Nàutic, revista anual del Reial Club Nàutic Port de Pollença

Page 1

de la piragua Sete, con Toni Segura, conquista el oro en la Copa del Mundo, la plata en el reto individual y el bronce en los Juegos Europeos

Joan Pizà: “Queremos crear un equipo de regatas de windsurf en el Club”

El nuevo RCNPP del siglo XXI empieza a ser realidad

Reportaje fotográfico de los eventos sociales del RCNPP


REPARACIONES

REPAIRS

MANTENIMIENTO

MAINTENANCE

INVERNAJE

STORAGE

VENTA

SALES

Carrer Mestre Aixa 20A. Polígon industrial Pollença 07460 Pollença ( Illes Balears) Telf. 971 866 938 · www.havenmarine.com


SUMARIO

NÀUTIC RCNPP 2019

4 6

12 16 20 24 29 32 42 50 54 56 58 64

SUMARIO 3

Editorial: Seguimos avanzando, a pesar de todo

El nuevo RCNPP del siglo XXI empieza a ser realidad Juan Cifre, capitán del Port de Pollença

“Nos obligan a hacer las obras a todos a la vez, pero no hay tanta mano de obra” Los veleros se preparan para el Cormorán y el Vinyes Mortitx 2019 Amador Magraner, lobo de mar pollencí

“Navegamos unas 15.000 millas por el Mediterráneo” Campeón del Trofeu Illes Balears de Láser 4.7

Javier Seguí, joven promesa del RCNPP

El RCNPP estudia crear un equipo de regatas de windsurf Sete Benavides, deportista olímpico

“Entrenamos más tiempo y con mayor intensidad” Pilar Casares, monitora de la escuela, vive su trabajo con pasión

Vela de adultos, la novedosa iniciativa del Club Pesca-turismo

“Los turistas alucinan cuando ven subir una langosta viva a bordo”

Trabajando para alargar la vida de las velas Un barco romano cargado de tejas, hallado en aguas de Pollença

El primer pecio con carga de construcción en Baleares

Cabrera, referente del Mediterráneo occidental Eventos Sociales


NÀUTIC RCNPP 2019

EDITORIAL

Editorial

4

E

Seguimos avanzando, a pesar de todo

sta temporada podemos empezar a disfrutar ya de la primera de las tres fases del proyecto de adaptación del Puerto previsto en la renovación de la concesión hasta mediados de siglo, concretamente hasta 2052. La mejora del pantalán 1 y del muelle 1 y el ensanchamiento de este para ganar aparcamientos, así como la creación de un servicio de bar en la piscina, es el comienzo de una actualización completa del Club que incide directamente en la revalorización de nuestra marca –RCNPP-, aportándole modernidad, operatividad y seguridad. Solo el hecho de la renovación de la concesión impulsó ya el año pasado en torno a una treintena de nuevas altas de socios. Bienvenidos. Si hay algo que objetar ante la Administración, es lo que pone de relieve el capitán del puerto en estas páginas, Joan Cifre: que una gran mayoría de obras coincidan en el tiempo, lo que en una isla como la nuestra complica la ejecución de los proyectos por falta de profesionales, de maquinaria y de materiales. Por otro lado, que el proyecto más importante del Club en treinta años nos coja con una Junta Directiva en funciones, por haberse impugnado las elecciones del pasado agosto, no es óbice para que todo siga su curso, tal y como está sucediendo, gracias a que la ley prevé estos conflictos y su solución. Eso no significa que el desenlace pueda demorarse demasiado, ya que se pone en riesgo la imagen de nuestra institución náutica precisamente en un momento en que deberíamos disfrutar de los vientos portantes que tenemos. Por último, nuestro reconocimiento a los responsables de las secciones deportivas, a los entrenadores y a los deportistas por los logros conseguidos en un año, tanto en piragua, con unos imponentes Sete y Toni Segura, como en vela ligera, con Javier Seguí abriéndose un futuro muy esperanzador, entre muchos otros.

T

Despite everything, we keep moving forward

his season we will already begin to enjoy the results of the first out of three phases of the Port’s adaptation project, in accordance with the renovation public plan which is to be completed by midcentury, specifically by 2052. The improvements of pier 1 and dock 1 and the widening of dock 1 to gain parking spaces, as well as the creation of a bar service by the pool, is only the beginning of a complete update to the Club that directly affects the new focus of our brand -RCNPP-, providing modernity, operability and safety. These renovations alone resulted in the gaining of around thirty new members last year. Welcome. If there is one concern to point out to the public administration it would be what the port´s captain Joan Cifre highlights: a great majority of the building works take place over the same period of time which, on an island like ours, could delay the completion of projects due to a shortage of professionals, machinery and materials. On top of that, that the contested elections which took place last August have left us celebrating the club’s most important renovation project in 30 years with an acting board of directors should not pose an obstacle to our plans. These are proceeding normally due to the fact that the law foresees such circumstances and their solutions. This deos not mean that the outcome will be delayed too much, as this would risk damaging the image of our club at precisely the moment when we should be taking advantage of these headwinds. Last but not least, our acknowledgment to those responsible for the sports sections, coaches and athletes for the achievements made in a year, both in canoing, with the impressive Sete and Toni Segura, and in light sail, with Javier Seguí opening for himself a very hopeful future, among many others.

• Editor y Director/Publisher and Editor: José E. Iglesias • Directora de Marketing y Publicidad/ Marketing and Advertising Director: Elena Ordinas • Redactores/Editors: Catalina Riera, Margalida Castell • Fotografía/Photography: Josep Caparrós, Micer, Cristina Graupera, RCNPP • Diseño y maquetación/Design and Layout: Mallorca Global, Lis Mir • Publicidad/Advertising: Irene Viseras • Traducción/Translation: Interpreters Boutique, Irene Viseras • Impresión: Jiménez Godoy S.A. MALLORCA GLOBAL CB. C/SON ARMADANS, Nº10, PALMA. 07014. TELF: +34 971 89 63 89. CONTACTO@MALLORCAGLOBAL.COM



6

REPORTAJE

NÀUTIC RCNPP 2019

La pontona de gran tamaño, en el centro de la foto, facilita los trabajos y permite que en el puerto no se deposite ningún residuo. Foto: RCNPP.

El nuevo RCNPP del siglo XXI empieza a ser realidad ◼ Concluye la primera fase del proyecto de adaptación del puerto deportivo, que acabará en 2021 ◼ El pantalán 1 ha ganado tres amarres más y el muelle exterior tiene mejor acceso J.E.I.

La primera de las tres fases del proyecto de adaptación de las instalaciones portuarias del Reial Club Nàutic Port de Pollença a la Ley de 2005 de Puertos de les Illes Balears está concluida: el pantalán 1 ya exhibe la ampliación de la manga de los 34 amarres existentes (como se hará en una buena parte de todos los del puerto) y ha ganado tres amarres más. El muelle exterior, que mantiene el número de amarres, se ha renovado en su totalidad y suma cuatro metros de ancho en toda su longitud para más aparcamientos y mejor acceso al muelle. Esta primera fase se completa con la pérgola de la piscina, una barra de bar para atender a los bañistas, que también se puede dar por concluida. Así lo constatan los responsables de la ejecución del proyecto: el redactor y director de la obra, Ricardo Collado, y Andoni Legarreta, gerente de la constructora, una UTE formada por Vopsa y Bacosub, encargada de ejecutar la obra.

¿Se van cumpliendo los plazos? Sí, aunque en el muelle exterior hemos sufrido cierto retraso porque nos hemos encontrado con un cambio brusco de terreno para la cimentación de las pilas, con unas zonas de relleno de limos que nos han obligado a cambiar el tipo de cimentación, pero estará concluido en junio. ¿En qué nivel de servicios e infraestructuras se enmarcará el puerto? En el estándar de los clubes náuticos, está en el top. Es una instalación que lleva 30 años con un nivel de servicio alto y tanto las propias estructuras como los servicios han quedado un poco anticuados. Entonces se están poniendo ahora servicios modernos, las estructuras con los hormigones que se utilizan ahora y unas instalaciones completas, aguas, electricidad, teléfonos, etc. ¿Ha habido mucho ajetreo con el traslado de barcos para despejar la zona de obras? Se han tenido que quitar del pantalán 1

todos los barcos. En el muelle exterior no porque en invierno no hay. En pantalán son titulares y en el muelle exterior son transeúntes, son amarres de temporada. ¿Y el nuevo bar de la piscina? A día de hoy, “la pérgola” –como solemos llamarle-, está terminada la estructura. Estará finalizado el 28 de junio. Una terracita, una especie de zona chill out. ¿Cómo sigue el calendario de las obras? Ahora vendrá el parón de verano y en octubre, después de la temporada alta, se empezará la fase 2, en el extremo del muelle 2 y los pantalanes 4 y 5. Es relativamente sencilla. Visto cómo ha evolucionado el pantalán 1, será una obra sin problemas, porque el problema de aquí estaba en el muelle exterior. ¿La fase más compleja? La fase 3, en los pantalanes 2 y 3, porque se simultaneará con la ejecución del edificio de servicios y la rampa varadero,


NÀUTIC RCNPP 2019

que se alarga un poco. Por una cuestión de operatividad, los amarres del pantalán 2 no verán adaptada su manga. ¿Que sea un puerto tan de temporada facilita la ejecución del proyecto? Sí, porque se aprovecha para hacer la obra cuando hay menos barcos. De todas formas, cuando se hagan estos dos –el P2 y el P3-, allí habrá muchos barcos con amarre permanente. Realmente el problema es que hay que desocupar el pantalán y tienes que llevar a los socios a otros sitios. Ese es el problema real. Habrá que estudiar muy bien la ejecución de esos pantalanes. No se podrá realizar simultáneamente, tendrá que haber un decalaje

Plano del puerto. Foto: RCNPP.

(hacerse por fases), porque si no todos estos barcos no caben ni en el varadero, habrá que buscar otros sitios, en Alcúdia o en algún otro puerto. Se les ha comunicado que se van a ejecutar las obras y se les proporciona alternativas, es cuestión de organización. Cuando se hace una obra de este tipo, ¿cuál es el trabajo más sensible? No es lo mismo una obra nueva que una remodelación. Una obra nueva entre otras cosas no tienes el problema de los barcos que ocupan el puerto. Es que yo creo -interrumpe Andoni Legarreta- que lo más sensible es esa parte: la presión que recibes por las molestias a

REPORTAJE 7

los socios. Supongamos –sigue Ricardo Collado- que no existe esa presión: lo más sensible siempre es la obra submarina. Una vez que sales del fondo, lo de arriba es como una obra de tierra. ¿Por qué?, porque necesitas buzos, son los ojos del resto del equipo. Van incluso con intercomunicadores. Siempre en equipos de cuatro, dos en el agua y otros fuera. Lo máximo que pueden estar en el agua son tres horas al día, cada pareja.

Un puerto seguro “En Baleares, a efectos de obra, -comenta el ingeniero Ricardo Colladohay unos oleajes de consideración, aquí no, de hecho verás que el dique tiene una altura de tres metros, pero, por ejemplo, en Andratx, cuando hay temporal se monta una buena. Y en la bahía de Palma también existen unos espaldones de catorce metros, porque en el Mediterráneo hay unos oleajes…”. “Aquí entra viento norte, pero no tiene solución, porque es un muelle abierto -el muelle 1, exterior-, sin protección. Por eso ahí los amarres son exclusivamente de temporada. Otra cosa es el interior, que es un puerto muy seguro. En el 88, cuando se hizo la ampliación del puerto, fue cuando se hicieron los estudios de dinámica del litoral, teniendo en cuenta oleajes, corrientes y todo eso”.


8

REPORTAJE

NÀUTIC RCNPP 2019

Uno de los operarios ayuda a colocar el traje a un buceador. En el recuadro, el buceador traslada información a otro trabajador en el muelle. Foto: Micer.

The new 21st century RCNPP becomes reality ◼ The first stage of the marina overhaul project has finalized and the full works are expected to be completed in 2021 ◼ The width of the jetty 1 won 3 more moorings and the outer pier has better access The first of the three port facility overhaul stages at Reial Club Nàutic Port de Pollença, required to bring it in line with the requirements of the 2005 Balearic Islands Ports Act, has been completed: the width of Jetty 1 has been extended along all 34 mooring points (as will be the case in most of the marina) and three new moorings have been added. The outer dock, with the same number of moorings, has been fully renovated and is now four metres wide over the entire length to improve parking capacity and access to the dock. The first stage was completed with the swimming pool pavilion and now a bar at the café for bathers has also been finished. This work has been signed off by the site designer and site manager Ricardo Collado, Andoni Legarreta manager of the construction company, and the responsible parties representing the Joint Venture the work was commissioned to, comprising the companies Vopsa and Bacosub. Will the work be finished on schedule? “Yes, although we have had delays on the outer dock because there was an unexpected change in the consistency of the terrain where the piling foundations were laid. We came across areas of silt where we had to change the foundation type, but everything will be ready by June.” cont. page10 >

Los trabajadores colocando las losas sobre los nuevos pilares. Foto: RCNPP.


Holiday rentals

Find your perfect holiday property and enjoy the sun with JS Properties

ref. r-270493

+34 971 866 235 · info@jsproperties.com · Joan XXIII, 1. 07470 Port de Pollença

ref: r-269068

jsproperties.com


10 REPORTAJE

> previous page 8 What level of services and infrastructures will be in available in the port? “As far as marinas go, this is absolutely top level. The facility has been providing top level services for 30 years, although the structures and services have become somewhat obsolete over the years. We are now fitting modern services, structures made from the kind of concrete used now-a-days and all utility services such as water, electricity, telephone, etc.”

NÀUTIC RCNPP 2019

A very safe port “In terms of working in ports,” says the site Engineer RIcardo Collado “in the Balearic Islands there are always considerable waves, but not here, in fact you can see that the breakwater is three metres high, but in Andratx, for example, it can get rough when there’s a storm. And in Palma Bay there are fourteen metre high dams, because in the Mediterra-

nean we get waves...” “Here there is the northern winds, but there’s nothing we can do about it because the open dock, outer Dock 1, is completely unprotected. That’s why the moorings there are exclusively seasonal. The inside of the port is something else, it’s very safe. When the port was extended back in 1988, coastal surveys were conducted taking into account the waves, currents and so on.”

Was it very laborious moving the boats out of the area for the work? “All the boats from Jetty 1 had to be moved out. That was not necessary on the outer dock because no boats are moored there over the winter. The moorings on the jetty are privately owned, whereas on the outer dock, they are seasonal moorings.” What about the new swimming pool bar? “The structure for the ‘pergola’, as we call it, has been finished. And the rest will be completed by the of 28th June. A terrace, to make a type of chill out area.” How is the works schedule coming on? “We will stop work for the summer soon, and after the peak season is over, we will be starting on Stage 2 in October, at the end of Dock 2 and Jetties 4 and 5. It’s relatively simple. From our experience on Jetty 1, we shouldn’t come across any problems because the only real problem we had was on the outer dock.” Which is the most complex stage of work? “Stage 3, on Jetties 2 and 3, because we will be working on the services and lengthening

La construcción de la barra de bar de la piscina, cuando estaba cerca de su finalización. Foto: Micer.

Vista aérea de una parte del Club Náutico del Port de Pollença, con el muelle 1 en primer término, el nuevo pantalán 1 y otras zonas. Foto: RCNPP.


NÀUTIC RCNPP 2019

REPORTAJE 11

CVPP 1907_CLUB NAUTICO 26/07/2018 12:27 Página 16

NÀUTIC RCNPP

vela crucero

2018

a different way (swimming, fishing, etc.), but now I am addicted to sailing”, he admits.

deos de llampuga”, while the Cormorán trophy gathers everybody around the smoke of a barbecue. The difference between the two races is the race course. While the Cormorán race has a fixed course (on Saturday there is a return race to Alcalanda island, and on Sunday a triangle on the bay), the Vines Mortitx always has a windward to leeward course.

Awarded young-veteran

If asked about the racer in the club with more possibilities to win the Vinyes Mortitx or the Cormorán, the answer is unanimous: Amador These races attract Magraner. This young athlete, only 31 years old, is already a veteran who has won many Andoni Legarreta, gerente de la constructora. Ricardo Collado (izda.) director del proyecto, junto a Aina Albertí, coordinadora de seguridad de la participants from prizes. He is specalized in long distance races Foto: Micer. obra, y Joan Pujol, director general de Vopsa. Foto: Micer. Usual racers and has won several important competitions, the Northeast of Mallorca The RCNPP has some usual racers in these such as the Ruta de la sal (Barcelona-Ibiza) or the slipway slightly, all at the same time. to carry out the work on those jetties. We Andoni Legarreta, “that the most sensitwo races, such as Marga Villalonga and Pere the Bahía de Pollença (Barcelona-Port de PoFor operational theracers moorings be able do it simultaneously. We’ll llença). tive part thealso work the oceanic pressure from as well astoMenorca Antoni Borràs,reasons, two of the who on have won’t Heofhas wonis the race Jettybeen 2 won’t be widened. ” have to do it in phases because not all the members, because of the inconveniences longer in the RCNPP. In fact, three geGran Prix Atlántico (Cádiz-Santo Domingo). will winning fit on the slipway, and will have the workthecauses nerations of their families have already belon- boats ling than a trophy”, says Marga. Ho- However, winner them. of the ”RCNPP winter and the itClub. Both aofseasonal them haveport lived towever, for Pere Antoni the days areport. not autumn leagues does not consider that he has The ged facttothat is such be taken to Alcúdia or race to another “Let’s say, ” says Ricardo Collado, “that there special moments Marga her hus- They’ve normal days: special TheisCormorán than other participants: makes it easier tothere: execute themet project, been “It’s toldathat theday. work going to more is nochances pressure: thethe most sensitive part of band it? Manel, who came to Pollença to sail from beis done, a goodand opportunity to use or given wear for the “Yes, -he sayswe are underwater. the most regular. Weyou doesn’t they have been alterthe work is always Once Alcúdia, while Pere Antoni has attended the first time sails or crew uniforms.” do long distances and have accumulated “Yes, absolutely, we are able to do more natives. It’s just a matter of organisation.” get above water level, the rest is similar to weddings of his best friends in the club. Her When asked about the most loal racer to these many miles; that’s why we get better results, worktwo when there are less boats.while Anyway, working land. BecauseSailing you need children practice canoeing, his two events, none of them hesitates: Mario Tecglen. but I don’t on think I amWhy? the favourite”. is when we do Jetties 2 and 3 there will be What is the most sensitive part of this divers to be the eyes for the rest of the children practice dinghy sailing. Weather and According to his race mates “Mario never mis- his day-to-day occupation. He is a classic boat a lothealth of boats at the they permanent moorings. work? team. They even have intercom systems. permitting, never miss a competi- kind ses of one”. He was born in Madrid and learned captain. Recently he replaced his winner boat we come to enjoy. wethe were “New to sailconstruction in the Sanabriawork lake in Zamora. He be- “Carat” with a smaller the “American Girl”,two The tion. real“Now problem is having to When vacate and renovations They always workone, in teams of four; wehave were to more competitive, but no- orlongs to the club 1998. “The mere of that, according to him, willabove. allow him to team com- of jetty,younger and you take the members’ overhauls aresince not the same. Withact new in the water and two Each in pete wadays it is different. WeThat’s prefer tothe enjoy sai- work sailing is satisfactory. usedproblem to enjoy the better in the can interclub boats somewhere else. real you don’t haveI the of sea boats diving buddies onlyraces”. spend three hours

problem. We’ll have to closely consider how

cluttering up the port.” “I think,” interrupts

a day underwater, at the most.” ◼

Carrer de Joan XXIII, 84, 07470 Pollença Telf. 971 86 50 41 · reservas@cellerlaparra.com · cellerlaparra.com


12 ENTREVISTA

NÀUTIC RCNPP 2019

Joan Cifre, capitán del puerto

“Nos obligan a hacer las obras a todos a la vez, pero no hay tanta mano de obra” J.E.I.

Joan Cifre atesora tres décadas de relación con el Club y toda una vida en el mar. Trabajando en yates, en las lanchas de Formentor, haciendo la mili en la Marina, como buceador de la Armada, Cartagena, Cádiz, y a punto estuvo de ir al Juan Sebastián Elcano, “por mis altas calificaciones, pero no me gustaron las condiciones de vida y pedí destino en Palma. Aquí estuve con los dragaminas, entre otros. También formé parte de la Guardia Real, aunque solo era en agosto”. Coincidencias de la vida, ser buceador profesional le llevó a participar en la construcción del puerto actual, en el que se quedaría hasta hoy como capitán del puerto, la máxima autoridad. “Bueno, en nuestro caso no siempre se es la máxima autoridad, porque has de adaptarte a lo que diga la Junta Directiva, aunque siempre que hay un problema vienen a buscarte. Pero sí, aquí he dejado una parte importante de mi vida. He estado con todos los presidentes que ha tenido el Club. Han querido contratarme en otros clubes, pero siempre he querido quedarme aquí, unas veces por comodidad, otras por conveniencia o por estima al lugar”. Recuerda el pasado con cierta nostalgia. El puerto primitivo “era un puertecito muy agradable, con un restaurante pequeño. Tenía unos 30 amarres exteriores en verano, porque había un pantalán que solo se podía utilizar en verano, como ahora la parte exterior. Y en el interior había unos 14 más que el Club tenía alquilados a Puertos. No teníamos ni agua ni luz, con

una manguera y unos cables. Transportábamos el gasoil con garrafas, no había otra cosa”, rememora. ¿Cómo ve la marcha de las obras del puerto del siglo XXI? Se adecuan los amarres y renuevan las instalaciones, porque han pasado ya 30 años. Incluso se hace un edificio nuevo, aunque nos quita mucho espacio. Hemos ampliado el muelle exterior y nos da unos parkings más. Era necesaria su renovación. Lo peor es que nos obligan a hacerlas a prácticamente todos los clubes a la vez y no hay mano de obra para todos. Pides una maquinaria o un camión de hormigón y no hay cuando lo necesitas porque están en otros puertos. Sería interesante que estos plazos que nos dan los repartieran un poco más entre todos los clubes náuticos de las islas.

Al Rey ya le conocía porque estuve en la Marina, en el servicio de buceadores ¿Hay mucha diferencia entre gestionar uno grande y uno pequeño? El de Pollença es un puerto mediano. No tenemos espacio para los barcos grandes. Pero lo que hay que mirar es que el puerto sea adecuado y protegido. Somos un puerto en el extremo de la isla y poco conocido en cuanto a problemas porque somos el último y las cosas nos llegan más tarde.

Un puerto que está menos protegido y mirando hacia el norte es muy bonito, pero tiene inconvenientes; lo que tiene en belleza, lo tiene en poca protección. Estamos muy expuestos al viento del norte. Estos temporales cuando pasan en Palma son noticia, pero cuando pasan aquí nadie se entera. La parte exterior que usamos en verano, en invierno no se puede usar y son 75 amarres. ¿Ha vivido muchos temporales? Casi todos los habidos en los últimos años los he pasado en el puerto, de noche o de día. En los temporales hay muchas dificultades porque es menos protegido que otros. Y además están los problemas de la zona de fondeadero, que no son del puerto, y claro, si no fondean como toca, pues vienen hacia el muelle y se añaden las dificultades de un barco a la deriva. Supongo que hay cola en verano cuando abren el muelle exterior El muelle de tránsitos se completa ya


NÀUTIC RCNPP 2019

ENTREVISTA 13

Joan Cifre, capitán del puerto, en los amarres del renovado pantalán 1, en la primera fase del proyecto de actualización del puerto. Foto Micer.

prácticamente con los socios transeúntes, que son los que no tienen amarre y vienen a parar en julio y agosto, ahora [a principios de junio] ya está casi lleno. Pero aparte tenemos los transeúntes que vienen de paso, ya que este puerto en este aspecto es importante y además están todos los chárter que se dedican a dar la vuelta a Mallorca, que en verano recalan aquí. Gestionar los tránsitos y los fijos debe de ser muy distinto, ¿verdad? Es completamente diferente, porque el tránsito viene para unos días y tiene unas necesidades básicas: amarre, combustible, información para ir a cenar, sobre la zona, agua y luz y duchas o piscina. De aquí para arriba, pueden pedirte coches, autobuses, excursiones, taxis… Y los fijos tienen otros problemas como que el vecino es más grande, que si este me molesta, que si ha habido un temporal y nos hemos dado un golpe, que si puedo sacar el barco, que cuando lo puedo tirar al agua, estas cosas.

¿Hay mucha diferencia de actividad entre verano e invierno? No hay tanta, porque en invierno todos los clubes náuticos con varadero suelen estar bastante completos ya que no hay espacio, un problema de los clubes náuticos de aquí en general. A lo mejor en la península no pasa porque allí tienen más posibilidades de ganar espacio. En invierno nos dedicamos a hacer mantenimiento de instalaciones y de embarcaciones. Con las obras, ahora, más estrés, ¿no? Han hecho el muelle exterior y, claro, ya tenemos demanda, nos crea problemas ahora sobre todo los que vienen de chárter. Siempre que hay obras hay dificultades. Hay que despejar la zona de la obra, luego recolocar y vamos un poco justos en estas fechas, polvo, ruido, tráfico restringido, y aparte no puedes aceptar embarcaciones porque no es lo mismo tener una embarcación de 10 metros que uno de 25 en una obra, es completamente diferente.

Habrá conocido a mucha gente famosa, en el RCNPP… Bueno, tratas con todo tipo de personas. Me ha costado siempre cambiar de puerto por la gratitud de los clientes. Al Rey ya le conocía de antes porque estuve unos años en la Marina, en el servicio de buceadores, y hacíamos las escoltas de las infantas y del príncipe Felipe, ahora Rey. Le pedimos si nos concedía el título de “Real Club Náutico” y nos lo concedió, por eso pusimos un busto del príncipe Felipe, que venía habitualmente con personas que pasaban desapercibidos. Suelen pasar por aquí familias muy conocidas, como la de Emilio Aragón, los Escarrer, Mariano Puig -de las colonias-, la familia Fluxá, cocineros como Arguiñano, el exministro José Bono, el señor Rajoy, Antonio de Lacy, o, en su momento los ya fallecidos doctor Esteve o Angel Nieto, en paz descansen…, sí, anécdotas hay muchas.


14 ENTREVISTA

NÀUTIC RCNPP 2019

Joan Cifre: captain of the Reial Club Nàutic Port de Pollença (RCNPP)

“We’re being made to complete the work all at once and there isn’t enough manpower” Joan Cifre treasures his 30-year relationship with the Club and a lifetime spent at sea. Working on yachts in Formentor, completing his military service as a Navy diver in Cartagena, Cadiz and, at one point, was set to serve on the Juan Sebastián Elcano, “Due to my high qualifications, but I did not like the living conditions and asked for a position in Palma. Here I worked with the minesweepers, among others. I was also part of the Royal Guard, although it was only in August.” As if by chance, being a professional diver led Juan to contribute to the construction of the current port, where he would remain to this day, currently serving as port captain, the highest rank in the port.

essary renovations. The worst thing is that practically all the clubs are being forced to do these renovations at the same time and there isn’t enough manpower to do so. You might try and obtain some machinery or a cement truck, but none are available as they have already been booked by other ports. It would be better if these renovation deadlines were spread out between the island’s clubs.

come loose and drift towards the port, adding a runaway ship to our troubles. I assume there’s a queue for the outer dock in Summer The transit wharf is rented almost exclusively by members passing through, who do not have a permanent mooring and only stop by in July and August. At the moment, (early June) it is almost full. However, there are those who just pass by, but this is something important to bear in mind. We also have the charter companies who operate tours around the island and dock here. Managing temporary and permanent members must be very different, right? It is completely different, because the passers-by come for a few days and only have basic needs: mooring, fuel, information on where to go for dinner, about the area, water and electricity and showers or swimming pools. From here up, you can ask for cars, buses, excursions, taxis ... And the permanent members have other problems: their neighbor’s boat is bigger, if this bothers them, if there has been a storm and they’ve have had a collision, whether they can take their boat out, when can the boat be put back into the water…this sort of issues.

I already knew the King from before because I spent a few years as a diver in the Navy “Well, in our case, it is not always the highest rank, because you have to adapt to what the Board of Directors says, although whenever there is a problem they come to you. But yes, I have spent an important part of my life here. I have worked alongside all the presidents that the Club has had. Other clubs have attempted to hire me, but I’ve always preferred to stay here, “Sometimes for comfort, sometimes for convenience, or due to my love for the area.” He recalls the past with a certain nostalgia. The old port “was small and charming with a little restaurant. It had 30 outer moorings, as there was a jetty which could only be used in Summer. And inside we had a further 14 mooring which the club rented out to other ports. We didn’t have light nor running water. We made do with a hose and some cables and we transported fuel in large water bottles as we didn’t have anything else”, he recalls.

Is there much difference between managing a large port and a small one? The Port of Pollença is a medium sized port. We do not have space for large boats. But what is important is whether the port is fit for purpose and well protected. A port that is less protected and facing north is very beautiful but has its drawbacks; what it gains in beauty, it loses in protection. We are very exposed to Northerly winds. When certain storms take place in Palma they’re front page news but when they happen here nobody takes notice. The outer port, some 75 moorings which we use in Summer, cannot be used in winter for this reason.

How are the Port’s 21st century building works progressing? After 30 years, moorings are being adapted and facilities renovated. We’re even constructing a new building, although this is taking up a lot of space. We have widened the outer dock, and this afforded us a few more parking spaces. These were all nec-

Have you experienced many storms? Almost all of those which hit the port over the past few years, night and day. During a gale it becomes very difficult as this port isn’t as protected as others and there are also the problems at the anchorage area. This does not form part of the port but, of course, if boats are not anchored correctly they can

Joan Cifre, capitán del puerto. Foto: Micer.

Is there much difference in activity between Summer and Winter? There isn’t too much activity in Winter as all the clubs with dry docks are full and there is little space left. This is a problem which affects most clubs on the island. Perhaps this doesn’t affect clubs on the peninsula so much as there are more opportunities to gain space. During Winter we devote ourselves to maintaining facilities and vessels. You will have met many famous people, at the RCNPP ... Well, you deal with all kinds of people. It has always been difficult for me to change ports because of the gratitude of the clients. I already knew the King from before because I spent a few years as a diver in the Navy and we did the escorts of the Princesses and Prince Felipe, now King. We asked him if he would grant us the title of “Real Club Náutico”, which he did and this is why we put up a bust of Prince Felipe, who usually came and went unnoticed alongside other people. Usually, well-known families pass by, such as Emilio Aragón, The Escarrers, Mariano Puig -from the colonies-, the Fluxá family, cooks like Arguiñano, the former minister José Bono, Mr. Rajoy, Antonio de Lacy... ◼


Your lifestyle store in Palma C/ SANT FELIU 3, PALMA DE MALLORCA, TEL 971 71 33 31. WWW.RIALTOLIVING.COM VEN A VISITARNOS, TENEMOS ABIERTO DE LUNES A SÁBADO 10.00 – 20.30 NOVEDAD! HEMOS ABIERTO RIALTO LIVING EN IBIZA GRAN HOTEL, OS ESPERAMOS!


NÀUTIC RCNPP 2019

16 VELA CRUCERO

Las dos regatas más populares del Club

Los veleros se preparan para el Trofeo Cormorán y el Vinyes Mortitx 2019

Ambas competiciones son interclubes y participan barcos con esloras de hasta 17 metros

El trofeo del Vinyes Mortitx genera gran interés entre los regatistas, quienes se esfuerzan por alcanzar el primer puesto. Foto: Xavi Cardell. C atalina Riera .

Pere Antoni Borràs, campeón del Trofeo Cormorán en la edición del 2018, y Bep Pons, vencedor del Vinyes Mortitx, lo tienen claro: este año quieren volver a ganar. Por eso, los dos regatistas ya están preparando sus embarcaciones. Borràs participará con su velero Bachibuzuk en el Cormorán, que se disputa en agosto, y Pons, en la edición de septiembre del Vinyes Mortitx con su Wanderlust. Para tenerlo todo listo el día de la regata, Pere Antoni está cambiando el tangón, ya que así podrá poner velas que se ajusten mejor a los diferentes ángulos y rumbos. Este cambio le dará ventaja el día de la regata, ya que solo podrá entrenar las

dos semanas previas al Cormorán. Por su parte, Bep Pons se siente muy preparado para revalidar su victoria en el Vinyes Mortitx porque ha navegado durante prácticamente todo el invierno. Las inscripciones a estas regatas no se abrirán hasta la semana de la competición, pero tanto Borràs como Pons conocen a la perfección a sus posibles rivales. El primero le teme al American Girl de Amador Magraner; al Lampo Roso de Joan Jofre, y al Panarea de Joan Andreu Pizà. No obstante, el mayor contrincante de Bep Pons en el Vinyes Mortitx es su hermano, Toni Pons. Estas dos regatas son las más populares del Reial Club Nàutic Port de Pollença (RC-

NPP), un hecho que se nota en su participación, ya que en la edición del año pasado fueron unas 17 las embarcaciones que competían en el Cormoran y en el Vinyes Mortitx unos 30 veleros, con esloras de hasta 17 metros. Si hay algo de especial en estas dos pruebas es su carácter social. Son regatas interclubes en las que hay barcos de la Colònia de Sant Pere, Ciutadella y de Pollença. Lo que más gusta a los participantes es que en el mar hay rivalidad, pero en tierra el ambiente es muy familiar. Para Borràs es muy importante reunir a un equipo que sepa navegar y preparar bien el barco, así “es lógico que salgan los resultados”. La importancia que la tripula-


NÀUTIC RCNPP 2019

VELA CRUCERO 17

Borrás: “Si tienes que estrenar velas te esperas al Cormorán”

Bep Pons y su equipo enseñan el premio del Trofeo Vinyes Mortitx. Foto: Bep Pons.

ción daba al Cormorán era tal que incluso antes de la prueba recorrieron el trayecto para comprobar los cambios de viento. Bep Pons confiesa llevar la navegación en la sangre. Ha navegado toda la vida. Su padre hace muchos años que participa en esta regata, pero era la primera vez que el patrón del Wanderlust competía en ella. De hecho, lo hizo estrenando velero y con un equipo en el que había dos miembros de su tripulación y tres de su padre. “Fue una buena manera de empezar la temporada de regatas”, comenta el campeón del Vinyes Mortitx.

El patrón del velero Bachibuzuk, Pere Antoni Borràs, lleva toda la vida ligado al RCNPP y señala que sus padres lo apuntaron a vela justo en el momento en que “ya sabía nadar”. De hecho, su fuerte vínculo con la entidad lo llevó a ser responsable del área deportiva hace ahora unos nueve años, una labor que compaginó con su trabajo como profesor de Educación Física y Deportiva de la Universitat de les Illes Balears. “Tengo mucha suerte porque me dedico al cien por cien a mi hobby”, añade. Al hablar del Trofeo Cormorán el pollencí lo tiene claro: “es la regata más especial del Club. Si tienes que estrenar velas te esperas al Cormorán”. Se trata de “un día de fiesta en el que los aficionados a la vela dejamos atrás nuestra rutina para formar parte de esta tradicional regata”. El armador del Bachibuzuk confiesa que uno de los factores que más le gustan de esta prueba es que “se celebra en verano, pero también me encanta el atractivo programa social del Club”. Borrás comenta que antiguamente “esta regata formaba parte del circuito balear y eran muchísimos los deportistas que venían a navegar. Durante estos años la competición era muy grande y había muchos veleros participantes, pero ahora nos hemos quedado con la parte más social y más familiar y se ha restringido a la zona norte de Mallorca y de Menorca”.

Táctica y esfuerzo El Trofeo Cormorán siempre suele seguir el mismo recorrido, de la bahía de Pollença hasta Alcanada, aunque en la pasada edición la prueba costera se modificó a causa del viento. La intensidad del aire rondaba entre los 17 y 20 nudos y las tripulaciones tuvieron que dar lo mejor de

sí para obtener una buena puntuación. La prueba que se disputó el sábado ya contó con unas condiciones más amables, con brisas de 12 nudos, y los regatistas pudieron realizar a la perfección el trayecto barlovento-sotavento de unas cinco millas. Las condiciones meteorológicas fueron distintas en el Vinyes Mortitx, donde la intensidad del viento variaba entre los 7,8 nudos constantes. Este hecho permitió a los regatistas demostrar su capacidad de maniobras rápidas en el itinerario de barlovento-sotavento. “Me encantó participar en ella porque la bahía de Pollença es perfecta para navegar. Eso sí, cuando solo quedaba media regata se rompió la electrónica del barco. Cuando te pasa eso vas un poco más perdido, tienes que ir a la antigua, mirar las velas y guiarte por las sensaciones”, manifiesta Pons quien entre risas señala que a pesar de este hándicap “no estaba preocupado porque mi velero era el más rápido de todos”.

Trofeo Liguilla otoño: 1. American Girl, de Amador Magraner 2. Surka, de Mario Tecglen 3. Jintonique, de Marga Villalonga

Segunda Regata A2 RCNPP: 1. American Girl, de Amador Magraner 2. Bachibuzuk, de Pere Antoni Borràs 3. Surka, de Mario Tecglen

Trofeo Liguilla invierno: 1. Michael Clough 2. John Walker 3. Michael Beecken

Trofeo liguilla invierno: 1. Surka, de Mario Tecglen 2. American Gil, de Amador Magraner 3. Jantar, Curso de Adultos

Flying Fifteen: Trofeo Liguilla otoño: 1. Steven Parry 2. John Walker 3. David Miles

Campeonato de Baleares: 1. Michael Clud 2. James Waugh 3. Paco Palmer


NÀUTIC RCNPP 2019

18 VELA CRUCERO

The two most popular regattas of the Club

The sailboats prepare for Cormorán and the Vinyes Mortitx competitions 2019 Both competitions are interclub and boats with lengths of up to 17 meters take part in them

El Bachibuzuk es uno de los participantes habituales en el Cormorán. Foto: Pere Antoni Borràs.

Pere Antoni Borràs, champion of the Cormorán Trophy in the 2018 edition, and Bep Pons, winner of the Vinyes Mortitx, are clear on their thoughts; this year they want to win again. Therefore, the two sailors are already preparing their boats. Borràs will participate with his sailboat Bachibuzuk in the Cormorán, which is held in August, and Pons, in the September edition of Vinyes Mortitx with his Wanderlust. In order to have everything set the day of the regatta, Pere Antoni is changing the spinnaker pole, this way he will be able to put sails that adjust better to the different angles and directions. This change will give him an extra advantage on the day of the regatta, as he will only be able to train two weeks before the Cormorán starts. For his part, Bep Pons feels very prepared to revalidate his victory in the Vinyes Mortitx because he has been sailing practically all winter.

The inscriptions to these regattas will not be open until the actual week of the competition, but both Borràs and Pons know their potential rivals perfectly. The first one fears the American Girl sailed by Amador Magraner, the Lampo roso by Joan Jofre, and the Panarea by Joan Andreu Pizà. However, the biggest opponent of Bep Pons in Vinyes Mortitx is his brother, Toni Pons. These two regattas are the most popular of the Reial Club Nàutic Port de Pollença (RCNPP), a fact that is noticeable due to its participation figures; in last year´s edition there were circa 17 sailboats that competed in the Cormorán and up to 30 in the Vinyes Mortitx, with lengths of up to 17 meters. If there is something special about these two competitions, it is the social atmosphere. These are interclub regattas in which there are boats from the Colònia de Sant Pere, Ciutadella and Pollença. What the

participants like most is that there is rivalry in the sea, but on land the atmosphere is very familiar. “If you gather a crew who knows how to sail and properly prepare the boat it is logical that you’ll achieve results,” states Borrás. The importance that the crew of the Bachibuzuk gave to the Cormorant was such that even before the regatta they scouted the route to check the wind changes. Bep Pons admits that sailing is in his blood. He sailed all his life. His father has been participating in this regatta for many years, but it was my first time competing in it. In fact, he did it by launching the Wanderlust for the first time, carrying two of my own crewmembers and three of my father’s. “It was a good way to start the racing season”, he says. Tactic and effort The Trofeo Cormorán always follows the same route, from the Bay of Pollença to Alcanada, but this time the coastal section had to be modified due to the winds; with windspeeds between 17 and 20 knots, the crews had to give it their best to get a good score. The event that Saturday enjoyed fairer conditions, with breezes of 12 knots, and the sailors could easily navigate the 5-mile windward-leeward course. Weather conditions were different during the Vinyes Mortitx, where wind intensity varied between 7 and 8 knots. This allowed the sailors to demonstrate their ability to maneuver quickly on the windward-leeward course. “I loved participating in it because the Bay of Pollença is perfect for sailing which was lucky for us as, when we were only half-way through, the ship’s electronics broke down. When this happens, you do feel a little bit lost, you have to go back to basics, watch the sails and sail by intuition,” says Pons, who laughs at the fact that, despite this handicap, “I was not worried because my sailboat was the fastest of them all.” ◼

Pere Antoni Borrás: “If you have to release new sails, you wait for the Cormorán” The skipper of the sailboat Bachibuzuk has been a member of the RCNPP all his life and points out that his parents introduced him to sailing “the moment I learned how to swim.” In fact, his strong bond with the Club led to him to take responsibility for the sports area about nine years ago, a job that he combined with his work as a Physical Education and Sports teacher at the University of the Balearic Islands. “I am very lucky

because my profession is also my hobby,” he adds. When talking about the Cormorán Trophy the Pollença-born sailor is clear: “It is the most special regatta of the Club. If you have new sails, you wait for the Cormorán. “He explains, “It’s a holiday in which us sailors leave our routine behind to be part of this traditional regatta.” The owner of the Bachibuzuk confesses that, “one of the factors that I like most about this event is that

it is celebrated in summer, but I also love the Club’s wonderful program of events.” Borrás comments that, “previously, this race was a part of the Balearic circuit and many competitors would come here to sail. During these years the competition was very big and there were many participating sailboats, but now we have scaled it back to the North of Mallorca and Menorca and it has become more of a family and social event.”



20 ENTREVISTA

NÀUTIC RCNPP 2019

El velero Rossina di Mare en unos de sus trayectos de chárter por las aguas de la bahía de Pollença. Foto: Amador Magraner.

Amador Magraner, lobo de mar pollencí, patrón del Rossina di Mare

“Navegamos unas 15.000 millas por el Mediterráneo” “Me gusta porque las travesías son más cortas que en el Atlántico y a nivel cultural es una pasada” C.R.

El mar está lleno de aventuras y aventureros. Amador Magraner es uno de ellos. Ha cruzado el océano Atlántico tres veces con la regata Grand Prix, y la última vez que participó en ella, en el año 2016, alcanzó la primera posición de la general. Lo hizo con su propio velero, bautizado Carat. El pollencí lleva el mar en la sangre, es patrón de un velero de chárter en aguas de Baleares, el Rossina di Mare, y cada año se sube a este barco de 20 metros con ganas de cruzar el Mediterráneo y descubrir nuevos rincones. “Navegar por el Atlántico es más fácil que por el Mediterráneo porque el primero es más previsible. En el mediterráneo las travesías son más cortas, pero más intensas, porque de repente te encuentras con un gran temporal. Esta situación puede llegar a dar miedo, pero no te queda otra

que aguantar y estar tranquilo”, manifiesta el patrón. Sin embargo, Amador confiesa que la peor tormenta con la que se ha topado ha sido en el Atlántico. “Duró unas 20 horas e iba solo. Tuve que estar todo el tiempo en el timón, pero cuando sale el sol todo se calma y vuelves a tranquilizarte”. De hecho, lo mejor que se puede hacer ante un temporal es “revisar que el barco funcione, poner el piloto automático e intentar que navegue solo porque eso te da mucha seguridad y tu puedes estar dentro. A lo mejor no duermes porque la embarcación se mueve mucho, pero yo me leo un libro, me pongo música e intento estar tranquilo”. A Magraner le resulta difícil elegir entre sus dos destinos más transitados. “Cada año navegamos unas 15.000 millas por el Mediterráneo. Me gusta porque las travesías son más cortas que en el Atlántico y a nivel

cultural es una pasada. Te encuentras con pueblos costeros y ciudades preciosas. Puedes hacer una navegación histórico cultural muy interesante. En el Caribe hay enclaves idílicos, como en República Dominicana, pero no te encontrarás con el nivel de antigüedad del Mediterráneo. En este sentido, para mí, el Mediterráneo es más rico que el Atlántico”. La mejor época para viajar a ultramar es “de noviembre hasta enero” mientras que “junio es el mejor mes para surcar el Mediterráneo”. De hecho, es muy curioso que “a veces cuando estás en el Caribe te encuentras con algunos veleros que después vuelves a ver en el Mediterráneo durante nuestro verano”, señala el lobo de mar pollencí. El último trayecto que hizo Magraner fue la costa italiana. “Fuimos desde Pisa hasta Mesina, recorriendo todas las islas del


NÀUTIC RCNPP 2019

ENTREVISTA 21

Las nuevas iniciativas de Magraner Uno de los futuros proyectos de Amador Magraner es cruzar el Atlántico con el Rossina di Mare y recorrer la costa norteamericana. “Vamos a llevar el Rossina a Nueva York. La idea es hacerlo en el año 2021 para celebrar el 60 aniversario del velero”, apunta el patrón, quien concreta que su proyecto consiste en “participar en el circuito de regatas de

barcos clásico del Mediterráneo y Caribe”. Para ello, Magraner comenta que “el velero deberá navegar enarbolando el gallardete del Club por los puertos más bellos del Mediterráneo para luego cruzar el Atlántico participando en la regata ARC y una vez ahí sumarse al calendario de pruebas de Caribe”. Tras esta aventura pondrán rumbo a Nueva

York, ya que fue aquí donde se diseñó el Rossina, en concreto en el astillero Cantiere Costaguta. Posteriormente Magraner y su tripulación intentarán llegar a la isla de Terranova, “un lugar al que va muy poca gente a causa de los icebergs”, comenta ilusionado. “El tornaviaje se hará rumbo a las Azores para luego entrar de nuevo en el Mediterráneo”, apunta.

litoral. Fue una maravilla”. Este año volverá a uno de los rincones que más le gustaron del Mediterráneo: “las islas griegas y haremos desde Corfú hasta Atenas, bordeando el Peloponeso”. Más turismo de calidad y menos cantidad El mar y el turismo son dos factores muy ligados a Magraner y a su profesión. “El mercado de chárter ha crecido muchísimo en muy poco tiempo y la mayoría de barcos no ofrece el servicio de calidad que deberían”, apunta el patrón del Rossina di Mare, quien también considera que en Baleares “se debería intentar subir el nivel de calidad en este sector y que el servicio fuera más personalizado”.

Amador Magraner en una de sus aventuras por el mar Mediterráneo. Foto: Amador Magraner.

NEW DEVELOPMENT IN BELLRESGUARD ARES & CRONOS

Oficina Puerto Pollensa Anglada Camarasa 3 07470 Puerto Pollensa t +34 971 864 801

CONTEMPORARY DEVELOPMENTS & SALES sales@riusech.com www.riusech.com/cronos

Riusech Estate Agents


NÀUTIC RCNPP 2019

22 ENTREVISTA

Amador Magraner, A sea wolf from Pollença

“We sail 15,000 miles on the Mediterranean every year” The sea is full of adventures and adventurers. Amador Magraner is one of them. He has crossed the Atlantic three times with the Grand Prix regatta, and the last time he took part, back in 2016, he came first in the overall ranking. He did it in his own sailing boat, named “Carat”. The sea runs through the veins of this pollencí sailor. He is the captain of the charter sailing boat “Rossina di Mare” in the Balearic waters, and every year takes this 20 metre boat across the Mediterranean

to hold on to the rudder all the time. When the sun comes out though, everything returns to calm and you can relax again.” In fact, he says “The best thing you can do in a storm is to check that everything is working properly, put the autopilot on and let it sail by itself, because that makes you feel safer and you can take shelter inside. You probably won’t sleep because the boat moves about a lot, but I read a book, put music on and try to keep calm.”

El velero Rossina di Mare en todo su esplendor. Foto: Amador Magraner.

and discovers new sites. “Sailing the Atlantic is easier than the Mediterranean because it is more predictable. Crossings are shorter on the Mediterranean, but more intense, because you can suddenly come across a big storm. This can be quite frightening, but you just have to face it and keep calm,” he says. Amador tells that the worst storm he has been in was in the Atlantic. “It lasted for 20 hours and I was sailing single-handed. I had

Magraner finds it hard to choose between his two most common destinations. “We sail 15,000 miles on the Mediterranean every year. I like it because the crossings are shorter than in the Atlantic, and on a cultural level it’s awesome. You discover some beautiful coastal towns and cities. You can go on some very interesting historical and cultural cruises. In the Caribbean there are some idyllic spots, such as the Dominican Republic, but they just don’t have the ancient history of the

Magraner’s new initiatives One of Amador Magraner’s future projects is to cross the Atlantic in the Rossina di Mare and to travel up the North American coast. “We are going to take the Rossina to New York. The plan is to do it in 2021 to celebrate the sailboat’s 60th anniversary,” he explains, and then goes on to say that the project consists of participating in the Classic Yacht regattas of the Mediterranean and Caribbean.” To do this Magraner says that the boat will have to fly the Club’s pennants through some of the most beautiful ports in the Mediterranean and then cross the Atlantic to take part in the ARC Regatta, and once there he can join scheduled trials for the Caribbean. After this adventure, he will set sail for New York, since it was there that the Rossina was designed, at the Cantiere Costaguta shipyard. Magraner and his crew will then try to sail to the island of Newfoundland, “This is a place very few people sail to because of the icebergs,” he concludes enthusiastically. “The return trip will take us to the Azores and then back to the Mediterranean,” he says. Mediterranean. That’s why, for me, the Mediterranean is much richer than the Atlantic.” “The best time of year to travel on overseas is from November to January, whereas in the Mediterranean sailing is best in June. In fact, funnily enough you sometimes come across yachts in the Caribbean and then meet them again later in the Mediterranean during our summer,” claims the Pollencí sea wolf. The last voyage Magraner went on was to the Italian coast. “We went from Pisa to Mesina, passing through all the coastal islands. It was amazing.” This year he will return to one of his favourite sites in the Mediterranean: “The Greek islands, and then from Corfu to Athens, bordering around the Peloponnese.” Better quality tourism and less quantity The sea and tourism are two factors that Magraner and his profession are closely linked to. “The charter market has grown exponentially in a very short time, and most boats do not provide the quality of service that they should,” points out the captain of Rossina di Mare, who also believes the Balearic Islands “should try to improve quality in this sector and to customise services more.” ◼


Cert. e: e.p.

Bonaire - Alcudia: Excepcional nueva villa en primera línea del puerto de Bonaire con magníficas vistas a la costa de Formentor.

Dormitorios

Baños

Terraza

Superficie construida

Solar

Parking

4

5

200 m²

557 m²

1.437 m²

Si!

Ref. 66256

Precio 4.800.000 €

Licencia para alquiler vacacional

Cert. e: e.p.

Cert. e: e.p.

Aucanada: Luminosa villa contemporánea a estrenar con inmejorables vistas al mar.

Son Serra De Marina: Casa adosada en la primera línea de la playa con sensacionales vistas a las montañas y el mar.

Ref. 65274 · Precio 2.850.000 €

Ref. 66326 · Precio 695.000 €

4

4

120 m²

455 m²

875 m²

Si!

3

2

77 m²

Licencia para alquiler vacacional

128 m²

Si!

Licencia para alquiler vacacional

Cert. e: D

Cert. e: e.p.

Son Serra De Marina: Nueva villa de primera calidad con un elegante interiorismo a pocos metros de la preciosa playa.

Puerto de Pollensa: Exclusiva villa de alto standing en una ubicación tranquila con mucha privacidad.

Ref. 67253 · Precio 695.000 €

Ref. 65857 · Precio 1.890.000 €

5

3

36 m²

272 m²

682 m²

4

First Mallorca requiere apartamentos en Palma, Port Adriano, Santa Ponsa, Puerto de Andratx, San Telmo y Puerto de Pollensa.

4

120 m²

278 m²

1.000 m²

Llámanos

+34 971 007 007 www.firstmallorca.com


24 VELA LIGERA

NÀUTIC RCNPP 2019

Campeón del Trofeu Illes Balears de Láser 4.7

Javier Seguí, joven promesa con proyección nacional Para el deportista, el esfuerzo y una buena actitud son clave para ganar una competición portante es pensar en positivo y “si dentro del mar te desmotivas debes intentar que no te afecte”.Aparte de ganar, lo que más le gustó al joven deportista fue estar compitiendo con gente de gran nivel y navegar con todos los regatistas que se desplazaron hasta la bahía de Pollença, aunque antes de la competición “estaba nervioso”. Uno de los elementos que deben tenerse en cuenta a la hora de practicar vela es la masa corporal, porque cuanto más peso, más dominio del barco. Al principio Javier pesaba muy poco y le iba bien navegar con poco viento, pero ahora intenta ganar peso, y para ello mantiene una dieta equilibrada, va al gimnasio y entrena entre tres y cuatro días por semana.

Javier Seguí esforzándose al máximo en plena regata. Foto: Bernardí Bibiloni. C.R.

Con tan solo 15 años, Javier Seguí Mears da una lección de voluntad, esfuerzo y optimismo. Participa en todas las regatas que puede y, si en algún momento no logra alcanzar su objetivo, no se rinde. Uno de sus mayores logros ha sido su primer puesto en la clase Láser 4.7 sub16 del Trofeu Illes Balears, que se disputó en la bahía de Pollença los días 7, 8 y 9 de septiembre del 2018 y en la que participaron 83 embarcaciones. “Me emocioné muchísimo porque hacía poco que había empezado en esta categoría. Este año pienso ir a por todas”, comenta el regatista, quien gracias a esta posición se clasificó para la Copa de España de Láser 4.7 de Cádiz y el Campeonato de España de Láser 4.7 sub16 de Santiago de la Riera en Murcia. El joven se acuerda perfectamente del Tro-

feu Illes Balears: “El primer y segundo día había poco viento, pero el último entró un sudeste con unos veinte nudos. Gracias a estas rachas y a lo mucho que me esforcé gané”. Aunque Seguí resultó ser el primer indiscutible de esta regata, tuvo que pelear fuerte en cada una de las pruebas. “Fue una competición dura. La empecé bien y eso me ayudó a motivarme y a quedar en buena posición”. Aunque si bien es cierto que se tuvo que esforzar para luchar contra su mayor contrincante, David Ponsetí de Ciutadella. Antes de una regata Seguí intenta animarse y afirma que el verbo “rendirse” no tiene cabida en su vocabulario. “Pienso en ganar y en que soy mejor que mis rivales”, confiesa entre risas. Pero lo realmente im-

Vela y estudios Seguí tiene que compaginar esta rutina con sus estudios de Educación Secundaria Obligatoria y para él es muy difícil porque la mayoría de los viajes se hacen en horario lectivo. Aunque las regatas se suelen hacer los días de puentes festivos, el deportista acaba perdiendo una semana de clase. “Te llevas los libros, pero si sales a navegar sobre las 9:00 horas de la mañana y regresas a las 18:30 horas estás muy cansado para ponerte a estudiar”, confiesa. A pesar de que no tiene muy claro su futuro más inmediato, sí que sabe qué quiere ser de mayor: capitán de barco. “Ahora tengo el Power Boats Level 2 y puedo llevar veleros de hasta 10 metros, pero cuando cumpla 18 años me quiero sacar el Yachtmaster. Para tener este título necesito unas 2000 millas náuticas de navegación y espero poder hacer regatas de crucero, cruzar el Atlántico… Es cierto que es un deporte sacrificado, pero también es divertido y te aporta muchísimo. No veo mi futuro sin la vela”. La pasión por este deporte le viene de familia. Su madre es de Escocia y su padre de la isla de Wight, un lugar en el que se hace mucha vela. Fue él quien introdujo a Javier en este mundo. “Al principio no me gustaba nada, pero ahora casi me gusta más que a él”, señala entre risas.


NÀUTIC RCNPP 2019

VELA LIGERA 25

El regatista del RCNPP, Javier Seguí, se divierte e intenta mantener una actitud positiva en medio de una competición. Foto: Bernardí Bibiloni.

Champion of the Laser 4.7 Trofeu Illes Balears (Balearic Islands´ Trophey)

Javier Seguí, young promise of the RCNPP

For the athlete, effort and a good attitude are key to winning competition At only 15 years old, Javier Seguí Mears is a model of willpower, effort and optimism. He races in all the regattas he can take part in and doesn’t ever give up, even when facing setbacks. One of his greatest achievements is his first position in the Laser 4.7 sub16 class of the Trofeu Illes Balears, which was held in the bay of Pollença on September 7th, 8th and 9th 2018, and in which 83 boats participated. “I was very excited because I had only just started training in this category. This year I plan to win them all, “says Javier, who because of this victory has qualified for the Laser Spain 4.7 sub16 Copa de Cádiz (Cadiz Cup) and Copa de España (Spain Cup) and the Laser 4.7 sub16 Campeonato de España (Spain Championship), held in Santiago de la Riera in Murcia.The young man clearly recalls the Trofeu Illes Balears, “There was little wind for the first two days, but on the last one we caught a southeasterly wind of 20knots. Thanks to those gusts and hard work, I won. “ Although Seguí emerged the undisputed winner of this regatta, he had to fight his way during every single race. “It was a tough competition. I started it well and that helped

motivate me and put me in a good position”. Despite this, he had to push himself to overcome his toughest opponent, David Ponsetí from Ciutadella. Before a race Seguí tries to cheer up and affirms that the verb “surrender” has no place in his vocabulary. “I think about winning and how I am better than my rivals,” he says laughing. But for Javier, It is important to think positively and “If you get desmotivated while out on the sea, you should try to keep your spirits up always. You must never give up. “ Aside from winning, what the young athlete liked the most was competing against very skilled racers and sailing with all the people who came to the Pollença Bay, although before the competition he did get nervous. One of the elements that should be taken into account when practicing sailing is body mass, because the more weigh, more control you have of the boat. At first, Javier weighed and he could manage sailing with little wind. Now he’s trying to gain weight, and to do so he maintains a balanced diet, goes to the gym and train between three and four days a week.

Sailing and studying Javier has to combine this routine with his Secondary School (Educación Secundaria Obligatoria) studies which for him is very difficult as most sailing trips are made during school hours. Although try to take advantage of both public and bank holidays but even so the athlete can sometimes end up missing a week of school. “I take my books but if I’m out sailing from 09:00 in the morning and get back at 18:30 I’m far too tired to study,” he admits. Although Seguí hasn´t made up his mind yet about his short-term future plans, he knowes what he wants to be when he grows up: a ship’s captain. “Now I have Power Boats Level 2 qualifications and I can sail sailboats of up to 10 meters, but when I turn 18, I want to get my Yachtmaster qualification. In order to get this title I need to have sailed about 2000 nautical miles and I hope to get these by doing regattas, crossing the Atlantic ... It is true that this it is very demanding a sport, but it is also fun and it gives you a lot in return. I can’t see my future without sailing in it. “Javier’s passion for this sport comes from his family. His mother is from Scotland and his father from the Isle of Wight where they do a lot of sailing. They introduced Javier to this world. “At first, I did not like it at all, but now I almost like it more than him”, he laughs. ◼


26 VELA LIGERA

NÀUTIC RCNPP 2019

En la competición de la clase 420 en Vilagarcía

La Copa de España pone a prueba a las Cabanellas Su embarcación sufrió una rotura en la escota, un hecho que las dejó fuera del grupo plata

Las hermanas Cabanellas forman un buen equipo. Caterina es la que lleva el timón y Juna se encarga de las velas. Foto: Tomás Moyá. C.R.

Es la segunda vez que las hermanas Cabanellas participan en un campeonato nacional. El primero fue en 2017, en Gran Canaria, para la clase sub17 y este año, en concreto el mes de abril, ha sido en la Copa de España 420 de Vilagarcía (Vigo), aunque para la clase sub19. Si bien empezaron esta prueba con buen pie, Juna y Caterina fueron víctimas del azar y tuvieron la mala suerte de que se rompiera la escota. El primer día lograron hacerse con la posición número 20. Iban terceras y tenían podio. Pero desafortunadamente, durante la tercera jornada de regatas sufrieron una rotura de material e hicieron un fuera de línea. Un hecho que provocó que las hermanas se cayeran del grupo plata y empezaran a bajar de posición. De hecho, contaban con que las descalificaran por un fuera de línea, pero no tuvieron en cuenta la fractura. A pesar de la mala suerte, “nos quedamos en que su-

pimos que podíamos llegar alto y tuvimos buenas sensaciones “. Juna y Caterina coinciden en que la Copa de España fue una competición dura porque navegar durante cuatro días implica que estés siempre al cien por cien, eso supone que “tienes que estar muy pendiente de todo, siempre debes ir en un buen rol y tener la táctica adecuada”. Además del esfuerzo que supuso esta competición, “el campo de regatas era un poco complicado porque había muchos cambios de presión, de intensidad de viento… pero bueno, estamos satisfechas de cómo navegamos”, añade Juna. En medio del mar, la coordinación y la comunicación son clave. Caterina lleva el timón y Juna va colgando. Las hermanas confiesan que a veces discuten, pero intentan “llegar a una conclusión rápida lo más pronto posible”. Tras cada una de las pruebas realizadas en

esta competición nacional, las regatistas llegaban a puerto y seguían una rutina: Desmontaban el barco, lo limpiaban, se duchaban, se reunían con todo el equipo balear y miraban el parte para el día siguiente. Los entrenadores aprovechaban la ocasión para decirles dónde habían fallado, cómo podían mejorar y les motivaban para la siguiente jornada. El esfuerzo que hacen Caterina y Juna para conciliar sus estudios de Bachillerato con su pasión por la vela es digno de admirar. “Estamos bastante ocupadas e intentamos compaginar las dos cosas así como podemos. Solemos hacer dos días de físico de unas dos horas, y de viernes a sábado entrenamos”, señala Caterina. La pasión por el mar corre por sus venas y lo demuestra el hecho de que Juna tenga claro que en un futuro desea hacer algo que esté relacionado con el mar, porque quiere “estar siempre cerca de él”.


NÀUTIC RCNPP 2019

VELA LIGERA 27

Cara al año que viene, las regatistas tienen un objetivo a cumplir: “En septiembre tenemos las próximas regatas puntuables de Baleares para volver a clasificarnos para la siguiente temporada y esperamos clasificarnos en el grupo oro lo mejor posible. Queremos estar en un grupo de arriba”. La vela, un deporte para todos A pesar de las diferencias de género existentes en el deporte, en el mundo de la vela no hay diferencia entre ambos sexos. “Hay mujeres regatistas que ganan y se las reconoce igual que a un hombre”, comentan Juna y Caterina. No obstante, las hermanas Cabanellas lamentan que “el sector deportivo sea uno de los menos evolucionados en este aspecto” y que “la sociedad en la que vivimos se haya creado de esta manera, pero no debería ser así”. “Es necesario que una mujer que practica uno de esos deportes en los que la figura femenina está infravalorada tenga el mismo reconocimiento que un hombre. De hecho, en toda rama deportiva las mujeres deberían luchar para conseguir la igualdad. Somos exactamente como ellos y lo podemos hacer igual de bien”, concluyen. They competed in 420 class in Vilagarcía

The Cabanellas sisters took part in the Spanish Cup

Their sheet broke leaving them out of the silver group This is the second time the Cabanellas sisters have taken part in a national championship. The first was in Gran Canary in 2017 in the Under 17 Class, and in April this year it was in the Spanish 420 Cup in Vilagarcía (Vigo), but this time in the Under 19 Class. Although they got off to a good start, Juna and Caterina fell foul to bad luck and were sorry to see their line break. On the first day they ranked 20. They were third and were on the podium. But unfortunately, on the third day a line broke and they had an O.C.S. start. That left they out of the silver group and they started to dwindle down the ranks. In fact, the sisters thought they would be disqualified for the on course side start, but had not even considered a breakage. Despite they bad luck, “we knew we could have had a strong finish and we were very pleased with our overall performance.”

Las hermanas Cabanellas entrenan duro para alcanzar sus objetivos. Foto: Luis Fernández.

Juna and Caterina agree on the fact that, the Spanish Cup was a very hard competition because sailing over four days means you have to be at one hundred percent, that supposes that “you have to be aware of everything and you always have to stick to your role. It’s a matter of good tactics.” The regatta course was a little tricky too, because “there were a lot of changes in pressure, wind strength, etc., but even so we were satisfied with how we sailed,” Juna add. Coordination and communication are fundamental when you’re in the middle of the sea. Caterina takes the helm and Juna sits out on the trapeze. The sisters confess that they do argue sometimes but, “We try to come to an agreement as quickly as possible.” After each of the races at the national competition, they moored at port and followed the same routine: they stripped the boat down, cleaned it, showered and then debriefed with the Balearic Islands team members. They then looked at the weather report for the next day and the coaches would tell where they had gone wrong, how to improve and then motivate they for the next day. The huge effort that Caterina and Juna make to combine their “A” levels with their passion for sailing is well worthy of admiration. “We are very busy and we try to combine the two things as best as we can. We usually do two days of physical training for two hours, and

on Friday and Saturday we train on the sea,” says Caterina. Their passion for the sea is in their blood, and Juna affirms this by explaining that she wants to do something sea related in the future because she always wants to be close to the water. In regards to next year, the two athletes have set themselves a goal: “In September we have the next regattas scoring in the Balearic Islands and we hope to qualify again for the next season, setting our sights on qualifying as high as possible in the gold group. We want to be on the top group,” they both say. Sailing, a sport for everyone Despite the gender differences in sport, there is no difference between the two sexes in sailing. Juna and Caterina state, “There are women sailors who win and they are recognised just the same as men.” However, the Cabanellas sisters are sorry to see that, “Sport is one of the least developed sectors in terms of the gender gap,” they explain that, “The society we live in has developed that way, but it shouldn’t be like that.” “Women in sports where they are underrated, should be valued the same as men. In fact, women should fight for equality in all sports. We are exactly the same as them and we can do things just as well,” they conclude. ◼


28 VELA LIGERA

G. Villalonga, ganador del Trofeu Colonya Láser 4.7 Los regatistas del Reial Club Nàutic Port de Pollença (RCNPP) arrasaron en el Trofeu Colonya. Las pruebas se disputaron en aguas pollencines durante dos fines de semana. Día 29 y 30 de septiembre compitió la clase Optimist, y los días 6 y 7 de octubre las categorías de Láser 4.7, Láser Radial y 420. El regatista local, Gaspar Villalonga, de Láser 4.7 no dio opción a sus 30

NÀUTIC RCNPP 2019

rivales y alcanzó la gran victoria. Por su parte, Ignasi Torrandell, de Láser Radial, consiguió hacerse con la segunda posición tras vencer a sus contrincantes. Las hermanas Cabanellas también participaron en esta popular regata y obtuvieron un décimo puesto en 420. La clase Optimist también tuvo una excelente participación: 147 embarcaciones de diferentes clubes de Mallorca. La mejor posición de los regatistas del Club se la llevó Xavier Capllonch, con el puesto número 40 de la general.

Buena posición de Ignasi Torrandell en el Trofeu Illes Balears Láser Radial El Trofeu Illes Bálears Láser Radial disputado los días 12, 13 y 14 de octubre de 2018 en la bahía de Pollença es otra de las competiciones del Club. Fueron unas 80 embarcaciones las que se dieron cita en el Club. La participación fue tan elevada porque la prueba era clasificatoria para el Campeonato de España de Las Palmas de Gran Canaria. Los regatistas del RCNPP, Tomeu e Ignasi Torrandell, se hicieron con en el puesto 12 y 13, respectivamente. No obstante, el primero renunció al título por ser entrenador del Club, un hecho que favoreció a Ignasi, quien gracias a este cese tuvo la posibilidad de participar en el Campeonato de España disputado en Gran Canaria.

El RCNPP presente en la Copa de España de Láser 4.7 de Murcia El Reial Club Nàutic Port de Pollença (RCNPP) fue el segundo Club de Baleares con más representación de las islas en la Copa de España Láser 4.7 de Torrevieja. Fueron un total de 4 jóvenes deportistas de la entidad los que participaron en esta competición: Javier Seguí, Marc Gomà, Gaspar Villalonga e Ignasi Torrandell. Los niños del RCNPP que participaron en la Copa de España. Foto: Tomeu Torrandell Cerdà.

Gaspar Villalonga, winner of the Laser 4.7 Colonya Trophy The Reial Club Nàutic Port de Pollença (RCNPP) sailors were all-round winners at the Colonya Trophy. The races were held in the sea off Pollença over two weekends. The Optimist class competed on 29th and 30th of September and the Laser 4.7, the Laser Radial and the 420 classes competed on the 6th and 7th of October. The local sailor, Gaspar Villalonga, gave his 30 rivals no chance of winning in the Laser 4.7 class and claimed an allout win. Ignasi Torrandell came second in the Laser Radial class, after outfoxing his opponents. The Cabanellas sisters also took part in this popular

regatta and came tenth in their 420. There was excellent participation in the Optimist class too. 147 Optimists from different clubs in Majorca took part. The best position by one of the Club’s sailors was 40th in the general standing by Xavier Capllonch.

RCNPP at the Spanish Laser 4.7 Cup in Murcia Reial Club Nàutic Port de Pollença (RCNPP) was the Club from the Balearic Islands with the second highest number of sailors from the islands at the Spanish Laser 4.7 Cup in Torrevieja. Four young Islanders took part in the competition: Javier Seguí, Marc Gomà, Gaspar Villalonga and Ignasi Torrandell.

A good position by Ignasi Torrandell in the Balearic Islands Laser Radial Held on 12th, 13th and 14th of October 2018 in Pollença Bay is another of the competitions held by the Reial Club Nàutic Port de Pollença (RCNPP). 80 yachts took part in the Club’s regatta. Participation was so high because this was a qualifying event for the Spanish Championship, which took place in December in Las Palmas de Gran Canaria. RCNPP’s sailors, Tomeu and Ignasi Torrandell, finished 12th and 13th respectively. Tomeu waived the title because he is the Club’s coach, which favoured Ignasi who then qualified for the Spanish Championship in Gran Canary. ◼


NÀUTIC RCNPP 2019

REPORTAJE 29

Los alumnos de windsurf en uno de sus entrenos por la bahía de Pollença. Foto: Albert Cabrer.

El RCNPP estudia crear un equipo de windsurf Por ahora son unos 22 alumnos los que se han interesado en esta modalidad de vela C.R.

El windsurf se ha implantado en el Reial Club Nàutic Port de Pollença (RCNPP). Tanto es así que cara al año que viene se estudia crear un equipo de regatas. Así lo aseguran los monitores de esta modalidad, Albert Cabrer y Joan Andreu Pizà, éste último también coordinador de la Escuela de Vela. Los alumnos ya están preparados para formar un equipo de regatas. De hecho, cuando dispongan del material adecuado para poder competir empezarán con las primeras pruebas. Y es que, en estos momentos, ya se conocen todas las maniobras y las tácticas de la regata. “Saben encontrar estabilidad, ir en línea recta, virar y trasluchar. Estamos en el punto de la preparación pre regata, donde tendrán que empezar a remar y tener en cuenta las normas de preferencia, así como mirar temas de estrategia y táctica”, comenta Pizà. Albert confiesa estar orgulloso de la evolución de sus alumnos, y también está “muy sorprendido porque no esperaba este progreso tan grande”. Y es que el adiestramiento en windsurf no es fácil porque está muy ligado a las condiciones meteorológicas. El entrenador asegura que algunas de las clases que tenía preparadas las ha tenido que cambiar al momento a causa del mal tiempo. Aunque sí que ha intentado seguir una línea coherente: “los primeros meses aprendimos a hacer maniobras y

a ganar confianza sobre la tabla y con el paso del tiempo hemos hecho circuitos para practicar salidas y recorridos”. Ambos entrenadores consideran que a nivel cognitivo el windsurf cuenta con unas características que no tienen otros deportes. “El hecho de estar solo en el mar te obliga a solucionar problemas, a pensar dónde quieres ir, cómo puedes hacerlo, de dónde viene el viento y si canalizará bien por la montaña, pero también tienes que tener en cuenta el reglamento, entre otras cosas”, aclara Pizà. A pesar del esfuerzo táctico que se debe hacer en windsurf, de lo que no hay duda es de las emociones que hace sentir este deporte. “La sensación que te da la velocidad, pasar las olas y

planear es muy liberadora”, apuntan. La bahía de Pollença es el lugar perfecto para practicar windsurf porque es cerrada y durante todo el invierno han sido alrededor de 10 alumnos los que cada fin de semana iban a mejorar su técnica en windsurf. No obstante, con la entrada de la primavera se han apuntado más y actualmente hay alrededor de 22. La mejor edad para iniciarse en este deporte es a los 8 años y durante todo el periodo de aprendizaje, el Club proporciona material a todos los interesados. Una vez que los alumnos pasan a competir, ellos mismos deben comprarse el material para las regatas y dejar libres los equipos para los principiantes en windsurf.

De izq. a dcha. Los alumnos de windsurf Miquel Palou, Martí Ribes, Bàrbara Ensenyat, Maria Bou, Silvia Bou, Joan Riusech y Tommy Cabrer. Foto: Albert Cabrer.


30 REPORTAJE

NÀUTIC RCNPP 2019

RCNPP is thinking about setting up a Windsurf regatta team At the moment we have 22 pupils interested in windsurfing Reial Club Nàutic Port de Pollença (RCNPP) has taken up windsurfing. So much in fact that next year the Club is thinking about setting up a regatta team. The windsurfing coaches, Albert Cabrer and Joan Andreu Pizà, the latter also the Sailing School coach, say that their intention is to set up a team. The windsurfers are now ready to make a regatta team. In fact, when they have the right equipment to compete, they will take part in their first races. They are now familiar with all regatta manoeuvres and tactics. “They know how to find their balance, sail in a straight line, tack and gybe. We are at the point of pre-race preparation, where they will have to start to row and take the priority rules into account, and also think about things such as strategy and tactics,” mentions Pizà. Albert says that he is proud of their progress and also very surprised because he didn’t expect them to make so much progress so quickly. Windsurf coaching is hard because it is so dependent on the weather conditions. The coach says that he has had to change some of the training sessions because of bad weather, although he has been able to keep to a coherent training schedule: “The first months we learnt the manoeuvres and to gain confidence on the

Joan Andreu Pizà. Foto: Micer.

board, and with time we have been able to do circuits to practice starts and routes.” Both coaches believe that windsurfing is different from other sports at a cognitive level. “The fact that you are alone on the water means you have to solve your problems on your own, to think where you want to go and how to get there, to see where the wind is coming from and if it will funnel down well from the mountainside, but you also have to bear the rules in mind, just to mention some aspects,” explains Pizà. Despite the effort that windsurfing tactics require, one thing that always stays on your mind how it makes you feel. “The sensation of speed, blasting over the waves

and getting on the plane is liberating,” they both say. Pollença Bay is the perfect site for windsurfing, because it is closed in. About ten pupils have been practising their windsurfing techniques throughout the winter months. More have joined the team this Spring, and we now have about 22 pupils. The best age to start windsurfing is 8 years old, and throughout the entire learning period the Club supplies all the necessary material for interested students. When our athletes start competing, they have to buy their own equipment for the regattas so that the Club’s equipment is available for our other beginners. ◼

Los alumnos de la escuela de windsurf del RCNPP y su monitor Albert Cabrer tras un entreno. Foto: Albert Cabrer.


Pollenรงa

Mallorca

w w w.pol len sa. c om

Ajuntament de Pollenรงa


32 PIRAGÜISMO

NÀUTIC RCNPP 2019

Sete Benavides, deportista olímpico y palista más internacional del RCNPP

“Entrenamos más tiempo y con mayor intensidad” Benavides ganó la Copa del Mundo de piragüismo junto a Toni Segura y se hizo con el bronce en los Juegos Europeos celebrados en Minsk

Sete Benavides, deportista olímpico, compitiendo en los Juegos Europeos de Minsk. Foto: Roi.F.F. Margalida Castell.

Junio ha sido un mes muy prolífero para Sete Benavidas, el deportista con más proyección internacional del Reial Club Nàutic Port de Pollença (RCNPP). En escasos treinta días, el palista ha ganado el oro en barco de equipo en la Copa del Mundo de Duisburgo, junto a su compañero Toni Segura, ha quedado segundo en canoa individual y se ha llevado el bronce en los Juegos Europeos de Minsk. Por otra parte, el Comité Olímpico Internacional (COI) descalificó por dopaje al lituano Jevgenij Shuklin, medalla de plata en C1 200 en los Juegos de Londres 2012. Por lo que la medalla de bronce recae en Benavides, que terminó cuarto en las Olimpiadas inglesas. Con todas estas victorias no es de extrañar que haya un gran trabajo preparativo detrás. Benavides explica que lo planifica todo con su entrenador, Kiko Martín, an-

tes de la temporada, en octubre. Así les da tiempo a decidir a qué competiciones presentarse. “Ahora ya no compito ni viajo tanto como antes, lo que hacemos es seleccionar bien las competiciones a las que queremos ir, porque está claro que con la edad ya no es lo mismo”, relata un Benavides reflexivo. Dos de los objetivos que

“Cada día remamos, hacemos gimnasio y corremos” siempre están ahí son los campeonatos de Europa y del Mundo, por eso empiezan a entrenar “cara al control nacional primero, que se suele hacer un mes y medio antes de lo que es la competición”. Las rutinas de entrenamiento no suelen ser demasiado diferentes en el día a día. Lo importante es cumplir el calendario y no

bajar el ritmo. Para Benavides la preparación es esencial: “Hemos empezado a darle más fuerte a los entrenos, aumentando las horas y la intensidad”. Desde marzo del 2019, son siete las horas diarias que entrena el campeón de la Copa del Mundo, en horario partido de mañana y tarde: “Éste es mi trabajo de momento. Soy el único del Club que puede vivir de la piragua actualmente”. Las programaciones las hace Martín, quien se encarga de que Benavides las siga “a rajatabla”. “Cada día remamos, hacemos gimnasio y corremos. No variamos los entrenos” apunta el deportista olímpico. Aunque compite en varias modalidades concreta que el 95% del año se prepara en barco individual. “Como ya estamos acostumbrados a ir juntos, con Toni (Segura), ya tenemos compenetración. Necesitamos entrenar individualmente para crecer como barco de equipo”.


NÀUTIC RCNPP 2019

Dieta y descanso Para los palistas no es necesario tener controlado el peso corporal. Y, aunque Benavides afirma que no sigue ninguna dieta específica, sí que se cuida lo necesario para estar en forma: “En nuestro deporte solemos comer de todo, está claro que conoces tu cuerpo y ya sabes lo que te sienta bien y lo que no, no abusamos de las salsas, por ejemplo.” Cuando llegan las competiciones se cuida incluso más, y suele evitar comer en abundancia. Los días que hay que competir “suelo estar tres horas antes sin comer nada”, relata el campeón. Benavides se describe como una persona tranquila, no se pone nervioso a la hora de competir: “Si tienes nervios, problemas o dudas es porque algo no has hecho bien en los entrenamientos, pero en mi caso no me ha pasado”. Señala que suele dormir “bastante”, aunque antes pasaba muchas más

horas dormido: “En mis primeros Juegos Olímpicos, podía dormir trece horas, ahora ya no. Actualmente por la noche descanso unas siete horas y con la siesta puedo llegar a dormir nueve diarias”.

“Si tienes nervios, problemas o dudas es porque algo no has hecho bien” Recordando los inicios en el Club “Yo empecé por casualidad, hice los cursillos de vela y piragüismo y el segundo me gustó más”, rememora Benavides. Y sigue contando que hizo muchos amigos, y se lo pasaban en grande cuando los llevaban a competir. “Cuando eres pequeño vas donde haya más amigos. Lo que al final te llevas de las competiciones no son las

PIRAGÜISMO 33

medallas, son las experiencias vividas con los compañeros”. A los jóvenes que empiezan, lo que les recomienda Benavides es “que disfruten haciendo lo que hacen y, ya que lo hacen, que lo hagan bien. Los resultado después llegan o no, pero lo que te queda es que te lo has pasado bien”. Recuerda entre risas que cuando empezó, sus compañero y él pasaban más tiempo en el agua al volcar la piragua que remando. “En mi primer año en cada competición me caía. Nos caíamos y subíamos rápido, porque estábamos acostumbrados a entrenar en la bahía de Pollença y había olas, así aprendíamos a subirnos de nuevo a la canoa”. Sete está agradecido al RCNPP, que hoy en día se ha convertido en un “referente a nivel nacional”. “Siempre ha apostado por el deporte, independientemente de los resultados. Aunque con el buen ambiente y con el soporte del Club siempre llegan los podios”.

“We have started to train harder: increasing time and intensity” Sete Benavides won the canoeing World Cup with Toni Segura and the bronze in the European Games June has been a very prolific month for Sete Benavidas, the athlete with the most international projection of the Reial Club Nàutic Port de Pollença (RCNPP). In just thirty days, the paddler has won the gold in team boat in the Duisburg World Cup, along with his teammate Toni Segura, has been second in individual canoe and

“We row, go to the gym and run every day” has got the bronze at the European Games in Minsk. On the other hand, the International Olympic Committee (IOC) disqualified by doping the Lithuanian Jevgenij Shuklin, silver medal in C1 200 at the London Games 2012. So the bronze medal falls on Benavides, who finished fourth in the English Olympics. It is not surprising therefore that

Benavides y Segura en el Club tras ganar la Copa del Mundo. Foto: Micer.

there is a lot of hard preparation work behind all this. Benavides explains that everything is planned out in October with his coach, Kiko Martín, before the season begins. This gives them time to decide which competitions they are going to take part in. “I don’t compete or travel as much as before. We choose the competitions we want to go to because obviously the older you get, the harder it is,” reveals Benavides in a

reflexive mood. “Two of our goals that are always there are the European and World championships, which is why we start to train for the first national qualifying rounds, usually held a month and a half before the competition.” The training routines are usually pretty similar every day. The important thing is to keep in line with the schedule and not to let up on the pace. next page >


34 PIRAGÜISMO

NÀUTIC RCNPP 2019

Los palistas del Club no bajan la guardia y siguen sumando medallas Algo de lo que puede presumir el Reial Club Nàutic Port de Pollença (RCNPP) es de la proyección internacional que tiene su sección de piragua. Y es que es la cuna de deportistas de primer nivel como Sete Benavides y Toni Segura, compañero de Benavides en barco doble y con varias medallas en su haber, tanto de campeonatos europeos como de mundiales. Dos de sus hitos más destacados han sido el cuarto puesto alcanzado en el Campeonato Europeo Absoluto en C2 200, el pasado agosto de 2018, y la primera posición en la Copa del Mundo de Duisburgo en barco de equipo junto a Benavides en junio de este año. Al cierre de esta edición, quedan a la espera de clasificarse para el Cam-

peonato del Mundo de Szeged, Hungría, meca del piragüismo mundial, de donde saldrán los próximos atletas que viajarán a Tokio en 2020 para disputar los Juegos Olímpicos.

> previous page Preparation is essential for Benavides: “We have started to train harder, increasing the time and intensity of our sessions.” The World Champion has been training seven hours a day since March 2019, split into morning and afternoon sessions. “This is my job at the moment. I am the only one at the Club who can make a living out of canoeing.” The training programmes are designed by Martín, who is in charge of making sure Benavides strictly abides by them. “We row, go to the gym and run every day. We do not vary our training sessions” says the Olympic athlete. Even though he competes in several different classes, 95% of his preparation is for the individual canoe. “As we are used to rowing together, with Toni (Segura), we work well together. We need to train individually to grow as a team.”

viously you know your own body and you know what is good for you and what isn’t. We don’t go over the top with sauces, for example. When competition time comes, we are even more careful, and we usually avoid eating too much. On competition days, I usually eat about three hours before we are due to start,” says the champion. Benavides describes himself as a fairly easy-going person and says that he doesn’t get nervous before competing: “If you are nervous, have problems or doubts, it’s because there’s something you haven’t done properly during training, but that doesn’t happen to me.” He points out he usually sleeps enough, although he used to sleep a lot more: “At my first Olympic Games I could sleep for thirteen hours, but I can’t do that anymore. I rest for about seven hours each night, and with an afternoon nap I can get about nine hours sleep a day.”

Diet and rest These athletes do not need to control their weight. And although Benavides claims that he has no specific diet, he does make sure he is careful so he can keep fit: “In our sport we usually eat a bit of everything. Ob-

Las bases del Club Los deportistas más jóvenes no quedan atrás y ya recogen los éxitos que han ido confeccionando durante sus jornadas de entrenamientos. En el Mundial Junior de Bulgaria, celebrado en julio de 2018, los palistas Joan Toni Moreno, Nicolás Sprimont y David Sánchez quedaron cuartos en barco de equipo. Por su parte, Moreno alcanzó la quinta posición en la final de C1 200m y Sprimont y Moreno quedaron novenos del mundo en la final de C2 1000 m.

Reminiscing about his beginnings at the Club “I started by chance, I went on the sailing and canoeing courses and I preferred canoeing,” remembers

Pero en el RCNPP no se olvidan de las bases y las mima igual que a todos sus deportistas. Es por eso que los resultados hablan por sí solos. En el pasado Campeonato de España, celebrado en Asturias en julio de 2018, se desplazaron un total de 12 niños y niñas de las categorías infantil y cadete, y se hicieron con 14 medallas. Este año 2019 esperan poder repetir resultados aunque su entrenadora, Brigitte Vitté, afirma que “es muy difícil de saber si algunos destacan, eso no lo sabemos hasta estar allí”. Entre los cadetes con más victorias se sitúa Cristian Agú, que se hizo con el oro en el Campeonato de España de Jóvenes Promesas y con el oro en C2 con su compañero Pere Antoni Prats en el Campeonato de España de Cadetes.

Benavides. He goes on to say that he made a lot of friends and had a great time when they went to competitions. “When you’re young you just go where you have more friends. What makes you go to competitions isn’t winning medals, it’s more about the experiences you have with your mates.” Benavides recommends young boys and girls who are starting out in this sport to enjoy doing what they do, and since they are doing it, to do it well. The results may or may not come, but what remains is the good times you have. He laughs when he recalls how he and his team mate spent more time in the water after falling out than actually rowing. “In my first year of competing I fell out in every race. We would fall out and climb back in quickly, because we were used to training in Pollença Bay with waves, and that’s how we learnt to get back in the canoe.” Sete is grateful to RCNPP, which has become a national benchmark. “I have always been committed to the sport, regardless of the results. Having said that, with the great atmosphere there is and support from the Club, the podiums are sure to arrive sooner or later.”


NÀUTIC RCNPP

2018

Kitesurf lands at the RCNPP

vela ligera

NÀUTIC RCNPP 2019

PIRAGÜISMO 35

D.D.

Kitesurf has arrived at the Reial Club Nàutic Port de Pollença. The first Kitesurf cup – RCNPP-Pura Vida – was held on the last weekend of June 2018. The competition was organised in cooperation with the surf club in Alcudia, giving its name to the race. The event featured 28 participants, quite an achievement seeing how this was the first time they organised an event specifically for this sport, according to Albert Vadell, the technical director for RCNPP sailing. The main protagonist of both days was the wind. Or rather, its absence. On the Saturday the wind wasn't very strong and the entire organisation had to be relocated to Llenaire. This means the start of the first Freestyle test was delayed by more than two hours. Once there the competition continued as planned, even if all the programmed events started two and a half hours late. On the Sunday there was some wind from the north and one Foil Race could be com

Que no hiciera mucho viento no impidió ver buenos trucos en el aire. Foto: Micer

Toni Segura es uno de los deportistas con más medallas de la sección de piragua del Club. Foto: Jonas Pravia.

+34 971 868 430 info@lallonjarestaurant.com Moll Vell, s/n 07470 Port de Pollença, Mallorca

restaurantlallonja.com


36 PIRAGÜISMO

NÀUTIC RCNPP 2019

The Club’s rowers do not let their guard down, and continue to win medals If there is something Reial Club Nàutic Port de Pollença (RCNPP) can boast about, it is the international outreach of their canoeing. It is a top level training ground for young athletes, such as the case of Sete Benavides and Toni Segura, Benavides’ team mate who has also won several medals in European and World championships. One of his most relevant milestones was his fourth position at the European championship in the C2 200 class in August 2018. In the 2019 season they have already achieved some excellent results, with a podium finish at the World Cup in Duisburg (Germany), winning the gold medal in the team boat. At the end of this edition,they still have to compite to qualify for the World Championship in Szeged, Hungary, where the athletes who will go to Tokyo 2020 for the Olympics will be selected.

The future of the Club Our younger athletes are not much further behind either and are going on from success to success in their training sessions. In the Junior World Championship held in Bulgaria in July 2018, the canoeists Joan Toni Moreno, Nicolás Sprimont and David Sánchez came fourth in their team boat. Moreno came fifth in the C1 200m final, and Sprimont and Moreno were ninth in the world in the C2 1000m final. RCNPP pays special attention to its pool of young athletes, as it does with all of them. The results speak for themselves. In the last Spanish Championship in Asturias last July, 12 boys and girls went to compete in the Under 14’s and Under 16’s categories, winning 14 medals between them. This year they expect to repeat their performance although their coach, Brigitte Vitté, said it was hard to know if any of them will stand out, and that they will have to see when they get there. They are still training hard and working on their technique to get there in top form. ◼

Pere Antoni Prats y Cristian Agu. Foto: Sección de piragua del RCNPP.

Copa de Promoción de Baleares Unos 150 palistas benjamines, alevines e infantiles de todas las islas se congregaron en las instalaciones del Reial Club Nàutic Port de Pollença (RCNPP) el 13 de abril para celebrar la Copa de Promoción de Baleares. Una jornada que se ha vuelto a implementar este año 2019 después de que no se llevara a cabo la temporada anterior ya que el Club fue el encargado de organizar el Campeonato de España de Piragüismo de Jóvenes promesas. Según apunta el responsable de la sección de piragua, Kiko Martín, “si el Club quiere y lo ve conveniente seguiremos organizando la Copa de Promoción en años venideros”. Cabe recordar que esta competición tiene un carácter muy familiar al participar en ella deportistas hasta los doce años. Esta es una manera de promocionar entre los más jóvenes el piragüismo y, en definitiva, la pasión por el deporte.

Balearic Islands Promotion Cup Around 150 canoeists in the three categories between 8 and 12 years old, from all the islands, met up at Reial Club Nàutic Port

Benjamines, alevines e infantiles tras competir en la Copa Balear de K1 y K2. Foto: RCNPP.

de Pollença (RCNPP) on 13th April for the Balearic Islands Promotion Cup. The event was held again after being put off last year because of the Club’s involvement in organising the Spanish Young Promises Canoeing Championship. According to Kiko Martín, who is in charge of our canoeing area, “if

the Club wants to, and deems it convenient, we will continue to organise the Promotion Cup in the coming years too.” This is a competition held in a very familiar atmosphere since all the participants are young children. This is the best way to promote this sport among young children, and sport in general.


CVPP 1907_CLUB NAUTICO 26/07/2018 12:27 Página 17

NÀUTIC RCNPP 2019

PIRAGÜISMO 37

NÀUTIC RCNPP

2018

vela crucero

Éxito de participación con tripulaciones del RCNPP y de otros clubes. Foto: Micer

Joan Toni Moreno compitiendo en aguas gallegas. Foto: Jonas Pravia.

David Sánchez y Nicolás Sprimont tras competir en Galicia. Foto: Sección de piragua del RCNPP.

Compartiendo experiencias desde 1912 Sharing experiences since 1912

Passeig d’Anglada Camarasa, 39, 07470 Pollença, Illes Balears Telf. 971 86 64 00 · hotel-miramar.net


38 PIRAGÜISMO

NÀUTIC RCNPP 2019

Apuntando al Europeo y al Mundial de piragüismo ◼ Tres palistas juveniles del RCNPP consiguen importantes clasificaciones para el 2019 ◼ Margalida Crespí: “Esta será mi primera vez en un mundial”

Margalida Crespí en plena competición en Sevilla. Foto: Jonas Pravia. M. C.

Entre el 13 y el 19 de mayo se celebró en Pontevedra el Selectivo Nacional y la Copa de 200m y 500m de piragua. Tras disputar todas las pruebas, las clasificaciones de los palistas del Reial Club Nàutic Port de Pollença (RCNPP) no se hicieron esperar. Margalida Crespí se clasificó para el Mundial de Pitesti, en Rumanía, y Carolina González y Maria del Mar Cerdà para el Campeonato de Europa de Racice, en la República Checa. Las tres jóvenes palistas coinciden en que esta es la mejor clasificación que han logrado hasta día de hoy, aunque cada una lo vive a su manera, con sus propias expectativas y sus objetivos. “Estoy muy contenta por la clasificación, en otras copas y campeonatos a nivel estatal había quedado cuarta en K1 y pri-

Maragalida Crespí, Carolina González y Maria del Mar Cerdà. Foto: Sección piragua del RCNPP.

mera en k2, pero esta será mi primera vez en un mundial”, relata Crespí, que afirma que siempre está “muy nerviosa” antes de competir, “aunque son nervios buenos, sino, no sería buena señal”, concluye. González y Cerdà están orgullosas de participar en el Campeonato Europeo, aunque las dos confiesan que esperaban haber conseguido una mejor posición: “Nos adelantaron dos chicas más pequeñas, una de las cuales la habían subido de categoría de una forma un poco extraña”, recuerdan las dos. A pesar de eso su máxima ilusión es ir las dos juntas a Racice y disfrutar compitiendo, “este era el objetivo que nos habíamos marcado”, cuenta González. Cerdà apunta: “El año que viene seguramente me iré a estudiar a fuera, y no podré seguir con la piragua. Por eso significa mucho para mi ir


NÀUTIC RCNPP 2019

PIRAGÜISMO 39

al Europeo con Carolina”. En cuanto a competir individualmente o en equipo tienen diferentes visiones. Margalida apunta que prefiere individual aunque “con tanto nivel es mejor en equipo”. Carolina y Maria del Mar disfrutan en el barco de equipo porque “puedes hablar con alguien”, subraya Carolina, mientras que la segunda enfatiza que “es divertido tener alguien al lado, pero siempre dependes de otra persona, no solamente de ti misma”. Coinciden en que lo que más les gusta de la piragua es competir, las tres se declaran muy competitivas. Pero no dejan de lado otro aspecto fundamental para ellas, por eso destacan del piragüismo “el ambiente y las amistades que se forman”. Entrenos y estudios Las tres palistas empezaron de pequeñas en el RCNPP, y están de acuerdo en que gracias al Club han conseguido sus mejores victorias y clasificaciones. A día de hoy Margalida Crespí realiza sus entrenamientos en el Centro de Tecnificación de Príncipes de España, en Palma, y Carolina González en el de Infanta Cristina, de Murcia. Maria del Mar Cerdà sigue entrenando todas las tardes y

Carolina González remando en el nacional de Alcudia de 2018. Foto: Jonas Pravia.

los sábados por la mañana en el RCNPP. Lo combina con sus estudios de 2º de bachillerato, que espera terminar este año. Los ritmos de entrenamientos que siguen en los

centros de tecnificación también son muy estrictos, pero les permiten a las palistas del Club organizarse bien para cursar, a la vez, la ESO.

PLAZA INGENIERO GABRIEL ROCA, 2. TLF: 971866550. INFO@HOTELEOLOPOLLENSA.COM


40 PIRAGÜISMO

NÀUTIC RCNPP 2019

Maria del Mar Cerdà remando para hacer pódium en una competición de la última temporada. Foto: Jonas Pravia.

Sights set on the European and World Canoeing Championship ◼ Three young canoeists from RCNPP qualify for 2019 ◼ Margalida Crespí: “This will be my first World Championship” The National Selective Championship was held in Pontevedra from 13th and 19th May at the same time as the 200m and 500m Canoeing Cup. We did not have to wait long to see the qualifying results of the canoeists from Reial Club Nàutic Port de Pollença (RCNPP). Margalida Crespí qualified for the World Championship in Pitesti, Romania, and Carolina González and Maria del Mar Cerdà for the European Championship in Racice, in the Czech Republic. The three young canoeists agree that this is their best qualification to date, although each of them sees it differently having their own expectations and goals. “I am thrilled to have qualified. I came fourth in K1 and first in K2 at national level, but this will be my first time at the World Championship” says Crespí, who also says “I always get nervous before competing, although in a pos-

itive way, otherwise it would be a problem,” she says. González and Cerdà are proud of participating in the European Championship, although they both say that they expected to qualify in a higher position: “Two younger girls overtook us, one of whom had gone up a category in a rather strange way,” they recall. What they are most excited about though is going together to Racice and enjoying the competition since that was the target they had set themselves. Cerdà says: “Next year I am going abroad to study, and I won’t be able to carry on canoeing. That’s why I’m really looking forward to going to the European Championship with Carolina.” They have different outlooks on competing individually or as a team. Margalida says she prefers to compete individually but also says that “Competing as a team is better at that high level.” Carolina and María del Mar enjoy

rowing as a team because, as Carolina says “there is someone to talk to”, whereas María del Mar says “it is more fun having someone with you, but you always depend on someone else, not just on yourself.” They agree that what they most like about canoeing is competing, and all three say they are very competitive. But the atmosphere and friendship in canoeing is also a fundamental aspect for them. Training and studying The three canoeists started at RCNPP when they were much younger, and all agree that their best wins and successes in qualifying are thanks to the Club. Margalida Crespí now trains at the “Príncipes de España” Technical Centre in Palma, and Carolina González at the “Infanta Cristina” centre in Murcia. Maria del Mar Cerdà still trains every evening and Saturday mornings at RCNPP. She combines this with her 2nd year A-level studies, which she hopes to pass this year. Their training regimens at the technical centres are very strict, but they also allow the Club’s canoeists to organise their time for their further education studies.


NÀUTIC RCNPP 2019

PIRAGÜISMO 41

Éxito del Club en la gala del piragüismo El pasado 2 de marzo se llevó a cabo en Sant Antoni de Portmany la XVIII Gala Balear de Piragüisme. En este evento, organizado por la Federació Balear de Piragüisme, la sección de piragua del Reial Club Nàutic Port de Pollença (RCNPP) fue una de las más premiadas de todas las islas. En total fueron 28 los deportistas del Club en recibir el galardón que reconoce su esfuerzo y sus resultados deportivos.

Durante la cena de la gala, se entregaron a los deportistas las placas de cristal grabadas con los nombres de cada palista y su resultado del año 2018. Además, el RCNPP también recibió una mención especial como club y el entrenador, Kiko Martín, obtuvo un inesperado premio. La directiva de la Federación quiso reconocer, sin haberlo anunciado antes, la labor de Martín por los resultados que está

obteniendo la entidad, por su apoyo a la Federación y por el fomento de la canoa a nivel nacional. Xavier Marroig, gerente de la Federación, remarca que “este reconocimiento ha sido una cosa excepcional, no es algo que se haga todos los años”. Kiko se siente orgulloso no solamente por haber visto valorado su esfuerzo, sino porque “el RCNPP se ha convertido en un referente en piragüismo”.

Kiko Martín, en el centro de la foto, observa el premio que acaba de recibir. Foto: Federació Balear de Piragüisme.

Club success at the canoeing gala On 2nd March the 18th Balearic Islands Canoeing Gala was held in Sant Antoni de Portmany. This event is organised by the Balearic Islands Canoeing Federation, and the canoeists from Reial Club Nàutic Port de Pollença (RCNPP) harvested a large number of prizes among all the Clubs from the Islands. A total of 28 canoeists from the Club took away prizes for their efforts and sports achievements.

During the dinner, the canoeists were awarded engraved glass plaques with their names and their 2018 results. Furthermore, RCNPP received a special mention as a Club, and our coach, Kiko Martín, was awarded an unexpected prize. Without previously announcing it, the Federation wanted to acknowledge Martín’s work and the results that have been achieved, his support for the Federation and

for promoting canoeing at national level. Xavier Marroig, Managing Director of the Federation, highlighted that “this acknowledgement is something rather exceptional, which we don’t do every year.” Kiko was very proud of his award, not only because of the fact that his work was recognised, but also, in his own words “because RCNPP has become a benchmark in canoeing”. ◼

Carrer Concepció, 4 · Palma T. +34 971 59 53 01 reservations@ferapalma.com www.ferapalma.com


42 ESCUELA DE VELA

NÀUTIC RCNPP 2019

Pilar Casares, monitora de la Escuela, vive su trabajo con pasión

Vela de adultos, una novedad que ha arrancado con éxito

Los alumnos del Curso de Vela para adultos aprendiendo en una de las salidas en velero. Foto: Joan Andreu Pizà. M. C.

El Reial Club Nàutic Port de Pollença (RCNPP) ha puesto en marcha esta temporada cursos de vela para adultos. Esta novedad ha tenido una buena aceptación entre los habitantes del municipio y los aficionados a los deportes náuticos en general, que no gozaban de un servicio de estas características hasta el momento. “La Escuela de Adultos era una demanda reiterada de unas cuantas personas, al publicitarlo desde el Club vimos que había más gente interesada y han sido hasta diez los alumnos que se han apuntado durante los primeros meses de implantación”, detalla Joan Andreu Pizà, coordinador de la Escuela de Vela. Pilar Casares, la monitora del curso, enfatiza en

que “son diez los alumnos más habituales, pero en el grupo que hemos formado somos unos veinte en total. Gracias a la oportunidad que tuvo el Club de comprar los dos veleros que usamos, cuando somos más de ocho en una clase sacamos los dos barcos”. Las clases se han llevado a cabo todos los sábados por la mañana, pero, debido a las dificultades organizativas de los inscritos, se ha establecido un sistema de bonos: “Los días que los alumnos están disponibles lo comunican a los entrenadores y asisten a la clase, aplicando, de esta manera, uno de los bonos. Los días que no pueden acudir no pierden la clase”, explica Casares. El RCNPP está contento con esta iniciativa y tiene la intención de seguir adelante con

los cursos. Aunque la monitora de la Escuela afirma que “en verano la dinámica va a ser un poco diferente, ya que yo me dedico a titulaciones náuticas y tengo un barco de chárter. Enseñar vela a adultos no es mi primer trabajo. No vamos a interrumpir la actividad pero a lo mejor sí que vamos a cambiarla de día dependiendo de mi disponibilidad y la de los alumnos”. Pilar es el alma de las clases, vinculada desde siempre al mundo del mar decidió estudiar Patrón de Altura y Mecánico Naval. De pequeña ya le gustaba salir a navegar en el barco de su padre y participar en regatas. “Esta es mi pasión”, enfatiza contenta. En el campo de la enseñanza tiene un largo recorrido, ya que a los veinte años ya era


NÀUTIC RCNPP 2019

monitora de Optimist en un club de Galicia, además ha trabajado para otras escuelas de vela en A Coruña y Málaga. Atracó en Mallorca gracias a su barco chárter, “en Galicia el tema chárter está mucho más parado que aquí, por eso nos vinimos a la isla” relata Casares. En cuestión de trabajo afirma que lo que más la ha motivado ha sido “llevar un barco de regatas femenino y hacer el circuito nacional”, y es que Pilar lleva la competición en la sangre. De las clases que ahora imparte en el RCNPP confiesa que lo que pretende es “que a la gente le guste el mar”. Los alumnos que empezaron en el Club no sabían casi nada cuando se iniciaron en este deporte y, aunque no pretenden ser profesionales en un futuro, la entrenadora cuenta que “participan en regatas en el Club una vez al mes, con los barcos que hay en la bahía de Pollença”, y concluye que “las regatas son motivantes y ayudan a que los alumnos se den cuenta de la diferencia que hay entre competir y las clases”.

ESCUELA DE VELA 43

La monitora del curso, Pilar Casares, con los alumnos en el fondo. Foto: Pilar Casares.

Antonio, alumno del Curso de Vela, con sus hijas María, Loreto y Rebeca. Foto: Margalida Castell.

Experiencias para todos los gustos Los alumnos que se han apuntado son muy dispares, algunos vienen desde Palma para pasar unas horas aprendiendo a navegar, como Marta Rovira, que confiesa estar “encantada con las clases” y afirma rotundamente que “las recomendaría a cualquiera que se esté pensando empezar”. Antonio Gómez tiene mucha experiencia en el mar, es capitán de yate y también lleva la lancha de los militares, aunque

nunca antes había dado clases de vela. Es un alumno que no se pierde ni una clase. Lo que más le gusta es “el silencio de navegar sin motor y la tranquilidad de estar en medio de la bahía”. Sus hijas van a clases de Optimist a la misma hora que él está en el cursillo, “así podemos organizarnos bien y estamos todos en el mar al mismo tiempo”. Por su parte, Rosario Alfaro y Mircea Schinteie se apuntaron sin tener ninguna experiencia anterior en vela, su idea era “probar algo nuevo y pasar un rato de diversión juntos”.

Otra de las alumnas, Virginia, acude siempre que puede a las clases, recuerda su primera vez entre risas: “Casi me caigo del barco. El día que empecé coincidió con una regata e íbamos mucho más rápido. Mi amiga Marta tuvo que cogerme después de que se me enganchara un pie con unos cables y casi me voy para atrás”. Está decidida a sacarse la titulación PER para poder navegar con su familia y amigos, y así repartirse con su marido “las responsabilidades de llevar el barco y las de cuidar a los niños”.


44 ESCUELA DE VELA

NÀUTIC RCNPP 2019

Los alumnos en uno de los veleros del Club destinados a las clases de adultos. Foto: Pilar Casares.

Pilar Casares, instructor for the School, loves and lives for her work

Adult Sailing, the Club’s New Initiative The Reial Club Nàutic Port de Pollença (RCNPP) has begun this season’s sailing courses for adults. This new addition has been well received by members of the community and by watersports´ fans in general who, up to now, had been lacking such a program. Sailing school coordinator Joan Andreu Pizà explains “we received repeated requests to create an adult school and after publicizing it from the Club we had 10 students sign up in only the first few months.” Pilar Casares, the instructor of the course, clarifies that, “we have 10 regular students but in total our group sums up to 20. Fortunately, the Club

An Experience to cater for all tastes In the diverse group of students, some such as Marta Rovira, come all the way from Palma to spend a few hours learning to sail. Marta says she is “delighted with the classes,” and firmly states, “I would recommend them to whoever is thinking about learning how to sail.” Antonio Gómez has a lot of experience on the sea. He is a yacht captain who also manages military vessels although he has never previously taken sailing classes. He never misses a class. What he likes the most is “the silence of sailing without the sound of an engine and the tranquility of floating in the middle of the bay”. His daughters attend Optimist classes while he is at the course, “That way we can make it so we’re all on

was able to purchase 2 sailboats for us to use, so when there are more than 8 of us for a class we take both out.” Classes are held every Saturday morning but due to the different schedules of those enrolled a coupon system has been implemented. “Students inform the instructor of which days they are available, and attend classes on those days, using up a coupon in the process. This way if they are ever unavailable they do not lose that lesson” explains Casares. The RCNPP is happy with this program and intends to continue with the courses. However, the course instructor warns that “in

the water at the same time.” Another case is that of Rosario Alfaro and Mircea Schinteie who signed up having had no prior sailing experience with the aim of “Trying something new and having a fun time together.” Another student, Virginia comes to classes whenever she can. Giggling, she remembers her first experience “I nearly fell off the boat. The day I started there was a regatta going on and we were sailing very quickly. My friend Marta had to catch me after I tangled my feet in some cables and I nearly fell off the back of the boat.” Virginia decided to get a TER qualification so as to be able to sail with her family and friends and to better share “The responsibilities of managing a boat and raising the kids,” with her husband.

summer the schedule will be a little different, since I split my time between providing sailing qualifications and running a charter boat. Teaching sailing to adults is not my primary job. We are not going to interrupt the programs, but we may have to change on which day the classes take place depending both my student’s availability and mine.” As a qualified Skipper and Naval Mechanic, having grown up so close to the sea, Pilar is the heart and soul of the classes. From a young age she always loved going out on the boat with her father and taking part in regattas. “This is my passion, she says with a smile on her face. She has a long history teaching sailing, having worked as a monitor for “Optimist” in a Club in Galicia as well as teaching at other sailing schools in A Coruña and Malaga. Her charter boat is what drew her to Mallorca and what kept her here, “in Galicia the charter boat industry isn’t nearly as active as it is here” explains Casares, “that’s why we came to the island.” In regards, to work, Casares states that what has motivated her most has been “leading a women’s regatta boat and making the national circuit”, and this is because, one could say, that she was born to do this. On the subject of her classes with the RCNPP she says that what she wants is “that people fall in love with the sea”. Her students knew hardly anything about the sport when they first started and, although they do not intend to go professional, Pilar tells us that “once a month, students participate in the Club’s regattas in the bay of Pollença, these regattas can motivate the students and help them see the difference existing between classes and competition”. ◼


NÀUTIC RCNPP 2019

ESCUELA DE VERANO 45

Unos cien niños por semana pasarán sus vacaciones en el RCNPP M. C.

Con el verano llegan las vacaciones escolares, y el Reial Club Nàutic Port de Pollença (RCNPP) empieza sus jornadas de la Escola d’Estiu. Un servicio que pretende cubrir las necesidades de las familias que trabajan y tienen que dejar a los más pequeños durante su horario laboral. La escuela que ofrece el Club es el lugar ideal para gozar de actividades acuáticas al mismo tiempo que los participantes aprenden los deportes más practicados en la entidad pollencina. Según explica el coordinador de la escuela, Joan Andreu Pizà, “las clases se dividen en dos modalidades: las de remo,

incluyendo piragua y paddle surf, y las de vela, que como novedad de este año está la escuela de kitesurf”. Perfil de los inscritos y sus monitores Los cursos están divididos por semanas, entre el 24 de junio y el 6 de septiembre, así cada alumno puede decidir cuánto tiempo apuntarse. El RCNPP tiene capacidad para acoger a unos cien niños por semana, que se quedan a cargo de los diez monitores responsables. “Nosotros organizamos cursos semanales y así cada familia puede adaptarse. En julio normalmente tenemos

más locales y mallorquines. Pero la demanda suele ser más alta en agosto, ya que viene mucha gente de la península, sobre todo madrileños y catalanes que pasan parte de sus vacaciones en la isla”, relata el coordinador. Pizà afirma orgulloso que “como hay muchos más niños en verano que en invierno, añadimos personal, y suelen ser jóvenes que hace muchos años que navegan con nosotros y que están dentro de un equipo juvenil del Club” y añade que premian a estos “antiguos alumnos que ya tienen 16 y 17 años ofreciéndoles trabajo durante el verano”.

Los niños y niñas de la escuela de verano regresan a puerto después de una salida en dingui. Foto: Cristina Graupera.

Up to 100 children per week will spend their Summer holidays at the RCNPP With Summer comes Summer holidays and so the Reial Club Nàutic Port de Pollença (RCNPP) has begun its Summer School program. This service intends to help out families who have work obligations and need to leave the little ones somewhere while working during the day. The club’s Summer School is the best place to take advantage of all the aquatic activities offered whilst participants can learn some of the clubs most popular watersports. School coordinator Juan Andreu Pizá explains, “the classes are divided into two disciplines, the

Rowing ones, which include canoeing, paddle and surf, and Sailing ones, which this year include kite surfing classes.” The profile of students and their monitors The courses are divided into weeks between the 24th of June and the 6th of September, this way every student can decide when to sign up. The RCNPP is capable of taking in 100 children per week who will be under the care and responsibility of our ten monitors. “We organize weekly courses and in this way each family can adapt their

schedule. In July we tend to have mainly locals and people from Majorca signing up. But demand tends to be higher in August with many more visitors coming from the peninsula, especially from Madrid and Catalonia, who come to spend their holidays on the island,” says the coordinator. Pizá proudly explains that “as we have many more children in the summer than in the winter we add personnel, who tend to be young people who have spent many years sailing with us and who are members of one of our youth sports clubs.” He adds that they reward these “ex-students who are 16-17 years old by offering them work during the Summer”. ◼


46 PESCA

NÀUTIC RCNPP 2019

Los Pourtau enseñan orgullosos una de las capturas que pescaron juntos. Foto: María Salas.

Pedro y Fernando Pourtau, padre e hijo, son socios del RCNPP y aficionados a la pesca

Lazos familiares en el mar Fernando: “Nos gusta salir con nuestros barcos y competir para ver quién pesca más” M.C.

Los socios del Reial Club Nàutic Port de Pollença (RCNPP) son muchos y muy diversos. Pedro Pourtau y su hijo Fernando hace años que están vinculados a la entidad pollencina. Ambos son socios del Club y tienen sus barcos amarrados en la bahía de Pollença. No dejan pasar ninguna oportunidad para salir a pescar, incluso los días más fríos de invierno, si el tiempo lo permite, sacan sus barcos a navegar. “Pedí un amarre en la punta del pantalán para poder salir cómodamente, ya que al menos un día a la semana salgo con el barco” confiesa Pedro. Y añade que “ya no concibo un verano sin pasar mi mes de vacaciones embarcado”. Su hijo Fernando ha seguido con diligencia la pasión de su padre, por eso su máxima afición es pescar. “Mi vida no laboral está básicamente basada en la pesca”, relata Pourtau hijo, quien rememora los inicios de su hobby, a los quince años, cuando su padre quería comprarse un barco nuevo y Fernando se quedó con el antiguo, más pequeño pero al que aún hoy le saca provecho. Y es que una familia donde la pasión por el mar proviene de varias generaciones

atrás no puede escapar de su destino. Pourtau padre explica orgulloso que sus abuelos eran almirantes y su padre marino de carrera. “Por eso Fernando ha salido igual”, concluye. Los dos Pourtau mantienen una estrecha relación de pesca. Se lo pasan en grande pescando juntos, aunque una de sus máximas diversiones es competir entre ellos. “Nos gusta salir con nuestros barcos y competir para ver quién pesca más. Hablamos por radio y hay veces que gana él y otras yo. No tenemos ranking pero sí que hay mucha guasa por radio” relata contento Fernando.

“Mi vida no laboral está básicamente basada en la pesca” Estas jornadas suelen terminar riendo, comiendo juntos y compartiendo alguna que otra cerveza. A los dos les gusta disfrutar de las capturas tras un día de pesca, incluso Fernando puntualiza que “si salgo y no pesco vuelvo de mal humor, no sé ir solamente a darme un bañito”. Comer pescado les encan-

ta: “Mi hijo es un cocinitas, yo no cocino pero me gusta mucho probar cualquier tipo de preparación con el pescado”. Para Fernando el 50% del placer de la pesca es comerse el pescado, por eso no concibe salir para hacer captura y suelta. Aunque también afirma que son “responsables” y que quieren que “la pesca sea sostenible”, por eso no capturan más de lo permitido. Salidas sociales del RCNPP Pedro y Fernando no se pierden ninguna de las salidas sociales que organiza el Club. “Si no hay que trabajar nos apuntamos a un bombardeo, y si es un campeonato mejor, más motivación” afirma Pourtau hijo. En la salida de abril de 2019, en la pesca a fondo por especies, la embarcación Tarari, con la que participaron ambos junto a dos tripulantes más, Rafael Salas y Eva Balaguer, se hizo con el primer puesto de los barcos del Club. “Pescamos seis especies diferentes, aunque, como eran tres los que pescaban, tuvimos que llevar tres capturas de cada especie, los barcos que solamente eran dos lo tenían más fácil” enfatiza el padre. En cambio en la salida de pesca de la llampuga, del


NÀUTIC RCNPP 2019

pasado septiembre de 2018, tuvieron la suerte de encontrar un buen número de peces de esta especie resguardados a la sombra de una vaca que flotaba en el mar, para no ser vistos por sus depredadores. “Aquello fue muy curioso” explica feliz Pedro, “a finales de agosto hubo una gran riada y seguramente arrastró esta vaca desde Zaragoza, a través del río Ebro, que baja con gran fuerza”. Cuando se centra de nuevo en la salida de la llampuga del RCNPP recuerda que, incluso pescando unas veintidós llampugas, “no fuimos los vencedores, alguien llevó una captura con más peso que las nuestras”. Ganen o no ganen, de lo que más disfrutan es de pasar largas horas embarcados, juntos, flotando, mientras pescan entre risas pensando en cómo cocinar las capturas y gozar con todos los sentidos del aroma del mar. Por eso Pedro afirma que “la pesca es como una droga, los que no tienen el vicio de pescar no saben lo que es”.

Father and son, Pedro and Fernando Pourtau, members of the RCNPP and fishing enthusiasts

Strengthen family ties at sea The Reial Club Nàutic Port de Pollença (RCNPP) has a numerous and diverse membership. Pedro Pourtau and his son Fernando have been part of this village club for years. Both are members of the Club and have their boats moored in the bay of Pollença. They do not miss a single opportunity to go out fishing, even in the coldest days of winter; if the weather allows to do so, they take their boats out to sail. “I asked for a mooring at the end of the jetty to be able to set sail more easily since I take the boat out at least once a week,” says Pedro. He adds, “I cannot picture a summer without spending my month’s holiday at sea”. His son Fernando has diligently followed his father’s passion, which is why fishing is his favorite hobby. “My leisure time basically entails fishing,” says Pourtau Jr., who recalls the first moments of this hobby, at the age of fifteen, when his father wanted to buy a new boat and Fernando was given the old one. It was smaller, but even now Fernando still relishes in it. In a family whose passion for the sea stretches back generations such traditions are hard to break. Pourtau father proudly explains that his grandparents were admirals and his fa-

PESCA 47

Pedro Portau recibe el premio de la salida social de pesca. Foto: Cristina Graupera.

ther was a career sailor. “That’s why Fernando couldn´t be any different,” he concludes. The two Pourtau’s maintain a close fishing relationship. They have a great time fishing together, although one of their favorite things is to compete against each other. “We like to go out with our boats and compete to see who catches the most. We talk over the radio and there are times I win and others in which he does. We don’t keep score, but there is a lot of joking over the radio, “ laughs Fernando. Those days usually end with us laughing, eating together and sharing a few beers. The two of them like to enjoy their catches after a day of fishing, Fernando points out that “if I take the boat out but do not fish I tend to return in a bad mood, I do not know how to just go for a swim”. Both love eating fish: “My son is a great cook, I do not cook but I really like to try any type of fish dish.” For Fernando, half the pleasure of fishing is eating the catch, so he does not simply catch and release. Although he does state that they are “responsible” and that they want “fishing to be sustainable”, so they never catch more than is permitted. The Pourtau at the RCNPP social fishing outings Pedro and Fernando do not miss any of the social outings organized by the Club. “If neither of us have to work, we are always up for anything, and if it is a championship, all the better, it gives us more motivation” says Pourtau Jr. In early April 2019 the two

took first place in the deep-sea fishing by species category, sailing on the Tarari alongside two crewmates, Rafael Sala and Eva Balanguer. “We caught six different species, although, since there was three of us fishing, we had to catch three lots of each species, the two-person boats had it easier,” emphasizes the father. On the other hand, on the shrimp fishing trip last September 2018 they were lucky enough to find a good number these fish sheltered in the shade of a cow which was floating in the sea, so as to hide from their predators. “That was very odd,” explains a happy Pedro, “at the

“My time basically entails fishing” end of August there was a large flood and surely it dragged this cow from Zaragoza and down the Ebro River, with its strong current.” when he focuses again on the RCNPP Dorado fishing trip, he recalls that, even though we fished twenty-two Dorados, “We were not the victors, someone brought in a heavier catch than ours.” Winning or not, what they enjoy most is spending the long hours on board, together, floating, fishing amidst laughter and thinking about how to cook the catch and all this whilst enjoying with all their senses the aroma of the sea. That is why Pedro affirms that, “fishing is like a drug, those who do not have the vice of fishing do not know what it is.”


48 PESCA

NÀUTIC RCNPP 2019

marcaje científico de túnidos

El “Sarao” pesca un atún rojo de más de 2 metros IMEDEA e ICCAT harán el seguimiento del ejemplar M. C. La tripulación del Sarao fue la protagonista de la salida social de pesca del Reial Club Nàutic Port de Pollença (RCNPP), el pasado 23 de junio, al capturar un atún de unos 200kg y 2,07 metros. Aprovechando que se abrió el periodo legal para la pesca del atún rojo, que suele durar escasas semanas, se procedió a la captura y marcaje de esta especie. Manuel José Ramón, patrón de la embarcación Sarao, aficionado a la pesca, ha participado en diferentes marcajes. Lo que le gusta de la pesca sin muerte es “la lucha entre el hombre y el pez y sentir la satisfacción final de devolver la presa al mar”. Aunque fueron un total de ocho barcos los que participaron en esta jornada, solamente se consiguieron tres picadas de atunes. Por la dificultad que conlleva manejar una presa tan grande y evitar el estrés del animal para maximizar su supervivencia, únicamente se pudo completar el marcaje del atún del Sarao. “Estábamos muy emocionados cuando picó el atún y conseguimos que lo marcaran, no lo subimos al barco para que no sufriera, se hizo toda la maniobra en el agua”, afirma Ramón. Pep Alòs, investigador del IMEDEA, fue el encargado de aplicar a la captura la marca identificativa. Este marcaje permitirá al ICCAT (el organismo científico internacional encargado del seguimiento de la población de los túnidos) evaluar su crecimiento, supervivencia, distribución y movilidad. Las campañas de marcaje de especies de peces depredadores se llevan a cabo desde hace diez años. Además de garantizar la sostenibilidad, el control del atún rojo también es indispensable para que en el futuro los pescadores recreativos puedan seguir disfrutando de la pesca de este túnido.

La tripulación del Sarao consiguió el único marcaje de atún de la jornada. Foto: Albert Cabrer.

Graupera entrega un obsequio el día del marcaje de atún a Manuel José Ramón y a la tripulación de la embarcación Sarao. Foto: Albert Cabrer.

Scientific tuna species tagging

“Sarao” lands a 2 metre long Atlantic tuna Sarao’s crew took the glory at the Reial Club Nàutic de Pollença (RCNPP) fishing event on 23rd June when they caught a 200 kg, 2.07 metre long tuna. With the short season for Atlantic Tuna fishing having opened, which only lasts a few weeks, they caught and tagged a spectacular example of this species. Manuel José Ramón, captain of the Sarao and keen fisherman, has taken part in different tagging sessions. The thing that attracts them to sports fishing is the battle between man and fish and then the satisfaction of returning the fish to the sea. Although a total of eight boats set out on this occasion, they only managed to catch three tunas. Because of the difficulty of landing such large fish and to avoid any unnecessary stress to ensure their survival afterwards, they were only able to tag the

tuna that the crew of Sarao caught. “We were very excited when the tuna bit and we managed to tag it. We didn’t bring it on board to avoid causing it any undue suffering, and everything was done in the water,” claims Ramón. Pep Alòs, a researcher at IMEDEA [Mediterranean Institute of Advanced Studies] was in charge of tagging the fish. These tags allow ICCAT (International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas) to monitor their growth, survival, distribution and mobility. Tagging campaigns of predator fish species have been going on for ten years. Apart from guaranteeing sustainability, monitoring the Atlantic Tuna is indispensable for sports fishermen to be able to continue fishing for this species.


NÀUTIC RCNPP 2019

PESCA 49

Las obras del Puerto obligan a suspender la XXVI edición del Open de Baleares de Pesca de Altura Una de las citas más destacadas del calendario de pesca del Reial Club Nàutic Port de Pollença (RCNPP) ha sido, hasta día de hoy, el OPEN de Baleares de Pesca de Altura. El evento, que en 2018 celebró su edición número veinticinco, no celebra este año debido a las obras que se están realizando en el puerto, terminando así con una larga tradición. El máximo responsable de la sección de pesca, Esteban Graupera, señala que “con la necesaria remodelación de la zona nos es imposible recibir gente para la competición este verano, por eso se anula el

Open todo el tiempo que duren las obras. En 2019 seguro y probablemente también el próximo año”. Las reformas, que se prevén en tres fases de construcción, pueden alargarse en el tiempo, por eso, desde la organización del torneo, se tomarán con calma la puesta en marcha del evento en años venideros. Incluso las futuras ediciones pueden llegar con cambios. Graupera deja entrever que, aunque “todavía es pronto para decirlo, es posible que nos replanteemos algunos de los aspectos más identificativos del Open de pesca”.

Esteban Graupera. Foto: Cristina Graupera.

Port renovations cause suspension of 26th Balearic Deep-Sea Fishing Open One of the most important dates in the fishing calendar of the Reial Club Nàutic Port de Pollença (RCNPP) was, until today, the Balearic Deep-Sea Fishing Open. The 26th annual event will not occur this year due to the renovations carried out in the port, thus ending a long tradition. The head of the fishing department, Es-

¿ H A L A M S D E OM U I C A I Ó N

teban Graupera, points out that, “With the necessary renovation of the area it is impossible for us to receive people for the competition this summer, that’s why the Open is canceled for as long as the building works last. 2019 without a doubt and potentially the following year also.” The reforms, which are planned in three phases of construction, can take

B O C N C ?

Calle Son Armadans, nº10. 07014 Palma de Mallorca. Tel. (+34) 971 89 63 89 contacto@mallorcaglobal.com mallorcaglobal.com

longer than expected, therefore, the tournament organizers will take time when to restart this event in the coming years. Further future competitions may also bring along some changes. Graupera suggests that, “It’s still too early to say, but we may possibly rethink some of the more identifying aspects of the Open.”◼


50 PESCA

NÀUTIC RCNPP 2019

El patrón de ‘L’Avançada’ enseña una langosta que ha pescado. Foto: Joan Suau.

“Los turistas alucinan cuando ven subir una langosta viva a bordo” ‘L’Avançada’ es la única embarcación del Port de Pollença integrada en la plataforma mallorquina PescaTurismo que permite a sus clientes salir de pesca profesional Tomás Ibarz

Joan Suau conoce las aguas de Mallorca y de Pollença como la palma de su mano. Tiene 49 años y ya suma 27 como pescador. Es el patrón de ‘L’Avançada’, una moderna embarcación pesquera de 9,30 metros de eslora. ‘L’Avançada’ es la única embarcación del Port de Pollença integrada en la plataforma mallorquina PescaTurismo que permite a sus clientes, todos turistas, salir de pesca profesional sintiéndose marineros por un día. Hay otras barcas pesqueras que ofrecen esta modalidad en puertos del norte de Mallorca, incluso las hay bastante más grandes y con muchos más clientes, pero la actividad de ‘L’Avançada’ en el Port de Pollença es especialmente atractiva ya que se dedica a la pesca de la langosta. Entre los meses de mayo y septiembre, Suau y su marinero disponen la escalerilla

de su barca pesquera para acoger a los turistas (un máximo de 4 en cada salida) que les quieran acompañar en busca del bien más preciado del fondo marino, aunque cuando se levanta la red no es raro que además de langostas aparezca algún que otro caproig o gallo de San Pedro. Para contratar sus servicios y poder convertirse en ‘lobo de mar’ por un día, hay que acudir a la web www.pescaturismomallorca. com. Allí se concierta la fecha y la hora de la cita. En la mayoría de ocasiones, suele ser a las 5 de la mañana para zarpar antes de la primera luz del día. Suau puede atender a sus huéspedes en inglés o en italiano. El precio es de 99 euros por persona y los niños tienen un 50% de descuento. La jornada de pesca finaliza alrededor de las 13.30 horas, no sin antes haber degustado a bordo un típico ‘berenar’ mallorquín a base de ‘pamboli’, ‘cocarrois’ o ‘panades’. Todo esto es posible porque la embarcación dispone

de cocina y un camarote. A bordo de ‘L’Avançada’, el patrón nos cuenta que “cuando los turistas ven subir en la red una langosta viva, alucinan. Además, lo que se pesca en esa salida el cliente lo puede comprar”. El patrón encara una nueva temporada con mucha ilusión porque le gusta ver que los turistas se involucran en la actividad: “No solo toman el sol o se dan un chapuzón; preguntan mucho sobre el tipo de pesca de la zona y qué especie es todo lo que ven que pescamos”. En este orden, la península, el Reino Unido y Alemania son las procedencias de quienes han querido ser pescadores por un día en ‘L’Avançada’ en estos dos últimos años. El perfil clásico lo forman parejas o familias de clase media y alta. Joan Suau defiende el valor añadido de esta propuesta turística: “Esta es una manera de acercar la vida del mar tanto a los turistas


NÀUTIC RCNPP 2019

como a la gente del pueblo. Es bueno que la gente cuando come pescado sepa de dónde sale”.Por su parte, la plataforma ‘Pescaturismo’, en la que está integrada ‘L’Avançada’, destaca los valores sociales y turísticos de este proyecto, que cuenta con más de 100 embarcaciones en Baleares: “Proporciona ingresos extra a nuestros hombres del mar, divulga entre nuestros visitantes una cultura marinera en vías de extinción, da a

conocer la gastronomía tradicional ligada al mundo marino, reduce el impacto sobre los recursos pesqueros, supone una nueva oferta de ocio de altísima calidad con un 95% de grado de satisfacción y diversifica la oferta complementándose con el resto”. De esto último hay buenas pruebas en la web www.pescaturismomallorca.com, con comentarios altamente satisfactorios de turistas que han sido ‘marineros por un

“Tourists light up when they watch us haul a live lobster aboard” ‘L’Avançada’ is the only boat of the Port de Pollença providing a FishingTourism experience, allowing its clients to embark on a professional fishing trip and feel like true sailors for a day

Joan Suau preprando la red para poder pescar. Foto: Joan Suau.

Joan Suau knows the waters of Mallorca and Pollença like the palm of his hand. He’s spent 27 of his 49 years working as a fisherman. He is the captain of ‘L’Avançada’, a modern fishing vessel of 9.3 meters long. ‘L’Avançada’ is the only boat of the Port de Pollença providing a FishingTourism experience, allowing its clients, all tourists, to embark on a professional fishing trip and feel like true sailors for a day. There are other fishing boats that offer services like this one in ports of the north of Mallorca, including much larger vessels which carry many more clients, but the program offered by ‘L’Avançada’ in the Port de Pollença is especially attractive as it is a lobster-fishing boat. Between the months of May and Septem-

ber, Suau and his crewmate take on tourists (a maximum of 4 in each outing) who want to accompany them in search of the most sought-after treasure of the sea bed, although when the nets are reeled in it’s not uncommon to find flatfish or racasse grouped in with the catch. To hire their services and be able to become a “sea-wolf” for the day, you simply need to go web www.pescaturismomallorca.com and schedule the date and time for a trip. Most times, it is a 5 o’clock morning start, so as to set sail before sunrise. Suau can attend to his guests in English or Italian. The price is 99 euros per person with a 50% discount for children. The fishing trip ends around 1:30pm, but not before enjoying a typical Mallorcan snack or they call it “ber-

PESCA 51

día’ con ‘L’Avançada’ saliendo desde el Port del Pollença. Esta iniciativa turística, que vive con temor la inminente aplicación de una nueva legislación muy restrictiva porque obligará a fuertes inversiones en las barcas, está siendo reconocida con galardones en importantes foros turísticos, como en la última edición de la Feria Internacional de turismo, FITUR. enar” of ‘pamboli’, ‘cocarrois’ or ‘panades’, which consist of bread or dough with vegetables and meats, all freshly prepared in the boat’s own kitchen. On board ‘L’Avançada’ the skipper tells us, “when tourists see us haul a live lobster aboard, they light up. And whatever we catch that day is available for purchase by the client.” The skipper is looking forward to the new season because he likes to see tourists getting involved in the fishing trip: “They don’t just sunbathe or take a dip; they ask a lot about the type of fishing in the area and about the species that they see us catch.” Over the last two years, most of Suau’s clients have come from the Spanish Peninsula, The United Kingdom and Germany, in that order, normally middle or upper-class families and couples. Joan Suau defends the added value of this kind of tourism saying: “It’s a way to bring the marine lifestyle closer to both tourists and the townspeople. It’s good that when people eat fish, they know where it came from. “The FishingTourism’ platform in which ‘L’Avançada’, along with over 100 other Balearic vessels, is integrated, proves to have great social and touristic benefits: “It provides extra income to our sailors, exposes our visitors to a marine culture in danger of extinction, highlights the local marine cuisine and reduces the impact of fishing resources. It is a new high-standing leisure activity with a 95% degree of satisfaction and different from most other offers in this sector.” This last point is evidenced by the number of highly satisfied reviews on www.pescaturismomallorca.com from tourists who have been sailors for a day with ‘L’Avançada’ and who embarked in the Port de Pollença. The application of new legislation, which would mandate significant investment costs in the vessels would severely restrict this touristic initiative which is currently being recognized with awards in important tourism gatherings such as at the latest edition of the International Tourism Fair. ◼


NÀUTIC RCNPP 2019

52 NOVEDADES

Tread Tempo Letherman 599,95 €. Reloj multiherramientas

Receptor estéreo con Bluetooth Velex 88.00 €. Reproductor de MP3, Radio FM y USB para reproducir música

Mochilla estanca pro-sports Over Board 107,94 € Capacidad 30 litros

Pulsera hombre al agua Sea tags 89.00 €.

Bactrack Skyn Consultar precio. Mide alcohol en sangre a tiempo real

Jacquemart Jacket North Sails 239.00 € Dron acuático Fisherman 1649.00 €

Navaja Charge TTI Damascus Letherman 268.00 € Edicion limitada

PULSE3 JBL 223.00 € Altavoz resistente al agua

Polaroid Pop 249.00 €


NÀUTIC RCNPP 2019

NOVEDADES 53

Chirp gps sonda Humminbird. 700,18 €. Humminbird solix 10 Away Carry on 225.00 €. Maleta con una bateria que carga cualquier dispositivo electrónico Manivela electrica Ewincher Consultar precio

Patinete outsider demigod. Cecotec 650.00 €

Onak Folding Canoe Onak 1700 € Canoa plegable, fácil de transportar y almacenar

Sillón remolcable Yamaha 260 €

Linterna frontal Coleman 83.00 €

Gafas Brecken Floatable Bollé. Consultar precio Gafas de sol flotantes

Tabla hinchable paddle surf iRocker. Consultar precio


54 REPORTAJE

NÀUTIC RCNPP 2019

Trabajando para alargar la vida de las velas

El sol y el flameo son los peores enemigos del velamen C.R.

Las velas son uno de los elementos fundamentales del barco, por lo que se debe prestar especial atención a su cuidado. El sol y el flameo son algunos de los factores que más contribuyen al deterioro de este aparejo, pero existen medidas que pueden ayudar a alargar su utilidad. Si bien es cierto que el desgaste viene motivado por el nivel de actividad de la propia embarcación, como puede ser la frecuencia y las condiciones en las que sale a navegar, “cubrir la vela con una funda o con un calcetín la protegerá de los rayos”, comenta el gerente de la empresa Velas J. Matheu, Teo Mateu, quien apunta que “la primera envoltura es más práctica para las embarcaciones de recreo o crucero, mientras que la segunda suele utilizarse en los barcos de regatas”.

“Cuando una vela flamea contribuimos a su envejecimiento” Otro de sus mayores enemigos es el flameo. “Cuando una vela flamea contribuimos a su envejecimiento. Es cierto que es inevitable que se mueva un poco, pero debemos evitar los flameos innecesarios”, señala Teo. Una reparación a tiempo siempre será más económica que una gran rotura. “Sabemos que la vela empieza a envejecer cuando ésta se deforma, crea una especie de bolsa que tiene tendencia a ir hacia atrás, el color se vuelve más amarillento y en las costuras se producen cortes”, comenta el gerente. Las velas tienen memoria y el mal uso de ellas contribuye a un deterioro prematuro, aunque existen materiales más sólidos que otros. “El dacrón (fabricado con poliéster) es un componente que resiste bien. Es lo más económico, lo menos delicado y lo que más dura”, manifiesta Teo quien confiesa que las velas de este tipo “pueden llegar a

durar hasta 15 años en los barcos de recreo y 5 en los de chárter”. Aunque para las embarcaciones de regatas lo mejor es el laminado o membrana “es muy delicado, se deforma menos, pero también es cierto que a los tres años empieza a deteriorarse”, indica Teo. No obstante, el gerente apunta que este tipo de embarcaciones también pueden optar por las membranas filmless (fabricado sin film y más ligero) “tienen más durabilidad que las convencionales y es la más sofisticada que actualmente existe en el mercado”.

Working to extend sail’s life

The sun and the flutter are the sails worst enemies Sails are one of the boat’s main elements, so their care should get special attention. The sun and the flutter are some of the factors that contribute to the deterioration of this rigging, but there are ways that may help to extend their utility. Although it’s true that the wear derives from the level of activity of the boat itself, such as the sailing frequency and conditions, “covering the sail with a case or a sock will protect it from lightning”, explains the manager of the company Velas J. Mathey, Teo Matheu, who points out that the first cover is more practical for recreational boats or cruising, while the second one is more used in the regatta boats. Another of its greatest enemies it’s the flutter. “When a sail is fluttering, we are contributing to its ageing. Sure, it’s inevitable that it moves a little, but we must avoid unnecessary fluttering”, says Teo. A repair on time will always be more economical than a big break. “We know that the sail is beginning to age when it becomes deformed, it creates a kind of a bag that tends to go backwards, the colour becomes more yellow and there are cuts in the seams”, says the manager.

El gerente de la empresa de velas, Teo Mateu.

La elaboración de velas requiere precisión y paciencia. Foto: Pep Caparrós.


NÀUTIC RCNPP 2019

Sails have memory and its misuse contributes to a premature deterioration, although there are materials that are more solid than others. “The Dracon (textile polyester) is a very resistant component. It’s the most affordable, the less delicate and the one that lasts the longest”, says Teo who confesses that sails of this type “can last up to 15 years in recreational boats and 5 years in charter boats”. For regatta boats, the best is laminate or membrane sail “it’s very delicate, it deforms less, but it’s also true that at the age of 3 it begins to deteriorate”, according to Teo. However, the manager points out that this type of craft can also opt to filmless membranes (no film and lighter) “they have more durability than the conventional ones and is the most sophisticated currently existing in the market”. ◼

REPORTAJE 55

Foto: Pep Caparrós.


56 REPORTAJE

NÀUTIC RCNPP 2019

El primer pecio con carga de construcción en Baleares ◼ Un barco romano cargado de tejas es hallado en aguas de Pollença ◼ La ubicación exacta se mantiene en secreto para evitar la expoliación arqueológica que sufre el fondo marino de la isla

Inmersión de los GEAS en la zona donde se encuentra el cargamento. Foto: Javier Pandozi. M. C.

Las aguas que bañan Pollença son testigo de milenios de historia. Navegar por este mar significa surfear por encima de valiosos tesoros de épocas pasadas, de muchos de los cuales ni siquiera tenemos constancia de su existencia. La Carta Arqueológica Subacuática, encargada por el Consell de Mallorca, tiene por objetivo arrojar algo de luz sobre los restos arqueológicos que albergan los 910 kilómetros de costa de nuestras islas, o al menos de una parte de estos. Para ser más concretos, el pasado año 2018, la primera anualidad de esta Carta centró su búsqueda en las aguas cercanas al Port de Pollença, aportando como resultado el descubrimiento de un importante cargamento de tejas romanas de un barco datado entre el siglo I y II, en pleno Alto Imperio Romano. Sebastià Munar, historiador y arqueólogo subacuático, es el director de esta Carta, y relata orgulloso la importancia del hallazgo de este pecio, ya que es “la primera embarcación de este tipo con un cargamento de tejas que se documenta en Mallorca”. Por los restos de las tejas y su estado de conservación, se supone que hubo un naufragio y la nave chocó contra la costa, lo que propició que la carga se esparciera por el fon-

do marino. El paso del tiempo ha enterrado bajo la arena y la posidonia el barco mismo y otros restos romanos que ayudarían a precisar datos de su procedencia, destino y datación exacta. “Lo que hacemos nosotros en estas campañas es documentar los objetos que aparecen en superficie”, sigue relatando Munar, “el objetivo de la Carta no es hacer sondeos y excavaciones, sino documentar los restos, catalogarlos y poderlos proteger en un futuro”. Hallazgos y expolios Los hallazgos de estas características no se producen de forma casual. Entre el trabajo más importante de los arqueólogos está recopilar información y ordenarla antes de empezar el trabajo de campo propiamente dicho. El director de la Carta incide en que “en el caso de Pollença ya teníamos información de zonas concretas donde se habían encontrado restos arqueológicos, y de prospecciones que ya se habían hecho en el pasado, como la excavación de Cala San Vicenç que reveló un barco de Época Griega. También sabíamos que en el Museu de Pollença, unos buceadores entregaron dos cañones de bronce, que se recuperaron en aguas pollencines, por eso ya recogimos

la información de museos y excavaciones antiguas”. Aunque una parte importante del trabajo de recabar datos y localizar piezas históricas no sería posible sin la información de testimonios que ligan su vida al mar, como pueden ser “pescadores, aficionados al buceo, buceadores profesionales, coraleros…”. La ubicación exacta de los restos arqueológicos nunca sale a la luz pública. El director de la excavación se lamenta de que “hay gente que por desgracia se dedica a sacar estos objetos, ya sea porque es coleccionista o bien para venderlos al mercado negro, cosa que está prohibida y penada por la legislación”, y concluye que “por desgracia los expolios son la gran lacra que tenemos hoy en día en lo que es la arqueología subacuática”.

Contexto histórico Entre los siglos I y II el Imperio Romano vivía su época de máximo esplendor. Extendía su red comercial y de dominio territorial a lo largo de todo el mar Mediterráneo. En este contexto, las ciudades de Palma y Pollentia también se encontraban en auge en los primeros siglos de nuestra era por ser un lugar clave en las rutas marítimas de la zona occidental del conocido Mare Nostrum de la época. Muchas de las naves romanas hacían paradas en estos puertos ya fuera por motivos comerciales, como para reparar las embarcaciones o para refugiarse del mal tiempo. El tráfico de barcos romanos era, pues, algo muy común en el año en que el pecio del Port de Pollença sufrió el accidente. Y, aunque sí que era normal en la época el transporte de materiales de construcción entre la red que tejían las diferentes ciudades portuarias del Imperio, las aguas del archipiélago balear todavía no habían aportado ninguna prueba palpable de ese hecho hasta el descubrimiento de este buque.


NÀUTIC RCNPP 2019

The first shipwreck with a construction charge in the Balearic Islands ◼ A Roman ship loaded with tiles was found in the Port de Pollença ◼ The exact location is being kept secret to avoid the archaeological plunder known to happen on Mallorca’s seabed The waters of Pollença are witness to millennia of history. Sailing here means floating over valuable treasures from past eras, many of which we are not even certain have existed. The Underwater Archaeological Charter, commissioned by the Consell de Mallorca, aims to shed some light on the archaeological remains, or at

and proudly recounts the importance of finding this wreck, since it is “the first ship of this type with a cargo of tiles that has been found in Mallorca.” Because of the remains of the tiles and their state of preservation, it is assumed that this was a shipwreck and the ship crashed against the coast, which caused the cargo to be scattered along the

Reconstrucción de nave oneraria. Foto: Museo del Mare de San Benedetto del Tronto, Italia.

Restos arqueológicos hallados en aguas de Pollença. Foto: Javier Pandozi.

least part of them, which lie hidden along the 910 kilometers of our island’s coastline. Specifically, in 2018, the Charter’s first act was to focus its search on the waters near Port de Pollença, resulting in the discovery of an important shipment of Roman tiles from a ship dated from between the 1st and 2nd century. During the height of the Roman Empire. Sebastià Munar, historian and underwater archaeologist, is the director of this Charter,

seabed. In time, the ship itself, and other Roman remains that would have helped to identify its origin, destination and date of voyage have been buried under the sand and endemic sea plants (posidonia). “What we do on these expeditions is to document the objects that lie on the seabed,” continues Munar, “The objective of the Charter is not to carry out surveys and excavations, but to document the remains and catalog them to be able to protect them in the future.”

REPORTAJE 57

Discoveries and Plunder These kinds of discoveries do not occur by chance. Some of the most important work of archaeologists is gathering information and organizing it before beginning actual field work. The director of the Charter stresses that, “in the case of Pollença we already had information of specific areas where archaeological remains had been found, and of previous searches, such as the excavation of Cala San Vicenç which led to the discovery of an Ancient Greek ship. We also found out about the discovery of two bronze cannons, delivered to the Museu de Pollença by a team of divers, which were recovered in these waters. That´s why we had already gathered information concerning both museums and ancient excavations.” However, a very important part of the task of collecting data and locating historical pieces would not be possible without the firsthand information provided by those who live closest to the sea itself, such as fishermen, diving enthusiasts, professional divers, coral fishers, etc. The exact location of the archaeological remains never becomes public knowledge. The director of the excavation regrets that “Unfortunately there are people who will attempt to remove these objects, for either a personal collection or to sell on the black market, which is prohibited and punishable by law,” and concludes that, “Nowadays, unfortunately, plunder is the great scourge of underwater archaeology”. Historical Background Between the first and second centuries the Roman Empire was at its peak. It extended its trade network and territorial domain throughout the Mediterranean Sea. Thanks to this, the cities of Palma and Pollentia were also booming during these first centuries as a key location in the maritime trade routes of the known western Mare Nostrum. Many Roman ships would stop in these ports either to trade, repair or take shelter from bad weather. Frequent traffic from Roman ships was, therefore, something very common in the year during which the wreck of Port de Pollença occurred. And although it was normal at the time to transport construction materials along the network that linked the different port cities of the Empire, the waters of the Balearic archipelago had not yet provided any tangible proof of that fact until the discovery of this ship. ◼


58 REPORTAJE

NÀUTIC RCNPP 2019

Un pescador trabajando en su barca junto a la costa de la isla de Cabrera. Foto: Conselleria de Medi Ambient.

Cabrera, referente del Mediterráneo occidental Se multiplica por nueve la zona natural protegida del archipiélago balear M.C.

El pasado 1 de febrero se aprobó la ampliación del ‘Parc Nacional Maritimoterrestre de l’arxipèlag de Cabrera’, cuyos límites se han expandido al pasar de 10.021 hectáreas a las actuales 90.794 (89.478 marinas y 1.316 terrestres), convirtiéndose así en el parque nacional marítimo más grande de todo el Mediterráneo occidental. Se trata de uno de los puntos más importantes en la ruta migratoria de aves, ya que más de 150 especies diferentes transitan por el parque, tanto en sus trayectos otoñales como estivales. Al mismo tiempo, su fondo marino constituye un reducto importante de praderas de posidonia, especie endémica del mar Mediterráneo. Con esta ampliación se han visto protegidos los bancos de coral profundos que hasta ahora no lo estaban, además de las áreas pelágicas de paso, reproducción o presencia de peces migratorios de gran tamaño y cetáceos. Varias organizaciones ecologistas han estado trabajando durante más de una década para que se llevara a cabo esta ampliación, después de diversos estudios que concluyeron con la necesidad de proteger los fondos marinos del parque. Por su parte, el Gobierno ha ido retrasando esta iniciativa al topar con la oposición de los

pescadores, mayoritariamente andaluces y murcianos, que remarcaban ser ignorados a pesar de ser una medida que les afectaba directamente. El parque tiene una zona exclusiva que protege la pesca tradicional, y se permite la pesca con palangre a pescadores de Almería y Murcia hasta que se apruebe la ley de gestión a finales de este año 2019. La pesca de arrastre se ha prohibido por completo.

Cabrera: The largest national park in the west of the Mediterranean The new regulation increases nine fold the natural protected area of Cabrera On February 1st this year, the extension of what is known as the ‘ Cabrera Archipelago Maritime- Terrestrial National Park’ - was approved, thereby expanding its boundaries from 10,021 hectares to the current 90.794 hectares ( more precisely, 89.478 hectares are covered by water and 1.316 land hectares ), becoming the largest water national

park in the west of the Mediterranean. The island is one of the most important locations in bird migration routes since over more than 150 species pass by the park in both their autumn and summer routes. Similarly, its seabed forms an important refuge of Posidonia meadows -commonly known as Sea grass -an endemic species of the Mediterranean Sea. This enlargement has benefited the until now unprotected deep coral reefs, as well as the pelagic zones for transit, reproduction or the presence of large migrating fish as well as cetaceans. After several studies determined that it was necessary to protect the seabed of the park, several environmental organizations have been working for more than a decade to make this expansion possible. However, the government´s efforts have been pushed back due to the opposition of fishermen, mostly from South Spain- Andalusians and Murcians- who claim to be ignored, despite it being a measure that directly affects them. Until the management regulation is passed at the end of this year, the park offers an exclusive area that protects traditional fishing and permits longline fishing to fishermen from Almeria and Murcia. Trawling has been completely banned.


NÀUTIC RCNPP 2019

REPORTAJE 59

Vista aérea del archipiélago de Cabrera. Foto: Conselleria de Medi Ambient.

Puntos de vista diferentes “Todavía queda trabajo por hacer. Aunque estamos contentos con la ampliación, esperamos que con la aprobación de la ley de gestión del parque se elimine por completo la pesca industrial en la zona” afirma Xavier Pastor, expresidente

del GOB y fundador de Oceana. Y remarca que “por cuestión de principios ningún tipo de pesca que no sea la tradicional debería tener cabida en un parque nacional”. El secretario de la Federació Balear de Confraries, Antoni Garau, afirma estar disgustado porque “no han contado con nosotros en ningún momento para llevar a cabo esta ampliación”, según la visión de la federa-

ción “nos preocupa el medio ambiente y creemos que debe protegerse la zona, pero nos molesta que no se hayan hecho las cosas bien y se hayan visto afectadas nuestras flotas de arrastre, que se han tenido que desplazar a otras zonas para seguir con su actividad”. Asegura que el suyo es un sector pequeño pero estratégico y que no han sido tomados en cuenta.

Different points of view

MAPA DE LA AMPLIACIÓN DEL PARQUE.

“There is still a lot to do. Even if we are satisfied with the expansion, we hope that with the approval of the management law for the park, industrial fishing in the area will be completely banned” states Xavier Pastor, former President of the environmental organization GOB (Balearic Group of Ornithology and Defense of Nature) and founder of Oceana (a non-profit organization dedicated to protect and restore the world’s oceans on a global scale). Furthermore, he stresses that “as a matter of principle, all fishing techniques other than traditional fishing, should not be permitted in a National Park”. Antoni Garau, the Secretary of the Federació Balear de Confraries (Balearic Federation of Fishermen’s Guilds), complains about the fact that “ no one has taken our point of view into consideration with regards to the expansion”, and that “the Federation is concerned about the environment and we believe the area should be protected. However, it bothers us that things haven´t been done the right way. Our trawl fleets have been forced out to other areas in order to continue the fishing activity”. He ensures that although his industry is not large scale, it is strategic and claims they have not been taken into consideration. ◼


60 REPORTAJE

NÀUTIC RCNPP 2019

Gastronomía mallorquina de verano sin complejos Propuestas culinarias tradicionales de la isla para los meses más calurosos del año

Las verduras y frutas más comunes de la isla son ingredientes fundamentales para recetas de verano. Foto: pexels.com. M.C.

La cocina popular mallorquina se sirve de los mejores ingredientes locales de temporada para elaborar los platos veraniegos más característicos de la isla. Tanto si somos residentes como si estamos de paso, no deberíamos perder la oportunidad de degustar algunos de los productos y elaboraciones más representativas de los meses estivales. El chef Toni Pinya, experto en la materia y gran conocedor de la tierra, sostiene que “el mundo rural tiene una presencia reducida en la isla” y que en verano “la producción agrícola en Mallorca queda mermada a las verduras y hortalizas más comunes como son las judías, tomates, calabacines, berenjenas, pimiento verde…”. Pero con la sencillez de ingredientes disponibles se puede hacer una cocina de la que sentirse orgullosos. Según apunta Pinya, “los mallorquines estamos avergonzados de enseñar lo que tenemos porque estamos demasiado acostumbrados a ello”, y afirma que “se puede buscar una cocina que no es la de siempre añadiendo diferentes ingredientes de temporada”. El mediático

cocinero defiende que las legumbres como “garbanzos o lentejas se tendrían que valorar más, ya que pensamos que es algo de pobres”, pero en verano son un ingrediente ideal para preparar unas buenas ensaladas como la de “judías pintadas hervidas, con tomate cortado a daditos y pimienta negra, sal y aceite de oliva al gusto”. “También podemos sacar provecho al pescado, aunque sea un alimento perecedero. En el Mediterráneo encontramos serviolas en verano, que, simplemente tostadas, tienen las mismas propiedades organolépticas que el atún, tan preciado en otras culturas y por el cual a veces se pagan fortunas”. La llampuga, los ‘pàmpols’ (pez piloto) y la gamba roja también son productos del mar que el Mediterráneo nos regala a los mallorquines durante los meses de calor.

Proud Mallorcan summer cuisine The island´s traditional culinary suggestions for the hottest months of the year

But even with the simplicity of these available ingredients, one can create a cuisine that we can take pride in. According to Pinya, “Us Mallorcans, we are ashamed to show what we have because we are too used to it”, and affirms that” you can look to make original dishes using different seasonal ingredients”. The famous chef states that legumes such as “chickpeas or lentils should have more value, we seem conceptualize them as ingredients of the poor”, but in summer they are ideal for fresh salads such as “boiled pinto beans with cubed tomato, seasoned with black pepper, salt and olive oil “. “We can also take advantage of the fish, even if it is a perishable food. In the Mediterranean, in summer, we find “serviola” (amberjack), which simply roasted offers the same organoleptic benefits as tuna and is highly appreciated in other cultures which have been known to pay fortunes for them.” The “llampuga” (dorado), the ‘pàmpols’ (pilot fish) and “gamba roja” (red shrimp), are also products that the Mediterranean sea blesses us Mallorcans with, during the hot summer months. ◼


NÀUTIC RCNPP 2019

Ensalada de pimientos y berenjenas torradas 3 pimientos 3 berenjenas Ajos Aceite de oliva Sal

Imprescindibles de verano Tumbet 1kg de patatas / 1kg de tomates 2 pimientos rojos / 2 pimientos verdes 2 berenjenas 2 calabacines Ajos, Laurel, Aceite de oliva, Sal, Pimienta Pela las patatas y córtalas en rodajas no demasiado finas. Corta también los pimientos, las berenjenas y los calabacines y fríelos por separado. Raya los tomates y sofríelos con ajos y laurel y la sal al gusto. Junta por capas los ingredientes cortados y freídos en una ‘greixonera’ y cúbrelo con la salsa de tomate. Pinya: “Es tradición acompañarlo con lo que más nos guste: huevos, carne o pescado”.

Trempó 2 pimientos verdes 3 tomates maduros 1 cebolla Córtalo todo a trocitos pequeños y añádele sal y aceite de oliva al gusto. Pinya: “Hazlo único añadiendo trocitos de manzana o pera, o de alguna fruta de verano como la nectarina o el melocotón. Con una ‘estopeta’ de bacalao también quedará un plato muy completo y diferente”.

Essential summer dishes Tumbet 1kg of potatoes 1kg of tomatoes 2 red peppers 2 green peppers 2 aubergines 2 courgettes Garlic, bay leaves, olive oil, salt, pepper Peel the potatoes and cut them into thick slices. Cut the peppers, aubergines and courgettes, and fry them separately. Grate the tomatoes and stir fry them with the bay leaves, garlic and salt to taste. Place layer-by-layer the cut ingredients in layers into a cassole (“greixonera” in Mallorquin) and cover with the tomato sauce.

REPORTAJE 61

Place the peppers and aubergine in the oven and bake on medium heat until well roasted. Remove them, peel them and cut them into strips. Mix it all with olive oil and salt. Add a finely cut clove of garlic. Pinya: “You can do it only with peppers, only with aubergines or combining both ingredients. You can also add roasted herring or tuna for a different touch.”

Pon los pimientos y berenjenas enteros al horno a fuego medio hasta que estén bien asados. Cuando los saques pélalos y córtalos en tiras. Mézclalo todo y alíñalo con la sal el aceite de oliva que desees y añádele un ajo cortado finito. Pinya: “Se puede hacer solamente de pimientos o solamente de berenjenas o combinando los dos ingredientes. Se puede complementar añadiendo arenques torrados o atún”.

Trempó 2 green peppers 3 ripe tomatoes 1 onion Cut everything in small pieces. Add olive oil and salt to taste. Pinya: “Make it different adding pieces of apple, pear or any summer fruit like nectarines or peaches. Adding a touch of cod will give it a completely unique taste”

Pinya: “ It´s traditional to serve it with whatever you like most: eggs, fish or meat.” Pepper and roasted aubergine salad 3 peppers 3 aubergines Garlic Olive oil and salt

Risottos y paellas. Carne de primera calidad. Pescado fresco. Una exposición única de carruajes. Un lugar ideal para celebrar la ocasión perfecta. Ctra. Palma a Puerto Pollença 07460. Mallorca, Illes Balears Télf: 971 53 11 94 - 680 198 564. info@placetagarden.com www.placetagarden.com


62 NOTICIAS

NÀUTIC RCNPP 2019

Eventos festivos y culturales para no perderse

La pianista portuguesa Maria João Pires en el concierto inaugural del festival. Foto: Formentor Sunset Classics.

Formentor Sunset Classics

Una temporada más, el Formentor Sunset Classics presenta un cartel de reconocido prestigio internacional. La pianista portuguesa, Maria João Pires, fue la encargada de abrir el festival el 31 de mayo con un recital pleno de lirismo y profundidad. Gustavo Dudamel, recientemente aclamado en el paseo de la Fama de Hollywood con una estrella con su nombre, ha sido el protagonista de la segunda cita del festival, el 29 de junio. El 26 de julio, el joven Dmytro Choni, abre el ciclo de cámara de la temporada con un recital de piano, demostrando así la apuesta del festival por los artistas más jóvenes y con una trayectoria que empieza a despegar. El 9 de agosto llega el último concierto de la mano de Rubén Mendoza, que en un recital de violín y piano demuestra su talento, siendo una de las jóvenes promesas nacionales con más proyección.

58 Festival de Música Clásica Como ya es tradición, el verano acoge el Festival de Música Clásica de Pollença. La edición número 58 se lleva a cabo entre el 7 y el 31 de agosto, y se inaugura con la Orquestra Simfònica de les Balears. Entre los conciertos más destacados se

encuentran la Camerata Royal Concert Gebouw, el pianista Josep Colom, el dueto Segey Khachatryanal y Lusine Khachatryanal y la soprano María José Montiel. Mots de Fusta ofrece un concierto para toda la familia el 15 de agosto, y los encargados de clausurar el festival son los integrantes de la London Philarmonic Orchestra, dirigida por Juanjo Mena y con Javier Perianes como pianista solista.

Mercados locales

En los mercados semanales del municipio se pueden encontrar todo tipo de artesanías locales, además de productos gastronómicos de la tierra y objetos elaborados en Mallorca. El de Pollença se celebra todos los domingos por la mañana en la plaza Major, la plaza de Ca les Monnares y alrededores. En el puerto de Pollença la cita es todos los miércoles por la mañana en la plaza Miquel Capllonch, al lado de la iglesia de la Verge del Carme.

Sant Pere

Para celebrar el patrón de los pescadores en el puerto pollencí celebran varios días de fiesta alrededor del 29 de junio, San Pedro. En esta época se puede pasear por una pequeña feria marinera situada

en el Moll Vell. Además se llevan a cabo diversos actos como bailes tradicionales, encuentros de xeremiers, homenajes y actividades infantiles, entre otros.

La Mare de Déu del Carme

El 16 de julio es el día de la patrona del puerto. Por este motivo se venera a la Mare de Déu del Carme con un recorrido en barca por la bahía de Pollença. Suele haber conciertos, fiestas de noche, bailes y, también, actos religiosos, cívicos y culturales.

La Patrona

El día más esperado del año por todos los pollencins es el 2 de agosto, diada de la Mara de Déu dels Àngels. La tradicional Alborada y el baile de cossiers tienen una asistencia masiva tanto de locales como de gente de todas las islas. El acto cumbre de la fiesta mayor de Pollença es el simulacro de moros y cristianos, en el cual se recrean escenas históricas que se remontan al 1550, cuando Pollença venció a los corsarios moros, con Dragut al frente, que atacaron la villa con la intención de conquistarla. La representación pretende ser una muestra fiel de la lucha, por eso los habitantes de este municipio cuidan mucho todos los detalles.


NÀUTIC RCNPP 2019

Festive and cultural events not to be missed Formentor Sunset Classics

Once again, Formentor Sunset Classics presents an internationally prestigious programme. The Portuguese pianist, Maria João Pires, had the honour of opening the festival on 31st May with a piano recital full of lyricism and profoundness. Gustavo Dudamel, recently acclaimed on the Hollywood Walk of Fame with a star bearing his name, was the leading performer on the second day of the festival on 29th June. On 26th July, the young Dmytro Choni, opened the chamber music season with a piano recital, proving the festival’s commitment to young musicians whose careers have just taken off. On 9th August the final concert will be held starring Rubén Mendoza with a violin and piano recital to showcase the talent of one of the youngest national promises with a brilliant career ahead of him.

58th Classical Music Festival Fira de Pollença

EEl cuarto domingo después de San Lucas (18 de octubre), se lleva a cabo la tradicional feria del municipio, de la cual se tienen registros de su celebración desde el año 1784. La larga tradición que avala este gran mercado se ha visto consolidado en las últimas décadas, después de que en 1984 se creara la primera muestra de artesanía, la cual se ha convertido en el trecho más característico de la feria.

Sant Antoni

Entre las celebraciones de invierno más importantes cabe destacar la diada del 17 de enero y la jornada que la precede. La noche anterior a Sant Antoni tienen lugar las clásicas hogueras donde se queman figuras alegóricas del santo. Pero el momento más esperado para todos los habitantes del pueblo es la subida del “Pi”. El mismo día 17 una gran multitud de jóvenes se dirigen a la possessió de Ternelles para cortar un pino, que tiene que medir entre 20 y 24 metros de alto. Juntos lo trasladan a la plaza Vella donde lo enjabonan y lo plantan. El pino ya está listo para que todos los que lo deseen prueben sus habilidades para trepar por el tronco y hasta alcanzar la bolsa de confeti y el gallo.

In line with tradition, the Pollença Classical Music Festival is held in the summer. Entering its 58th anniversary, this year the festival will be held between 7th and 31st August, with the opening concert by the Balearic Islands Symphonic Orchestra. Among the most outstanding performances will be the Camerata Royal Concert Gebouw, the pianist Josep Colom, the duet Segey Khachatryanal and Lusine Khachatryanal and the soprano María José Montiel. Mots de Fusta will perform a concert for all the family on 15th August, and the festival will close with a performance by members of the London Philharmonic Orchestra, conducted by Juanjo Mena with Javier Perianes as piano soloist. Local Markets We can find an entire array of local craftwork at the weekly town markets, as well as locally grown produce and products made in Majorca. The Pollença market is held every Sunday morning in Plaza Mayor, Plaza de Ca les Monnares and surrounding area. The market in the Port of Pollença is held every Wednesday morning in Plaza Miquel Capllonch, next to Verge del Carme church.

NOTICIAS 63

Sant Pere

To celebrate the patron saint of fishermen in Pollença Port there are several days of festivities around 29th June, St. Peter’s Day. At this time of year there is a small seaside fair in Moll Vell. Different events are also held such as traditional dancing, Xeremiers (bagpipes native to the island of Majorca), tributes and children’s activities, just to mention some.

La Patrona

2nd August is the day all Pollença natives look forward to, the day of the “Mare de Déu dels Àngels” (The Mother of God of the Angels”). The traditional Alborada and cossiers dance sees mass attendance by locals and people from all the other Islands. The climax to the main Pollença Festivities is the Moors and Christians mock battle, reconstructing historical scenes dating back to 1550 when Pollença was victorious over the Moorish corsairs led by Dragut, who attacked the town with the aim of conquering it. The representation tries to show faithfully the big fight, that’s way people from Pollença take care of all the details.

Pollença Fair

On the fourth Sunday after St. Lucas (18th October), the traditional town fête is held, for which there are historical records dating back to 1784. The long tradition behind this market has become strongly consolidated over recent decades after the first craft exhibition was set up in 1984, and is now a central part of the fête.

Sant Antoni

Among the most significant winter celebrations are the festivities held on 17th January and the preceding day. Traditional bonfires are built on the night before Sant Antoni (St. Anthony) and effigies of the saint are burnt. But the most awaited event for all the town’s inhabitants is the “Subida del Pi” (Climb to the Pine Tree). On the 17th a crowd of young people walk from Ternelles in a procession to cut down a pine tree which has to be between 20 and 24 metres high. Together they carry it to Plaza Vella where they lather it in soap and erect it. The tree trunk is then ready for anyone who wants to try their climbing skills to scale the trunk and reach the bag of confetti and the cockerel at the top. ◼


64 EVENTOS SOCIALES

Un año de eventos A year of events

NÀUTIC RCNPP 2019

Festa del Soci La Festa del Soci es una de las más populares del Club. En la celebrada el mes de agosto de 2018 asistieron 82 personas que disfrutaron de un distinguido cóctel. Un D.J. animó el ambiente con reconocidos éxitos musicales.

Members’ Party The Members’ Party is one of the Club’s most popular events. It was held in August 2018 with 82 attendees who enjoyed a hearty cocktail. A D.J. was brought in to liven up the party with some of the most popular hits.

Fotos: Micer y Pep Caparrós. Navidad, Segona festa de Nadal y Día de Reyes El día 25 y 26 de diciembre, y día 6 de enero, el espíritu navideño invadió las instalaciones del RCNPP. En Navidad 130 personas degustaron un apetecible menú y bailaron al ritmo de la música de la banda de Guillem Seguí Rotger. Las celebraciones continuaron con la Segona festa de Nadal y el Día de Reyes. Alrededor de unos 120 asistentes se desplazaron hasta el Club para deleitar sus paladares con el especial menú navideño y compartir estas fechas con amigos. Christmas, Second Christmas Party and Epiphany On the 25th and 26th of December, and the 6th of January, the Christmas spirit brought its magic to RCNPP. 130 people enjoyed the wonderful Christmas dinner and dance to the tunes of the Guillem Seguí Rotger band. The celebrations continued with the Second Christmas Party and Epiphany. Around 120 members came to the Club to delight their palates with the special Christmas menu and to share this special season among friends. 25 aniversario de Rotarios Un total de 80 personas (socios del RCNPP, invitados de otros clubes rotarios y asociaciones benéficas) participaron en el 25 aniversario de rotarios que se celebró en la entidad pollencina. Francisco Borràs, ex presidente de los rotarios, pronunció unas palabras ante los presentes. La actual presidenta de la entidad, Catalina Ferrer; Felipe Bellini, uno de sus fundadores, y Mateu Mairata, también ex presidente, fueron los encargados de presentar al acto. 25th Rotary Anniversary A total of 80 people (RCNPP members, guests from other Rotary Clubs and Charities) took part at the 25th Rotary Anniversary which was held at the Club’s facilities. Francisco Borràs, the former Rotary President, gave a speech at the event. The current President, Catalina Ferrer; Felipe Bellini, one of the founders and Mateu Mairata, also a former President, were in charge of presenting the event.

Pere Antoni Nadal, Joan Ramis, Alan Ponte y Mateo Dupuy junto a Miguel Oliver.

Andreu Company, presente en la Festa del Soci.

David George recoge su pin.

Elena Bellini, Rafael Borràs, Diana Borràs y su esposo.


NÀUTIC RCNPP 2019

EVENTOS SOCIALES 65

Familia George.

Familiares del gerente del Club, Andreu Company.

Familia Bloom.

Alan Ponte con dos asistentes a la fiesta.

Antoni Rotger junto a directivos del RCNPP.

Pedro Cruz y su familia.

Directivos del Club entregando el pin a José L. Méndez.

Federico Jaume y su familia.

M. Company, T. Oliver, T. Rotger y señora.

Un aperitivo de sushi para todos los invitados.


NÀUTIC RCNPP 2019

66 EVENTOS SOCIALES

Francisco Borràs y Catalina Oliver.

Melvin J. Drew y Terence White.

La Festa del Soci es uno de los eventos más esperados del Club.

La Festa del Soci es una reunión entre amigos del RCNPP.

Juan Aguilar y Felipe Bellini.

Los invitados, listos para disfrutar de una agradable cena.

Miguel Oliver junto a su esposa.

Colin J. Caddamy y su señora.

Joana Maria Borràs y Marina Company.

Jose L. Mendez con su mujer.

Miguel Aguilar, Miguel Capó y Francisco Hernández.


NÀUTIC RCNPP 2019

Gala del Deporte El día 16 de febrero el RCNPP se vistió de gala para presentar y premiar a todos los equipos de vela y piragüismo. Asistieron al acto unas 150 personas.

EVENTOS SOCIALES 67

Sports Gala On the 16th of February, the RCNPP held its presentation and prize-giving gala for all its sailing and canoeing teams. 150 people attended the event.

De izq. a dcha. Arriba: Alfonso Benavides, Mateu Dupuy, Pere Antoni Nadal, Andrés Nevado, Nico López, Albert Cabrer. En medio: Francesc y Nuria Capllonch. Abajo: Maria Bou, Silvia Bou, Tommy Cabrer, Joan Riusech, Xavi Pozo, Miquel Pozo y Miquel Palou.

De izq. a dcha. Arriba: Alfonso Benavides, Mateu Dupuy, Pere Antoni Nadal, Andrés Nevado, Joan Andreu Pizà. Abajo: Hugo Feliu, Joan Albis, Lluc Capó, Andreu Moyà, Esther Clamó, Estrella Puig, Bernat Oliver, Aina Capllonch, Kim Canoves y Diego Cerdá.

De izq. a dcha. Arriba: Alfonso Benavides, Mateu Dupuy, Pere Antoni Nadal, Andrés Nevado, Kiko Martín. Abajo: Mariana Castaño, Nuria Ordinas, Maria Ordinas, Pedro Benítez, Marc Carmona, Ander Aragón, Miquel José Gómez.

De izq. a dcha. Alfonso Benavides, Mateu Dupuy, Pere Antoni Nadal, Andrés Nevado, Mateu Mercè, Bernat Tarandell. Abajo: Ismael Aish, Mercedes Borràs, Marina Borràs, Magdalena Villalonga, Leia Seguí, Xavi Capllonch, Mailo Crimbley, Guillem Moyà, Megdi Cerdá y José Feliu.


68 EVENTOS SOCIALES

NÀUTIC RCNPP 2019

Los equipos de vela y de piragüismo del RCNPP.

De izq. a dcha. Arriba: Alfonso Benavides, Mateu Dupuy, Pere Antoni Nadal, Andrés Nevado, Pedro Fernández, Kiko Martín. Abajo: Guillem Oliver, Dolça Cerdá, Toni, Nadal, Alexis Kilian, Leo Lucas, Aitor Martín.

De izq. a dcha. Arriba: Alfonso Benavides, M. Dupuy, P. A. Nadal, A. Nevado y Luís Fernández. Abajo: Biel Cifre Mora, Antonia Maria Chartell, María Ángels Chartell, Caterina Cabanellas, J. A. Cabanellas y Mateu Borràs.

De izq. a dcha. Arriba: Caterina Cabanellas, Marc Gomà, Javi Seguí, Mateu Dupuy, Andrés Nevado, Llorenç Vadell, Gaspar Villalonga. Abajo: Joana Aina Cabanellas, .Pere Antoni Nadal y Martí Ribes.


NÀUTIC RCNPP 2019

EVENTOS SOCIALES 69

De izq. a dcha. Arriba: A. Benavides, M. Dupuy, P. A. Nadal, A. Nevado, T. R. Enseñat, K. Martín. Abajo: D. Nadal, Rubén Damatarc, Chloe Hamames, Ángela M. Álvarez, Claudia Contreras, Elisenda Cerdá, Júlia Magraner.

De izq. a dcha. Arriba: Cristian Agu, A. Benavides, M. Dupuy, P. A. Nadal, A. Nevado, K. Martín, Maria del Mar Cerdá, B. Vitté. Abajo: P. A. Prat, J. Vilar, J. Seguí, Maria dels Àngels Moreno, C. Gónzalez, Margalida Crespí.

De izq. a dcha. Arriba: Alfonso Benavides, Mateu Dupuy, Pere Antoni Nadal, Andrés Nevado, Albert Vadell. Abajo: Gaspar Villalonga, Martí Ribes, Marc Gomá, Tomeu Guasp, Llorenç Vadell y Javi Seguí.

De izq. a dcha. Arriba: Regalia, G. Benavides, Dupuy, Benavides, A. Figueiras, Nadal, A. Nevado, M. Jane, T. Segura, T. R. Ensenyat. Abajo: S. Benavides, F. Martinez, J. T. Moreno, C. Gonzalez, N. Sprimont, K. Martín.

Mateu Dupuy pronunciando unas palabras en la Gala del Deporte.

La Gala del Deporte contó con una participación de 150 personas.

Estancias náuticas en el RCNPP

RCNPP Nautical Summer Camps

El RCNPP apuesta por el multi deporte y la concienciación ecológica martítima. Por eso, este verano ha implantado unas estancias náuticas dirigidas a los niños y que se llevarán a cabo desde el día 1 de julio hasta el 30 de agosto. Estos cursos tienen una duración de 15 días y en cada jornada se realizará una actividad deportiva diferente: vela, paddle surf, snorkel, pesca recreativa responsable, concienciación de plásticos en el mar y la importancia de la posidonia, entre otras.

RCNPP is committed to multisport and environmental awareness of our seas. This summer we have organised summer camps for young boys and girls from the 1st of July to the 30th of August. Each camp lasts two weeks and every day children will do different activities: sailing, stand-up paddle surf, snorkelling, responsible leisure fishing, awareness of plastic in the sea and the importance of seaweed in the sea, just to name a few.


70 EVENTOS SOCIALES

NÀUTIC RCNPP 2019

Conferencia Teo Mateu El especialista en velas y gerente de la empresa Velas Mateu, Teo Mateu, impartió día 6 de abril una conferencia titulada “Trimado de velas” para un total de 40 oyentes. Tras la interesante charla se entregaron los trofeos de la liguilla de invierno. Teo Mateu Conference Teo Mateu, the sailing specialist and Managing Director of the company “Velas Mateu”, delivered a conference on the 6th of April under the title of “Sail Trimming” with an audience of 40 people. The Winter League trophies were awarded after this interesting presentation.

Joan Andreu Pizá, Ugo Fonollà, Pere Antoni Nadal, Mateu Dupuy. Foto: Cristina Graupera.

J. A. Pizà, M. Beecken, P. A. Nadal y Teo Mateu. Foto: Cristina Graupera.

XXII edición de la Regata de Altura La XXII edición de la Regata de Altura se realizó entre los días 31 de mayo, 1 y 2 de junio. 34 barcos partieron desde Barcelona en una travesía cuyo destino fue la bahía de Pollença.

Teo Mateu durante la conferencia. Foto: Cristina Graupera.

22nd Edition of the Altura Regatta The 22nd Edition of the Altura Regatta was held between the 31st of May and the 1st and 2nd of June. 34 yachts set sail from Barcelona on a crossing to Pollença Bay.

Fueron muchos los veleros que participaron en la Regata de Altura. Foto: Andrés Olives.

Diego de las Heras y J. Saenz de Buruaga, vencedores. Foto: A.Olives.

Tradicional barbacoa de la Regata de Altura. Foto: Andrés Olives.


NÀUTIC RCNPP 2019

EVENTOS SOCIALES 71

At Hotel Mama you don’t have to be an early riser, we serve breakfast in our popular patio until one o’clock!

www.hotelmama.es +34 871 037 437


72 SERVICIOS

Instalaciones El Reial Club Nàutic Port de Pollença ocupa una superficie de 23.635 m2. ganados al mar con un calado de 2,80 m. en la bocana y 2,70 m. en el interior, con un dique de 400 m. que abriga 375 amarres, de 10 x 35 m. hasta 25 x 6 m., 225 con concesión a socios y 150 del Club, de los que 75 son para transeúntes, todos ellos con servicio de agua y electricidad.

Servicios

Services

Facilities

-Gasolinera para gasolina y gasoil abierta diariamente hasta las 20:00h. -Duchas en el local social y explanada. -Travel-lift hasta 50 Tn. -Recogida diaria de basuras. -Servicio de marinería Canal 9. -Información meteorológica desde las 9:30h. -Escuela de vela

-Filling station with super-grade petrol and diesel oil, open daily until 8 pm. -Showers in the social centre and esplanade. -Travel-lift capacity 50 metric tons. -Daily collection of refuse. -Boatmen Channel 9. -Meteorological information from 9.30 am. -Sailing school

The Reial Club Nàutic Port de Pollença occupies an area of 23,635 square metres, with a depth of 2.8 metres at the entrance from the sea and 2.7 metres inside. There are 400 metres of dock that provide 375 mooring of 10 x 35 metres up to 26 x 6 metres, 225 of which are members concessions and 150 for the club, of which 75 are for those in transit. All have water and electricity.


SERVICIOS 73

Urgencias/ Emergency Tel. 061 – 112. Ayuntamiento /Town hall C/ Calvari, 2. 07460 Pollença. Tel. 971 530 108. Oficina Municipal del Port C/ Vicenç Buades, 49, 1r. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 867 172.

Centro médico / Medical centre PAC PORT C/ Vicenç Buades, 49. 07470, Port de Pollença. Tel. 971 865 681. PAC POLLENÇA. Tel. 971 532 101. HOSPITAL D’ALCÚDIA. Tel. 971 547 373. HOSPITAL DE MURO. Tel. 971 892 211.

Policía local / Police C/ Munar, 16. Tel. 971 530 437 (092 en toda la isla)

Urgencias marítimas /Sea emergencies GENERAL NAVAL DEL MEDITERRÁNEO C/ Méndez Núñez, s/n. 07470, Port de Pollença. Tel. 971 868 228.

Guardia Civil Plaça Joan Cerdà, 3. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 865 842 – 062.

Servicio de combustible / Fuel RCN PORT DE POLLENÇA. Moll Vell, s/n. 07470, Port de Pollença. Tel. 971 864 635.

Bomberos / Firemen Tel. 080. Correos / Post office C/ Llevant, 15. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 866 971. Información turística / Touristic info Pg. Saralegui s/n. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 865 467. Alquiler de coches / Rent a car MOTOS FORMENTOR (motos y coches) Pg. Saralegui, 106. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 865 492. BETACAR C/ Joan XXIII, 95-97. 07470, Port de Pollença. Tel. 971 864 418. HIPER RENT A CAR C/ Joan XIII, s/n. 07470, Port de Pollença. Tel. 971 866 768. MOTO CAR LAGOON C/ Verge del Carme, 24. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 865 770.

Crta Alcúdia - Pollença, km. 4,85 07460 Pollença- Mallorca www.canvidalet.com Tel: +34 971 531 719

Servicios náuticos / Nautical services NÁUTICA ELCANO C/ Elcano, 4. 07470, Port de Pollença. Tel. 971 866 351. Artículos de pesca / Chandlery Sa Nàutica des Moll C/ Mestral, 2. 07470, Port de Pollença. Tel. 971 865 525. Servicios religiosos / Churches CATÓLICO Parroquia de Nuestra Señora del Carmen. Pl. Miquel Capllonch, s/n. 07470, Port de Pollença. Tel. 971 867 201. ANGLICANO Iglesia Anglicana de Mallorca. C/ Xarxes, 7. 07470, Port de Pollença. Tel. 971 866 689. Taxis / Cabs Tel. 971 866 213.

Situada a los pies de la Sierra de Tramuntana, en Pollença, se encuentra nuestra viña y pequeña bodega de elaboración artesanal de vinos y bebidas espirituosas


RESTAURANTE Especialistas en: Arroces · Paellas · Caldereta de langosta · Pescado fresco Moll Vell s/n 07470 Port de Pollença Tel. 971 86 56 22


FAIRLINE NORTH MALLORCA. AT YOUR SERVICE.

At Fairline North Mallorca, you can experience more than simply owning a beautiful, hand-crafted yacht from a prestigious boat builder. You can also experience exemplary customer service. Established 20 years ago, our dedicated team pride themselves on providing a service that goes above and beyond expectations. Refits, new upholstery, instrument upgrades and new paintwork are just some of the extras we offer alongside your winter maintenance program. And when you return to your Fairline Yacht you’ll experience the same joy and thrill as the first time you stepped aboard. Our service offerings include: SALES New and used boat specialist. CUSTOMER SERVICE From engine service to skippering, from cleaning to provisioning, our yard and mobile service is exemplary.

MOORINGS Whether rental or purchase, we are first to know about mooring availability in the region.

Fairline North Mallorca Calle Atilio Boveri 6, Local 1 Puerto Pollença, 07470, Baleares T: +34 971 944 141 UK Sales Hotline: +44 7441 906 747 E: info@fairlinenorthmallorca.com

www.fairlinenorthmallorca.com

TRAINING We cover all areas, from refreshment training to official certification.


CONTEMPORARY DEVELOPMENTS & SALES

ARES & CRONOS

NEW DEVELOPMENT IN BELLRESGUARD

Oficina Puerto Pollensa Anglada Camarasa 3 07470 Puerto Pollensa t +34 971 864 801

sales@riusech.com www.riusech.com/cronos

Riusech Estate Agents


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.