TALLER
COMUNICACIÓN Y CIUDADANÍA: HACIA UN LENGUAJE PARA LA GESTIÓN DE LA DIVERSIDAD INCLUSIVA
Proyecto CONEXIA: Inmigración y ciudadanía transcultural inclusiva / comunicando, cohesionando, conviviendo.
El proyecto CONEXIA está cofinanciado por el Fondo Social Europeo y la Dirección General de Coordinación de Políticas Migratorias de la Consejería de Justicia e Interior de la Junta de Andalucía, y desarrollado por la Federación Andalucía Acoge.
SENSACIONALISMO E INMIGRACIÓN
1. RED ACOGE Y SU CAMPAÑA “INMIGRACIONALISMO” ¿Cuántas veces más se les va a decir a los y las periodistas cómo deberían hacer su trabajo? ¿Nunca va a haber ningún colectivo que sí se sienta reflejado de manera correcta? El foco del estudio que aquí presentamos no discurre en esa dirección. Nuestro objetivo no está encaminado a atacar ni sentenciar, sino plantear un proceso de reflexión común en el que todas las partes se cuestionen sobre si se está haciendo algo mal, cuál es la responsabilidad de cada actor y cómo podemos avanzar en su solución de manera conjunta. No se trata de determinar entre «buenos» y «malos» profesionales, sino entre producciones periodísticas concretas que adolecen de un tratamiento deshonesto, no realista y que producen un perjuicio en la percepción de la inmigración y, en consecuencia, de la cohesión social. La investigación que hemos realizado a lo largo de 2014 parte de la apuesta de Red Acoge por fomentar la reflexión y el diálogo constructivo entre diferentes actores de la sociedad con el fin de proponer soluciones ante el objeto de nuestra actividad: la protección de los derechos de las personas inmigrantes y asiladas. Ante esta situación, en 2013 nos planteamos la necesidad de ampliar nuestra línea de trabajo en favor de la diversidad y la inclusión social, teniendo como foco a las perso nas responsables de esa distorsión en la opinión pública: los y las profesionales de la comunicación. Nos planteamos un proyecto a desarrollar a lo largo de 2014 enfocado en establecer un debate que nos llevase a reflexionar sobre el estado de la cuestión.Para ello, primero quisimos comprobar si nuestras percepciones eran reales. Con dicha misión, en 2014 hemos analizamos los principales medios de comunicación españoles, así como documentado, según unos criterios predeterminamos y que se explicarán a lo largo de este informe, basados en qué noticias adolecían de un tratAmiento sensacionalista, descontextualizado, alarmista, deshonesto... La experiencia de más de 20 años de trabajo con y por la población inmigrante nos ha llevado a percibir una desconexión entre el relato de la realidad que componen los medios de comunicación y nuestra percepción de la misma. A pesar de las diferencias si lo comparamos con los tratamientos dados durante los años ochenta y noventa, todavía hoy persisten ciertos enfoques, tratamientos o expresiones que alimentan una imagen sensacionalista, estereotipada, alarmista o simplista de un grupo de población que en España representa a unos cinco millones de personas. Según los datos facilitados por el Ministerio de Empleo y Seguridad Social, a junio de 2014 la cifra de inmigrantes con permiso de residencia era de 4.905.495, de los que 2.724.189 son ciudadanos de la Unión Europea y 2.181.306 del resto de países. A pesar de esta gran diversidad, nos preocupa que la imagen persistente en parte de la opinión pública sea simplista, produciéndose efectos muy negativos en el conjunto de la sociedad. Las ideologías de corte racista y xenófobo, apelar al entorno de crisis económica para priorizar entre personas o los argumentos que defienden la exclusión en el acceso a derechos sociales de parte de la ciudadanía encuentran en ciertas no ticias un perfecto caldo de cultivo para sustentar opiniones discriminatorias. Según el barómetro del CIS sobre inmigración publicado en noviembre de 2014, la inmigración era percibida como un problema para más personas que otros asuntos tales como la violencia contra la mujer, los problemas relacionados con la calidad del empleo, los desahucios o el fraude fiscal. Todavía queda mucho camino por recorrer hasta alcanzar una sociedad que perciba todos los matices de la inmigración. Los medios de comunicación son fundamentales para lograr ese objetivo.
Proyecto “CONEXIA: Inmigración y ciudadanía transcultural inclusiva / comunicando, cohesionando, conviviendo” está cofinanciado por el Fondo Social Europeo y la Dirección General de Coordinación de Políticas Migratorias de la Consejería de Justicia e Interior de la Junta de Andalucía, y desarrollado por la Federación Andalucía Acoge..
SENSACIONALISMO E INMIGRACIÓN
METODOLOGÍA El objetivo del presente informe no consiste en realizar un estudio sociológico sobre la percepción del fenómeno migratorio en la sociedad a través de la influencia de los medios de comunicación. Muchos son los estudios, investigaciones y manuales que se han escrito sobre este tema. No es nuestro objetivo presentar en este informe un análisis pormenorizado del estado de la cuestión, sino valernos de todas esos escritos que han alertado sobre este problema y analizar si con la experiencia de España como país receptor de inmigración se ha madurado en cómo entender el fenómeno de la migración, comprobando si se continúan repitiendo los mismos fallos o si, por el contrario, la tendencia es a disminuirlos. La investigación presentada en este informe se compone de cuatro grandes partes, consistentes en el análisis de la realidad, el cuestionamiento al principal grupo de interés, el análisis de los resultados a través de una reflexión desde el sector y la sensibilización dirigida al sector profesional y también a la población. En un primer lugar, se ha realizado un monitoreo de noticias durante los tres primeros meses del año 2014. Dicho monitoreo ha analizado exclusivamente contenido informativo, dejando fuera cualquier tipo de producción periodística que contuviera opinión. De esta manera, las noticias de informativos y en prensa han centrado el estudio. Otros contenidos periodísticos tales como tertulias, debates, editoriales o columnas han sido descartados, no por falta de interés, sino por tratarse de géneros periodísticos donde resulta más difícil aplicar los criterios que establecimos en el origen de la investigación para detectar las posibles incorrecciones. El estudio ha intentado analizar la parte de la producción periodística que se puede considerar más próxima al ideal de objetividad. Debido a que se ha intentado recopilar el máximo número de ejemplos que puedan resultar representativos de un tratamiento incorrecto o mejorable, también se presentan en este informe noticias difundidas durante el resto del año que resultan especialmente significativas para el objeto del estudio. En segundo lugar, la investigación se ha visto complementada con un cuestionario digital y difundido entre periodistas. Con los primeros resultados de la investigación, fruto del monitoreo de noticias, del análisis de los manuales de estilo de los principales medios de comunicación españoles y de la consulta de diversos estudios sobre la materia, se plantearon las preguntas más significativas con la finalidad de llevar a cabo un doble análisis del objeto de estudio. La encuesta se empezó a difundir el 9 de julio. En tercer lugar, la investigación se ha completado con la realización de un focus group en el que participaron siete periodistas de diferentes medios de comunicación españoles. Durante una hora y quince minutos se originó un debate que profundizó en los puntos claves sobre el estado de la cuestión, así como sobre aquellos temas en los que existía mayor discrepancia entre nuestro análisis inicial y los resultados de las encuestas on-line. Por último, entendemos que es igualmente necesario seguir incidiendo a través de la sensibilización en el uso correcto y apropiado del lenguaje y en visibilizar aquellas malas prácticas que sirvan de bagaje para un aprendizaje común. Un proceso de reflexión común En la armonización del sistema social todos los agentes que participamos tenemos nuestra esfera de responsabilidad para el fomento de la cohesión social. Como ya hemos expuesto, desde el primer momento que se planteó el estudio se tuvo por parte de Red Acoge el objetivo de detectar aquellas noticias concretas con un tratamiento mejorable y determinar si se podrían considerar aisladas y puntuales o representativas y generalizadas. También se ha partido de la base de que una noticia no es la responsabilidad única de quien la firma, Proyecto “CONEXIA: Inmigración y ciudadanía transcultural inclusiva / comunicando, cohesionando, conviviendo” está cofinanciado por el Fondo Social Europeo y la Dirección General de Coordinación de Políticas Migratorias de la Consejería de Justicia e Interior de la Junta de Andalucía, y desarrollado por la Federación Andalucía Acoge..
SENSACIONALISMO E INMIGRACIÓN sino que en el proceso de creación de la noticia hay varias personas involucradas que pueden, tras su contribución, distorsionar el sentido primigenio de la narración de un acontecimiento. Durante el proceso de elaboración de una noticia pueden llegar a ser numerosas las personas que participan hasta llegar al momento en el que se produce la difusión. En ocasiones la falta de tiempo produce que no se pueda llegar a contrastar la información y se produzca un abuso de las declaraciones por parte de los políticos y autoridades, que pueden estar cargadas de un lenguaje criminalizador que se traslada al lenguaje periodístico. Por todo ello, los ejemplos aquí recogidos no buscan conformar una enumeración de «buenos» y «malos» periodistas, sino de noticias concretas publicadas o emitidas en diferentes medios de comunicación que responden a un contexto y momento específico.
ANÁLISIS PREVIOS: LIBROS DE ESTILO Y MANUALES DE BUENAS PRÁCTICAS LIBROS DE ESTILO En Red Acoge hemos querido revisar el trabajo realizado por periodistas y compañeros y compañeras del tercer sector sobre el tratamiento que se ha dado a la inmigración en los medios de comunicación. En el caso de los y las profesionales de la comunicación hemos estudiado los manuales de estilo para saber con qué herramientas cuentan y cuáles pueden ser los mayores retos que deben afrontar a la hora de crear y elaborar una noticia. Los libros de estilo tienen la misión de marcar unas directrices para todas las personas que trabajan en un determinado medio de comunicación, así como el objetivo de evitar errores en la elaboración de las noticias. Nos hemos centrado en 25 de los medios de comunicación (prensa, radio y televisión) de máxima audiencia. De ellos, 10 tienen libro de estilo con alusiones al tratamiento sobre inmigración o relación con la población inmigrante. De los otros 16 medios, 9 no tienen libro de estilo y 7 no hacen alusión directa a la inmigración. Estos 10 libros coinciden en lo siguiente: • No se debe dar una visión estereotipada de la población inmigrante. • Se debe promover la riqueza cultural. • Indicar la nacionalidad sólo si tiene relevancia o aporta información para entender la noticia. • Evitar afirmaciones racistas, xenófobas y peyorativas en general o para una minoría étnica, religiosa o social. • Contrastar información y no beber sólo de las fuentes oficiales. • Uso adecuado del vocabulario: inmigrante ilegal, sin papeles. Diferenciar emigrar, migrar, inmigrar. Como más tarde se podrá comprobar en el apartado correspondiente al análisis de las noticias, estos son los errores y las deficiencias más frecuentes con las que nos hemos encontrado durante nuestro monitoreo de noticias.
Proyecto “CONEXIA: Inmigración y ciudadanía transcultural inclusiva / comunicando, cohesionando, conviviendo” está cofinanciado por el Fondo Social Europeo y la Dirección General de Coordinación de Políticas Migratorias de la Consejería de Justicia e Interior de la Junta de Andalucía, y desarrollado por la Federación Andalucía Acoge..
SENSACIONALISMO E INMIGRACIÓN MANUALES DE BUENAS PRÁCTICAS En este caso, en Red Acoge nos hemos centrado en lo que ya se ha dicho y escrito sobre comunicación e inmigrantes y las pautas que deben seguir los medios para que sea una visión más acorde con la realidad. También hemos utilizado nuestros propios materiales elaborados en el pasado al respecto, tales como Inmigración y Comunicación. Propuestas para el tratamiento informativo de la inmigración o el cuaderno de actividades Comunicando Inmigración. Hemos consultado cinco manuales de buenas prácticas que inciden en los siguientes aspectos, independientemente de que unos profundicen más que otros en algún punto: • No mencionar el grupo étnico, cultural, religioso si no es estrictamente necesario. • Evitar las generalizaciones y el maniqueísmo. • No caer en los sensacionalismos, las informaciones negativas ni dramatizar los conflictos. • Potenciar la búsqueda de noticias positivas. • Ecuanimidad en las fuentes de información. • Valorar la ubicación física donde colocamos la noticia (sociedad, sucesos...). • Contextualizar la noticia. • No fomentar el discurso del miedo. • Potenciar la multiculturalidad. Las buenas prácticas en la elaboración de noticias pasan por todas estas indicaciones, que suscribimos y recomendamos utilizar. Como vemos, no se trata tanto de innovar, sino de respetar todo aquello previamente consensuado y detectado como eficaz. A lo largo de este estudio se va a evidenciar que existe una gran distancia entre estas recomendaciones y lo que se puede ver con frecuencia en los medios de comunicación.
ANÁLISIS DE NOTICIAS Durante los meses de enero, febrero y marzo de 2014 realizamos un monitoreo de noticias publicadas tanto en medios escritos, como en radios y televisiones para observar y detectar si es mejorable la comunicación sobre la población inmigrante. Durante este periodo hemos revisado más de 1.700 noticias que trataban de manera central la temática de la inmigración. Para el análisis pormenorizado de las mismas hemos seleccionado 70, entre las que hemos destacado 30, las más significativas, para su incorporación en este informe, excluyendo todas aquellas que repetían los mismos errores. No ha sido nuestro objetivo determinar un porcentaje, sino si todavía existen tratamientos mejorables en un núProyecto “CONEXIA: Inmigración y ciudadanía transcultural inclusiva / comunicando, cohesionando, conviviendo” está cofinanciado por el Fondo Social Europeo y la Dirección General de Coordinación de Políticas Migratorias de la Consejería de Justicia e Interior de la Junta de Andalucía, y desarrollado por la Federación Andalucía Acoge..
SENSACIONALISMO E INMIGRACIÓN mero relevante de noticias. Consideramos que sí lo es, y no sólo por el número sino por la gravedad de algunos usos y costumbres presentes y que se repiten en diversos medios de comunicación. Por citar un ejemplo muy significativo, el uso de un término absolutamente incorrecto como «inmigrante ilegal» sigue estando presente casi de forma diaria en diferentes noticias elaboradas en España. «INMIGRANTES ILEGALES» Casi diariamente podemos leer o escuchar en medios de comunicación el término «inmigrante ilegal». Sin embargo, esa expresión resulta errónea, además de crear una imagen que no se corresponde con la realidad. Las personas en ningún caso pueden ser catalogadas como ilegales. El propio Código Penal no considera ilegal el estar en situación administrativa irregular, que es justo a lo que se intenta referir con la expresión «inmigrante ilegal». Además, ilegal tan solo puede ser una acción y nunca un sujeto. Nunca denominaríamos a un ladrón o a un asesino como persona ilegal, ¿por qué sí a una persona que ni si quiera está cometiendo un d elito? La inmigración sí puede ser ilegal puesto que es una acción ejecutada por una persona y es ilegal porque está en contra de lo establecido en la ley, que recoge que sólo es legal entrar en España por pasos fronterizos o lo que en lenguaje de la ley de denomina paso habilitado al efecto. Es ilegal cualquier conducta que no se adecúa al texto de la norma, pero no siempre esto es un delito, puede ser una infracción administrativa como ocurre en el caso de la inmigración ilegal o irregular. Recomendamos usar el concepto de inmigración irregular para despojarle de esa imagen delictiva a lo que no se corresponde. Como veremos a continuación, los enfoques que más se repiten a la hora de tratar la inmigración son la atención injustificada a la nacionalidad, el alarmismo ante el fenómeno migratorio y la criminalización. En muchos de los casos que presentamos se puede observar que la información se acerca al sensacionalismo y al alarmismo, que dan como resultado una realidad distorsionada que ahonda en los estereotipos de las personas inmigrantes y es un caldo de cultivo propicio para el racismo y la xenofobia. Las peores prácticas se dan principalmente cuando hablamos de migraciones en la frontera sur, pero queremos recordar que los movimientos migratorios son mucho más que eso. Por suerte, el uso de lenguaje militar se circunscribe, según nuestro punto de vista, al ámbito de las vallas de Ceuta y Melilla y las llegadas en patera o cayuco. Nuestra mayor preocupación en ese sentido se manifiesta cuando detectamos una deshumanización de los inmigrantes. En ocasiones son representados como hordas dispuestas a invadir un continente a cualquier costa, son una masa sin rostros ni contexto. Esto hecho provoca que sea hasta cierto punto fácil trasladar una imagen de amenaza, sobre todo a la audiencia que no tenga contacto personal con personas de otros países. El abuso de la Administración como fuente irrefutable o la simplificación de las realidades no ayudan a solucionar el problema. La precariedad en la que trabajan algunos periodistas o las prisas propias de las rutinas periodísticas pueden ocasionar también tratamientos deficientes, pero, por ejemplo, no se necesita nada más que un mínimo de conocimiento sobre el tema para desterrar de una vez por todas expresiones como «inmigrantes ilegales», «inmigrantes de segunda generación» o «de origen inmi-
Proyecto “CONEXIA: Inmigración y ciudadanía transcultural inclusiva / comunicando, cohesionando, conviviendo” está cofinanciado por el Fondo Social Europeo y la Dirección General de Coordinación de Políticas Migratorias de la Consejería de Justicia e Interior de la Junta de Andalucía, y desarrollado por la Federación Andalucía Acoge..
SENSACIONALISMO E INMIGRACIÓN grante». A continuación recogemos los ejemplos más significativos, así como algunas recomendaciones específicas. Se agrupan por tipos de errores y se pasa a explicar con un foco principalmente ilustrativo y didáctico las razones por las que se consideran noticias incorrectas. Atención injustificada a la nacionalidad
1. Atención injustificada a la nacionalidad En numerosos casos se nombra el origen de la persona que realiza un acto delictivo incluso cuando no hay relación entre su origen o raza y el suceso. Cuando se relaciona una nacionalidad con ciertos sucesos, sobre todo si estos son ilegales, se apoya la idea de que las personas de cierta raza u origen tienden a hacer todas lo mismo. Los manuales de buenas prácticas recomiendan no nombrar la etnia o raza si no es necesario para comprender la noticia. Diario de ámbito regional. 28 de enero. En la noticia podemos leer «El hombre, de 43 años y origen senegalés», «donde un senegalés de 43 años residente en la localidad». No es de interés apelar a su nacionalidad. Se repiten en numerosas ocasiones (subtítulo, entradilla y texto) el origen del fallecido. ¿Tanta importancia tiene que el fallecido sea de Senegal?
2. Alarmismo ante el proceso migratorio Otro de los enfoques más utilizados es el alarmismo ante el proceso migratorio. Este alarmismo se presenta en diversas formas: alarmismo por la cantidad de inmigrantes que entran en el territorio, alarmismo por su supuesta violencia, su incapacidad de integrarse, su uso desmedido de nuestros recurso, etc. En Red Acoge no pretendemos cambiar la línea editorial de ningún medio pero entendemos que las noticias se deben presentar sin artificios y representando la realidad sin caer en el sensacionalismo fácil ni alarmismo. Es necesario contextualizar y explicar los porqués para que se pueda entender las migraciones despojándolas de las connotaciones negativas. Diario de ámbito nacional. 15 de enero. Otro error recurrente a la hora de presentar las noticias sobre inmigración es la fuente única. En esta noticia nos encontramos que la única versión que tenemos es la de las fuerzas de seguridad, no es que no nos fiemos de esta versión pero como dice el libro de estilo de El País: «Las fuentes: En los casos conflictivos hay que escuchar o acudir siempre a las dos partes en litigio. Aquellos dudosos, de cierta trascendencia o especialmente delicados, han de ser contrastados por al menos dos fuentes, independientes entre sí, a las que se aludirá siquiera sea vagamente». Además la noticia utiliza un lenguaje criminalizador al usar palabras como atrincherar, asaltar que hace que el hecho tome un cariz violento. También, en lo que al uso del lenguaje se refiere nos encontraProyecto “CONEXIA: Inmigración y ciudadanía transcultural inclusiva / comunicando, cohesionando, conviviendo” está cofinanciado por el Fondo Social Europeo y la Dirección General de Coordinación de Políticas Migratorias de la Consejería de Justicia e Interior de la Junta de Andalucía, y desarrollado por la Federación Andalucía Acoge..
SENSACIONALISMO E INMIGRACIÓN mos que el texto utiliza la expresión «entrada masiva», el uso de este tipo de expresiones no concretas está también desaconsejado por el libro de estilo de este periódico16 que recomienda sustituirlo por datos concretos. Datos que previamente ha aportado y por lo tanto sólo ofrece una valoración de lo que la persona que ha redactado la noticia considera masiva.
3. Criminalización La asociación de inmigración y delincuencia es quizá la más común, en el imaginario colectivo se asume que la persona inmigrante roba, vive al margen de la ley, ya desde su entrada se le coloca la etiqueta de ilegal, se la asocia con mafias, con pobreza y por abusar de los recursos públicos. Los medios de comunicación en gran número de ocasiones, como veremos a continuación, ayudan a asentar esta imagen. Al analizar las noticias hemos podido constatar que esto sucede sobre todo debido a las siguientes causas: • Uso de lenguaje inadecuado o incorrecto. • Ubicación de las noticias. • Repetición de estereotipos.
Diario de ámbito regional. 16 de octubre. Esta noticia ejemplifica la criminalización que sufre la población inmigrante simplemente por desconocimiento de su lugar de origen. La noticia en realidad habla sobre la indefensión, descontrol y falta de normativa que tiene la Guardia Civil a la hora de actuar en la valla de Melilla. Sin embargo, lo convierten en un problema de la inmigración criminalizándola mediante un uso incorrecto del lenguaje con expresiones como «nuevo asalto masivo a la valla de Melilla» y sirviéndose de las comillas para escribir cualquier término y expresión orines con «ébola», «obstáculo» para que los subsaharianos cumplan su objetivo. Debemos entender que las comillas no nos dan libertad para escribir lo que queramos puesto que la palabra sigue debajo de las mismas y causa también impresión.
Proyecto “CONEXIA: Inmigración y ciudadanía transcultural inclusiva / comunicando, cohesionando, conviviendo” está cofinanciado por el Fondo Social Europeo y la Dirección General de Coordinación de Políticas Migratorias de la Consejería de Justicia e Interior de la Junta de Andalucía, y desarrollado por la Federación Andalucía Acoge..
SENSACIONALISMO E INMIGRACIÓN
BUENAS PRÁCTICAS Queremos recoger también ejemplos de buenas prácticas tanto por el lenguaje utilizado como por promover una imagen positiva de la población inmigrante. Potenciar las noticias y reportajes positivos ayuda a reforzar y valorar la riqueza y el intercambio cultural que caracteriza España. Diario de ámbito nacional. 4 de febrero Nos encontramos con una noticia que usa un lenguaje correcto, que contextualiza los hechos y que acude a diversas fuentes para contrastar la información. La noticia sitúa en contexto lo que ocurre en la valla de Melilla que ayuda a no criminalizar a los inmigrantes. Diario de ámbito regional. 2 de febrero El periódico tiene una sección de nuevos vascos que refleja la sociedad multicultural en la que vivimos. Se trata de una sección que realza los logros de la población inmigrante que consigue reforzar la imagen positiva de los mismos. Además la sección se llama nuevos vascos que hace que se rompa el binomio de inmigrantes y autóctonos, todos son vascos. 39. Inmigración
Proyecto “CONEXIA: Inmigración y ciudadanía transcultural inclusiva / comunicando, cohesionando, conviviendo” está cofinanciado por el Fondo Social Europeo y la Dirección General de Coordinación de Políticas Migratorias de la Consejería de Justicia e Interior de la Junta de Andalucía, y desarrollado por la Federación Andalucía Acoge..
INMIGRACIÓN Y MEDIOS DE COMUNICACIÓN
Inmigración y Medios de Comunicación Manual recopilatorio de buenas prácticas periodísticas COORDINADORA DE ONGS DE EUSKADI DE APOYO A INMIGRANTES
1. No hay que incluir el grupo étnico, el color de la piel, el país de origen, la religión o la cultura si no es estrictamente necesario para la comprensión global de la noticia. Una persona se adecua a los arquetipos surgidos del consenso social a través de imágenes favorables que se deben conservar y potenciar, e imágenes desfavorables contra las cuales es necesario luchar. Los medios de comunicación trabajan sobre este compendio de imágenes y arquetipos, comunes para la mayoría de la población, buscando facilitar la comprensión del mensaje informativo. Parece necesario pues todos, emisores y receptores, tengamos una visión suficientemente ajustada de la realidad que nos envuelve y que la definamos del mismo modo. En la práctica cotidiana y por el afán de querer tener siempre presentes los elementos básicos de la información periodística –¿qué?, ¿quién?, ¿dónde?, ¿cuándo? y ¿por qué?– introducimos añadidos que parecen complementar la noticia, si bien el resultado final condiciona la lectura que los receptores hacen de la realidad a través de los medios. La realidad periodística nos demuestra que el grupo étnico, el color de la piel, el país de origen, la religión o la cultura, no son datos susceptibles de ser noticia cuando se refieren al arquetipo dominante. Por otro lado, existe la tendencia –en general inconsciente– de destacar estos aspectos cuando la noticia trata, directa o indirectamente, de miembros de minorías étnicas, a pesar de que para la comprensión global de la noticia no sean estrictamente necesarios. Además, esta tendencia aumenta por la presión del horario; es decir, por las rutinas de producción periodística a que se ven sometidos los medios de a comunicación. Frente a esto, la reflexión es el mejor antídoto para no reproducir estos esquemas.
2. Es necesario evitar las generalidades, los maniqueísmos y la simplificación de las informaciones. Los residentes extranjeros no comunitarios son tan poco homogéneos como los autóctonos. Los medios parecen buscar una imagen concreta, un hecho real, para confirmar el estereotipo. La generalización sistemática en los términos, en la forma y en el fondo, favorece la comprensión de la información pero al mismo tiempo la deforma y simplifica gravemente. La realidad informativa de los residentes extranjeros no comunitarios es mucho mayor de lo que informan los medios de comunicación. Los tópicos negativos tienden a reforzar la exclusión del grupo o los individuos a quienes se hace referencia. Es necesario evitar, pues, la aplicación de tópicos que sólo inciden en aspectos negativos y que quedan registrados en el substrato cultural. Asimismo, las generalizaciones tienden, sin fundamento, a reforzar la asociación entre minoría étnica y problema social. El abuso en la generalización de los términos, con la “buena intención” de facilitar la comprensión de la noticia, lleva a la persona receptora a una concepción maniquea de la realidad.
Proyecto “CONEXIA: Inmigración y ciudadanía transcultural inclusiva / comunicando, cohesionando, conviviendo” está cofinanciado por el Fondo Social Europeo y la Dirección General de Coordinación de Políticas Migratorias de la Consejería de Justicia e Interior de la Junta de Andalucía, y desarrollado por la Federación Andalucía Acoge..
INMIGRACIÓN Y MEDIOS DE COMUNICACIÓN Hay una cierta tendencia periodística hacia la etnificación de la realidad social. Los residentes extranjeros no comunitarios son tan poco homogéneas entre ellos mismos como lo son los diferentes colectivos presentes en nuestra sociedad. Las frases hechas, los tópicos, etc., conforman toda una lista de prejuicios que sustituyen al gentilicio correcto para cada colectivo. La mejor forma de evitar esta situación es consultando a los interesados para saber cómo desean ser nombrados, como personas o como colectivo.
3. No deben potenciarse las informaciones negativas ni las sensacionalistas. Hay que evitar crear inútilmente conflictos y dramatizarlos. Hay que potenciar la búsqueda de noticias positivas. En muchos casos, la búsqueda de información es la búsqueda de objetos e imágenes que refuercen nuestra forma de ver la vida y entender la realidad. Así, en un contexto mayoritariamente negativo, la opinión de los receptores se acaba convirtiendo también en negativa. Las noticias de residentes extranjeros no comunitarios parecen atraer por su sensacionalismo y no por su contenido noticioso. Si los periodistas sólo nos interesamos por las informaciones cuando son negativas, la percepción de la calle, de la sociedad, nunca podrá ser positiva. Esto no significa que las informaciones negativas no deban difundirse, sino que es adecuado también dar su contrapunto. Si echamos un vistazo a los medios de comunicación podremos observar que las minorías étnicas como grupo, o sus miembros como individuos, aparecen casi siempre como delincuentes o personas objeto de todas las desgracias. En cualquier caso, su figura queda denigrada. El tratamiento informativo de las personas inmigrantes y residentes extranjeras no comunitarias debería ser reflejo de la máxima normalidad. Tampoco debiera olvidarse la importancia de los términos utilizados. Al respecto, es necesario desterrar términos que nos hemos acostumbrado a ver en los medios de comunicación. Relacionar directamente “invasión”, “brote”,”alud” o “grandes oleadas”, con individuos inmigrantes, perjudica sensiblemente la imagen social de los residentes extranjeros no comunitarios.
4. Ecuanimidad en las fuentes de información. Es necesario contrastar las versiones institucionales. Hay que potenciar las propias de las minorías étnicas y tener especial cuidado en las informaciones referidas a los países de origen. La publicación de las rectificaciones como elementos que inciden en la calidad del medio informativo. Los medios de comunicación, seguramente como reflejo de la sociedad a que pertenecen, institucionalizan unas fuentes de información en perjuicio de otras. La fiabilidad periodística apunta siempre hacia la misma dirección, la de la institución. Las fuentes de información más consultadas cuando cubrimos una información que afecta a un colectivo de inmigrantes, o a un miembro de una minoría étnica, son, por este orden, ministerios, expertos en inmigración, servicios sociales, ONG, fuerzas de seguridad, ayuntamientos, etc. Casi nunca son consultados los propios inmigrantes. Las rutinas de producción informativa y la falta de informadores estables tienen una buena parte de la culpa. Es necesario romper con la inercia de dirigirse sistemáticamente a las fuentes institucionales. Existen otros emisores de la información, y allí donde no las hay debe potenciarse su creación. Por parte de los colectivos de residentes extranjeros no comunitarios sería útil que tuvieran su propia agenda de periodistas sensibilizados a quienes recurrir cuando se produce una noticia. Por parte de los perio-
Proyecto “CONEXIA: Inmigración y ciudadanía transcultural inclusiva / comunicando, cohesionando, conviviendo” está cofinanciado por el Fondo Social Europeo y la Dirección General de Coordinación de Políticas Migratorias de la Consejería de Justicia e Interior de la Junta de Andalucía, y desarrollado por la Federación Andalucía Acoge..
INMIGRACIÓN Y MEDIOS DE COMUNICACIÓN distas sería conveniente que dispusieran de una agenda de posibles informadores, expertos y especialistas, surgidos del colectivo de residentes extranjeros no comunitarios, que pudieran profundizar en estas cuestiones o dar otro punto de vista no oficial que rompiera el estereotipo. Las rectificaciones a las informaciones que hagan referencia directa o indirecta a los residentes extranjeros no comunitarios deberían aceptarse como una práctica habitual y beneficiosa para el medio.
5. Responsabilidad de los profesionales. Es muy importante el espacio físico que dedicamos a las informaciones que hacen referencia, directa o indirectamente, a los residentes extranjeros no comunitarios. No tanto desde un punto de vista cuantitativo, sino desde un punto de vista cualitativo. Hemos de contextualizar nuestra información con el resto de informaciones que compartirán espacio físico o hertziano (en el caso de los medios audiovisuales). Es necesario intentar que el carácter negativo de una información -muertes, enfermedades, guerras...donde aparecen aspectos étnicos, religiosos o culturales, no influya, por su proximidad en el espacio informativo o por el momento de su difusión, en otras noticias más próximas a nosotros que tengan un referente étnico, religioso y cultural similar. Una noticia negativa afecta -al igual que una ficha de dominó que cae una sobre otra- a otras noticias que están próximas físicamente y poseen un referente común. Los editores, jefes de sección, de área o cierre de los diferentes medios, son responsables naturales de la ubicación de cada una de las informaciones. Por ello son los más capacitados para tener una visión global del contenido informativo del medio. Las imágenes (fotografías, vídeo, etc.) son los elementos más susceptibles de ser manipulados, y su conocida elocuencia hace que sea necesario extremar la prudencia a la hora de seleccionar una imagen que puede transformar totalmente el sentido de una información.
6. Militancia periodística: hacia una multi-interculturidad enriquecedora para todos. La influencia de los medios de comunicación en la visión que la sociedad tiene de la realidad, obliga al profesional de la información a un compromiso más firme en la tarea de reflejar el sentido positivo de la multi-interculturalidad. La voluntad del profesional es de gran importancia para la búsqueda y elaboración de noticias positivas en un contexto en el cual las que encontramos son mayoritariamente negativas. Esto no quiere decir reflejar una realidad light o esconder informaciones. Como información positiva podemos considerar tanto la cobertura de una acción positiva como unas declaraciones, por ejemplo, de un miembro de un colectivo inmigrante o la presentación positiva en este sentido de cualquier información. Otro nivel de actuación sería la aparición, en informativos de televisión, radio y en los diarios, revistas y en cualquier producto informativo, de periodistas y presentadores de diversas minorías étnicas; hecho que produce un notable efecto normalizador.
Proyecto “CONEXIA: Inmigración y ciudadanía transcultural inclusiva / comunicando, cohesionando, conviviendo” está cofinanciado por el Fondo Social Europeo y la Dirección General de Coordinación de Políticas Migratorias de la Consejería de Justicia e Interior de la Junta de Andalucía, y desarrollado por la Federación Andalucía Acoge..
INMIGRACIÓN Y MEDIOS DE COMUNICACIÓN
7. El uso del género gramatical masculino para referirse a grupos mixtos, invisibiliza a las mujeres y sus aportaciones en los diferentes ámbitos de vida, simplificando y, en muchos casos, deformando la realidad. Es necesario transformar el modo de hablar y de escribir para visibilizar, respetar y reconocer lo que tanto las mujeres como los hombres que integran el colectivo de personas extranjeras que residen en nuestra Comunidad aportan, y han aportado, a nuestra sociedad. Para ello, se ha de utilizar un lenguaje que no discrimine a las personas en función del sexo. Recomendaciones para evitar la invisibilización de las mujeres inmigrantes, y su victimización en las informaciones • Desagregar por sexo todas las cifras y datos sobre inmigración, desde cifras globales hasta datos de grupos específicos de personas. • Evitar la indicación del estado matrimonial o de pareja de la mujer, siempre que dicha indicación carezca de valor informativo. • Recoger la opinión de mujeres inmigrantes, recogiendo su voz. • Preguntar a las mujeres por su proyecto migratorio: las razones por las que decidieron emigrar, las expectativas que tenían, y la situación en que se encuentran. • Sin esperar a que surja un conflicto, abrir el debate social sobre la situación de las mujeres inmigrantes en el ámbito laboral, sobre la precariedad que soportan, sobre los problemas específicos para conseguir la regulación trabajando en el mercado sumergido, sus demandas laborales, la falta de servicios, etc. • Evitar la comparación o contraposición de las mujeres inmigrantes como mujeres sumisas de culturas atrasadas. • Evitar resaltar los discursos autodiscriminatorios o exculpatorios de la sociedad receptora. • En las informaciones sobre desarticulación de redes y mafias de prostitución, informar sobre el destino de las mujeres “liberadas”, sobre las consecuencias de una posible expulsión, procurando recoger su testimonio. • La ley 1/96 (Ley de protección del menor) establece que el interés del menor, tanto español como extranjer, prevalece en todos los casos. Son menores aquellos que no han cumplido 18 años. • Se considera intromisión ilegítima cualquier imagen o información que pueda perjudicar su reputación, su honor o su intimidad, aunque lo haya consentido él mismo o su representante legal. • Nunca se pueden captar imágenes de menores imputados en un caso judicial, ni difundir imágenes o datos que puedan permitir la identificación de los mismos, ni dentro ni fuera de la sala.
Proyecto “CONEXIA: Inmigración y ciudadanía transcultural inclusiva / comunicando, cohesionando, conviviendo” está cofinanciado por el Fondo Social Europeo y la Dirección General de Coordinación de Políticas Migratorias de la Consejería de Justicia e Interior de la Junta de Andalucía, y desarrollado por la Federación Andalucía Acoge..
INMIGRACIÓN Y MEDIOS DE COMUNICACIÓN • Tampoco se pueden obtener imágenes que puedan identificarles cuando comparecen como víctimas o testigos de un juicio, aunque los padres o tutores lo hayan autorizado. Sólo se podrán grabar o fotografiar de manera que sea imposible reconocerles (de espaldas, ocultando la cara antes de difundir la imagen, etc.). • La Fiscalía de menores señala que no se tendrían que captar imágenes de menores en el momento de cometer delitos o infracciones, porque son contrarias al interés de los niños. • En el tratamiento informativo de menores las preguntas sólo se pueden hacer a los niños en presencia de sus padres, representantes legales, tutores o profesores del colegio. Además, con niños enfermos se tiene que valorar el tratamiento de la noticia, sin perjudicar su intimidad, autoestima, etc. • Al entrevistar e informar sobre un menor, han de prevalecer antes de nada sus derechos a la intimidad y confidencialidad; y a ser protegidos frente al perjuicio y a las represalias reales o potenciales. • Los intereses de los niños han de prevalecer sobre cualquier otra consideración, incluso cuando se trata de denunciar cuestiones de injusticia que afectan a la infancia, o de promover sus derechos. • No se puede, en ningún caso, herir la sensibilidad de los niños. Conviene evitar preguntas, opiniones o comentarios que les juzguen, les humillen, deterioren su autoestima, reaviven su dolor o sean insensibles a sus creencias o valores culturales.
Recomendaciones del Consejo Audiovisual de Cataluña sobre el tratamiento informativo de la inmigración Recomendaciones dirigidas especialmente a las autoridades 1. Independientemente de la calidad general del tratamiento al que están obligadas en su aproximación al fenómeno de la inmigración, conviene que las autoridades en general, las autoridades con competencias específicas en inmigración y los cuerpos profesionales (seguridad, prevención, asistencia, servicios, etc.) que están relacionados con ella, asuman con plena conciencia su condición también de fuente de información. 2. Esta condición de fuente informativa habitual, en relación con la difusión pública de noticias y mensajes sobre inmigración y sobre personas inmigradas, requiere la asunción de la responsabilidad específica de facilitar la tarea de los medios de comunicación. 3. Estas autoridades y cuerpos profesionales deben adoptar como prioritario el objetivo de proporcionar informaciones precisas, detalladas, probadas y contextualizadas a los medios de comunicación. 4. Estas informaciones deben evitar, de manera general, la espectacularización o la dramatización inne-
Proyecto “CONEXIA: Inmigración y ciudadanía transcultural inclusiva / comunicando, cohesionando, conviviendo” está cofinanciado por el Fondo Social Europeo y la Dirección General de Coordinación de Políticas Migratorias de la Consejería de Justicia e Interior de la Junta de Andalucía, y desarrollado por la Federación Andalucía Acoge..
INMIGRACIÓN Y MEDIOS DE COMUNICACIÓN cesaria de las situaciones; procurando no incitar al receptor del mensaje a la simplificación, a la presunción condenatoria o a la activación de prejuicios de naturaleza xenófoba o discriminatoria. 5. Estas autoridades y cuerpos profesionales de las administraciones son la primera pieza de la cadena informativa que debe abordar la inmigración fundamentalmente como tema y no, inevitablemente e imperativamente, como problema, sin rehuir las circunstancias problemáticas o las tensiones y contradicciones que pueda suscitar en cada momento. Pero sin perder de vista que se trata de un fenómeno social e histórico casi permanente, constante, que es común –en una u otra dirección- en la mayoría de sociedades contemporáneas; que no constituye en sí misma una amenaza, y que puede ser abordado desde muchas perspectivas en un sentido también positivo, de aportación y de enriquecimiento social. 6. Estas autoridades y cuerpos profesionales deben ser particularmente vigilantes y escrupulosos en la utilización de un lenguaje que destierre el tópico discriminador e instaure formas expresivas respetuosas con la dignidad de las personas y los colectivos en situación de inmigración, y con sus circunstancias sociales y culturales. 7. Es conveniente asegurar la coordinación y cooperación entre los servicios de información y comunicación de las diversas administraciones. Recomendaciones dirigidas especialmente a las empresas audiovisuales 1. Las empresas públicas y privadas que elaboran información audiovisual, atendiendo a la responsabilidad social que tienen contraída, deben colaborar en las políticas de incorporación de la población inmigrada. Deben asumir un papel activo en la difusión de información y conocimientos sobre las migraciones y sus contextos, que constituyen elementos estratégicos fundamentales para una gestión avanzada, eficaz de la diversidad, y deben contribuir al establecimiento de un clima de diálogo social. 2. Conviene que las empresas audiovisuales utilicen su capacidad de difusión para facilitar información básica relativa a la inmigración para la población autóctona y, muy especialmente, para la población alógena, que se encuentra a menudo en situación precaria para acceder a los conocimientos instrumentales más elementales. 3. Es necesario que se establezcan criterios profesionales y procedimientos internos de garantías que eviten el recurso a fuentes parciales o poco contrastadas. Los medios deben fomentar la autorregulación y la creación de instancias o mecanismos que velen por la calidad del tratamiento informativo de los temas relacionados con la inmigración. 4. Conviene estimular la adopción de códigos profesionales específicos sobre el tratamiento de las migraciones y/o la elaboración de criterios de estilo propios del medio o del grupo, que minimicen el efecto de la deriva tópica, la fórmula rutinaria y el lenguaje discriminatorio. 5. Las empresas de información audiovisual, en función de su dimensión y posibilidades, deben favorecer la especialización, formación y actualización permanente de conocimientos de profesionales involucrados en el tratamiento informativo de la inmigración.
Proyecto “CONEXIA: Inmigración y ciudadanía transcultural inclusiva / comunicando, cohesionando, conviviendo” está cofinanciado por el Fondo Social Europeo y la Dirección General de Coordinación de Políticas Migratorias de la Consejería de Justicia e Interior de la Junta de Andalucía, y desarrollado por la Federación Andalucía Acoge..
INMIGRACIÓN Y MEDIOS DE COMUNICACIÓN 6. Estas empresas también deberían invertir recursos en la diversificación de las fuentes y deberían proporcionar a las personas que informan sobre inmigración el tiempo y las condiciones de trabajo que permitan la elaboración de mensajes más complejos, más contextualizados y de mayor capacidad explicativa. 7. Es necesario evitar los despliegues desproporcionados de medios y las estrategias de sobreatención que sólo persiguen agradar la dimensión de determinados acontecimientos o conflictos, directa o indirectamente relacionados con personas inmigradas. Es necesario tener presente que la espectacularización artificial de acontecimientos suele fomentar las visiones tópicas y simplificadoras. 8. De manera parecida y complementaria, conviene a menudo prescindir de elementos meramente anecdóticos, rutinarios o superfluos de los relatos de actualidad que no incorporen información significativa y, en cambio, reforzar la reflexión experta que facilite la comprensión de las razones profundas de lo que acontece. 9. La composición de las plantillas, sin conculcar procedimientos de selección por mérito, idoneidad y oportunidad, debería tener en cuenta la diversidad y la pluralidad socialmente existentes. Recomendaciones dirigidas especialmente a los profesionales de la información audiovisual 1. Resulta imprescindible, en el tratamiento informativo de la inmigración, contar con las personas inmigradas como fuente informativa, a fin de completar el recurso a otras fuentes habituales ligadas generalmente al ámbito policial o judicial. El principio de la contrastación, la relativización y la diversificación de las fuentes incluye también las fuentes oficiales. 2. En un sentido parecido al del pluralismo de las fuentes, en el decurso de la elaboración de la información sobre inmigración, es preciso garantizar especialmente también a las personas y colectivos inmigrantes su derecho a la libertad de expresión. 3. La intimidad y la privacidad son derechos universales que deben aplicarse con independencia del país de origen o la condición de las personas que se ven involucradas. No deberían emitirse planos cortos de personas heridas o muertas, aunque se trate de acontecimientos alejados del ámbito de referencia de los medios. La atribución de carácter exótico o ajeno a personas o hechos, para justificar una relajación de las pautas de autocontrol o autorregulación en el tratamiento de las informaciones, no es aceptable en ninguna circunstancia y aún menos en una sociedad marcada por una creciente interculturalidad. 4. La aplicación de los derechos y de los principios relacionados con el respeto a la intimidad de las personas debe ser escrupulosa en relación con la información sobre inmigración. No deberían obtenerse imágenes invasivas, o planos cortos, sin contar con la autorización expresa de las y los protagonistas. Las hipotéticas dificultades añadidas de comprensión que puedan producirse entre los medios y personas de reciente inmigración requieren extremar el cuidado en el momento de garantizar que la libre voluntad de aquellas no sea desatendida.
Proyecto “CONEXIA: Inmigración y ciudadanía transcultural inclusiva / comunicando, cohesionando, conviviendo” está cofinanciado por el Fondo Social Europeo y la Dirección General de Coordinación de Políticas Migratorias de la Consejería de Justicia e Interior de la Junta de Andalucía, y desarrollado por la Federación Andalucía Acoge..
INMIGRACIÓN Y MEDIOS DE COMUNICACIÓN 5. Es necesario evitar el uso de un lenguaje discriminador o que incorpore prejuicios genéricos en el tratamiento informativo de la inmigración. No puede incorporarse como rutina el uso de términos o expresiones como ilegal, indocumentado o indocumentada o sin papeles para definir o calificar a personas en una situación administrativa no regularizada. 6. En un orden similar, no es aceptable la adopción automática de atribuciones tópicas que comportan valoraciones discriminadoras. Es preciso evitar, por ejemplo, la identificación sistemática de una determinada opción religiosa con actitudes fundamentalistas. 7. Conviene cuidar, de forma muy especial, la terminología empleada en los titulares y en los fragmentos de reclamo de las noticias, ya que a menudo la brevedad puede implicar falta de precisión o el fomento de estereotipos. 8. Resulta recomendable, en el tratamiento informativo de la inmigración, evitar los efectos y recursos técnicos y periodísticos que persigan una función preferentemente espectacularizadora. 9. La enfatización de las referencias a cuestiones como el origen o el color de la piel de los protagonistas de algunas noticias a menudo no añade información relevante al relato, no es estrictamente necesaria para la comprensión del hecho y, en cambio, actúa como refuerzo de prejuicios y como clave implícita de interpretación de intención negativa o condenatoria. Conviene administrar con criterio responsable, ponderado y crítico este tipo de referencias a fin de servir estrictamente a las exigencias de una información detallada, precisa y completa. 10. De manera parecida, y sin tener que renunciar sistemáticamente a las denominaciones colectivas, no es admisible la identificación de una minoría étnica o de un colectivo concreto de personas inmigradas con una determinada actividad ilegal, que puede acabar siendo considerada por la audiencia casi como un atributo o una característica del grupo en cuestión. 11. Contextualizar las noticias relacionadas con la inmigración y aportar documentación sobre la situación de los países de origen de las personas inmigradas mejora la calidad de la información, facilita la reflexión de la audiencia y contribuye a deshacer los estereotipos. 12. Estos estereotipos se han establecido después de la abusiva y sistemática reducción de las referencias a países, regiones o continentes en informaciones marcadas por la guerra o la miseria, ilustrándolas con imágenes que prescinden de cualquier alusión a aspectos de la vida cotidiana no determinados por la fatalidad, el conflicto, el hambre, la pobreza extrema o la catástrofe. Por esta vía se ha propagado un único modelo de vida y de progreso de carácter eurocéntrico. Este tipo de reducciones deben ser desterradas y combatidas, proporcionando una visión más completa, compleja, abierta y plural de las sociedades no occidentales. 13. Es preciso evitar la emisión reiterada de imágenes de archivo para ilustrar noticias que no se corresponden con estas imágenes. En cualquier caso, las imágenes de archivo que se emitan deberían ir siempre debidamente referenciadas y deben ajustarse a criterios de pertinencia.
Proyecto “CONEXIA: Inmigración y ciudadanía transcultural inclusiva / comunicando, cohesionando, conviviendo” está cofinanciado por el Fondo Social Europeo y la Dirección General de Coordinación de Políticas Migratorias de la Consejería de Justicia e Interior de la Junta de Andalucía, y desarrollado por la Federación Andalucía Acoge..
INMIGRACIÓN Y MEDIOS DE COMUNICACIÓN 14. También tendrían que ir siempre debida y convencionalmente referenciadas, con su nombre y –si procede- identificación profesional, cívica o de cualquier tipo, las personas inmigradas que participan en las informaciones de cualquier medios de difusión. El medio nunca puede adjudicar condición anónima a sus testimonios, si no es que ellos lo solicitan explícitamente. 15. La utilización de citas textuales u otras expresiones o materiales de carácter racista o discriminador, aunque sean de carácter histórico o erudito, deben estar debidamente marcadas y atribuidas, proporcionando hasta donde sea posible referencias sobre la autoría y sobre el contexto de formulación. 16. Teniendo en cuenta el esfuerzo que se ha producido por parte de muchos grupos cívicosociales, colectivos profesionales y en muchas redacciones, para extremar el esmero en el lenguaje empleado y para eliminar los hábitos discriminatorios o las formas que contienen rastros de una concepción xenófoba, es necesario evitar también incurrir en actitudes paternalistas que acaben distorsionando la realidad y encubriendo, paradójicamente, posiciones etnocéntricas. Recomendaciones finales dirigidas a la consideración general 1. En la elaboración y difusión de información sobre la inmigración y sobre las personas inmigradas es indispensable introducir consideraciones previas, de orden general, que son habitualmente ignoradas. Es necesario introducir en los discursos informativos elementos de reflexión que permitan contemplar la inmigración como un fenómeno común de desplazamiento de población, y no como una amenaza. O bien que permitan ejercicios tan elementales como el de plantear que la condición de persona inmigrada es, por definición, transitoria y que si generalmente se prolonga es por la precariedad de los mecanismos políticos, sociales y culturales de incorporación. 2. Es preciso evitar la asociación automática, explícita o implícita, entre los flujos migratorios y la violencia, la marginalidad, el desorden o la delincuencia, sin contextualizarlos o sin analizar las causas profundas de éstos. 3. Conviene potenciar las informaciones positivas que involucren a la población inmigrada sin menoscabo de la verdad o que pueda sugerir la construcción de una realidad enmascarada. Las autoridades, los medios de comunicación y los profesionales tienen el deber de no ocultar la verdad y de servir al derecho a la información, pero también comparten la responsabilidad social de promover la convivencia, en un contexto de libertad, pluralidad y civismo. 4. Es preciso eludir aquellas visiones nucleares, pretendidamente pragmáticas y meramente utilitaristas de la inmigración, que renuncien a apelar a los valores y que la presenten como una necesidad social transitoria frente a circunstancias como la baja natalidad de la población autóctona o las necesidades del mercado laboral. 5. Conviene recordar que las garantías a las que remite la libertad de expresión incluye también, íntegramente y sin excepciones de ningún tipo, a las personas inmigradas, y ello en su doble condición, como sujetos y como objetos de la información. como sujetos y como objetos de la información.
Proyecto “CONEXIA: Inmigración y ciudadanía transcultural inclusiva / comunicando, cohesionando, conviviendo” está cofinanciado por el Fondo Social Europeo y la Dirección General de Coordinación de Políticas Migratorias de la Consejería de Justicia e Interior de la Junta de Andalucía, y desarrollado por la Federación Andalucía Acoge..