Arquitetura

Page 1

20` 13

maria lobo

AR q u i t e t u r a AR c h i t e c t u r e

portf贸lio profissional e acad茅mico PROFESSIONAL AND ACADEMIC PORTFOLIO


CURRICULUM

Nome Name Morada Adress Telemóvel Mobil Phone Correio electrónico E-mail Nacionalidade Nationality Data de nascimento Date of birth Emprego pretendido | Área funcional Desired employment | functional

Monteiro, Maria Margarida Leite Faria Lobo Rua Mouzinho Silveira, nº317, 3º, 4050-421 Sé, Porto (+351)917935454 m.margarida.lobo@gmail.com Portuguesa potuguese 07 Julho 1984 July 7, 1984 Arquitectura Architecture

Experiência Académica Academic bachground Datas Dates Designação da qualificação atribuída Title of qualification awarded Principais disciplinas | competências profissionais Major Subjects | Occupational skills Nome e tipo da organização de ensino ou formação Name and type of organization providing education and training Nível segundo a classificação nacional ou internacional National or international mark

Outubro de 2003 – Julho de 2009 October 2003 - July 2009 Licenciatura e Mestrado integrado em Arquitectura Integrated Bachelor and Master of Architecture Arquitectura, Planeamento Urbano e Design Architecture, Urban Planning and Design Escola Superior Artística do Porto 15 Valores 15

Experiência profissional Professional Experience

Datas Função ou cargo ocupado Nome do empregador Date Occupation or position held Employer name

Novembro de 2010 – 2012 Arquitecta José Brandão, Arquitecto November 2010 -- 2012 Architect José Brandão, Architect


VITAE

Datas Função ou cargo ocupado Nome do empregador Date Occupation or position held Employer name

Novembro de 2009 – Outubro 2010 Arquitecta - Estagiária José Brandão, Arquitecto November 2010 -- October 2010 Architect - Trainee José Brandão, Architect

Datas Função ou cargo ocupado Nome do empregador Date Occupation or position held Employer name

Janeiro de 2008 – Agosto de 2008 Levantamento da antiga fábrica da AutoSueco, Porto VAstudio, Porto January 2008 -- August 2008 Survey of the former factory AutoSueco, Porto VAstudio, Porto

Projectos Projects

Ano de projecto Cliente Local Tipo de obra Estado do projecto Função ou cargo ocupado Parceria Design year Client Local Type of work State Project Occupation or position held Partnership

2012 Particular Sendim | Felgueiras Clínica Veterinária e Hotel Canil e Gatil Em Projecto Arquitecta Ana Machado, Arquitecta 2012 Private Sendim | Felgueiras Veterinary clinic, kannel and cattery Hotel In project Architect Ana Machado, Architect

Ano de projecto Cliente Local Tipo de obra Estado do projecto Função ou cargo ocupado Nome do empregador Design year Client Local Type of work State Project Occupation or position held Partnership

2012 Junta de Freguesia de Tropeço Arouca Capela Mortuária - Ampliação de cemitério Em Projecto Arquitecta José Brandão, Arquitecto 2012 Public Arouca Tropeço Mortuary - Cemetery expansion In project Architect José Brandão, Architect


Ano de projecto Cliente Local Tipo de obra Estado do projecto Função ou cargo ocupado Nome do empregador Design year Client Local Type of work State Project Occupation or position held Employer name

2012 Particular Marquês | Porto Recuperação de habitação unifamiliar Fase de conclusão Arquitecta co-autora José Brandão, Arquitecto 2012 Private Marquês | Porto Recovery of single family dwelling In licensing Architect coauthor José Brandão, Architect

Ano de projecto Cliente Local Tipo de obra Estado do projecto Função ou cargo ocupado Nome do empregador Design year Client Local Type of work State Project Occupation or position held Employer name

2011 Particular Escalos de Baixo | Castelo Branco Recuperação de habitação unifamiliar Em licenciamento Arquitecta co-autora José Brandão, Arquitecto 2011 Private Escalos de Baixo | Castelo Branco Recovery of single family dwelling In licensing Architect coauthor José Brandão, Architect

Ano de projecto Cliente Local Tipo de obra Estado do projecto Função ou cargo ocupado Nome do empregador Design year Client Local Type of work State Project Occupation or position held Employer name

2011 TUPAI Lisboa Stand Efémero da TUPAI, Tecktónica 2011 Concluído Arquitecta co-autora José Brandão, Arquitecto 2011 TUPAI Mansores | Arouca TUPAI Ephemeral Stand, Tecktónica 2011 Finished Architect coauthor José Brandão, Architect


Ano de projecto Cliente Local Tipo de obra Estado do projecto Função ou cargo ocupado Nome do empregador Design year Client Local Type of work State Project Occupation or position held Employer name

2010 Peixaria Mar da Aguda Aguda | Vila Nova de Gaia Comércio Fase de construção Arquitecta co-autora José Brandão, Arquitecto 2010 Mar da Aguda Fish Shop Aguda | Vila Nova de Gaia Trade Construction Phase Architect coauthor José Brandão, Architect

Ano de projecto Cliente Local Tipo de obra Estado do projecto Função ou cargo ocupado Nome do empregador Design year Client Local Type of work State Project Occupation or position held Employer name

2010 Particular Mansores | Arouca Equipamento | Recuperação de habitação para turismo rural Em projecto Arquitecta co-autora José Brandão, Arquitecto 2010 Private Mansores | Arouca Equipment | Recovery of a house for rural tourism In licensing Architect coauthor José Brandão, Architect

Ano de projecto Cliente Local Tipo de obra Estado do projecto Função ou cargo ocupado Nome do empregador Design year Client Local Type of work State Project Occupation or position held Employer name

2009 Particular Valadares | Vila Nova de Gaia Habitação unifamiliar Fase de construção Arquitecta co-autora José Brandão, Arquitecto 2009 Private Valadares | Vila Nova de Gaia Single family dwelling Construction Phase Architect coauthor José Brandão, Architect


Ano de projecto Cliente Local Tipo de obra Estado do projecto Função ou cargo ocupado Nome do empregador Design year Client Local Type of work State Project Occupation or position held Employer name

2009 Particular Silvalde | Espinho Recuperação de habitação Fase de conclusão Arquitecta co-autora José Brandão, Arquitecto 2009 Private Silvalde| Espinho Recovery of a house Nearing completion Architect coauthor José Brandão, Architect

Ano de projecto Cliente Local Tipo de obra Estado do projecto Função ou cargo ocupado Nome do empregador Design year Client Local Type of work State Project Occupation or position held Employer name

2008 Particular Oliveira do Douro | Vila Nova de Gaia Remodelação e ampliação de habitação Concluído Arquitecta co-autora José Brandão, Arquitecto 2008 Private Oliveira do Douro | Vila Nova de Gaia House reoovery and expansion Finished Architect coauthor José Brandão, Architect

Experiência Académica Complementar Academic bachground complementary Data Date Designação da qualificação atribuída Title of qualification awarded Principais disciplinas/competências profissionais Main Subjects | Occupational skills Nome e tipo da organização de ensino ou formação Name and type of organization providing education and training Nível segundo a classificação nacional ou internacional National or international Level

11 a 14 de Junho de 2012 11 to 14 June 2012 Acção de Formação: Projecto de Reabilitação de Edifícios Antigos Training Course: Project for Rehabilitation of Old Buildings Reabilitação de Edifícios Antigos Rehabilitation of Old Buildings Faculdade de Engenharia da Universidade do Porto Faculty of Engineering of the University of Porto Apta Successful


Data Date Designação da qualificação atribuída Title of qualification awarded Principais disciplinas/competências profissionais Main Subjects | Occupational skills Nome e tipo da organização de ensino ou formação Name and type of organization providing education and training Nível segundo a classificação nacional ou internacional National or international Lever Data Date Designação da qualificação atribuída Title of qualification awarded Principais disciplinas/competências profissionais Main Subjects | Occupational skills Nome e tipo da organização de ensino ou formação Name and type of organization providing education and training Nível segundo a classificação nacional ou internacional National or international Level

17 de Maio de 2012 17, May 2011 Jornada Internacional de coberturas ajardinadas Integrated Urban Restoration Course Principais problemas e soluções sobre coberturas ajardinadas Problems and solutions about garden hedges Faculdade de Ciências da Universidade do Porto Faculty of Sciencies of the University of Porto Apta Successful 14, 21 e 28 de Maio de 2011 14, 21 and 28 May 2011 Curso de Restauro Urbano Integrado Integrated Urban Restoration Course Restauro Urbano Integrado Integrated Urban Restoration Faculdade de Letras da Universidade do Porto Faculty of Letters of the University of Porto Apta Successful

Aptidões e competências informáticas Computer skills and competences

AutoCAD 3D Studio Max (inicial) Photoshop (inicial) SketchUp Artlantis InDesign Microsoft Office (Word, Excel, Power Point)

Informação adicional Additional information Membro 18719 da Ordem dos Arquitectos Data de Admissão: Janeiro de 2010.

18719 Member of the Order of Architects Admission date: January 2010


PROFISSIONAL | PROFESSIONAL

011

clínica veterinÂria HOTEL CANIL E GATIL veterinary clinic, dogs and cats hotel

023

capela mortuÂria de tropeço tROPEÇO mortuary

033

habitação R | reabilitação house r | HOUSE rehabilitation

041

stand efémero da TUPAI TUPAI EPHEMERAL STAND

047

PEIXARIA MAR DA AGUDA mar da aguda fish shop

055

habitação P | ampliação e recuperação house P | HOUSE reCOVERY AND EXPANSION

DESIGN

071

cAIXAS DE JÓIAS E CANDEEIRO JEWELRY BOXS AND TABLE LAMP


ACADÉMICO | ACADEMIC

075

casa refÚgio haven house

087

centro de congressos conFERENCE center

099

requalificação urbanística URBAN REDEVELOPMENT

109

habitação colectiva cOLLECTIVE HOUSING

115

ampliação de cemitério | tese de mestrado CEMETERY EXPANSION | masters PROJECT



PROFISSIONAL PROFESSIONAL



CLÍNICA DE FRANCOIM CLÍNICA VETERINÂRIA, HOTEL CANIL E GATIL | FELGUEIRAS | 2012

VETERINARY CLINIC OF FRANCOIM VETERINARY CLINIC, DOGS AND CATS HOTEL | FELGUEIRAS | 2012

- date - local fotografia - photograph data

local

2012 Rua de Francoim | Sendim | Felgueiras Maria Lobo

NOTAS DE PROJECTO

PROJECT NOTES

A particularidade deste projecto prende-se com o facto de se tratar de um programa muito especifíco e exigente. Trata-se de uma clínica veterinária e um hotel para animais,canil e gatil restrito em áreas devido a uma grande contenção de custos e uma pré-existência, uma antiga garagem. A ideia de projecto partiu desde logo com a primeira visita ao local, um denso pinhal com um cheiro intenso a resina e terra húmida. O conceito nasce da necessidade da construção fazer parte integrante e respeitar a natureza do terreno. O programa propõe um edifício que alberga uma clínica veterinária, um edifício destinado a gatil e um outro, constituído por pequenos blocos, destinados ao canil. A clínica assenta em pilotis e surge como um jogo de cheios e vazios, de betão e vidro que criam no interior a sensação de prolongamento pelo exterior. O gatil é um edifício de pequenas dimensões com 4 pátios exteriores com solários e um pátio interior comum. O hotel para cães surge como um conjunto de 6 unidades individuais que juntas se transformam numa unidade só. Cada módulo/box possui um espaço interior e um outro exterior que pode ser interligado entre si pelos pátios exteriores. Isto faz com que futuramente estes módulos se possam acresentar consoante a necessidade. Todo este conjunto possui cobertura ajardinada por forma a uma melhor camuflagem com a envolvente. Pretende-se uma integração destes 3 núcleos na natureza gerando uma unidade. Para isso, os percursos entre estes 3 núcleos fazem o reconhecer progressivo do espaço quando o indivíduo caminha em perfeito contacto com a natureza. Estes caminhos serão feitos com a marca da passagem orgânica e natural do homem delimitado simplesmente com gravilha.

This particular project envolved a very specific and demanding program. It is a veterinary clinic and a hotel for animals, kennel and cattery, on a tiny area with a pre-existence building, an old garage. The project idea started immediately with the first site visit, a dense pine forest with a resin and damp earth smell. The concept was born always respecting the place itself and consequentily being part of nature. The program includes one building that houses a veterinary clinic, another one cattery and a third one a kennel, consisting of small blocks. The clinic is built on stilts and comes out as a set of concrete and glass that creates a feeling within the outer extension. The cattery is a small building with 4 sunbeds with an outdoor courtyard and common one. The hotel for dogs is a set of six individual units which together turn on one. Each box has an interior space and another outside that can be interconnectted with other outdoor courtyard. This allows that other units may be added in the future. All this set features a landscaped roof which allows a better camouflage with the surroundings. It is to integrate these three cores in nature generating just one unit. Thus, the pathways between these 3 cores allow to recognize a progressive space when the individual walks in perfect harmony with nature. These paths are made according to man´s way simply delimited with gravel. Another passage was created so that visitors can arrive quickly to the hotel.


2

3

portfolio de arquitectura | maria lobo

1

013 014

4

IMPLANTAÇÃO IMPLANTATION

1|clínica veterinária 1| veterinary clinic

2|hotel - gatil 2|hotel - catter

3|hotel - canil 3|hotel - kannel

4|recepção do hotel e tosquia 4| hotel reception and animals´ haircut


referĂŞncias REFERENCES Termas de Vals Peter Zumthor

Casa Cher Bak Arquitectos

Liasanden Jensen & Skodvin Arkitektkontor as


CLÍNICA VETERINÁRIA VETERINARY CLINIC

5

4

7

6

8

3 9

1

portfolio de arquitectura | maria lobo

2

1|pátio |courtyard

3|consultório |vet office

5|internato de infecciosos |infectious internment

7|sala de raio X |X- ray room

015 016

2|recepção |reception

4|internato |internment

6|espaço de espera |waiting room

8|sala de cirugia |operating room

PLANTA RÉS-DO-CHÃO

COBERTURA

GROUND FLOOR PLAN

ROOF PLAN

9|quarto de banho |bathroom



CORTE 1

portfolio de arquitectura | maria lobo

SECTION 1

017 018

CORTE 3

SECTION 3


CORTE 2

SECTION 2


HOTEL - GATIL HOTEL - cattery

3

1

4

2

portfolio de arquitectura | maria lobo

5

019 020

PLANTA RÉS-DO-CHÃO

COBERTURA

GROUND FLOOR PLAN

ROOF PLAN

1|arrecadação |storeroom

3|pátio |courtyard

2|espaço comum |cats´waiting room

4|cela |cats´box

5|solário |solarium


CORTE 1

SECTION 1


HOTEL - CANIL HOTEL . kannel

3

2

1

portfolio de arquitectura | maria lobo

PLANTA GROUND FLOOR PLAN

021 022

COBERTURA ROOF PLAN

1|arrecadação |storeroom

2|box |box

3|pátio |courtyard


CORTE 1

SECTION 1



CAPELA MORTUÂRIA DE TROPEÇO AMPLIAÇÃO DE CEMITÉRIO | AROUCA | 2012

TROPEÇO MORTUARY CEMETERY EXPANSION | AROUCA | 2012

Nome do empregador - partnership

- date local - local data

José Brandão, arquitecto 2012 Tropeço | Arouca | Portugal

NOTAS DE PROJECTO

PROJECT NOTES

O volume, visto exteriormente parece levitar sobre o solo, conreferindo a dimensão espiritual que o espaço interno aclama. O acesso para o interior do edifício é feito por uma rampa simbolicamente sinuosa, uma vez que a capela mortuária de encontra a um nivel inferior. O betão é o material que permite resolver a estrutura do edifício. A cobertura é vegetal como elemento de integração com a envolvente. O volume, de estrita economia formal, surge do entrusamento de duas vigas dispostas paralelamente que formam um plano marcadamente horizontal e que se apoiam no mínimo estrutural possível no topo de uma espécie de muralha (em xisto, material da região) que proteje o interior. Em contraponto a este aparente peso formal, surge enterrada uma caixa de vidro que alberga o àtrio e as duas câmaras ardentes. Forma e estrutura constituem aqui uma síntese indissolúvel. A luz, material básico e imprescindível da arquitectura, trespassa nos vitrais fica difusa e ganha uma capacidade misteriosa, mas real, que coloca o espaço em tensão e lhe confere uma capacidade que tende a mover e comover o indivíduo. Pretende-se uma uniformização do espaço para todos os Homens de todas as religiões O espaço é limpo e livre o que não significa que se transforme num espaço frio e intocável pois os espaços que esta arquitectura propõe são para acolher o Homem e nunca para o expulsar.

The volume, outside viewed, seems to levitate over the ground, providing the spiritual dimension that the internal space acclaims. The access to the building interior is done by a ramp symbolically winding, since the mortuary is at a lower level. Concrete is the material that allows to solve the structure of the building. The roof of the building is vegetable and operates as an integration with the surroundings. The strictly regular economy volume is the result of two beams arranged parallely forming a markedly horizontal plane and which support themselves at the top of a kind of wall (schist, material of the region) which protects the interior . Contrary to this apparent formal weight, you can see a buried box of glass that houses the lobby and the two burning chambers. The shape and structure make up an indissoluble synthesis. Light, essential and basic architectural material, passes over the glass windows and becomes diffuse and mysterious but real, that puts tension on the space giving it a capacity that tends to move the individual. It was Intended to create a standardization of space for all men of all religions The space is clean and free, which does not mean that it becomes a cold and untouchable space because the spaces that this type of architecture proposes are to accommodate men and never to expel them.


1|entrada |entrance

3

2|átrio |hall

4

3|câmara ardente |dead honer place

2 1

4|pátio |courtyard

PLANTA COTA 95.35

portfolio de arquitectura | maria lobo

FLOOR 95.35

025 026

PLANTA COTA 98.50 FLOOR 98.50

3


referências REFERENCES

“Capella del Retiro” | Chile Cristián Undurraga

COBERTURA ROOF PLAN


027 028 PERFIL 1

SECTION 1

portfolio de arquitectura | maria lobo


PERFIL 2

SECTION 2


029 030 PERFIL 3

SECTION 3

portfolio de arquitectura | maria lobo


PERFIL 4

SECTION 4


031 032 portfolio de arquitectura | maria lobo




HABITAÇÃO R RECUPERAÇÃO DE HABITAÇÃO | PORTO | 2012

HOUSE R REHABILITATION | PORTO | 2012

- partnership - date local - local fotografia - photography Nome do empregador data

José Brandão, arquitecto 2012 Rua Âlvaro Castelões | Marquês | Porto | Portugal José Brandão, arquitecto

NOTAS DE PROJECTO

PROJECT NOTES

A particularidade deste projecto centrou-se no facto de se tratar de uma remodelação num edifício dos anos 50 da arquitectura portuguesa. A intenção da proposta para este projecto passou por uma relação de respeito por certos elementos arquitectónicos patentes num edifício desta natureza. Elementos como a fachada e os elegantes corrimões de peças únicas de carpintaria, foram conciliados com um programa adaptado às novas exigências e à contemporaneidade, sem desvirtualizar o espírito arquitectónico patente no edifício.

This particular project focused on a portuguese architecture building of a 50’s. So, we respected some architectural elements of this building. Elements such as the elegant façade and railings, unique pieces of carpentry, were considered and allways thinking of a program adapted to new requirements and contemporary ideas without depreciating the evident architectural spirit in this building.


6

2

9

8

5

4

portfolio de arquitectura | maria lobo

7

035 036

3

1

PLANTA RÉS-DO-CHÃO GROUND FLOOR PLAN

PLANTA DO 1º PISO 1ST FLOOR PLAN

8

PLANTA DO 2º PISO 2ND FLOOR PLAN

8


1|garagem |garage 2|lavandaria |laundry 3|sala de estar |living room 4|banho de serviรงo |toillets 5|cozinha |kitchen

10

6|sala de jantar |dining room 7|quarto de banho |bathroom 8|quarto |bedroom 9|quarto de banho, suite | suite bathroom 10|atelier |office

PLANTA DO 3ยบ PISO 3RD FLOOR PLAN


037 038 portfolio de arquitectura | maria lobo



039 040 portfolio de arquitectura | maria lobo




STAND DA TUPAI TECKTÓNICA | LISBOA | 2011

TUPAI EPHEMERAL STAND TECKTÓNICA | LISBOA | 2011

- partnership - date local - local fotografia - photography Nome do empregador data

José Brandão, arquitecto 2011 Parque das Nações | Lisboa | Portugal José Brandão, arquitecto

NOTAS DE PROJECTO

PROJECT NOTES

O conceito para o stand da marca TUPAI para esta feira passou por criar uma experiência de intrusamento entre os seus visitantes e os objectos expostos de uma forma dinâmica. Para tal, foram criados corredores de passagem entre as letras que constituem a palavra TUPAI. Nesses corredores formados pelo intervalo das letras foram criados expositores de artigos da marca.

The stand linked with TUPAI, in this exibition fair, was through to create an experience of proximity among its visitors and the objects displayed in a dynamic way. For this purpose, passing lanes were created between the letters that make up the word TUPAI.


043 044 GROUND FLOOR PLAN

C3

C2 C2

portfolio de arquitectura | maria lobo

C1 C1

PLANTA

C3



CORTE 1

SECTION 1

CORTE 2

portfolio de arquitectura | maria lobo

SECTION 2

045 046

CORTE 3

SECTION 3



PEIXARIA MAR DA AGUDA EQUIPAMENTO | Aguda | 2010

FISH SHOP MAR DA AGUDA EQUIPMENT | Aguda | 2010

- partnership - date local - local fotografia - photograph Nome do empregador data

José Brandão, arquitecto 2010-2011 Vila Nova de Gaia | Portugal José Brandão, aqruitecto


NOTAS DE PROJECTO

PROJECT NOTES

O conceito para este projecto teve como ideia construir um edifício que acolhe uma peixaria no rés-do-chão e um pequeno apartamento para férias no 1º piso. Foi utilizado um só material, dando a ideia formal de um elemento monolítico, nascido de uma só matéria capaz de responder a todas as solicitações que o projecto colocou.

The concept for this project had the idea of a building, which hosts a fish shop on the ground floor and a small apartment on the 1st floor. We used a single material, giving the formal idea of a monolithic element, born of one substance and able to respond to all the requests that the project has.


C1 C2

C2

C1 C2

C2 2

7

C3

C3

C3

C3 6

5

1

PLANTA RÉS-DO-CHÃO GROUND FLOOR PLAN

C1

049 050

3

C1

portfolio de arquitectura | maria lobo

4

PLANTA DO 1º PISO 1ST FLOOR PLAN


referências REFERENCES

C1

Laboratório da Paisagem Laboratory of Landscape Arqtos Fátima Fernandes Michele Cannatà

C2

C2

C3

C3

1|peixaria |fish shop 2|arrecadação |storeroom 3|sala de estar e sala de jantar |living room and dining room 4|cozinha |kitchen 5|quarto de banho |bathroom

C1

6|quarto |bedroom

COBERTURA ROOF PLAN

7|quarto de vestir |closet


051 052 portfolio de arquitectura | maria lobo



053 054 CORTE 1

SECTION 1

portfolio de arquitectura | maria lobo


CORTE 2

SECTION 1

CORTE 3

SECTION 1


HABITAÇÃO P REMODELAÇÃO E AMPLIAÇÃO DE HABITAÇÃO | VILA NOVA DE GAIA | 2008

HOUSE P HOUSE RENOVATION AND EXPANSION | VILA NOVA DE GAIA | 2008

Nome do empregador - partnership

- date local - local fotografia - photograph data

José Brandão, arquitecto 2008-2012 Rua Azevedo de Magalhães | Vila Nova de Gaia | Portugal José Brandão, arquitecto


NOTAS DE PROJECTO A estratégia de intervenção no edifício teve em conta as alterações necessárias para a adaptação de uma escola primária à função de habitação, respeitando a particularidade de se tratar de um edificio com caracteristicas históricas e adequando o programa de remodelação e ampliação num meio que outrora fora de carácter rural e hoje é absorvido e diluído na malha urbana da cidade. A intervenção baseou-se em subtrair a maior parte dos elementos que se têm vindo a acrescentar ao longo do tempo, resultante da necessidade de adaptação às diferentes funcionalidades que teve. A escolha do branco nos alçados do edifício não resulta do acaso. Depois de um estudo histórico do edificio e de uma análise “in locus” verificou-se uma sobreposição variada de cores que foram adulteradas ao longo do tempo. O desaparecimento desses “abcessos” proporcionaram a valorização da obra. Uma outra operação consistiu em adicionar/ampliar com um novo corpo que define uma nova organização funcional e programática do edifício.

PROJECT NOTES The intervention strategy in this building considered the changes required to adapt a primary school to the housing function, respecting a building with historic features and adapting the program of refurbishment and extension in an atmosphere which was once rural and now diluted and absorbed in the urban city. The intervention is based on taking off most of elements that have been added along time according to the need different functionalities had. The disappearance of these “abscesses” provided the value of the work. Another detail was to add / expand a new functional according to the program.


057 058 C1

portfolio de arquitectura | maria lobo

PLANTA RÉS-DO-CHÃO

GROUND FLOOR PLAN

C1



059 060 C1

portfolio de arquitectura | maria lobo

PLANTA DO 1ยบ PISO

1ST FLOOR PLAN

C1



061 062 portfolio de arquitectura | maria lobo


PERFIL 1

SECTION 1



DES IGN


DESIGN

caixa de jóias rectangular | retangular jewelry box contraplacado de bétula birch plywood 12,75cm x 5cm x 5cm

caixa de jóias quadrada| square jewelry box contraplacado de bétula birch plywood

portfolio de arquitectura | maria lobo

15cm x 12cm x 5cm

065 066

candeeiro de mesa | table lamp contraplacado de bétula e granulado negro de cortiça birch plywood and black granulate cork 20cm x 15cm x 7.5cm




ACADÉMICO ACADEMIC


disciplina

- instructor - subject

- date - local fotografia - photograph data

local

SINGLE FAMILY DWELLING| VILA NOVA DE GAIA | 2008

REFUGE - HOUSE

HABITAÇÃO UNIFAMILIAR | VILA NOVA DE GAIA | 2008

CASA-REFÚGIO

docentes

Fátima Fernandes e Sérgio Antão Projecto V 2008 Vila Nova de Gaia Maria Lobo



PT

PORTFÓLIO DE ARQUITECTURA

Localização: Vila Nova de Gaia, Cabedelo, zona da seca do bacalhau

071 072

Porquê na zona da seca do bacalhau? Pelo facto de em todo o percurso académico nunca ter tido a hipótese de pensar num projecto sem estar fortemente inserido no contexto urbano. Zona simbólica de fusão do rio com o oceano. Porquê do local especifico na encosta da zona da seca do bacalhau? Esta zona específica foi escolhida tendo em vista o conceito que iria dar á habitação e ás características psicológicas e profissionais das personagens.

Características do local: Tranquilidade e silêncio; proximidade com o mar e o factor sensitivo causado pelo cheiro da maresia; arvoredo e declive no terreno; paisagem sobre o rio Douro e sobre a cidade do Porto.

comum pela arte japonesa. Têm a Natureza como fonte de inspiração para a sua vida artística; Usam frequentemente a bicicleta para se deslocarem.

Conceito da habitação Casa refúgio, casa atelier; Local destinado essencialmente para o trabalho com possibilidade de habitação mas não permanente. Ideia de segunda casa aliada ao trabalho.

Objectivo Respeito pelo desnível do terreno e pela Natureza; Camuflagem da habitação na Natureza; Permanecer um caminho pedonal espontâneo, não utilizando o veículo, deixando o indivíduo caminhar em perfeito contacto directo com a natureza até á habitação. Ideia de espaço hodológico, o caminho faz o reconhecer progressivo até chegar á habitação.

Personagens Um casal, ele fotógrafo, ela pintora e proprietária de uma galeria de arte. Ambos são amantes da Natureza e têm o gosto


EN LOCATION: Vila Nova de Gaia, Cabedelo, dry cod area WHY IN THE AREA OF DROUGHT COD? Because throughout the academic I had never had the chance to think of a project without being strongly inserted in the urban context. Besides I was also interesed in this symbolic zone of fusion of the river with the ocean. WHY THIS SPECIFIC SITE? This particular area was chosen according to the concept that would provide housing and psychological and professional characteristics of the characters.

SITE FEATURES: Tranquility and silence; proximity to the sea and sensitive factor caused by the smell of salt air; trees and ground slope; views over the river Douro and the city of Porto. CONCEPT OF HOUSING Refuge House, home studio; Site designed specially to work but also with thepossibility of housing but never being permanent. The idea of a second home connected with work. CHARACTERS A couple: he is a photographer, she is a painter and the owned of art gallery. Both are lovers of nature and have a common in-

terest in Japanese art. Nature ia as inspiration for their artistic life; They often use the bike to commute. OBJECTIVE Respect for the unevenground and nature; Camouflage of housing in Nature; A spontaneous footpath, not to be used the vehicle, but leaving the individual to walk in perfect contact with nature; Idea of hodological space, the path makes people recognize it progressively towards the house.


ESQUEMA DE COMPOSIÇÃO DAS PEÇAS DE TETRIS DIAGRAM OF PIECES OF TETRIS COMPOSITION

PORTFÓLIO DE ARQUITECTURA

=

073 074


=

=


075 076 portfolio de arquitectura


IMPLANTAÇÃO implantation


C1

C1 5 7

4

1

C2

2

C2

C2

C2

6 9

3

8

10

C1

C1 PLANTA 1º ANDAR

PLANTA RÉS-DO-CHÃO

1ST FLOOR PLAN

portfolio de arquitectura

GROUND FLOOR PLAN

077 078

1|entrada para a habitação 1| home entry

6| quarto 6| bedroom

2|entrada para os ateliers 2|ateliers entry

7| quarto de banho 7| bathroom

3|sala de estar 3| sitting room

8| atelier da pintora 8| painter´s atlier

4|sala de jantar 4| dinner room

9| sala d reuniões 9| meeting room

5| cozinha 5| kitchen

10| atelier do fotógrafo 10| fotographer´s atelier



CORTE 1

portfolio de arquitectura

SECTION 1

079 080

CORTE 2

SECTION 2


ALÇADO POENTE west elevation

ALÇADO NORTE Nascent elevation


CENTRO DE CONGRESSOS EQUIPAMENTO | PORTO | 2008

CONFerence CENTER EQUIPMENT | PORTO | 2008

docente

- instructor - subject

disciplina

- date - local fotografia - photograph data

local

Sérgio Antão Projecto V 2008 Rua do Ouro | Porto Maria Lobo



PT

portfolio de arquitectura | maria lobo

Entre a terra e a água, ao longo de uma faixa de território em permanente mudança ao longo dos tempos, a intervenção humana tem sedimentado as mais variadas ocupações. Desde muitos séculos atrás até á actualidade, a sobreposição de diferentes vontades para este local, os recursos materiais e tecnológicos de cada momento e a disponibilidade do património herdado, concorrem para uma sucessão de adaptações e de adições.

083 084

Apesar disto, o conjunto engloba unidades arquitectónicas de leitura inequívoca, dispostas segundo princípios organizativos bem claros. O estado de adulteração e decadência de uma parte do conjunto resulta de um processo de selecção natural, que a proposta procura reverter a seu favor. Identificando os elementos de maior carga poética ou de maior perenidade, a intervenção constrói com eles e a partir deles, uma ordem primeira, que engloba a memória do tempo decorrido e viabiliza o novo uso. A proposta de intervenção traduz-se numa relação de volumes que intersectam e sobrepõem, não como peças soltas, mas divididas num conjunto, no qual se conjugam e fundem sem perder a identidade de cada uma. Uma ideia de “pente”, onde as quatro peças que correspondem a locais de estar e que consoante a sua função e respeito pelo traçado natural do vale, ganham dimensões e expressões diferentes, pousam num volume de percurso. Um edifício que se desfaz não só por uma questão formal mas para possibilitar uma diversidade de ambientes e relações com o exterior porque a forma remete para o

lugar, o lugar é este e a utilização é esta. Esta composição origina uma diversidade de percursos no exterior e eixos visuais derivado da elevação do piso térreo e da intenção de perpendicularidade com o rio, permitindo filtragens, libertação espacial. Esta questão das filtragens está relacionada com o princípio de projecto: o edifício não deve surgir como uma barreira física entre o rio e o bairro do Aleixo. São percursos exteriores de descoberta que encaminham para espaços com diferentes caracteres e que permitem essas filtragens, que são importantes para um conforto social dado o antagonismo existente na zona. O edifício ajeita-se e envolve-se com as preexistências. A mancha arbórea frondosa em forma de “L” impõe e torce o edifício ao seu desejo. O antigo edifício das fábricas preserva a memória de um passado que ao ser revitalizado, o torna um elemento estruturante de ligação. A mudança física do edifício proposto para o edifício revitalizado deve ganhar uma nova sensação quando percorrido, estando inerente à intenção de marcar uma transformação no tempo e no espaço. Imaginar que o edifício faz parte integrante do espaço envolvente. O material escolhido para esta proposta foi o betão aparente como analogia à pedreira. Como se o edifício fosse um prolongamento da pedreira sobre o terreno. Recordo-me no primeiro dia que visitei o terreno. Havia uma criança que deslizava num saco plástico aproveitando o desnível do terreno para se divertir. Pergunto-me, será que este espaço que tento criar, poderá fazer parte da vida das pessoas? Utilizado, vivido,

lugar onde as pessoas se emocionariam? Devem existir massas escondidas no interior que não se vêem por fora. A passagem do espaço público para o interior do edifício é feita pelo elemento cilíndrico onde o visitante desce para um piso subterrâneo por uma rampa iluminada por uma luz vertical que escava e modela um percurso que se pretende rápido. Criar sensações. É esse o propósito. Descida a rampa, o visitante depara-se com uma ante câmara escura, com pouca luz, uma descoberta, sensação de tensão, que se entende ser como uma preparação para a entrada para o edifício. Já no interior há uma libertação do sentimento anterior de pressão com o pé direito triplo e o material, a cor, o som e a luz mudam. Entrar no edifício, criar calma, ver o espaço, transmitindo-se uma atmosfera e numa fracção de segundo, sentir o que é. Compreensão imediata. Ligação emocional imediata, recusa imediata. O som do espaço. A arquitectura cria sensações, o indivíduo é provocado, traz-lhe memórias, não interessa boas ou más, o que interessa é que elas existiram nesse instante. Imagino como me movimento neste edifício. A intenção criada é para um vaguear livre, “não conduzir, mas seduzir” como afirma Peter Zumthor. Uma descoberta constante, um deixar andar, não ser conduzido, poder sim deambular. Desenrola-se o jogo entre o indivíduo, ver sem chegar lá, imaginar, percorrer tentando descobrir como se chega onde o outro já chegou. Não há intenção de que o percurso se torne um labirinto, introduzir liberdade, não procurar a porta. Foi assim pensado o elemento circular de acesso ao piso superior, auditório e

salas de exposição. Tentar que a subida seja natural, um constante envolvimento, através de frestas, entre o interior e o exterior. Na sala de congressos, a estrutura que vence um vão de 48 metros, criou intriga e um problema técnico que para mim é chave deste projecto para esta sala. Não é um enigma, mas um exercício. Onde está a luz e de que forma? Onde existe sombra? Como se comportam os materiais com o reflexo da luz? A ideia inicial de criar uma caixa fechada com alçados cegos obrigava a criar aberturas na cobertura da sala de congressos. A luz que possibilitava era uma luz de norte e de sul, ou seja uma luz móvel e uma luz estanque, uma dicotomia que pode originar jogos interessantes às diferentes horas do dia. Dado que a implantação da sala possibilitava um acesso exterior directo à cobertura, foi pensado criar um piso técnico. O acesso para esta área técnica seria então feito através de percursos exteriores com visibilidade para o interior da sala. Surge assim uma ideia de estrutura para manter essas coisas no espaço. A antítese, o betão armado e a madeira de riga. Frio do betão, com o quente da madeira. Temperar o ambiente. Criar uma temperatura que é física mas também psíquica. Mas a arquitectura é a unidade, conjugar materiais e criar o espaço. Criar características comuns que conjugadas fazem parte de um só, onde tudo é pensado ao pormenor, composição harmoniosa e equilibrada. Talvez seja um pensamento muito simplório, mas dar-me-ia muito prazer, um dia, poder conseguir criar coisas que os outros estimem.


EN Between land and water, along a strip of territory constantly changing over time, human intervention has settled the most varied occupations. For many centuries, the overlap of different wills for this location, material and technological resources at a time and the availability of assets inherited, contribute to a succession of adaptations and additions.

of perpendicularity with the river, allowing filtering, spatial release. This issue of filtering is related to the principle of the project: the building should not come as a physical barrier between the river and the neighborhood of Aleixo. They are outer tracks that lead to different spaces that allow such filtering, which are important for a social comfort once there is a social antagonism in the area.

However, the set includes architectural units arranged in clear organizational principles. The state of adulteration and decay of a part of the overall results from a process of natural selection, that the project tries to turn to its advantage. Identifying the elements of greatest poetic charge or greater durability, intervention builds with them and from them, a first order, which includes the memory of the elapsed time and consequently the new usage.

The building straightens up and becomes involved with pre-existences. The stain leafy tree-shaped “L” enforces the building and twists to its desire. The old building of factories preserves the memory of a past to be revitalized, and makes a structuring element binding. The physical change of the proposed building for the revitalized building must gain a new feeling when crossed, being inherent intention to the aim of marking a transformation in time and space. It is to Imagine that the building is an integral part of the surrounding space. The material chosen for this proposal was the concrete by analogy with the quarry, as if the building was an extension of the quarry on the ground.

The proposed action results in a volume ratio that intersects and overlaps, not as separate pieces, but divided into a set, which are conjugated and fused without losing each identity. An idea of “comb”, where the four parts correspond to the relaxed places to be and depending on their role and respect for the natural layout of the valley, gain dimensions and different expressions, a volume of land route. A building that breaks down not only because of its forma but also to enable a variety of environments and relations with the outside world because the form refers to the place, the place is this one and this is its usage. This composition leads to variety of routes outside and visual axes because of the elevation of the ground floor and the intention

I remember the first day I visited the site. There was a child who slipped a plastic bag taking advantage of the sloping ground for fun. I wonder: will I try to create a space where you can be part of people’s lives and a place where people would enjoy themselvese? The passage of the public space to its interior is made by the cylindrical element where a visitor comes down to an underground floor by an illuminated ramp by a digging vertical light and modeling a path intended to be fast. Its to create sensations. That is the

purpose. After going down the ramp, the visitor is confronted with a dark lobby with low light, a discovery, a feeling of tension, which is meant to be a preparation for the building entrance. Once inside there is a release of the earlier pressure feeling on the right foot triple and material, color, sound and light which change. To enter the building, to create quietness, to see the space, to feel what it is. Immediate understanding. Immediate emotional connection, immediate refusal. The space sound. Architecture creates sensations, the individual is provoked; it brings memories, good or bad ones does not matter, what really matters is that they existed at that moment. I wonder how I move in this building. The intention created is to walk free, “not to drive, but seduce” as Peter Zumthor stated. A constant discovery, a letting go, not to be driven, but power walking. The game takes place between the individual, to see without getting there, to imagine to try to discover to go where the other has already arrived. There is no intention that the route becomes a maze; it is to introduce freedom not to find the door. The circular access to the upper floor, auditorium and exhibition halls were thought in this way. To try natural going up a constant engagement through cracks between the inside and outside. In the conference room, the structure that overcomes a span of 48 meters, ilead to a technical problem which for me is key to the project for this room. This is a puzzle, but an exercise. Where is the light and how does it appear? Where is there a shadow? How do materials behave with the reflection of light? The initial idea of creating a closed box wi-

thout windows led to the ideia of creating gaps in the coverage of the congress hall. The light came from the north and south, i.e a mobile light and a tight-light- a dichotomy that can lead to interesting games at different times of the day. Once the room allowed for a direct outside access to the roof, a technical floor was created. The access to this technical area would then be made via pathways with exterior visibility to the interior of the room. So the idea of a structure to keep these things in space arose. The antithesis, the concrete and the wood of riga. Cold concrete, with the hot timber. Tempering the environment. Creating a temperature that is not only physical but also a mental one. But architecture is a unit, and combine materials to create the space. To create common characteristics that combined once part of one, where everything is designed to detail, harmonious and balanced composition. Maybe it’s a very simplistic thinking, but it would make me very happy one day to be able to create things that the others like.


PLANTA PISO -1

portfolio de arquitectura | maria lobo

FLOOR -1

085 086

PLANTA DO 1ยบ PISO 1ST FLOOR PLAN


PLANTA RÉS-DO-CHÃO GROUND FLOOR PLAN

PLANTA DO 2º PISO 2ND FLOOR PLAN


087 088 portfolio de arquitectura | maria lobo

cobertura

ROOF PLAN


PERFIL 1

SECTION 1

PERFIL 2

SECTION 2

PERFIL 3

SECTION 3


pormenor construtivo CONSTRUCTIVE SECTION DETAIL

1 2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16

portfolio de arquitectura | maria lobo

27 28

089 090

17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


1 . capeamento em chapa de zinco capping of sheet zinc 2 . camada de terra vegetal layer of topsoil 3 . tecido de poliester calandrado com gramagem de 250g/m2 polyester fabric, calendered with a grammage of 250g/m2 4 . camada drenante drainage layer 5 . isolamento térmico em poliestireno extrudido extruded polystyrene insulation 6 . membrana de betume polímero app com aditivo anti-raízes app bitumen membrane polymer with anti-roots additive 7 . membrana de betume polímero app com armadura de fibra de vidro com 50g/m2 app bitumen polymer membrane with 50g/m2 fiberglass reinforcement 8 . laje em betão armado reinforced concrete slab 9 . parede betão aparente apparent concrete wall 10 . viga de sustentação do vão da sala em betão aparente concrete support beam

11 . perfil metálico IPN 120 metal profile IPN 120 12 . camada de isolamento térmico thermal insulation layer 13 . lajeta em betão . concrete slab 14 . peça metálica em chapa de 2m x 170mm 2m x 170mm, metal sheet part 15 . perfil metálico upn , 60mm x 30mm cantos redondos 60mm x 30mm, upn steel profile, rounded corners 16 . parede betão aparente apparent concrete wall 17 . camada de regularização 20 cm 20 cm regularization layer 18 . laje em betão 20 cm 20 cm concrete slab 19 . betonilha de regularização com 4 cm 4 cm regularization screed 20 . laje em betão concrete slab

21 . betonilha de regularização screed regularization 22 . impermeabilização com tela asfáltica waterproofing asphalt display 23 . isolamento térmico em poliestereno extrudido extruded polystyrene insulation 24 . betão armado com malhasol, 5cm 5cm malhasol reinforced concrete, 25 . betonilha de regularização 2 cm 2 cm adjustment screed 26 . autonivelante 2 cm self-leveling 27 . bancada embutida - revestimento com painel de contraplacado de madeira de Riga cortado á medida embedded workbench - Riga panel plywood coating cut to the measure 28 . laje fungiforme flat slab


091 092 portfolio de arquitectura | maria lobo




REQUALIFICAÇÃO URBANÍSTICA EQUIPAMENTO | MATOSINHOS | 2008

URBAN REDEVELOPMENT EQUIPMENT | MATOSINHOS | 2008

docente

- instructor - subject

disciplina data

- date - local

local

Pedro Moreno Desenho Urbano II 2008 Ârea Metropolitana do Porto | Matosinhos


portfolio de arquitectura | maria lobo

EN

095 096

PT Com este exercício, pretende-se fazer uma proposta de requalificação urbanística para a área em estudo, situada na zona do quadrante noroeste da área metropolitana do Porto, concelho de Matosinhos. Este exercício partiu da ideia de criar uma malha ortogonal rígida de 250m por 250m que cobre todo o terreno de intervenção. A ideia era que cada quadrado tivesse uma função de forma e criar uma mistura de serviços, equipamentos, espaços verdes, espaços vazios, praças e estacionamento, dado que a sua sobrevivência passa por um funcionamento conjunto, onde tudo conjugado funcionasse como

uma unidade. A exclusão de uma proposta para habitação para este local deve-se efectivamente a que este facto iria contribuir para um maior aceleramento da desertificação da cidade do Porto. Assim, a grelha, ou a malha, foi preenchida com espaços verdes, a verde, com espaços vazios (praças ou estacionamento) a amarelo e com espaços construídos (serviços e equipamentos) a azul. A cor vermelha surgiu para criar uma maior diversificação e dinâmica neste puzzle, inicialmente previsto como espaço multifacetado, que podia representar ou o aumento de área vazia ou o aumento de área construída.

Foi adoptada a segunda hipótese uma vez que há a necessidade de criar armazéns e uma zona de logística, dado que este território é caracterizado pela sua forte componente industrial e também porque o facto de serem propostos serviços e equipamentos que acabam por ser chamariz para o usufruto deste local, que por sua vez transformará as praças e os espaços verdes em locais atractivos. Para salientar mais vincadamente esta opção é necessário ter em conta as potencialidades do próprio local. A sua posição geográfica privilegiada, pela proximidade com o aeroporto, com o porto de leixões e com a praia cria

uma necessidade de apostar em vários equipamentos, logo em área construída. A propósito do que foi referido, surgiu a necessidade de criar um equipamento impulsionador, uma nova Exponor. Dado a sua importância, foi criado na malha, um vazio maior, juntando seis quadrados. Por outro lado, reutilizou-se e manteve-se a linguagem dos depósitos de gasolina existentes para estacionamento. “ O ângulo recto é o instrumento necessário e suficiente para agir porquanto serve para fixar o espaço com um rigor perfeito.” Le Corbusier


módulo da malha | quadrado de 250m X 250m

Urban network

MALHA ORTOGONAL | XADREZ

| 250m X 250m square

ORTHOGONAL MESH | CHESS

espaço verde| green space

espaço verde | green space

espaço verde| green space

espaço verde | green space

espaço vazio |void praça estacionamento

espaço vazio |void praça estacionamento

espaço vazio |void praça estacionamento

espaço construido | space built

espaço construido| space built

espaço multifacetado poderá ser unido ao espaço construido multifaceted space

vazio do espaço construido Empty space built

vazio do espaço construido Empty space built

praia | beach

praia | beach

praia | beach

praia | beach

espaço vazio |void praça estacionamento

criação de um espaço vazio para o novo equipamento impulsionador, a nova Exponor.

espaço verde| green space espaço vazio |void praça estacionamento praia | beach

abertura de ruas estruturantes structuring aperture Street

reutilizar a linguagem dos depósitos de gasolina existentes para estacionamento creation of an empty space for the new device driver, the new EXponor. reuse language petrol tanks existing parking

esquema interpretativo interpretive scheme

EN With this exercise, it is thought to make a proposal for the planning redevelopment of the study area, located in the northwest quadrant of the metropolitan area of Porto, Matosinhos municipality. This exercise started with the idea of creating a rigid orthogonal grid of 250m by 250m covering the whole ground intervention. The idea was that each square had a shape and the function of creating a mix of services, equipment, green spaces, voids, and parking places, once their survival undergoes a combined operation where it functioned as a combined unit. The exclusion of a proposal for housing on this site should

actually that this would contribute to further accelerate the desertification of Porto. Thus, the grid, or mesh, was filled with green spaces, in green, with empty spaces (plazas or parking) in yellow and built spaces (equipment and services) in blue. The red color appeared to create more diversity and dynamism in this puzzle, originally planned as a multifunctional space, which could represent either the increase of the empty area of the constructed one. The second hypothesis was adopted since there is a need to create a zone of warehouses and logistics, as this territory is characterized by its strong industrial com-

ponent and also because of the fact offered services and equipment that turn out to be decoys for the enjoyment which in turn transform the plazas and green spaces in attractive locations. To stress this option it is necessary to take into account the potential of the site. Its geographical position, its proximity to the airport, the port and the beach create a need to invest in various outfits, just in building area. According to the above, the desire to create a new Exponor arose. Given its importance, a large void joining six square was created in the,mesh. On the other hand, it was reused and maintained the langua-

ge of the existing petrol tanks for parking. “The right angle is the necessary and sufficient tool to act and it is to fix the space with perfect accuracy.” Le Corbusier


097 098 portfolio de arquitectura | maria lobo


dois hectares | area desenvolvida two acres | developed area

área verde relvada green area

área verde relvada ondulada com liguidambares wavy green grassy area with liguidambares

edificado built

espelho de água water mirror

cobertura do estacionamento com painéis fotovoltaicos hedging the parking lot with photovoltaic panels

areia - praia sand - beach


TIPOLOGIAS DE ARRUAMENTO

portfolio de arquitectura | maria lobo

TYPOLOGY OF STREET LAYOUT

099 100


plano volumétrico dos edifícios propostos volumetric plan of proposed buildings área verde relvada green area espelho de água water mirror

tília linden

grelha de ventilação ventilation grid


pormenor construtivo CONSTRUCTIVE SECTION DETAIL

1

planta de lugar de estacionamento guias em granito e passeio em cubo de granito de 11 x 11 floor of parking place guides in granite and granite cube ride on 11 x 11 10

portfolio de arquitectura | maria lobo

11

101 102

2 3 4 5 6 7 8 9

pormenor 2 banco do espaรงo urbano 2 bank details of urban space


1. liquidambar 2. grelha metálica 3. cubo de granito 4. gravilha 10cm de espessura 5. solo de plantação 6. brita drenante 7. tubo de pvc corrugado com diametro 80mm 8. torrão de envasamento 9. solo 10. madeira 11. aço corten

1. liquidambar 2. metal grille 3. granite cube 4. gravel 10cm 5. planting soil 6. drainage gravel 7. PVC corrugated pipe with 80mm diameter 8. potting lump 9 . ground 10. wood 11. corten steel


HABITAÇÃO COLECTIVA EQUIPAMENTO | PORTO | 2007

COLLECTIVE HOUSING

docente data

EQUIPMENT | PORTO | 2007

- instructor - subject

disciplina

- date - local

local

José Luís Guimarães Projecto III 2007 Campo 24 de Agosto | Porto



portfolio de arquitectura | maria lobo

PT

105 106

A não existência, no pedido do projecto, de um programa dimensional rigoroso e particular, juntamente com o facto de o cliente, entendido como destinatário final dos espaços por determinar, isto é, utilizador ou habitante da casa a projectar, tão-pouco ser conhecido, incentivou a procura de soluções plurais, reflectindo diferentes formas de interpretar e habitar os apartamentos. Procurou-se a inter relação dos blocos habitacionais com a cidade; os seus espaços foram concebidos como elementos que se complementam com o cenário urbano, entendendo-se que o sujeito que os vais habitar o fará sem reconhecer o seu marco referencial.

mente com a cidade à qual se mostra. Neste sentido, a escala de intervenção adequada foi um factor decisivo à sua implantação.

Proposta

Face às tipologias e face às diversas soluções adoptadas, o estudo volumétrico e a relação vão/maciço, são elementos determinantes desta proposta que nasce da vontade de ler aquilo que se entende serem as chaves de um lugar que actualmente oferece uma resposta muito diversa em formas e escalas, uma vez que é um espaço de transição de uma cidade antiga para uma contemporânea. A incorporação destes dois blocos habitacionais no tecido urbano da zona faz parte dessa diversidade que enriquece a cidade histórica,.

Face às normativas urbanísticas, a proposta para este projecto avalia e reconhece como limitações físicas e impostas: as diversas inclinações das ruas que ladeiam todo o terreno, as diferentes cotas e alturas dos edifícios contíguos… Tudo isto, foram elementos que estiveram presentes na analise da proposta de forma a resolver uma ligação com os edifícios vizinhos e simultanea-

Com esta proposta de 43 habitações em 2 blocos habitacionais pretende-se uma arquitectura activa e dinâmica com o meio que ofereça escalas, formas e tipologias diversas para preencher os requisitos de todas as pessoas que tem diferentes hábitos de habitar. Esta assimetria proveniente dessa dinâmica que se pretende no edifício arquitectónico é acentuada quando deparado com o es-

paço publico extremamente geometrizante. A ligação do edifício com a cidade é mais intensa se tivermos em conta a sua posição em altura relativamente ao plano dominante, o que o converte, acima de tudo, em objecto que procura exportar não apenas a sua particularidade de peça contemporânea inserida na cornija histórica, mas também a ideia de uma arquitectura comprometida com o seu processo de evolução formal no tempo. Independentemente do tempo, o habitar ainda depende de coisas mais ou menos corriqueiras como a orientação da luz solar, a protecção e o aconchego necessários para descansar ou dormir, o despertar perante uma paisagem, o conforto indispensável para se estar bem sentado, para conversar, pensar, conversar, viver, o sentido de reunião e todas as outras que, não sendo visíveis, acabam por ser essenciais ao carácter que se quer atribuir a um espaço. Só desta forma é que a arquitectura poderá aspirar a alcançar uma espécie de energia que a coloca entre o céu e a terra, atingindo assim a verdadeira dimensão humana.


EN There is no strict program for the project as well as an inhabitant of the house which is going to be designed. The fact lead to different solutions reflecting different ways to interpret and inhabit the apartments.We tried to connect he housing blocks with the city; its spaces were designed as elements that complement the urban network. Project proposal According to the urban normative, this project proposal evaluates and recognizes other phisical limitations: several streets which are not straight and are around the soil and the different heights of the next buildings. All these details were analized to solve the connection between the proposal with the near buildings and the other part of the city. In this way the appropriate intervencion scale was a decisi ve factor for its implementation. According to the typologies and the various solutions adopted, the volume study and the full/empy relationship where key elements of this proposal, on a place with different shaps and scales, a

frontier place from an old city to a new one. The incorporation of these two housing blocks in the urban network gives more diversity makingthe historic city, once you believe more enriching. With this proposal for 43 dwellings in 2 housing blocks we considered an active and dynamic architecture with differents scales, shaps and typs to meet peoples requirents of all people who have differents living habits. The asymmetry is more visible in contrast with public space which is extremely geometric. Dwelling, today and the future still depends on factors such as sunlight orientation, protection and confort needed to rest or sleep, waking up before the landscape and the essencial confort these factores which are essencial for the space. Only in this way the architecture achieves a kind of energy that stands between heaven and the earth, thus reaching the true human dimension.


P2

P3

P3 EQUIPAMENTO | MUSEU EQUIPMENT | MUSEUM

EDIFICIO B BUILDING B

P1 BUILDING A

P4

P4

COBERTURA ROOF PLAN

P2

portfolio de arquitectura | maria lobo

P1 107 108

EDIFÍCIO A


EDIFÍCIO A BUILDING A

EDIFÍCIO B BUILDING B

5 PISO | 5TH FLOOR 6 PISO | 6TH FLOOR

4 PISO | 4TH FLOOR 5 PISO | 5TH FLOOR 3 PISO | 3RD FLOOR

4 PISO | 4TH FLOOR 2 PISO | 2ND FLOOR T1 3 PISO | 3RD FLOOR 1 PISO | 1ST FLOOR

T2

T3

2 PISO | 2ND FLOOR

COMÉRCIO | TRADE CAIXA DE ESCADAS | STAIRS BOX ASCENSORES | LIFTS

1 PISO | 1ST FLOOR


EDIFÍCIO A BUILDING A

portfolio de arquitectura | maria lobo

5 PISO | 5TH FLOOR

109 110

3 PISO | 3RD FLOOR

1 PISO | 1ST FLOOR


EDIFICIO B BUILDING B

5 PISO | 5TH FLOOR

4 PISO | 4TH FLOOR

2 PISO | 2ND FLOOR


PERFIL 1

SECTION 1

PERFIL 2

portfolio de arquitectura | maria lobo

SECTION 2

111 112

PERFIL 3

SECTION 3

PERFIL 4

SECTION 4




AMPLIAÇÃO DO CEMITÉRIO DO PRADO REPOUSO EQUIPAMENTO | PORTO | 2009

CEMETERY PRADO REPOUSO EXPANSION EQUIPMENT | PORTO | 2009

- mastermind Projeto Mestrado integrado data - date local - local orientador

em

Arquitetura

Michele Cannatà Project integrated masters in architecture 2009 Porto

PT

EN Introduction

Introdução A configuração do cemitério como casa va-

apele a outros sentimentos mais humanos.

The configuration of the cemetery as an

ditional models that propose a more human

zia é o espaço da memória dos vivos. Certa-

Esta ideia, leva a que a sua arquitectura rom-

empty house is the living peoples` memory

glance and near the feeling, that the loss of a

mente a grande arquitectura do passado re-

pa com modelos tradicionais e proponha um

space. Certainly the great architecture of the

loved one causes in the mood and the expe-

vela no cemitério e nos túmulos a exaltação

olhar mais humano e próximo do sentimento,

past reveals in the cemetery and the graves

rience of the ones who remain on Earth. They

da história, de uma pessoa que sucumbiu

que a perda de um ente querido provoca no

the story exaltation, of a person who succum-

are farewell places gathering and contem-

num quadro de uma morte civil e pública. O

estado de espírito e na vivência do dia-a-dia

bed to civil and public death. The pantheon

plation places , with mythical and magical

panteão é um túmulo. Mas no mundo moder-

de quem permanece ainda na Terra. São lu-

is a tomb. But in the modern world there is a

routes, symbolic and memory meeting pla-

no o relacionamento é sempre mais privado.

gares de despedida, recolhimento, contem-

more privite relationship. From the pyramids of

ces, transcendent and intimate places whe-

Desde as pirâmides de Gizé, passando pelo

plação, com percursos míticos, mágicos e

Giza, to the grave of Atreus, the Roman cata-

re space should be dramatized and beco-

túmulo de Atreu, às catacumbas romanas,

simbólicos, pontos de encontro e de memó-

combs the burial within churches and in spe-

me closer to the feelings of those who live it.

até ao enterramento no interior das igrejas

ria, lugares transcendentes e íntimos, onde o

cific spaces inside or outside of the cities, the

The appearance of most of the current

e na criação de espaços específicos fora ou

espaço deve desdramatizar-se e tornar-se

garden cemetery to the vertical cemeteries,

funerary architecture, expression of dese-

dentro das cidades, do cemitério–jardim aos

mais próximo dos sentimentos de quem o vive.

closed cemeteries to open cemeteries. The-

cration of our culture, could also be a ma-

cemitérios verticais, dos cemitérios fechados

O aspecto de grande parte da arquitec-

re were ways different societies and cultures

nifestation of death refusal, which tries to

até aos cemitérios abertos, muitos foram os

tura funerária actual, expressão da dessa-

have used the structures to build the deposi-

minimize this shock, hiding the pain, turning

modos como as diferentes sociedades e cul-

cralização da nossa cultura, poderia ser

tion of those who perished because the fune-

these places into and aseptic neutralized ones.

turas usaram as estruturas edificadas para a

também manifestação da recusa pueril ao

rary architecture is an expression of the rela-

With this proposal fo extend the Prado Re-

deposição dos que sucumbiram pois a arqui-

memento mori na sociedade ocidental, que

tionship that each generation has with death.

pouso cemetery, we intend to provide in

tectura funerária é a expressão da relação

tenta minimizar muitas vezes esse choque,

The cemetery, as a building, is the home of

a short time that was given to architectu-

que cada geração possui com a morte.

escondendo a dor, convertendo estes lu-

the dead. The typology of the tomb and se-

re, a set of design goals for a specific pro-

O cemitério, como edifício, é a casa dos

gares em locais assépticos e neutralizados.

pulchra construction are confused with the

gram at a certain time and a certain place.

mortos. A tipologia da tumba e da constru-

Com esta proposta para a ampliação

typology of the house, a straight corridor, a

ção sepulcral confundem-se com a tipo-

do cemitério do Prado do Repouso, pre-

central space, earth and stone, vegetation,

logia da casa, corredor rectilíneo, espaço

tende-se apresentar, num curto espaço

which evoke a sense of emptiness and ab-

central, terra e pedra, vegetação, onde

de tempo que foi dado ao domínio da

sence of sense, a place of feeling memory.

evocam uma sensação de vazio e de au-

arquitectura, um conjunto de intenções

The cemetery should become a place that

sência, lugar de sentimento de memória.

de projecto para um programa específi-

goes beyond the necropolis function and

O cemitério deve tornar-se um lugar que vai

co, num certo tempo e num certo lugar.

should appeal to other humans feelings. This

mais além da função de necrópoles e que

idea implies architecture will breaks with tra-


portfolio de arquitectura | maria lobo

PT

115 116

Cemitério do Prado Repouso

Programa A livre escolha do programa possibilitou para este projecto de ampliação a intenção de criar para além de novos túmulos, uma nova capela mortuária, câmara ardente, sacrário e a pretensão de demolição do crematório para um novo edifício do mesmo tipo. Estas intenções vêm de encontro às lacunas que o Cemitério original apresenta, ou seja, uma grave deficiência nas suas estruturas envelhecidas e desapropriadas. O projecto corresponde a uma ampliação de uma estrutura funerária pré existente, construída no século XIX, Dezembro de 1839, que adoptou a tipologia convencional, um eixo principal, numa malha ortogonal formando pequenos quarteirões. A presente ampliação agrega-se com o cemitério

Cemetery of Prado Repouso

do Prado do Repouso. É intenção de projecto que a rampa do percurso, seja o elemento que faça a quebra e a separação entre o antigo e a nova ampliação do cemitério. O eixo principal/charneira que pertence à malha da parte antiga culmina com a figura geométrica – o cone – pertencente à nova capela mortuária. Os eixos secundários dessa mesma malha terminam com o elemento árvore – a magnólia (folha perene, flor de cor branca, símbolo da pureza, que pode atingir 25cm de comprimento. Uma árvore de folha perene permite uma manutenção reduzida) – que correspondem aos pátios da proposta e com a torre/lâmina que marca uma das entradas para a proposta de ampliação. A integração do espaço do jardim, pertencente à

Quinta Barão Nova Sintra, no cemitério surge como uma preparação para uma das entradas no recinto. A mancha arbórea criada por este jardim é um elemento fronteira, isto é, faz a transição entre a cidade dos vivos e a cidade dos mortos. Esta mesma analogia subsiste com o elemento muro, existente nas duas entradas do actual cemitério. Tal como o elemento árvore, o muro funciona, como uma cerca que separa dois espaços semanticamente distintos, transmitindo a ideia de algo que se encontra entre o aqui e o além, entre o conhecido e o desconhecido. Pretende-se preservar o declive e as características naturais da encosta, pontuando-a com os elementos verticais, os sepulcros.


Cemitério original

Prado Repouso cemetery

EN

Possível área de ampliação do cemitério Possible area for cemetery expansion

Program The free choice of the program allowed this expansion project the intention to create besides new graves, a new mortuary a burning chamber, tabernacle and demolition claim of the crematorium for a new building of the same type. These intentions go towards the gaps the original cemetery presents, a serious deficiency in their aged and expropriated structures. The project corresponds to an expansion of a pre-existing funeral structure, built in the nineteenth century, in December 1839, which adopted the conventional type, a main axis, in an orthogonal network forming small blocks. This expansion adds up to the Prado Repouso Cemetery. It is intended that the project ramp

route, is the element that makes the breaking and separation between the old and the new expansion of the cemetery. The main shaft / hinge that belongs to the old network culminates with a geometrical figure - cone - belonging to the new mortuary chapel. The secondary axes of that network end with the same network with a tree element - Magnolia (evergreen, white flower, symbol of purity, which can reach 25cm in length. An evergreen tree allows a reduced maintenance) - that correspond to the courtyards proposal and the tower / blade that marks one of the entrances to the proposed expansion. The integration of the garden space, belonging to Quinta Barão Nova Sintra, in the cemetery seems

to be a preparation for one of the entries in the enclosure. A tree spot created by this garden is a border element, ie, a transition between the living city and the dead one. This same analogy exists with the wall element, existing in two entries of the new cemetery. As the tree element, the hall acts as a sent that separates two semantically distinct spaces, conveying the idea of something that lies between here and beyond, between the known and the unknown. It is intended to preserve the slope and natural characteristics of the hillside, punctuating it with vertical elements, the tombs.


portfolio de arquitectura | maria lobo 117 118

Pormenor da estatuária do cemitério Prado Repouso Detail of the statuary of Prado Repouso cemetery

Ossários do cemitério Prado Repouso Ossuaries of Prado Repouso cemetery


Proposta de ampliação do cemitério do Prado Repouso Proposed expansion of the Prado Repouso cemetery


119 120 portfolio de arquitectura | maria lobo


Esquema de intenções de projecto Scheme of project intentions

Elementos e filosofia de projecto:

Elements and project philosophy:

Simbolismo do número sete.

Symbolism of the number seven

A localização dos sepulcros obedece a: 1) intenção de percurso de ligação entre os novos equipamentos necessários e em conformidade com os 2) eixos da malha do antigo cemitério.

The location of the graves obeys to: 1) route linking between the new equipment required and according to 2) axes of the network of the old cemetery.

Necessidade de consolidação da frente urbana, numa reentrância provocada por factores urbanos

Need to consolidate the urban front, in a recess caused by urban factors

Preservação do declive natural da escarpa

Preservation of the natural slope of the cliff

A verticalidade em contraponto á horizontalidade oferecida pela escarpa. . Pretende-se preservar o declive e as características naturais da encosta, pontuando-a com elementos verticais, os sepulcros

Verticality opposite to horizontality given by the cliff. It is intended to preserve the slope and the natural characteristics of the hillside, punctuating it with vertical elements, the graves


121 122 portfolio de arquitectura | maria lobo


1 Cemitério de Finisterra, arquitecto César Portela 2 Faculdade de Arquitectura da Universidade do Porto, arquitecto Siza Vieira 3 Ampliação do cemitério de Veneza, arquitecto David Chipperfield

1 Finisterra Cemetery, architect César Portela 2 Faculty of Architecture, University of Porto, architect Siza Vieira 3 Expansion of the cemetery in Venice, architect David Chipperfield

PT

EN

Túmulos – ossários e gavetões para caixões

Tombs - ossuaries and drawers for coffins

O sítio dos sepulcros assemelha-se a figuras geométricas puras, os prismas, colocados pontualmente na escarpa1 cuja localização obedece a uma intenção de percurso de ligação entre a capela mortuária, câmara ardente, sacrário, cendrário, crematório e eixos criados pelo antigo cemitério. Estes sete elementos (número com uma simbologia bíblica muito forte), asseguram uma verticalidade em contraposto a uma vincada horizontalidade oferecida pela escarpa2 e o comprimento destes volumes derivam da necessidade de consolidação de uma frente urbana, numa reentrância provocada por factores urbanos. Cada construção prismal possui um poço de luz com dimensão suficiente para garantir luminosidade no interior dos sepulcros. Para assegurar esta luminosidade, no último piso, à cota mais baixa, existe um espelho de água correspondente a cada poço de luz. Cada sepulcro possui aberturas, com 20cm de largura, colocadas verticalmente nas paredes laterais do alçado para proporcionar

uma divisão modular e métrica, no interior, dos núcleos de ossários e gavetões. Por outro lado, os rasgos facilitam a identificação, pelos visitantes, de cada nicho. Estas aberturas não possuem caixilharias, são apenas rasgos na parede, como uma casa abandonada, uma analogia da morte. A identificação dos túmulos é feita no pavimento3 , de acordo com uma lógica de numeração e alfabeto capazes de serem perceptíveis pelos visitantes. Igualmente em cada volume existe um fontanário com espaço para lixos. O alçado frontal possui um laminado em betão armado cujas aberturas mais largas, estão dispostas segundo uma regra baseada na altura média de um indivíduo, para que este possa observar o espaço exterior. Este laminado foi proposto, dado que a luz mais incidente é a luz Sul, o que possibilita no interior um jogo de sombras . A proposta considera mais 6552 novos ossários e 4368 novos gavetões podendo parte do cemitério original (ocupa cerca de 97000m2) transformar-se em espaço verde.

The site of the tombs resemblles pure geometric figures, the prisms, placed punctually on the scarp1 whose location conforms to the route linking the mortuary, burning chamber, tabernacle, ash deposit, crematorium and axes created by the old cemetery. These seven elements (number with a very strong biblical symbolism), ensure an upright in a contrast to a stark horizontality given by a scarp2 and the length of these volumes mean consolidation of an urban front, in a reentrance caused by urban factors. Each prismal building has a light well withsufficient size to ensure lighting inside the graves. To ensure this light, on rooftop, the lowest level, there is a mirror of water for each well of light. Each grave has openings, with 20cm wide, placed vertically on side walls of elevation to provide a modular and metric division, in the ossuaries cores and drawers. On the other hand, the grooves facilitate, each niche the identification, by visitors, . These openings have no frames; they are only oppenings in the wall, like

an abandoned house, an analogy of death. The identification of graves is made in pavements3 according to a logical number and alphabet capable of being perceived by the users. In each volume there is a fountain with a space for garbage. The front elevation has a reinforced concrete laminate whose wider appening, arranged according to a rule based on the of an individual´s average height, so that he can observe the outer space. This laminate was proposed, ones the more incident light is the one coming from South, which enables within a shadow play. The proposal considers new most 6552 and 4368 ossuaries and part of the original new drawers can original cemetery (occupies about 97000m2) can become a green space.

Terragni | Danteum | Planta do rés-do-chão Terragni | Danteum | ground-floor plan

Aldo Rossi | cemitério de San Catalo

Aldo Rossi | cemitério de San Catalo

Aldo Rossi | San Catalo cemetery

Aldo Rossi | San Catalo cemetery

RCR | Habitação rural, Girona 2007 RCR | Rural Housing, Girona 2007


portfolio de arquitectura | maria lobo

PT

123 124

Sacrário

Crematório e cendrário (depósito de cinzas)

Câmara ardente

É um lugar íntimo onde se abrigam os sentimentos, onde se tem completa privacidade, o mais recôndito do coração ou alma. É um lugar de desanuviamento e um espaço destinado para os utentes que esperam pela cremação dos seus familiares. O jogo de luz e sombra, a existência de pátios com elementos orgânicos simbolizam a passagem da vida, pretendendo provocar gradualmente diferentes sensações no indivíduo quando se apropria dos diferentes espaços. Pretende-se uma arquitectura imbuída de uma emoção capaz de cobiçar a sinceridade da dor profunda ante a morte de um ser querido, onde se pode intuir ou reconhecer a reflexão e o sentimento profundos acerca da morte no nosso tempo, muito além de ser apenas uma construção ou um recinto protocolar aonde se abrigam os pran-

O crematório serve não só os mortos deste cemitério como do resto da cidade e também da zona Norte do país. Os cendrários assemelham-se a menires, dispostos segundo um movimento de rotação, direccionados em sentidos diferentes para garantir uma maior privacidade quando visitados. À volta de cada bloco surge a possibilidade de se poder plantar uma rosa associada aos restos mortais em cinza. A rosa, além de inalar um cheiro intenso, pode ser um elemento identificador do familiar através da sua cor.

É um local onde se vela e se presta homenagem ao morto. Pretende-se que o espaço seja capaz de proporcionar um olhar mais humano e próximo do sentimento que a perda provoca no estado de espírito e na vivên-

teadores ou se reúnem pessoas em datas específicas.

cia do dia-a-dia de quem permanece ainda na Terra.


3

4

7

1

2

6

5 5 5

5

5

5 5

EN tabernacle

Crematorium and ash deposit

Dead honer place

It is an intimate place where they the feelings are harbor, where you have complete privacy, the innermost heart or soul. It is a place designed for users who wait for relatives cremation. The light and shadow, play the existence of courtyards with organic elements symbolize the passage of life, intending to provoke different sensations gradually in the individual when we gets the different spaces. The aim is an architecture imbued with an emotion capable of coveting the sincerity of deep grief at the death of a loved one, where one can intuit or recognize reflection and deep feeling about death in our time, far beyond being just a protocol building or an enclosure where they shelter the mourners or meet people on specific dates.

The crematorium serves not only the dead in this cemetery but also the rest of the city and the northern part of the country. The ash deposit resemble menhirs arranged in a rotary movement, directed in different directions to ensure greater privacy when visited. Around each block there is the possibility of planting a rose associated with the gets remains. The rose, besides a strong odor can be an identifier

It is a place where keep vigil and pays tribute to the dead. The space is supposed to provide a more human glance and close to feeling that the loss has on the state on the everday life of those who are still alive.

of the relative by its color.

1|entrada 2|sacrário 3|duas câmaras ardentes 4|capela mortuária 5|sepulcros - ossários e gavetas 6|cincrário 7|crematório 1|entry 2|tabernacle 3|two dead honer places 4|mortuary 5|graves - ossuaries and drawers 6|ash deposit 7|crematorium


125 126 portfolio de arquitectura | maria lobo

PERFIL 1

SECTION 1


PERFIL 2

SECTION 2


127 128 portfolio de arquitectura | maria lobo


1

pormenor construtivo

22 23 24 25 26

CONSTRUCTIVE SECTION DETAIL

2

3 4

5 6

21

7 8 9 10 11 12

13 14 15 16 17 18 19

20

1 . muro em betão aparente com pendente 1% 2 . algeroz em zinco para escomento de água 3 . cabo em aço inox extrutural com diametro 3cm 4 . inscriçao em aço inox cravada no betão aparente para frase bíblica 5 . lajeta betão pré-fabricada 5cm espessura 6 . lajeta betão pré-fabricada 5cm espessura com inscrição para identificação dos túmulos 7 . identificação em aço inox 4mm espessura 8 . betonilha de regulariação e assentamento 3cm espessura 9 . isolamneto em tijolo de burro 5x7x11cm 10. revestimento em mármore “branco de estremoz” 2cm espessura 11 . suporte móvel metálico para flores com 2mm espessura 12 . betão armado 13 . camada e terra vegetal 14 . manta não tecida 15 . camada de brita 16 . manta não tecida 17 . camada de forma para criação de pendente 18 . betonilha de regularização 3cm espessura 19 . laje em betão 20 . degrau pré-fabricado em betão com superficie á vista e acabamento a jacto de água 21 . guarda tubolar em aço inox 22 . lajeta betão pré- fabricada 5cm espessura 23 . betoninha de regularização e assentamento 3cm espessura 24 . tela drenante delta fill 25 . camada de forma com pendente de 2% 26 . laje em betão armado

1 . Concrete wall with apparent pending 1% 2 . zinc gutter for flow of water 3 . Stainless steel cable structural 3cm diameter 4 . inscription carved in stainless steel for exposed concrete biblical phrase 5 . concrete slab prefabricated 5cm 6 . concrete slab prefabricated 5cm with inscription to identify the graves 7 . identification stainless steel 4mm 8 . screed adjustment and settlement 3cm 9 . insulation brick donkey 5x7x11cm 10. coating marble “white estremoz” 2cm 11. support for mobile metallic flowers with 2mm 12. reinforced concrete 13. layer of topsoil 14. mat nonwoven 15. layer of gravel 16. mat nonwoven 17. shape layer to create outstanding 18. screed regularization 3cm 19. Concrete slab 20. step precast concrete with surface finish in sight and the water jet 21. Stainless steel tubular guard 22. concrete slab 5cm 23. betoninha regularization and settlement 3cm 24. Screen delta draining fill 25. layer form with pendant 2% 26. reinforced concrete slab


Localização do cincrário Location DEPOSIT OF ASHES

portfolio de arquitectura | maria lobo

1

129 130

2 3 4 5 6 8

7

PLANTA

PARCIAL GROUND PLAN

Corte 1

SECTION 1


Planta FLOOR

9

1 . revestimento em aço inox 2mm espessura 2 . lejeta de betão leve pré-fabricada 2cm espessura 3 . betão aparente 4 . terra vegetal para plantação da rosa 5 . lajeta de betão pré-fabricada 5cm espessura 6 . betonilha de regularização e assentamento 3cm esp 7 . betão armado com malhasol 15cm espessura 8 . brita 20cm espessura 9 . identificação em aço inox 2mm embotida na lajeta pré-fabricada 1 . coating stainless steel 2mm 2 . lightweight concrete slab prefabricated 2cm 3 . exposed concrete 4 . topsoil for planting the rose 5 . concrete slab prefabricated 5cm thick 6 . screed adjustment and settlement 3cm 7 . reinforced concrete 15cm malhasol 8 . gravel 20cm 9 . identification stainless steel 2mm esp embotida the slab prefabricated Corte 2

SECTION 2

Alçado

ELEVATION


portfolio de arquitectura | maria lobo

MAQUETE FINAL

FINAL MODEL

131 132



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.