Carte Blanche à Manish Pushkale

Page 1

CARTE CARTE BLANCHE BLANCHE À À

Manish Pushkale

TO WHOM THE BIRD SHOULD SPEAK?


Carte Blanche to Manish Pushkale To Whom the Bird Should Speak?

Manish Pushkale, born in Bhopal, Madhya Pradesh, is an autodidact who honed his artistic style and sensibility at Bharat Bhavan’s fertile and creativity-filled ambience. His involvement at the art centre cemented Pushkale’s deep engagement with folk and tribal traditions. The installation To Whom the Bird Should Speak? is a visual enquiry into the significance of language as a medium of communication. Pushkale’s artistic research into indigenous cultures was inspired by the story of the Aka-Bo tribe in the Andaman Islands; their oral tradition of communicating with birds that was lost to the world after the death of its last speaker, Boa Sr. As a contemporary artist and an abstract painter, Pushkale works at the intersection of linguistics and archaeology in an immersive 125 square metres of hand-painted installation. He imagines a visual ‘script’ of a lost history. Would we like to recover that history, or should it be allowed to fade inexorably into oblivion? With contributions by Dr Yannick Lintz, Claire Bettinelli, Ganesh Devy and Devika Singh. Dr Yannick Lintz is President of the French National Museum of Asian Arts- Guimet, appointed by President Macron in 2023. Prior to this, she had been the Director of the Islamic Arts Department at the Louvre since 2013. A foremost specialist of Iranian and Islamic arts, Dr Lintz has curated numerous international exhibitions such as Medieval Morocco, The Splendours of Uzbekistan’s Oases at the Louvre Museum. Her involvement in major cultural diplomacy initiatives translated into several ground-breaking projects with Arab countries, Central Asia and Iran. Claire Bettinelli graduated from the Ecole du Louvre in 2014. Specialising in 20th-century fashion and costume history, her curiosity and career path have led her to specialise in modern and contemporary Asian art. Since 2018, Bettinelli has been in-charge of exhibition production at the Musée National des Arts asiatiques Guimet, and since February 2022 she has also been in-charge of the contemporary collections. She curates the Carte blanche exhibitions and a number of modern and contemporary projects and contributes to publications on these subjects. Ganesh N. Devy is a literary critic, thinker, cultural activist, and institution-builder whose work can be placed at the intersection of linguistics, anthropology and literary criticism. He is best known as the founder of the People’s Linguistic Survey of India and the Adivasi Academy. In 1996, he initiated work with the Denotified and Nomadic Tribes and Adivasis. Devy is the recipient of several awards, including the Padma Shri, Sahitya Akademi Award, and the SAARC Writers’ Foundation Award. Devika Singh is a Senior Lecturer in Curating at the Courtauld Institute of Art. She was previously the Curator, International Art at Tate Modern. Her book International Departures: Art in India after Independence (Reaktion Books) will be released in the autumn of 2023. With 81 illustrations and a poem by Ashok Vajpeyi.




À QUI L'OISEAU DEVRAIT PARLER? TO WHOM THE BIRD SHOULD SPEAK?



CARTE BLANCHE À

Manish Pushkale

À QUI L'OISEAU DEVRAIT PARLER? TO WHOM THE BIRD SHOULD SPEAK?


First published in India in 2023 by Akar Prakar

Captions: Front and Back cover: To Whom The Bird Should Speak? (detail)

in association with Mapin Publishing 706 Kaivanna, Panchvati, Ellisbridge Ahmedabad 380006 INDIA T: +91 79 40 228 228 • E: mapin@mapinpub.com www.mapinpub.com

Page 2: To Whom The Bird Should Speak? (detail)

This publication is in conjuction with the exhibition Carte Blanche à Manish Pushkale at Musée national des arts asiatques - Guimet, Paris from 18th October 2023 to 4th March 2024 and Musée des arts asiatques à Nice from March 2024 to June 2024.

Akar Prakar D 43, Defence Colony New Delhi -110024 T: +91 11 4131 5348 E: info@akarprakar.com www.akarprakar.com

Supported by: ITM University, Gwalior Text © Authors / Akar Prakar Illustrations © Manish Pushkale / Akar Prakar All rights reserved under international copyright conventions. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher. The moral rights of Claire Bettinelli, Ganesh N. Devy, Devika Singh, Dr Yannick Lintz and Ashok Vajpeyi as authors of this work are asserted. ISBN: 978-93-94501-42-3 Publishers: Reena Lath and Abhijit Lath Copyediting: Neha Manke/Mapin Editorial Editorial Management / Support: Stéphane Amalir, Reena Lath and Siddhi Shailendra Translation Support: Translation Cell - Alliance Franaise de Delhi Proofreading: Neha Manke/Mapin Editorial and Stéphane Amalir Design: Shilpi Chakraborty, www.designshilpi.com Photography: Pawan Kumar and Rocky Makkad Printed at Archana Advertising Pvt. Ltd.

Akar Prakar P 238, Hindustan Park Kolkata-700029 T: +91 33 2464 2617


Contenu/Contents Avant-propos

6

Foreword

7

DR YANNICK LINTZ

Préface

10

Preface

12

CLAIRE BETTINELLI

À qui l'oiseau devrait parler? To whom the bird should speak?

16 28

DEVIKA SINGH

Conversation entre Manish Pushkale et Devika Singh Manish Pushkale in conversation with Devika Singh

52 64

GANESH N. DEVY

Les langues en voie de disparition et réflexion d'un artiste sur la vie multiple des mots The vanishing languages and an artist’s meditation on the many lives of words

76 88

ASHOK VAJPEYI

िफर भी, जगह और समय Pourtant, temps, espace Yet, space and time

104 106 110

ARTIST BIOGRAPHY

Manish Pushkale

116

Biographies des contributeurs Contributors’ biographies

118 122

Remerciements Acknowledgements

126 128


Avant-propos

M

anish Pushkale aime jouer, que ce soit avec les mots ou dans ses œuvres, avec ses enfants ou dans ses interactions avec les gens. Il y a toujours eu une aura d'humour, de jeu et de rire autour de Manish. Notre première visite à son atelier nous a renvoyés aux souvenirs d'une musique douce et classique flottant dans l’air tandis que nous descendions vers le sous-sol de sa maison où se trouvait l’atelier. Manish, qui nous accompagnait, manifestait un enthousiasme débordant. Enfant, Manish passait ses journées à visiter les sites archéologiques de Sanchi, où il se rendait à vélo depuis Bhopal, contemplant les espaces architecturaux et imaginant les histoires qui se cachaient derrière ces trésors. Par la suite, au cours des premières années de sa pratique artistique, son contact avec un atelier de gravure à Bharat Bhawan, l’épicentre de la conservation des arts et métiers indigènes de la région du Madhya Pradesh, ne fut pas une coïncidence. Les structures et formes semblables aux fossiles, qui faisaient partie de son programme de géologie, commencèrent à apparaître dans ses peintures. Leur présence inconsciente a ensuite été progressivement remplacée par des touches de couleurs répétitives et saisissantes. La continuité du point de devant ou de la ligne courante crée un espace méditatif propice à la contemplation. Tout comme les notes sont répétées et arrangées pour former une harmonie, une mélodie, un rythme, une dynamique, une forme, une texture, un timbre et une tonalité pour créer une musique, Manish utilise la répétition pour créer une musique sur ses toiles avec des motifs et des boucles parsemés de moments de plaisir. Les proches de Manish connaissent également son amour pour la musique et les mots, en plus de celui pour l'art. Son travail pour le Musée Guimet est le reflet et l'expression de cet amour. L’art, la musique et les mots avec un brin de passion résument la création artistique de Manish. Nous vous invitons à découvrir le(s) monde(s) de Manish alors qu’il délibère sur une urgence mondiale en même temps que sur notre besoin d’une nouvelle éthique dans nos rapports avec les sociétés autochtones.

Reena et Abhijit Lath

6

CARTE BLANCHE À MANISH PUSHKALE


Foreword

M

anish Pushkale enjoys playing, whether it is with his words or in his paintings, with his children or in his interactions with people. There has always been an aura of humour, play and laughter around Manish. Our first visit to his studio brings back the memories of soft, classical music floating through the space while we stepped down towards the basement of his home and studio, with him escorting us with gleeful excitement. As a child, Manish spent his days visiting the archaeological sites of Sanchi from Bhopal on his bicycle, spending his time staring at the architectural spaces and imagining the stories behind these treasures. Subsequently, during the early years of his practice, his brush with a print-making workshop at Bharat Bhawan, the epicentre for the conservation of indigenous arts and crafts of the region of Madhya Pradesh, was not a coincidence. The fossil-like structures and shapes, that were part of his curriculum in geology, began appearing as forms in his paintings. Their subconscious presence was then gradually taken over with striking repetitive dashes of colour. The continuity of the running stitch or line creates a meditative space for contemplation. Just like the notes are repeated and arranged to form harmony, melody, rhythm, dynamics, form, texture, timbre and tonality to create music, Manish uses repetition to create music on his canvases with patterns and loops and gaps of pleasure. Those close to Manish also know of his love for music and words, besides art. His work for the Museé Guimet is a reflection and articulation of that love. Art, music and words with a dash of passion sums up Manish’s practice. We invite you into Manish’s world(s) as he deliberates on a global emergency and our need for new ethics for our relationship with indigenous societies.

Reena and Abhijit Lath

CARTE BLANCHE À MANISH PUSHKALE

7



Dr Yannick Lintz


Preface

D

edicated to the civilizations of Asia in all their diversity, the Musée Guimet is a foremost vantage point encompassing the plurality of viewpoints on and from Asia. Through its collections, its programming and, in this case, its exhibitions, it brings out the slender links of influences, integration, dialogue, convergence or divergence that make artistic and cultural exchanges so infinitely diverse. Often, unsuspected influences are thus revealed, particularly between modern and contemporary artists.

For its 18th Carte blanche, the Musée Guimet is inviting visitors to enter the hushed world of Indian artist Manish Pushkale. In the central part of the fourth floor rotunda, Pushkale has created two opposite alcoves with large screens on which unfolds the imaginary narrative of a language that has fallen silent. This is the language of the Bo tribe from the Andaman archipelago in India, also known as bird song, and whose last speaker Boa Sr. died in 2010. Pushkale follows in the footsteps of his master Sayed Haider Raza, whose mandalas were presented at the Guimet in 2023 and the Bharat Bhavan art complex in Bhopal, as well as the great European masters of abstraction of the early 20th century, Wassily Kandinsky and Paul Klee among others. The artist thus creates a total work, like a musical score, sensitive and precious, which can be visited like a forgotten and mysterious sanctuary: the two alcoves reveal their secrets in turn to those who know how to listen and observe. Manish Pushkale’s painting goes beyond the faithful reproduction of nature or his subject; in his abstraction, he retains only the fleeting sensation of memory, of what was and is no longer. In a palette limited to ochre, red and black, emerges the impossible writing of a history without a speaker. Pushkale focuses on a little-known part of India, the Andaman archipelago at the eastern end of the Bay of Bengal, discovered by Marco Polo in the 13th century on his way to China. With a keen interest in Indian archaeology, geology and history, the artist honours the ancestral culture of these indigenous ethnic groups, which are inexorably disappearing as a result of natural disasters and the impact of tourism and globalization. He has taken over the architecture of the museum’s rotunda with a work made of paper he has produced, composed of organic, vibrant geological strata, whose light seems to come from within: it is conceived as a veritable meditative or shamanic initiatory passage. The geography of the rotunda

12

CARTE BLANCHE À MANISH PUSHKALE


is turned upside down by these three-meter-high screens, whose arrangement evokes the hesitations of the Bo tribe: should they open up to the world or withdraw into themselves? Manish Pushkale reminds us of the vulnerability of the intangible traces of a culture in the face of rapid global change. Nevertheless, he acts as a transmitter of the bygone: he passes on to visitors an oral legend—of which they become the guardians so Boa Sr. can sing again. This Carte blanche would not have been possible without the total involvement of Manish Pushkale and the invaluable support of Reena Lath, Abhijit Lath and Siddhi Shailendra, in particular, the exhibition curator Claire Bettinelli, and the support of aKaR pRaKaR Gallery. Our warmest thanks to all those who worked on this project.

Dr Yannick Lintz President of the National Museum of Asian Art–Guimet

DR YANNICK LINTZ

13



Claire Bettinelli


À qui l'oiseau devrait parler? Claire Bettinelli

«T

oute œuvre est l’enfant de son temps et, bien souvent, la mère de nos sentiments.1» Après des études en géologie et en paléontologie à l’université Barkatullah de Bhopal, Manish Pushkale se tourne vers la création artistique en autodidacte. Il intègre le Bharat Bhavan, complexe artistique pluridisciplinaire, où il suit un apprentissage initiatique auprès de grands maîtres de la peinture moderne indienne, notamment de l’école abstraite de Delhi. C’est dans cette ambiance fertile, intellectuelle et créative que Manish Pushkale affine son style et sa sensibilité artistique résolument tournée vers l’abstraction. Il y rencontre son mentor Sayed Haider Raza (1922 – 2016) qui le considère comme son « fils spirituel2» et le fait venir en France au début des années 2000. Manish Pushkale y a depuis effectué plusieurs séjours à la faveur de bourses et de résidences, participant notamment en 2003 au programme « artistes en résidence » mis en place par l’Ambassade de France en Inde et en 2014, aux résidences de l’Institut d’études avancées de Nantes. Il faut néanmoins citer d’autres influences, telles que celles des autres membres du Bombay Progressive Artists’ Group gravitant également autour du complexe de Bharat Bhavan : M. F. Hussain, V. S. Gaitonde, Bhupen Khakhar, J. Swaminathan, F. N. Souza ou encore Prabhakar Barwe3. L’abstraction de Manish Pushkale rappelle également de grands maîtres du début du XXe siècle : la musicalité de l’œuvre de Wassily Kandinsky (1866 – 1944) ou encore de Paul Klee (1879 – 1940).

16

CARTE BLANCHE À MANISH PUSHKALE


Installation specifications

Moon Space Specifications

Bird Space Specifications

Diameter ♦ Outer Circle: 180 inches (457 cms) ♦ Inner Circle: 144 inches (366 cms)

Diameter ♦ Outer Circle: 156 inches (396 cms) ♦ Inner Circle: 120 inches (305 cms)

Distance between 2 Panels (End-to-End) ♦ Outside Circle: 57 inches (145 cms) ♦ Inside Circle: 46 inches (117 cms)

Distance between Two Panels (End-to-End) ♦ Outside Circle: 59 inches (150 cms) ♦ Inside Circle: 47 inches (119 cms)

Distance Between 1st Panel (First Edge) and 18th Panel (First Edge): 45 inches (114 cms)

Distance between 16th Panel (First Edge) and 30th Panel (Last Edge): 44 inches (112 cms)

Angles ♦ Panels from Outside: 143.61 degrees ♦ Panels from Inside: 100.11 degrees

Angles ♦ Panels from Outside: 159.05 degrees ♦ Panels from Inside: 103.13 degrees Distance Between Midpoints of Moon Space and Midpoint of Bird Space: 151 inches (384 cms) Common Distance between the Two Circles: 16 inches (41 cms) Distance Between A and Centre of The Installation: 212 inches (538 cms)



Devika Singh


Conversation entre Manish Pushkale et Devika Singh

Devika Singh : Parlons tout d'abord de votre formation artistique dans la ville de Bhopal, où vous êtes né et où vous avez été initialement formé. Vous m’avez raconté que la longue histoire de Bhopal, y compris la construction plus récente de ses institutions culturelles dans les décennies suivant l'indépendance de l'Inde en 1947, a joué un rôle clé. Pouvez-vous m'en dire plus à ce sujet ? Manish Pushkale : Avant de répondre à votre question, permettez-moi de mentionner que dans les décennies à venir l'Inde deviendra principalement une société urbaine. Ce qui n’a jamais été le cas dans le passé. Comme dans de nombreuses autres villes aujourd'hui, le paysage autour de ma ville subit une évolution rapide du fait d’une urbanisation en pleine croissance. Pour vous donner un bref aperçu historique de la ville de Bhopal, elle a été fondée au XIème siècle par Raja Bhoj, un roi appartenant à la grande dynastie Paramara, et était à l'origine connue sous le nom de Bhojpal. Elle est ensuite devenue un État islamique au XVIIème siècle puis un État princier au XIXème siècle pendant la domination coloniale britannique, gouverné par plusieurs souveraines portant le titre de Begum. Quelques années après l'indépendance de l'Inde, Bhopal est devenue la capitale de l'État du Madhya Pradesh et a acquis le statut de ville administrative. Sa population de classe moyenne était composée principalement de fonctionnaires.

52

Mes parents étaient originaires de la zone rurale de Bundelkhand dans le Madhya Pradesh. Ils se sont installés à Bhopal au début des années 1960. Ils ont passé tous les deux leur vie au service de l'État, en tant qu'employés de certains de ses services publics nouvellement créés. Ils appartiennent à une époque où la ville grandissait et évoluait. Des marchés, des ensembles immobiliers, des sièges administratifs, des universités et autres établissements ont été fondés dans les années 1960 et se sont développés au cours de la décennie suivante. Le milieu culturel de l'État du Madhya Pradesh s’est vu doté d’une nouvelle énergie et d’une nouvelle vision lorsque le célèbre poète et administrateur culturel Ashok Vajpeyi est devenu secrétaire à la culture au début des années 1980. Il a créé onze institutions culturelles (allant des académies aux galeries et musées d'État) et a institué d'innombrables prix nationaux et d'État dans le domaine de l'art et de la culture. DS : Parmi ces institutions, le complexe artistique de Bharat Bhavan et son musée Roopankar, conçus par Jagdish Swaminathan en vue de combler l’écart entre l'art et la culture urbains et indigènes, ont eu une forte influence sur vous. Pouvez-vous m'en parler ? MP : Le résultat ultime de la vision dont je viens d’exposer les grandes lignes était Bharat Bhavan, un centre multiarts et un musée. Cette merveille architecturale conçue

CARTE BLANCHE À MANISH PUSHKALE




Ganesh N. Devy


Les langues en voie de disparition et réflexion d'un artiste sur la vie multiple des mots Ganesh N. Devy

D

ans les épistémologies linguistiques précoloniales, la hiérarchie en termes de langue « standard » et de « dialecte » était rare en Inde. Il était communément admis que la diversité linguistique était une réalité. Avec le développement des technologies d’imprimerie au cours de la période coloniale, les traditions orales connurent une chute. De nouvelles normes littéraires s’instituèrent, privilégiant l'écrit à l'oral. Les langues dans lesquelles aucune œuvre imprimée n'existait étaient considérées comme étant des langues « inférieures ». Après l'Indépendance, dans le cadre de la réorganisation des États indiens, de nouveaux États furent également créés sur la base des langues. Si une langue possédait un système d’écriture et une documentation imprimée, elle devenait l’argument central pour la création d’un État au sein de l'Union indienne. Parallèlement, malgré une riche tradition de littérature orale, les langues qui n'avaient pas de documentation écrite ne furent pas prises en compte. Une liste spéciale des langues (la huitième annexe) fut ajoutée à la Constitution indienne ; à l'heure actuelle, cette liste contient vingt-deux langues. Les « déviations » du spectre linguistique indien, constituées par les peuples autochtones et les communautés nomades, sont ainsi marginalisées principalement en raison de « l'aphasie » qui leur a été historiquement imposée. Avant l'émergence de la hiérarchie des langues articulée autour de leur imprimerie ou non, les États indiens n’avaient que rarement été des

76

« États à langue unique ». Ils étaient majoritairement multilingues. Par conséquent, lorsque l'esprit nationaliste commença à se développer en Inde, l'idée de créer une nation unilingue ne s’immisça jamais dans la pensée des nationalistes indiens, malgré leurs différences idéologiques. L'Inde telle qu'ils la voyaient était une nation unique avec de nombreuses langues. Les discussions entre 1946 et 1949 à l'Assemblée constituante témoignent amplement de l'acceptation de l'idée d’une Inde polyglotte. Cependant, les débats de l'Assemblée constituante sur cette question restèrent peu concluants, entraînant la création d'une liste de langues qui constitue la huitième annexe de la Constitution. Après l'Indépendance, la Commission des provinces linguistiques (Linguistic Provinces Commission) fut créée en 1953. L'Andhra Pradesh fut le premier État linguistique à être créé, issu de l’État de Madras, suivi du Pendjab dans les années soixante et des États du nord-est dans les années soixantedix. Le processus de création de plus petits États, fondé sur la langue, se poursuivit, l'exemple le plus récent étant l'agitation qui a abouti à la création du Telangana à partir de l’État de l'Andhra Pradesh. Implicite dans le processus est la logique selon laquelle chaque langue ayant un système d’écriture et dont une partie de la littérature a été imprimée doit pouvoir former un état linguistique au sein de la « nation dans le cadre de la pluralité linguistique ». La dernière enquête linguistique à grande échelle fut réalisée par George Abraham Grierson entre 1894 et

CARTE BLANCHE À MANISH PUSHKALE


To Whom the Bird Should Speak? (detail)

1928. Au cours des 100 ans qui se sont écoulés depuis l’achèvement de l'œuvre monumentale de ce chercheur, celle-ci a acquis le statut de pierre angulaire permanente pour toute discussion sociolinguistique relative aux langues en Inde. La caractéristique la plus frappante de l'enquête de Grierson que j'ai notée était les espaces silencieux qu'elle contenait. On remarque en effet à travers son travail un déclin progressif de près de 165 des 179 langues énumérées par lui – les langues non encore imprimées à son époque. Outre les presque 200 langues qu'il a décrites, il lui restait plus de 500 dialectes à représenter. L'arithmétique de la grande œuvre est révélatrice de son parti pris fondamental en faveur du « lexique écrit » par rapport au « tout oral ». Les données du recensement de 2011 sur les langues de l'Inde ont été publiées par le bureau du recensement en 2018. Elles nous révèlent qu'en 2011, nos compatriotes avaient déclaré un total de 19 569 langues « non traitées » (c’est-à-dire restant à étudier). Parmi celles-ci, près de 17 000 avaient été purement et simplement rejetées et 1 474 autres avaient été abandonnées faute d’avoir été suffisamment corroborées

GANESH N. DEVY

par des études. Seules 1 369, soit environ 6 % de la totalité des revendications, ont été admises comme « langues maternelles classifiées ». Plutôt que de les cataloguer comme langues, elles furent regroupées sous 121 rubriques différentes. On déclara que ces 121 étaient des langues indiennes. On pourrait se demander, quelle importance cela a-t-il ? Cela importe car les données relatives à l’hindi - montrant 520 millions de locuteurs ont été gonflées en ajoutant à son chiffre de base des locuteurs de près de 50 autres langues, Il s'agit notamment du bhojpuri, revendiqué par plus de 50 millions de personnes, et de nombreuses langues du Rajasthan, de l'Himachal Pradesh, de l'Uttarakhand, de l'Haryana et du Bihar, revendiquées par près de 60 millions de locuteurs. En même temps, 17 des 22 langues répertoriées montrent une tendance à la baisse de leur taux de croissance par rapport à la décennie précédente. L'architecture de la présentation des données du recensement linguistique repose sur le principe d'exclusion imposé à des millions de locuteurs qui avaient revendiqué dans le recensement de nombreuses « langues non répertoriées » comme étant leurs langues.

77



Ashok Vajpeyi


Il y a, pourtant, le temps Il y a, pourtant, nous Il y a pourtant, le non-nous.

Ashok Vajpeyi Translated to French by Annie Montaut.

..................................................................................................................................................................

NOTES Dans l’original digambar, les « vêtus d’espace ou de ciel », qui sont des saints ascètes jain, la religion indienne de la non-violence, le peintre est jain. 2 Dans l’original « forêt de l’absence de peur » (abhayaranya), forêt sanctuarisée, où les bêtes ni les humains n’ont rien à craindre, retraite et lieu de méditation. 1

................................................................................................................................................................. Annie Montaut, professeur émérite de hindi et linguistique indienne (Institut National de Langues et Civilisations Orientales), est aussi traductrice littéraire (roman, théâtre, poésie hindi moderne, dont le roman lauréat de l’International Booker Prize en 2022, Ret Samadhi, Au-delà de la frontière, de Geetanjali Shree, Editions des femmes). Auteur entre autres ouvrages d’une grammaire linguistique du hindi (Société de Linguistique de Paris, Peeters) et de Trois mille ans d’écologie indienne (sous presse, Poids et mesure du monde, Le Seuil).

FACING PAGE

To Whom the Bird Should Speak? (detail)

108

CARTE BLANCHE À MANISH PUSHKALE




Artist Biography



Manish Pushkale

A

utodidacte, Manish Pushkale (né en 1973) a affiné son style et sa sensibilité artistiques au sein de l’environnement fertile et créatif du Bharat Bhavan à Bhopal. La rigueur intellectuelle des fondateurs de cet établissement durant les premières décennies, ses valeurs indiennes profondément ancrées et sa mission artistique intransigeante de cultiver ces valeurs dans l’art ont été la pierre d’angle de la carrière de M. Pushkale aujourd’hui reconnu comme un artiste abstrait renommé. Ses tableaux calmes, contemplatifs, s’attardent sur le flux et le reflux de la civilisation ainsi que sur sa spiritualité sous-jacente à travers les thèmes de la genèse, du progrès et du changement. Cette conscience réfléchie est liée à son profond intérêt pour l’archéologie et la géologie. Il a d’ailleurs étudié la géologie durant ses études de master à Bhopal. Les œuvres de M. Pushkale ont été grandement exposées en Inde et à l’étranger au cours des 25 dernières années. Il a pris part à diverses expositions collectives, dont Multitudes & Assemblages à l’Accademia Albertina di Belle Arti de Turin (Italie) en 2021 ; au Musée de Guéthary, avec l’Akar Prakar et l’ICCR, représentant le pays au Festival de l’Inde en France en 2016 ; une exposition, en parallèle à la Biennale de Venise en 2010, montrant les œuvres de deux artistes, celles de son maître S. H. Raza et les siennes. Ses expositions individuelles comprennent, entre autres, Tracing the Cartographer’s Trail en 2022 au Bharat Bhavan à Bhopal et à l’Akar Prakar en 2021 ; Lamina à l’Akar Prakar en 2018 ; Painter of Light à l’Akar Prakar en 2017. L’artiste s’est vu attribué de nombreux prix et résidences tels qu’une bourse de l’Institut d’études avancées de Nantes en 2014 et le Grand prix de la Biennale du Bharat Bhavan à Bhopal en 2018. M. Pushkale vit et travaille à New Delhi.

M

anish Pushkale (b. 1973) is an autodidact who honed his artistic style and sensibility in the fertile and creative ambience of Bharat Bhavan, Bhopal. The intellectual rigour of Bharat Bhavan’s founders in its early decades, its deeply held Indian values and its uncompromising artistic mission to foster these values in art have formed the foundation of Pushkale’s subsequent career as a celebrated abstract artist. His calm, contemplative canvases dwell upon the ebb and flow of civilisation and its underlying spirituality through themes of genesis, progress and change. This reflective consciousness is tied to his deep interests in archaeology and geology, of which the latter he studied during his Master’s in Bhopal. Pushkale’s works have been widely exhibited in India and internationally over the last 25 years. He has participated in several group shows, including Multitudes & Assemblages at Accademia Albertina di Belle Arti, Turin, Italy, in 2021; Musée de Guéthary, with Akar Prakar and ICCR, representing the country at the Festival of India in France in 2016; a two-person show with his guru S.H. Raza as a parallel exhibition to the Venice Biennale in 2010. Some of his solo shows include Tracing the Cartographer’s Trail at Bharat Bhavan, Bhopal, in 2022 and at Akar Prakar in 2021; Lamina at Akar Prakar, 2018; Painter of Light, Akar Prakar, 2017. He is the recipient of numerous awards and residencies such as a fellowship at the Nantes Institute of Advanced Study in 2014; and the Grand Award at Bharat Bhavan Biennale, Bhopal, in 2018. The artist lives and works in New Delhi.

Manish Pushkale with the installation To Whom the Bird Should Speak?

ARTIST BIOGRAPHY

117



Carte Blanche à Manish Pushkale À qui l’oiseau devrait-il parler ? L’ambiance fertile et pleine de créativité du Bharat Bhavan de l’époque a permis à Manish Pushkale, né à Bhopal, au Madhya Pradesh, autodidacte, d’affiner son style et sa sensibilité artistiques. Son implication dans le centre artistique a cimenté le profond engagement de l’artiste envers le folklore indigène et les traditions tribales. L’installation artistique À qui l’oiseau devrait-il parler? est une question visuelle portant sur l’importance du langage comme moyen de communication. La recherche artistique de M. Pushkale concernant les cultures indigènes a été inspirée par l’histoire de la tribu Aka-Bo des îles Andaman et sa tradition orale consistant à communiquer avec les oiseaux, perdue à jamais suite au décès de sa dernière locutrice, Boa Sr. En tant qu’artiste contemporain et peintre abstrait, Manish Pushkale nous propose un tableau immersif de 125 mètres carrés, peint à la main, se trouvant au croisement de la linguistique et de l’archéologie et imaginant le « script » visuel d’une histoire perdue que nous aimerions recouvrer. Ou devrions-nous la laisser sombrer inexorablement dans l’oubli ? Avec les contributions du Dr Yannick Lintz, de Claire Bettinelli, de Ganesh Devy et de Devika Singh Le Dr Yannick Lintz est la présidente du Musée national des arts asiatiques – Guimet, nommée par le Président de la République, Emmanuel Macron, en 2023. Avant cela, depuis 2013, elle occupait le poste de directrice du département des arts de l’Islam du Louvre. Grande spécialiste des arts iranien et islamique, elle a organisé de nombreuses expositions internationales, telles que Le Maroc médiéval, Splendeurs des oasis d’Ouzbékistan, au musée du Louvre. Sa participation à d’importantes initiatives de diplomatie culturelle a donné naissance à divers projets novateurs avec des pays arabes, d’Asie centrale et l’Iran.

MODERN & CONTEMPORARY ART

Carte Blanche à Manish Pushkale

To Whom the Bird Should Speak? Edited by Claire Bettinelli 130 pages, 81 illustrations 9 x 11” (229 x 279.5 mm), sc with gatefold ISBN: 978-93-94501-42-3 ₹1950 | $39.50 | £26 2023 • World rights

Diplômée de l’École du Louvre en 2014 et spécialiste de la mode du XXe siècle et de l’histoire du costume, la curiosité et le parcours professionnel de Claire Bettinelli l’ont amenée à se consacrer à l’art asiatique moderne et contemporain. Depuis 2018, elle est chargée de production des expositions ainsi que, depuis février 2022, des collections contemporaines au Musée national des arts asiatiques Guimet. Elle organise les expositions Carte blanche, un grand nombre de projets modernes et contemporains et contribue aux publications portant sur ces sujets. Ganesh N. Devy est critique littéraire, penseur, activiste culturel et bâtisseur d’institution dont le travail peut être situé au croisement de la linguistique, de l’anthropologie et de la critique littéraire. Il est principalement connu pour être le créateur de la People’s Linguistic Survey of India (Enquête linguistique des peuples de l’Inde) et le fondateur d’Adivasi Academy (l’Académie Adivasi). En 1996, il a commencé à travailler avec les tribus nomades et dénotifiées ainsi qu’avec les Adivasis. G. N. Devy a reçu divers prix, dont le Padma Shri, le Sahitya Akademi Award et celui de la Fondation SAARC décerné aux écrivains. Devika Singh est Senior Lecturer in Curating (maître de conférences en conservation) au Courtauld Institute of Arts à Londres. Elle était précédemment conservatrice de l’art international au Tate Modern. Son livre intitulé International Departures: Art in India after Independence (Départs internationaux : l’art en Inde après l’indépendance) (Reaktion Books) sortira à l’automne 2023. Avec 81 illustrations et un poème d’Ashok Vajpeyi.


À QUI L'OISEAU DEVRAIT PARLER?


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.