2017 S/S
COLORules PREMIUM
RUNWAY COLOR TRENDS
2016 S/S
ALEXANDER WANG GUCCI 2017 S/S
2017 S/S
GUCCI
역사기행 历史之旅
HISTORICAL JOURNEY Our comment on Michele’s show: Baroque. But actually, his influences came from a wide timespan running from Baroque to Romanticism. His exquisite patterns and tailoring were inspired by history. 흔히 ‘바로크’적이라 불리는 미켈레의 역사주의적 요소들은, 실은 바로크부터 19세기의 낭만주의를 풍부하게 아우르는 복잡한 것들이다. 섬세함이 깃든 고전적 패턴과 재단법이 눈길을 끈다. 被称之为“巴洛克”的米歇尔的历史主义元素,实际上是从巴洛克到19世纪浪漫主义的广泛内容。 精细的古典图案和裁剪法尤其引人注目。
ROMANTIC POEM
낭만적인 시 浪漫的诗
Gucci’s stage looked like a timeless quaint club with a red runway adorned with bead curtains. When models appeared as they gently draw the curtain, Florence Welch whispered William Blake’s poems on the sound track. Who is Blake? He was a dreamer, painter and poet during the Romantic times. Gucci’s show was his poem. Just like Blake’s fantastic, quirky artworks, Michele showed an intriguing sense of fantasy blending Baroque and retro.
세월을 잊은 듯한 기묘한 클럽처 럼 꾸며진 붉은 스테이지에는 구 슬 커튼이 내려져 있었다. 모델 들이 이 커튼을 가볍게 젖히면 서 등장할 때, 사운드트랙 위로 플로렌스 웰치(Florence Welch) 의 나른한 목소리가 윌리엄 블레 이크의 시를 읊조렸다. 낭만주의 시대대의 몽상가요 화가요 시인 이었던 블레이크의 시가 구찌 쇼 의 모든 것을 말해주었다. 환상 적이고 기묘한 이미지를 풀어내 던 블레이크처럼, 미켈레 역시 바로크와 복고가 어우러진 판타 지를 그려냈다.
Michele’s Gucci embraced rich retro memories from the 60s to the 80s. Various scenes evoking the 60s mods and the 80s Ungaro were showcased.
60년대로부터 80년대까지 이어지는 복고적 기억들 또한 미켈레가 주도하는 구찌의 패션에서 빼놓을 수 없는 요소다. 60년대의 모즈부터 80년대의 웅가로까지 다양한 모습이 스쳐지나갔다. 60年代到80年代的复古记忆,是米希尔引领的GUCCI时尚中无法忽视的因素。 60年代的MODS到80年代的温加罗,多种场景在眼前掠过。
RETRO MEMORIES 복고적 기억들 复古的记忆
红色跑道,装饰的如悠 久奇妙的俱乐部一样, 还搭建了珠子窗帘。模 特们轻轻地拉开窗帘登 场之时,弗洛伦斯•韦 尔奇用乏力的声音朗 诵着威廉•布莱克的 诗。浪漫主义时代的梦 想家,画家、诗人布莱克 的诗说明了GUCCI时装 秀的全部。像幻想奇特 的艺术品一样,米歇尔 创造了耐人寻味的巴洛 克和复古融合的奇幻小 说。
GUCCI
Gucci’s representative daywear are signature stripe-adorned suits. The white, black and red stripes were harmonized with strong green separates and rose prints. 구찌의 쇼에서 가장 대표적인 데이웨어로 제안되는 것들은 화이트, 블랙, 레드를 활용한 구찌의 시그너쳐 스트라이프로 장식된 수트들이다. 이번 쇼에서는 여기에 강렬한 초록색의 단품들과 장미 문양을 배합했다. 在GUCCI秀上,最为代表性的日装是以白 色,黑色,红色为主,标志性条纹装饰的 西装。本次时装秀在此基础上搭配了绿色 单品和玫瑰图案。
19-6026 TCX 19-4007 TCX 14-5002 TCX 16-0836 TCX 12-0721 TCX
16-5932 TCX
17-1664 TCX
19-1725 TCX
11-0105 TCX
11-0601 TCX
01 WHITE, RED AND GREEN
화이트, 레드, 그린 白色,红色,绿色
169
GUCCI
Pink and ash blue tulle dresses evoked Romanticism in the Napoleon age. The times also brought on frill dresses and coat dresses that were complemented with 70s kitsch accessories. 핑크와 잿빛 블루로 된 아름다운 튤(Tulle) 드레스들은 나폴레옹 시대의 낭만을 떠오르게 했다. 여기에 같은 시대로부터 영감을 얻어온 프릴 드레스들과 코우트 드레스가 함께 제안되었고, 70년대 풍의 키치(Kitsch)한 액세서리가 현대적 멋을 더했다. 粉色和灰蓝色薄纱礼服让我们不禁想起拿 破仑时代的浪漫。时装秀上海展出了同时 期获得灵感的荷叶边礼服和外套礼服。70 年代媚俗配件令款式更具现代之美。
12-0736 TCX 19-5513 TCX 18-1764 TCX 19-4007 TCX 14-5002 TCX 16-0836 TCX 11-0809 TCX 15-4706 TCX 13-4308 TCX
14-1419 TCX
14-2808 TCX
16-2124 TCX
02 PINK AND ASH BLUE
핑크와 잿빛 블루 粉色,灰蓝色
171
GUCCI
Vintage blue-and-pink harmonized dresses came in glossy fabrics like silk and metalblended cloth. These styles show the 70s disco charm embracing 19th century elements. Retro tweed suits and anorak suits were showcased together. 빈티지한 톤의 블루와 핑크가 조화된 의상들은 실크나 메탈 혼방 소재 등 광택감있는 직물들로 소개되었다. 70 년대적인 디스코풍의 매력이 19세기적 요소들을 아우르며 나타났다. 복고풍의 트위드 수트와 아노락 수트도 함께 제안되었다. 丝绸或金属混纺面料等光泽感十足的织物 呈现了复古的蓝色和粉红色服装。 70年代 迪斯科魅力与19世纪的元素一同出现。复 古粗花呢套装和厚夹克西服也同时展出。
12-0736 TCX
19-5513 TCX
15-3930 TCX
16-4535 TCX
19-1625 TCX 14-5002 TCX 19-4007 TCX 17-5126 TCX
19-4056 TCX
17-1654 TCX
17-1736 TCX
16-1735 TCX
03 PINK, GREEN AND BLUE
핑크, 그린, 블루 粉色,绿色,蓝色
173
GUCCI
Golden glossy jacquards and prints were showcased in a series harmonized with the streets of 2017 pieces: tiger-printed tees, the 80s-inspired acid washed denim jackets and bikini tops. 금색으로 반짝이는 자카드와 프린트들이 시리즈로 소개되었다. 여기엔 2017년을 대표할 스트리트 의상들이 함께 배치되었는데, 호랑이 프린트의 티셔츠나 80 년대풍으로 워싱된 데님 자켓, 비키니 탑 등이 그것이었다. 一系列的金光闪闪的提花和印花相继展 出。与老印T恤或80年代风格的水洗牛仔夹 克,比基尼上衣等代表2017年街头时尚的 单品一同展出。
19-4007 TCX 18-3963 TCX 16-3929 TCX 14-4121 TCX 17-1654 TCX 17-1656 TCX 12-0721 TCX 11-0107 TCX 16-0836 TCX
15-0927 TCX
12-0736 TCX
04 GILDED FANTASY
금빛 판타지 金色梦幻
175
GUCCI
Purple, green, red and gold were applied to disco-Baroque hybrid styles. Pineapple metal jacquard dresses, sequined skirts, and oriental lion-embroidered tweed suits imbibed a sense of exotic luxuriousness. 보라, 그린, 골드, 레드 등이 어우러져 디스코와 바로크가 조화된 의상들은 제시했다. 파인애플 패턴의 메탈 자카드와 세퀸 스커트, 동양적인 사자 문양을 자수놓은 트위드 수트 등은 위트넘치면서도 이국적인 고급스러움을 보여준다. 紫色,绿色,金色,红色被应用到迪斯科 和巴洛克风格混合的服饰上。菠萝图案的 金属提花和亮片短裙,东方狮绣花呢套装 都为我们展示了异国情调的奢华。
18-1664 TCX 19-1522 TCX 18-1415 TCX 14-0850 TCX 12-0740 TCX 16-0836 TCX 19-4535 TCX 17-4247 TCX 18-3949 TCX 17-2624 TCX 18-3324 TCX
19-4007 TCX
05 GEMSTONES
젬스톤(보석)의 빛깔 宝石的颜色
177