El Romance del Prisionero
Que por mayo era, por mayo,
sino yo, triste, cuitado,
cuando hace la calor,
que vivo en esta prisión;
cuando los trigos encañan
que ni sé cuándo es de día
y están los campos en flor,
ni cuándo las noches son,
cuando canta la calandria
sino por una avecilla
y responde el ruiseñor,
que me cantaba al albor.
cuando los enamorados
Matómela un ballestero;
van a servir al amor;
déle Dios mal galardón.
El Romance de Fontefrida Fonte-frida, Fonte-frida,
malo, falso, engañador,
Fonte-frida y con amor,
que ni poso en ramo verde
do todas las avecicas
ni en prado que tenga flor;
van tomar consolación,
que si el agua hallo clara,
si no es la Tortolica,
turbia la bebía yo;
que está viuda y con dolor.
que no quiero haber marido
Por allí fuera a pasar
porque hijos no haya, no;
el traidor de Ruiseñor;
no quiero placer con ellos,
las palabras que le dice
ni menos consolación.
llenas son de traición:
¡ Déjame, triste enemigo,
- Si tú quisieses, señora,
malo, falso, ruin, traidor,
yo sería tu servidor.
que no quiero ser tu amiga
- Vete de ahí, enemigo,
ni casar contigo, no !
Manuel López Castilleja (Departamento de Lengua Castellana y Literatura del IES Pablo Neruda de Castilleja de la Cuesta)