SOUMIK NANDY MAJUMDAR
Published on the occasion of the show 8 Bengal Masters – Miracles of Existence, this book explores the post-colonial cultural context of Bengal which produced some of the finest artists of all times. Focusing on eight eminent artists, it traces how they embarked on individual artistic journeys fostered by a renewed modernist search for an appropriate style in tandem with their responses to the contemporary situation. Preceded by international figures like Rabindranath Tagore, cross-cultural contacts with the modern European art and a fresh exploration into indigenous sensibilities heralded a whole new set of alternative aesthetic possibilities for these artists. Their works reflect a period of intense social and aesthetic transformations with a visible emphasis on the humanistic concerns and existential condition of the newly independent India. The eight artists showcased here redefined the quest for personal idiom not as a mere stylistic search but as the intimate and mutually transforming dialogue between individual and the world – both the social and natural. From this perspective, this book takes a fresh look at the works of these artists as some of the best examples of the socially-relevant liberating aesthetics of the post-40s modern Indian art.
Publié à l’occasion de l’exposition intitulée ''Huit Maîtres du Bengale – les miracles de l’existence'', cet ouvrage explore le contexte culturel post-colonial du Bengale, région de l’Inde dont sont issus certains des plus talentueux artistes de tous les temps. Ce catalogue illustre le cheminement artistique de chacun de ces huit remarquables artistes qui, nourris d'un modernisme renouvelé partirent à la poursuite d'un style propre à l'expression de leurs réactions face à la situation de leur temps. Les échanges inter-culturels avec l’art moderne européen et l’exploration inédite des sensibilités artistiques autochtones leur ouvrirent toute une nouvelle série d’alternatives esthétiques, précédés en cela par d'incontournables personnalités telles que Rabindranath Tagore. Leurs œuvres, influencées par une période de profondes mutations sociales et esthétiques, reflètent l'attention particulière portée aux problématiques humanistes ainsi qu'à la condition existentielle de l’Inde fraîchement indépendante. Ces huit artistes redéfinirent la quête du langage personnel, dépassant la simple recherche stylistique pour établir un dialogue intime et changeant entre l’individu et le monde, tant social que naturel. Cet ouvrage propose donc un nouveau regard sur les œuvres de ces artistes, envisagées ici comme autant d'illustrations pertinentes des procédés d’émancipation artistique et sociale de l’art moderne indien à partir des années 1940.
SOUMIK NANDY MAJUMDAR Soumik Nandy Majumdar presently teaches at the Department of History of Art, Kala Bhavana, Visva-Bharati, Santiniketan. He did his Graduation from the same deparment and Post-Graduation from Faculty of Fine Arts, M. S. University of Baroda with specialisation in History of Arts. His teaching areas majorly include Indian Traditional Arts, Modern European Art and Chinese and Japanese Art. He is currently working on the Doctoral Thesis on ‘Visual Perception as an essential tool of Art Education’. He writes regularly in both vernacular (Bengali) and English for various journals. He is especially interested in writing for the young and uninitiated readers.
Soumik Nandy Majumdar enseigne aujourd’hui au Département d'Histoire de l'Art, Kala Bhavana, de l’université Visva-Bharati de Santiniketan. Il est titulaire d’une licence d’art de la même université et d’un master d’histoire de l’art de l’université Maharaja Sayajirao de Baroda. Ses principaux domaines d’enseignement sont les arts traditionnels indiens, l’art moderne européen ainsi que les arts chinois et japonais. Il travaille actuellement sur une thèse de doctorat intitulée ‘’La perception visuelle comme outil essentiel de l’éducation artistique’’. Il contribue régulièrement à différentes revues en bengali ou en anglais et montre un intérêt particulier pour la rédaction d’articles destinés à de jeunes lecteurs néophytes.
MODERN & CONTEMPORARY ART
8 Bengal Masters Miracles of Existence
Soumik Nandy Majumdar 120 pages, 98 colour illustrations 8.5 x 12” (216 x 305 mm), pb ISBN: 978-93-85360-01-5 (Mapin) ISBN: 978-1-935677-60-4 (Grantha) ₹1950 | $39.50 | £26 2015 • World rights
The Departmental Council of the Alpes Maritimes had commissioned the renowned Japanese architect Kenzo Tange to make a building intended to be a museum as a place for meetings and exchanges between Asian and Western culture and arts. Set amongst the many fragrances and lush vegetation, the Musée des Arts Asiatiques has been built over the lake in the park, creating the illusion it is floating on the water. The museum’s design is based on the contrast between the solid shapes and the transparent walls. The white marble covering the walls of the museum gives it an appearance of strength, while the glass panels give it lightness. The volumes are clearly separated by linear openings conveying the impression that the architecture is playing with the laws of gravity. Based on a selection of iconic works evoking Asian cultures, combining court arts with popular and tribal expression, the museum's collection reconciles genres that have traditionally been split between history, ethnography and decorative arts museums, while also embracing contemporary art whose roots can be found in the traditional.
Le Conseil départemental des Alpes-Maritimes a commandé au célèbre architecte japonais Kenzo Tange, un bâtiment destiné à être un musée, lieu de rencontres et d'échanges entre les arts asiatiques et la culture occidentale. Placé au milieu des parfums et de la verdure, le Musée des Arts Asiatiques est construit sur un lac, donnant l'illusion de flotter sur l'eau. L'esthétique architecturale du musée repose sur le contraste des formes pleines et des parois transparentes. Le marbre blanc recouvrant les murs du musée lui apporte une apparence de robustesse tandis que les pans de verre lui concèdent de la légèreté. Ces volumes sont nettement séparés par des ouvertures linéaires donnant l'impression que l'architecture se joue des lois de la pesanteur. Fondé sur un choix d'œuvres emblématiques évoquant l'esprit des cultures asiatiques, mêlant arts de cour et expressions populaires ou tribales, les collections du musée réconcilient des genres traditionnellement éclatés entre musées d'histoire, d'ethnographie et des arts décoratifs, tout en s'intéressant aussi à certaines créations contemporaines qui plongent leurs racines dans la tradition. ...........................................................................................................................................................................................................................................................................
Established in 2004 by Reena and Abhijit Lath, Akar Prakar (Sanskrit for form in all its variations) is one of the leading galleries and promoters of Indian art today. Selected by Blouin Artinfo as amongst the top 500 galleries in the world, Akar Prakar has a national presence with an international footprint. Akar Prakar works with various Government agencies such as the NGMA, Ministry of Culture, Lalit Kala Akademi, ICCR, Indian and international museums in promoting Indian modern and contemporary art. The most recent show at the Sharjah museum showcased printmaking from the mid-19th century to the mid-20th century between India and Pakistan. We have also produced books and publications on some of the major Indian artists and bring out a bi-annual magazine, Art Varta.
Fondée en 2004 par Reena et Abhijit Lath, Akar Prakar (signifiant en sanskrit “une forme dans toutes ses variations”) est aujourd'hui l'une des principales galeries et l'un des principaux promoteurs de l'art indien. Figurant selon Blouin Artinfo parmi les cinq cents plus importantes galeries dans le monde, Akar Prakar possède un rayonnement national ainsi qu'une présence internationale. Akar Prakar collabore avec plusieurs organismes publics indiens comme le Ministère de la Culture, NGMA, Lalit Kala Akademi, ICCR ainsi qu'avec différents musées en Inde comme à l'étranger afin de promouvoir l'art indien moderne et contemporain. Sa dernière exposition en date eut lieu au Sharjah Museum, exposition durant laquelle furent présentées des gravures indiennes et pakistanaises datant du milieu du XIXème siècle jusqu'au milieu du XXème siècle. Art Varta, magazine réputé et publié par Akar Prakar, a aujourd'hui trouvé sa place dans le monde de la littérature et de l'art. Akar Prakar a également publié des ouvrages sur plusieurs artistes importants.
PARITOSH SEN . SOMNATH HORE . MEERA MUKHERJEE SARBARI ROY CHOUDHURY . SANAT KAR . GANESH HALOI GANESH PYNE . JOGEN CHOWDHURY