I
Presldenl Clinton
Mathew & Camna
Visits Boca Raton
A Baby Coming ? Um Bebi 8 C8minho?
Vlslta Boca Raton
Rudl 00le%81 Miami Film Fest
[uV.nsb spaUlSb
(1)54 ) (h ('I'
:l()
\I'al's S.UI'" (hI "1'1' S .. "I(' '-"cali""
"00 MITSUBISH GALANT ES - 89000 MILES EXCEPTION AL CONDITION, AUTOMATIC 4, AC PW, Pl $ Ci995, FROM 1400 DOWN"
FORD f350 ENCLOSED TRUCK DUALLY, AUTOMATlC,v-8 44000 MILES, ONE OWNER
·99 GMC 3500 SAVANI<. VAN EXTENDED 102000 MILES, AUTOMAnc.V-8.AC ONE OWNER FROM 1800 DOWN"
"93 GMC 3500 STEPVAN ONE OWNER,
-rJ7 FORD F250 EXTENTEO CAB PICKUP 95000 MILES , AUTOMATIC. V-8, N:,.,
"91\ FORD F2S0 PICKUP 84000 MilES AUTOMATICS, AC. ONE OWNER FROM S 1000 DOWN'"
"96 GMC SAFARI EXTENDEDVAN 44000 MilES , AUTOMATIC 4.3 LV-6,AC ONE OWNER FROM S1000 DOWW
"94 NISSAN S[NmA • 119000 MILES VERY GOOD CONDITION, ECONOMICAL 5 SPEED, 4 , AC + MORE S 3495 FROM $ 600 DOWN'
67000 M'lES AUTOMATIC. DIESEl FROfA S 1800 DOWN"
EXCEllENT CONDITION,
"98CHEVY 2500 PICKUP 55000 MILES, AUTOMATIC 5.7 I v-s, ACONE OWNER FROM:' 1400DOWN'
AmericanAirlines
.m.
get t ickets at
305.358.5885·954.523 .3309·561 .966.3309
ticketmaster,com
All Ticketm.ster Outlets I neluding R;cty 's R e<:()( d ~. Spec's MusIC .nd ,,"I~c: FYE.
2
Ola meus queridos leitores, Agora que ja estamos no mes de mar~o, vamos pensar positivamente e esperar que daqui em diante tudo melhore. Que este ano de 2008 seja sensacional! Entao enviamos a todos os nossos votos de uma Feliz pascoa. A ilustra~ao da nossa capa e a escola Grande Rio, que encantou a todos no Carnaval de 2008 na Marques de Sapucaf no Rio de Janeiro e foi uma da campeas do Carnaval pelo segundo ano consecutivo, a primeira colocada for a Beija-Flor de Nilopolis e a segunda foi a Portela. A Grande Rio deslumbrou a todos com a sua beleza e originalidade. Parabens! Nesta edilfao tambem gostariamos de parabenizar 0 produtor Rudi Dolezal que teve seu filme "Freedom " exibido com sucesso no Festival de Filme de Miami 2008. A nossa Mulher Sucesso e a advogada Andreia leifer, esposa do advogado Corey leifer que estara assistindo a nossa comunidade brasileira em tempo integral. Parabens tambem para a Escola Grandview Preparatory pelo titulo conquistado no basquetebol. Na nossa Celebridade do Mundo estamos honrados em ter 0 nosso querido jogador de futebol Romario Paz & Amor para todos.
Dear Readers, Now that we are already in April, let's think positively and hope that things will only get better and better. May 2008 be a sensational year! Our cover features the "school of samba" Grande Rio, one of the three champions of the Brazilian Carnival 2008 in Rio de Janeiro, Brazil, for the second consecutive year. The first place went to Beija-Flor and second place went to Portela. Grande Rio fascinated everyone with its beauty and originality. Congratulations! In this issue we would also like to congratulate producer Rudi Dolezal who had his movie "Freedom" successfully exhibited at the 2008 Miami Movie Festival. Our Success Woman is attorney Andreia leifer, wife of attorney Corey leifer who will assist the Brazilian community full-time. Congratulations also to Grandview Preparatory School for winning the title basketball championship. In our World Celebrity article we are honored to have the Famous Brazilian Soccer player Romario.
MEET NUBIA ROSE AT THE SUGAR LOUNGE IN FORT LAUOEROALE SATURDAY 05110108 AT 8PM CLIENTS APPRECIATION COCKTAIL PARTY FOR RESERVATIONS CALL 561.483.4236
3
BRAZILIAN LIFESTYLE MAGAZINE! ESTILO DE VIDA BRASILEIRO Love al First Sight ! Arnor a Pritnefa \lisla........................................... p. 6 Future Morrmy I Fulura Mamae Johanne Von Woller................. ........ p. 7 Carnival Brazilian Fest 2008 1 Festival de Carnaval Brasileiro 2OOB... p. 8-9
Spollight- Patrick Nev.wrm.................................................... ............ p. 10 International Deslinalion I Destino Inlernacional - Sao Paulo, Brazil. p.12 Ask Dr. Franzon I Pergunle ao Dr. Franzon ............... ............. .............p.13 Success Woman I Muther Sucesso - Andreia Leifer.................... ........p.15 Kids Playground by Brandon ................................................ ............... p. 16 Did you hear the news? I
V~
escutou as n<Nas? ....... ........... ... ...... p. 18
Robert o Carlos Page: 18 WORLD CELEBRIJ1ES I CELEBRIDADES DO MUNDO Romario
Page : 22
Talented Childf Crianl{<l Talenlo............................................................ p. 19 Adryana Ribeiro. ... ............ .................................................... ............... p. 20-21 Grande Rio.......... ............. .................................................................... p. 22-23 Wood Ceiebreties I Celebridades do Mundo - RomArio................. .. ... p. 24 The 25th Miami Interna1ional Film Festival. ................... ............ .......... p. 27 Rudi Dolezal. ....... .............. ................................................... ............. .. p. 28 Legal Mailers f MalenasJur1dicas -Corey Leifer ........... ............ ......... p. 29 Fashion f Moda - Maria paz Navales.................................................. .p. 3 2 Rod Stewart ......... ............ .................................................... ................ p. 33 Marcos Santiago.. ............. ................................................... ................ p. 34 Loved Women f Mulher Amada ........... ................................................ p. 35 America - A Dream f America - Um Sonho.................... ............. ........ .p. 3 9 Movies f Cinema... ............. .................................................................. p. 40
Publisher' President Publicadonv Presidente Nubia Rose Editor I Editora Nubi a Rose Art Diredor I Diretor de arte Nubia Rose Graphic Designers' Desenhistas Gnlfi cos Dustin Cl aghcm - PK Braward Julio Lopez - PK Braward Contributing Writers! Colunistas Colaboradores Bla MOina, Dr. CO'"ey Laler. OrNerl Franzm Contributors I Col aborad ores Dr Neri Franzm. Dr. CO'"ey Laler Public Relations' RelatyOes Publicas Ozzy Roonguez
305. 519 _6082
on our cover...
Markeling Director' Diretora de Marketing Nubia Rose 1 561 . 433 . 4236 cmennubla@gm8l1.cun Sales I Vendas Diane Gabbara 1 954 756 _5214 (Pmuguese. English & Spanish) Photographers I fot6grafos Nubia Rose, ChnstqJher Makns. Bruna Bastos, Anlltm Looraro
nos sa capa ...
Nossa campea, terceira colocada no Carnaval de 2008 na Marques de Sapucai, a Escola de Samba GRANDE RlO de Duque de CaxlasRio de Janeiro, Brasil. Fotografada por Anllton Loureiro.
Reporters I Resp6rters Vercrm::a Silva -Represerltante no Brasil Reviser' Revisao-Portugues Vert:(lIca Silva Reviser-English'Revisao-lngles Hejene Foster, Staff Writer Hejene Foster. Vert:(lIca Silva WWW.NUBIAROSEMAGAZlNE.COM
Pl{OGUI{A-SE MODELOS
•
••
•
Meus qU8'"ldos l8Itcres, 0 amor e a casa malS Linda que exlste . mais divina. eo que gem a humaru dade, 0 Impu lso do amcr am novas ga-arj'ies . cmtlnul dade ao mundo, 80 nosso universo, 80 ser humano, mas, sb 0 amcr entre ~~;';;" • mulher e capaz de a iar uma nova vida . urn novo ser Se Vrx8 es1:a a procura de urn novo amcr e gosl ana de Ie..- 0lJ8 lao pubhcada nesta cduna. p cr lava escre va para 0 e-mail da re vista .: info@nubiarosemagazine.can OJ Ilgue para 561433.4236
•
0
Love IS the most beautiful, the mcH dilllne thing that existS. It IS what gfflffates mankind, creates new gena-aliens, and gives cmtlnulty to the wcrld and to hum an beings Only love bEtween man and Wom811 IS able to create ancther life, a new being If yOJ are looking fa a new love Interest and wOJld like to have YOJ r picture pubhs>1ed in this cd umn, please SffId an e-mail to mfo@nubiarosemagazinecan cr cal l
561 483.4236
MeEt Lance_ He's a Jew iffi gentlEman, 46 years yeung, CTlgmally frcm New Yak City He seeks a beautiful, SUJth Am erican wcman with a paS3m fa l o~e and laughter in life Lance IS In medical sales. He IS athl etic and studies martial arts. He 8Iljoys fine fced, muSIC, tra~~ and the SImpler t hing s in life (ie. a strdl at the beach ). L ance IS Itd<mg fa that ~ecial lady to fall In love with and settle dQ'IHn some day Cmheo:;:a Lance. Ele e um ca~a1 ha ro de 40 anas de oogern Judaica m ginalmente da adade de Nova la que Ele esta prccu rando uma linda mulher sui-americana que S8Ja amorosa tenha alegria de viver. Lance trabalha ern vendas de prooutos na area de medlona Ele e ati etico e pratlca artes maraal s Alem disso, e apreciada da boa CO'Tll da, mu si c:a, viagens e das casas mais SImples da VIda (CO'TlO urn passeo paa praia) lance esta prccuramfo aqu~a pessoa 8Speaal para sa apalxmar e casar-sa algum dia
-
Camila Santos IS 23, bcm In Vitbna -ESRinto Santo Brazil. She enjoys gang tothe movies In Brazil and watch the Nath-Amencans m the bi g screen She wood love t o meet a Na1fl American man fa a SffIOUS relatim-ship Camila Santos tern 23 anos, nasa da ern Vita"la-Espi nto Santo, Brasil, ela gosta de Ir ao a nem a no Bra~1 e assistlr aos ataes amooC3nOS em CffIa, tern certeza que amana ca1hecer urn americano de verdade para urn CO'Tlpranlsso sEfiO.
Michael IS seeking a serioos raatimship ctJjective marriaQe to a Brazilian lady Age IS net impCftant . I am an Ameflcan Citizen , age 55 a caebrity badiaa, no dlildren, fil m maker, I dream ct meeting , fallm love some day seal to t hat beautiful brazilian. Midla~ esta prccurando urn rel aamam8llto sfflO, para ser mals OOJ etlVO, esta prccu rando uma brasll8lra para sa casar Idade nao e impCftante "Eu SOJ Americano , 55 anos de Idade uma Celebridade e tambem sdt8lro, sem a-ianr;a,s, proouta de fil mes. eu smho de me apal xmar a1 gum dia , mUlto em breve , pa uma bmlt a brasllara".
6
• • !Futura Mamiie / :Future Mommy Johanne Von Wolter nasceu em Curilibo·PR. Reside Elo, como todo mulher, sonhoo emser hli 1 e 3meses (om odolescendo Johonne Moses Perroni, eles lem d."d. 0 (ome~o de seu casamento. Quando deddiram Johonne parou de lamar II pl1ula imediolomenle .chegaram ole seria 0 melhor para ficor groYido, pora a futuro o color do Florida. Tinho que ncar groyida em abril, mamoe e I , mas, «bril passou e no do oconleceu. "rar,d. ncar pensondo nisso. esposo de Joha nne, com· 00 seu poi enlio elo nos (onlo: meu iI' i,,,, estava gnivida. Quondo ele negafivo. Fiquei meia chaleado. seu e desto vez para a Durante 4 ~.ie, "'~'?U rn.ul I e ficou muito d.biln,d" Se voce puxou 0 mimi vai Hear via ou senlia 0 (heiro a fozia possar ,,9 m"~' ",iond,_~, que agrodecer 0 moravilhasa esposo que eu and, ate agora, ele ate cozinhou para mim, pois nao podia nem H
passar perlo
n<qi,vnque fosse ter um menino e so decidiria 0 nome depois que descobrisse 0 sexo, mas estava modo, no segundo ultra·som descobriram que umo menina. Dei um grito de alegria que assustou 0 medico, porque ele me perguntou 0 que eu achava que fosse, e quando ele dine que ero u"!o . achou que eu tinha ficado decepcionada com a notfcia. Meu esposo teye que explicar a ele que este grito foi de alegria, pois erooqueeu I ! Johanne nos niio teve desejos de comer noda ate agora e jo estli no suo trigesima primeira semana. Esperomos que esta maravilha de Deus de abril ou no primeira semana de maio!!! o nome da princesinha, voi se chamar Giovanna Wolter Perroni. .. cujo significad o e 0 mesmo do nome do linda futura
que esto maravilha de Deus venha no finalzinho de abril (ultimo semana) ou no I' semana de maio!!! Curitiba·Paranli. She has lived in the United Siates for 4 years. being a molher but, atthe right time of course. Since adolescence time, Johanne planned to be a mother Married to Moses Perroni for I year and 3 months1they have planned to have a baby since their wedding. When they decided that time, Johanne immediately stopped taking the pil. They have even planned the month that it would be better to be pregnant, to get pregnant in April to enjoy summer without problems but, April has passed and nothing has happened. i I about it. Moses, Johane ' s husband, hod bought a mask to score his father who was on visit, so she told us: 't because I hod a dream that she was pregnant. When he said that, I went to buy a pregnancy test and it was H
not had her period, her husband bought another pregnancr.test and this time, to their delight it waslositive. it was very difficult for Johanne, who didn't feel wei. She has asked her mother what she coul do, and she said: " If weli Her i II sick. , says Johanne. I have, who has taken core of me 24 hours en "",1" b,,~nu'~1 couldn't eyen go near i a boy. just decide the nome alter finding out the baby's sex. On the second H
•
,~
he had asked what Ithought it would be, and when he said ~. "',~~,My husband hod to explain that the yell was for the
I
II experienced any cravings until now and she is already on the 31st week. We hope that this marvel of God comes on Earth at the end of April or during the first week of May!!! The luturefalher, Moses has chosen the little princess nome. It will be Giovanna Wolter Perrori... which means the some as the beautiful future mother Johanne! lohanne-God is gracious Giovanna-God is gracious Congratulationsl
Patrick Tbe Electric
Eves
VSculpted fit, tanned and lean Patrick Is Irom Philadelphia. He moved to Florida one and a hall vears ago, has won several Drug-Free Natural Bodv Building Contest Including Mr. NE USA. Working as a Personal Training since 1990, Patrick eniovs to being able to help his clients to achieve their Iltness goals, weight loss, tonIng, lunctional training etc. The handsome Pisces age Is unknown.
Eletricos Olbos Amis Esculturalmente saudavel, bronzeado e delgado Patrick Ii da Filadlilfia. Mudou-se para a Florida hi urn ano e meio, venceu varios concursos de Drug-Free Natural Bodv Building IMuscula~iio Natural Sem 0 Uso de Drogas) Inclulndo Mr. NE USA. Exercendo a proftssio de personal training desde 1990, Patrick se divene multo com a lata de ser capaz de aiudar aos seus cUentes nos seus ob!etlvos de boa lorma lisica, perda de peso, toning, trelnamento lunclonal, etc. AIdade deste Undo plsclano nlnguem sabe.
I
F.A..IVIIL.
-1'1
10% OFF First Visit Manicure - Pedicure
$30.00
US1
Monday to Friday
Mens Hair Cut
]
20th Ave
•
"'
$10.00
· FIRST TIME ONLY
Exerutive Ploza 2050-AE Ookland Pork Blvd . • Ft. Lauderdale, Florida 33306
954.568.9998
DESTINO INTERNACIONAL / INTERNATIONAL DESTINATION 8&0 ......10 Sao Paulo e uma grande surpresa A quarta major cidade do mundo, a maior metriipole do hemish~rio Sui, capital do turismo dos negacies, ." ..''" tretenimento, da gaslronomia e das compras, principal entrada para 0 turismo internacional na America Latina. Paulo foi formado por irnigrantes de varias naciormlidades, que trabalharam muito para fazer desle local a "Iocomoliva do Brasil". Mas nem s6 de trabalho vive 0 Paulistano! Essa cidade cosmopolila respira 0 desenvolvimento, 0 bern estar e 0 lazer lam¡ bern. Sao Paulo e 0 roleiro cuHural oode os superlativos se deslacam com op<;6es para lodos as gOS105. Gastronomia: A cidade possui a melhOf gastronomia. ~ a segunda maior cidade em niimeros de restauranles: 12,5 mil reslauranles, 52 tipos de cDzinha, 250 reslauranles japoneses e 15.000 bares. Entretenimento: Passui 280 cinemas, 120 teatros, Performance Halls , 450 hob~is , 88 muse us. Em Sao Paulo voce pede assistir a espetaculos comparados aos da Broadway, concertos e shows de alta qualidade. Historia e passeios: Para entender urn pouco a historia de Sao Paulo, vale a pena uma visita ao museu do Ipiranga, que celebra a Independencia do Brasil as margens do Rio Ipiranga. 0 museu do Ipiranga (Paulista) e imponente em sua construr;iio, e passui urn grande acervo sabre a Historia do Brasil. A Avenida Paulista e 0 maior centro empresarial da America Latina que passui uma variedade de programas culturais como ¡ 0 Museu de arte ModemaAssis Chateaubriand". Esta avenida de 2,8 km pede ser percorrida a pe, de imibus ou pelo super moderno e eficiente sistema de metro. fvJ longo da avenida existem diversos restaurantes, bonitos edificios. A catedral da Se e urn dos maiores templos goticos do mundo. 0 parque do Ibirapuera e 0 maior centro urbano do mundo com muito entretenimento e ar puro. Compras: A cidade de Sao Paulo e um paraisa para compradores de todos os gostos, com bazares, ruas tematicas. Sao mais de 900 feiras e os locais de compras como: Av. 25 de mar<;o, Bom Retiro e 0 Bras. A Feira da Liberdade acontece no bairro do mesmo nome, onde esla 0 reduto da colonia japanesa, aos satlados e aos domingos. A feira de antiguidade, que fica no vao livre do Masp, na Avenida Paulista. Podemos tambem ter a feira do shopping Eldorado. sao Paulo e um estilo cultural, onde 0 moderno e curioso sao constantes. E uma vitrine do futuro a negOcios OIJ a passeio. Sao Paulo encanta pela grandiosidade de um pavo, de um lugar pioneiro em se igualar as maiores cidades do mundo. Se voce nao e cidadao brasileiro para obter 0 visto de entrada no pais, dirija-se ao Consul ado Brasileiro, que fica localizado em Miami 2601 S Bayshore Dr Miami, FI 33133 305.285.6200. Na proxima edi<;ao leia mais sobre 0 Brasil. Feliz Pascoa para lodos! Sao Paulo is a big surprise! The fourth largest city of the world, the biggest metropole of Itle South Hemisphere, capital of the business, culture, entertainment, gastronomy and shopping tourism, it is the main gateway fOf the international tourism in Latin America. sao Paulo was made of immigrants of several nationalities, that have worked hard 10 make this place the "locomotive of Brazil". But not only from work live Itle Paulistanos! This cosmopolitan city, breathes development, the well being and leisure too. Sao Paulo is a destination where Itle superlatives are the distinguished, with options for every taste. Gastronomy: The city has the best gastronomy. Jl"s the second biggest city in number of restaurants: 12,5 thousand restau rants, 52 kinds of cuisine, 250 Japanese restaurants and 15.000 bars. Entertainment: sao Paulo has 280 movie Itleaters, 120 Itleaters, performance halls, 450 hotels and 88 museums. In Sao Paulo you can watch a play of comparable qualrty of those on Broadway as well as concerts and shows of high quality. History and Sightseeing: To understand a litue of Sao Paulo, is worth seeing the Ipiranga Museum, which celebrates the Independence of Brazil on the bank of Ipiranga River. The Ipiranga Museum (Paulista) is housed in a imposing building and it has a great collection about the History of Brazil. Paulista Avenue is the biggest business center of Latin America, with a variety of cultural programs, including "The Museum of Modem Art Assis Chateaubriand." This avenue, measuring 2,8Km, is great for visiting on foot, by bus or via the modem and efficient subway system. Along the Avenue, there are lots of restaurants and beautiful buildings. The Galtledral is one of the biggest Gottlic temples of the world. Ibirapuera Park is Itle biggest urban center of the world, boasting an array of entertainment and pure air.
se
Shopping: sao Paulo city, with its bazaars and thematic strefts, is a shopper's paradise. There are over 900 fairs and places for shopping including 25 de MarCio Street, Bom Retiro and Bras. The Liberdade Fair takes place in the district of the same name, in the Japanese Colony, on Saturdays and Sundays. The antique fair, at Masp, takes place on Paulista Avenue. The Eldorado shopping mall also hosts a big fair. Sao Paulo has a cultural style with a modern flair. It is a window for Itle future on business or on holiday. Sao Paulo enchants for its splendor, ils people, and it equals same of Itle largest cities of the world. If you are not a Brazilian Citizen, to get visa to travel to Brazil, go to the Brazilian Consulate which is located in Miami 2601 S Bayshore Dr Miami, FL 33133 305.285.6200. On ttle next issue read more about Brazil. Happy Easter By: Veronica Silva, Photos By: sPturis
Pergunte ao Dr.Franzon / Ask Dr. Franzon of life ItlOt de-
aut you are
yo.ur. paren1s nis IS very becau;e it
HeaHhy
a Teenage Mother
Late or no prenatal care Inadequate care durthg pNg;~cy Premature labor i An.-nia High blood pr&Ssure Placental problems Sexually transmitted diseases Health Risks to the Baby Underdeveloped organs Birth defects Infant mortality low birfhweight Infectious diseases Poor parenting skills Consequences of Teenage Pregnancy Dropping out of school Financial dependence Child's poor health Poor parenting skills
/tlotthe young of ttleir babies,
Riscos de Saude Para Mae Adolescente
a
Pre-natol otrosodo au sem pre-natal Peso inodequodo durante a gravidez Porto prematuro Anemia Presseo alta Problemas de placenta Doencas sexualmente tronsmissiveis â&#x20AC;˘ Riscos de soude para 0 bebe Orgcos nco formados completanente Oefeitos fisicos Mortalidade infantil Oesnutric;:co do bebe Ooenc;:as infecciosos Imoturidade dos pais para cuidar do bebe ConseqUencios de grovidez no adolescencia Deixar os estudos Oependencia financeira Saude deficiente da crianc;:a Falta de habilidade dos pais Estresse
By: Veronica Silvo
13
'Mu(fier Sucesso Success Woman â&#x20AC;˘ You may have heard this ~d saying: "Behind a great man, there is always a great woman", Andreia leifer, the wife and right hand of attorney Corey Leifer, is always on the run taking care of his American and Latino clients, making sure that all clients receive the best possible legal service. Originally from Sao Paulo, Brazil, this Paulislana always has a smile on her face and has a repu tation of going out 01 her way 10 help others. After becoming a lawyer in 8razil,in 1999, Andreia decided to move to the United Slates in 2000 with the goal of learning English and returning back to Brazil. Eighteen months later, she went back to Brazil, but her heart was in the USA She returned to the USA where she started 10 work as a paralegal. She then mel her husband, attorney Corey Leifer. "Besides our love for each other, we also share the love for the same career which make our relationship to grow stronger every day." Andreia has been wOO<.ing with her husband Corey as a paralegal, helping the Brazilian and Spanish communities in the law field of personal injury, criminal, divorce and immigration. She is also worlling on obtaining her license with the Florida Bar to be a Foreign Legal Consultant, which will enable her to represent the Brazilian immigrants living in the USA with their legal issues in Brazil and the USA. Andreia, what is the importance of explaining 10 the Brazilian and Spanish communities their legal matters? Most of the immigrants don't know about their rights in the USA and the importance of consulting a lawyer. I have seen cases where people got a ticket for a traffic offense and were afrald of going to the court for fear of being deported or taken to jail. If they knew that by consulting a lawyer like Corey Leifer, their rights would be protected and their fears would be put at ease. Most Brazilians are unaware that often ~ mes the attorney can appear in court on their behaH and they don't even have to attend the hearing. Could you give any tips 10 the immigrants that have any legal questions? Don 't be afraid of contacting a lawyer or paralegal. Most of the lawyers will give you a free consu~ation and explain all your options to you. The fact that you are in another country other than Brazil, doesn't make you a person without rights. Do you think about returning 10 Brazil one day? Does your family live there? I love Brazil, but I have no plans of moving back there. I was there couple months ago and I have plans to go back there soon for a vacation. My family is sWI in Brazil, my brother lives in New York and I also have a cousin who lives in Connecticut. I miss my family and friends a lot, but thanks to the internet and phone, I always keep in contact with everyone. My father visits us every year and my mom promised me she would move to the USA this year. What are your plans for the future? Do you want to have kids soon? For my near future, my plans are to keep working hard and help more and more people. I believe that the best gratification in this wood is to be able to put a smile in someone's face for knowing that they are not alone. Currently, I am having the greatest time of my life. My husband and I moved to a new house not so long ago and we are having fun decorating it. We definitely want to have kids and I am sure it will happen when the time is right. How can people contact you or your husband, Mr. Leifer, if they have been injured in a car accident received a traffic ticket or have an immigration maffer they want to discuss? They can call our Boca Raton office at (561) 395 -B055 or (954) 425-7720. They can also learn more about our services by visiting us on the web at www. leiferlaw.com.r Voce ja deve ter ouvido 0 velho dito popular: "per tr.is de um grande homem sempre h3. uma grande mulher". Andreia Leifer, a esposa e bra~o direilo do advogado Corey Leifer, esta sempre ajudando seus ciientes, americanos e latinos. e tendo certeza de que tados os clientes recebam 0 melhor servi~o juridico possivel. Nascida em Sao Paulo, Brasil, esta paulistana sempre tem um sorriso no rosto e tem uma reputa~o de sempre sair do seu caminho para ajudar aus ouiros. Depois de tomar-se advogada no Brasil em 1999, Andreia decidiu mudar-se para os Eslados Unidos em 2000 com 0 objetivo de aprender In91es e retomar au Brasil. Oepois de dezoito meses, cia voltou para 0 Brasil, mas 0 seu cora¢o estava nos EUA. Ela retomou para os EUA, onde com~ a trabalhar como paralegal. Andreia entao conheceu 0 seu marido, advogado Corey Leifer. "Alem do amor que temos um pelo outro, nOs lambem amamos a mesma carreira, 0 que faz com que nosso relacionamento cres<:;a mais forte a cada dia. Andreia trabalha como paralegal junto com seu marido Corey, ajudando a comunidade brasileira e hispanica nas areas de acidente pessoal, criminal, divOrcio e imigra~ao. Ela tambem esta no processo de obter sua licen~a de Consullora Juridica Internacional junto com a "Florida Bar", a qual a possibililara representar os imigrantes brasileiros vivendo nos EUA com os problemas juridicos no Brasil e nos EUA. Andreia, qual e a importancia de explicar para a comunidade brasileira e hispanica sobre seus problemas juridicos? A maioria dos imigrantes nao sabem sobre seus direitos nos EUA e a importancia de consultar um advogado. Eu tenho visto casas onde pessoas recebem multa de transrto e ficarn com rnedo de ir II corte por medo de serem deportados ou serem presos. Se eles soubessem, que consultando um advogado como Corey Leifer. os direitos deles seriam protegidos e as incertezas e medos acalmados. A maioria dos brasileiros nao sabem que muitas vezes 0 advogado pede comparecer na corte e representa-ios e eles nao tem que comparecer na audiencia. Voce poderia dar algumas dicas para os imi9rantes. no case deles terem alguma questao juridica? Nao fique com medo de contatar um advogado ou um paralegal. A maiaria dos advogados of ere cern consulla 9ratuita, na qual ele poder.! explicar quais sao as suas oPl;Oes. 0 fato de que uma pessoa esta em um pais que niio seja 0 Brasil, niio faz com que esta pessoa nao tenha dire~os. Andreia ,voce pensa em voHar a morar no Brasil um dia? Sua familia mora aqui? Eu amo 0 Brasil, mas eu nao tenho pianos em voltar a morar Ill. Eu estive la ha alguns meses atnls e eu tenho pianos de voHar logo para umas ferias. Minha familia ainda esti no Brasil, meu irmao mora em Nova Iorque e eu lambem tenho um primo que vive em Connecticut. Eu sinto saudades da minha familia e amigos, mas gra~as 11 internet e telefone, eu sempre mantenho contalo com todos. Meu pai nos visila Iodos os anos e rninha mae prorneteu que mudaria para os EUA este ano. Ouais sao seus pianos para 0 futuro? Voce quer ter filhos logo? Por agora meus pianos sao de continuar trabalhando bastante e ajudar mais e mais pessoas. Eu acredito que a melhor gramica~ao neste mundo e ser capaz de per um sorriso no roslo de al9uem por saber que ela nao esta sozinha. No momento. eu estou vivendo a melhor fase da minha vida. Meu marido e eu mudamos para um nova casa h3. pouco tempo atr.is e estamos nos divertindo com a decorac;ao. NOs seguramente queremos ter filhos e eu tenho certeza que isso acontecenl na hera ceria. Como as pessoas podem conlatar voce ou seu esposo, Corey Leifer, se eles tiverem sofrido uma lesao em um acidente de carro, recebido uma multa de trfmsito ou ~verem um caso de imigra~ao no qual eles tem alguma dUvida? Eles podem ligar para 0 nosso escritOrio em Boca Raton no mimero (561) 395-8055 ou (954) 425-7720. Eles lamrem podem se informar mais sobre nosses servi~os visitando- nos no site www.leiferlaw.com
r
o
Brandon Cohen is very proud to in troduce you to his first puppy. Wont to know his nome? Brandon says, "It's Moxl Mox Cohen!!! He chose the nome Max because of the children's show "Max and Ruby."
Julieth!'s birthday of Boom-
ers! in Boca Raton was incredible! The kids hod Q great t ime , playing gomes , loser tog , eating pizza and cake. Boomers! throws awesome parties and kids love them! Happy birthday, Juliette!
Brandon Cohen orgul. hosomente opresento. .eu primeiro cochorrinho. Voce gostorio de sober 0. nme
dele?
EMax! Max Cohen"!
Ele escolheu este nome parcousa do desenho para criont;os "Max and Ruby" ,
Anivers6.rio do Juliette no Boomers! em Boca Roton foj incrivel! As criQ~OS se diverfiram bastanh jogondo as jogos , loser tog , comendo pizzo e bolo , Boomers! Da festos do DIem e 05 criont;OS omom! Feltz Aniversario Juliette!
B Honnoh Montono's movie was quite a hit' Although the run was short (only two weeks) , it brake mony box office records. It wos 50 successful , that the 3-D film "Honnoh Montono and Miley Cyrus: Best of Both Worlds Concert" feoture film was extended for severol weeks. It wos 0 hot seller ond many theaters offered odvonce purchose of tickets. Wowl
o filme Honnah
Our Spring baby is Doniel Povoo born on the 4th of april 2007 , t he son of Fernando Povaa and Camilo Povoo. He is just adaroblel
o nosso be be do primovera e Doniel Povoo noscido no dio 4 de obr" de 2007, filho de Fernondo Povoo e Comila Pavao. Ele odoravel!
16
e
Montona foi um gronde hit, Mesmo tendo sido exibido por curto tempo 0 filme quebrou muitos recordes de box office. Foi urn sucesso , que 0 filme de 3-D ''Honnoh Montano e Miley Cyrus: Best of Both World Concert" filmes forom extentidos par muitos semonas. Foi um vendedor quentlssimo que ote muitos cinemos ofereceram compro de tickets odiantodos. Wow!!!
Hours of Operation Monday throug h Thursday: Friday :
Saturday: Sunday:
12 noon -10 pm 12 noon - 12 Midnight lOam - 12 Midnight 10am-10pm
Boomers! is the perfect place for a company picnic, church outing or school trip. Whatever the event, our group packages make it more fun for everyone, with lightning-fast Go Karts, all the latest arcade games and more. Bring out a competitive spirit and you'll have everyone laughing and playing as a team. Besides, you know what they say about all work and no play. So get the party started and book your next event at Boomers!
17
I'iflOla 01& 1elf.'} Rebfrto Carlos, the "Legoodary King d BraZilian MuSIC: IS CO"mng to the US fa a tUJr Rebfrto will be in New Yak en May 2Jrd at 8 pm, BostCf1 en May 24th at 8 pm and, cl COJrse, MIAMI en May 31st at 8 pm. "U's r,ece Mry to know how to live Illelll" (Seng d Rebffio and Erasmo Carloo)
o
:~;;, dm 2J de
'"
Allca Su<:Ila" ( H2O ExtrOOle) cu-locaJ star has her very own webSIte. www A11C1aSuma- CO"Tl Chad<; o..t the great phcXos d AliCia en the sa cl hff first mOVIe. We are praJd d OJ yo..ng celebntyl Allca ~ (H2O) ExtrOOle) a nossa eruela local 13. tern 0 S9J pr~no wooSlte. wwwAIICla8u<::tJa"CO"Tl Chequem as laos excelentes da A1lca no sa: de filmagOOl do seu prJrnEllfo filme Noo estamos multo crguhosns da ~,... , t lovern celoondadel
I ~ b) ! ItaNa@!lllll l61 The beaunftJ BraZIlian CarmJa, Wile d the famrus ada Matthew McConaughey, (Fad's Gad) IS pregnant. C~l la has tad her husbCW1d abo:.rt her pregn~ With an ultrasamd picture, Cengratulalloos yru two! A linda brasil8lf8 Carnila. esposa do famoso ata Matthew McCooaughey (Fad's Gad) esta graVIda Camlla revelru ao esposo scbre a graVidez CO"Tl uma feto de ultra- sun l Parabens para v~sl
The
A atriZ Glebal Gr8Z1 Massa/era nao cootmuara CO"TlO a ramha da batena da Grande RIO no pr(:o(lmo Camava! De arodo CO"Tl SlJbrntui da
Q1 this picture we have \tyee perscnalltles d OJ
can-
mlnty cur dear manager a MISS Bf8Zl1 Caca Santos. CalO and the halrdr,*,,*, PauIEte. who lives In New Jersey
"ON
18
Nesta fetot6'Tlos trffi perscnalldades da no 3 ccmunldade 0 nwco quando 6'Tlpresano da MISS Br8Sl1 Caca. Sanlos. C8IO e 0 cabel8lrEllfO Paulffe que agaa reside 001 Nova Jersey
00"" 2Ch
Crianr;:a Talento / Talented Child Alexandra Marissa Carter is a special young lady! A student in the third grade al Donna Klein/ Jewish Academy in Boca Raton, Florida, she is a very outgoing, smar1, athletic and comp ~sionale girl. She has a big hear1 and loves to give to others. â&#x20AC;˘ On 9-11-2007 Alexandra became aware of the plight oIlhe children al war in Israel. She learned oIlheir suffering and need lor help _She decided thai on her birthday, September 11, she would ask her hlends to contribute to a donation lund to send to the children of war in lieu 01 toys and gills. This is refreshing on 9-11 ; a child being so generous and unselfish on her birthday_ Alexandra is always very giving and happy to be among friends from anylAklere in the v.urld! Alexandra was honored to have mel Former President Bill Clinton allhe Hillary Clinton Presidential CarJ1)3ign v.Alh her mom Christina and dad Marly Carter. She received a certificale 01 apprecialion Irom her school lor her generosity and act 01 kindness. Former President Clinton was also very louched v.klen he heard 01 Alexandra's kindness. He gave her a signed book in v.klich he had willen about ~giving~ and said "She is a very special lillie girl v.klo loves to help." Alexandra enjoys spending lime .....Ih her best friends from Sao Paulo, Brazil: Vicloria Gusmao, 11 and her sister Nathalie Gusmao, 10, students at Del Prado Elementary in Boca Raton. They love playing tennis and s..... mrring allhe beach. The girls enjoy being togelher, sharing jokes and being silly. Alexandra also loves to ballel dance, ice skate and her Iriends helped her leam 10 rollerblade. Congratulations, Alexandra! Morrmy, Daddy, Puppy Zoe-; and Puppy Libby Lu ..... sh you rruch happiness and a healthy and bright future! Alexandra Marissa Carler Alexandra Marissa Carler e uma jovem especial! A1una do terceiro ano da Donna Klein JelA/ish Academy em Boca Raton, Fl6rida, ela e uma garota rruilo desinibida, inteli¡ gente, alletica e compassiva. Tern um grande cora/iao e adora door aos outros. Em 11 de selembro de 2007 ela se inteirou do inlorlunio das crian/ias na guerra em Israel. Eta tomou conhecimento do soIrimento e da necessidade daquelas crian/ias em receber ajuda. Entao, decidiu que no seu aniversario, 11 de selembro, pediria aos seus amigos que contribufssem para um lundo de doolf6es para enviar as crian /ias, ao inves de Ihe darern brinquedos e presentes. Issa e urn alento em 11 de selembro; uma crian /ia sendo lao generosa e desapegada no dia do seu aniversario. Alexandra e serJl>re rruito generosa e Ieliz por estar entre amigos de qualquer parle do rrundo. Alexandra teve a honra de se encontrar com 0 ex-presidente Bill Clinton na carJ1)anha presidencial de Hillary Clinton, na COITllanhia de sua mae Christina e seu pai Marly Carler. Ela recebeu urn cer1ilicado de reconhecimento de sua escola por sua generosidade e ato de bondade. 0 ex-presidente Clinton tamiJem licoo rruilo emocionado quando escutoo as hist6rias sabre a bondade de Alexandra Ele Ihe deu um livro autogralado no qual havia escrito sabre "0 ato de door" e disse: "Ela e uma garolinha rruito especial que adora ajudar." Alexandra gosta de lerlllo com suas melhores amigas de Sao Paulo, Brasil, I de 11 anos e sua irma Natalia Gusmao, de 1 Del Prado Elementar em Boca Raton. Elas e nadar na praia. As garolas goslam de licar juntas, divertir com Iotices. Alexandra tambem adora danno gelo e suas amigas a ajudaram a aprender a andar
; brilhante!
"and.a!! Papai, Mamae, seus animaizinhos de eslimalfiio Ihe desejam rruilas felicidades e um luturo saudl:lvel e
/
/
De voila ao samba e it carreira solo Adryana Ribeiro tem muitas historias para conlar, embora ainda seja bastante jovem. Em seus 16 anos de carreira, fez parte de bandas de baile, canlou na noile, gravou jingles e iambem estudou canto lirico. Em 1995, inicioo a carreira solo, lant;ando dois discos dedicados ao samba - Adryana Ribeiro (95) e Em Busca Do Sol (97), que Ihe renderam muitos elogios da crilica e dos colegas. Entre 1999 e 2003, integrou-se ao projeto Adryana e a Rapaziada, grupo no qual misturou elementos de samba, rap, r&b, miisica romanlica e pop. ApOs tres discos nesse periOOo, a canlOfa senliu que havia chegado a hora nao sO de retomar a trajetDria individual, como tambem de se dedicar de COfpo e alma a sua paixao musical - 0 samba. Nascia 0 embriao de Brilhante Raro, CO que marca a estreia dessa nova fase de Adryana Ribeiro, agOfa na Oeckdisc. Recomet;o com direito a muita personalidade, repert6rio escolhido a dedo e aquela voz que possui fas ilustres, alguns dos quais externaram stJas opini6es sobre ela no final deste texto. Se isso tudo nao bastasse, ainda possui beleza digna de atriz global. Tudo parece conspirar a seu favor. Para Adryana Ribeiro, Brilhante Raro equivale ao inicio de uma nova fase em sua carreira, urn renascimento, uma verdadeira ponte rumo a novos e posilivos horizontes. ¡0 disco tern a presen~a forte do romantismo que 0 piiblico gosta de ouvir na minha voz", explica. "nve a maior sorte de poder canlar samba, que e urn rilmo aberto, com varias lingua gens diferentes", conta. Saudade Vem (carlos Colla I Neneo), primeira faixa a chegar as programalf6es de radio, serve como boa amostra desse romanlismo sacudido, sem cair na mesmice. 0 lado mais dant;ante fica por conia de duas composit;Oes de Xande de Pilares, do Grupo Revelat;ao, ambas escritas em parceria com Helinho do Salgueiro: Como Era Antes e Felicidade Em Meu Viver. "0 Xande tem urn pe no tradicional e urn pC no samba atual, algo que procuro em meu Irabalho", explica a interprete. Serginho Merili, um dos compositores favoritos de Adryana, assina duas can~6es do CD, AmarVoce (parceria com Claudemir e Ricardo Moraes) e Na Veia (parceria com Claudinho Guimaraes). "Oevo essas miisicas ao Leandro Sapucahy, co-prOOutor do CD ao lado de Joao Augusto, que as trouxe para mim. Filram dois lindos presentes". Conhecido por seus sambas romanlicos com pitadas de soul, Allay Veloso comparece com Agua Nos OIhos, sua estreia no repertorio da cantora paulistana. Sucesso na voz de Paulo Ricardo, Oois, parceria do ex-RPM com Michael SuIHvan, ressurge em releitura eslilo samba romantico. Compositor, cantor, miisico e ex-lider do grupo Art Popular, Leandro Lehart e 0 autor de Quem Ama Nao Sabe Mentir. Ja Brilhante Ram (caricalPrateado), faixa que da nome ao disco, e uma releilura gravada anteriormente pelo grupo Sensa~ao. Tern tambem A Gente Oa Bandeira Oemais, assinada por Chico Roque (cOilhecido pelos sucessos que fez para Aicione e SO pra Contrariar, entre ootros) e caca Moraes e urn samba do forrozeiro paulista Millinho Edilberto, Joia Rara. Gravada originalmente pelo Exallasamba, A carta (Oelcio LuizlAloysio Reis) mereceu releitura diferenciada. A principal caracteristica do disco fica por conta da voz de Adryana Ribeiro: doce, de timbre extremamente cativante, personalizado e que se encaixa feiio luva em cada can~o, preenchendo IOOos os espaGos sem caif em exageros 00 virtuosismos gratuitos. "Aprendi na minha carreira a dosar a voz, a tazer 0 simples, a nao inventar demais", comenta ela, que tem urn objelivo muito claro para esse novo momenta de sua vida artistica: "Quero alingir um piiblico mais maduro, fOfmador de opiniao, consolidar minha carreira". A se levar em conla 0 conteiido de Brilhante Raro, tern tudo para concrelizar tal aspira~o. Fabian Chacur Julho de 2005 ELES SAO FAS DE ADRYANA RIBEIRO "Conhc<;o a Adryana Ribeiro desde seu primeiro CO, ela ja gravou duas miisicas de minha autoria. Tambem dividimos 0 palco e a convidei para parlicipar de um especial que fiz para a teva. Acho que a Adryana vai acontecer. Gosto muito de sua voz, que lembra a da Clara Nunes, para mim a maior de todas." Marlinho da Vila, canior e compositor.
20
"Adryana Ribeiro e uma das vozes femininas mais sensiveis que eu conhe<;o. SUas interpreta~Oes nesse novo disco sao marcantes. A cada musica me aproximo mais do universo tao sublime que e a alma feminina. as sambisias e nao sambislas precisam conhecer... ." Leandro Lehart, cantor, compositor e ex-integrante do Art Popular "Gostei da Adryana Ribeiro logo de cara, quando ollVi 0 seu primeiro disco. ~ uma cantora excepcional. Acho que ela tem uma voz aveludada, traz um pouco de paz para a ambiente. ~ uma honra ter tido duas musicas gravadas por ela nesse novo CD." xande de Pilares, compositor, musico e integrante do grupo
Revela~ao.
"0 samba precisa de uma cantora jovem e com a nivel dela que possa dar continuidade ao trabalho de outras grandes interpretes do passado. sao poucas as jovens sambistas atualmente e a Adryana Ribeiro tem urn grande potencial. Estou muito contente com a seu retorno. a samba agradece e Ihe da boas vindas!" Elifas Andreatta, arlista grnfico, jomalista e editor do Almanaque Brasil de Cullura Popular. Contato: Weruschka Davim 55-84-9471-7993 55-84-9401-7677 Adryana Ribeiro Brilhante Raro Back to Samba and to solo career Adryana Ribeiro has many stories to tell us, despite being so young. At her 16 years of career, she has taken part of ball bands, has sang at night, has recorded jingles and also has studied lyric singing. In 1995, she started her solo career, launching two records dedicated to the Samba-Adryana Ribeiro (95) and in Searching of the Sun (97), which has given her lots of praises from the critic and her colleagues. Between 1999 and 2003, she has joined the projectAdryana and the Boys, band in which she has mixed elements from Samba, Rap, R&B, romantic music and pop. After 3 records during this period, the singer fell she had achieved the time, not only to return to the individual career, as well as to devote herseH, from body and soul, to her musical passion-The Samba .. It was born the embryo of The Rare Brilliant, CD wtlich marks her debut of this Adryana Ribeiro new phase, now at the Deckdisc. Beginning again with much persooality, repertory chosen carefully and that voice which has many honorable fans. Some of them have externalized their opinions about her at the end of the tex!. As if it was not enough, she still has the beauty of a global actress (Brazilian tv). Everything seems to be on her favour. Rlr Adryana Ribeiro, Brilhante Raro ( Rare Brilliant), is like the beginning of a new phase in her career, one revival, a true bridge route to new and positive horizons.· The record has stroog presence of romanticism which the audience likes to listen in my voice", she explains. "I was much lucky to be able to sing The Samba, wtlich is an open sound with different languages" ,Saudade Vern (Garlos Colla I Neneo), the first soog to get to the radio program, is useful as a good sample of this romanticism, without being ordinary. On the same dancing side there are two composings by Xande de Pilares, the Grupo Revela~ao, both written in partnership with Helinho from Salgueiro: Como Era Antes and Felicidade em meu viver.• Xande has one foot in the traditional and one at the present samba, something that I search in my job", explains the interpreter. Serginho Meriti, one of the favOfite Adryana"s composers, signs the two songs from the CD, Amar Voce (partnership with Claudinho Guimaraes) .• lowe these songs to Leandro Sapucahy, co-producer of the CO with Joao Augusto, who brought it to me. They were two beautiful presents". Known fOf his romantic Sambas with pinch of 5001, Allay Veloso appears with Agua nos Olhos, his debut in the repertory of the Paulislana singer. Success in the voice of Paulo Ricardo, Dais, partnership with Michael Sullivan, rises in romantic samba style. Composer, Singer, musician and ex leader of the band Art Popular, Leandro Lehart is the author of Quem Ama Nao Sabe Mentir. Brilhante Raro (Garica/Prateado), is the song that gives name to the record, it was recorded before by the band Sensaljao. There is also A Gente Da Bandeira Demais, signed by Chico Roque (known for the sucesses made for Alcione and 56 pra Contrariar, among others) and Gaca Moraes and the samba from the Paulista fOITOzeiro MHtinho Edilberto, Joia Rara. Recorded originally by Exaltasamba, A Carta (Oelcio LuiziAloysio Reis)deserved differential reading. The main characteristic of the record is Adryana Ribeiro" s voice: sweet, extremely lovable timbre, personalized and that it fits like a glove in every song., filling all the spaces without being exaggerated or with free virtuosities. " I have learned in my career to dose the voice, to make it simple, and not invent too much", she comments, she has a very clear objective to this new moment of her artistic life:· I want to reach a more mature audience, made of opinions, to consolidate my career". Taking into account the content of Brilhante Raro, it has everything to reach my aims. Fabian Chacur Julho de 2005 They are Adryana Ribeiro"s fans " I have known Adryana Ribeiro since her first CD, she has recorded two of my songs. We have also divided the stage and I have invited her to take part in a special which I have made for the tv. I think Adryana will appear. I like her voice a lot, it reminds me Clara Nunes, for me the best of all". Martinho da Vila, cantor e compositor "Adryana Ribeiro is one of the most sensitive female voices I know. Her interpretation in this new record is remarkable. In each song I come doser to the so sublime universe wtlich is the female soul. The sambisias and non sambistas need to know it Leandro Lehart, Singer, composer and ex integrant of Art " I liked Adryana Ribeiro as soon as I saw her face, when I listened to her first record. Irs an excepcional singer. I think she has a smooth voice, it brings some peace to the environmen!.li"s a honor to have had two songs recorded by her in this new CD. Xande de Pilares, composer, musician and integrant of the band Revelaljao. "The samba needs a Young Singer and with the level that can continue the work of the other big interpreters from the pas!. There are few young samba singers at present and Adryana Ribeiro has great power. I am happy with her return. The samba thanks and welcome her! EHfas Andreatta, graphic artist, jornalist and editor of Almanaque Brasil and Cultura Popular. Contact:Weruschka Davim 55-84-9471-7993 55-84-9401-7677
21
Grande Rio encanta a Sapucai
â&#x20AC;˘â&#x20AC;˘
ROMARIO Ramada in the USA Romario de Souza Faria was born o n January 29, 1966 in Rio de Jane~o. Known simply as Rom6rio, he is a Brazilian foolball center forward who helped the Brazil national team win the 1994 F1FA World Cup and has been one of the most prolific strikers in the world since the 19905. He had su c cessful tenures with the European clubs PSV Eindhoven, Fe Barcelona, and Vasco do Goma. His career has extended past age 40, an age by which most professional footbol1ers have re tired.
After a weekend of compe tition and fun a t games in Hollywood Beach, Flo Rom6rio met with friends lor a relaxed. private soccer game in Deerfield Beach. Rom6rio was pleased with his victory during the weekend. The game was a ttended by close friends. Check out the fabulous photos. Romario de Souza Faria, nascido em 29 de janeiro de 1966, no Rio de Janeiro, mais conhecido simples mente como Romario e um centro avante brasileiro Que ajudou 0 time da seleC;ao bmsileira a ganhar a Copo do Mundo de 1994, tendo tido sucesso est6veis com os dubes europeus Eindhoven e FC Barcelona e Vasco da Gama. Sua c arreira tern se expandido mesmo apos ler complefado 40 anos, uma idade em Que Quase fodos os pm fi ssionais j6 se aposentaram. Depois de urn final de semana de disputa e divertimenlo em jogos de tuliv6lei na praia de Hollywood, FL , Romario reuniu seus amigos para uma desconlraida e privada partida de fulebol de salelO em Deerfield Beach. Rom6rio esfava alegre e salis feil o com a sua viloria do final de semana. 0 jogo foi presenciado somenle por parceiros e amigos . Confiram as Folos.
~
PO RCAO '::)"5
CHURRASCARIA TH
><f "
"
The New Hotspot
Portugues * English * Espaiiol 954,788,6388 * 954,788.6387 www.kingstar441.com
25
,• . "
•
•
..
, M I AM I
,,,,," ')5'
"""' -
-
â&#x20AC;¢
Legendary Rudi Dolezal screens "Freedom" at the 2008 Miami Film Festival
o Legendario Rudi Dolezal exibe "Freedom" no Miami
Film Festival 2008
It was an emotiooal night for Rooi Dolezal on Saturday, March 1. Rulli screened his movie "Freedom" at the 2008 Miami Rim Festival al the Regal Theater
on South Beach amoflg many of his closest friends. OUf own Nubia Rose was among them, invited as a guest of honor. After the screening they all celebrated the success of his movie "Freedom." Rudl was very emotional, as It was a very special moment for him. He was proud 10 be around his dear friends at thai grand moment of his life. Rudi Dolezal has received numeroos inlematiooal film, TV and video awards, including two Grammy nominations, a Bronze Lion, several Gold Camera awards, MTV AWARDS, Brits awards, the Golden Rose of Montreux, New York I1lstival and many more. He has directed and worked with well -known and exceptionally such talented artists as The Roiling Stones, Miles Davis, Quincy Jones, Whitney Houstoo, Billy Joel, Gilberto Gil, Gaetano Veloso and many others. Foi uma noile muito emoclonante para Rudi Dolezal no sabado, 1G de mar'fo. Rudi exiblu seu lilme ' Freedom" no Miami Rim Festival 2008 no Regal Theater em South Beach entre muitos de seus amlgos mais inlimos. ~ Nubia Rose estava entre eles, como cOI1vidada de honra. Depois da exib~ comemoraram 0 sucesso de seu fUme "Freedom'. ROOi estava muito emocionado, uma vez Que este loi um momento muilo especial. Ele se sentiu orgulhOso em estar na companhia de seus amigos Queridos nesse grande momenta de sua vida.
ROOi Dolezal recebeu numerosas premlacoes de filme internaclonal, TV e video, induioOO duas Indical(?es para a Grammy, um Bronze Uon, vanas premia¡ 'fOes Gokl camera, premla.;6es da MTV, Brits, Golden Rose de Monlreux, Festival de Nova IorQue e mUitos mais. Ele dirigiu e irabalhOu com arlistas renomados e excepcionalmente laIentosos, tais como The Roiling Stones, Miles Davis, OUincy Jones, Whitney Houston, Billy Joel, Gilberta Gil , Gaetano Veloso e muilos outros.
F./A", "'.
To u.
tlfiaKi I.tu.rdi..../ ;:;'f., F"ti...t
,
,
LEGAL MATTERS / MATERIAS JURIDICAS BY COREY LEIFER TRAFFIC TICKETS - SHOULD I JUST PAY THE TICKET? This is often the first question thai comes to mind after going Ihroogh the painful experience 01 receiving a traffic ticketlrom a police oIliGef. The 'MlI"sllhing thai one can do is procrastinate on making a decision and pul the ugly looking yellow ticket in your glove GOrJ1lar1menl v.kJere illNili remain lor 1M!cl(s il not months. The first thing to consider bel ore paying the ticket is to realize exactly lMJal you INere cited lor and v.tlal ilT1lact if any the ticket could have on your driving privileges. This may sound silT1'le but Florida Iraflic laws are a 101 more cOfl1llex then you mighllhink. Some tickets are considered noo-rnoving violations such as lailure to \Near a sealbell, irTlJroper equipment (often limes relerring to a taillight beinQ out) IMndow lint being to dark. or my personallav<lfile playing your stereo 100 loud. Tlcl<els such as these and oIher noo-movlng violations \Mil nol result in points on your license iI you choose to pay the lickel. If you don't want to light the lickel by appearing in trallic court or by hiring an attorney, you \Mil have to pay a line, lAklich you may do over the phone, by mail or in person at the clerk's ollice in a counly courthouse In the country lAklere you received the lickel. II you received a moving violation such as speeding a red lighl , careless driving or making an irJ1)roper turn, you \Mil receive poinls on your license iI you decide to pay the ticket. Depending on your driving history, you may have the oplion of paying a reduced time and attending driving sdloollAklich would avoid being assessed pOints on your license. There is a 101 01 valuable inlormation on the back 01 your lickel that is designed to help you delermine lAklat your oplions are \Mlh respect to lAklether or not you have Ihe option 01 electing 10 allend driving school. II you hire an attorney 10 represent you lor a rnoving violalion, it is possible that he or she may be able to get your ticket dismissed lor any number 01 reasons. II the oflicer did not lill oullhe licket correctly, there are various technicalilies and arguments that can be made on your behailio the trallic magistrate. While an attorney can'l guarantee that your ticket \Mil dismissed many \Mil state in wiling they relund 1()(J>/o 01 your money il you receive points on your license lor the ticket they are handling lor you. Tickets such as Leaving the Scene 01 an accidenl , Driving on a Suspended license \Mth knowledge, Attaching a Tag nol Assigned to the Vehicle and Operaling \Mthout a Valid Driver's license may physically look the same as a speeding licket but these are ac路 tually considered trallic crirrinal matters, lAklich require your appearance in court. II you or a la-wyer on your behaillaiis to appear in court, the judge \MIl issue a bench warrant lor your arrest. Corey Leiler is a la-wyer Ihal handles criminal delense and Irallic matters and all injury and death cases. He can be reached at his Boca oIlice al 561 .395.8055 .
MULTAS - SERA QUE EU
s6 DEVO PAGARA MULTA?
Normalmente, essa e a primeira questao que nbs pensamos assim que recebemos uma mulla de um policial. A piOf coisa que podemos lazer e recusannos ern tamar uma decisao e colocar a mulla no por1a luvas do carro, onde ira licar pOf semanas ou ate meses. A primeira coisa que temos que considerar antes de pagar uma multa e saber exatamente a razao pela qual voc~ levou a multa e quais as consequEmcias dos seus direitos de motorista. Isso pode parecer sirJ1)les mas as leis de tr.ftnsito do estado da Florida sao muito mais cOrJ1)lexas do que voc~ imagina. Algumas mullas sao consideradas"non moving violations", como por exemplo, a lalla do usa do Ginto de seguranc;:a, equipa路 mentos impr6prios (Iuzes alias acesas), vidros escuros ou 0 meu prelerido, 0 volume da rrUsica muilo allo. Se voc~ escolher pagar esses tipos de multas e outras "non路moving violalions" , voc~ nao perdera nenhum ponto ern sua carteira. Se voc~ prelirir nao aparecer na corte para disputar a mulla ou contralar urn advogado, voc~ tera que pagar urna taxa, no qual pode ser leito pelo telelone, pelo correio ou pessoalmente no clerk's oIlice na corte da regiao onde sua rrnlta loi emitida. Se voc~ receber uma mulla do tipo "moving violation", pOf example, alia velocidade, ullrapassar 0 sinal vermelho, descuido no tr.ftnsito ou lazer uma curva proibida, voc~ ira receber ponlos ern sua carteira. Se voc~ tiver urn histOrico de motorista born, voc~ podera ter a opciio de ter suas taxas reduzidas e alendimento de aulas de transitos no qual podera cancelar a perda de pontos em sua carieira Existem muitas oulras inlomacf>es import antes localizadas alras da sua mulla que poderao Ie ajudar a escolher a melhor opc;:ao , atendendo as aulas de transilo ou nao. Se voc~ contratar urn advogado para te representar pOf uma "moving violation", possivelmenle 0 advogado tera a mulla cancelada por varias razOes. Se 0 policial nao preencheu a multa corretamente, existem inumeras Il!cnicas e argumentos que podern ser apresentados para 0 jUiL Enquanto um advogado nao pode garantir que sua mulla sera cancelada, muilos outros irao asegurar que eles irao reembolsar seu dinheiro se voc~ receber pontos em sua carteira. Mullas coma Deixar 0 Local de Acidente, Dirigir com Carteira Suspensa com Conhecimento, Usar a Placa nao Pertencente ao Velculo e Dirigir sern lincensa parecem semelhantes a uma rrnlla de alia velocidade, mas na verdade essas sao consideradas mullas criminais, na qual exige sua presenc;:a na cor1e. Se v~ ou seu advogado que te represent a nao aparecerem na cor1e, 0 juiz ira ordenar uma senlenc;:a de prisao. Corey Leiler e urn advogado que pratica direitos criminais e de tr.ftnsito e todos os casas de aGidentes e martes. Para mais inlormac;:oes, seu numero de contato em Boca Raton e (561 p95路8055.
29
TOP OF THE LIST Brot-VOj-d .00 South hderal
W...y
])eerlle/d Be=h, A. re./j ao
COh1
/{rroz
559 E Sam;>!e {'d PO"1,PW1O
954
Beach, r2
33064
. ~'4 . 0909
flo.de Charra5carla Pot-cae>
.01 S,,;cKe/ ~]),.. M;am;, 33131-2952 305 .3":13 .:r:f-:f-:f
n
"Taste d
S,.az;/
4" E 4t/""t;c 4v. ])'/"0/ Beach 561 .2":!-2 .(P565
30
Ch'>'1Ci. Bra;t:;/;Ci/? SteaKhouSe 2'100 E. Las Olas Blvd rod u<£(derda/e , n 33301 15'1 "1-'2 05,0
Preparation Cut the fish in large pieces and wash with water and lemon. In a bowl combine the lime ju ice, salt and the fresh ground pepper. Marinate the fish for a few minutes. Heat in a large pan over low heat and add the olive oil. Add the garlic and some minced onion . Stir and let it fry until cooked. Add the tomato paste and water. Add the bay leaf. In layers, spread the onions in slices, the tomatoes, the green and red pepper and the pieces of fish. Cover the fish with another layer of onion , tomato, green and red pepper, then sprinkle the cilantro. Add the coconut milk and let boil. Cook in medium heat for about 20 minutes. Add the shrimp and cook for 5 minutes. Remove the bay leaf. Serve over white rice. A nice white wine will complement the dish .
Ingredients 1 V, kg of fish (Sea Bass or similar) in wide pieces 1/3 cup fresh lime juice ~,teaspoon of salt t', teaspoon Iresh ground black pepper 2 cloves garlic, minced 1 kg shrimp, peeled 2 tablespoons olive oil V, cup of chopped onions 3 onions. sficed 2 red peppers, sliced 2 green peppers, sficed 1 bay leaf 3 tomatoes. sficed lJ cup minced fresh cilantro 2 tablespoons tomato paste l-cup water 200ml coconut milk
Enjo"y..! - - - - - - - - - - Modo de preparar Corte 0 peixe em postas grandes e lave com agua e limao. Em uma ligela, misture 0 sueo do limao, 0 sal e a pimenta do reino. Conserve neste molho por alguns minutos. Aque~a uma panela grande em fogo baixo e acreseente o azeite de oliva. Acrescente 0 alho socado e a cebola cortada. Mexa e deixe frilar ate ficar cozido. Aereseente a massa de tomate e a agua. Cofoque a folha de louro. Em camadas, coloque as cebolas em rodelas, os tomates, os piment5es verde e vermelho e 0 peixe em postas. Cubra o peixe com uma cam ada de cabala, tomate, pimentao verde e vermelho em rodelas, polvilhe o coenlro picado. Coloque 0 leite de coco e deixe ferver em fogo medio ate que esteja cozido, por 20 minutos. Adicione os camaroos e cozinhe por 5 minutos. Retire a fofha de louro. Sirva com arroz branco. Para beber, um born vinho branco.
, By: Veronica Baslos
31
LOUNGE
ST, PATRICK'S DAY AT THE IN FORT LAUDERDALE WAS FUN!!! CHECK OUT THE PICTURES.
I
I
,
) , -
o nossa Querida apresentador do programa Area Vip da All network Tv Marcos
Santiago mudou-se para 0 os Estados Unidos ha 5 anos. A principia, ele veia 56 para conhecer 0 pais e acabou se apaixonando pelo estilo de vida, beleza e as oportunidades que 0 pais oferece. Entao resolveu fiear e estci amanda. Marcos e radialista ha 19 anos. Como apresentador, a Area Vip foi 0 seu primeiro programa de televisao e ele diz que esta realmente adorando, pois no programa tern chance de conhecer muitas pessoas, a hist6ria de cada uma delas e isla e muito g051050. Ele nos revela: "Chegue! aqui acompanhado de um amigo tambem radialista que trabalhava comigo fazendo programas de radio em portugues em Atlanta para a eamunidade brasileira. Fai urn tempo muito divertido na minha vida que valeu a pena ter vivido. Oepois vendemos a radio e viemos para esse mega projeto chamado Rit Tv. programa Area Vip e realmente um grande sucesso na rede de televisao RIT aqui no sui da Florida e Marcos nos conta que, em sua opiniao, a razao do sucesso de seu programa seria pelo fato das pessoas se identificarem com ele. E um momento onde elas sao a atrac;:ao principal, podem contar as suas historias, mostrar seus eventos e, com isso, incentivar a nossa comunidade imigrante; brasileiros trabalhadores, valentes, criativos, que nunca desanimam, nem mesmo em tempos dificeis, de lutar por um futuro melhor." Marcos nos conta que ja esperava pelo sucesso da Rit, exatamente pelo projeto de apresentar como atrac;:ao principal 0 rostinho do nosso povo brasileiro, nossa comunidade e tudo que ela vem construindo par aqui. A mensagem que Marcos nos passa: "Primeiramente quero agradecer a todos pelo carinho e atenc;:ao. Muito obrigado! E um grande prazer conviver com voces! E tambem dizer que e muito bom ser importante, mas importante mesmo e ser bom. Beijo no corac;:ao de todos! "
a
Marcos Santiago, host of RIT Network's show "Area Vip," moved to the USA five years ago. He originally intended only to get to know the country but fell in love with the lifestyle, beauty and the opportunities the USA has to offer. He then decided to stay here and loves it. Marcos has been a radio broadcaster for 19 years. Area Vip is his first show as a television host, and he said he is really enjoying it because he has the opportunity to meet many people, and hear their stories. He tells us: "I have got here with a friend who is also a radio broadcaster and worked with me in broadcasting i shows in Portuguese for the Brazilian community. It was an of my life and it was worthy. After that we sold the i station working called Rit TV. "Area Vip" is this success is attraction, can ,.j. Brazilians, brave,
that the reason for lore the maln
Marcos said that he faces of Brazilian i main attraction.
-
•
Marcos sends out of alii would like to thank you all you very much! Also I would rna. t\. ~, that ~ry Jlo?d to be to be good. A kiss in your heart!" I .
•
.
_.
• •
'
\
,
rL.!_
-
--•
o ministerio Mulher Amada, fundado por Evelise Oliveira, tem por visao ajudar mulheres do mundo inteiro trazendo uma palavra de ajuda, conforto , e apoio . 0 ministerio tem por objetivo ser como um hospital para mulheres feridas . Mulheres que precisam de carinho, de serem ouvidas, ou ate mesmo de um simples elogio. Este trabalho nasceu em Agosto de 2007 e tem realizado reuni6es semanais a fim de incentivar as mulheres a viverem uma vida aben<;oada por Deus, tendo um plano de vit6ria, sucesso e felicidade ao inves de tristeza. Como seu primeiro evento oficial , 0 Mulher Amada Ministries realizou um CM de Panela para Ana Falcao, filha dos Pastores Hermes e Je Falcao . 0 ambiente estava belamente decorado com muito amor por Evelise e sua equipe de mulheres . 0 evento contava com mais de 60 pessoas sendo representadas por 12 igrejas diferentes da regiao. Antes da festa que teve sorteio de brindes e brincadeiras houve um culto com louvor, dan<;a especial por Daniela Monteiro, e uma musica cantada por Patricia Tartarotti. Evelise Oliveira trouxe a todos uma 6tima palavra de encorajamento onde muitas vidas foram aben<;oadas. Mu lher Amada Ministries pode ser contactado atraves da internet em seu www.mulheramada. com . Fone: (954) 803-6109 (Evelise Oliveira) Para aqueles que preferirem podem tambem encontrar este trabalho no orkut. A mensagem central deste m inisterio e: Mu lher.... Voce e amada!
o
Evelise Olveira founded Loved Women Ministries, an organizat ion with a vision to help women all over the world. Loved Women M inistries brings words of help, comfort, and support . The ministry strives to serve as a hospital for women that need care , be heard , or even a simple compliment. This work began in August of 2007 . Weekly meetings are held to help women live a blessed life by God , hav ing a plan of victory, success, and happiness . As its first official event, Loved Women Ministries held a Bridal Shower for Ana Falcao, daughter of Pastors Hermes and Jay Falcao . Evelise and her team of women decorated the place beautifully. The event had over 60 people representing 12 d ifferent churches in the region. Before the party held drawings and games, there was a service full of praise , a special dance by Daniela Monteiro, and a song by Patricia Tartarotti. Evelise Ol iveria brought to all an excellent word of encouragement and many lives were blessed with her encouraging words. Loved Women Ministries can be contacted at www.mulheramada.com or (954) 803-6109 (Evelise Oliveira) For those who would prefer they can also find the ministry on orkut. The core message of this ministry is: Women .... You are loved!
-
1.
35
37
Superm ercad o & Intern et Cafe
Phone Cards·Cd 's·DVD's Sunglasses·Perfumes·Snacks Cigarrettes.Beer.Wines Bakery.Natural Juices·Ac;ai Sugar Cane.Notary.Faxes Copies and Much more.
•
•
•
23049 State Rd. 7 (441) Boca Raton brasilusabakery@hotmail.com • Ph: (561) 483-5916
•
Romilda Silva, uma mineira que saiu do Brasil a procura de seu sonho: Trabalhar nos Estados Unidos! Romilda, veio pelo Mexico e diz que sofreu bastante para chegar ate os Estados Unidos. Deixou uma vida no Brasil, sua familia, seus filhos e foi buscar melhores condi~oes financeiras. "A saudade era muita, muito ruim, solidao, preocupa~ao, as vezes nem dormia de tan1a saudade", mas Romilda 1inha urn sonho a seguir, a busca de melhores oportunidades de 1rabalho. " Trabalhei muito mesmo, dia e noi1e". Romilda diz como foi diffcil no come~o , sem falar 0 idioma, mas que foi uma l i~ao de vida, lidar com pessoas diferentes, com uma cultura diferente. Tudo era novo e Romilda 1inha que descobrir por si mesmo. Ela trabalhou na casa de urn americano fazendo limpeza e ele a indicou para trabalhar na casa da Nubia Rose. " Eu nao sabia nem que era na casa de uma brasileira e quando fui trabalhar la, adorei, fiquei mui10 feliz de trabalhar para a Nubia". Romilda ficou nos Es1ados Unidos por 3 anos, mas a saudade apertava cada vez mais e ela voltou. No dia do reencontro com a familia e os filhos, foi 0 dia mais feliz da vida de sua vida, diz Romilda: "Chorei mui10 ao ver meus filhos, eles estavam grandes, abrimos os presentes juntos, naquela noite nem dormimos, foi muita emo~ao". No momento, Romilda mora em Rondonia e diz que a adapta~ao no Brasil tambem es1a sendo dificil, mas ela esta feliz em estar com a familia e administrando seus bens.Quando perguntamos se voltaria a morar na America, ela disse que sim , que gos1a mui10 dos Es1ados Unidos " la tern mui1as oportunidades para todos que querem conseguir algo na vida. a Brasil e maravilhoso para morar mas e mais diffcil em termos de trabalho ~ Urn sonho que virou realidade e Romilda diz que foi muito born, pois conseguiu realizar 0 seu sonho de ter uma vida melhor com seus filhos. as sonhos as vezes parecem diffceis para alguns, porem se 0 seu sonho e em nome do amor, ele e realizado pois 0 amor e uma for~a que nos impulsiona, nos alimenta. Parabens Romilda pela coragem de enfren1ar tantas barreiras e conseguir realizar seu sonho.
*
Romilda Silva, a Mineira (From Minas Gerais) has come from Brazil looking for a dream: To live and work in the United States! Romilda, traveled 1hrough Mexico and she says she endured a lot to arrive in the States. She left a life in Brazil, her family, her children and went to look for a better financial condi1ion. "I missed a lot, i1 was not good -I had worries, loneliness and sometimes I didn't even sleep. " But Romilda had a dream to follow, the searching for a better work opportunity." I have worked day and night. " Romilda says it was difficult at first without speaking the language, but it was a learning experience to deal wi1h a different people and culture. "Everything was new and I had 10 find it out by myse lf, ~ she says. She worked for an American family, cleaning the house and was recommended 10 Nubia Rose for house cleaning, as well. "I didn't even know it was a Brazilian and when I worked there, I loved it. It was very good to work for Nubia." Romilda has s1ayed at the States for 3Y2 years but she was missing a lot and she returned to Brazil. The day she was reunited with her family and children was the happiest day of her life. Romilda says, "I cried a lot when I saw my children, they had grown, we opened 1he presents together, we didn't sleep that night. There was much such emotion. " Romilda now lives in Rondonia and says that it has been difficult to adapt but she is happy being with her family. When we asked if she would like to live in America again, she says yes and that she likes the United States a lot. "There there are many opportunities for everyone who want to achieve something in life. Brazil is wondeliul to live but a more difficult place to work. " Romilda is thankful for the experience, as a dream has been fulfilled. She was able to have the dream of a better life with her children. Dreams sometimes can seem difficult for some, but if it is in the name of love, it is fulfilled because love is the power that drives us and feed us. Congratulations Romilda for the courage to face so many barriers and for pursuing your dreams! By: Veroruca SiI'Ia
39
•
RESALE
NOWOPENI 9183 Road Road Go Fumlture)
• per month
RES TAU RAN T
CAFE BRASIL · All YOU CAN EAT BUFFET Telephone cards
The real taste of the brazilian cuisine
JIREH COOLER ~.
-
Air Conditioning
HE:
COMMERCIAL & RESIDENTIAL Sales - Service - Installation
Moyses Oliveira
954
5910
REFRIGERATION * ICE MACHINES * POOL HEATERS MAINTENANCE CONTRACTS * ENERGY SAVER TUNE UPS License & insurance CAC 1815741
<x WWW.JIREHCOOLER.COM
Happy Birthday!!! Dr. Jeffrey Cohen is celebrating his birthday on April 9th and his son Brandon on April 23rd. Dr. Cohen (Tony's Auto) and his w ife Nubia Rose are taking their son Brandon to Walt Disney Worl d! The family will stay at the Nickelodeon Hotel!!! Fun! Fun! Fun! Dr.Jeffrey Cohen estara celebrando seu aniversario no dia 9 d e abril e seu filho Brandon no dia 23. Dr. Jeffrey (Tony's Auto) e sua esposa Nubia Rose estarao levando seu filho Brandon para 0 Walt Disney World! A familia ficara hospedada no Hotel Nickel¡ odeon!ll Fun! Fun! Fun!
,
Experience Super Meats Rodizio All you can eat Thursdays - Sundays Starts@6 PM
,6'\
\\0\\\\\0
\,,'tott"
Open for Lunch & Dinner 11 :30 AM - 2 AM Live Music. Full Bar. $1 Draft $3 House Happy Hour Man - Fri 11 :30 AM - 6 PM
954.426.1106 800 S. Fedeeral Hwy. Deerfield Beach
Salon &.
Spa
Virginia - Esteticista e excelente depiladora. Tane - Cabelereira em cor, corte e tratamentos e para cabelos danificados.
• Wedding (ceremonies, receptions) • Bridal or Baby Showers • Holiday Parties· Bat/Bar Mitzvahs • Catering ...
Tel: (786) 525 - 9012 Easy way to find our location· www.oriolegolfclub.com
8000 West Margate Boulevard. Margate, Fl 33063
I
o SEU MEDICO DO SUL DA FLORIDA!
YOUR DOCTOR OF CHOICE IN SOUTH FLORIDA!
• Exames de Imigrafoo • Ginecologia • Clinica Geral
• Immigration Exams • Gynecology • General Clinic
Nao
e necessario ter hora marcada
No appointments necessary
4390 N. Federal Hwy., Ste. 101 • 954-776-1412 $3.00 - USA R $ 6,00 - BRAZIL