NEWS
LIESA
Nº15 - www.liesa.com.br
RIO CARNAVAL 2016
12 ESCOLAS DE SAMBA E UM SONHO:
A VITÓRIA OLÍMPICA! DISTRIBUIÇÃO GRATUITA LIESANEWS 1
2 LIESANEWS
LIESANEWS 3
ÍNDICE O5 – Mensagem do Presidente da LIESA, Jorge Castanheira 06 – Mensagem do Secretário Municipal de Turismo, Antonio Pedro Figueira de Mello 12 – RIO CARNAVAL 2016 O Mundo Encantado do Samba 10 – Estácio de Sá 12 – União da Ilha do Governador 14 – Beija-Flor de Nilópolis 16 – Grande Rio 18 – Mocidade Independente 20 – Unidos da Tijuca 22 – Bem-vindo ao Sambódromo!
LIGA INDEPENDENTE DAS ESCOLAS DE SAMBA PRESIDENTE
Jorge Luiz Castanheira Alexandre VICE-PRESIDENTE E DIRETOR DE PATRIMÔNIO
Zacarias Siqueira de Oliveira TESOUREIRO
Moacyr Henriques DIRETOR SECRETÁRIO
Wagner Tavares de Araújo DIRETOR JURÍDICO
Nelson de Almeida DIRETOR COMERCIAL
Hélio Costa da Motta DIRETOR DE CARNAVAL
Elmo José dos Santos DIRETOR SOCIAL
Erich Otto Straher DIRETOR CULTURAL
Hiram Araújo ASSESSOR DE IMPRENSA
Vicente Dattoli CONSELHO DELIBERATIVO PRESIDENTE
Fernando Horta
24 – Vila Isabel
VICE-PRESIDENTE
26 – Salgueiro
SECRETÁRIO e ASSESSOR JURÍDICO
28 – São Clemente 30 – Portela 32 – Imperatriz Leopoldinense 34 – Estação Primeira de Mangueira 36 – A Festa das Campeãs 38 – Visite o Rio em apenas um clic 40 – Agenda do Folião
4 LIESANEWS
Sidney Filardi
Fernando Cesar Leite CONSELHO FISCAL PRESIDENTE
Regina Celi dos Santos Fernandes MEMBROS
Sérgio Procópio da Silva Renato Almeida Gomes SUPLENTES
Álvaro Luiz Caetano José Henrique Pinto Rodrigo Pacheco Visite a LIESANET:
www.liesa.com.br LIESA Av. Rio Branco, nº 4 2º, 17º, 18º e 19º andares Centro – Rio de Janeiro, RJ CEP 20090-000 Tel.: (21) 3213-5151 Fax: (21) 3213-5152
O SONHO DOURADO DA VITÓRIA!
Foto Riotur/ Ricardo Zerrenner
nas raias, em nossas agremiações não faltarão garra, determinação e, sobretudo, talento, em busca da vitória. Viveremos momentos de grande emoção e, certamente, comemoraremos a oportunidade de consolidar o Rio de Janeiro como destino incomparável para o turismo mundial. Feliz Carnaval!
O ano de 2016 será um dos mais especiais para a História do Rio de Janeiro. Pela primeira vez, uma cidade da América Latina sediará os Jogos Olímpicos, recebendo atletas e fãs do esporte do mundo inteiro. Será um Carnaval muito especial também, porque todas as Escolas de Samba entrarão na Avenida com uma motivação extra: a de conquistar o troféu do “Carnaval das Olimpíadas”! Como nas arenas e
Jorge Castanheira Presidente da LIESA
¡EL SUEÑO DORADO DE LA VICTORIA!
THE GOLDEN DREAM OF VICTORY!
2016 será uno de los años más especiales para la Historia de Rio de Janeiro. Por primera vez, una ciudad de América Latina será sede de los Juegos Olímpicos, recibiendo atletas y amantes del deporte de todo el mundo. Será un Carnaval muy especial también, porque todas las Escolas de Samba entrarán en la Avenida con una motivación extra: la de conquistar el trofeo del ¡«Carnaval de las Olimpíadas»! Como en las arenas y en nuestras pistas, en nuestras agremiaciones no faltarán garra, determinación y, sobre todo, talento, en busca de la victoria. Viviremos momentos de gran emoción y, ciertamente, celebraremos la oportunidad de consolidar a Rio de Janeiro como destino incomparable para el turismo mundial. ¡Feliz Carnaval!
The year 2016 will be one of the most special for the History of Rio de Janeiro. For the first time, a Latin American city will be hosting the Summer Olympics, welcoming athletes and sports fans from all across the globe. It will be a very special Carnival too, as all the Samba Schools will be entering the Avenue with an extra motivation: to win the “Carnival of the Olympics” trophy! As is the case in the arenas and pool lanes, our associations will be filled with guts, determination and, above all, talent in their pursuit of victory. We will live moments of great emotion and will certainly celebrate the opportunity to consolidate Rio de Janeiro as an incomparable destination for world tourism. Happy Carnival!
Jorge Castanheira Presidente de LIESA
Jorge Castanheira Presidente de LIESA
LIESANEWS 5
Carnaval Olímpico
Foto Riotur/ Fernando Maia
Enfim, chegou 2016! O Carnaval do ano tão esperado pelos cariocas será caprichado: nossas Escolas de Samba vão realizar uma festa inesquecível tanto para os amantes do samba quanto para o público do mundo inteiro, que começa a voltar seus olhos em nossa direção por conta das Olimpíadas. A Riotur aproveitou a chegada do ano olímpico para inaugurar a era Visit.Rio – uma marca criada com o objetivo de facilitar a comunicação com o turista estrangeiro e nortear todas as peças promocionais, plataformas digitais e o material impresso
do turismo do Rio. A principal vitrine da nova marca é o portal www.visit.rio, que reúne o que há de melhor na cidade com serviços de geolocalização e mobilidade integrados. Seja bem-vindo ao Rio de Janeiro e aproveite: o maior espetáculo da Terra já vai começar!
CARNAVAL OLÍMPICO
OLYMPIC CARNIVAL
¡Finalmente, llegó 2016! El Carnaval del año tan esperado por los cariocas será embellecido: nuestras Escolas de Samba realizarán una fiesta inolvidable, tanto para los amantes del samba como para el público del mundo entero, que comienza a volver sus ojos en nuestra dirección a causa de las Olimpíadas. Riotur aprovechó la llegada del año olímpico para inaugurar la era Visit.Rio – una marca creada con el objetivo de facilitar la comunicación con el turista extranjero y guiar todas las piezas promocionales, plataformas digitales y el material impreso del turismo de Rio. La principal vitrina de la nueva marca es el portal www.visit.rio, que reúne lo mejor en la ciudad con servicios de geolocalización y movilidad integrados. Sea bienvenido a Rio de Janeiro y aproveche: ¡el mayor espectáculo de la Tierra ya está por comenzar!
It’s 2016 after all! The Carnival of such an anticipated year for the cariocas will be special: our Samba Schools will be conducting an unforgettable celebration for both samba lovers and the global audience, as they begin to turn their eyes toward us thanks to the Summer Olympics. Riotur has taken advantage of the arrival of the Olympic year to user in the era of Visit.Rio– a brand created to facilitate communication with foreign tourists and to guide all promotional pieces, digital platforms and print material of tourism in Rio. The main highlight of the new brand is the www.visit.rio portal, which brings together the best of the city with integrated geolocation and mobility services. Welcome to Rio de Janeiro and enjoy the Earth’s greatest spectacle, which is about to start!
Antonio Pedro Figueira de Mello Secretario Especial de Turismo de la Ciudad de Rio de Janeiro
Antonio Pedro Figueira de Mello Special Secretary of Tourism for the City of Rio de Janeiro
6 LIESANEWS
Antonio Pedro Figueira de Mello Secretário Especial de Turismo da Cidade do Rio de Janeiro OBS - Veja mais informações sobre o Visit.Rio na página 38.
2)/ $% *!.%)2/ ,!.$ /& 4(% -!*/2 ',/"!, %6%.43
VISIT RIO RIODEJANEIRO
RIOGUIAOFICIAL
RIODEJANEIRO
RIOTUR
LIESANEWS 7
O Mundo Encantado do Samba Serão mais de 16 horas de um espetáculo único e, certamente, um dos mais bonitos do planeta! Divididos em dois dias, os desfiles das Escolas de Samba do Rio de Janeiro reunirão mais de 40 mil sambistas fantasiados, interpretando os diversos temas que serão apresentados na Avenida – a maioria deles ligados à cultura brasileira. Mais de 80 carros alegóricos luxuosamente decora-
dos darão um toque especial à cenografia da festa. E para alegrar o grande público, mais de 3.500 ritmistas darão um show de percussão. Prepare-se! Você não pode perder um minuto sequer do Maior Show da Terra! Veja, nas páginas seguintes, um resumo dos enredos e as letras dos sambas das seis Escolas de Domingo e das seis de Segunda-Feira.
El Mundo Encantado del Samba
The Enchanted World of Samba
Serán más de 16 horas de un espectáculo único y, ciertamente, ¡uno de los más bonitos del planeta! Divididos en dos días, los desfiles de las Escolas de Samba de Rio de Janeiro reunirán más de 40 mil sambistas disfrazados, interpretando los diversos temas que se presentarán en la Avenida – la mayoría de ellos relacionados a la cultura brasileña. Más de 80 carros alegóricos lujosamente decorados darán un toque especial a la escenografía de la fiesta. Y para alegrar al gran público, más de 3.500 percusionistas ofrecerán un espectáculo especial. ¡Prepárese! ¡Usted no puede perder ni siquiera un minuto del Mayor Espectáculo de la Tierra! Vea, en las páginas siguientes, un resumen de los argumentos y las letras de los sambas de las seis Escolas de Domingo y de las seis del lunes.
It will be 16 hours in a unique spectacle, which should be one of the most beautiful in the planet! The Rio Samba School parades will be divided into two days and are expected to bring together over 40,000 costumed samba dancers, playing the various topics to be presented at the Avenue – most of them linked to Brazilian culture. Over 80 lavishly decorated floats will give a special touch to the scenography of the party. And to liven up the audience, over 3,500 percussionists will be throwing a spectacular drumming performance. Get ready! Don’t miss a minute of the Greatest Show on Earth! In the following pages, check out a summary of the sambas enredos and the lyrics of the sambas of the six the Sunday Schools and the six Monday Schools.
8 LIESANEWS
LIESANEWS 9
ESTÁCIO DE SÁ
Guia do Povo
“SALVE JORGE! O GUERREIRO NA FÉ.” Carnavalescos: Amauri Santos, Chico Spinoza e Tarcísio Zanon
Retornando ao Grupo Especial, a Estácio homenageará um dos santos mais populares de todo o mundo: São Jorge. A vida de Jorge será mostrada desde o tempo em que ele era capitão do exército romano, na Capadócia. Destacará a fé inabalável no cristianismo, o que o levou a sofrer os mais terríveis castigos. A fama do mártir se espalhou pelo mundo e seus feitos viraram lenda, louvados por uma legião de fieis. WWW.GRESESTACIODESA.COM.BR PRESIDENTE: LEZIÁRIO NASCIMENTO DOMINGO, 07 DE FEVEREIRO 1ª A DESFILAR: ÀS 21H30 10 LIESANEWS
GUÍA DEL PUEBLO
THE PEOPLE’S GUIDE
«¡SALVE JORGE! EL GUERRERO EN LA FE».
“HAIL GEORGE! A WARRIOR FAITH.”
Retornando al Grupo Especial, Estácio homenajeará uno de los santos más populares del Brasil y del mundo: San Jorge. La vida de Jorge será mostrada desde el tiempo en que él era capitán del ejército romano, en Capadócia. Destacará la fe inquebrantable en el cristianismo, lo que lo llevó a sufrir los más terribles castigos. La fama del mártir se propagó por el mundo y sus hazañas se convirtieron en leyenda, elogiado por una legión de fieles.
Returning to the Special Group, Estácio will be honoring one of the most popular saints in Brazil and worldwide: Saint George. Saint George’s life will be shown from the time he was captain of the Roman army, in Cappadocia. It will highlight his unwavering faith in Christianity, which led him to suffer the most terrible punishments. The martyr’s fame spread around the world and his exploits became a legend, praised by a faithful legion.
SAMBA-ENREDO Autores: Júlio Alves / Edson Marinho / Adilson Alves / Jorge Xavier / André Félix / Jorge Babu e Salviano Intérpretes: Leandro Santos, Dominguinhos do Estácio e Wander Pires
A pé eu vou Empunhando a lança Do Santo Guerreiro Sou eu mais um filho de Jorge Nesta legião, herdeiro fiel Vou seguir na missão Na Capadócia nasceu, o menino lutou Enfrentou desatino do imperador O ser amado, admirado Invencível defensor Estou vestido com as armas de Jorge Meus inimigos não vão me alcançar Tu és bondade pelo mundo inteiro Santo padroeiro, igual não há Rogar seus milagres em devoção Fazer a criança virar um leão Em proteção, orai ao glorioso Pai Mesmo da lua por nós olhai Amanheceu, a alvorada anuncia Divina alteza, senhor da cavalaria Prepare o feijão, ê, baiana, põe tempero Dá no couro, batuqueiro Pra minha Estácio de Sá Fazer da Avenida seu altar Sou teu fiel seguidor, meu cavaleiro Por dia mato um dragão, sou brasileiro Estácio, veste seu manto carregado de axé Salve Jorge, guerreiro na fé Copyright: Editora Musical Escola de Samba Ltda.
LIESANEWS 11
UNIÃO DA ILHA
Rio 2016
“OLÍMPICO POR NATUREZA... TODO MUNDO SE ENCONTRA NO RIO.” Carnavalescos: Jack Vasconcelos e Paulo Menezes
Abrindo alas para os Jogos de 2016, a Ilha promete fazer um desfile olímpico. Um voo traz os deuses do Olimpo diretamente para o aeroporto Tom Jobim, na Ilha do Governador. Esses convidados especiais farão um passeio pelas belezas naturais da Cidade Maravilhosa. Verão que o Rio foi feito para o esporte, e que o espírito festeiro e divertido do povo é um convite para uma confraternização universal. WWW.GRESUNIAODAILHA.COM.BR PRESIDENTE: SIDNEY FILARDI DOMINGO, 07 DE FEVEREIRO 2ª A DESFILAR: ENTRE 22H35 E 22H52 12 LIESANEWS
RIO 2016
RIO 2016
«OLÍMPICO POR NATURALEZA... TODOS NOS ENCONTRAMOS EN RIO».
“OLYMPIC BY NATURE... WE MEET IN RIO.”
Abriendo alas para los Juegos de 2016, Ilha promete hacer un desfile olímpico. Un vuelo trae los dioses del Olimpo directamente al aeropuerto Tom Jobim, en la Ilha do Governador. Estos invitados especiales realizarán un paseo por las bellezas naturales de la Ciudad Maravillosa. Verán que Rio fue hecho para el deporte, y que el espíritu fiestero y divertido del pueblo es una invitación para una confraternización universal.
Paving way for the 2016 Summer Olympics, Ilha promises to have an Olympic parade. A flight brings the gods of Olympus directly to the Tom Jobim Airport, on the Governador Island. These special guests will make a tour of the natural beauties of the Marvelous City. They will see that Rio was made for sport and that the partying, fun spirit of the people is an invitation for universal unity.
SAMBA-ENREDO Autores: Capitão Barreto / Miguel / Marquinhus do Banjo / Roger Linhares / Paulo Guimarães / Dr. Robson / Jamiro Faria e Gugu das Candongas Intérprete: Ito Melodia
Vem, chega mais perto, sente o meu calor Bem-vindo à Ilha do Governador Braços abertos, vou te ver chegar Os deuses, por Zeus abençoados Na terra onde o sol é mais dourado É lindo meu amanhecer Águas... Que vão me banhar, serenas... Descendo ao encontro do mar Vem nas minhas ondas mergulhar Trilhar caminhos de rara beleza No solo sagrado, oh, Mãe Natureza! Poder voar no azul do infinito Do alto sou ainda mais bonito Ser carioca é tipo assim: Paixão, prazer, amor sem fim Se misturar pela cidade Compartilhar felicidade Firma a batida na palma da mão Os jogos vão começar Já somos todos irmãos Os deuses querem ficar E todo mundo cai no samba Na ginga, no batuque e no compasso Alô, meu Rio, aquele abraço... Medalha de ouro, a nossa União Bordada nos louros do meu pavilhão A minha alegria encanta você Meu maior desejo é vencer ou vencer Ilha... Razão do meu viver Copyright: Editora Musical Escola de Samba Ltda.
LIESANEWS 13
BEIJA-FLOR
Marquês no Samba “MINEIRINHO GENIAL! NOVA LIMA – CIDADE NATAL. MARQUÊS DE SAPUCAÍ – O POETA IMORTAL” Carnavalescos: Laíla, Fran Sérgio, Victor Santos, André Cezari, Bianca Behrends e Claudio Russo
A campeã de 2015 contará a história do mineiro Cândido José de Araújo Viana, o Marquês de Sapucaí – que batiza a Avenida onde está situado o Sambódromo. Participou da vida pública como deputado, senador, desembargador, conselheiro do Império, ministro das Finanças e da Justiça. Há mais de três décadas tem seu nome cantado em prosa e verso no Carnaval Carioca. WWW.BEIJA-FLOR.COM.BR PRESIDENTE: FARID ABRÃO DAVID DOMINGO, 07 DE FEVEREIRO 3ª A DESFILAR: ENTRE 23H40 E 00H14 14 LIESANEWS
MARQUÉS EN EL SAMBA
THE MARQUIS OF SAMBA
«¡MINEIRINHO GENIAL! NOVA LIMA – CIUDAD NATAL. MARQUÊS DE SAPUCAÍ – EL POETA INMORTAL»
“A BRILLIANT MINEIRINHO! NOVA LIMA – HIS BIRTHPLACE. MARQUIS DE SAPUCAÍ – THE IMMORTAL POET”
La campeona de 2015 contará la historia del mineiro Cândido José de Araújo Viana, el Marquês de Sapucaí – que da nombre la Avenida donde está situado el Sambódromo. Participó de la vida pública como diputado, senador, concejal, consejero del Imperio, ministro de Finanzas y de Justicia. Hace más de tres décadas que su nombre cantado en prosa y en verso en el Carnaval Carioca.
The 2015 champion will be telling the story of Cândido José de Araújo Viana, from Minas Gerais, also known as the Marquis de Sapucaí – who gives his name to the Avenue where the Sambadrome is located. He served in government as a deputy, senator, judge, Empire advisor, Minister of Finance, and Minister of Justice. For more than three decades, his name has been sung in prose and verse in the Rio Carnival.
SAMBA-ENREDO Autores: Marcelo Guimarães / Sidney de Pilares / Manolo / Jorginho Moreira / Kirraizinho e Diogo Rosa Intérprete: Neguinho da Beija-Flor
Abriu-se a cortina do Tempo Emoldurando a história a Beija-Flor, ô, ô, ô De Nova Lima a poesia se fez Na genialidade do Marquês Nasceu em Congonhas de Sabará O mais puro ouro das Minas Gerais Atravessou o mar, no afã de conquistar Conhecimento em terras lusitanas Brilhou aos olhos da lei Formou-se bacharel Fiel à nação, enfim regressou A saudade apertou Ecoou um brado de resistência Ao longe se ouviu a voz da Independência Pelo Brasil, impera felicidade Já raiou a liberdade Um homem de real valor Um vencedor na estrada da vida Em seu legado a primazia Na gratidão que herdaria Poeta, músico, escritor O mineirinho que o Rio imortalizou Teu chão floresce a nobreza pro Samba passar Um templo sagrado à luz do luar Apoteose de todo sambista Artista! Herdeiro verdadeiro de Ciata Que hoje te abraça aos pés da praça Em mais um Carnaval Sou Beija-Flor, na alegria ou na dor A Deusa da Passarela, é ela! Primeira na história do Marquês Na Sapucaí é soberana De fato nilopolitana
Copyright: Editora Musical Escola de Samba Ltda.
LIESANEWS 15
GRANDE RIO
Fonte Encantada “FUI NO ITORORÓ BEBER ÁGUA, NÃO ACHEI. MAS ACHEI A BELA SANTOS, E POR ELA ME APAIXONEI...” Carnavalesco: Fábio Ricardo
A tricolor de Duque de Caxias viaja na pureza de uma lenda para apresentar a história da cidade de Santos, SP. Volta no tempo em que as carruagens da Família Real cruzavam as suas estradas. Dizem que quando as pessoas bebiam água de sua fonte, se apaixonavam pelo lugar. Destacará os seus maiores patrimônios: o Porto de Santos, um dos principais do país, e o Santos Futebol Clube, de onde saíram o Rei Pelé e os príncipes Neymar e Robinho. WWW.ACADEMICOSDOGRANDERIO.COM.BR PRESIDENTE: MILTON ABREU DO NASCIMENTO DOMINGO, 07 DE FEVEREIRO 4ª A DESFILAR: ENTRE 00H45 E 01H36 16 LIESANEWS
FUENTE ENCANTADA
ENCHANTED FOUNTAIN
«FUÍ AL ITORORÓ A BEBER AGUA, NO ENCONTRÉ. PERO ENCONTRÉ LA BELLA SANTOS, Y DE ELLA ME ENAMORÉ...»
“I WENT TO ITORORÓ FOR SOME WATER, BUT I DIDN’T FIND IT. I FOUND THE BEAUTIFUL SANTOS AND FELL IN LOVE WITH IT...”
La tricolor de Duque de Caxias viaja en la pureza de una leyenda para presentar la historia de la ciudad de Santos, SP. Vuelta en el tiempo en que los carruajes de la Familia Real cruzaban sus caminos. Dicen que cuando las personas bebían agua de su fuente, se enamoraban del lugar. Destacará sus mayores patrimonios: el Puerto de Santos, uno de los principales del país, y el Santos Fútbol Club, de donde surgieron el Rey Pelé y los príncipes Neymar y Robinho.
The Duque de Caxias tricolor travels across the purity of a legend to present the history of the city of Santos, SP, back in the days when the carriages of the Royal Family crossed their roads. It is said that, when people drank water from its source, they fell in love with the place. It will highlight their greatest assets: the Port of Santos, one of the largest in Brazil, and Santos Futebol Clube, which gave the world King Pelé and princes Neymar and Robinho.
SAMBA-ENREDO Autores: Márcio das Camisas / Mariano Araújo / Competência / Kaká / Dinho Artigliri Intérprete: Emerson Dias
Nesse mar de alegria, quero ver me segurar A Grande Rio mandou chamar Vem pra ciranda, Ioiô... No Itororó vem Iaiá Beber na fonte que me faz apaixonar Lindo cenário de amor... Histórias pra se cantar Santos... Maravilha de lugar (Vou contar) De além-mar chega o colonizador O mercado prosperou no vai e vem (Vai e vem) O cheiro doce que o vento trouxe... Encanta a Família Real Nossa Senhora... Livrai essa terra do mal Veio gente de todo lugar pra somar Liberdade, um grito ecoou, ô, ô, ô Nessa labuta tem aroma de café É saboroso, todo mundo botou fé Pode embarcar que o apito do bonde tocou Pode embarcar que o progresso não pode parar Vem mergulhar nessas ondas, sentir o prazer Esporte é vida, lazer Tá no gramado a paixão Peixe, o orgulho da “Vila” Celeiro do eterno campeão Ê! Menino bom de bola No destino deu olé (Olé... Olé) O atleta consagrado... Majestade é nosso Rei Pelé Cavaleiro da paz... Magia Na corte tem Neymar... Ousadia e alegria Pisa forte, Grande Rio, é pura emoção Santos conquistou meu coração Desembarquei no porto da felicidade Quanta beleza pra curtir nessa cidade Copyright: Editora Musical Escola de Samba Ltda.
LIESANEWS 17
MOCIDADE
Dom Pixote “O BRASIL DE LA MANCHA: SOU MIGUEL, PADRE MIGUEL. SOU CERVANTES, SOU QUIXOTE , CAVALEIRO, PIXOTE BRASILEIRO” Carnavalescos: Alexandre Louzada e Edson Pereira
Fazendo um paralelo com a obra de Miguel de Cervantes, a Escola de Padre Miguel traça uma aventura quixotesca para enfrentar os “gigantes” que assustam o povo brasileiro. Com a bravura do nobre cavaleiro, a Mocidade desafia esses moinhos de vento, vislumbrando os “monstros”que existem por trás de cada um deles e guarda a certeza de um final feliz para a sua história, quando a sua estrela brilhará com intensidade. WWW.MOCIDADEINDEPENDENTE.COM.BR PRESIDENTE: WANDYR TRINDADE DOMINGO, 07 DE FEVEREIRO 5ª A DESFILAR: ENTRE 01H50 E 02H58 18 LIESANEWS
DON PIXOTE
DON PIXOTE
«BRASIL DE LA MANCHA: SOY MIGUEL, PADRE MIGUEL. SOY CERVANTES, SOY QUIJOTE – CABALLERO, UN CHAVAL BRASILERO»
“BRAZIL DE LA MANCHA: I AM MIGUEL, PADRE MIGUEL. I AM CERVANTES, I AM QUIXOTE – KNIGHT, BRAZILIAN PIXOTE”
Haciendo un paralelo con la obra de Miguel de Cervantes, la Escola de Padre Miguel traza una aventura quijotesca para enfrentar a los «gigantes» que asustan al pueblo brasilero. Con la bravura del noble caballero, Mocidade desafía estos molinos de viento, vislumbrando los «monstruos» que existen por detrás de cada uno de ellos y guarda la certeza de un final feliz para su historia, cuando su estrella brillará con intensidad.
Drawing a parallel with the work of Miguel de Cervantes, the Padre Miguel School draws a quixotic adventure to face the “giants” that scare the Brazilian people. With the bravery of the noble knight, Mocidade challenges these windmills, seeing the “monsters” that exist behind each of them, and provides the certainty of a happy ending to its story, when its star will shine brightly.
SAMBA-ENREDO Autores: Jefinho Rodrigues / Marquinho Índio / Jorginho Medeiros / Jonas Marques/ Domingos PS / Paulo Ferraz / Lauro Silva / Lero Pires e Wander Pires Intérprete: Bruno Ribas
Louco, apaixonado... Voar, sem limites, sonhar... Desperta, Cervantes, do sono infinito Que a luz da Estrela vai guiar Quixote, cavaleiro delirante Avante! Moinhos vamos vencer Errante, acerta o rumo da história Pras manchas desse quadro remover Pintar nessa tela a nova aquarela E hoje enfim devolver A honra do negro, a tal liberdade Que sempre haveria de ter Ainda é tempo, eu vou contra o vento Não há de faltar bravura De ramos a rosa, meu dom encontrei Nos braços da literatura! Vai na fé... Meu bom cangaceiro “Ser tão” Conselheiro regando as veredas Caminhando e cantando uma nova canção Nas mãos uma flor vai calar os canhões Faz clarear as tenebrosas transações Lavando a alma da “Mocidade” Lançando “jatos” de felicidade Vencer mais um gigante nessa história desleal Numa ofegante epidemia que se chama Carnaval Vem ser mais um guerreiro Eu sou Miguel, pixote escudeiro É hora da estrela que sempre vai brilhar! Eu hei de cantar por toda vida Minha Mocidade, Escola querida Nessa disputa... Verás que um filho teu não foge à luta! (Não) Copyright: Editora Musical Escola de Samba Ltda.
LIESANEWS 19
UNIDOS DA TIJUCA
Terra Prometida “SEMEANDO SORRISO, A TIJUCA FESTEJA O SOLO SAGRADO” Carnavalescos: Mauro Quintaes, Annik Salmon, Hélcio Paim e Marcus Paulo
Ao homenagear a cidade de Sorriso, MT, considerada a capital brasileira do agronegócio e uma das maiores produtoras de soja do país, a Escola do Borel estará louvando também a vida e os trabalhadores do campo. Mostrará que, devido às suas dimensões continentais, o Brasil sempre teve vocação para a agricultura. Gerados no ventre da Mãe Natureza, seus produtos alimentam toda a nação. WWW.UNIDOSDATIJUCA.COM.BR PRESIDENTE: FERNANDO HORTA DOMINGO, 07 DE FEVEREIRO 6ª A DESFILAR: ENTRE 02H55 E 04H20 20 LIESANEWS
TIERRA PROMETIDA
PROMISED LAND
«SEMBRANDO SONRISAS, TIJUCA FESTEJA EL SUELO SAGRADO»
“SEEDING SMILES, TIJUCA HONORS THE SACRED SOIL”
Al homenajear a la Cidade de Sorriso, MT, considerada la capital brasileña del agronegocio y una de las mayores productoras de soja del país, la Escola do Borel estará alabando también la vida y los trabajadores del campo. Mostrará que, debido a sus dimensiones continentales, Brasil siempre tuvo vocación para la agricultura. Generados en el vientre de la Madre Naturaleza, sus productos alimentan a toda la nación.
To honor the city of Sorriso, MT, considered the Brazilian capital of agribusiness and one of the country’s largest soy producers, the Borel School will be praising the life and workers of the field. It will show that, due to its continental dimensions, Brazil has always had a talent for agriculture. Generated in the heart of Mother Nature, its products feed the entire nation.
SAMBA-ENREDO Autores: Dudu Nobre / Zé Paulo Sierra / Claudio Mattos / Paulo Oliveira e Gustavo Clarão Intérprete: Tinga
Sou eu... Do barro esculpido pelas Mãos do Criador Sou eu... Filho dessa terra germinando amor São lágrimas que caem lá do céu São raios desse sol em meu olhar Ao ver a agricultura do Brasil em meu Borel Sagrada natureza a nos abençoar Brota o suor que escorre na enxada Ara, planta, colhe em devoção E “ver de” perto a cria alimentada Flores que aquarelam a região Sou matuto sonhador em louvação Lá no meu interior, a viola dá o tom Vendo o campo colorido Cai a noite a me envolver Vou rogando ao Pai querido Pra colheita florescer Vou levantando a poeira da terra Que aterra a magia do grão Fertilidade é a arte do homem que cuida, Protege seu chão Um oásis de conhecimento Pro país é um exemplo, a tal “capital” O meu negócio é isso, seu moço “Sorriso” no rosto Por esse meu mundão rural Semeia... A minha raiz Clareia... Um belo matiz O dia vai raiar e o povo há de cantar feliz Salve! A Mãe Natureza, a luz da riqueza O dono da terra... A inspiração A Tijuca festeja o solo sagrado em oração
Copyright: Editora Musical Escola de Samba Ltda.
LIESANEWS 21
Bem-vindo ao Sambódromo! Receber os visitantes com carinho é uma obrigação para os Anjos da Passarela – 70 moças e rapazes com camisetas coloridas que estarão espalhados desde a área de desembarque, na parte externa, às frisas e arquibancadas do Setor 9 (Setor Turístico); e também nas frisas e camarotes dos setores pares. Falam diversos idiomas e estão preparados para dar qualquer tipo de informação. Estarão a serviço da ABAV
DIREÇ
MET
– Associação Brasileira de Agências de Viagens, responsável pela recepção dos turistas nacionais e estrangeiros. A ABAV-RJ manterá um estande atrás do Setor 9, equipado com sala refrigerada e setor de objetos achados e perdidos. Haverá também um ponto de desembarque de micro-ônibus e vans no lado par, na Av. Salvador de Sá, onde funcionará um segundo posto.
entr
SE
O
SET entrada/saída
SETOR 10
entrada/saída
OR SET
SETOR 12
AIO
EM
SA
O SET
D CA
S
IRA
DE CA
ANE RUA
IC FRE
S
3
R1
O ET
entrada/saída
SETOR 11
entrada/saída
SETOR 13
¡BIENVENIDO AL SAMBÓDROMO!
WELCOME TO THE SAMBADROME!
Recibir a los visitantes con cariño es una obligación para los Anjos da Passarela – 70 muchachas y muchachos con remeras multicolores estarán distribuidos desde el área de desembarque, en la parte externa, a las plateas y tribunas del Sector 9 (Sector Turístico); y también en las plateas y palcos de los sectores pares. Hablan varios idiomas y están preparados para dar todo tipo de información. Estarán al servicio de la ABAV – Asociación Brasileña de Agencias de Viajes, responsable por la recepción de los turistas nacionales y extranjeros. La ABAV-RJ mantendrá un estand atrás del Sector 9, equipado con sala refrigerada y sector de objetos encontrados y perdidos. Habrá además un punto de desembarque de micrómnibus y vans del lado par, en la Av. Salvador de Sá, donde funcionará un segundo puesto.
Welcoming visitors with affection is the role of the Runway Angels – 70 girls and boys in colorful T-shirts who will be scattered from the landing area, outside, to the stalls and stands of Sector 9 (Tourism Sector), as well as in the stalls and VIP cabins of the even-numbered sectors. They speak several languages and are prepared to give all sorts of information. They will be at the service of ABAV (Brazilian Association of Travel Agencies), which will be responsible for welcoming domestic and foreign tourists. ABAV-RJ will have a booth behind the Sector 9, equipped with an air-conditioned room and a sector for lost-and-found items. There will also be a landing point for minibuses and vans on the even-numbered side, at Av. Salvador de Sá, where a second station will be available.
22 LIESANEWS
1
/ SA SCO LIE ADE BR
S
A EIR
O
10
R1
12
CA
VES TRA
D NZE
OR SET
8b 8a/
enores
A ONZE
ÇÃO
juizado de m
TRÔ PRAÇ
ensa 2
sala de impr
4 SETOR 2 e R4
S
ETOR 6 e 8 8
6 TOR
R ETO
S
S
SA
FRI
S
SA
FRI
6b 6a/
S
S
SA
FRI
R ETO
3
OK
S R5
O SET
entrada/saída
3b 3a/
SETOR 1
5b 5a/
7
DIREÇÃO
A INT
A EM
MD
EU
NTRAL
METRÔ CE
O
RÇ
SET
1
PADD
TUR RIO
7b 7a/
9 OR
4b 2a/
SA FRI
4b 4a/
SE
OR
SET
R2
O
SET
ETO
rada/saída
OR
hc
entrada/saída
ensa 1
sala de impr
entrada/saída
e7
SETOR 3,5
TR AV.
9b 9a/
2ºrecuo de
BATERIA
entrada/saída
SETOR 9
AV. S
TÁXI
ALV AD
OR
DE
PRAÇA DE ALIMENTAÇÃO
SÁ
PORTADORES DE NECESSIDADES ESPECIAIS
SHUTTLE – Turistas atendidos por ônibus e vans contratados por agências e hotéis para viagens de ida e volta ao Sambódromo deverão embarcar no mesmo local onde desembarcaram, ao chegar. Haverá transporte permanente ao longo de todas as noites de espetáculo. TÁXI – Automóveis confortáveis, equipados com ar condicionado, estarão disponíveis em terminais situados na Av. Salvador de Sá. No lado ímpar: acesso aos setores 09 e 11; no lado par, acesso aos setores 08 e 10. METRÔ – Para quem tem ingressos para o lado par, saltar na estação Praça Onze; ingressos para o lado ímpar, estação Central do Brasil.
SHUTTLE – Turistas atendidos por ómnibus y vans contratados por agencias y hoteles para viajes de ida y vuelta al Sambódromo deberán embarcar en el mismo local donde desembarcaron al llegar. Habrá transporte permanente a lo largo de todas las noches de espectáculo. TAXI – Automóviles cómodos, equipados con aire acondicionado, estarán disponibles en terminales ubicados en Av. Salvador de Sá. Por el lado impar: acceso a los sectores 09 y 11; por el lado par, acceso a los sectores 08 y 10. METRO – Para las personas que tienen entrada por el lado par, bajarse en la estación Praça Onze; entradas por el lado impar, estación Central do Brasil.
SHUTTLE – Tourists served by buses and vans hired by agencies and hotels for round trips to the Sambadrome should ride at the same spot where they arrived. Continuous transportation will be provided throughout the evenings of the show. TAXI – Comfortable vehicles, equipped with air conditioning, will be available at terminals located at Av. Salvador de Sá. On the left side: access to sectors 09 and 11; on the right side: access to sectors 08 and 10. METRO – For those who have tickets for the right side, access to Cidade Praça Onze; tickets for the left side, Central do Brasil station
LIESANEWS 23
VILA ISABEL
Lições do Sertão “MEMÓRIAS DO ‘PAI ARRAIA’. UM SONHO PERNAMBUCANO, UM LEGADO BRASILEIRO” Carnavalesco: Alex de Souza Comemorando o centenário de nascimento do ex-governador de Pernambuco, Miguel Arraes, a Vila fará uma incursão pelo sertão nordestino, onde o homenageado viveu a sua infância. Foi lá que viu de perto o drama de trabalhadores e de suas famílias, lutando contra a seca e a fome. Foram lições que Pai Arraia carregou por toda a vida e nortearam suas ações como homem público, defendendo a reforma agrária e a justiça social. WWW.GRESUNIDOSDEVILAISABEL.COM.BR PRESIDENTE: LUCIANO FERREIRA SEGUNDA, 08 DE FEVEREIRO 1ª A DESFILAR: ÀS 21H30 24 LIESANEWS
LECCIONES DEL AGRESTE
LESSONS FROM THE SERTÃO
«MEMORIAS DE “PAI ARRAIA”. UN SUEÑO PERNAMBUCANO, UN LEGADO BRASILERO»
“THE MEMOIRS OF ‘PAI ARRAIA.’ A DREAM OF PERNAMBUCO, A LEGACY FOR BRAZIL”
Celebrando el centenario de nacimiento del ex gobernador de Pernambuco, Miguel Arraes, Vila hará una incursión por el agreste nordestino, donde el homenajeado vivió su infancia. Fue ahí donde vio de cerca el drama de trabajadores y de sus familias, luchando contra la sequía y el hambre. Fueron lecciones que el Pai Arraia cargó por toda la vida y guiaron sus acciones como hombre público, defendiendo la reforma agraria y la justicia social.
Celebrating the centenary of the birth of the former governor of Pernambuco, Miguel Arraes, Vila will explore the northeastern sertão, where he lived his childhood. He witnessed first-hand the suffering of workers and their families, fighting the drought and famine. These were lessons that Pai Arraia carried with him throughout his life, guiding his actions as a public figure, advocating for land reform and social justice.
SAMBA-ENREDO Autores: Martinho da Vila / André Diniz / Mart’nália / Arlindo Cruz e Leonel Intérprete: Igor Sorriso
Meus olhos ficavam rasos d’água A seca minha alma castigava O sol queimava e rachava o chão Até os carcarás sofriam no sertão Cresci, sonhando renovar os sonhos Revitalizar a vida Que se equilibra sobre palafita Dar pra gente tão sofrida Dignidade e amor Acordei o campo pra haver justiça Com o futuro santo, fé nos ideais Despertei o povo para um novo dia Brotou esperança nos canaviais Com ternura me chamavam Pai Arraia Onde os arrecifes desenham a praia Um sentimento no coração, no pensamento, Soluções reais Liberdade se conquista com educação Juntei os artistas e intelectuais Pra fazer a cartilha no cordel Ensinar, abraçar a profissão Buscando na arte a inspiração Tão bom cantarolar, me emocionar, estar aqui Pra ver na Avenida meu valor na mensageira Vila Gente aguerrida que defende a tradição do seu lugar Um movimento de cultura popular Vem dançar o frevo e a ciranda Silenciar jamais Tem maracatu na batucada E o Galo da Madrugada misturando os carnavais Copyright: Editora Musical Escola de Samba Ltda.
LIESANEWS 25
SALGUEIRO
Rei da Noite “A ÓPERA DOS MALANDROS” Carnavalescos: Renato Lage e Márcia Lage O malandro será o grande protagonista do enredo salgueirense, desenvolvido como uma opereta popular. Mostra as diversas facetas do malandro ao longo da história do Rio de Janeiro: figura íntima das estrelas do teatro de revista, respeitado nos cabarés, admirado nas gafieiras, temido nas rodas de carteado e brigas de rua, eternizado pelos versos e pensamentos que construiu nas mesas de botequim, ditando o seu jeito de encarar a vida. WWW.SALGUEIRO.COM.BR PRESIDENTE: REGINA CELI DOS SANTOS FERNANDES SEGUNDA, 08 DE FEVEREIRO 2ª A DESFILAR: ENTRE 22H35 E 22H52 26 LIESANEWS
REY DE LA NOCHE
THE KING OF THE NIGHT
«LA ÓPERA DE LOS MALANDRAS»
“THE OPERA OF THE MALANDROS”
El malandra será el gran protagonista del enredo salgueirense, desarrollado como una opereta popular. Muestra las diversas facetas del malandra a lo largo de la historia de Rio de Janeiro: figura íntima de las estrellas del teatro de revista, respetado en los cabarets, admirado en los salones de baile, temido en las ruedas de juegos de cartas y peleas callejeras, inmortalizado por los versos y pensamientos que construyeron las mesas de bodegones, marcando su forma de encarar la vida.
The malandro (trickster) is the great protagonist of Salgueiro’s samba enredo, developed as a popular operetta. It shows the various facets of the malandro throughout the history of Rio de Janeiro: a close acquaintance of revue stars, respected in the cabarets, admired in the dance halls, feared at the card game tables and street fights, and immortalized by the verses and thoughts built in tavern tables, narrating his approach to life.
SAMBA-ENREDO Autores: Marcelo Motta / Fred Camacho / Guinga do Salgueiro / Getúlio Coelho / Ricardo Neves e Francisco Aquino Intérpretes: Serginho do Porto e Leonardo Bessa
Laroiê, Mojubá, axé! Salve o povo de fé, me dê licença! Eu vou pra rua que a lua me chamou Refletida em meu chapéu O Rei da Noite eu sou Num palco sob as estrelas De linho branco vou me apresentar Malandro descendo a ladeira... Ê, Zé! Da ginga e do bicolor no pé “Pra se viver do amor” pelas calçadas Um mestre-sala das madrugadas Ê, filho da sorte eu sou Vento sopra a meu favor Gira, sorte, gira, mundo, malandro deixa girar Quem dá as cartas sou eu, pode apostar! O samba vadio, meu povo a cantar Dia a dia, bar em bar Eis minha filosofia Nos braços da boemia, me deixo levar... Eu vou por becos e vielas Chegou o barão das favelas Quem me protege não dorme Meu santo é forte, é quem me guia Na luta de cada manhã, um mensageiro da paz De larôs e saravás! É que eu sou malandro, batuqueiro Cria lá do Morro do Salgueiro Se não acredita, vem no meu samba pra ver O couro vai comer! Copyright: Editora Musical Escola de Samba Ltda.
LIESANEWS 27
SÃO CLEMENTE
Show da Vida “MAIS DE MIL PALHAÇOS NO SALÃO” Carnavalesca: Rosa Magalhães Para contar a história do palhaço e de seu palco predileto, o circo, a Escola da Zona Sul volta no tempo. Mostra a origem do circo nos saltimbancos que percorriam os vilarejos e que, a partir do século XVIII, ganhou uma estrutura definitiva com o picadeiro. O palhaço, então, assume a responsabilidade de divertir o público e se torna até um símbolo de manifestação cívica, como fizeram os jovens caraspintadas, há pouco tempo. WWW.SAOCLEMENTE.COM.BR PRESIDENTE: RENATO ALMEIDA GOMES SEGUNDA, 08 DE FEVEREIRO 3ª A DESFILAR: ENTRE 23H40 E 00H14 28 LIESANEWS
ESPECTÁCULO DE LA VIDA
THE SHOW OF LIFE
«MÁS DE MIL PAYASOS EN EL SALÓN»
“OVER A THOUSAND CLOWNS IN THE ROOM”
Para contar la historia del payaso y de su escenario predilecto, el circo, la Escola da Zona Sul vuelve en el tiempo. Muestra el origen del circo en los saltimbanquis que recorrían los poblados y que, a partir del siglo XVIII, ganó una estructura definitiva con el picadero. El payaso, entonces, asume la responsabilidad de divertir al público y se convierte hasta en un símbolo de manifestación cívica, como lo hicieron los jóvenes carapintadas, hace poco tiempo.
To tell the story of the clown and his favorite stage, the circus, South Zone School travels back in time. It shows the origin of circus through the acrobats who traveled to the villages and, from the 18th century on, gained a permanent structure with the ring. The clown then takes on the task of entertaining the public and becoming a symbol of civic manifestation, as did the young caras-pintadas not long ago.
SAMBA-ENREDO Autores: Rodrigo Índio / Alexandre Araújo / Fabio Rossi Vinícius Nagem / Amado Osman/ Armando Daltro / Rodrigo Telles e Davi Dias Intérprete: Leozinho Nunes
Que confusão, meu Deus do céu! Foi travessura dos diabos O bobo irreverente do reino fez piada A corte encantada aplaudiu Na feira, em cena, a arte O céu de estrelas ilumina o chão Espalha por todas as partes Sorrisos pela multidão Fascina meninos de qualquer idade Suspense! O show começou! Montado na felicidade, surge o palhaço! O circo chegou! Alô, alô! Alô, criançada, vai ter palhaçada Quero ver você feliz… Dou cambalhota, pirueta! Se chorar, faço careta Bravo! A plateia pede bis! Tá certo ou não tá? Eu vou gargalhar Oh! Quanta alegria! Divino dom do riso, é Carnaval Na festa dos “reis da folia” A cara branca, o pastelão! Cara-pintada, voz de uma nação Sou saltimbanco brasileiro, me equilibro O ano inteiro Tem marmelada e “faz-me-rir” Acorda! Esquece a tristeza e vem cantar “Pelo telefone” mandaram avisar O palhaço o que é?É ladrão de mulher! Mas tem samba no pé O palhaço o que é? É doce ilusão Sonho de criança, pura emoção De preto e amarelo, pintou meu amor! Hoje tem São Clemente? Tem, sim senhor! (O palhaço o que é?) Copyright: Editora Musical Escola de Samba Ltda.
LIESANEWS 29
PORTELA
Sonho Real “NO VOO DA ÁGUIA, UMA VIAGEM SEM FIM...” Carnavalesco: Paulo Barros A Águia nos conduzirá a lugares distantes, uma viagem que atravessa a história da Humanidade. As viagens se tornaram uma prática constante pela expansão de fronteiras, a conquista de novos horizontes, fortunas e conhecimento. Realidade e imaginação se misturam. O homem é capaz de criar um mundo virtual para navegar e chegar a todos os cantos do planeta sem sair do lugar. O fim de uma viagem é apenas o começo de outra. WWW.GRESPORTELA.COM.BR PRESIDENTE: SÉRGIO PROCÓPIO DA SILVA SEGUNDA, 08 DE FEVEREIRO 4ªA DESFILAR: ENTRE 00H45 E 01H36 30 LIESANEWS
SUEÑO REAL
A REAL DREAM
«EN EL VUELO DEL ÁGUILA, UN VIAJE SIN FIN...»
“THE FLIGHT OF THE EAGLE, AN ENDLESS JOURNEY...”
El Águila nos llevará a lugares distantes, un viaje que atraviesa la historia de la Humanidad. Los viajes se volvieron una práctica constante por la expansión de fronteras, la conquista de nuevos horizontes, fortunas y conocimiento. Realidad e imaginación se mezclaron. El hombre es capaz de crear un mundo virtual para navegar y llegar a todos los rincones del planeta sin salir del lugar. El fin de un viaje es apenas el comienzo de otro.
The Eagle will lead us to distant places in a journey across the history of Humankind. Traveling became an established practice in the expansion of borders and conquering of new horizons, wealth and knowledge. Reality and imagination become one. Man is able to create a virtual world to navigate and reach all corners of the globe without leaving his seat. The end of a journey is just the beginning of another.
SAMBA-ENREDO Autores: Wanderley Monteiro / Samir Trindade / Elson Ramires / Paulo Lopita 77 / Dimenor e Edmar Jr. Intérpretes: Wantuir Oliveira e Gilsinho
Voar nas asas da poesia Rasgar o céu da mitologia E nessa Odisseia viajar Meus olhos vão te guiar, na travessia E no meu destino sem fim Cruzar o azul que é tudo pra mim Enfrentar tormentas e continuar, a navegar Oh, leva eu, me leva, aonde o vento soprar, eu vou Oh, leva eu, me leva, sou livre, aonde sonhar, eu vou Quisera ir ao infinito Sentir lugares tão bonitos Em terras mais distantes me aventurar Sem saber se um dia vou voltar E mais além, no elo perdido cheguei No vai e vem, a chave da vida encontrei Vou pedir passagem Em busca do ouro O seu brilho me fascina Quero esse mapa da mina, pra achar tesouros Abre a janela pro mundo que Paulo criou Do outro lado alguém pode ver esse amor Meus filhos vêm me adorar O Samba reverenciar Abram alas, vou me apresentar Eu sou a Águia, fale de mim quem quiser Mas é melhor respeitar, sou a Portela Nessa viagem, mais uma estrela Que vai brilhar no pavilhão de Madureira Copyright: Editora Musical Escola de Samba Ltda.
LIESANEWS 31
IMPERATRIZ
Som Brasil “É O AMOR... QUE MEXE COM MINHA CABEÇA E ME DEIXA ASSIM... DO SONHO DE UM CAIPIRA NASCEM OS FILHOS DO BRASIL” Carnavalesco: Cahê Rodrigues Para homenagear a dupla Zezé Di Camargo e Luciano, a Imperatriz fará da música sertaneja a porta-voz de seu desfile. O cenário será o estado de Goiás, com a sua variedade na produção de alimentos. Cruzaremos plantações, veremos lavradores e conheceremos a riqueza do folclore de Pirenópolis, cidade natal dos irmãos. Percorreremos a estrada da sobrevivência, até chegar na cidade grande. E será lá que o sonho do caipira se tornará uma realidade. WWW.IMPERATRIZLEOPOLDINENSE.COM.BR PRESIDENTE: LUIZ PACHECO DRUMOND SEGUNDA, 08 DE FEVEREIRO 5ª A DESFILAR: ENTRE 01H50 E 02H58 32 LIESANEWS
SONIDO BRASIL
SOM BRASIL
«ES EL AMOR... QUE SE METE EN MI CABEZA Y ME DEJA ASÍ... DEL SUEÑO DE UN CAMPESINO NACEN LOS HIJOS DE BRASIL»
“LOVE... IT MESSES WITH MY HEAD AND MAKES ME FEEL THIS WAY... FROM A PEASANT’S DREAM CAME THE CHILDREN OF BRAZIL”
Para homenajear el dúo Zezé Di Camargo y Luciano, Imperatriz hará de la música sertaneja la portavoz de su desfile. El escenario será el estado de Goiás, con su variedad en la producción de alimentos. Cruzaremos plantaciones, veremos labradores y conoceremos la riqueza del folclore de Pirenópolis, ciudad natal de los hermanos. Recorreremos el camino de la sobrevivencia, hasta llegar a la ciudad grande. Y será ahí que el sueño del campesino se volverá una realidad.
To honor the duo Zezé Di Camargo & Luciano, Imperatriz will allow sertanejo music to guide its parade. The setting will be the state of Goiás, with its variety in food production. We will be traveling across fields, seeing farmers and learning more about the wealth of the Pirenópolis folklore, the brothers’ hometown. We will travel the road of survival and reach the big city. There, the peasant’s dream will become a reality.
SAMBA-ENREDO Autores: Zé Katimba / Adriano Ganso / Jorge do Finge / Moisés Santiago e Aldir Senna Intérpretes: Marquinhos Art’ Samba
Chora, cavaco, ponteia, viola Pega a sanfona, meu irmão, chegou a hora Sou brasileiro, caipira, Pirapora Sagrada lida, vida sertaneja Guardo as lembranças lá do meu torrão O galo canta, anuncia novo dia Abre a porteira do meu coração Minhas andanças marejadas de saudade Semeiam sonhos... Felicidade Ouvir a orquestra espantar, vibrar numa só voz Dançar ao vento... Os girassóis No amanhã hei de colher o que hoje for plantar Visão que o tempo não desfaz Dourada serra que reluz no meu Goiás Minha terra... Sou o som do cerrado brejeiro Onde a lua inocente vagueia Berrante, peão, vaquejada Tocando a boiada A estrela que clareia Sou matuta, ribeira, caipira Não desgoste de mim quem não viu... Ô Paixão derramada na rima O encanto da menina Um pedaço feliz do Brasil Festa... Tem cavalhada e romaria Risos... Os mascarados vêm brincar Na fé que une e faz o povo acreditar Que um grande sonho pode se alcançar A esperança do pai... Brilhou Nos filhos que o Brasil... Consagrou Talento e arte, vitória e superação Que um anjo caipira abençoou Se toda história tem início, meio e fim A nossa começou assim É o amor... A receita da alegria Sentimento e magia A razão do meu cantar É o amor... Minha Escola na Avenida A paixão da minha vida Verde é minha raiz Imperatriz Copyright: Editora Musical Escola de Samba Ltda.
LIESANEWS 33
MANGUEIRA
Doce Baiana “MARIA BETHÂNIA – A MENINA DOS OLHOS DE OYÁ” Carnavalesco: Leandro Vieira A voz de Maria Bethânia ecoa. Voz ancestral, ventre de águas claras onde repousa o Brasil menino. Voz que é o Brasil matuto, caboclo e sertanejo. Voz que é solo africano. Expressão do Brasil épico e dramático. Árido, como o barro seco. Grave como o voo sonoro do carcará, rapina do sertão, grito que se alastra desde o Teatro Opinião. Mergulhada nas canções da Filha de Oyá, a Mangueira festeja os 50 anos de carreira desta doce bárbara. WWW.MANGUEIRA.COM.BR PRESIDENTE: FRANCISCO MANOEL DE CARVALHO SEGUNDA, 08 DE FEVEREIRO 6ª A DESFILAR: ENTRE 02H55 E 04H20 34 LIESANEWS
DULCE BAIANA
THE SWEET BAIANA
«MARIA BETHÂNIA – LA NIÑA DE LOS OJOS DE OYÁ»
“MARIA BETHÂNIA – THE APPLE OF OYÁ’S EYE”
La voz de Maria Bethânia resuena. Voz ancestral, vientre de aguas claras donde reposa el Brasil niño. Voz que es el Brasil matuto, caboclo y sertanejo. Voz que es suelo africano. Expresión de Brasil épico y dramático. Árido, como el barro seco. Grave como el vuelo sonoro del carcará, rapiña del agreste, grito que se extiende desde el Teatro Opinião. Inmersa en las canciones de la Hija de Oyá, Mangueira festeja sus 50 años de carrera de este dulce pañol.
The voice of Maria Bethânia echoes. An ancestral voice, a berth of clear waters where Brazil rests. Her voice is the caboclo Brazil from the sertão. Her voice is the African soil. The expression of an epic, dramatic Brazil. Arid as dry clay. Strong as the loud flight of the caracará, a bird of prey from the sertão, a cry that spreads from the Teatro Opinião. Immersed in the songs of Oya’s Daughter, Mangueira celebrates the 50th anniversary of this sweet barbarian’s career.
SAMBA-ENREDO Autores: Alemão do Cavaco / Almyr / Cadu / Lacyr D Mangueira / Paulinho Bandolim e Renan Brandão Intérprete: Ciganerey
Raiou... Senhora Mãe da Tempestade A sua força me invade, o vento sopra e anuncia Oyá... Entrego a ti a minha fé O abebé reluz axé Fiz um pedido pro Bonfim abençoar Oxalá, xeu êpa babá! Oh, minha santa, me proteja, me alumia Trago no peito o rosário de Maria Sinto o perfume... Mel, pitanga e dendê No embalo do xirê, começou a cantoria Vou no toque do tambor... Ô, ô Deixo o samba me levar... Saravá! É no dengo da baiana, meu sinhô Que a Mangueira vai passar Voa, carcará! Leva meu dom ao Teatro Opinião Faz da minha voz um retrato desse chão Sonhei que nessa noite de magia Em cena, encarno toda poesia Sou Abelha Rainha, Fera Ferida, Bordadeira da canção De pé descalço, puxo o verso e abro a roda Firmo na palma, no pandeiro e na viola Sou trapezista num céu de lona verde e rosa Que hoje brinca de viver a emoção Explode, coração! Quem me chamou... Mangueira Chegou a hora, não dá mais pra segurar Quem me chamou... Chamou pra sambar Não mexe comigo, eu sou a Menina de Oyá Não mexe comigo, eu sou a Menina de Oyá Copyright: Editora Musical Escola de Samba Ltda.
LIESANEWS 35
A Festa das Campeãs
SÁBADO DAS CAMPEÃS – PROGRAMAÇÃO Escolas Horário Embaixadores da Alegria Às 20h30 6ª Colocada do Grupo Especial Às 21h30 Entre 22h35 e 22h52 5ª Colocada do Grupo Especial Entre 23h40 e 00h14 4ª Colocada do Grupo Especial Entre 00h45 e 01h36 3ª Colocada do Grupo Especial Entre 01h50 e 02h58 Vice-Campeã do Grupo Especial Entre 02h55 e 04h20 Campeã do Grupo Especial
Quem não pôde assistir aos espetáculos de Domingo e Segunda-Feira ainda terá a chance de ver o melhor do Carnaval de 2016. Na noite de 13 de Fevereiro, as seis primeiras colocadas retornarão para o Desfile da Vitória. Ingressos podem ser comprados no estande LIESA/BRADESCO, instalado atrás do Setor 11, no Sambódromo, na Quarta-Feira de Cinzas de meio-dia às 16 horas; na quinta e na sexta-feira, das 10 às 16 horas. E, sábado, a partir das 10 horas, caso ainda haja ingressos.
La Fiesta de las Campeonas The Champions’ Party Quien no puede asistir a los espectáculos de Domingo y Lunes igualmente tendrá posibilidad de ver lo mejor del Carnaval 2016. En la noche del 13 de Febrero, las seis primeras colocadas retornarán para el Desfile de la Victoria. Las entradas pueden comprarse en el estand LIESA/BRADESCO, instalado detrás del Sector 11, en el Sambódromo, el Miércoles de Cenizas de mediodía a las 16 horas; y el jueves y viernes, de 10 a 16 horas. Y, el sábado, a partir de las 10 horas, en caso aún haya entradas.
36 LIESANEWS
Those who were not able to watch the Sunday and Monday shows will have the chance to see the best of Carnival 2016. On the evening of February 13, the six top ranking schools will be returning to the Victory Parade. Tickets can be purchased at the stand of LIESA/BRADESCO, installed behind Sector 11, at the Sambadrome, on Wednesday Ash, from 12 noon to 4 pm; on Thursday and Friday, from 10 am to 4 pm; and on Saturday, from 10 am, if there are still tickets.
LIESANEWS 37
Foto Riotur / Pedro Kirilos
Visite o Rio em apenas um clic
A Secretaria de Turismo, a Riotur e o Rio Convention Bureau celebram a chegada do verão e a proximidade das Olimpíadas com o lançamento do Visit. Rio, a nova marca de promoção do turismo da cidade. O Rio é a primeira cidade na América Latina a ter um domínio com o seu nome. Criada com o objetivo de facilitar a comunicação com visitantes e moradores da cidade, a marca Visit. Rio foi pensada para estabelecer uma identidade própria, aumentar a interatividade e nortear todas as peças
promocionais, plataformas digitais e o material impresso do turismo do Rio. Acesse: http://visit.rio As principais atrações da cidade (praias, Cristo Redentor, Pão de Açúcar, Maracanã, etc) são apresentadas num formato de mosaico na seção Rio Imperdível, enquanto curiosidades sobre o estilo de vida e dados sobre clima e geografia estão disponíveis em O que nos faz especial. Quem acessar o portal em busca de dados sobre o Rio Olímpico será redirecionado para a página Cidade Olímpica, mantida pela Prefeitura.
Visite Rio con solo un clic
Visit Rio with a single click
La Secretaría de Turismo, Riotur y el Rio Convention Bureau celebran la llegada del verano y la proximidad de las Olimpíadas con el lanzamiento del Visit.Rio, la nueva marca de promoción del turismo de la ciudad. Rio es la primera ciudad en América Latina en tener un dominio con su nombre. Creado con el objetivo de facilitar la comunicación con los visitantes y habitantes de la ciudad, la marca Visit.Rio fue pensada para establecer una identidad única, aumentar la interactividad y guiar todas las piezas promocionales, plataformas digitales y el material impreso del turismo de Rio. Ingrese: http://visit.rio
The Secretariat of Tourism, Riotur and the Rio Convention Bureau celebrate the arrival of summer in Rio and the proximity of the Olympic Games with the launch of Visit.Rio, the new brand for promotion of tourism in the city. Rio is the first city in Latin America to have a domain after its name. Created with the aim of facilitating communication with visitors and residents of the city, the Visit.Rio brand is designed to establish a unique identity, increase interactivity, and guide all promotional pieces, digital platforms and print material of tourism in Rio. Please visit http://visit.rio.
38 LIESANEWS
artplan
Nada como o Carnaval para aproveitar tudo que a vida tem de bom. Elo. Cart達o oficial do Carnaval carioca.
LIESANEWS 39
NEWS
LIESA
INFORMATIVO DA LIESA Nº15 - Fevereiro de 2016
AGENDA DO FOLIÃO
EDITOR
Cláudio Vieira ARTE
Janey Costa Gabriel Costa Rahvi Costa TEXTOS
Cláudio Vieira FOTOGRAFIA
Ricardo Almeida, Henrique Matos, Maria Zilda Matos, André Telles, Alex Nunes, Peter Iliciev, Bárbara Alejandra, Márcio Cassol e Marcelo O’Reilly. REVISÃO
Bruno Santos TRATAMENTO DE IMAGENS
Aliomar Gandra TRADUÇÃO
Arabera Traduções COLABORAÇÕES
Elaine Mattos, Elmo José dos Santos, Fernando Benvindo, Gleide Trancoso, Hélio Motta, Heron Schneider, Jorge Castanheira, Mauro Antônio, Patrícia Braga e Viviane Marinho PUBLICIDADE
Hélio Costa da Motta
TIRAGEM 50 mil exemplares DISTRIBUIÇÃO GRATUITA
LIESA NEWS É criada e produzida pela
ESCOLAS DE SAMBA MIRINS Terça-Feira, 09 de fevereiro Sambódromo, 18 h
Saída: Praça José de Alencar Flamengo – 17 horas
MEU BEM, VOLTO JÁ
01 – Filhos da Águia; 02 – Golfinhos da Guanabara; 03 – Miúda da Cabuçu; 04 – Herdeiros da Vila; 05 – Império do Futuro; 06 – Mangueira do Amanhã; 07 – Pimpolhos da Grande Rio; 08 – Corações Unidos do CIEP; 09 – Nova Geração do Estácio; 10 – Ainda Existem Crianças de Vila Kennedy; 11 – Petizes da Penha; 12 – Estrelinha da Mocidade; 13 – Tijuquinha do Borel; 14 – Infantes do Lins; 15 – Aprendizes do Salgueiro; 16 – Inocentes da Caprichosos.
Saída: Av. Princesa Isabel Leme – 17 horas
BLOCOS CARNAVALESCOS
SUPER MÁRIO
Terça-Feira, 09 de fevereiro CARMELITAS Saída: Largo do Curvelo, Santa Teresa – 10 horas
BANDA DAS QUENGAS Saída: Av. Mem de Sá Lapa – 18 horas
ÚLTIMO GOLE Saída: Parque dos Patins Lagoa – 17 horas
BANDA DE IPANEMA Saída: Rua Jangadeiros Ipanema – 19 horas Quarta-Feira, 10 de fevereiro
Saída: Mirante do Rato Molhado Santa Teresa – 11 horas
PLANTA NA MENTE Saída: Pça Cardeal Câmara Arcos da Lapa – 16h30 Quinta-Feira, 11 de fevereiro
VOLTAR PRA QUÊ? -
ORQUESTRA VOADORA Saída: Coreto Modernista, Aterro – 15 horas
Saída: R. Álvaro Alvim Lapa – 21 horas
RIO MARACATU
Sexta-Feira, 12 de fevereiro
Saída: Av. Vieira Souto, Posto 8 Ipanema – 15 horas
SÓ TAMBORINS
EMPURRA QUE PEGA
Saída: Travessa do Mosqueira Lapa – 20 horas
Saída: Av. Ataulfo de Paiva Leblon – 16 horas
Domingo, 14 de fevereiro
CLUBE DO SAMBA Saída: Av. Atlântica (entre as Ruas Sá Ferreira e Almirante Gonçalves) Copacabana – 15 horas
40 LIESANEWS
CACHORRO CANSADO
MONOBLOCO Saída: Rua Primeiro de Março Centro – 09 horas
#CamisinhaTáNaFesta
PREVENIR TESTAR TRATAR
Porque a vida continua depois do carnaval. Quando o assunto é camisinha, não tem discussão: tem que usar. Por isso, certifique-se de que você está em boa companhia neste carnaval e ande sempre com a sua camisinha. E se por algum motivo a camisinha não entrou na sua festa, sua próxima parada deve ser em uma Unidade de Saúde para fazer o teste de AIDS. Saber se está com o vírus é o primeiro passo para, se necessário, iniciar o tratamento com segurança.
Previna-se. Use sempre camisinha.
Ministério da É o Governo Federal trabalhando para o Brasil avançar. Saúde Ministério da Saúde
LIESANEWS 41
42 LIESANEWS
SE FOR DIRIGIR, Nテグ BEBA. LIESANEWS 43
44 LIESANEWS