apenas alguns passos para um país sólido.
Significant improvements were obtained in the economy in 2019, but they are not enough to put Brazil into the path of sustainable growth and as an attractive pole for investors. The approval of the social security reform was particularly successful. I was being discussed for more than two decades. In the same way, great results were obtained with the maintenance of inflation at good rates and low interest rates. Those, however, are only a few steps towards a solid country.
No segundo semestre de 2019, desencontros dentro do próprio governo parecem ter arrefecido o ímpeto reformista. Sobre a reforma tributária muito se discutiu e nada se resolveu, a administrativa ainda será apresentada, e a recuperação da atividade econômica segue lenta, impossibilitando amenizar o problema do desemprego. O ano poderia ter sido melhor se o corporativismo não tivesse influído nas privatizações e reformas.
In the second semester of 2019, convergences within the government seem to have cooled up the reformist impulse. As per the tax reform, there were lots of discussions and no solution; the administrative reform is about to be submitted and the recovery of the economic activity goes on slowly, inhibiting the attenuation of the unemployment problem. The year could have been better if it was not for the corporatism influencing privatizations and reforms.
Em 2020, é preciso agir para o País não perder o embalo da modernização. O governo tem o apoio das empresas e de quase todos os setores da sociedade para seguir com as reformas estruturais, que incluem menos burocracia e podem sedimentar o terreno para o aumento dos investimentos, da produção e do consumo, mostram os depoimentos do Especial Presidentes, da revista Eletrolar News.
In 2020, actions are required to keep the modernization trend. The government counts on the support from the companies and almost all the sectors in the society to go on with the structural reforms, including less bureaucracy. They can settle the ground for the increase of investments, production and consumption. This is shown by the statements of the Presidents’ Special, of the Eletrolar News magazine.
Paralelamente, o Brasil precisa avançar no quesito produtividade. Para atender às exigências e necessidades dos tempos atuais, não há escapatória, é preciso investir em setores como infraestrutura, incluindo portos e aeroportos, logística, inovação e capacitação. Políticas de inovação, sempre vale lembrar, democratizam a tecnologia, qualificam e ampliam as oportunidades nos mercados interno e externo.
At the same time, Brazil needs to progress in terms of productivity. To meet the requirements and needs of the current times, there is no way out: we need investment in sectors such as infrastructure, including ports and airports, logistic, innovation and capacitation. Innovation policies - this should always be remembered - democratize technology, qualify and extend opportunities in both internal and external markets.
44
ELETROLARNEWS
ELETROLARNEWS
45
INDÚSTRIA - INDUSTRY
ACER
Germano Couy,
General manager Latin America General manager Latin America
“A Acer espera crescer pelo menos 5% em relação a 2019.” “In the year, Acer expects to grow at least 5% compared to 2019.”
46
ELETROLARNEWS
A
empresa classifica 2019 como muito positivo. “No primeiro semestre, lançamos notebooks e monitores e apresentamos nossas soluções para a educação. Tivemos lançamentos internacionais de peso, como a linha ConceptD, para os criadores de conteúdo. Outro destaque foi o Swift 5, notebook de 14“, o mais leve do mundo. Em parceria com varejistas, o público testou em primeira mão a cadeira conceito Predator Thronos, que eleva a experiência gamer a novo nível, mergulha o usuário no jogo”, diz Germano Couy, general manager Latin America.
Investimentos estratégicos vêm sendo feitos pela Acer no País, explica Germano. “A ideia é replicar grande parte dos lançamentos internacionais no mercado brasileiro, dando destaque às áreas de educação e gaming. Nosso objetivo é reduzir cada vez mais o prazo para o lançamento dessas novidades no mercado na-
T
cional, porém as exigências do PPB (Processo Produtivo Básico) fazem com que os lançamentos para o Brasil precisem de um tempo maior que a média de outros países.” A empresa também investe no segmento de mobilidade, que é um dos que mais crescem no Brasil, com seus produtos 2 em 1, destacáveis, leves e ultrafinos. Outro ponto de destaque para 2020 é o uso de HD SSD, que garante ganho considerável de desempenho no notebook e o armazenamento cloud (nuvem). Com projeção de crescimento de dois dígitos, o segmento gaming terá novidades da marca em monitores e acessórios. No ano, a Acer espera crescer pelo menos 5% em relação a 2019, conta Germano. “A alta do dólar foi um componente desafiador para a indústria de tecnologia, e sua oscilação prejudica o planejamento interno. O ideal é que a moeda se estabilize.”
he company ranks 2019 as very positive. “In the first semester, we launched laptops and monitors and presented our solutions for education. We had major international launches, such as the ConceptD line, for content creators. Another highlight was the Swift 5, a 14” laptop, the lightest in the world. In partnership with retailers, the public first tested the Predator Thronos concept chair, which takes the gaming experience to a new level, immerses the user in the game,” says Germano Couy, general manager Latin America.
rket, but the requirements of the PPB (Basic Productive Process) mean that launches to Brazil need more time than the average for other countries.”
Strategic investments have been made by Acer in the country, explains Germano. “The idea is to replicate a large part of the international launches in the Brazilian market, highlighting the areas of education and gaming. Our goal is to increasingly reduce the time for launching these new products on the national ma-
With a two-digit growth projection, the gaming segment will have brand new features in monitors and accessories. In the year, Acer expects to grow at least 5% compared to 2019, says Germano. “The rise in the dollar was a challenging component for the technology industry and its fluctuation undermines internal planning. Ideally, the currency should stabilize.”
The company also invests in the mobility segment, which is one of the fastest growing in Brazil, with its 2 in 1 product, detachable, light and ultrafine. Another highlight for 2020 is the use of HD SSD, which ensures considerable performance gains in the laptop and cloud storage.
Fotos: Divulgação
AND
O
ano de 2019 foi importante para o reposicionamento da empresa, diz seu presidente Lourenço Stangherlin. “Aproveitamos o momento de insegurança para alinhar o nosso negócio com o consumidor e aumentar de forma significativa a nossa proposta de valor. O faturamento foi maior que o de 2018, porém com menos resultados.” vc
Lourenço Stangherlin, Presidente Chairman
“Em 2020, teremos crescimento de dois dígitos em relação a 2019.” “In 2020, we will have a double digit growth compared to 2019.”
Para o presidente da AND, 2019 foi um ano de muita insegurança e instabilidade, no qual a empresa colocou em prova a sua adaptabilidade e o seu dinamismo. No entanto, como a economia teve avanços, ele acredita que 2020 será um ano de resultados.
Os maiores investimentos, este ano, serão direcionados ao trade marketing. “Vamos aprimo-
T
he year of 2019 was important for the company’s repositioning, says its chairman Lourenço Stangherlin. “We took advantage of the moment of insecurity to align our business with the consumer and significantly increase our value proposal. Our revenue was higher than in 2018, but with less results.” For the President of AND, 2019 was a year of great insecurity and instability, in which the company tested its adaptability and dynamism. However, since the economy presented some advance, he believes that 2020 will be a year of results.
This year, the biggest investments will be directed to trade marketing. “We will improve the points of contact
rar os pontos de contato com o shopper e alinhar a nossa proposta de valor com o nosso consumidor. Também investiremos em pesquisa e desenvolvimento e planejamos, para janeiro de 2022, um lançamento disruptivo, que pretende ser um marco na inovação brasileira e no nosso mercado. Além disso, planejamos abrir novos mercados no Brasil e no exterior”, conta Lourenço. Em 2020, a empresa lança uma paleta de cores que levará o nome de Classic Bakery e apresentará, ao longo do ano, uma série de novidades voltadas à confeitaria, ao churrasco e à gastronomia profissional. “Em 2020, teremos crescimento de dois dígitos em relação a 2019. Nossa empresa planeja dobrar o faturamento nos próximos cinco anos.”
with the shopper and align our value proposal with our consumer. We will also invest in research and development. We have a disruptive launch in plan for January 2022, which aims to be a milestone in Brazilian innovation and in our industry. In addition, we plan to open new markets in Brazil and abroad”, says Lourenço. In 2020, the company will launch a color palette bearing the name Classic Bakery and it will present a series of novelties aimed at confectionery, barbecue and professional gastronomy throughout the year. “In 2020, we will have a double digit growth compared to 2019. Our company plans to double the revenue in the next five years.”
ELETROLARNEWS
47
INDÚSTRIA - INDUSTRY
ASUS
Fotos: Divulgação
O
Manuel de Castro, Diretor comercial Commercial director
“2019 foi o ano em que mais lançamos produtos.” “2019 was the year with the greatest number of product launches.”
ano de 2019 foi de conquistas marcantes para a Asus Brasil. “Fizemos vários lançamentos de smartphones e retomamos com força nossa presença com notebooks no mercado brasileiro. No início do ano, lançamos o Zenfone Max Shot em parceria com a Qualcomm; na metade, a nova linha de notebooks, Zenbook Vivobook; e, em outubro, dois grandes produtos: Zenfone 6 e o ROG Phone II. O faturamento foi maior em relação a 2018, porque retomamos o investimento no mercado de notebooks”, diz Manuel de Castro, diretor comercial da Asus.
Em 2020, o foco global da Asus está nos notebooks. “A empresa enxerga uma oportunidade de crescimento em um setor no qual é reconhecida mundialmente e que vem apresentando estabilidade e crescimento em alguns momentos. Em smartphones, o posicionamento será na categoria premium, seguindo a linha global”, conta o diretor comercial.
“Foi o ano em que mais lançamos produtos e, com isso, aumentamos o portfólio e a presença da marca nacionalmente. A expectativa é que 2020 seja ainda melhor, com a nossa consolidação no mercado de notebooks e expansão para outros estados. O projeto de vendas para outros estados começou pelo Nordeste, visando a parcerias com vare-
A Asus acredita muito nos produtos com duas telas, que estão em alta, tanto em notebooks como em smartphones, e projeta crescer em 2020, com seu plano de expansão. Um fator que pode afetar os negócios de certa forma é o dólar, pois muitas peças são importadas, o que pode alterar os custos dos produtos. A torcida é pela estabilização da moeda.
2019 was a year of remarkable achievements for Asus Brazil. “We made several smartphone launches and strongly reappeared with laptops in the Brazilian market. At the beginning of the year, we launched Zenfone Max Shot in partnership with Qualcomm. In the middle of 2019, a new laptop line, Zenbook Vivobook, and, in October, two great products: Zenfone 6 and ROG Phone II. Revenue was higher compared to 2018 because we resumed investment in the laptop market,” says Manuel de Castro, commercial director at Asus.
Northeast region of Brazil, seeking partnerships with regional retailers and maintaining our presence in major national chains.
Overall, 2019 was a challenging year for the Brazilian economy, but it also had opportunities, says Manuel. “It was the year in which we launched more products and, with that, we increased the brand’s portfolio and presence nationally. Our expectation is that 2020 will be even better, with our consolidation in the laptop market and expansion to other states.” The sales project to other states started in the
48
ELETROLARNEWS
jos regionais e à manutenção da presença nas grandes redes nacionais.”
In 2020, Asus’ globally focused on laptops. “The company sees a growth opportunity in an industry where it is recognized worldwide and that has been showing stability and growth at certain times. In smartphones, it will be positioned in the premium category, following the global line,” says the commercial director. Asus strongly believes in two-screen products, which are on the rise, both in laptops and smartphones, and plans to grow in 2020, with its expansion plan. One factor that may somewhat affect business is the dollar because many parts are imported, which can change the costs of products. We are rooting for the currency to stabilize.
LANÇAMENTO EXCLUSIVO
NOVA LINHA
EU ESTOU COM A FORÇA. E A FORÇA ESTÁ COMIGO.
SANDUICHEIRA 2 EM 1
PIPOQUEIRA
SANDUICHEIRA E GRILL
PIPOCA DIRETO NA TIGELA
ACEITA DIFERENTES TIPOS DE PÃES
PIPOCA SEQUINHA SEM ÓLEO
CAFETEIRA
VENTILADOR
600
126W
ml
JARRA DE VIDRO
16 XÍCARAS EM 5 MINUTOS
SUPER POTENTE
TURBO
INDÚSTRIA - INDUSTRY
ATLAS ELETRODOMÉSTICOS
E
Clovis Simões, Diretor comercial commercial director
“Os 70 anos da empresa vão abranger ações para os públicos interno e externo.” “The company’s 70 years anniversary will encompass internal and external consumers.“
m 2019, a empresa conquistou certificações e selos importantes, como a ISO 9001, conta Clovis Simões, diretor comercial da Atlas Eletrodomésticos. “Melhoramos os processos da nossa indústria, garantindo o seu crescimento sustentável. Adquirimos os selos Excelente Escolha e Melhor do Teste concedidos pela Proteste. E as nossas marcas Atlas e Dako possuem o selo RA 1000, que atesta o nível de excelência da central de atendimento ao consumidor no site Reclame Aqui. Isso reforça o desempenho da Atlas no mercado em que atua.” O mercado de fogões, em 2019, não cresceu de modo expressivo em volume, na comparação com o ano anterior, mas em faturamento houve evolução devido à adesão do consumidor aos produtos com mesa de vidro, de tíquete médio mais alto. “O mercado built tem grande potencial, tanto em cooktops quanto nas opções de embutir, pois o cliente das linhas de entrada quer mais valor agre-
I
n 2019, the company was awarded major certifications and seals, such as ISO 9001, says Clovis Simões, commercial director of Atlas Eletrodomésticos. “We have improved our industry’s processes, ensuring its sustainable growth. We’ve acquired the Excellent Choice and Best Test seals awarded by Proteste. And our Atlas and Dako brands have the RA 1000 seal, which attests the level of excellence of the customer support central at the Reclame Aqui website. This bolsters Atlas’ performance in its market.” The stoves market, in 2019, did not grow expressively in volume when compared to the previous year, but revenue showed development due to consumers’ adoption of glass table products with a higher mean ticket. “The built market has great potential, either in cooktops or embedded options, as the entry-level line-ups customers want more added value and are opting for inter-
50
ELETROLARNEWS
gado e está indo para produtos intermediários. Isso justifica o sucesso do nosso line-up mesa de vidro, pertencente às linhas de entrada da empresa”, diz Clovis.
Para 2020 o prognóstico é de um cenário mais otimista, em volume e em faturamento, diz o diretor comercial. “Várias ações serão feitas em decorrência das comemorações dos 70 anos da Atlas Eletrodomésticos, focadas nos públicos interno e externo. Além disso, teremos lançamentos importantes de produtos das marcas Atlas e Dako.” O ambiente é competitivo, na opinião da Atlas, e poderá ser mais ainda nos próximos anos com a entrada de novas marcas, o que também aumentará a pressão do varejo para trabalhar apenas com os produtos de alto giro e boa margem. Com line-ups campeões de vendas, a empresa tem modelos com performance de giro, margem e excelente relação custo-benefício.
mediate products. This justifies our glass table line-up success, belonging to entry-level line-ups, Clovis says.
For 2020 the forecast is of a more optimistic setting in volume and revenue, the commercial director tells. “Several actions will be performed due to Atlas Eletrodomésticos 70 years commemorations, focused on internal and external customers. Moreover, we’ll have important product releases for the Atlas and Dako brands.” The setting is competitive in Atlas’ opinion, and it could be even more so in the upcoming years with the arrival of new brands, which also increases pressure on retail to work only with high-demand, good margin products. With sales winning line-ups, the company has high performing products with good margins and excellent cost-benefit ratios.
AUKEY TECHNOLOGY
Fotos: Divulgação
A
Aukey Technology é uma empresa da China que vem conquistando posições nos rankings de vendas em vários países e pretende ter o mesmo desempenho no Brasil, afirma seu diretor de marketing, Amaury Tezoli. “Em 2019, tivemos grandes obstáculos, mas a nossa presença na Eletrolar Show foi muito positiva e nos deu novas perspectivas com o avanço nas negociações com clientes e fornecedores.”
vc
Amaury Tezoli,
Diretor de marketing Marketing director
“Esperamos crescimento de dois dígitos sobre 2019.” “We expect a double-digit growth over 2019.”
Embora os obstáculos tenham sido muitos, a empresa teve faturamento maior em 2019 em relação ao ano anterior. Isso se deveu aos lançamentos de produtos e à conquista de novos mercados. O dólar mais alto inibiu o comprador e o consumidor. Para a empresa, o valor ideal seria entre R$ 3,00 e R$ 3,20.
A
ukey Tecnology is a Chinese company that has been taking positions in sales rankings in many countries and it intends to have the same performance in Brazil, says its marketing director, Amaury Tezoli. “In 2019, we had major obstacles, but our presence at Eletrolar Show & Latin American Electronics was very positive and gave us new perspectives with our progress in negotiations with customers and suppliers.” Although obstacles were many, the company had higher revenues in 2019 compared to the previous year. This was due to product launches and winning new markets. The higher dollar inhibited both the buyer and the consumer. For the company, the ideal value would be between BRL 3.00 and BRL 3.20.
No ano passado, a economia ainda ficou muito retraída, conta o diretor de marketing da Aukey Technology. “Ela deu sinais de melhora no último trimestre, mas, para 2020, a expectativa é bem alta devido ao nível de confiança nos movimentos que o País vem fazendo para avançar. Esperamos crescimento de dois dígitos sobre 2019.” Para este ano, a empresa programa ações visando à fixação das marcas Aukey, Aicook e Naipo. Serão feitos muitos lançamentos de eletrônicos, eletroportáteis e itens de beleza e saúde. “São produtos que, além da qualidade e do design, vão apresentar muita tecnologia, praticidade e inovação”, garante Amaury.
Last year, the economy was still very retracted, says Aukey Tecnology’s marketing director. “It showed signs of improvement in the last quarter, but, for 2020, expectations are very high due to the confidence level in movements that the country has been making to advance. We expect a double-digit growth over 2019.” For this year, the company schedules actions to establish Aukey, Aicook and Naipo brands. There will be many launches of electronics, small appliances, beauty and health items. “These products, in addition to quality and design, will offer a lot of technology, convenience, and innovation,” guarantees Amaury.
ELETROLARNEWS
51
INDÚSTRIA - INDUSTRY
BEDINSAT
N
Fotos: Divulgação
o balanço de 2019, a empresa destaca a importância de sua participação na Eletrolar Show. “A feira é um excelente evento, onde buscamos novas parcerias e maior visibilidade dos nossos produtos e lançamentos”, diz Sônia Flores, gerente comercial nacional da BedinSat.
vc
Sônia Flores,
Gerente comercial nacional National Commercial Manager
“O mercado de energia solar está muito aquecido, o que acaba movimentando todo o portfólio da empresa.” “The solar energy market is very heated, which ends up moving the entire portfolio of the company.”
“Em 2019, mesmo diante das adversidades do mercado e da alta do dólar, conseguimos avançar com os novos projetos para 2020”, conta a gerente. Em 2020 o objetivo é o lançamento da Bedinsolar para o segmento de energia fotovoltaica, a energia limpa e renovável. “Os investimentos estão voltados para este mercado, em que estamos aprimorando a plataforma Bedinsolar para
I
n the balance of 2019, the company highlights the importance of its participation in the Eletrolar Show & Latin American Electronics. “The fair is an excellent event, where we seek new partnerships and greater visibility of our products and launches”, says Sônia Flores, national commercial manager at BedinSat. “In 2019, even in the face of market adversities and the high dollar, we managed to move forward with new projects for 2020”, says the manager. For 2020 the goal is the launch of Bedinsolar for the photovoltaic energy segment, clean and renewable energy.
“The investments are aimed at this market, where we are improving
52
ELETROLARNEWS
que nossos clientes possam desenvolver seus projetos com todo o nosso suporte. Estamos desenvolvendo a produção das estruturas e fazendo a importação direta dos painéis solares e inversores com a marca Bedinsolar. No ano, também haverá investimentos para o mercado de antenas digitais, receptores Sat HD e telefonia rural com roteador Wi-Fi”, relata Sônia Em tendências no seu mercado de atuação, a empresa destaca o receptor Sat HD Regional BS 9900 e o telefone celular de mesa com roteador Wi-Fi. A previsão é de crescimento em relação a 2019 devido aos novos produtos e ao novo segmento com a Bedinsolar. O mercado de energia solar está muito aquecido, o que acaba movimentando todo o portfólio da empresa.
the Bedinsolar platform so that our customers can develop their projects with all our support. We are developing the production of the structures and importing directly the solar panels and inverters under the Bedinsolar brand. In the year, there will also be investments for the digital antennas market, Sat HD receivers and rural telephony with a Wi-Fi router”, reports Sônia. In trends, the company highlights the Sat HD Regional BS 9900 receiver and the table cell phone with WI-FI router. The forecast is for growth compared to 2019 due to new products and the new segment with Bedinsolar. The solar energy market is very heated, which ends up moving the entire portfolio of the company.
INDÚSTRIA - INDUSTRY
Foto: Divulgação
BRITÂNIA
vc
Cristiane Clausen, Diretora-executiva Executive director
“Os novos ares na economia propiciaram expectativas otimistas em todos os setores.” “The new airs in the economy have led to optimistic expectations in all sectors.”
A
empresa classifica 2019 como um ano muito positivo. “A Britânia busca constantemente se renovar para que seus clientes e consumidores encontrem, em uma marca, todas as soluções de que precisam. O sucesso dos lançamentos de nossas marcas faz com que tenhamos ainda mais determinação para continuarmos a construir uma relação de parceria e confiança com o varejo e com nossos consumidores”, diz a diretora-executiva, Cristiane Clausen. O otimismo que a Britânia tinha, no início de 2019, foi fundamental para atuar com energia máxima, o que resultou em crescimento e conquistas ao longo de todo o ano, conta Cristiane. “Os novos ares na economia propiciaram expectativas otimistas em todos os setores.”
T
he company classifies 2019 as a very positive year. “Britânia constantly seeks to renew itself so that its customers and consumers find, in a brand, all the solutions they need. The success of the launches of our brands makes us even more determined to continue building a relationship of partnership and trust with retailers and with our consumers”, says the executive director, Cristiane Clausen. The optimism that Britânia had, in the beginning of 2019, was fundamental to act with maximum energy, which resulted in growth and achievements throughout the year, says Cristiane. “The new airs in the economy have led to optimistic expectations in all sectors.”
54
ELETROLARNEWS
Para 2020, as perspectivas são tão positivas quanto as do ano passado. “Teremos ainda mais lançamentos, inovações nas linhas existentes e a entrada em novas categorias. Prevemos, também, triplicar os investimentos em mídia e comunicação 360 graus”, adianta a diretora-executiva. Como os consumidores da era digital buscam sempre novidades, a Britânia agilizou o processo de desenvolvimento e lançamento de produtos e o aliou a uma comunicação mais integrada. Sua expectativa é que este seja mais um ano positivo. A empresa, inclusive, se reorganizou internamente para minimizar o impacto do dólar.
For 2020, the prospects are as positive as those of last year. “We will have even more launches, innovations in the existing lines and the entry into new categories. We also plan to triple investments in media and 360° communication”, adds the executive director. As consumers in the digital age are always looking for news, Britânia streamlined the process of product development and launch and combined it with more integrated communication. She expects this to be another positive year. The company even reorganized itself internally to minimize the impact of the dollar.
Foto: Fredy Uehara - Uehara Fotografia
CALOI
Cyro Gazola, Presidente President
“O segmento, representado pelas companhias do Polo Industrial de Manaus (PIM), cresceu mais de 18% em 2019.” “The segment, represented by the companies of the Industrial Pole of Manaus (PIM), grew more than 18% in 2019.”
F
az balanço positivo de 2019, ano em que acelerou o ritmo de inovações nas marcas Caloi, Cannondale, GT e Schwinn, e ampliou a distribuição e a participação em segmentos-chave, como mountain bike e urbano. Também ampliou seu desenvolvimento de marcas com parceiros de OEM, como a rede Decathlon (Sporting Goods) e Yellow (modelo de bike sharing). “O faturamento cresceu duplo dígito em volume e receita. Representou a melhor marca de crescimento desde o início da crise, em 2014-2015”, diz Cyro Gazola, presidente da Caloi. A empresa avalia a economia através dos resultados da indústria de bicicletas publicados pela Abraciclo. O segmento, representado pelas companhias do Polo Industrial de Manaus (PIM), cresceu mais de 18% em 2019, conta Cyro. “Os dados refletem melhoria da demanda estrutural do segmento, resultado de fatores como redução da taxa de juros e do desempre-
G
azola has a positive balance of 2019, the year in which Caloi, Cannondale, GT, and Schwinn brands accelerated the pace of innovations, and expanded distribution and participation in key segments, such as mountain and urban biking. It also expanded brand development with OEM partners, such as the Decathlon chain (Sporting Goods), and Yellow (bike sharing model). “Revenue grew by double digits in volume and income. It represented the best growth mark since the beginning of the crisis, in 2014-2015”, says Cyro Gazola, president of Caloi. The company assesses the economy through the results of the bicycle industry published by Abraciclo. The segment, represented by the companies of the Industrial Pole of Manaus (PIM), grew more than 18% in 2019, says Cyro. “The data reflects an improvement in the structural demand in the segment, as a result of factors such as lower interest rates
go, retomada de financiamentos e queda no endividamento dos consumidores.”
Em 2020, a Caloi quer aumentar as inovações, lançando bicicletas elétricas, urbanas, infantis, mountain bikes e de lazer. As mountain bikes aro 29 são uma tendência importante, e a marca continuará a investir em quadros de aço e de alumínio. “Outra tendência relevante é o segmento de bicicletas elétricas, que cresce exponencialmente no mundo e que, no Brasil, dependerá da combinação de novas tecnologias aliadas a preços acessíveis e garantia aos consumidores”, diz Cyro. A Caloi estima que continuará com sólido ritmo de crescimento em 2020, mas o dólar terá papel relevante devido ao seu impacto na cadeia de fornecimento de matérias-primas e componentes, conta o presidente. “Um dólar de R$ 4,00 seria um valor equilibrado para a atual realidade da economia.”
and unemployment, resumption of financing and a drop in consumer indebtedness.”
In 2020, Caloi wants to increase innovations, launching electric, urban, children’s, mountain bikes and leisure bikes. Mountain bikes with rim 29 are an important trend, and the brand will continue to invest in steel and aluminum frames. “Another relevant trend is the segment of electric bicycles, which grows exponentially in the world and which, in Brazil, will depend on the combination of new technologies combined with affordable prices and guarantees to consumers,” says Cyro. Caloi estimates that it will continue with a solid pace of growth in 2020, but the dollar will play a relevant role due to its impact on the supply chain of raw materials and components, says the president. “A dollar at BRL 4.00 would be a balanced value for the current scenario of the economy.”
ELETROLARNEWS
55
INDÚSTRIA - INDUSTRY
COLORMAQ
Fotos: Divulgação
A
Jean Belmonte Silva, Sócio-proprietário Co-Owner
“Nos últimos três anos, direcionamos os investimentos, pesquisas e desenvolvimento para antecipar o que o mercado deseja.” “Para 2020 temos grandes expectativas, acreditamos que será um ano com aumento significativo do consumo.”
pesar do cenário econômico e da demanda reprimida, a Colormaq apresentou bom resultado frente às metas estabelecidas, diz o sócio-proprietário Jean Belmonte Silva. “Preparamo-nos em investimentos, em linhas, lançamentos e estruturação da marca. Ao longo de 2019, renovamos mais de 90% do portfólio, preparando o varejo com nossos produtos para 2020. Avançamos muito na organização de nossas operações e lançamentos. Em faturamento, ficamos bem próximos da meta. Nosso esforço foi para a estruturação da operação.” Em 2019, a empresa sofreu um incêndio em sua planta. Mesmo assim, conseguiu resultados positivos. “Para 2020 temos grandes expectativas, acreditamos que será um ano com aumento significativo do consumo, maior estabilidade econômica e menor perda real do poder de compra (salários), favorecendo, assim, o mercado consumidor”, conta Jean.
D
espite the economic outlook and diminished demand, Colormaq has achieved good results in view of the goals set, says co-owner Jean Belmonte Silva. “We’ve prepared ourselves in investments, line-ups, launches and brand organization. Throughout 2019, we renewed over 90% of the portfolio, setting up retail with our products for 2020. We’ve greatly improved in organizing our operations and launches. We were quite close to the goal in revenues. Our effort was in restructuring the operation.” In 2019, the company suffered from a fire in its plant. Even so, it achieved positive results. “For 2020 we have great expectations and we believe it’ll be a year of significant consuming increase, greater economic stability and a smaller purchasing power loss (salaries), thus favoring the consumer market,” says Jean.
56
ELETROLARNEWS
A Colormaq seguirá na estruturação de suas operações, com investimentos para modernizar seus parques industriais e na capacitação e desenvolvimento da equipe. Também apresentará grandes novidades em produtos e estará presente em eventos e feiras regionais. O consumidor quer conectividade em marcas e produtos, diz Jean. “As empresas precisam entender como ativar melhor essa situação de acordo com o perfil de cada um. Produtos que otimizam o tempo terão mais valor, bem como ações que estejam em linha com a mudança de hábitos. Nos últimos três anos, a Colormaq direcionou seus investimentos, pesquisas e desenvolvimento para antecipar o que o mercado deseja. Estamos muito comprometidos em alavancar nossos negócios.”
Colormaq will keep on structuring its operations, with investments to modernize its industrial sites, and team training and development. It will also present big news in products and will be present in regional events and fairs. The consumer wants connectivity in brands and products, says Jean. “Companies need to understand how to better enable this situation according to each profile. Products that optimize time will be more valuable, as well as actions that are aligned with change of habits. In the past three years, Colormaq directed its investments, research and development to anticipate what the market desires. We are very committed to push our businesses.”
INDÚSTRIA - INDUSTRY
DUINB TECNOLOGIA “A Duinb está com a expectativa de aumentar as vendas em pelo menos 20% em relação ao ano passado.” “Duinb is expecting to increase sales by at least 20% compared to last year.” Weicheng Dong, Presidente President
pesar da crise econômica, a empresa teve um bom ano. “Fechamos com saldo positivo, tivemos muitos avanços internos, investimos no crescimento da equipe e nosso faturamento foi maior em relação a 2018”, conta Weicheng Dong, presidente da Duinb Tecnologia.
A
de apurada e preço acessível”, diz Weicheng.
Na opinião do executivo, o ano de 2020 será marcado pelos fones de ouvido Bluetooth, smartwatches, TVs box e produtos de utilidades domésticas. “Visando ao crescimento, estamos investindo para apresentar produtos com qualida-
O valor do dólar, no entanto, pode afetar os negócios, como já ocorre, afirma o executivo. “Se ele continuar subindo, não teremos lucro. Isso dificulta os negócios. Penso que o melhor valor para a moeda norte-americana seria R$ 3,90.”
D
espite the economic crisis, the company had a good year. “We closed with a positive balance, we had many internal advances, we invested in the growth of the team, and our revenue was higher compared to 2018,” says Weicheng Dong, president of Duinb Tecnologia.
In the executive’s opinion, the year 2020 will be marked by Bluetooth headphones, smartwatches, TV box, and houseware products. “Aiming to growth, we are investing to present products with refi-
58
ELETROLARNEWS
A Duinb está com a expectativa de aumentar as vendas em pelo menos 20% em relação ao ano passado, levando em conta o investimento que vem sendo feito e as novidades programadas para o decorrer de 2020.
ned quality and affordable price,” says Weicheng. Duinb is expecting to increase sales by at least 20% compared to last year, taking into account the investment that has been made and the news scheduled for 2020. The dollar’s value, however, can affect business, as it already does, says the executive. “If it continues to rise, we will not make a profit. This hampers the business. I think the best value for the US currency would be BRL 3.90.”
EASTERN KEYSTONE
Fotos: Divulgação
A
vc
Weijie Don, Presidente President
“O futuro está na integração e na conectividade.” “Future lies in integration and connectivity.”
empresa fez um grande progresso em 2019, conta seu presidente, Weijie Don. “O principal ocorreu devido a um contrato de vendas exclusivo e de longo prazo com a Philips, incluindo acessórios para celulares e televisores. Também lançamos uma nova marca, a Ezaka, com foco na vida doméstica inteligente, cujos principais produtos incluem automação residencial, monitoramento e cuidados pessoais de saúde e para animais.” Em 2019, a receita total da Eastern Keystone foi superior à obtida no ano anterior, mas o aumento das despesas com marketing e a instabilidade da taxa de câmbio impactaram o lucro líquido. “A economia foi bastante instável. Nossa expectativa para 2020 é que a taxa de câmbio se estabilize, pois as variações acabam tendo grande impacto em nossa empresa”, explica o presidente.
T
he company has made great progress in 2019, says its president, Weijie Don. “The main reason was due to an exclusive and long-term sales contract with Philips, including accessories for mobile phones and televisions. We also launched a new brand, Ezaka, with a focus on smart home life, whose main products include home automation, monitoring and personal health and animal care.” In 2019, Eastern Keystone’s total revenue was higher than that obtained the previous year, but the increase in marketing expenses and the exchange rate instability impacted net income. “The economy was quite unstable. Our expectation for 2020 is that the exchange rate will stabilize, as the variations end up having a great impact on our company”, explains the president.
O ano de 2020 é visto com entusiasmo pela empresa, que vai lançar uma série de projetos, incluindo ações para promoção da marca Philips no campo de acessórios para celulares e televisores, e também ações de marketing para produtos da casa inteligente. Os lançamentos serão simultâneos e sequenciais, na feira Eletrolar Show e junto aos clientes, com preços competitivos. A empresa tem certeza de que o futuro está na integração e na conectividade. “A Ezaka faz parte disso. Com a mente aberta, esperamos que mais empresas participem desse mercado, pois, quanto mais intensa for a concorrência, melhor será o produto, o que é bom para o consumidor”, diz Weijie, que espera crescimento significativo dos negócios este ano e um preço razoável, de R$ 3,80, para o dólar.
The year 2020 is seen with enthusiasm by the company, which will launch a series of projects, including actions to promote the Philips brand in the field of accessories for mobile phones and televisions, as well as marketing actions for smart home products. The launches will be simultaneous and sequential, at the Eletrolar Show & Latin American Electronics and with customers, with competitive prices. The company is certain that the future lies in integration and connectivity. “Ezaka is part of this. With an open mind, we expect more companies to participate in this market, because the more intense the competition, the better the product will be, which is good for the consumer”, says Weijie, who expects significant business growth this year and a reasonable price of BRL 3.80 for the dollar.
ELETROLARNEWS
59
INDÚSTRIA - INDUSTRY
ELECTROLUX
Fotos: Divulgação
E
Eduardo Cortez,
General manager Brasil
“Durante 2019, lançamos 60 produtos em todas as categorias.” “It will be an important year for Electrolux in Brazil with the launch of Continental, one of the most beloved brands in Brazil.”
m 2019, a Electrolux comemorou seu primeiro centenário, com iniciativas no País e no mundo, e encerrou o período com saldo positivo, diz o general manager Brasil, Eduardo Cortez. “Foi o resultado da boa gestão do portfólio de produtos associada à adequação de custos operacionais, fundamentais para a competitividade do nosso negócio. A retomada do crescimento do mercado desde setembro, com taxas acima de dois dígitos, e os resultados em vendas na Black Friday e no Natal também nos foram muito favoráveis. No Brasil, mantivemos a liderança como marca de eletrodomésticos.” Importantes investimentos em marketing foram feitos para reposicionar a marca Electrolux no Brasil, após anos sem investir em mídia publicitária, conta Eduardo. “Durante o ano, lançamos 60 produtos em todas as categorias. Entre outros, a linha de refrigeradores frost free com o maior freezer do mercado e a lavadora de 16 kg, que traz um conceito inédito de cuidar das roupas.”
I
n2019,Electroluxcelebrateditsfirstcentenary, with initiatives in the country and worldwide, and ended the period with a positive balance, says General Manager Brazil, Eduardo Cortez. “It was the result of the good management of the product portfolio associated with the adequacy of operating costs, which are fundamental for the competitiveness of our business. The resumption ofmarketgrowthsinceSeptember,withratesabove double digits, and the results in sales on Black Friday and Christmas were also very favorable for us. In Brazil, we maintained the leadership as a home appliance brand.” Importantinvestmentsinmarketingweremadeto reposition the Electrolux brand in Brazil, after years without investing in advertising media, says Eduardo. “During the year, we launched 60 products in all categories. Among others, the line of frost free refrigerators with the largest freezer on the market and the 16 kg washer machine, which brings an unprecedentedconceptoftakingcareofclothes.”
60
ELETROLARNEWS
A projeção da empresa é otimista para 2020, afirma Eduardo. “Será um ano importante para a Electrolux no Brasil com o lançamento da Continental, uma das marcas mais queridas dos brasileiros. Em negócios, unificaremos a linha branca com portáteis, oferecendo soluções ainda mais completas aos consumidores.” Em 2020, investe também em sustentabilidade no Better Living Program, com metas até 2030, como, por exemplo, incentivar a alimentação saudável, contribuir para as casas ficarem livres de alérgenos e tornar o negócio neutro e circular, com o menor impacto possível ao meio ambiente e à sociedade. Da verba de marketing da Electrolux América Latina, 12% irão para ações de conscientização dos colaboradores e da sociedade. Além disso, as discussões com o hub de startups irão acelerar o ritmo de inovação neste ano, que inclui produtos cada vez mais conectados.
The company’s projection is optimistic for 2020, says Eduardo. “It will be an important year for Electrolux in Brazil with the launch of Continental, one of the most beloved brands in Brazil. In business, we will unify the white line with laptops, offering even more complete solutions to consumers.” In 2020, it also invests in sustainability in the Better Living Program, with goals until 2030, such as, encouraging healthy eating, contributing to houses being allergen free and making the business neutral and circular, with the least possible impact on the environment and society. Of Electrolux America Latina’s marketing budget, 12% will go to employee and society awareness actions. In addition, discussions with the startup hub will accelerate the pace of innovation this year, which includes increasingly connected products.
INDÚSTRIA - INDUSTRY
ELGIN
Rafael Feder, CEO CEO
“No mercado de automação comercial, atuando com as marcas Elgin e Bematech, traremos ainda mais opções de soluções ao varejo e aos parceiros.” “In the commercial automation market, working with the Elgin and Bematech brands, we will bring even more options to retailers and partners.”
S
aldo muito positivo! É assim que Rafael Feder, CEO da Elgin, define 2019. “Seguimos crescendo na maioria das linhas e defendendo nossa participação no mercado. Implantamos novo ERP (SAP) em março de 2019 e também compramos a empresa Bematech, líder do ramo de automação comercial, mercado em que já atuávamos e no qual éramos concorrentes. Agora, unindo as forças das duas marcas, temos condições de dar mais opções aos nossos parceiros. O faturamento também foi melhor, a empresa cresceu dois dígitos em relação a 2018.”
A economia andou bem, principalmente com a aprovação da reforma da Previdência e com a expectativa positiva de outras em andamento, comenta o CEO da Elgin, que tem planos bem mais agressivos para este ano. “Estamos investindo muito em sistemas em todas as nossas operações, em Manaus (AM), Mogi
V
ery positive balance! That’s how Rafael Feder, CEO at Elgin, defines 2019. “We are still growing in most lines and defending our market share. We deployed a new ERP (SAP) in March 2019 and we also bought Bematech, leader in the commercial automation sector, a market where we already operated and where we were competitors. Now, by joining the strengths of the two brands, we are able to give our partners more options. Revenue was also better, the company had a double-digit growth compared to 2018.”
The economy went well, mainly with the approval of the Pension reform and with the positive expectation of others on the way,commentsElgin’sCEO,whohasmuch moreaggressiveplansforthisyear.“Weare heavily investing in systems in all of our ope62
ELETROLARNEWS
das Cruzes (SP), Itajaí (SC), São José dos Campos (SP) e São José dos Pinhais (PR).” Em produtos, haverá surpresas que a empresa mostrará na Eletrolar Show, mas adianta que terá novas linhas de ar-condicionado on/off, inverter e portátil, além de máquinas de costura e de energia solar e iluminação. A Elgin também investe em novo laboratório de testes para ar-condicionado, em novas linhas de produção, em contratações e sistemas de gestão. A companhia está otimista com suas linhas e com seu portfólio cada vez mais extenso da linha de iluminação, afirma Rafael. “No mercado de automação comercial, agora atuando com as marcas Elgin e Bematech, traremos ainda mais opções de soluções ao varejo e a todos os nossos parceiros neste segmento. Devemos crescer este ano, e o ideal é que o dólar não sofra muita flutuação. Quanto mais estável, melhor.”
rations, in Manaus (AM), Mogi das Cruzes (SP), Itajaí (SC), São José dos Campos (SP), and São José dos Pinhais (PR).” In products, the company will bring surprises to the Eletrolar Show, but he adds that it will have new on/off, inverter, and portable air conditioner lines, in addition to sewing machines, solar energy, and lighting. Elgin is also investing in a new air conditioning test laboratory, new production lines, contracting, and management systems. The company is optimistic with its lines and with its increasingly extensive lighting portfolio, says Rafael. “In the commercial automation market, now operating with Elgin and Bematech brands, we will bring even more options to retailers and all of our partners in this segment. We should grow this year, and the ideal is that the dollar does not fluctuate much. The more stable, the better.”
Fotos: Divulgação
ELSYS
vc
Damian Zisman, CEO CEO
“Em 2020, a empresa fortalecerá, com lançamentos, suas linhas de segurança, conectividade, entretenimento com TV e energia solar.” “In 2020, the company will strengthen its security, connectivity, TV entertainment and solar power line-ups through releases.”
O
ano foi de muito sucesso, diz o CEO, Damian Zisman. “A empresa diversificou as linhas de negócios, aumentou o quadro de funcionários e chegou a 14 mil pontos de venda no País. O grande feito foi o lançamento do Smarty, iniciando a atuação no conceito de casa conectada com a integração do aplicativo Elsys Home, que permite a visualização das câmeras Wi-Fi na televisão. Também ampliou a linha de segurança com videoporteiro Wi-Fi, campainha elétrica e fechaduras digitais e entrou no segmento de energia solar. Aumentou o faturamento com participações diferentes em cada negócio.
No âmbito das tendências, a aposta é na busca por soluções de IoT. “Acreditamos que a conectividade dos dispositivos de monitoramento com os smartphones proporciona sensação de maior segurança aos nossos clientes. Com o conceito de integração, eles monitoram a sua casa de qualquer lugar do mundo. O smart home, como é conhecido em outros países, está deixando de ser apenas um sonho, tornando-se realidade por aqui, e a Elsys vem trabalhando nisso”, destaca o CEO.
Com os tímidos sinais de recuperação da economia, o mercado já vem esboçando uma reação, dando ânimo aos negócios. “Este ano, prevemos retomada significativa e balanço positivo para os negócios em todas as áreas. Continuaremos a investir em soluções
Em 2020, a empresa fortalecerá, com lançamentos, suas linhas de segurança, conectividade, entretenimento com TV e energia solar. E investirá em novos segmentos de atuação. Além disso, o conceito de casa conectada estará cada vez mais integrado ao seu portfólio.
I
t was a year of great success, says CEO Damian Zisman. “The company has diversified lines of business, increased staff and reached 14 thousand sales points across the country. The great achievement was Smarty’s launch, which started acting on the concept of smart homes with the Elsys Home app integration that enables Wi-Fi camera feeds on television. It has also increased the security line-up with Wi-Fi video doorbell, electric doorbell, and digital locks, and has entered the solar power sector. It’s expanded revenue with different shares on each business. With the timid recovery signals in economy, the market has been drafting a reaction, cheering up business. “We anticipate a significant resurgence and positive balance for businesses in all areas this year. We’ll continue to invest in solutions
para melhorar a qualidade de vida de nossos consumidores”, diz Damian.
to enhance our consumers’ quality of life,” says Damian.
Talking about trends, the bet is in the search for IoT solutions. “We believe that monitoring devices connectivity with smartphones provides a greater sense of safety to our customers. With the concept of integration, they monitor their home from anywhere in the world. The smart home, as it’s called in other countries, is ceasing to be just a dream, and it’s becoming a reality around here and Elsys has been working on it,” highlights the CEO. In 2020, the company will strengthen its security, connectivity, TV entertainment and solar power line-ups through releases. And will invest in new operation sectors. Furthermore, the connected home concept will be increasingly more integrated with its portfolio.
ELETROLARNEWS
63
INDÚSTRIA - INDUSTRY
ESMALTEC
Fotos: Divulgação
A
vc
Marcelo Pinto, Superintendente Superintendent
“A alta do dólar pode impactar o mercado de várias formas. Por isso, é preciso planejamento.” “The rise in the dollar can impact the market in several ways. Therefore, planning is necessary”.
64
ELETROLARNEWS
Esmaltec está feliz com os resultados obtidos em 2019, diz seu superintendente, Marcelo Pinto. “Apesar de ter sido um ano difícil, não só para o setor mas para a economia como um todo, tivemos sinais da recuperação econômica, que se reverteram no balanço positivo para a empresa. Nos orgulhamos de ter encerrado 2019 como a marca líder em vendas de fogões e bebedouros no País há mais de 10 anos. O faturamento cresceu na ordem de 12% na comparação com o ano anterior.”
Investimentos em novas tecnologias atreladas à internet das coisas – levando em conta o desejo do consumidor por produtos que facilitem o seu dia a dia –, em pesquisas, inovação e desenvolvimento de pessoas serão feitos pela empresa este ano. Haverá lançamentos nas linhas de bebedouros e, também, na categoria de fogão com mesa de vidro.
Em 2019, a alta dos juros, que incidiu diretamente no crédito pessoal, pode ter levado o consumidor a adiar investimentos em bens duráveis. “Isso mostra que, em 2020, temos mais possibilidades de avançar sobre os resultados de 2019, uma vez que a economia está reagindo positivamente, mas é preciso aguardar algumas decisões do governo para entender como o mercado irá
A alta do dólar pode impactar o mercado de várias formas, diz Marcelo. “Por isso, é preciso planejamento. Um ponto positivo da alta é que o mercado se torna mais competitivo na briga por preços, o que permite negociação melhor na compra de insumos, por exemplo. É complicado estimar um valor ideal para o dólar, tendo em vista que a flutuação depende de fatores econômicos.”
E
sions to understand how the market will behave. Anyway, we believe in Esmaltec’s growth”, says Marcelo.
se comportar. De toda forma, acreditamos no crescimento da Esmaltec”, conta Marcelo.
smaltec is glad about the results obtained in 2019, says its superintendent, Marcelo Pinto. “Although it was a difficult year, not only for the sector but for the economy, we saw signs of economic recovery, which were reversed in the positive balance for the company. We are proud to have ended 2019 as the leading brand in sales of stoves and drinking fountains in the country for over 10 years. Revenue grew by 12% compared to the previous year.”
Investments in new technologies linked to the internet of things – taking into account the consumer’s desire for products that facilitatetheirdailylives–inresearch,innovation and development of people will be made bythecompanythisyear.Therewillbelaunches in the drinking fountain lines and also in the stove category with glass tables.
In 2019, the rise in interest rates, which directly affected personal credit, may have led the consumer to postpone investments in durable goods. “This shows that, in 2020, we have more possibilities to advance on the results of 2019, since the economy is reacting positively, but it is necessary to wait for some government deci-
The rise in the dollar can impact the market in several ways, says Marcelo. “Therefore, planning is necessary. A positive point of the increase is that the market becomes more competitive in the fight for prices, which allows better negotiation in the purchase of inputs, for example. It is complicated to estimate an ideal value for the dollar, given that the fluctuation depends on economic factors.”
Tudo o que você precisa em um único distribuidor Líder no segmento de distribuição, a Rcell é uma empresa focada no desenvolvimento de soluções para o seu negócio, atuando no segmento de Smartphones, Games, Informática e Eletro, tendo como diferencial um modelo ágil, dinâmico e inteligente. Há mais de 18 anos acreditamos que juntos podemos transformar o modelo de distribuição, apoiando o revendedor a dar uma experiência de compra diferenciada ao consumidor.
Fale com a gente! vendas@rcell.com.br
(11) 3053-1100
rcell.com.br
instagram.com/rcell_telecom
INDÚSTRIA - INDUSTRY
EVOLUT GAMER
D
esde seu início, 2019 foi um ano de muitas expectativas, diz Daly Lima, diretora da Evolut Gamer. “A busca de melhorias em rentabilidade e faturamento é sempre um desafio. Nossa surpresa positiva foi a linha gamer, bem como a de acessórios para informática. Mantivemos o faturamento, e a inclusão de novas linhas ajudou a compor um canal de vendas que cresce a cada dia.”
vc
Daly Lima, Diretora Director
“Em 2020, estamos ampliando a linha gamer, consolidando parcerias, pontos de revendas e distribuidores.” “In 2020, we are expanding the gamer line, consolidating partnerships, points of resellers and distributors.”
66
ELETROLARNEWS
Para Daly, a economia esteve bem retraída no ano. Apesar disso, a empresa conseguiu bom resultado. “Nossa expectativa para 2020 é otimista, estamos ampliando a linha gamer, consolidando parcerias, pontos de revendas e distribuidores. Projetamos crescer não só na linha gamer, mas também em cartuchos, tintas, papéis fotográficos e peças para impressoras.” A instabilidade do dólar é
S
ince its inception, 2019 has been a year of many expectations, says Daly Lima, director of Evolut Gamer. “The search for improvements in profitability and revenue is always a challenge. Our positive surprise was the gamer line, as well as computer accessories. We kept billing, and the inclusion of new lines helped to compose a sales channel that grows every day.” For Daly, the economy was well retracted in the year. Despite this, the company achieved good results. “Our expectations for 2020 are optimistic, we are expanding the gamer line, consolidating partnerships, points of resellers and distributors. We plan to grow not only in the gamer line, but also in cartridges, inks, photo papers and parts for printers.” The instability of the dollar is a problem to be faced,
um problema a ser enfrentado, pois afeta diretamente os negócios da empresa, que atua com itens importados. Em 2020, haverá novidades no mix de produtos, e a empresa voltará seu foco ao atendimento das principais demandas das revendas no Brasil. Também fará ações nos pontos de venda e campanhas para incentivar seus parceiros, oferecendo-lhes vantagens. Investimentos altos já estão sendo feitos e continuarão em todo o branding da marca Evolut. A Evolut Gamer também fechou parceria com o Santos Futebol Clube em dois contratos, conta a diretora. “Um como patrocinadora oficial do Santos E-Sports e outro com um produto que importaremos, licenciado. Trata-se da cadeira gamer, exclusiva do Santos E-Sports.”
as it directly affects the business of the company, which operates with imported items.
In 2020, there will be news in the product mix, and the company will focus on meeting the main demands of resellers in Brazil. It will also take actions at points of sale and campaigns to encourage its partners, offering them advantages. High investments are already being made and will continue throughout the branding of the Evolut brand. Evolut Gamer also closed a partnership with Santos Futebol Clube in two contracts, says the director. “One as an official sponsor of Santos E-Sports and the other with a licensed product that we will import. This is the gamer chair, exclusive to Santos E-Sports.”
Fotos: Divulgação
FANCY
Cindy Pan,
Diretora comercial Commercial director
“Estamos comprometidos com o investimento e o desenvolvimento de novos produtos.” “We are committed to investing and developing new products.”
m ano de avanços e conquistas em vendas. “Conseguimos, em 2019, a melhoria constante da credibilidade graças ao comprometimento de nossas equipes e fortalecimento da estrutura de vendas. No início do ano, o faturamento diminuiu, mas, com a divulgação de uma nova marca e a participação na Eletrolar Show, aumentou em 100%. O desempenho dos negócios foi acima do que esperávamos”, diz Cyndy Pan, diretora comercial da Fancy.
U
O ano de 2020, por sua vez, começou em condições mais favoráveis, que deverão gerar um ambiente de negócios melhor e com segurança para as empresas investirem e fazerem contratações. A Fancy destaca que continuará a otimizar seus produtos, a trabalhar para construir uma organização eficiente e a buscar oportunidades para oferecer aos usuários serviços valiosos.
Para a empresa, 2019 deve ser considerado um ano de transição. “Começou com a promessa de reformas, melhora nas contas públicas, queda no desemprego e retomada do investimento e do crescimento, mas o otimismo se dissipou ao longo dos meses. A demora na aprovação da reforma da Previdência, aliada às crises políticas, foi minando a confiança dos empresários e consumidores, e criando entraves à recuperação econômica do País”, comenta Cindy.
A empresa vai se concentrar nas necessidades dos clientes, afirma a diretora comercial. “Estamos comprometidos com o investimento e o desenvolvimento de novos produtos para melhorar a experiência do usuário. Temos razões para acreditar que os produtos Fancy que entrarem no mercado serão únicos entre as novas marcas de itens digitais periféricos. Com isso, nossa expectativa é crescer o dobro do ano passado.”
A
year of advances and achievements in sales. “In 2019, we managed to constantly improve credibility thanks to the commitment of our teams and the strengthening of the sales structure. At the beginning of the year, the billing decreased, but with the disclosure of a new brand and participation in Eletrolar Show & Latin American Electroncs, it increased by 100%. The business performance was above what we expected,” says Cyndy Pan, commercial director at Fancy.
mers, and creating obstacles to the country’s economic recovery,” comments Cindy.
For the company, 2019 should be considered a transition year. “It started with the promise of reforms, improvement in public accounts, fall in unemployment and a resumption of investment and growth, but the optimism dissipated over the months. The delay in approving the Social Security reform, coupled with political crises, has been undermining the confidence of businessmen and consu-
The company will focus on customer needs, states the commercial director. “We are committed to investing and developing new products to improve the user experience. We have reason to believe that Fancy products that enter the market will be unique among new brands of digital peripheral items. With that, our expectation is to grow twice as much as last year.”
The year 2020, in turn, started in more favorable conditions, which should generate a better and safer business environment for companies to invest and hire. Fancy points out that it will continue to optimize its products, work to build an efficient organization and look for opportunities to offer users valuable services.
ELETROLARNEWS
67
INDÚSTRIA - INDUSTRY
FISCHER
F
Fotos: Divulgação
inalizou o ano de 2019 com saldo positivo, devido, inclusive, à retomada do crescimento. “Tivemos grandes avanços em novas categorias de negócios, e o faturamento foi maior na comparação com o ano anterior”, diz o presidente da empresa, Ingo Fischer.
vc
Ingo Fischer, Presidente President
“Tivemos grandes avanços em novas categorias de negócios e faturamento maior na comparação com o ano anterior.” “We had great advances in new business categories, and the turnover was higher compared to the previous year.”
68
ELETROLARNEWS
Para 2020, a empresa mantém uma expectativa positiva em relação à economia, tendo em vista a redução da taxa Selic somada à aceleração do consumo e dos investimentos, conta Ingo. “Mas ainda há muito trabalho pela frente, é preciso colocar em prática as reformas fiscais e trabalhistas, e é urgente a melhoria em nossa malha rodoviária e na infraestrutura logística.”
2019 ended with a positive balance, also due to the resumption of growth. “We had great advances in new business categories, and the turnover was higher compared to the previous year,” says the company’s president, Ingo Fischer.
For 2020, the company maintains a positive expectation in relation to the economy, in view of the reduction of the Selic rate added to the consumption speed-up and investments, says Ingo. “But there is still a lot of work to do, tax and labor reforms need to be put into practice, and there is an urgent need to improve our road network and logistics infrastructure.”
No âmbito das tendências, Ingo aposta nas cozinhas integradas, que atendem, de forma completa, às necessidades dos vários tipos de famílias. “A cozinha é um espaço que conquista cada vez mais importância em um lar. Em produtos, as pesquisas apontam crescimento do uso da inteligência artificial e da internet das coisas nos eletrodomésticos, sem perda de requinte e simplicidade.” Este ano, os principais investimentos da Fischer serão nas áreas de pesquisa e desenvolvimento e de automação de processos, bem como em novas tecnologias para manter a qualidade com aumento de produtividade. A empresa tem lançamentos programados em suas principais categorias de negócios.
In the context of trends, Ingo invests in integrated kitchens, which fully meet the needs of various types of families. “The kitchen is a space that is becoming increasingly important in a home. In terms of products, research points to a growth in the use of artificial intelligence and the internet of things in home appliances, without loss of refinement and simplicity.” This year, Fischer’s main investments will be in the areas of research and development and process automation, as well as in new technologies to maintain quality with increased productivity. The company has scheduled launches in its main business categories.
Ouvir música com potência acima de 85 decibéis pode causar danos ao sistema auditivo (Lei Federal nº 11.291/06).
BEM-VINDO AO MUNDO TRUE WIRELESS
A tecnologia True Wireless Stereo (TWS) traz o melhor do som para um estilo de vida totalmente sem fios. Com modelos in-ear, ear-buds e esportivos, os fones de ouvido TWS da JBL garantem conforto, praticidade e estabilidade em qualquer atividade. Com design ergonômico, possuem alta potência e botões intuitivos para facilitar comandos e chamadas. Tudo com a qualidade do som lendário JBL.
FREE X
TUNE 120 TWS
TUNE 220 TWS LANÇAMENTO
ENDURANCE PEAK
REFLECT FLOW
Esportivos
JBLBrasil
@JBL_brasil
/jbl
jbl.com.br
INDÚSTRIA - INDUSTRY
FOXTIME
vc
Edneia da Fonseca, CEO e fundadora Founder and CEO
“Este ano, a empresa vai investir em tecnologia, inteligência artificial e mobilidade dos seus serviços.” This year the company will invest on technology, artificial intelligence, and mobility service, Edneia says.
U
m ano estável e pouco melhor que os anteriores, assim Edneia da Fonseca, CEO e fundadora da Foxtime, define 2019. “Nos últimos tempos, a crise cortou postos de trabalho e investimentos das empresas. O emprego, que é o nosso negócio, é a primeira sinalização de reaquecimento do mercado, e ele começou a dar sinais positivos no ano passado, com o aumento das vagas em aberto e, principalmente, com o maior número de clientes nos procurando para novos projetos.” A empresa manteve o seu faturamento estável em 2019 em relação a 2018. O mercado em que atua está em crescimento, embora ainda tímido, mas os sinais de recuperação já podem ser constatados. Por isso, a Foxtime tem a expectativa de um aumento
A
steady year and a little better than previous ones, thus Edneia Fonseca, founder and CEO of Foxtime, defines 2019. “Lately, the crisis has cut off job positions and companies investments. Employment, which is our business, is the first sign of market recovery and it has started giving off positive indications last year, with an increase in open positions and mainly with a larger client count seeking us for new future projects.” The company has retained its steady revenue in 2019 in comparison to 2018. Its market is growing, although still bashful, but recovery signs can already be seen. For this reason, Foxtime expects a substantial involvement growth in its segment in 2020.
70
ELETROLARNEWS
substancial de participação no seu segmento, em 2020.
Mais oportunidades de desenvolvimento e de negócios também foram percebidas pela empresa, com a evolução da tecnologia. “Os avanços melhoraram nossos processos, trouxeram transparência, controle e qualidade. Hoje, a Foxtime é mais enxuta e assertiva”, diz a CEO. Este ano, a empresa vai investir em tecnologia, inteligência artificial e mobilidade dos seus serviços, conta Edneia. “Nosso foco, hoje, é mais do que nunca na experiência dos nossos candidatos, funcionários e clientes. Além disso, queremos gerar empregabilidade para grupos vulneráveis e minorizados da nossa população, permitindo que tenham acesso ao mercado de trabalho formal.”
More business and development opportunities were also noticed by the company with the advancement of technology. “Advancements enhanced our processes, brought transparency, control, and quality. Today, Foxtime is tighter and more assertive”, says the CEO. This year the company will invest on technology, artificial intelligence, and mobility service, Edneia says. “Our focus today is, more than ever, on our candidates, employees, and customers experience. Moreover, we want to create employability to vulnerable and minority groups of our population, granting them access to formal market positions.”
GA.MA ITALY
Fotos: Divulgação
O
vc
Pablo Abeleira,
Diretor comercial e de marketing Commercial and Marketing Director
“GA.MA Italy visa crescer 15% ante 2019.” “GA.MA Italy aims to grow 15% compared to 2019.”
ano de 2019 foi de muitas conquistas para a GA.MA Italy, principalmente no canal profissional, diz Pablo Abeleira, diretor comercial e de marketing. “Completamos 50 anos de história, fomos pioneiros no desenvolvimento da prancha e estamos novamente na vanguarda ao revolucionar diferentes aspectos do mercado.” Em 2019, a marca lançou o secador de cabelos iQ Perfetto e o portfólio de bivolts a preços competitivos.
Em faturamento, o desempenho foi similar ao de 2018, mas, com o crescimento no canal profissional e o aumento do tíquete médio, a empresa melhorou a qualidade da venda, um avanço importante, conta Pablo. Para ele, 2019 foi marcado por uma economia pouco aquecida, com alguns sinais de recuperação no último trimestre. “Isso nos leva a crer em um 2020
T
he year 2019 was a year of many achievements for GA.MA Italy, mainly in the professional channel, says Pablo Abeleira, commercial and marketing director. “We completed 50 years of history, we were pioneers in the development of the board and we are again at the forefront in revolutionizing different aspects of the market.” In 2019, the brand launched the iQ Perfetto hair dryer and the bivolt portfolio at competitive prices.
In revenue, the performance was similar to that of 2018, but with the growth in the professional channel and the increase in the average ticket, the company improved the quality of the sale, an important advance, says Pablo. For him, 2019 was marked by a little heated economy, with some signs of recovery in the last quarter. “This leads
promissor, com forte recuperação econômica”, afirma. Nesse contexto, a empresa está atuando em um plano de expansão de linha para categorias novas e tecnologias ainda não exploradas no mercado brasileiro. Na fábrica de Manaus (AM), estuda a produção de uma nova linha que lhe dará muita competitividade. Este ano, a GA.MA Italy visa crescer 15% ante 2019, apesar de o dólar impactar diretamente o negócio, em produto acabado e em insumos importados. “Não temos outro caminho a não ser buscar aumento de preço de venda em algumas linhas, mas procuramos fazer esse movimento trazendo em paralelo tecnologias valorizadas pelos consumidores. Idealmente, gostaríamos de um dólar entre R$ 3,70 e R$ 3,80, mas sabemos que dificilmente ficará abaixo da casa dos R$ 4,00”, diz Pablo.
us to believe in a promising 2020, with a strong economic recovery,” he says. In this context, the company is working on a line expansion plan for new categories and technologies not yet explored in the Brazilian market. At the Manaus plant (AM), it is studied the production of a new line that will give it a lot of competitiveness. This year, GA.MA Italy aims to grow 15% compared to 2019, despite the fact that the dollar directly impacts the business, in finished products and imported inputs. “We have no other way than to seek to increase the sales price in some lines, but we seek to make this movement by bringing in technologies that are valued by consumers. Ideally, we would like a dollar between BRL 3.70 and BRL 3.80, but we know that it is unlikely to be below BRL 4.00,” says Pablo.
ELETROLARNEWS
71
INDÚSTRIA - INDUSTRY
GEONAV
O
ano de 2019 foi positivo para a Geonav, afirma seu diretor comercial, Rafael Assa. “Olhando a empresa como um todo, incluindo nossas marcas, tivemos crescimento nos negócios e no reconhecimento dos nossos clientes. Em um ano difícil como foi 2019, o reconhecimento do varejo foi importante.” O faturamento da empresa foi maior do que o do ano anterior, acima de dois dígitos.
Rafael Assa,
Diretor comercial Commercial director
“Em um ano difícil como foi 2019, o reconhecimento do varejo foi importante.” “In a difficult year like 2019, retail recognition was important.”
Na avaliação do cenário econômico, Rafael considera que reformas importantes foram aprovadas e irão impactar este ano e os próximos. “Isso mostra uma sinalização para outras reformas fundamentais, como a tributária. Existe um sentimento de melhor ambiente de negócios, mesmo considerando que o Brasil não está unido. Mudanças geram desconforto e críticas, mas falta habilidade aos governantes para diminuir o atrito e unir todos em uma só direção.”
2019 was a positive year for Geonav, states its commercial director, Rafael Assa. “Looking at the company as a whole, including our brands, we saw growth in business and in the recognition of our customers. In a difficult year like 2019, retail recognition was important.” The company’s billing was higher than the previous year’s, above double digits. In assessing the economic scenario, Rafael considers that important reforms have been approved and will impact this year and the next. “This shows a signal for other fundamental reforms, such as tax. There is a feeling of a better business environment, even considering that Brazil is not united. Changes generate discomfort and criticisms, but the government lacks the ability to reduce friction and unite everyone in one direction.”
72
ELETROLARNEWS
Para este ano, a Geonav trará muitas novidades, além da consolidação dos segmentos já existentes, com o advento de novas tecnologias, como o 5G. A casa inteligente, uma tendência que está se consolidando, deve gerar muitos negócios. A tecnologia direcionada para a saúde também deve se intensificar, bem como a da mobilidade humana, que é cheia de desafios. Na visão da empresa, tecnologia e inovação só fazem sentido quando podem melhorar a vida de todos. A meta de crescimento é ambiciosa para 2020, afirma o diretor comercial. “Para isso, juntamos o potencial de mercado e as ferramentas que a empresa disponibiliza para sua concretização. Um dos maiores obstáculos, como em anos anteriores, é a oscilação do dólar. Eu diria que o valor ideal para um dólar estável é entre R$ 3,60 e R$ 3,80.”
For this year, Geonav will bring many new features, in addition to the consolidation of existing segments, with the advent of new technologies, such as 5G. The smart home, a trend that is consolidating, should generate a lot of business. Health-oriented technology must also intensify, as well as that of human mobility, which is full of challenges. In the company’s view, technology and innovation only make sense when they can improve everyone’s life. The growth target is ambitious for 2020, states the commercial director. “To do this, we combine the market potential and the tools that the company makes available for its realization. One of the biggest obstacles, as in previous years, is the fluctuation of the dollar. I would say that the ideal value for a stable dollar is between BRL 3.60 and BRL 3.80.”
GROUPE SEB
Fotos: Divulgação
A
vc
Carlos Siqueira, Presidente President
“Nossos investimentos visam ao crescimento, ao desenvolvimento e à maior visibilidade do Groupe SEB e de suas marcas no Brasil.” “Our investments are aimed at growth, development and greater visibility for Groupe SEB and its brands in Brazil.”
postou em design, tecnologia e produtos em 2019, conta seu presidente, Carlos Siqueira. “Lançamos uma ampla gama de produtos e tivemos uma renovação da Rochedo, que colocou a marca em novo patamar, com mais inovação e praticidade nas linhas. Especialista há mais de 60 anos em ventilação, a Arno tende a ganhar mais espaço com produtos que entregam benefícios e alta potência, com menos ruído.” As duas marcas chegaram ao Instagram em 2019, com um novo jeito de se comunicar.
dos consumidores e que entregam benefícios exclusivos, de acordo com as necessidades de cada um.”
O Groupe SEB acredita no potencial de desenvolvimento do Brasil, afirma Carlos. “Por isso, mantém esforços para continuar crescendo, investindo em infraestrutura e capacitação profissional, além de inovar cada vez mais no País. Continuamos nossa estratégia de desenvolver produtos que facilitam o cotidiano
Para o presidente do grupo, o dólar é uma variável importante no negócio de todas as indústrias, pois algumas matérias-primas são importadas ou dolarizadas, podendo afetar os custos da produção. “Mas nossos investimentos visam ao crescimento, ao desenvolvimento e à maior visibilidade do Groupe SEB e de suas marcas no Brasil”, ressalta.
G
No campo das tendências, a empresa observa que os consumidores têm priorizado preparar as refeições em casa, com mais saudabilidade. Nesse movimento, refletindo sobre o jeito de o brasileiro cozinhar, procura ofertar produtos com mais usabilidade, tecnologia, modernidade e design diferenciado.
roupe Seb invested in design, technology and products in 2019, says its president, Carlos Siqueira. “We launched a wide range of products and had a renovation by Rochedo, which took the brand to a new level, with more innovation and practicality in the lines. Specialist for over 60 years in ventilation, Arno tends to gain more space with products that deliver benefits and high power, with less noise.” The two brands hit Instagram in 2019 with a new way of communicating.
nue our strategy of developing products that facilitate the daily lives of consumers and that deliver exclusive benefits, according to the needs of each one.”
Groupe SEB believes in Brazil’s development potential, says Carlos. “For this reason, it maintains efforts to continue growing, investing in infrastructure and professional training, in addition to innovating more and more in the country. We conti-
For the group’s president, the dollar is an important variable in the business of all industries, as some raw materials are imported or dollarized, which can affect production costs. “But our investments are aimed at growth, development and greater visibility for Groupe SEB and its brands in Brazil,” he points out.
In the field of trends, the company notes that consumers have prioritized preparing meals at home, with more healthiness. In this movement, reflecting on the Brazilian way of cooking, it seeks to offer products with more usability, technology, modernity and differentiated design.
ELETROLARNEWS
73
INDÚSTRIA - INDUSTRY
GRUPO BRINOX
O
Christian Hartenstein, CEO CEO
“Estamos muito atentos ao comportamento do consumidor final, que tipo de moradia ele escolhe para viver e como interage com os produtos.” “We are very attentive to the behavior of the final consumer, what type of housing they choose to live in and how they interact with the products.”
ano foi cheio de desafios, mas o saldo foi positivo para o Grupo Brinox, que deu passos importantes para a execução de suas estratégias, diz o CEO, Christian Hartenstein. “Em vendas, o ano começou com crescimento mais fraco que o esperado, mas se recuperou ao longo dos meses. Iniciamos a expansão da operação em Linhares (ES), para duplicar a nossa área fabril e a logística. Inauguramos um showroom em São Paulo e avançamos na automatização e melhoria da produtividade. O faturamento cresceu aproximadamente 10% em relação a 2018.” A visão sobre a evolução da economia é otimista. “O crescimento do Brasil esteve abaixo do esperado, mas fatores como a reforma da Previdência e a lei de liberdade econômica proporcionaram condições favoráveis à aceleração dos investimentos, geração de empregos e maior crescimento para as em-
T
he year was full of challenges, but the balance was positive for Grupo Brinox, which took important steps towards the execution of its strategies, says the CEO, Christian Hartenstein. “In sales, the year started out weaker than expected growth, but recovered over the months. We started expanding the operation in Linhares (ES), to double our manufacturing area and logistics. We opened a showroom in São Paulo and advanced in automation and productivity improvement. Billing grew approximately 10% in relation to 2018.” The view on the evolution of the economy is optimistic. “Brazil’s growth was below expectations, but factors such as Social Security reform and the economic freedom law generated favorable conditions for the acceleration of investments, job creation and greater growth for companies and the
74
ELETROLARNEWS
presas e o País. A taxa Selic reflete de maneira clara esse novo ciclo econômico”, afirma o CEO.
Em 2019, o ritmo de inovação do Grupo Brinox foi muito satisfatório e abriu caminho para o lançamento de mais de 700 produtos em 2020. O Grupo também estreitou novas parcerias com a Pantone e o chef Carlos Bertolazzi, e iniciou a operação da nova linha de produção de panelas, no Espírito Santo. Os produtos de UD precisam se adaptar ao mercado, diz Christian. “Estamos muito atentos ao comportamento do consumidor final, que tipo de moradia ele escolhe para viver e como interage com os produtos. Também apostamos no crescimento de novas linhas de produtos em canais como o Horeca (profissional). Em relação ao dólar, acreditamos que teremos menor volatilidade que em outros anos.”
country. The Selic rate clearly reflects this new economic cycle,” states the CEO.
In 2019, the Grupo Brinox’s pace of innovation was very satisfactory and paved the way for the launch of more than 700 products in 2020. The Group also entered into new partnerships with Pantone and chef Carlos Bertolazzi, and started the operation of the new cookware production line, in Espírito Santo. Housewares products need to adapt to the market, says Christian. “We are very attentive to the behavior of the final consumer, what type of housing they choose to live in and how they interact with the products. We also bet on the growth of new product lines in channels like Horeca (professional). Regarding the dollar, we believe that we will have less volatility than in other years.”
GRUPO DROID
Fotos: Divulgação
A
Ronald Pech Jr., CEO CEO
“Países parceiros deverão começar a olhar o País com bons olhos e a investir.” “It is believed that partner countries will start looking at Brazil positively and invest.”
arrancada de 2019 foi bastante tímida, levando-se em conta a expectativa da chegada do novo governo, diz Ronald Pech Jr., CEO do Grupo Droid. “As vendas só foram mais robustas no segundo semestre, 2019 terminou positivamente, com nível recorde de vendas. O resultado anual, contudo, ficou 8% abaixo de 2018, sem contar a inflação, ou seja, aproximadamente 12% menor, em termos reais. O grupo teve que ser mais eficiente e enxugar custos para fazer frente a um ano de grande sazonalidade. Os avanços foram de gestão, hoje muito mais moderna.” Para o executivo, o Brasil parece estar tomando nova forma com um governo de perfil mais empresarial e preocupado com o comércio exterior, o que ele considera fundamental para prosperar nos próximos anos. Acredita que países parceiros deverão começar a ver o País com bons olhos e a investir.
T
he 2019 start-up was very timid, taking into consideration the expectation on the arrival of the new government, says Ronald Pech Jr., Droid Group’s CEO. “Sales were only more robust in the second semester, 2019 ended in a positive way, with record sales. The annual result, however, was 8% lower than 2018, without accounting for inflation, that is, approximately 12% lower in actual terms. The group had to be more efficient and cut costs to withstand a year of great seasonality. There were advances in management, which is much more modern today.” For the executive, Brazil seems to be assuming a new form with a more business-centered government profile and concerned with foreign commerce, which he considers essential to thrive in the upcoming years. It is believed that par-
Em 2020, o Grupo Droid investe em novo maquinário na fábrica e em sistema de gestão. “A palavra é eficiência para todos os colaboradores. O uso de tecnologia em todo e qualquer processo fabril visa à produtividade, escala e qualidade. O Brasil se defasou industrialmente, e estamos investindo nisso. Não prevemos lançamentos, mas a consolidação de linhas”, conta Ronald. As vendas deverão ser estáveis este ano, aposta a Droid. O dólar, por sua vez, poderá afetar os negócios. O preço atual é insustentável para produtos importados, comenta o CEO. “O Brasil pode aproveitar a chance e passar a ser um exportador, mas o governo tem de incentivar as empresas nacionais. Somos muito tímidos como nação no comércio exterior.”
tner countries will start looking at Brazil positively and invest.
In 2020, Droid Group invests in new factory machinery and management systems. “The word is efficiency to all employees. The use of technology in all and every factory process aims for productivity, scale and quality. Brazil has industrially lagged and we are investing in it. We don’t expect launches, but line-up consolidation,” says Ronald. Droid bets sales should be stable this year. Dollar, in turn, may affect business. The current value is unsustainable for imported products, the CEO remarks. “Brazil may seize the chance and become an exporter, but the government has to stimulate national companies. We are very timid as a nation in foreign commerce.”
ELETROLARNEWS
75
INDÚSTRIA - INDUSTRY
GRUPO MARCAMIX
O
vc
Rafael Camargo, CEO CEO
“A meta é consolidar diferentes canais de distribuição para expandir as fronteiras das marcas do grupo e fortalecer as relações comerciais com os parceiros.” “The goal is to consolidate different distribution channels to expand the boundaries of the group’s brands and strengthen commercial relations with partners.”
76
ELETROLARNEWS
ano de 2019 foi de solidificação e de grandes conquistas para a empresa, diz o CEO, Rafael Camargo. “Tivemos um excelente índice de fidelização da carteira de clientes (cerca de 90%) no segmento de utilidades. O ano foi desafiador, mas fechamos com crescimento em relação a 2018. O Grupo Marcamix vem conquistando cada vez mais espaço no setor de eletroportáteis.” A empresa, que comemora 10 anos de atividades em 2020, tem quatro marcas consolidadas, presentes nos melhores pontos de vendas do País.
O grupo vem crescendo consideravelmente, conta o CEO. “Hoje, os eletros representam boa fatia do nosso faturamento, queremos consolidar nossas linhas focando, principalmente, na cafeteira Multi Le Cook, com moedor integrado. A estratégia é posicioná-la como um produto dese-
2019 was a year of solidification and great achievements for the company, says CEO, Rafael Camargo. “In addition to an excellent customer loyalty index (around 90%) in the housewares segment. The year was challenging, but we closed with growth compared to 2018. Grupo Marcamix has been gaining more and more space in the small appliances sector.” The company, which celebrates 10 years of activities in 2020, has four consolidated brands, present in the best sales points in the country.
The group has been growing considerably, says the CEO. “Today, electrical appliances represent a good share of our billing, we want to consolidate our lines, focusing mainly on the Multi Le Cook coffee maker, with an integrated grinder. The strategy is to position it as a desired product
jado e destacar o seu diferencial de moer grãos de café ou ervas de chá e preparar a bebida na hora. Teremos muitas ações e novidades em comemoração aos nossos 10 anos.” A meta é consolidar diferentes canais de distribuição para expandir as fronteiras das marcas do grupo e fortalecer as relações comerciais com os parceiros. Além das vendas para as lojas especializadas do varejo, o grupo lançou o catálogo de venda porta a porta, loja online e uma megastore da marca Moda do Chef, unidade própria em Jundiaí (SP). Cafés especiais, hoje, são vistos como sinal de status, afirma Rafael, que tem boas expectativas para este ano. “Nossa meta é de 25% de crescimento. O dólar, com certeza, pode ser uma barreira, mas acreditamos no governo para equilibrá-lo no valor de R$ 3,80.”
and highlight its differential of grinding coffee beans or tea herbs and preparing the drink on the spot. We will have many actions and news to celebrate our 10th anniversary.” The goal is to consolidate different distribution channels to expand the boundaries of the group’s brands and strengthen commercial relations with partners. In addition to sales to specialized retail stores, the group launched the door-to-door sales catalog, online store and a megastore of the Moda do Chef brand, its own unit in Jundiaí (SP). Special coffees today are seen as a sign of status, states Rafael, who has good expectations for this year. “Our goal is 25% growth. The dollar, of course, can be a barrier, but we believe in the government to balance it in the amount of BRL 3.80.”
GRUPO VENTISOL
O
Fotos: Divulgação
ano de 2019 foi um dos melhores para o Grupo Ventisol, principalmente em função do clima, que colaborou com temperaturas mais altas. “Além disso, entre nossas marcas Ventisol e Agratto, lançamos mais de 50 modelos. Foi um ano de aproveitamento das oportunidades. O faturamento foi superior ao de 2018, principalmente por nossa linha mais completa de produtos”, diz Moisés Botelho, gerente de marketing do Grupo Ventisol.
Moisés Botelho, Gerente de marketing Marketing manager
“Entre nossas marcas Ventisol e Agratto, lançamos mais de 50 modelos. Foi um ano de aproveitamento das oportunidades.” “We launched more than 50 models with our Ventisol and Agratto brands. This was a year to take advantage from the opportunities.”
No cenário econômico, não houve mudanças que auxiliassem as indústrias nacionais, conta Moisés, que tem a expectativa de que a economia seja mais estável em 2020. “Nos últimos anos, o Brasil passou por muitas incertezas que fizeram as empresas ter dificuldades para atuar num mercado tão instável.”
T
he year of 2019 was one of the best for the Grupo Ventisol, mainly because of the weather that collaborated with higher temperatures. “In addition, we launched more than 50 models with our brands Ventisol and Agratto. This was a year to take advantage from the opportunities. The sales volume was higher than that of 2018, mainly because of our line of products that is more complete,” says Moisés Botelho, marketing manager of the Grupo Ventisol. “In the economic area, there were no changes to help national industries,” says Moisés, who expects the economy to be more stable in 2020. “In the last years, Brazil overcame many uncertainties that caused difficulties to the companies dealing with a so unstable market.”
Em 2020, a empresa investirá forte em feiras de negócios para conquistar novos clientes, em lançamentos e no programa de treinamento para suas equipes. “Estamos trabalhando para crescer, mas acreditamos que o dólar pode afetar os negócios. Um bom dólar para importação e exportação estaria entre R$ 3,80 e R$ 3,90”, diz Moisés. Nos produtos, o gerente de marketing constata que os que se conectam via smartphone são a nova tendência, tanto que termos como casa inteligente, internet das coisas e automação residencial estão se tornando comuns. O consumidor quer mesmo conectar seus eletrodomésticos com o smartphone.
In 2020, the company will invest solidly in business exhibitions to gain new customers, in launchings and in a training program for their teams. “We are working to grow, but we believe that the dollar may affect the businesses. A good dollar price for importation and exportation would be between BRL 3.80 and BRL 3.90,” says Moisés. Among the products, the marketing manager observes that the new trend is products with connections via smartphone. Smart home, Internet of things and home automation are becoming quite common. The consumer is really interested in connecting household appliances to the smartphone.
ELETROLARNEWS
77
INDÚSTRIA - INDUSTRY
HPRIME PELÍCULAS
D
esafiador, mas com saldo bastante positivo. Assim Felipe Almeida, supervisor de negócios da HPrime Películas, define 2019. “As incertezas nos motivaram a buscar melhorias, fortalecemos a marca e a política de excelência. Aprimoramos os produtos, apostando em novas tecnologias, e nos aproximamos ainda mais dos parceiros. O faturamento aumentou em 8% em relação a 2018, ano em que a empresa mais cresceu.”
Felipe Almeida,
Supervisor de negócios Business Supervisor
“O valor de conforto do dólar seria na casa de R$ 3,80.” “A comfortable value of the dollar would be around BRL 3.80”.
No primeiro semestre de 2019, o consumo foi afetado pela instabilidade política, mas no segundo houve sensível melhora com as medidas que aumentaram a confiança do consumidor. “Em 2020, a esperança é que o País cresça e faça as reformas necessárias. Temos várias ações programadas, com investimentos delineados para infraestrutura interna, como
C
hallenging, but with a very positive balance; this is how Felipe Almeida, business supervisor at HPrime Películas, defines 2019. “Uncertainties motivated us to seek improvements, we strengthened the brand and the policy of excellence. We improved products, investing in new technologies, and we got even closer to our partners. Revenue increased by 8% compared to 2018, the year in which the company grew the most.”
In the first half of 2019, consumption was affected by political instability, but in the second there was a marked improvement with measures that increased consumer confidence. “In 2020, we hope that the country grows and carry out the necessary reforms. We have several actions planned, with in78
ELETROLARNEWS
capacitação de nosso time e lançamento de produtos e tecnologias”, conta Felipe. Atuante em um mercado de alta volatilidade, com tecnologias que se alteram em várias frentes e cuja periodicidade muitas vezes é menor do que um ano, a HPrime aponta como tendência forte para este ano os aparelhos com telas dobráveis, que deverão ser realidade em breve. A empresa também espera crescimento. “Com os projetos de estruturação e lançamentos, vamos crescer. Nos esforçamos muito para não alterar nosso preço, mas obviamente que, com o dólar alto, não apenas os insumos mas também serviços, como logística e armazenagem, têm seus custos aumentados. O valor de conforto do dólar seria na casa de R$ 3,80”, diz Felipe.
vestments designed for internal infrastructure, such as training our team and launching products and technologies,” says Felipe. Active in a highly volatile market, with technologies that change on several fronts and whose periodicity is often less than a year, HPrime points out as a strong trend for this year the devices with folding screens, which should be a reality soon. The company also expects growth. “With the structuring projects and launches, we will grow. We try very hard not to change our price, but obviously, with the high dollar, not only inputs but also services, such as logistics and storage, increase costs and can cause an impact. A comfortable value of the dollar would be around BRL 3.80”, says Felipe.
Fotos: Divulgação
I2GO
vc
Marcelo Castro, Diretor Director
“Estamos investindo muito em produtos de IoT, como casa conectada, e em sustentabilidade.” “We are investing heavily in IoT products, such as a connected home, and in sustainability.”
O
ano foi desafiador e com um mercado inconsistente, mas, mesmo assim, a empresa cresceu em faturamento e em número de clientes. “Chegamos a 110% da meta e atingimos 20 mil pontos de venda. Também focamos em trazer rentabilidade aos clientes e fortalecer a presença dentro das redes do varejo. O faturamento foi superior ao de 2018, devido aos novos produtos de maior valor agregado”, diz o diretor da I2GO, Marcelo Castro. Para Marcelo, 2020 será um ano de muito crescimento. “Vamos solidificar as nossas linhas core (cabos e carregadores) e aumentar a linha de áudio com caixas de som potentes, fones sem fio TWS e fones com noise cancelation. Estamos, também, investindo muito em produtos de IoT, como casa conectada, e em sustentabilidade.”
T
he year was challenging and with an inconsistent market, but even so, the company grew in revenue and in the number of customers. “We reached 110% of the target and reached 20 thousand points of sale. We also focus on bringing profitability to customers and strengthening their presence within retail chains. The turnover was higher than in 2018, due to the new products with higher added value,” says the director of I2GO, Marcelo Castro. For Marcelo, 2020 will be a year of great growth. “We are going to solidify our core lines (cables and chargers) and increase the audio line with powerful speakers, TWS wireless headphones and noise cancelation headphones. We are also investing heavily in IoT products, such as a connected home, and in sustainability.”
Este ano, os produtos da i2GO começarão a ser feitos de PET reciclado. A linha ECO2GO, com itens que não agridem o meio ambiente, destinará parte do valor das vendas para a ONG Limpeza dos Mares. Em paralelo, a empresa continuará com forte investimento em marketing institucional e no PDV para manter a marca top of mind em acessórios para smartphone. A expectativa para 2020 é de crescimento de 30% ante 2019. “O valor do dólar afetou muito a margem dos produtos, mas conseguimos nos ajustar. Para importadores, o dólar ideal é o mais baixo possível, mas parece que a economia está confortável com o dólar no patamar de R$ 4,00. Então, acreditamos que a tendência é o valor ficar perto disso”, comenta Marcelo.
This year, i2GO products will start to be made from recycled PET. The ECO2GO line, with items that do not harm the environment, will allocate part of the sales value to the NGO Limpeza dos Mares. In parallel, the company will continue to invest heavily in institutional marketing and POS to maintain the top of mind brand in smartphone accessories. The expectation for 2020 is for growth of 30% compared to 2019. “The value of the dollar greatly affected the product margin, but we managed to adjust. For importers, the ideal dollar is the lowest possible, but it seems that the economy is comfortable with the dollar at the level of BRL 4.00. So, we believe that the trend is for value to be close to that,” comments Marcelo.
ELETROLARNEWS
79
INDÚSTRIA - INDUSTRY
IBBL
vc
Sidney Del Gaudio, Presidente Chairman
“A mudança societária da IBBL trouxe muitos benefícios, como o acesso a novas tecnologias.” “IBBL’s corporate change has brought many benefits, such as access to new technologies.”
O
ano de 2019 foi um marco para a IBBL, que passou a ter novo controlador, Culligan International, empresa global líder no segmento de água. “A mudança societária da IBBL, que de empresa familiar tornou-se multinacional, trouxe muitos benefícios, como o acesso a novas tecnologias, produtos e sinergias corporativas entre as várias subsidiárias da Culligan no mundo. As melhorias de gestão incrementaram os volumes de produção, a qualidade e as reduções de custos dos produtos. O faturamento aumentou em 7% em relação a 2018”, diz o presidente, Sidney Del Gaudio.
e atendimento especializado, reforçando a posição de ser a única a atender o mercado de varejo e o especializado, na maior parte B2B. Em janeiro, lançou o filtro Equilibrium, que oferece o equilíbrio do PH da água antes do consumo.
Mesmo na crise, o mercado de purificadores e resfriadores de água cresceu 18%, a taxas anuais. “A IBBL prevê buscar a liderança em 2023, em função de novos produtos, como a linha premium para o público A/B, e tecnologias”, conta Sidney. Consolida, também, a oferta multicanal, que engloba revendedores, e-commerce
A meta, em 2020, além dos lançamentos, é crescer no mercado interno e na exportação, pois a variação cambial não é uma ameaça. “Nossas exportações, feitas sempre em moeda forte, compensam as importações de componentes, atuam como um hedge de proteção e não afetam os resultados da companhia”, afirma Sidney.
2019 was a milestone for IBBL, which now has a new controller, Culligan International, a global leader company in the water sector. “IBBL’s corporate change, that went from a family company to a multinational, has brought many benefits, such as access to new product technologies and corporate synergies among many Culligan’s subsidiaries around the world. Managing improvements have increased products volumes, quality and price reduction. Revenue has increased by 7% when compared to 2018”, says chairman Sidney Del Gaudio.
support, reinforcing the position as the only one to address the retail and specialized market, which is mostly B2B. In January it released the Equilibrium filter, which offers water PH balance before consumption.
Even during the crisis, the water purifiers and coolers market increased by 18% at annual rates. “IBBL plans for leadership in 2023, in view of new products, such as the premium line-up for the upper class and technologies, Sidney tells. It also consolidates multi-channel supply that encompasses retailers, e-commerce, and specialized customer 80
ELETROLARNEWS
Em outubro de 2019, a Culligan/IBBL participou da Aquatech, maior feira de água de Amsterdã, Holanda, onde identificou a tendência de incorporar tecnologias como osmose reversa e água hidrogenada em purificadores residenciais compactos. Essa tendência coincide com os lançamentos que chegarão ao Brasil e à América do Sul por meio da IBBL.
In October 2019, Culligan/IBBL attended Aquatech, the biggest water fair in Amsterdam, Netherlands, where it identified the trend of incorporating reverse osmosis technologies and hydrogen-water in compact home purifiers. This trend coincides with releases that will reach Brazil and South America through IBBL. In 2020, the goal is, in addition to releases, to grow in the internal market and exportation, as currency fluctuations are not a threat. “Our exports, always done with strong currencies, compensate for components imports, acting like a protection hedge and they don’t affect company results”, Sidney states.
INDÚSTRIA FOX ECONOMIA CIRCULAR
A
Fotos: Divulgação
empresa iniciou 2019 com um plano estratégico bem desenhado, focado na construção de uma cultura organizacional e uma governança corporativa forte, conta o CEO, Marcelo Anderson de Souza. “Assim, criamos oportunidades com o oferecimento de novos serviços e produtos dedicados à economia circular, o que impulsionou o rebranding de nossa marca e, naturalmente, a atração de novos clientes.” Marcelo Anderson de Souza, CEO CEO
“Nosso plano para 2020 é mostrar ao mercado que fazemos muito mais do que reciclar geladeiras.” “Our plan for 2020 is to show the market that we do much more than just recycling refrigerators.”
Em 2019, a Indústria Fox registrou crescimento de dois dígitos, superando suas próprias expectativas. “Para 2020, vislumbramos um ano promissor, o qual começou com a movimentação de muitos players em busca de soluções para as demandas governamentais”, diz Marcelo. Tecnologicamente, investiu muito em recursos e em talentos na empresa de tecnologia, o alicerce para sustentar
T
he company was founded in 2019 with a well-designed strategic plan, focused on building an organizational culture and strong corporate governance, says its CEO, Marcelo Anderson de Souza. “Thus, we create opportunities by offering new services and products dedicated to the circular economy, which has promoted our rebranding, naturally, the attraction of new customers.”
In 2019, Indústria Fox recorded a double-digit growth, exceeding its own expectations. “We see 2020 as a promising year, which started with the movement of many players searching for solutions to governmental demands,” says Marcelo. Technologically, it heavily invested in resources and talents in the technology
seu plano de crescimento. Desenvolveu um sistema que lhe permite monitorar pontos de coleta, gerir a roteirização, controlar fluxos, administrar rotinas com boots, entre outras aplicabilidades, tudo com algoritmo próprio. Pode fornecer controles, dados e transparência para os clientes, colocando em sua cesta de ofertas atrativos projetos turn key. A empresa está muito verticalizada, explica o CEO. “Nosso plano para 2020 é mostrar ao mercado que fazemos muito mais do que reciclar geladeiras. Reciclamos todas as linhas de produtos, temos um viés acadêmico marcante e focado na geração de dados, processos robustos e estamos prontos para atuar em todos os pilares da economia circular. Projetamos crescimento agressivo para 2020, pautado na criação de projetos eficientes, personalizados e com geração de valor para toda a cadeia.”
company, the foundation to support its growth plan. It developed a system that allows it to monitor collection points, manage scripting, control flows, manage routines with boots, among other applications, all with its own algorithm. It can provide controls, data, and transparency to customers, placing attractive turnkey projects in its basket of offers. The company is very vertical, explains the CEO. “Our plan for 2020 is to show the market that we do much more than just recycling refrigerators. We recycle all product lines; we have a strong academic side. and we are focused on data generation, robust processes, and we are ready to act on all pillars of the circular economy. We project aggressive growth for 2020, by creating efficient, personalized and value-generating projects for the entire chain.”
ELETROLARNEWS
81
INDÚSTRIA - INDUSTRY
INTELBRAS
C
vc
Altair Silvestri, CEO CEO
“Em 2020, o foco será em soluções completas para consumidores, empresas e mercados verticais.” “In 2020 our focus will be on products and complete solutions to consumers, companies and vertical markets.”
82
ELETROLARNEWS
omo empresa que desenvolve soluções diversificadas, de forma que um segmento complementa o outro, a Intelbras cresceu em bom ritmo, em 2019, diz o CEO, Altair Silvestri. “Não deixamos de investir, inovar e trabalhar na melhoria contínua dos processos e do atendimento aos clientes, que, em 2019, atingiu 95% de satisfação. Avançamos com a aquisição de empresas e investimento em novos parques fabris. Nosso faturamento foi maior na comparação com 2018.” Em 2020, o foco será em produtos e soluções completas para a casa de consumidores, empresas e mercados verticais, com tecnologias avançadas, que englobam IA e IoT. “Lançaremos videoporteiros com Wi-Fi, com conectividade por aplicativo, o que possibilita atender visitas mesmo quando não há ninguém em casa, linha de smart speakers integrada com a assistente de voz Alexa, roteadores, fechaduras digitais e alarmes sem
A
fio, com bateria de longa duração. Também teremos lançamento no segmento de energia solar”, conta Altair.
A Intelbras espera crescer na faixa de 15%, este ano, em relação a 2019, afirma o CEO. “O câmbio não tem muita relevância nos nossos negócios, a cotação pode ser alta ou baixa, mas variações e oscilações muito fortes em períodos curtos prejudicam o negócio de qualquer empresa. O planejamento fica mais difícil.” O crescimento da empresa se dá junto com o de colaboradores, parceiros, fornecedores e clientes. Por isso, a Intelbras está próxima dos stakeholders para ouvi-los e gerar oportunidades de negócio, como, por exemplo, apoiar a decisão sobre a entrada em novos mercados, além de manter a liderança nos segmentos em que atua e ofertar tecnologias inovadoras.
s a company that develops diversified solutions, in such a way that one segment complements one another, Intelbras has grown at a steady pace in 2019, says CEO, Altair Silvestri. “We haven’t failed to invest, innovate, and work on continuously improving processes and customer support, which in 2019 has reached a 95% satisfaction rate. We’ve advanced with companies acquisitions and investments in new manufacturing parks. Our revenue was better compared to 2018.”
speakers line, routers, digital locks, and wireless alarms with high-capacity batteries. We’ll also have launches in the solar energy sector”, says Altair.
In 2020 our focus will be on products and complete solutions to consumer homes, companies, and vertical markets, with advanced technologies that encompass AI and IoT. “We’ll launch video doorbells with Wi-Fi and app connectivity that enables answering visits even when there’s no one home, Alexa-integrated smart
The company’s growth is along with employees’, partners’, suppliers’, and clients’. Therefore, Intelbras is close to stakeholders to listen to them and create business opportunities, for instance, supporting the decision on entering new markets, in addition to maintaining leadership in consolidated segments and supplying innovative technologies.
Intelbras hopes to achieve a 15% growth this year when compared to 2019, the CEO states. “Foreign currency exchange isn’t that relevant for our business, the rate can be high or low, but strong variations and oscillations in a short period disrupt any company, so planning gets harder.”
LAVOR BRASIL
Fotos: Divulgação
O
wv
Michele Andrez, Diretora comercial Commercial director
“Em 2020, no Brasil, a Lavor dobrou o market share em lavadoras de alta pressão residenciais.” “In 2020, in Brazil, Lavor doubled the market share in residential highpressure washers.”
ano de 2019 foi de muitas conquistas para o grupo italiano Comet, como o patrocínio da equipe Honda de Moto GP e o rebranding da marca Lavor. Fundado em 1959 e presente em 130 países, o grupo atua em agricultura, indústria e limpeza. “No Brasil, a Lavor dobrou o market share em lavadoras de alta pressão residenciais e surpreendeu ao lançar a extratora GBP 20 e a lavadora e secadora de piso. Ampliou a rede de assistência técnica, revendas e representantes, hoje cobre mais de 80% do País. O faturamento cresceu 9,5% ante 2018”, diz Michele Andrez, diretora comercial. Em janeiro, Massimo Colombo assumiu a vice-presidência da Lavor Brasil com muito dinamismo, e seu primeiro desafio foi finalizar a mudança da fábrica de Ribeirão Preto para Indaiatuba (SP), em novo espaço, mais amplo e moderno, conta Michele. “Com isso, aumentaremos a capacidade de esto-
T
he year 2019 was one of several achievements for the Italian group Comet, as the sponsorship of Honda team of Moto GP and the rebranding of the Lavor brand. Founded in 1959 and operating in 130 countries, the group acts in agriculture, industry and cleaning areas. “In Brazil, Lavor doubled the market share in residential high-pressure washers and they surprisingly launched the GBP 20 extractor as well as floor washer and drier. They extended the network of technical assistance, resales and representatives, covering more than 80% of the country nowadays. Sales increased in 9.5% in comparison to 2018,” says Michele Andrez, commercial director. In January, Massimo Colombo assumed the vice-presidency of Lavor Brasil with great dynamism. His first challenge was to finalize the moving of the plant from Ribeirão Preto to Indaiatuba (SP), in a new space, more modern and more spacious, says Michele. “With that,
cagem de produtos acabados, peças e acessórios, e reduziremos custos logísticos pela localização privilegiada.” Neste ano, a marca também lançou um canal de venda direta de produtos profissionais e industriais para a limpeza de grandes áreas. A empresa acredita que o mundo precisa de produtos ecologicamente sustentáveis. A Lavor já fabrica equipamentos Eco, que economizam água e energia elétrica, e lavadoras de alta pressão, que podem ser utilizadas com água de reúso. A empresa espera crescimento de dois dígitos em 2020, afirma a diretora comercial. “O dólar alto pode afetar negativamente os negócios, mas com a ampliação do galpão, temos recursos para elevar o estoque de peças e, com isso, teremos menos volatilidade. Além disso, aumentamos nossa capacidade de produção e montagem no mercado interno.”
we will increase the storage capacity for finished products, parts and accessories, and we will reduce logistic costs with a privileged location.”
This year, the brand also launched a channel for direct sales of professional and industrial products for cleaning of large areas. The company believes that the world needs ecologically sustainable products. Lavor already manufactures Eco equipment with high water and power efficiency, and high-pressure washers that can be used with reused water. The company expects double-digit growth in 2020, states the commercial director. “The high-priced dollar can affect adversely the businesses, but, with the expansion of the storage shad, we have resources to elevate the inventory of parts and so, we will have less volatility. In addition, we increased our production and assembling capacity in the internal market.”
ELETROLARNEWS
83
INDÚSTRIA - INDUSTRY
LENOXX
Eduardo Klinke, Diretor comercial Commercial director
“Nossa empresa teve um balanço positivo. Em faturamento, apresentamos 20% de crescimento quando comparado a 2018.” “Our company had a positive balance. In billing, we presented 20% growth when compared to 2018.”
84
ELETROLARNEWS
E
m função da crise que o País enfrentou nos últimos anos, 2019 também foi muito difícil para todos, diz Eduardo Klinke, diretor comercial da Lenoxx. “Nossa empresa teve um balanço positivo quanto à evolução do faturamento, apresentando 20% de crescimento quando comparado a 2018.”
O dólar, na opinião do diretor comercial, sempre afeta os negócios de alguma forma. “Este ano já iniciou com os fornecedores travando uma batalha de aumento de preços com o varejo. Mas o mercado acaba aos poucos se estabilizando. Para a Lenoxx, acredito em um câmbio ideal com o dólar a R$ 3,80.”
A economia ficou estagnada durante quase todo o ano, com leve sinal de melhora no último trimestre, conta Eduardo. “Mas, apesar da real preocupação em relação ao câmbio, que ainda permanece alto e instável, nossa expectativa é otimista para 2020. Se o ritmo da atividade econômica registrado no final de 2019 permanecer durante o primeiro semestre de 2020, teremos um bom ano, com crescimento projetado de 25% sobre 2019”, diz Eduardo.
Em 2020, a empresa lança mais de 30 produtos em todas as categorias em que atua, que serão apresentados com maior intensidade em julho. O plano contempla a participação em feiras e eventos regionais, incluindo encontros de relacionamento e negócios com os clientes. Uma nova área logística em São Paulo, para atender o mercado do Sul do País, está em fase final de implementação. Em produtos, terá novidades em caixas amplificadas e BT Speaker, na categoria de áudio. Em portáteis, fogões e fornos de alta capacidade e mais uma linha de cuidados pessoais.
D
ue to the crisis faced by the country in recent years, 2019 was also very difficult for everyone, says Eduardo Klinke, Lenoxx’s commercial director. “Our company had a positive balance on the evolution of sales, with a 20% growth when compared to 2018.”
The dollar, in the opinion of the commercial director, always affects business some way. “This year has already started with suppliers fighting a price increase battle with retail. But the market will gradually stabilize. For Lenoxx, I believe in an ideal exchange rate with the dollar at BRL 3.80.”
The economy was stagnant for most of the year, with a slight sign of improvement in the last quarter, says Eduardo. “But, despite a real concern about the exchange rate, which remains high and unstable, our expectation is optimistic for 2020. If the pace of economic activity reported at the end of 2019 is kept during the first half of 2020, we will have a good year, with a projected growth of 25% over 2019,” says Eduardo.
In 2020, the company launches more than 30 products in all categories where it operates, which will be presented with greater intensity in July. The plan includes participating in regional fairs and events, including networking and business meetings with customers. A new logistics area in São Paulo, to meet the market in the South of the country, is in its final stage of implementation. In products, you will have news in amplifying boxes and BT Speaker, in the audio category. In small appliances, high-capacity stoves and ovens, and another personal care line.
Fotos: Divulgação
LG
E
vc
Roberto Barboza, VP de Vendas Sales VP
“A chegada do 5G permitirá o aumento no uso de tecnologias como dispositivos conectados pela internet das coisas.” “The arrival of 5G will allow an increase in the use of technologies as devices connected by the internet of things.”
m 2019, continuou forte em sua estratégia de levar a melhor experiência ao usuário nas categorias em que atua, diz Roberto Barboza, vice-presidente de vendas da LG Electronics do Brasil. “Estamos sempre atentos às demandas de mercado com o intuito de oferecer produtos com valor acessível e características premium, de acordo com o que o consumidor busca. Os resultados atingiram as expectativas, principalmente devido à melhora do mercado e da economia nacional.”
Em 2019, a LG percebeu aumento do poder de compra, principalmente por causa dos resultados que obteve em datas importantes para o varejo. “À medida que aumenta a confiança na economia, as pessoas se sentem mais seguras para investir em produtos com valor maior, o que nos abre a possibilidade de fazer projeções ainda melhores para 2020”, conta Roberto.
I
n 2019, it remained strong in its strategy of bringing the best user experience in the categories in which it operates, says Roberto Barboza, sales vice president at LG Electronics do Brasil. “We are always attentive to market demands in order to offer products with affordable value and premium features, according to what the consumer is looking for. The results reached expectations, mainly due to the improvement of the market with the national economy.”
In 2019, LG saw an increase in purchasing power, mainly because of the results it obtained on important dates for retailers. “As confidence in the economy increases, people feel more confident to invest in products with higher value, which opens up the possibility of making even better projections for 2020,” says Roberto.
Lançamentos em todas as suas atividades de negócios e presença em feiras e eventos nacionais e internacionais estão no planejamento para 2020, ano que tem como tendências a inteligência artificial e o conceito de casa conectada. A LG tem a plataforma exclusiva e aberta, a ThinQ AI, que possibilita automatizar tarefas simples, integrando aparelhos como refrigeradores, televisores, condicionadores de ar e smartphones, por exemplo. O mercado também vive a expectativa da chegada do 5G, que permitirá o aumento no uso de tecnologias como dispositivos conectados pela internet das coisas, destaca o VP de vendas. “O principal benefício será o grande impacto na rapidez das navegações, o que influenciará de forma significativa o cotidiano das pessoas e a relação com a tecnologia em várias áreas como saúde, educação, segurança, entretenimento, games e até em casa ou no trabalho.”
Launches in all its business activities and presence at national and international fairs and events are in the planning for 2020, a year that has artificial intelligence and the concept of connected home as trends. LG has the exclusive and open platform, ThinQ AI, which makes it possible to automate simple tasks, integrating devices such as refrigerators, televisions, air conditioners and smartphones, for example. The market also lives up to the expectation of the arrival of 5G, which will allow an increase in the use of technologies such as devices connected by the internet of things, highlights the sales VP. “The main benefit will be the great impact on the speed of navigation, which will significantly influence people’s daily lives and the relationship with technology in various areas such as health, education, security, entertainment, games and even at home or at work.”
ELETROLARNEWS
85
INDÚSTRIA - INDUSTRY
LOGITECH
O
vc
Jairo Rozenblit, Country manager Country manager
“O brasileiro está disposto a pagar um pouquinho a mais para ter um produto melhor, com garantia e qualidade diferenciada.” “Brazilians are willing to pay a little extra to have a better product, with a special guarantee and quality.”
saldo do ano foi muito positivo para a Logitech, diz o country manager, Jairo Rozenblit. “Em todas as divisões de negócios, tivemos crescimento expressivo, caso da linha Core, que abrange mouses, teclados, webcam e headset. A gente sente que o brasileiro está disposto a pagar um pouquinho a mais para ter um produto melhor, com garantia, marca suíça e qualidade extremamente diferenciada.” Investimentos foram feitos em todas as divisões, caso da Logitech G, de games, da voltada à videoconferência, que cresce mundialmente com uma tecnologia disruptiva, e a de áudio portátil, com as marcas Jaybird, de fones de ouvido Bluetooth para esportistas, e a Ultimate Ears.
T
he balance for the year was very positive for Logitech, says country manager, Jairo Rozenblit. “In all business divisions, we had significant growth, as was the case of the Core line, which includes mouse, keyboard, webcam, and headset. We feel that Brazilians are willing to pay a little extra to have a better product, with a guarantee, Swiss brand, and extremely special quality.” Investments were made in all divisions, such as gaming Logitech G, for videoconferencing, which grows worldwide with disruptive technology, and portable audio, with the brands Jaybird, of Bluetooth headsets for athletes, and Ultimate Ears, portable waterproof Bluetooth speakers.
86
ELETROLARNEWS
Este ano, todas as divisões de negócios da empresa terão vários lançamentos. “A empresa também vai explorar muito a divisão Blue, recém-chegada ao Brasil, que tem microfones para podcasters, youtubers e influencers. Outra grande aposta é a divisão Ultimate Ears, de caixas de som Bluetooth, à prova d´água, criação do artista Van Halen. A mais recente novidade é a caixa de som Wonderboom 2.” Os produtos da Logitech são todos importados, então o valor da moeda pode pesar. Se o dólar ficasse em R$ 4,15 o ano inteiro ajudaria muito, mas a flutuação gera turbulência. O que importa é a estabilidade, diz o country manager. “Independentemente disso, trabalhamos com a certeza de crescimento expressivo em 2020. Será um ano excepcional.”
This year, all of the company’s business divisions will have several launches. “The company will also be exploring the Blue division, which has just arrived in Brazil and has microphones for podcasters, youtubers, and influencers. Another big bet is the Ultimate Ears division, of waterproof Bluetooth speakers, created by the artist Van Halen. The latest addition is the Wonderboom 2 speaker. All Logitech products are imported, so the currency value may have a weigh. If the dollar remains at BRL 4.15 the whole year it would help a lot, but fluctuation generates turbulence. What matters is stability, says the country manager. “Regardless of that, we work with the confidence of an expressive growth in 2020. It will be an exceptional year.”
LORENZETTI
Fotos: Divulgação
O
Eduardo Coli, CEO CEO
“Empresa prevê crescimento no faturamento de, no mínimo, 10% sobre 2019.” “The company expects revenue growth of at least 10% over 2019.”
balanço de 2019 foi muito positivo, diz Eduardo Coli, CEO da Lorenzetti. “Seguindo o que foi previsto no planejamento estratégico firmado no início do ano, a empresa faturou R$ 1,5 bilhão, com crescimento de 9,8% na comparação com o resultado de 2018, quando o obtido foi R$ 1,361 bilhão.” O resultado foi comemorado, uma vez que em março de 2019 uma forte enchente alagou parte de suas fábricas e do centro de distribuição, no bairro da Mooca. “Foi o planejamento seguido à risca e o estoque preparado para o inverno, quando o giro de vendas é ampliado, que garantiram a performance”, conta Eduardo. O fato não mudou os projetos. Em 2019, a empresa investiu R$ 210 milhões na aquisição de terreno e operacionalização da planta de 27 mil m² na Mooca, o que inclui reformas, infraestrutura, pesquisa e desenvolvimento. A compra da área representa a ampliação de sua capacidade
T
he 2019 balance was very positive, says Eduardo Coli, CEO of Lorenzetti. “Following what was foreseen in the strategic planning signed at the beginning of the year, the company had revenues of BRL 1.5 billion, with growth of 9.8% in comparison with the result of 2018, when what was obtained was BRL 1.361 billion.” The result was celebrated, since in March 2019 a strong flood flooded part of its factories and distribution center, in the Mooca neighborhood. “It was the planning followed to the letter and the stock prepared for the winter, when the sales turnover is increased, which guaranteed the performance,” says Eduardo. That has not changed projects. In 2019, the company invested BRL 210 million in the acquisition of land and operationalization of the 27 thousand sqm plant in Mooca, which includes reforms, infrastructure, research and development. The purchase of the area represents an
total em 37%, com condições de suportar o crescimento planejado até 2021.
A Lorenzetti está otimista com o futuro. “Algumas medidas tomadas pelo governo, em 2019, foram importantes, como a liberação de parte dos recursos do FGTS, que estimulou a resposta positiva no consumo, além dos juros, que ficaram controlados. O varejo voltou a acreditar no crescimento, impactando a indústria”, destaca o CEO. Este ano, a empresa prevê crescimento no faturamento de, no mínimo, 10% sobre 2019. Investirá na ampliação do mix de produtos e não descarta a possibilidade de aquisições que possam ser estratégicas para o negócio. Espera, ainda, que não haja variação acentuada da taxa cambial. “Pode afetar os negócios, pois a empresa importa insumos. Por outro lado, ela exporta para mais de 45 países”, afirma Eduardo.
increase of its total capacity by 37%, with conditions to support the planned growth until 2021.
Lorenzetti is optimistic about the future. “Some measures taken by the government in 2019 were important, such as the release of part of the FGTS resources, which stimulated a positive response in consumption, in addition to interest, which were controlled. Retail once again believed in growth, impacting the industry”, highlights the CEO. This year, the company expects revenue growth of at least 10% over 2019. It will invest in expanding the product mix and does not rule out the possibility of acquisitions that may be strategic for the business. It also expects that there will be no marked variation in the exchange rate. “It can affect business, as the company imports inputs. On the other hand, it exports to more than 45 countries,” says Eduardo.
ELETROLARNEWS
87
INDÚSTRIA - INDUSTRY
MALLORY
M
uito positivo, é assim que a empresa considera o seu desempenho no ano passado. “A Mallory registrou um bom crescimento. Enquanto o mercado de portáteis evoluiu 12%, nós crescemos 23% em faturamento em 2019. As expectativas para 2020 também são excelentes”, diz a CEO, Annette de Castro.
vc
Annette de Castro, CEO CEO
“Em 2019, enquanto o mercado de portáteis evoluiu 12%, nós crescemos 23% em faturamento.” “In 2019, while the notebook market evolved 12%, we grew 23% in revenue.”
88
ELETROLARNEWS
No campo da economia, Annette diz que esperava uma recuperação maior, mas, mesmo nesse cenário, o mercado cresceu. “Iniciamos 2020 com mais otimismo. No entanto, o cenário atual é de preocupação. A China, o maior fornecedor de componentes e produtos para muitas indústrias, está com sérias dificuldades, que afetarão a produtividade. A desvalorização do real perante o dólar foi muito além do previsto e vai encarecer a linha
V
ery positive, this is how the company considers its performance last year. “Mallory recorded good growth. While the notebook market evolved 12%, we grew 23% in revenue in 2019. Expectations for 2020 are also excellent”, says the CEO, Annette de Castro. In the field of economics, Annette says that she expected a greater recovery, but even in this scenario, the market has grown. “We started 2020 with more optimism. However, the current scenario is one of concern. China, the largest supplier of components and products to many industries, is in serious trouble, which will affect productivity. The devaluation of the real against the dollar went far beyond
de eletros. Entretanto, ainda não desistimos das nossas intenções de crescimento e investimento.” Em 2020, a Mallory contará com uma nova linha de produtos Star Wars, exclusividade da empresa. Também serão reforçadas as linhas de cuidados pessoais, ventilação, lar e cozinha. Em breve, a empresa anunciará muitas novidades, tanto em termos operacionais quanto em estratégias. A Mallory destaca, ainda, que a conectividade entre os produtos é uma tendência muito forte nos dias atuais. “Junto com ela, vem a necessidade de produtos multifunções, devido ao fato de as residências estarem cada vez mais compactas e tecnológicas”, conta Annette.
expectations and will make the electric line more expensive. However, we have not yet given up on our growth and investment intentions.” In 2020, Mallory will feature a new Star Wars product line, exclusive to the company. The lines of personal care, ventilation, home and kitchen will also be strengthened. Soon, the company will announce many new features, both in operational terms and in strategies. Mallory also points out that connectivity between products is a very strong trend these days. “Along with it, there is a need for multifunction products, due to the fact that homes are increasingly compact and technological,” says Annette.
MIDEA CARRIER
Fotos: Divulgação
O
Felipe Costa, CEO CEO
“Duas grandes tendências em eletrodomésticos são a tecnologia inverter, em ar-condicionado, e a digital smart.” “Two major trends in household appliances are the reverse technology in air conditioning and the digital smart”.
ano de 2019 foi bom para a Midea Carrier do Brasil, pois seus primeiros meses foram muito fortes para o setor de climatização, conta o CEO, Felipe Costa. O primeiro trimestre registrou as temperaturas mais altas dos últimos 20 anos, o que levou as vendas de condicionadores de ar a superarem as de 2018. “Na linha branca, a participação de mercado da marca Midea ainda é tímida, mas tivemos crescimento de vendas acima de 50%, o que nos encoraja a investir ainda mais nessas linhas de produto.” A empresa está otimista com 2020 e sua expectativa é que os segmentos nos quais atua mantenham a tendência de crescimento. “Quanto à economia brasileira, o Banco Central, em dezembro de 2019, estimou crescimento de 2,3% no consumo das famílias. Isso quer dizer que os consumidores deverão se sentir mais confortáveis para investir em produtos para o seu bem-estar”, diz o CEO.
T
he year 2019 was good for Midea Carrier do Brasil, because its first months were very strong for the air conditioning sector, says the CEO, Felipe Costa. The first quarter recorded the highest temperatures in 20 years, leading to sales of air conditioners surpassing those of 2018. “In the white line, the market share of the Midea brand is still shy, but we have had a sales growth above 50%, which encourages us to invest even more in these product lines”. The company is optimistic about 2020 and its expectation is that the segments in which it operates will maintain their growth tendency. “Regarding the Brazilian economy, the Central Bank, in December 2019, estimated a 2.3% growth in household consumption. That means consumers should feel more comfortable investing in products for their well-being,” says the CEO.
Em 2020, a empresa planeja lançamentos. O primeiro foi em fevereiro último, o novo piso teto da marca Carrier, no segmento de climatização. Depois, virão XPower, com tecnologia inverter, e o XPerience. Em complemento, investe na marca. No início do ano, anunciou o patrocínio do Sport Clube Corinthians e, globalmente, do Manchester City, na Liga Europa, e da Copa da Suzuki, na Ásia. Duas grandes tendências vão marcar este ano, conta Felipe. “A tecnologia inverter, presente no segmento de ar-condicionado, refrigeração e lavanderia, pelos benefícios que entrega na redução do consumo de energia, e a digital smart, que facilita o uso do eletrodoméstico no dia a dia. O consumidor brasileiro está atento às questões ambientais e tem cobrado das marcas produtos e processos fabris que respeitem o meio ambiente.”
In 2020, the company plans launches. The first was last February, the new bottom line of the Carrier brand, in the air conditioning segment. Then, XPower will come, with reverse technology, and XPerience. In addition, invest in the brand. At the beginning of the year, it announced the sponsorship of Sport Clube Corinthians, and globally, Manchester City, in the European league, and the Suzuki Cup, in Asia. Two major trends will mark this year, Felipe relates. “The reverse technology, present in the air conditioning, refrigeration and laundry segment, for the benefits it delivers in reducing energy consumption, and the digital smart, which facilitates the use of household appliances in daily routine. The Brazilian consumer is aware of environmental issues and has been charging brands for products and manufacturing processes that respect the environment”.
ELETROLARNEWS
89
INDÚSTRIA - INDUSTRY
MONDIAL ELETRODOMÉSTICOS
O vc
Giovanni Marins Cardoso, Sócio-fundador e CEO Founding partner and CEO
“Em 2020, faremos investimentos para o fortalecimento da marca através de novas campanhas de comunicação.” “In 2020, we will have investments addressed to the straightening of the brand through new communication campaigns.”
balanço de 2019 foi muito positivo, bem acima do planejado. “Consolidamos ainda mais o nosso crescimento com a entrada de novas linhas, aumento robusto de participação no mercado e lançamento da campanha de comunicação “Mondial, a Escolha Inteligente”, com o ator e apresentador Rodrigo Hilbert, que teve grande repercussão. O faturamento superou a meta inicial, crescemos bem acima do mercado de eletrodomésticos portáteis”, afirma Giovanni Martins Cardoso, sócio-fundador e CEO da Mondial Eletrodomésticos. Com os indicadores mostrando alguma recuperação da economia, aumentou o índice de confiança do consumidor, o que poderá incentivar o consumo. Este ano, a empresa vai investir na ampliação de sua estrutura e no desenvolvimento de novas linhas de produtos, conta Giovanni. “Além
T
he 2019 balance sheet was very positive, far higher than the expected. “We further consolidated our growth with the entrance of new lines, sound increase in the market share and launching of the communication campaign “Mondial, the smart choice,” with the participation of the actor and presenter Rodrigo Hilbert, with quite good repercussion. The sales volume achieved was above the initial target. We grew well above the market of small appliances,” affirms Giovanni Martins Cardoso, founding-partner and CEO of Mondial Eletrodomésticos. With a little recovery in the economy, the consumer confidence index increased, which can encourage consumption. This year, the company intends to invest in the extension of their structure and in the development of new lines of products, says Giovanni. “Besides, we will have investments
90
ELETROLARNEWS
disso, faremos investimentos voltados ao fortalecimento da marca, através de novas campanhas de comunicação.”
No campo das tendências, a marca está voltada ao novo design dos produtos de cozinha, lar e ventilação. “Para isso, temos um centro de design importantíssimo, de onde vem a grande maioria dos nossos produtos. O consumidor moderno quer inovação, qualidade e ótima relação custo-benefício”, diz o CEO, que espera, também, uma redução no valor do dólar, com o término das incertezas atuais. Um plano ousado de crescimento em 2020 foi traçado pela Mondial, tendo como base suas linhas atuais de produtos e a ampliação da atuação no mercado com os recém-chegados cooktops a gás, de produção nacional, coifas e depuradores.
addressed to the straightening of the brand through new communication campaigns.”
As per the trends, the brand is aimed at the new design of kitchen, home and ventilation products. “For this, we have a very important design center, which is the origin of most of our products. The modern consumer wants innovation, quality and excellent cost-benefit efficiency,” tells the CEO, who expects, also, a reduction in the dollar price to put an end to the current uncertainties. A bold plan for growth in 2020 was outlined by Mondial based on the current lines of products and on the operation expansion in the market with newly arrived gas cooktops (with national production), hoods and purifiers. The company expects also a reduction in the dollar price with the end of the current uncertainties.
Fotos: Divulgação
MOX | DOTCELL
vc
Hassan Ali Abdallah, Presidente e CEO President and CEO
“Meta mínima para 2020 é de vendas 12% maiores que no ano passado.” “Minimum target for 2020 is sales 12% higher than last year.”
ano de 2019 foi difícil para o comércio, diz Hassan Ali Abdallah, presidente e CEO da Mox | Dotcell. “O que nos alegra é que conseguimos obter resultados positivos, diferentemente dos últimos três anos. Apesar de toda a dificuldade, tivemos aumento de 6% nas vendas em comparação com 2018.”
O
Para tanto, a Mox | Dotcell fará vários lançamentos. A empresa está investindo bastante em itens atuais, com novas tecnologias, e no marketing. “Não abrimos mão é da qualidade em todos os nossos produtos”, afirma o presidente, que acredita muito em 2020, tanto que já no início do ano ampliou a equipe com a contratação de novos colaboradores.
Na análise da economia, a empresa acredita que houve sinais de melhora. O comércio, aparentemente, está mais animado, e a expectativa é de avanços em 2020, inclusive com a colocação de seus produtos no maior número possível de lojas.
A meta mínima, para este ano, é de vendas 12% maiores em relação ao ano passado. Hassan também torce por uma taxa de câmbio sem muita oscilação. “Isso afeta diretamente o nosso custo e a margem, uma vez que os produtos são importados.”
2019 was a difficult year for commerce, says Hassan Ali Abdallah, president and CEO of Mox | Dotcell. “What makes us happy is that we managed to obtain positive results, unlike the last three years. Despite all the difficulties, we saw a 6% increase in sales compared to 2018.”
For that, Mox | Dotcell will make several launches. The company is investing heavily in current items, with new technologies, and in marketing. “We don’t give up on quality in all our products,” says the president, who believes strongly in 2020, so much so that at the beginning of the year he expanded the team with the hiring of new employees.
In analyzing the economy, the company believes that there were signs of improvement. The trade, apparently, is livelier, and the expectation is for advances in 2020, including the placement of its products in the largest possible number of stores.
The minimum target, for this year, is 12% higher sales compared to last year. Hassan also hopes for an exchange rate without much fluctuation. “This directly affects our cost and margin, since the products are imported.”
ELETROLARNEWS
91
INDÚSTRIA - INDUSTRY
MUELLER
Marcio Gonçalves, Presidente President
“Nossas perspectivas para 2020 são amplas e otimistas. Porém seguiremos com a política de pé no chão.” “Our prospects for 2019 are broad and optimistic. However, we will continue with the down to earth policy.”
O
ano de 2019 foi instável para a economia brasileira e desafiador para empresas de diferentes segmentos. Exigiu dose extra de criatividade e dedicação em todos os processos para a obtenção de resultados positivos, diz o presidente da empresa, Marcio Gonçalves. “A Mueller completou 70 anos em 2019, e só temos motivos para nos orgulhar de nossa trajetória, que traz amplo mix de produtos, linha de produção equipada e tecnologia de ponta. Nosso parque fabril cresceu, e o faturamento foi superior ao de 2018.” Em 2019, lançou inovações, como as lavadoras Big 14 kg e Big 16 kg com o sistema Aquatec e a maior capacidade da categoria. Também apresentou novidades em fogões e fornos elétricos na linha Fratello. “Os constantes investimentos nas fábricas e nas pessoas, a presença em importantes feiras do setor e os lançamentos contribuíram para o nosso resultado”, conta Marcio.
2019 was an unstable year for the Brazilian economy and challenging for companies in different segments. It required an extra dose of creativity and dedication in all processes to obtain positive results, says the company’s president, Marcio Gonçalves. “Mueller completed 70 years in 2019, and we only have reason to be proud of our trajectory, which brings a wide product mix, equipped production line and cutting edge technology. Our industrial park grew, and sales were higher than in 2018.” In 2019, it launched innovations, such as the Big 14 kg and Big 16 kg washing machines with the Aquatec system and the largest capacity in the category. It also presented news in stoves and electric ovens in the Fratello line. “The constant investments in factories and people, the presence in important fairs in the sector and the launches contributed to our result”, says Marcio.
92
ELETROLARNEWS
Neste ano, a Mueller trará novidades de grande impacto. Mesmo com os desafios que se apresentam, está ciente de que, como empresa sólida que é, irá superá-los, afirma o presidente. “Nossas perspectivas para 2020 são amplas e otimistas. Porém seguiremos com a política de pé no chão. Faremos importantes lançamentos nas linhas de cozinha e lavanderia.” A empresa lançará 10 produtos, nos primeiros meses de 2020. Ainda neste trimestre, terá novidades na categoria de fogões com mesa de vidro, uma tendência, tal como as lavadoras, secadoras e centrífugas de maior capacidade. A empresa confia em seu crescimento, como vem ocorrendo nos últimos anos. Em relação ao dólar, a Mueller considera que um bom patamar de equilíbrio seria entre R$ 3,90 e R$ 4,00.
This year, Mueller will bring news of great impact. Even with the challenges that arise, he is aware that, as a solid company, it will overcome them, says the president. “Our prospects for 2019 are broad and optimistic. However, we will continue with the down to earth policy. We will make important launches in the kitchen and laundry lines.” The company will launch 10 products in the first months of 2020. Still in this quarter, there will be news in the category of stoves with glass table, a trend, such as the washers, dryers and centrifuges of greater capacity. The company trusts in its growth, as it has been happening in recent years. In relation to the dollar, Mueller considers that a good level of balance would be between R$ 3.90 and R$ 4.00.
MULTILASER
Fotos: Divulgação
A
empresa encerrou 2019 com crescimento de 8% no varejo e está trabalhando com perspectivas melhores para 2020, afirma Alexandre Ostrowiecki, CEO da Multilaser. “Foi um ano de muita construção e investimentos. Tivemos mais de R$ 70 milhões para investimentos em infraestrutura, novas marcas e lançamento do nosso smartphone mais premium, o Multilaser H.” vc
Alexandre Ostrowiecki, CEO CEO
“Em 2019, tivemos mais de R$ 70 milhões para investimentos em infraestrutura, novas marcas e lançamento do nosso smartphone mais premium, o Multilaser H.” “In 2019, we had over BRL 70 million available for investments in infrastructure, new brands and the launch of our new premium smartphone, the Multilaser H.”
Levando em conta que 2019 foi um ano de ajustes, a empresa, apesar de cautelosa, acredita em retomada da economia e em espaço para crescimento. Para este ano, tem grandes investimentos. Lançou a marca PowerTek, de energia, e programa o lançamento de outras três – Mimo, Liv e Keep –, além de mais uma categoria de utensílios domésticos. A Multilaser é extremamente antenada com as tendências de mer-
T
he company ended 2019 with an 8% growth in retail and is working with better prospects for 2020, says Alexandre Ostrowiecki, CEO of Multilaser. “It was a year of plenty of building and investing. We had over BRL 70 million available for investments in infrastructure, new brands and the launch of our new premium smartphone, the Multilaser H.”
Considering that 2019 was a year of adjustments, the company remains cautious, while believing in the recovery of the economy and in space for growth. For this year, it has major investments. It launched the PowerTek brand, for energy, and plans to launch three more Mimo, Liv and Keep -, in addition to another category of household appliances. Multilaser is extremely attuned to market trends in order to bring the best cost-
cado para trazer o melhor custo-benefício aos consumidores, diz o CEO. Ela produz 70% do que vende e importa o restante. Para fazer toda essa gama de itens, tem mais de 3.000 funcionários e duas fábricas, uma na Zona Franca de Manaus, no Amazonas, e a maior em Extrema, em Minas Gerais. Além do escritório em São Paulo, abriu também um laboratório na China, com mais de 70 colaboradores, cujo objetivo é testar e analisar uma série de produtos a serem lançados no mercado brasileiro. Para Alexandre, o ano de 2020 tem perspectivas otimistas, que incluem a recuperação econômica do País e avanços da Multilaser. “Nossa meta é crescer 17% em relação ao ano passado. O dólar, mantendo-se no valor entre R$ 4,00 e R$ 4,20, atende aos planos da companhia.”
-benefit to consumers, says the CEO. It manufactures 70% of what it sells and imports the rest. To produce this whole range of items, it has more than 3,000 employees and two factories, one in the Manaus Free Trade Zone, in Amazonas, and the largest one in Extrema, in Minas Gerais. In addition to the office in São Paulo, the company has also opened a laboratory in China, with over than 70 employees. The lab’s objective is to test and analyze a series of products to be launched in the Brazilian market. For Alexandre, this year has optimistic perspectives, which include Brazil’s economic recovery and Multilaser’s advances. “Our goal is to grow +17% compared to last year. If the dollar remains between BRL 4.00 and BRL 4.20, the company’s plans shall need no adjustments.”
ELETROLARNEWS
93
INDÚSTRIA - INDUSTRY
MULTIVISÃO
U
m ano positivo para a Multivisão, afirma o diretor Rafael Pesce Barbosa. “Além do crescimento do faturamento, a empresa aumentou a sua participação em algumas áreas e a quantidade de clientes ativos. O faturamento foi 15% superior na comparação com 2018, devido às estratégias adotadas e aos lançamentos.”
Rafael Pesce Barbosa, Diretor Director
“A Multivisão vai crescer atenta aos mercados de organização e de ergonomia.” “Multivisão will grow by paying attention to the organization and ergonomics markets.”
O cenário econômico, no ano passado, ficou abaixo das expectativas, conta o diretor. “O ano de 2019 começou batendo recorde de faturamento, mas perdeu força nos meses seguintes. No segundo semestre, porém, alcançamos as metas e fechamos o ano positivamente.” A empresa, que trabalha com produtos nacionais e importados, também é exportadora.
A
ELETROLARNEWS
Sua atenção também será dirigida às tendências do crescente mercado de organização, uma vez que todos os seus produtos visam à otimização do espaço, diz Rafael. “Estaremos de olho, ainda, no mercado de ergonomia, que cresce anualmente em paralelo à preocupação das empresas com o bem-estar de seus colaboradores.” O objetivo da Multivisão é crescer 30% em 2019, número calculado sobre um orçamento detalhado para o ano.
positive year for Multivisão, says director Rafael Pesce Barbosa. “In addition to revenue growth, the company increased its share in some areas and the number of active customers. Revenue was 15% higher compared to 2018, due to strategies we adopted and our launches.”
economy and has been internally restructuring and investing in new technologies and products. It will also invest in the client, with specific actions. And it will innovate with launches in different segments, matching its customers’ profile.
Last year, the economic scenario was below expectations, says the director. “2019 started to break revenue records, but lost power in the following months. In the second half, however, we achieved our goals and closed the year on a positive note.” The company, which works with national and imported products, is also an exporter.
Its attention will also be directed to the trends of the growing organization market, since all of his products aim to optimize space, says Rafael. “We will also keep an eye on the ergonomics market, which grows annually along with the concern of companies for their employees’ well-being.” Multivisão’s goal is to grow 30% in 2019, a figure calculated on a detailed budget for the year.
For 2020, expectations are great. Multivisão believes in the
94
Para 2020, as expectativas são ótimas. A Multivisão acredita na economia e vem fazendo reestruturações internas e investindo em novas tecnologias e produtos. Também vai investir no cliente, com ações pontuais. E vai inovar com lançamentos em diferentes segmentos, que se encaixam no perfil de seus clientes.
NEWELL BRANDS
Fotos: Divulgação
O
vc
Alexandre Pires da Luz, Diretor-presidente CEO
“Estamos confiantes, manteremos os investimentos projetados em infraestrutura e, principalmente, em lançamentos.” “We are confident, we will maintain the projected investments in infrastructure and, mainly, in launches”.
s avanços na economia, a melhora no consumo das famílias e no índice de confiança do consumidor fizeram o saldo do ano ser positivo, diz Alexandre Pires da Luz, diretor-presidente da Newell Brands – Appliance & Cookware Brasil: Oster e Cadence. “Estreitamos o relacionamento com o varejo e encaramos, com nossos parceiros, os desafios para consolidar as marcas Cadence e Oster como players importantes. Ampliamos a participação de ambas no mercado. Nosso faturamento cresceu acima da média do segmento.” A maior estabilidade econômica, os juros baixos e o crescimento do mercado imobiliário devem favorecer em 2020. “Se o governo conseguir entregar as reformas e fizer ajustes estruturais, como desburocratização e regulações do setor, criaremos um ambiente propício à volta do investimento. Estamos confiantes, manteremos os investimentos projetados em infraestrutura e, principalmente, em lançamentos”, diz Alexandre.
A
dvances in the economy, improvement in household consumption and in the consumer confidence index made the balance positive, says Alexandre Pires da Luz, president director of Newell Brands – Appliance & Cookware Brasil: Oster and Cadence. of Newell Brands. “We have strengthened our relationship with retailers and we face the challenges of consolidating the Cadence and Oster brands as important players with our partners. We have expanded both market shares. Our billing grew above the segment average.” Greater economic stability, low interest rates and the growth of the real estate market are expected to favor in 2020. “If the government is able to deliver reforms and make structural adjustments, such as reducing bureaucracy and sector regulations, we will create an enabling environment around investment. We are confident, we will maintain the projected investments in infrastructure and, mainly, in launches,” says Alexandre.
Em produtos, a Newell Brands aposta nos que trazem novas tecnologias e facilitam a vida do consumidor, caso do ferro de passar sem fio e do Forno & Fryer Oster®. Este ano, fará mais lançamentos com as duas marcas e investirá, também, em pesquisas e ferramentas, visando à maior assertividade na demanda e diminuição da ruptura de produtos, em treinamento e em trade para acompanhar o PDV. A empresa quer crescer, afirma o diretor-presidente. Para isso, conta com planejamento robusto e alinhamento entre as áreas, investe no desenvolvimento de produtos e na parceria com os clientes. “Manter o consumidor como foco e ter nossos parceiros próximos fizeram com que encontrássemos oportunidades mesmo nas dificuldades. Os eventos adversos e a realidade de custo motivaram uma busca por agilidade, eficiência, respostas rápidas e soluções inteligentes.”
In products, Newell Brands bets on those that bring new technologies and make life easier for consumers, such as the wireless iron and the Oster® Oven & Fryer. This year, there will be more launches with the two brands and it will also invest in research and tools, aiming at greater assertiveness in demand and reducing the rupture of products, in training and in trade to accompany the POS. The company wants to grow, states the CEO. For this, the company has robust planning and alignment between areas, invests in product development and in partnership with customers. “Keeping the consumer as a focus and having our partners close together made us find opportunities even in the face of difficulties. The adverse events and the cost reality motivated a search for agility, efficiency, quick responses and intelligent solutions.”
ELETROLARNEWS
95
INDÚSTRIA - INDUSTRY
ON ELETRÔNICOS
P
ara a empresa, o ano foi excelente, garante o sócio e diretor comercial da On Eletrônicos, Francisco Mecchi. “Obtivemos grande crescimento e conseguimos superar os índices já positivos de 2018. Nosso faturamento também foi maior comparado ao ano anterior.”
vc
Francisco Mecchi,
Sócio e diretor comercial Partner and Commercial Director
“Dólar entre R$ 3,70 e R$ 3,90 é bom patamar, desde que permaneça estável.” “A Dollar between BRL 3.70 and BRL 3.90 is a good level, as long as it remains stable.”
96
ELETROLARNEWS
Na avaliação da On Eletrônicos, as reformas estruturais do governo, iniciadas e realizadas em 2019, como a da Previdência, trouxeram mais segurança e sensação de progresso, impulsionando novamente as compras no varejo. “Em 2020, nossa expectativa é consolidar os novos clientes e os resultados de 2019, mantendo a taxa de crescimento constante”, conta o executivo.
F
Com atuação em produtos de bem-estar e segurança, a empresa foca a ampliação do mix, que levará ao crescimento dos negócios Está previsto o lançamento do aromatizador elétrico de ambientes e de suas essências baseadas na aromaterapia, e, também, o novo alarme “do it yourself”, controlado por aplicativo, seguindo a linha do guardião. O valor do dólar não afeta os negócios da empresa, afirma Francisco. “Há componentes importados nos produtos, mas as demais matérias-primas e a fabricação são brasileiras, o que aumenta a nossa competitividade. O grande problema é a flutuação do dólar e não seu alto valor. Na nossa concepção, um dólar entre R$ 3,70 e R$ 3,90 é bom patamar, desde que permaneça estável.”
or the company, the year was excellent, guarantees the partner and commercial director of On Eletrônicos, Francisco Mecchi. “We achieved great growth and managed to overcome the already positive rates in 2018. Our turnover was also higher compared to the previous year.”
With operations in health and safety products, the company focuses on expanding the mix, which will lead to business growth. The launch of the electric aromatizer for environments and its essences based on aromatherapy, and also the new “do it yourself” alarm, controlled by app, following the guardian’s line.
In the evaluation of On Eletrônicos, the structural reforms of the government, initiated and carried out in 2019, such as that of Social Security, brought more security and a sense of progress, boosting retail purchases again. “In 2020, our expectation is to consolidate new customers and results for 2019, keeping the growth rate constant,” says the executive.
The dollar’s value does not affect the company’s business, says Francisco. “There are imported components in the products, but the other raw materials and manufacturing are Brazilian, which increases our competitiveness. The big problem is the fluctuation of the dollar and not its high value. In our view, a dollar between BRL 3.70 and BRL 3.90 is a good level, as long as it remains stable.”
PANASONIC
Fotos: Divulgação
P
Sergei Epof,
Diretor-executivo de marketing e da fábrica de Extrema (MG) Marketing and Factory Executive Director of Extrema (MG)
“O mercado também pode esperar a entrada da Panasonic em novos segmentos, nos quais não havia atuado até então.” “The market can also expect Panasonic to enter new segments, in which it had not acted until then.”
ara a Panasonic, o saldo de 2019 foi positivo, afirma Sergei Epof, diretor-executivo de marketing e da fábrica de Extrema (MG). “Conseguimos manter nossa estratégia de crescimento de dois dígitos em diferentes segmentos, como pilhas, linha branca, automotivo e B2B. Isso nos deu segurança para seguirmos investindo no Brasil, como fazemos há 52 anos. Registramos crescimento no faturamento, o que nos deixa otimistas, mesmo levando em conta a instabilidade do mercado.” Em 2020, a empresa espera crescimento moderado no primeiro semestre e mais acelerado no segundo. “A expectativa é lançar produtos em várias categorias, como máquina de lavar e geladeira. Nosso time trabalhou muito para seguir inovando e trazer ao Brasil os grandes lançamentos do mundo, sempre com o cuidado de entender as necessidades locais. O mercado também pode esperar a
F
or Panasonic, the 2019 balance was positive, says Sergei Epof, marketing and factory executive director of Extrema (MG). “We were able to maintain our two-digit growth strategy in different segments such as batteries, white goods, automotive and B2B. This gave us the security to keep investing in Brazil, as we have done for 52 years. We have registered growth in sales, which makes us optimistic, even taking into account the instability of the market”. In 2020, the company expects moderate growth in the first half and a faster one in the second. “The expectation is to launch products in several categories, such as washing machines and refrigerators. Our team has worked hard to keep innovating and bring the world’ s greatest releases to Brazil, always with the care to understand the local needs. The market
entrada da Panasonic em novos segmentos, nos quais não havia atuado até então”, conta o diretor.
O consumidor está mais exigente e, assim, a tendência é por produtos com melhor performance. Nessa área, a Panasonic está bem qualificada, pois seus produtos são benéficos ao meio ambiente ao garantirem baixo consumo de água e energia. Produtos conectados e com inteligência artificial estão ganhando espaço e ajudando o consumidor nas tarefas do dia a dia. A Panasonic está trabalhando para manter o seu ritmo de crescimento dos últimos anos, afirma o diretor. “Conseguimos aumentar dois dígitos durante cinco anos consecutivos. Em relação ao dólar, a moeda com estabilidade seria o ideal. A flutuação sempre impacta o negócio, claro, mas o maior problema é a oscilação em curto período.”
can also expect Panasonic to enter new segments, in which it had not acted until then,” says the director.
The consumer is more demanding and so the trend is for products with better performance. In this area Panasonic is well qualified because its products are environmentally beneficial by ensuring low water and energy consumption. Connected Products and with artificial intelligence are gaining space and helping the consumer in day-to-day tasks. Panasonic is working to maintain its pace of growth in recent years, says the director. “We’ve managed to raise two digits for five consecutive years. In relation to the dollar, the currency with stability would be ideal. Fluctuation always impacts the business, of course, but the biggest problem is the short-term fluctuation”.
ELETROLARNEWS
97
INDÚSTRIA - INDUSTRY
POSITIVO TECNOLOGIA
A
Presidente Chairman
empresa constatou avanços na economia e melhores vendas de computadores em 2019, fruto da demanda reprimida. “Durante a crise, as vendas de computadores caíram 71% no Brasil, número muito maior do que os 29% registrados no mundo. O ano foi bom, marcou também o lançamento de nossos novos negócios, como a casa inteligente, cujas vendas vêm crescendo, principalmente após a chegada da Alexa e do Google Assistant. Em janeiro último, lançamos novas ações, que foram muito bem recebidas pelo mercado”, diz Hélio Rotenberg, presidente da Positivo Tecnologia.
“O ano foi bom, marcou o lançamento de nossos novos negócios, como a casa inteligente.”
Este ano, as expectativas são boas, com a possibilidade de o PIB crescer em torno de 2,5% se não surgirem adversidades externas e internas. Mas a flutuação do dólar preocupa. “No nosso caso, 90% da matéria-prima é dolarizada. O problema não é o fato de o valor da moeda estar alto ou baixo, mas sim a variação. A estabilização do dólar dá tranquilidade para a empresa trabalhar”, explica Hélio.
vc
Hélio Rotenberg,
“It was a good year, marked by the release of our new businesses, such as the smart home.”
98
ELETROLARNEWS
T
A evolução dos computadores e a da casa inteligente são tendências para 2020, conta o presidente. “Os aparelhos serão mais leves, com telas melhores e molduras finas. Em março, lançamos a linha de notebooks premium da marca Vaio. A marca Positivo, voltada à classe média, terá lançamentos em computadores e celular na Eletrolar Show. Também vamos consolidar a categoria de casa inteligente, com novas lâmpadas, fechaduras digitais e porteiros eletrônicos, sem fio e fáceis de usar.” Em 2020, a Positivo Tecnologia, empresa forte em termos de vendas no grande varejo, dará continuidade ao trabalho que iniciou há um ano de expansão das suas marcas junto aos médios e pequenos varejistas. Em agosto de 2019, colocou a ação em prática no Sul do Brasil e, a partir de abril deste ano, ela será estendida para todo o País.
he company has noted improvements in revenue and better computer sales in 2019, a result of repressed demand. “During the crisis, computer sales dropped 71% in Brazil, a much higher number than the 29% registered globally. It was a good year, also marked by the release of our new businesses, such as the smart home, in which sales have been growing mainly after Alexa and Google Assistant’s introduction. Last January, we launched new actions that were well received by the market”, says Hélio Rotenberg, Positivo Tecnologia chairman.
The computers and smart home evolution are trends for 2020, the chairman says. “Devices will be lighter, with better displays and thin frames. In March we launched the Vaio premium notebook line-up. The Positivo brand, marketed at the middle-class, will have releases in computers and cellphones at Eletrolar Show & Latin American Electronics. We’ll also consolidate the smart home category, with new lamps, digital locks and electronic doorbells, wireless and easy to use.
Expectations are good this year, with the possibility of GDP growth of about 2.5% if no new external adversities arise. However, dollar fluctuation worries us. “In our case, 90% of raw material is dollar-based. The problem is not the fact that the currency value is high or low, but rather its fluctuation. A stabilized dollar reassures companies”, Hélio explains.
In 2020, Positivo Tecnologia, a company with Strong presence in terms of sales in the large retailers, will continue its work commenced a year ago of expanding its brands to medium and small retailers. It was put into motion in August 2019 in Brazil’s South region and, from April of this year, it’ll be extended to the whole country.
RED MOBILE
Fotos: Divulgação
F
oi um ano muito especial para a empresa, afirma o presidente Felipe T. Cavalcanti. “Foi marcado pelo crescimento e consolidação da marca Red em vários de nossos antigos parceiros. O segundo semestre marcou a entrada de vários players regionais, o que proporcionou visibilidade muito importante para a companhia em nível nacional. Tivemos crescimento forte no faturamento, muito acima do mercado.” vc
Felipe T. Cavalcanti, Presidente President
“A indústria da tecnologia é impactada pela oscilação do dólar, e o mercado não absorve a necessidade de repasse dos custos.“ The technology industry is impacted by the fluctuation of the dollar, and the market does not absorb the need to pass on costs.
Na questão macroeconômica, 2019 carregou um peso muito forte. “Tivemos melhora significativa nos indicadores, mas o País carece de muitas medidas que proporcionem o retorno do investimento e, consequentemente, uma economia mais aquecida. Vejo 2020 com muita esperança. Pode ser o início do ciclo da retomada do crescimento, desde que as forças políticas busquem pacificar as diferenças em prol de reformas estruturantes”, diz Felipe.
I
t was a very special year for the company, says the president, Felipe T. Cavalcanti. “It was marked by the growth and consolidation of the Red brand in several of our former partners. The second semester marked the entry of several regional players, which provided very important visibility for the company at a national level. We had strong growth in sales, well above the market.” On the macroeconomic issue, 2019 carried a very strong weight. “We had a significant improvement in the indicators, but the country lacks many measures that provide a return on investment and, consequently, a more heated economy. I see 2020 with a lot of hope. It may be the beginning of the cycle of resumption of growth, as long as political forces seek to pacify differences in favor of structural reforms”, says Felipe.
Com o planejamento do ano já definido e perfis de clientes e necessidades mapeados para os lançamentos de 2020, a empresa está atenta às oportunidades que o mercado possa oferecer, conta o presidente. “Temos o grande desafio de manter o nível alto na qualidade do nosso serviço de pós-venda e o baixo índice de RMA, mesmo com escala maior de venda que planejamos para 2020 frente a 2019.” Este ano, a Red Mobile quer superar os resultados de 2019, apesar de a indústria de tecnologia ser abastecida com componentes dolarizados. Assim, é muito impactada pela oscilação da moeda, o que traz muita vulnerabilidade ao negócio, pois o mercado, como diz Felipe, não absorve a necessidade de repasse dos custos. O valor ideal do dólar seria na casa dos R$ 3,80.
With the year planning already defined and customer profiles and needs mapped for the 2020 launches, the company is attentive to the opportunities that the market may offer, says the president. “We have the great challenge of maintaining the high level of quality in our after-sales service and the low RMA index, even with the larger sales scale that we plan for 2020 compared to 2019.” This year, Red Mobile wants to surpass the results of 2019, despite the technology industry being supplied with dollarized components. Thus, it is greatly impacted by the currency fluctuation, which brings a lot of vulnerability to the business, as the market, as Felipe says, does not absorb the need to pass on costs. The ideal value of the dollar would be around R$ 3.80.
ELETROLARNEWS
99
INDÚSTRIA - INDUSTRY
SAMSUNG
O
Gustavo Assunção,
Vice-presidente da divisão de consumer electronics Consumer Electronics Division Vice President
“Na categoria de TVs, pela primeira vez, o mercado cresceu sobre um ano de Copa do Mundo (2018), estimulado pelo interesse do consumidor por telas grandes e aparelhos mais sofisticados.” “In the category of TVs, for the first time, the market grew over a year of the World Cup (2018), stimulated by consumer interest in large screens and more sophisticated devices.”
100
ELETROLARNEWS
ano de 2019 foi surpreendente, diz Gustavo Assunção, vice-presidente da divisão de consumer electronics da Samsung Brasil. “Na categoria de TVs, pela primeira vez, o mercado cresceu sobre um ano de Copa do Mundo (2018), estimulado pelo interesse do consumidor por telas grandes e aparelhos mais sofisticados. Acredito que esse comportamento resultou de uma combinação vencedora: de um lado a Samsung trouxe produtos inovadores, como a QLED 8K e uma linha reformulada de TVs 4K e telas grandes, e de outro, a forte relação com seus parceiros, que foram competentes em levar esses modelos aos consumidores por meio de ofertas promocionais bem executadas.”
Este ano, a Samsung irá fortalecer o seu portfólio de TVs Lifestyle com o lançamento de novos formatos e a linha The Sero, recentemente anunciada na CES 2020. Dentre as demais iniciativas, estão a ampliação do portfólio de lavadoras conectadas, nova versão do refrigerador Family Hub, com recursos de inteligência artificial, automação para a cozinha e o lançamento de monitores para o público gamer.
Na categoria de linha branca, também houve forte crescimento de vendas de refrigeradores e lavadoras da marca, conta Gustavo. “Os resultados alcançados em 2019 mostram amadurecimento do mercado brasileiro, que começa a demandar produtos mais avançados, com menor consumo
Dentre os demais planos para 2020, está a intenção da empresa de ampliar investimentos em campanhas de geração de demanda, diz Gustavo. “Elas explicam os diferenciais de nossos produtos aos usuários e aumentam as vendas dos nossos parceiros de canal.”
2019 was an amazing year, says Gustavo Assunção, vice president of the consumer electronics division at Samsung Brazil. “In the category of TVs, for the first time, the market grew over a year of the World Cup (2018), stimulated by consumer interest in large screens and more sophisticated devices. I believe that this behavior resulted from a winning combination: on the one hand, Samsung brought innovative products, such as the QLED 8K and a reformulated line of 4K TVs and large screens, and on the other, the strong relationship with its partners, who were competent in taking these models to consumers through well-executed promotional offers.”
mand more advanced products, with less energy consumption, and which provide the best user experience, especially in terms of connectivity with other devices.”
This year, Samsung will strengthen its portfolio of Lifestyle TVs with the launch of new formats and The Sero line, recently announced at CES 2020. Among the other initiatives are the expansion of the portfolio of connected washers, a new version of the Family Hub refrigerator, with artificial intelligence features, automation for the kitchen and the launch of monitors for the gamer audience.
In the white goods category, there was also strong growth in sales of refrigerators and washers, says Gustavo. “The results achieved in 2019 show maturity in the Brazilian market, which is beginning to de-
Among the other plans for 2020, the company’s intention is to expand investments in demand generation campaigns, says Gustavo. “They explain the differentials of our products to users and increase sales for our channel partners.”
de energia, e que proporcionem a melhor experiência de uso, principalmente na parte de conectividade com demais aparelhos.”
Fotos: Divulgação
SEMP TCL
wv
Felipe Hennel Fay (à esq), presidente, e Yue Haiping, diretor-geral Felipe Hennel Fay (left), president, and Yue Haiping, general manager
“O ano de 2019 teve como destaques a entrada da marca TCL no segmento de condicionadores de ar e o lançamento de uma linha de televisores Android com inteligência artificial.” The highlight of 2019 was the entry of the TCL brand into the air conditioner segment and the launch of a line of Android TVs with artificial intelligence.
O
ano de 2019 foi muito positivo para a SEMP TCL, que consolidou a marca TCL no mercado brasileiro, diz seu presidente, Felipe Hennel Fay. “Em 2019, nós introduzimos a marca TCL no segmento de condicionadores de ar, lançamos uma linha de televisores Android com inteligência artificial e superamos nossa meta de faturamento. Em relação ao desempenho global da TCL, vale destacar que a empresa foi, pelo segundo ano consecutivo, a segunda maior fabricante de televisores do mundo.”
Em 2020, a SEMP TCL terá novidades importantes. “Grande parte dos lançamentos que fizemos na CES será apresentada no Brasil a partir do segundo semestre. Neste ano, iremos patrocinar novamente a Copa América e continuaremos investindo nos territórios de surfe e futebol através de nossos embaixadores. Estamos bastante otimistas para este ano. Embora tenha começado com uma puxada inesperada do dólar, nós manteremos nosso planejamento”, revela Felipe.
Na avaliação de Felipe, o câmbio prejudicou o planejamento e o resultado do setor em 2019. “A volatilidade excessiva do dólar dificulta a precificação dos produtos tanto para a indústria como para o varejo. Não é possível implementar os ajustes de preços na ponta na mesma intensidade com que os custos variam em decorrência da oscilação do câmbio.”
A empresa constata que há uma demanda reprimida no mercado interno e acredita que, tão logo a economia volte a reagir, todas as categorias de produtos serão beneficiadas. Uma menor volatilidade do dólar proporcionaria maior segurança às empresas e ajudaria na retomada dos investimentos.
2019 was a very positive year for SEMP TCL, which consolidated the TCL brand in the Brazilian market, says its president, Felipe Hennel Fay. “In 2019, we introduced the TCL brand in the air conditioner segment, launched a line of Android TVs with artificial intelligence and exceeded our sales target. Regarding TCL’s global performance, it is worth noting that the company was, for the second consecutive year, the second largest manufacturer of televisions in the world. ”
In 2020, SEMP TCL will have important news. “A large part of the launches we made at CES will be presented in Brazil in the second half. This year, we will sponsor the Copa America again and continue to invest in the surf and football territories through our ambassadors. We are very optimistic for this year. Although it started with an unexpected pull in the dollar, we will continue our planning ”, reveals Felipe.
In Felipe’s assessment, the exchange rate affected the sector’s planning and results in 2019. “The excessive volatility of the dollar makes it difficult to price products for both industry and retail. It is not possible to implement price adjustments at the tip to the same degree that costs vary due to exchange rate fluctuations. ”
The company finds that there is a pent-up demand in the domestic market and believes that, as soon as the economy reacts again, all product categories will benefit. Lower dollar volatility would provide companies with greater security and help resume investments.
ELETROLARNEWS
101
INDÚSTRIA - INDUSTRY
TENDA TECNOLOGIA DO BRASIL
U
Cary Cao Yaunda, CEO CEO
“Empresa duplicou a sua participação no mercado em 2019.” The company has doubled its market share in 2019.
m ano de altos e baixos, mas extremamente positivo para a Tenda Tecnologia do Brasil, que duplicou sua participação no mercado, conta o CEO, Cary Cao Yaunda. “Nossa marca ganhou muita força no Nordeste e, aos poucos, tem se tornado relevante em outros estados do País. O ano marcou também o início do nosso time de sell out, dedicado a auxiliar os parceiros na distribuição interna dos nossos modelos.” O faturamento foi maior que o de 2018. Para as empresas de capital estrangeiro no País, a alta sensibilidade do mercado nacional em relação às variações do dólar é um grande problema, diz Cary. “Mesmo assim, tanto para a China quanto para a Tenda Tecnologia, o Brasil é visto como um grande parceiro e local estratégico para o desenvolvimento da marca e negócios.” Suas expectativas são otimistas para este ano.
A
year of ups and downs, but extremely positive for Tenda Tecnologia do Brasil, which doubled its market share, says the CEO Cary Cao Yaunda. “Our brand gained a lot of strength in the Northeast and is steadily becoming relevant in other states in the country. The year also marked the start of our sell out team, dedicated at supporting partners in our models internal distribution.” Revenue was bigger than 2018. For foreign equities in the country, the national market’s high sensitivity to dollar fluctuations is a big problem, says Cary. Nonetheless, either for China and Tenda Tecnologia, Brazil is seen as a great partner and strategic place for brand development and business.” His expectations are optimistic for this year.
102
ELETROLARNEWS
Em 2020, a Tenda planeja incluir 12 novos produtos em seu portfólio e diversificar a linha, com câmeras de segurança, adianta o CEO. “Queremos aumentar nossa participação de mercado e desenvolver projetos para PMEs e ISPs, para atender todos os canais. Investiremos em campanhas de marketing e, principalmente, em branding.” Os principais itens da empresa, como roteadores, modems, switches, produtos SMB e a linha MESH, manterão suas vantagens competitivas, como os sete anos de garantia, maior taxa de transferência, maior área de cobertura e intensidade de sinal, instalação em menos de 30 segundos e controle por aplicativo – tudo isso aliado ao centro tecnológico com mais de 1.000 engenheiros de TI e rigoroso sistema de controle de qualidade, que resulta em um baixíssimo índice de RMA.
In 2020, Tenda plans to include 12 new products in its portfolio and diversify the line-up with security cameras, the CEO says. “We want to increase our market share and develop projects for PMEs and ISPs to cover all channels. We’ll be investing in marketing campaigns and primarily in branding.” The company’s main items, such as routers, modems, switches, SMD products, and the MESH line-up will retain their competitive advantages, for instance the 7-year warranty, greater download rate, greater covered area and signal strength, under 30 seconds installation, and app control – all of it aligned with the technology center with over 1,000 engineers and IT technicians and a rigorous quality control system, which results in an extremely low RMA ratio.
TRAMONTINA
Fotos: Divulgação
D
e modo geral, o ano foi positivo para a empresa. “Atingimos as metas propostas no planejamento estratégico, consolidamos novas linhas de produtos e seguimos no caminho da inovação, investindo em tecnologia, equipamentos e lançamentos para ampliar a participação no mercado. O faturamento foi superior ao de 2018”, diz o presidente do conselho de administração, Clovis Tramontina. vc
Clovis Tramontina,
Presidente do conselho de administração Chairman of the board of directors
“Empresa atualiza seu parque industrial e investe em tecnologia, inovação e automação.” “The company updates its industrial park and invests in technology, innovation, and automation.”
O mercado, no entanto, teve certa retração devido a fatores como o aumento dos fretes e a instabilidade gerada pela situação política e econômica do País, conta Clovis. “São eles, também, o motivo para o aumento de estoque e readequação da fábrica à atual demanda, mas é visível que o País vive um momento muito importante na busca de eficiência, diminuição do Estado, aumento de competitividade e maior liberalismo na economia.”
O
verall, the year was positive for the company. “We achieved the goals proposed in the strategic planning, consolidated new product lines, and followed the innovation path, investing in technology, equipment, and launches to expand our market share. Revenue was higher than in 2018,” says the chairman of the board of directors, Clovis Tramontina. The market, however, had a certain retraction due to factors such as increased freight and the instability generated by the country’s political and economic situation, says Clovis. “Those are also the reason for the stock increase and the adjustment of the factory to the current demand, but the country is clearly experiencing a very important moment in the search for efficiency, reduction of the State, increased competitiveness, and greater liberalism in the economy.”
Este ano, a Tramontina atualiza tecnologicamente seu parque industrial, investe em inovação e automação e aposta na descentralização e na especialização para produzir e entregar produtos e serviços de excelência. Apresenta novidades, já no início de 2020, nos segmentos de utensílios e eletros, caso da coifa mais silenciosa do País. A perspectiva da empresa é crescer 17%, adianta Clovis. “Acreditamos na retomada da economia brasileira, principalmente da construção civil, grande geradora de empregos, pois os índices são positivos e nos permitem ser otimistas e realistas.” Com atuação em mais de 120 países, a Tramontina classifica a questão do dólar como bastante relativa. “Pode afetar o mercado interno, mas ser favorável para o externo”, observa o presidente do conselho.
This year, Tramontina technologically updates its industrial complex, invests in innovation and automation, and in decentralization and specialization to produce and deliver excellent products and services. It brings new products, already in the beginning of 2020, in the segments of utensils and electrical appliances, such as the quietest exhaust hood in the country. The company’s perspective a 17% growth, says Clovis. “We believe in the recovery of the Brazilian economy, mainly in civil construction, which creates jobs, as the rates are positive and allow us to be optimistic and realistic.” With operations in more than 120 countries, Tramontina classifies the dollar issue as quite relative. “It can affect the domestic market, but it is favorable to the external market,” notes the chairman of the board.
ELETROLARNEWS
103
INDÚSTRIA - INDUSTRY
VENTISILVA
A
Miriam Mezher Silva, Sócia-diretora Partner-director
“Imbuídos de grande otimismo, colocamos para 2020 uma meta um pouco mais agressiva.” “Imbued with great optimism, we set a slightly more aggressive goal for 2020.”
Metalúrgica Ventisilva obteve em 2019 um crescimento significativo em relação a 2018, devido à maior demanda resultante das altas temperaturas. “Podemos considerar uma grande vitória”, afirma Miriam Mezher Silva, sócia-diretora. “Imbuídos de grande otimismo, colocamos para 2020 uma meta um pouco mais agressiva, pois acreditamos que o “desabastecimento” em que toda a indústria e comércio se encontravam nos últimos anos gerou este impulso nas vendas de 2019 e deverá manter-se ao longo deste ano.” No início do segundo semestre, a empresa adquiriu uma máquina de corte a laser que permitirá fazer cortes mais rápidos e precisos, conta Miriam. “Reduzirá sensivelmente o nosso lead time de produção, visando sempre ao aumento da produtividade, com melhor qualidade, e buscando manter a liderança nos
M
etalúrgica Ventisilva achieved significant growth in 2019 compared to 2018, due to the higher demand resulting from high temperatures. “We can consider it a great victory,” states Miriam Mezher Silva, partner-director. “Imbued with great optimism, we set a slightly more aggressive goal for 2020, as we believe that the “shortage” in which all industry and trade were in recent years generated this boost in sales in 2019 and should continue throughout this year.” At the beginning of the second semester, the company acquired a laser cutting machine that will allow faster and more precise cuts, says Miriam. “It will significantly reduce our production lead time, always aiming to increase productivity, with better quality, and seeking to maintain the leadership in
104
ELETROLARNEWS
segmentos de ventiladores, exaustores e microventiladores.”
A Metalúrgica Ventisilva, que completa 63 anos em 2020, também está investindo no marketing digital como ferramenta para atingir o público ligado nas redes sociais. O objetivo é divulgar a sua marca, genuinamente brasileira. Para a sócia-diretora da empresa, uma política governamental estável, que inspire confiança na indústria em geral, permitirá planejar investimentos, com índices confiáveis. “Contamos com a aprovação da reforma tributária, que permitirá a consolidação em um único imposto e a queda do ICMS-ST. Na exportação, precisamos de incentivos e facilitadores para que possamos incrementar a comercialização de nossa linha de produtos, principalmente nas Américas Central e do Sul.”
the segments of fans, exhaust fans and micro ventilators.”
Metalúrgica Ventisilva, which turns 63 in 2020, is also investing in digital marketing as a tool to reach the public connected on social networks. The goal is to promote the brand, genuinely Brazilian. For the company’s managing partner, a stable government policy, which inspires confidence in the industry in general, will allow to plan investments, with reliable rates. “We count on the approval of the tax reform, which will allow the consolidation in a single tax and the drop of the ICMS-ST. In exports, we need incentives and facilitators so that we can increase the marketing of our product line, mainly in Central and South America.”
X-ONE
A
Fotos: Divulgação
empresa cresceu 220%, afirma Breno França, diretor de marketing e vendas. “Sem dúvida, foi um ano bem positivo para a X-ONE. Não resumimos isso somente a faturamento, pois nossa capilaridade triplicou na comparação proporcional com a fundação da empresa, em outubro de 2018.”
Breno França,
Diretor de marketing e vendas Director of Marketing and Sales
“Se voltarmos a manter o dólar estável em R$ 3,80, trabalharemos com mais tranquilidade.” “If we keep the dollar steady at BRL 3.80, we will work more smoothly.”
O ano de 2019 também foi desafiador, independentemente do crescimento da empresa, lembra Breno. “Somos importadores, e a instabilidade política ainda assola o País, refletindo-se diretamente no câmbio e, consequentemente, no custo de nossos produtos. Por mais que isso tenha afetado a nossa rentabilidade, não repassamos qualquer aumento aos clientes. 2020 é o nosso ano. Nossa meta é novamente dobrar o faturamento”, conta Breno.
T
he company grew 220%, says Breno França, marketing and sales director. “Without a doubt, it was a very positive year for X-ONE. We do not summarize this only in revenue, as our capillarity tripled in the proportional comparison with the foundation of the company, in October 2018.” 2019 was also a challenging year, regardless of the company’s growth, Breno recalls. “We are importers, and political instability still plagues the country, directly reflecting the exchange rate and, consequently, the cost of our products. As much as it has affected our profitability, we do not pass on any increase to customers. 2020 is our year. Our goal is to double our revenue again,” says Breno.
Em 2019, a X-One vai lançar quatro novos SKUs na feira Eletrolar Show. Também vai investir em marketing e dar novo direcionamento ao seu departamento comercial e ao pós-venda, procurando melhorar a solução para seus clientes em qualidade, preço e garantia. Um de seus orgulhos é não ter reclamação de produtos nas redes sociais nem em sites destinados a esse fim. O ano de 2020 começou mostrando crescimento para a empresa, mas o dólar ainda é um fator preocupante. “O dólar é o grande vilão, mas com um planejamento financeiro bem estruturado, conseguiremos driblar essa oscilação diária. Se voltarmos a manter o dólar estável em R$ 3,80, trabalharemos com mais tranquilidade.”
In 2019, X-One will launch four new SKUs at the Eletrolar Show & Latin American Electronics. It will also invest in marketing and give new direction to its sales department and after sales, seeking to improve the solution for its customers in terms of quality, price, and guarantee. One of its prides is not having a product complaint on social networks or on sites intended for that purpose. The year 2020 started showing growth for the company, but the dollar is still a worrying factor. “The dollar is our great villain, but with a well-structured financial planning, we will be able to circumvent this daily fluctuation. If we keep the dollar steady at BRL 3.80, we will work more smoothly.”
ELETROLARNEWS
105
VAREJO - RETAIL
CERTEL Foto: Samuel Dickel Bünecker/Divulgação
A
vc
Erineo José Hennemann, Presidente President
“Todos os negócios da empresa possuem previsões bastante otimistas para o próximo ano.” “All of the company’s businesses have very optimistic forecasts for the coming year.”
expectativa sobre 2019 era das mais positivas, e esse fato se confirmou com uma excelente estação de verão, mas isso não se manteve, conta Erineo José Hennemann, presidente da Certel. “No segundo e no terceiro trimestres, as projeções oscilaram consideravelmente, entre quedas e ganhos. Nosso faturamento foi 8% maior com o mesmo número de lojas.” No campo econômico, houve muitos ajustes, embora tenham demorado para ser colocados em prática. A expectativa para 2020 é das mais positivas, com a esperança da manutenção das reformas propostas e o aumento dos investimentos, tanto privados como públicos.
Este ano, a Certel fará melhorias em pontos comerciais e investimentos em tecnologia. Elaborou
T
he expectation about 2019 was the most positive, and this fact was confirmed with an excellent summer season, but this was not maintained, says Erineo José Hennemann, president of Certel. “In the second and third quarters, the projections fluctuated considerably, between falls and gains. Our turnover was 8% higher with the same number of stores.” In the economic field, there were many adjustments, although they took time to be put into practice. The expectation for 2020 is very positive, with the hope of maintaining the proposed reforms and increasing investments, both private and public.
This year, Certel will make improvements in commercial points and investments in technology. It prepared 106
ELETROLARNEWS
um calendário comercial com ações mais próximas de clientes e associados, e outras poderão ser antecipadas conforme o desenrolar de 2020, diz o presidente. “Queremos investir cada vez mais em melhores soluções na área tecnológica, seja nas linhas branca e marrom ou telefonia, e na infraestrutura. O andamento das definições sobre a regulação do uso da geração distribuída também vai definir tendências para 2020, sobretudo na questão da comercialização de equipamentos para geração fotovoltaica.” Todos os negócios da empresa possuem previsões bastante otimistas para o próximo ano, diz Erineo José. “O dólar, mantendo-se como está, não tem causado maiores complicações. Vem favorecendo o investimento externo no país e forçando nossos negócios a evoluírem.”
a commercial calendar with actions closer to customers and associates, and others may be anticipated as 2020 progresses, says the president. “We want to invest more and more in better solutions in the technological area, whether in the white and brown products or telephony, and in the infrastructure. The progress of the definitions on the regulation of the use of distributed generation will also define trends for 2020, especially in the matter of the sale of equipment for photovoltaic generation.” All of the company’s businesses have very optimistic forecasts for the coming year, says Erineo José. “The dollar, as it stands, has not caused any major complications. It has been favoring foreign investment in the country and forcing our business to evolve.”
CR DIEMENTZ
Fotos: Divulgação
O
vc
Homero de Toledo, Superintendente Superintendent
“Hoje, investimos forte na reestruturação para ficarmos mais perto dos clientes no offline e no online.” “Today, we have invested heavily in restructuring to be closer to customers offline and online.”
ano de 2019 foi muito desafiador, diz Homero de Toledo, superintendente da CR Diementz. “O cenário econômico instável, a alta taxa de desemprego e o aumento da inadimplência causaram queda nas receitas, e foi preciso fazer ajustes internos para manter a competitividade. Avaliamos nossas forças e fraquezas e, a partir daí, iniciamos uma série de ações com o objetivo de otimizar os recursos, melhorar a eficiência e planejar de forma diferente a nossa proposta comercial. O faturamento foi menor que o de 2018.”
Em 2019, importantes ações para integração dos canais foram feitas, diz o superintendente. “Hoje, investimos forte na reestruturação para ficarmos mais perto dos clientes no offline e no online. Em 2020, lançaremos um e-commerce com mais de 5.000 itens, em parceria com diversos fornecedores, no modelo de marketplace. Também integraremos o catálogo digital com as lojas físicas.”
Atuante em um mercado com muitos competidores que já integraram o offline com o online, a companhia quer se diferenciar. “Somos uma empresa regional, com raízes muito fortes nas comunidades onde estamos inseridos, e vamos trabalhar esse fator, entregando excelentes ofertas e condições e buscando valorizar e
Na linha de produtos, a empresa aposta na telefonia, que deve manter o crescimento nos próximos anos. No entanto, a linha de móveis, que oferece grande diversificação, ainda ocupa uma fatia importante do faturamento. As projeções da CR Diementz são de crescimento este ano, em relação a 2019.
2019 was a very challenging year, says Homero de Toledo, superintendent of CR Diementz. “The unstable economic scenario, the high unemployment rate and the increase in defaults caused a drop in revenues, and it was necessary to make internal adjustments to maintain competitiveness. We evaluate our strengths and weaknesses and, from there, we initiated a series of actions with the objective of optimizing resources, improving efficiency and planning our commercial proposal differently. Sales were lower than in 2018.”
value and strengthen our history and the bond with customers”, says Homero.
Operating in a market with many competitors that have already integrated offline with online, the company wants to differentiate itself. “We are a regional company, with very strong roots in the communities where we operate, and we will work on this factor, delivering excellent offers and conditions and seeking to
fortalecer a nossa história e o vínculo com os clientes”, conta Homero.
In 2019, important actions were taken to integrate the channels, says the superintendent. “Today, we have invested heavily in restructuring to be closer to customers offline and online. In 2020, we will launch an e-commerce with more than 5,000 items, in partnership with several suppliers, in the marketplace model. We will also integrate the digital catalog with physical stores.” In the product line, the company bets on telephony, which should maintain growth in the coming years. However, the furniture line, which offers great diversification, still occupies an important share of revenue. CR Diementz’s projections are for growth this year, compared to 2019.
ELETROLARNEWS
107
VAREJO - RETAIL
GRUPO GAZIN
Fotos: Divulgação
V
wv
Osmar Aparecido Dianim Della Valentina, Presidente President
“Nossa meta de crescimento é acima de dois dígitos em 2020.” “Our growth target is over double digits in 2020.”
árias marcas se consolidaram no varejo em 2019, conta Osmar Aparecido Dianim Della Valentina, presidente do Grupo Gazin. “O aumento da competitividade levou as empresas à eficiência operacional e a trabalhar com margens menores. Além disso, a renda per capita diminuiu, o que forçou o varejo a fazer investimentos para conceder prazos mais longos ao consumidor.” Especificamente para a empresa, o saldo foi muito bom, afirma o presidente. “Fechamos 2019 com crescimento nas vendas e faturamento maior que o do ano anterior. A queda dos juros deu sua contribuição, qualquer redução de despesa financeira é bem-vinda. Nunca o Brasil teve uma taxa de juros perto de zero.”
Several brands were consolidated in retail in 2019, says Osmar Della Valentina, president of Grupo Gazin. “The increase in competitiveness has led companies to operational efficiency and to work with lower margins. In addition, per capita income has declined, which has forced retailers to make investments to grant longer terms to the consumer.” Specifically, for the company, the balance was very good, says the president. “We closed 2019 with sales and revenue growth higher than the previous year. The drop in interest rates contributed, any reduction in financial expenses is welcome. Brazil has never had an interest rate close to zero.”
108
ELETROLARNEWS
Presente em todos os canais, o Grupo Gazin tem como estratégia investir pelo menos 1% do faturamento na abertura e reforma de lojas, em centros de distribuição, na frota e em tecnologia. Dentro de seus planos para 2020, também quer avançar na integração das áreas e acertar os processos internos visando à multicanalidade. As vendas da Black Friday e do Natal apontaram para a evolução dos itens de maior valor agregado no varejo, o que implica investimentos no estoque e nos espaços das lojas, diz Osmar. “Temos um orçamento da holding arrojado para 2020 e uma expectativa positiva em relação ao País. Assim, nossa meta de crescimento é superar os dois dígitos.”
Present in all channels, Grupo Gazin’s strategy is to invest at least 1% of its revenues in opening and renovating stores, in distribution centers, in the fleet and in technology. Within its plans for 2020, it also wants to advance the integration of the areas and settle the internal processes aiming at multichannel. Black Friday and Christmas sales pointed to the evolution of items with higher added value in retail, which implies investments in inventory and store space, says Osmar Della Valentina. “We have a bold holding budget for 2020 and a positive expectation for the country. Thus, our growth target is to exceed double digits.”
GRUPO MUFFATO
Fotos: Daniela Carvalho
O
Everton Muffato, Diretor Director
“Há um novo mundo vindo aí, e o sucesso atual não é passaporte para o futuro.” “There is a new world coming, and current success is not a passport to the future.”
ano ainda foi difícil para o Brasil, houve alguns avanços importantes, mas há um longo caminho a percorrer no combate à corrupção e no equilíbrio financeiro e fiscal, diz o diretor Everton Muffato. “Independentemente do cenário político e econômico, o Grupo Muffato sempre manteve seus planos de investimentos e, em 2019, não foi diferente. Cumprimos tudo o que estava programado no plano de expansão: abertura de novas lojas, modernização de outras e inovações tecnológicas. Geramos quase 1.000 empregos diretos e outros tantos indiretos.” O varejo também sofreu reveses, mas o saldo foi positivo, conta Everton. “Altos e baixos fazem parte do nosso negócio, e nós aprendemos, nesses 45 anos de operação, a lidar de forma satisfatória com os desafios impostos pelas crises sucessivas que o País já enfrentou.”
Com postura otimista, o grupo vê com bons olhos os rumos da
T
he year was still difficult for Brazil, there were some important advances, but there is a long way to go in the fight against corruption and in the financial and fiscal balance, says director Everton Muffato. “Regardless of the political and economic scenario, Grupo Muffato has always maintained its investment plans and, in 2019, it was no different. We fulfilled everything that was planned in the expansion plan: opening new stores, modernizing others and technological innovations. We generated almost 1,000 direct jobs and a few indirect jobs.” Retail also suffered setbacks, but the balance was positive, says Everton. “Ups and downs are part of our business, and we have learned, in these 45 years of operation, to deal satisfactorily with the challenges imposed by the successive crises that the country has already faced.”
economia e acredita que 2020 será um ano mais promissor e rentável, desde que as reformas administrativa e tributária saiam do papel. O grupo continuará a investir em novas unidades, na modernização e ampliação de lojas e em tecnologias que facilitem e agreguem valor aos clientes. A multicanalidade é um caminho sem volta para o varejo. Por isso, a empresa já integrou seus canais online e offline. “Temos que nos adaptar ao perfil do novo consumidor, cada vez mais exigente e antenado com as novas tecnologias, e ofertar canais e serviços que atendam às suas demandas. Para a geração Z, por exemplo, tecnologia é item básico, seus integrantes não compram marcas e sim propósitos e valores. Há um novo mundo vindo aí, e o sucesso atual não é passaporte para o futuro. Precisamos usar tanto a inteligência artificial quanto a emocional para entender o novo consumidor”, destaca Everton.
With an optimistic stance, the group welcomes the direction of the economy and believes that 2020 will be a more promising and profitable year, as long as administrativeandtaxreformsgetoffthedrawing board. The group will continue to invest in new units, in the modernization and expansion of stores and in technologies that facilitate and add value to customers. Multichannel is a one-way trip to retail. Therefore, the company has already integrated its online and offline channels. “We have to adapt to the profile of the new consumer, increasingly demanding and attuned to new technologies, and offer channelsandservicesthatmeettheirdemands.Forgeneration Z, for example, technology is a basic item, itsmembersdonotbuybrands,butpurposesand values. There is a new world coming, and current success is not a passport to the future. We need to use both artificial and emotional intelligence to understand the new consumer,” says Everton.
ELETROLARNEWS
109
VAREJO - RETAIL
GRUPO ZEMA
O
vcv
Romero Zema, CEO CEO
“Este ano, vamos implantar nossa conta digital.” “This year, we are going to deploy our digital account.”
ano foi desafiador e exigiu ajustes, diz o CEO do grupo, Romero Zema. “O varejo tinha a expectativa de retomada mais consistente da economia, mas a melhora só veio no final do ano. O saldo foi positivo, pois fizemos o dever de casa, olhamos para dentro da operação, enxugamos despesas e reestruturamos grande parte da empresa. Os maiores ganhos foram em eficiência da operação, e no e-commerce, lançado no segundo semestre, com muito bom desempenho em novembro e dezembro de 2019. O faturamento empatou com o de 2018, o que consideramos um bom resultado.” O cenário econômico é favorável ao crescimento, mas o desemprego preocupa. “Esse é um fator primordial para o varejo, que perde a força de consumo dos desempregados, enquanto quem está empregado tem medo de consumir, o que gera uma equação totalmente desfavorável. A queda dos juros terá efeito importante a médio prazo.”
T
110
ELETROLARNEWS
Este ano, o grupo vai avaliar a abertura de lojas nas regiões onde atua, focando cidades de 20 mil a 50 mil habitantes, expandir seu braço financeiro e potencializar o e-commerce, integrando-o com marketplaces e lojas físicas para maior eficiência operacional. “Não acreditamos que o mundo online substituirá o físico em 10 anos, mas é essencial ter os canais integrados para a sobrevivência do negócio. As novas gerações não se fixam só em preço, querem atendimento personalizado e comodidade no relacionamento com as empresas. Também vamos implantar nossa conta digital por meio da Zema Financeira.” Nas vendas, a aposta é nos smartphones, TVs, linha branca e móveis, pois a empresa entende que há uma demanda reprimida por esses produtos, e muitos vêm retardando a troca. O Grupo Zema tem a meta de crescimento de 8% na receita sobre 2019 e de forte expansão na Zema Financeira, acima de 20%.
he year was challenging and required adjustments, says the group’s CEO, RomeroZema.“Retailhadanexpectation of a more consistent recovery in the economy, but improvementonlycameattheendoftheyear.Balancewaspositivebecausewedidourhomework, looked inside the operation, cut expenses and restructured a large part of the company. The greatest gains were in operation efficiency, and e-commerce, launched in the second half, with very good performance in November and December 2019. Revenue was the same as in 2018, which we consider a good result.”
Thisyear,thegroupwil evaluateopeningstores intheregionswhereitoperates,focusingoncities with 20 to 50 thousand inhabitants, expanding itsfinancialarmandleveraginge-commerce,integrating it with marketplaces and physical stores forgreateroperationalefficiency.“Wedonotbelievethattheonlineworldwil replacethephysical onein10years,butitisessentialtohaveintegratedchannelsforthesurvivalofthebusiness.The newgenerationsarenottiedtoprice,theywant personalizedserviceandconvenienceintheirrelationshipwithcompanies.Wewil alsoimplement ourdigitalaccountthroughZemaFinanceira.”
The economic scenario is favorable to growth, but unemployment is worrying. “This is a key factor for retailers, which lose the consumption power of unemployed people, while those who are employed are afraid to consume, which generates a completely unfavorable equation. The drop in interest rates will have an important effect in the medium term.”
In sales, we are betting on smartphones, TVs, major appliances, and furniture, as the company understands that there is a repressed demand for these products and many have been delaying this change. Grupo Zema has an 8% goal for growth in revenue over 2019 and a strong expansion in Zema Financeira, exceeding 20%.
KOERICH
Fotos: Divulgação
O
vc
Antonio Koerich, Presidente President
“Este ano, a Koerich quer chegar a mercados catarinenses que ainda não contam com a marca.” “This year, Koerich wants to reach markets in Santa Catarina that do not yet have the brand.”
ano de 2019 foi bom, afirma o presidente da empresa, Antonio Koerich. “Crescemos mais um pouco, continuamos nossa política de “gente boa, gente nossa”, com a fidelização dos clientes. No Estado de Santa Catarina, temos nosso mercado e estamos com planos arrojados para o biênio. O faturamento cresceu 10%. A queda da taxa Selic foi a grande aliada em 2019, trouxe expectativas positivas, confiabilidade e interesse em compras. Eletrodomésticos, especialmente da linha branca, foram as vedetes do segundo semestre.” Este ano, a empresa tem um plano de expansão que inclui a chegada a mercados catarinenses que não contam com a marca Koerich, diz o presidente. “Temos credibilidade, somos uma empresa sólida e capitalizada. Isso nos permite investir em regiões em franco desenvolvimento e com potencial econômico. Estamos dando um passo na interiorização de nossa marca, saindo apenas da zona litorânea.”
2019 was a good year, says the company’s president, Antonio Koerich. “We grew a little more, we continued our policy of“ good people, our people ”, with customer loyalty. In the state of Santa Catarina, we have our market and we have bold plans for the biennium. Revenue grew 10%. The fall in the Selic rate was a great ally in 2019, bringing positive expectations, reliability and interest in purchases. Appliances, especially the white line, were the stars of the second half. ” This year, the company has an expansion plan that includes the arrival in Santa Catarina markets that do not have the Koerich brand, says the president. “We have credibility, we are a solid and capitalized company. This allows us to invest in rapidly developing regions with economic potential. We are taking a step towards the interiorization of our brand, leaving only the coastal area. ”
O processo de compra nunca foi tão complexo e desafiador como nos dias atuais, acredita a Koerich. Em tempos de novas tecnologias e de olho nesse movimento, o presidente delegou à terceira geração as responsabilidades virtuais. A empresa também vem aprofundando as formas de conversar com o cliente. A gestão da cadeia de suprimentos é crucial para a sustentabilidade do negócio, e a gestão da logística é essencial para a sobrevivência, diz Antonio. “Nesse sentido, implantamos o sistema que permite ao consumidor comprar em qualquer um dos nossos canais de venda e retirar seu produto na loja em até 60 minutos. Também criamos o KLAB, laboratório de inovação e tecnologia, que vem gerindo nossos projetos de interface entre todos os departamentos da empresa para aprimorar os processos. O futuro do varejo tem como alicerce a experiência de compra.”
The buying process has never been more complex and challenging than it is today, Koerich believes. In times of new technologies and with an eye on this movement, the president delegated virtual responsibilities to the third generation. The company has also been deepening the ways of talking to the customer. Supply chain management is crucial to the sustainability of the business, and logistics management is essential for survival, says Antonio. “In this sense, we have implemented a system that allows the consumer to buy through any of our sales channels and get their product in the store within 60 minutes. We also created KLAB, an innovation and technology laboratory, which has been managing our interface projects between all departments of the company to improve processes. The future of retail is based on the shopping experience. ”
ELETROLARNEWS
111
VAREJO - RETAIL
LIBERATTI
D
e forma geral, 2019 ficou abaixo das expectativas, pois a crença de que as medidas econômicas iriam surtir efeito imediato não se tornou realidade, diz Pedro Henrique Rodrigues Regazzo, diretor-presidente da Liberatti. “Apesar dos pesares, para nossa empresa o saldo foi positivo, com melhora na performance por metro quadrado, em vendas mercantis e de serviços, e de rentabilidade real.”
Pedro Henrique Rodrigues Regazzo, Diretor-presidente CEO
“Para 2020, a visão é, definitivamente, otimista.” “For 2020, the vision is definitely optimistic”.
A queda dos juros não teve reflexos imediatos no varejo. Isso ocorre no médio prazo, assim sua atuação foi diferente das medidas governamentais que aumentam a confiança da população, o que incentiva o consumo. O tíquete médio, porém, subiu muito devido à demanda do consumidor por produtos de maior valor agregado,
I
n general, 2019 was below expectations, as the belief that economic measures would have an immediate effect has not come true, says Pedro Henrique Rodrigues Regazzo, Liberatti’s CEO. “Despite the regrets, the balance was positive for our company, with an improvement in performance per square meter, in market and service sales, and in real profitability.” The fall in interest rates did not have an immediate impact on retail. This occurs in the medium term, so its performance was different from government measures that increase the confidence of the population, which encourages consumption. The average ticket, however, rose sharply due to consumer demand for higher
112
ELETROLARNEWS
especialmente nas linhas de eletrodomésticos e celulares.
Dentro de seu planejamento estratégico, a Liberatti trabalha com as visões pessimista, realista e otimista. “Nos últimos cinco anos, oscilamos entre as duas últimas. Para 2020, a visão é, definitivamente, otimista”, afirma o diretor-presidente. Com ventos mais favoráveis, Pedro Henrique conta que os resultados das ações iniciadas em 2019 serão colhidos agora. “Vamos expandir a operação com a abertura de pontos de venda e explorar a multicanalidade de maneira mais intensiva e tecnológica. Os principais investimentos serão em tecnologia, para aprimorar processos internos que geram maior eficiência operacional.”
value-added products, especially in home appliance and cell phone lines.
Within its strategic planning, Liberatti works with the pessimistic, realistic and optimistic views. “Over the past five years, we oscillated between the last two. For 2020, the vision is definitely optimistic,” says the CEO. With more favorable winds, Pedro Henrique says that the results of the actions initiated in 2019 will be reaped now. “We will expand the operation with the opening of points of sale and explore multichannel in a more intensive and technological way. The main investments will be in technology, to improve internal processes that generate greater operational efficiency.”
LOJAS CEM
Fotos: Divulgação
A
José Domingos Alves, Supervisor-geral General Supervisor
“Prevemos inaugurar 12 filiais e reformar outras 30, com investimento total superior a R$ 100 milhões. Tudo com recursos próprios.” “We also plan to open 12 branches and renovate another 30, with a total investment of over BRL 100 million. Everything with own resources.”
empresa considera 2019 um ano positivo, diz o supervisor-geral José Domingos Alves. “Fechamos com crescimento nas vendas em relação ao ano passado. Além disso, Lojas Cem se consolidou de vez como o terceiro maior faturamento no ramo de móveis e eletrodomésticos no País, mesmo operando somente em quatro estados. Fechamos o ano com faturamento próximo de R$ 6 bilhões, maior que o do ano passado.” Para o supervisor da rede, as medidas econômicas e as reformas feitas pelo governo geraram confiança e movimentaram a economia, mas não tiveram a profundidade necessária. Houve ganho, também, com a queda dos juros, embora a empresa já praticasse uma taxa abaixo da média do mercado. Com o patamar atual da Selic, não deverão ocorrer reduções significativas.
T
he company considers 2019 to be a positive year, says general supervisor José Domingos Alves. “We closed with sales growth compared to last year. In addition, Lojas Cem consolidated itself once and for all as the third largest billing in the furniture and home appliance industry in the country, even operating only in four states. We closed the year with billing close to BRL 6 billion, higher than last year.” For the chain supervisor, the economic measures and reforms made by the government generated confidence and moved the economy, but did not have the necessary depth. There was also a gain with the drop in interest rates, although the company already practiced a rate below the market average. At the current Selic level, there should be no significant reductions.
A rede está otimista com 2020 e acredita que poderá haver, realmente, a retomada da economia, diz José Domingos. “Estamos, inclusive, construindo um novo centro de distribuição ao custo aproximado de R$ 150 milhões, que deverá ficar pronto no quarto trimestre deste ano. Prevemos, também, inaugurar 12 filiais e reformar outras 30, com investimento total superior a R$ 100 milhões. Tudo com recursos próprios.” Em produtos, a tendência é o crescimento da linha premium. No caso das tecnologias, as novas sempre são bem-vindas e utilizadas quando há ganho real na prática, afirma o supervisor-geral. “Vemos a multicanalidade com certo cuidado. Quando avaliamos empresas que estão mais avançadas, observamos muito barulho e pouco resultado, principalmente na lucratividade.” Em 2020, Lojas Cem projeta crescer dois dígitos em vendas e continuar a investir pesado em treinamento e aperfeiçoamento.
The chain is optimistic about 2020 and believes that there may really be a resumption of the economy, says José Domingos. “We are even building a new distribution center at an approximate cost of BRL 150 million, which should be ready in the fourth quarter of this year. We also plan to open 12 branches and renovate another 30, with a total investment of over BRL 100 million. Everything with own resources.” In products, the trend is the growth of the premium line. In the case of technologies, new ones are always welcome and used when there is real gain in practice, states the general supervisor. “We see multichannel with some care. When we evaluate companies that are more advanced, we see a lot of noise and little result, mainly in profitability.” In 2020, Lojas Cem plans to grow double digits in sales and continue to invest heavily in training and improvement.
ELETROLARNEWS
113
VAREJO - RETAIL
LOJAS COLOMBO
Foto: Candida Photo Art
A
vc
Eduardo Colombo, Diretor comercial Commercial director
“Investimos, especialmente, em tecnologia e transformação digital.” “We invested especially in technology and digital transformation.”
varejista faz um balanço positivo, apesar de ter sido um ano desafiador, com mercado recessivo. “Os nossos maiores avanços foram os investimentos importantes e necessários, especialmente na questão de tecnologia e de transformação digital. Demos passos significativos ao longo do ano. Investimos na qualificação de pessoas e em processos”, diz o diretor comercial, Eduardo Colombo.
Cada vez mais presente no varejo, a multicanalidade está sendo trabalhada pela Colombo. Mudanças estruturais vêm ocorrendo para melhorar o atendimento e aproximar a empresa cada vez mais do consumidor, conta o diretor comercial. “Também faremos investimentos para o clien-
T
he retailer predicts a positive balance, despite having been a challenging year, with a recessionary market. “Our biggest advances were important and necessary investments, especially in terms of technology and digital transformation. We have taken significant steps throughout the year. We invest in the qualification of people and processes,” says the commercial director, Eduardo Colombo. Increasingly present in retail, Colombo has been working in multichannel. Structural changes are taking place to improve and bring this type of service closer to the consumer, says the commercial director. “We will also make investments for the customer to be able to withdraw their purchases increasingly fast.”
114
ELETROLARNEWS
te retirar suas compras cada vez mais rapidamente.” Em 2020, os negócios do grupo deverão crescer em relação ao ano passado, devido à entrada em novos negócios, como Colombo Casa Pet, segmento no qual espera chegar a 20 lojas no Sul do País, no final do ano. “As demais lojas do grupo terão atenção em termos de revitalização e de expansão”, comenta Eduardo. A rede também investe no desenvolvimento e fortalecimento de seu marketplace e acredita que, no mercado de eletroeletrônicos, os produtos premium e com mais tecnologia estarão em alta este ano. O crédito será de mais fácil acesso com a baixa dos juros.
In 2020, the group’s businesses are expected to grow compared to last year, as they joined new businesses, such as Colombo Casa Pet, a segment where it expects to reach 20 stores in the South of the country, at the end of the year. “The other stores of the group will pay attention in terms of revitalization and expansion,” comments Eduardo. The chain also invests in the development and strengthening of its marketplace and believes that, in the electronics market, premium products with more technology will be on the rise this year. Credit will be of easier access with the decreased interest rates.
LOJAS GUAIBIM
O
Fotos: Divulgação
ano de 2019 foi marcado por grandes desafios, principalmente no quesito rentabilidade, relata Márcio Queiroz, diretor comercial de Lojas Guaibim. “O acirramento da concorrência comprometeu bastante as margens de rentabilidade e, mesmo assim, conseguimos melhorar a eficiência e a produtividade dos pontos existentes.”
Márcio Queiroz, Diretor comercial Commercial director
“A expectativa é crescer 15% na comparação com o ano passado.” “The expectation is to grow 15% compared to last year.”
Em faturamento, a varejista registrou crescimento de 10% em relação ao ano anterior. A queda dos juros, ocorrida em julho de 2019, não beneficiou diretamente a empresa, porque
T
ela conta com crediário e financiamento próprios para os seus consumidores. O avanço da economia deverá ditar os rumos em 2020. “A expectativa é que seja um ano morno, com retorno gradual do consumo de acordo com a melhoria das taxas de desemprego’’, acredita Márcio. Este ano, Lojas Guaibim vai direcionar os seus esforços para aperfeiçoar a experiência de compra do cliente. “Em meta de crescimento, a expectativa é chegarmos a 15% a mais na comparação com o ano passado”, conta o diretor comercial.
he year 2019 was marked by great challenges, especially in terms of profitability, says Márcio Queiroz, commercial director of Lojas Guaibim. “The tightening up of competitiveness has greatly compromised margins of profitability and yet we have managed to improve the efficiency and productivity of existing points”.
sales and financing for its consumers.
In sales, the retailer recorded a 10% growth over the previous year. The fall in interest rates in July 2019 did not directly benefit the company because it has its own instalment
This year, Lojas Guaibim will focus its efforts on improving the customer’s shopping experience. “In a growth target, we expect to reach 15% more compared to last year,” says the commercial director.
The advance of the economy should dictate the course in 2020. “The expectation is that it will be a lukewarm year, with a gradual return of consumption according to the improvement in unemployment rates,” believes Márcio.
ELETROLARNEWS
115
VAREJO - RETAIL
LOJAS LEBES
Foto: Bruno Mendes
E
Otelmo Drebes, Presidente President
“Esperamos, este ano, crescimento aproximado de 15% em vendas e maiores resultados na lucratividade.” “We expect, this year, approximately 15% growth in sales and greater results in profitability.”
116
ELETROLARNEWS
m 2019, as vendas da empresa cresceram em torno de 10%, e o período fechou com resultado 30% maior em relação ao anterior. “Foi um ano positivo, continuamos nosso processo de expansão com a inauguração de seis lojas, entre elas a Lebes Life Store Farrapos, a maior operação da rede. Outro importante marco foi o lançamento do APP Lebes, que materializou a grande transformação digital da empresa”, conta o presidente Otelmo Drebes.
A rede varejista, que está totalmente integrada com o conceito de omnicanalidade, irá inaugurar 10 unidades este ano, com orçamento previsto de R$ 16 milhões. Também está investindo mais de R$ 30 milhões na melhoria de processos, inclusive implantando o SAP em todas as áreas.
No campo da economia, a varejista acredita que este ano será extremamente positivo, diz o presidente. “A agenda liberal, que não vê mais o empresário como um vilão mas, sim, como empregador e empreendedor, facilitará muito o crescimento e o desenvolvimento de
Em 2020, as expectativas de Lojas Lebes são otimistas. “Esperamos crescimento aproximado de 15% em vendas e maiores resultados na lucratividade. Acreditamos que os juros deverão ficar ao redor dos 4%, o que deve impactar positivamente o mercado”, afirma Otelmo.
I
Lebes, which allocates a large part of its budget to the continuous improvement of stores and opening new ones.”
Lojas Lebes, que destina grande parte de seu orçamento para a melhoria contínua de lojas e abertura de novas.”
n 2019, the company’s sales grew around 10%, and the period closed with a result 30% higher than the previous one. “It was a positive year, we continued our expansion process with the opening of six stores, including Lebes Life Store Farrapos, the largest operation in the chain. Another important milestone was the launch of APP Lebes, which materialized the great digital transformation of the company,” says President Otelmo Drebes.
The retail chain, which is fully integrated with the omnichannel concept, will open 10 units this year, with an estimated budget of BRL 16 million. It is also investing more than BRL 30 million in improving processes, including implementing SAP in all areas.
In the field of economics, the retailer believes that this year will be extremely positive, says the president. “The liberal agenda, which no longer sees the entrepreneur as a villain but as an employer and entrepreneur, will greatly facilitate the growth and development of Lojas
In 2020, Lojas Lebes’ expectations are optimistic. “We expect an approximate 15% growth in sales and greater results in profitability. We believe that interest should be around 4%, which should have a positive impact on the market,” states Otelmo.
LOJAS MM
Fotos: Divulgação
O
vc
Jeroslau Pauliki, Presidente e fundador President and founder
“As lojas serão, também, pontos de serviços diversos ao consumidor.” “The stores will also be points of different services to the consumers.”
s avanços obtidos em 2019 foram de equalização e revisão dos custos, automatização dos processos e revisão das ferramentas de crédito. “Foi um ano positivo, evoluímos muito na parte de gestão, melhoramos a venda pelo app e implantamos o modelo de vendas pelo catálogo virtual em lojas. Em TI, investimos em infraestrutura, melhorando a segurança, a qualidade e a velocidade, otimizando os custos de links e conexões de nossas filiais. Mantivemos o faturamento de 2018 com as mesmas lojas físicas e crescemos 20% em média nos demais canais”, diz o presidente e fundador da rede, Jeroslau Pauliki.
A varejista revela um otimismo moderado de crescimento este ano e vai trabalhar na consolidação das ações iniciadas em 2019, conta Jeroslau. “O projeto principal é a segmentação no cluster de
T
he advances obtained in 2019 were equalization and revision of costs, automation of processes and revision of credit tools. “It was a positive year, we evolved a lot in management, we improved sales through the app and we implemented the sales model through the virtual catalog in stores. In IT, we invest in infrastructure, improving security, quality and speed, optimizing the costs of links and connections of our branches. We maintained 2018 revenue with the same physical stores and grew 20% on average in the other channels,” says the network’s operational president, Jeroslau Pauliki.
The retailer reveals a moderate optimism of growth this year and will work to consolidate the actions started in 2019, says Jeroslau. “The main project is segmentation in the
lojas, produtos, precificação e marketing. Investiremos em reformas de layouts, profundidade de estoque, tecnologia de informação e em mídia.” Lojas MM pretende, também, aprimorar seus canais online e offline, simplificar processos e proporcionar uma experiência diferenciada ao cliente. Além da compra e venda de produtos, as lojas oferecerão facilidades, como pagamento de contas. Serão pontos de serviços diversos ao consumidor. Em tendências, a rede aposta nos itens premium devido à retomada da economia, à geração de renda e às taxas de juros. “O consumidor deverá buscar um produto de maior valor agregado”, diz Jeroslau. A rede também acredita que crescerá mais que no ano passado, principalmente no canal online. “Estamos atentos a todas as oportunidades”, acrescenta.
cluster of stores, products, pricing and marketing. We will invest in layout reforms, stock depth, information technology and media.” Lojas MM also intends to improve its online and offline channels, simplify processes and provide a differentiated customer experience. In addition to the purchase and sale of products, stores will offer facilities such as bill payment. They will be points of different services to the consumer. In trends, the chain is betting on premium items due to the resumption of the economy, income generation and interest rates. “Consumers should look for a product with greater added value,” says Juliana. The chain also believes that it will grow more than last year, mainly in the online channel. “We are attentive to every opportunity,” he adds.
ELETROLARNEWS
117
VAREJO - RETAIL
MERCADO LIVRE
O
vc
Julia Rueff,
Diretora de marketplace no Brasil Marketplace director in Brazil
“O ano de 2019 foi positivo e de muito crescimento para o Mercado Livre.” “The year of 2019 was positive and very fruitful for Mercado Livre.”
ano de 2019 foi positivo e de muito crescimento para o Mercado Livre, diz Julia Rueff, diretora de markeplace no Brasil. “Os dados do último trimestre de 2019 mostraram crescimento de quase 40% nas vendas do marketplace na América Latina. Nesse trimestre, a operação no Brasil representou 63,51% da receita líquida do Mercado Livre, alcançou US$ 428,3 milhões, alta de 74,5% em dólares. O GMV (Gross Merchandise Volume) da empresa, no Brasil, cresceu 23,4% (em reais) quando comparado ao quarto trimestre de 2018.”
O e-commerce ainda representa cerca de 5% do varejo total no Brasil, isso significa que o setor está em fase de crescimento orgânico. “Este ano, planejamos investir R$ 4 bilhões na operação brasileira, principalmente nas unidades de negócios de logística e fintech e também em marketing”, conta Julia. 2019 was a positive and high growth year for the Free Market, says Julia Rueff, director of markeplace in Brazil. “The data for the last quarter of 2019 showed almost 40% growth in marketplace sales in Latin America. In this quarter, the operation in Brazil represented 63.51% of the net revenue of the Free Market, reaching US $ 428.3 million, an increase of 74.5% in dollars. The company’s GMV (Gross Merchandise Volume), in Brazil, grew 23.4% (in reais) when compared to the fourth quarter of 2018. ”
E-commerce still represents about 5% of the total retail in Brazil, this means that the sector is in a phase of organic growth. “This year, we plan to invest BRL 4 billion in the Brazilian operation, mainly in the logistics and fintech business units and also in marketing, ”says Julia. 118
ELETROLARNEWS
A tecnologia mobile transformou a maneira de comprar e usar serviços financeiros, garante a empresa. Trouxe, também, muitas outras inovações em uma série de atividades, como lazer, transporte e viagem. Além disso, com o smartphone, muito mais pessoas passaram a ter acesso à internet, que era mais restrita quando acessada apenas pelo desktop ou notebook. Criado em 2011, o app da empresa passou por diversas melhorias, relata Julia. “Recentemente, ganhou funcionalidades do app da fintech Mercado Pago, tornando o uso dos dois aplicativos mais integrado. Para 2020, enxergamos maior sinergia no ecossistema Mercado Livre, fornecendo uma experiência completa ao consumidor - desde pagar um café com Código QR até pedir crédito para empreender, comprar e receber um item de maquiagem em até 24h ou adquirir seu novo automóvel. Esperamos seguir crescendo e investindo. Nosso foco é realizar um crescimento sustentável no longo prazo.”
Mobile technology has transformed the way of buying and using financial services, the company says. It also brought many other innovations in a series of activities, such as leisure, transportation and travel. In addition, with the smartphone, many more people now have access to the internet, which was more restricted when accessed only from the desktop or notebook. Created in 2011, the company’s app has undergone several improvements, reports Julia. “Recently, it gained functionality from the fintech Mercado Pago app, making the use of both applications more integrated. For 2020, we see greater synergy in the Mercado Livre ecosystem, providing a complete consumer experience - from paying a QR code coffee to asking for credit to undertake, buy and receive a makeup item within 24 hours or purchase your new car. We hope to continue growing and investing. Our focus is on achieving sustainable growth in the long run. ”
MULTICOISAS
A
Fotos: Divulgação
empresa manteve os números em linha, em 2019, conta seu presidente, Lindolfo Martin. “Entendemos que o resultado foi positivo, pois consolidamos uma infraestrutura operacional nas áreas logística, comercial, marketing, TI e CSC, para fazer frente aos desafios que o mundo digital nos impõe.”
vc
Lindolfo Martin, Presidente President
“Nossos principais investimentos serão na área de tecnologia, na cadeia como um todo.” “Our main investments will be in the technology area, in the chain as a whole.”
Para este ano, as expectativas da Multicoisas são bastante positivas. “Existe um cenário sociopolítico que dá base às sonhadas e necessárias reformas estruturais do Brasil, algumas já surtem efeito. Nossos principais investimentos serão na área de tecnologia, na cadeia como um todo.”
A empresa, que tem a meta de crescer cerca de 10% em relação ao ano passado, acredita que pro-
T
he company kept the numbers in line in 2019, says its president, Lindolfo Martin. “We understand that the result was positive, as we consolidated an operational infrastructure in the areas of logistics, commercial, marketing, IT and CSC, to face the challenges that the digital world imposes on us.” For this year, Multicoisas expectations are very positive. “There is a socio-political scenario that underlies the dreamed and necessary structural reforms in Brazil, some of which are already causing an effect. Our main investments will be in the technology area, in the chain as a whole.”
The company, which has the goal of growing about 10% compared
dutos inteligentes, que entreguem soluções ágeis e assertivas aos clientes, que tornem a vida mais simples, de acordo com o propósito da marca, são a tendência atual. Com 35 anos de atuação, a Multicoisas se prepara para uma nova era, em que o smartphone e a tecnologia 5G, quando resolvidos os impasses políticos, levarão todos os sistemas em nuvem a novos patamares. “Estamos acelerando o passo, porém construindo um modelo muito original, que se integra em propósito de valor junto aos nossos clientes e abre um novo capítulo em que o físico e o digital caminham para ser um só. Trilharemos este caminho do nosso jeito, junto com a rede franqueada e os fornecedores”, afirma Lindolfo.
to last year, believes that smart products, which deliver agile and assertive solutions to customers, that make life simpler, according to the purpose of the brand, are the current trend. With 35 years of experience, Multicoisas is preparing for a new era, in which the smartphone and 5G technology, when political impasses are resolved, will take all cloud systems to new heights. “We are accelerating the pace, but building a very original model, which is integrated in the purpose of value with our customers and opens a new chapter in which the physical and the digital, move towards being one. We will walk this path in our own way, along with the franchised chain and suppliers,” says Lindolfo.
ELETROLARNEWS
119
VAREJO - RETAIL
NOVO MUNDO
A
empresa define como superpositivo o balanço de 2019, pois as vendas cresceram em todos os canais, principalmente no e-commerce, que já representa 27% delas. “O principal destaque foi a revitalização de 30% das lojas com o modelo Casa Nova, que têm um mix de produtos exclusivos, layout mais clean e são ambientadas para que os clientes se sintam em casa e desfrutem de uma experiência de compra diferenciada”, diz José Guimarães, CEO da Novo Mundo.
José Guimarães, CEO CEO
“Estamos confiantes na economia e nos nossos projetos.” “We are confident in the economy and in our projects.”
Em 2019, a empresa teve crescimento de 6,5% no faturamento bruto e integrou o canal físico com o digital. Otimizou o site e ampliou o marketplace com produtos de novos parceiros. Como o mapeamento mostrou que mais da metade dos acessos é via mobile, o desafio foi oferecer uma versão tão completa e intuitiva quanto a do computador para a finalização da compra pelo celular. A opção dada aos clientes de comprar online e retirar na loja ganhou mais destaque no portal.
T
120
ELETROLARNEWS
A queda dos juros contribuiu para aquecer o varejo. “Como temos uma venda expressiva pelo crediário próprio, a redução é ainda mais positiva. Acredito que os juros cairão ainda mais”, comenta José, que aposta, este ano, no crescimento dos produtos conectados. “A automação e a internet das coisas já são uma realidade inquestionável.” Em um momento positivo de transformação do negócio, a Novo Mundo, volta a investir no patamar pré-crise, principalmente em tecnologia, revitalização das lojas e expansão orgânica de filiais. Este mês, abre uma loja conceito e, no mesmo formato, inaugura mais duas ainda em 2020. Também lança a sua conta digital. “Estamos confiantes na economia e nos nossos projetos. Isso nos deixa muito mais otimistas. Acreditamos em crescimento acima de dois dígitos”, conta o CEO.
he company defines the balance of 2019 as super positive, as sales grew in all channels, mainly in e-commerce, which already represents 27% of them. “The main highlight was the revitalization of 30% of the stores with the Casa Nova model, which have a mix of exclusive products, a cleaner layout and are set up so that customers feel at home and enjoy a differentiated shopping experience,” says José Guimarães, CEO of Novo Mundo.
The drop in interest rates contributed to heating up retail. “As we have an expressive sale through our own credit, the reduction is even more positive. I believe that interest rates will drop even more,” comments José, who is betting this year on the growth of connected products. “Automation and the internet of things are already an unquestionable reality.”
In 2019, the company had a 6.5% growth in gross revenue and integrated the physical channel with the digital one. It optimized the website and expanded the marketplace with products from new partners. As the mapping showed that more than half of the accesses are via mobile, the challenge was to offer a version as complete and intuitive as that of the computer for the finalization of the purchase by cellphone. The option given to customers to buy online and pick up at the store gained more prominence on the portal.
In a positive moment of business transformation, Novo Mundo, again invests in the pre-crisis level, mainly in technology, revitalization of stores and organic expansion of branches. This month, it opens a concept store and, in the same format, opens two more in 2020. It also launches its digital account. “We are confident in the economy and in our projects. This makes us much more optimistic. We believe in growth above double digits,” says the CEO.
POLISHOP
C
Fotos: Divulgação
om 289 lojas físicas em todas as capitais do País e Distrito Federal, e disposta a chegar a 300 unidades até o final deste ano, a Polishop está focada em levar benefício ao consumidor por meio de seus produtos, diz seu fundador e presidente, João Appolinário. “Produto está ligado a preço, benefício tem valor, e inovação é levar benefício ao consumidor. Enquanto o varejo briga por preço, nós demonstramos os benefícios dos nossos produtos, que carregam três pilares fundamentais: ganho de tempo, beleza e saúde.”
João Appolinário, Fundador e presidente Founder and President
“Sempre considerei uma necessidade a experimentação na loja física. O consumidor gosta disso.” “I always considered experimentation in the physical store a necessity. The consumer likes that”.
Ano a ano, a empresa vem obtendo resultados positivos em seu negócio. Desde 2003, já atuava com o conceito de omnichannel. “Sempre considerei uma necessidade demonstrar os benefícios dos produtos. Por isso, a experimentação na loja física é fundamental. O consumidor gosta, tanto que, hoje, a Polishop é uma das melhores plataformas para demonstrar inovação”, garante João, cuja empresa completou 20 anos em setembro de 2019 e foi pioneira no lançamento do catálogo digital.
W
ith 289 physical stores in all capitals of the country and the Federal District, and willing to reach 300 units by the end of this year, Polishop is focused onbringingbenefitstoconsumersthroughitsproducts, says its founder and president, João Appolinário. “Product is linked to price, benefit has value and innovation is to benefit the consumer. While retail fights for price, we demonstrate the benefits of our products, which carry three fundamental pillars: saving time, beauty and health.” Yearbyyear,thecompanyhasbeenobtainingpositive results in its business. Since 2003, it already worked withtheconceptofomnichannel.“Ihavealwaysconsidered it a necessity to demonstrate the benefits of the products. Therefore, experimentation in the physical store is essential. The consumer likes it so much that, today, Polishop is one of the best platforms to demonstrate innovation”, guarantees João, whose company completed 20 years in September 2019 andwasapioneerinthelaunchofthedigitalcatalog.
“Nos últimos tempos, fala-se muito em multicanalidade. Ela não pode ser uma imposição. A Polishop sempre foi multicanal no sentido de dar ao consumidor o direito de comprar onde e na hora em que quiser. O varejo passa por momentos difíceis, por destruição da margem de valor, e, nesse cenário, muitos não conseguem se manter de pé. O varejo precisa saber quem é o seu consumidor, reconhecer o valor dos dados e da informação para chegar mais perto dele”, afirma João. A empresa, que aposta no trabalho da loja física com a digital, acredita que a tendência para o varejo em 2020 será a capilaridade, o que lhe permitirá fazer entregas expressas no espaço de uma hora. A Polishop também estuda a possibilidade de abrir lojas menores e atuar com pequenos fretes, levando em conta a grande importância da capilaridade.
Recently, there has been a lot of talk about multichannel. “It cannot be an imposition. Polishop has always been multichannel in the sense of giving consumers the right to buy wherever and whenever they want. Retail goes through difficult times, destroying the value margin, and in this scenario, many are unable to stand. Retailers need to know who their consumers are, recognize the value of data and information to get closer to them”, says João. The company, which bets on the physical store’s work with digital, believes that the trend in 2020 for retail will be capillarity, which will allow it to make express deliveries within an hour. Polishop is also studying the possibility of opening smaller stores and working with small freight, taking into account the great importance of capillarity.
ELETROLARNEWS
121
VAREJO - RETAIL
VIA VAREJO
D
vc
Roberto Fulcherberguer , CEO CEO
“Em 2020, vamos investir entre R$ 700 e R$ 800 milhões na abertura de lojas, reformas e em tecnologias.” “In 2020, we will invest between BRL 700 and BRL 800 million in opening stores, renovations, and technologies.”
122
ELETROLARNEWS
esde que assumiu, em julho de 2019, o objetivo de Roberto Fulcherberguer, CEO da Via Varejo, foi arrumar a casa e voltar a fazer varejo de verdade. “Isso é algo que nossas marcas, Casas Bahia e Pontofrio, sempre fizeram muito bem. Conseguimos, nos ambientes físico e online, melhorar a experiência de compra. Melhoramos a entrega, estabilizamos a experiência digital, treinamos a força de vendas. Em 2019, abrimos cerca de 50 unidades. Voltamos a ter presença forte na mídia e comunicação de marketing relevante, usando bem as redes sociais. Estamos de volta ao jogo”, afirma. O CEO está otimista com a queda dos juros e outras medidas. “Vemos uma recuperação do emprego, e isso se reflete quase que imediatamente no varejo. Vemos o consumidor recuperar a confiança, acreditar que a situação dele vai melhorar. As estimativas para a economia em geral são positivas, os investidores
S
estão voltando, e acredito que setores como o varejo, bens de consumo e serviços avancem significativamente.”
Em 2020, a Via Varejo pretende investir entre R$ 700 milhões e R$ 800 milhões, principalmente na abertura de lojas, reformas e em tecnologias para ganhar eficiência no comércio eletrônico. A meta é abrir mais de 70 lojas, principalmente nas Regiões Norte e Nordeste, e aumentar a participação das vendas de móveis. Parcerias para desenvolver competências digitais também estão no radar. A companhia deve ter sua performance melhorada trimestre após trimestre em 2020, diz Roberto. “Estamos trabalhando com previsão de alta de dois dígitos nas vendas totais em 2020, a partir da reestruturação das operações e ampliação dos investimentos. No comércio eletrônico, incluindo vendas de terceiros, projetamos crescimento de mais de 30% para o ano.”
ince July 2019, appointed as CEO of Via Varejo, Roberto Fulcherberguer’s goal has been to clean the house and start doing real retailing again. “This is something that our brands, Casas Bahia and Pontofrio, have always done very well. We managed, in the physical and online environments, to improve the shopping experience. We improved delivery, stabilized the digital experience, trained the sales force. In 2019, we opened around 50 units. We again have a strong media presence and relevant marketing communication, using social networks properly. We are back in the game,” he says
vestors are coming back, and I believe that sectors such as retail, consumer goods, and services are making significant progress.”
The CEO is optimistic about the drop in interest rates and other measures. “We see a recovery in employment, and this is reflected almost immediately in retail. We see consumers regaining confidence, believing that their situation will improve. Estimates for the economy in general are positive, in-
The company’s performance should improve quarter after quarter in 2020, says Roberto. “We are working with a forecast of a double-digit increase in total sales in 2020, from operations restructuring and investments expansion. In e-commerce, including third-party sales, we expect growth of more than 30% for the year.”
In 2020, Via Varejo intends to invest between BRL 700 million and BRL 800 million, mainly in opening stores, renovations, and in technologies to achieve efficiency in electronic commerce. The goal is to open more than 70 stores, mainly in the North and Northeast regions, and increase the share of furniture sales. Partnerships to develop digital skills are also on their radar.
SERVIÇOS - SERVICES
Fotos: Divulgação
CORE-SP
Sidney Fernandes Gutierrez, Presidente President
“Em 2019, cresceu 25% o número de novos registros.” “In 2019, the number of new registrations grew by 25%.”
O
ano foi positivo para o Core-SP, autarquia federal que fiscaliza a atividade de representação comercial no Estado de São Paulo. “Em 2019, cresceu 25% o número de novos registros, promovemos a orientação e a qualificação ativa dos profissionais paulistas habilitados e garantimos a segurança jurídica das relações mercantis por meio da proteção à Lei nº 4.886/65 no Congresso Nacional”, diz Sidney Fernandes Gutierrez, presidente do Core-SP. De 2015 a 2019, a carreira de representante de vendas teve crescimento de 34% em nível mundial, está em alta, ocupa o terceiro lugar no ranking da rede LinkedIn, conta Sidney. “A representação comercial como modelo de negócios sem vínculo empregatício entre as partes será uma das principais atividades econômicas do Brasil em 2020, diante do aumento da produção indus-
T
he year was positive for Core-SP, a federal agency that oversees the commercial representation activity in the State of São Paulo. “In 2019, the number of new registrations grew by 25%, we promoted the orientation and active qualification of qualified São Paulo professionals and guaranteed the legal security of commercial relations through the protection of Law No. 4.886/65 in the National Congress,” says Sidney Fernandes Gutierrez, president of Core-SP. From 2015 to 2019, the sales representative career had 34% growth worldwide, and is on the rise, it is the third in the LinkedIn ranking, says Sidney. “Commercial representation as a business model with no employment relationship between the parties will be one of Brazil’s main economic activities in 2020, given the increase in industrial production and trade,
trial e do comércio, distribuidores de bens e mercadorias no território nacional.”
A evolução da tecnologia foi importante para a profissão, explica o presidente. “Outbound marketing, inbound marketing, pré-venda, vendas internas e prospecção são ferramentas contemporâneas que demandam tecnologia, portanto imprescindíveis para o sucesso nessa área, especialmente entre as empresas que lidam com tecnologia da informação, desenvolvimento de softwares e internet.” Em 2020, o Core-SP quer qualificar e orientar ainda mais o profissional registrado, por meio de encontros para esclarecer dúvidas técnicas, de natureza jurídica e contábeis-financeiras, além de aprimorar competências fundamentais para quem quer exercer a profissão com excelência.
distributors of goods and commodities in the national territory.”
The evolution of technology was important for the profession, explains the president. “Outbound marketing, inbound marketing, pre-sales, internal sales and prospecting are contemporary tools that demand technology, therefore, essential for success in this area, especially among companies that deal with information technology, software development and the internet. In 2020, Core-SP wants to further qualify and guide the registered professional, through meetings to clarify technical doubts, of a legal and accounting-financial nature, in addition to improving fundamental skills for those who want to practice the profession with excellence.
ELETROLARNEWS
123
SERVIÇOS - SERVICES
FALKOL ESPORT 2019 marcou o crescimento da base estrutural da empresa, voltada à organização de eSports. “Todo o investimento aplicado na Falkol teve como objetivo sua consolidação no cenário do esporte eletrônico, o que foi alcançado com grande mérito. Teve relevância de outras organizações, publishers e, principalmente, de torcedores. É respeitada no que faz”, afirma o CEO, Aristóteles Azevedo “Toti”. wv
Aristóteles Azevedo “Toti”, CEO CEO
“Por diversas vezes ditamos tendências, como o investimento no cenário universitário.” “On several occasions we dictate trends, such as, investment in the university scenario.”
Com mais de 60 atletas profissionais em oito modalidades de eSports, entre elas LOL, R6, FIFA e Fortnite, a Falkol é considerada inovadora, conta o CEO. “Por diversas vezes ditamos tendências, como o investimento no cenário universitário e na estrutura para melhor desempenho dos jogadores. Hoje, muitos querem trabalhar conosco.”
2019 marked the growth of the company’s structural base, focused on the organization of eSports. “The entire investment made in Falkol was aimed at consolidating itself in the electronic sport scene, which was achieved with great merit. It had relevance from other organizations, publishers and, mainly, fans. It is respected in what it does”, says the CEO, Aristóteles Azevedo Toti. With more than 60 professional athletes in eight different eSports categories, including LOL, R6, FIFA and Fortnite, Falkol is considered innovative, says the CEO. “On several occasions we dictate trends, such as, for example, investing in the university scenario and in the structure for better performance of the players. Today, many people want to work with us.”
124
ELETROLARNEWS
A empresa faz o projeto conforme a necessidade de seu parceiro. Atua embasada em tecnologia e inova com software, imagem e ação. “Vivemos em um ambiente dominado pela tecnologia, onde a conectividade dita as regras. O game permite que possamos desfrutar de ambientes mais seguros, controlados e divertidos. Pai e filho, por exemplo, podem jogar conectados pelo celular, distantes ou um ao lado do outro”, explica Aristóteles. O mercado de eSports é crescente e leva a empresa a acreditar que, em breve, o esporte tradicional será ultrapassado em números, o que leva muitos grandes clubes mundiais a se adaptarem a ele. A Falkol Esport atingiu as metas do primeiro trimestre do ano em meados de fevereiro último.
The company makes the project according to the needs of its partner. It operates based on technology and innovates with software, image and action. “We live in an environment dominated by technology, where connectivity dictates the rules The game allows us to enjoy safer, more controlled and fun environments. Father and son, for example, can play online, far away or side by side, “explains Aristóteles. The eSports market is growing and leads the company to believe that, soon, the traditional sport will be surpassed in numbers, which leads many great world clubs to adapt to it. Falkol Esport achieved the goals for the first quarter of the year in mid-February.
GFK
O
Fotos: Divulgação
ano de 2019 fechou de forma positiva para o setor de duráveis / eletroeletrônicos. “As cinco principais categorias macro (informática, linha branca, eletrônicos, telefonia e portáteis) faturaram pouco mais de 9% acima de 2018. Desde 2016, mesmo que de forma mais tímida, o setor se recupera de forma constante”, diz Felipe Mendes, presidente da GfK.
vc
Felipe Mendes , Presidente President
“Desde 2016, mesmo de modo mais tímido, o setor se recupera de forma constante.” “Since 2016, even if in a lesser extent, the industry has been steadily recovering.”
Há pontos de destaque em 2019, conta Felipe. “O volume de televisores vendidos foi praticamente o mesmo de 2018, ano de Copa do Mundo. O consumidor comprou TVs com as novas tecnologias a preços convidativos, com destaque para a semana da Black Friday. A linha branca faturou quase 20% a mais que em 2018, fazendo com que a demanda reprimida caísse pela primeira vez desde 2015. Os smartphones expandiram seu faturamento com a venda de produtos com telas acima de 5.6“. E o setor de informática, que começou 2019 reticente, por conta do fim da Lei do Bem, finalizou o ano positivamente.”
T
he year of 2019 has ended in a positive way for the durable / electronics industry. “The five main macro categories (IT, white-line, electronics, phoning, and small appliances) have invoiced a little over 9% higher than 2018. Since 2016, even if in a lesser extent, the industry has been steadily recovering,” says Felipe Mendes, president of GfK. There are highlights in 2019, tells Felipe. “The TVs sales volume was basically the same as in 2018, when the World Cup took place. Customers brought televisions with new technologies at attractive prices, with highlights to the Black Friday week. White-line has invoiced almost 20% more when compared to 2018, decreasing restrained demand for the first time since 2015. Smartphones have increased their revenue with the sales of products that have a 5.6” display or bigger. And the IT industry, which started 2019 reticent due to the end of the Good Law (Lei do Bem), has ended the year positively.”
O último trimestre de 2019 teve resultados acima do esperado. A Black Friday consolidou definitivamente o mês de novembro como o mais relevante no calendário dos produtos eletroeletrônicos. “É uma data em que o consumidor planeja, é a hora em que ele compra produtos premium por preços e prazos mais atrativos. O bom desempenho foi associado a um alto nível de demanda reprimida em determinadas categorias e à recuperação um pouco mais forte do nível de emprego no final do ano”, explica o presidente da GfK. O ano de 2020 começou com muitas incertezas, tanto internas quanto externas, porém com alguns benefícios, como a inflação controlada e as menores taxas de juros da história recente. Depois da reforma da Previdência, aumenta a probabilidade da aprovação das reformas tributária e administrativa. Renda e emprego devem continuar a trajetória de evolução positiva.
The last quarter of 2019 had results better than the expected. Black Friday has definitively consolidated November as the most relevant month for electronics. “It’s a date that consumers plan for, it’s the time when they buy premium products for more attractive prices and shipping. This good performance was associated to a high restrained demand level in certain categories and a somewhat stronger recovery of employment rates by the end of the year,” explains the president of GfK. 2020 has started with many uncertainties, internal and external, but with some benefits, such as a controlled inflation and the lowest interest rates in recent history. After the social security reform, the tax and administrative reforms approval increase in probability. Income and employment should keep their positive evolution trajectories.
ELETROLARNEWS
125
SERVIÇOS - SERVICES
MASTER CERTIFICAÇÕES
E
vc
Maristela Bento, Presidente President
“Queremos gerar resultados financeiros e continuar trabalhando com ética e transparência.” “We want to generate financial results and continue to work with ethics and transparency.”
m 2019, a empresa teve que se reinventar e se manter atenta às novas tendências e oportunidades do mercado, diz Maristela Bento, presidente da Master Certificações, OCD (organismo de certificação designado pela Anatel). “Tivemos resultados positivos em comparação com 2018 e acreditamos que o sucesso se deu pela perseverança nos nossos objetivos e pela cabeça aberta para ressignificar o que e como fazíamos. Crescemos 4% na comparação com 2018.” O mercado passa por uma renovação que impacta sua estrutura primária, isto é, a regulamentação que orquestra o processo de certificação pela Anatel. “Isso gerou uma série de efeitos, novas definições do modelo no Brasil e aumento da competitividade entre as empresas. A evolução tecnológica abriu oportunidades de atuação em mercados
I
n 2019, the company had to reinvent itself and remain attentive to new trends and market opportunities, says Maristela Bento, president of Master Certificações, OCD (certification body designated by Anatel). “We had positive results compared to 2018 and we believe that success was due to the perseverance in our goals and an open mind to reframe how and what we did. We grew 4% compared to 2018.” The market is undergoing a renovation that impacts its primary structure, that is, the regulation that orchestrates the certification process by Anatel. “This generated a series of effects, new definitions of the model in Brazil and increased competitiveness among companies. Technological developments have opened up opportunities to operate in unexplo-
126
ELETROLARNEWS
não explorados e de renovação dos segmentos com tecnologias que proporcionam mais produtividade”, conta Maristela.
Em 2020, o plano da Master é ter o cliente no centro dos negócios. Assim, vai compartilhar o conhecimento com as empresas e qualificá-las para que entendam tudo o que se refere à certificação. “Queremos gerar resultados financeiros e continuar trabalhando com ética e transparência, como fazemos desde 2006”, afirma a presidente. A empresa acredita em crescimento de 20% no faturamento, em 2020, em relação a 2019. No final do ano passado, observou grande movimentação das empresas planejando trazer produtos em 2020. Os lançamentos deste ano poderão promover um crescimento significativo da Master Certificações.
red markets and to renew segments with technologies that provide more productivity,” says Maristela.
In 2020, Master’s plan is to have the customer at the center of the business. Thus, it will share the knowledge with companies and qualify them to understand everything related to certification. “We want to generate financial results and continue to work with ethics and transparency as we have been doing since 2006,” states the president. The company believes in 20% billing growth in 2020, compared to 2019. At the end of last year, there was a great movement of companies planning to bring products in 2020. This year’s launches could promote significant growth for Master Certificações.
Fotos: Divulgação
PAYPAL
Paula Paschoal, Diretora-geral Director-General
“Uma prova de que o futuro é digital e mobile é a movimentação das principais instituições bancárias do País rumo à digitalização.” “A proof that the future is digital and mobile is the movement of the country’s main banking institutions towards digitalization.”
A
empresa comemora os resultados de 2019, diz a diretora-geral, Paula Paschoal. “A começar pela ampliação de nossa parceria com o Banco Itaú, nos tornando opção preferencial de carteira eletrônica da instituição. Em abril, concluímos a aquisição da iZettle, empresa sueca de maquininhas POS, que tem operação importante na América Latina, incluindo o Brasil; e, em maio, o BC nos concedeu a licença para atuarmos como instituição de pagamento na modalidade “emissor de moeda eletrônica”. Globalmente, a Paypal fechou 2019 com cerca de 305 milhões de clientes. A companhia intermediou 12,4 bilhões de transações de pagamento nos mais de 200 mercados em que atua. No Brasil, manteve o crescimento de dois dígitos, que considera bastante superior ao do mercado.
O Brasil é o maior mercado consumidor do continente, depois
T
he company celebrates 2019 results, says the general director, Paula Paschoal. “Starting with the expansion of our partnership with Banco Itaú, making us the preferred option for the institution’s electronic portfolio. In April, we completed the acquisition of iZettle, a Swedish POS machine company, which has an important operation in Latin America, including Brazil; and, in May, the Central Bank granted us the license to act as a payment institution in the “electronic money issuer” modality.” Globally, Paypal closed 2019 with around 305 million customers. The company brokered 12.4 billion payment transactions in more than 200 markets in which it operates. In Brazil, it maintained double-digit growth, which it considers to be much higher than that of the market.
Brazil is the largest consumer market on the continent, after the United Sta-
dos Estados Unidos, e o brasileiro é um entusiasta da tecnologia. “Uma prova de que o futuro é digital e mobile é a movimentação das principais instituições bancárias do País rumo à digitalização. O smartphone é o maior vetor de inclusão social do século. Graças a esse aparelho, qualquer pessoa pode ter uma conta em banco, fazer aplicações, criar uma microempresa e vender online para o mundo inteiro”, afirma Paula. Em 2020, a Paypal espera ver mais concorrência no setor em que atua, o que vem sendo fomentado pelas iniciativas do Banco Central, conta a diretora-geral. “Creio que vamos ver o open banking deslanchar, o que deixará o cliente ainda mais no foco dos bancos e das fintechs. Experimentamos, globalmente, um crescimento vigoroso em 2019. Esperamos que essa receita cresça entre 17% e 18% em 2020.”
tes, and the Brazilian is a technology enthusiast. “A proof that the future is digital and mobile is the movement of the country’s main banking institutions towards digitalization. The smartphone is the greatest vector of social inclusion of the century. Thanks to this device, anyone can have a bank account, make applications, create a very small business and sell online to the whole world,” states Paula. In 2020, Paypal expects to see more competition in the sector in which it operates, which has been fostered by the initiatives of the Central Bank, says the director general. “I believe that we will see open banking taking off, which will make the customer even more focused on banks and fintechs. We experienced vigorous growth globally in 2019. We expect this revenue to grow between 17% and 18% in 2020.”
ELETROLARNEWS
127
SERVIÇOS - SERVICES
PONTONET LOGÍSTICA
Fotos: Divulgação
A
José Adelmo Soares Mello, CEO CEO
“Queremos atuar como agentes de transformação dos serviços de pós-venda das empresas.” “We want to act as transforming agents regarding companies’ aftersales services.”
empresa iniciou 2020 mais competitiva e inovadora, diz o CEO, José Adelmo Soares Mello. “Temos mais de 20 anos de mercado, mas a alma de startup está presente em nosso dia a dia. Terminamos 2019 com a Certificação ISO 9001/2015, investimos em inteligência artificial e em treinamento de pessoal, e lançamos serviços baseados em blockchain, omnichannel e outras tecnologias empregadas em soluções inovadoras para o pós-vendas do varejo, de seguradoras e fabricantes. O PontoAPP, nosso lançamento, é um aplicativo que faz vistoria e diagnóstico remoto em smartphones novos e usados. O faturamento ficou praticamente estável, mas o crescimento acentuado no último trimestre indica tendência de alta para este ano.” O país acordou para a necessidade de diminuir a presença do Estado nos negócios, afirma o CEO. “Há evidentes sinais de melhoria trazidos pela reforma da Previdência, grandes obras de infra-
T
he company started 2020 more competitive and innovative, says its CEO, José Adelmo Soares Mello. “We have been in the market for over 20 years, but the soul of a startup is present in our daily routine. We ended 2019 with ISO 9001/2015 Certification, invested in artificial intelligence, staff training and launched services based on blockchain, omnichannel and other technologies employed in innovative solutions for retail, insurance companies and manufacturers’ after-sales. PontoAPP, our launch, is an application that performs remote inspection and diagnostics on new and used smartphones. Revenues were practically stable, but the sharp growth in the last quarter indicates an upward trend for this year.” Brazil woke up to the need to reduce the State’s presence in businesses, says the CEO. “There are clear signs of improvement brought about by the pension reform - major in-
128
ELETROLARNEWS
estrutura em andamento, baixa inflação, os juros mais baixos da história, geração de novos empregos e expectativa da implantação da reforma tributária e das privatizações. Em 2019, retomamos o caminho certo para um crescimento sustentável.”
Este ano, a Pontonet lançará dois serviços digitais inovadores direcionados aos mercados de seguros de celulares e de trade-in para o varejo de celulares. A empresa pretende, também, fortalecer as parcerias internacionais que foram firmadas em 2019. Prover uma solução completa end-to-end customizada aos clientes é o objetivo, conta José Adelmo. “Queremos atuar como agentes de transformação dos serviços de pós-venda das empresas. Nosso objetivo é entender cada vez melhor o consumidor e agregar novas soluções que gerem valor.”
frastructure works in progress, low inflation, the lowest interest rates in history, generation of new jobs and expectations concerning the implementation of the tax reform and of privatizations. Beginning in 2019, we were back on the right path to sustainable growth.”
This year, Pontonet will launch two innovative digital services targeting the cell phone insurance and trade-in markets for cell phone retail. The company also intends to strengthen the international partnerships signed in 2019. Providing a customized complete end-to-end solution to customers is the goal, says José Adelmo. “We want to act as transforming agents regarding companies’ after-sales services. Our objective is to understand the consumer more and more and to add new solutions that generate value”
ELETROS
INDÚSTRIA AGUARDA RETOMADA MAIS RÁPIDA DO CONSUMO
INDUSTRY AWAITS FASTER CONSUMING RECOVERY JOSÉ JORGE DO NASCIMENTO
O
setor de eletroeletrônicos fechou 2019 com perspectiva positiva para 2020. Observamos uma retomada no consumo, ainda um pouco lenta, mas consistente, revelando que o governo brasileiro vem acertando em muitos aspectos de sua agenda macroeconômica. Os dados da Eletros indicam crescimento de 5% no volume de produção na comparação com os resultados verificados em 2018. Repetimos o desempenho registrado no comparativo entre os anos de 2018 e 2017 e nos mantivemos no piso de nossas projeções, que indicavam crescimento de 5% a 10%.
“As reformas tributária e administrativa, a abertura comercial e ações que visam à melhoria da competitividade de nossa indústria são temas prioritários.”
Foto: Divulgação
PRESIDENTE DA ASSOCIAÇÃO NACIONAL DE FABRICANTES DE PRODUTOS ELETROELETRÔNICOS – ELETROS PRESIDENT OF THE NATIONAL ASSOCIATION OF MANUFACTURES OF ELECTRONICS PRODUCTS – ELETROS
T
he home appliances and electronics sectors ended 2019 with positive prospects for 2020. We’ve observed a resurgence in consuming, yet a bit slow, but consistent, revealing that the Brazilian government has been successful in many aspects of its macro-economic agenda. Eletros data indicate a 5% growth in production volume when compared to results verified in 2018. We have repeated the reported performance in the 2017-2018 comparison, and we’ve maintained our projections floor, which indicated a 5% to 10% growth.
“Tax and administrative reforms, the commercial openness and actions aiming for increasing our industry competitiveness are pivotal topics.”
Tivemos crescimento de 7,8% na produção de linha branca, 6% na linha marrom e 17,8% em eletroportáteis. Chamam a atenção o desempenho dos eletroportáteis, mais acessíveis a uma maior fatia da população, e a recuperação da linha branca, que havia crescido menos de 1% em 2018. O crescimento de 6% na linha marrom não é nada mau, pois em 2019 não tivemos Copa do Mundo, período em que as vendas de televisores aumentam consideravelmente.
We had a 7.8% growth in white line production, 6% in brown line and 17.8% in small appliances. Small appliances draw our attention, more accessible to a bigger part of population, and the white line recovery, which had grown less than 1% in 2018. The 6% growth in the brown line isn’t bad at all, since in 2019 we had no World Cup, a period of which television sales had considerably increased.
Ao compararmos os dados da indústria de eletroeletrônicos com os da economia brasileira, poderíamos até nos dar por satisfeitos, afinal os principais analistas do mercado financeiro estimam para 2019 um PIB positivo de 0,6% a 1%. Entretanto, não podemos desconsiderar que a indústria vem de uma série de anos difíceis, em especial desde 2015.
When comparing industry’s data on home appliances and electronics with those of the Brazilian economy, we could be satisfied with it, after all the main financial market analysts estimate a 0.6% to 1% positive GDP for 2019. However, we cannot rule out that industry has had a series of tough years, especially since 2015.
130
ELETROLARNEWS
Apenas uma economia mais forte, com maior oferta de empregos e de renda para as famílias, é que promoverá uma mudança mais significativa para a indústria, ampliando a capacidade de nossas fábricas, aumentando a contratação de mão de obra e realizando investimentos mais substanciosos.
O n l y a s t r o n g e r e c o n o m y, w i t h g r e a t e r j o b offers and family income, is what will enable a m o r e s i g n i f i c a n t c h a n g e f o r i n d u s t r y, b o o s t i n g o u r f a c t o r i e s ’ c a p a c i t y, i n c r e a s i n g l a b o r employment and investing more substantial amounts.
Se em 2019 tivemos a aprovação da Reforma da Previdência, neste ano alguns desafios igualmente importantes para o Brasil e para o setor fazem parte da agenda estratégica da Eletros. As reformas tributária e administrativa, a abertura comercial e ações que visam à melhoria da competitividade de nossa indústria são temas prioritários.
If we achieve the Social Security reform in 2019, some equally important challenges for Brazil and for the sector will be on Eletros’ a g e n d a t h i s y e a r. Ta x a n d a d m i n i s t r a t i v e r e forms, the commercial openness and actions aiming for increasing our industry competitiveness are pivotal topics.
Estamos preparados e confiantes para que 2020 seja um ano melhor para nossa indústria. Projetamos novamente crescimento entre 5% e 10% para nossa produção, mas alimentamos a expectativa de que desta vez nos aproximemos mais do teto. Se isso se concretizar, poderemos ter a certeza de que vivenciaremos uma realidade socioeconômica mais positiva para toda a população brasileira.
We are prepared and confident that 2020 will b e a b e t t e r y e a r f o r o u r i n d u s t r y. A g a i n , w e plan a 5% to 10% growth in our production, but we share the expectation that this time we’ll be closer to the top. Should this happen, we can be sure that we’ll experience a more positive socio-economic reality for the Brazilian population.
ELETROLARNEWS
131
ABRADISTI
NOVAS TECNOLOGIAS MANTÊM POTENCIAL DE EXPANSÃO DO SETOR NEW TECHNOLOGIES CONTINUE WITH POTENTIAL FOR INDUSTRY EXPANSION PRESIDENTE-EXECUTIVO DA ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DA DISTRIBUIÇÃO DE TECNOLOGIA DA INFORMAÇÃO - ABRADISTI CEO OF THE BRAZILIAN ASSOCIATION OF INFORMATION TECHNOLOGY DISTRIBUTORS - ABRADISTI
O
ano de 2019 começou com muitas expectativas em função do novo governo. Nos primeiros meses, era complexo imaginar que as mudanças estruturais necessárias para o crescimento mais robusto da economia conseguissem ser implementadas. Porém, particularmente na área econômica, o governo parece demonstrar interesse real em mudanças. A atitude tem tornado o ambiente de negócios mais otimista. Por isso consideramos que foi um ano positivo para toda a cadeia de fornecimento de tecnologia da informação, que cresceu. A reforma da Previdência, provavelmente, foi o principal avanço de 2019. Para 2020, o mercado mantém grande potencial de expansão com novas tecnologias ocupando lugar de destaque no dia a dia dos negócios, como computação em nuvem, inteligência artificial e 5G. Tudo isso deve impulsionar o setor, com chances reais de incremento muito próximo de dois dígitos.
Fotos : Divulgação
MARIANO GORDINHO
2019 started with many expectations due to the new government. In the first few months, it was complex to imagine that the structural changes necessary for the more robust growth of the economy could be implemented. However, particularly in the economic area, the government appears to show a real interest in change. The attitude has made the business environment more optimistic. That is why we believe that it was a positive year for the entire information technology supply chain, which has grown. The Social Security reform was probably the main advance of 2019. For 2020, the market maintains great potential for expansion with new technologies occupying a prominent place in the day-to-day business, such as cloud computing, artificial intelligence and 5G. All of this should boost the sector, with real chances of increasing very close to double digits.
Alcançar números tão promissores depende da reforma tributária que tramita no Congresso e é objeto constante de estudo do grupo fiscal e tributário da Abradisti. É uma das medidas mais esperadas, assim como a desregulamentação e desburocratização no comércio exterior e mercado interno.
Achieving such promising numbers depends on the tax reform that is going through Congress and is a constant object of study by Abradisti’s tax group. It is one of the most expected measures, as well as deregulation and debureaucratization in foreign trade and the domestic market.
É preciso cumprir com obrigações e estar conectado com os temas que impactam diretamente o setor de tecnologia da informação. Vale ressaltar o tópico Acordo Setorial de Logística Reversa de Eletroeletrônicos, assinado no último trimestre de 2019. É chegada a hora, também, da Lei Geral de Proteção de Dados (LGPD), prevista para entrar em vigor em agosto. Mesmo com esses desafios, é grande o otimismo em 2020.
It is necessary to comply with obligations and be connected with topics that directly impact the information technology sector. It is worth mentioning the topic Reverse Logistics Sector Agreement for electronics, signed the last quarter of 2019. The time has also come for the General Data Protection Law (LGPD), scheduled to come into force in August. Despite these challenges, there is great optimism for 2020.
132
ELETROLARNEWS
ABREE
LOGÍSTICA REVERSA DE ELETROELETRÔNICOS: AVANÇOS E EXPECTATIVAS PARA 2020 REVERSE LOGISTICS OF ELECTRONICS: ADVANCES AND EXPECTATIONS FOR 2020 VANDERLEI NIEHUES
O
sistema de logística reversa de eletroeletrônicos é um grande desafio e 2019 foi bem positivo para a ABREE que, desde o início da operação, voltou todas as suas atenções à construção desse ecossistema. Entre os marcos do ano estão o reforço das suas operações de logística reversa no estado de São Paulo e a conquista de novos associados para essa jornada, como Daikin, Colormaq, Tramontina, SEMP TCL, GA.MA Italy e WAP. Esses avanços são motivo de muito orgulho, pois a ABREE alcançou grande representatividade no mercado de eletroeletrônicos e eletrodomésticos, além de atuar com produtos de todos os portes, o que é muito crucial para a implementação da logística reversa no pós-consumo. E não só para a ABREE o ano de 2019 foi decisivo, mas sim para o setor como um todo, já que foi quando se iniciaram as tratativas com o novo governo, o que acarretou na assinatura do decreto para a implantação do sistema de logística reversa de eletroeletrônicos em todo o país A expectativa para 2020 é muito próspera e todos os esforços da ABREE continuam voltados à implementação sustentável. E, para que isso aconteça, é essencial a participação de todos os integrantes da cadeia: consumidor final, varejo, fabricantes, importadoras, recicladoras e órgão governamentais, entre outros. Ainda há muitos desafios para a implementação, tendo em vista o tamanho do país, suas dimensões territoriais e diferenças regionais, porém grandes passos estão sendo dados. O sucesso de cada etapa depende, é claro, da colaboração ao sistema por parte de todos os entes da cadeia, que começa com os consumidores. Então, entre as prioridades do ano, estão a expansão dos pontos de recebimento para outros estados, como previsto no Decreto, e trabalhar para a conscientização dos consumidores.
Foto: Divulgação
DIRETOR PRESIDENTE DA ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE RECICLAGEM DE ELETROELETRÔNICOS E ELETRODOMÉSTICOS - ABREE CHAIRMAN OF THE BRAZILIAN ASSOCIATION FOR THE RECYCLING OF CONSUMER ELECTRONICS AND HOME APPLIANCES – ABREE
T
he reverse logistics system for electronics is a great challenge and 2019 was very positive for ABREE, which, since the beginning of the operation, has turned all its attention to the construction of this ecosystem. Among the milestones of the year are the strengthening of its reverse logistics operations in the state of São Paulo and the acquisition of new associates for this journey, such as Daikin, Colormaq, Tramontina, SEMP TCL, GA.MA Italy and WAP. These advances are a source of great pride, as ABREE has achieved great representativeness in the electronics and home appliances market, in addition to working with products of all sizes, which is very crucial for the implementation of reverse logistics in post-consumption. And not only for ABREE, the year 2019 was decisive, but for the sector, since it was when negotiations with the new government began, which resulted in the signing of the decree for the implementation of the reverse logistics system of electronics in the whole country. The expectation for 2020 is very prosperous and all ABREE’s efforts continue to focus on sustainable implementation. And, for this to happen, the participation of all members of the chain is essential: final consumer, retail, manufacturers, importers, recyclers and government agencies, among others. There are still many challenges for implementation, given the size of the country, its territorial dimensions and regional differences, but major steps are being taken. The success of each stage depends, of course, on the collaboration with the system by all entities in the chain, which begins with consumers. So, among the priorities of the year, are the expansion of receiving points to other states, as provided for in the Decree, and working to raise consumer awareness.
ELETROLARNEWS
133
FIESP
NO RUMO CERTO IN THE RIGHT TRACK
PRESIDENTE DA FIESP (FEDERAÇÃO DAS INDÚSTRIAS DO ESTADO DE SÃO PAULO) E DO CIESP (CENTRO DAS INDÚSTRIAS DO ESTADO DE SÃO PAULO) FEDERATION OF INDUSTRIES OF THE STATE OF SÃO PAULO AND OF CIESP - CENTER OF INDUSTRIES OF THE STATE OF SÃO PAULO.
E
m seu primeiro ano, o governo Bolsonaro conseguiu vitórias importantes para o Brasil. Aprovou a reforma da Previdência e a Lei da Liberdade Econômica, concluiu o acordo comercial entre Mercosul e União Europeia e modernizou normas de segurança do trabalho. Há uma agenda de reformas estruturais em curso, que deve ser mantida e aprofundada a fim de garantir a estabilidade a longo prazo. O governo optou por priorizar uma agenda mais estrutural, voltada à oferta, em detrimento de uma de curto prazo com estímulo à demanda. Essa opção traz resultados mais demorados, porém sustentáveis.
“Em seu primeiro ano, o governo Bolsonaro conseguiu vitórias importantes para o Brasil.”
Foto: Ayrton Vignola/Fiesp
PAULO SKAF
I
n i t s f i r s t y e a r, B o l s o n a r o ’s g o v e r n m e n t achieved important victories for Brazil. It approved the Social Security reform and the Economic Freedom Act, concluded the trade agreement between Mercosur and the E u ro p e a n U n i o n a n d m o d e r n i z e d l a b o r s a f e t y s t a n d a rd s . T h e re i s a l i m i t e d s t r u c t u r a l re f o r m agenda in place that must be maintained and d e e p e n e d i n o rd e r t o e n s u re l o n g - t e r m s t a b i lity. The gover nment chose to prioritize a more s t r u c t u r a l a g e n d a , f o c u s e d o n s u p p l y, i n s t e a d of a short term one focused on stimulating demand. The results of this choice will take l o n g e r t o s h o w, b u t t h e y w i l l b e s u s t a i n a b l e .
“After a year of several achievements, we are on the right track towards a vigorous economic recovery with an abundance of credits.”
Ainda precisamos avançar em questões essenciais, como as propostas de emenda constitucional (PECs) do Pacto Federativo, Emergencial e dos Fundos Públicos, além das reformas administrativa e tributária. Realizar essas reformas é essencial para garantir que os gastos públicos vão voltar a caber no nosso PIB e as conquistas recentes não se perderão.
We still must move forward on essential issues, such as constitutional amendment bills (PECs) to the Federative, Emergency and Public Funds Pacts, in addition to administrative and tax re f o r m s . C a r r y i n g o u t t h e s e re f o r m s i s e s s e n t i a l t o e n s u re t h a t p u b l i c s p e n d i n g n o l o n g e r e x c e e d s o u r G D P a n d re c e n t a c h i e v e m e n t s a re not lost.
Neste ano, também precisamos atacar a questão dos juros altos para que as em-
T h i s y e a r, w e a l s o n e e d t o t a c k l e t h e m a t t e r o f h i g h i n t e re s t r a t e s , s o t h a t c o m p a n i e s m a y
134
ELETROLARNEWS
presas invistam e gerem empregos. A Selic está no seu piso histórico, mas as taxas aos tomadores finais, tanto para empresas quanto para pessoas físicas, seguem altíssimas. Está havendo crescimento acelerado do mercado de títulos e empréstimos que circulam fora do mercado bancário tradicional, o que é excelente notícia. Esperamos que, com a consolidação do open banking, do cadastro positivo e maior atuação das fintechs nesse segmento, a concorrência aumente de forma a reduzir os juros. Ainda há muito a ser feito, mas creio que, após um ano de diversas conquistas, seguimos no rumo certo para uma recuperação econômica vigorosa e com abundância de crédito, juros mais baixos, e a geração de emprego e renda de que o País tanto necessita.
invest and generate jobs. The Selic rate is on i t s h i s t o r i c f l o o r, b u t r a t e s t o f i n a l b o r ro w e r s - c o m p a n i e s a s w e l l a s i n d i v i d u a l s - a re a t a n a l l - t i m e h i g h . T h e re i s a n a c c e l e r a t e d g ro w t h in the bond and loan market that circulates outside the traditional banking market, which i s e x c e l l e n t n e w s . We h o p e t h a t t h e s t re n g t h e n i n g o f o p e n b a n k i n g , c a d a s t ro p o s i t i v o ( a m e ans for credit companies to evaluate a person’s p a y m e n t h i s t o r y i n a m o re c o m p l e t e a n d f a i r way) and greater performance of fintechs in this segment, competition will increase and f i n d a w a y o f re d u c i n g i n t e re s t r a t e s . T h e re i s s t i l l a l o t t o b e d o n e , b u t w e b e l i e v e that, after a year of several achievements, we a re o n t h e r i g h t t r a c k t o w a rd s a v i g o ro u s e c o n o m i c re c o v e r y w i t h a n a b u n d a n c e o f c re d i t s , lower interest rates, and the generation of jobs a n d i n c o m e t h a t B r a z i l s o re l y n e e d s .
ELETROLARNEWS
135
GREEN ELETRON
EVOLUÇÃO DA LOGÍSTICA REVERSA DE ELETROELETRÔNICOS NO BRASIL ELECTRONICS REVERSE LOGISTICS EVOLUTION IN BRAZIL HUMBERTO BARBATO
O
Brasil é o campeão da América Latina na geração de lixo eletrônico. Produz 1,5 milhão de toneladas ao ano e recicla apenas 3%. A primeira iniciativa para melhorar esse cenário foi a Política Nacional de Resíduos Sólidos, de 2010, estabelecendo a responsabilidade pela implementação da logística reversa, isto é, a coleta e destinação ambientalmente correta dos eletroeletrônicos, pilhas e baterias portáteis. Mesmo sem definição das regras e metas para a logística reversa no nosso setor, algumas empresas se adiantaram e aderiram à Green Eletron, entidade gestora sem fins lucrativos, fundada em 2016 pela Abinee. Parte da indústria aguardava a aprovação do Acordo Setorial para Logística Reversa de Eletroeletrônicos para se adequar, o que finalmente ocorreu em outubro de 2019, ratificado com o decreto assinado no último dia 12 de fevereiro.
O Brasil produz 1,5 milhão de toneladas de lixo eletrônico anualmente e recicla apenas 3%.
Foto: Divulgação
PRESIDENTE DA GREEN ELETRON CHAIRMAN OF GREEN ELETRON
B
razil is Latin America`s first place in electronics waste production. It produces 1.5 million tons per year and only recycles 3% of it. The first initiative to improve this scenario was the National Policy on Solid Waste, in 2010, setting responsibilities for reverse logistics implementation, i.e., the environmentally correct collection and destination of electronics and batteries. Even without rules and goals set for reverse logistics in our sector, some companies have gotten ahead and adhered to Green Eletron, a non-profitable managing entity founded in 2016 by Abinee. Part of the industry awaited approval from the Electronics Reverse Logistics Sectoral Agreement to comply with, which has finally happened in October 2019, ratified with the signed decree dated February 12.
Brazil produces 1.5 million tons per year and only recycles 3% of it.
Com a regulamentação, empresas que ainda não colocaram em prática um sistema devem fazê-lo rapidamente. A Green Eletron trabalha, hoje, com 64 marcas de eletroeletrônicos e pilhas que possibilitaram reciclar mais de 520 toneladas de lixo eletrônico em 2019. Além disso, concluiu o ano com 173 coletores de eletroeletrônicos em 69 cidades paulistas e no Distrito Federal. A expectativa é atingir 500 pontos em 13 estados, em 2020. Para pilhas, já são mais de 2.200 em todo o Brasil.
With regulations, companies that still haven’t put a system into practice should do it quickly. Today, Green Eletron works with 64 electronics and batteries brands that enabled the recycling of over 520 tons of electronic waste in 2019. Moreover, it has ended the year with 173 electronics disposal units in 69 São Paulo state cities and in the Federal District. The expectation is to reach 500 units in 13 states in 2020. In the case of batteries, they’re over 2,200 throughout Brazil.
Nos orgulhamos de estar na liderança desse movimento para tornar a logística reversa de eletroeletrônicos acessível a todos. Ainda há muitos desafios a superar, mas estamos confiantes em que o governo, o setor privado e a sociedade vão, juntos, tornar o mundo mais sustentável.
We are proud to be leading this movement to make electronics reverse logistics accessible to everyone. There’s still plenty of challenges to overcome, but we are confident that the government, private sector, and society will together make the world more sustainable.
136
ELETROLARNEWS
FECOMERCIOSP
ELETROELETRÔNICOS SINALIZAM CRESCIMENTO DO VAREJO ELECTRONICS SHOW RETAIL GROWTH ABRAM SZAJMAN PRESIDENTE DA FEDERAÇÃO DO COMÉRCIO DE BENS, SERVIÇOS E TURISMO DO ESTADO DE SÃO PAULO – FECOMERCIOSP PRESIDENT OF THE FEDERATION OF COMMERCE OF GOODS, SERVICES AND TOURISM OF THE STATE OF SÃO PAULO - FECOMERCIOSP
N
A
o fim de 2013, nossas pesquisas conjunturais mostraram que o País estava prestes a passar por uma crise histórica – e o resultado negativo do setor de eletroeletrônicos foi um dos primeiros a sinalizar o que estaria por vir. Desta vez, a situação é inversa.
t the end of 2013, our conjuncture researches showed that Brazil was about to go through a historical crisis - and the negative result of the electronics sector was one of the first to indicate what was to come. This time, the situation is the other way around.
Nossa mais recente Pesquisa Conjuntural do Comércio Varejista (PCCV) revelou que, até outubro de 2019, o faturamento do segmento no Estado de São Paulo atingiu mais de R$ 44 bilhões, quase 5% de crescimento em relação a 2018. O emprego formal também voltou a crescer, e o setor de eletrônicos gerou em torno de 28 mil vagas com carteira assinada no Brasil entre 2017 e 2019.
Our most recent Conjunctural Survey of Retail (PCCV) revealed that, until October 2019, the segment’s turnover in the State of São Paulo reached more than R$ 44 billion, almost a 5% growth compared to 2018. Formal employment also grew again, and the electronics sector generated around 28,000 new jobs with signed contract in Brazil between 2017 and 2019.
As previsões, felizmente, continuam otimistas. O governo vem colaborando para o estímulo ao consumo, seja por meio do Banco Central – que definiu a menor taxa de juros da história –, seja pela liberação anual dos recursos de FGTS, PIS e Pasep até R$ 1 mil. Para 2020, a expectativa é de crescimento ainda maior (na casa dos 6%), graças à melhora do mercado de trabalho, à maior disponibilidade do crédito e à queda nos preços dos produtos eletrônicos, como apontou o IPCA para esses bens em 2019 (menos 1,05%).
The predictions, fortunately, remain optimistic. The government has been collaborating to stimulate consumption, either through the Central Bank - which defined the lowest interest rate in history - or through the annual release of FGTS (severance pay indemnity fund), PIS and Pasep (profit participation program and civil servants’ investment program contributions) funds up to R$ 1,000. For 2020, growth is expected to be even higher (around 6%), thanks to the improvement in the labor market, greater availability of credit and the decrease in prices of electronic products, as the IPCA (Broad Consumer Price Index) pointed out for these goods in 2019 (-1.05%).
Juntos, esses fatores beneficiam a retomada do crédito e as condições para que as famílias renegociem débitos em atraso, além de dar o fôlego necessário para que voltem a consumir sem comprometer a saúde do orçamento. Fator que vem agregar ao cenário favorável para o setor de eletroeletrônicos é o Cadastro Positivo, já que o mercado de crédito exerce forte influência sobre as vendas desse segmento. O acesso de lojistas e dos bancos ao score do consumidor trará ainda mais facilidades nas formas de pagamento.
Together, these factors benefit the recovery of credit and the conditions for families to renegotiate outstanding debts, in addition to giving the necessary breath to consume again without compromising the budget’s health. Factor that adds to the favorable scenario for the electronics sector is the Cadastro Positivo (Positive Register), since the credit market has a strong influence on sales in this segment. The access of retailers and banks to the consumer’s score will bring even more convenience in payment methods.
O gráfico ascendente do varejo reforça nossa confiança no crescimento econômico, na melhoria do ambiente de negócios e na maior geração de emprego e renda à população.
The rising retail graph reinforces our confidence in economic growth, improving the business environment and generating more jobs and income for the population.
ELETROLARNEWS
137
ABRASA
IMPORTÂNCIA DA CAPACITAÇÃO TÉCNICA IMPORTANCE OF TECHNICAL TRAINING NORBERTO MENSÓRIO
O
Foto: Arquivo
PRESIDENTE DA ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE PÓS-VENDAS EM ELETROELETRÔNICOS - ABRASA PRESIDENT OF THE BRAZILIAN POST-SALES ASSOCIATION IN ELECTRONICS - ABRASA
ano de 2019 foi bem complicado para o setor. Não obstante o aumento da demanda de serviços de assistência técnica, o saldo foi negativo, houve queda no valor nominal do tíquete médio e acentuado aumento das despesas de custeio e das peças de reposição, sem que isso pudesse ser repassado à ponta. A operação, como um todo, acumulou perdas financeiras.
2019 was a very difficult year for the sector. Despite the increase in demand for technical assistance services, the balance was negative, there was a drop in the nominal value of the average ticket and a sharp increase in cost of expenses and spare parts, without this being passed on to the end. The operation as a whole has accumulated financial losses.
Essa situação colocou muitas empresas do setor em inadimplência, principalmente em relação às taxas e aos impostos. O atual Refis, apesar de baixar o valor das multas, deveria contemplar o financiamento dessas dívidas fiscais com uma taxa de juros menor, para as empresas poderem voltar a ficar em dia com o fisco. É um pleito importante, uma vez que 8% delas encerraram suas atividades.
This situation put many companies in the sector in default, mainly in relation to fees and taxes. The current Refis, in spite of lowering the fines, should contemplate the financing of these tax debts with a lower interest rate, so that companies can get back to date with the tax authorities. It is an important claim, since 8% of them ended their activities.
“Empresários e colaboradores do setor devem atualizar a capacitação técnica atinente às novas tecnologias.”
“Entrepreneurs and employees in the sector must update the technical training related to new technologies.”
Para 2020, entre outras medidas de sobrevivência, empresários e colaboradores do setor devem, principalmente, atualizar a capacitação técnica atinente às novas tecnologias e à conveniência do atendimento ao consumidor. A década começa com impactantes mudanças, como, por exemplo, as casas conectadas com seus eletroeletrônicos, incluindo o sistema de iluminação.
For 2020, among other survival measures, entrepreneurs and employees in the sector must, above all, update the technical training related to new technologies and the convenience of customer service. The decade begins with striking changes, such as, the houses connected with their electronics, including the lighting system.
A Abrasa planeja, este ano, fomentar workshops e treinamentos técnicos e administrativos, visando capacitar as empresas do setor para essa virada de tecnologia. Projeta, também, dar às redes premium selos de qualidade e fazer essa divulgação em um site para fabricantes, seguradoras, distribuidoras, dealers e consumidor final.
138
ELETROLARNEWS
This year, Abrasa plans to promote technical and administrative workshops and training, aiming to train companies in the sector for this technology turnaround. It also plans to give premium chains quality labels and make this promotion available on a website for manufacturers, insurance companies, distributors, dealers and the final consumer.
ESPECIAL
DIA DAS MÃES SPECIAL - MOTHER’S DAY
CUIDADOS PESSOAIS
140 MÁQUINAS DE CAFÉ COFFEE MACHINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 PERSONAL CARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MICRO-ONDAS
MICROWAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AQUECEDORES
HEATERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ELETROLARNEWS
156 166
139
DIA DAS MÃES - MOTHER’S DAY
É HORA DE INVESTIR EM CUIDADOS PESSOAIS IT IS TIME TO INVEST IN PERSONAL CARE O Dia das Mães é uma das datas mais fortes para os produtos de cuidados pessoais. Então, agora é a hora de preparar a loja para estimular os negócios na categoria. Mother’s Day is one of the strongest dates for personal care products. So, now is the time to prepare the store to stimulate business in the category.
por / by Neusa Japiassu
ELETROLARNEWS
141
C
uidar dos cabelos, mudar o estilo e até o visual fazem parte da personalidade das mulheres, e isso movimenta o mercado de produtos de cuidados pessoais, que se beneficia, também, dos altos preços cobrados por salões de cabeleireiros. Tanto economia quanto vaidade estimulam a compra de um produto da linha, diz Cristiane Clausen, diretora-executiva da Britânia. “Itens de cuidados pessoais são ótimo investimento, aumentam a autoestima de quem os adquire, pois, em poucos minutos e de maneira rápida e prática, o consumidor pode estilizar o visual da forma que desejar e obter em casa os mesmos resultados de um salão.”
T
aking care of the hair, changing the style and even the look are part of the personality of women, and this moves the market for personal care products, which also benefits from the high prices charged by hairdressing salons. Both economy and vanity encourage the purchase of a product in the line, says Cristiane Clausen, executive director of Britânia. “Personal care items are a great investment, they increase the self-esteem of those who purchase them, because in a few minutes and in a quick and practical way, the consumer can style the look the way they want and get the same results from a salon at home. “
In 2019, in the week of Mother’s Day alone, the straightener category represented 40% of the total volume sold in May.
Annete de Castro, CEO da Mallory, também destaca as vantagens de investir em produtos de beleza. “As consumidoras estão cada dia mais buscando ter a facilidade de um salão em casa. Hoje, é possível ter produtos que entregam o mesmo resultado de um salão no conforto da sua casa e ainda economizar.”
Annete de Castro, CEO of Mallory, also highlights the advantages of investing in beauty products. “Consumers are increasingly looking to have the facility of a salon at home. Today, it is possible to have products that deliver the same result as a salon in the comfort of your home and still save money”.
Fotos: Divulgação
Em 2019, só na semana do Dia das Mães, a categoria de pranchas representou 40% de todo o volume vendido no mês de maio.
142
ELETROLARNEWS
Cristiane Clausen,
diretora-executiva da Britânia executive director of Britânia
Annete de Castro, CEO da Mallory CEO of Mallory
Pablo Abeleira,
diretor comercial e de marketing da GA.MA Italy no Brasil commercial and marketing director of GA.MA Italy Brazil
Para a GA.MA Italy, que tem forte atuação no mercado profissional e no pessoal, existe um universo extenso de opções e características para a necessidade de cada consumidor. “Secadores, pranchas e modeladores unem o forte DNA de inovação da empresa com diferentes configurações, funcionalidades e design para atender à diversidade de demanda que a beleza individual requer”, diz Pablo Abeleira, diretor comercial e de marketing da GA.MA Italy no Brasil.
For GA.MA Italy, which has a strong presence in the professional and personal market, there is an extensive universe of options and features for the needs of each consumer. “Dryers, straighteners and curling irons combine the company’s strong innovation DNA with different configurations and features and design to meet the diversity of demands that individual beauty requires”, says Pablo Abeleira, commercial and marketing director at GA.MA Italy in Brazil.
INVESTINDO NA BELEZA A categoria de hair care é dominada pela venda de secadores, que sofreu queda em 2019 ante 2018. Em contrapartida, outros produtos que a integram tiveram crescimento no ano. O faturamento de modeladores e pranchas de cabelo cresceu dois dígitos em 2019, mostram dados da empresa de pesquisas GfK. Esses produtos, historicamente, ganham importância no mês das mães, o segundo mais importante para eles, depois da Black Friday. Em 2019, só na semana do Dia das Mães, a categoria de pranchas representou 40% de todo o volume vendido no mês de maio. Secadores representaram 37%.
INVESTING IN BEAUTY The hair care category is dominated by the sale of dryers, which fell in 2019 compared to 2018. On the other hand, other products that comprise it grew during the year. Sales of stylers and hair straighteners grew by double digits in 2019, data from research firm GfK show. These products, historically, have gained importance in the month of mothers, the second most important for them, after Black Friday. In 2019, in the week of Mother’s Day alone, the straighteners category represented 40% of the total volume sold in May. Dryers accounted for 37%.
As empresas do setor conhecem a força dessa categoria de produtos. Na data das mães, as vendas da linha de cuidados pessoais da Britânia e da Philco costumam crescer em média 30% em relação aos demais meses, comenta Cristiane. “Cuidar da aparência é fundamental para quem busca bem-estar. E nós, brasileiros, nos preocupamos cada vez mais com isso. Por isso, o mercado na área da beleza é um dos mais promissores do País. O grande diferencial entre quem investe nessa vertente é inovar a cada dia.”
Companies in the sector know the strength of this product category. On the mothers’ day, sales of the Britânia and Philco personal care line tend to grow by an average of 30% compared to the other months, comments Cristiane. “Taking care of your appearance is fundamental for those looking for well-being. And we Brazilians are increasingly concerned with this. For this reason, the beauty market is one of the most promising in the country. The big difference between those who invest in this aspect is to innovate every day”.
ELETROLARNEWS
143
In 2019, the company that grew the most in average ticket in the personal care line was Mallory, says Annete. “We are always attentive to the movement of this category in the international market to bring innovative and high-tech products. We follow the growth of the Brazilian market across the beauty sector, which grows above double digits every year. We believe that competitiveness allows Brazil to move forward”. Mallory expects sales growth above 20% in the period of Mother’s Day.
O mercado de produtos de cuidados pessoais se beneficia, também, dos altos preços cobrados por salões de cabeleireiros.
The personal care products market also benefits from the high prices charged by hairdressing salons.
Produtos de cuidados pessoais possuem alta sazonalidade no mês das mães. É o maior pico do ano, ultrapassando o Natal, a Black Friday e o Dia dos Namorados, comenta Pablo, da GA.MA Italy. “Estamos preparados para um crescimento de 15% sobre 2019. Há vários anos, vemos o aumento de dois dígitos nas vendas dessa linha e acreditamos que 2020 não será diferente.” Veja, a seguir, alguns produtos de destaque no mercado.
Personal care products have high seasonality in the month of mothers. It is the biggest peak of the year, surpassing Christmas, Black Friday and Valentine’s Day, comments Pablo, from GA.MA Italy. “We are prepared for a 15% growth over 2019. For several years, we have seen double-digit growth in sales for this line and we believe that 2020 will be no different.” Below are some of the outstanding products on the market.
Fotos: Divulgação
Em 2019, a empresa que mais cresceu em tíquete médio na linha de cuidados pessoais foi a Mallory, diz Annete. “Estamos sempre atentos ao movimento dessa categoria no mercado internacional para trazer produtos inovadores e de alta tecnologia. Acompanhamos a evolução do mercado brasileiro em todo o setor de beauty, que cresce acima de dois dígitos a cada ano. Acreditamos que a competitividade permite ao Brasil avançar.” A Mallory espera crescimento acima de 20% nas vendas no período do Dia das Mães.
144
ELETROLARNEWS
BRITÂNIA E PHILCO Juntas, as marcas têm amplo portfólio. Da Britânia, são 19 secadores, cinco modeladores e quatro pranchas. Da Philco, 29 secadores, seis modeladores e nove pranchas. “O secador Britânia Beauty Compact Pro BSC04P, com 2.000 W de potência, tem alta performance e praticidade”, diz Cristiane. Compacto, oferece desempenho profissional para uso em casa. Tem tecnologia Ion Tourmaline, que deixa os cabelos macios e brilhantes, e Cool Shot, jato de ar frio.
Secador Beauty Compact Pro BSC04P Britânia Beauty Compact Pro BSC04P Preço médio sugerido em 10/02/2020: R$ 144,90. Suggested average price on 02/10/2020: BRL 144.90.
A marca Britânia disponibiliza, também, a Titanium Rose Gold. Com placas de revestimento de titânio, deixa os cabelos com liso mais intenso, sem danificar os fios. Compacta e leve, tem temperatura de aquecimento de 220ºC, trava na alça e luz indicadora de funcionamento. Da marca Philco, a diretora-executiva destaca o secador Diamond Infrared PSC13, para uso doméstico ou profissional. Tem 2.000 W de potência, com jato de ar frio para ajudar no acabamento, na modelagem dos fios e no fechamento das cutículas capilares. Vem com duas velocidades e três temperaturas. Conta com a Tourmaline Ion Technology, que potencializa a emissão de íons turmalina que eliminam a estática e o frizz. Também da Philco, a prancha Infrared Rose possui placas de cerâmica, ajuste de temperatura de 130ºC a 230ºC e luz infravermelha, que proporciona maciez, brilho e força aos cabelos. Conta com cordão elétrico giratório 360°, trava de segurança e anel para pendurar. O produto é bivolt automático.
Prancha Titanium Rose Gold Titanium Rose Gold straightener Preço médio sugerido em 10/02/2020: R$ 119,90. Suggested average price on 02/10/2020: BRL 119.90.
Together, the brands have a broad portfolio. From Britânia, there are 19 dryers, five curling irons and four straighteners. From Philco, 29 dryers, six curling irons and nine straighteners. “The Britânia Beauty Compact Pro BSC04P dryer, with 2,000 W of power, has high performance and practicality”, says Cristiane. Compact, it offers professional performance for use at home. It has Ion Tourmaline technology, which leaves hair soft and shiny, and Cool Shot, a jet of cold air. The Britânia brand also offers Titanium Rose Gold. With titanium coating plates, it leaves the hair with more intense smooth, without damaging the strands. Compact and lightweight, it has a heating temperature of 220 °C, locks on the handle and operation indicator light. From Philco brand, the executive director highlights the Diamond Infrared PSC13 dryer, for home or professional use. It has 2,000 W of power, with a jet of cold air to help with finishing, shaping the strands and closing the capillary cuticles. Comes with two speeds and three temperatures. It has Tourmaline Ion Technology, which enhances the emission of tourmaline ions that eliminate static and frizz. Also, from Philco, the Infrared Rose straightener has ceramic plates, temperature adjustment from 130 °C to 230 °C and infrared light, which provides softness, shine and strength to the hair. It has a 360° swivel cord, safety lock and hanging ring. The product is automatic bivolt.
Secador Diamond Infrared PSC13 Diamond Infrared Dryer PSC13 Preço médio sugerido em 10/02/2020: R$ 169,90. Suggested average price in 02/10/2020: R $ 169.90.
Prancha Infrared Rose Infrared Rose straightener Preço médio sugerido em 10/02/2020: R$ 179,90. Suggested average price on 02/10/2020: BRL 179.90.
ELETROLARNEWS
145
GA.MA ITALY Conta com uma grande linha de produtos de cuidados pessoais, entre secadores, pranchas, modeladores, escovas rotativas e alisadoras, de uso pessoal e profissional. “Temos cerca de 50 tipos de secadores, 30 de pranchas e 10 de modeladores. Existe um universo bastante extenso de opções e características para cada gama desses produtos, em função da necessidade de cada consumidor. Selecionamos alguns modelos para o Dia das Mães”, conta Pablo. Dentre eles, está o novo secador iQ Perfetto, lançado em 2019. Pesa 294 g, pouco mais que um smartphone, conta com um fluxo de ar e temperatura equivalentes aos de um secador profissional de 2.300 W de potência, com baixa emissão de ruído. É equipado com diversas tecnologias, como a Oxy Active – ela permite que a emissão de ozônio atue como um poderoso bactericida, antienvelhecimento e protetor da coloração do cabelo.
Secador iQ Perfetto IQ Perfetto dryer Preço sugerido em 24/01/2020: R$ 1.999,90. Suggested retail price on 1/24/2020: BRL 1,999.90.
Outro destaque é o secador Sensi 4D, com design moderno, 2.500 W de potência e a exclusiva tecnologia 4D Therapy, que libera milhões de íons combinados com partículas de ozônio para atuar nas dimensões de brilho, antifrizz, reconstrução e antiaging. Dispõe, ainda, da tecnologia autobivolt, tem duas velocidades e seis combinações de temperatura. Disponível nas cores Moon, Rosé, Gold e Preto, versão exclusiva by Marcos Proença. A prancha Sensi, desenvolvida com a tecnologia 4D, combina a alta emissão de íons negativos, que proporcionam brilho, maciez e flexibilidade, com a de partículas de ozônio, responsáveis pelo efeito antiaging, minimizando os efeitos do tempo e tratando os cabelos de dentro para fora. Tem a tecnologia IHT (Instant Heat Technology), alcança 230°C e vem com display digital para controle de temperatura. Disponível nas cores Moon, Rosé, Gold e Preto, versão exclusiva by Marcos Proença. It has a wide range of personal care products, including dryers, straighteners, curlers, rotating and straightening brushes, for personal and professional use. “We have about 50 types of dryers, 30 straighteners and 10 curling irons. There is a wide range of options and characteristics for each range of these products, depending on the needs of each consumer. We selected some models for Mother’s Day”, says Pablo.
Secador Sensi 4D Sensi 4D dryer Preço sugerido em 24/01/2020: R$ 499,90. Suggested average price on 1/24/2020: BRL 499.90.
Among them is the new iQ Perfetto dryer, launched in 2019. It weighs 294 g, little more than a smartphone, has an air flow and temperature equivalent to that of a professional dryer of 2,300 W of power, with low noise emission. It is equipped with several technologies, such as Oxy Active - it allows ozone emission to act as a powerful bactericide, anti-aging and protector of hair color. Another highlight is the Sensi 4D dryer, with a modern design, 2,500 W of power and the exclusive 4D Therapy technology, which releases millions of ions combined with ozone particles to act in the dimensions of brightness, antifrizz, reconstruction and antiaging. It also has auto bivolt technology, has two speeds and six temperature combinations. Available in Moon, Rosé, Gold and Black, exclusive version by Marcos Proença. The Sensi straightener, developed with 4D technology, combines the high emission of negative ions, which provide shine, softness and flexibility, with that of ozone particles, responsible for the antiaging effect, minimizing the effects of time and treating hair from the inside. It has IHT (Instant Heat Technology) technology, reaches 230 ° C and comes with digital display for temperature control.
146
ELETROLARNEWS
Prancha Sensi 4D Sensi 4D straightener Preço sugerido em 24/01/2020: R$ 399,90. Suggested retail price on 1/24/2020: BRL 399.90.
MALLORY
O secador Glamour tem motor AC Profissional, 2.000 W de potência, concentrador profissional integrado ao design e jato de ar frio, oferecendo performance como a dos salões de beleza. Conta com duas velocidades, três temperaturas e cabo articulado. Acompanha uma maleta.
Secador Glamour Glamor dryer Preço médio sugerido em 04/02/2020: R$ 199,99. Suggested average price on 2/4/2020: BRL 199.99.
Fotos: Divulgação
Disponibiliza em seu portfólio atual sete secadores, seis pranchas e quatro modeladores. “Indicamos para o Dia das Mães o secador Glamour, que tem formato ergonômico, servindo para destros e canhotos; o secador Colors, com acabamento soft touch; e a prancha Colors Green, de uso doméstico”, destaca Annete.
Com versão colorida, o secador de cabelo Colors também tem motor AC Profissional, concentrador profissional integrado ao design e jato de ar frio. Possui duas velocidades, três temperaturas e cabo articulado com 3 metros de comprimento. Vem com uma maleta de design colorido. Mais um produto, a prancha Colors Green chega a 210ºC de temperatura. Possui placas flutuantes de cerâmica, sistema PTC, indicador luminoso de funcionamento, trava de segurança, cabo giratório, ponto frio e é bivolt. Vem acompanhada de um estojo clean na cor preta. In its current portfolio, it offers seven dryers, six straighteners and four curling irons. “We recommend the Glamor hairdryer for Mother’s Day, which has an ergonomic shape, serving for right and left-handed people; the Colors dryer, with a soft touch finish; and the Colors Green straightener, for domestic use”, highlights Annete. The Glamor dryer has a Professional AC motor, 2,000 W of power, a professional concentrator integrated into the design and a jet of cold air, offering performance like that of beauty salons. It has two speeds, three temperatures and an articulated cable. Accompanies a briefcase. With a colored version, the Colors hair dryer also has a Professional AC motor, a professional concentrator integrated into the design and a cold air jet. It has two speeds, three temperatures and a 3-meter-long articulated cable. Comes with a colorful design case. Another product, the Colors Green straightener reaches 210 °C in temperature. It has floating ceramic plates, PTC system, operating light, safety lock, swivel cord, cold spot and is bivolt. Comes with a clean black case.
Secador Colors Colors dryer Preço médio sugerido em 04/02/2020: R$ 199,99. Suggested average price on 2/4/2020: BRL 199.99.
Prancha Colors Green Colors Green straightener Preço médio sugerido em 04/02/2020: R$ 135,00. Suggested average price on 2/4/2020: BRL 135.00.
ELETROLARNEWS
147
DIA DAS MÃES - MOTHER’S DAY
ENTRE CÁPSULAS E GRÃOS BETWEEN CAPSULES AND BEANS
O mercado de máquinas de café espresso é relativamente novo, mas seu desempenho já demonstra um histórico de boas vendas. Em datas especiais, como o Dia das Mães, dá um salto em faturamento. Em 2019, a categoria de cafeteiras de cápsulas cresceu 12%, segundo a GfK. The market for espresso coffee machines is relatively new, but its performance already shows a history of good sales. On special occasions, such as Mother’s Day, it gives a leap in revenue. In 2019, the capsule coffee machine category grew 12%, according to GfK. por / by Leda Cavalcanti
148
ELETROLARNEWS
ELETROLARNEWS
149
A
melhor qualidade do café, o paladar mais apurado do consumidor, a praticidade das cápsulas e a retomada da economia são os fatores que contribuem para a crescente venda das máquinas que preparam a bebida. É hábito nacional tomar café a qualquer hora. “Nada menos que 95% da população consome o produto em casa, em cafeterias e em lanchonetes”, diz Flávia Bertocco Di Cielo, gerente de marketing da Newell Brands, detentora da marca Oster®.
T
he better quality of the coffee, the consumer’s more refined palate, the practicality of the capsules and the recovery of the economy are the factors that contribute to the growing sale of the machines that prepare the beverage. It’s a national habit to drink coffee at any time. “No less than 95% of the population consumes the product - at home, in coffee shops and snack bars,” says Flávia Bertocco Di Cielo, marketing manager at Newell Brands, holder of the Oster® brand.
Mother’s Day represents 15% of the annual sales volume in the category.
Servir um café espresso é uma forma de acolher, afirma Renata de Stefano, head da unidade TRES®, do Grupo 3Corações, que tem um histórico de boas vendas no Dia das Mães. “Representa aproximadamente 15% do volume de vendas anuais da categoria, é a segunda data mais relevante do ano. Em maio de 2019, o mercado cresceu 9% em relação a 2018 e, em 2020, nossa expectativa é vender de 15% a 18% a mais que no ano passado. Juntas, as três datas – Mães, Pais e Natal – respondem por mais de 45% das nossas vendas anuais.”
Serving an espresso is a manner of welcoming, says Renata de Stefano, head of the TRES® unit, of the Grupo 3Corações, which has a history of good sales on Mother’s Day. “It represents approximately 15% of the annual sales volume of the category, it is the second most relevant date of the year. In May 2019, the market grew 9% in comparison to 2018. In 2020, our expectation is to sell 15% to 18% more than last year. Together, the three dates - Mother’s Day, Father’s Day and Christmas - account for more than 45% of our annual sales.” Fotos: Divulgação
O Dia das Mães representa 15% do volume anual de vendas da categoria.
150
ELETROLARNEWS
Entre os jovens, também aumentou o consumo de café devido às novas cafeterias, às inovações da categoria e aos grãos premium, mostra pesquisa da Euromonitor. “O consumidor está começando a diferenciar o café por tipo de grão e suas diferentes intensidades e sabores. A tendência é que haja adesão à cafeteira com moedor no lar para o preparo a partir de grãos”, diz Rafael Camargo, CEO do Grupo Marcamix.
A aceitação das máquinas de café cresce à medida que aumenta o consumo da bebida. Em 2018, no Brasil, chegou a 21 milhões de sacas.
Among young people, coffee consumption has also increased due to new coffee shops, category innovations and premium coffee beans, according to an Euromonitor research. “The consumer is beginning to differentiate coffee by type of bean and its different intensities and flavors. There is a trend towards a preference for owning a coffee maker with grinders for the preparation since the beans,” says Rafael Camargo, CEO of Grupo Marcamix.
The acceptance of coffee machines grows as the beverage consumption grows. In 2018, Brazil reached 21 million bags.
No período de novembro de 2017 até o mesmo mês de 2018, o consumo de café chegou a 21 milhões de sacas, conforme dados da Associação Brasileira das Indústrias de Café (Abic). De acordo com a mesma organização, o mercado de café em cápsula tem crescido de forma expressiva.
In the period from November 2017 to the same month of 2018, coffee consumption reached 21 million bags, according to data from the Brazilian Association of Coffee Industries (Abic). According to the same organization, the capsule coffee market has grown significantly.
QUESTÃO DE GOSTO Independentemente da preferência individual, as cafeteiras dos dois tipos, de cápsulas e de grãos, registram boas vendas ao longo do ano, não são sazonais, mas dão um salto em datas especiais. A aceitação desses produtos cresce à medida que aumenta o consumo de café no País, hoje o segundo consumidor global do produto, perdendo apenas para os Estados Unidos. De acordo com a empresa de pesquisas GfK, as vendas de cafeteiras em cápsulas cresceram 12% em 2019. As empresas têm opções interessantes para o varejo, visando ao Dia das Mães.
MATTER OF TASTE Regardless of individual preference, coffee makers of both types, capsules and beans, register good sales throughout the year - not seasonal - but they do present leaps on special occasions. The acceptance of these products grows as the consumption of coffee in the country increases. Today, Brazil is one of the biggest global consumers of the product, second only to the United States. According to research firm GfK, sales of capsule coffee machines grew 12% in 2019. Companies have interesting options for retail, aiming at Mother’s Day.
ELETROLARNEWS
151
TRES® Com design inspirado no grão de café, a LOV é o mais recente lançamento de máquina de café multibebidas em cápsula da TRES® e a mais inovadora, garante Renata. “São três máquinas em uma. Seus diferenciais são a diversidade e a qualidade de bebidas, mais de 35, entre elas café espresso ou filtrado, chocolate, capuccino cremoso e chá.” É automática, tem sistema multipressão e extração silenciosa.
With a design inspired by the coffee bean, LOV is the latest launch of TRES® multi-beverage capsule coffee machine and the most innovative, guarantees Renata. “It’s three machines in one. Its competitive edges are the diversity and quality of beverages - over 35 - including espresso or filtered coffee, cocoa, creamy cappuccino and tea.” It is automatic, has a multipressure system and silent extraction. In addition to LOV, the Grupo 3Corações brand has other machines: Pop Plus, its entry product, with a simpler design; Mode, their first fully automatic machine, with an internal capsule compartment; and the Barista, the most complete, with a compartment for fresh milk. In total, there are seven models. TRES® has its own system of capsules, sold at retail, and its own recycling scheme. “Today, the regions that grow the most in sales are the North and Northeast, followed by the countryside of São Paulo and the South of the country. The capital of São Paulo is the biggest place in Brazil in absolute value,” says the head.
Barista Preço sugerido em 21/01/2020: R$ 899,00. Em maio, R$ 699,00. Price suggested on 01/21/2020: BRL 899.00. In May, BRL 699.00.
152
ELETROLARNEWS
Renata de Stefano,
head da unidade TRES® do Grupo 3Corações head of TRES® unit, of Grupo 3Corações
LOV Preço sugerido em 21/01/2020: R$ 399,00. Em maio, na promoção do Dia das Mães, R$ 299,00. Price suggested on 01/21/2020: BRL 399.00. In May, at Mother’s Day Sale, BRL 299.00.
Fotos: Divulgação
Além da LOV, a marca do Grupo 3Corações tem outras máquinas: Pop Plus, produto de entrada, de design mais simples; Modo, a primeira totalmente automática, com compartimento de cápsula interno; e a Barista, a mais completa, tem compartimento para leite fresco. No total, são sete modelos. A TRES® tem sistema próprio de cápsulas, vendidas no varejo, e esquema de reciclagem. “Hoje, as regiões que mais crescem em vendas são Norte e Nordeste, seguidas por interior de São Paulo e Sul do País. A capital paulista é a maior praça do Brasil em valor absoluto”, diz a head.
NESPRESSO Essenza Plus é a máquina mais recente da família Nespresso e a primeira equipada com um sistema tecnológico que permite efetuar a compra de cápsulas com o toque de um botão, conectado diretamente ao aplicativo Nespresso, permitindo ao consumidor fazer o seu pedido. O produto tem quatro botões programáveis para preparar cafés – espresso (40 ml), longo (110 ml), americano (150 ml) e americano XL (200 ml) –, reservatório de água removível, opção de água quente e alerta de descalcificação. Conta, também, com o modo repouso, após dois minutos sem uso. Desliga automaticamente depois de nove minutos. A marca também recicla as cápsulas. Essenza Plus is the latest machine in the Nespresso family and the first equipped with a technological system that allows you to purchase capsules at the touch of a button. It is directly connected to the Nespresso App, thus allowing the consumer to place their order. The product has four programmable buttons for preparing coffees espresso (40 ml), lungo (110 ml), americano (150 ml) and americano XL (200 ml) -, removable water tank, hot water option and descaling alert. It also enters a standby mode after two minutes without use. It automatically shuts off after nine minutes. The brand also recycles the capsules.
Essenza Plus Preço sugerido em 17/01/2020: R$ 699,00. Price suggested on 01/17/2020: BRL 699.00.
ELETROLARNEWS
153
NEWELL BRANDS With the Oster® brand, the company offers the PrimaLatte II coffee maker, which makes intense coffee, says Flávia. “It was developed for true coffee lovers, who seek new flavors and innovative products. It is the only one in the market with a milk tank which heats the drink, making it possible to prepare quality cappuccinos, lattes and macchiatos, converting a daily product into a sophisticated beverage.”
A PrimaLatte II possui uma exclusiva bomba profissional, que garante a extração correta do café em pó, o que resulta em uma bebida mais densa e saborosa. Dispõe, também, de sistema aberto para o uso de pó para espresso ou sachê, de acordo com a preferência do consumidor em termos de marca, intensidade e preço. “A máquina tem design e cores exclusivas, sendo comercializada nas versões vermelha e em aço inoxidável preto”, destaca a gerente de marketing.
PrimaLatte II has an exclusive professional pump, which guarantees the correct extraction of ground coffee, resulting in a denser and flavorful beverage. It also has an open system for the use of espresso powder or sachet, according to the consumer’s preference in terms of brand, intensity and price. “The machine has unique design and colors, currently sold in red and black stainless steel versions,” highlights the marketing manager.
PrimaLatte II Red Preço sugerido em 03/02/2020: R$ 1.100,00. Price suggested on 02/03/2020: BRL 1,100.00.
154
ELETROLARNEWS
Fotos: Divulgação
Com a marca Oster®, a empresa disponibiliza a cafeteira PrimaLatte II, que faz um café intenso, afirma Flávia. “Ela foi desenvolvida para os verdadeiros amantes de café, que buscam novos sabores e produtos inovadores. É a única do mercado com reservatório de leite que esquenta a bebida, possibilitando o preparo de cappuccinos, lattes e macchiatos com qualidade, convertendo um produto cotidiano em bebida sofisticada.”
GRUPO MARCAMIX Consolidar a cafeteira Multi Le Cook como um eletrodoméstico desejado é o principal objetivo do Grupo Marcamix, neste ano, conta Rafael. “Além do design arrojado, um dos principiais diferenciais do produto é ser multifuncional. Tem moedor integrado, que mói automaticamente os grãos de café e ervas de chá, permitindo o preparo da bebida instantaneamente.”
Consolidating the Multi Le Cook coffee machine as a desired appliance is the main objective of the Grupo Marcamix this year, says Rafael. “In addition to the bold design, one of the main competitive edges of the product is its multifunctionality. It has an integrated grinder, which automatically grinds coffee beans and tea herbs, allowing the drink to be prepared instantly.
A cafeteira tem três opções de preparo. “Entendemos que os brasileiros estão buscando alternativas para não mais tomar o café espresso, que costuma ser forte e polui a natureza, com as cápsulas. Há uma grande variedade de cafés gourmet no mercado, mas não existia uma máquina doméstica com preço acessível e que moesse o grão na hora.”
The coffee machine has three preparation options. “We understand that Brazilians are looking for alternatives to espresso coffee, which is usually strong and pollutes nature, with the capsules. There is a wide variety of gourmet coffees on the market, but there were no affordable domestic machines that would grind the beans on the spot.”
Rafael Camargo,
CEO do Grupo Marcamix CEO of Grupo Marcamix
Multi Le Cook Preço sugerido em 31/01/2020: a partir de R$ 599,00. Price suggested on 01/31/2020: from BRL 599.00.
ELETROLARNEWS
155
DIA DAS MÃES - MOTHER’S DAY
BONITO E PRÁTICO EM QUALQUER LUGAR PRETTY AND PRACTICAL EVERYWHERE
Com novas tecnologias, apresentado em diversos tamanhos e designs, o micro-ondas é um dos produtos que mais acrescentam no dia a dia da cozinha. With new technologies, presented in several sizes and designs, the microwave is one of the most valuable products in the kitchen daily life.
por / by Neusa Japiassu
156
ELETROLARNEWS
ELETROLARNEWS
157
S
T
Em 2019, as vendas caíram 4% em relação ao ano anterior, segundo os números da empresa de pesquisas GfK. Isso não significa que o produto esteja em desuso, mas sim que ele é um eletrodoméstico auxiliar na cozinha e não um substituto do fogão. Na verdade, o mercado se ajustou. O consumidor, por sua vez, de acordo com os fabricantes, faz a troca a cada cinco, sete ou 10 anos, conforme a frequência de uso e as condições do aparelho.
In 2019, sales dropped 4% when compared to the previous year, according to research company GfK numbers. This doesn’t mean that the product is less used, but it is rather an auxiliary kitchen appliance, not a stove substitute. Actually, the market has adjusted itself. The consumer, in turn, according to manufacturers, switches every five, seven or 10 years, per usage frequency and the device’s conditions.
ão vários os modelos disponíveis no mercado. Com novas tecnologias, funções, designs e tamanhos, o micro-ondas representa uma opção para o Dia das Mães, pois até em cozinhas compactas é possível abrigar esse produto sem perda da funcionalidade. No caso de um ambiente com móveis planejados, sempre há um modelo que se adapta e combina com a decoração. O micro-ondas está presente em praticamente todas as casas e, também, em escritórios, restaurantes, cafeterias e confeitarias.
A categoria é muito procurada no Dia das Mães. “Observamos forte crescimento dos negócios, principalmente em 2019, e a estimativa para 2020 é de aumento de, no mínimo, 30%”, diz Karin Pruner Fischer, diretora comercial e de marketing da Fischer. “Enxergamos uma recuperação importante a partir do segundo semestre deste ano, impulsionada pelas reduções nas taxas de juros e maior otimismo dos consumidores”, comenta André Kliemann, gerente de marketing de home appliances da Midea.
158
ELETROLARNEWS
here are several models available in the market. With new technologies, functions, designs, and sizes, the microwave translates into an option for Mother’s Day, as it’s possible to have them even in small kitchens without losing its features. For custom-made furniture, there’s always a model that fits the decoration. The microwave is present in almost every home and also in offices, restaurants, coffee shops, and bakeries.
The category is well sought in Mother’s Day. “We see a strong development in business, primarily in 2019 and the forecast for 2020 is of at least a 30% growth”, says Karin Pruner Fischer, marketing and commercial director of Fischer. “There’s an important recovery from this year’s second quarter onwards, driven by interest rates decreases and higher consumer optimism”, says André Kliemann, Midea home appliances marketing head.
Fotos: Divulgação
Karin Pruner Fischer,
diretora comercial e de marketing da Fischer commercial and marketing director of Fischer
André Kliemann,
gerente de marketing de home appliances da Midea home appliances product marketing manager of Midea
“Nos últimos anos, notamos aumento significativo nas vendas em maio. O crescimento pode chegar a 30%, em comparação com a média mensal de sell out”, diz Caio Cavalheiro Marques, gerente de marketing de produtos de linha branca da Panasonic. “Pensando apenas nas vendas de micro-ondas, o mercado trabalha com estimativa de crescimento para o segundo trimestre de 2020, movimento que deve acontecer justamente pelo período do Dia das Mães”, afirma Felipe Camargo, diretor de marketing da Whirlpool Latin America. PRÁTICO E DURADOURO Um produto muito funcional e prático no dia a dia, é assim que Karin, da Fischer, define o micro-ondas. “Com algumas funções como o cozimento combinado – presente em alguns de nossos modelos – é possível preparar receitas complexas, com acabamento impecável. A função descongelar é perfeita para quem busca agilidade na cozinha.”
Caio Cavalheiro Marques,
gerente de marketing de produtos de linha branca da Panasonic white line product manager of Panasonic
Felipe Camargo,
diretor de marketing da Whirlpool Latin America marketing director of Whirlpool Latin America
“In the past years we’ve noted a significant growth in sales in May. Growth can reach 30% when compared to the sellout monthly average”, states Caio Cavalheiro Marques, Panasonic’s white line products marketing manager. “Having only microwave sales in mind, the market expects a growth estimate for the second quarter of 2020, which will likely happen precisely due to Mother’s Day, says Felipe Camargo, marketing director at Whirlpool Latin America. PRACTICAL AND DURABLE A rather practical daily life product, this is how Karin, from Fischer, defines the microwave. “With some features such as combined cooking - present in some of our models - it’s possible to prepare complex meals with impeccable toppings. The defrosting feature is perfect for those who seek promptness in the kitchen.”
O produto é dos mais procurados no Dia das Mães, por sua modernidade e praticidade.
It’s one of the most desired products for Mother’s Day for its modernity and practicality.
O produto é reconhecido principalmente pela praticidade, atende muito bem os consumidores que preparam refeições em pequenas porções e querem rapidez, comenta André, da Midea. “A tecnologia embarcada nesses aparelhos, assim como a maior parte dos itens que compõem a cozinha, tem sistemas para promover a eficiência energética. A Midea foi contemplada com o Selo Procel em toda a sua linha de micro-ondas.”
The product is primarily recognized by its usefulness, serves consumers very well, which prepare small portion meals and want promptness, states André from Midea. “The technology in these devices, as most items that comprise the kitchen, have power efficient systems. Midea was awarded the Procel Seal for all of its microwave line-up.”
ELETROLARNEWS
159
A durabilidade de um micro-ondas pode ser de uma década, conta Caio, da Panasonic. “A demanda por design e novos acabamentos tem aumentado, principalmente pelo fato de que, hoje, com as cozinhas integradas, o produto está dentro da sala. Isso pode acelerar a troca em um prazo mais curto.”
A microwave’s durability can be a decade old, says Caio from Panasonic. “The demand for design and new finishing has been increasing, mainly because today, with integrated kitchens, the product is in the living room. This can accelerate switching into a shorter period.”
Do ponto de vista de cocção e preparo de alimentos, o micro-ondas traz soluções práticas e interessantes para o consumidor. “Com um valor de compra menor quando comparado a outras categorias de cocção, o micro-ondas também permite preparo mais rápido da comida, economizando o tempo dos consumidores”, ressalta Felipe, da Whirlpool.
From the cooking and meal prepping point of view, the microwave brings practical and interesting solutions to consumers. “With a lower price when compared to other cooking categories, the microwave also allows a quicker meal preparation, saving consumers’ time, points out Felipe from Whirlpool.
NOVIDADES O produto tem lugar de destaque nas vendas do Dia das Mães, por sua praticidade e por acompanhar o estilo de vida atual. “Nosso destaque é o micro-ondas Fischer de embutir 25 litros, que traz design, beleza e requinte para a cozinha, além de ser uma solução que se integra com outras opções de eletrodomésticos da Linha Infinity. Está disponível em dois modelos: inox e preto”, diz Karin.
NEWS The product has a prominent place in sales for Mother’s Day for its usefulness and for keeping up with current life standards. “Our highlight is the Fischer 25 liter embedded microwave that brings design, beauty and refinement to the kitchen, in addition to be a solution that fits in with other Infinity Line-up electronics. It’s available in two models: stainless steel and black”, says Karin.
Este ano, as principais novidades da Midea em micro-ondas são os modelos prateados (silver) com porta e painel espelhados, diz André. “As características desse produto denotam sofisticação e modernidade para
160
ELETROLARNEWS
This year, Midea’s major news in microwaves are the silver, mirrored doors and panel models, tells André. “The features of this product denote refinement and
modernity to kitchens. The model also offers practicality, such as the Easy Cleaning and meat, fish, and beans Defrost Menu features.”
Fabricante de micro-ondas no Brasil desde 1985, a Panasonic ultrapassou a marca de 10 milhões de unidades vendidas, informa Caio. “Temos diversos modelos, que vão de 21 litros a 32 litros. Contam com a força da marca na categoria. Este ano teremos novidades. A demanda por inovações nesse setor é alta, e o nosso time está trabalhando muito para surpreender o mercado.”
A microwave manufacturer in Brazil since 1985, Panasonic has surpassed the 10 million sold units mark, Caio informs. “We have several models from 21 to 32 liters. They carry the brand’s power in the category. We’ll have news this year. Demand for innovation in this sector is high and our team is working a lot to surprise the market.”
O micro-ondas está presente em praticamente todas as casas e, também, em escritórios, restaurantes e confeitarias.
The microwave is present in almost every home and also in offices, restaurants, and bakeries.
A Whirlpool, detentora das marcas Consul e Brastemp, conta com linhas de micro-ondas em diferentes cores, capacidades e designs, diz Felipe. “No ano passado, lançamos o Brastemp 20 litros em inox espelhado e com diversas funções. Da marca Consul, temos o micro-ondas equipado com funções intuitivas, com o objetivo de facilitar a vida do consumidor para receitas práticas no dia a dia.”
Whirlpool, holder of Consul and Brastemp brands, has microwave line-ups in different colors, capabilities, and designs, says Felipe. “Last year we released the 20 liter Brastemp in mirrored stainless steel with many features. From Consul we have the intuitive features microwave, with the goal of easing consumers lives with practical, day-to-day recipes.”
Conheça os modelos destacados pelas empresas:
Meet the companies’ highlighted models:
Fotos: Divulgação
as cozinhas. O modelo também oferece praticidade como a função Limpa Fácil e o Menu Descongelar para carne, peixe e feijão.”
ELETROLARNEWS
161
FISCHER Micro-ondas de embutir 25 litros – Possui display digital, dourador para gratinar alimentos, cavidade interna em aço inox, funções descongelamento, cozimento combinado, automenu, relógio, trava de segurança e cinco níveis de potência. Conta com porta de vidro preto e puxador com acabamento polido. Disponível em 127 V e 220 V. Forno micro-ondas de embutir Platinium Grill 35 litros – Tem painel touch screen, cinco níveis de potência, descongelamento, cozimento combinado e funções automenu e dourador. Possui sistema de cozimento flat (sem prato giratório), relógio e trava de segurança. É certificado pelo Inmetro. O corpo interno é de aço inox polido. Disponível em 127 V e 220 V. Forno micro-ondas Fischer Fit Line de embutir 25 litros – Vem com prato giratório e grelha com 315 mm, cinco receitas pré-programadas, trava de segurança, relógio, automenu com 8 opções, 5 níveis de potência e display digital na cor vermelha. Tem controle eletrônico digital e moldura com saída de ar integrada, além de sistema de ventilação interna para resfriamento dos componentes. Disponível em 127 V e 220 V. Embedded 25 liter microwave – Digital display, food gratin feature, internal cavity in stainless steel, defrosting features, combined cooking, auto-menu, clock, safety lock, and with five power levels. It has a black glass door and polished finishing handle. Available in 127 V and 220 V. Platinum Grill 35 liter embedded microwave – Touchscreen panel, five power settings, defrosting, combined cooking, auto-menu, and gratin features. It has a flat cooking system (no spinning tray), clock, and safety lock. Inmetro certified. The internals are in polished stainless steel. Available in 127 V and 220 V. Fischer Fit Line 25 liter embedded microwave – Spinning tray and 315 mm grill, five preset recipes, safety lock, clock, auto-menu with 8 options, 5 power settings and digital display in red. Digital electronic control and integrated air outlet, in addition to an internal ventilation system to cool components. Available in 127 V and 220 V.
162
ELETROLARNEWS
Forno de micro-ondas de embutir 25 litros com dourador Embedded 25 liter microwave with stainless steel gratin Preço sugerido em 13/02/2020: R$ 2.219,00. Suggested retail price on 2/13/2020: BRL 2,219.00.
Forno de micro-ondas de embutir Platinium Grill 35 litros Platinum Grill 35 liter embedded microwave Preço sugerido em 13/02/2020: R$ 3.699,00. Suggested retail price on 2/13/2020: BRL 3,699.00.
Forno de micro-ondas Fit Line de embutir 25 litros Fit Line 25 liter embedded microwave Preço sugerido em 13/02/2020: R$ 1.129,00. Suggested retail price on 2/13/2020: BRL 1,129.00.
MIDEA Micro-ondas Silver 20 litros e 31 litros – Com design moderno, têm porta e painel espelhados, e função ECO, sistema que economiza energia e garante ao produto Selo Procel e classificação A, no Programa Brasileiro de Etiquetagem (PBE). Oferecem praticidade como as funções Limpa Fácil e Menu Descongelar.
Forno elétrico de embutir com micro-ondas 45 litros Electric 45 liter embedded stove with microwave Preço sugerido em 31/01/2020: R$ 3.699,00. Suggested retail price on 1/31/2020: BRL 3,699.00.
Forno elétrico de embutir com micro-ondas 45 litros – Tem cinco níveis de potência e 11 funções. Conta com display digital, menu com 13 opções de preparo e duas opções de descongelar. Sofisticado e compacto, tem design em inox. Disponível em 220 V. Silver 20 and 31 liter microwave – Modern design, mirrored door and panel, ECO feature, power-saving system that grants the product the Procel Seal and A rating in the Brazilian Labeling Program (PBE). They offer practicality with the Easy Cleaning and Defrosting Menu features.
Micro-ondas Silver 20 litros Silver 20 liter microwave Preço sugerido em 31/01/2020: R$ 489,00. Suggested retail price on 1/31/2020: BRL 489.00.
Embedded 45 liter electric stove with microwave – Five power settings and 11 functions. Digital display, menu with 13 cooking and two defrosting options. Sophisticated and compact, it has a stainless steel design. Available in 220 V.
Fotos: Divulgação
Micro-ondas Silver 31 litros Silver 31 liter microwave Preço sugerido em 31/01/2020: R$ 619,00. Suggested retail price on 1/31/2020: BRL 619.00.
PANASONIC A empresa tem diversos modelos, que vão de 21 litros a 32 litros, entre eles o micro-ondas ST67, com 900 W de potência. Dispõe de oito receitas pré-programadas, tecla desodorizador, três opções de autodescongelamento, três posições de memória e funções autorreaquecimento e tecla mudo.
Micro-ondas ST67 ST67 microwave Preço sugerido em 07/02/2020: R$ 669,00. Suggested retail price on 2/7/2020: BRL 669.00.
The company has several models, from 21 to 32 liters, among them is the ST67 microwave with 900 W power. It has 8 preset recipes, deodorizing button, three auto-defrosting options, three memory and auto-reheating options and a mute button.
ELETROLARNEWS
163
WHIRLPOOL Brastemp BMS20AR 20 litros Brastemp BMS20AR 20 liter Preço sugerido em 10/02/2020: R$ 599,00. Suggested retail price on 2/10/2020: BRL 599.00.
BRASTEMP – Destaca dois modelos de micro-ondas. O BMS20AR 20 litros, na cor inox espelhado, tem funções pré-preparo que incluem descongelamento uniforme, derretimento, auto clean e receitas rápidas. Seu design é minimalista, e o painel é touch de LED. O outro modelo, BMS45CR 32 litros, em inox espelhado, tem display LCD e painel integrado, que traz sofisticação à cozinha. Possui diferentes níveis de potência e descongelamento preciso da tecnologia Brastemp Turbo Defrost, que combina o tempo e a potência ideais para o alimento. CONSUL – O micro-ondas 20 litros possui diferentes níveis de potência, funções de descongelamento fácil, receitas rápidas, função desligar, visor e trava de segurança. Está disponível nas cores inox espelhado (CM020) e branca (CMA20). Outro micro-ondas da marca é o de 32 litros (CMS45AR), na cor inox espelhado. Tem 900 W de potência, funções descongelar, descongelamento por peso, receitas rápidas, trava de segurança e teclas tira odor e mudo. Disponível também na cor branca (CMS45AB).
Brastemp BMS45CR 32 litros Brastemp BMS45CR 32 liter Preço sugerido em 10/02/2020: R$ 779,00. Suggested retail price on 2/10/2020: BRL 779.00.
BRASTEMP – Spotlights two microwave. The 20 liter BMS20AR in mirrored stainless steel, it has pre-cooking features including uniform defrosting, melting, auto-clean and quick recipes. It has a minimalist design and an LED touch panel. The other model, 32 liter BMS45CR, in mirrored stainless steel, has an LCD display and integrated panel that brings sophistication to the kitchen. It has different power settings and accurate defrosting from Brastemp’s Turbo Defrost technology that combines ideal times and power for the food.
Consul CMA20 20 litros Consul CMA20 20 liter Preço sugerido em 10/02/2020: R$ 549,00. Suggested retail price on 2/10/2020: BRL 549.00.
Fotos: Divulgação
CONSUL – The 20 liter microwave has different power settings, easy defrosting features, quick recipes, turn off feature, visor, and safety lock. It’s available in mirrored stainless steel (CM020) and white (CMA20). Another brand’s microwave is the 32 liter (CMS45AR) in mirrored stainless steel. 900 W in power, defrosting features, defrosting by weight, quick recipes, safety lock, deodorizing and mute buttons. Also available in white (CMS4AB).
164
ELETROLARNEWS
Consul CMS45AB 32 litros Consul CMS45AB 32 liter Preço sugerido em 10/02/2020: R$ 689,00. Suggested retail price on 2/10/2020: BRL 689.00.
DIA DAS MÃES - MOTHER’S DAY
CONFORTO TÉRMICO THERMAL COMFORT
Aquecedores elétricos portáteis dão a sensação de aconchego e têm procura acentuada a partir do outono, estação em que é comemorada a data das mães, uma oportunidade para o varejo ampliar as suas vendas. Portable electric heaters provide a coziness feeling and are in high demand beginning in Autumn, season when Mother’s Day is celebrated, an opportunity for retail to increase its sales.
por / by Leda Cavalcanti
166
ELETROLARNEWS
ELETROLARNEWS
167
Fotos: Divulgação
A
proximidade dos dias mais frios estimula a busca de aquecedores elétricos portáteis, bons representantes do conforto térmico, cujas vendas se concentram nos meses do outono e do inverno, incluindo-se aí o Dia das Mães. Se fizer frio perto da data, o volume de vendas aumenta, diz Giovanni Marins Cardoso, sócio-fundador e CEO da Mondial Eletrodomésticos. “O mercado é estável, tem leve crescimento e se movimenta mais quando há uma sequência de dias frios. Embora tenha a concorrência dos condicionadores de ar quente/frio, nos banheiros e salas é sempre uma necessidade adicional.”
Da mesma maneira como as pessoas procuram os ventiladores no verão, elas buscam o conforto térmico proporcionado pelos aquecedores elétricos no inverno. Nos últimos anos, as vendas dos condicionadores de ar realmente cresceram devido às suas funcionalidades, mas ainda perdem para os aquecedores no quesito portabilidade, afirma Moisés Botelho, gerente de marketing da Ventisol. “O aquecedor tem a sua sazonalidade, mas o mercado
168
ELETROLARNEWS
T
he arrival of cooler days boosts the search for portable electric heaters, great thermal comfort representatives, with sales centered in Autumn and Winter months, Mother’s Day included. If it’s cold close to this date, the sales volume increases, says Giovanni Marins Cardoso, founding-partner and CEO of Mondial Eletrodomésticos. “The market is stable, has a slight growth and has greater activity when there’s a sequence of cold days. Although there’s competition from hot/cold air conditioners, it’s always an additional need in bathrooms and living rooms.
In the same way people use fans during Summer, they look for the thermal comfort provided by electric heaters during Winter. In the last years, air conditioner sales have really grown due to its features, but they are still beaten by heaters in terms of portability, states Moisés Botelho, Ventisol’s marketing manager. “The heater has its seasonality, but the market remains strong and
Giovanni Marins Cardoso, fundador e CEO da Mondial Mondial founder and CEO
Moisés Botelho,
gerente de marketing da Ventisol Ventisol marketing manager
Flávia Bertocco Di Cielo, gerente de marketing da Newell Brands Newell Brands marketing manager
Paulo Galina,
gerente de marketing da Lorenzetti Lorenzetti marketing manager
se mantém forte, e a possibilidade de levá-lo para diferentes cômodos torna o produto prático de usar. Alia-se a isso, o seu custo baixo.”
the possibility of taking it to different rooms makes the product practical to use. Moreover, it has a low cost.”
As regiões mais frias do Brasil, como Sul, Sudeste e Centro-Oeste, registram as maiores vendas de aquecedores elétricos portáteis.
Brazil’s colder regions, such as the South, Southeast, and Midwest register the higher sales of portable electric heaters.
O mercado de aquecedores elétricos está em evolução, e a demanda continuará crescendo nos próximos anos, pois, da mesma maneira como as pessoas se valem de ventiladores no verão, elas procuram os aquecedores no inverno, diz Flávia Bertocco Di Cielo, gerente de marketing da Newell Brands, detentora da marca Cadence. “O consumidor já percebe a importância desses produtos no sentido de serem uma solução barata, segura e confiável para o conforto térmico.”
The electric heaters market is growing and its demand will keep on increasing in the following years, for in the same way people use fans during Summer, they look for heaters in W inter, says Flávia Bertocco Di Cielo, Newell Brands’ marketing manager, holder of the Cadence brand. “The consumer already sees the importance of these products as an inexpensive, safe, and reliable solution for thermal comfort.
MOTIVAÇÃO A compra é motivada pelo clima, afirma a gerente de marketing da Newell Brands. “Os principais compradores vivem em cidades que marcam baixas temperaturas durante o outono e o inverno, regiões mais frias do Sul, Sudeste e Centro-Oeste do Brasil. Nesses lugares, durante vários meses, eles são essenciais para o conforto térmico de famílias inteiras, aquecendo ambientes na hora de dormir, na troca de roupas das crianças e no momento das refeições.”
MOTIVATION Purchase is motivated by weather, states Newell Brands marketing manager. “The main purchasers live in cities that register low temperatures during Autumn and W inter, colder regions in the Brazil’s South, Southeast, and Midwest regions. In these places, for several months, they are essential for entire families’ thermal comfort, heating rooms at bedtime, at children’s change of clothes, and during meal times.
ELETROLARNEWS
169
No Brasil, país tropical, predominam as altas temperaturas. Assim, as pessoas têm ventiladores e condicionadores de ar para o calor, mas, quando o frio chega, os aquecedores são necessários mesmo que por pouco tempo, diz o gerente de marketing da Ventisol. “Os consumidores buscam conforto por preço acessível. Então, lareiras, aquecimento de chão ou de paredes, entre outras opções, requerem maior investimento. Os dias frios no País são poucos na maioria das regiões.”
In Brazil, a tropical country, high temperatures prevail. Thus people have fans and air conditioners for hot days, but when cold days arrive, heaters are needed even if for a short period, says Ventisol’s marketing manager. “Consumers look for comfort at an accessible price. For this reason, fireplaces, floor or wall heating, among other options that demand a bigger investment. Cold days are sparse in most regions of the country.
Da mesma opinião é o fundador da Mondial. “O produto é muito importante nos dias frios para aquecer o banheiro antes do banho, o quarto antes de dormir e para ver televisão. O choque térmico é desagradável quando estamos aquecidos e entramos em um ambiente gelado, então o aquecedor resolve eficazmente esse problema.” A seguir, alguns destaques do mercado.
Mondial’s founder has the same opinion. “The product is very important during cold days to heat bathrooms and before shower, the room before sleeping and to watch TV. Thermal shock is unpleasant when we are warm and enter a cold room, thus the heater efficiently solves this problem. Up next, some market highlights.
ÁGUA AQUECIDA HEATED WATER
Para os dias frios, quando nada é mais confortável do que lavar o rosto e as mãos com água aquecida, a Lorenzetti tem o aquecedor elétrico Versátil. “Nos dias mais frios, a procura pelo produto é mais acentuada, é um período em que fazer a barba ou lavar a louça carecem de água aquecida para que as tarefas sejam executadas com mais conforto”, diz Paulo Galina, gerente de marketing da empresa. O produto oferece três opções de temperatura. Conta com duas saídas de água, uma fria e outra quente, e pode ser utilizado com todos os modelos de torneiras. A instalação é fácil, diz Paulo. “Não exige reforma na cozinha, no lavatório nem na torneira ou misturador. Pode, também, ser instalado em pias e bidês e possui eficiência energética superior a 95%.” For cold days, when nothing is more comfortable than washing your face and hands with warm water, Lorenzetti has the Versatile electric heater. “In colder days, the search for the product increases, it’s a period when shaving or washing dishes lack heated water to perform tasks more comfortably”, says Paulo Galina, the company’s marketing manager. The product offers three temperature options. It has two outlets, one for cold and another for warm water and can be used with all tap models. Installation is easy, says Paulo. “It doesn’t require a kitchen renovation, nor in the bathroom, tap or mixer. It can also be set up in sinks and bidets and boasts an energy efficacy of over 95%.
170
ELETROLARNEWS
Aquecedor elétrico Versátil Versatile electric heater Preço sugerido em 24/01/2020: de R$ 179,90 a R$ 199,90. Suggested price on 1/24/2020: from BRL 179.90 to BRL 199.90.
CADENCE Dispõe de três modelos de aquecedores elétricos portáteis. Blaze Air (AQC421), Aquecedor Termoventilador Auros (AQC412) e Solari (AQC400). O primeiro é um termoventilador indicado para espaços de até 25 m². Com exclusivo design, o Blaze Air conta com dois níveis de aquecimento, além de ventilador, o que lhe permite reduzir a umidade do ambiente. Possui 1.500 W na versão 110 V e 2.000 W na de 220 V, hélice que amplia a circulação de ar quente e alta resistência.
Solari (AQC400) Preço sugerido em 27/01/2020: R$ 174,90. Suggested price on 1/27/2020: BRL 174.90
O Solari tem o eficiente sistema de aquecimento PTC Ceramic, que prolonga a sensação de calor, 1.500 W de potência e três opções de aquecimento: normal, morno e quente. Possui pino de proteção que desliga o aparelho em caso de queda e grade protetora que evita o contato direto com o sistema de aquecimento. E o Auros, leve e compacto, aquece e desumidifica o ambiente. Tem alça para transporte, controle de temperatura com dois níveis de aquecimento e um de ventilação, 1.500 W de potência e está disponível em 110 V e 220 V.
Solari has the efficient PTC Ceramic heating system, that prolongs the warmth feeling, 1,500 W power and three heating options: normal, warm, and hot. It has a safety pin that turns off the appliance in case of it falls and a protecting grid that avoids direct contact with the heating system. And Auros, lightweight and compact, which heats and dehumidifies the room. It has a transport handle, temperature control with two heating levels and one for ventilation, 1,500 W power and is available in 110 V and 220 V.
Blaze Air (AQC421) Preço sugerido em 27/01/2020: R$ 109,90. Suggested price on 1/27/2020: BRL 109.90 Fotos: Divulgação
Cadence has three portable electric heater models. Blaze Air (AQC421), Auros Thermofan Heater (AQC412), and Solari (AQC400). The first is a thermofan intended for spaces up to 25 sqm with exclusive design, Blaze Air includes two heating levels, in addition to the fan that can decrease the room humidity. It’s 1,500 W in 110 V version and 2,000 W in 220 V, a helix that boosts hot air flow and high resistance.
Aquecedor termoventilador Auros (AQC412) Auros thermofan heater (AQC412) Preço sugerido em 27/01/2020: R$ 94,90. Suggested price on 1/27/2020: BRL 94.90
ELETROLARNEWS
171
MONDIAL ELETRODOMÉSTICOS Conta com uma linha completa de aquecedores. O A-08, que também é desumidificador, e o A-05, aquecedor termocerâmico de ar, aquecem rápido banheiros, quartos e pequenas salas de até 16 m². Por ser cerâmico, o A-05 mantém o calor mais constante no ambiente e tem menor fluxo de ar, o que é preferido por alguns clientes. Disponibiliza, também, o aquecedor a óleo, para quartos e salas de até 20 m². Com nível de ruído zero, aquece o ar por convecção, trocando calor através dos elementos de aquecimento, e não queima oxigênio. O aparelho leva cerca de duas horas para aquecer o ambiente. E o A-09 é um aquecedor a quartzo. Por meio das lâmpadas de quartzo, aquece o ambiente à frente dele rapidamente. É indicado para quem gosta da radiação direta.
A-09 Preço sugerido em 27/01/2020: R$ 149,90. Suggested price on 1/27/2020: BRL 149.90
Mondial boasts a full heater line-up. The A-08, which is also a dehumidifier and A-05, a thermoceramic air heater, both of which quickly heat bathrooms, bedrooms and small rooms up to 16 sqm. As it is ceramic, the A-05 keeps the heat more consistent in the room and has a smaller air flow, which is preferable by some customers. It also markets an oil heater for bedrooms and rooms up to 20 m2. With zero noise level, it heats the air through convection, exchanging heat per heating elements and doesn’t burn oxygen. The appliance takes about two hours to heat a room. And A-09, a quartz heater. By means of quartz lamps, it quickly heats the room. It’s suited for those who enjoy direct radiation.
A-05 Preço sugerido em 27/01/2020: R$ 189,90. Suggested price on 1/27/2020: BRL 189.90
A-08 Preço sugerido em 27/01/2020: R$ 119,90. Suggested price on 1/27/2020: BRL 119.90
172
ELETROLARNEWS
VENTISOL Trabalha com quatro tipos de aquecedores residenciais portáteis. O Termoventilador A1, com 2.000 W de potência, é o modelo pequeno, prático e potente da marca. Tem três intensidades de aquecimento, dispositivo de segurança e luz de funcionamento. O Aquecedor de Quartzo, com 800 W de potência, possui dois tubos de quartzo, com duas intensidades de aquecimento, dispositivo e grade de segurança. Mais um aparelho, o aquecedor halógeno, com 1.200 W de potência, conta com três lâmpadas halógenas de acionamento independente, dispositivo e grade de segurança. E o aquecedor a óleo, com 15.000 W de potência, é para ambientes maiores. Possui termostato inteligente com três níveis de intensidade de aquecimento e controle de temperatura, dispositivo de segurança e rodas para facilitar o transporte.
Aquecedor de quartzo Quartz heater Preço sugerido em 27/01/2020: R$ 69,90. Suggested price on 1/27/2020: BRL 69.90
Ventisol works with four portable residential heater types. The Thermofan A1, with 2,000 W power, is the small, practical, and powerful brand’s model. It has three heating levels, a safety device and operation lights. The Quartz Heater, with 800 W power, has two quartz tubes with two heating levels, safety and grid device. Another appliance, the halogen heater, with 1,200 W power, has three halogen lamps of independent actuation, safety and grid device. And the oil heater, with 15,000 W power, for bigger rooms. It has a smart thermostat with three heating levels and temperature control, safety device, and transport wheels.
Fotos: Divulgação
Aquecedor halógeno Halogen heater Preço sugerido em 27/01/2020: R$ 139,90. Suggested price on 1/27/2020: BRL 139.90
Termoventilador A 1 Preço sugerido em 27/01/2020: R$ 99,90. Suggested price on 1/27/2020: BRL 99.90
ELETROLARNEWS
173
Foto: Arquivo
ELECTRONICS HOME
UMA JORNADA DE TRÊS DIAS PARA FAZER BONS NEGÓCIOS A THREE-DAY JOURNEY TO DO GOOD BUSINESS Electronics Home será realizada em julho, na Argentina, com espaços mais amplos e novas categorias de produtos. Electronics Home will be held in July, in Argentina, with broader venues and new products categories.
F
T
Ponto de encontro da indústria e do varejo, a feira, que é a mais importante do país, será realizada em Buenos Aires, no Centro Costa Salguero, de 20 a 22 de julho deste ano, reunindo fabricantes locais e do exterior, mercado corporativo e os principais canais de venda da América do Sul – entre eles, varejistas de grande, médio e pequeno porte, grupos e redes de compras, home centers, distribuidores, supermercados, hipermercados e marketplaces.
A meeting point for industry and retail, the fair, which is the country’s biggest, will happen in Buenos Aires, at Centro Costa Salguero, from July 20 to 22, bringing together local and foreign manufacturers, corporate market, and the main retail channels in South America – among them, big, medium e small size retailers, home centers, suppliers, supermarkets, hypermarkets, and marketplaces.
altam quatro meses para a realização da Electronics Home 2020, a feira de negócios que reúne, na Argentina, o segmento de eletrodomésticos e todas as categorias de eletrônicos para o lar. Em sua terceira edição consecutiva, terá espaços mais amplos, maior número de expositores e novas categorias de produtos, como móveis e segurança, por exemplo.
174
ELETROLARNEWS
here are five months left for Electronics Home 2020, a business fair that brings together the electronics sector and all home appliances categories, in Argentina. In its third consecutive edition, it’ll have broader venues, more exhibitors e new product categories, such as furniture and security, for example.
The good results from previous editions, in addition to exhibitors and purchasers’ positive assessment, which interfaced with updates from big companies and their executives, place Electronics Home as the ideal venue for doing business. More than 3,000 qualified purchasers will visit the fair, aside from 200 others sponsored by Grupo Eletrolar, the event’s organizer, with air tickets and hotel accommodation.
RODADAS DE NEGÓCIOS Com o objetivo estratégico de colaborar para a competitividade das empresas expositoras, os organizadores colocarão à disposição delas, através de um app exclusivo do evento, rodadas de negócios. Estas reunirão empresas locais e compradores, tanto nacionais quanto internacionais, abrindo um espaço de rede com abordagem mais direta.
BUSINESS ROUNDS With the strategic goal of contributing to exhibiting companies’ competitiveness, the organizer will provide matchmaking business rounds to them through an exclusive event app. These will be between local companies and purchasers, national and international, creating a networking zone with a more direct approach.
Fabricantes da Argentina e do exterior, mercado corporativo e canais de venda da América do Sul se reúnem de 20 a 22 de julho, na Electronics Home.
Foreign and Argentinian manufacturers, corporate market and sales channels in South America gather together from July 20 to 22 at Electronics Home.
“Essas rodadas buscam facilitar o encontro entre as empresas e gerar oportunidades comerciais dentro de um ambiente favorável às negociações. Expositores e visitantes poderão analisar produtos e condições dos diversos setores e, assim, fechar acordos comerciais”, diz Carlos Clur, presidente do Grupo Eletrolar.
“This program aims for making meetings easier between companies and create commercial opportunities within a favorable business environment. Visitors and exhibitors will be able to assess products and conditions from several areas and thus close commercial agreements”, says Carlos Clur, president of the Grupo Eletrolar.
Fotos: Divulgação
Os bons resultados das edições anteriores – somados ao balanço positivo de expositores e compradores, que interagiram com as novidades de grandes empresas e seus executivos – posicionam a Electronics Home como o espaço ideal para fazer negócios. Mais de 3.000 qualificados compradores visitarão a feira, além de outros 200 patrocinados, com passagem aérea e hospedagem, pelo Grupo Eletrolar, organizador do evento.
ELETROLARNEWS
175
APP MULTIEVENTOS Este ano, o Grupo Eletrolar, com o objetivo de agregar valor ao mercado e como parte de sua contínua busca por excelência, desenvolveu um aplicativo multieventos para oferecer aos usuários a possibilidade de consultar em um mesmo local todas as feiras e congressos que organiza, com informação atualizada de cada evento. Com isso, potencializa o networking com instrumentos de interação rápidos, fáceis e diretos. O app tem uma seção dedicada aos expositores. É um espaço virtual de promoção e visibilidade, que contempla o perfil da empresa e a possibilidade de mostrar catálogos de produtos por meio de um mecanismo de reserva. Assim, os representantes comerciais poderão reservar produtos a partir do app. WEBSITE RENOVADO A Electronics Home também está com seu site renovado, com novo design, criado para melhorar a experiência do usuário e o acesso à informação. Através deste canal, é possível fazer o pré-registro para a feira e o congresso e agilizar o ingresso, ambos gratuitos a todos os profissionais do setor. Estes deverão apresentar um documento de identificação na área de registro. Para mais informações, visite www.electronicshome.com.ar.
Fotos: Arquivo
ESTANDES PERSONALIZADOS Os organizadores da Electronics Home comercializam espaços para os expositores, oferecendo o serviço integral de design, fabricação e montagem dos estandes sob medida. A iniciativa é voltada às empresas que querem expor os seus produtos com todas as facilidades e ter uma experiência muito proveitosa de negócios. Mais informações são obtidas no contato com comercial@grupoeletrolar.com.br.
MULTI-EVENT APP This year, the Grupo Eletrolar, with the goal of valuing the market and as part of its continuous quest for excellence, has developed a multi-event app that offers its users the possibility of checking, in a single place, all fairs and events that it organizes with updated information on each event. Thereby it enhances networking with quick, easy, and direct interaction tools. The app has an exclusive section for exhibitors. It’s a virtual space for promotion and visibility that encompasses the company’s profile and the possibility of showing product catalogs through a reservation tool. Thus, commercial representatives will be able to book products from within the app. RENEWED WEBSITE Electronics Home is also displaying a renewed website, with a new design, developed to enhance user experience and access to information. Through this channel, one can make the pre-registration for the fair and congress and hasten entry, both of which are free to all sector’s professionals. They’ll have to show an ID document in the registration area. For more information, please visit www.electronicshome.com.ar. CUSTOMIZED STANDS Electronics Home organizers market venues for exhibitors, offering full design, manufacturing and assembly services for the customized stands. This initiative is intended for companies that wish to display their products with ease and have a fruitful business experience. For more information, contact us at comercial@ grupoeletrolar.com.ar
176
ELETROLARNEWS
DOSSIÊ - DOSSIER
v
PURIFICADORES DE ÁGUA E BEBEDOUROS WATER PURIFIERS AND DRINKING FOUNTAINS Beber água saudável e livre de impurezas é investir na saúde. Esse é o real argumento para elevar o volume de vendas de purificadores de água e bebedouros, produtos que tiveram desempenho muito bom em 2019, quando as vendas cresceram 9% na comparação com o ano anterior, conforme números da empresa de pesquisas GfK. Este Dossiê apresenta modelos indicados para residências, clubes, escolas e escritórios. Drinking healthy and impurity-free water is a health investment. This is the actual rationale to increase water purifiers and drinking fountains sales, products which achieved a sound performance in 2019, when sales hiked 9% when compared to the previous year, according to GfK research company’s estimations. This Dossier presents models intended for homes, clubs, schools, and offices. 178
ELETROLARNEWS
AGRATTO
BEBEDOURO COMPRESSOR DE MESA BASE COMPRESSOR DRINKING FOUNTAIN Disponível para uso de garrafões de 10 e 20 litros, o bebedouro da Agratto tem sistema eletrônico de compressão e alta capacidade de refrigeração, destaca a empresa. Possui duas torneiras e um botão de ajuste de temperatura para controlar três tipos de saída da água: gelada, fresca e natural. Dispõe de bandeja removível para facilitar a limpeza e está disponível em 127 V e 220 V. Available for use in 10 and 20 liter carboys, the Agratto drinking fountain has an electronic compression system and high cooling capacity, the company highlights. It has two taps and a temperature adjustment button to control three water outflow types: cool, fresh, and natural. A removable tray to promote easier cleaning is available in 127 V and 220 V.
Preço sugerido em 04/02/2020: R$ 599,00. Suggested retail price on 2/4/2020: BRL 599.00.
BEGEL
BEBEDOURO MODELO BRX80 DRINKING FOUNTAIN MODEL BRX80
Fotos: Divulgação
Purifica e refrigera 4 litros por hora, conforme certificado do Inmetro. Tem compressor AZ440 – Tecumseh, que agiliza o processo de refrigeração, e serpentina reforçada. É eficiente no fornecimento de água e consome menos energia. Tem acabamento eletrozincado na cor inox ou de aço inox polido, com pia e reservatório de água em aço inoxidável 304. Pode ser utilizado em ambientes externos. Troca de refil a cada seis meses e/ou 3.000 litros de água utilizada. O modelo BRX 80 está disponível em coluna única ou conjugada, para acesso de crianças, e em 127 V e 220 V.
Preço sugerido em 06/02/2020: R$ 890,00 - Coluna Única Suggested retail price on 2/6/2020: BRL 890.00 - Single Shaft.
Purifies and cools 4 liters/hour, pursuant to Inmetro certification. It has the AZ440 – Tecumseh compressor, which streamlines the cooling process and a reinforced coil. It’s efficient in water supply and draws less power. It carries an electro zinced finishing in stainless steel color or in stainless steel, with tap and water reservoir in stainless steel 304. It can also be used in external environments. Refill changes happen every six months and/or 3,000 liters of water used. The BRX 80 model is available in single or combined shafts, to allow for children operation, and in 127 V and 220 V.
ELETROLARNEWS
179
BRITÂNIA
BEBEDOURO AQUA - BBE03BF BBE03BF AQUA DRINKING FOUNTAIN Versátil, possibilita o uso de duas opções de garrafão de água: de 20 litros e de 10 litros. Conta com sistema perfurador, que permite a fixação do garrafão sem a necessidade de retirar o lacre, evitando derramamento. Possui refrigeração eletrônica, que garante menor consumo de energia. Vem com duas torneiras resistentes, para água natural e gelada, e bandeja coletora removível. Disponível nas cores preta e branca. É bivolt. All-around, it enables two carboy options use: 20 liters and 10 liters. It has a perforating system that allows for carboy fixation without the need of removing the seal, avoiding spillage. An electronic cooling promotes less power consumption. It comes with two resistant taps for natural and cool water and a removable collecting tray. Available in black and white. Bivolt.
Preço sugerido em 03/02/2020: R$ 339,90. Suggested retail price on 2/3/2020: BRL 339.90.
CADENCE
BEBEDOURO FRESH AQUA FRESH AQUA DRINKING FOUNTAIN Silencioso, conta com resfriamento eletrônico através de placas peltier, fornecendo água fresca ou natural. Vem com perfurador para deslacrar o galão quando este é depositado no bebedouro, o que evita derramamentos. Tem capacidade para armazenar 750 ml de água fresca e bandeja coletora removível. Como não tem compressor, é baixo o consumo de energia. Disponível em 127 V e 220 V.
Preço sugerido em 22/01/2020: R$ 309,90. Suggested retail price on 1/22/2020: BRL 309.90.
180
ELETROLARNEWS
Silent, it has an electronic cooling through Peltier plates, providing fresh or natural water. It comes with a perforator to unseal the carboy when it’s placed onto the drinking fountain, which avoids spillage. It can store up to 750 ml of fresh water and comes with a removable collecting tray. As it’s compressor-free, the power consumption is low. Available in 127 V and 220 V.
COLORMAQ
PURIFICADOR REFRIGERADO DE ÁGUA COMPRESSOR COOLED PURIFIER WATER COMPRESSOR Tem design compacto, reservatório interno com capacidade para 1,4 litro de água, sete níveis de temperatura e fácil acionamento para água gelada e natural. Dispõe de espaço para jarra de até 2 litros, bandeja removível, fácil de tirar e lavar, e acomoda com segurança vários tipos de recipientes, informa a empresa. Possui sistema prático para troca do filtro. Disponível em branco e prata, em 127 V e 220 V. Compact design, internal reservoir with a 1.4 liter water capacity, seven temperature levels and easy activation for cold and natural water. It has a space for jugs of up to 2 liters, removable tray, easy to remove and wash, and securely accommodates various types of containers, the company informs. It has a practical filter switching system. Available in black and silver, 127 V and 220 V. Preço sugerido do purificador prata em 16/01/2020: R$ 799,00. Silver water purifier suggested retail price on 1/16/2020: BRL 799.00.
ESMALTEC
BEBEDOURO EGCQF HE EGCQF HE DRINKING FOUNTAIN
Fotos: Divulgação
Prático e inovador, tem um compartimento interno para o garrafão de água, que facilita a reposição sem necessidade de levantar peso, destaca a empresa. Fornece água quente, gelada e natural. Conta com interruptores independentes de liga/desliga para a água quente e gelada, e permite colocar as funções de aquecimento e refrigeração em stand by sem necessidade de desligar o produto da tomada. Dispõe de indicador luminoso que avisa a hora de trocar o garrafão. Convenient and innovative, it has an internal casing for the carboy that eases replenishment without the need of lifting weight, the company highlights. Provides hot, cold, and natural water. It has independent on/off switches for hot and cold water and enables heating and cooling setups in stand-by without the need of unplugging it. A light display warns when a carboy switch is needed.
Preço sugerido em 10/02/2020: R$ 1.179,00. Suggested retail price on 2/10/2020: BRL 1,179.00.
ELETROLARNEWS
181
IBBL
FR600 SPECIALE Possui refil bacteriostático, que controla a proliferação de bactérias, elimina odores e sabores, e retém micropartículas presentes na água. Consome pouca energia. Troca do filtro em até seis meses ou 3.000 litros – é girou/trocou, o que dispensa fechar o registro. Tem ecocompressor, com gás R134A, que não agride o meio ambiente, e fornece água natural e gelada. Pode ser fixado na parede ou usado na mesa. Tem pés antiderrapantes, bandeja removível e boia do controle do nível de água. Disponível nas cores branca, preta e prata. Bacteriostatic refill that controls bacteria proliferation, eliminates odors and flavors, and retains micro-particulates present in water. Low power consumption. Filter switch every six months or 3,000 liters – it’s turn/switch, which exempts closing the water meter. It has an Eco compressor with R134A gas that isn’t harmful to the environment and provides natural and cool water. It can be fixed on a wall or table. It has slip-resistant stems, removable tray and a buoy for water level control. Available in white, black, and silver.
Preço sugerido em 03/02/2020: R$ 749,00 na cor branca. Suggested retail price on 2/3/2020: BRL 749.00 in white color.
LENOXX
BEBEDOURO MAGIC PBR803 MAGIC PBR803 DRINKING FOUNTAIN Com design moderno, possui resfriamento eletrônico através de placas peltier e fornece água gelada e natural por meio de um sistema silencioso. É ecológico, pois não usa gás, e tem baixo consumo de energia (0,065 kW/h). Seu reservatório é vedado, com seção para água gelada de 0,6 litro, e comporta galões de até 20 litros. Tem bandeja coletora removível e LED indicativo para modo ligado e de ativação de água gelada e natural. Disponível em 127 V e 220 V.
Preço sugerido em 07/02/2020: R$ 249,90. Suggested retail price on 2/7/2020: BRL 249.90.
182
ELETROLARNEWS
With a modern design, it has electronic cooling through Peltier plates and provides cold and natural water through a reticent system. It’s ecological, as it’s gas-free and has a low power consumption (0.065 kW/h). Its reservoir is sealed with a 0.6 liter water partition and can accommodate carboys up to 20 liters. It has a removable collecting tray with LED indicating it’s on and natural and cool water activation. Available in 127 V and 220 V.
LIBELL
PURIFICADOR ACQUAFLEX HERMÉTICO HERMETIC ACQUAFLEX PURIFIER Inovador, utiliza gás ecologicamente correto, inofensivo à camada de ozônio. Tem gabinete sem emendas, frontal em plástico PS cristal, base de plástico polipropileno (PP), tampa e aparador de copos. Termostato com regulagem externa para ajuste de temperatura de 4ºC a 15ºC, com sete níveis. Sistema interno de filtração, com redução de cloro livre e retenção de partículas Classe C, com vida útil do elemento filtrante de 4.000 litros ou máximo de 6 meses. Acompanha kit de instalação. Innovative, it uses eco-friendly gas that is harmless to the ozone layer. It has a seamless cabinet with crystal plastic PS front, polypropylene plastic (PP) base, lid, and cup remover. External adjustment thermostat for temperature control from 4 ºC to 15 ºC and seven levels. Internal filtration system with free chlorine reduction and Class C particle retention, with a 4,000 liter filtering element lifespan or up to 6 months. Installation kit included.
Preço sugerido em 20/01/2020: R$ 699,90. Suggested retail price on 1/20/2020: BRL 699.90.
Fotos: Divulgação
LORENZETTI ACQUA DUE
Com portfólio completo de purificadores de água, a Lorenzetti apresenta o modelo Acqua Due, com design slim, que dá leveza e modernidade ao ambiente. É inovador, com bica individual. A troca do refil é recomendada após 1.500 litros de água consumida ou seis meses em média de uso. Não é preciso usar ferramentas nem ter a presença de um técnico. O Acqua Due está disponível na cor branca, com duas versões para instalação, mesa ou parede.
Preço sugerido em 04/02/2020: R$ 85,00. Suggested retail price on 2/4/2020: BRL 85.00.
With a full water purifier portfolio, Lorenzetti presents the Acqua Due model, with a slim design that provides a light and modern touch to the room. It’s innovative, with individual nozzle. The refill switch is recommended after 1,500 consumed liters or six months of use in average. No tools or technicians needed. Acqua Due is available in white with two installation versions, on a wall or table.
ELETROLARNEWS
183
PHILCO
BEBEDOURO PBE06BQF PBE06BQF DRINKING FOUNTAIN
The drinking fountain lets you choose three temperatures: hot, natural, and cool. It has a compressor cooling system to quickly cool water, light panel indicating operation, and removable water collecting tray. Carboy perforating system: enables placement without the need of removing the seal, avoiding spillage. Direct water passage to the drinking fountain without external contact.
184
ELETROLARNEWS
Fotos: Divulgação
O bebedouro permite escolher entre três temperaturas: quente, natural e gelada. Tem sistema de resfriamento por compressor, para gelar a água em menos tempo, painel com luzes indicadoras de funcionamento e bandeja coletora de água, removível. Dispõe de sistema perfurador de garrafão: permite a colocação sem retirar o lacre, evitando derramamentos. Faz a passagem direta da água para o bebedouro sem contato externo.
Preço sugerido em 03/02/2020: R$ 649,90. Suggested retail price on 2/3/2020: BRL 649.90.
Por que o UNICEF é o seu parceiro ideal?
E munistamos e cípio m 19 s bra 24 si lei r os A lcan çamos ma de cria nça is de 25 e no S s na A maz mi lhões emiár ônia ido
ÚDE, Atuamos em SA ÃO OTEÇ EDUCAÇÃO e PR
mos osarca e c le a Fort da sua m os atri but
O trabalho do UNICEF somente é possível por meio de parcerias. Trabalhamos com diversas modalidades de alianças, incluindo: produtos relacionados à causa; campanhas de marketing e comunicação; eventos e doações institucionais.
Entre em contato com parcerias@unicef.org ou pelo telefone (61) 3035-1905.
LANÇAMENTOS - RELEASES
INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL NA LINHA BRANCA ARTIFICIAL INTELLIGENCE ON WHITE LINE LG e Panasonic apresentam novidades em geladeiras e máquinas de lavar neste semestre. LG and Panasonic present innovations in refrigerators and washing machines this semester.
por / by Dilnara Titara
A
T
LANÇAMENTOS PANASONIC A Panasonic se consolidou no mercado mundial com categorias importantes de eletrodomésticos. “Estamos conseguindo manter a estratégia de crescimento em diferentes segmentos, o que nos deixa otimistas. Continuamos investindo no plano de expansão, olhando para as necessidades dos consumidores ao trazer inovações ao mercado, ajudando-os a levar uma vida mais prática e sustentável. O ritmo de desenvolvimento é positivo e esperamos avanço constante nos próximos anos”, diz Sergei Epof, diretor-executivo da Panasonic.
PANASONIC RELEASES Panasonic has consolidated itself in the world market with important categories of home appliances. “We are managing to maintain the growth strategy in different segments, which makes us optimistic. We continue to invest in the expansion plan, looking at the needs of consumers by bringing innovations to the market, helping them to lead a more practical and sustainable life. The pace of development is positive, and we expect steady progress in the years to come,” says Sergei Epof, Panasonic’s chief executive.
Em março, apresentará ao mercado três máquinas de lavar, classificadas como a melhor lavagem da categoria. Contam com o Programa Vanish para potencializar o uso do tira-manchas, garantindo 20% mais desempenho. O modelo NA-F140B6W, de 14 kg, tem o sistema Ciclone, que dispensa agitador central, funções reúso Panasonic (avisa o momento da drenagem para o consumidor armazenar a
In March, it will present three washing machines to the market, classified as the best washing in its category. They have the Vanish Program to enhance the use of the stain remover, guaranteeing 20% more performance. The NA-F140B6W model, weighing 14 kg, has the Cyclone system, which does not require a central stirrer, Panasonic reuse functions (warns the time of drai-
categoria de linha branca, respaldada pelo bom desempenho em 2019, principalmente dos produtos premium, é acrescida de novas máquinas de lavar e geladeiras neste semestre. As máquinas, com inteligência artificial que identifica a quantidade certa de sabão e amaciante, têm abertura frontal e funções que deixam as roupas mais limpas, além de economizarem água e energia.
186
ELETROLARNEWS
he white line category, supported by the good performance in 2019, mainly of premium products, is added by new washing machines and refrigerators this semester. The machines, with artificial intelligence, that identifies the right amount of soap and fabric softener, have front opening and functions that make clothes cleaner, besides saving water and energy.
ning for the consumer to store the water), and active foam (the soap dissolves before contacting clothes, avoiding residues or stains).
Sergei Epof,
diretor-executivo da Panasonic executive-director at Panasonic
Kati Dias,
executiva de linha branca da LG Electronics do Brasil white-line executive at LG Electronics do Brasil
água) e espuma ativa (o sabão se dissolve antes de entrar em contato com as roupas, evitando resíduos ou manchas). A função reúso de água também está presente no modelo NA-F160B6W, de 16 kg, que possui o sistema antibactéria AG, que elimina 99,9% da proliferação de bactérias. Mais um modelo, o NA-F170P6T, de 17 kg, tem o sistema antibactéria, corpo na cor titânio e painel digital com iluminação de LED branco, em que é possível identificar o tempo que falta para a lavagem terminar, bem como customizar e salvar um programa favorito. Em abril, a Panasonic lança as geladeiras BB71 Black Glass e BB71 Aço, ambas com capacidade de 480 litros e tecnologia Inverter, que economiza mais de 41% de energia. Dispõem de compartimento Fresh Freezer para armazenamento de alimentos e bebidas em temperaturas ideais, e gaveta que potencializa os nutrientes dos alimentos, entre outras funcionalidades. NOVIDADES LG ELECTRONICS A nova linha da marca tem oito modelos smart, com conectividade Wi-Fi, recurso que possibilita monitorar e acessar a geladeira remotamente através do aplicativo LG ThinQ®. Os produtos têm compressor Linear Inverter™, que economiza até 32% de energia e é mais silencioso, e filtro Hygiene Fresh™, que mantém o ar puro e o ambiente descontaminado, eliminando até 99,99% dos germes e bactérias. O sistema Multi Air Flow oferece mais saídas de ar dentro da geladeira e alcança a temperatura escolhida mais rapidamente. Outros recursos que alguns produtos da nova linha oferecem são o NatureFresh™ e o DoorCooling™, que garante refrigeração até 35% mais rápida. O LinearCooling™ mantém a temperatura interna, e a Moist Balance Crisper™ assegura a umidade dentro da gaveta. Um dos diferenciais
The water reuse function is also present in the 16 kg NA-F160B6W model, which has the AG antibacterial system, which eliminates 99.9% of bacteria proliferation. Another model, the NA-F170P6T, 17 kg, has the antibacterial system, titanium body and digital panel with white LED lighting, in which it is possible to identify the time left for the washing to finish, as well as customize and save a favorite show. In April, Panasonic launches the BB71 Black Glass and BB71 Steel refrigerators, both with a capacity of 480 liters and Inverter technology, which saves more than 41% of energy. They have a Fresh Freezer compartment for storing food and drinks at ideal temperatures, and a drawer that enhances the nutrients in food, among other features. LG ELECTRONICS NEWS The new line of the brand has eight smart models, with Wi-Fi connectivity, a feature that makes it possible to monitor and access the refrigerator remotely through the LG ThinQ® application. The products have a Linear Inverter ™ compressor, which saves up to 32% of energy and is quieter, and Hygiene Fresh ™ filter, which keeps the air clean and the environment decontaminated, eliminating up to 99.99% of germs and bacteria. The Multi Air Flow system offers more air outlets inside the refrigerator and reaches the chosen temperature more quickly. Other features that some products in the new line offer are NatureFresh ™ and DoorCooling ™, which guarantees up to 35% faster cooling. LinearCooling ™ maintains the internal temperature and Moist Balance Crisper ™ ensures moisture inside the drawer. One of the differentials is the Instaview Door in Door ™, an exclusive system that allows, with two touches, to view the interior of the refrigerator, minimizing the loss of cold air. All refrigerator models are now available to retailers. The brand’s washers have artificial intelligence. The LG ThinQ®, with front opening, comes with an Artificial Intelligent Direct ™ Drive (AI DD ™) engine, which detects volume and weight of clothes, identifies fabrics and combines movements, protecting 15% more clothes. It has the functionality that calculates the exact dose of liquid soap and softener for each load size. It also connects to Amazon’s Alexia through the ThinQ
ELETROLARNEWS
187
é o Instaview Door in Door™, sistema exclusivo que permite, com dois toques, visualizar o interior da geladeira, minimizando a perda de ar frio. Todos os modelos de geladeiras já estão disponíveis para os varejistas. As lavadoras da marca têm inteligência artificial. A LG ThinQ®, com abertura frontal, vem com motor Artificial Intelligent Direct™ Drive (AI DD™), que detecta volume e peso das roupas, identifica os tecidos e combina os movimentos, protegendo 15% mais as roupas. Possui a funcionalidade que calcula a dose exata de sabão líquido e amaciante para cada tamanho de carga. Também se conecta à Alexia da Amazon por meio do app ThinQ, alerta o usuário quando o sabão estiver acabando e habilita o Amazon Dash Replenishment para a compra pela internet.
app, alerts the user when the soap is running out and enables Amazon Dash Replenishment for purchase over the internet. The washer’s AI DD ™ engine is compatible with LG Proactive Customer Care, a customer service solution that uses AI to alert the user of possible problems and anticipate repairs. “The new generation of connected refrigerators from LG and Wash and Dry with AI offer the highest technology to make everyday life more practical and economical. These launches of white goods reinforce our intention to facilitate and simplify the lives of LG consumers with an increasingly technological portfolio”, explains Kati Dias, white goods executive at LG Electronics do Brasil. Geladeira LG French Door Inverter 525 litros com Instaview Door in Door LG French Door Inverter 525-liter Refrigerator with Instaview Door in Door Preço sugerido em 10/02/2020: R$ 18.499,00. Price suggested on 2/10/2020: BRL 18,499.00.
Máquina de lavar Panasonic T-Frontal F170P6T 17 kg Panasonic T-Frontal F170P6T 17-kg Washing Machine Preço sugerido em 10/02/2020: R$ 2.499,00. Price suggested on 2/10/2020: BRL 2,499.00.
188
ELETROLARNEWS
Lava e Seca Smart LG VC2 Inverter 11 kg com Inteligência Artificial AI DD™ Lava and Dry Smart LG VC2 Inverter 11 kg with Artificial Intelligence AI DD™ Preço sugerido em 20/02/2020: R$ 5.199,00. Suggested price on 02/20/2020: BRL 5,199.00.
Fotos: Divulgação
O motor AI DD™ da lavadora é compatível com o LG Proactive Customer Care, solução de atendimento ao cliente que usa a IA para alertar o usuário de possíveis problemas e antecipar reparos. “A nova geração de geladeiras conectadas da LG e a de Lava e Seca com IA oferecem a mais alta tecnologia para tornar o dia a dia mais prático e econômico. Esses lançamentos de linha branca reforçam a nossa intenção de facilitar e simplificar a vida dos consumidores da LG com um portfólio cada vez mais tecnológico”, explica Kati Dias, executiva de linha branca da LG Electronics do Brasil.
Geladeira Panasonic BB71 aço escovado, capacidade 480 litros Panasonic BB71 brushed steel Refrigerator, 480-liter capacity Preço sugerido em 10/02/2020: R$ 4.799,00. Price suggested on 02/10/2020: BRL 4,799.00.
MERCADO - MARKET
E-COMMERCE PODE ULTRAPASSAR R$ 100 BI EM 2020
HOMENAGEM A LUIZA HELENA TRAJANO NOS EUA AWARD TO LUIZA HELENA TRAJANO IN THE USA
E-COMMERCE MAY SURPASS BRL 100 BILLION IN 2020 O faturamento do e-commerce brasileiro deverá ultrapassar, pela primeira vez, os R$ 100 bilhões, segundo a Associação Brasileira de Comércio Eletrônico (ABComm). Este ano, as vendas online poderão gerar R$ 106 bilhões, o que representa crescimento de 18% sobre 2019. Os marketplaces, as microempresas e as compras através de smartphones contribuirão para o resultado. Estima-se que serão cerca de 342 milhões de pedidos feitos por 68 milhões de consumidores. O tíquete médio segue na faixa de R$ 310,00. De acordo com Maurício Salvador, presidente da ABComm, até o final de 2020 haverá, aproximadamente, 135 mil lojas virtuais ativas no Brasil, a maioria micro e pequenas empresas, que abrirão muitas vagas de empregos nas áreas de marketing digital, logística e tecnologia. A associação prevê que 37% das transações serão feitas via smartphone, e os marketplaces responderão por 38% de todas as vendas.
A presidente do Conselho de Administração do Magazine Luiza receberá o Prêmio Personalidade do Ano 2020 em 14 de maio próximo, em Nova York (EUA), da Câmara de Comércio Brasil - Estados Unidos. Luiza Helena Trajano é a primeira mulher brasileira a receber o prêmio que homenageia líderes cuja atuação foi fundamental para o fortalecimento das relações entre os dois países.
The Brazilian e-commerce revenue should exceed, for the first time, the BRL 100 billion mark, according to the Brazilian Electronics Commerce Association (ABComm). This year, online sales may generate BRL 106 billion, which represents an 18% increase over 2019. Marketplaces, microenterprises and purchases through smartphones will contribute to this result. An estimated 342 million orders were made by 68 million customers. The medium ticket is in the BRL 310.00 range.
Nos 12 meses do ano fiscal de 2019, as vendas do Magazine Luiza atingiram R$ 27,3 bilhões, avanço de 39% sobre o ano anterior. No quarto trimestre, as vendas totais do Magalu cresceram 51% ante o mesmo período de 2018 e alcançaram R$ 9 bilhões. O e-commerce cresceu 93%, faturou R$ 4,3 bilhões e representou 48% das vendas totais do Magalu nos últimos três meses do ano. As vendas nas lojas físicas avançaram 26,1%.
Fotos: Divulgação
According to Maurício Salvador, president of ABComm, by the end of 2020 there will be approximately 135 thousand active virtual stores in Brazil, most of them micro and small companies (PMEs) that will open many job positions in digital marketing, logistics and technology. The association predicts that 37% of transactions will be done via smartphones and marketplaces will account for 38% of total sales.
The president of Magazine Luiza’s Advisory Board will receive the 2020 Person of the Year award on May 14, in New York (USA), from the Brazilian-American Chamber of Commerce. Luiza Helena Trajano is the first woman to be granted the award that honors leaders whose performance was substantial to strengthening relations between the two countries. In the 12 months of the 2019 fiscal year, Magazine Luiza’s sales have reached BRL 27.3 billion, a 39% increase over the previous year. In the fourth quarter, Magalu’s total sales have increased by 51% in comparison to the same period in 2018 and have reached BRL 9 billion. E-commerce has increased by 93%, making BRL 4.3 billion and accounted for 48% total sales of Magalu in the last three months of the year. Physical stores sales have increased by 26.1%.
ELETROLARNEWS
189