Un interprète peut-il être génial ? Plan •
Extrait musical : Jimi Hendrix – All along the watchtower (reprise de Bob Dylan) Mise en parallèle des deux... Introduction
• • •
• • •
Evocation de la complexité du problème (étendue vaste du concept d'interprète – historien, journaliste, critique d'art, professeur, musicien, traducteur...). Cette richesse nous met au défi, dans un tel sujet, de tenir une certaine unité. Analyse conceptuelle : « Interprète » = intermédiaire entre un point source et un récepteur. Relais, passage, médiation, transmission. Traduit, adapte, recompose, élabore le sens et en met les autres en contact avec cette source . L'interprétation est en permanence tendue dans ces deux directions différences et soumise à une double injonction de fidélité et de transmission. « Génial » : capable de création, d'originalité, affecté d'une liberté qui lui permet de s'affranchir de toute norme. Le génie est premier, s'affirme, s'impose, crée la tendance. « un » : si une conciliation est possible entre la créativité et la soumission à l'oeuvre, la génialité estelle l'exception ou au contraire la dynamique propre de toute notre tendance interprétative. Problème : comment concilier la posture servile de l'interprète, serviteur secondaire et nécessairement fidèle avec l'idée d'une créativité sans borne et d'une affirmation de soi?
Partie I : L'impératif de fidélité auquel l'interprète ne peut manquer de se soumettre ne lui impose-t-il pas un cadre résolument limitatif, qui rend difficilement envisageable la liberté qui caractérise au contraire le génie ? Un interprète ne pourrait pas être génial, car son effort de relais, de passage lui interdit d'explorer et/ou d'utiliser toutes les facettes de sa créativité... A – L'interprétation comme service, passage, relais, transmission, s'oppose à la liberté propre au génie... Le génie semble pouvoir se définir par deux caractéristiques importantes, a priori difficilement conciliables avec l'interprétation. − La liberté complète d'un geste neuf, original, absolument dégagé de toute contrainte. Le génie est créateur et en ce sens, il ne se plie à aucune obligation susceptible de l'orienter ou de la canaliser. − Le génie semble être une mise en avant de soi, une affirmation, une expression de sa propre intériorité, de son propre rapport au réel, aux choses, qui semble ne pas devoir occuper une place secondaire comme c'est au contraire le cas dans le rôle d'interprète. Interpréter, en revanche, c'est avant tout servir, c'est-à-dire adopter une posture plus effacée, travailler dans un intervalle plus discret, celui de la mise en contact entre une source et un récepteur qui, pour des raisons diverses et spécifiques selon les contextes ou cette activité d'interprétation s'effectue, sont déconnectés, séparés. Bien servir suppose donc d'être attentif à ces deux pôles qu'il faut raccorder, connecter, réconcilier. (Quelques exemples : Le « reporter » – qui connecte des zones géographiques et géopolitiques