ASOCIACIÓN DE IMPORTADORES, MAYORISTAS Y FABRICANTES DE ARTÍCULOS PROMOCIONALES
SEPT.
2015 SELECCIÓN
2|
editorial Estimados Asociados,
Estimados asociados,
Esteemed colleagues,
Chers Associés,
Haciendo balance del primer año de man- On evaluation of the first year’s perfor- En effectuant le bilan de la première année está Directiva siendo unque añopresido de grandes logros y nuevos proyectos para nuestra asociación. En nuestro du mandat du Conseil d’Administration dato El de2015 la Junta mance of the management team over which I have presided since January, que je préside depuis janvier 2014, je suis desdeafán, el pasado 2014, me satisfacomoenero representantes de 126 empresas importadoras, fabricantes y mayoristas de regalo promocional 2014, I am pleased to see that the chalsatisfait de voir que les objectifs ce ver que las metas que nos habíamos afiliadas actualmente, de ofrecer servicios que incrementen el contacto con los clientes y reduzcan sus que nous propuesto se han convertido en logros y lenges we set ourselves at the time have nous étions proposés se sont convertis en costes, AIMFAP ha acometido diferentes acciones para been transformed into conseguirlo. achievements and réussites et améliorations qui ont résulté mejoras que han redundado en una mayor improvements that have resulted in in- en une plus grande satisfaction de nos satisfacción de nuestros asociados. Por un lado el pasado 2 de junio secreased firmó lasatisfaction renovación con IFEMA para la celebración de las fordel ouracuerdo associates. associés. ediciones 2017, El buen hacer sede ha PROMOGIFT traducido también en 2018 y 2019. 30 nuevas altas de empresas importado- Our expertise and know-how have led Le travail bien fait s’est également traduit AIMFAP como promotora feriatoha el éxito de new las ediciones hastainscriptions ahora y los thevalorado incorporation of 30 importers, celebradas en 30 nouvelles d’entreprises ras, fabricantes y mayoristas quede se la han magníficos datos de participación para and la edición de 2016, la hora de renovarfabricants el acuerdo. manufacturers wholesalers into athe importatrices, et grossistes qui incorporado a la “gran familia aimfap” du- previstos over the course the year, que se sont à la «aglutina grande famille rante Asimismo el año 2014, la fuerza AIMFAP se aumentando consolida PROMOGIFT comofamily la feria sectorial de of referencia en suincorporés edición anual thereby increasing the strength of the group aimfap » au cours de 2014, augmentant del grupo y por tanto las posibilidades de al sector promocional en su conjunto. mejorar, ampliar y abaratar los servicios and, in consequence, the possibilities for ainsi la force du groupe et aussi les posimprovement,para expansion andasociados reduction ofsonsibilités d’améliorer, étendre et feria de rendre que prestamos. Los road shows que realizamos gratuitamente nuestros un buen complemento a la the costs of the services we provide. meilleur marché les services que nous las convocatorias celebradas y Zaragoza han vuelto a ser un En layactualidad contamosya con 124 em- en marzo en Barcelona, Valencia, Sevillafournissons. éxito en participación y número visitantes. En septiembre hemos assoconvocado road shows en Barcelona, currently has 124 European presas europeas asociadas de aimfap, de y AIMFAP Madrid, Bilbao, Santiago de Compostela completando el calendario anual. ciates, ya Lisboa, figure which we hope toasí increase Nous comptons actuellement avec 124 esperamos aumentar considerablemente considerably during 2015. entreprises associées à aimfap et espéeste número en el 2015. Otro de los servicios muy bien valorados es el de diseño y envío de newsletters a nuestros rons publicitando augmenter considérablement ce situation that our sector nombre 2015. La situación de dificultad que atraviesa el The difficult asociados y que reciben prácticamente la totalidad de reclamistas delhas sector, a losen que adicionalmente se in recent years makes more im-asociados y aumentar sus ventas. sectorles desde hace años, hace que sea prestan servicios gratuitos para faced fomentar la interacción conitnuestros más importante que nunca el apoyo que portant than ever for us to continue provid- La situation difficile que traverse le secing support for ourlos associates an effort teur depuis de está nombreuses années desdeAsí la mismo asociación estamos prestando ampliar y para complementar, y mejorar serviciosinque prestamos, AIMFAP trabajando en rend a las empresas afiliadas , reduciéndoles to help them reduce their costs, increase plus important que jamais l’appui que, una nueva PÁGINAsuWEB con con numerosos servicios novedades que estamos seguros serán del agrado de aux their contact with ythe customer base and, depuis l’association, nous apportons sus costes y aumentando contacto nuestros asociados.sus ventas. Así as a consequence, increase their sales. entreprises affiliées, réduisant leurs coûts clientes y en consecuencia como la labor de representación y defen- We should also bear in mind the role that et augmentant leurs contacts avec des Para finalizar quiero agradecer el trabajo decarries la Junta Directiva y del personal de Aimfap cuya ilusión leurs ventes. AIMFAP out as a representative and clients, et en conséquences sa que AIMFAP hace del sector y de sus y profesionalidad hace posible que advocate cada añoforaumentemos de asociados y de the sector andelitsnúmero members. Tout comme le proyectos, travail de représentation et miembros. de défense quefabricantes AIMFAP accomplit pour le convirtiéndonos en la mayor asociación nacional que integra únicamente importadores, y While I wish, of course, to convey my Quiero agradecer a la junta directiva y al secteur et ses membres. mayoristas y que cuenta con las empresas más prestigiosas de este sector. personal de aimfap su trabajo, pero nada thanks to the AIMFAP board of directors sería Un posible sin la confianza y apoyo de and staff for their efforts, all would be for Je souhaite remercier le conseil d’admiabrazo, nuestros asociados que son los que hacen nought without the trust and support of our nistration et le personnel de AIMFAP pour a AIMFAP fuerte, siendo la única asocia- associates, as it is they who have given us son travail, mais rien ne serait possible ción empresarial del sector promocional the strength to attain our current position sans la confiance et le soutien de nos asJosé Carlos Sánchez Muliterno que engloba exclusivamente a importado- as the only business association in the sociés qui sont ceux qui font de AIMFAP Presidentey Aimfap res , fabricantes mayoristas como miem- promotional goods sector whose mem- une association entrepreneuriale forte, qui bros con derecho a voto y capacidad de bership includes importers, manufacturers plus est la seule du secteur promotionnel decidir. El futuro del sector está en manos and wholesalers, all of whom enjoy full à englober exclusivement des importade los agentes que lo formamos y la im- voting rights and decision-making capac- teurs, fabricants et grossistes en tant que plicación y participación de las empresas ity. It goes without saying that the future membres avec droit de vote et capacité proveedoras asociadas es imprescindible of the sector lies with the businesses that de décision. Le futur du secteur est entre para un funcionamiento eficaz de la ca- comprise the sector and the commitment les mains des constituants actifs que nous and participation of the associated suppli- sommes, et l’implication et la participation dena de valor. er companies is essential for the effective des fournisseurs associés est indispenEnfrentamos el 2015 como un año lleno de propagation of the value chain. sable pour un fonctionnement efficace de nuevos proyectos y nuevas ilusiones que la chaîne de valeur. entre todos estoy seguro conseguiremos We look forward to 2015 as a year of new materializar. projects and new dreams. With our com- Nous allons à la rencontre de 2015 comme bined effort I have no doubt that we can une année riche de nouveaux projets et de Un abrazo make them come true. nouveaux espoirs qu’entre tous je suis sûr José Carlos Sánchez Muliterno que nous réussirons à matérialiser. Kindest regards Presidente Aimfap José Carlos Sánchez Muliterno Bien à vous, President Aimfap José Carlos Sánchez Muliterno 4 | EDITORIAL
opinión ón Président Aimfap
MI OPINIÓN, POR MY OPINION, BY MANUEL VÁZQUEZ MANUEL VÁZQUEZ, MI OPINION, POR MANUEL VAZQUEZ VOCAL DE AIMFAP AIMFAP SPOKESPERSON VOCAL DE AIMFAP ASOCIACIONES
MON AVIS, PAR MANUEL VÁZQUEZ, PORTEPAROLE DE AIMFAP
BASE DEL ÉXITO EMPRESARIAL THE FOUNDATION FOR BUSINESS SUC- BASE DU SUCCÈS DE L’ENTREPRISE La bonne gestion et le triomphe d’une entreLa buena gestión y el triunfo de una emNo se si es mucho o poco el tiempo CESS que llevo vinculado al mundo del regalo publicitario pero creo que lo presa, está supeditado principalmente a la Good management and the success of a prise est soumis principalement à l’application, suficiente para tener valoración mismo. aplicación por parte de susuna dirigentes en del company depend, above all, on the com- de la part de ses dirigeants, de ce qu’on aplo que desde hace algún tiempo se llama mitment of the company’s management to pelle depuis un certain temps L’EXCELLENCE ENTREPRENEURIALE. Entré en EMPRESARIAL. esta actividad como empresario hace 28 años, procedente de una empresa filial de Abengoa, EXCELENCIA what has come to be known as BUSINESS EXCELLENCE. con una actividad comercial igual que la nuestra pero con otros productos. ElComment métodolade trabajo, el mismo définirions-nous ? Como la el definiríamos? que nuestro (distribuidores, mayoristas, minoristas, clientes finales, etc). EnLeesa época ya teníamos ferias terme excellence est un vocable provenant El término excelencia es un vocablo proce- How should we define business excel- du latin excellentia, qui est synonyme d’excepdel sector, nacionales e internacionales así como los que actualmente llamamos Road Show. Trabajaba dente del latín excellentia, que es sinónimo lence? tionnel et presente les significations suivantes : como Director Comercial por lo cual The alguna tenía. from the Latin 1. Degré supérieur de bonté ou de qualité. de sobresaliente, y presenta los siguientes wordexperiencia excellence comes significados: excellentia, a term synonymous with distinc- 2. Au-dessus, dépassant tout. Durante estos empresas, hanimplies tenidothe buenos, malos y regulares 1. Grado superior de años, bondadnuestras o de calidad. tion, and following: 3. momentos Synonymes : comerciales, remarquable, grandeur, mer1. económica A superior level commitment and quality. 2. Por encima,principalmente sobre todos. veille, magnificence. debidos a la evolución deofnuestro país. 3. Sinónimo: Notabilidad, grandeza, excel- 2. To be above the competition, superiority. 3. Synonyms: Noteworthiness, greatness, l’ensemble de pratiques exceptionnelles situd, magnificencia. Como es lógico, las políticas comerciales de las empresas del sector en que C’est estamos inmersos, han ido dans la gestion d’une organisation et l’obtention preeminence, distinction. adaptándose a las necesidades del momento. de résultats basés sur des concepts fondamenEs elcambiando conjunto deyprácticas sobresalientes en la gestión de una organización y el lo- Excellence is the combination of outstanding taux qui incluent : l’orientation vers les résultats, ahí todo correcto, porque los empresarios defender los intereses de nuestras empresas, l’orientation vers le client, le leadership et la perpractises in thedebemos administration of an organgro Hasta de resultados basados en conceptos isation and the attainment of results based sévérance, les processus et les actions, l’implifundamentales incluyen: la orientación buscandoque lo mejor para ellas. hacia los resultados, orientación al cliente, on fundamental concepts such as customer cation des personnes, l’amélioration continue et l’innovation, des alliances mutuellement frucresults orientation, leadership, liderazgo perseverancia, y he- orientation, Pero,y¿cómo actúan procesos las asociaciones que nos representan y deben defendertueuses los intereses de todos? et la responsabilité sociale. chos, implicación de las personas, mejora perseverance, management by processes and realizan facts, personnel involvement, ongoing continua e innovación, mutuamenNo quiero entrar alianzas a valorar el trabajo que (en el cual me incluyo yo como vocalhumain de una ellas)enque L’élément se de convertit un axe printe beneficiosas y responsabilidad social. improvement and innovation, mutually ben- cipal autour duquel tourne l’administration de debería ser el mejor para los intereses de todos los asociados. eficial partnerships and social responsibility. l’entreprise moderne. El elemento humano se convierte en el eje Puesennotorno es así. Lasgira doslaasociaciones, tienenelement los mismos criterios pesar de los esfuerzos nulos de becomes the aaxis principal al cual moderna Thenohuman FACTEURS CLÉS POUR L’EXCELLENCE DE una de ellas (Aimfap) de intentar llegar a un which consenso con la otra asociación (Fyvar), buscando lo mejor around contemporary business ad- L’ENTREPRISE administración empresarial. ministration revolves. et les para el sector. Esta falta de entendimiento perjudica mucho a los asociados yLes al facteurs sector essentiels en general ya clés quepour la le déFACTORES CLAVE PARA LA EXCELENveloppement de l’excellence entrepreneuriale demanda no se corresponde con la respuesta de sus dirigentes. KEY FACTORS IN BUSINESS EXCEL- sont les suivants : CIA EMPRESARIAL Los factores esenciales y claves para el LENCE Me gustaría que de una vez por todas, los responsables de estas asociaciones,Efficacité nos olvidáramos des coûts : de todo desarrollo de excelencia empresarial son The essential factors for the development of L’entreprise doit être un de fabricant à bas lo que no es puramente comercial y beneficioso para sus asociados, creáramos un grupo serio los siguientes: business excellence are the following: coût, c’est-à-dire que son coût total doit trabajo conjunto, camináramos en la misma dirección, buscando formulas y sentando las bases necesarias être inférieur à la moyenne de ses concurCost efficiency: Eficacia de los costos: que el sector demanda, porque de lo contrario mal vamos.. rents. Cela peut toutefois mettre en danger
La empresa debe ser un fabricante de bajo costo, es decir su costo total sea Saludos cordiales inferior al promedio de sus competiManuel dores. Sin Vázquez embargo a veces peligra la calidad del servicio, la satisfacción del personal y las inversiones futuras.
A company should operate like a low-cost manufacturer. In other words, the overall cost of a product should be lower than that of the competitors. On occasion, however, service quality, customer satisfaction and future investments may suffer.
Integración de actividades: La clave real radica en dirigir la atención de la organización a la competencia real de modo que los miembros de la empresa puedan concentrar sus esfuerzos en otras empresas y no competir unos con otros.
Integration of activities: The real key lies in focussing the attention of the organisation towards the true competition in such a way that company personnel concentrate their efforts on competing companies rather than competing among themselves.
Valores como los indicados serán los que tenga el compañero al cual se le otorgara el IV PREMIO AIMFAP A LA EXCELENCIA EMPRESARIAL, en el Stand de AIMFAP, coincidiendo con PROMOGIFT 2015. Mucha suerte a todos los candidatos.
Values such as those mentioned here will be fully represented by the colleague to whom the 4th AIMFAP BUSINESS EXCELLENCE AWARD will be presented at the AIMFAP stand in PROMOGIFT 2015. The very best of luck to all the candidates.
Manuel Vázquez Huertas Coordinador premio AIMFAP Excelencia Empresarial
Manuel Vázquez Huertas Coordinator AIMFAP Business Excellence Awards
la qualité du service, la satisfaction du personnel et les investissements futurs. Intégration d’activités : La clé réelle réside dans le fait de diriger l’attention de l’organisation vers la concurrence réelle, de façon à ce que les membres de l’entreprise puissent concentrer leurs efforts sur d’autres entreprises au lieu d’entrer en compétition les uns contre les autres. Des valeurs comme celles indiquées ici seront celles qu’aura le collègue auquel sera attribué le 4ème PRIX AIMFAP DE L’EXCELLENCE ENTREPRENEURIALE, sur le stand de AIMFAP, au sein de PROMOGIFT 2015. Bonne chance à tous les candidats ! Manuel Vázquez Huertas Coordinateur du prix AIMFAP d’Excellence Entrepreneuriale
AIMFAP
|5
ferias PABELLÓN AIMFAP EN FERIAS SECTORIALES NACIONALES YAIMFAP EUROPEAS PABELLÓN AIMFAP EN PAVILIONS PAVILLON AIMFAP DANS FERIAS SECTORIALES IN NATIONAL AND LES FOIRES SECTORIELLES NACIONALES Y EUROPEAN ET AIMFAP da la posibilidad a sus asociados de exponer enSECTOR pabellones de diseño a NATIONALES coste reducido y con condiciones especiales y ubicaciones preferentes enTRADE recintos feriales. Por el momento contamos con pabellones exclusivos para EUROPEAS SHOWS EUROPÉENNES asociados de AIMFAP en la feria Promogift que se celebra en Madrid y en la feria CTCO que se celebra en Lyon. AIMFAP da la posibilidad a sus asociados AIMFAP offer its associates the opportunity AIMFAP offre la possibilité à ses associés PROMOGIFT 2016 se acelebra delshowcase 27 al 29indedesigner enero en IFEMA, AIMFAP cuentadans en eldes pabellón de En exponer en pabellones deque diseño cos- to exhibition centres d’exposer pavillonsde dela design à prix te reducido y con at reduced cost and with special conditions réduit, avec des conditions spéciales et des asociación concondiciones 4 islas, enespeciales las que sey ubican: ubicaciones preferentes en recintos feriales. and preferred locations. In 2015, we currently situations privilégiées dans les parcs des exPorZONA el momento contamos conALMACÉN pabellones Y DESPACHOS: have pavilions in stand Promogift and CTCO. positions. Pour le moment, nous disposons de COMÚN DE BAR, 12G14 y 12G16 en Promogift y CTCO. pavillons au sein de Promogift et CTCO. Visit us at PROMOGIFT 2015, stand 12D20, ZONA DE EXPOSICIÓN DE ASOCIADOS: donde expondrán y presentarán sus novedades 20 empresas asociadas: Visítenos en el PABELLÓN DE PROMOGIFT Pavilion 12, where you will be invited to enjoy Rendez-nous visite au avillon de Promogift MODICO; EZEDICHI; EXPRESS; PRO PACKasEUROPE; DEL 2015, stand 12D20, PabellónABANICO 12. Donde pothe bothALCES; bar service provided well as oth-PRADOPIEL 2015, stand(BANDERAS 12D20, Pavillon 12, où vous er activities that AIMFAP has programmed profiter d’un service de bar et des dráSUR); disfrutar de servicioFUTURE de bar y deGIFT; las distinASLEON; IMPRESSIVE WORLD; CAMILO VILAS; PMA pourrez PRODUCT; OLEHATS; MACMA; tas CLIPY actividades que aimfap celebra durante duringFEBRERO the event. You will FREESUB; also have theNURIMAR op- différentes activités que aimfap célèbre PARASOLES; LUXPRINT; ANBOR; PIEL; Y ENDULZARTE. la feria. Y podrá ver las novedades de las 20 portunity to meet 20 associated compa- durant la foire. Vous pourrez voir les nouempresas expositoras quedurante pre- nies whoen will presenting their para latesttodos veautés des 20 entreprises El pabellón Aimfapasociadas se convierte la feria unbe sitio de encuentro los asociados de AIMFAP exposantes sentarán sus novedades dentro del pabe- products in the AIMFAP pavilion: MACMA, associées qui présenteront leurs nouforman AIMFAP 126PUempresas Importadoras, Fabricantes y Mayoristas de Regalo llón(actualmente aimfap: MACMA, ENDULZARTE, ENDULZARTE, PUBLIGIFTS, DEONET, veautés dans le Promocional pavillon aimfap: MACMA, de gran prestigio sectorial) y sus clientes RECLAMISTAS donde disfrutar de servicio de bar y de las distintas DEONET, BLIGIFTS, DEONET, IMPRESSIVE WORLD, IMPRESSIVE WORLD, EMILSA, FIOTEX, ENDULZARTE, PUBLIGIFTS, EMILSA, FIOTEX, GRAN FESTIVAL, FUGRAN FESTIVAL, FUTURE GIFT, FRAMA, IMPRESSIVE WORLD, EMILSA, FIOTEX, actividades que aimfap celebra durante la feria, tanto lúdicas como profesionales. TURE GIFT, FRAMA, MODICO TRADING, MODICO TRADING, DINO PRINT & CUT, GRAN FESTIVAL, FUTURE GIFT, FRAMA, PARASOLES CLIPY, THE MAGIC del TOUCH DINO CUT, PARASOLEShay CLIPY, TRADING, DINO PRINT AsíPRINT mismo&en PROMOGIFT un importante descuento en precio suelo MODICO para asociados AIMFAP que & CUT, THE MAGIC TOUCH SPAIN, PMA PRO- SPAIN, PMA PRODUCT, LUXPRINT, PIXI- PARASOLES CLIPY, THE MAGIC TOUCH quieran exponer ya que AIMFAP ES PROMOTORA DE LA VILAS, FERIA INDUSTRIPROMOGIFT \ HVWR UHSHUFXWH HQ EHQHÀFLRV KA, ASLEON, CAMILO DUCT, LUXPRINT, PIXIKA, ASLEON, CASPAIN, PMA PRODUCT, LUXPRINT, PIXIpara sus asociados. acuerdo de colaboración hasta el CAMILO 2019. MILO VILAS, INDUSTRIASElALCES. AS ALCES.con PROMOGIFT acaba de renovarse KA, ASLEON, VILAS, INDUSTRIAS ALCES. con de la asociación en la2015, feriaAIMFAP CTCO isLyon queitsse celebra del 26 al 28 de enero Así También mismo en contamos PROMOGIFT haypabellón un importanIn PROMOGIFT offering Il yma2 également remisepabellón importante sur le significant on exhibite descuento en precio delasuelo para asociados aso- associates de 2016. Ofrecemos nuestros la posibilidad de discounts exponer con 9 m2 o 18 dentro deune nuestro ciados AIMFAP ES PROMOTORA DE PRO- tion space. AIMFAP promotes PROMOGIFT prix de la cotisation pour les associés au sein de con una oferta económica inmejorable, todo incluido. De esta manera no supone para nuestros miembros una gran MOGIFT y repercute en beneficios para sus in an effort to increase profits for its asso- PROMOGIFT. AIMFAP promeut PROMOGIFT et inversión explorar nuevos mercados. Aimfap a nuestros asociados en la répercute les bénéfices sur ses associés. ciates. quiere ampliar su oferta ferial para apoyar asociados.
internacionalización de sus empresas y fomentar la exportación. CTCO Lyon en la edición de febrero 2015 CTCO Lyon – the following associated com- Au CTCO de Lyon, pour son édition de féles entreprises already confirmed tienen ya confirmada su participación enferias el panies AIMFAP ofrece este servicio en a sushave miembros desde el their 2004particy es unvrier, servicio muy bienassociées valoradoSIEGE, por STYB, pabellón Aimfap las empresas asociadas, ipation in the AIMFAP pavilion for the Feb- IDEAS AITANA, LABOR VIVA Y ENYES ont nuestros miembros. SIEGE, STYB, IDEAS AITANA, LABOR VIVA ruary 2015 edition: SIEGE, STYB, IDEAS déjà reçu la confirmation de leur participation AITANA, LABOR VIVA and ENYES. au sein du pavillon Aimfap. Y ENYES.
No pierda la oportunidad de visitarnos, estaremos encantados de atenderle.
Para 2016 volvemos a contar con pabellón en PROMOGIFT Y CTCO. Aimfap quiere ampliar su oferta ferial para apoyar a sus miembros en la internacionalización de sus empresas y fomentar la exportación.
OPINION 6 | FERIAS
We will also be returning to PROMOGIFT and CTCO in 2016. AIMFAP is expanding its trade fair offers in an effort to support its members in the internationalization of their businesses and encourage exports.
Pour 2016, nous aurons de nouveau accès à un pavillon pour PROMOGIFT et CTCO. Aimfap souhaite étendre son offre pour les foires de façon à soutenir ses membres dans l’internationalisation de leurs entreprises et favoriser l’exportation.
IV PREMIO AIMFAP A LA EXCELENCIA EMPRESARIAL Como viene siendo habitual, AIMFAP otorgó su premio a la Excelencia Empresarial 2015 a nuestro compañero Fernando Rubio Gonzalez. En compañía de empleados, familiares y amigos, pasamos una noche inolvidable. Por sus emotivas y emocionadas palabras al recoger la placa conmemorativa, quedó patente lo acertado de la elección.´ Sigamos su ejemplo de actuación que seguro, nos ayudará mucho en nuestras empresas.
Este año también contamos con nuestro compañero y mejor amigo Manuel Berenguer que con su grupo YONTA GROOVE, amenizó la velada, así como los detalles de otro gran artista de la música y buen amigo José Luis “Padrino Gutiérrez”. Ambos nos deleitaron con un magnifico repertorio de canciones fantásticas. Muchas gracias a todos por vuestra asistencia. Os esperamos el próximo año. Manuel Vázquez Coodinador Premio Aimfap a la Excelencia Empresarial
AIMFAP
|7
road show ows ITINERANTES POR ESPAÑA Y PORTUGAL
ROAD SHOWS 2015 Desde el 2010 AIMFAP convoca sus Road Shows por España y Portugal con gran éxito de participación en número de expositores y de visitantes. Hemos celebrado 33 Road Shows hasta la fecha y hemos visitado las siguientes ciudades en varias ocasiones en estos seis años: Barcelona, Sevilla, Valencia, Vitoria, Vigo, Lisboa, Santiago de Compostela, Madrid, Bilbao y Zaragoza. Se celebran de 8 a 10 Road Shows al año en España y Portugal, en febrero/marzo (campaña verano) y septiembre/octubre (campaña navidad). Cada año aumentamos el número de asociados expositores y número de empresas reclamistas que nos visitan, así como su satisfacción por la organización de los eventos que suelen amenizarse al mediodía con una comida en la que los clientes y proveedores pasan un rato distendido. Aimfap celebra sus road shows de forma gratuita para sus asociados, excepto Road Shows especiales en colaboración con otras instituciones en las que Aimfap en cualquier caso siempre suele subvencionar la mayor parte del coste. Pero la filosofía de AIMFAP es dar el servicio de forma gratuita y así poder ayudar a nuestros asociados reduciéndoles costes. Aimfap facilita mobiliario e instalaciones y hace la campaña de comunicación al sector, enviando las oportunas invitaciones a las empresas reclamistas y completando un registro cada vez más formal y de valor añadido para nuestros asociados pues las bases de datos de visitantes se facilitan al asociado expositor después de los Road Shows una vez han sido depuradas por la asociación y todos lo contactos se van incluyendo en la base general de distribuidores, reclamistas y agencias de publicidad que cuenta con más de 7.000 empresas. Base de datos de uso exclusivo de los asociados de Aimfap. En febrero y marzo 2015 hemos celebrado Road Shows en Barcelona, Valencia, Sevilla y Zaragoza con unos 60 expositores por edición. Nos han visitado 537 empresas reclamistas (revendedores y agencias de publicidad): 177 empresas en Barcelona, 174 en Valencia, 112 en Sevilla y 74 en Zaragoza. Estas bases de datos se envían depuradas a los asociados expositores.
8 | EDITORIAL
En septiembre tenemos convocados los siguientes Road Shows: Barcelona. 2 de septiembre 2015 Tryp Apolo Barcelona Av. del Parallel, 57-59. 08004 Barcelona Madrid. 8 de septiembre 2015 HOTEL NH COLLECTION EUROBUILDING Padre Damián, 23. 28036 Madrid Bilbao. 10 de septiembre 2015 Holiday Inn Bilbao Zumalacárregui Etorb, 40. 48006 Bilbao Santiago de Compostela. 15 de septiembre 2015 Tryp Santiago Restollal, 24. 15702 Santiago de Compostela Lisboa. 22 de septiembre 2015 Altis Grand Hotel Rua Castilho, 11. 1269-072 Lisboa Para registrarse como visitante visite nuestra web www. aimfap.com y en la pestaña Reclamistas encontrará toda la información
s 0UBLICACIร N DIRIGIDA DE UNA MANERA DIRECTA CLARA Y CONCRETA A RECLAMISTAS 05",)#)34!3 s #ON LA ACTUALIDAD Mร S RECIENTE EN NOVEDADES Y OFERTAS DE LAS EMPRESAS Mร S REPRESENTATIVAS DE NUESTRO SECTOR s $OS EDICIONES %.%2/ &%"2%2/ Y 3%04)%-"2% s $ISPONIBLE TAMBIร N EN &/2-!4/ 6)245!, SIN PRECIOS EN www.aimfap.com s 3I ERES MAYORISTA IMPORTADOR EXPORTADOR O FABRICANTE ASร CIATE Y TENDRร S TU ESPACIO PARA INCLUIR TUS NOVEDADES Y OFERTAS EN NUESTRAS PRร XIMAS EDICIONES
INDICE DE ANUNCIANTES
EMPRESAS COLABORADORAS:
ASOCIACIร N AIMFAP Editorial Presidente ................................4 Opiniรณn .................................................5 Ferias....................................................6 Premio a la Excelencia Empresarial ....... 7 Road Shows Septiembre 2015...............8 Asociados Aimfap ...............................39
Seripafer ...................................... 23 Manufacturas VG .......................... 24 Alto Impacto Visual........................ 25 Pro Pack Europe .......................... 26 Eurosouvenir................................. 27 Pradopiel ...................................... 28 Clipy .......................................... 40
PRODUCTOS Y SERVICIOS Padยดs World ................................ 2-3 Styb ........................................... 10 Publigifts .................................... 11 Tenillado ....................................... 12 Encender y Escribir ...................... 13 Lediberg ....................................... 14 Siege .......................................... 15 Nurimar ................................. 16-17 Sheaffer ...................................... 18 Cross ........................................... 19 Camilo Vilas ........................... 20-21 Nobrinde ...................................... 22
NOVEDADES Y PUBLIRREPORTAJES Comercial Cumer .......................... 29 Paul Stricker ................................. 30 Future Gift .................................... 31 REVISTAS Y FERIAS European Suppliers Book ............... 32 European Sourcing ........................ 33 Promogift ................................... 34 Regal Difussyo .............................. 35 PSI ............................................... 36 AP Digitales .................................. 37 CTCO Lyon ................................... 38
EDITA: AIMFAP Pยบ de la Castellana, 135 - 5ยช planta (O๏ฌ cina 506) 28046 Madrid Tel.: 912 975 448 - Fax: 912 975 503 www.aimfap.com aimfap@aimfap.com Depรณsito Legal: M-38476-2008
CONDICIONES DE VENTA 1. ยฟCรณmo comprar?: Para adquirir productos de este catรกlogo, debe dirigirse DIRECTAMENTE a la empresa que los ofrece. 2. Condiciones de venta: Las condiciones de venta serรกn pactadas individualmente con cada empresa. 3. Responsabilidad: AIMFAP no se responsabiliza del contenido publicado en esta ediciรณn ya que son publicaciones individualizadas de las propias empresas anunciantes. La responsabilidad de las potenciales transacciones comerciales que derive este catรกlogo son exclusivamente del comprador y el vendedor.
9|
9|
| 9| 9
10 |
| 11
12 |
De todos los bolígrafos que ƟĞŶĞƐ ĞŶ ƚƵ ĞƐĐƌŝƚŽƌŝŽ͕
¿Por qué sólo gastas los ŶƵĞƐƚƌŽƐ͍
encender y escribir IMPORTADOR MAYORISTA MAY AYO YORISSTA DE ARTÍCUL ARTÍCULOS ART RTÍÍCULLOS DE REGALO REEGALLO PUBLICITARIO PUBLIC
CENTRAL: P. I. Ciudad Mudeco · C/ Sargento Provisional, 18 · E-46930 Quart de Poblet (Valencia) - España Telf.: +34 96 192 10 12 · Fax: +34 96 192 02 52 · www.enyes.es · enyes@enyes.es
| 13
PRISMALUX
A6 (90x140 mm) - A5 (130x210 mm) - A4 (190x250 mm) Lineado - Cuadriculado - Blanco (Consultar gama disponible). 1
PortabolĂgrafos - Retractilado - Sobre en guarda trasera
A6
2,10â
A5
3,35â
A4
4,25â
IVA no incluĂdo. Pedido mĂnimo 300 unidades para A4 y A5. Pedido mĂnimo 500 unidades para A6. PortabolĂgrafos +0,24â‚Ź/u. PromociĂłn vĂĄlida para pedidos realizados antes del 15 de Octubre del 2015. Plazo de entrega 6/8 semanas (fabricaciĂłn).
Oficinas Centrales: Edificio GĂŠminis Center Avda. Cortes Valencianas, 39 Planta 1ÂŞ, 46015 Valencia ( info@lediberg.es 14 |
| 15
16 |
| 17
R E G A LO S E XC L U S I VO S CON PRECIOS REALMENTE ASEQUIBLES
REGALE. PREMIE. PROMOCIONE. El estilo inseparable de un instrumento de escritura Sheaffer es algo difícil de definir. Los coleccionistas y los nuevos clientes eligen instrumentos de escritura Sheaffer no siempre por su gran variedad, sino también por su diseño clásico o contemporáneo. Representan el arte del buen diseño y la ingeniería bajo control, y logran hechizar la mente y el corazón de nuevos adeptos. ¿Y el tuyo?, ¿cuál es tu modelo Sheaffer? ¿Un estilo clásico y tradicional con acabados atemporales o un modelo más contemporáneo, que combina elegancia y funcionalidad? No importa lo que la vida te depare..., siempre habrá una pluma Sheaffer para que te acompañe en todas las circunstancias, el hogar, la oficina, etc. Este año te invitamos a expresar tu propio estilo con nuestra Colección 2015, pues ahora más que nunca nuestra marca encarna el regalo que importa, reconocido y admirado en todo el mundo.
Para más información, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente en el 900 506 980 www.crosscorporategifts.com 18 |
R E G A LO S E XC L U S I VO S CON PRECIOS REALMENTE ASEQUIBLES
REGALE. PREMIE. PROMOCIONE. La colección Cross ofrece alta categoría, funcionalidad y acabados con prestigiosos materiales en una amplia gama de icónicos diseños a precios competitivos. Nuestra Promesa de Calidad está respaldada por nuestra Garantía Mecánica en cada producto, que avala una inversión segura! Elegantemente estuchados y personalizados para lograr ese toque especial y superior.
Para más información, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente en el 900 506 980 www.crosscorporategifts.com
| 19
20 |
| 21
22 |
| 23
24 |
Un mundo de infinitas posibilidades IA FA BR ICACIÓ N PR OP
ALTO IMPACTO PLV crea, fabrica y vende una gran variedad de productos destinados a mejorar la COMUNICACIÓN VISUAL de su empresa así como a crear un ALTO IMPACTO en el punto de Venta.
CALIDAD
PRECIO
STOCK
SERVICIO
Av da AL . d TO e I la M 28 s A PAC 34 rb T 0 ole O inf ww o@ Te Vald das VIS w. alt l. 91 em , 13 UA alt oim 0 or . P L oi p 28 o ol Y m a 2 (M . P pa cto 8 a Ind LV ct p 10 dr . , op lv. id La S. ) lv. co Po L. co m st m u
ra
Descubra las ventajas de encontrar todo lo necesario para el punto de venta en un mismo espacio, con miles de referencias disponibles de stock inmediato y con un mundo de infinitas posibilidades de fabricación y personalización de productos.
FABRICACIÓN
GARANTIZAMOS LA MAYOR CALIDAD-PRECIO SERVICIO DEL MERCADO. SOLICITE INFORMACION Y OBTENDRA UN DESCUENTO DEL
5
%
ADICIONAL EN SU PRIMER PEDIDO*.
*CÓDIGO DE LA OFERTA AP04 | 25
26 |
| 27
28 |
| 29
30 |
FUTURE GIFT S.L.
www.futuregift.es
comercial@futuregift.es
T 917 776 313
| 31
3rd edition of European Suppliers Book! Don’t hesitate! Plan your advertising for 2015. Reach 5 000 top European distributors. By accessing this database you will gain a best mean to actively promote your company! Do it today!
32 |
¡Nuestra SOLUCIÓN PARA TÍ! Crea tu propia página web del objeto promocional
X
Tu catálogo de productos en unos pocos clics
Ǟ
Recibe directamente solicitudes de presupuesto de tus clientes
:
Actualización automática de productos
Combina hasta 5 proveedores
¿Eres un distribuidor y te gustaría tener más información sobre nuestra oferta?
Crea tus codigos de acceso AHORA MISMO, conectándote en
www.myeasyweb.net Contacta con Jessica 0033 5 35 55 97 93 jessica@europeansourcing.com | 33
34 |
| 35
36 |
www.psi-messe.com
1 ADDRESS. THOUSAND CONTACTS.
1 3 t h – 1 5 t h J A N U A R Y 2 0 1 6 D U SS E L D O R F
THE LEADING EUROPEAN TRADE SHOW OF THE PROMOTIONAL PRODUCT INDUSTRY
“CUANDO TODOS SOBRESALEN, NADIE DESTACA” SERVICIOS APDIGITALES TE OFRECEMOS UN PLAN DE PUBLICIDAD PERSONALIZADO.
WWW.APDIGITALES.COM
Y SÍGUENOS EN
| 37
EDICIÓN
FRANCIA
w w w. s a l o n - c t c o.c o m
las mismas fechas y lugar que 38 |
IMAGEN PERSONALIZACIÓN DIGITAL
Un evento
LYON-FRANCIA
organizador de
26>28 enero.2016
CTCO/madrid
madrid
LYON-FRANCIA
LYON-FRANCIA
6>8 OCT.2015
6>8 OCT.2015
26>28 enero.2016
26>28 enero.2016
Asóciate a Única asociación compuesta exclusivamente por importadores, mayoristas y fabricantes de artículos promocionales
4 IMPRINT 4-TEAMS ABANICO EXPRESS ACE INTERNATIONAL DIRECT AFAMSA AFISA AHORRA EN TINTA AKTIVE WEAR ALCES ALTO IMPACTO - VISUAL Y PLV AMBER ANBOR ASLEON ASPU BELLOD BEP BIC GRAPHIC - NORWOOD BOHORQUEZ 1918 BSC HISPANIA CAMILO VILAS CAPICUA CARAMELOS VINUESA CARCHIDEA CEM MONTERO CIFRA CLIPY COMERCIAL CUMER CROSS CUHER CUKA DEONET
DICAVESA DIGITAL CAMERAS DINO PRINT & CUT DISPASUB DISTRIBUCIONES TEXTILES ELVA EMBALAJES - PUBLICITARIOS NT EMILSA ENDULZARTE ENYES ETITECNIC EUROSOUVENIRS EZEDICHI FALK & ROSS FEBRERO PIEL FIOTEX FORMATOS-INGENIA- PLV-MR BLOCS FRAMA FREESUB FUSTABLOC FUTURE GIFT GAMAX GIVING EUROPE GLOBOLANDIA GRAN FESTIVAL GRUPO PUNZON HATAPRESS & - GARMENTS HISARNOX IBER-DREAMS
IMPORTRECLAM IMPRESSIVE WORLD INOXCROM ITALOAGENDAS JHK JOYLU JUMAR SPORT KEYA SPAIN L&D LA BOULE OBUT LABOR VIVA LEDIBERG LIDER FUTURA LINITEX LM ACCESSOIRES LUXPRINT MACMA MAGIC LLUMS MAKITO MODICO MOLINO DE CORTINA MUROPUBLIC NEW WAVE GROUP NKH ESPAÑA NOBRINDE NURIMAR OK TEXTIL OLEHATS OMG PUBLICIDAD PAD´S WORLD PAMAY PAUL STRICKER PIXIKA PLASTINEZ
PMA PRODUCT POSTERFIX PPC COMPUTERS PRADOPIEL PRO PACK EUROPE PRODIR PROMOSERPENTIGRAFF PUBLIGIFTS RENOR ROLY SECANETA SERIPAFER SHIRTS AND STICKERS SIEGE SOL´S STABILO P.P. STYB TEMPUS REGI TENLLADO TEXSOL TEXTIL MALLORCA TGIFTS THE MAGIC TOUCH - ESPAÑA TOALLITAS_GPQ VG VALENTO VALLÉS IMPORT VISUALTEXTIL WEB PELOTA WORKTEAM ZIRAKETAN
Sello de Calidad AIMFAP Nuestros asociados, nuestra mejor garantía Paseo de la Castellana, 135 - 5ª Planta oficina 506 28046 MADRID (SPAIN) TEL: 0034 91 297 54 48 FAX: 91 297 55 03 aimfap@aimfap.com ASOCIACIÓN DE IMPORTADORES, MAYORISTAS Y FABRICANTES DE ARTÍCULOS PROMOCIONALES Association of Importers, Wholesalers and Manufacturers of Promotional Goods
| 39
40 |