Mayo 2021 Agosto 2021
LA HORA DE
MA LLOR
La isla, preparada para recuperar su liderazgo turístico internacional
Entrevista CARME RIERA
“Hay que intentar otras alternativas al turismo”
Entrevista DREW AARON
“Mallorca saldrá de la COVID mucho más fuerte que cualquier otra zona del mundo”
JOYAS DE BALEARES
Andratx, Capdepera y Santanyí
ESPECIAL
Casa y decoración
SUPLEMENTO Campos de golf
ÍNDICE CONTENTS
6
STAFF MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global II Edición 2021 Depósito legal PM1490-2019 Edita: Amapola Comunicación, S.L. Dirección: Calle Son Armadans, nº 10. Palma. CP: 07014. España. www.mallorcacaprice.com www.mallorcaglobal.com f @capricemallorca l @mallorca.caprice Teléfono: +34 971 89 63 89 Email: contacto@mallorcaglobal.com Editor y Director / Editor and Director: José Eduardo Iglesias. joseiglesias@mallorcaglobal.com. Directora de Marketing y Publicidad / Marketing and Advertising Director: Elena Ordinas. elena@mallorcacaprice.com. Redactores / Editors: Virginia Servera (v.servera@mallorcaglobal.com), Raúl Beltrán (r.beltran@mallorcaglobal.com). Fotografía / Photography: Pep Caparrós, F. Moreno, Nando Esteva, Manolo Caballero, YOYE, HomeArt, Ajuntament de Santanyí, Conselleria d’Agricultura, Medi Ambient i Territori, Ajuntament de Capdepera, Federación Balear de Golf, Ávoris, Asociación de Campos de Golf de Mallorca, Ajuntament d´Andratx. Agentes de Marketing y Publicidad / Marketing and Advertising Agents: Katarina Madarova, Ionela C. Saggerson. Diseño y maquetación / Design and Layout: Alejandro Sánchez. Traducción / Interpreter’s Boutique, Raúl Beltrán, Feriel Balaouane. Impresión / Print: Loracar, S.L. Distribución / Distribution: Distribuidora Rotger, Transports Socias, Mallorca Global. © Mallorca Caprice by Mallorca Global (www.mallorcacaprice.com) es una publicación independiente editada por Amapola Comunicación, S.L (www.mallorcaglobal.com). Los derechos sobre los contenidos de esta publicación (textos, gráficos, fotos, diseños, etc.) pertenecen a Amapola Comunicación, S.L. Está prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos de este ejemplar, en cualquier tipo de soporte, sin la autorización escrita del editor.
4 ⅼ
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ÍNDICE | CONTENTS
8 14 18 22
Editorial. La hora de Mallorca, por José E. Iglesias. Editorial. Mallorca’s time, by José E. Iglesias. PRIMER PLANO / FOREFRONT Mallorca pide paso Mallorca comes up suddenly Carme Riera: “Hay que intentar otras alternativas al turismo” Carme Riera: “Mallorca must experiment with options beyond tourism” En la isla me planté Mallorca here I am TRAYECTORIAS / CAREERS Nando Esteva, la mirada transgresora Nando Esteva, the transgressive gaze
26
Gente People
30
JOYAS DE BALEARES / BALEARIC JEWELS Andratx, Capdepera y Santanyí
37 40 42 50
NATURALEZA / NATURE La buena salud de los ‘pulmones’ de Baleares The good health of the Balearics’ greenbelts Peter Thomson: “La búsqueda de la felicidad a través del consumo nos lleva a un destino moralmente inaceptable” Peter Thomson: “The pursuit of happiness through consumption leads us to a morally unacceptable destination” SUPLEMENTO / SUPPLEMENT Capital del golf Golf’s capital VOCES / VOICES Drew Aaron: “Mallorca saldrá de la COVID mucho más fuerte que cualquier otra zona del mundo” Drew Aaron: “Mallorca will emerge from Covid much stronger than any area in the world”
54 58 60 62 65 66 68 69 70
ESTILO / STYLE Moda sostenible: ¿una apuesta efímera o real? Sustainable fashion: an ephemeral or a real bet?
GASTRONOMÍA / GASTRONOMY Vuelta a las raíces con enfoque innovador Back to origins with an innovative approach El picante y los curris, especias al alza Spicy and curries, spices on the rise
8
14
XXX XXXX Especial casa y decoración Special: House and decor
La milla de oro de la coctelería mallorquina The golden mile of Mallorcan cocktails Glops con sello local Sips with local stamp DEPORTES / SPORTS Psicobloc, la libertad sin red Psicobloc, freedom without a net Slackline: equilibrios sobre la cinta Slackline: balances on the rope CULTURA / CULTURE Las obras interrumpidas de los grandes maestros The interrupted artworks of the great masters El arte en tiempos revueltos Art in troubled times
76
VIAJES / TRAVELS Paraísos del mundo World’s paradises
83
83
Suplemento especial : Capital del golf Golf’s capital
SALUD / HEALTH Crónica de un bajón anunciado Chronicle of an anticipated downfall
72 74 80
42
30
Gran acogida popular de “Mallorca a casa” Warm popular welcome from "Mallorca a casa"
Novedades Gifts SUPLEMENTO / SUPPLEMENT Especial casa y decoración Special: House and decor
50
76
EDITORIAL EDITORIAL
LA HORA DE MALLORCA
T
José E. Iglesias
Periodista y director de Mallorca Global Journalist and Director of Mallorca Global
urismo o caos. Turismo o nada. En pocas palabras, esas son las enseñanzas sobrevenidas que quedan del Gran Confinamiento y de los cierres parciales durante la pandemia en miles de residentes en Baleares, la tierra donde con más dureza hincó los dientes la crisis pandémica. Se sabía que no hay opción fuera del turismo, pero una cosa es saber que si te atropella un coche te juegas la vida y otra es que te atropelle de verdad. No hay alternativa viable que pueda ofrecer un nivel de vida con dignidad. Ahí tenemos el humillante avance de las colas del hambre, en pleno centro de nuestra ciudad, para vergüenza de nuestra injusta sociedad. Así, desolados y atemorizados, hemos aprendido a revalorizar el turismo -esperemos que los de las pintadas del “tourist go home” hayan tenido tiempo y argumentos para reflexionar- y, además, a ver la urgencia de que Baleares desarrolle alternativas económicas y profesionales a la industria de los viajeros sin más dilación. No para sustituirla, porque es insustituible, sino para diversificar el PIB, compartiendo peso con otros sectores hoy a todas luces insuficientes, los conocidos, o ignotos. En esta tarea tiene que involucrarse a fondo el Govern -es su responsabilidad reforzar el futuro de la comunidad que lo ha elegido- con seriedad, eficiencia y mucha transparencia, sobre todo para evitar chiringuitos partidistas y proyectos fantasma, no vaya a ser que nos vuelvan a colar otra fábrica de bombillas nipona como en los inicios de los 90. Decir que con el turismo no se juega no debe interpretarse como una defensa de las desregulaciones, como ha venido sucediendo, a intervalos, desde el nacimiento de nuestra autonomía, sino todo lo contrario, de proteger aquello que realmente nos hace atractivos ante los viajeros, lo de siempre: el entorno, el medioambiente, el clima, los ricos
6 ⅼ
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
vestigios materiales e inmateriales que han perdurado de la historia insular y… la calma y el seny. Decir que con el turismo no se juega no significa dejar que las a veces desorbitadas oleadas de visitantes campen a sus anchas por ínfimas geografías insulares sin orden ni concierto, creando tensiones sociales indeseadas. Sino ordenarlo para que se lleven, y dejen, recuerdos al menos no desagradables. Esto también es competencia clara de nuestros gobernantes: planificar y ordenar. Ahora, llegados a este punto y sin echar las campanas al vuelo porque todavía tardarán en emerger gravísimos efectos de la crisis, enfrentamos la hora de Mallorca, en la que la sociedad entera tendrá que preguntarse, como JFK, qué puedo hacer por la isla, no lo que la isla puede hacer por mí, para superar el envite. En paralelo, a la Administración debemos exigirle excelencia en la gestión de la millonada prometida, con una distribución justa y a tiempo, tanto a pequeños como a grandes, porque a la postre a todos nos tocará de una forma u otra devolverla. De esta manera, podremos afrontar mejor la carrera de competencia y competitividad desde las más bajas posiciones en las que nos encontramos para recuperar el liderazgo de años precedentes. Sin dejar a nadie atrás y reinstaurando los derechos cedidos, fortaleciendo de nuevo las relaciones laborales y el entramado social. Trabajando desde un concepto de sostenibilidad y seguridad que empiece en las personas. Si todas las crisis dibujan cambios sociales, esta nos ha cogido en pleno tránsito, por un lado, hacia la sociedad de la información y, por otro, no menos importante, hacia una reconversión turística más especializada y de calidad. Y, por si fuera poco, en un entorno de globalización nunca antes tan explicitado como el pospandémico, con todas las inseguridades -y posiblemente oportunidades- que ello conlleva.
EDITORIAL EDITORIAL
Mallorca’s time
T
ourism or chaos. Tourism or nothing. In short, those are the lessons that remain from the Great Lockdown and the partial closures during the pandemic in thousands of residents of the Balearic Islands, the land where the pandemic crisis sank its teeth hardest. It was known that there is no option outside of tourism, but it is one thing to know that if you are hit by a car, you risk your life and another is when it really hits you. There is no viable alternative that can offer a standard of living with dignity. There we have the humiliating advance of the hunger lines, in the heart of our city, to the shame of our unfair society. Thus, devastated and frightened, we have learned to revalue tourism -we hope that those of the "tourist go home" graffiti have had time and arguments to reflect- and, furthermore, to see the urgency for the Balearic Islands to explore economic and professional alternatives to the travel industry without further delay. Not to replace it, because it is irreplaceable, but to diversify GDP, sharing weight with other sectors today that are clearly insufficient or unknown. The Government has to be deeply involved in this task -it is its responsibility to strengthen the future of the region that has chosen it- with seriousness, efficiency and a lot of transparency, especially to avoid partisan beach bars and ghost projects, not going to be that they return to us to sneak in another Japanese light bulb factory like in the early 90s. Saying that tourism is not gambling should not be interpreted as a defense of deregulation, as has been happening, at intervals, since the birth of our autonomy, but quite the opposite, of protecting what really makes us attractive to travelers, the usual: the surroundings, the environment, the climate, the rich
material and immaterial vestiges that have survived from the island's history and… the calm and the ‘seny’. To say that tourism is not gambling does not mean letting the sometimes exorbitant waves of visitors roam at their ease through tiny island geographies without order or concert, creating unwanted social tensions. But order it so that they take away, and leave, memories at least not unpleasant. This is also a clear competence of our leaders: planning and ordering. Now, at this point and without rejoicing because the worst effects of the crisis will still be visible, we face Mallorca’s time, in which the entire society will have to ask itself, like JFK, what can I do for the island, not what the island can do for me, to overcome the challenge. In parallel, we must demand excellence from the Administration in the management of the promised fortune, with a fair and timely distribution, both to small and large, because in the end we will all have to return it in one way or another. And, in this way, to successfully face the race of competition and competitiveness from the lowest positions in which we find ourselves to regain the leadership of previous years. Without leaving anyone behind and reinstating the rights assigned, once again strengthening labor relations and the social fabric. Working from a concept of sustainability and safety that begins in people.
Así, desolados y atemorizados, hemos aprendido a revalorizar el turismo y, además, a ver la urgencia de que Baleares sondee alternativas económicas y profesionales a la industria de los viajeros" " Thus, devastated and frightened, we have learned to revalue tourism and, furthermore, to see the urgency for the Balearic Islands to explore economic and professional alternatives to the travel industry"
If all crises draw social changes, this has caught us in full transit, on the one hand, towards the information society and, on the other, no less important, towards a more specialized and quality tourist reconversion. And, as if that were not enough, in an environment of globalization never before so explicit as the post-pandemic, with all the insecurities -and possibly opportunities- that this entails.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
7
PRIMER PLANO FOREFRONT
Mallorca pide paso La isla afronta la recuperación con esperanza y una conciencia renovada Virginia Servera. Palma
Ansiedad, miedo, decaimiento. Irritabilidad e intranquilidad. Sentimiento de desesperanza con respecto al futuro y pérdida de placer por hacer cosas que un tiempo atrás nos motivaban. En mayor o menor medida, todos nos vemos reconocidos en este enredo de sentimientos. Con todo, y lejos de lo que podamos pensar, el reloj no se detiene. Un día sucede a otro y aunque nuestro deseo fuera reiniciarlo, la realidad nos recuerda que restaurar los valores de fábrica solo será posible con el tiempo. Y nunca volverá a funcionar igual. El primer paso –casi el más urgente– es recuperar la vida social, el acercamiento físico, los besos y las caricias… Esos hábitos tan puramente mediterráneos que nos hacen sentir vivos. Nuestra correa vital. Para que la sociedad mallorquina pueda recuperar la dinámica social positiva también es imperativo que no fallen las vacunas y las ayudas. Los empleados y empresarios de la hostelería y la restauración están agotados. También quienes trabajan en el sector sanitario, social o educativo, por su fuerte implicación en la pandemia, o los actores del sector cultural y comercial, que han sufrido asimismo las consecuencias de las limitaciones en su actividad.
8 ⅼ
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
Aunque “la capacidad de resiliencia es una de nuestras características”, como apunta el sociólogo de la UIB Lluís Ballester, y estamos preparados como sociedad para hacer frente a situaciones difíciles, hoy se nos plantea un reto colectivo: “el desarrollo de alternativas viables y sostenibles ambientalmente al monocultivo turístico”, apunta. “Eso será bueno para la población local pero también para quienes decidan visitar la isla”, añade Ballester. La fuerza del tejido empresarial Durante el mes de febrero, 126 empresas bajaron la barrera en Baleares (en todo 2020 fueron cerca de 4.000) al tiempo que 313 se constituían desde cero, lo que da cuenta de la adaptación evolutiva de nuestras empresas al escenario pos-COVID. Pese a que Baleares tiene 82.988 parados y todavía mantiene a 33.785 trabajadores en ERTE, según datos de marzo, la confianza empresarial, tras remontar una caída en picado, ya supera los niveles de 2019, lo que esboza un escenario optimista de recuperación. Para Inmaculada Benito, directora del departamento de Turismo, Cultura y Deporte en la CEOE, la inversión de 1.000 millones realizada en los últimos años para mejorar la oferta turística en las islas explica que “las empresas ba-
leares estén más saneadas que en la crisis anterior, lo que les ha permitido ser resilientes y nos coloca en muy buena posición”. Aunque reconoce que afrontamos un momento muy delicado, está convencida de que “podrán seguir adelante. Eso sí, necesitamos estrechar la cooperación público-privada para poder anticipar, planificar y desarrollar el futuro del sector”, concluye. Apuntalando el futuro La paralización de la actividad turística y el notable impacto que ha tenido en el PIB balear –la mayor caída de toda España– ha puesto en evidencia los problemas endémicos del sector turístico y nos ha alertado de la necesidad de acelerar la transformación de esta industria. “Hace tiempo que hablamos de políticas turísticas de segunda generación. Esas políticas económicas que alrededor del turismo desarrollan vínculos con otras actividades: la tecnología, agricultura, educación… Esa evolución es la que hay que instrumentar; el fortalecimiento de las operaciones productivas con y para el turismo”, sostiene Benito. Todo hace pensar que una vez se estabilice la situación sanitaria y se relajen las restricciones a la movilidad “el turismo se recuperará y volverá con fuerza”, apunta la directora de
FOREFRONT PRIMER PLANO
Los ciudadanos han asistido a un reencuentro con los lugares más emblemáticos de la isla. Foto: Raúl Beltrán.
Turismo del organismo empresarial. El deseo de viajar, de explorar nuevos lugares y conocer otras formas de vida se mantiene intacto, por lo que si los bolsillos familiares lo permiten, serán las condiciones de seguridad las que determinen el próximo destino de nuestras anheladas vacaciones. En este sentido, Baleares juega con ventaja. La situación epidemiológica favorable en
la comunidad, con una baja incidencia de contagios respecto al resto de territorios en el momento de escribir este reportaje, vislumbra una temporada turística airosa, siempre y cuando la campaña de vacunación esté a la altura. Nada volverá a ser igual Si el turista pos-COVID demandará excelencia en materia de seguridad
e higiene y valorará factores como el distanciamiento social o la libertad, la adecuación de las empresas a estas nuevas exigencias será clave para asegurar su viabilidad. “Conocimiento, flexibilidad, seguridad y anticipación serán las nuevas reglas del juego. Las empresas adaptarán sus estructuras a este nuevo turista y se generará un ecosistema evolucionado más tecnoló-
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
9
PRIMER PLANO FOREFRONT
La apertura de terrazas ha devuelto la vida a las calles. Fotos: Pep Caparrós / Raúl Beltrán.
Conocimiento, flexibilidad, seguridad y anticipación serán las nuevas reglas del juego" "Knowledge, flexibility, security and anticipation will be the new rules of the game"
gico, consciente, inclusivo y resiliente”, declara Benito. Por lo pronto y según un estudio reciente de la Fundació Impulsa, “el camino hacia la transformación digital ya suma adeptos, especialmente en los servicios (48,2%) y la gran empresa (80%), lo que “redundará positivamente en la creación de nuevas ventajas competitivas relacionadas con la innovación, la eficiencia, la sostenibilidad y, por supuesto, la diferenciación de productos y servicios”. Liderazgo mediterráneo intacto En palabras del sociólogo Ballester, nuestra sociedad “ha creado una cultura y equilibrio afortunados”. Muchos visitantes llegan sabiendo que “Mallorca es mucho más que lo que pueden comprar” y que aterrizan en “una comunidad que supo construir las
10 ⅼ
paredes de piedra, los llaüts, la Lonja, la Catedral, etc.”. A pesar de que no escapa a los azotes de la pandemia en su economía, “las fortalezas que tiene Baleares son inigualables con otros destinos mediterráneos”, subraya Inmaculada Benito. Su estilo de vida relajado, las bondades de su clima, la excelente conexión aérea con Europa, el increíble valor de su paisaje o su aire cosmopolita la convierten en un territorio único, “menos obsesionado por el consumo, la velocidad y la competición”, aunque su competitividad turística sea incuestionable. Lo auténtico frente a la uniformidad marchita La sociedad mallorquina, moderna y avanzada a partes iguales, conectada y multicultural, asiste desde hace un tiempo a un reencuentro con lo mejor
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
de sus tradiciones, con sus formas de vida más auténticas: “Desde la alimentación (vino, aceite, sobrasada, pastelería, etc.), hasta la música, pasando por la recuperación de cultivos o de formas artesanales de trabajar la piedra o construir barcas”, defiende Ballester. La uniformidad propia de la globalización, que con el turismo trajo una gran mejora de la calidad de vida de los mallorquines pero también otros cambios menos afortunados como el aumento de la contaminación, la sobreexplotación de los recursos propios y la urbanización sin control, hoy ya no es tendencia. La búsqueda de la novedad, de experiencias auténticas y distintas que aporten valor añadido nos obliga a ser fieles a nuestra identidad para responder a las expectativas de los viajeros que muy pronto pisarán la isla.
PRIMER PLANO FOREFRONT
Las fortalezas que tiene Baleares son inigualables con otros destinos mediterráneos”
Inmaculada Benito.
Mallorca's moment
The island faces recovery with hope and a renewed consciousness Anxiety, fear, decay. Irritability and restlessness. Feeling hopeless about the future and loss of pleasure from doing things that once motivated us. To a greater or lesser extent, we all see ourselves recognized in this tangle of feelings. However, and far from what we can think, the clock is ticking. One day it happens to another and although our desire was to restart it, reality reminds us that restoring factory settings will only be possible with time. And it will never work the same again. The first step -almost the most urgent- is to regain social life, physical closeness, kisses and caresses... Those purely Mediterranean habits that make us feel alive. Our life belt. For Mallorcan society to regain positive social dynamics, it is also imperative that vaccines and aid do not fail. Employees and entrepreneurs in the hotel and restaurant industry are exhausted. Also those who work in the health, social or educational sector, due to their strong involvement in the pandemic, or actors from the cultural and commercial sector, who have also suffered the consequences of limitations in their activity. Although “resilience capacity is one of our characteristics”, as the UIB sociologist Lluís Ballester points out, and we are prepared as a society to face difficult situations, to-
12 ⅼ
"The strengths of the Balearic Islands are unmatched with other Mediterranean destinations"
day we deal with a collective challenge: “the development of viable alternatives and environmentally sustainable tourism monoculture”, he points out. "That will be good for the local population but also for those who decide to visit the island", adds Ballester. The strength of the business network During the month of February, 126 companies closed in the Balearic Islands (in 2020 there were about 4,000) while 313 were established from scratch, which accounts for the evolutionary adaptation of our companies to the post-COVID scenario. Despite the fact that the Balearic Islands have 82,988 unemployed and still have 33,785 workers in ERTE according to March data, business confidence, after recovering from a plummet, already exceeds the levels of 2019, which outlines an optimistic recovery scenario. For Inmaculada Benito, director of the Department of Tourism, Culture and Sports at the CEOE, the investment of 1,000 million made in recent years to improve the tourist offer in the islands explains that "Balearic companies are healthier than in the previous crisis, which has allowed them to be resilient and puts us in a very good position”. Although she acknowledges that we are facing a very delicate moment, she is convinced that “they will be able to move on. Of course, we need to strengthen public-private cooperation in order to anticipate, plan and develop the future of the sector”, she concludes.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
Lluís Ballester.
Propping up the future The paralysis of tourist activity and the notable impact it has had on the Balearic GDP –the biggest drop in all of Spain– has highlighted the endemic problems of the tourism sector and has alerted us about the need to accelerate the transformation of this industry. “We have been talking about second generation tourism policies for a long time. Those economic policies that around tourism develop links with other activities: technology, agriculture, education... This evolution is what must be implemented; the strengthening of productive operations with and for tourism”, says Benito. Everything suggests that once the health situation stabilizes and mobility restrictions are relaxed, "tourism will recover and come back with force", says the director of Tourism of the business organization. The desire to travel, to explore new places and to know other ways of life remains intact, so if family budgets allow it, it will be the security conditions that determine the next destination of our longed-for vacations. In this sense, the Balearic Islands play with an advantage. The favorable epidemiological situation in the islands, with a low incidence of infections compared to the rest of the territories at the time of writing this report, envisions a graceful tourist season, as long as the vaccination campaign is up to par.
FOREFRONT PRIMER PLANO
La capacidad de resiliencia es una de nuestras características” “Resilience capacity is one of our characteristics”
Nothing will ever be the same If the post-COVID tourist will demand excellence in terms of safety and hygiene and will value factors such as social distancing or freedom, the adaptation of companies to these new demands will be key to ensure their viability. “Knowledge, flexibility, security and anticipation will be the new rules of the game. The companies will adapt their structures to this new tourist and a more technological, conscious, inclusive and resilient evolved ecosystem will be generated”, declares Benito. For now and according to a recent study by the Fundació Impulsa, "the path to digital transformation is already adding followers, especially in services (48.2%) and large companies (80%), which "will have a positive effect on the creation of new competitive advantages related to innovation, efficiency, sustainability and, of course, the differentiation of products and services”. Intact Mediterranean leadership In the words of sociologist Ballester, our society "has created a fortunate culture and balance". Many visitors arrive knowing that "Mallorca is much more than what they can buy" and that they land in "a region that knew how to build stone walls, ‘llaüts’, the Lonja, the Cathedral, etc.". Although it does not escape the scourges of the pandemic in its economy, "the strengths of the Balearic
Volver a conectar con la naturaleza se ha convertido en una prioridad. Foto: R. B.
Islands are unmatched with other Mediterranean destinations", Inmaculada Benito underlines. Its relaxed lifestyle, the benefits of its climate, the excellent air connection with Europe, the incredible value of its landscape or its cosmopolitan air make it a unique territory, “less obsessed with consumption, speed and competition”, although its tourist competitiveness is unquestionable. Authentic versus withered uniformity Mallorcan society, modern and advanced in equal parts, connected and multicultural, has for some time been witnessing a reunion with the best of its traditions, with its most
authentic ways of life: “From food (wine, oil, sobrasada, pastry, etc.), to music, through the recovery of crops or artisanal ways of working with stone or building boats”, defends Ballester. The uniformity of globalization, which with tourism brought a great improvement in the quality of life of Majorcans but also other less fortunate changes such as increased pollution, overexploitation of their own resources and uncontrolled urbanization, today it is not trendy. The search for novelty, for authentic and different experiences that provide added value forces us to be faithful to our identity in order to meet the expectations of travelers who will soon set foot on the island.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
13
PRIMER PLANO FOREFRONT
CARME RIERA, ESCRITORA
“Mallorca debe intentar otras posibilidades que no sean exclusivamente turísticas” V. S. Palma Fotos: F. Moreno (cedidas por CEDRO)
Académica de número de la Real Academia Española, Carme Riera compagina su labor en esta institución cultural con su actividad como catedrática de Literatura Española en la Universidad Autónoma de Barcelona. Distinguida con el Premio Nacional de las Letras en 2015 y la Medalla de Oro de las Islas Baleares en 2018, departe con Mallorca Caprice sobre el pasado, presente y futuro de Mallorca. - Usted ingresó en la RAE en 2013 con un discurso dedicado a Mallorca titulado “Sobre un lugar parecido a la felicidad”. ¿Qué le impulsó a elegir ese tema? - El interés por conocer hasta qué punto Mallorca había sido considerada un espacio mítico y en homenajear a mi tierra en un momento importante para mí. - Con la n, consonante del sillón que usted ocupa. Descríbanos con tres adjetivos la isla. - Me lo pone difícil, la n es la letra de no, nadie, nada… Mallorca es una isla notable, noble, necesaria. - ¿Qué imagen dieron de Mallorca los escritores y artistas que viajaron hasta aquí entre el s. XIX y XX? - Un lugar donde toda maravilla es posible… en general. En particular (Gertrude Stein a Robert Graves) es el paraíso si puedes soportarlo… - ¿Qué visión transmiten hoy? - Los viajeros ya no escogen Mallorca,
14 ⅼ
lo hacen los turistas y para algunos es una visión de sol, playa y borrachera. No pienso solo en Magaluf. - ¿Cómo influyó eso en la autopercepción de los mallorquines? - A veces, conseguimos hacer nuestra la imagen que los viajeros nos dejaron, por ejemplo, valoramos la Sierra de Tramontana a partir del Arxiduc. - Por qué considera que fue Luis Salvador de Habsburgo la personalidad que “más huella dejó en la isla de cuantas la visitaron”? - Porque es la verdad. Nadie escribió una obra tan importante como “Die Balearen”, ni amó tanto como él nuestro paisaje ni hizo posible, por ejemplo, que Martel descubriera en las Cuevas del Drac el lago que lleva su nombre, ni ayudó a la creación del Oceanográfico… Y me dejo cosas. - Si le encargaran ahora un libro de viajes de Mallorca, ¿qué destacaría? ¿Cuál podría ser un buen título? - Me lo han encargado. Pero da mala suerte hablar de un libro no empezado todavía. En cuanto al título, los míos suelen coincidir con la última frase, así, por ejemplo “En el último azul” y no tengo todavía la última frase, por no tener, ni siquiera tengo la primera. - Como detalla en su discurso, Sissi Emperatriz mostró resistencia a visitar la isla por miedo a que este destino le gustara más que Corfú, donde había construido un palacio ¿Cree que hoy ocurriría lo mismo? - La emperatriz era una inadaptada, solo deseaba lo que no podía alcan-
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
Mallorca ha sido demasiado complaciente con el cemento” "Mallorca has been too complacent with cement”
FOREFRONT PRIMER XXX PLANO XXXX
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
15
PRIMER PLANO FOREFRONT
zar. Hoy no lo pensaría, Mallorca ha sido demasiado complaciente con el cemento. Los asesinos de paisajes han visitado menos Corfú. - ¿Cómo han evolucionado los rasgos del carácter mallorquín? ¿Puede la sociedad mallorquina presumir de apertura y modernidad? - El contacto con otros nos ha hecho más abiertos. Pienso por ejemplo en ciertas discriminaciones, por ejemplo la que sufrieron los llamados “xuetas”, hoy casi inexistente, algo muy positivo. -¿Cree que se están recuperando costumbres perdidas? ¿A qué obedece? - No tengo ni idea. ¿Están más llenas las iglesias o solo cuando hay funerales? - ¿Cómo valora la producción cultural balear? - ¿Producción cultural balear? No entiendo a qué se refiere…No caigo. - ¿Qué rincones de la isla figuran entre sus preferidos? - Aquellos en que hay pocos turistas, en especial, algunas calas. - ¿Qué queda de “la isla de la calma” que describió Santiago Rusiñol? - Muy poco, pese la cachaza de algunos…
Nadie como Luis Salvador de Habsburgo amó tanto nuestro paisaje” "Nobody like Luis Salvador de Habsburgo loved our landscape so much"
16 ⅼ
- ¿Cuál es su visión sobre el presente y futuro de la isla? - Un presente muy difícil. La pandemia y sus secuelas económicas son terribles para una isla que vive solo del turismo. Hay que intentar otras posibilidades que no sean exclusivamente turísticas. Invertir I+D, por ejemplo, recuperar el autoabastecimiento mediante un tipo de agricultura sostenible y no fiarlo todo al turismo. - ¿Considera que Mallorca podría convertirse en referente mundial del modelo mediterráneo? - Sin duda, pero para ello es necesario contar con políticos con cultura, sensibilidad, inteligencia y visión de futuro, no solo por su interés en ganar las próximas elecciones. rés en ganar las próximas elecciones.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
CARME RIERA, WRITER
“Mallorca must experiment with options beyond tourism.” A full member of the Royal Spanish Academy (RAE), Carme Riera combines her work at this cultural institution with her activity as a professor of Spanish Literature at the Autonomous University of Barcelona. Distinguished with the National Literature Award in 2015, and the Gold Medal of the Balearic Islands in 2018, she shares with Mallorca Caprice her views on the past, present and future of Mallorca. - You entered the RAE in 2013 with a speech dedicated to Mallorca titled Sobre un lugar parecido a la felicidad (On a place like happiness). What prompted you to choose that topic? - The interest in discovering to what extent Mallorca was considered a mythical place and in honoring my home at an important time for me. - With the n, consonant of the chair you occupy. Describe the island with three adjectives. - You are making it difficult, the n is the letter for no, nobody, nothing ... Mallorca is a notable, noble, necessary island. - What were the impressions from Mallorca of writers and artists who travelled here in the 19th and 20th century? - In general, a place where all wonder is possible. In particular, (Gertrude Stein to Robert Graves) it is heaven if you can bear it ... - What vision do they convey today? - Travelers no longer choose Mallorca, tourists do, and for some it is a vision of sun, beach and alcohol. I am not only referring to Magaluf. - How did that influence the selfperception of Majorcans? - Sometimes, we manage to make our own the image that travelers left us, for example, we value the Sierra de Tramontana from the Arxiduc.
FOREFRONT PRIMER PLANO
Para ser referente mundial, Mallorca necesita políticos con cultura y visión de futuro” "To be a world leading example, Mallorca needs cultured politicians with vision for the future"
- Why do you consider that Luis Salvador de Habsburgo was the personality that “left the greatest legacy on the island of all those who visited it”? - Because it's the truth. No one wrote a work as significant as Die Balearen, nor loved our landscape as much as he did, nor made it possible, for example, for Martel to discover the lake that bears his name in the Cuevas del Drac, or even helped create the Oceanographic ... and so much more. - If you were asked to write a Mallorca travel book now, what would you highlight? What could be a good title? - I have been commissioned. But it's bad luck to talk about a book not started yet. As for the title, mine usually coincide with the last sentence, like this, for example "In the last blue" and I don't have the last sentence yet, because I don't even have the first. - As mentioned in her speech, Sissi the Empress was resistant to visiting the island for fear that she would like this destination more than Corfu, where she had built a palace. Do you think the same would happen today? - The Empress was a misfit, she only desired for what was unattainable. Now days, she wouldn’t think this. Mallorca has been too complacent with cement; landscape killers have visited Corfu less.
Carme Riera tiene previsto lanzar un libro de viajes en un futuro próximo.
- How have the Majorcan character traits evolved? Can Majorcan society boast of openness and modernity? - Relations with others have made us more open. I can think, for example, of certain discriminations, like the one suffered by the so-called “xuetas”, which are now almost inexistent. This is a very good thing.
- What remains of “the island of calm” that Santiago Rusiñol described? - Very little, despite the lethargy of some... - What is your perspective on the present and future of the island? - A very difficult present. The pandemic and the economic consequences derived therefrom are terrible for an island that lives only from tourism. We have to expand towards industries other than tourism. Investing R&D, for example, recovering self-sufficiency through a type of sustainable agriculture and not relying exclusively on tourism.
- Do you think that lost habits are recovering? What does it obey? - I have no idea. Are churches more crowded or only when there are funerals? - How do you assess the Balearic cultural production? - Balearic cultural production? I don't understand what you mean... I don’t get it. - What corners of the island are among your favorites? - Those in which there are few tourists, especially some coves.
- Do you think that Mallorca could become a world leading example of the Mediterranean model? - Without a doubt, but for this it is necessary to have cultured, sensitive, intelligent politicians, with vision for the future; not with the sole objective of winning the next elections.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
17
PRIMER PLANO FOREFRONT
EN LA ISLA ME PLANTÉ R. B. y V. S. Palma / Fotos: M. G.
MALLORCA HERE I AM
La isla atrae a ciudadanos de todo el mundo que llegan a Mallorca para quedarse y disfrutar de su estilo de vida. La Palma más ecléctica y cosmopolita posa con su perfil más internacional
The island attracts citizens from all over the world who come to Mallorca for good to enjoy their lifestyle. The most eclectic and cosmopolitan Palma poses with its most international profile
Nombre: Marc Van der Meulen. País de procedencia: Bélgica. Tiempo en Mallorca: Desde 1997. Profesión: Ha hecho “de todo”.
"L Nombre: Anna Carlsson, Fredrik Sunmo y Albin Sunmo. País de procedencia: Suecia. Tiempo en Mallorca: Desde 2017. Profesión: Formación y redes sociales.
"H
abíamos vivido en Tailandia, nos gustaba mucho pero estaba muy lejos. Mallorca es algo intermedio, con buen clima y a dos horas y media de casa”, cuenta esta familia sueca afincada en Palma. A los tres les encanta la gente y el ambiente de la isla y “aunque estamos abiertos a todo, creemos que puede ser el destino de vida definitivo”.
18 ⅼ
“W
e had lived in Thailand, we liked it a lot but it was far away. Mallorca is somewhere in between, with good weather and two and a half hours from home”, says this Swedish family living in Palma. All three love the people and the atmosphere of the island and “although we are open to everything, we believe that this can be the ultimate life destination”.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
legué a Mallorca en 1997 porque en mi sueño de cruzar el Atlántico pasé por aquí, me gustó y volví para quedarme”. Marc ha trabajado en restauración, pintura, barcos… “Hago de todo”. Y tiene una cosa clara: “A día de hoy, no me mudaría a otro sitio. Mallorca es segura, la gente es simpática, hay sol… Es uno de los mejores lugares del mundo”.
"I
came to Mallorca in 1997 because my dream was crossing the Atlantic and I passed through Palma. I liked it and I came back for good". Marc has worked in restoration, painting, boats... "I do everything". And he has one thing clear: “I would not move anywhere else. Mallorca is safe, the people are nice, there is sun… It is one of the best places in the world”.
FOREFRONT PRIMER PLANO
Patrick Joss / Reino Unido Mallorca es un sitio fantástico para el teletrabajo, es la isla bonita, cerca de la playa y de rutas de senderismo” “Mallorca is a fantastic place for teleworking, it is the beautiful island, near the beach and hiking trails” Nombre: Nombre: Lena Eriksson. País de procedencia: País de procedencia: Suecia. Tiempo en Mallorca: Tiempo en Mallorca: Desde 1984 Profesión: Profesión: Dependienta.
L
ena regenta desde hace un año una tienda de chucherías y productos suecos en Santa Catalina. “El barrio es una ‘mini Suecia’, creo que por la iglesia sueca que hay al final de Joan Miró desde hace 40 años, el colegio sueco en Gomila...”. Ella llegó a Mallorca en los 80 para ser niñera interna y se enamoró. El matrimonio duró 32 años y ahora “mi intención es seguir aquí, donde lo tengo todo. Mis hijos y mis nietos son españoles, aunque ya me encargo yo de recordarles que su madre es sueca”, bromea.
L
ena works in a store in Santa Catalina selling sweets and Swedish products since last year. "The neighborhood is a 'mini Sweden', because of the Swedish church at the end of Joan Miró for 40 years, the Swedish school in Gomila...". She came to Mallorca in the 80s to be an intern babysitter and fell in love. The marriage lasted 32 years and now “my intention is to continue here, where I have everything. My children and my grandchildren are Spanish, although I remind them that their mother is Swedish”, she jokes.
Nombre: Patrick Joss y Michael Eversley. País de procedencia: Reino Unido y Alemania. Tiempo en Mallorca: Desde 2014 y 2016, respectivamente. Profesión: Nuevas tecnologías / Sector inmobiliario.
M
ichael llegó a Mallorca hace cinco años desde Alemania para trabajar en una agencia inmobiliaria. “El estilo de vida es mucho mejor aquí, igual que el clima”. Por su parte, Patrick llegó desde Londres porque tenía familia en la isla. “Trabajo para Google Cloud. Mallorca es un sitio fantástico para el teletrabajo, es la isla bonita. Cerca de la playa, de rutas de senderismo, etc.”. En definitiva, abandonar Mallorca no entra en sus planes.
M
ichael came to Mallorca five years ago from Germany to work in a real estate agency. "The lifestyle is much better here, as is the weather" In his case, Patrick arrived from London because he had family on the island. “I work for Google Cloud. Mallorca is a fantastic place for teleworking, it is the beautiful island. Near the beach, hiking trails…”. Leaving Mallorca is not on their plans.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
19
PRIMER PLANO FOREFRONT
Daniela Parejo / Ecuador La vida en Madrid o Barcelona va muy rápido; en la isla todo es más calmado, las distancias son cortas…" ”Life in Madrid or Barcelona goes very fast; on the island everything is calmer, distances are short… ”
Nombre: Daniela Parejo y Oxana Vetrova. País de procedencia: Ecuador y Rusia. Tiempo en Mallorca: Desde 2003 y 2015, respectivamente. Profesión: Asesora comercial / Blogger.
D
isfrutando del estilo de vida mallorquín están Daniela y Oxana. “Para mí, Mallorca es un paraíso”, cuenta Daniela, asesora comercial en una escuela de pilotos que vino “por amor” y se quedó porque es un lugar “que no cambiaría por ningún otro. La vida en Madrid o Barcelona va muy rápido; en la isla todo es más calmado, las distancias son cortas…”. Oxana compagina el cuidado de sus ya tres hijos con su faceta de blogger. “Yo vivía en Moscú, pero conocí a mi actual marido y me vine con él. Aunque es un lugar algo pequeño para mí, me gusta mucho”.
E
njoying the Mallorcan lifestyle, spotted Daniela and Oxana. “Mallorca is a paradise,” says Daniela, a commercial consultant at a pilot school who came “for love” and stayed because it is a place “that I would not change for any other. Life in Madrid or Barcelona goes very fast; on the island everything is calmer, distances are short… ”. Oxana combines caring for her three children with her role as a ‘blogger’. “I lived in Moscow, but I met my current husband and I moved with him. Although she admits that “it is somewhat small place for me, I like it a lot”.
Nombre: Layla Irby y Dylan Joyner. País de procedencia: Estados Unidos. Tiempo en Mallorca: Desde 2019 y 2020, respectivamente. Profesión: Profesoras de inglés.
D
ylan (Los Ángeles) y Layla (Nueva York) enseñan inglés en Palma. La primera pudo elegir y “en lo que se refiere a España, Mallorca es un sitio con más diversidad, por lo que prefiero la isla antes que otros lugares”. Layla, sin embargo, no tuvo la opción de escoger destino, pero está “feliz, la isla es estupenda”. Ambas comentan sobre los barrios de Palma: “En Santa Catalina hay mucho inglés, preferimos Arxiduc por la mezcla de gente”.
D
ylan (Los Angeles) and Layla (New York) teach English in Palma. The first was able to choose and "when it comes to Spain, Mallorca is a place with more diversity, so I prefer the island over other places". Layla, however, did not have the option of choosing destination, but she is "happy, the island is great". Both comment on Palma’s neighborhoods: "In Santa Catalina there is a lot of English, we prefer Arxiduc because of the mix of people".
20 ⅼ
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
SEASKINLIFE.COM
TRAYECTORIAS CAREERS
Un recorrido por la trayectoria de uno de los fotógrafos mallorquines más internacionales A journey through the career of one of the most international Majorcan photographers
Entrevista completa en mallorcacaprice.com / Full interview in mallorcacaprice.com
NANDO
ESTEVA, LA MIRADA TRANSGRESORA Raúl Beltrán. Palma
Su creatividad y su particular ojo detrás del objetivo le han valido más de cien reconocimientos en todo el mundo. Excepto en Mallorca, la tierra natal del exitoso fotógrafo Nando Esteva y en la que, de momento, no es profeta. Quizás su coqueteo con la publicidad haya hecho sombra a la genialidad de su faceta artística, a pesar de que Esteva hace de la publicidad arte. 22 ⅼ
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
NANDO ESTEVA, PASSIONATE ABOUT THE IMAGE His creativity and his particular eye behind the lens have earned him more than a hundred accolades worldwide. Except in Mallorca, the actual birthplace of the successful photographer Nando Esteva, and where he is not yet a prophet. Perhaps his flirtation with advertising has overshadowed the genius of his artistic side, despite the fact that Esteva makes advertising art.
CAREERS TRAYECTORIAS
“ROSTROS”.- “Quedar tercero en los premios LUX de fotografía de España en 2009 fue el detonante de mi carrera artística al darme cuenta de que había sido seleccionado entre 3.000 fotógrafos. Pensé: ¿Por qué no seguir intentándolo a nivel internacional? La serie “Rostros” refleja que todos somos iguales ante el cáncer y la creé como homenaje a mi padre, que recientemente había fallecido a causa de esta enfermedad”.
"FACES".- “Finishing third in the LUX photography awards in Spain in 2009 was the trigger for my artistic career. When I realized that I had been selected from among 3,000 photographers I thought, why not keep trying internationally? The series "Rostros" reflects that we are all equal in the face of cancer and I created it as a tribute to my father, who had recently passed away from this disease ".
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
23
TRAYECTORIAS CAREERS
“250 GR DE TACÓN”.- “Esta visión cinematográfica y rompedora descontextualiza el zapato, convertido en carne. Marcó un antes y un después en mi fotografía artística, al internacionalizarse mi obra consiguiendo una exposición itinerante en Shangái por la que recibí un galardón”. "250 GR OF HEEL".- “This cinematic and groundbreaking vision decontextualizes the shoe, turned into meat. It was a turning point in my artistic photography, as my work became international, culminating in a traveling exhibition in Shanghai for which I received an award”.
“CARPINTERÍA DE MARISCOS”.“Fue una de mis primeras obras artísticas dentro de la categoría ‘Food Art’ con el reconocido chef Gerhard Schwaiger cuando trabajaba para el grupo Tristán. La combinación de herramientas antiguas de carpintero y mariscos frescos de calidad obtuvo premios y publicaciones en medios nacionales”. “SEAFOOD CARPENTRY”.-“It was one of my first artistic works in the 'Food Art' category with the renowned chef Gerhard Schwaiger when he was working for the Tristán group. The combination of old carpenter's tools and quality fresh seafood won awards and publications in national media. ”
24 ⅼ
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
CAREERS TRAYECTORIAS
“LEJANÍA”.- “Un viaje a Tokio marcó parte de mi trayectoria. Allí pude fotografiar geishas y durante el confinamiento de 2020 combiné estas imágenes con hojas de mi jardín bajo un lema: nosotros seguimos encerrados, pero el arte sigue siendo libre”. "REMOTENESS".- “A trip to Tokyo was one of the defining moments in my career. There I was able to photograph geishas and during the confinement of 2020 I combined these images with leaves from my garden under a motto: we remain locked up, but art is still free .”
Súmate al programa
EMPRESAS QUE AYUDAN
Difusión con financiación de:
www.caeb.es/empresasqueayudan
http://empresasqueayudan.es
#CAEBsocial
GENTE PEOPLE
Gente Llum Barrera La conocida actriz y presentadora mallorquina grabará este verano la tercera temporada de ‘Pep’, serie que protagoniza para IB3, y seguiremos viéndola como presentadora en ‘Agafa’m si pots’ en la misma cadena. A nivel nacional, interpreta a Socorro Sáez de Abascal en ‘Amar es para siempre’, en Antena 3. Llum Barrera The well-known Mallorcan actress and presenter will record this summer the third season of 'Pep', a series she stars in for IB3, and we will continue to see her as host on 'Agafa'm si pots' on the same network. Nationally, he plays Socorro Sáez de Abascal in 'Amar es para siempre', in Antena 3.
Llum Barrera, en su faceta de actriz y presentadora. Fotos: EGV.
Esteban Mercer Mallorca exige mar, ropa ligera y muchas ganas de disfrutar de la buena vida durante todo el año” "Mallorca demands the sea, light clothing and a great desire to enjoy the good life throughout the year"
26 ⅼ
Esteban Mercer, disfrutando de la isla. Foto: E. M.
Esteban Mercer Se acerca el verano y el periodista y cronista social Esteban Mercer lo tiene claro: “Si uno elige esta isla para vivir o vacacionar hay que tener en cuenta que Mallorca exige mar, ropa ligera y muchas ganas de disfrutar de la buena vida durante todo el año”. Mercer se encuentra actualmente trabajando en un nuevo programa de lujo extremo para televisión que empieza a grabar en breve.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
Esteban Mercer Summer is coming and journalist and social chronicler Esteban Mercer is clear: "If you choose this island to live in or for vacation you have to take into account that Mallorca demands sea, light clothing and a lot of desire to enjoy the good life all year round". Mercer is currently working on a new extreme luxury TV show that he starts recording shortly.
PEOPLE GENTE
Carmen Planas La presidenta de la Confederación de Asociaciones Empresariales de Baleares (CAEB) disfruta de las vacaciones estivales en Cala d’Or. Como fiel amante del mar, cada mañana realiza natación en las inmediaciones de las calas del municipio de Santanyí y el mes de agosto lo pasa junto a sus tres nietas que son el motor de su vida. Carmen Planas The president of the Confederation of Business Associations of the Balearic Islands (CAEB) enjoys the summer holidays in Cala d'Or. As a faithful sea lover, every morning she goes swimming in the vicinity of the coves of the municipality of Santanyí. In August she spends the time with her three granddaughters who are the engine of her life.
Los hermanos Pou, enamorados de Mallorca: "Es difícil decidirse por algún lugar en concreto cuando hay tantos sitios con encanto por toda la isla".
Eneko e Iker Pou Los conocidos escaladores Eneko e Iker Pou se mueven por toda la isla. “Aupa Pou: Una vida encordados” es su nuevo libro, en el que hacen un recorrido por su trayectoria. Los Pou siguen disfrutando de Mallorca, especialmente de “la Serra de Tramuntana y sus innumerables rincones mágicos. Algunos de sus lugares favoritos son “Raixa y alrededores, Puerto de Valldemossa, Alaró, cala Barques, cala Tuent o la comuna de Bunyola”.
Eneko and Iker Pou The well-known climbers Eneko and Iker Pou move around the island. "Aupa Pou: A Stringed Life" is his new book, in which they take a tour of their career. The Pou continue to enjoy Mallorca, especially "the Sierra de Tramuntana and its countless magical corners. Some of his favorite places are "Raixa and surroundings, Puerto de Valldemossa, Alaró, Cala Barques, Cala Tuent or the commune of Bunyola".
Rossy de Palma La palmesana Rossy de Palma tiene una agenda de proyectos frenética. La actriz coincidirá con el francés Gérard Depardieu en la película “Tercer Mundo”, además de en la nueva cinta de Almodóvar, “Madres paralelas”, junto a Penélope Cruz. Además, formará parte del elenco de cómicos de “LOL: Si te ríes, pierdes”, un formato que llega a España a través de la plataforma Amazon Prime, después de triunfar en numerosos países.
Rossy de Palma. Foto: Amazon Prime.
Rossy de Palma Rossy de Palma has a frantic project agenda. The actress will match Frenchman Gérard Depardieu in the film "Third World", as well as in Almodóvar's new film, "Mothers Parallels", with Penelope Cruz. In addition, it will be part of the cast of comedians of "LOL: If you laugh, lose", a format that will arrive soon in Spain, through the Amazon Prime platform, after succeeding in numerous countries.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
27
PÁGINAS ESPECIALES SPECIAL CONTENT
La Dra. Renata Rodrigues y el Dr. Javier Chacártegui a la entrada de la clínica oftalmológica. Foto: Pep Caparrós.
La vida es ahora
Miranza IBO propone una puesta a punto visual para seguir disfrutando de la vida a través de nuestros ojos Palma
Con la pandemia de la COVID-19 hemos visto cosas excepcionales, y también hemos dejado de ver otras muy importantes y de las que queremos seguir disfrutando. Para ello, es fundamental mantener nuestros ojos y nuestra visión en un buen estado, algo que no siempre ha ocurrido durante la pandemia. Según el estudio “Salud ocular en tiempos de Covid”, realizado por Miranza, grupo líder en centros de excelencia oftalmológica en España y del que IBO forma parte desde hace algo más de un año, un 75% de los españoles no ha acudido al oftalmólogo en los últimos meses, a pesar de que tres de cada diez han notado un empeoramiento visual.
28 ⅼ
¿Qué problemas oculares han empeorado? Según la Dra. Renata Rodrigues, directora médica de la clínica balear Miranza IBO, “este retraso en los controles ha agravado especialmente las patologías crónicas como el glaucoma (daño progresivo del nervio óptico) o la DMAE (degeneración de la retina), que requieren un diagnóstico precoz y un seguimiento periódico para evitar pérdidas de visión irreversibles”. Ambas son comunes sobre todo a partir de los 60 años, edad a la que también empiezan a aparecer las cataratas, otra de las enfermedades oculares que ha notado las consecuencias de la pandemia. “El Covid ha frenado la tendencia de operar las cataratas de forma temprana.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
Con ello, no solo evitamos que la limitación visual afecte de forma importante en el día a día, sino que también reducimos al mínimo el riesgo de complicaciones y conseguimos una recuperación más rápida”, explica la Dra. Rodrigues. Desde Miranza IBO, con una veintena de oftalmólogos especializados en las distintas patologías y partes del ojo, alientan a no posponer la solución de las cataratas y otros problemas de visión que pueden repercutir en la calidad de vida, tanto de los más mayores como de los jóvenes. En este sentido, el colectivo de teletrabajadores, así como las nuevas generaciones, que hacen un gran uso de pantallas, también han visto como su bienestar ocular ha disminuido por pasar muchas horas fijando la mirada en distancias cortas. La llegada del verano puede ser una excelente ocasión para “dar un respiro” a nuestros ojos y ponerlos a punto, con una revisión oftalmológica completa, que nos permita reanudar proyectos y seguir disfrutando de una vida que ver.
SPECIAL CONTENT PÁGINAS ESPECIALES
El “efecto mascarilla” sobre los ojos En época de Covid, las mascarillas se han convertido en un elemento de seguridad imprescindible, aunque conllevan algunas incomodidades, como el hecho de llevar las gafas siempre empañadas. A raíz de ello, el Dr. Javier Chacártegui, especialista de Miranza IBO, destaca que “ha crecido la demanda de pacientes que desean depender menos de las gafas y corregir su miopía, hipermetropía, astigmatismo o presbicia (vista cansada) mediante cirugía refractiva, ya sea con técnicas láser o lentes intraoculares”. Asimismo, también han aumentado las consultas por otros problemas que Miranza IBO aborda de forma especializada. Es el caso del ojo seco, cuyos síntomas acrecienta el uso de la mascarilla y pueden mitigarse con un tratamiento a medida, o los problemas estéticos en la zona periocular, como las “bolsas” debajo de los ojos, que actualmente se hacen más evidentes y pueden tratarse con técnicas como la blefaroplastia.
Arriba, la fachada del centro; abajo, la recepción, con todas la medidas de higiene y seguridad. Foto: Pep Caparrós.
Life is now
Miranza IBO proposes a visual tune-up to continue enjoying life through our eyes. With the COVID-19 pandemic we have seen exceptional things, and we have also stopped seeing other very important ones that we want to continue to enjoy. Its fundamental to maintain our eyes and vision in a good condition, something that has not always happened during the pandemic. According to the study “Salud ocular en tiempos de Covid”, realised by Miranza, leading group in centers of ophthalmological excellence in Spain and of which IBO has been a part for just over a year, 75% of Spaniards have not attended the ophthalmologist in recent months, even though three out of ten have noticed a visual worsening. What eye problems have gotten worse? According to Dr. Renata Rodrigues, medical director of the Balear clinic Miranza IBO, "this delay in controls has particularly aggravated chronic pathologies such as glaucoma (progressive damage of the optic nerve) or DMAE (retinal degeneration), which require
early diagnosis and regular monitoring to prevent irreversible vision loss". Both are common especially from the age of 60, age at which cataracts also begin to appear, another of the eye diseases that has noticed the consequences of the pandemic. "The Covid has slowed the tendency to operate cataracts early. This not only prevents visual limitation from affecting the day-to-day, but we also minimize the risk of complications and achieve faster recovery," explains Dr. Rodrigues. From Miranza IBO, with twenty ophthalmologists specialized in the different pathologies and parts of the eye, they encourage not to postpone the solution of cataracts and other vision problems that can have an impact on the quality of life of both the elderly and the young. In this sense, the collective of teleworkers, as well as the new generations, who make great use of screens, have also seen how their eye well-being has diminished by spending many hours staring at short distances . The arrival of summer can be an excellent opportunity to “give a breath” to our eyes and fine-knit them with a complete ophthalmological review, that allow us to resume projects and continue to enjoy a life to see
The mask effect on the eyes In covid time, masks have become an essential safety element, although they involve some discomfort, such as wearing always tarnished glasses. As a result, Dr. Javier Chacártegui, Miranza IBO specialist, stresses that "the demand for patients who want to rely less on glasses and correct their myopia, hyperopia, astigmatism or presbicia (tired eyesight) has grown through refractive surgery, either with laser techniques or intraocular lenses". Furthermore, consultations have also increased due to other issues that Miranza IBO addresses in a specialized way. This is the case of dry eye, whose symptoms increase the use of the mask and can be mitigated with a tailor-made treatment, or aesthetic problems in the periocular area, such as the "bags" under the eyes, which are currently becoming more evident and can be treated with techniques such as blepharoplasty.
Miranza IBO
Camí de la Vileta, 7 y 30 (Miramar). Palma de Mallorca. T. 971 00 31 50 www.miranza.es
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
29
JOYAS DE BALEARES BALEARIC JEWELS
ANDRATX:
un enclave único con puerto natural
Camp de Mar, uno de los núcleos de la costa andritxola, cuenta con playas de aguas cristalinas. Foto: Ajuntament d’Andratx.
M. G. Palma
Conocido como “la vila” entre la población local y de obligado paso para quienes desean explorar la Serra de Tramuntana, Andratx ha servido de inspiración a escritores y artistas por su gran riqueza natural y valor histórico. Las pequeñas calas, los vastos acantilados y su encantador puerto natural, así como sus pintorescas callejuelas y exquisita gastronomía dan la bienvenida al visitante. Las mejores rutas a pie Andratx ofrece numerosas rutas a pie de diferentes niveles que se pueden realizar tanto por caminos asfaltados como de tierra. Entre los itinerarios recomendados por sus excelentes vistas y belleza paisajística sobresalen la excursión a Camp de Mar, Sant Elm (La Trapa) o al Port d’Andratx, desde donde se puede llegar hasta La Mola; la ruta de Sa Coma Freda y Sa Coma Calenta; o el ascenso a la Torre des Cap Andritxol.
30 ⅼ
Deliciosa gastronomía Los productos de la tierra y del mar están muy presentes en la gastronomía andritxola. El tumbet, frit de matances, arroz de pescado o la greixonera de Pasqua son algunos de los platos que se sirven con frecuencia en la gran variedad de restaurantes que atesora el municipio. También es posible degustar productos típicos mallorquines en el mercado semanal de los miércoles, que se celebra desde mediados del s.XIX y cuenta con diferentes puestos de fruta y verdura fresca, embutidos, artesanía, flores, ropa, etc. Playas para todos los gustos Andratx goza de 24 playas y calas a las que se puede acceder en coche, transporte público o solo a pie, por ser lugares vírgenes. Desde las playas de Sant Elm (Cala Conills, Es Geparut y Cala s’Algar) se puede contemplar el magnífico Parque Natural de Sa
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
Dragonera. Port d’Andratx, con playas como Cala de Egos, Cala En Fonoll, Cala Llamp o Cala Marmassen, también es un excelente lugar para el baño y la práctica de buceo. Sin olvidar las cristalinas aguas de las playas de piedra y roca de Camp de Mar: Ses Dones, Cala Cranc o la playa de Camp de Mar. La Trapa y Sa Dragonera La Reserva Natural de la Trapa es una atracción de obligada visita. Esta finca, cuyo nombre refleja la presencia de monjes trapenses en el valle en 1810, posee hermosos elementos de la arquitectura tradicional y un espectacular mirador con vistas a Sa Dragonera, el islote más grande de la isla. Con una longitud de 4,2 km, el Parque Natural de Sa Dragonera acoge una importante colonia de halcones marinos y fue refugio de corsarios y contrabandistas en el pasado, lo que ha dado lugar a incontables leyendas.
BALEARIC JEWELS JOYAS DE BALEARES
Jardines del Ajuntament d’Andratx y vista de Cala en Basset, en Sant Elm. Foto: Ajuntament d’Andratx.
Andratx: a unique place with a natural harbor Known as “la vila” among the local population and a must for those who wish to explore the Serra de Tramuntana, Andratx has inspired writers and artists due to its great natural wealth and historical value. The small coves, the vast cliffs and its charming natural harbor, as well as its picturesque alleys and exquisite gastronomy welcome the visitor. The best walking routes Andratx offers numerous walking routes of different levels that can be done on both asphalt and trails. Among the itineraries recommended for their excellent views and scenic beauty, the excursion to Camp de Mar, Sant Elm (La Trapa) or Port d'Andratx, from where you can get to La Mola; the route of Sa Coma Freda and Sa Coma Calenta; or the ascent to the Torre des Cap Andritxol.
Delicious gastronomy The products of the land and the sea are very present in the local gastronomy. The tumbet, frit de matances, fish rice or the greixonera de Pasqua are some of the dishes that are frequently served in the wide variety of restaurants that the municipality treasures. It is also possible to taste typical Mallorcan products in the weekly market on Wednesdays, which has been held since the mid 19th century and has different stalls selling fresh fruit and vegetables, sausages, handicrafts, flowers, clothing, etc. Beaches for every taste Andratx has 24 beaches and coves that can be accessed by car, public transport or just on foot, as they are unspoiled places. From the beaches of Sant Elm (Cala Conills, Es Geparut and Cala s’Algar) you can see the magnificent Sa Dragonera Natural Park. Port d'Andratx, with beaches such as Cala
de Egos, Cala En Fonoll, Cala Llamp or Cala Marmassen, is also an excellent place for swimming and diving. Without forgetting the crystal clear waters of the stone and rock beaches of Camp de Mar: Ses Dones, Cala Cranc or Camp de Mar beach. La Trapa and Sa Dragonera The Trapa Nature Reserve is a mustsee attraction. This farm, whose name reflects the presence of Trappist monks in the valley in 1810, has beautiful elements of traditional architecture and a spectacular viewpoint overlooking Sa Dragonera, the largest islet on the island. With a length of 4.2 km, the Sa Dragonera Natural Park is home to an important colony of sea hawks and was a refuge for corsairs and smugglers in the past, which has given rise to countless legends.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
31
JOYAS DE BALEARES BALEARIC JEWELS
CAPDEPERA:
Tesoro del Llevant
Patrimonio, cultura, deporte, naturaleza y paradisíacas playas confluyen en el nordeste de la isla
M. G. Palma
Desde lo alto de su castillo, Capdepera muestra la riqueza patrimonial y natural de un municipio que, en pocas palabras, lo tiene todo. Cultura, patrimonio, rutas senderistas y playas son los baluartes de un pueblo en el que cualquier visitante tiene en su mano disfrutar al máximo de experiencias que se amoldan a cada perfil. “Nuestro municipio está abierto a cualquier visitante, de cualquier origen y edad. La diversidad de Capdepera permite que encuentren lo que buscan”, afirma el alcalde, Rafel Fernández. Paseando por su casco antiguo se llega a las escaleras que suben hasta el Castell de Capdepera, recinto fortificado del siglo XIV que se puede visitar todo el año y que alberga el Museu de la Llata, ideal para sumergirse en la cultura local y en el proceso de elaboración de productos artesanales como el trenzado del palmito. Desde la terraza de la iglesia se divisan algunos de los otros núcleos urbanos del municipio: Cala Rajada, Font de sa Cala, Canyamel y Cala Mesquida. Todos a escasos minutos del centro de Capdepera, donde tampoco puede faltar una visita al centro cultural Melis Cursach, casa señorial convertida en proyecto museístico. Fernández apunta que “el encanto de nuestros núcleos no solo radica en su entorno, patrimonio, naturaleza o cultura sino tambien en sus gentes; los vecinos y vecinas de Capdepera tienen los brazos abiertos”. Más que playas En Cala Rajada, paraíso de playas azul turquesa, su faro mira de frente a Me-
32 ⅼ
norca. Más al sur destaca Sa Font de sa Cala, una playa cómoda, de aguas tranquilas y poca profundidad. Canyamel, zona turística cuyos grandes reclamos son su playa y sus famosas cuevas, se ubica en un valle regado por el torrente homónimo. Destaca también la torre de Canyamel, de propiedad privada, y el poblado talayótico Es Claper des Gegant. Al norte se encuentra Cala Mesquida, una de las mejores bahías de Mallorca. Un arenal amplio entre roquedales bajos que culmina en un sistema dunar de gran belleza. Su margen derecho llega hasta la imprescindible Cala Agulla, camino que puede recorrerse a pie. Disfrutando al aire libre Precisamente las rutas de senderismo y el deporte al aire libre son parte del atractivo de Capdepera. Hasta veinte itinerarios permiten disfrutar del entorno natural de la zona. El complemento perfecto para pasar unos días en el paraíso de forma saludable, segura y al aire libre. Rutas que guiarán al visitante por paisajes de ensueño difíciles de olvidar. “Queremos invitar a los visitantes a que vivan Capdepera y descubran todo su potencial”, finaliza el primer edil.
Capdepera: Treasure of the Llevant
Heritage, culture, sports, beauty and heavenly beaches converge in the Northeast of Mallorca IFrom the top of its castle, Capdepera shows the heritage and natural wealth of a municipality that, in fewer words,
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
has it all. Culture, heritage, hiking trails and beaches are the bastions of a village in which any visitor has in their hand to enjoy to the fullest experiences that conform to each profile. "Our municipality is open to any visitor, of any origin and age. Capdepera's diversity allows them to find what they are looking for", says the mayor, Rafel Fernández. Walking through its old town you reach the stairs that go up to the Castell de Capdepera, a fortified enclosure of the fourteenth century that can be visited all year round and that houses the Museu de la Llata, ideal to immerse yourself in the local culture and in the process of making handmade products such as the braiding of the palm. From the terrace of the church you can see some of the other urban centers of the municipality: Cala Rajada, Font de sa Cala, Canyamel and Cala Mesquida. All a few minutes from the center of Capdepera, where you can also not miss a visit to the cultural center Melis Cursach, manor house converted into a museum project. Fernández points out that "the charm of our towns lies not only in its environment, heritage, nature or culture but also in its people; Capdepera's neighbors have open arms". More than beaches In Cala Rajada, paradise of turquoise blue beaches, its lighthouse faces Menorca. Further south is Font de sa cala, a comfortable beach with calm waters and shallow depth. Canyamel, a touristic area, whose great claims are its beach and its famous caves, is located in a valley watered by the eponymous torrent. Also noteworthy is the privately
BALEARIC JEWELS JOYAS DE BALEARES XXX XXXX
NO TE PIERDAS DO NOT MISS Castell de Capdepera Faro de Cala Rajada Torre de Canyamel Centro cultural Melis Cursach Cala Mesquida Cala Agulla Sa Font de sa Cala
Asombrosas rutas de senderismo discurren por playas de colores azul turquesa. Foto: Ayuntamiento de Capdepera.
owned Canyamel Tower and the Talayotic village Es Claper d'es Gegant. To the north is Cala Mesquida, one of the best bays in Mallorca. A wide sandy area between low rocks that culminates in a dune system of great beauty. Its right margin reaches the essential Cala Agulla, a path that can be traveled on foot. Enjoying outdoors Precisely, hiking trails and outdoor sports are part of Capdepera’s appeal. Up to twenty itineraries allow you to enjoy the natural surroundings. The perfect complement to spend a few days in paradise in a healthy, safe and outdoor way. Routes that will guide the visitor through dreamy landscapes difficult to forget. “We want to invite visitors to live in Capdepera and discover its full potential”, concludes the first councillor.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
33
JOYAS DE BALEARES BALEARIC JEWELS
SANTANYÍ:
PARAÍSO vacacional Esta maravilla mediterránea condensa la esencia de la isla V. S. Palma
En el sureste de Mallorca y con aproximadamente 48 kilómetros de costa, Santanyí se alza como uno de los municipios de la isla con más riqueza paisajística. Sus espectaculares playas y calas de aguas cristalinas se han convertido en un potente reclamo para residentes y viajeros de todos los rincones del globo, que encuentran en este rincón un lugar donde vivir una experiencia de lo más genuina. El Parque Natural de Mondragó, de gran valor ecológico, sus puertos naturales, el popular y concurrido mercado semanal de los miércoles y sábados, la amabilidad de sus gentes… Son infinitas las razones por las que elegir Santanyí para unas vacaciones de ensueño solo, en pareja o en familia, alejadas del bullicio de la urbe. Cala d’Or, una estancia inolvidable Con una hermosa arquitectura de estilo ibicenco, Cala d’Or tiene el privilegio de albergar algunas de las playas más bonitas de la isla, como Cala Esmeralda, Cala Egos o s’Amarador. Su fina arena dorada y aguas turquesas se prestan para el descanso y la desconexión. El ambiente relajado también reina en el puerto natural de Cala Llonga, la Marina de Cala d’Or, con
34 ⅼ
una gran variedad de tiendas, cafés y restaurantes donde ir de compras, pasear y pasar el día. Cala d’Or no se olvida de los más aventureros. A pie, en bicicleta o en barco se puede llegar de una cala a otra y los grandes apasionados del mar pueden explorar su próspera fauna submarina sumergiéndose en sus aguas. El romanticismo de Cala Figuera Cala Figuera desprende una magia poco común. Refugio de pescadores en el pasado, este enclave natural regala un viaje en el tiempo a través de sus llaüts, redes de pescadores secándose al sol, varaderos y características casitas de piedra. Caló des Moro, un 'must' Entre acantilados y rodeada de pinos, matas, retama y lentisco se esconde la magnífica playa virgen Caló des Moro, de difícil acceso pero de inusitada belleza. La fisonomía de este lugar idílico varía según los temporales, que van modulando el espacio disponible para tomar el sol. La calidad ondea en el litoral Las playas de sa Font de n’Alis, Cala Santanyí, Cala Llombards, s’Amarador y Cala Gran, en Cala d’Or, cuentan con Bandera Azul, un certificado de cali-
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
dad que otorga la Comunidad Europea en reconocimiento a la calidad de las aguas, la buena gestión medioambiental, los servicios y la seguridad que ofrecen. De esta forma, Santanyí se posiciona como el municipio mallorquín con más banderas azules, una prueba de su apuesta por poner en valor y proteger el entorno y paisaje.
Santanyí: vacation paradise
This Mediterranean jewel summarizes the essence of the island In the southeast of Mallorca, with approximately 48 kilometers of coastline, Santanyí stands out as one of the island's municipalities with the most landscape wealth. Its spectacular beaches and coves with crystalline waters have become a powerful attraction
BALEARIC JEWELS JOYAS DE BALEARES
Las hermosas playas de Santanyí y su mercado semanal son conocidos en todo el mundo. Fotos: Ajuntament de Santanyí.
for residents and travelers from all corners of the globe, who find in this corner a place to live a truly genuine experience. Mondragó Natural Park, of great ecological value, its natural harbors, the popular and busy weekly market on Wednesdays and Saturdays, the kindness of its people... There are endless reasons why you should choose Santanyí for a dream vacation alone, in couple or family, away from the bustle of the city. Cala d’Or, an unforgettable stay With a beautiful Ibizan style architecture, Cala d’Or has the privilege of hosting some of the most beautiful beaches on the island, such as Cala Esmeralda, Cala Egos or s’Amarador. Its fine golden sand and turquoise waters lend themselves to rest and disconnect. The relaxed atmosphere also reigns in
the natural harbor of Cala Llonga, the Cala d’Or Marina, with a wide variety of shops, cafes and restaurants where you can shop, stroll and spend the day. Cala d’Or does not forget the most adventurous. On foot, by bicycle or by boat, you can get from one cove to another and those who are passionate about the sea can explore its prosperous underwater fauna by immersing themselves in its waters. Cala Figuera’s romanticism Cala Figuera gives off a rare magic. A refuge for fishermen in the past, this natural enclave offers a journey back in time through its llaüts, fishing nets drying in the sun, boathouses and characteristic stone houses. Caló des Moro, a must Between cliffs and surrounded by pine
trees, bushes, broom and mastic hides the magnificent unspoilt beach Caló des Moro, a bit difficult to access but of unusual beauty. The appearance of this idyllic place varies according to the storms, which modulate the space available for sunbathing. Quality flutters on the coast The beaches of sa Font de n'Alis, Cala Santanyí, Cala Llombards, s'Amarador and Cala Gran, in Cala d'Or, have the Blue Flag, a quality certificate granted by the European Union in recognition of the quality of the waters, good environmental management, services and security they offer. In this way, Santanyí is positioned as the Mallorcan municipality with the most blue flags, proof of its commitment to value and protect the environment and landscape.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
35
JOYAS DE BALEARES BALEARIC JEWELS
familiar. La versatilidad de nuestro municipio como destino turístico de calidad, es muy difícil de superar, y no podemos estar más orgullosos de él. Por eso nuestro objetivo es mantener esta belleza, calidad y seguridad, en las mejores condiciones posibles, y buscar que quien nos visite viva una experiencia singular e inolvidable. Además, a todo lo dicho también podemos presumir de tener el tercer puerto deportivo en importancia de Baleares y el más relevante del levante de Mallorca”.
Maria C. Pons Monserrat Alcaldesa de Santanyí. Mayor of Santanyí.
Bienvenidos a Santanyí “Cala d'Or es una joya como pocas existen en el Mediterráneo. Es conocido por su estilo ibicenco de casas blancas, por sus calas naturales de arena dorada y agua de un color turquesa maravilloso. Pensando en la comodidad y adaptación del turista en la isla de Mallorca, se creó una zona donde poder reflejar lo mejor de un ambiente veraniego e ibicenco, en el municipio de Santanyí. Durante su creación, quisieron preservar el encanto de su historia. Así nació Cala d’Or y así se mantiene, con la ayuda de un entorno que es un regalo de la naturaleza. En nuestro municipio podemos disfrutar de playas, calas y rincones que le confieren un valor natural e inigualable y que lo convierten en un magnífico lugar para vivir, para descansar o, simplemente, para pasar las vacaciones. Pero no podemos olvidar el resto de nuestro territorio, con playas vírgenes como S'Amarador, Cala Mondragó y Caló des Burgit, o el Parque Natural de Mondragó, y los singulares puertos de Cala Figuera y Portopetro, con una magnífica oferta de gastronomía, o los núcleos de Cala Santanyí y Cala Llombards, especializados en turismo
36 ⅼ MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
Welcome to Santanyí “Cala d'Or is a jewel like few exist in the Mediterranean. It is known for its Ibizan style of white houses, for its natural coves of golden sand and a wonderful turquoise water. Thinking about the comfort and adaptation of the tourist on the island of Mallorca, an area was created to reflect the best of a summer and Ibizan environment, in the municipality of Santanyí. During its creation, they wanted to preserve the charm of its history. This is how Cala
d’Or was born and is how it remains, with the help of an environment that is a gift of nature. In our municipality we can enjoy beaches, coves and corners that provides a unique and natural value and that make it a magnificent place to live, to rest or simply to spend the holidays. But we cannot forget the rest of our territory, with virgin beaches such as S'Amarador, Cala Mondragó and Caló des Burgit, or the Mondragó Natural Park, and the unique ports of Cala Figuera and Portopetro, with a magnificent gastronomy offer, or the towns of Cala Santanyí and Cala Llombards, specialized in family tourism. The versatility of our municipality as a quality tourist destination is very difficult to beat, and we cannot be more proud of. That is why our goal is to maintain this beauty, quality and safety, in the best possible conditions, and seek that whoever visits us lives a unique and unforgettable experience. In addition, to all that has been said, we can also boast of having the third most important marina in the Balearic Islands and the most relevant in east Mallorca”.
NATURE NATURALEZA
La buena salud de los 'pulmones' de Baleares
• Los bosques de Baleares casi se han duplicado en cuarenta años: entre 1971 y 2010 crecieron casi nueve veces el tamaño de la ciudad de Palma • El cambio climático y el abandono del campo amenazan la buena salud de los ‘pulmones’ de las islas
Foto: Raúl Beltrán
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
37
NATURALEZA NATURE
presenta la segunda gran formación forestal arbolada de las islas: el encinar, que representa el 7% de los bosques. La calidad de su leña, más resistente que la del pino, sus setas y frutos le han otorgado un prestigio muy superior al del pino, “aunque haya zonas en las que haya más biodiversidad en el pinar que en el encinar”, recuerda Joan Antoni Santana.
LOS MUNICIPIOS MÁS VERDES DE MALLORCA* / The greenest municipalities in mallorca* *Superficie forestal / *Forest area
Escorca (91,53%) Estellencs (71,39%) Fornalutx (66,39%) Andratx (56,54%) Pollença (53,53%) Sóller (52,73%) Banyalbufar (50,27%) Artà (36,47%)
V. S. Palma
Los datos de los diferentes inventarios forestales nacionales revelan que en las últimas décadas se ha producido un importante incremento de los bosques en Baleares, que han crecido un 73%. Si en 1971 ocupaban 107.000 hectáreas, en 2010 pasaron a habitar 185.000, un 37% de la superficie de la comunidad o lo que vendría a ser más de la mitad de la isla de Mallorca. Aunque en la primera década de este siglo se observa un ligero estancamiento de la superficie forestal total de la comunidad por “algunas recuperaciones de cultivo y recalificaciones de terreno”, según describe Joan Antoni Santana, ingeniero forestal y técnico de la Conselleria d’Agricultura, Medi Ambient i Territori, los bosques no han parado de crecer. Los matorrales han ido evolucionando hacia ecosistemas boscosos y todavía quedan 35.000 hectáreas susceptibles de transformarse en bosques. Baleares goza pues de unos buenos ‘pulmones’. Pese a contar con un porcentaje inferior de superficie forestal respecto a la media nacional (44% frente al 54,8%), presume de una mayor proporción de bosques (84% frente al 64,9%), lo que se traduce a priori en una capacidad superior de mejorar el aire, hacer frente al cambio climático –por su función fijadora de CO2–, recargar los acuíferos, conservar el suelo
38 ⅼ
y la biodiversidad y prevenir desastres naturales. Los recursos que generan (madera, leña, setas, etc.) contribuyen asimismo a mejorar la economía y tienen el poder de mejorar el estado físico y emocional de quienes se pierden por sus sendas. La Serra de Tramuntana y las Serres del Llevant Si Mallorca fuera un ser humano, la Serra de Tramuntana constituiría su pulmón derecho, mientras que el izquierdo, algo más pequeño por el espacio que ocupa el corazón, estaría conformado por las Serres del Llevant. En el resto de la isla, se entremezclan las zonas de vegetación forestal con zonas de vegetación agrícola, dando lugar a lo que se conoce como mosaico agroforestal. El pino, el ‘patito feo’ del bosque La formación arbolada reina de las islas, el pinar, que ocupa 80.000 hectáreas (324 veces Central Park de NY), se ha ganado una mala fama injusta entre a los isleños, que le han atribuido connotaciones negativas sin evidencia científica. Aunque cumple una función muy importante de captación de CO2, “siempre ha sido una especie muy denostada y considerada erróneamente una especie invasora”, apunta Santana. El pino a menudo ha sido relegado a un segundo plano por las bondades que
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
El reto de mejorar la calidad “La estructura social y cultural del paisaje hacen que sea difícil que se pueda incrementar la extensión de bosques”, advierte el técnico de la Conselleria. El reto ahora es mejorar la calidad mediante la gestión forestal “para que sean más resistentes a las perturbaciones naturales”. El abandono de la actividad rural ha provocado que los incendios forestales sean cada vez más intensos, extensos y peligrosos y ha abierto la puerta a nuevas plagas como la de la Xylella fastidiosa. Otra de las grandes amenazas es la sobrepoblación de cabras domésticas asilvestradas, que genera daños irreversibles en la vegetación autóctona e imposibilita la regeneración natural de las zonas incendiadas. Ante esta situación de vulnerabilidad, Santana aboga por el aprovechamiento de la biomasa forestal. Su combustión controlada en calderas “podría evitar los virulentos incendios forestales que están sufriendo los bosques de las islas”, aclara. Valorizar los bosques para garantizar su preservación El 91% de la superficie forestal de las islas es de titularidad privada, lo que deja en manos de la buena voluntad de los propietarios privados la conservación de los bosques. Su escaso rendimiento económico con frecuencia deriva en abandono, un fenómeno que “se da en todo el arco mediterráneo, especialmente en las economías basadas en el sector servicios, que viven de espaldas al sector primario”, mantiene el técnico de la Conselleria. La solución pasa por valorizar los recursos forestales. “No solo los beneficios tangibles sino también los no tangibles. A todos nos ha venido muy bien visitar los bosques con la pandemia pero ningún propietario ha recibido un compensación económica por ello”, lamenta Santana.
NATURE NATURALEZA
The good health of the Balearic Islands’ greenbelts
• The forests of the Balearic Islands have almost doubled in forty years: between 1971 and 2010 grew almost nine times the size of Palma city • Climate change and abandonment of the countryside threaten good health of the islands’ greenbelts The data from the different national forest inventories reveal that in recent decades there has been a significant increase in the forests in the Balearic Islands, which have grown by 73%. If in 1971 they occupied 107,000 hectares, in 2010 they came to inhabit 185,000, 37% of the area of t he region or what would become more than half of Mallorca island. Although in the first decade of this century a slight stagnation of the total forest area of the community is observed due to “some recoveries of cultivation and re-qualifications of land”, as described by Joan Antoni Santana, forestry engineer and technician of the Conselleria d'Agricultura, Medi Ambient i Territori, the forests have not stopped growing. The bushes have evolved into wooded ecosystems and there are still 35,000 hectares that can be transformed into forests. The Balearic Islands therefore have good "Lungs". Despite having a lower percentage of forest area compared to the national average (44% compared to 54.8%), boasting a higher proportion of forests (84% compared to 64.9%), which translates beforehand in a superior capacity to improve the air, face climate change –Because of its fixed role of CO2–, recharge aquifers, conserve soil and biodiversity and prevent natural disasters. The resources they generate (wood, firewood, mushrooms, etc.) also improve the economy and tie in the power to improve the physical and emotional state of those who are lost on their paths. Serra de Tramuntana and Serres del Llevant If Mallorca were a human being, the Serra de Tramuntana would constitute its right lung, while the left, somewhat smaller due to the space occupied by the heart, would be made up of the
Serres del Llevant. In the rest of the island, areas of forest vegetation intermingle with areas of agricultural vegetation, giving rise to what is known as an agroforestry mosaic. The pine, the ‘ugly duckling’ of the forest The island's reigning wooded formation, the pine forest, which occupies 80,000 hectares (324 times NY's Central Park), has earned an unfair bad name among the islanders, who have attributed negative connotations to it without scientific evidence. Although it plays a very important role in capturing CO2, "it has always been a highly maligned species and mistakenly considered an invasive species”, says Santana. The pine has often been relegated to the background due to the benefits of the second great wooded forest for-
make them more resistant to natural disturbances". The abandonment of rural activity has caused forest fires to become increasingly intense, extensive and dangerous and has opened the door to new pests such as ‘Xylella fastidiosa’. Another major threat is the overpopulation of feral domestic goats, which generates irreversible damage to the native vegetation and makes it impossible to naturally regenerate the burned areas. Faced with this situation of vulnerability, Santana advocates the use of forest biomass. Its controlled combustion in boilers "could prevent the virulent forest fires that the islands' forests are suffering", he clarifies. Valuing forests to guarantee their preservation 91% of the islands' forest area is privately owned, leaving the conservation
La Comuna de Bunyola con el valle de Orient. Foto: Conselleria de Medi Ambient.
mation on the islands: the holm oak, which represents 7% of the forests. The quality of its firewood, more resistant than that of pine, its mushrooms and fruits have given it a much higher prestige than that of pine, "although there are areas where there is more biodiversity in the pine forest than in the holm oak", recalls Joan Antoni Santana. The challenge of improving quality "The social and cultural structure of the landscape makes it difficult to increase the forests area", Santana warns. The challenge now is to improve quality through forest management "to
of the forests to the goodwill of private owners. Its low economic performance often leads to abandonment, a phenomenon that "occurs throughout the Mediterranean region, especially in economies based on the services sector, which live with their backs to the primary sector", maintains the technician of the Conselleria. The solution is to make the most of forest resources. “Not only the tangible benefits but also the non-tangible ones. It has been very good for all of us to visit the forests during the pandemic, but no owner has received financial compensation for it”, laments Santana.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
39
XXXX XXXX
Peter Thomson, durante una de sus conferencias. Foto: SIWI.
EN EXCLUSIVA PARA MALLORCA CAPRICE
PETER THOMSON, ENVIADO ESPECIAL PARA EL OCÉANO DE LA ONU
“La búsqueda de la felicidad a través del consumo nos lleva a un destino moralmente inaceptable” R. B. Palma
Natural de Fiji y enviado especial para el Océano de Naciones Unidas, Peter Thomson arroja luz sobre las amenazas y los retos que afronta el océano, “el único y por el que todos estamos conectados”. - Usted dijo en 2017 que se empezaba a revertir el deterioro de los océanos. ¿Se notan ya los efectos? - Aquella conferencia fue el comienzo de la reversión del deterioro de la salud de los océanos. Para tratar la enfermedad, primero se deben diagnosticar los síntomas y desde ese momento ha habido un aumento en la acción. Pero la respuesta
40 ⅼ
es no, los efectos aún no son evidentes y es pronto para juzgar nuestro éxito. - En esa conferencia habló sobre soluciones prácticas. ¿Cuáles son? - No hay soluciones mágicas. Arreglar la contaminación plástica es un asunto complejo. ¿Quiénes son los verdaderos contaminadores? ¿Deberían pagar? ¿Puedes prescindir del plástico en tu vida? ¿Cómo se puede hacer más eficaz el reciclaje? ¿Podremos limpiar el océano de microplásticos y qué nos están haciendo cuando los comemos? Lo alentador es que somos conscientes y millones de personas y de dólares están comprometidos en encontrar soluciones.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
- ¿Podría ordenar de mayor a menor las grandes amenazas para la salud de los océanos? - Hay muchas, como el ruido, con las pistolas de aire sísmicas, el sonar y el ruido de los barcos de la industria del petróleo y el gas. La destrucción de hábitats como manglares, bosques de algas, praderas de pastos, humedales y arrecifes de coral, y los efectos nocivos de la contaminación de sustancias químicas, exceso de fertilizantes y alcantarillado deben estar en la lista. Para mí, la mayor amenaza son los crecientes niveles de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero.
NATURE NATURALEZA
- Could you order the major threats to the health of the oceans from highest to lowest? - There are many, like the ocean noise, with the oil and gas industry’s seismic airguns, sonar and shipping noise. The destruction of habitats such as mangroves, kelp forests, seagrass meadows, wetlands, and coral reefs, and the harmful effects of chemical pollution, excess fertilizers and sewerage must be on the list. In my opinion, the greatest threat is the burgeoning levels of anthropogenic greenhouse gas emissions.
Debemos tomar un camino más verde y azul que nos lleve a una forma de vida sostenible”
"We must take a greener and bluer path that leads us to a sustainable way of life"
- ¿Qué consejos nos podría dar para preservar el Mediterráneo? - Nunca he estado en Baleares, pero me encantaría ir en una embarcación a vela para mantener bajo control mi huella de carbono. El Mediterráneo es un microcosmos de lo que está sucediendo en Ocean Action en todo el mundo: buenas personas que trabajan para implementar soluciones. Mi mejor consejo sería que el Gobierno y la ciudadanía utilicen el Acuerdo Climático de París y los Objetivos de Desarrollo Sostenible de la ONU.
EXCLUSIVE FOR MALLORCA CAPRICE PETER THOMSON, UNITED NATIONS SPECIAL ENVOY FOR THE OCEAN:
- Usted es de las Islas Fiji. Quizás Baleares pueda aprender algo de este archipiélago. - La lección básica es que todos estamos conectados. Hay un océano y puedes navegar en él desde Baleares hasta Fiji. La contaminación plástica y los peces migratorios no respetan los límites creados en los mapas. Señalo también el ecoturismo y la necesidad de que la industria esté en armonía con el entorno natural.
- You said in 2017 that the deterioration of the oceans was beginning to reverse. Are the recovery effects starting to show? - That conference was the beginning of the reversal of the decline in the ocean’s health. To treat the disease, symptoms must first be diagnosed and since then there has been an increase in action. But the answer is no, the effects are not yet evident and it is too early to judge our success.
- You are from the Fiji Islands. Perhaps the Balearic Islands can learn something from this archipelago. - The basic lesson is that we are all connected. There is one ocean and you can sail in it from the Balearic Islands to Fiji. Plastic pollution and migrating fish do not respect boundaries created on the maps. I also point out ecotourism and the need for the industry to be in harmony with the natural environment.
- ¿Cuál es la gran oportunidad para los océanos derivada de esta pandemia? - Que volvamos la cabeza hacia un camino más verde y azul que nos lleve a una forma de vida sostenible. La pandemia ha sido una llamada de atención. Todos hemos visto que la búsqueda de la felicidad a través del consumo cada vez mayor de recursos planetarios finitos es un camino en un solo sentido hacia un destino para nuestros nietos que es moralmente inaceptable.
- At that conference you spoke about practical solutions. Which are these? - There are no silver bullets. Fixing plastic pollution is a complex matter. Who are the real polluters? Should they pay? Can you do without plastic in your life? How can recycling be made more efficient? Can we clean the ocean of microplastics and what are they doing to us when we eat them? The encouraging news is that we are aware and millions of people and dollars are committed to finding solutions.
- Which is the great opportunity for the oceans derived from this pandemic? - That we turn our heads towards a greener and bluer path that leads us to a sustainable way of life. The pandemic has been a wake-up call. We have all seen that the pursuit of happiness through ever-increasing consumption of finite planetary resources is a one-way road to a destination for our grandchildren that is morally unacceptable.
- Which advice could you give us to preserve the Mediterranean? - I have never been to the Balearic Islands, but I would love to go on a sailing boat to keep my carbon footprint under control. The Mediterranean is a microcosm of what is going on in Ocean Action around the world: good people working to implement solutions. My best advice would be for the Government and people to use the Paris Climate Agreement and the UN’s Sustainable Development Goals.
"The pursuit for happiness through consumption leads us to a morally unacceptable destination" Native from Fiji and the United Nations Special Envoy for the Ocean, Peter Thomson sheds light on the threats and challenges facing the ocean, "the only one and through which we are all connected."
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
41
SUPLEMENTO ESPECIAL GOLF GOLF'S SPECIAL SUPPLEMENT
Bernardino Jaume Presidente FBG
"A base de trabajo, hemos conseguido que las instituciones crean en el mundo del golf y lo vean como un elemento que ayuda a desestacionalizar el turismo y a generar riqueza fuera de los campos".
Luis Nigorra Presidente AECG
"Contar con 25 campos de golf posiciona a Mallorca como un destino de golf idóneo. Esto permite que la estancia media de los visitantes sea más larga, porque quieren jugar en un campo cada día".
CAPITAL DEL GOLF
Los campos de golf de la isla reivindican su papel como importante activo turístico y generador de riqueza al tiempo que luchan por desmitificar las creencias sobre su impacto medioambiental El Club de Golf Alcanada presume de ser el único de la isla junto al mar Mediterráneo. Foto: Club de Golf Alcanada.
R. B. Palma
Mallorca es un paraíso para el mundo del golf. Sus 25 campos, muy bien repartidos por toda la isla, ofrecen un oasis para un tipo de turismo cuyos efectos multiplicadores de riqueza quedan demostrados año tras año. Su impacto económico y su alto valor como activo turístico que, además, ayuda a conseguir la tan ansiada desestacionalización de visitantes, han captado las miradas de las instituciones, conscientes del papel estratégico que este deporte desempeña para el destino Mallorca.
42 ⅼ
Derribando mitos “Nos ven como consumidores de territorio y de agua, pero esto no es así”, explica Bernardino Jaume, presidente de la Federación Balear de Golf (FBG). Y es que el 100% de los campos de Mallorca, que ocupan un 0.3% de la superficie de la isla, utilizan únicamente agua depurada. “Hemos conseguido que las instituciones crean en el mundo del golf y lo vean como un elemento que ayuda a desestacionalizar el turismo, porque nuestra temporada alta suele ir al revés, con picos de marzo a junio y de septiembre a noviembre”, añade Jaume.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
Para el director de Arabella Golf, Bernat Llobera, Mallorca “es un destino como pocos en el Mediterráneo. El turista, que busca alrededor de 5 rondas en una semana, puede recorrer los diferentes campos en menos de una hora. Y para el local hay mucha más oferta que demanda, por lo que tiene una gran variedad para elegir”. Llobera detalla que Mallorca atrae, sobre todo, a golfistas alemanes, seguidos de británicos y nórdicos, “que están en aumento”. Luis Nigorra, presidente de la Asociación de Campos de Golf de Mallorca (ACGM) y ahora también de
GOLF'S SPECIAL SUPPLEMENT SUPLEMENTO ESPECIAL DE GOLF
Xisca Fornés Manager Mallorca Golf Island (ACGM)
"Para Mallorca como destino, el golf ofrece un canal fundamental para avanzar en la tan deseada desestacionalización, ya que nuestras puntas de ocupación son en temporada media y baja”.
Bernat Llobera Director Arabella Golf
"Mallorca es un destino de golf como pocos en el Mediterráneo por la variedad de sus campos, a lo que hay que sumar la planta hotelera, la buena conectividad aérea y el clima".
Los campos de golf ocupan un 0.3% de la superficie de la isla Golf courses occupy 0.3% of the island's territory la asociación nacional (AECG), asegura que la isla “tiene un producto excelente. Mientras que otros destinos compiten en precio, nosotros lo hacemos en calidad, y creo que eso es positivo. Tenemos una buena nota y los turistas que vienen están contentos”. Las bondades del deporte y su impacto en la economía isleña es manifiesto. Xisca Fornés, encargada de representar a Mallorca como destino de golf desde la Mallorca Golf Island (ACGM), arroja varios datos a tener en cuenta: “Los golfistas tienen una estancia media más alta que el visitante que no juega a este deporte, 11,9 frente
a 7,4 días; gastan más que un turista de sol y playa y 7 de cada 8 euros los invierten fuera del campo. Además, aportamos trabajo de calidad, ya que el 89,2% de trabajadores gozan de un contrato indefinido”. Aumento de aficionados “Llevamos cuatro años creciendo. Cerramos 2020 con 7.350 federados y este año sobrepasaremos la barrera de los 7.500 fácilmente”, augura Bernardino Jaume. En parte debido a la pandemia, por tratarse de un deporte al aire libre, sin contacto y seguro, pero también por las acciones
desarrolladas, como la campaña de la FBG #silopruebastequedas. Muchos de los nuevos aficionados son jóvenes, “aunque hay gente de todo tipo, desde profesionales liberales, gente mayor…”, añade Nigorra. La final del Challenge Tour, segunda división del golf europeo, encumbrará a Mallorca en noviembre como capital del golf. ‘Road to Mallorca’ está dando la vuelta al mundo a través de 23 torneos “que dan una visibilidad muy importante, porque el nombre de la isla aparece en cada torneo”, finaliza Nigorra.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
43
SUPLEMENTO ESPECIAL GOLF GOLF'S SPECIAL SUPPLEMENT
La pandemia ha provocado un aumento de nuevos golfistas
Jóvenes aficionados, en T Golf & Country Club. Foto: FBG.
MALLORCA, GOLF’S CAPITAL The island's golf courses claim their role as an important tourist asset and wealth generator while fighting to demystify beliefs about their environmental impact Mallorca is a paradise for golf world. Its 25 golf courses, very well distributed throughout the island, offer an oasis for a type of tourism whose multiplier effects of wealth are demonstrated year after year. Its economic impact and its high value as a tourist asset that, in addition, helps to achieve the long-awaited seasonal adjustment of visitors, have caught the eyes of the institutions, aware of the strategic role that this sport plays for the Mallorca destination.
44 ⅼ
Dismantling myths “They see us as consumers of territory and water, but this is not the case”, explains Bernardino Jaume, president of the Balearic Golf Federation (FBG). And it is that 100% of the golf courses of Mallorca, which occupy 0.3% of the island's surface, use only treated water. "We have managed to get institutions to believe in the world of golf and see it as an element that helps to de-seasonalize tourism, because our high season tends to go the other way, with peaks from March to June and from September to November", adds Jaume. For the Arabella Golf’s director, Bernat Llobera, Mallorca “is a destination like few others in the Mediterranean. The tourist, looking for around 5 rounds in a week, can go through the different golf courses in less than an hour. And for the local there is much more supply than demand, so they have a great variety to choose from”. Llobera details that
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
The pandemic has increased the number of new golf players Mallorca attracts, above all, German golfers, followed by British and Nordic golfers, "who are on the rise." Luis Nigorra, president of the Mallorca Golf Courses Association (ACGM) and now also of the national association (AECG), assures that the island “has an excellent product. While other destinations compete on price, we compete on quality, and I think that is positive. We get a good score and the tourists who come are happy”. The benefits of sport and its impact on the island economy is clear. Xisca Fornés, in charge of representing Mallorca as a golf destination at Mallorca Golf Island, provides several data to take into account: “Golfers have a higher average stay than the visitor who does not play this sport, 11.9 compared to 7.4 days; they spend more than a sun and beach tourist and 7 out of every 8 euros are invested outside the green. In addition, we provide quality work, since 89.2% of workers have a permanent contract”.
GOLF'S SPECIAL SUPPLEMENT SUPLEMENTO ESPECIAL DE GOLF
Increase in fans “We have been growing for four years. We close 2020 with 7,350 members and this year we will easily surpass the 7,500 barrier”, predicts Bernardino Jaume. Partly due to the pandemic, because it is a safe, non-contact outdoor sport, but also because of the actions carried out, such as the FBG campaign #silopruebastequedas. Many of the new fans are young, "although there are people of all kinds, from liberal professionals, older people...", adds Nigorra. The final of the Challenge Tour, the second division of European golf, will elevate Mallorca in November as the capital of golf. ‘Road to Mallorca’ is going around the world through 23 tournaments “that give a very important visibility, because the name of the island appears in each tournament”, Nigorra concludes.
Golfistas en Son Muntaner. Foto: Arabella Golf.
INSPIRES NEW SENSATIONS
ARABELLAGOLFMALLORCA.COM | 971 783 000 |
+34 689 189 032
SUPLEMENTO ESPECIAL GOLF GOLF'S SPECIAL SUPPLEMENT
¿SABÍAS QUE? ¿SABÍAS QUE? Mallorca contabiliza más de 500.000 green fees al año. / Mallorca accounts for more than 500,000 green fees a year. En 1964 se inauguró el primer campo de golf en Mallorca: el Golf Son Vida. / In 1964 the first golf course in Mallorca was inaugurated. Golf Son Vida. Algunos famosos que han jugado en Mallorca son Jack Nicholson y Michael Douglas (Son Antem) o Rainiero de Mónaco y Los Beatles (Son Vida). / Some celebrities who have played in Mallorca are Jack Nicholson and Michael Douglas (Son Antem) or Rainiero de Monaco and The Beatles (Son Vida).
En el hoyo 15 de Golf Son Muntaner se encuentra uno de los olivos más antiguos de Mallorca: ‘Na Capitana’. / On the 15th hole of Golf Son Muntaner there is one of the oldest olive trees in Mallorca: ‘Na Capitana’. El hoyo 10 de Golf Santa Ponça es uno de los más largos de Europa con 590 m., donde han jugado Ballesteros, Langer, Olazábal, Woosnam, etc. / The 10th hole of Golf Santa Ponça is one of the longest in Europe with 590 m., where Ballesteros, Langer, Olazábal, Woosnam, etc. have played.
LO ++ LO
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
"For Mallorca as a destination, golf offers a fundamental channel to advance in the much desired seasonal adjustment, since our occupancy peaks are in the middle and low season"
Luis Nigorra AECG President
"Having 25 golf courses positions Mallorca as an ideal golf destination. This allows the average stay of visitors to be longer, because they want to play on one course every day"
Bernardino Jaume FBG President
"Through work, we have managed to get institutions to believe in golf and see it as an element that helps to de-seasonalize tourism and generate wealth outside the courses"
Bernat Llobera Arabella Golf Director
Por Toni Planells. Maestro y jugador profesional de golf. Master Clubfitter y Clubmaker.
Hierros Handicap medio-alto/ Golf Irons for Mid-High Handicappers: · XXiO eleven · Taylor Made Sim Max · Callaway Mavrik Max Putters/ Putters: · Odyssey · Scotty Cameron Drivers/ Drivers: · Bettinardi · Taylor Made Sim 2 · Callaway Epic Max · Titleist Dsi Bolas profesionales / Golf balls Gadgets de aprendizaje/ · Srixon Zstar Learning Gadgets: · Titleist pro v 1x · Varillas · Bridgestone Tour Bx · Espejo putt · Grip anatómico
46 ⅼ
Xisca Fornés Mallorca Golf Island Manager (ACGM)
"Mallorca is a golf destination like few others in the Mediterranean due to the variety of its courses, to which we must add the hotel infrastructure, the good air connectivity and the climate"
SUPLEMENTO ESPECIAL GOLF GOLF'S SPECIAL SUPPLEMENT
Sube la presencia femenina El golf sigue siendo un deporte practicado mayoritariamente por hombres, “alrededor de un 65-70%”, apunta Xisca Fornés desde Mallorca Golf Island. Además, de 18 directivos que hay en los clubes de golf de Baleares, solamente 4 ocupan el puesto de propietarias o directoras. La Federación Balear de Golf organiza un circuito exclusivo para mujeres “que cada año crece en participación”, asegura Ricardo Moralejo, gerente de la FBG. La suerte de contar en la isla con deportistas mallorquinas tan destacadas como Nuria Iturrioz (ganadora de 3 torneos del European Tour) y Luna Sobrón (campeona de España varios años consecutivos) puede actuar como palanca para que más mujeres se acerquen a este deporte. Female presence rises Golf continues to be a sport practiced mainly by men, “around 65-70%”, points out Xisca Fornés from Mallorca Golf Island. In addition, of the 18 managers who are in the Balearic golf clubs, only 4 occupy the position of owners or directors. The Balearic Golf Federation organizes an exclusive circuit for women "that every year grows in participation", says Ricardo Moralejo, manager of the FBG. The luck of having such outstanding Majorcan athletes on the island as Nuria Iturrioz (winner of 3 European Tour tournaments) and Luna Sobrón (champion of Spain for several consecutive years) can act as a lever for more women to get closer to this sport.
#DIVERSIÓN SEGURA Y ASEGURADA
CAMPOS DE GOLF DE MALLORCA
GOLF'S SPECIAL SUPPLEMENT SUPLEMENTO ESPECIAL DE GOLF
1 Club de Golf Alcanada
8 Golf Park Mallorca Puntiró
15 Club de Golf Son Servera
2 Golf de Andratx
9 Golf Santa Ponça I
16 Golf Son Termes
3 Real Golf de Bendinat
10 Golf Santa Ponça II – III – P&P
17 Golf Son Vida
4 Capdepera Golf
11 Golf Son Antem
18 T Golf & Country Club Poniente
5 Golf Maioris
12 Golf Son Muntaner
19 Vall d’Or Golf
Carretera del Faro, s/n. 07400 Puerto de Alcudia Telf. +34 971 549 560 info@golf-alcanada.com www.golf-alcanada.com
Calle Cromlec, 1 Camp de Mar 07160 Andratx Telf. +34 971 236 280 info@golfdeandratx.com www.golfdeandratx.com Calle Campoamor, s/n. Bendinat 07181 Calviá Telf. +34 971 405 200 info@realgolfbendinat.com www.realgolfbendinat.com Carretera Artá-Capdepera, km. 3,5 07570 Artá Telf. +34 971 818 500 info@golfcapdepera.com www.golfcapdepera.com Carretera Cabo Blanco, km. 7 07609 Llucmajor Telf. +34 971 748 315 recepcion@golfmaioris.es www.golfmaioris.es
6 Golf Pollença
Carretera de Sineu, km. 10 S’Estanyol de Puntiró 07198 Palma Telf. +34 971 797 300 reservas@golfparkmallorca.com www.golfparkmallorca.com Calle Berenguer de Palou, 2 Santa Ponça 07180 Calviá Telf. +34 971 690 211 golf1@golf-santaponsa.com www.golf-santaponsa.com Calle José Luís Sert, 2 Santa Ponça 07180 Calviá Telf. +34 971 232 531 golf2@golf-santaponsa.com www.golf-santaponsa.com
Carretera MA 19, Salida 20 07620 Llucmajor Telf. +34 971 129 200 mallorca.golfclub@vacationclub.com www.sonantemgolf.com Calle Miguel Lladó, s/n. 07013 Palma Telf. +34 971 783 000 golf.mallorca@arabellagolf.com www.arabellagolfmallorca.com
Urbanización Costa de los Pinos, s/n. 07559 Son Servera Telf. +34 971 840 096 reservas@golfsonservera.com www.golfsonservera.com Carretera S’Esglaieta, km. 10 07110 Bunyola Telf. +34 971 617 862 reservas@golfsontermes.com www.golfsontermes.com Urbanización Son Vida 07013 Palma Telf. +34 971 783 000 Golf.mallorca@arabellagolf.com www.arabellagolfmallorca.com Carretera Cala Figuera, s/n. 07181 Calviá Telf. +34 971 130 148 info@t-golf.club www.t-golf.club
Carretera Cala d’Or – Portocolom, km. 7,7 07669 S’Horta – Felanitx Telf. +34 971 837 001 valldorgolf@valldorgolf.com www.valldorgolf.com
Carretera Palma – Pollença, km. 49,3 07460 Pollença Telf. +34 971 533 216 rec@golfpollensa.com www.golfpollensa.com
Camino de Son Vida, 38 07013 Palma Telf. +34 971 783 000 golf.mallorca@arabellagolf.com www.arabellagolfmallorca.com
13 Golf Son Quint
20 Canyamel Golf
7 Pula Golf Resort
14 Golf Son Quint P&P
21 Golf Son Gual
Carretera de Son Servera a Capdepera, km. 3 07550 Son Servera Telf. +34 971 817 034 reservas@pulagolf.com www.pulagolf.com
Camino de Son Vida, 38 07013 Palma Telf. +34 971 606 175 golf.mallorca@arabellagolf.com www.arabellagolfmallorca.com
C/ Poima, 28 Pol. Can Valero 07011 - PALMA
Avenida d’Es Cap Vermell, s/n. 07589 Capdepera Telf. +34 971 841 313 casaclub@canyamelgolf.com www.canyamelgolf.com Carretera MA 15 – PalmaManacor, km. 11,5 07199 Palma Telf. +34 971 785 888 info@son-gual.com www.son-gual.com
T. 900 707 808
comercialvera.net
VOCES VOICES
DREW AARON, CEO DE LIONSGATE CAPITAL Y GALLERY RED
“Mallorca saldrá de la COVID mucho más fuerte que cualquier otra zona del mundo” Raúl Beltrán. Palma
Enamorado de Mallorca, el empresario estadounidense Drew Aaron confiesa que no habría tenido su tercera hija si no viviera en esta isla que tanto admira. Aaron abre las puertas de su casa Son Vida, la “divertida”, ya que el hogar familiar, en el que reside con la top model Hana Soukopová desde 2015, se encuentra en Alaró. El joven hombre de negocios centra su actividad en Lionsgate Capital, su empresa de asesoría y financiación inmobiliaria de lujo, y Gallery Red, una red de espacios artísticos derivados de su pasión por el arte. - ¿Eligió Mallorca o fue una coincidencia? - No fue de ninguna manera una coincidencia. Visitamos Pollença hace 15 años y nos quedamos increíblemente impresionados. En Nueva York piensan que sales de casa, caminas dos pasos y estás en el mar, pero la isla es mucho más. - Arte, inversiones, distribución de papel... ¿Le preguntan a menudo a qué se dedica? - ¡Mucha gente lo hace! Durante los últimos 20 años trabajé en la industria del papel. Construí, a partir de nuestra pequeña empresa familiar, un conglomerado con más de mil millones de dólares en ventas en nuestro momento pico. Yo era el principal proveedor de muchos de los periódicos más importantes del mundo. De la revista Time a Mallorca Caprice, El País, El Mundo... - Sin embargo ha aterrizado en la isla con diferentes proyectos. - Vine a Mallorca para retirarme, ese era mi plan. Hacer negocios en Baleares es lo único más difícil que hacer
50 ⅼ
negocios en España. Mi actividad principal es Lionsgate Capital, la empresa hipotecaria y financiera líder de la comunidad. Nos enfocamos en ser un solo contacto para más de 40 bancos en Europa y 25 bancos líderes en España. - ¿Cómo cree que saldrá Mallorca de esta pandemia, más fuerte o más débil? - Mallorca saldrá mucho más fuerte que antes, mejor que cualquier otra zona del mundo. Mallorca está demostrando ser un lugar increíblemente seguro y en Europa es considerada como uno de los mejores lugares para estar. - ¿Con qué otros lugares compite Mallorca a nivel mundial? - Hay quien piensa que Mallorca compite con Marbella. Yo digo absolutamente que no. Mallorca es más relajada. Es un lugar para vivir, para criar a tus hijos. En Marbella, Saint Tropez, Cannes, las islas griegas, etc. a la gente le gusta ir a pasar el verano. La diferencia es que aquí tenemos la infraestructura: escuelas internacionales, médicos, clínicas, hoteles, pueblos, campo… Es un espectáculo absoluto estar aquí a tiempo completo. Y, por supuesto, el clima es excelente y vivir en el Mediterráneo es una gran ventaja. La segunda razón más importante por la que la gente quiere vivir en Mallorca es porque es una puerta de entrada y salida a todas partes. En 2022 veremos entre 600 y 700 vuelos directos al día. - Mallorca vive la gentrificación de algunos barrios como Santa Catalina. ¿Cree que podría evitarse? - En la isla hay diferentes áreas. Utilizo el ejemplo de Santanyí, con lugares donde el 90% son alemanes (de los cuales el 80% son de Hamburgo); a los
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
Entrevista completa en mallorcacaprice.com / Full interview in mallorcacaprice.com
suecos les encanta vivir en Palma; en Pollença, alemanes y británicos. Santa Catalina es muy sueca, sí, es un público más joven. Los precios se han duplicado y es algo que nunca hubiéramos imaginado. Cada vecindario se está expandiendo, por lo que la gente se muda a la siguiente ciudad. - ¿Esto puede afectar a los jóvenes para acceder al mercado de la vivienda? - Con la COVID, los precios han aumentado, pero ahora vemos que es gente más joven la que se muda aquí y que la demografía general se está volviendo más diversa. - Siendo uno de los grandes sectores de la isla, ¿cómo evolucionará el sector inmobiliario? - Veremos más personas mudándose a la isla el próximo año que en la última década. El mercado de 250.000 € y menos fue más tranquilo durante la COVID. El rango 250.000-500.000 € se mantuvo estable. Por encima de 500.000 € es donde las cosas han ido muy rápido. Y el de 5 millones o más es el mercado más fuerte que ha visto Mallorca. La gente no solo viene para ir a la playa, viene a comprar casas. - Dígame cómo es la casa perfecta después de la pandemia y su ubicación. - Cualquier vivienda que disponga de espacios al aire libre. La gente quiere naturaleza. Ahora tenemos más demanda en Santa Maria, Alaró, Orient, Binissalem, Consell, Inca, Selva, Marratxí. Todo el mundo ha estado comprando en la costa desde siempre y ahora la gente quiere vivir en el campo, con más tierra. Por eso, la mayor ganadora tras la pandemia es Mallorca y, dentro de Mallorca, el interior, a menos de 30 minutos de Palma.
VOICES VOCES
Veremos más personas mudándose a la isla el próximo año que en la última década” “More people will move to the island in the next year than in the past decade”
Drew Aaron, durante la entrevista en su casa de Son Vida. De fondo, obra de Manolo Ballesteros. Foto: Pep Caparrós.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
51
VOCES VOICES
Durante el confinamiento, Aaron tuvo tiempo de colocar sus obras de arte. Foto: Pep Caparrós.
- Está creando todo un barrio artístico, en la zona de la plaza Chopin. ¿Puede contarnos las líneas artísticas que sigue? - Si vas a alguna de las galerías de Mallorca, no puedes comprar Andy Warhol, Jean Michel Basquiat, Damien Hirst, Jeff Koons o Banksy. Decidimos mirar quiénes son los 20 mejores artistas internacionales que no se podían comprar en Mallorca. Pero aprendí que no era suficiente. Así que empezamos a traer a los mejores artistas emergentes contemporáneos. Nuestro arte va de los 5 mil a los 5 millones pero donde vemos más ventas es en el rango de entre 10.000 y 100.000 euros. - ¿Cómo ve la escena creativa y del mercado del arte en Mallorca? - Es asombroso, hay muchos artistas mallorquines a los que les va muy bien. Soy un gran admirador de Carlos Prieto o Domingo Zapata, quien ha pintado el mural más grande de la historia del mundo, 3.000 metros, en Times Square. Hay muchos artistas que viven en Mallorca y tienen un espacio en nuestra Soho Gallery.
52 ⅼ
DREW AARON, CEO DE LIONSGATE CAPITAL Y GALLERY RED
“Mallorca will emerge from Covid much stronger than any area in the world” In love with Mallorca, the American businessman Drew Aaron confesses that he would not have had his third daughter if he wouldn’t live on this island, that he admires so much. Aaron opens the doors of his Son Vida house, the “fun” one, since the family home, in which he resides with the top model Hana Soukopová since 2015, is located in Alaró. He focuses his activity on Lionsgate Capital, his luxury property finance and advisory business, and Gallery Red, a network of artistic spaces derived from his passion for art. - Did you choose Mallorca or was it a coincidence? - It wasn’t in any way a coincidence. We visited Pollença 15 years ago and we were incredibly impressed. In New York they think that you leave home and you are in the sea after some steps, but the island is much more.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
- Art, investments, paper distribution... Do they often ask you what do you do for a living? - Many people do! For the last 20 years I was in the paper industry. I built from one small family business a company with over a billion dollar sales in our peak time. I was the primary supplier of many of the larger newspapers in the world. From Time magazine to Mallorca Caprice, El Pais, El Mundo... - However you have landed on the island with different projects. - I came to Mallorca to retire! That was my plan. Doing business in the Balearics is the only thing more difficult than doing business just in Spain. My primary business is Lionsgate Capital, the leading mortgage and finance company in the Balearic Islands. We focus on being just one contact for over 40 banks throughout Europe and 25 top banks in Spain. - How do you think Mallorca will emerge from this pandemic, stronger or weaker? - Mallorca will emerge much stronger, better than any area in the world. Mallorca is proving to be an incredibly
El interior de Mallorca es el gran ganador tras la pandemia” "The interior of Mallorca is the big winner after the pandemic" safe place in the world. It's considered in Europe one of the best places to be. - With which other places does Mallorca compete worldwide? - Some people think Mallorca competes with Marbella. I say absolutely not. Mallorca is more laid back. It is a place to live, to raise your children. In Marbella, Saint Tropez, Cannes, Greek islands, etc. people like to go and spend the summer time. The difference is that we have the infrastructure: international schools, doctors, clinics, hotels, towns, countryside… It is an absolute spectacle to be here full time. And of course, the weather is great and living in the Mediterranean is a huge plus. The second biggest reason people want to live in Mallorca is because it's a gateway to everywhere. In 2022 you will see something between 600-700 direct flights a day. - Mallorca is experiencing the gentrification of some neighborhoods such as Santa Catalina. Do you think it could be avoided? - There are different areas. I use the example of Santanyí, with places where 90% are German (from which 80% are from Hamburg). Swedish love to live in Palma. In Pollença, German and British. Santa Catalina is very Swedish, yes, it is a younger crowd. Prices are doubled now and we would have never guessed so. Every neighbourhood is expanding so people move to the next city. - May this affect young people for accessing the housing market? - With Covid, pricing has risen but we now we see younger people moving here and the overall demographics are becoming more diverse.
Aaron, bajo una obra de Jean-Michel Basquiat. Foto: Pep Caparrós.
- Being one of the great sectors of the island, how will real estate evolve? - You will see more people moving to the island in the next year than in the past decade. The 250.000€ and below market was quieter during Covid. The range 250.000-500.000€ remained stable. Above 500.000€ is where things have gone very fast. And the 5 million and above is the strongest market Mallorca has ever seen. People are not just coming to go to the beach, they are coming to buy homes. - Tell me how the perfect post-pandemic house will look like. And where? - Any home that has outdoor spaces. People want nature. We have more demand now in Santa Maria, Alaró, Orient, Binissalem, Consell, Inca, Selva, Marratxí. Everybody has been buying on the coast forever and now people want to live in the country with more land. So the biggest winner after the pandemic is Mallorca and, within Mallorca, the countryside less than 30 minutes from Palma.
- You are creating a whole neighborhood of art, in the Chopin square area, can you tell us the artistic lines that you follow? - If you go to any of the galleries in Mallorca, you cannot buy Andy Warhol, Jean Michel Basquiat, Damien Hirst, Jeff Koons or Banksy. We decided to look at who are the 20 best international artists that you can’t buy in Mallorca. But I learned that it was not enough. So we started bringing in the best contemporary emerging artists. Our art goes from 5,000 to 5 million, but where we see the most sales is in the 10,000 to 100,000 range. - How do you see the creative scene and the art market scene in Mallorca? - I think it’s amazing. A lot of mallorquin artists are doing really well. I’m a huge fan of Carlos Prieto or Domingo Zapata, who has painted the largest mural in the history of the world, 3,000 meters, in Times Square. There are many artists who live in Mallorca and have a space in our Soho Gallery.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
53
ESTILO STYLE
Moda sostenible: ¿una apuesta efímera o real? V. S. Palma
La crisis actual está golpeando también la industria de la moda. La pandemia “ha precipitado una reducción importante del consumo de moda”, asegura Mar Vilalta, profesora de la Escola d’Art i Superior de Disseny de les Illes Balears. Este fenómeno, sin embargo, responde a un episodio pasajero, según Mónica López, presidenta de la Asociación de Moda Sostenible de España (AMSE), que considera que “solo hemos dejado de consumir ropa porque hemos dejado de salir”. En la recuperación del sector de la moda, que genera un 2,8% del PIB nacional, se desconoce si las preocupaciones de índole económica dejarán en un segundo plano las tímidas iniciativas sostenibles que con el tiempo ha ido poniendo en marcha la gran industria. “Aunque se están dando algunos pasos, todavía son insuficientes”, resalta Mónica López. Grandes cadenas como Inditex o H&M lanzan periódicamente pequeñas colecciones cápsula con materiales orgánicos pero “solo cumplen con una parte de la sostenibilidad. No tienen
54 ⅼ
en cuenta los aspectos sociales: dónde se producen las prendas, en qué condiciones… Tampoco el km 0, la cercanía, para minimizar la huella de carbono”. En los esfuerzos de las compañías por ser más respetuosas con el planeta “hay falta de transparencia, sobre todo en la trazabilidad de los artículos”, declara López. “Tú sabes que están vendiendo algodón orgánico porque ellos te lo dicen pero no sabes si los tintes son naturales o químicos, por ejemplo.” Esta información solo la proporcionan al completo las marcas pequeñas, que con frecuencia apuestan por una producción controlada: “No sacan, como sí hacen los grandes, colecciones cada 15 días”. Hasta la fecha, las firmas más grandes lo que han hecho ha sido “invertir en grandes campañas de marketing y sacar algunas colecciones orgánicas que hoy también sacan supermercados como DIA o Lidl. El gran reto es dejar de sobreproducir y traer de forma escalonada la producción a España”, concluye la presidenta de AMSE, que lamenta que hayamos perdido la industria textil que había en España hace 30 años.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
Auge de la conciencia medioambiental A lo largo de todo el territorio nacional están proliferando pequeños talleres para dar cobijo a marcas pequeñas comprometidas con el entorno. De la misma forma, se ha disparado el número de diseñadores que salen de la escuela y se dedican directamente a moda sostenible. “Cada vez hay más predisposición de los estudiantes hacia las marcas sostenibles”, defiende Mar Vilalta. En el ámbito local, algunas firmas mallorquinas han hecho una apuesta por la estética sin renunciar a la ética. Es el caso de Pla, Feel Mallorca, Suite 13 o Maravillas Bag, que diseñan sus artículos en Mallorca y se preocupan por ser socialmente responsables. Slow fashion vs. fast fashion Frente al consumo compulsivo de moda –un 40% de las prendas que acumulamos en el armario nunca nos las llegamos a poner– Mar Vilalta sugiere “comprar con sentido común”: elegir piezas de calidad, versátiles, buscar la atemporalidad en los diseños, apostar por fibras sostenibles y examinar bien las etiquetas. Además, es importante
STYLE ESTILO
“darse cuenta de que la moda también tiene que ver con la salud –agrega López–, los tintes que se utilizan en la moda convencional, que tienen químicos y metales pesados, pasan directamente a través de los poros de la piel a nuestro torrente sanguíneo”. Para la presidenta de AMSE, también es importante contemplar alternativas a la compra (tiendas de segunda mano, alquiler de prendas, etc). Una vez agotadas estas vías, lo ideal es “comprar algo que se necesite realmente”.
Aunque se están dando algunos pasos, todavía son insuficientes”
"Although some steps are being taken, they are still insufficient"
Sustainable fashion: an ephemeral trend or a real bet? The current crisis is also having an impact on the fashion industry. The pandemic "has precipitated a significant decrease in fashion consumption," says Mar Vilalta, professor at the Escola d'Art i Superior de Disseny de les Illes Balears. This phenomenon, however, responds to a passing episode, according to Mónica López, president of the Sustainable Fashion Association of Spain (AMSE), who considers that "we have only stopped buying clothes because we have stopped going out." In the recovery of the fashion sector, which generates 2.8% of the national GDP, it is unknown whether economic concerns will put the timid sustainable initiatives that the large industry has been launching over time in the background. "Although some measures are being taken, they are still insufficient", Mónica López explains. Large chains such as Inditex or H&M periodically launch small capsule collections with organic materials but “they only comply partially with sustainability. They do not take into account the social aspects: where the garments are produced, under what conditions ... Neither do they consider the proximity, to minimize the carbon footprint”. "There is a lack of transparency, especially in the traceability of the articles," says López in regards to companies' efforts to be more respectful of the planet. "For example, you know they are selling organic cotton because they tell you but you don't know if the dyes are natural or chemical." This
La diseñadora Marina López en un desfile. Foto: Manolo Caballero.
information is often only provided in full by smaller brands, which frequently opt for controlled production: "They don’t launch collections every 15 days. The larger brands do." To date, what the largest firms have done, has been “to invest in large marketing campaigns and to launch some organic collections, which currently supermarkets such as DIA or Lidl also do. The great challenge is to stop overproducing and bring production gradually to Spain”, concludes the president of AMSE, who regrets the fact that we have lost the textile industry which existed in Spain 30 years ago. The rise of environmental awareness Throughout Spain, small workshops are proliferating for growing brands committed to the environment. In the same way, the number of designers who leave school and dedicate themselves directly to sustainable fashion has skyrocketed. "Every day students are showing an increasing preference towards sustainable brands", Mar Vilalta argues.
On a local level, some Majorcan firms have made a commitment to aesthetics without renouncing ethics. This is the case of Pla, Feel Mallorca, Suite 13 or Maravillas Bag, who design their products in Mallorca and are focused on being socially responsible. Slow fashion vs. fast fashion Faced with the compulsive consumption of fashion - we never get to wear circa 40% of the garments that we accumulate in our wardrobe - Mar Vilalta suggests "buying with common sense": choosing quality, versatile pieces, looking for timelessness in designs, opting for sustainable fibers and examining well the labels. In addition, it is important "to realize that fashion also has to do with health," López adds, "the dyes used in conventional fashion, which have chemicals and heavy metals, pass directly through the pores of the skin to our bloodstream”. In the opinion of AMSE’s president, it is also important to consider alternatives (second-hand stores, clothing rental, etc.). Thereafter, the ideal thing is to "buy what one truly needs."
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
55
ESTILO STYLE
Presentación de la colección de Pablo Erroz Otoño/ Invierno 2021-2022 en la Madrid Fashion Week Foto: MBFWM y YOYE.
PABLO ERROZ, DISEÑADOR DE MODA
“La sostenibilidad ha llegado para quedarse” V. S. Palma
Con 31 años, Pablo Erroz, natural de Palma, se está ganando el título de diseñador consagrado con la firma homónima creada hace nueve años. El éxito de su paso por la Madrid Fashion Week así lo avala. - ¿Qué prendas son las que triunfan más? - La prenda exterior es lo que suele gustar más y, a su vez, es lo más identificativo de la marca. Sí que es verdad que en esta colección todo lo que hemos hecho de las prendas de Ikat ha tenido bastante éxito. - ¿Cómo ha ido evolucionando su marca? - El crecimiento orgánico ha sido clave en la consolidación de la marca, focalizada en el ready to wear, genderless (unisex) y abierta, que pone el foco en las personas y en las libertades. Hemos eliminado las estaciones y nuestras colecciones ya no tienen nombre: se llaman “Non-Seasonal”. - ¿Qué propuestas hacen en materia de sostenibilidad? - Para esta colección hemos sido una de las primeras marcas en introducir
56 ⅼ
en España un sistema de prendas con tecnología NFC. Las prendas tienen una especie de chip o pasaporte en el interior que se puede escanear a través de un smartphone para conocer toda la trazabilidad del artículo. - ¿La sostenibilidad será una realidad algún día en la gran industria? - Sí, sobre todo porque el consumidor lo está empezando a demandar. Ya tenemos mucha ropa y todo aquello que introducimos en nuestra vida cada vez más va a ir acompañado de un interés por saber de dónde viene, quién lo ha hecho… La sostenibilidad ha llegado para quedarse, aunque a día de hoy mucha gente hable de ello sin saber muy bien qué es. - ¿Cómo ha penetrado la moda sostenible en Mallorca? - Se están empezando a llevar a cabo pequeñas iniciativas, como la de Made In Mallorca, que apuestan por el desarrollo local sostenible. Nosotros en esta colección nos hemos vinculado con Teixits Riera, Bujosa y Vicens para, poco a poco, crecer de manera conjunta, mucho más sostenible y en apoyo a la economía local.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
PABLO ERROZ, FASHION DESIGNER:
“Sustainability is here to stay”
Pablo Erroz, aged 31, born in Palma, has established himself as a renowned designer with the brand homónima, created nine years ago. His recent success at the Madrid Fashion Week attests to this. - Which are your most popular articles of clothing? - Outdoor garments are the most popular, and they are the most distinctive of the brand. However, it’s also true that all garments of the Ikat collection have been very well received. - How has your brand evolved? - Organic growth has been key in the consolidation of the brand, focusing on ready to wear, genderless (unisex) and open; it centers on people and their freedom. We’ve eliminated seasons and our collections no longer have a name, they are “Non-Seasonal”. - What is your offer in regards to sustainability? - For this collection we have been one of the first brands in Spain to introduce the NFC technology. The garments have a chip or passport in the inside which can be scanned with a smartphone to obtain information on the traceability of the item.
STYLE ESTILO
- Will sustainability be a reality in the large industry one day? - Yes, mainly because the consumer demands it. We have a lot of clothes and we are now taking an interest on the new things we introduce in our lives; where it comes from, who has made it.. Sustainability is here to stay, although currently many people talk about it without truly understanding what it means. - How has sustainable fashion introduced itself in Mallorca? - Small initiatives are starting to take place, such as Made In Mallorca , which support local sustainable development. With this collection, we have collaborated with Teixits Riera, Bujosa and Vicens to grow together slowly, in a more sustainable manner and in support of the local economy.
anuncioQuelisOriginal_mediapag_AF.pdf
1
17/5/21
Erroz ha sabido darle un aire fresco a los bolsos clásicos. Foto: MBFWM.
14:57
SALUD HEALTH
Desde que comenzó la pandemia...
Se ha encontrado cansado o con poca energía
Since the pandemic started...
52%
Ha tenido miedo a contagiarse Sintió miedo a morir
39%
71%
Reconoce haber llorado
35%
Have been afraid of getting infected
Fear of dying
Admit to having cried
Ha tenido ataques de ansiedad o pánico
16%
Have had anxiety or panic attacks
Ha recibido tratamiento psicofarmacológico
Ha sentido miedo a perder el trabajo
5,8%
79%
Crónica de un bajón anunciado Los psicólogos alertan de la falta de profesionales para afrontar una pandemia, la de salud mental, de la que advirtieron hace más de un año
“Cada vez me apetece menos salir y me agobia el contacto con la gente. No siento gusto por las cosas como antes, estoy desmotivado y pensar en el futuro laboral me genera una ansiedad en el pecho que me acompaña desde el confinamiento”. Así describe un paciente afectado por la crisis de la COVID-19 el malestar general que sufre. Su caso es el de miles de españoles que se enfrentan ahora a constantes crisis de ansiedad, incertidumbre, problemas económicos, duelos no resueltos… La pandemia más silenciosa, al menos hasta ahora, la de la salud mental de la ciudadanía, “ya está aquí y tardará en irse”. Así de tajante es Javier Torres, decano del Colegio Oficial de Psicología de Balears (COPIB). Como ya avanzara la catedrática de la UIB en el anterior número de Mallorca Caprice by Mallorca
58 ⅼ
Acudió a un profesional de salud mental
6,4%
Visited a mental health professional
Have received psychopharmacological treatment
Have been afraid of losing their job
R. B. Palma
Feel tired or low energy
Global, Margalida Gili, la falta de protagonismo de la psicología en la gestión de la pandemia ha desembocado en un malestar psicológico en riesgo de enquistarse entre la población. Niños, adolescentes y ancianos son quienes más están sufriendo las consecuencias psicológicas de esta crisis, pero “da igual el segmento de edad, ha afectado a todo el mundo”. Por eso, el decano asegura que “si se percibe que se tiene un problema que afecta al funcionamiento cotidiano, no hay que tener miedo a pedir ayuda a un profesional de la psicología”. El futuro es incierto. Y aunque para apaciguarse no existe una fórmula mágica, Torres aconseja que, mientras se retoma la normalidad, “quizás haya que seguir formándose, retrasar ese proyecto que se tenía previsto, reinventarse y, sobre todo, mantener la esperanza”.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
Baleares, bajo mínimos “Las estadísticas están ahí. Las consultas han aumentado un 30% y los servicios están desbordados; se están dando citas a tres meses y la falta de tiempo de los médicos desemboca en una sobremedicalización de los pacientes”, afirma Torres. La escasez de profesionales en Baleares y en el resto de España es evidente. “Tenemos entre tres y cuatro psicólogos por cada 100.000 habitantes, mientras que en la Unión Europea la media es de dieciocho”, alerta el decano del COPIB. “Estamos insistiendo al Govern de la necesidad imperiosa de ampliar plazas públicas. El tratamiento no es un capricho de la ciudadanía, sino un derecho”.
Chronicle of an anticipated downfall
Psychologists warn of the lack of professionals to face a mental health pandemic, one which they anticipated over a year ago “Every day, I have less desire to go out and contact with people feels suffocating. I don't enjoy things like I did before, I'm unmotivated, and since lockdown thinking about the future of my work life makes me feel profoundly anxious.” This is how a patient affected by the Covid-19 crisis describes the general malaise he suffers. His case is
HEALTH SALUD
Mindfulness, una manera de estar
Fuente infografía: CIS y Confederación Salud Mental España. Abajo, Javier Torres, decano del COPIB. Foto: R. B.
“Actuar conscientes del momento, sin dejar que el pasado o el futuro dirijan nuestra vida” es una de las claves del mindfulness. Carme Aguiló, coordinadora de esta disciplina en el COPIB, explica cómo desarrollar hábitos de “higiene mental” para vivir con mayor tranquilidad. El mindfulness “rompe con la creencia de que las cosas solo están bien hechas de una manera. No hay que pelearse con lo que está ocurriendo sino aprender a aceptarlo", concluye.
La higiene mental, clave para una vida plena. Foto: Pixabay.
that of thousands of Spaniards who are now constantly facing crisis’s of anxiety, uncertainty, financial problems, unresolved grief ... The most silent pandemic, at least so far, that of the mental health of citizens, "is already here and won’t be leaving anytime soon." The words of Javier Torres, dean of the Official College of Psychology of the Balearic Islands (COPIB), are this blunt. As Margalida Gili, professor at the UIB mentioned in the previous issue of Mallorca Caprice by Mallorca Global, the lack of priority given to psychology in the management of the pandemic, has led to a psychological unease which is at risk of becoming entrenched among the population. Children, adolescents and the elderly are those who are suffering the most from the psychological consequences of this crisis, but "no matter the age segment, it has affected everyone." For this reason, the dean assures that "if you perceive that you have any problem that affects your daily routine, you should not be afraid to ask for help from a psychology professional." The future is uncertain. And although there is no magic formula to appease oneself, Torres advises that, while normality is restored, "perhaps it is necessary to continue with one’s personal development, maybe hold off
Estamos insistiendo al Govern en la necesidad imperiosa de ampliar plazas públicas”
Mindfulness, a way of being "Being in the moment, without allowing the past or the future to direct our lives" is one of the keys to mindfulness. Carme Aguiló, coordinator at the COPIB, explains how to develop habits of "mental hygiene" and live with greater tranquility. Mindfulness “discerns from the belief that things can only be done well one way. You do not have to fight what is happening, but learn to accept it and allow it to happen”, concludes.
"We are insisting to the Government on the imperative need to increase the number of public placements" on new projects, reinvent oneself and, above all, maintain hope". The Balearic Islands are stretched to capacity "The statistics are there. Consultations have increased by 30% and health services are overwhelmed; Appointments are being given for three months’ time and the lack of availability of doctors leads to overmedication of patients, ”says Torres. The lack of professionals in the Balearic Islands and in the rest of Spain is evident. "We have between three and four psychologists for every 100,000 inhabitants, while in the European Union the average is eighteen," explains the dean of the COPIB. “We are insisting to the Government on the imperative need to increase the number of public placements. Treatment is a right of the citizens, not a privilege”.
6 CONSEJOS
6 PIECES OF ADVICE Ser conscientes de lo que nos está pasando. / Understand what is happening to us. Reeducar la mente para que esté atenta. / Reeducate the mind to be attentive. No buscar soluciones donde no las hay. / Do not look for solutions where there are none. Convivir con lo que nos sucede en la vida, adaptarse al momento. / Live with the reality of current events, adapt to the moment. Desactivar y modular la intensidad de las emociones. / Control and modulate the intensity of emotions. Hacer las paces con uno mismo. / Make peace with yourself.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
59
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
Vuelta a las raíces con enfoque innovador V. S. Palma
Hace tiempo que se habla de la transformación del turista del siglo XXI. La personalización y la búsqueda de experiencias únicas y diferenciales son rasgos que definen a los viajeros de hoy. También en el plano gastronómico. Son muchos quienes se interesan por descubrir los destinos a través de los sabores de la tierra y eligen rutas gastronómicas o catas de vino para conectar con lo auténtico y genuino de cada sitio. Mallorca no es una excepción. Hasta la isla se desplazan cada año millones de turistas huyendo del ajetreo de las grandes ciudades y con el propósito de fusionarse con la población local y su forma de vida relajada. Los entornos naturales, la gastronomía y las actividades al aire libre compiten desde tiempo atrás con el modelo de sol y playa en una época en que los espacios libres de masificación se han convertido en la primera opción. La cocina no escapa a lo eco-friendly La chef mallorquina Maca de Castro afirma que “existe una conciencia generalizada en la sociedad por cuidar el entorno y el planeta”. Los comensales de hoy “valoran la restauración, preguntan, se interesan por el producto y disfrutan entendiendo el origen del mismo”, añade. A través de los cinco sentidos y “a partir de distintas tecnologías”, Maca de Castro pretende “irradiar emociones en busca del placer intelectual, sobre
60 ⅼ
Las experiencias gastronómicas al aire libre conectan con lo auténtico de cada sitio
Maca de Castro, una chef en auge.
todo la reflexión”, confiesa. Gusto, olfato, oído, vista y tacto están implicados en su cocina desde el minuto uno, cuando el cliente entra por la puerta. “El equipo de sala, la cocina, el ambiente… Todo gira alrededor del comensal”, matiza de Castro. Sostenibilidad, producto local y misterio La novedad y originalidad, además de la sostenibilidad, son atributos cada vez más valorados por los consumidores en cualquier experiencia gastronómica. Aunque el “precio sigue siendo una barrera importante” para Antonio Felipe, secretario general de la Asociación de Expertos Universitarios en Gastronomía”, propuestas innovadoras
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
Outdoor dining experiences connect with the authenticity of each site
como la de Terragust o Hidden Kitchen están teniendo una buena acogida entre turistas y población local. La empresa manacorina Terragust combina naturaleza y gastronomía al ofrecer a los visitantes un paseo por sus cultivos en el que pueden probar frutas y verduras de temporada antes de degustar un menú elaborado casi al 100% con productos mallorquines. Por su parte, Hidden Kitchen (“cocina escondida”) es una original iniciativa de Chefs(in) para disfrutar de gastronomía de alta calidad fuera de los restaurantes, en lugares emblemáticos de la isla: varios chefs elaboran un menú especial para un número reducido de comensales que no saben hasta el último momento en qué sitio se van a sentar a la mesa.
GASTRONOMY GASTRONOMÍA
Degustación de vinos mallorquines y productos de temporada en medio de un campo de viñedos. Foto: Terragust.
Back to origins with an innovative approach There has been talk for a long time about the transformation of the 21st century tourist. Personalization and the search for unique and differential experiences are traits that define today's travelers. Also in the gastronomic aspect. There are many who are interested in discovering the destinations through the flavors of the land and choose gastronomic routes or wine tastings to connect with the authenticity and genuineness of each place. Mallorca is not an exception. Millions of tourists travel to the island every year fleeing the hustle and bustle of the big cities with the purpose of merging with the local population and their relaxed way of life. Natural environments, gastronomy and outdoor activities have long competed with the sun and beach model at a time when free spaces for overcrowding have become the first option.
The kitchen does not escape being eco-friendly Mallorcan chef Maca de Castro affirms that "there is a general awareness in society to take care of the environment and the planet". Today's diners "value the restaurant, ask questions, are interested in the product and enjoy understanding its origin", she adds. Through the five senses and “using different technologies”, Maca de Castro tries to “radiate emotions in search of intellectual pleasure, especially reflection”, she confesses. Taste, smell, hearing, sight and touch are involved in her kitchen from minute one, when the customer walks through the door. "The room equipment, the kitchen, the atmosphere... Everything revolves around the diner", says de Castro. Sustainability, local product and mystery Novelty and originality, in addition to sustainability, are attributes that are increasingly valued by consumers in
any gastronomic experience. Although "price is still an important barrier" for Antonio Felipe, secretary general of the Association of University Experts in Gastronomy", innovative proposals such as Terragust or Hidden Kitchen are having a good reception among tourists and the local population. The company Terragust from Manacor combines nature and gastronomy by offering visitors a walk through its crops where they can taste seasonal fruits and vegetables before tasting a menu made almost 100% with Mallorcan products. For its part, Hidden Kitchen is an original initiative by Chefs (in) to enjoy high-quality gastronomy outside restaurants, in emblematic places of the island: several chefs prepare a special menu for a small number of diners who do not know until the last moment where they are going to sit at the table.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
61
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
Explosión de sabores: el picante y los curris, especias al alza
Cada vez se eligen niveles más altos de picante”
62 ⅼ
Juan Velasco, director de Especias Crespí. Fotos: Pixabay y M. G.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
V. S. Palma
En los últimos cinco años, motivado por la influencia de las cocinas exóticas y posiblemente por el impacto de la cocina fusión, los mallorquines han incorporado las especias picantes a los productos de su despensa y sus platos buscando realzar el sabor de las recetas y nuevas sensaciones para el paladar. Juan Velasco, director de Especias Crespí, describe que ha habido un boom: “Cada vez no solo se consume más sino que también se eligen niveles más altos de picante”. Además del pimentón picante, que en este establecimiento especializado de la isla se elabora a partir la variedad de pimiento autóctona Cirereta, existen varios tipos de cayena como la Calabresse –conocida como chile piquín en Sudamérica– o la Pico de Pájaro que han experimentado un auge entre los consumidores locales, que buscan enriquecer sus experiencias gastronómicas. Son muchos también quienes se atreven a experimentar con los curris, que “han tenido asimismo un fuerte empuje en los últimos años”, asegura Velasco. En Especias Crespí apuestan por combinar la tradición de la India y Pakistán con hortalizas locales. “Hacemos seis curris diferentes: el madrás (dulce y picante); el de calabaza (al estilo London), elaborado con una calabaza que cultivamos aquí; un curri verde, para el que utilizamos brócoli para darle el toque de color; un curri rojo y uno morado, en el que se emplea zanahoria morada”, añade. Sin descuidar la tradición El pimentón de Mallorca (pebre bord), elaborado a partir de la variedad de pimientos autóctona Tap de Cortí, sigue encabezando la lista de especias más consumidas en Mallorca por su vinculación con la producción de sobrasada. Le sigue la pimienta, la más utilizada en el conjunto del país, y ses quatre espècies, una mezcla de condimentos que se usa sobre todo en el arròs brut y los escaldums. “Realmente son cinco especias: canela, pimienta, clavo, pimienta de Jamaica y nuez moscada”, apunta Velasco. Las especias de caracoles al estilo mallorquín y las hierbas aromáticas como el moraduix, con presencia en las albóndigas, o la hierba luisa, ingrediente clave en la fava parada, tienen también “mucho arraigo local”, sin olvidar otras básicas como la canela, nuez moscada y, en menor medida, el clavo y la pimienta de Jamaica.
hummm… ¿dónde nos habíamos quedado?
ES EL MOMENTO DE RECUPERAR EL FUTURO
SOMOS LA AGENCIA DE MARKETING Y COMUNICACIÓN idónea para reforzar la presencia de tu empresa en el mercado. Profesionaliza tu comunicación y marketing
Consultoría de comunicación online/offline · Planes de comunicación y Marketing · Posicionamiento y reputación de marca y producto · Organización de gabinetes de prensa · Relación con los medios de comunicación · Publicaciones corporativas de empresa · Publicaciones comerciales · Copywriters · Boletines empresariales · Organización de eventos
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
An explosion of flavors: spicy and curries, spices on the rise in Mallorca In the last five years, motivated by the influence of exotic cuisines and possibly by the impact of fusion cuisine, Mallorcan people have incorporated hot spices into the products of their pantry and their dishes, seeking to enhance the flavor of recipes and new sensations for the palate. Juan Velasco, Especias Crespí’s director, describes that there has been a boom: "Every time more is consumed, but also higher levels of spiciness are chosen". In addition to the hot paprika, which in this specialized establishment on the island is made from the native Cirereta variety of pepper, there are several types of cayenne such as Calabresse -known as chili pepper in South Americaor Pico de Pájaro (bird’s beak), which have experienced a boom among local consumers, who seek to enrich their gastronomic experiences. There are also many who dare to experiment with curries, which "have also had a strong push in recent years", says Velasco. At Especias Crespí they are committed to combining the tradition of India and Pakistan with local vegetables. “We make six different curries: madras (sweet and spicy); the pumpkin one (London style), made with a pumpkin that we grow here; a green curry, for which we use broccoli to give it a touch of color; a red curry and a purple curry, for which purple carrots are used”, he adds.
Ranking de las especias más consumidas en Mallorca / Ranking of the most consumed spices in Mallorca
Pimentón / Paprika Pimienta / Pepper
La canela se utiliza en recetas tanto dulces como saladas, la nuez moscada en platos de pasta y la pimienta de Jamaica en el arròs brut o el arròs amb salseta de Binissalem. Fotos: Unsplash (@hue12_photography y @marionb_photography).
Ses 4 espècies / Ses 4 species Paelleros / Paelleros Orégano / Oregano
64 ⅼ
Higher levels of spiciness are being chosen year after year"
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
Without neglecting tradition The paprika from Mallorca (pebre bord), made from the native variety of peppers Tap de Cortí, continues leading the list of most consumed spices in Mallorca due to its link with the sobrasada production. It is followed by pepper, the most widely used in the whole country, and ‘ses quatre espècies’, a mixture of seasonings that is used especially in brut rice and escalopes. "There are really five spices: cinnamon, pepper, cloves, allspice and nutmeg", says Velasco. The Mallorcan-style snail spices and aromatic herbs such as moraduix, with a presence in the meatballs, or lemon verbena, a key ingredient in Fava Parada, also have “a lot of local roots”, without forgetting other basic ones such as cinnamon, walnut butternut and, to a lesser extent, cloves and allspice.
GASTRONOMY GASTRONOMÍA
La milla de oro de la coctelería mallorquina
Los cócteles ‘low alcohol’ son una tendencia al alza”
Los paladares más exquisitos encuentran en Paseo Mallorca espectaculares presentaciones de sugerentes bebidas para cada momento R. B. Palma / Fotos: We are yellow
“Elegimos Paseo Mallorca porque estaba apartado del bullicio, no esperábamos el ‘boom’ que hay ahora”. Así recuerda Rafa Martín, dueño de Brassclub, la apertura de su local hace 8 años en el paseo palmesano que hoy ejerce de ‘milla de oro’ de la coctelería mallorquina, junto a Ginbo y Chapeau 1987. La evolución de los cócteles ha sido exponencial desde entonces. “Teníamos claro que había que educar los paladares, porque en España estamos más acostumbrados al vino y a las cañitas”, explica Martín. “Elaborar la carta es un trabajo complejo pero divertido”, apunta el experto del Brass, mientras relata cómo la variedad, la búsqueda de cócteles diferentes y la armonía de sabores -dulces, cítricos, ahumados…- se tienen en cuenta. “Incluso pensamos en quienes no beben alcohol o apenas lo consumen; los ‘low alcohol’ son una tendencia al alza”. La espectacular puesta en escena de muchas de estas creaciones llama cada vez más la atención de los consumidores, que también han podido saborearlos en casa a raíz de la pandemia. Una iniciativa con “muy buena acogida”. Martín asegura que “hay un cóctel para cada momento y persona. Con una serie de preguntas, como si fuéramos psicólogos de barra, captamos lo que mejor les encaja”. Mallorca en cada sorbo El producto local y de temporada es otro de los grandes protagonistas de la carta. El equipo de Martín da “mucha importancia a crear algo cercano” y en todas sus creaciones utilizan algún producto local. Recomienda el famoso mojito de palo: “A la gente le sorprende beber palo infusionado con albahaca, jengibre y espuma de cerveza negra. Para mí, uno de los mejores y un pequeño homenaje a la isla”.
"Low alcohol cocktails are on the rise"
The golden mile of Mallorcan cocktails The most exquisite palates find spectacular presentations of suggestive drinks for every moment in Paseo Mallorca "We chose Paseo Mallorca because it was away from the hustle and bustle, we were not expecting the boom there is now". This is how Rafa Martín, owner of Brassclub, recalls the opening of his premises 8 years ago on the Palma’s Paseo Mallorca that today serves as the 'golden mile' of Mallorcan cocktails, together with Ginbo and Chapeau 1987. The evolution of cocktails has been exponential. "We were clear that we had to educate the palates, because in Spain we are more used to wine and beers", explains Martín. "Making the cocktails menu is a complex but fun job", says the Brass expert, as he recounts how variety, the search for different cocktails and the harmony of flavors -sweet, citrus, smoked...- are taken into account. “We even think of those who do not drink alcohol; the ‘low alcohol’ are an upward trend”. The spectacular staging is increasingly attracting the attention of consumers, who have also been able to savor them at home during the pandemic. An initiative with "very good reception". Martín assures that “there is a cocktail for every moment and person. With a series of questions, as if we were bar psychologists, we capture what suits them best”. Mallorca in every sip Local and seasonal products are protagonists. In all of their creations they use a local product. He recommends the famous palo’s mojito: “People are surprised to drink ‘palo’ infused with basil, ginger and black beer foam. For me, one of the best and a small tribute to the island”.
La puesta en escena forma parte de la experiencia del cliente.
El Indiano, uno de los cócteles más pedidos.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
65
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
Glops con sello local Sips with local stamp
DESCONFÍO DE LA GENTE QUE NO BEBE / Bodega Ribas Vi de la terra 35 € Fresco y sabroso en boca, muy balsámico y rico en matices del terruño mallorquín. Un vino ecológico con uva 100% mantonegro. Fresh and tasty on the palate, very balsamic and rich in nuances of the Mallorcan terroir. An organic wine with 100% mantonegro grape. MANDIA VELL SAUVIGNON BLANC / Bodega Mandia Vell Vi de la terra 22,50 € Vino ecológico y sostenible con aromas que evocan grosellas y fruta de la pasión. Elaborado en una de las fincas más antiguas de Mallorca. Ecological and sustainable wine with aromas that evoke currants and passion fruit. Made in one of the oldest farms in Mallorca.
DIPA / Adalt Brewing 6,25 € Con etiquetas diseñadas por artistas locales, esta doble IPA de 44 cl. es una auténtica bomba de lúpulos Columbus, Simcoe Centennial y Citra. / With labels designed by local artists, this 44 cl. double IPA it's a real Columbus, Simcoe Centennial and Citra hops explosion.
FOSCA / Sullerica 2,50 € Cerveza negra aromatizada con cacao puro y flor de azahar, elaborada en Sóller utilizando maltas y lúpulos de primera calidad. / Black beer flavored with pure cocoa and orange blossom, made in Sóller using top quality malts and hops.
66 ⅼ
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
GVIVM CRIANZA / Bodega Pere Seda Pla i Llevant 6,50 € Vino ideal para maridar con platos como la porcella rostida. Intenso color cereza con una buena estructura y expresión frutal en boca. Ideal wine to pair with dishes such as ‘roasted porcella’. Intense cherry color with a good structure and fruity expression on the palate.
vinos wine
cerveza beer
MARGES 2020 (BLANC DE NEGRES) / Bodega Son Vich de Superna Vi de la terra 15 € Un blanc de negres en su versión más estricta. Su aroma es frutal; piña, pera y plátano se mezclan con las notas especiadas de la uva Mantonegro. A white of black in its strictest version. Its aroma is fruity, pineapple, pear and banana are mixed with the spicy notes of the Mantonegro grape.
BLONDE / Toutatis 2,75 € La Blonde es la ‘best seller’ de esta pequeña cervecería ubicada en Sencelles. Una rubia de estilo belga con un dulzor y un cuerpo marcados. / The Blonde is the best seller of this small brewery located in Sencelles. A Belgian-style blonde who has a marked sweetness and body.
HOPPY LAGER / Rosa Blanca C.P.V. La cerveza que nació en Mallorca en 1927 actualmente se produce en Barcelona. Toque afrutado, un frescor característico y notas tostadas. / The beer that was born in Mallorca in 1927 is currently produced in Barcelona. Fruity touch, a characteristic freshness and toasted notes.
PALMA DE MALLORCA
Bookings: www.hotelcappuccino.com
DEPORTES SPORTS
Eneko Pou escalando una pared en Cala Varques. Foto: Luis Rizo.
Psicobloc, la libertad sin red V. S. Palma
Desde que el reconocido escalador mallorquín Miquel Riera popularizara en los setenta la práctica del psicobloc en Mallorca, esta modalidad de escalada sin cuerda, sin arnés y sobre acantilados ha ido ganando adeptos año tras año y “hoy en día se encuentra estable dentro del éxito”, según sostiene Eneko Pou, deportista de escalada libre. El clima de la isla, la belleza de sus paisajes y los precios competitivos son algunas de las razones por las que escaladores de todo el mundo, principalmente del centro y norte de Europa y estadounidenses, eligen Mallorca para practicar esta modalidad deportiva. Además, “la calidad de la roca es excepcional. Es una caliza naranja muy
68 ⅼ
franca, que no se rompe y tiene mucha adherencia…”, añade Pou. En Cala Varques, Portocolom o Cala Serena se encuentran algunos de los mejores acantilados para disfrutar del psicobloc. El sureste de la isla es la mejor zona porque “en general, los acantilados rondan los 15 – 20 metros, que es la altura ideal”, matiza el escalador. La práctica de este deporte requiere estar fuerte a todos los niveles: “Cualquier vía te exige mucho físicamente y psicológicamente porque al alcanzar unos metros sobre el agua, nadie quiere caerse. En general, da mucho miedo”, asegura Pou. También se recomienda saber nadar con soltura para “poder salir del agua sin poner en riesgo la vida en caso de que haya mala mar” y “estar siempre acompañado de más gente”.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
Aquabloc para dummies Para quienes no reúnen estas condiciones o no han superado su miedo a las alturas existe otra modalidad, el aquabloc, que se practica de manera horizontal, a muy pocos metros del agua. En el aquabloc “tiene cabida todo el mundo” y se pueden experimentar las mismas sensaciones de libertad que brinda el psicobloc.
Psicobloc, freedom without a net Since the renowned Mallorcan climber Miquel Riera popularized the practice of psicobloc (deep-water soloing) in Mallorca in the seventies, this modality of climbing without rope, without harness and on cliffs has been gaining followers year after year and "today it is stable within the success", according to Eneko Pou, a free climbing athlete. The island's climate, the beauty of its landscapes and competitive prices are some of the reasons why climbers from all over the world, mainly from central and northern Europe and the United States, choose Mallorca to practice this sport. Furthermore, “the quality of the rock is exceptional. It is a very frank
SPORTS DEPORTES
La calidad de la roca de Mallorca es excepcional” "The quality of the rock of Mallorca is exceptional"
orange limestone, which does not break and has a lot of adherence…”, adds Pou. In Cala Varques, Portocolom or Cala Serena there are some of the best cliffs to enjoy the psicobloc. The southeast of the island is the best area because "in general, the cliffs are around 15-20 meters, which is the ideal height", says Eneko Pou. The practice of this sport requires being strong at all levels: “Any road demands a lot from you physically and psychologically because when you reach a few meters above the water, nobody wants to fall. In general, it's very scary”, says Pou. It is also recommended to know how to swim fluently to "be able to get out of the water without risking life in case of bad seas" and "to always be accompanied by more people". Aquabloc for dummies For those who do not meet these conditions or have not overcome their fear of heights there is another modality, the aquabloc, which is practiced horizontally, a few meters from the water. In the aquabloc “everyone has a place” and you can experience the same sensations of freedom that the psicobloc offers.
Slackline: equilibrios sobre la cinta
Miembros de Balear Slacklife practicando waterline en la costa. Foto: Balear Slacklife.
A caballo entre la escalada y los juegos circenses se encuentra el slackline, un deporte de equilibrio solo apto para los más atrevidos y habilidosos que ha cobrado fuerza tras el confinamiento porque se realiza al aire libre. Quienes lo practican tienen que caminar sobre una cinta plana de nailon o poliéster de unos 50 milímetros que está sujeta a dos puntos de anclaje. En Mallorca, Balear Slacklife es uno de los grupos de deportistas aficionados a esta disciplina. A menudo se desplazan hasta Cala Millor, al lado del hotel CM Castell de Mar, para ejecutar una de las modalidades más comunes del slackline: el trickline, que combina saltos y trucos de destreza sobre una cinta tensa a escasos metros del suelo.
Slacklining: balances on the rope Halfway between climbing and circus games is the slackline, a balancing sport only suitable for the most daring and skilled that has gained strength after lockdown because it is performed outdoors. Those who practice it have to walk on a flat nylon or polyester strap of about 50 millimeters that is attached to two anchor points. In Mallorca, the Balearic Slacklife is one of the groups of sportsmen who are fond of this discipline. They often travel to Cala Millor, next to the CM Castell de Mar hotel, to perform one of the most common forms of slackline: the trickline, which combines jumps and dexterity tricks on a taut rope a few meters above the ground.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
69
PÁGINAS ESPECIALES SPECIAL CONTENT
Visitantes de la exposición y “Retrato de Mabel Rick, Señora Pérez de Ayala” de Joaquín Sorolla ©️ Madrid, Museo Sorolla.
EXPOSICIÓN "NON FINITO. EL ARTE DE LO INACABADO”
Las obras interrumpidas de los grandes maestros
La muestra acoge 85 piezas de todas las épocas que por diferentes motivos han permanecido inacabadas o han sido concebidas de forma intencionada como fragmentos M. G. Palma
De la mano del Museo Nacional de Escultura, CaixaForum Palma presenta la muestra “Non finito. El arte de lo inacabado”, una mirada contemporánea sobre la obra de grandes maestros de la pintura, escultura, literatura o el cine que estará disponible en el centro cultural hasta el próximo 15 de agosto. La exposición ofrece numerosos ejemplos de obras inconclusas, imperfectas, en plena metamorfosis, interrumpidas por accidente o con intención, concebidas como fragmentos. Como recuerda la comisaria, María Bolaños, “la modernidad se ha sentido crecientemente atraída por esa condición fragmentaria y ha reservado un espacio para lo imperfecto porque considera la obra inacabada como más vivaz y auténtica, más emocionante, llena de sugerencias”. La muestra reúne 85 piezas de más
70 ⅼ
de 40 museos y colecciones, entre las que destacan obras de autores como Joseph Beuys, David Hockney, Antonio López, El Greco, Dora Maar, Max Ernst, Rembrandt van Rijn, Marcel Duchamp, Marc Chagall, Federico Fellini, Eduardo Chillida, Jean Auguste Dominique Ingres, Brassaï, Eugenio Lucas, Joaquín Sorolla, Ignasi Aballí, Alonso Berruguete, Joan Miró, Hiroshi Sugimoto, Francisco Salzillo, Andreas Gursky, Buster Keaton, Georges Perec y William Kentridge, entre otros. Seis categorías temáticas A través de analogías sorprendentes, “Non finito. El arte de lo inacabado” se adentra en seis ámbitos del arte inacabado, una categoría en sí misma que algunos artistas del Renacimiento como Miguel Ángel, Leonardo da Vinci o Tiziano ensalzaron con sus obras. La primera categoría, “El encanto de los comienzos”, está dedicada al estado
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
inicial de ebullición del artista, cuando la obra todavía no “es”. La siguiente, “Abreviaturas”, pone el acento en los artistas que se desviaron del convencionalismo de la obra acabada, mientras que “Babel. La imaginación del desastre” hace alusión al abismo que se abre entre el afán de grandeza del artista, su empeño en ideales perfectos y el desaliento ante las derrotas reales. El cuarto ámbito, “Metamorfosis”, se centra en las obras de arte que se conciben como sitios abiertos y en constante transformación. “La erosión”, por su parte, se detiene en el “futuro imperfecto” de las obras que se pueden considerar interminables por el paso del tiempo. Ya en el sexto ámbito, “En el Alef. Lo infinito”, los visitantes pueden admirar una constelación de obras que hacen alusión al concepto del non finito: el infinito como motor creativo y noción abstracta que solo se puede pensar en el orden estético.
SPECIAL CONTENT PÁGINAS ESPECIALES
Algunas esculturas del recorrido y “Fantasía italiana” de José Manuel Ballester ©️ Foto: Gasull ©️ José Manuel Ballester, 2020.
“Non finite. The art of the unfinished”, a suggestive proposal that immerses itself in the poetics of unfinished art 85 pieces from all periods that for different reasons have remained interrupted or have been intentionally conceived as fragments In collaboration with the National Sculpture Museum, CaixaForum Palma presents the exhibition “Non finito. The art of the unfinished”, a contemporary gaze at the work of great masters of painting, sculpture, literature or cinema that will be available at the cultural center until August 15. The exhibition offers numerous examples of unfinished, imperfect art works, in full metamorphosis, interrupted by accident or intention, conceived as fragments. As the curator, María Bolaños, recalls, “modernity has been increasingly attracted by this fragmentary condition and has reserved a space for the imperfection because it considers the unfinished work as more lively and authentic, more exciting, full of suggestions”. The exhibition brings together 85 pieces from more than 40 museums and collections, among which are works by authors such as Joseph Beuys, David Hockney, Antonio López, El Greco, Dora Maar, Max Ernst, Rembrandt van Rijn, Marcel Duchamp, Marc Chagall, Federico Fellini, Eduardo Chillida, Jean Auguste Dominique
Ingres, Brassaï, Eugenio Lucas, Joaquín Sorolla, Ignasi Aballí, Alonso Berruguete, Joan Miró, Hiroshi Sugimoto, Francisco Salzillo, Andreas Gursky, Buster Keaton, Georges Perec and William Kentridge, among others. Six thematic categories Through surprising analogies, “Non finito. The art of the unfinished” gets inside six areas of unfinished art, a category in itself that some Renaissance artists such as Michelangelo, Leonardo da Vinci or Titian praised with their works. The first category, "The charm of beginnings", is dedicated to the initial boiling state of the artist, when the work “isn’t” yet. The next one, “Abbreviations”, puts the accent on the artists who deviated from the conventionality of the finished work, while “Babel. The imagination of disaster” refers to the abyss that opens between the artist's desire for greatness, his commitment to perfect ideals, and discouragement in the face of real defeats. The fourth area, "Metamorphosis", focuses on works of art that are conceived as open sites and in constant transformation. "Erosion", meanwhile, stops at the "imperfect future" of the works that can be considered endless due to the passage of time. Already in the sixth area, “In the Alef. The infinite” visitors can admire a constellation of works that allude to the concept of non finito: infinity as a creative engine and abstract notion that can only be thought in the aesthetic order.
Fechas: Del 7/04 al 15/08 de 2021. Lugar: CaixaForum Palma (plaza de Weyler, 3). Horario: De lunes a sábado, de 10 a 20 h. Domingos y festivos, de 11 a 14:00. Última admisión 35 min. antes. Entrada 6 €. Gratis para clientes CaixaBank y menores de 16 años. ACTIVIDADES:
Visita comentada “Non Finito. El arte de lo inacabado” Del 8/04 al 12/08 de 2021. Taller “El paisaje infinito” Del 16/04 al 15/08 de 2021.
Fechas: Dates: From 04/7th to 08/15th, 2021. Location: CaixaForum Palma (Weyler square, 3). Schedule: Monday to Saturday, from 10 a.m. to 8 p.m. Sundays and holidays, from 11 a.m. to 2 p.m. Last admission 35 min. before. Entrance 6€. Free for CaixaBank customers and children under 16 years of age. ACTIVITIES:
Commented visit “Non Finito. The art of the unfinished" From 04/8th to 8/12th, 2021.
Workshop "The infinite landscape" From 04/16th to 08/15th, 2021.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
71
e T AR Museos y galerías de Palma y la Part Forana reivindican el papel del arte en estos tiempos revueltos. La creatividad tanto de artistas consagrados como de emergentes recuerda que existen diferentes formas de mirar la realidad e invitan a la ciudadanía a agudizar su espíritu crítico con creaciones y propuestas en las que detenerse por un momento y dejar volar la imaginación sin límites.
Museums and galleries in Palma, also in the Part Forana of the island, defend the role of art in these troubled times. The creativity of both established and emerging artists recalls that there are different ways of looking at reality and invites citizens to sharpen their critical spirit with creations and proposals in which to pause for a moment and let the imagination run wild.
Endemic Creatures, de Stephan Rinck. Foto: CCA Andratx.
ENDEMIC CREATURES CCA Andratx Hasta el 27 de junio
El artista alemán Stefan Rinck expone "Endemic Creatures" en el CCA Andratx, que este año celebra su XX aniversario. Un particular viaje por la obra de Rinck a través de
varias esculturas talladas en piedra, cerámicas y dibujos sobre papel. The German artist Stefan Rinck exhibits "Endemic Creatures" at CCA Andratx, which this year celebrates its 20th anniversary. A particular journey through Rinck's work through various sculptures carved in stone, ceramics and drawings on paper. www.ccandratx.eu Estanyera 2, 07150 Andratx
Expo Bernardí Roig en Kenewig Palma Brunch 2021. Foto: Galería Kewenig.
BERNARDÍ ROIG Kewenig Palma Hasta el 11 de septiembre
Bernardi Roig expone “Mehr Licht!” en el espacio del Oratori, la capilla privada del siglo XIII sede de la galería Kewenig, donde la luz se ha convertido en cuerpo con la capacidad de vaciar el espacio, ocupándolo, pero no llenándolo.
72 ⅼ
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
Bernardi Roig exhibits "Mehr Licht!" in the space of the Oratori, the 13th century private chapel home to the Kewenig Gallery, where light has become a body with the ability to empty space, occupying it, but not filling it. www.kewenig.com Carrer de Sant Gaietà, 4A, 07012 Palma
CULTURE CULTURA
LUIS GORDILLO Galería Maior Ya disponible. En agosto, exposición
Esta obra sin título del sevillano Luis Gordillo, de 2011, utiliza una técnica mixta sobre papel y expresa tres de las influencias del artista: informalismo, arte pop y geometrismo. Gordillo, habitual de la galería, expondrá de nuevo en agosto en Pollença. This untitled work by Sevillian Luis Gordillo, from 2011, uses a mixed technique on paper and expresses three of the artist's influences: Informalism, Pop Art and Geometry. Gordillo, a regular at the gallery, will exhibit again in August in Pollença. www.galeriamaior.es Plaça Major, 4 - 1º. 07460 Pollença
Obra de Luis Gordillo. Foto: Galería Maior.
LA CALA ENCANTADA CaixaForum Hasta el 20 de diciembre
“La cala encantada” es una de las tres pinturas en gran formato que Joaquim Mir creó para el salón comedor del Gran Hotel, hoy sede de CaixaForum Palma. Permaneció allí hasta 1941 y ahora se muestra nuevamente en su antigua sede. "The Enchanted Cove" is one of the three large-format paintings that Joaquim Mir created for the dining room of the Gran Hotel, now headquarters of CaixaForum Palma. It remained until 1941 and is now back at its former headquarters. www.caixaforum.org/es/palma Plaça de Weyler, 3, 07001 Palma
La cala encantada, expuesta en el edificio donde se mostró por primera vez. Foto: CaixaForum.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
73
CULTURA CULTURE
Gran acogida popular de “Mallorca a casa” La exposición fotográfica sobre el confinamiento organizada por la agencia de comunicación Mallorca Global, en colaboración con el Ajuntament de Palma, ha despertado la curiosidad de la sociedad mallorquina V. S. Palma / Fotos: Pep Caparrós Miles de personas se han acercado al paseo del Born para contemplar la exposición “Mallorca a casa”, disponible hasta el 31 de mayo. Vecinos de la isla y viandantes se han visto reconocidos en las decenas de fotografías seleccionadas por la agencia Mallorca Global con el objetivo de dejar constancia de cómo se vivió el confinamiento en la isla. “Las imágenes muestran cómo cada individuo, encerrado en su casa, vivió el confinamiento de forma colectiva en realidad. Aislados pero ciertamente conectados en la incertidumbre”, declara Joan Torres tras su paso por la exposición. Las miradas al infinito, las comidas en familia, las vistas desde las ventanas o los momentos de aburrimiento y apatía son escenarios comunes de esta amplia muestra fotográfica, que exhibe el comportamiento ejemplar de los ciudadanos y ha recibido el apoyo del Ajuntament de Palma. Debido al interés que ha suscitado, “Mallorca a casa” se transformará previsiblemente en una exposición itinerante que recalará en diferentes municipios de la isla.
Warm popular welcome from "Mallorca a casa" The photographic exhibition about lockdown organized by Mallorca Global communication agency, in collaboration with Palma City Council, has aroused the curiosity of Mallorcan society Thousands of people have visited Paseo del Born to see the exhibition “Mallorca a casa”, which will be available until May 31st. Neighbors of the island and pedestrians have been recognized in the dozens of photographs selected by Mallorca Global in order to record how the lockdown was experienced on the island. “The images show how each individual, locked in his house, actually lived through the lockdown collectively. Isolated but certainly connected in the uncertainty”, Joan Torres declares after passing through the exhibition. The gazes into the infinite, family lunches, views from the windows or moments of boredom and apathy are common scenarios in this extensive photographic exhibition, which shows the exemplary behavior of citizens and has received the support of the Palma City Council. Due to the interest it has aroused, “Mallorca a casa” will foreseeably become an itinerant exhibition that will visit different municipalities on the island.
74 ⅼ
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
Un recorrido guiado por la exposición.- En el acto inaugural, estuvieron presentes el alcalde de Palma, José Hila, y otros representantes políticos. José Eduardo Iglesias, director de la agencia de comunicación Mallorca Global, y Elena Ordinas, directora de marketing de Mallorca Caprice, les acompañaron a lo largo del recorrido. A guided tour through the exhibition.- At the opening ceremony were present the mayor of Palma, José Hila, and other political representatives. José Eduardo Iglesias, director of Mallorca Global communication agency, and Elena Ordinas, marketing director of Mallorca Caprice, accompanied them throughout the tour.
CULTUREXXX CULTURA XXXX
“Mallorca a casa” también reúne dibujos y relatos infantiles creados durante el confinamiento.
“Mallorca: Las Miradas de la reconciliación”, una nueva colección Mallorca Global ha lanzado una nueva convocatoria para dar continuidad a la exposición “Mallorca Confinada” en la que han participado decenas de ciudadanos. “Mallorca: Las Miradas de la reconciliación” constituye otro macropuzle de sentimientos y emociones, esta vez centrado en el periodo de desconfinamiento y desescalada en la isla.
"Mallorca: Reconciliation gazes", a new collection Mallorca Global has launched a new contest to continue the exhibition "Mallorca Confinada" in which dozens of citizens have participated. "Mallorca: Reconciliation gazes" constitutes another macro puzzle of feelings and emotions, this time focused on the period of de-escalation on the island. En marzo se aprobaron nuevas medidas en la desescalada.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
75
VIAJES TRAVELS
Laguna de agua dulce en la isla mexicana de Cozumel, un destino ideal para el buceo.
LOS RINCONES MÁS EXÓTICOS DEL CARIBE Y EL ÍNDICO Aguas cristalinas, arena blanca, cocoteros en la orilla del mar, fauna y flora salvaje y mucha, pero que mucha paz
Un viaje por los lugares más exóticos ubicados en aguas del mar Caribe y del océano Índico. Destinos idílicos donde su principal reclamo son sus playas y las buenas temperaturas, pero su cultura y hospitalidad acaban conquistando al viajero.
76 ⅼ
CANCÚN Cancún, situada en la península de Yucatán (México), lo tiene todo: desde las mejores instalaciones hoteleras hasta uno de los arenales más idílicos de la región. Los deportes acuáticos, el submarinismo o descansar bajo el sol son algunas de las experiencias que se pueden disfrutar en este lugar. Pero Cancún no es la única zona donde gozar de los sencillos placeres caribeños. Playa del Carmen, situado en la famosa costa de Riviera Maya, es otro de los destinos estrella, por sus increíbles aguas turquesas, su exquisita gastronomía y la diversidad de opciones que ofrece para disfrutar de un tipo de vacaciones más sosegadas o tal vez más aventureras. Los vestigios mayas son otros de los grandes
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
reclamos de esta región de México. Tulum, un enclave idílico, ofrece uno de los yacimientos mayas más interesantes, el cual ha permanecido casi intacto con el paso del tiempo. COZUMEL A tan solo 19 kilómetros del litoral de Riviera Maya se encuentra Cozumel, una ínsula que ha permanecido despoblada hasta hace muy poco, habitada por los mayas siglos atrás, que la utilizaron como tierra de culto a sus dioses. Considerada Reserva de la Biosfera por la Unesco, Cozumel es de esos destinos auténticos que México conserva con mucho esmero ya que constituye una de sus joyas naturales, no solo por sus playas de aguas cristalinas sino también por po-
TRAVELS VIAJES
Arriba, la Tierra de los Siete Colores de Chamarel; abajo, la playa y montaña Le Morne, en Isla Mauricio.
seer uno de los arrecifes coralinos más grandes del mundo, un regalo para los amantes de la naturaleza y del buceo. ISLA MAURICIO Isla de Mauricio ofrece mucho más que sol y playa. Port Luis, su capital, enseña la cara más cultural y urbanita de la isla, una ciudad perfecta para indagar en la historia del país y admirar su multiculturalidad. Sus playas del norte o del sur ofrecen experiencias tan diferentes como sugerentes. Las del sur, por ser ideales para realizar algún deporte acuático como surf, snorkel o buceo, y las del norte por ser perfectas para descansar en su fina arena y disfrutar de un merecido descanso. Además, en el corazón del país se esconden tesoros naturales como las famosas dunas ‘Tierra de los de los 7 colores’. COSTA RICA Costa Rica se presenta como un destino no solo para disfrutar de sus playas y
sus increíbles temperaturas, sino también de su exuberante naturaleza, una de las más ricas y variadas del mundo. Este pequeño estado posee más del 6% de la biodiversidad mundial, una característica que convierte a este destino centroamericano en un lugar que lo tiene todo para todos los públicos. Realizar senderismo en el imponente y aún activo volcán Arenal; avistar colibríes en sus bosques nubosos; sumergirse en aguas termales en medio de la selva tropical, navegar en barco de alta velocidad por los manglares o tirarse por tirolina sobre las copas de los árboles son algunas de las experiencias que Costa Rica tiene pensado para sus viajeros. REPÚBLICA DOMINICANA El país donde el ritmo del merengue, el sabor del ron y los cocoteros son lo más común cada año recibe a miles de viajeros que desean desconectar de la rutina y vivir una aventura al más puro estilo caribeño. Punta Cana es el destino es-
trella, un lugar situado al este del país, donde sus playas de aguas cristalinas y los numerosos y diversos resorts con todo incluido son el principal reclamo. Siguiendo al norte, se encuentra Playa Bávaro, un rincón aún más exclusivo, perfecto para el viajero que busca tranquilidad. CUBA: HABANA Y VARADERO Pasear por La Habana Vieja, el coqueto casco histórico de la urbe a pocos metros del mar, da la oportunidad al viajero de conocer lo que Cuba fue. Pero Cuba también es Caribe. En la costa norte del país a pocos kilómetros de la capital se halla Varadero uno de los destinos turísticos más famosos del estado, por muchos motivos pero sobre todo por su kilométrica playa de arena blanca y aguas transparentes, un lugar idílico para descansar después de una estancia en la ciudad. Esta combinación de La Habana y Varadero demuestra que las posibilidades de Cuba son infinitas.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
77
VIAJES TRAVELS
THE MOST EXOTIC CORNERS OF THE CARIBBEAN AND THE INDIAN OCEAN Cristal clear waters, white sand, coconut trees on the seashore, wild fauna and flora and much, much peace. A journey through the most exotic places located in the waters of the Caribbean Sea and the Indian Ocean. Idyllic destinations where its main claim is its beaches and good temperatures, but its culture and hospitality end up conquering the traveler.
Playa rodeada de palmeras en la paradisiaca isla Saona, un enclave tropical de ensueño de República Dominicana.
CANCÚN Cancún, located on the Yucatan peninsule (Mexico), has it all: from the best hotel facilities to one of the most idyllic sands in the region. Water sports, scuba diving or resting in the sun are some of the experiences that can be enjoyed in this place. But Cancún is not the only area to enjoy the simple Caribbean pleasures. Playa del Carmen, located on the famous Riviera Maya coast, is another of the top destinations, for its incredible turquoise waters, its exquisite gastronomy and the diversity of options its offers to enjoy a type of vacation more calm or perhaps more adventurous. The Mayan vestiges are other of the great claims of this region of Mexico. Tulum, an idyllic enclave, offers one of the most interesting Mayan sites, which has remained almost intact over time. COZUMEL Just 19 kilometers off the coast of Riviera Maya is Cozumel, an insula that has remained depopulated until very recently, inhabited by the Maya centuries ago, who used it as a land of worship for their gods. Considered a Biosphere Reserve by Unesco, Cozumel is one of those authentic destinations that Mexico conserves with great care as it is one of its natural jewels, not only for its beaches of crystal clear waters but also for having one of the largest coral reefs in the world, a gift for lovers of nature and diving.
Cascada en el río Celeste, ubicado en el Parque Nacional Volcán Tenorio de Costa Rica, que alberga una exuberante vegetación.
78 ⅼ
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
MAURITIUS Mauritius offers much more than sun and beach. Port Luis, its capital, teaches the most cultural and urban face of the island, a perfect city to delg into the history of the country and admire its mul-
TRAVELS VIAJES
ticulturalism. Its northern or southern beaches offer experiences as different as suggestive. The southern ones, being ideal for some water sport such as surfing, snorkeling or diving, and those of the north because they are perfect to rest in its fine sand and enjoy a well-deserved rest. In addition, in the heart of the country are hidden natural treasures such as the famous dunes 'Land of the 7 colors'.
want to disconnect from the routine and live an adventure in the purest Caribbean style. Punta Cana is the star destination, a place located to the east of the country, where its crystal clear beaches and numerous and diverse all-inclusive resorts are the main claim. Continuing north is Playa Bavaro, an even more exclusive corner, perfect for the traveler looking for tranquility.
COSTA RICA Costa Rica presents itself as a destination not only to enjoy its beaches and its incredible temperatures, but also its lush nature, one of the richest and most varied in the world. This small state has more than 6% of the world's biodiversity, a feature that makes this Central American destination a place that has everything for all audiences. Hiking on the imposing and still active Arenal volcano; to spot hummingbirds in their cloud forests; diving into hot springs in the middle of the rainforest, sailing high-speed boats through mangroves or
CUBA: HAVANA AND VARADERO Stroll through Old Havana, the charming historic center of the city a few meters from the sea, gives the traveler the opportunity to know what Cuba was. But Cuba is also caribbean. On the north coast of the country a few kilometers from the capital is Varadero one of the most famous tourist destinations in the state, for many reasons but above all for its kilometer white sand beach and transparent waters, an idyllic place to rest after a stay in the city. This combination of Havana and Varadero shows that Cuba's possibilities are endless.
Playa Varadero, una de las más conocidas de Cuba.
zip-lining over treetops are some of the experiences Costa Rica has in mind for its travelers. DOMINICAN REPUBLIC The country where the rhythm of meringue, the taste of rum and coconut trees are the most common every year welcomes thousands of travelers who
Palma de Mallorca Airport General Aviation Terminal C.P. 07611 Illes Balears - Spain Phone 24/7 : +34 656 891 444 Email : info@jitjet.com Website: www.jitjet.com
We are a multidisciplinary firm set up in different divisions that include all kinds of services in Aviation sector, from hiring private jets, catering and Airport Services to Training and Consulting. Somos una empresa multidisciplinar formada por diferentes divisiones que engloban todo el sector aéreo desde la contratación de jets privados, catering y servicios aeroportuarios hasta formación y consultoría.
REVISTADENAVIDAD.COM
ⅼ
79
NOVEDADES GIFTS
Mujer Elena Ordinas
Directora de Marketing y Publicidad Director of Marketing and Advertising
SOPLAN VIENTOS DE CAMBIO
Si nos remontamos al origen de la pandemia, muchos nos cuestionábamos entonces si la COVID-19 iba a transformar por completo nuestras vidas. Algunos, incluso, apuntaban que íbamos a salir mejores de todo esto. Poco a poco esa idea se ha ido desdibujando y hemos reajustado nuestras expectativas. Aunque la solidaridad colectiva sigue presente, hemos aprendido individualmente a convivir con el riesgo y nos hemos apropiado uno a uno de la popular frase “lo que no mata, nos hace más fuertes”. Hoy estamos más preparados que hace un año para afrontar la adversidad. Gracias a los esfuerzos de la sociedad en general, soplan vientos favorables. Se percibe en todas partes. Las terrazas están llenas, las calles han enterrado el aspecto apocalíptico de meses atrás y en las conversaciones prevalece el optimismo. La recuperación de nuestra dimensión más social arroja esperanza. También la de las empresas, que van recobrando el pulso. Sin derrochar la euforia del principio, o quizás con más razón, es un buen momento para reafirmarnos como comunidad apoyando los negocios locales, elogiando los productos de la tierra y estimando los atributos únicos de nuestras Islas. Tal vez eso sí consiga hacernos mejores. Como personas y como sociedad.
EKOHUNTERS
Gafas de sol de madera de nogal hechas a mano. Handmade walnut wood sunglasses.
59 €
ESPECIES ÚNICAS
Pendientes de corcho sostenible con base y cadena de plata bañada en oro. Sustainable cork earrings with a gold-plated silver base and chain.
23 €
WINDS OF CHANGE ARE BLOWING
If we go back to the origin of the pandemic, many of us then questioned whether COVID-19 was going to completely transform our lives. Some even pointed out that we were going to get better out of all this. Little by little that idea has been blurred and we have readjusted our expectations. Although collective solidarity is still present, we have individually learned to live with risk and we have made the popular phrase "what does not kill, makes us stronger" ours. Today we are more prepared than a year ago to face adversity. Thanks to the efforts of society in general, favorable winds are blowing. It is perceived everywhere. The terraces are full, the streets have buried the apocalyptic aspect of months ago and optimism prevails in the conversations. The recovery of our most social dimension brings hope. Also that of the companies, which are regaining their pulse. Without wasting the euphoria of the beginning, or perhaps even more so, it is a good time to reaffirm ourselves as a community by supporting local businesses, praising the products of the land and appreciating the unique attributes of our Islands. Maybe that will make us better. As people and as a society.
80 ⅼ
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
BOLSO LOUIS VUITTON
Colección primavera-verano 2021. Spring-summer 2021 collection.
GIFTS NOVEDADES
ESTRIVANCUS EIVISSA
Espardenya plana tejida artesanalmente con fibra natural de pita y teñida con pigmentos naturales. Flat espardenya woven by hand with natural pitra fiber and dyed with natural pigments.
269 €
VERD MARÍ
ANTIC MALLORCA
Una fragancia que evoca la vida slow de Mallorca y transmite lo que se siente al pasear por los campos de naranjos. A fragrance that evokes the slow life of Mallorca island and transmits what it feels like to walk through the orange groves.
Brazalete de arcilla, plata, seda natural pintada a mano y cordón rojo. Bracelet made of clay, silver, hand-painted natural silk and red cord.
220 €
65 €
TEIXITS VICENS
Abanico de tela Ikat hecho a mano con varillas de madera. Ikat fabric fan made by hand with wooden rods.
68 €
LOEWE
Un bolso tipo cesta tradicional con un cuerpo clásico tejido a mano. A traditional basket handbag with a classic handwoven body.
490 €
CA’N GARANYA
Artesanía mallorquina en estado puro. Mallorcan craftwork in its purest state.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
81
NOVEDADES GIFTS
Hombre CAMPER
Inspirado en el primer zapato de la firma, Camaleón 1975 rememora el calzado rústico usado en Mallorca hace más de un siglo con elementos nuevos y sostenibles Inspired by the brand's first shoe, Camaleon 1975 recalls the rustic footwear used in Mallorca more than a century ago with new and sustainable elements.
99 € FEEL MALLORCA
Camisa de hombre con 100% lino tejido en los textiles artesanales de Mallorca. Men's shirt with 100% linen woven in the mallorcan artisan textiles.
BELKIN
Esterilizador para móvil y objetos personales con carga inalámbrica simultánea. Sterilizer for mobile phones and personal items with simultaneous wireless charging.
45 €
MONGE ESTUDIO
Tarjetero en piel de becerro hecha en Mallorca con cremallera para monedas. Calfskin card holder made in Mallorca with a zipper for coins.
60 €
TEIXITS VICENS
Cuchillo mallorquín (trinxet) hecho a mano en Mallorca con madera de olivo. Mallorcan knife (trinxet) handmade in Mallorca with olive wood.
39 €
82 ⅼ
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
BOLSO LOUIS VUITTON
Colección primavera-verano 2021. Spring-summer 2021 collection.
ESPECIAL CASA
Y DECORACIÓN
ESPECIAL CASA Y DECORACIÓN HOUSE & DECOR SPECIAL
Los diseños minimalistas se han consolidado con la pandemia. Fotos: HomeArt.
Tendencias que triunfan
L
V. S. Palma
a pandemia ha traído consigo un cambio de tendencia, también en el hogar. Hemos pasado tantas horas en casa que ineludiblemente nos hemos replanteado la funcionalidad de sus espacios y mobiliario. La posibilidad de disfrutar del aire libre, la luz natural y de zonas ventiladas cada vez es más valorada a la hora de elegir vivienda. “Se ha incrementado la demanda de vivienda unifamiliar, aunque sea adosada”, advierte Jaime Martínez, CEO de HomeArt. “Incluso los proyectos de viviendas plurifamiliares que se están desarrollando ahora incorporan zonas exteriores comunes donde se incrementan los accesos, jardines, porches, balcones, etc.”, añade. La COVID-19 ha reforzado un tipo de arquitectura que apuesta por más aperturas y cristal y mejor ventilación e iluminación. Para Martínez, “aspectos que mejoran el diseño de las viviendas”.
84 ⅼ
Espacios multifuncionales abiertos En las viviendas más reducidas, la tendencia es adecuar los espacios para que puedan ser multifuncionales. “Que la sala de estar o comedor se pueda reconvertir durante unas horas en un espacio de teletrabajo sin distorsionar nada”, aclara el CEO de HomeArt. Ahora mismo “se tiende a evitar mucha compartimentación en las viviendas y se priorizan zonas abiertas, diáfanas, con menos mobiliario”. Exteriores, los grandes protagonistas Los complejos residenciales poco a poco van incorporando espacios comunes que no caben en la vivienda pero sí de forma compartida. Los gimnasios, solarios, piscinas, etc. han cobrado importancia, como también lo han hecho los porches, pérgolas y balcones. A nivel técnico, se le da más relevancia a la ventilación, que al final “es un tema de higiene”, apunta Martínez.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
Mobiliario y decoración En estos momentos, hay una vuelta al minimalismo en lo que se refiere al mobiliario y decoración. “Con los menos elementos posibles, se pretende solucionar las máximas necesidades”, describe el especialista en arquitectura residencial. Los colores beige y blancos, más ligados a la naturaleza y a la claridad de la luz, han ido cobrando protagonismo en los últimos meses. Adecuación de las zonas de teletrabajo Siempre que se conciba un espacio de la casa como posible zona de teletrabajo, “es importante pensar qué imagen vamos a enseñar al mundo”, recuerda el CEO de HomeArt. Tampoco se debe dejar en un segundo plano el mobiliario ya que “las sillas de una sala de estar no son ergonómicas ya que suelen estar pensadas para pasar una o dos horas sentados”, matiza.
HOUSE & DECOR SPECIAL ESPECIAL CASA Y DECORACIÓN
Winning trends The pandemic has brought about a change in trend, also at home. We have spent so many hours at home that we have inevitably rethought the functionality of its spaces and furniture. The possibility of enjoying the outdoors, natural light and ventilated areas is increasingly valued when choosing a home. “The demand for single-family housing has increased, even if it is attached”, warns Jaime Martínez, CEO of HomeArt. "Even the multi-family housing projects that are being developed now incorporate common outdoor areas where accesses are increased, gardens, porches, balconies, etc.", he adds. COVID-19 has reinforced a type of architecture that is committed to more openings and glass and better ventilation and lighting. For Martínez, “aspects that improve the design of the houses”.
Multifunctional open spaces In smaller homes, the trend is to adapt the spaces so that they can be multifunctional. "That the living room or dining room can be converted into a telework space for a few hours without distorting anything", clarifies the CEO of HomeArt. Right now "there is a tendency to avoid a lot of compartmentalization in homes and prioritize open, diaphanous areas with less furniture".
Furniture and decoration At the moment, there is a return to minimalism when it comes to furniture and decoration. "With the fewest possible elements, it is intended to solve the maximum needs", describes the specialist in residential architecture. Beige and white colors, more linked to nature and the clarity of light, have been gaining prominence in recent months.
Exteriors, the great protagonists The residential complexes are gradually incorporating common spaces that do not fit in the house but do fit in a shared way. Gyms, solariums, swimming pools, etc. have gained importance, as have porches, pergolas and balconies. At a technical level, more relevance is given to ventilation, which in the end "is a matter of hygiene", says Martínez.
Adequacy of teleworking areas Whenever a space in the house is conceived as a possible teleworking area, "it is important to think about what image we are going to show the world", recalls the CEO of HomeArt. Nor should furniture be left in the background since "the chairs in a living room are not ergonomic since they are usually designed to spend an hour or two sitting down", he clarifies.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
85
ESPECIAL CASA Y DECORACIÓN HOUSE & DECOR SPECIAL
Desde Trends Home aseguran que “en la selección de mobiliario se debe apostar por la comodidad, sencillez y belleza".
Lo natural para mejorar el bienestar en casa
E
V. S. Palma
n mobiliario y decoración, 2021 seguramente pase a la historia como el año en que la naturaleza conquistó el hogar. Hemos abierto las puertas a los materiales naturales, orgánicos y nobles para conseguir una vivienda más cálida y armoniosa sin renunciar a la belleza. La madera, el bambú o el mimbre, en sus colores originales, son tendencia en estanterías, mesas, librerías, sillas, etc. También la artesanía –en auge– ocupa un lugar central en nuestros hogares. Este tipo de piezas exclusivas ‘con alma’ (alfombras indias, cestas, etc.) despiertan emociones singulares y desprenden una autenticidad que les confiere más valor. Incluso la imperfección de los objetos nos resulta atractiva. Asimismo, las telas naturales como el algodón o el lino reemplazan este año los tejidos sintéticos por su aspecto más natural y capacidad de filtrar mejor el aire y la luz.
86 ⅼ
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
The natural to improve welfare at home In furniture and decoration, 2021 will surely go down in history like the year where nature conquered households. We have opened the doors to natural, organic and noble materials to achieve a warmer and more harmonious home without forsaking any of the beauty. Wood, bamboo or wicker, in their original colors, are trending in shelves, tables, bookcases, chairs, ect. Additionally, craftsmanship –booming- occupies a central place in our homes. This type of exclusive pieces ‘with soul’ (Indian carpets, baskets, ect.) arouse unique emotions and shed authenticity that gives them more value. Even imperfection of objects is attractive to us. Furthermore, natural fabrics such as cotton or linen replace this year synthetic fabrics with their more natural appearance and ability to better filter air and light
Fotos: Trends Home.
XXX XXXX
CONSTRUCCIÓN NUEVA REFORMAS INTEGRALES MUDANZAS Y PORTES MANTENIMIENTO Y REPARACIONES PISCINAS URGENCIAS 24H Manitas Balear SL es una empresa de construcción, reformas y transporte con más de 10 años de experiencia, capaz de realizar con los mejores términos de eficiencia, costes y calidad todos los proyectos de construcción, remodelación o adecuación que el cliente requiera. Manitas Balear SL is a construction, renovation and transport company with more than 10 years of experience, capable of carrying out with the best terms of efficiency, costs and quality all the construction, remodeling or adaptation projects that the client requires. MULTISERVICIOS MANITAS BALEAR SL Pasaje Particular de Pollensa 15,2A 07181 Son Caliu Tel: 615568557 manitasbalear@gmail.com www.manitasbalear.es MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
87
ESPECIAL CASA Y DECORACIÓN HOUSE & DECOR SPECIAL
La cocina gana enteros Materiales naturales, espacios abiertos, luz y color inundan el corazón del hogar, en el que cada vez se pasa más tiempo por la pandemia
L
R. B. Palma
os clientes son hoy mucho más conscientes de lo que quieren para su cocina, explica Rosario Mira, al frente de Studio Mirna, quien agradece tener “una conversación mucho más de tú a tú. Es uno de los grandes cambios derivados de la pandemia”. Desde Aquaquae, la diseñadora y gerente Cecilia Sagrera constata que “los clientes quieren cocinas más grandes, más equipadas y que se parezcan a las de un restaurante”. Materiales ‘eco-friendly’, espacios abiertos y colores, muchos colores. Eso sí, luminosos y claros. Estas son las tendencias más demandadas en las cocinas actuales, que pasan por el uso de piedra natural, madera… “Volvemos a los materiales de los principios de las cocinas con el objetivo de evitar la frialdad y conseguir un espacio mucho más acogedor, dentro de un estilo mediterráneo y moderno”, apunta Mira. Sagrera añade que “los clientes valoran los acabados naturales, así como que los materiales sean respetuosos con el medio ambiente”. Precisamente la luminosidad caracteriza las cocinas de estilo mediterráneo que, como define Sagrera, “combina colores claros con fibras naturales y madera. Es una decoración relajada y cálida que transmite la esencia de las vacaciones en espacios amplios con mucha luz”. Mira detalla que al cliente extranjero le entusiasma el producto mallorquín, como la piedra de Binissalem o Santanyí”. Por otro lado, los electrodomésticos cada vez se profesionalizan más y las vinotecas son un espacio en pleno auge.
88 ⅼ
Arriba, cocina blanca con la isla de piedra. Abajo, luminosidad en esta cocina de La Bonanova, Palma. Fotos: Aquaquae y Studio Mirna.
The kitchen wins integers Natural materials, open spaces, light and color invade the heart of the home, where more and more time is being spent due to the pandemic Customers are today much more aware of what they want for their kitchen, explains Rosario Mira, in charge of Studio Mirna, who is grateful to have “a much more one-to-one conversation. It is one of the great changes derived from the pandemic”. From Aquaquae, the designer and manager Cecilia Sagrera confirms that "customers want larger, more equipped kitchens that resemble those of a restaurant". 'Eco-friendly' materials, open spaces and colors, many colors. Of course, bright and clear. These are the most popular trends in today's kitchens, which go through the use of natu-
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ral stone, wood... "We go back to the materials of the principles of kitchens with the aim of avoiding coldness and achieving a much more welcoming space, within a Mediterranean and modern style”, points out Mira. Sagrera adds that "customers value natural finishes, as well as that the materials are respectful with the environment". It is precisely the luminosity that characterizes Mediterranean-style kitchens that, as Sagrera defines, “combines light colors with natural fibers and wood. It is a relaxed and warm decoration that transmits the essence of the holidays in big spaces with lots of light”. Mira details that foreign customers are enthusiastic about Mallorcan products, such as the stone from Binissalem or Santanyí”. On the other hand, household appliances are becoming more and more professional and wine cellars are a booming space.
HOUSE & DECOR SPECIAL ESPECIAL CASA Y DECORACIÓN
The smart home takes control The sun, the proliferation of second homes and the pandemic accelerate the advance of home automation on the island Salas multimedia y de cine son la "guinda del pastel" de la domótica. Foto: Control & Comfort.
La casa inteligente toma el control El sol, la proliferación de segundas residencias y la pandemia aceleran el avance de la domótica en la isla
C
R. B. Palma
asas que se gobiernan a sí mismas y cada vez de forma más inteligente. La domótica y la tecnología integradas en las viviendas captan la atención de quienes pretenden conseguir la máxima comodidad. “La domótica es confort en mayúsculas; todo aquello que mejora el bienestar en la vivienda”, explica Andreu Arbona, Account Manager de Control & Comfort. Regular las luces e incluso motorizar cortinas u otros dispositivos de protección solar, un servicio al alza por el clima de la isla, “conlleva un ahorro energético, un valor añadido respecto a
la tecnología convencional”. Algo similar ocurre con la climatización, donde “la clave es programar y zonificar para conseguir una temperatura por estancias, porque si no zonificas, hay un derroche innecesario”. Todo se puede controlar desde un dispositivo móvil. Como las alarmas y cámaras de vigilancia, así como las demandadas salas multimedia -o ciney de ocio. La domótica está en auge, ya que “la tendencia es que las segundas residencias reviertan en primeras”. Para Arbona, el reto está en “casar domótica y construcción, bien sea obra nueva o reforma; tecnología y diseño tienen que ir de la mano”.
Houses that govern themselves more and more intelligently. Home automation and technology integrated into homes capture the attention of those who want to achieve maximum comfort. “Home automation is comfort in capital letters; everything that improves well-being at home”, explains Andreu Arbona, Account Manager of Control & Comfort. To regulate the lights and even motorize curtains or other solar protection devices, a service on the rise due to the island's climate, "entails energy savings, an added value compared to conventional technology". Something similar happens with air conditioning, where "the key is to program and zone to achieve a room temperature, because if you do not zone, there is unnecessary waste". Everything can be controlled from a mobile device. Such as alarms and surveillance cameras, as well as the demanded multimedia rooms -or cinema- and entertainment. Home automation is booming, since "the trend is for second homes to revert to first". For Arbona, the challenge lies in “marrying home automation and construction, either new construction or renovation; technology and design have to go hand in hand”.
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
ⅼ
89
ESPECIAL CASA Y DECORACIÓN HOUSE & DECOR SPECIAL
Lo + 'trendy' EL COLOR PANTONE DEL AÑO
Con un mensaje de felicidad acompañada de fortaleza, la combinación de “Pantone 17-5104 Ultimate Gray” y “Pantone 13-0647 Illuminating” es ambiciosa y transmite esperanza. Un color a tener en cuenta en el diseño de interiores este 2021. PANTONE COLOR OF THE YEAR
Colores Pantone 2021. Fotos: Pixabay.
With a message of happiness accompanied by strength, the combination of “Pantone 17-5104 Ultimate Gray” and “Pantone 13-0647 Illuminating” is ambitious and conveys hope. A color to take into account in interior design this 2021.
PISCINAS DE ARENA
Hidro Balear revela una de las tendencias más deseadas de 2021: las piscinas de arena. Un sistema innovador para contar con piscina propia en casa, más armoniosa y sin utilizar hormigón armado, que aúna lujo, bienestar y respeto al medio ambiente. SAND POOLS
Hidro Balear reveals one of the most desired trends of 2021: sand pools. An innovative system to have your own pool at home, more harmonious and without using reinforced concrete, which combines luxury, well-being and respect for the environment.
Piscina de arena. Foto: hidrobalear.es.
JARDINES VERTICALES
Las plantas han sufrido un 'boom' con la pandemia. La instalación de un jardín vertical es un servicio al alza, según asegura Patricio Pujol desde Jardinería Mallorquina Pujol. Permite tener una zona verde en casa sin ocupar grandes espacios y, además, puede servir como aislante natural. VERTICAL GARDENS
Jardín vertical. Foto: Jardinería Mallorquina Pujol.
90 ⅼ
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global
Plants have boomed with the pandemic. The installation of a vertical garden is an upward service, according to Patricio Pujol from Jardinería Mallorquina Pujol. It allows to have a green area at home without occupying large spaces and, in addition, it can serve as a natural insulator.
XXXX XXXX
92 ⅼ
MALLORCA CAPRICE by Mallorca Global