Catalogo generale
General catalogue Catalogue général Allgemeiner Katalog
La TRIAL è un’Azienda che opera nel settore del Mobile, specializzata nella lavorazione del profilato di alluminio finalizzata alla realizzazione e/o alla progettazione di articoli e programmi utilizzati in questa vasta area di mercato. L’impiego dell’alluminio in questo settore è in continua espansione sia a livello ornamentale che strumentale, grazie alla leggerezza, alla duttilità e all’ampia scelta di finiture e colorazioni che consentono di soddisfare esigenze e scelte stilistiche differenti. Il principale impegno del nostro Staff aziendale è quello di offrire assistenza ai Clienti e, grazie al supporto interno delle risorse tecniche e di R&S, collaborare per la progettazione di nuovi prodotti, utilizzando materiali esistenti o allestendo profilati in esclusiva. Le moderne attrezzature della trafileria per l’estrusione dei profili e la realizzazione di nuove matrici, le stazioni di lavoro di ultima generazione e i centri presenti nella nostra officina e l’ampia capacità del nostro impianto d’ossidazione anodica/verniciatura epossidica, ci consentono di effettuare internamente il ciclo completo di lavorazione dalla materia prima al prodotto finito. La TRIAL lavora ormai da decenni con le più importanti e rinomate Aziende/Industrie del settore del Mobile sia del mercato nazionale italiano che internazionale. Vi invitiamo a visionare il presente catalogo che offre un’idea generale di quanto può essere realizzato con i nostri materiali. Per qualsiasi ulteriore richiesta, non esitate a contattarci; il nostro Staff sarà a completa disposizione anche per invitarvi nel nostro Show Room (ubicato presso la sede di Nova Milanese) dove potremo farvi conoscere la gamma completa dei nostri prodotti. Trial is a company operating in the Furniture field, specialised in the production of the aluminium profiles, finalized for the realization and / or idealisation of articles and programs used in this large market field. The aluminium used in this field is continuously growing both ornamentally and structurally, thanks to its lightness, its ductility and to the wide choice of finishing and colours, satisfying different esthetical and technical choices. The main goal of our Staff is to assist our Customers, and thanks to our internal technical and R&D departments, to create ad-hoc new products using existing profiles or exclusive new ones. The modern facilities for the extrusion of aluminium profiles and for the realisation of new moulds, the state-of-the-art workstations of our factory and the extensive capacity of our oxidation / painting plant, allow us to make internally the whole production cycle, from the raw material to the final product. Since many decades Trial is working with the most important national and international Companies in the furniture field. We invite you to have a look at our catalogue that will give you a general idea of what can be realized with our products. For any further request, please feel free to contact us. Our Staff will be at your disposal and we invite you to visit our internal showroom at the Nova Milanese plant, where you can see our complete range of products. Trial est une entreprise qui travaille dans le domaine du Meuble, spécialisée dans l’usinage de profilés en aluminium pour la réalisation et/ou la conception d’articles et de programmes utilisés dans ce vaste domaine. L’emploi de l’aluminium dans ce secteur continue à se développer pour une raison aussi bien esthétique que structurale, grâce à sa légèreté, ductilité et au grand choix de finitions, qui permettent de satisfaire différentes exigences et choix stylistiques. L’engagement principal de notre équipe est celui d’offrir assistance aux Clients et, grâce à l’expertise de nos ressources internes du département technique et de R&D, de collaborer pour l’élaboration de nouveaux produits, en utilisant soit des profilés existants soit des nouveaux créés en exclusivité. Les équipements modernes pour l’extrusion des profilés et pour la réalisation de nouveaux moules, les stations de travail de dernière génération dans notre établissement, et aussi la grande capacité de notre site d’oxydation anodique et de vernissage époxy, nous permettent d’effectuer le cycle complet de production, de la matière première au produit fini. TRIAL travaille depuis des décennies avec les entreprises et les industries les plus importantes et renommées du secteur du Meuble au niveau national et international. Nous vous invitons à lire ce catalogue qui offre une idée générale de ce qui peut être réalisé avec nos articles. Pour toutes vos questions, n’hésitez pas à nous contacter ; notre équipe sera à votre entière disposition et vous invite dans notre Show-Room (au siège de Nova Milanese) où nous pourrons vous présenter notre gamme complète de produits. TRIAL ist ein Möbelunternehmen, das sich auf die Verarbeitung von Aluminiumprofilen für die Herstellung und / oder Gestaltung von Artikeln und Programmen spezialisiert hat, die in diesem riesigen Marktgebiet eingesetzt werden. Die Verwendung von Aluminium in diesem Sektor erweitert sich ständig auf der Ebene ornamental und instrumental, dank der Leichtigkeit, der Duktilität und der großen Auswahl an Farben, die erlauben, unterschiedliche stilistische Bedürfnisse und Entscheidungen zu erfüllen. Unser Hauptverpflichtung ist es, Kundenbetreuung anzubieten und dank der internen Unterstützung von F & E und technischen Ressourcen zusammenzuarbeiten Entwerfen neuer Produkte, Verwendung bestehender Materialien oder Einrichtung von exklusiven Profilen. Moderne Profiliergeräte für die Extrusion von Profilen und die Realisierung von neue Matrizen, modernste Arbeitsplätze und die Zentren in unserer Werkstatt und die breite Kapazität unseres anodischen Oxidations- / Epoxid-Beschichtungssystems ermöglichen es uns, intern den gesamten Bearbeitungszyklus durchzuführen => vom Rohstoff bis zum fertigen Produkt . TRIAL arbeitet seit Jahrzehnten mit den bedeutendsten und renommiertesten Unternehmen / Branchen des mobilen Sektors sowohl des nationalen als auch des internationalen italienischen Marktes. Wir laden Sie ein, diesen Katalog zu sehen, der eine allgemeine Vorstellung davon bietet, was mit unseren Materialien gemacht werden kann. Für weitere Fragen, zögern Sie bitte nicht uns zu kontaktieren; Unsere Mitarbeiter stehen Ihnen auch zur Verfügung, um Sie zu unserem Show Room (bei Nova Milanese) einzuladen, wo wir Ihnen die gesamte Palette unserer Produkte mitteilen können.
1
Mini Iks
Mood 25
Lait
Anta Iks
Only
eTSecutive
Only Parete
INFINITO
Negli ultimi anni l’impegno di Trial non è stato solo quello di creare nuovi sistemi che fossero funzionali e innovativi sul mercato, ma anche e soprattutto quello di creare “sistemi trasversali” tra loro. Con questo termine ci piace evidenziare la caratteristica che hanno molti sistemi Trial di essere compatibili l’uno con l’altro, di sapersi adattare sfruttando le caratteristiche tecniche e stilistiche dei vari programmi e la loro versatilità. I vari sistemi nel tempo hanno subito delle evoluzioni e degli ampliamenti (vd per esempio il sistema Only con l’elettrificazione per illuminazione, lo spessore dei traversi e relativi ripiani, la
Only Lait MY BE MeBy
Deseo
Fly
eTSecutive
chiusura dei vani con ante Iks, Mini Iks, Deseo ….) ma quelli che erano i componenti ed i profili del progetto iniziale sono rimasti efficienti e funzionali ed abbiamo lavorato per ampliare la gamma e la prospettiva di ciò che si possa realizzare. Allo stesso modo andremo ad operare nel futuro, progettando nuovi programmi e nuovi sistemi che possano essere innovativi per scelte espressive ed innovazioni tecniche senza però annullare gli articoli esistenti adattandoli, anzi, alle novità ed ai restyling che ne potenzino la forza commerciale. Nascono oggi i nuovi programmi MyBe e Fly. Nel presente catalogo troverete i sistemi suddivisi per categoria, ma molti di essi grazie alla loro versatilità ed al loro dinamismo, possono essere utilizzati congiuntamente come evidenziato anche da immagine sottostante.
Indice
1
Struttura telaio,cabina armadio, ante e cerniere speciali Fly pagina 8 MyBe pagina 14 Deseo pagina 28 Mini Iks pagina 36 Anta Iks pagina 41 Only pagina 46 Only Elettrificato pagina 59 Lait pagina 64 Mood pagina 70 Tubo Appendiabiti pagina 74
2
Pannellature verticali, Boiseri-Line e orizzontali eTSecutive pagina 80 eTSecutive elettrificato pagina 95 Profilo portascarpe pagina 100 Boserie-Line pagina 102 Space pagina 124
3
Ante scorrevoli per armadi Anta Iks pagina 144 Wakiki pagina 146
Sistemi scorrevolii Up&Down pagina 156
Accessori/profili cucina Leaf pagina 178 Profili ante pagina 182
Porte scrorrevoli/battenti Sestante pagina 190 Binario Multiplo pagina 212 Hidden Sestante pagina 218 Kronos battente pagina 230 Kronos a scomparsa pagina 238 Stealth pagina 250 Hidden Stealth pagina 254
Indice
4 5
6
6
Struttura telaio,cabina armadio, ante e cerniere speciali
Frame structure, Walk-in wardrobe Structure cadre, Dressing Rahmen Begehbarer kleiderschrank
FlY
Only
MyBe
Deseo
Lait
Mini Iks
Mood
Anta Iks
Tubo appendiabiti
1
Fly Struttura a centro stanza con mensole illuminate
Structure in the middle of the room with lighted shelves Structure au centre de la pièce avec les étagères illuminées
Assieme montante elettrificato con accessori Fly Electrified profile with accessories Profilés assembles avec accessoires
65,6
2
25,3
1
70,6
3
FY-70 Montante elettrificato 19,1
2 4 +20 -20
1
76,7 71,1
FY-70 Electrified profile FY-70 Profilé electrifié
F-PS Piedino a soffitto F-PS Closing gasket F-PS Garniture de couverture F-PS Dichtung
76,7
3
FY-TSI Tappo superiore/inferiore FY-TSI Superior/inferiferior cap FY-TSI Bouchon inferieur/superieur
72,
3 4
BF-914 Profilo cremagliera
+20 -20
BF-914 Rack profile BF-914 Profilé crémaillère BF-914 Zamnstange
54,8
54,8
5
5
F-PI Piedino a pavimento F-PI Floor foot F-PI Pied au sol
9
Fly Schema fissaggio mensola
Fixing scheme for the shelf Fiche de montage pour l'etagère
Fissaggio staffa con elettrificazione Wall mounting frame with electrification Etrier de fixation avec electrification
Fissaggio staffa senza elettrificazione Wall mounting frame without electrification Etrier de fixation sans electrification
Mensola alluminio con ripiani Fly Aluminium shelf with wood/glass Etagère en aluminium avec bois/verre
Assemblaggio cover Fixing cover Couverture pour assemblage
Fly Componenti
Components Eléments Bestandtelile
25,3
FY-C65 Cover mensola con predisposizione luce 65,6
FY-C65 Shelf cover with space for light FY-C65 Couverture de l'etagère avec predisposition pour la lumière FY-C65
70,6
19,1 180
FY-70 Montante elettrificato FY-70 Electrified profile FY-70 Profilé electrifié
77,5
65,6
25,3
5,8
76,7
6,4
76,7
70,6
180 10
25,3
4
5,8
76,7
6,4
77,5
72,
3
trial
DESCRIZIONE:
BASE CERNIERA
alluminio nel mobile
SCALA: DISEGNATO DA:
D.Z
2:1 DATA:
19/05/17
1 2 3
180 10 4
5,8
6,4
FY-M180 Mensola alluminio FY-M180 Aluminium shelf FY-M180 Etagère en aluminium
72,
3
trial
BASE CERNIERA
alluminio nel mobile
SCALA: DISEGNATO DA:
D.Z
12
DESCRIZIONE:
2:1 DATA:
19/05/17
1 2 3
DIS. N°:
CLIENTE:
CODICE ART. TRIAL
CODICE ARTICOLO CLI
MOLTENI
Componenti Fly
Components Eléments Bestandtelile
GU-O Lung. Guarnizione di copertura 3000mm
77,5
65,6
25,3
GU-C Closing gasket GU-C Garniture de couverture GU-C Dichtung
70,6
OL-ER Estruso PVC RAME, per contatto elettrico
D.Z
DATA:
19/05/17
4
25,3
5,8
77,5
CODICE ARTICOLO CLIENTE
70,6 1 2 3
77,5
DISEGNATO DA:
2:1
MOLTENI
CODICE ART. TRIAL
25,3
alluminio nel mobile
SCALA:
BASE CERNIERA
10
65,6
65,6
76,7
trial
DESCRIZIONE:
180 (polyvinyl chlorifr) OL-ER Extrusion PVC copper OL-ER PVC Rame extrusion cuivre pour contact électrique 6,4 OL-ER Dichtung mit für elektrischen Kontakt CLIENTE: DIS. Kupfer N°:
70,6
180
3
6,4
10 10
trial
1
DESCRIZIONE:
BASE CERNIERA
4
5,8
76,7
72,
180
5,8
76,7
FY-ST Shelf support FY-ST Support pour etagere
4
FY-ST Supporto6,4per mensola
19,1
DIS. N°:
CLIENTE:
CODICE ART. TRIAL
CODICE ARTICOLO
MOLTEN
alluminio nel mobile
SCALA:
2:1
1 D.Z FY-STCON Supporto mensola elettrificato 19/05/17 DISEGNATO DA:
DATA:
1 2
76,7
3
70
FY-STCON Support for electrified shelf FY-STCON Support pour etagere electrifièe
2 FY-CON-SG Connettore ellettrificato singolo TY-CON-SG Single power supply connector TY-CON-SG Connecteur simple pour l'electrification TY-CON-SG
trial
72,
3
72,
3
DESCRIZIONE:
BASE CERNIERA
DIS. N°:
CLIENTE:
CODICE ART. TRIAL
CODICE ARTICOLO CLIENTE
MOLTENI
alluminio nel mobile
trial
SCALA:
2:1
DESCRIZIONE: DISEGNATO DA:
D.Z
DATA:
1 2
19/05/17 BASE CERNIERA 3
DIS. N°:
CLIENTE:
CODICE ART. TRIAL
CODICE ARTICOLO
MOLTEN
alluminio nel mobile
SCALA:
2:1
99xClip 19/05/17
DISEGNATO DA:
D.Z
DATA:
99xClip 99xClip 99xClip
1 2 3
13
Catalogo Cassetti e Vassoi con schemi pilota
My Be patented
www.trialalluminio.com
info@trialalluminio.com
trialalluminio
My Be CON FRONTALINO VETRO/LEGNO__ My Be WITH GLASS/EOODEN FRONT
My Be CON 4 PROFILI TAGLIO 45° My Be 4 ALUMINIUM SIDES
My Be VASSOIO H30/H35 MY Be REMOVABLE TRAY H30/H35
PROFILI ALLUMINIO ALUMINIUM PROFILE
ACCESSORI ACCESSORIES
KIT COMPONENTI ELETTRICI KIT ACCESSORIES FOR LIGHT
SISTEMA DI MONTAGGIO ELETTRIFICAZIONE ARMADIO MOUNTING INSTRUCTIONS FOR WARDROBE SISTEMA DI MONTAGGIO MOUNTING INSTRUCTIONS
DIMESIONI CASSETTO CON FRONTALINO VETRO/LEGNO MB-130 / MB-55 / MB-40 DIMENSION OF DRAWERS WITH GLASS/WOOD FRONT DEPENDING OF THE RAIL DIMESIONI VASSOIO CON 4 SPONDE MB-35/MB-30 AL VARIARE DELLA MISURA DELLE GUIDE DIMENSION OF DRAWERS WITH 4 ALUMINIUM SIDES DEPEANDING ON THE RAIL
ACCESORI PER CASSETTI E VASSOI DRAWERS AND REMOVABLE TRAYS ACCESSORIE
DISPOSIZIONE E CALCOLO NUMERO PORTA PANTALONE PER CASSETTO/VASSOIO PLACEMENT AND NUMBER OF TROUSERS HANGER PROFILE FOR DRAWER AND REMOVABLE TRAY
Indice www.trialalluminio.com
info@trialalluminio.com
trialalluminio
My Be CON FRONTALINO VETRO/LEGNO WITH GLASS/WOODEN FRONT MB-G Guarnizione MB-G Gasket
MB-G-130 Giunto
MB-130 Sponda H130
MB-G-130 Connector
MB-130 Drawer Profile H130
MB-55 Sponda H55 Hettich Guida Cassetto 420/470
MB-55 Drawer Profile H55
Hetich Rail 420/470
MB-40 Sponda H40
MB-G-55 Giunto MB-G-55 Connector
MB-G-40 Giunto MB-G-40 Connector
MB-130 Sponda H130 MB-130 Drawer Profile H130
MB-55 Sponda H55 MB-55 Drawer Profile H55
MB-40 Sponda H40 MB-40 Drawer Profile H40
MB-40 Drawer Profile H40
MB-3550/ MB-750 Profilo Compensatore cassetti L 35 mm / L 7 mm OL-3550/ MB-750 Drawers additional Profile L 35 mm / L 7 mm
MB-G-130 Giunto MB-G-130 Connector
MB-G-55 Giunto MB-G-55 Connector
MB-G-40 Giunto MB-G-40 Connector
MB-T-130 Coppia Tappo MB-T-130 Couple of caps
MB-T-55 Coppia Tappo MB-T-130 Couple of caps MB-T-40 Coppia Tappo
Vetro 4 mm Glass 4 mm
MB-T-40 Couple of caps
MB-F20 Profilo frontale collegamento cassetto MB-F20 Connecting profile for front drawer
Hettich Guida Cassetto 420/470 Hetich Rail 120/470
MB-3550/ MB-750 Profilo Compensatore cassetti L 35 mm / L 7 mm OL-3550/ MB-750 Drawers additional Profile L 35 mm / L 7 mm
MB-G Guarnizione MB-G Gasket
MB-130 Sponda H130 MB-T-130 Coppia Tappo
MB-130 Drawer Profile H130
MB-T-130 Couple of caps
MB-55 Sponda H55
MB-T-55 Coppia Tappo MB-T-130 Couple of caps MB-T-40 Coppia Tappo
MB-55 Drawer Profile H55
MB-40 Sponda H40 MB-40 Drawer Profile H40
MB-T-40 Couple of caps
MB-RF Regolazione cassetto MB-RF Drawer adjustment
My Be con doppia luce laterale double side light
My Be con unica luce posteriore one single back light
My Be CON 4 PROFILI TAGLIO 45° 4 ALUMINIUM SIDES
MB-3550/ MB-750 Profilo Compensatore cassetti L 35 mm / L 7 mm
MB-G Guarnizione
OL-3550/ MB-750 Drawers additional Profile L 35 mm / L 7 mm
MB-G Gasket
Hettich Guida Cassetto 420/470 Hetich Rail 420/470
MB-130 Sponda H130
MB-G-130 Giunto
MB-130 Drawer Profile H130
MB-G-130 Connector
MB-55 Sponda H55 MB-55 Drawer Profile H55
MB-40 Sponda H40
MB-G-55 Giunto
MB-130 Sponda H130 MB-130 Drawer Profile H130
MB-G-55 Connector
MB-55 Sponda H55
MB-G-40 Giunto
MB-55 Drawer Profile H55
MB-G-40 Connector
MB-40 Sponda H40
MB-0 Drawer Profile H40
MB-40 Drawer Profile H40
MB-G-130 Giunto MB-G-130 Connector
MB-G-55 Giunto MB-G-55 Connector
MB-G-40 Giunto MB-G-40 Connector
MB-G-130 Giunto MB-G-130 Connector
MB-G-55 Giunto MB-G-55 Connector
MB-G-40 Giunto MB-G-40 Connector
MB-3550/ MB-750 Profilo Compensatore cassetti L 35 mm / L 7 mm OL-3550/ MB-750 Drawers additional Profile L 35 mm / L 7 mm
MB-130 Sponda H130 MB-130 Drawer Profile H130
MB-55 Sponda H55
Hetich Rail 420/470
MB-G Gasket
MB-G-130 Giunto
MB-130 Sponda H130
MB-G-130 Connector
MB-130 Drawer Profile H130
MB-G-55 Giunto MB-G-55 Connector
MB-55 Drawer Profile H55
MB-G-40 Giunto
MB-40 Sponda H40
MB-G-40 Connector
MB-55 Drawer Profile H55
Hettich Guida Cassetto 420/470
MB-G Guarnizione
MB-55 Sponda H55 MB-55 Drawer Profile H55
MB-40 Sponda H40 MB-40 Drawer Profile H40
MB-RF Regolazione cassetto MB-RF Drawer adjustment
My Be con doppia luce laterale double side light
My Be con unica luce posteriore one single back light
My Be VASSOIO H30/H35 REMOVABLE TRAY H30/H35
MB-G Guarnizione MB-G Gasket
MB-G-3035 Giunto
Hettich Guida Cassetto 420/470
MB-G-3035 Connector
Hetich Rail 420/470
MB-3550/ MB-750 Profilo Compensatore cassetti L 35 mm / L 7 mm OL-3550/ MB-750 Drawers additional Profile L 35 mm / L 7 mm
MB-G-3035 Giunto MB-G-3035 Connector
MB-G-3035 Giunto MB-G-3035 Connector
MB-G Guarnizione MB-G Gasket
Hettich Guida Cassetto 420/470 Hetich Rail 420/470
MB-3550/ MB-750 Profilo Compensatore cassetti L 35 mm / L 7 mm
MB-G-3035 Giunto MB-G-3035 Connector
OL-3550/ MB-750 Drawers additional Profile L 35 mm / L 7 mm
MB-RF Regolazione cassetto MB-RF
PROFILI ALLUMINIO ALUMINIUM PROFILE
MB-F20 Profilo frontale collegamento cassetto MB-F20 Connecting profile for front drawer
MB-130 Sponda H130 MB-130 Drawer Profile H130
MB-55 Sponda H55 MB-55 Drawer Profile H55
OL-2550 Profilo Traverso OL-2550 Horizontal Profile
MB-3550 Profilo Compensatore cassetti L 35 mm OL-3550 Drawers additional Profile L 35 mm
MB-40 Sponda H40 MB-40 Drawer Profile H40
MB-750 Profilo Compensatore cassetti L 7 mm OL-750 Drawers additional Profile L 7 mm
ACCESSORI ACCESSORIES
TAPPI
GIUNTI
CAPS
ACCESSORI PLASTICI
CONNECTORS
PLASTIC PARTS
MB-T-130 Coppia Tappo
MB-G-130 Giunto
MB-T-130 Couple of caps
MB-G-130 Connector
MB-RF Regolazione cassetto MB-RF Drawer adjustment
MB-G GUARNIZIONE MB-G Gasket
MB-G-55 Giunto MB-G-55 Connector
MB-PP Supporto porta pantaloni
MB-T-55 Coppia Tappo MB-T-55 Couple of caps
MB-PP Trousers hanger support
MB-G-40 Giunto MB-G-40 Connector
MB-SA-130 Squadretta allineamento MB-SA-130 Connecting plate
MB-T-40 Coppia Tappo MB-T-40 Couple of caps
MB-G-3035 Giunto MB-G-3035 Connector
MB-T-MB-3550 Tappo per profilo OL-3550 MB-T-OL-3550 Cover for OL-3550 profile
KIT COMPONENTI ELETTRICI KIT ACCESSORIES FOR LIGHT
Elettrificazione mobile senza Ante
Electrification wardrobe with doors
Electrification wardrobe without doors
25.4
Elettrificazione mobile con Ante
Retro cassetto
X = 385.7 Y = 435.7
Drawer back
MB-3550
6.4
7.4
X = 192 Y = 242
16.3
29
28
Contatto elettrico per mobile
Lavorazione per inserimento contatto elettrico su profili MB-3530 e MB-750 Guida 420 = X Guida 470 = y Electrification working plan for MB-3550 for MB-750 Rail 420 = X Rail 470 = y
20.8
Electric connection
Sponda laterale DX
5
6.5
Right drawer profile
Retro cassetto Drawer back
16.3
23
24
8
Contatto elettrico per cassetto
Lavorazione per inserimento contatto elettrico su profili sponda cassetto H130/H55/H44
Electric connection
Electrification working plan for MB-130 for MB-55 for MB-44
MB-750
KIT COMPONENTI ELETTRICI KIT ACCESSORIES FOR LIGHT
Lampada Cassetto Drawer Lamp
Dimensione lampada cassetto Drawer lamp dimension
Lavorazione per inserimento Opalina e strip LED Working plan for LED light for MB-130 for MB-55 for MB-44
Cavo di alimentazione Wire
Box contenitore cavi Wire Box
SISTEMA DI MONTAGGIO ELETTRIFICAZIONE: ARMADIO CON ANTE MOUNTING INSTRUCTIONS FOR WARDROBE WITH DOORS
2
35
25
50 OL-2550 Profilo Traverso OL-2550 Horizontal Profile
MB-130/-55/-40 Sponda H130/55/40 Drawer Profile
Hettich Guida Cassetto 420/470 Hetich Rail 120/170
MB-3550 Profilo Compensatore cassetti L 35 mm
MB-3550 Profilo Compensatore cassetti L 35 mm
OL-3550 Drawers additional Profile L 35 mm
OL-3550 Drawers additional Profile L 35 mm
Anta Door
Apertura Cassetto Drawer Opening
Anta Door
OL-2550 Profilo Traverso OL-2550 Horizontal Profile
SISTEMA DI MONTAGGIO ELETTRIFICAZIONE: ARMADIO SENZA ANTE MOUNTING INSTRUCTIONS FOR WARDROBE WITH DOORS
2 7
X
50 Pannello Spalla/Legno Wooden Side
MB-130/-55/-40 Sponda H130/55/40 Drawer Profile
Hettich Guida Cassetto 420/470 Hetich Rail 120/170
MB-750 Profilo Compensatore cassetti L 7 mm OL-750 Drawers additional Profile L 7 mm
MB-750 Profilo Compensatore cassetti L 7 mm OL-750 Drawers additional Profile L 7 mm
Pannello Spalla/Legno Wooden Side
Apertura Cassetto Drawer Opening
SISTEMA DI MONTAGGIO ELETTRIFICAZIONE: SPONDE CASSETTO MOUNTING INSTRUCTIONS FOR DRAWERS
frontalino vetro/legno
4 profili taglio 45°
glass/wooden front
4 aluminium sides
MB-130 Sponda H130 MB-130 Drawer Profile H130
MB-55 Sponda H55 MB-55 Drawer Profile H55
MB-40 Sponda H40 MB-40 Drawer Profile H40
1.
1.
OPALINA E LED
Inserimento componentistica elettrica e luminosa all’interno della cava. L’inserimento della luce è opzionabile sui i 4 lati. 1. LED LIGHT Led light placement, optional on any side.
2.
CONTATTO ELETTRICO
Inserimento contatto elettrico nella cava. Passaggio cavi e collegamento con piastra LED. 2.
ELECTRIC CONNECION
2.
Articolo: Kit componenti cassetto senza articolo lampada Ware: Kit accessories for drawer without lamp
Articolo: Lampada Cassetto Ware: Drawer Lamp
Disegno disposizione cavi di corrente Wire Placement ( Lower part )
SISTEMA DI MONTAGGIO INSERIMENTO GUARNIZIONE MOUNTING INSTRUCTIONS GASKET PLACEMENT
frontalino vetro/legno
4 profili taglio 45°
glass/wooden front
4 aluminium sides
MB-130 Sponda H130 MB-130 Drawer Profile H130
MB-55 Sponda H55 MB-55 Drawer Profile H55
MB-40 Sponda H40 MB-40 Drawer Profile H40
MB-G Guarnizione GU-G Gasket
SISTEMA DI MONTAGGIO FISSAGGIO SPONDE CON GIUNTI MOUNTING INSTRUCTIONS DRAWER CONNECTION
frontalino vetro/legno
4 profili taglio 45°
glass/wooden front
4 aluminium sides
MB-G-130 Giunto
MB-130 Sponda H130 MB-130 Drawer Profile H130
MB-G-130 Connector
MB-55 Sponda H55
MB-G-55 Connector
MB-G-55 Giunto
MB-55 Drawer Profile H55
MB-G-40 Giunto
MB-40 Sponda H40
MB-G-40 Connector
MB-SA-130 Squadretta allineamento MB-SA connecting plate
MB-40 Drawer Profile H40
MB-SA-130 Squadretta allineamento MB-SA connecting plate
M3 x 18
Collegamento profili tagliati a 45° con relativi giunti. Il profilo MB-130 prevede, anche, l’inserimento di una squadretta di allineamento. Fissaggio con viti 4 M3 x 18. Drawer Profiles with connectors. MB-130 profile needs an additional connecting plate. Fixing with 4 screws M3 x 18
Vista in sezione tra il profilo sponda e i giunti inseriti View of drawer profiles with connector
SISTEMA DI MONTAGGIO FISSAGGIO DEL PROFILO FRONTALE AI TAPPI MOUNTING INSTRUCTIONS FRONT PROFILE WITH CAPS
frontalino vetro/legno glass/wooden front
MB-T-130 Coppia Tappo MB-T-130 Couple of caps
MB-T-55 Coppia Tappo MB-T-55 Couple of caps
MB-T-40 Coppia Tappo MB-T-40 Couple of caps
MB-F20 Profilo frontale collegamento cassetto MB-F20 Connecting profile for front drawer
Fissaggio dei tappi al profilo con inserimento 4 viti M3 x 8 Caps fixing to the profile with 4 screws M3 x 8
FISSAGGIO VETRO A PROFILO FRONTALE GLASS FIXING TO FRONT PROFILE
frontalino vetro/legno Glass/wooden front
MB-T-130 Coppia Tappo MB-T-130 Couple of caps
MB-T-55 Coppia Tappo MB-T-55 Couple of caps
MB-T-40 Coppia Tappo MB-T-40 Couple of caps
MB-F20 Profilo frontale collegamento cassetto MB-F20 Connecting profile for front drawer
Il vetro serigrafato, deve essere incollato al profilo frontale. Serigrafia H 22 mm Glass with serigraphy to be glued to front profile. Serigraphy H 22 mm
SISTEMA DI MONTAGGIO INSERIMENTO DEL FRONTALE MOUNTING INSTRUCTIONS FRONT PART FIXING
frontalino vetro/legno
MB-T-130 Coppia Tappo
glass/wooden front
MB-T-130 Couple of caps
MB-T-55 Coppia Tappo MB-T-55 Couple of caps
MB-T-40 Coppia Tappo MB-T-40 Couple of caps
MB-F20 Profilo frontale collegamento cassetto MB-F20 Connecting profile for front drawer
MB-130 Sponda H130 MB-130 Drawer Profile H130
MB-55 Sponda H55 MB-55 Drawer Profile H55
MB-40 Sponda H40 MB-40 Drawer Profile H40
M4 x 16
SISTEMA DI MONTAGGIO INSERIMENTO DI REGOLATORE DI SGANCIO ANTERIORE MOUNTING INSTRUCTIONS ADJUSTMENT KIT FIXING
frontalino vetro/legno
4 profili taglio 45°
glass/wooden front
4 aluminium sides
MB-RF Regolazione cassetto MB-RF Drawer adjustment
1.
2.
SISTEMA DI MONTAGGIO INSERIMENTO REGOLAZIONE FRONTALE NELLA GUIDA E INSERIMENTO GUIDA NEI CASSETTI MOUNTING INSTRUCTIONS ADJUSTMENT KIT FIXING TO RAIL AND RAIL PLACEMENT IN THE DRAWERS
frontalino vetro/legno glass/wooden front
SX
DX
4 profili taglio 45° 4 aluminium sides
MB-RF Regolazione cassetto MB-RF Drawer adjustment
SX
DX RIGHT
LEFT
Nelle guide è inserito un regolatore di altezza e scorrimento longitudinale A height and sliding regulator is inserted in the rails.
Il cassetto viene agganciato alle guide tramite le forature presenti nella sponda posteriore. Nel particolare l’incastro tra la lavorazione e l’appendice presente sulla guida. Rail hooking to the drawer (see detail)
DIMESIONI CASSETTO CON FRONTALINO VETRO/LEGNO MB-130 / MB-55 / MB-40 DIMENSION OF DRAWERS WITH GLASS/WOOD FRONT DEPENDING OF THE RAIL
X + 14 LARGHEZZA CASSETTO = X
65 55
X -61 GUIDA 420 FRONTALE IN VETRO/LEGNO RAIL 420 GLASS/WOOD FRONT
407.5
34.5
PF. MIN 475 PF. CASSETTO 442 PF. FONDO 401
31
50
95
192
20.5
GUIDA 470 FRONTALE IN VETRO/LEGNO RAIL 470 GLASS/WOOD FRONT
4057.5
34.5
PF. MIN 525 PF. CASSETTO 492 PF. FONDO 451
31
50 95
192
20.5
DIMESIONI VASSOIO CON 4 SPONDE MB-35/MB-30 AL VARIARE DELLA MISURA DELLE GUIDE DIMENSION OF DRAWERS WITH 4 ALUMINIUM SIDES DEPEANDING ON THE RAIL
X + 14 LARGHEZZA CASSETTO = X
35
30
X -61
GUIDA 420 FRONTALE IN ALLUMINIO RAIL 420 ALUMINIUM FRONT
406.5
52.5
PF. MIN 475 PF. CASSETTO 459 PF. FONDO 398
13
50 2.5 95
192
GUIDA 470 FRONTALE IN ALLUMINIO RAIL 470 ALUMINIUM FRONT
456.5
52.5
PF. MIN 525 PF. CASSETTO 459 PF. FONDO 398
13
50 2.5 95
192
ACCESORI PER CASSETTI E VASSOI DRAWERS AND REMOVABLE TRAYS ACCESSORIES
MB-40 Sponda H40 MB-40 Drawer Profile H40
MB-55 Sponda H55 MB-55 Drawer Profile H55
MB-130 Sponda H130 MB-130 Drawer Profile H130
DISPOSIZIONE E CALCOLO NUMERO PORTA PANTALONE PER CASSETTO/VASSOIO PLACEMENT AND NUMBER OF TROUSERS HANGER PROFILE FOR DRAWER AND REMOVABLE TRAY
CASSETTO DRAWER
VASSOIO REMOVABLE TRAY
DISPOSIZIONE E CALCOLO PORTASCARPE PER CASSETTO/VASSOIO CASSETTO
150,5
198,5
273,5
183,5
DRAWER
L- 2
VASSOIO REMOVABLE TRAY
L = Lunghezza interna cassetto, da sponda a sponda L = Larghezza interna cassetto/vassoio, da sponda a sponda L = Internal width
150.5
160
L- 2
Deseo
Anta apertura 95°
Hinge (openinig 95°) Charnière (ouverture 95°) Scharnier Öffnungsrichtung 95°
Anta apertura 180°
Hinge (openinig 180°) Charnière (ouverture 180°) Scharnier Öffnungsrichtung 180°
Tipologie ante Deseo Deseo doors model Modèle de porte Typen Türen
Profilo cerniera DS-1085
28.5
Profilo cerniera da usare come contromaniglia DS-1085
28.5
35
Profilo cerniera da usare come trav sup/inf DS-1085
28.5
35
35
H/L vetro =H/L anta-24.5
9
9
H/L Glass= H/L door-24.5 H/L Verre= H/L porte-24.5 H/L Glas= H/L Tür-24.5
Profilo cerniera DS-1085
28.5
9
Profilo cerniera DS-1085
28.5
35
19.5
23.1
35
L vetro =L anta-24.5 H vetro =H anta-6.5 9
L Glass= L door-24.5 L Verre= L porte-24.5 L Glas= L Tür-24.5
8.4
H Glass= H door-6.5 H Verre= H porte-6.5 H Glas= H Tür-6.5
Profilo cerniera DS-1085
9
19.5
28.5
35
Profilo traverso sup/inf da usare come contromaniglia DS-1923
L vetro =L anta-15.5 H vetro =H anta-6.5 9
L Glass= L door-15.5 L Verre= L porte-15.5 L Glas= L Tür-15.5
19.5
Profilo cerniera DS-1085
Profilo maniglia DS-2835
28.5
35
23.1
19.5
8.4
L vetro =L anta-24.5 H vetro =H anta-6.5 L Glass= L door-24.5 L Verre= L porte-24.5 L Glas= L Tür-24.5
H Glass= H door-6.5 H Verre= H porte-6.5 H Glas= H Tür-6.5
Profilo cerniera DS-1085
9
Profilo traverso sup/inf da usare come contromaniglia DS-1923
19.5
28.5
35
35
L vetro =L anta-15.5 H vetro =H anta-6.5 9
L Glass= L door-15.5 L Verre= L porte-15.5 L Glas= L Tür-15.5
H Glass= H door-6.5 H Verre= H porte-6.5 H Glas= H Tür-6.5
Profilo traverso sup/inf DS-1923 23.1
35
9
Profilo traverso sup/inf DS-1923
8.4
H Glass= H door-6.5 H Verre= H porte-6.5 H Glas= H Tür-6.5
28.5
Profilo traverso sup/inf DS-1923
19.5
Maniglia customerizzata
23.1 8.4
9
Profilo traverso sup/inf DS-1923
Deseo Applicazioni Applications Applications Anwendungen
Sp.30 Sp.19
Sp.25 OL-2570
Sp.28
Sp.25
Sormonti
Overlap (area) Dessus-surmontoir Uberlappung 18
16.5
25
28
30
10
11.5
12.5
5
5
5
x
R5
x
R5
18
X
9
3.5 5
6
9
30 55
SPESSORE 18 25 28 30 32 ANTA
58
Caratteristiche tecniche Deseo Technical details Caractéristiques techniques Technische daten
+3mm -
3mm
2.
5m
m
Bottone per bloccaggio cerniera alla basetta
Button to block hinge at the base Bouton pour bloquer la charnière à la base
Bottone carico per aggancio cerniera Release button to insert hinge Bouton pour insérer charniére
Bottone scarico per estrazione cerniera Load button to release hinge Bouton pour extraire charniére
Deseo Componenti
Components Eléments Bestandtelile
Cerniera apertura 95° Hinge (openinig 95°) Charnière (ouverture 95°) Scharnier Öffnungsrichtung 95°
44
Cerniera apertura 180° Hinge (openinig 180°) Charnière (ouverture 180°) Scharnier Öffnungsrichtung 180°
44
COP-DS-95 Mostrina 95°
COP-DS-180 Mostrina 180°
Cover 95° Couverture 95° Abdeckkappe 95°
DS-CE-FERMO-AL DS-CE-FERMO-BA Fine corsa alto basso
Cover 180° Couverture 180° Abdeckkappe 180°
Fermoire
DECELER-A5-AZZURRO DECELER-A7-MARRONE Decelleratore Decelerator Décélérateur
Ø5 203 Ø3
PC-CERN-95 DS Portamagnete 19 Magnet holder 19 Poere-aimant 19 Magnethalter 19
PC-CERN-180 DS Portamagnete 17.5
PERNO-ROT-GRANO-DS Perno rotazione con grano M5
Magnet holder 17.5 Poere-aimant 17.5 Magnethalter 17.5
Magnet holder 19/17.5
Magnet holder 19/17.5
DS-CE-180 Cerniera 180° Hinge 180° Charnière 180° Scharnier 180°
SCA-CERN-DS-ZAMA Basetta
DS-CE-95 Cerniera 95°
Sottobase
Under base Sous-base Under der basis
Hinge 95° Charnière 95° Scharnier 95°
Basetta Base Base Basis
Sottobase
Under base Sous-base Under der basis
Basetta Base Base Basis
Base Base Basis
55 mm
55 mm
Base
Base 63 mm
Base Base Basis
63 mm
Componenti particolare anta Deseo
Specific components door ElĂŠments particuliers porte
112 mm
Squadra di giunzione Jonetion bracket Equerre de jonction
Perno di rotazione Rotation pin Broche de rotation
Fine corsa End stopper Fin de course
Portamagnete Magnet holder Poere-aimant Magnethalter
112 mm
Portamagnete Magnet holder Poere-aimant Magnethalter
Deseo Caratteristiche tecniche Technical details Caractéristiques Techniques Technische Merkmale
Cover in tinta
Cover in tinta
Coloured cover
Apertura 95° C/FERMO Opening 95° with stopper Ouverture à 95° avec fermoire
Coloured cover
Apertura 180°
20
Opening 180° Ouverture à 180°
66
Componenti Deseo
Components Eléments Bestandtelile
DS-1085 Profilo cerniera
DS-2835 Profilo maniglia
DS-2835 Handle profile DS-2835 Profilé pour poigée DS-2835 Griffprofile
DS-1923 Horizontal profile upper and lower DS-1923 Traverse sup/inf DS-1923 Horizontales Profil über/ unten
50
DS-1085 Hinge profile DS-1085 Profilé pour charnière DS-1085 Scharnierprofile
DS-1923 Profilo traverso sup/inf
GIU-260 Squadra di giunzione
10
GU-4 Guarnizione vetro 4mm (L=3000mm) per DS-1923
GIU-260 Connetting Joint GIU-260 Equerre de connexion
DS-1085 Presa maniglia DS-1085 Handle work detail DS-1085 Detail de la prise pour la main
Gasket for 4mm glass for DS-1923 (L = 3000mm) Joint pour verre 4mm pour DS-1923 (L = 3000mm) Dichtung für 4 mm Glas für DS-1923 (L = 3000mm)
Mostrina di copertura per pannello Cover for wooden panel Couverture pour panneaux de bois
DS-MO-18
DS-MO-25
66
mm
60mm
66
DS-MO-30 66
66
mm
60mm
18mm
DS-MO-28
mm
mm
60mm
25mm
DS-CE-180 Cerniera 180° Hinge 180° Charnière 180° Scharnier 180°
In dotazione con: COP-BR-CERN-95 DS PC-CERN-95 DS
60mm
28mm
30mm DS-CE-95 Cerniera 95° Hinge 95° Charnière 95° Scharnier 95°
In dotazione con: COP-BR-CERN-180 DS DS-CE-FERMO-AL DS-CE-FERMO-BA PC-CERN-180 DS
Mini Iks Anta e cerniera per mobile
Door and furniture hinge Porte et charnière pour le meuble Tür und Scharnier für Schrank
Cerniera mini IKS, caratterizzata da una sezione ridotta, si inserisce a scomparsa nel mobile permettendo una regolazione laterale, frontale e verticale. Il sistema decelerante incorporato assicura una chiusura ammortizzata dell’anta. MINI IKS hinge, of reduced dimension, hidden inside the furniture with lateral, vertical and front adjustment. Built-in soft-closing device let the door cushion its closing. Charnière MINI IKS de dimension réduite, cachée dans le meuble, avec réglage latéral, frontal et vertical. Le système soft-closing assure une fermeture amortie de la porte Das Scharnier MINI IKS wird durch einen reduzierten Abschnitt gekennzeichnet. Das Scharnier ist im Schrank versteckt und ermöglicht eine seitliche, vorne und vertikale Einstellung. Tür-und Möbel-Dämpfer mit Softclose ist enthalten und bietet eine gepolsterte Schließen der Tür.
Applicazioni Mini Iks
Applications Applications Anwendungen
Giunzione anta Door connection Junction de la porte Türverbindung
1,5 mm
Regolazione in altezza Height adjustment Réglage en hauteur Vertikale Einstellung
1,5 mm
1,5
mm
Regolazione laterale 1,5
m
1m m
1m
Regolazione in profondità Depth adjustment Réglage en profondeur Vorne Einstellung
mm
Lateral adjustment Réglage lateral Seitliche Einstellung
Mini Iks Caratteristiche
General features Caractéristiques générales Allgemeine Merkmale
Profilo traverso ISM-955
Profilo traverso ISM-956
Horizontal profile ISM-955 Traverse ISM-955 Horizontales Profil ISM-955
Horizontal profile ISM-956 Traverse ISM-956 Horizontales Profil ISM-956
Maniglia ISM-986
Maniglia ISM-986
Handle ISM-986 Poignée ISM-986 Griff ISM-986
Profilo montante ISM-955
Handle ISM-986 Poignée ISM-986 Griff ISM-986
Profilo montante ISM-956
Vertical profile ISM-955 Montant ISM-955 Senkrechtes Profil ISM-955
Vertical profile ISM-956 Montant ISM-956 Senkrechtes Profil ISM-956 retro
retro
back
back
4 mm
H/L vetro =H/L anta-3 H/L Glass= H/L door-3 H/L Verre= H/L porte-3 H/L Glas= H/L Tür-3
fronte front
H/L vetro =H/L anta-39 H/L Glass= H/L door-39 H/L Verre= H/L porte-39 H/L Glas= H/L Tür-39
Maniglia montata al profilo con vetro incollato lunghezza standard 120mm Handle mounted on profile with glued glass (standard length 120mm) Poignée montée sur le profil avec verre collé (Longueur standard 120mm) Griff am Profil mit geklebten Glas eingebaut (Standardlänge 120 mm)
4 mm fronte
front
Maniglia montata al profilo con guarnizione lunghezza standard 120mm
Handle mounted on profile with gasket (standard length 120mm) Poignée montée sur le profil avec joint (Longueur standard 120mm) Griff am Profil mit Dichtung eingebaut (Standardlänge 120 mm)
Componenti Mini Iks
Components Eléments Bestandtelile
ISM-956 Profilo per vetro incollato
ISM-956 profile with glued glass ISM-956 Profil avec verre collé ISM-956 Aluprofil mit geklebten Glas
ISM-955 Profilo per guarnizione vetro 4 mm
ISM-955 profile with gasket for glass 4mm ISM-955 Profil avec joint pour verre 4mm ISM-955 Aluprofil mit Dichtung für 4 mm Glas
GU-4 Guarnizione per vetro 4 mm (L=3000MM) per ISM-955 Gasket for 4mm glass for ISM-955 profile (L = 3000MM) Joint pour verre 4mm pour ISM-955 (L = 3000mm) Dichtung für 4 mm Glas für ISM-955 (L = 3000 mm)
98
58
ISM-G GIUNTO MINI IKS (dx e sx)
ISM-G MINI IKS connecting joint (right/left) ISM-G Pièce de jonction MINI IKS (droit/ gauche) ISM-G Verbingdungsstück MINI IKS (rechts/links)
ISM-986 Maniglia lunghezza standard 120mm ISM-986 Handle (standard length 120mm) ISM-986 Poignée (Longueur standard 120mm) ISM-986 Griff (Standardlänge 120 mm)
ISM-MO MOSTRINA copertura cerniera
ISM-MO hinge cover ISM-MO couverture pour charnière ISM-MO Abdeckkappe
Possibilità di inserire logo personalizzato Customized logo on request Logo personnalisé sur demande Persönucher logo auf Anfrege
Colore: black/white
ISM-CE CERNIERA MINI IKS (dx e sx) ISM-CE MINI IKS hinge (right/left) ISM-CE charnière MINI IKS (droit/gauche) ISM-CE MINI IKS Scharnier (rechts/links)
Tipi di apertura/ Opening models/ Type d’ouverture/ Öffnungsarten : con molla al contrario ammortizzata libera cushioned amortie gepolstert
free libre frei
Colore: black/nickel
with spring in reverse avec ressort au contraire mit Feder im Gegenteil
SUPP-ISM-CE Supporto SUPP-ISM-CE Hinge molder SUPP-ISM-CE Support charnière SUPP-ISM-CE Unterstützung
TABELLA LUCE PER GIRO ANTA / MOBILE •GAP FOR DOOR ROTATION
Mini Iks Caratteristiche tecniche Technical details
Caractéristiques Techniques Caratteristiche tecniche • Technical Details Technische Merkmale
TABELLA LUCE PER GIRO ANTA / MOBILE •GAP FOR DOOR ROTATION 30 3,1 2,9 2,8 2,7
S L
32 4,7 4,2 3,9 3,7
18 2,0
20 2,0
22 2,2
24 2,4
S= Spessore anta L= Spazio tra ante
X
SPESSORE ANTA • DOOR'S DEPTH L 18 20 22 24 26 28 L= 0,0 0,2 0,5 0,9 1,4 2,1 L= 0,0 0,2 0,5 0,9 1,4 2,0 L= 0,0 0,2 0,5 0,8 1,3 2,0 L= 0,0 0,2 0,5 0.8 1,3 1.9
TABELLA LUCE TRA ANTA SX E ANTA DX • GAP BETWEEN DOORS 26 2,5
28 2,6
30 2,6
32 2,5
Y=(X-W)
Y
18
D T D=3 T D=4 T D=5 T D=6 T
32 4,7 4,2 3,9 3,7
TABELLA LUCE TRA ANTA SX E ANTA DX • GAP BETWEEN DOORS 18 2,0
20 2,0
22 2,2
24 2,4
26 2,5
28 2,6
57,50 47,50
30 2,6
32 2,5
R5
30 39
ISM-CE CERNIERA MINI IKS
20
W=(X-Y)
ISM-956 PROFILO
18
Y=(X-W)
Y
18
W
X
18 10
S L
W=(X-Y) X=(W+Y)
42
30 3,1 2,9 2,8 2,7
W
MINI IKS
SPESSORE ANTA • DOOR'S DEPTH L 18 20 22 24 26 28 L= 0,0 0,2 0,5 0,9 1,4 2,1 L= 0,0 0,2 0,5 0,9 1,4 2,0 L= 0,0 0,2 0,5 0,8 1,3 2,0 L= 0,0 0,2 0,5 0.8 1,3 1.9
D D=3 D=4 D=5 D=6
3
X=(W+Y)
A=(17+D)-M
ISM-CE CERNIERA MINI IKS
ISM-955 PROFILO
M
17
24,7
ALLUMINIUM PROFILE
18
D=1,4+SPESSORE ALLUMINIO 56 51 46
ISM-MO MOSTRINA
12
ISM-955 PROFILO
R6
MINI IKS HINGE
ISM-G GIUNTO MINI IKS
MINI IKS HINGE
17
24,7
58,60 56
ALUMINIUM PROFILE
38,10 35,50
1,2
A=(17+D)-M
12 24,50 35,50
ISM-956 PROFILO
20
18
ALUMINIUM PROFILE
4
20
1,2
18
ALLUMINIUM PROFILE
HINGE COVER
ISM-G GIUNTO MINI IKS
12
MINI IKS CONNECTOR
ISM-MO MOSTRINA
Lavorazione alluminio HINGE COVER
Lavorazioni legno Workings on wooden door Usinage et porte en bois Bohren für Holztür
Workings aluminium door Usinage et porte aluminium Bohren für Aluminiumtür
MINI IKS CONNECTOR
70 20.5 45
24.5 60.5
A
13
9.5
A
Lavorazione basamento e cappello per supporto.
Processing of base and hat for support Trouitement de la base et chapeau pour
Anta battente Anta Iks Hinge door Porte battante Tür
Con il sistema anta Iks la cerniera non è più in vista, non occorre più effettuare lavorazioni sul fianco del mobile e le cerniere non creano più impedimento al posizionamento dei ripiani o all’uso delle attrezzature interne, in particolar modo all’apertura dei cassetti. La cerniera è dotata di molla di richiamo e di ammortizzatore, è regolabile nelle 3 direzioni: altezza, lunghezza e profondità. Può essere usata sia su ante di legno che in alluminio fino un’altezza massima di 3 mt. Trial Alluminio propone due profili standard per la realizzazione di ante in alluminio: IS-954 e IS-955, ma sono possibili personalizzazioni a disegno del Cliente. The hinges are put inside the top and the bottom of the wardrobe, so that it’s no more necessary to make any workings on the side of the wardrobe, and since the hinges are hidden, they don’t cause any problem in the positioning of the shelves, inner equipment and in the opening of the drawers also. The hinge, with return spring and damper, can be adjusted in height, width and depth and can be used both for aluminium frame doors and for wooden doors of a maximum height of 3 meters. Trial has 2 standard frame door profiles for aluminium door (IS-954 and IS955),but the customer can customize this profile. La charnière n’est pas visible, il n’est plus nécessaire de faire d’usinage sur le côté du meuble et, par conséquence, les charnières ne sont plus un obstacle pour positionner les rayons et pour l’ouverture des tiroirs. La charnière est équipée avec un ressort de rappel et un amortisseur et peut être utilisée pour des portes en aluminium et en bois jusqu’à une hauteur de 3 mètres. Trial propose 2 profilés standards (IS-954 et IS-955), mais le client peut le personnaliser. Mit diesem Türsystem ist das Scharnier nicht mehr zu sehen, man müss nicht mehr Bearbeitungsvorgänge an der Korpusseite führen und die Scharniere verhindern nicht mehr die Anordnung der Regale, die Verwendung vonInnenzubehören, insbesondere das Öffnen der Schubladen. Das Scharnier ist mit einer Rückstellfeder und Stoßdämpfer ausgestattet und ist in drei Richtungen (Höhe, Breite, Tiefe) einstellbar; es kann sowohl mit Holztüren als auch mit Aluminiumtüren bis zu einer maximalen Höhe von drei Metern verwendet werden. Trial bietet 2 standardprofilen fur die herstellung von aluminumtüren (IS-954 und IS-955) aber das gleiche kann kundenzeichnung angefertigt werden.
Anta Iks Applicazioni
Applications Applications Anwendungen
Giunzione anta Door connection Junction de la porte Türverbindung
Regolazione in altezza Height adjustment Réglage en hauteur Vertikale Einstellung
1,5 mm 1,5 mm
Regolazione laterale
1,5
mm
1,5
Lateral adjustment Réglage lateral Seitliche Einstellung
mm
Regolazione in profondità 1
Depth adjustment Réglage en profondeur Vorne Einstellung
m
m
1m
m
Bloccaggio di sicurezza Safety lock Verrouillage de sécurité
Caratteristiche tecniche anta Iks e sistema cerniere Iks Anta Iks Technical details Iks door Caractéristiques techniques porte Iks Technische merkmale Iks tür
Profilo traverso IS-954
Horizontal profile IS-954 Traverse IS-954 Horizontales Profil IS-954
Maniglia IS-986
Profilo traverso IS-955
Horizontal profile IS-955 Traverse IS-955 Horizontales Profil IS-955
Maniglia IS-986
Handle IS-986 Poignée IS-986 Griff IS-986
Handle IS-986 Poignée IS-986 Griff IS-986
Profilo montante IS-954
Vertical profile IS-954 Montant IS-954 Senkrechtes Profil IS-954
H/L vetro =H/L anta-4.5 H/L Glass= H/L door-4.5 H/L Verre= H/L porte-4.5 H/L Glas= H/L Tür-4.5
maniglia per anta con vetro incollato IS-986 Lunghezza standard 200 mm
handle for door with glued glass IS-986 (standard length 200mm) poignée pour porte avec verre collé IS-986 (Longueur standard 200mm) griff für tür mit geklebten glas IS986 (Standardlänge 200mm)
Profilo montante IS-955
Vertical profile IS-955 Montant IS-955 Senkrechtes Profil IS-955
H/L vetro =H/L anta-9 H/L Glass= H/L door-9 H/L Verre= H/L porte-9 H/L Glas= H/L Tür-9
maniglia per anta con guarnizione IS-986 Lunghezza standard 200mm handle for door with gasket IS-986 (standard length 200mm) poignée pour porte avec joint IS-986 (Longueur standard 200mm) griff für tür mit dichtung IS-986 (Standardlänge 200mm)
Anta Iks Componenti
Components Eléments Bestandtelile
IS-954 Profilo anta con vetro incollato
IS-954 Profile with glued glass IS-954 Profil avec verre collè IS-954 Aluprofil mit geklebten Glas
IS-955 Profilo anta con guarnizione per vetro 4mm
IS-955 Profile with gasket for glass 4mm IS-955 Profil avec joint pour verre 4mm IS-955 Aluprofil mit Dichtung fur 4mm Glas
GU-4 (L=3000mm) per IS-955
Gasket for 4mm glass for IS-955 profile (L = 3000mm) Joint pour verre 4mm pour IS-955 (L = 3000mm) Dichtung für 4 mm Glas für IS-955 (L = 3000mm)
11
3
IS-MO 81
IS-986 Profilo maniglia altezza standard 200mm
IS-986 Handle (Standard length 200mm) IS-986 Poignée (Longueur standarde 200mm) IS-986 Griff (Standardlänge 200mm)
IS-G Giunto angolare di collegamento dx-sx
IS-G Conneting joint (right/left) IS-G Pièce de jonction (droit/gauche) IS-G Verbingdungsstuck (rechts/links)
IS-CE33 Cerniera dx-sx IS-CE33 hinge(right/left) IS-CE33 charnière(droit/gauche) IS-CE33 Scharnier(rechts/links)
Colore: black
Portata a coppia 33kg
IS-MO MOSTRINA copertura cerniera
IS-MO hinge cover IS-MO couverture pour charnière IS-MO Abdeckkappe
IS-TIR Tirante IS-TIR Tie-rod IS-TIR Tirant IS-TIR Zugstange
PIST-CERN-IKS Pistone IS-P-PIST-CERN-IKS Piston IS-P-PIST-CERN-IKS Piston IS-P-PIST-CERN-IKS Kolben
Colore: black Possibilità di inserire logo personalizzato Customized logo on request Logo personnalisé sur demande Persönucher Logo auf Anfrege
Caratteristiche tecniche Anta Iks
Side thickness Épaisseur latérale Seitendicke
10,5
25
ANTAANTA ALLUMINIO ALLUMINIO
Anta alluminio Aluminium door Porte en aluminium Aluminiumtür
SPESSORE SPESSORE 25 ANTAANTA25 28
28 30
30 32
32
32
43
64
6
A
2
27.5
A
25.5
80
73.5
26.3
Ø4.2
R7 .4
R3
4.15
.6
48,2
Ø8
5.6
39.3 17.2
Ø4.2 Ø 8. 6
14.8
5.1
R3
4.15
30
R8
17.2
4.15
Ø
30
Ø8.6
Ø
4.
2
.6
4.15
6
8.
Ø4.2
12.7512.75 25.5
1
2
0
R5 .
00
16,5
R5
38
13
11.8 38
13.2
38
.00
M
R5
5
R5.00
a
ol
.00
.0
R6
6
22.7
12
25 12.5 12.5
Ø10.3
.00
s us
B
Ø10.3
R6
78.9 38
0
Ø10.3
18.2
R5.0
6.8
17.7 6 5 28.7
1.
15
36
52
2.
3
2
Lavorazione alluminio
Aluminium door Porte en aluminium Aluminiumtür
Lavorazione legno
Wooden door Porte en bois
Pannel working Usinage pour panneau
3.
Lavorazione pannello
Door thickness Épaisseur de la porte Türdicke
Spessore fianco
Spessore anta
Technical details Caractéristiques Techniques Technische Merkmale
Only
Sistemi cabine/armadio
Walk-in wardrobe Dressing Kabien/Schranksysteme
Only è un sistema di profili in alluminio per realizzare strutture di mobili, walk in closet e cabine. Il sistema comprende dei montanti con cremagliera interna ed un piedino regolabile, dei traversi che si agganciano con giunti a scomparsa e dei profili per tamponamenti laterali in vetro. Le porte possono essere realizzate in vetro con sistema IKS di Ttrial, oppure con pannelli lignei. Flessibilità e valore estetico si coniugano in un sistema polivalente di facile utilizzo. ONLY is a system of aluminium profiles to realize structures for wardrobes and walk-in wardrobes. The system is made of vertical profiles with a rack inside and an adjustable foot, horizontal profiles that can be mounted with hidden joints, profiles used for closing the glass sides. The doors can be made of glass, using IKS system, or of wood. This system, of very simple use, combines flexibility and esthetic value together. ONLY est un système de profilés en aluminium pour réaliser armoires et dressings. Le système est composé de profilés verticaux avec une crémaillère à l’intérieur et pieds réglables, profilés horizontaux avec pièces de connexion cachées, profilés pour fermer les côtés en verre. Les portes peuvent être en verre, en utilisant le système IKS, ou en bois. Flexibilité et valeur esthétique dans un seul système de facile utilisation Only ist ein System aus Aluminiumprofilen, um Strukturen, Möbel und begehbare Kleiderschränke zu bauen. Das System besteht aus vertikalen Profile mit Innenzahnstangen, einem verstellbaren Fuß, Querträgern mit verdeckten Verbindungsstücken und Profilen für den Seitenwänden aus Glas. Die Türen können aus Glas mit dem IKS System bzw. mit Holzplatten hergestellt werden. Flexibilität und ästhetischer Wert verbinden sich in einem Mehrzweck-System, das einfach zu verwenden ist.
Caratteristiche armadio a isola Only Features island type closet Caractéristiques armoire en île Merkmale Schrank auf der Insel
Cappello legno
Schienale anta Iks
Wooden cap Chapeou en bois Holzplatte
Cerniera Iks
Backside Iks door Derrière porte Iks Rüchsette tür Iks
Hinge Iks Charnière Iks Scharnier Iks
Ripiani in vetro Lait Glass shelves Lait Étagères en verre Lait Regale aus Glas
Basamento legno Wooden base Bâtis en bois Holzplatte
Anta Iks Iks door Porte Iks Tür Iks
Spalla Only
Vertical profile Only Montant Only Vertikalprofil Only
Fianchetto vetro Glass side Côté en verre Seitenteil aus Glas
Only
Modulo a isola
System island Système à île Inselmodul
Per schienale vetro 6mm/legno 6mm For wooden(6mm) glass(6mm) back side Pour profile posterieur en bois(6mm) verre(6mm)
1 1
1*
9
1** 1/9 10
OL-2570 per anta Deseo OL-2570 for Deseo door OL-2570 pour Porte Deseo
4
Usare senza piedino regolatore To use without adjusting foot Utiliser sans les pieds réglables
8
7
2
OL-GTC Reggitraversino
OL-GTC Crossbar OL-GTC Joint pour travers central OL-GTC Stütze
6
Usare senza cremagliera BF-914 3
11
To use without rack Utileser sans crémaillére
OL-GTC2D Reggitraversino + 1 vite OL-GTC2D Crossbar OL-GTC2D Joint pour travers central OL-GTC2D Stütze
12
5
5 12
OL-P OL-P 70 Piedino e regolatore montante in finitura OL-P 45/OL-P 45RG/OL-P 70 Adjusting and closing foot anodised OL-P 45/OL-P 45RG/OL-P 70 Pied de fermeture et régulation en finition OL-P 45/OL-P 45RG/OL-P 70 Fub eloxiert
OL-GTSI Blocco di giunzione sup/inf
OL-GTSI Upper and lower joint OL-GTSI Joint supérieur et inférieur OL-GTSI Verbindungsstück über/ unten
Componenti Only
Components Eléments Bestandtelile
1
1*
1**
9 11
OL-2545 Profilo montante OL-2545 Vertical profile OL-2545 Profilé vertical OL-2545 Verticalprofil
OL-2550 TRAVERSO OL-2525 Horizontal profile OL-2525 Profilè horizontal OL-2525 Horizontalprofil
OL-2570 Profilo montante per cerniera Deseo
OL-2525E Montante Elettrificato
OL-2545RG Profilo montante schienale
2
3
4
OL-965 Traverso
OL-2535 Traverso
BF-914 Profilo cremagliera
OL-2570 Vertical profile OL-2570 Profilé vertical OL-2570 Verticalprofil
OL-965 Horizontal profile OL-965 Profilè horizontal OL-965 Horizontalprofil
6
8
OL-G Blocco di giunzione traverso intermedio
GU-O Lung. Guarnizione di copertura 3000mm
OL-G Central crossbar joint OL-G Joint pour travers central OL-G Verbindungsstück zentral
OL-2525 Vertical profile OL-2525 Profilé vertical OL-2525 Verticalprofil
OL-2535 Horizontal profile OL-2535 Profilè horizontal OL-2535 Horizontalprofil
Disponibile h30
10
GU-C Closing gasket GU-C Garniture de couverture GU-C Dichtung Fumè Trasparente Nero
GU-C-RG Guarnizione per vetro 6mm, legno 8mm GU-C-RG Gasket for 6mm thick glass, 8mm thick wood panel GU-C-RG Garniture pour verre de 6mm et pour panneau de bois de 8mm GU-C-RG Dichtung, 6mm Glas 8mm Holzpaneel
OL-2545RG Backside vertical profile OL-2545RG Montant derrière OL-2545RG Verticalprofil für Rüchsette
BF-914 Rack profile BF-914 Profilé crémaillère BF-914 Zamnstange
Only
Montaggio componenti
Assembly components Composants d'assemblage Bauteilmontage
Montaggio cremagliera BF-914
Montaggio Guarnizione GU-C Lung. 3000mm
Montaggio Giunzione OL-GTSI
Montaggio Piedino OL-P
Montaggio Piedino OL-P 70
Montaggio Piedino OL-P 45RG
BF-914 Rack insert BF-914 Insertion crémaillère BF-914 Zamnstange
GU-C Gasket insert GU-C Insertion guarniture GU-C Dichtung
OL-P 45 Adjusting foot fixing OL-P 45 Montage du pied de régulation OL-P 45 Fub eloxiert
OL-GTSI Joint insert OL-GTSI Insertion joint OL-GTSI Verbindungsstück
OL-P 70 Adjusting foot fixing OL-P 70 Montage du pied de régulation OL-P 70 Fub eloxiert
45mm
OL-P 45RG Adjusting foot fixing OL-P 45RG Montage du pied de régulation OL-P 45RG Fub eloxiert 45mm
70mm 25 mm
40,3mm 40,3mm
= =
50mm
45mm
50mm
45mm
50mm
45mm
45mm 45mm 45mm
15.5mm
Montaggio Only
Assembly Montage Montage
Montaggio reggitraversino OL-GTC
OL-GTC Crossbar support insert OL-GTC Montage support pour travers central OL-GTC MontagestĂźtze
Montaggio traverso OL-965
OL-965 Crossbar insert OL-965 Montage du travers OL-965 Montage Horizontal profil
Montaggio reggitraversino OL-GTC2D
OL-GTC2D Crossbar support insert OL-GTC2D Montage support pour travers central OL-GTC2D MontagestĂźtze
Montaggio traverso OL-965
OL-965 Crossbar insert OL-965 Montage du travers OL-965 Montage Horizontal profil
Montaggio Blocco giunzione OL-G OL-G Conneting joint insert OL-G Montage du joint de connection OL-G Montage VerbindungsstĂźck
Montaggio traverso OL-965
OL-965 Crossbar insert OL-965 Montage du travers OL-965 Montage Horizontal profil
Only Schienale e fianchetto Back and lateral side Partie posterieure et lateral Rücksette und Setenprofil
OL-967 Profilo fianchetto OL-967 Side profile OL-967 Profilé lateral OL-967 Seitenprofil
IS-G Giunto angolare di sostegno IS-G Conneting joint IS-G Pièce de jonction IS-G Verbingdungsstuck
IS-954 Profilo anta IS-954 Profile IS-954 Profilé IS-954 Aluprofil
Vetro spessore 4mm Glass 4mm Verre 4mm 4mm Glass
Vetro spessore 4mm Glass 4mm Verre 4mm 4mm Glass
25,5
25,5
10.25
30,3
27,5
26 7,5
4 1,8
H/L vetro =H/L anta-4.5 H/L Glass= H/L door-4.5 H/L Verre= H/L porte-4.5 H/L Glas= H/L Tür-4.5
IS-954 Profilo anta con vetro incollato
IS-954 Profile with glued glass IS-954 Profil avec verre collè IS-954 Aluprofil mit geklebten Glas
10
H/L vetro =H/L anta-9 H/L Glass= H/L door-9 H/L Verre= H/L porte-9 H/L Glas= H/L Tür-9
IS-955 Profilo anta con guarnizione per vetro 4mm
IS-955 Profile with gasket for glass 4mm IS-955 Profil avec joint pour verre 4mm IS-955 Aluprofil mit Dichtung fur 4mm Glas
4
GU-1026 Giunto per fianchetto GU-1026 Joint for side profile GU-1026 Joint pour profilé lateral GU-1026 Verbingdungsstuck
OL-V1026 vite per fianchetto OL-1026 OL-V1026 Screw fors side OL-V1026 Vis pour côté OL-V1026 Schraube
27,5 4
15
OL-967 Profilo fianchetto OL-967 Side profile OL-967 Profilé lateral OL-967 Seitenteil
23
OL-1026 Profilo fianchetto OL-1026 Side profile OL-1026 Profilé lateral OL-1026 Seitenteil
GU-C Guarnizione vetro 4mm (L=3000mm) Gasket for 4mm glass (L = 3000mm) Joint pour verre 4mm (L = 3000mm) Dichtung für 4 mm Glas (L = 3000mm)
4
15
OL-967R per schienale DS-1923
OL-967R for DS-1923 Backside OL-967R pour DS-1923 Profilé posterieur OL-967R DS-1923 für Rücksette
IS-G Giunto angolare di collegamento dx-sx
IS-G Conneting joint (right/left) IS-G Pièce de jonction (droit/gauche) IS-G Verbingdungsstuck (rechts/links)
OL-V Vite per aggancio fianchetto/schienale IS-954/5 OL-967 OL-V Screw fors side/back side hook OL-V Vis pour côté/dos OL-V Schraube
ck
Montaggio fianchetto schienale Only Back and lateral side installation Fixation de la partie postérieure et latéral Montage Rücksett und Seintenprofil
Fianchetto inserito
Schienale inserito
Side profile insert Profilé lateral inséré Seintenprofil montiert
OL-1026 Profilo fianchetto per schienale inserito nel montante verticale OL-1026 Side profile OL-1026 Profilé lateral OL-1026 Seitenteil
Back side insert Profilé posterieur inséré Rücksette montiert
OL-967 Profilo fianchetto per schienale anta OL-967 Side profile OL-967 Profilé lateral OL-967 Seitenteil
Only Sistema cabina/armadio a parete
Closet wall system Système armoire au mur Schrank zur Wand
Mensola luminosa lait Bright shelf lait Étagèrre lumineuse Lait Lichtregal
Montante
Vertical monant Montant vertical Vertical profil
Traverso OL-965/ OL-2535 Crossbar OL-965/ OL-2535 Profilé horizontal OL-965/ OL-2535 Horizontalprofil OL-965/ OL-2535
Montaggio componenti a parete Only
Assembly components Montage de composants muraux et plafonds Bauteilmontage
Montaggio cremagliera BF-914 BF-914 Rack insert BF-914 Insertion crémaillère BF-914 Zamnstange
Montaggio Giunto di collegamento OL-GXP-35 e OL-GXP-25
Montaggio Guarnizione GU-O GU-O Gasket insert GU-O Insertion garniture GU-O Dichtung
Connecting joint fixing OL-GXP-35 e OL-GXP-25 Montage du joint de connexion OL-GXP-35 e OL-GXP-25 OL-965 traverso
Montaggio Giunzione OL-GTSI OL-GTSI Joint insert OL-GTSI Insertion joint OL-GTSI Verbindungsstück
Only Modulo a parete Wall system Système à paroi Wandmodul
1
1*
6
1**
8
4
5
6
OL-GTSI Blocco di giunzione sup/inf
OL-GTSI Upper and lower joint OL-GTSI Joint supérieur et inférieur OL-GTSI Verbindungsstück über/ unten
9
7
2
OL-GTC Reggitraversino + 1 vite
OL-GTC Crossbar OL-GTC Joint pour travers central OL-GTC Stütze
10
3
Usare senza cremagliera BF-914 11
OL-GTC2D Reggitraversino + 1 vite
12
OL-GTC2D Crossbar OL-GTC2D Joint pour travers central OL-GTC2D Stütze
12
OL-P OL-P 70 Piedino e regolatore montante in finitura
OL-P 45/OL-P 45RG/OL-P 70 Adjusting and closing foot anodised OL-P 45/OL-P 45RG/OL-P 70 Pied de fermeture et régulation en finition OL-P 45/OL-P 45RG/OL-P 70 Fub eloxiert
Componenti Only Components Eléments Bestandtelile
1
1*
OL-2545 Profilo montante
OL-2570 Profilo montante per cerniera Deseo
OL-2545 Vertical profile OL-2545 Profilé vertical OL-2545 Verticalprofil
OL-2570 Vertical profile OL-2570 Profilé vertical OL-2570 Verticalprofil
3
OL-2550 TRAVERSO OL-2525 Horizontal profile OL-2525 Profilè horizontal OL-2525 Horizontalprofil
OL-2535 Traverso OL-2535 Horizontal profile OL-2535 Profilè horizontal OL-2535 Horizontal profil
Disponibile h30
8
9
OL-GXP-35 Giunto di collegamento montante/parete sup/inf.
OL-GXP-25 Giunto di collegamento montante/parete sup/inf.
OL-GXP-35 Upper and lower joint connecting the vertical profile to the wall OL-GXP-35 Joint de connxion on montant/mur sup/inf OL-GXP-35 Oberes/Unteres Verbundungsstück des Vertikalprofils zur Wand
OL-GXP-25 Upper and lower joint connecting the vertical profile to the wall OL-GXP-25 Joint de connxion on montant/mur sup/inf OL-GXP-25 Oberes/Unteres Verbundungsstück des Vertikalprofils zur Wand
2
1**
OL-965 Traverso
OL-2525E Montante Elettrificato
OL-965 Horizontal profile OL-965 Profilè horizontal OL-965 Horizontalprofil
OL-2525 Vertical profile OL-2525 Profilé vertical OL-2525 Verticalprofil
4
BF-914 Profilo cremagliera BF-914 RAck profile BF-914 Profilé crémaillère BF-914 Zamnstange
10
OL-G Blocco di giunzione traverso intermedio
OL-G Central crossbar joint OL-G Joint pour travers central OL-G Verbindungsstück zentral
5
GU-O Guarnizione di copertura 3000 mm GU-O Closing gasket GU-O Garniture de couverture GU-O Dichtung
Only Montaggio Assembly Montage Montage
Montaggio reggitraversino OL-GTC
Montaggio reggitraversino OL-GTC2D
Montaggio traverso OL-965
Montaggio traverso OL-965
OL-GTC Crossbar support assambly OL-GTC Montage support pour travers central OL-GTC Montagestütze
OL-965 Crossbar assambly OL-965 Montage du travers OL-965 Montage Horizontal profil
OL-GTC2D Crossbar support assambly OL-GTC2D Montage support pour travers central OL-GTC2D Montagestütze
OL-965 Crossbar assambly OL-965 Montage du travers OL-965 Montage Horizontal profil
Montaggio Blocco giunzione OL-G OL-G Conneting joint assambly OL-G Montage du joint de connexion OL-G Montage Verbindungsstück
Montaggio traverso OL-965
OL-965 assambly OL-965 Montage du travers OL-965 Montage Horizontal profil
Caratteristica tecniche Only
Technical details Caracteristiques techniques Technische daten
-
+
-
+
-
+
Only nei sistemi cabina/armadio con cremagliera e reggimensola, permette l'elettrificazione dei montanti e dei suo componenti dando la possibilità di illuminare le mensole Only, closet/furniture version, whit rack and shelf support, allows the electrification of the vertical profiles and of the components, giving the possibility to light up the shelves Only, dans la version dressing/meuble, avec crémaillère et supports étagères, permet l’électrification des profils verticaux et des éléments, donnant la possibilité d’illuminer les étagères Only Kabinen- / Schranksystemen mit Rack- und Regalsystem mit Elektrifizierung der Verticalprofile und deren Komponenten Ermöglicht die Regale zu beleuchten
Only Caratteristica tecniche
Technical details CaractĂŠristiques techniques Technische daten
Attacco singolo Single fix Attache simple
Attacco doppio Doble fix Attache double
Caratteristica tecniche Only Technical details CaractĂŠristiques techniques Technische daten
Only Componenti Components ElĂŠments Bestandtelile
+ _
+ _
+ _
+ _
Componenti Only
Components Eléments Bestandtelile
OL-CONN Connettori per elettrificazione
OL-LA-CONN Power supply connectors OL-LA-CONN Connecteurs de l'alimentation sur secteur OL-LA-CONN Energiezufuhrverbindern
OL-ER Estruso PVC RAME, per contatto elettrico OL-ER Extrusion PVC copper (polyvinyl chlorifr) OL-ER PVC Rame extrusion cuivre pour contact électrique OL-ER Dichtung mit Kupfer für elektrischen Kontakt
5,1 5,2
+
_
+
_
+
_
OL-SE Supporto per elettrificazione OL-SE Electrification support base OL-SE Support pour l'électrification OL-SE Unterstützung für elektrifizierung
OL-SED Supporto doppio per elettrificazione OL-SED Electrification support base OL-SED Support pour l'électrification OL-SED Unterstützung für elektrifizierung
Lait Mensole luminose h30 h35 h25
Mensola vetro=H/Lmensola - 5mm
6
4/5
/6
Lighted shelves h30 h35 h25 Étagères éclairées h30 h35 h25 Leuchtende Regale h30 h35 h25
4/5 /
Led=L mensola - 50mm
Assieme lait h30 Lait
Lait assembly h30 Ensemble lait h30 Zusammensetzen lait h30
LA-1048 profilo luce
LA-1049 profilo guida e posteriore
LA-1048 light profile LA-1048 profil lumière LA-1048 Lichtprofil
Illuminazione led
LA-1050 Back Profile for shelf LA-1050 Profilé postérieur etagère
Led lighting Éclairage led Led-Beleuchtung
10.2
LA-1049 guiding and back profile LA-1049 profil guide et arrière LA-1049 Führungsprofil und Rüchen
LA-1050 Profilo posteriore mensola
11
Non elettrificato
Profilo guida
Elettrificato
Barra led + diffusore Led bar+ diffusor Barre led+diffuseur Ledprofil+Diffusor
Profilo luce
Guiding profile Profil guide Führungsprofil und Rüchen
Light profile Profil lumière Lichtprofil
Alimentazione elletrificata Electrified power supply Alimentation électrifié Netzteil
Alimentazione con cavo
Power supply with cable Alimentation avec cable Stromversorgung mit Kabel
Profilo guida posteriore
Guiding back profile Profil arrière Führungsprofil und Rüchen
LA-G30 (kit 4 pz.) Squadra di giunzione Connecting joint LA-G30 Joint de connexion LA-G30 Verbindungsstück LA-G30
14x
OL-CONN Connettori per elettrificazione
OL-CONN Power supply connectors OL-CONN Connecteurs de l'alimentation sur secteur OL-CONN Energiezufuhrverbindern
Profilo guida
Guiding profile Profil guide Rüchen
Guida per scorrimento telaio LA-B Shelf slading guide LA-B Guide roulement étagère LA-B Fümrung für Schieben des Rahmens LA-B
Lait Inerimento mensola al fianco h35-h30-h25
Shelf insertion h30 Insertion étagère h30 Einfügung des Regals h30
Inserimento mensola
Shelf insertion Insertion étagère Einfügung des Regals
90
Mensola bloccata
Locked shelf Étagère bloquée Verschlossenes Regal
Montaggio mensola
Shelf assembling Assemblage étagére Montage des Regals
Assieme lait h35 Lait
Lait assembly h35 Ensemble lait h35 Zusammensetzen lait h35
LA-3548 profilo luce LA-3548 light profile LA-3548 profil lumière LA-3548 Lichtprofil
LA-3549 guiding and back profile LA-3549 profil guide et arrière LA-3549 Führungsprofil und Rüchen
LA-3550 Profilo posteriore mensola
LA-3550 Back Profile for shelf LA-3550 Profilé postérieur etagère
Illuminazione led Led lighting Éclairage led Led-Beleuchtung
10.2
11
LA-3549 profilo guida e posteriore
Non elettrificato
Led bar+ diffusor Barre led+diffuseur Ledprofil+Diffusor
Profilo guida
Elettrificato
Barra led + diffusore
Guiding profile Profil guide Führungsprofil und Rüchen
Profilo luce
Light profile Profil lumière Lichtprofil
Alimentazione elletrificata Electrified power supply Alimentation électrifié Netzteil
Alimentazione con cavo
Power supply with cable Alimentation avec cable Stromversorgung mit Kabel
Profilo guida posteriore
Guiding back profile Profil arrière Führungsprofil und Rüchen
LA-G35 (kit 4 pz.) A Giunto luce B Giunto posteriore
Luce ant-post. n.4 mod. A Luce ant n.2 mod. A n.2 mod. B Senza luce n. 4 mod. B
14x
A
B
OL-CONN Connettori per elettrificazione
OL-CONN Power supply connectors OL-CONN Connecteurs de l'alimentation sur secteur OL-CONN Energiezufuhrverbindern
Profilo guida
Guiding profile Profil guide Rüchen
Guida per scorrimento telaio LA-B Shelf slading guide LA-B Guide roulement étagère LA-B Fümrung für Schieben des Rahmens LA-B
Lait Assieme lait h25
Lait assembly h25 Ensemble lait h25 Zusammensetzen lait h25
LA-2524L profilo luce LA-2524L light profile LA-2524L profil lumière LA-2524L Lichtprofil
Non elettrificato
Profilo guida
LA-2524F profilo guida LA-2524F guiding LA-2524F profil guide LA-2524F Führungsprofil
LA-2524 Profilo posteriore mensola
Illuminazione led
LA-2524 Back Profile for shelf LA-2524 Profilé postérieur etagère
Led lighting Éclairage led Led-Beleuchtung
Elettrificato
Barra led + diffusore Led bar+ diffusor Barre led+diffuseur Ledprofil+Diffusor
Profilo luce
Guiding profile Profil guide Führungsprofil und Rüchen
Light profile Profil lumière Lichtprofil
Alimentazione elletrificata Electrified power supply Alimentation électrifié Netzteil
Alimentazione con cavo
Power supply with cable Alimentation avec cable Stromversorgung mit Kabel
Profilo guida posteriore
Guiding back profile Profil arrière Führungsprofil und Rüchen
LA-G30 (kit 4 pz.) Squadra di giunzione Connecting joint LA-G30 Joint de connexion LA-G30 Verbindungsstück LA-G30
14x
OL-CONN Connettori per elettrificazione
OL-CONN Power supply connectors OL-CONN Connecteurs de l'alimentation sur secteur OL-CONN Energiezufuhrverbindern
Profilo guida
Guiding profile Profil guide Rüchen
Guida per scorrimento telaio LA-B Shelf slading guide LA-B Guide roulement étagère LA-B Fümrung für Schieben des Rahmens LA-B
Montaggio mensole Lait shelves assembling assemblage ètagéres montaggio mensole
Montaggio mensola h35 Shelf assembling h35 Assemblage ètagére h35 Montage des Regals h35
0,5mm
Montaggio mensola h30 Shelf assembling h30 Assemblage ètagére h30 Montage des Regals h30
0,5mm
Mood 15 Sistema struttura 15mm
System structure 15mm Système de structure 15mm Struktursystem 15mm
Mood 15 è una struttura per armadi con profilo tubolare 15x15. La flessibilità di accoppiamento del profilo permette la realizzazione di moduli di differenti dimensioni e configurazioni libere e personabilizzate. I ripiani a filo possono essere in vetro, in legno o qualsiasi altro materiale Mood 15 is an aluminium structure realized with a tube-shaped 15x15. The flexibility of the profile matching allows the realisation of units with different sizes and, free and personalised configuration. The wire shelf can be made of glass, wood or any other material. Mood 15 est une structure en aluminium réalisée avec un profilé tubulaire 15x15. La flexibilité du couplage du profilé permette la réalisation de modules de différentes dimensions et des configurations libres et personnalisées. Les étagères à fil peuvent être en verre, en bois ou tout autre matériel. Mood 15 ist ein Aluminiumrahmen aus Schlauchprofil 15x15. Die Flexibilität der Profilkupplung ermöglicht die Erstellung von Modulen unterschiedlicher Größen und freier und kundenspezifischer Konfigurationen. Die Drahtregale können aus Glas, Holz oder anderen Materialien bestehen.
Caratteristiche tecniche Mood 15 Technical details Caracteristiques techniques Technische daten
GIU-1515 Giunto di collegamento montante traverso con viti
GIU-1515 Connecting joint horizontal profile with screw GIU-1515 Joint de raccordamont profil horizontal avec vis GIU-1515
R. 0.2
PR-1515 Profilo PR-1515 Profile PR-1515 Profil PR-1515 Profile
GIU-1515-Pie Piedino OL-PIED Foot OL-PIED Pied OL-PIED Fub
Mood 25 Sistema struttura 25mm
System structure 25mm Système de structure 25mm Struktursystem 25mm
Mood 25 è una struttura per armadi con profilo tubolare 25x25. La flessibilità di accoppiamento del profilo permette la realizzazione di moduli di differenti dimensioni e configurazioni libere e personabilizzate. I ripiani a filo possono essere in vetro, in legno o qualsiasi altro materiale. Con questo profilo possono essere utilizzate cerniere Iks (IS-CE) e Mini Iks (ISM-CE) che consentono, a discrezione, la chiusura dei vani Mood 25 is an aluminium structure realized with a tube-shaped 25x25. The flexibility of the profile matching allows the realisation of units with different sizes and, free and personalised configuration. The wire shelf can be made of glass, wood or any other material. With this profile the hinges Iks (IS-CE) e Mini Iks (ISM-CE) can be used as they allow the possibility to close the compartment. Mood 25 est une structure en aluminium réalisée avec un profilé tubulaire 25x25. La flexibilité du couplage du profilé permette la réalisation de modules de différentes dimensions et des configurations libres et personnalisées. Les étagères à fil peuvent être en verre, en bois ou tout autre matériel. Grâce à ce profilé il est possible d’utiliser des charnières Iks (IS-CE) e Mini Iks (ISM-CE) qui permettent, au choix, la fermeture des compartiments Mood 25 ist ein Aluminiumrahmen aus Schlauchprofil 25x25. Die Flexibilität der Profilkupplung ermöglicht die Erstellung von Modulen unterschiedlicher Größen und freier und kundenspezifischer Konfigurationen. Die Drahtregale können aus Glas, Holz oder anderen Materialien bestehen. Dieses Profil kann mit Iks (IS-CE) und Mini Iks (ISM-CE) Scharnieren verwendet werden, die die Schließung der Fächer ermöglichen.
Caratteristiche tecniche Mood 25 Technical details Caracteristiques techniques Technische daten
OL-GT Fissaggio montante con traverso sup/inf OL-GTSI-N Kit joint to fix profile top and bottom OL-GTSI-N Kit joint pour fixer profiles supérieur/inférieur OL-GTSI-N
OL-965 Traverso T-OL-965 Tappo T-OL-965 Stopper T-OL-965 Bouchon T-OL-965 Stopper
R. 0.2
OL-965 Horizontal profile OL-965 Profilè horizontal OL-965 Horizontalprofile
OL-2525E Montante Elettrificato OL-2525 Vertical profile OL-2525 Profilé vertical OL-2525 Verticalprofil
1
2
1 OL-PIED Piedino
OL-PIED Foot OL-PIED Pied OL-PIED Fub
2 OL-PR
Tubo appendiabiti
Componenti Tubo appendiabiti
Clothes hanger profile Profilé pour cintres
PR-2912 Profilo tubo appendiabiti quadro
6
29
PR-2912 Square clothes hanger profile PR-2912 Profile rectanqulaire pour cintres
12
G-2912 Guarnizione
9
8,5
G-2912 Gasket G-2912 Garniture
6,3
14
12
SL-2912 Supporto appendiabiti
Support for clothes hanger Support pour profilé porte yètements
6
64
Ø64 22 10
12
42,2
12
M
0M
M
2 4X
SC-2912 Supporto appendiabiti centrale
SC-2912 Central support for clothes SC-2912 Support centrale pour porte véterents
Tubo appendiabiti
Componenti Tubo appendiabiti Components Eléments Bestandtelile
PR-679 Profilo tubo appendiabiti tondo
PR-679 Round clothes hanger profile PR-679 Profilé tubulaire pour cintres Ø21 Ø25
SC-679 Supporto centrale tubo appendiabiti SC-679 Central support for profile SC-679 Support centrale pour profilé
SL-679 Supporto laterale tubo appendiabiti SL-679 Lateral support for profile SL-679 Support latéral pour profilé
GU-SP Guarnizione antiscivolo GU-SP Garniture anti-glissement GU-SP Anti slip gasket GU-SP Rutschfeste dichtung
Pannellature verticali Boiserie-Line e orizzontali Vertical panellings Systèmes verticaux Senkrechte paneele
eTSecutive pagina 80
eTSecutive Elettrificato pagina 95
Profilo portascarpe pagina 100
Boiserie-Line pagina 102
Space
pagina 124
2
eTSecutive Applicazioni Applications Applications Anwendungen
Profili cremagliera TS-603
TS-603 Vertical rack profile TS-603 Profilé crémaillère vertical TS-603 Senkrechtes Zahnstangenprofil
80
Profili cremagliera TS-604
TS-604 Vertical rack profile TS-604 Profilé crémaillère vertical TS-604 Senkrechtes Zahnstangenprofil
Applicazioni eTSecutive
Applications Applications Anwendungen
Sezione verticale TS-603
HM= H Montate
HM= H Vertical profile HM= H Profilè Vertical HM= H Senkrechtes Profil
Vertical section TS-603 Section verticale TS-603 Senkrechter Abschnitt TS-603
HP
H
HM= H-19mm
Regolazione cremagliera in altezza min/max
HP= H-19mm
Min/max rack vertical adjustement Réglage min/max crémaillère en hauteur Minimum und Maximum Einstellung
Tappo di chiusura
Lower fixing plate Bouchon de fixage inferieur Verschlusstopfen
19
MIN.11
MAX.30
Vite regolatrice Adjusting screw Vis de réglage Einstellskchraube
Sezione orizzontale TS-603 Horizontal section TS-603 Section horizontale TS-603 Waagerechter Abschnitt TS-603
LM= modulo/Module/Module/Modul
X= 4mm / 7mm LP= LM-X 81
eTSecutive Applicazioni
4,5
42 MIN
42 42 MIN MIN
Applications Applications Anwendungen
4,5
4,5
82
51 54MAX MAX
51 MAX
4,5
Sezioni/Regole calcolo eTSecutive
Sections/Calculation rules Sections/Calculs de rĂŠglage Abshnitt/Berechnungsregeln
4,5
4,5
83
eTSecutive Applicazioni Applications Applications Anwendungen
Inserimento atrezzature
Clip fixing to the wooden panel Accrochement clip sur paneau en bois Kupplung des Klipps am Holzpaneel
Inserimento di n째1 supporto
1 support insertion Insertion de n째1 support Einstecken von 1 Halter
Inserimento di n째2 supporti
2 supports insertion Insertion de n째2 supports Einstecken von 2 Haltern
84
Componenti eTSecutive
Components Eléments Bestandtelile
TS-603 Profilo montante verticale TS-603 Vertical profile TS-603 Montant vertical TS-603 Senkrechtes Profil
TS-80 Supporto fissaggio a muro TS-80 Wall fixing support TS-80 Support fixage au mur TS-80 Wand Befestigungsbügel
TS-100S Piedino regolatore completo di vite per TS-603 TS-100S Adjusting foot with screw for TS-603 profile TS-100S Pied réglable avec vis pour profil TS-603 TS-100S Regulierungsfuß mit Schraube für Profil TS-603
Clip-TS Klip aggancio pannelli legno, telai vetrati e cornici
Clip-TS Hooking clip for wooden panel, glass frames and frames Clip-TS Clip accrochage panneaux en bois, cadres en verre et encadrements Clip-TS Klipps für, Alurahmen mit Glas und Einrahmungen
SE-963 Spazzolino di copertura per profilo TS-603 SE-963 Covering brush for TS-603 SE-963 Brosse de couventure pour profil TS-603 SE-963 Deckbürste für Profil TS-603
85
eTSecutive Attrezzature Accessories Accessories Zubehöre
TS-50 staffa per mensola P300 Ferro verniciato
TS-50 Bracket for shelf P300 paited iron TS-50 Etrier de support pour étagère P300 en fer verni TS-50 Bungel fur Konsole P300 aus gefirnisstem silber Elsen
Personalizzabile nelle dimensioni e spessore Customizable fon size and thickness Personnalisable pour dimesion et épouisseur
TS-50 staffa per mensola P500 Ferro verniciato
TS-50 Bracket for shelf P500 of silver paited iron TS-50 Etrier de support pour étagère P500 enferverni argetn TS-50 Bungel fur Konsole P500 aus gefirnisstem silber Elsen
Personalizzabile nelle dimensioni e spessore Customizable fon size and thickness Personnalisable pour dimesion et épouisseur
TS-70 staffa di sostegno contenitori per pannelli sp 18mm.
TS-70 Supporting bracket for 18mm thick panels TS-70 Etrier de soutien récipients pour panneaux 18mm TS-70 Befestigungsbügel für 18mm starke Paneele.
15
15 15
TS-PI Personalized supports Specify measures and application TS-PI Support à personnaliser Indiquer mésures et usage TS-PI Persönlich gestalterer Trager Maße und Anwendungen angeben
120 1 ° 20°
90 90 90
30° 3 0°
TS-PI Supporto personalizzato. Indicare misure ed applicazioni L
10
L
2,5 2,5
2,5
3300 3
0
10 10
86
Attrezzature eTSecutive
Accessories Accessories Zubehöre
Sezione verticale TS-604 Vertical section TS-604 Section verticale TS-604 Senkrechter abschnitt TS-604
Cremagliera Rack Crémaillère Zahnstange
Montate
Vertical profile Profilè Vertical Senkrechtes Profil
HM= H-8mm HC= H-100mm HP= H-8mm
28
Piedino
Adjusting foot Pied Fuß
66
94
8
Tappo di chiusura Closing plate Bouchon de fermeture Verschlusstopfen
Sezione orizzontale TS-604 Horizontal section TS-604 Section horizontale TS-604 Waagerechter abschnitt TS-604
LM= modulo/Module/Module/Modul
X= 4,5mm / 7,5mm LP= LM-X 87
eTSecutive Applicazioni Applications Applications Anwendungen
88
Applicazioni eTSecutive
Applications Applications Anwendungen
89
eTSecutive Applicazioni Applications Applications Anwendungen
Inserimento atrezzature
Clip fixing to the wooden panel Accrochement clip su paneau en bois Kupplung des Klipps am Holzpaneel
Inserimento di n째1 supporto
1 support insert introduction Insertion de n째1 support Einstecken von 1 Halter
Inserimento di n째2 supporti
2 supports insert introduction Insertion de n째2 supports Einstecken von 2 Haltern
90
Componenti eTSecutive
Components Eléments Bestandtelile
TS-604 Profilo montante verticale TS-604 Vertical profile TS-604 Profilè vertical TS-604 Senkrechtes Profil
CL-30 Cremagliera CL-30 Rack CL-30 Crémaillère CL-30 Zahnstange
GIU-604 Giunto distanziatore per regolazione verticale del montante GIU-604 Spacing joint for vertical adjustment of vertical profile GIU-604 Joint-entretoise pour réglage vertical du montant GIU-604 Distanzverbindungsstück fur die senkrechte Regulierung des senkrechten Profils
GIU-604R Giunto distanziatore ruotante per regolazione verticale del montante
GIU-604R Rotating spacing joint for vertical adjustment of vertical profile GIU-604R Joint-entretoise rotatif pour réglage vertical du montant GIU-604R Distanzverbindungsstück mit Drehplatte fur die senkrechte Regulierung des senkrechten Profils
A10.523 Profilo spazzolino di copertura A10.523 Covering brush A10.523 Brosse de couventure A10.523 Deckbürste
91
eTSecutive Profilo cremagliera verticale a muro PA-880
92
Wall vertical rack PA-880 Profilé crémaillère vertical mur PA-880 Senkrechtes Zahnstangen profil wand
Profilo cremagliera verticale a muro PA-880 eTSecutive Wall vertical rack PA-880 Profilé crémaillère vertical mur PA-880 Senkrechtes Zahnstangen profil wand
PA-880 Profilo cremagliera PA-880 Vertical rack profile PA-880 Profilé crémaillère vertical PA-880 Senkrechtes Zahnstangenprofil
SE-963 Profilo spazzolino di copertura SE-963 Convering brush SE-963 Brosse de couverture SE-963 Bürste
RP-880 profondità cremagliera
RP-880 Rack adjusting scew in depth RP-880 Vis de réglage profondeur crémaillère RP-880 Schraube zur Tiefenregulierung der Zahnstange
A10.937
PA-TR Tappo e piedino regolazione in altezza cremagliera
PA-TR Rack adjusting foot in height PA-TR Pied réglable en hauteur crémaillère PA-TR Verschlusstopfen und Füß zur Höhenregulierung der Zahnstange
A10.788
93
eTSecutive Profilo TS-880
TS-880 Profile Electrified TS-880 Profilé Électrifié TS-880 Profil Elektrifizier
REGOLAZIONE MINIMA
REGOLAZIONE MASSIMA
31
+4 -4
+
24
Profilo TS-880 Elettrificato TS-880 Profile Electrified TS-880 Profilé Électrifié TS-880 Profil Elektrifiziert
31 24
PA-TRE Tappo e piedino
PA-TRE Rack and foot PA-TRE Pied et bouchon de fermeture PA-TRE Verschlusstopfen und Füß
94
_
OL-ER Estruso PVC RAME, per contatto elettrico
GU-O Lung. Guarnizione di copertura 3000mm GU-C Closing gasket GU-C Garniture de couverture GU-C Dichtung
OL-ER Extrusion PVC copper (polyvinyl chlorifr) OL-ER PVC Rame extrusion cuivre pour contact électrique OL-ER Dichtung mit Kupfer für elektrischen Kontakt
trial
DESCRIZIONE:
BASE CERNIERA
alluminio nel mobile
SCALA:
2:1
RP-880R profondità cremagliera DISEGNATO DA:
DATA:
19/05/17 RP-880R Rack adjusting scew in depth D.Z
RP-880R Vis de réglage profondeur crémaillère RP-880R Schraube zur Tiefenregulierung der Zahnstange
1 2 3
Elettrificato eTSecutive
Profilo TS-603 Elettrificato TS-603 Profile Electrified TS-603 Profilé Électrifié TS-603 Profil Elektrifiziert
- +
Profilo TS-604 Elettrificato
Electrified Électrifié Elektrifiziert
TS-604 Profile Electrified TS-604 Profilé Électrifié TS-604 Profil Elektrifiziert
- +
95
eTSecutive Elettrificato
Electrified ÉlectrifiÊ Elektrifiziert
binario elettrificato
binario elettrificato
Contatto per mensola
Contatto per binario
96
Elettrificato eTSecutive Electrified ÉlectrifiÊ Elektrifiziert
24 ,5
Regolazioni TS-603
46 min.
18
Regolazioni TS-604
54 max
18
97
eTSecutive Elettrificato
Electrified ÉlectrifiÊ Elektrifiziert
Reggimensola elettrificato singolo
Reggimensola elettrificato doppio
98
Elettrificato eTSecutive Electrified Électrifié Elektrifiziert
TS-603E Profilo montante verticale TS-603E Vertical profile TS-603E Montant vertical TS-603E Senkrechtes Profil
TS-604E Profilo montante verticale TS-604E Vertical profile TS-604E Montant vertical TS-604E Senkrechtes Profil
OL-ER Coestruso per elettrificazione OL-ER Gasket for eletrification OL-ER Profil co extrudé pour l'electrification OL-ER
TS-CON-SG Connettore ellettrificato singolo TS-CON-SG Single power supply connector TS-CON-SG Connecteur simple pour l'electrification TS-CON-SG
TS-CON-DP Connettore ellettrificato doppio TS-CON-DP Double power supply connector TS-CON-DP Connecteur double pour l'electrification TS-CON-DP
30
0-5
00
TS-60E-H35 Staffa con predisposizione elettrificazione h35 TS-60E-H35 Special bracket for electrification TS-60E-H35 Etrier pour electrification TS-60E-H35
30
0-5
00
TS-60E-H30 Staffa con predisposizione elettrificazione h30 TS-60E-H30 Special bracket for electrification TS-60E-H30 Etrier pour electrification TS-60E-H30
99
Profilo porta scarpe Presentazione Presentation PrÊsentation Präsentation
100
Componenti Profilo portascarpe
Components ElĂŠments Bestandtelile
Supporto profilo PR-867 Support profile MI-867 Profil de support MI-867 ProfilunterstĂźtzung MI-867
Profilo portascarpe FA-813 Profile for shoes FA-813 Profil pour chaussures FA-813 Schuhealterprofil FA-813
101
Boiserie-Line Caratteristiche tecniche
Technical details Caracteristiques techniques Technische daten
Line è un sistema di boiserie attrezzabile in orizzontale con mensole ad inserimento e in verticale con reggimensola inseriti nella cremagliera. La struttura è caratterizzata da montanti in alluminio fissati a parete con la possibilità di regolazione verticale al muro e da un supporto piedino che permette il livellamento della cremagliera. I pannelli vengono agganciati ai montanti e possono essere in legno o telai in alluminio con vetro. Line is a panel system, which can be equipped either horizontally by inserting the shelves and vertically fitting the shelve supports in the racks. The structure is characterised by aluminium vertical profiles which are fixed to the wall and can be vertically adjusted against the wall and by a lower support which allows the rack adjustment. The panels, which are hooked to the vertical profiles can be easily dismounted and replaced by glass frames, wooden panels as well as with aluminium frames with glass.
102
Caratteristiche tecniche Boiderie-Line Technical details Caracteristiques techniques Technische daten
Line est un système de boiserie qui peut être équipé à l'horizontale en accrochant des étagères et à la verticale avec des étriers de support pour étagères placés dans la crémaillère. La structure est caractérisée par des montants en aluminium fixés au mur avec la possibilité de réglage vertical par rapport au mur et par un support en bas qui permet le réglage de la crémaillère. Les panneaux, accrochés aux montants, peuvent être emportés et remplacés par des cadres en verre, en bois, ou cadre en aluminium avec le verre. Line ist ein Panelsystem, das sowie waagerecht als auch senkrecht ausgerüstet werden kann. Waagerecht werden Konsolen einfach eingesteckt, senkrecht hängen Bodenhalter an der Zahnstange. die struktur ist durch Profile aus Aluminium und durch den verstellbaren Fuß gekennzeichnet. die Aluprofile werden an der Wand befestigt und können senkrecht reguliert werden. der verstellbare Fuß ermöglicht die Höhe der Zahnstangen zu regulieren. die Paneele, die an den senkrechten Profilen eingehakt sind, können entfernet werden und durch Rahmen mit eloxiertem Aluminium und Glasfüllung ersetzt werden.
103
Boiserie-Line Caratteristiche tecniche Technical details Caractéristiques techniques Technische daten
Boiserie- profilo cremagliera fissato a parete attrezzabile in verticale Panel system - rack vertically fixed to the wall Boiserie - crémaillère fixée au mur équipable à la verticale Panelsystem - zahnstangeprofil mit wandbefestigung und senkrechte ausrüstung
4
1 LI-602 Montante verticale
9
LI-602 vertical profile LI-602 Profilé vertical LI-602 senkrechtes Profil
Wooden panel or glass frame Panneau ou cadre en verre Holzpaneel oder Alurahmen mit Glas
Lateral vertical frame Encadrement latéral vertical Senkrechte seiteneinrahmung
Rack Crémaillère Zahnstange
Shelve Étagère Konsole
Spacer joint Joints-entretoises distanzverbindungsstücke
Clip for panel and lateral frame fixing Clip accrochage panneaux et encadrement latéral Klipps
Rack levelling foot Pied réglable crémaillère Verstellbarer Fuß für Zahnstange
Brush Brosse Bürste
2 Pannello o telaio vetrato
3 Cornice laterale verticale 2
4 Cremagliera
1
5 Mensola 6 Giunti distanziatori
6
7 Klip per aggancio panelli e cornice laterale
5 7
8 Piedino regolatore cremagliera 9 Spazzolino
3 8
7
104
Applicazioni Boiderie-Line
Application Applicages Anwendungen
Sezione verticale Vertical section Section verticale Senkrechter querschnitt
Regolazione minima Lower adjustment Réglage minimum Mindestregulierung
Regolazione massima Higher adjustment Réglage maximum Höchstregulierung
H profilo LI-602 = H pannello - 35mm H profile LI-602 = H panel - 35mm H profil LI-602 = H panneau - 35mm H Profil LI-602 = H Paneel - 35mm
H cremagliera = H profilo - 30mm H rack = H profile - 30 H crémaillère = H profil - 30 H Zahnstange = H Profil - 30
H pannello = H pennellatura H panel = H panel system H panneau = H boiserie H Paneel = H Panelsystem
Fissaggio montante a parete e regolazione verticale
vertical profile wall fiixing and vertical adjustment fixage montant au mur et réglage vertical wandbefestigung des senkrechten profils und senkrechte regulierung
Regolazione minima Lower adjustment Réglage minimum Mindestregulierung
Regolazione massima Higher adjustment Réglage maximum Höchstregulierung
105
Boiserie-Line Caratteristiche tecniche
Technical details Caractéristiques techniques Technische daten
Boiserie- profilo cremagliera fissato a parete attrezzabile in verticale Panel system - rack vertically fixed to the wall Boiserie - crémaillère fixée au mur équipable à la verticale Panelsystem - zahnstangeprofil mit wandbefestigung und senkrechte ausrüstung
LP = LM - 10mm
LP = LM - 7mm
106
Caratteristiche tecniche Boiderie-Line Technical details Caractéristiques techniques Technische daten
Posizionare il primo montante a muro
Preparare la dima della largehezza del pannello
Posizionare la dima e il profilo verticale a muro e fissare, adottare lo stesso concetto per le successive modularità
Agganciare i pannelli legno o telai vetrati ai profili cremagliera, chiudere con le cornici laterali
Place the first vertical profile to the wall Positionner le premier montant au mur Befestigen sie das erste senkrechte profil
Apply the spacers and the second vertical profile to the frist one and fix it, and do the following fixing in the same way Positonner le gabarit et le profilé vertical au mur et fixer, Faire le même avec les autres profilés Platzieren sie die schablone und das senkrechte profil und machen sie alles fest. Wiederholen sie dieselbe befestigung für die nächsten module
Prepare the spacers of the same width of the final panel Préparer le gabarit de la même largeur du panneau en bois Brereiten sie die schablone der Länge des Holzpaneels vor
Apply the wooden panels or the glass frames to the vertical profiles, and close with the side covers Accrocher les panneaux en bois ou cadres en verre au profilés verticales, fermer avec les encadrements latérales Kuppeln sie die holzpaneele oder alurahmen mit glas mit der zhanstange und shließen sie alles mit der seitenainrahmung
107
Boiserie-Line Caratteristiche tecniche
Technical details Caractéristiques techniques Technische daten
Inserimento attrezzature:reggimensola con vari spessori Tools insert: shelve supports of different thickness Introduction outillages: supports pour étagère avec épaisseurs différentes Einstecken der Zubehöre: Halter mir Verschiedenen dicken
Spessori reggimensola: 1 o 2 reggimensola da sp 2,5 mm oppure reggimensola personalizzati da sp 2,5 mm a 5 mm Shelve support thickness: 1 or 2 supports 2,5 mm thick or customised supports 2,5 mm to 5 mm thick Épaisseurs supports pour étagère: 1 ou 2 supports de 2,5 mm ou supports pour étagère à personnaliser de 2,5 mm à 5 mm Dick der halter: 1 oder 2 halten 2,5 mm dick oder spezielle haltern von 2,5 mm biss 5 mm dick mit verschiede
108
Caratteristiche tecniche Boiderie-Line Technical details Caractéristiques techniques Technische daten
Boiserie-profilo fissato a parete attrezzabile in orizzontale
Profile horizontally fixed to the wall Boiserie - profilée fixée au mur équipée à l'horizontale Panelsystem - profil mit wandbefestigung und waagerechte ausrüstung
1
5
8
2
7 6 3
1 LI-602 Montante verticale
LI-602 vertical profile LI-602 Profilé vertical LI-602 senkrechtes Profil
Wooden panel or glass frame Panneau ou cadre en verre Holzpaneel oder Alurahmen mit Glas
Lateral vertical frame Encadrement latéral vertical Senkrechte seiteneinrahmung
Shelve Étagère Konsole
Spacer joint Joints-entretoises distanzverbindungsstücke
Clip for panel and lateral frame fixing Clip accrochage panneaux et encadrement latéral Klipps
Anti slip gasket Garniture anti-glissement Antirutschgummidichtung
Frame for up. / low. horizontal closing Encadrement pour fermeture horizontale sup. / inf. Obere / untere waagerechte Einrahmung
2 Pannello o telaio vetrato 4
3 Cornice laterale verticale 4 Mensola
5 Giunti distanziatori 6 Klip per aggancio panelli e cornice laterale
7 Guarnizione antiscivolo 8 Cornice di chiusura orizzontale sup. / inf.
109
Boiserie-Line Caratteristiche tecniche
Technical details Caractéristiques techniques Technische daten
Boiserie orizzontale - fissaggio primo profilo alla parete a minimo 45mm dal pavimento profilo lunghezza 1 metro inserire 3 giunti distanziatori Horizontal panel system – fix the first profile to the wall at min. 45mm from the floor. For 1 metre long profile use 3 fixing joints BoIserie horizontale - fixer le premier profilé au mur à 45mm minimum du sol. Pour profilé d'un mètre de longueur, introduire 3 joints-entretoises Waagerechtes Panelsystm - Befestigen sie das erste profil an der Wand à minimum 45 mm vom boden profil à 1 meter mit 3 distanzverbindungsstücken
Predisporre la dima di dimensioni altezza pannello
Posizionare la dima e il profilo orizzontale a muro e fissare
Completare le successive modularità
Agganciare i pannelli legno o telai vetrati ai profili orizzontale
Prepare the spacer of the same height of the wooden panel Préparer le gabarit de l'hauteur du panneau en bois Bereiten sie die schablone der höhe des Holzpaneels vor
Do the same with the others profiles Faire le même avec les autres profilés Wiederholen sie dieselbe befestigung für die nächsten module
110
Positon the spacer and the horizontal profile to the wall and fix it Positionner le gabrit et le profilé horizontal au mur et fixer Platzieren sie die schablone und das waagerechte profil und machen sie alles fest
Fix the wooden panels or the glass frames to the horizontal profiles Accrocher les panneaux en bois ou cadres en verre au profilés horizontal Kuppeln sie die holzpaneele oder alurahmen mit glas mit den waagerechte profil
Caratteristiche tecniche Boiderie-Line Technical details Caractéristiques techniques Technische daten
Regole calcolo LI/602 e pannelli
Calculation rules for the LI/602 profile and the panels Règles de calcul profilé LI/602 et panneaux Berechnungsregeln für LI/602 und paneele
HP = HM - 10mm
L LI/602 = LP - 10mm
111
Boiserie-Line Caratteristiche tecniche
Technical details Caractéristiques techniques Technische daten
Regole calcolo panelli carter di copertura laterale in luce Calculation rules for panels and lateral covers Règles de calcul panneaux et carter de couverture latérale Berechnungsregeln für paneele und bedeckungsprofile
H carter = H pannellatura - (sp. corice x2) H cover = H boiserie - (frame thickness x2) H carter = H boiserie - (ep. encadrement x2) H bedeckungsprofil = H panelsystem ( dicke der schlusseinrahmung x2)
L carter = 35 mm
L cover = 35 mm L carter = 35 mm L bedeckungsprofil = 35 mm
L cornice sup/inf = L pannellatura L up/low frame = L boiserie L encadrement sup/inf = L boiserie L obere/untere schlusseinrahmung = L panelsystem
L pannello legno = L pannellatura L wooden panel = L boiserie L panneau bois = L boiserie L holzpaneel = L panelsyste
Regole calcolo panelli carter di copertura laterale esterno Calculation rules for panels and outer lateral cover Règles de calcul panneaux et carter de couverture latérale extérieure Berechnungsregeln für paneele und bedeckungsprofile
H carter = H pannellatura
H cover = H boiserie H carter = H boiserie H bedeckungsprofil = H panelsystem
L carter = sp cornice +35
L cover = frame thickness +35 mm L carter = ep. encadrement +35 mm L bedeckungsprofi = dicke der schlusseinrahmung +35 mm
L cornice sup/inf = L pannellatura -10mm L up/low frame = L boiserie -10 L encadrement sup/inf = L boiserie -10 L obere/untere schlusseinrahmung = L panelsystem -10
L pannello legno = L pannellatura -10mm L wooden panel = L boiserie -10 L panneau bois = L boiserie -10 L holzpaneel = L panelsyste -10
112
Caratteristiche tecniche Boiderie-Line Technical details Caractéristiques techniques Technische daten
Fissaggio klip al pannello Clip fixing to the panel Fixage clip au panneau Befestigung des klipps am paneel
Fissaggio della klip al pannello. Staccare riferimento per fissaggio klip
Clip fixing to the panel, remove the wings after clip fixing Fixage de la clip au panneau, enlever le pièce après fixage clip Befestigen sie des klipps am paneel,entfernen sie das referenzstück rür befestigung des klipps
Min. 30mm dal bordo
min. 30 mm from the side min. 30 mm du bord min. 30 mm von der Kante
Fissaggio klip alla cornice sup/inf e aggancio al profilo orizzontale LI/602
Clip fixing to the up./low. frame and horizontal profile LI-602 hooking Fixage clip à l'encadremrnt sup/inf et accrochage au profilé horizontal LI-602 Befestigung des klipps an der oberen /unteren schlusseinrahmung und kupplung des waagerechten profils LI/602
Min. 30mm dal bordo
min. 30 mm from the side min. 30 mm du bord min. 30 mm von der Kante
113
Boiserie-Line Componenti
Components Eléments Bestandtelile
JS-250 Profilo mensola in alluminio. L larghezza richiesta
JS-250 Shelf profile in aluminium. Length on request. JS-250 Profilé pour étagère en aluminium. Longueur sur demande. JS-250 Regalprofil aus Aluminium Fixlängen auf Anfrage
JS-260 Profilo mensola vetro 8mm. L larghezza richiesta
JS-260 Shelf profile in glass. Length on request. JS-260 Profilé pour étagère en verre. Longueur sur demande. JS-260 Regalprofil aus Aluminium Fixlängen auf Anfrage
JS-200 Mensola L300 P150 (utile P120) H83
JS-200 Shelf L300 P150 (useful P120) H83 JS-200 Étagère L300 P150 (utile P120) H83 JS-200 Regal L300 P150 (nutzbar P120) H83
JS-220 Mensola portacoltelli L300 P150 (utile P120) H173
JS-200 Knives holder L300 P150 (useful P120) H173 JS-200 Etagère porte couteaux L300 P150 (utile P120) H173 JS-200 Messerhalter L300 P150 (nutzbar P120) H173
114
Attrezzatura Boiderie-Line
Outfit Accessories Zubehöre
8
JS-250 Profilo mensola in alluminio. L larghezza richiesta
JS-250 Shelf profile in aluminium. Length on request. JS-250 Profilé pour étagère en aluminium. Longueur sur demande. JS-250 Regalprofil aus Aluminium Fixlängen auf Anfrage
JS-260 Profilo mensola in alluminio. L larghezza richiesta
JS-260 Shelf profile in glass. Length on request. JS-260 Profilé pour étagère en verre. Longueur sur demande. JS-260 Regalprofil aus Aluminium Fixlängen auf Anfrage
JS-200 Mensola portabicchieri L300 P150 (utile P120) H8
JS-200 Glass holder L300 P150 (useful P120) H8 JS-200 Étagère porte flûtes L300 P150 (utile P120) H8 JS-200 Gläserhater L300 P150 (nutzbar P120) H8
JS-290 Mensola leggio L300 P150 (utile P120) H310
JS-290 Shelf for cookery-book L300 P150 (useful P120) H310 JS-290 Étagère porte livre de cuisine L300 P150 (utile P120) H310 JS-290 Kochbuchhalter L300 P150 (utile P120) H310
115
Boiserie-Line Attrezzature Outfit Accessories Zubehöre
JS-230 Mensola con portarotolo. L300 P150 (utile P120) H133
JS-230 Shelf with roll holder. L300 P150 (useful P120) H133 JS-230 Étagère porte rouleau. L300 P150 (utile P120) H133 JS-230 Regal mit Rollenhalter. L300 P150 (nutzbar P120) H133
JS-240 Mensola con due bicchieri in alluminio. L300 P150 (utile P120) H160
JS-240 shelf with 2 aluminium glasses. L300 P150 (useful P120) H160 JS-240 Etagère avec 2 gobelets en aluminium L300 P150 (utile P120) H160 JS-240 Halter mit 2 Aluminiumbechern L300 P150 (nutzbar P120) H160
SP-230 Mensola porta penne L= 270
SP-230 Pen shelf L= 270 SP-230 Etagère porte-stylos L= 270 SP-230 Konsole für schreibutensilien L= 270
JS-200 Mensola completa di fianchi H 50 L600 - P150 (utile117) H 50 L900 - P150 (utile 117) H 50 JS-200 shelf complete with sides H 50 L600-P150 (useful 117) H 50 L900-P150 (useful 117) H 50 JS-200 Etagère avec côtés H 50 L600-P150 (utile 117) H 50 L900-P150 (utile 117) H 50 JS-200 Konsole einschließlich seitenteile H 50 L600-P150 (nutzbar 117) H 50 L900-P150 (nutzbar 117) H 50
116
Caratteristiche tecniche Boiderie-Line Technical details Caracteristiques techniques Technische daten
Boiserie- profilo fissato a parete attrezzabile in orizzontale e verticale
Panelling system - vertical and horizontal rack fixing Boiserie - crémaillère fixée au mur équipée à l'horizontale et à la verticale Panelsystem - waagerechtes und senkrechtes panelsystem
4
5 Cornice inferiore orizzontale
12 13
13
Horizontal lower frame Encadrement inférieur horizontal Untere waagerechte schlusseinrahmung
6 Mensola inserimento verticale
10 6
vertical fitting shelve étagère à introduire à la verticale senkrechte Konsole
Horizontal fitting shelf étagère à introduire à la horizontale Waagerechte Konsole
7 Mensola inserimento orizzontale 1
8 Giunti distanziatori spacer joints joints-entretoises distanzverbindungsstücke
7
9 Klip aggancio pannelli cornice laterale verticale e cornice orizzontale sup/inf
9
2 3
8 7 11
1 Profilo verticale e orizzontale
Horizontal and vertical profile Profilé vertical et horizontal senkrechtes und waagerechtes Profil
Wooden panel or glass frame Panneau en bois ou cadre en verre Holzpaneel oder Alurahmen mit Glas
2 Pannello legno o telaio vetrato
3 Cornice laterale verticale
Lateral vertical frame Encadrement latéral vertical Senkrechte seiteneinrahmung
Horizontal upper frame Encadrement supérieur horizontal obere waagerechte schlusseinrahmung
4 Cornice superiore laterale
Clip to hook panels, vertical lateral frames and up/low horizontal frame Clip accrochage panneaux, encadre- ment latéral vertical et encadrement horizontal sup./inf. Klipps für Befestigung der Paneele, der senkrechten seiteneinrahmung und der oberen /unteren waagerechte schlusseinrahmung
10 Cremagliera
Rack Crémaillère Zahnstange
Rack adjusting foot Pied réglable crémaillère verstellbarer Fuß für Zahnstange
Brush Brosse Bürste
Anti slip gasket Garniture anti-glissement Antirutschgummidichtung
11 Piedino regolatore cremagliera 12 Spazzolino
13 Guarnizione antiscivolo
117
Boiserie-Line Caratteristiche tecniche
Technical details Caractéristiques techniques Technische daten
Boiserie mista- regola calcolo profili e pannelli
mixed panelling system - calculation rules profiles and panels Boiserie mixte - règle calcul profilés et panneaux Gemischtes panelsystem - berechnungsregeln für profile und paneele
LP = LM - 10mm
LP = LM - 7mm
HP = HM - 10mm
118
Caratteristiche tecniche Boiderie-Line Technical details Caractéristiques techniques Technische daten
Inserire la cremagliera nel Fissare alla parete il profilo profilo verticale e posizionare cremagliera verticale fix to the wall the vertical rack profile i giunti distanziatori fixer au mur le profilé crémaillère vertical Insert the rack inside the profile and position the fixing joints Introduire la crémaillère dans le profIlé et positionner les joints-entretoises stecken sie die zahnstange in das senkrechte profil ein und platzieren sie die distanzverbindungsstücke
befestigen sie das senkrechte profil an der wand
Inserire guarnizione antiscivolo nel profilo orizzontale e fissare alla parete min 45mm da pavimento
Insert the anti slip gasket in the horizontal profile and fix at least at 45 mm from the floor Introduire la garniture anti-glissement dans le profilé horizontale et fixer au mur à 45 mm minimum du sol stecken sie die antirutschgummidichtung in das waagerechte profil und befestigen sie alles an der wand (min. 45 mm vom boden)
1
2
3
Preparare le dime uguali all'altezza del pannello
Posizionare la dima e il profilo orizzontale a muro e fissare
Usare lo stesso schema per le modularità successive
4
5
6
Prepare the spacer of the wooden panel heigt Préparer le gabarit de l'hauteur du panneau en bois Bereiten sie die schablone der höhe des holzpaneels vor
Position the spacer and the horizontal profile to the wall and fix Positionner le gabarit et le profilé horizontal au mur et fixer Platzieren sie die schablone und das senkrechte profil und machen sie alles fest
Do the same with the other profiles Faire le même avec les autres profilés Wiederholen sie dieselbe befestigung für die
119
Boiserie-Line Caratteristiche tecniche
Technical details Caractéristiques techniques Technische daten
Modularità successiva Following positions Positions suivantes
Posizionare il profilo verticale contro i profili orizzontali e fissare alla parete
Fissare Klip al pannello
Fix the clips to the panels Fixer les clips au panneau Befestigen sie die Klipps am paneel
Position the vertical profiles to the horizontal ones, adjust and fix Positionner le profilé vertical aux profilés horizontaux, régler et fixer au mur Platzieren sie das senkrechte profil gegen die waagerechte profile, regulieren sie und befestigen sie gegen die wand
7
Agganciare i pannelli legno ai profili fissati a muro
Install the wooden panel to the profiles fixed to the wall Accrocher les panneaux en bois aux profilés flexés au mur Kupplen sie die holzpaneelen an den wandprofilen
10
120
8
9
Caratteristiche tecniche Boiderie-Line
Technical details Caractéristiques techniques Technische daten
Applicazione cornici laterali superiori/inferiori da inserire nel profilo con la klip di aggancio
Lateral and up/low frame fitting to be fixed with the hooking clip Application encadrements latéraux et sup./inf. à introduire dans le profilé avec la clip d'accrochage Teneinrahmung und obere / untere waagerechte einrahmungen. kupplung miy klipps
La pannellatura è attrezzabile con reggimensola come da programma boiserie verticale e con mensole vetro o alluminio come da programma space o just The panelling system can either be equipped with the shelves support (see the vertical boiserie program) and with glass and aluminium shelves (see Space and Just programs) La boiserie peut être équipée avec supports étagère (voir le programme boiserie verticale) et avec des étagères en verre ou en aluminium (voir le programme Space ou Just) Das panelsystem kann mit bodenhaltern (senkrechtes panelsystem) oder mit konsolen aus aluminium oder glass (programm space oder just) ausgerüstet werden
121
Boiserie-Line Componenti
Components Eléments Bestandtelile
LI-602 Profilo orizzontale/verticale LI-602 Rack profile LI-602 Profilé crémaillère LI-602 Zahnstangeprofil
CL-30 Cremagliera CL-30 Rack CL-30 Crémaillère CL-30 Zahnstange
GU-SP Guarnizione antiscivolamento da inserire nei profili contrassegnati GU-SP Anti slip gasket to be fitted to the profiles marked with GU-SP Garniture anti-glissement à poser sur les profilés portant l'indication GU-SP Rutschfeste dichtung, die in die mit s markierten Profilen eingesteckt wird
LI-10 Piedino regolatore cremagliera LI-10 Rack adjusting foot LI-10 Pied réglable crémaillère LI-10 Verstellbarer Fuß für Zahnstange
A10.696 Giunto distanziatore per regolazione verticale del montante A10.696 spacer joint for vertical adjustment of the vertical profile A10.696 Joint-entretoise pour réglage vertical du montant A10.696 distanzverbindungsstück für senkrechte Regulierung des senkrechten Profils
A10.706 Spazzolino di copertura A10.706 Covering brush A10.706 Brosse de couverture A10.706 Bürste
122
Componenti Boiderie-Line Components Eléments Bestandtelile
A10.723 klip aggancio pannelli legno, telai vetrati e cornici
A10.723 Hooking clips for wooden panels, glass frames and external frames A10.723 Clip d'accrochage panneaux en bois, cadre en verre et encadrements A10.723 Klipp für Kupplung der Holzpaneele, Alurahmen mit Glas und Einrahmungen
LI-40 Profilo di copertura laterale ricavato da 35x5 LI-40 side cover profile LI-40 Profilé de couverture latéral LI-40 seitliches Bedeckungsprofil
LI-45 Profilo di copertura laterale da ordinare in funzione dello spessore del pannello frontale applicato. Specificare misure. Quantitativi minimi richiesti
LI-45 side cover profile to be ordered according to the used front panel thickness. Custom made. min quantity required LI-45 profilé de couverture latéral à ordonner selon l'épaisseur du panneau frontal appliqué. Indiquer les measures. Quantitée min requises LI-45 seitliches Bedeckungsprofil (Bestellung nach dicke des vorderpaneel aus Holz). Geben sie bitte maßen an. mindestbestellmenge notwendig
123
Space Assieme pannellatura
System of horizontal panels Systeme pour panneux horizontaux Paneele
Pannellatura a muro, sospesa o a terra, caratterizzata da profili orizzontali in alluminio, sede di inserimento delle attrezzature (piani, contenitori, …). La pannellatura può essere composta interamente da pannelli in legno, in vetro o in combinazione tra loro. Wall hanging or floor panelling system, composed of aluminium horizontal profiles where you can put in different accessories (shelves, boxes,...). This panelling can be made of wooden or glass panels or alternation of wood and glass. Lambrissage mural, suspendu ou au sol, composé de profilés horizontaux en aluminium pour l'introduction des accessoires (étagères, récipients,...).Le lambrissage peut être composé entierement de panneaux en bois ou en verre ou une combinaison endes eux Wand-, Hange-oder Bodenpaneelfront mit horizontalen Aluminium-Profilen zum Einsetzen von Zubehörteilen (Regale, Behälter usw.) Die Paneelfront kann ganz aus Holzpaneelen oder aus Glas oder aus einer Kombination dieser beiden Materialen bestehen.
124
Assieme pannellatura Space
System of horizontal panels Systeme pour panneux horizontaux Paneele
Le attrezzature sono infilate liberamente nei profili orizzontali e grazie allʼattrito provocato dalla guarnizione antiscivolamento e da un particolare sistema antisganciamento, non fuoriescono. Space può essere attrezzato per qualsiasi tipo di ambiente: ufficio, cucina, camere,etc...
The equipment freely fits into the horizontal profiles, friction resulting from both the antislip seal and a special anti-release system preventing it from coming out. Space suits rooms varying in type, namely offices, kitchens, bedrooms etc. Les équipements sont librement enfilés dans les profilés horizontaux et, grâce au frottement provoqué par le joint antiglisse et par le système spécial antidécrochage, ceuxci ne peuvent pas sortir. Space peut être équipé pour n'importe quel type d'ambiance: bureau, cuisine, chambres à coucher etc. Die Ausstattung wird ganz nach Belieben in die horizontalen Profile eingesetzt und dank der von der rutschfesten Dichtung erzeugten Reibung sowie eines besonderen, ausrastsicheren Systems verbleibt sie an ihrem Platz. Space kann für jede Art von Umgebung bestückt werden: Büro, Küche, Schlafzimmer usw.
125
Space Esploso pannellatura a sospensione Details of the system Détails panneau suspendu Zusammensetzen der paneele
Particolare staffa di fissaggio Detail wall mounting frame Détail étrier de fixation Befestigungselemente
2
7
4 7
3
6 5
1 1 SP-10 Profilo di partenza fissato a muro e di chiu sura superiore pannella- tura
Starting profile fixed to the wall and upper cover profile. SP-10: Profilé de départ fixé au mur et de couverture supérieure. Oberes Profil SP-10 mit Wandbefesti gung und Paneel
PR-112: Profile fixed to the wall, to hook the last panel. PR-112: Profilé fixé à mur, pour l'atte- lage du dernier panneau. Profil PR-112 mit Wandbefestigung zur Befestigung des letzen Paneels
2 Profilo PR-112 fissato a muro per lʼaggancio dellʼultimo pannello.
3 Profili orizzontali con guarnizione antiscivolamento
Horizontal profiles with anti-slide rubber Profilés horizontaux avec caoutchouc
126
anti-glissement Horizontal-Profil mit Antirutschgummi
4 Staffa SP-30 fissata a muro, di sostegno e bloccaggio del profilo orizzontale Wall mounting frame,SP-30 used as support and locking of the horizontal profile SP-30: Etrier de fixation à mur, de soutien et de blocage du profilé horizontal Profil SP-30 mit Wandbefestigung, Stütze und Halterung für Profil
5 Profilo SP-40 copertura laterale
SP-40: lateral cover SP-40: Profilé de couverture latérale Profil SP-40 mit seitlicher Abdeckkap - pe
6 Giunto SP-50 di collega- mento copertura laterale (1 per ogni lato pannello) posizionabile liberamen-
te nel profilo SP-40
SP-50 Connecting Joint lateral cover/ panel ( 1 for each side of the panel) It can be put in any position in the profile SP-40 SP-50: Joint de connexion couverture latérale/panneau (1 pour chaque coté du panneau), qui peut être mis libre- ment dans le profilé SP- 40. Verbindungsstuck SP- 50 /SP-40, frei- Wahl der Befestigungpunkte
Wood panels ranging from 14 mm to 19 mm in thickness and/or glass sheets 4 mm in thickness Peut être composé de panneaux en bois de 14 à 19 mm d'épaisseur et/ou de panneaux en verre de 4 mm d'épaisseur Kann aus Holzpaneelen mit einer Mindeststärke von 14 mm bis max. 19 mm bzw. 4 mm star-ken Glasschei ben bestehen
7 Rivestimento può essere composto da pannelli in legno di sp. minimo 14mm max 19mm e/o vetri sp.4mm.
Profili Space Profiles Profilés Profile
Possibili situazioni di chiusura superiore pannellatura Upper panel closing systems available Exemples de fermeture de la partie supérieure du lambris Abschlussmöglichkeiten oben an der Paneelfront SP-10
SP-18
SP-18
SP-60 PR/112
PR/112
PR/112
Possibili situazioni intermedie Intermediate closing systems available Exemples de situations intermédiaires Abschlussmöglichkeiten auf halber Höhe
SP-20
SP-24
SP-22 SP-22
SP-60
SP-26 SP-26 SP-60
Possibili situazioni di chiusura inferiore pannellatura Lower panel closing systems available Exemples de fermeture de la partie inférieure du lambris Abschlussmöglichkeiten oben an der Paneelfront
SP-10
SP-15
Chiusura laterale
SP-18
Sezione orizzontale
Side closure Fermeture latérale Seitlicher Abschluss
Horizontal section Section horizontale Horizontaler Teil
SP-50 SP-40
SP-40
127
Space Esploso pannellatura a terra Details of the floor system Détails panneau au sol Zusammensetzen der paneele
Particolare giunto di fissaggio
1
3
Detail wall mounting frame Détail étrier de fixation Befestigungselemente
5 4 8
8
7 6
2 1 Profilo montante SP-27 fissato a muro H. a piacere.
Vertical profile SP-27, fixed to wall, H as needed Profilé montant SP- 27 fixé au mur et H à discrétion Prostenprofil SP-27, an der Wand befe- sting, und H auf Anfrage
2 Profilo a “L” 20x10x2 di bordatura pannello inferiore
L-profile, 20x10x2, edging lower panel Profilé “L” 20x10x2 de bordure, panne- au inférieur L-Profil 20x10x2 als “Einfassung” des unteren Paneels
Upper cover profile SP-29 Profilé SP-29 pour couvrir la partie supérieure du lambris Oberes Abdeckprofil SP-29
Horizontal profiles with antislip seal Profilés horizontaux avec joint antiglisse Horizontale Profile mit rutschfester Dichtung
3 Profilo di copertura superiore SP-29.
4 Profili orizzontali con guar- izione antiscivolamento.
128
5 Giunto di collegamento SP- 32 di sostegno e bloccag- gio dei profili orizzontali
Joint SP-32 for supporting and clamping horizontal profile Joint de liaison SP-32 pour de soutien et de blocage des profilés horizontaux Anschlussverbindung SP-32, Stutzund Arretierverbindung fur Horizontalprofile
6 Profilo SP-40 copertura laterale.
SP-40: lateral cover Profilé SP-40 couverture latérale. Profil SP-40 mit seitlicher Abdeckkappe
7 Giunto SP-50 di collega- mento copertura laterale (1 per ogni lato pannello) posizionabile liberamente nel profilo SP-40.
SP-50: Connecting joint lateral cover/pa nel (1 for each side of the panel). It can be put in any position in the profile SP-40 SP-50: joint de connexion couverture latérale/ panneau ( 1 pour chaque coté du panneau) qui peut être mis librement dans le profilé SP-40
Verbindungsstuck SP-50 /SP-40 frei, frei Wahl de Befestigungpunnkte
19 mm in thickness and/or glass sheets 4 mm in thickness Peut être composé de panneaux en bois de 14 à 19 mm d'épaisseur et/ou de panneaux en verre de 4 mm d'épaisseur Kann aus Holzpaneelen mit einer Mindeststärke von 14 mm bis max. 19 mm bzw. 4 mm star-ken Glasschei ben bestehen
8 Rivestimento può essere composto da pannelli in legno di sp. minimo 14mm max 19mm e/o vetri sp.4mm. Wood panels ranging from 14 mm to
Profili Space Profiles Profilés Profile
Possibili situazioni di chiusura superiore pannellatura Upper panel closing systems available Exemples de fermeture de la partie supérieure du lambris Abschlussmöglichkeiten oben an der Paneelfront SP-27
SP-27
SP-27 SP-29
SP-20
SP-29
SP-26
SP-29
SP-26
SP-60
Possibili situazioni intermedie Intermediate closing systems available Exemples de situations intermédiaires Abschlussmöglichkeiten auf halber Höhe
SP-20
SP-24
SP-22 SP-22
SP-60
SP-26 SP-26 SP-60
Possibili situazioni di inizio inferiore pannellatura Panel start systems available Exemples de commencement du lambris Abschlussmöglichkeiten zu Beginn der Paneelfront
Chiusura laterale Side closure Fermeture latérale Seitlicher Abschluss
Sezione orizzontale Horizontal section Section horizontal Horizontaler Teil
129
Space Profili di inizio e di chiusura pannellatura sospesa
Hanging panel start and closing profiles Profils de début et de fermeture pour lambris suspendu Anfangs und abschlussprofile für hängepaneelfront
SP-10 Profilo di partenza e di chiusura pan-nello legno. Foratura di fissaggio a richiesta. L = larghezza a richiesta
SP-10 Starting profile and cover profile for wood panel Holes on request. Length on request SP-10 Profilé de départ et de couverture panneau en bois. Trous sur demande. Longueur sur demande. SP-10 Oberes- und unteres Profil für Paneele. Bohrung für Befestigungen auf Anfrage. Fixlängen auf Anfrage
SP-15 Profilo di partenza pannello legno. Foratura di fissaggio a richiesta. L = larghezza a richiesta Ordinare a parte la guarnizione antiscivolamento SP-15 Wood panel start profile. Holes on request. Length on request. Antislip seal to be ordered separately. SP-15 Profilé de début pour panneau en bois Trous sur dèmande. Longueur sur demande. Commander séparément le joint anti-glisse Ausgangsprofil Holzpaneel. Bohrung fur Befestigungen auf Anfrage. Fixlangen auf Anfrage . Rutschfeste Dichtung getrennt bestellbar
SP-18 Profilo di partenza e chiusura con vetro. Foratura di fissaggio a richiesta. L = larghezza a richiesta Per vetro asportabile vedere SP-60 Ordinare a parte la guarnizione per vetro. SP-18 Start and closing profile with glass. Holes on request. Length on request. For removable glass see SP-60 Glass gasket to order separately. SP-18 Profilé de début et de fermeture avec verre. Trous sur demande. Longueur sur demande. Pour verre amovible, voir SP-60 Commander séparément le joint pour le verre. SP-18 Anfangs- und Abschlussprofile mit Glas. Bohrungen auf Wunsch. Länge auf Wunsch Für entfernbares Glasprofil vgl. SP-60 Dichtung für Glass getrennt bestellbar
PR-112 Profilo di aggancio ultimo pannello. Fornito con fori di fissaggio. L = larghezza a richiesta PR-112 Profile to hook the last panel with fixing holes. Length on request. PR-112 Profilé pour l'attelage du dernier panneau avec trous de fixation. Longueur sur demande. PR-112 Befestigung für letztes Paneel mit Bohrung Fixlängen auf Anfrage
130
Profili di inizio e di chiusura pannellatura a terra Space Floor panel start and closing profiles Profils de début et de fermeture puor lambris au sol Anfangs und abschlussprofile für bodenpaneelfront
SP-27 (KK21) Montante verticale H = H composizione-X N°2 montanti fino a L 100 cm, N°3 fino a L 150 cm, N°4 fino a L 200 cm.
SP-27 (KK21) Vertical profile H = H composition - X N°2 vertical uprights till L100cm, N°3 till L150cm, N°4 till L200cm SP-27 Montant vertical H = H composition - X N°2 montants jusqu'à L100cm, n°3 jusqu'à L150cm, n°4 jusqu'à L200cm SP-27 (KK21) Vertikaler Pfosten H = H Kombination –x N.2 Stuck bis L 100 cm, N.3 bis L 150 cm, N.4 bis L 200 cm
Profilo a “L” 20x10x2 in alluminio per “bordatura” pannello inferiore. Fori a richiesta. L = larghezza a richiesta
Aluminium "L" profile 20x10x2 edging lower panel. Holes on request. Length on request. Profilé "L" 20x10x2 en aluminium de bordure panneau inférieur. Trous sur demande.Longueur sur demande “L” Profil 20x10x2 fur unteres Paneel. Bohrung auf Anfrage Fixlängen auf Anfrage
SP-28 Profilo di aggancio primo pannello N°2 fino a L 100 cm, N°3 fino a L 150 cm, N°4 fino a L 200 cm.
Profile for fixing first panel. N°2 till L100cm, n°3 till L150cm, n°4 till L200cm Profilé pour l'accrochage du premier panneau. N°2 jusqu'à L100cm, n°3 jusqu'à L150cm, n°4 jusqu'à L200cm Anschlussprofil erstes Paneel N. 2 bis L100cm, n°3 bis L150cm, n°4 bis 200cm
SP-29 Profilo di copertura superiore L = larghezza a richiesta
Upper covering profile. Length on request. Profilé de fermeture du bord supérieur. Longueur sur demande. Oberes Abdeckprofil Fixlängen auf Anfrage
131
Space Profili struttura intermedi per pannellatura sospesa e a terra
Intermediate frame profiles Profilés intermédiaires de la structure Struktur-zwischenprofile
SP-20 Profilo orizzontale per pannelli legno-legno L = larghezza a richiesta Ordinare a parte la guarnizione antiscivolamento
SP-20 Horizontal profile for wood-wood panels Length on request. Antislip seal to be ordered separately SP-20 Profilé horizontal pour panneaux bois-bois Longueur sur demande. Commander séparément le joint anti-glisse SP-20 Horizontal Profile für Holz-Holz Paneele Fixlangen auf Anfrage. Rutschfeste Dichtung getrennt bestellen
SP-22 Profilo orizzontale per vetro-vetro L = larghezza a richiesta Ordinare a parte la guarnizione antiscivolamento e le guarnizioni per vetro
SP-22 Horizontal profile for glass-glass sheets. Length on request. Antislip seal and glass seals to be ordered separately. SP-22 Profilé horizontal pour verre-verre. Longueur sur demande. Commander séparément le joint anti-glisse et les joint pour verre SP-22 Horizontalprofil für Glas-Glas Fixlängen auf Anfrage Die rutschfeste Dichtung und die Dichtungen für Glas getrennt bestellbar
SP-24 Profilo orizzontale per pannello legno-vetro L = larghezza a richiesta Ordinare a parte la guarnizione antiscivolamento e la guarnizione vetro
SP-24 Horizontal profile for wood-glass panel. Length on request. Antislip seal and glass seals to be ordered separately. SP-24 Profilé horizontal pour bois- verre. Longueur sur demande Commander séparément le joint anti-glisse et les joint pour verre SP-24 Horizontalprofil für Holz-Glas Paneele Fixlängen auf Anfrage Die rutschfeste Dichtung und die Dichtungen für Glas getrennt bestellbar
SP-26 Profilo orizzontale per vetro-pannello legno L = larghezza a richiesta Ordinare a parte la guarnizione antiscivolamento e la guarnizioni per vetro
SP-26 Horizontal profile for glass-wood panel. Length on request. Antislip seal and glass seals to be ordered separately. SP-26 Profilé horizontal pour verre-bois. Longueur sur demande SP-26 Horizontalprofil für Glas-Holz PaneeleFixlängen auf Anfrage Die rutschfeste Dichtung und die Dichtungen für Glas getrennt bestellbar
132
Profili di fissaggio e copertura laterale Space
Side cover and fixing frame profiles Profils structure de fixation et fermeture latéral Struktur-profile zur befestigung und seitlicher abdeckung
SP-60 Profilo per vetro asportabile accoppia con SP-18, SP-22, SP-26. L = larghezza a richiesta. Ordinare a parte la guarnizione per il vetro SP-60 Profile for removable glass to use with SP-18, SP-22, SP-26. Length on request. Glass gasket to order separately SP-60 Profilé où on peut emporter le verre. On l'utilise avec SP-18, SP-22, SP-26. Longueur sur demande. Commander séparément le joint pour le verre SP-60 Entfernbares Glasprofil, das mit SP-18, SP-22, SP-26 verwendet wird. Länge auf Wunsch Dichtung fur Glass getrennt bestellbar
SP-30 Staffa di fissaggio a muro per pannellatura sospesa. N. 2 fino a L100cm; N. 3 fino a 150cm; N. 4 fino a 200 cm
SP-30 Wall clamp for hanging panelling system N.2 till L100cm; N.3 till 150cm; N.4 till 200cm. SP-30 Etrier de fixation au mur pour lambris suspendu. N.2 jusqu'à L100cm; N.3 jusqu'à L150cm; N.4 jusqu'à L200cm. SP-30 Wandbefestigungsbügel für Hängepaneelfront.N. 2 Stück bis 100cm; N. 3 Stück bis 150cm; N. 4 Stück bis 200cm
SP-32 Giunto di collegamento per pannellatura a terra N°2 fino a L100cm, N°3 fino a L150cm N° 4 fino a L200cm SP-32 Joint for floor panelling system N.2 till L100cm; N.3 till 150cm; N.4 till 200cm.Antislip seal and SP-32 Joint de liaison pour lambris au sol N.2 jusqu'à L100cm; N.3 jusqu'à L150cm; N.4 jusqu'à L200cm. SP-32 Verbindungsstück für Bodenpaneelfront N. 2 Stück bis 100cm; N. 3 Stück bis 150cm; N. 4 Stück bis 200cm
133
Space Profili struttura intermedi per pannellatura sospesa e a terra
Intermediate frame profiles Profilés intermédiaires de la structure Struktur-zwischenprofile
SP-40 Profilo di copertura laterale. H = altezza a richiesta Foratura a richiesta per Space con vetro SP-40 Lateral cover. Height on request. Holes on request for Space with glass. SP-40 Couverture latérale. Hauter sur demande. Trous sur demande pour Space avec verre SP-40 Seitliche Abdeckkappe. Hohe auf Anfrage Bohrung fur Space mit Glass auf Anfrage
SP-50 Giunto di collegamento copertura laterale per pannelli legno. (1 per ogni lato pannello)
SP-50 Connecting joint lateral cover for wood panel. (1 for each side of the panel). SP-50 Joint de connexion couverture latérale pour panneau en bois.(1 pour chaque coté du panneau). SP-50 Verbindungstück der Profile SP-40 (1 pro Paneelseite)
GU-SP Guarnizione antiscivolamento da inserire nei profili contrassegnati con
GU-SP Antislip seal fitting into profiles marked with GU-SP Joint antiglisse à insérer dans les profils portant l'indication GU-SP Rutschfeste Dichtung zum Einsetzen in die mit markierten Profile
GU-4 Guarnizione per vetro sp.4mm in barre da 2.650 mm da inserire nei profili contrassegnati con
GU-4 Seal for glass sheet 4 mm in thickness, in bars 2.650 mm in length fitting into profiles marked with GU-4 Joint pour verre de 4 mm d'épaisseur en barres de 2.650 mm à insérer dans les profilés portant l'indication GU-4 Dichtung für 4 mm starkes Glas, in Leisten zu 2.650 mm, zum Einsetzen in die mit markierten Profile
A10.327 Profilo coestruso in materiale plastico di colore neutro per vetro di SP 4mm da inserire nei vetri per Space con vetri asportabili (vedi art. SP-60 ). A10.327 Neutral gasket in plastic for 4 mm glass for Space with removable glasses (see SP-60) A10.327 Profil coextrudé en matière plastique de couleur neutre pour verre de 4mm d'épaisseur pour Space avec verre à emporter (voir SP-60)profilés portant l'indication A10.327 Profil aus neutralem Plastik für 4 mm starkes Glass, das für Space mit entfernbaren Gläser (Vgl SP-60) eingesetzt wird.
134
Rivestimento Space
Cover Revétement Verkleidung
Lavorazione pannelli Working of the panels Usinage des panneaux Bearbeitung der Paneele
Sezione A-A Section A-A Section A-A Querschnitt A-A
Vetro Glass Verre Glas
INDICAZIONI Vetro temperato sp.4mm sabbiato e verniciato bianco per la diffusione della luce.
Specifications: tempered glass sheet 4 mm in thickness, sandblasted and varnished in white for scattering light Indications: verre trempé de 4 mm d'épaisseur, sablé et peinte de couleur blanche pour une meilleure diffusion de la lumière Angaben: 4 mm starkes, getempertes Glas, matt und weiß lackiert zur Lichtverteilung
135
Space Attrezzature Accessories Accessoires Zubehöre
Mensole in legno di spessore minimo 18mm con supporto in alluminio Wooden shelves of min. 18mm thickness with aluminium support Etagères en bois d'épaisseur min. 18mm avec support en aluminium. Stützprofil in Aluminium für Holz- oder Spanplattenregal, Mindeststärke 18mm
Mensole infilate direttamente nel profilo orizzontale. Materiale: vetro, laminato strutturale, alluminio, …. Spessore e tolleranza: 8mm +0 -0.2
Shelves put directly in the horizontal profile. Material: glass, rolled sections, aluminium, ... Thickness and tolerance: 8mm (+0, -0,2) Etagères introduites directement dans le profilé horizontal. Matériel: verre,laminé structural, aluminium, ... Épaisseur et tolérance: 8mm (+0, -0,2) Regal direkt eingelassen in das horizontale ProfilMaterial: Glas, Laminat, Aluminium,...Materialstärke: 8mm, Toleranz: +0, -0,2 mm
Profilo mensola in alluminio agganciato nel profilo orizzontale. Può essere attrezzato con vari accessori
Aluminium shelf profile fitting into horizontal profile. It can be equipped with accessories varying in type. Profilé étagère en aluminium fixé dans le profilé horizontal: peut être équipé avec différents accessoires. Konsolenprofil aus Aluminium, am horizontalen Profil eingerastet. Kann mit verschiedenem Zubehör bestückt werden.
Contenitori con profilo di supporto posteriore. Boxes with back profile as support. Récipients avec profilé de support postérieur. Stützprofil (rückseitig) in Aluminium
136
Attrezzature Space
Accessories Accessoires Zubehöre
33
72
SP-100 Supporto mensola continuo. L = larghezza a richiesta Ordinare a parte la guarnizione di battuta
39
Continuous shelf support Length on request. Gasket to order apart Support continu d'étagère. Longueur sur demande. Garniture à ordonner à part Stützprofil in Aluminium für Holz- oder Spanplattenregal Strangware / Fixlängen auf Anfrage Dichtung getrennt bestellbar
28
44.5
33
72
50
39
28
SP-100/50 Supporto mensola L 50mm. Ordinare a parte la guarnizione di battuta
Shelf support L 50mm. Gasket to order apart Support étagère L 50mm Garniture à ordonner à part Stutzprofil in Aluminium für Holz- oder Spanplattenregal, Länge: 50mm Dichtung getrennt bestellbar
44.5
SP-160 Supporto contenitori. Foratura di fissaggio a richiesta. L = larghezza a richiesta
32 7.8 48 2.5
Support for boxes. Fixing holes on request. Length on request. Support pour récipients. Trous sur demande. Longueur sur demande. Stützprofil (rückseitig) in Aluminium Bohrungen fur Befistigung auf Anfrage Fixlängen auf Anfrage
137
Space Attrezzature Accessories Accessoires Zubehöre
JS-200 Mensola L300 P150 (utile P120) H83 JS-200 Shelf L300 P150 (useful P120) H83 JS-200 Étagère L300 P150 (utile P120) H83 JS-200 Regal L300 P150 (nutzbar P120) H83
JS-220 Mensola portacoltelli L300 P150 (utile P120) H173 JS-220 Knives holder L300 P150 (useful P120) H173 JS-220 Étagère porte couteaux L300 P150 (utile P120) H173 JS-220 Messerhalter L300 P150 (nutzbar P120) H173
JS-230 Mensola con portarotolo L300 P150 (utile P120) H133 JS-230 Shelf with roll holder L300 P150 (useful P120) H133 JS-230 Étagère porte rouleau L300 P150 (utile P120) H133 JS-230 Regal mit Rollenhalter L300 P150 (nutzbar P120) H133
JS-240 Mensola con 2 bicchieri in alluminio. L300 P150 (utile P120) H160mm JS-240 Shelf with 2 aluminium glasses L300 P150 (useful P120) H160mm JS-240 Étagère avec 2 gobelets en aluminium L300 P150 (utile P120) H160mm JS-240 Halter mit 2 Aluminiumbechern L300 P150 (nutzbar P120) H160mm
138
Attrezzature Space
Accessories Accessoires Zubehöre
JS-250 Profilo mensola in alluminio. L larghezza a richiesta JS-250 Shelf profile in aluminium. Length on request. JS-250 Profilé pour étagère en aluminium. Longueur sur demande. JS-250 Regalprofil aus Aluminium Fixlängen auf Anfrage
JS-260 Profilo mensola in alluminio L larghezza richiesta JS-260 Shelf profile in aluminium. Length on request. JS-260 Profilé pour étagère en aluminium. Longueur sur demande JS-260 Regalprofil aus Aluminium Fixlängen auf Anfrage
JS-280 Mensola portabicchieri L300 P150 (utile P120) HB JS-280 Glass holder L300 P150 (useful P120) HB JS-280 Etagère porte flûtes L300 P150 (utile P120) HB JS-280 Gläserhater L300 P150 (nutzbar P120) HB
JS-290 Mensola leggio L300 P150 (utile120) H310 JS-290 Shelf for cookery-book. L300 P150 (useful 120) H310 JS-290 Etagère porte livre de cuisine. L300 P150 (utile 120) H310 JS-290 Kochbuchhalter. L300 P150 (nutzbar 120) H310
JS-300/30 Barra portaccessori L300mm. A richiesta L600-900-1200 (q.tà min.100pz)
JS-300/30 Bar for accessories L300mm. L600-900-1200mm on request (min.100pc.) JS-300/30 Barre porte accessoires L300mm. L600-900-1200mm sur demande (quantité minimum 100 pc.) JS-300/30 Relingstange zum Aufhängen von Zubehören L300mm. Fixlängen 600-900-1200mm auf Anfrage. ( Mindestbestellmenge 100 St.)
139
Space Istruzioni di montaggio Assembling instructions Instructions de montage Aufbauanleitung
1
2
3
4
Istruzioni di montaggio con profilo SP-60 per vetro asportabile Assembling instructions with profile SP-60 for removable glass Instruction de montage avec profilé SP-60 pour verre à emporter Aufbauanleitung mit profil SP-60 für entfernbare gläser
1
140
2
3
4
Istruzioni di montaggio Space
Assembling instructions Instructions de montage Aufbauanleitung
Istruzioni di montaggio pannellatura a terra How to assemble floor panelling system Instructions pour montage lambris au sol Montageanleitung bodenpaneelfront
1
2
3
4
5
6
141
Ante scorrevoli per armadi
Sliding doors for wardrobes
Portes coulissantes pour armoires Schiebetüren für schränke
Anta Iks
pagina 144
Waikiki
pagina 146
3
Anta Iks Scorrevole
Components Eléments Bestandtelile
Vetro incollato Glued glass Verre collé Geklebten glas
144
H/L vetro=H/L anta - 4.5
H/L Glass=H/L door - 4.5 H/L Verre = porte - 4.5 H/L Glas= Tür - 4.5
Scorrevole componenti Anta Iks
Components Eléments 27,5 Bestandtelile 4
1,8
100
23,5
IS-407 Traverso sup/inf anta
PA-1051 Upper/lower profile PA-1051 Profilé sup/inf PA-1051 Oberes/unteres waagerechtes Profil
IS-386 Montante verticale anta IS-386 Vertical profile IS-386 Profilé vetical IS-386 Verticalprofil
7
IS-407 Upper/lower profile IS-407 Profilé sup/inf IS-407 Oberes/unteres waagerechtes Profil
IS-1051 Traverso sup/inf anta
7
IS-986 Profilo maniglia IS-986 Handle profile IS-986 Profilé poignée IS-986 Griffprofil
SE-963 Profilo spazzolino di copertura SE-963 Covering brush SE-963 Brosse de couverture SE-963 Deckbürste
IS-859 Profilo tirante anta in alluminio IS-859 Tie-rod for aluminium door IS-859 Tirant pour porte IS-859 Zugstange
A10.907 Giunto di collegamento profili telaio anta
A10.907 Connecting joint door profiles A10.907 Joint de connexion profilés cadre porte A10.907 Verbindungsstuck fur Alurhamenturpro file
WK-100 Blocchetto e vite speciale per tirante
WK-100 Holder for tie-rod + special screw WK-100 Blochet et Vis pour tirant WK-100 Sperrung und spezielle Schraube
145
Waikiki anta scorrevole Presentazione Introduction Présentation Vorstellung
Waikiki è un anta scorrevole per armadi realizzata con profili in alluminio che permettono l'inserimento di specchiature in vetro sp.4mm e in legno di sp. min 6 max 12mm. Il frontale in vista del anta è di 6mm. L'anta permette di inserire un raddrizzante in alluminio e usare carelli di scorrimento per spessori fino a 35mm
Waikiki: is a sliding door for furniture, made of aluminium profiles; it's possible to use glass 4mm and wooden panels form min.6mm to max 12mm The part in view of the aluminium profile is 6mm, With this door it's possible to use an aluminium tie-rod and sliding carriages till 35mm of thickness. Waikiki: est une porte coulissante pour armoires, réalisée avec profilés en alluminuim anodisé qui permettent d'utiliser cadre en verre de 4mm ou en boise de minimum 6mm à maximum 12mm. La partie frontale en vue de la porte est de 6mm. Avec cette porte on peut utiliser un tirant en aluminium et des chariots de coulissement pour épaisseur jusqu'à 35mm.
Waikiki: ist eine Schiebetür für Schränke aus eloxierte Aluprofile. Diese Tür ermöglicht 4mm dicke Gläser und Holzpaneele von mindestens 6mm bis zu maximal 12mm zu verwenden. Die sichtbare Vorseite ist 6mm dick. Mit dieser Tür ist ed möglich eine Zugstange aus Aluminium und Laufrollen mit einer Sträke bis zum 35mm zu verwenden.
146
Esploso anta scorrevole Waikiki anta scorrevole
Sliding door details Details porte coulissante Bestandteile
WK-407 Traverso sup/inf WK-859 Tirante quadro WK-859 Tie-rod WK-859 Tirant WK-859 Zugstange
WK-407 Upper/lower profile WK-407 Profilé sup/inf WK-407 Oberews/unteres waagerechtess Profil
WK-387 Profilo maniglia WK-387 Handle profile WK-387 Profilé poignée WK-387 Griffprofil
WK-388 Traverso centrale WK-388 Devidign cross-bar WK-388 Traverse central WK-388 Aluquerträger zur abtrennung
Blocchetto vite per tirante
Holder for tie-rod+special screw Boîtier pour tirant+vis spécial Sperrung und spezielle Schraube
Giunto di collegamento telaio anta
Connecting joints Joint de connexion Verbindungsstück für Alurhamentürprofile
WK-386 Profilo contromaniglia WK-386 Couter handle profile WK-386 Profilé poignee exterieur WK-386 Äußeres Griffprofil
WP-407 Traverso sup/inf
WK-407 Upper/lower profile WK-407 Profilé sup/inf WP-407 Oberews/unteres waagerechtess Profil
147
Waikiki anta scorrevole Caratteristiche tecniche
Technical details Caracteristiques techniques Technische daten
Sezione superiore/inferiore Upper/lower section Section supérieure/inférieure Obere/untere Abschnitte
Sezione intermedia Middle section Section intermédiarie Mittelabschnitte
Sezione orizzontali Horizontal section Section horizontal Waagerechte Abschmitte
L vetro= L anta - 5mm L glass= L door - 5mm L verre= L porte - 5mm L glas= L anta - 5mm
L pannello= L anta - 5mm L panel= L door - 5mm L panneau= L porte - 5mm L paneel= L anta - 5mm
148
Componenti anta scorrevole Waikiki anta scorrevole Sliding door details Elements porte coulissante Bestandteile der shiebetur
WK-386 Profilo maniglia WK-386 Outer handle profile WK-386 Profilé poignée exérieur WK-386 Äußeres Griffprofil 36 3 49,7
WK-387 Profilo maniglia interna WK-387 Inner handle profile WK-387 Profilé poignée intérieur WK-387 Inners Griffprofil
WK-407 Profilo inferiore/superiore WK-407 Upper and lower horizontal profile WK-407 Profilé supérieur/inférieur WK-407 Oberews/unteres waagerechtess Profil
WK-388 Profilo traversino
WK-388 Dividing cross-bar WK-388 Traverse central WK-388 Aluquerträger zur abtrennung
WK-859 Profilo tirante anta in alluminio WK-859 Tie-rod WK-859 Tirant pour porte WK-859 Zugstange
149
Waikiki anta scorrevole Componenti anta scorrevole
Sliding door details Elements porte coulissante Bestandteile der shiebetur
A10.907 Giunto di collegamento profili telaio vetro: n.8 giunti per traverso sup/inf n.2 giunti per traversino n.3 viti M4x10 tsp per giunto A10.907 Connecting joint door profiles 8 joints for upper/lower profiles 2 joints for dividing cross-bar 3 screw M4x10 tsp per each joint
A10.907 Joint de connexion profilés cadre porte n.8 pcs. pour profilé sup/inf n.2 pcs pour traverse central n.3 vis M4x10 tsp par chaque joint
A10.907 Verbindungsstück für Alurhamentürprofile 8 Verbindungsstücke für oberes/unteres waagerechtes Profil 2 Verbindungsstücke für Aluquerträger zur Abtrennung 3 Schrauben M4x10 Senkschraube
WK-100 Blocchetto e vite speciale per tirare WK-100 Holder for tie-rod+special screw WK-100 Boîtier et Vis pour tirant WK-100 Sperrung und spezielle Schraube
GWK4 Profilo guarnizione per vetro e pannello legno GWK4 Gasket for glass and wooden panel GWK4 Joint pour verre et panneau en bois GWK4 Gummidichtung für Glas und Holzpaneel
SE-963 Profilo spazzolino di copertura SE-963 Covering brush SE-963 Brosse de couverture SE-963 Deckbürste
150
Esploso anta battente Waikiki anta battente
Swing door details Details porte ouvrante Bestandteile der anschlagtur
WK-864 Profilo maniglia
WK-863 Traverso sup/inf
WK-865 Traverso centrale
WK-386 Profilo contromaniglia
WK-864 Handle profile WK-864 Profilé poignée WK-864 Griffprofil
WK-865 traverso centrale WK-865 traverso centrale WK-865 traverso centrale
WK-863 Tie-rod WK-863 Tirant WK-863 Zugstange
WK-386 Couter handle profile WK-386 Profilé poignee exterieur WK-386 Äußeres Griffprofil
Giunto di collegamento
Connecting joints Joint de connexion Verbindungsstück für Alurhamentürprofile
WK-863 Traverso sup/inf
WK-863 Upper/lower profile WK-863 Profilé sup/inf WK-863 Oberews/unteres waagerechtess Profil
151
Waikiki anta battente Caratteristiche tecniche
Technical details Caracteristiques techniques Technische daten
Calcolo altezza vetri e pannelli Glass height calculation Calcul hauteur verres Berechnungsregeln fĂźr TĂźrhĂśhe
Calcolo larghezza vetri e pannelli Horizontal section Section horizontal Waagerechte Abschmitte
L vetro= L anta - 5mm L glass= L door - 5mm L verre= L porte - 5mm L glas= L anta - 5mm
L pannello= L anta - 5mm L panel= L door - 5mm L panneau= L porte - 5mm L paneel= L anta - 5mm
152
Componenti anta battente Waikiki anta battente Swing door components Elements porte ouvrante Bestandteile der anschlagtur
WK-864 Profilo maniglia WK-864 Outer handle profile WK-864 Profilé poignée extérieure WK-864 Äußeres Griffprofil
WK-863 Profilo maniglia interna e traverso sup/inf WK-863 Inner handle upper/lower profile WK-863 Profilé sup/inf poignée intérieure WK-863 Inneres Griffprofil
WK-865 Profilo traversino
WK-865 Dividing cross-bar WK-865 Traverse central WK-865 Aluquerträger zur Abtrennung
A10.400 Giunto di colllegamento telaio anta A10.400 Connecting joint A10.400 Joint de connexion profilés cadre porte A10.400 Verbindungsstück
Kit per fissaggio 1 traversino centrale: n.4 tiranti articolo A10.478 n.4 grani M6x6 articolo A10.934 Kit for cross profile insert: n.4 tie-rod A10.478 n.4 screws M6x6 A10.934
Kit pour fixer un traverse central: n.4 tirants A10.478 n.4 vis M6x6 A10.934
Bausatz zur Fixerung der Aluquertrager zur Abtrennung 4 Zugstange A10.478 4 Stifte M6x6 A10.934
GWK4 Profilo guarnizione per anta e pannellatura legno GWK4 Gasket for glass and wooden panel GWK4 Joint pour verre et panneau en bois GWK4 Gummidichtung für Glas und Holzpaneel
153
Sistemi scorrevoli
Sliding systems
Systèmes coulissants Schiebesysteme
Up & Down pagina 156
4
Up & Down
156
Presentazione Up & Down
Introduction Présentation Vorstellung
Sistema ad ante scorrevoli sovrapposte con sistema soft closing integrato e binario a fissaggio frontale su piani base, piani intermedi e piani top del mobile. Le ante prevedono la possibilità di essere realizzate con intelaiature in alluminio e vetro incollato oppure ante legno con spessore minimo 18mm. L’anta è dotata di un sistema soft closing ad aria che permette la frenata e il recupero della stessa. Il sistema permette anche l’utilizzo di semplici mollette a ritegno in plastica posizionate a fine corsa. Sliding door system with integrated soft closing mechanism and rail fixed to the front. The door can have an aluminum frame with glued glass, or it can be made of wood with a minimum thickness of 18mm. The door has a soft closing mechanism with air piston, but the system can also be used with standard end-stroke stoppers. Système de portes coulissantes avec système soft-closing et rail fixé de front sur le meuble. Les portes peuvent avoir le cadre d'aluminium avec verre collé ou bien elles peuvent être de bois avec une épaisseur minimum de 18mm. La porte a un système d'arrêt soft-closing avec piston à air. Mais le système peut quand-même être utilisé avec des simples arrêts en plastique mis en fin de course. Schiebetürsystem mit Dàmpfungstechnik und Schienen mit Frontmontage. Die Turen kònnen mit Alurahmen mit geklebtem Glas oder Holzturen mit einer Mindeststàrke 18 mm hergestellt werden. Die Tur hat ein Soft-Schlielìsystem mit Druckluftbremsanlagen. Das System ermòglicht auch die Verwendung von einfachen Kunststoff-Clips, die am Ende des Rennens platziert werden.
157
Up & Down Binario 17,5mm altezza 30mm per anta alluminio vetro incollato Rail 17,5 mm thick, h. 30 mm for aluminium door with glued glass Rail ép. 17,5 mm, h. 30 mm pour porte aluminium avec verre collé Schiene Dicke 17,5 mm, h. 30 mm für Alurahmen mit geklebtem glas
1. Carrello inferiore//Lower carriage/Chariot inferieur/ Untere Rollen 2. Deceleratore/Soft closing/soft-closing/Dampfungskolben 3. Staffa fissaggio deceleratore/Fixing plate for soft closing/ Étrier de fixage pour soft-closing/BefestigungbCigel 4. Carrello superiore/Upper carriage/chariot superieur/ Obere Rollen 5. Molletta per accoppiamento carter binario (UP-M)/Clip for carter fixing (UP-M)/clip pour assemblage
du carter au rail (UP-M)/ Klipp zur Befestigung (UP-M)
6
8 11 10
4 9 3
6
2
7
7 1
11
10
7
5
6. Fermo per deceleratore (UP-FR)/Stopper for soft closing (UP-FR)/arrêt pour soft-closing (UP-FR)/
Stopper fur Dampfungskol ben (UP-FR)
7
7. 8. 9. 10. 11.
158
Tappo laterale (UPT-17.5)/Side cap (UPT-17.5)/bouchon lateral (UPT-17.5) /Seite Kappe (UPT-17.5) Profilo anta (UP-818)/door profile (UP-818)/profile porte (UP-818)/TOrprofil (UP-818) Profilo telaio anta (UP-819)/door frame profile (UP-819)/profile cadre porte (UP-819)/Rahmenprofil (UP-819) Binario (UP-815)/Rail (UP-815)/Rail (UP-815)/Schiene (UP-815) Carter (UP-816)/Carter (UP-816)/Carter (UP-816)/Bedeckungsprofil (UP-816)
Binario 17,5mm, altezza 30mm per telaio alluminio vetro incollato Up & Down Rail 17,5 mm thick, h. 30 mm for aluminium door with glued glass Rail ép. 17,5 mm, h. 30 mm pour cadre d’aluminium porte verre Schiene Dicke 17,5 mm, h. 30 mm Kir Alurahmen mit geklebtem glas
1. Carrello inferiore/Lower carriage/Chariot inférieur/Untere Rollen 2. Carrello superiore/Upper carriage/Chariot supérieur/Obere Rollen 3. Molletta per accoppiamento carter binario (UP-M)/Clip for carter fixing (UP-M)/ Clip pour assemblage
4. Fermo anta senza sistema frenante (UP-F)/ Stopper (no soft closing) (UP-F)/Arrét (no soft-closing) (UP-F)/
5. Tappo laterale (UPT-17.5)/ Side cap (UPT-17.5)/ bouchon latéral (UPT-17.5)/ Seite Kappe (UPT-17.5)
du carter au rail (UP-M)/ Klipp zur Befestigung (UP-M)
Stopperohne Démpfungskolben (UP-F)
5 6 9 8
5
2
7
4
5 1
9
4 8
5
3
6. Profilo anta (UP-818)/Door profile (UP-818)/ Profilé porte (UP-818)/ Tùrprofil (UP-818) 7. Profilo telaio anta (UP-819)/Door frame profile (UP-819)/ Profilé cadre porte (UP-819)/ Tùrprofil (UP-818) 8. Binario (UP-815)/Rail (UP-815)/ Rail (UP-815)/ Schiene (UP-815) 9. Carter (UP-816)/ Carter (UP-816)/Carter (UP-816)/ Bedeckungsprofil (UP-816) 159
Up & Down Binario 17,5mm altezza 30mm per anta legno Rail 17,5 mm thick, h. 30 mm for wooden door Rail ép. 17,5 mm, h. 30 mm pour porte de bois Schiene Dicke 17,5 mm, h. 30 mm Kir holztur
1. Carrello inferiore/Lower carriage/Chariot inférieur/Untere Rollen 2. Deceleratore/Soft closing/Soft-closing/Dampfungskolben 3. Staffa fissaggio deceleratore/Fixing piate for soft closing/ Étrier de fixage pour soft-closing /Befestigungbilgel 4. Carrello superiore/ Upper carriage/Chariot inférieur/ Obere Rollen 5. Molletta per accopiamento carter binario (UP-M)/Clip for carter fixing (UP-M)/clip pour assemblage
du carter au rail (UP-M)/ Klipp zur Befestigung (UP-M)
ben(UP-FR)
6. Fermo per deceleratore (UP-FR)/Stopper for soft closing(UP-FR)/Arrét pour soft-closing(UP-FR)/ Stopper fur Dampfungskol 6
9
7
8 5
4 6 3 2
7
7 1 10
7 9
3
8
11
7. Tappo laterale (UPT-17.5)/Side cap (UPT-17.5)/ Bouchon latéral (UPT-17.5)/ Seite Kappe (UPT-17.5) 8. Binario (UP-815)/Rail (UP-815)/ Rail (UP-815)/ Schiene (UP-815) 9. Carter (UP-816)/ Carter (UP-816)/Carter (UP-816)/ Bedeckungsprofil (UP-816) 10. Anta legno con sistema frenante/Wooden door with soft closing/Porte de bois avec soft-closing/Holztur mit Dampfungskolben 11. Anta legno senza sistema frenante/Carter (UP-816)/Wooden door without soft closing/Porte de bois sans soft-closing/ Holztur ohn Dampfungskolben
160
Applicazioni Up & Down
Applications Applications Anwendungen
Base o piano inferiore Base or lower level Embase ou plan inférieur Untere Stufe
Piano intermedio Middle level Plan intermédiaire Mittlere Stufe
Regolazione carello inferiore
Base o piano superiore Base or upper level embase ou plan supérieur Obere Stufe
Regolazione carello inferiore
Regolazione carello inferiore
Posizione fermo con decelleratore Stopper positioning with soft closing Position arrêt avec soft-closing Stellung des Stoppers mit Dämpfungskolben
Posizione fermo per anta senza deceleratore Stopper positioning without soft closing Position arrèt sans soft-closing Stellung des Stoppers ohne Dàmpfungskolben
161
Up & Down Applicazioni Applications Applications Anwendungen
Lavorazione anta legno per carrello e deceleratore Wooden door machining for carriages and soft-closing piston Usinage porte en bois pour chariot et soft-closing Bearbeitung der Holztur fur Laufrollen und Dàmpfungskolben
Fuori non quotati Ø 1.5x10mm
Regole calcolo anta Door calculation rules Règles de calcul porte Berechnungsregeln fur Tur
H anta= interasse binario-5 L.anta Soft Closing > 1000 L.anta con fermo > 600
Regole calcolo vetro profilo UP-818
Glass calculation rules for UP-663 Règles de calcul verre pour profile Up-663 Berechnungsregeln fur Glas mit Profil UP-663
H vetro= H anta - 4,5 L vetro= L anta - 4,5 162
Regole calcolo vetro profilo UP-819
Glass calculation rules for UP-819 Regles de calcul verre pour profile Up-819 Berechnungsregeln fur Glas mit Profil UP-819
H vetro= H telaio anta + 20 L vetro= L telaio anta + 20
Componenti Up & Down
Components Elements Bestandteile
Up- 815 Profilo binario Up-815 Rail profile Up-815 Rail Up-815 Schiene
Up- 816 Carter di chiusura binario Up-816 Carter Up-816 Carter de couveture Up-816 Bedeckungsprofil
Up- 818 Profilo anta Up-818 Door profile Up-818 Profilé porte Up-818 Tüprofil
Up- 819 Profilo telaio anta Up-819 Door frame profile Up-819 Profilé cadre porte Up-819 Rahmenprofil
163
Up & Down Componenti Components Elements Bestandteile
UPKC1-17.5 KIT carrelli superiori / inferiori per anta. -Carrello superiore ad un rullino -Carrello inferiore con cuscinetto a sfera KIT upper and lower carriages -upper carriage with one roller -lower carriage with bearing KIT chariots supérieurs / inférieurs pour porte -chariot supérieur avec une moiette -chariot inférieur avec roulement à billes Obere/untere Laufrollen -obere Laufrolle mit einer Walze -untere Laufrolle mit Kugellager
UPKC2-17.5 KIT carrelli superiori / inferiori per anta. -Carrello superiore a doppio rullino -Carrello inferiore con cuscinetto a sfera KIT upper and lower carriages -upper carriage with double roller -lower carriage with bearing KIT chariots supérieurs / inférieurs pour porte -chariot supérieur avec double moiette -chariot inférieur avec roulement à billes Obere/untere Laufrollen -obere Laufrolle mit einer Walze -untere Laufrolle mit Kugellager
UP-M Molletta in plastica per accoppiamento carter binario Plastic clip for carter fixing Clip de plastique pour assemblage du carter au rail Klipp zur Befestigung des Bedeckungsprofil an der Schiene
UP-940-17.5 Dispositivo frenante più staffa di fissaggio per anta scorrevole Soft closing mechanism with fixing piate for sliding door Dispositif soft-closing + étrier de fixage pour porte coulissante Dàmpfungskolben mit Befestigungbugel
164
Componenti Up & Down
Components Elements Bestandteile
UTP-17.5 Tappo chiusura laterale Side cap Bouchon de fermeture laréral Seite Kappe
A10.400 Giunto di collegamento anta Door connecting joint + screws Plèce de connexion porte + vis Verbindungsstück
UP-FR Fermo da inserire nel binario per anta con dispositivo frenante Stopper to put inside the rail for door with soft closing Arrêt à mettre dans le rail pour porte avec soft-closing Stopper für Tür mit Dämpfungskolben
UP-F Fermo da inserire nel binario Inferiore per anta senza sistema frenante Stopper to put inside the rail for door without soft closing Arrêt à mettre dans le rail inférieur pour porte sans soft-closing Stopper für Tür ohne Dämpfungskolben
165
Up & Down Istruzioni di montaggio Mounting instructions Instructions de montage Aufbauanleitungen
Esploso montaggio anta con sistema frenante Door mounting with soft closing Montage porte avec soft-closing Zusammensetzen der Tur mit Dampfungskolben
Fissaggio binario al mobile con inserimento fermo per decellerare e tappo
Rail fixing to the furniture and soft closing stopper fixing Fixage du rail au meuble avec arrêt pour sof-closing et bouchon latéral Montageschine dem Kabinett und Einselzen des Stoppers un der Seite Kappen für Tür mit Dämpfungskolben
Regolazione orizzontale fermo per deceleratore
Regolazione verticale fermo per deceleratore
Inserimento molletta nell'apposita guida del carter
Accoppiamento a scatto tra carter e binario
Horizontal soft closing stopper adjustment Réglage horizontal arrêt pour soft-closing Waagerechte Verstellung des Stoppers mit Dämpfungskolben
Clip insert in the carter Introduction clip dans le carter Einsetzen des Klipps
166
Vertical soft closing stopper adjustment Réglage vertical arrêt pour soft-closing Senkrechte Verstellung des Stoppers mit Dämpfungskolben
Carter fixing by clips Assembage par enclenchement du carter avec le rail Schnappverbindung Shiene und Bedeckungsprofil
Binario 13,5mm, altezza 29mm per anta alluminio vetro incollato Up & Down Rail 13,5 mm thick, h. 29 mm for aluminium door with glued glass Rail ép. 13,5 mm, h. 29 mm pour porte aluminium avec verre collé Schiene Dicke 13,5 mm, h. 29 mm für Alurahmen mit geklebtem glas
1. Carrello inferiore/Lower carriage/Chariot inférieur/Untere Rollen 2. Deceleratore/Soft closing/Soft-closing/Dampfungskolben 3. Staffa fissaggio deceleratore/Fixing plate for soft closing/Étrier de fixage pour soft-closing/Befestigungbilgel 4. Carrello superiore/ Upper carriage/Chariot supérieur/ Obere Rollen 5. Molletta per accopiamento carter binario (UP-V)/ Clip for carter fixing (UP-M)/clip pour assemblage
du carter au rail (UP-M)/ Klipp zur Befestigung (UP-M)
ben(UP-FR)
6. Fermo per deceleratore (UP-FR)/Stopper for soft closing(UP-FR)/Arrét pour soft-closing(UP-FR)/ Stopper fur Dampfungskol 6
7 8
11 10
4 6
3
9 2
7
7 1
11
7 10 5
7. Tappo laterale (UPT-13.5)/Side cap (UPT-13.5)/ Bouchon latéral (UPT-13.5)/ Seite Kappe (UPT-13.5) 8. Profilo anta (UP-663)/Door profile (UP-663)/ Profilé porte (UP-663)/ Tùrprofil (UP-663) 9. Profilo telaio anta (UP-819)/Door frame profile (UP-819)/ Profilé cadre porte (UP-819)/ Tùrprofil (UP-818) 10. Binario (UP-873)/Rail (UP-873)/ Rail (UP-873)/ Schiene (UP-873) 11. Carter (UP-747)/ Carter (UP-747)/Carter (UP-747)/ Bedeckungsprofil (UP-747) 167
Up & Down Binario 13,5mm, altezza 29mm per telaio alluminio vetro incollato Rail 17,5 mm thick, h. 30 mm for aluminium door with glued glass Rail ép. 17,5 mm, h. 30 mm pour cadre d’aluminium porte verre Schiene Dicke 17,5 mm, h. 30 mm Kir Alurahmen mit geklebtem glas
1. Carrello inferiore/Lower carriage/Chariot inférieur/Untere Rollen 2. Carrello superiore/Upper carriage/Chariot supérieur/Obere Rollen 3. Molletta per accoppiamento carter binario (UP-V)/Clip for carter fixing (UP-M)/Clip pour assemblage
4. Fermo anta senza sistema frenante (UP-F)/ Stoper (no soft closing) (UP-F)/Arrét (no soft-closing) (UP-F)/
5. Tappo laterale (UPT-13.5)/ Side cap (UPT-13.5)/ bouchon latéral (UPT-13.5)/ Seite Kappe (UPT-13.5)
du carter au rail (UP-M)/ Klipp zur Befestigung (UP-M)
Stopperohne Démpfungskolben (UP-F)
5
6
9
6
8
2
5
7
7
4
5 1
9
4 8
5
3
6. Profilo anta (UP-663)/Door profile (UP-663)/ Profilé porte (UP-663)/ Tùrprofil (UP-633) 7. Profilo telaio anta (UP-819)/Door frame profile (UP-819)/ Profilé cadre porte (UP-819)/ Tùrprofil (UP-818) 8. Binario (UP-873)/Rail (UP-873)/ Rail (UP-873)/ Schiene (UP-873) 9. Carter (UP-747)/ Carter (UP-747)/Carter (UP-747)/ Bedeckungsprofil (UP-747) 168
Binario 13,5mm, altezza 29mm per anta legno Up & Down Rail 13,5 mm thick, h. 29 mm for wooden door Rail ép. 13,5 mm, h. 29 mm pour porte de bois Schiene Dicke 13,5 mm, h. 29 mm Kir holztur
1. Carrello inferiore/Lower carriage/Chariot inférieur/Untere Rollen 2. Deceleratore/Soft closing/Soft-closing/Dampfungskolben 3. Staffa fissaggio deceleratore/Fixing plate for soft closing/Étrier de fixage pour soft-closing/Befestigungbilgel 4. Carrello superiore/ Upper carriage/Chariot supérieur/ Obere Rollen 5. Molletta per accopiamento carter binario (UP-V)/ Clip for carter fixing (UP-M)/Clip pour assemblage
du carter au rail (UP-M)/ Klipp zur Befestigung (UP-M)
ben(UP-FR)
6. Fermo per deceleratore (UP-FR)/Stopper for soft closing(UP-FR)/Arrêt pour soft-closing(UP-FR)/ Stopper fur Dampfungskol 6
9 7 5
8
4 4
6
3
2
7
7 1
10
7 9
5
8
11
7. Tappo laterale (UPT-13.5)/Side cap (UPT-13.5)/ Bouchon latéral (UPT-13.5)/ Seite Kappe (UPT-13.5) 8. Binario (UP-873)/Rail (UP-873)/ Rail (UP-873)/ Schiene (UP-873) 9. Carter (UP-747)/ Carter (UP-747)/Carter (UP-747)/ Bedeckungsprofil (UP-747) 10. Anta legno con sistema frenante/Wooden door with soft closing/Porte de bois avec soft-closing/Holztur mit Dampfungskolben 11. Anta legno senza sistema frenante/Carter (UP-816)/Wooden door without soft closing/Porte de bois sans soft-closing/ Holztur ohn Dampfungskolben
169
Up & Down Applicazioni Applications Applications Anwendungen
Base o piano inferiore Base or lower level Base ou plan inférieur Untere Stufe
Piano intermedio
Base o piano superiore
Middle level Plan intermédiaire Mittlere Stufe
Regolazione carello inferiore
Base or upper level Base ou plan supérieur Obere Stufe
Regolazione carello inferiore
Regolazione carello superiore
Posizione fermo con decelleratore Stopper positioning with soft closing Position arrêt avec soft-closing Stellung des Stoppers mit Dämpfungskolben
170
Posizione fermo per anta senza deceleratore Stopper positioning without soft closing Position arrèt sans soft-closing Stellung des Stoppers ohne Dàmpfungskolben
Applicazioni Up & Down
Applications Applications Anwendungen
Lavorazione anta legno per carrello e deceleratore Wooden door machining for carriages and soft-closing piston Usinage porte en bois pour chariot et soft-closing Bearbeitung der Holztur fur Laufrollen und Dàmpfungskolben
Fuori non quotati Ø 1.5x10mm
Regole calcolo anta Door calculation rules Règles de calcul porte Berechnungsregeln fur Tur
H anta= interasse binario-2 L.anta Soft Closing > 1000 L.anta con fermo > 600
Regole calcolo vetro profilo UP-663
Glass calculation rules for UP-663 Règles de calcul verre pour profile Up-663 Berechnungsregeln fur Glas mit Profil UP-663
H vetro= H anta - 3 L vetro= L anta - 3
Regole calcolo vetro profilo UP-819
Glass calculation rules for UP-819 Règles de calcul verre pour profile Up-819 Berechnungsregeln fur Glas mit Profil UP-819
H vetro= H telaio anta + 20 L vetro= L telaio anta + 20
171
Up & Down Componenti Components Elements Bestandteile
UP- 873 Profilo binario UP-873 Rail profile UP-873 Rail UP-873 Schiene
UP- 747 Carter di chiusura binario UP-747 Carter UP-747 Carter de couverture UP-747 Bedeckungsprofil
UP- 663 Profilo anta UP-663 Door profile UP-663 Profilé porte UP-663 Tüprofil
UP- 819 Profilo telaio anta UP-819 Door frame profile UP-819 Profilé cadre porte UP-819 Rahmenprofil
172
Componenti Up & Down
Components Elements Bestandteile
UPKC1-13.5 KIT carrelli superiori / inferiori per anta. -Carrello superiore ad un rullino -Carrello inferiore con cuscinetto a sfera KIT upper and lower carriages -upper carriage with one roller -lower carriage with bearing KIT chariots supérieurs / inférieurs pour porte -chariot supérieur avec une rouleau -chariot inférieur avec roulement à billes Obere/untere Laufrollen -obere Laufrolle mit einer Walze -untere Laufrolle mit Kugellager
UPKC2-13.5 KIT carrelli superiori / inferiori per anta. -Carrello superiore a doppio rullino -Carrello inferiore con cuscinetto a sfera KIT upper and lower carriages -upper carriage with double roller -lower carriage with bearing KIT chariots supérieurs / inférieurs pour porte -chariot supérieur avec doublé rouleau -chariot inférieur avec roulement à billes Obere/untere Laufrollen -obere Laufrolle mit einer Walze -untere Laufrolle mit Kugellager
UP-V Molletta in plastica per accoppiamento carter binario Plastic clip for carter fixing Clip de plastique pour assemblage du carter au rail Klipp zur Befestigung des Bedeckungsprofil an der Schiene
UP-940-13.5 Dispositivo frenante più staffa di fissaggio per anta scorrevole Soft closing mechanism with fixing piate for sliding door Dispositif soft-closing + étrier de fixage pour porte coulissante Dàmpfungskolben mit Befestigungbugel
173
Up & Down Componenti Components Elements Bestandteile
UTP-13.5 Tappo chiusura laterale Slide cap Bouchon de fermeture laréral Seite Kappe
A10.400 Giunto di collegamento anta Door connecting joint + screws Plèce de connexion porte + vis Verbindungsstück
UP-FR Fermo da inserire nel binario per anta con dispositivo frenante Stopper to put inside the rail for door with soft closing Arrêt à mettre dans le rail pour porte avec soft-closing Stopper für Tür mit Dämpfungskolben
UP-F Fermo da inserire nel binario Inferiore per anta senza sistema frenante Stopper to put inside the rail for door without soft closing Arrêt à mettre dans le rail inférieur pour porte sans soft-closing Stopper für Tür ohne Dämpfungskolben
174
Istruzioni di montaggio Up & Down
Mounting instructions Instructions de montage Aufbauanleitungen
Esploso montaggio anta con sistema frenante Door mounting with soft closing Montage porte avec soft-closing Zusammensetzen der Tur mit Dampfungskolben
Fissaggio binario al mobile con inserimento fermo per decellerare e tappo
Rail fixing to the furniture to the furniture and soft closing stopper fixing Fixage du rail au meuble avec arrêt pour sof-closing et bouchon latéral Montageschine dem Kabinett und Einselzen des Stoppers un der Seite Kappen für Tür mit Dämpfungskolben
Regolazione orizzontale fermo per deceleratore
Regolazione verticale fermo per deceleratore
Inserimento molletta nell'apposita guida del carter
Accoppiamento a scatto tra carter e binario
Horizontal soft closing stopper adjustment Réglage horizontal arrêt pour soft-closing Waagerechte Verstellung des Stoppers mit Dämpfungskolben
Clip insert in the carter Introduction clip dans le carter Einsetzen des Klipps
Vertical soft closing stopper adjustment Réglage vertical arrêt pour soft-closing Senkrechte Verstellung des Stoppers mit Dämpfungskolben
Carter fixing by clips Assembage par enclenchement du carter avec le rail Schnappverbindung Shiene und Bedeckungsprofil
175
Leaf ■
Applicazioni - Applications - Applications - Anwendungen
Accessori e profili cucina
Kitchen
Cuisine Küchesystem
Leaf
pagina 178
Profili ante pagina 182
LEAF è un sistema attrezzato da collocare a parete cui si agganciano liberamente mensole ed accessori. La barra di sostegno e tutte le attrezzature sono in alluminio estruso anodizzato o verniciato. La completezza degli accessori rende LEAF complemento ideale per la cucina, mentre mensole e portaoggetti ne favoriscono l’utilizzo in altri ambienti domestici o professionali. Il sistema viene fornito di attacchi a muro e tappi terminali. LEAF, facile da installare, rende tutto molto funzionale. LEAF is an equipped system to put to the wall with different accessories to hang in any position. The wall bar is of extruded anodised or painted aluminium. Thanks to the wide range of accessories, LEAf is the perfect solution for the kitchen, but all the different types of shelves and tidies can be used also in other rooms and in offices. The system is supplied with wall supports and side covers. Assembling is easy and the system is very functional. LEAF est un système équipé à positionner à mur où on accroche tablettes et accessoires. La barre à mur et les accessoires sont en aluminium extrudé anodisé ou verni. La gamme complète des accessoires est idéale pour la cuisine, tandis que tablettes et porte-objets peuvent etre utilisés pour d’ autre pièces dans la maison ou pour les bureaux. Le système se complète avec des supports à mur et couvertures latérales. L’assemblage est facile et tout est très fonctionnel. LEAF ist ein Wandsystem mit verschiedenen Regalen und Zubehören, die in jeder Position befestigt werden. Das Wandprofil und alle Zubehöre sind aus eloxiertem oder lackiertem Aluminium. Das komplette Sortiment an Zubehör macht LEAF die ideale Ergänzung für die Küche. Regalen und Konsolen fördern ihre Verwendung in anderen Umgebungen. Das System kommt mit Wandhalter und Endkappen. LEAF, einfach zu installieren, macht alles sehr zweckmäßig.
9■8
5
Leaf Applicazioni
Applications Applications Leaf ■ Applicazioni - Applications - Applications - Anwendungen Anwendungen
LEAF è un sistema attrezzato da collocare a parete cui si agganciano liberamente mensole ed accessori. La barra di sostegno e tutte le attrezzature sono in alluminio estruso anodizzato o verniciato. La completezza degli accessori rende LEAF complemento ideale per la cucina, mentre mensole e portaoggetti ne favoriscono l’utilizzo in altri ambienti domestici o professionali. Il sistema viene fornito di attacchi a muro e tappi terminali. LEAF, facile da installare, rende tutto molto funzionale. LEAF is an equipped system to put to the wall with different accessories to hang in any position. The wall bar is of extruded anodised or painted
aluminium. Thanks to the wide range of accessories, LEAf is the perfect solution for the kitchen, but all the different types of shelves and tidies LEAF è un sistema attrezzato da collocare a parete cui si agganciano liberamente mensole ed can be used also in other rooms and in offices. The system is supplied with wall supports and side covers. Assembling is easy and the system very functional. accessori. Lais barra di sostegno e tutte le attrezzature sono in alluminio estruso anodizzato o verLEAF est un système équipé à positionner à mur où on accroche tablettes et accessoires. La barre à mur et les accessoires sont en aluminium niciato. La completezza degli accessori rende LEAF complemento ideale peuvent per etre la cucina, mentre extrudé anodisé ou verni. La gamme complète des accessoires est idéale pour la cuisine, tandis que tablettes et porte-objets utilisés pour d’ autre pièces dans la maison ou pour les bureaux. Le système se complète avec des supports à mur et couvertures latérales. L’assemblage est facile et tout est très fonctionnel. mensole e portaoggetti ne favoriscono l'utilizzo in altri ambienti domestici o professionali. Il sisteLEAF istdi ein Wandsystem mit verschiedenen und Zubehören, die in jeder Position befestigt werden.da Das Wandprofil und alle Zubehöre ma viene fornito attacchi a muroRegalen e tappi terminali. LEAF, facile installare, rende tutto molto sind aus eloxiertem oder lackiertem Aluminium. Das komplette Sortiment an Zubehör macht LEAF die ideale Ergänzung für die Küche. Regalen und Konsolen fördern ihre Verwendung in anderen Umgebungen. Das System kommt mit Wandhalter und Endkappen. LEAF, einfach zu funzionale. installieren, macht alles sehr zweckmäßig.
LEAF is an equipped system to put to the wall with different accessories to hang in any position. The wall bar is of extruded anodised or painted aluminium. Thanks to the wide range of accessories, LEAF is the perfect for the kitchen, but all the different types of shelves and tidies 9 ■solution 8 can be used also in other rooms and in offices. The system is supplied with wall supports and side covers. Assembling is easy and the system is very functional LEAF est un système équipé à positionner au mur où on accroche tablettes et accessoires. La barre à mur et les accessoires sont en aluminium extrudé anodisé ou verni. La gamme complète des accessoires est idéale pour la cuisine, tandis que tablettes et porte-objets peuvent etre utilisés pour d'autre pièces dans la maison ou pour les bureaux. Le système se complète avec des supports à mur et couvertures latérales. L'assemblage est facile et tout est très fonctionnel. LEAF ist ein Wandsystem mit verschiedenen Regalen und Zubehören, die in jeder Position befestigt werden. Das Wandprofil und alle Zubehöre sind aus eloxiertem oder lackiertem Aluminium. Das komplette Sortiment an Zubehöre macht LEAF die ideale Ergànzung fur die Küche. Regalen und Konsolen fördern ihre Verwendung in anderen Umgebungen. Das System kommt mit Wandhalter und Endkappen. LEAF, einfach zu installieren, macht alles sehr zweckmàfig.
178
Applicazioni Leaf
Applications Applications Anwendungen
LF-100 Barra a muro LF-100 Wall bar LF-100 Barre à mur LF-100 Wandprofil
LF-300 Mensola
LF-300 Shelp LF-300 Étagère en aluminium porte bocaux LF-300 Konsole
LF-301 Portacalici LF-301Glass holder LF-301 Porte coupes LF-301 Gläserhalter
LF-302 Mensola porta barattoli in alluminio LF-302 Aluminium shelf for cans LF-302 Étagère en aluminum porte bocaux LF-302 Dosenhalter
LF-303 Portarotolo
LF-303 Aluminium shelf for rolls LF-303 Étagère en aluminium porte rouleaux LF-303 Papierhalter
179
Leaf Applicazioni Applications Applications Anwendungen
LF-304 Canale LF-304 Channel LF-304 Canal LF-304 Kanal
LF-305 Tagliere LF-305 Cutlery board LF-305 Porte couteaux LF-305 Schneidebrett
LF-306 Portacoltelli LF-306 Cutlery rack LF-306 Porte couteaux LF-306 Messerhalter
LF-307 Portaspezie LF-307 Spice rack LF-307 Porte épices LF-307 Gewürzregal
LF-308 Presa
LF-308 Electrical socket LF-308 Prise électrique LF-308 Steckdose
180
Applicazioni Leaf
Applications Applications Anwendungen
LF-309 Porta table LF-309 Shelf for tablet LF-309 Porte tablet LF-309 Tablethalter
LF-310 Porta smartphone LF-310 Shelf for smartphone LF-310 Porte smartphone LF-310 Smartphone halter
LF-311 Ganci LF-301 Hooks LF-301 Crochets LF-301 Haken
LF-312 Ganci tazze LF-312 Hooks for mugs LF-312 Crochets pour tasses LF-312 Haken fĂźr Tassen
181
Profili ante Assiemi
Structure Ensembles Baugruppen
Sistema di profili in alluminio anodizzato o rivestito, forniti in barre o lavorati per ottenere collegamenti a 45° con giunti di collegamento, oppure unioni in battuta con viti autofilettanti. Speciali guarnizioni in coestruso di materiale plastico di colore neutro garantiscono la tenuta del vetro nel telaio dellʼanta. Forature per lʼapplicazione di cerniere o altri sistemi vengono effettuati a “disegno cliente”. System of anodised aluminium or cover profiles, supplied in bars or worked to connect them at 45° with joints, or connections with rabbet with self-tapping screws. A special neutral gasket in plastic is used for the glass. Drillings for hinges or for other systems are made on the customer’s drawing. Système de profilés en aluminium anodisé ou revêtu, fournis en barres ou usinés pour réaliser des assemblages à 45° avec des joints d'assemblage ou bien des montages en butée avec des vis autotaraudeuses. Garnitures spéciales en matière plastique coextrudée de couleur neutre assurant l'étanchéité du verre dans le cadre de la porte. Des trous pour l'application de charnières ou d'autres systèmes peuvent être réalisés d'après le "dessin du client". System aus eloxierten oder beschichteten Aluminiumprofilen, Lieferung in Stangen oder verarbeitet, um 45°-Verbindungen mit Verbindungsstücken oder Stoßverbindungen mit selbsteinschneidenden Schrauben zu erhalten. Spezielle Dichtungen aus Kunststoff-Koextrusionsstoffen in neutraler Farbe garantieren den Halt der Glasscheibe im Flügelrahmen. Bohrungen zur Befestigung von Bändern oder anderen Systemen werden nach „Kundenzeichnung“ ausgeführt.
182
Profili Profili ante Profiles Profils Profile
14 21 5.2 1.6
13
R1.5
R2
14.3
21
5.2 1.5
7
L-H glass = L-H door - 5mm Hinge with spring casing box L-H verre = L-H porte - 5mm Charnière utilisable: avec boîtier cache-ressort L-H Glas = L-H Tür - 5mm Verwendbares Scharnierband: mit Federabdeckungsgehäuse
PR-266 L-H vetro = L-H anta - 5mm Cerniera utilizzabile: per “profilati metallici"
19.3
R1.5
PR-350 L-H vetro = L-H anta - 5mm Cerniera utilizzabile: con scatola coprimolla
L-H glass = L-H door - 5mm Hinge for "metal sections" L-H verre = L-H porte - 5mm Charnière utilisable: pour "profilés métalliques" L-H Glas = L-H Tür - 5mm Verwendbares Scharnierband: für “Metallprofile“
R0.5
19.3
14.3 5.2
41
PR-412 L-H vetro = L-H anta - 6,5mm Cerniera utilizzabile: per “profilati metallici” L-H glass = L-H door - 6,5mm Hinge for "metal sections" L-H verre = L-H porte - 6,5mm Charnière utilisable: pour "profilés métalliques" L-H Glas = L-H Tür - 6,5mm Verwendbares Scharnierband: für “Metallprofile“
21.5
R0.5
3
R0.5
7
PR-260 L-H vetro = L-H anta - 24,5 mm Cerniera utilizzabile: per “profilati metallici” 21 5.2 R0.5
19.3
R0.5
L-H glass = L-H door - 24,5mm Hinge for "metal sections" L-H verre = L-H porte - 24,5mm Charnière utilisable: pour "profilés métalliques" L-H Glas = L-H Tür - 24,5mm Verwendbares Scharnierband: für "Metallprofile"
183
Profili ante Profili Profiles Profils Profile
PR-361 L-H vetro = L-H anta - 29mm Guarnizione per vetro: Cerniera utilizzabile: per “profilati metallici" L-H glass = L-H door - 29mm Hinge for "metal sections" L-H verre = L-H porte - 29mm Charnière utilisable: pour "profilés métalliques" L-H Glas = L-H Tür - 29mm Verwendbares Scharnierband: für "Metallprofile"
21 5.2 19.3
R4
PR-263 L-H vetro = L-H anta - 21mm Cerniera utilizzabile: Ø35
45
13.8
20.5 R9.5
R1.3
15
5.2 1.5
PR-342 L-H vetro = L-H anta - 4,5mm Cerniera utilizzabile: Ø35
45
14
20.4
R1.5
7.2
5.2 1.2
PR-384 L-H vetro = L-H anta - 7 mm Cerniera utilizzabile: Ø35 17.3
25
184
5.4 2.3 8
L-H glass = L-H door - 4,5mm Hinge: ø 35 L-H verre = L-H porte - 4,5mm Charnière utilisable: ø 35 L-H Glas = L-H Tür - 4,5mm Verwendbares Scharnierband: ø 35
R2
50
R1.5
L-H glass = L-H door - 21mm Hinge: ø 35 L-H verre = L-H porte - 21mm Charnière utilisable: ø 35 L-H Glas = L-H Tür - 21mm Verwendbares Scharnierband: ø 35
R2
L-H glass = L-H door - 7mm Hinge: ø 35 L-H verre = L-H porte - 7mm Charnière utilisable: ø 35 L-H Glas = L-H Tür -7mm Verwendbares Scharnierband: ø 35
Profili Profili ante Profiles Profils Profile
PR-818 L-H vetro = L-H anta - 8mm Cerniera utilizzabile: Ø35
50
17.3 5.4
42.5
L-H glass = L-H door - 8mm Hinge: ø 35 L-H verre = L-H porte - 8mm Charnière utilisable: ø 35 L-H Glas = L-H Tür - 8mm Verwendbares Scharnierband: ø 35
19.8 R0.5
8.1
R0.5
45
R0.5
R0.5 15
21.6 5.4
R0.5
6.6
SO-649 L-H vetro = L-H anta - 3mm Cerniera utilizzabile: Ø35 L-H glass = L-H door - 3mm Hinge: ø 35 L-H verre = L-H porte - 3mm Charnière utilisable: ø 35 L-H Glas = L-H Tür - 3mm Verwendbares Scharnierband: ø 35
R0.5 4.5 45
R0.5
R0.5
15 5.4
38
R0.5
23
SO-650 L-H vetro = L-H anta - 3mm Cerniera utilizzabile: Ø35 L-H glass = L-H door - 3mm Hinge: ø 35 L-H verre = L-H porte - 3mm Charnière utilisable: ø 35 L-H Glas = L-H Tür - 3mm Verwendbares Scharnierband: ø 35
R1 10
22,7
NO-752 L-H vetro = L-H anta - 4mm Cerniera utilizzabile: Ø35 L-H glass = L-H door - 4mm Hinge: ø 35 L-H verre = L-H porte - 4mm Charnière utilisable: ø 35 L-H Glas = L-H Tür - 4mm Verwendbares Scharnierband: ø 35
PR-584 Proflilo maniglia PR-584 Handle profile PR-584 Profilé poignée
32,8
185
Profili ante Profili Profiles Profils Profile
PR-630 L-H vetro = L-H anta - 3.5mm Cerniera utilizzabile: Ø35
50
L/H glass = L/H door - 3,5mm Hinge: ø35 L/H verre = L/H porte - 3,5mm Charnière: ø35 L/H Glas = L/H Tür - 3,5 mm Scharnierband: ø35
20
25 5
R1 1.5
48.5
PR-339 L-H vetro = L-H anta - 3mm Guarnizione per vetro: nessuna Cerniera utilizzabile: Ø35
40.5
L-H glass = L-H door - 3mm No gasket for glass Hinge: ø 35 L-H verre = L-H porte - 3mm Garniture pour verre: aucune Charnière utilisable: ø 35 L-H Glas = L-H Tür - 3mm Dichtung für Glasscheibe:keine Verwendbares Scharnierband: ø 35
14
20.5
6.5 R1
1.25
R-609 L-H vetro = L-H anta - 3.5mm Cerniera utilizzabile: Ø35
40.5
L-H glass = L-H door - 3.5mm Hinge: ø 35 L-H verre = L-H porte - 3.5mm Charnière utilisable: ø 35 L-H Glas = L-H Tür - 3.5mm Verwendbares Scharnierband: ø 35
16
21
5 R1 1.5
R1.5
55
17.9
23
R0.5
R1.5
1.5
R0.3
R1.5
PR-753 L-H vetro = L-H anta - 3mm Cerniera utilizzabile: Ø35 20 4
186
L-H glass = L-H door - 3.5mm Hinge: ø 35 L-H verre = L-H porte - 3.5mm Charnière utilisable: ø 35 L-H Glas = L-H Tür - 3.5mm Verwendbares Scharnierband: ø 35
5.1
50
24
PR-611 L-H vetro = L-H anta - 3.5mm Cerniera utilizzabile: Ø35
L-H glass = L-H door - 7,5mm Hinge: ø 35 L-H verre = L-H porte - 3mm Charnière utilisable: ø 35 L-H Glas = L-H Tür - 3mm Verwendbares Scharnierband: ø 35
Profili Profili ante Profiles Profils Profile
50
PR-1017 Profilo anta con maniglia 17.7
PR-1017 Door profile with handle PR-1017 Profilé de porte avec poignée
39 19.3
3.5
PR-1018 Profilo anta
50
PR-1018 Door profile PR-1018 Profilé de porte 17.7
22
4.3
1.5
PR-1058 Profilo anta PR-1058 Door profile PR-1058 Profilé de porte
50 9.4
14.7 4.3
WT-962 Profilo anta WT-962 Door profile WT-962 Profilé de porte 16
21.4
5.4 49.8
WT-963N Profilo anta WT-963N Door profile WT-963N Profilé de porte 19.8
24.8 5 49.5
187
Porte scorrevoli/battenti
Sliding doors/swing doors
Portes coulissantes/portes ouvrantes Schiebetüren/flügeltüren
Sestante
pagina 190
Binario Multiplo pagina 212
Hidden Sestante pagina 218
Kronos battente pagina 230
Kronos a scomparsa pagina 238
Stealth
pagina 250
Hidden Stealth pagina 255
6
Sestante Sistema scorrevole con trave a 2 vie
Sliding system with 2 ways beam Systeme coulissant avec poutre a 2 voies Rollsysteme mit 2-Bahnen Träger
SESTANTE*. Il sistema a trave in alluminio che risolve brillantemente il problema di chiusura di una nicchia o di divisione di un ambiente creando aree separate senza togliere continuità agli spazi. Il sistema a trave consente di separare anche in presenza di soffitti molto alti o di controsoffitti, in quanto la trave può essere fissata, grazie a dei supporti telescopici, direttamente alle pareti. Sestante è il sistema a trave che ti permette di standardizzare le ante in altezza. SESTANTE*. The System with aluminium beam that solves the problem to close a niche or to divide a space creating separated areas but maintaining continuity of space. This System with beam allows to divide also with very high ceilings since the beam can be fixed directly to the walls, thanks to telescopic supports. With the System Sestante you can standardize the doors in height. SESTANTE*. Le système avec poutre en aluminium qui permet de fermer une niche ou de repartir une pièce: on crée des zones séparées mais on mantient la continuité de l'espace. Le système avec poutre permet de répartir avec des plafonds très hauts car la poutre peut etre fixée directement aux parois, gràce à des supports télescopiques. Sestante est le système à poutre qui permet de standardiser les portes en hauteur. SESTANTE*. Das System mit Aluminiumträgern, das elegant den Abschluss einer Nische lost oder Trennung eines Raumes indem es getrennte Räume schafft ohne den räumlichen Flufß zu unterbrechen. Das Trägersystem ermöglicht auch Räumlichkeiten mit hohen oder Zwischendecken zu trennen, weil der Träger dank seiner Teleskopstutzen direkt an den Wanden fixiert werden kann.Sestante, das Trägersystem erlaubt Türen in ihrer Höhe zu vereinheitlichen.
*Sestante è un sistema brevettato. *Sestante is a patented System. *Sestante est un système breveté. *Sestante: patentiertes System.
190
Applicazioni sistema a 2 vie
Applicazioni sistema a 2 vie Sestante Application 2 ways system TRAVE SOSPESA PER LUCI A ml 3,00 Application systeme àFINO 2 voies Rollsysteme mit 2-bahnen-träge
Applicazioni sistema a 2 vie
Applicazioni sistemasistema a 2 vie a 2 vie Applicazioni
TRAVE SOSPESA PER LUCI FINO A ml 3,00
TRAVE SOSPESA PER LUCI FINO A ml 3,00 TRAVE SOSPESA PER LUCI FINO A ml 3,00
Applicazioni sistema a 2a vie Applicazioni sistema 2 vie TRAVE SOSPESA PER PER LUCILUCI FINOFINO A ml 3,00 TRAVE SOSPESA A ml 3,00 TRAVE SOSPESA LUCI SUPERIORI A ml 3,00
Trave sospesa per luci fino a ML 3,00 Trave con supporti
Hanging beam for cabinet till 3 metres. Beam withTRAVE supports SOSPESA LUCI SUPERIORI A ml 3,00 Poutre suspendue pour lumierès jusqu’à 3 mètres. Poutre avec supports. Freihängeder Träger von 3m Trager mit Halter TRAVE SOSPESA LUCI SUPERIORI A ml 3,00 TRAVE SOSPESA LUCI SUPERIORI A ml 3,00
TRAVE SOSPESA LUCI SUPERIORI A ml 3,00 TRAVE A SOFFITTO
TRAVE SOSPESA LUCI SUPERIORI A ml 3,00
Trave sospesa luci superiori a ML 3,00 TRAVE A SOFFITTO
Trave con supporti predisposto per tirante Hanging beam for cabinet superior 3 metres. Beam with supports for tie-rod. TRAVE A SOFFITTO Poutre suspendue pour lumierès jusqu’à 3 mètres. TRAVE A SOFFITTO Poutre avec supports pour tirants. Freihängeder Träger von 3m. mit Aufhüngung.
TRAVE A SOFFITTO
TRAVE A SOFFITTO
Trave a soffitto
Trave senza supporti fissata direttamente a soffitto Beam to celling. Beam without supports fixed directly to the ceiling. Poutre à plafond. Poutre sans supports fixee directement au platfod. Deckenträger direkt an der Decke zur befestigen.
191
a Regole a 2 vie-Caratteristiche sistema a 2 vie-Caratteristiche tecniche tecniche
Sestante Sestante
Sestante Regole sistema a 2 vie-caratteristiche tecniche SA TRAVE A 2 VIE SOSPESA A 2 VIE Rules fortecniche 2 ways system-technical details egoleRegole sistemasistema a 2 vie-Caratteristiche a 2 vie-Caratteristiche tecniche Règles systeme a 2 voies-caractéristiques techniques Regeln für systeme mit 2 bahnen-technische daten
AVETRAVE SOSPESA SOSPESA A 2 VIE A 2 VIE
Trave a 2 vie/ 2 ways hanging beam/ Poutre suspendue a 2 voies/ Freihängrnder träger mit 2 bahnen
B Binario B Rail B Rail B Bahn
T Trave T Beam T Poutre T Träger
Supporti Supports Supports Halter
TRAVE ITTO A SOFFITTO
T=Lv-90mm B=Lv-18mm
Tolleranze:Lv±10mm Allowances:Lv±10mm Tolérances:Lv±10mm Tolleranz:Lv±10mm
AVETRAVE A SOFFITTO A SOFFITTO
Trave a Soffitto/ Beam to the ceiling/ Poutre a plafond/ Deckenträger
B Binario B Rail B Rail B Bahn
T Trave T Beam T Poutre T Träger
T=Lv-5mm B=Lv-5mm
RATTERISTICHE CARATTERISTICHE TECNICHE TECNICHE
CARATTERISTICHE ICHE TECNICHE TECNICHE Trave a Soffitto/ Beam to the ceiling/ Poutre à plafond/Deckenträger
Chiusure vano sopraluce/Closing of upper space/Fermeture de la partie supérieur de l'embrasure/Abschlub des hohlraums IUSURE CHIUSURE VANO VANO SOPRALUCE SOPRALUCE
NO CHIUSURE SOPRALUCE VANO SOPRALUCE
/Beam/Pourte/Träger
192
2 vie: elementi Sestante
2 ways: components 2 voies: éléments 2 bahnen: elemente
SE- 500 Trave sospesa a 2 vie L= Larghezza a richiesta
SE-500 2 ways hanging beam. L= on request SE-500 Poutre suspendue à 2 voies. L=largeur sur demande SE-500 Freihängender Träger mit 2 Bahnen. Länge auf Wunsch
SE- 510 Trave A soffitto a 2 vie L= Larghezza a richiesta
SE-510 2 ways beam to the ceiling. L=width on request SE-510 Poutre à plafond à 2 voies. L=largeur sur demande SE-510 Deckenträger mit 2 Bahnen. Länge auf Wunsch
SE- 530N Binario a 2 vie L= Larghezza a richiesta
SE-530N 2 Ways rail. L= width on request SE-530N.Rail à 2 voies L=largeur sur demande SE-530N Zweigleisige Schiene. Länge auf Wunsch
SE- 550 Coppia supporto a muro per trave a 2 vie. Materiale:zama verniciato alluminio Couple of wall supports for 2 ways beam. Material:zama painted aluminium
Couple de supports à mur pour poutre à 2 voies. Matériel: zamac verni aluminium Halterpaar für die Wand für 2-Bahn-Träger. Material:zama lackiert aluminium
SE- 600 Coppia supporto trave 2 vie Materiale:zama verniciato alluminio Couple of supports wall beam. Material:zama painted aluminium
Couple de supports poutre à mur. Matériel: zamac verni aluminium
Halterpaar für zweigleisigen Träger. Material:zama lackiert aluminium
SE- 610 Supporto per tirante. È posizionabile a piacere sulla trave
Support for tie-rod to put anywhere on the beam Support pour tirant à placer n'importe où sur la poutre Halter fur Aufhangung, an beliebiger Stelle einzusetzen
193
Sestante Stipiti
Stile Jambages Pfosten
KR-811 Profilo di battuta KR-811 Stileprofile KR-811 Profilé jambage KR-811 Kompensationprofil
Sestante a sospensione Sestante suspenaded version Sestante à suspension Sestante Aufhängungssystem
H.stipite KR-811=H.trave da terra -5mm Sestante binario multiplo a soffitto Sestante binario multiplo to the ceiling Sestante binario multiplo au plafond Sestante Mehrfack-Schiene Deckensystem
H.stipite KR-811=H.vano-98 194
Sestante a soffitto
Sestante fixed to the ceiling Sestante au pladond Sestante Decknsystem
H.stipite KR-811=H.vano-107
Sistema scorrevole con trave a parete a 1 via Sestante 2 ways: components 2 voies: elements 2 bahnen: elemente
Sestante il sitema a trave in alluminio è qui proposto a parete.È la soluzione classica di chiusura con anta scorrevole, per poter ottenere cabine armadio, per separare ambienti con vani transito, separare senza togliere continuità agli spazi. La trave è fissata alle estremità con dei supporti a parete telescopici, che permettono di allontanare fino a 15mm la trave dal muro. The system Sestante with aluminium beam to the wall. It's the classical closing solution with sliding doors to have walk-in wardrobes, to divide a space maintaining continuity of it. The beam fixed at the ends with telescopic wall supports, that move the beam from the wall till 15mm. Le système Sestante avec poutre en aluminium à paroi. C'est la solution classique de fermeture avec portes coulissantes pour avoir des dressing, pour séparer des pièces sans enlever la continuitè de l'espace. La poutre est fixée aux extrémités avec des supports à parois télescopiques qui permettent d'éloigner jusqu'à 15mm la poutre du mur. Senstante. Das System mit Aluminiumtragerm ist hier mit einem Wandrager zu sehen. Er lost mit Schiebeturen in klassischer Weise ein Abtrennen von Kleidershra
*Sestante è un sistema brevettato. *Sestante is a patented System. *Sestante est un système breveté. *Sestante: patentiertés System.
195
Sestante Regole sistema a 1 via-caratteristiche tecniche
Rules for 1 way system-technical details Règles systeme a 1 voie-caractéristiques techniques Regeln für systeme mit 1 bahn-technische daten
Scorrevole a 1 via per porta singola / 1 way sliding system for one door/ Systeme coulissant à 1 voie pour une porte/ Gleitschiene,einbahnig für einzeltür
Lt=Lpx2 Lb=Lt-5mm
Scorrevole a 1 via per porta doppia/ 1 way sliding system for two doors/ Systeme coulissant à 1 voie pour porte double/ ne,einbahnig für doppeltür
Gleitschie-
Lt=Lpx2-96mm Lb=Lt-5mm Caratteristiche tecniche/Technical details/ Caractéristiques techniques/Technische daten
Regolazione trave rispetto alla parete/Beam adjustment to wall/Réglage de la poutre à la parois/Trägerverstellung zur Wand
15
196
1 via: elementi Sestante 1 way: components 1 voie: elements 1 bahn: elemente
SE- 700N Trave a 1 via L= Larghezza a richiesta
SE-700N 1 way L= width on request SE-700N Poutre à 1 voie. L=largeur sur demande SE-700N Ein Bahn Träger. Länge auf Wunsch
63,3
43
SE- 950N Trave A soffitto a 1 via L= Larghezza a richiesta SE-950N 1 way rail. L= width on request SE-950N Rail à 1 voie. L=largeur sur demande SE-950N Ein Bahn Schiene. Länge auf Wunsch
SE- 750 Coppia supporto a muro per trave a 1 via. Materiale:zama verniciato alluminio SE-750 Couple of wall supports 1 way beam. Material: zama painted aluminium. SE-750 Couple de supports à mur pour poutre à 1 voie Matérial: zamac verni alluminium SE-750 Halterpaar für die Wand, ein-bahning Material: zama lackiert Aluminium.
SE- 800 Coppia supporto trave 1 via Materiale: zama verniciato alluminio. SE-800 Couple of supports 1 way beam. Material: zama painted aluminium. SE-800 Couple de supports pour poutre à 1 voie Matérial: zamac verni alluminium SE-800 Halterpaar für Ein Bahn Träger. Material: zama lackiert Aluminium.
SE- 610+SE-810 Supporto e squadretta rompitratta. È posizionabile a piacere sulla trave. SE-610+SE-810 Support and connecting plate to put anywhere on the beam. SE-610+SE-810 Support et équerre à placer n'importe où sur la poutre. SE-610+SE-810 Halter und Verbindung, ist beliebig auf den Träger zu positionieren.
197
Sestante Regole sistema a 1 via-caratteristiche tecniche
Rules for 1 way system-technical details Regles systeme a 1 voie-caractéristiques techniques Regeln für systeme mit 1 bahn-technische daten
Regolazione anta
Esploso anta
Door adjustment Réglage de la porte Türverstellung
Door details Détails de la porte Zusammensetzen der tür
Anta scorrevole,bifacciale, di sp 35mm realizzata interamente in alluminio estruso anodizzato. L'anta è disponibile con la specchiatura interna o spezzata con i traversini di separazione.
Sliding door, with two "faces", of 35mm thickness,completely realized in anodized aluminium. The door is avilable with entier glass or divided glass with dividing cross-bars. Porte coulissante, à deux "faces", de 35mm d'épaisseur, réalisée entièrement en aluminium anodisè. La porte est disponible avec le verre entier ou divisé par des traverses de séparation. Schiebetür, zweiseitig, 35mm dick, komplett in getriebenen und eloxiertem Aluminium ausgeführt. Die Tür ist mit kompletter oder abgetrennter Verspiegelung erhältlich.
Regola calcolo altezze ante Rule for calculation of door height Règle de calcul hautere de la porte Berechnungsregeln für höhe der türen
102
Ha=Ht-12mm 198
Ha=Hs-114mm
Ha=Hp-7mm
Ha=Hs-112mm
Profili Sestante Profiles Profiès Profile
Esploso anta
Door details Détails de la porte Zusammensetzen der Tür
SE-856
SE-855
A10.271
SE-857
SE-900
SE-880
SE-857
A10.274
Coestruso per profili SE-856, SE-857, SE-880 Extruded gasket for profiles SE-856, SE-857, SE-880 Profil coextrudé pour profilés SE-856, SE-857, SE-880 Dictung für Profile
199
Sestante Anta profili Door profiles Porte profilés Tür Profile
SE-856 Montante verticale anta alluminio predisposto per guarnizione vetro sp. 5mm.
SE-856 Aluminium door vertical profile for gasket for 5mm glass. SE-856 Profilé vertical porte en aluminium pour garniture pour verre 5mm. SE-856 Senkrechtes Türprofil aus Aluminium mit Sitz für 5mm Glasdichtung.
SE-857 Traverso sup/inf in alluminio predisposto per guarnizione del vetro sp. 5mm. SE-857 Upper and lower horizontal aluminium profile for gasket for 5mm glass. SE-857 Profilé horizontal sup/inf en aluminium pour guarniture pour verre de 5mm. SE-857 Oberes/unteres waagerechtes Türprofil aus Aluminium mit Sitz für 5mm Glasdichtung.
SE- 855 Carter di copertura per montante in alluminio con sede per guarnizione di battuta SE-855 Vertical profile cover of aluminium with rabbet gasket fit. SE-855 Profilé en aluminium pour couverture du montant avec espace pour garniture de boutée. SE-855 OBedeckungsprofil für senkrechtes Türprofil aus Aluminium mit Siz Anschlagdichtung.
SE- 880 Traversino di separazione in alluminio predisposto per guarnizione del vetro sp 5mm SE-880 Horizontal crossbar for gasket for 5mm glass. SE-880 Traverse horizontal pour garniture pour verre de 5mm. SE-880 Querträger zur Abtrennung aus Aluminium mit Sitz für 5mm Glasdichtung.
SE-900 Maniglia in alluminio misura standard altezza 150-250mm SE-900 Aluminium handle standard height 150-250mm. SE-900 Poignée en aluminium mesure standard 150-250mm. SE-900 Griff aus Aluminium standardlänge à 150-250mm
200
Anta genius Sestante Door genius Porte genius Genius tür
Esploso anta
Door details Details de la porte Zusammensetzen der Tür
SE-856
SE-855
A10.271
SE-857
SE-880
SE-857
A10.274
Coestruso per profili SE-856, SE-857, SE-880 Extruded gasket for profiles SE-856, SE-857, SE-880 Profil coextrudé pour profilés SE-856, SE-857, SE-880 Dictung für Profile
201
Sestante Anta profili Door profiles Porte profilés Tür Profile
SE-856 Montante verticale anta alluminio predisposto per guarnizione vetro sp. 5mm.
SE-856 Aluminium door vertical profile for gasket for 5mm glass. SE-856 Profilé vertical porte en aluminium pour garniture pour verre 5mm. SE-856 Senkrechtes Türprofil aus Aluminium mit Sitz für 5mm Glasdichtung.
SE-857 Traverso sup/inf in alluminio predisposto per guarnizione del vetro sp. 5mm. SE-857 Upper and lower horizontal aluminium profile for gasket for 5mm glass. SE-857 Profilé horizontal sup/inf en aluminium pour guarniture pour verre de 5mm. SE-857 Oberes/unteres waagerechtes Türprofil aus Aluminium mit Sitz für 5mm Glasdichtung.
SE- 855 Carter di copertura per montante in alluminio con sede per guarnizione di battuta SE-855 Vertical cover profile of aluminium with rabbet gasket fit. SE-855 Profilé en aluminium pour couverture du montant avec espace pour garniture de boutée. SE-855 OBedeckungsprofil für senkrechtes Türprofil aus Aluminium mit Siz Anschlagdichtung.
SE- 880 Traversino di separazione in alluminio predisposto per guarnizione del vetro sp 5mm SE-880 Horizontal crossbar for gasket for 5mm glass. SE-880 Traverse horizontal pour garniture pour verre de 5mm. SE-880 Querträger zur Abtrennung aus Aluminium mit Sitz für 5mm Glasdichtung.
202
Assieme anta Kronos Sestante
Assembly door Kronos Ensemble porte Kronos Bestandteile tür Kronos
SE-930 SE-930 KR-857 KR-MO
KR-900N
KR-856
KR-856
Grano M6x10 Screw M6x10 Vis M6x10 Stift M6x10
Tirante DM.7x5 Tie-rod DM.7x5 Tirant DM.7x5 Zugstange DM.7x5
Anta con traversini separatori Door with dividing cross-bar Porte avec traverse central Tür mit Aluquerträgern zur Abtrennung
203
Sestante Componenti
Components Eléments Bestandteille
KR-856 Montante verticale per telaio porta. KR-856 Vertical door profile KR-856 Profilé vertical pour cadre porte KR-856 Semkrechtes Profil für Türrahmen
KR-857 Traverso orizzontale superiore/inferiore per telaio porta KR-857 Horizontal upper and loweer door profile KR-857 Profilé horizontal supérieur/inférieur pour cadre porte KR-857 Horizontales oberes/unteres Profil für Türrahmen
KR-880 Traversino centrale per telaio porta KR-880 Door cross profile KR-880 Traverse central pour cadre porte KR-880 Aluquerträger zur Abtrennung
KR-MO Mostrina di copertura carrello personalizzabile con logo del cliente KR-MO Aluminium plate KR-MO Platine d'aluminium KR-MO Aluplättchen
KR-900N Maniglia avvitata al profilo solo su anta con vetro bifacciale
19
4,5
14
4,5
204
KR-900N Handle KR-900N Poignée KR-900N Griff
Componenti Sestante
Components Eléments Bestandteille
SE-930NS Coppia carrelli superiori completi, da fissare al telaio anta. Portata Kg 240 la coppia. Una coppia per anta SE-930 Couple of complete carriges, to be fixed to the door frame. Max load 240kg each couple one couple each door. SE-930 Couple de chariots supérieurs à fixer sur le cadre de la porte. Portée: 240kg par couple. Un couple par porte SE-930 Laufrollen. Ladefähigkeit: 240kg. Ein Paar je Tür
GSE5 Profilo coestruso in materiale plastico di colore neutro per vetro sp. 5 o 6mm GSE5 Co-extruded trasparent gasket for glass 5 and 6mm thick GSE5 Joint pour verre épaisseur 5 ou 6mm GSE5 Gummidichtung für 5 oder 6mm Glas
SE-920 Perno di guida inferiore in nylon completo da fissare a pavimento SE-920 Lower nylon guiding pin, to be fixed to the floor SE-920 Cheville guide inférieur en nylon à fixer dans le sol SE-920 Unterer Führungsstif am Boden su befestigen
KR-995 Trascina ante
KR-995 Dragging door tool KR-995 Accéssoire pour traîner les portes KR-995 Zubehör für Nachziehen der Tür
RS-940 Dispositivo frenante per ante scorrevoli dx e sx SIC-940 Soft closing mechanism SIC-940 Dispostif d'arrêt soft closing pour portes coulissantes SIC-940 Bremsvorrichtung für Schiebetüren
205
Sestante Istruzioni di montaggio Mounting instructions Instructions de montage Aufbauanleitung
Scorrevole a 2 vie
2 ways sliding system Systeme coulissant Ă 2 voies SchiebertĂźr, Zwei-bahnen
1
4
5
206
2
3
Istruzioni di montaggio Sestante
Mounting instructions Instructions de montage Aufbauanleitung
Scorrevole a 2 vie a soffitto 2 ways sliding system to the ceiling Systeme coulissant Ă 2 voies au plafond DeckeshiebetĂźr mit 2 bahnen
1
2
3
207
Sestante Istruzioni di montaggio Mounting instructions Instructions de montage Aufbauanleitung
Scorrevole a 1 via
1 way sliding system Systeme coulissant Ă 1 voie SchiebertĂźr, Ein-bahn
1
2
3
4
5
208
Istruzioni di montaggio Sestante
Mounting instructions Instructions de montage Aufbauanleitung
Ante scorrevoli sestante e genius Sliding door Porte coulissante SchiebetĂźren
1
3
2
4
5
209
Sestante Nuovo sistema frenante
New soft closing system Nouveau système soft-closing Neue Brensvorrichtung
RS-940 Dispositivo frenante
RS-940 Soft closing mechanism RS-940 Dispositif d'arrêt soft closing pour portes coulissantes RS-940 Bremsvorrichtung für Schiebetüren
210
Istruzioni di montaggio Sestante
Mounting instructions Instructions de montage Aufbauanleitung
211
Binario Multiplo Assieme
Structure of the system L’ensemble du système Zusammensetzten des systems
SESTANTE BINARIO MULTIPLO E’ il sistema a soffitto semplice e funzionale per la separazione di aree o ambienti, costituito da un binario in alluminio che affiancato più volte permette la realizzazione di soluzioni a più vie. Il tutto contenuto dai carter di copertura. La versatilità del sistema di fissaggio dei carrelli consente inoltre l’applicazione di ante in alluminio o ante in legno di sp. max 38 mm. SESTANTE MULTIPLE RAIL Easy and practical ceiling System to divide rooms and spaces, which is made of an aluminium rail. Rails can be put one next to each other to create a multiple-ways System, which is contained by cover profiles. The versatility of the carriages retainer allows the assembling of aluminium doors or wood doors with a maximum thickness of 38 mm. SESTANTE RAIL MULTIPLE Système à plafond simple et fonctionnel pour diviser des pièces ou des chambres. Il s'agit d'un rail en aluminium qui, combiné avec d'autre rail,, permet la réalisation de Solutions à plusieurs voies. Des carters de couverture contiennent le tout. Ce système de fixage des chariots permet d'utiliser portes en aluminium ou portes en bois d'épaisseur 38mm maximum. SESTANTE MEHRFACHSCHIENE Einfaches und funktionsfahiges Deckesystem zum Abtrennen von Raumen und Zimmern, die aus einer Aluschiene besteht. Die Schienen konnen merfach nebeneinander gestellt werden, so dass ein vielfaches System entsteht, das von Bedeckungsprofilen enthalten wird. Die Vielseitigkeit des Befestigungssystems der Wagen ermoglicht die Anwendung von Aluturen oder Holzturen mit einer maximalen Stàrken von 38 mm.
212
Caratteristiche Tecniche Binario Multiplo Technical details Details techniques Technische date
Compatibilità binari
Rails compatible Rails compatible Zusammensetzten der shiene
Binario 1 via
Binario 2 vie
One-way-rail Rail a 1 voie Ein-bahn-schiene
Two-ways-rail Rail à 2 voies Zwei-bahnen-schiene
57
Binario 3 vie
Binario 4 vie
Three-ways-rail Rail à 3 voies Drei-bahnen-schiene
Four-ways-rail Rail à 4 voies Vier-bahnen-schiene
143
100
186
Sezione anta Door regulation Reglage porte Turregelung
Binario soffitto
Binario parete
Ceiling rail Rail sur plafond Deckeshiene
Rail to the wall Rail à mur Wandschiene
56
82
80 +6
24 -4 16.5 2.5
Hanta
Hv
Ht
Ha
Hp
7
7
Ha=Hv-89mm
Ha=Hv+9,5mm 213
Binario Multiplo Assieme anta Kronos Assembly door Kronos Ensemble porte Kronos Bestandteile tür Kronos
Grano M6x10 Screw M6x10 Vis M6x10 Stift M6x10
214
Tirante DM.7x5 Tie-rod DM.7x5 Tirant DM.7x5 Zugstange DM.7x5
Anta con traversini separatori Door with deviding cross-bar Porte avec traverse central Tür mit Aluquerträgern zur Abtrennung
Applicazioni e regolazioni carrelli alle ante alluminio o legno Binario Multiplo Assembling of the carriages to alluminium or wooden doors Applicage des chariots aux portes en aluminium ou en bois Einbau der wagen an die alu-oder holzt端ren
Anta alluminio Alluminium door Porte en alluminium Allut端r
Regolazione binario SE-970
Alluminium door Porte en alluminium Allut端r
SE-975
+4 -5
Anta legno Wood door Porte en bois Holzt端r
SE-970
SE-980
SE-985
215
Binario Multiplo Componenti Components Elements Komponenten 43 43
63,6 63,6
SE-950 Binario in alluminio. Foratura richiesta. L= Lunghezza a richiesta SE-950 Alluminium rail. Holes on demand L=Length on demand. SE-950 Rail en alluminium. Perçage sur demande L= Longueur sur demand. SE-950 Aluschiene. Bohrungen auf Wunsch L=Länge auf Wunsch.
SE-960 Carter di copertura in alluminio. L= Lunghezza a richiesta 83 83
SE-960 Cover profile L= Length on demand. SE-960 Carter de couverture en alluminium L= Longueur sur demand. SE-960 Bedeckungsprofil aus Aluminium L=Länge auf Wunsch. 15,2 15,2
SE-963 Profilo spazzolino di copertura di colore nero. L=Lunghezza a richiesta SE-963 Black brush cover profile. L=Length on demand. SE-963 Profilé "brosse" de coverture noir L= Longueur sur demande. SE-963 Schwarzes Büstchensbedeckungsprofil L=Länge auf Wunsch. 3,7
7,3 1,5
SE-920 Perno di guida inferiore in nylon completo, da fissare a pavimento. SE-920 Complete lower guide pin in nylon to fix to the floor SE-920 Cheville guide inférieur en nylon à fixer sur le sol SE-920 Unteres Führungsrad aud Nylon, am Boden zu befestigen
SE-990 Coppia tappi di chiusura laterale per soluzione con binario a parete 1 via. SE-990 Side caps for 1 way rail for wall SE-990 Couple de bouchons latéraux pour rail à mur à 1 voie SE-990 Abdeckskappen für einglesige Wandschiene
RS-940 Dispositivo frenante
RS-940 Soft closing mechanism RS-940 Dispostif d'arrêt soft closing pour portes coulissantes RS-940 Bremsvorrichtung für Schiebetüren
UP-V Molletta in plastica per accoppiamento carter binario Plastic clip for carter fixing Clip de plastique pour assemblage du carter au rail Klipp zur Befestigung des Bedeckungsprofil an der Schiene
216
Componenti Binario Multiplo
Components Elements Komponenten
SE-940 Coppia fermi per carrelli superiori, da inserire nel binario. 1 Coppia per anta. SE-940 Couple of stops for upper carriages, to put in the rail. 1 couple for each door. SE-940 Couple d’ arrêts pour chariots supérieurs à introduire dans le rail.1 couple par porte. SE-940 Stopperpaar für Wagen, auf der Bahn anzubringen. 1 Paar pro Tür.
SE-970 Coppia carrelli superiori. Portata: kg 240 la coppia. Una coppia per anta. SE-970 Upper carriages. Capacity: 240 Kg each couple. One couple each door. SE-970 Couple chariots supérieurs. Portée: 240 kg le couple. 1 couple par porte. SE-970 Oberes Wagenpaar. Ladefähigkeit: 240 Kg pro Paar. Ein Paar pro Tür.
SE-975 Coppia staffe per carrelli anta alluminio. Una coppia per anta. SE-975 Couple of bracket for aluminium door. One couple each door. SE-975 Couple étriers pour chariots porte en aluminium. 1 couple par porte. SE-975 Bügelpaar für Wagen der Alutüren. Ein Paar pro Tür.
SE-980 Coppia staffe per carrelli anta legno. Una coppia per anta. SE-980 Couple of bracket for wooden door. One couple each door. SE-980 Couple étriers pour chariots porte en bois. 1 couple par porte. SE-980 Bügelpaar für Wagen der Holztüren. Ein Paar pro Tür.
SE-985 Profilo inferiore in alluminio per anta legno L = Lunghezza a richiesta. SE-985 Aluminium lower profile for wooden door. L = length on demand. SE-985 Profilé inférieur en aluminium pour porte en bois. L = Longueur sur demande. SE-985 Unteres Aluprofil für Holz. L = Länge auf Wunsch.
SE-995 Trascina ante Sestante/Genius SE-995 Dragging door piece. SE-995 Accessoire pour traîner les portes SE-995 Türnachzieher
KR-955 Trascina ante Kronos KR-955 Dragging door tool KR-955 Accessoire pour traîner les portes KR-955 Zubehör für Nachziehen der Tür
217
Hidden sestante Sistema scorrevole 1 via cartongesso
Sliding door system 1-way system on plasterboard Système portes coulissantes à 1 voie sur placoplâtre Hidden Schiebetüren Sestante mit Gipskarton
Golfare A10.947
Eye-bolt A10.947 Anneau à tige A10.947 Ringschraube A.10.947
Profilo HD-1001 Cartongesso
plasterboard placoplâtre Gipskarton
Profilo SE-950N Profile SE-950N Profilé SE-950N Profil SE-950N
218
Scorrevole hidden a 1 via cartongesso Hidden sestante 1-way Hidden sliding door system on plasterboard Système Hidden à 1 voie sur placoplâtre Hidden Schiebetüren Sestante mit Gipskarton
GOLFARE A10.947 Eye-bolt A10.947 Anneau à tige A10.947 Ringschraube A10.947
Piastrina bloccaggio Golfare A10.815S
TSPTC M5X18
plate for eyegbolt A10.815S Platine pour Anneau A10.815S Blockplättchen A10.815S
Profilo binario SE-950N
Rail SE-950N Rail SE-950N Eingleisige Schiene SE-950N
Profilo trave HD-1001
Beamprofile HD-1001 Poutre HD-1001 Träger HD-1001
219
Hidden sestante Sistema scorrevole 2 vie cartongesso
Sliding door system 2-ways on plasterboard Système portes coulissantes à 2 voie sur placoplâtre Zweigleisiges Schiebesystem mit Gipskarton
Golfare A10.947
Eye-bolt A10.947 Anneau à tige A10.947 Ringschraube A.10.947
Profilo HD-1002 Cartongesso
plasterboard placoplâtre Gipskarton
Profilo SE-530N Profile SE-530N Profilé SE-530N Profil SE-530N
220
Scorrevole hidden a 2 vie parete Hidden sestante
2-way Hidden sliding door system to the wall Système Hidden à 2 voie à mur Hidden Zweigleisigles Shiebesystem zur Wand
GOLFARE A10.947 Eye-bolt A10.947 Anneau à tige A10.947 Ringschraube A10.947
Piastrina bloccaggio Golfare A10.815S plate for eyegbolt A10.815S Platine pour Anneau A10.815S Blockplättchen A10.815S
Profilo binario SE-530N
Rail SE-530N Rail SE-530N Eingleisige Schiene SE-530N
TCCE M5X75
Profilo trave HD-1002
Beamprofile HD-1002 Poutre HD-1002 Träger HD-1002
221
Hidden sestante Sistema scorrevole 3 vie cartongesso
Sliding door system 3-ways on plasterboard Système portes coulissantes à 3 voie sur placoplâtre Dreigleisiges Shiebesystem
Golfare A10.947
Eye-bolt A10.947 Anneau à tige A10.947 Ringschraube A.10.947
Profilo HD-1003 Cartongesso plasterboard placoplâtre Gipskarton
Profilo SE-950N Profile SE-950N Profilé SE-950N Profil SE-950N
222
Scorrevole hidden a 3 vie soffitto Hidden sestante
3-way ceiling Hidden sliding door system Système Hidden de plafond à 3 voie Hidden Zweigleisiges Schiebesystem zur Decke
GOLFARE A10.947 Eye-bolt A10.947 Anneau à tige A10.947 Ringschraube A10.947
Piastrina bloccaggio Golfare A10.815S
TSPTC M5X18
plate for eyegbolt A10.815S Platine pour Anneau A10.815S Blockplättchen A10.815S
Profilo binario SE-950N
Rail SE-530N Rail SE-530N Eingleisige Schiene SE-530N
Profilo trave HD-1003
Beamprofile HD-1003 Poutre HD-1003 Träger HD-1003
223
Hidden sestante Sistema scorrevole 1 via parete
Sliding door system 1-way to the wall Système portes coulissantes à 1 voie à mur Eingleisiges Shiebesystem zur Wand
m
5m
m
5m
Angolare di sostegno HD ST-FE Bracket support HD-ST-FE Cornière de support HD-ST-FE Winzkelstütze Schiene HD ST-FE
+ Profilo HD-1001 Cartongesso plasterboard placoplâtre Gipskarton
Profilo SE-950N Profile SE-950N Profilé SE-950N Profil SE-950N
224
_
Scorrevole hidden a 1 via parete Hidden sestante 1-way Hidden sliding door system to the wall Système Hidden à 1 voie à mur Hidden eingleisiges Shiebesystem zur Wand
Angolare di sostegno HD-ST-FE Bracket support HD-ST-FE Cornière de support HD-ST-FE Winkelstütze HD-ST-FE
5m
m
TCCE M6X15 Piastrina bloccaggio Golfare A10.815S plate for eyegbolt A10.815S Platine pour anneau à tige A10.815S Blockplättchen A10.815S
TSPTC M5X18
Profilo binario SE-950N
Rail SE-530N Rail SE-530N Eingleisige Schiene SE-530N
Profilo trave HD-1001-P
Beamprofile HD-1001-P Poutre HD-1001-P Träger HD-1001-P
225
Hidden sestante Sistema scorrevole 2 vie parete 2-way system to the wall Système à 2 voies à mur Zweigleisiges Shiebesystem zur Wand
m
5m
m
5m
Angolare di sostegno HD ST-FE Bracket support HD-ST-FE Cornière de support HD-ST-FE Winkelstütze Schiene HD-ST-FE
+ Profilo HD-1002 Cartongesso plasterboard placoplâtre Gipskarton
Profilo SE-530N Profile SE-530N Profilé SE-530N Profil SE-530N
226
_
Angolare di sostegno HD-ST-FE Bracket support HD-ST-FE Cornière de support HD-ST-FE Winkelstütze HD-ST-FE
Scorrevole hidden a 2 vie parete Hidden sestante
2-way Hidden sliding door system to the wall Système Hidden à 2 voie à mur Hidden Zweigleisiges Shiebesystem zur Wand
5m
m
TCCE M6X15
Piastrina bloccaggio Golfare A10.815S plate for eyegbolt A10.815S Platine pour anneau à tige A10.815S Blockplättchen A10.815S
Profilo binario SE-530N
Rail SE-530N Rail SE-530N Zweigleisige Schiene SE-530N
TCCE M5X75
Profilo trave HD-1002-P
Beamprofile HD-1001-P Poutre HD-1001-P Träger HD-1001-P
227
100
85
118 88
15
Hidden sestante Caratteristiche 100
Technical Caractéristiques Merkmale 118 88
118
49
88 100
85
79
100
62
166
100
15 85
85
82
15
15
136
85
43
100
62
Profilo binario SE-950N 1 via 1-way rail SE-950N Rail à 1 voie SE-950N Eingleisige Schiene SE-950N
Beamprofile HD-1003 3-way system on plasterboard Poutre HD-1003 3 voie sur placoplâtre Träger HD-1003
SE-930 Coppia carrelli43 SE-930 Couple of complete carriges, SE-930 Couple chariots SE-930 Laufrollen.
82
62
166 136
15
plate for ringbolt A10.815S Platine pour piton A10.815S Blockplättchen A10.815S
Sistema frenante RSC-940 Soft-closing system RSC-940 Dispositif soft-closing RSC-940 Dämpfungskolben RSC-940
228
100
85
Piastrina A.10815S Angolare di sostegno HD-ST-FE Bracket support HD-ST-FE Cornière de support HD-ST-FE Winkelstütze HD-ST-FE
A.10.947 Golfar
A10.947 Eye-bolt A.10.947 Anneau à tige A.10.947 Ringschraube
43
64
15
Profilo trave HD-1003 cartongesso 3 vie
64
15
15
43
100
85
100
64
100
85
62
166 43 136
88
85
64
82
100
118136
2-ways rail SE-530N Rail à 2 voies SE-530N Zweigleisige Schiene SE-5300N
Beamprofile HD-1002 2-ways on plasterboard 82 Poutre HD-1002 2 voie sur placoplâtre Träger HD-1002
15
Beamprofile HD-1001 1-way system on plasterboard Poutre HD-1001 1 voie sur placoplâtre Träger HD-1001
166
Profilo binario SE-530N 2 vie
Profilo trave HD-1002 carongesso 2 vie
62
166
Profilo trave HD-1001 136 carongesso 1 via
82
Assiemi stipiti Kronos battente
Stiles Jambages Pfosten
Sezione stipite telescopico KR-450 KR-450 Telescopic stile KR-450 Jambage de couverture téléscopique KR-450 Teleskopischer Pfosten
Sezione stipite per cerniera KR-452 KR-452 Stile for hinge KR-452 Jambage pour charnière KR-452 Pfosten für Schariere
229
Kronos battente Assieme porta vetro centrale Door with single central glass Porte avec un verre central Tür mit einem zentralen glas
KR-857
Particolare con cerniera
Particolare lato serratura
Detail hinge side Détail côté charnière Detail Seite mit Scharnier
Detail lock side Détail côté serrure Detail Seite mit Schlosshalter
Supporto serratura per porta vetro centrale
KR-856
Look support for center glass door Support pour serrure pour porte avec un verre central Schlosshalter für Tür mit einem zentralen Glas
Serratura Lock Serrure Schloss
Grano M6x10 Screw M6x10 Vis M6x10 Stift M6x10
230
Tirante DM.7x35 Tie-rod DM. 7x35 Tirant DM. 7x35 Schraube DM. 7x35
Assiemi porta doppio vetro Kronos battente
Door with double glued glass Porte avec deux verres collés Tür mit zwei geklebten gläsern
KR-857
Particolare lato cerniera
Particolare lato serratura
Detail hinge side Détail côté charnière Detail Seite mit Scharnier
Detail lock side Détail côté serrure Detail Seite mit Schlosshalter
Supporto serratura per porta doppio vetro
KR-856
Look support for double glass door Support pour serrure pour porte avec un deux verres Schlosshalter für Tür mit zwei geklebten Glas
Serratura Lock Serrure Schloss
Grano M6x10 Screw M6x10 Vis M6x10 Stift M6x10
Tirante DM.7x35 Tie-rod DM. 7x35 Tirant DM. 7x35 Schraube DM. 7x35
231
Kronos battente Assieme porta vetro centrale Door with single central glass Porte avec un verre central Tür mit einem zentralen glas
Regolazioni stipite larghezza passaggio Stile adjustment/space width Réglage du jambage Pfostenverstellung
Escursione minima Minimum stroke Course totale minimum Mindestverstellung
Escursione standard Standard position Position standard Standard-Position
Posizione massima Maximum stroke Course totale maximum Höchstverstellung
Escursione per tavolati da 85 a 310mm Stroke for planking 85 to 310mm Course totale planchéiage de 85 à 310mm Pfostenverbreitung von 85 bis 310mm
Escursione minima Minimum stroke Course totale minimum Mindestverstellung
232
Escursione massima Maximum stroke Course totale maximum Höchstverstellung
Escrusione stipite con tamponamento da 125 a 310mm
Stile stroke with extension 125 to 310mm Course totale avec télescopage 125 à 310mm Pfostenverbreitung mit Vergrößerungspfosten von 125 bis 310mm
Caratteristiche tecniche Kronos battente Technical details Caracteristiques techniques Technische daten
Porta vetro centrale
Door with single central glass Porte avec un verre central Tür mit einem zentralen
Dimensione stipite
Dimensione stipite
Dimensione anta
Dimensione anta
Dimensione vetro
Dimensione vetro
L stipite=L vano+50mm L anta=L vano-57mm
L vetro=L anta-35mm
H stipite=H vano+25mm H anta=H vano-37mm
H vetro=H anta-55mm
Porta doppio vetro
Door with double glue glass Porte avec deux verres colés Tür mit zwei gaklebten Gläsern
Dimensione stipite
Dimensione stipite
Dimensione anta
Dimensione anta
Dimensione vetro +0
Dimensione vetro +0
L stipite=L vano+50mm L anta=L vano-57mm
L vetro=L anta-9 -0.5 mm
H stipite=H vano+25mm H anta=H vano-37mm
H vetro=H anta-9 -0.5 mm 233
Kronos battente Componenti Components Eléments Bestandteille
KR-452 Profilo stipite per cerniera 96,5 96,5 96,5 96,5 96,5
KR-452 Stile profile for hinge KR-452 Jambage pour charnière KR-452 Scharnier-Pfosten
50 50 50 50 50 33,5 33,5 33,5 33,5 33,5
KR-450 Profilo per copristipite telescopico
28,2 28,2 28,2 28,2 28,2
KR-450 Cover for telescopic stile KR-450 Jambage de couverture téléscopique KR-450 Teleskopischer Bedeckungspfosten
KR-856 Montante verticale per telaio porta KR-856 Vertical door profile KR-856 Profilé vertical pour cadre porte KR-856 Senkrechtes Profil für Türrahmen
234
24 24 24 24 24
38 38 38 38 38
KR-857 Traverso orizzontale superiore/inferiore per telaio porta 35 35 35 35 35
38 38 38 38 38
KR-857 Horizontal upper and lower door profile KR-857 Profilé horizontal supérieur/inférieur pour cadre porte KR-857 Horizontales oberes/unteres Profil für Türrahmen
KR-880 Traversino centrale per telaio porta 23 23 23 23 23
4,54,54,5 4,5 4,5
4,54,54,5 4,5 4,5
38 38 38 38 38
4,5 4,5 4,5 4,5 4,5
KR-880 Door cross profile KR-880 Traverse central pour cadre porte KR-880 Aluquerträger zur Abtrennung
Componenti Kronos battente
Components Eléments Bestandteille
A10.414 Guarnizione di battuta porta A10.414 Closing side gasket A10.414 Joint de fermeture porte A10.414 Gummidichtung Anschlagtür
A10.434 Guarnizione di compensazione stipite/ muro A10.434 Stile/wall compensating gasket A10.434 Joint de compensation jambages/mur A10.434 Gummidichtung Ausgleich Pfosten/Wand
GSE5 Profilo coestruso in materiale plastico di colore neutro per vetro sp.5 o 6mm GSE5 Co-extruded trasparent gasket for glass 5 and 6mm thick GSE5 Joint pour verre épaisseur 5 ou 6mm GSE5 Gummidichtung für 5 oder 6mm Glas
KR-483 Supporto serratura per vetro bifacciale
163
KR-483 Lock support for double glass door KR-483 Support pour serrure porte avec deux verres collés KR-483 Schlosshalter für Tür mit zwei geklebten Gläsern
60
KR-482 Supporto per serratura vetro centrale 180
KR-482 Lock support for central glass door KR-482 Support pour serrure porte avec un verre central KR-482 Schlosshalter für Tür mit einem zentralen Glas
86
235
Kronos battente Componenti Components Eléments Bestandteille
KR-454 Ringrosso stipite. È inserito tra gli stipiti per tavolati da sp. 125 a 310mm
KR-454 Enlargement stile to place between the two stiles for boardings from 125 to 310mm. KR-454 Grossissement Jambege. Il est mis entre les jambages,pour planches de 125 à 310mm. KR-454 Vergrößerungspfosten. Mit 125-310mm dicke Wände ist er zwischen den Pfosten gelegt.
KR-484 Modello B-ONE con chiave KR-484 B-ONE version with key KR-484 Version B-ONE avec clé KR-484
KR-488 Modello B-ONE con YALE KR-488 B-ONE version with YALE KR-488 Version B-ONE avec YALE KR-488
Kit ferramenta KR-480 Quantità per anta e descrizione componenti stipiti Quantity for door and elements description Quantité pour porte e descuption de élements
236
KR-486 Modello B-ONE con libero/occupato KR-488 B-ONE version with free/busy KR-488 Version B-ONE svec libre/occupé KR-488
Kit ferramenta KR-481 Quantità per anta e descrizione componenti anta Quantity for door and elements description
Quantité pour porte e descuption de élements
Assiemi stipiti Kronos a scomparsa
Stiles Jambages Pfosten
Profilo di compensazione Compensating profile Profilé de compenstation Kompensationsprofil
Profilo stipite KR-801 Stile profile Profilé jambage Pfostenprofil
Spazzolino di copertura Covering brush Brosse de couverture Bürste
237
Kronos a scomparsa Assiemi stipiti Stiles Jambages Pfosten
KR-857
KR-857
KR-856 KR-856
Serratura Lock Serrure Schloss
Supporto serratura porta doppio vetro
Lock support for double glass door Support serrure porte avec deux verres Scholsshalter doppelt verglaste tĂźr
Supporto serratura porta vetro centrale
Grano M6x10 Screw M6x10 Vis M6x10 Stift M6x10
238
Tirante DM.7x35 Tie-rod DM. 7x35 Tirant DM. 7x35 Schraube DM. 7x35
Lock support for central glass door Support serrure port avec verre central Schlosshalter zentral GlastĂźr
Serratura Lock Serrure Schloss
Caratteristiche tecniche Kronos a scomparsa Technical details Caracteristiques techniques Technische daten
Anta singola Single door Une porte Einzeltür
L Anta=L Luce controtelaio -17.5mm L Door=L Subframe light -17.5mm L Porte=L Luminère contre cadre -17.5mm L Tür=L Luce controtelaio -17.5mm
L Stipite=L Luce controtelaio +82mm L Door=L Subframe light -17.5mm L Porte=L Luminère contre cadre -17.5mm L Tür=L Luce controtelaio -17.5mm
H Anta=H Binario da terra - 40mm L Door=L Track on floor -17.5mm L Porte=L Rail au sol -17.5mm L Tür=L Luce controtelaio -17.5mm
H Stipite=H Binario da terra + 27.5 mm L Anta=L Track on floor -17.5mm L Anta=L Rail au sol -17.5mm L Anta=L Luce controtelaio -17.5mm
H Profilo di battuta=H Binario da terra - 14mm L Anta=L Track on floor -17.5mm L Anta=L Rail au sol -17.5mm L Anta=L Luce controtelaio -17.5mm
Supporto (KR-850) con serratura (KR-852) per vetro centrale
Support (KR-850) with lock (KR-852) for one single glass Support (KR-850) avec serrure (KR-852) pour 1 verre central Halter (KR-850) für Schloss (KR-852) mit einem zentralen Glas
Supporto (KR-850) con serratura (KR-852) per vetro bifacciale
Support (KR-850) with lock (KR-852) for one doble glass Support (KR-850) avec serrure (KR-852) pour 2 verres Halter (KR-850) für Schloss (KR-852) mit zwwi geklbeten Glas
239
Kronos a scomparsa Caratteristiche tecniche Technical details Caracteristiques techniques Technische daten
Anta doppia Double door Deux portes Doppeltür
L Anta=L Luce controtelaio -2mm
L Door=L Subframe light -17.5mm L Porte=L Luminère contre cadre -17.5mm L Tür=L Luce controtelaio -17.5mm
L Stipite=L Luce controtelaio +82mm L Door=L Luce controtelaio -17.5mm L Porte=L Luce controtelaio -17.5mm L Tür=L Luce controtelaio -17.5mm
H Anta=H Binario da terra - 40mm L Door=L Track on floor -17.5mm L Porte=L Rail au sol -17.5mm L Tür=L Luce controtelaio -17.5mm
H Stipite=H Binario da terra + 27.5 mm L Anta=L Track on floor -17.5mm L Anta=L Rail au sol -17.5mm L Anta=L Luce controtelaio -17.5mm
Maniglia avvitata al profilo Handle Poignée Griff
Particolare maniglia KR-900N Handle KR-900 Poignée KR-900 Griff KR-900
19
4,5
14
4,5
240
Componenti Kronos a scomparsa
Components Eléments Bestandteille
KR-801 Profilo stipite porta a scomparsa KR-801 Stile for pocked door KR-801 Jambage pour porte encastrable KR-801 Pfosten für versenkbare Schiebertür
KR-811 Profilo stipite di batutta KR-811 End stroke stile KR-811 Jambage de battée KR-811 Anschlagpfosten
KR-856 Montante verticale per talaio porta KR-865 Vertical profile door profile KR-865 Profilé vertical pour cadre porte KR-865 Senkrechtes Profil für Türrahmen
KR-857 Traverso orizzontale superiore/inferiore per telaio porta KR-857 Horizontal upper and lower door profile KR-857 Profilé horizontal supérieur/inferieur pour cadre porte KR-857 Horizontals oberes/unteres Profil für Türrahmen
KR-880 Traversino centrale per telaio porta KR-880 Door cross profile KR-880 Traverse central pour cadre porte KR-880 Aluquerträger zur Abtrennung
"L" 15x10x1.5 sp. tavolato da 90 a 100mm "L" 15x10x1.5 for walls from 90 to 110mm "L" 15x10x1.5 pour planchéiage épaisseur de 90 à 110 "L" 15x10x1.5 für Wände von 90 bis 100mm
"L" 25x10x2 sp. tavolato da 110 a 130mm "L" 25x10x2 for walls from 110 to 130mm "L" 25x10x2 pour planchéiage épaisseur de 110 à 130 "L" 25x10x2 für Wände von 110 bis 130mm
241
Kronos a scomparsa Componenti Components Eléments Bestandteille
A10.882 Profilo spazzolino di copertura di colore nero A10.882 Black clovering brush A10.882 Brosse de couverture noir A10.882 Bürste
SQ-890 Coppia staffe per carelli anta, una coppia per anta
SQ-890 Couple of brackets for carriges (one couple each door) SQ-890 Couple étiers pour chariots porte (un couple par porte) SQ-890 Bügel für Laufrollen, ein Paar je Tür
SE-920 Perno di guida inferiore in nylon completo, da fissare a pavimento SE-920 Lower nylon guiding pin, to be fixed to the floor SE-920 Cheville guide inférieur en nylon à fixer dans le sol SE-920 Unterer Führungsstift am Boden zu befestigen
KR-850 Supporto serratura per vetro centrale e bifacciale KR-850 Lock support either for central and double glass door KR-850 Support pour serrure pour porte avec verre central ou avec deux verres KR-850 Schlosshalter für Tür mit einem zentralen Glas und Tür mit zwei geklebten Gläsern
KR-852 Serratura modello bonaiti G50 per porta a scomparsa
KR-852 Bonaiti type G50 lock for pocked door KR-852 Serrure mod. Bonaiti G50 pour porte encastrable KR-852 Schloss Modell Bonaiti G50 für versenkbare Schiebetür
242
Componenti Kronos a scomparsa
Components Eléments Bestandteille
A10.521 Guarnizione battuta porta A10.521 Gasket closing side A10.521 Joint de fermeture porte A10.521 Gummidichtung für Tür
A10.434 Guarnizione di compensazione stipiti/ muro A10.434 Stile/wall compenstating gasket A10.434 Joint de compensation jambages/mur A10.434 Gummidichtung Ausgleich Pfosten/Wand
GSE5 Profilo coestruso in materiale plastico di colore neutro per vetro sp.5 o 6mm GSE5 Co-extruded trasparent gasket for glass 5 and 6mm thick GSE5 Joint pour verre épaisseur 5 ou 6mm GSE5 Gummidichtung für 5 oder 6mm Glas
KR-815 Piastra e coppia velcro per fissaggio stipite KR-815 Plate and "velcro" for stile fixing KR-815 Platine "velcro" pour fixage jambage KR-815 Plättchen und Klettverschluss für Pfostenfixierung
ANTA SINGOLA CON MANIGLIA KR-901 Quantità per anta Componenti profilo Stipite/battuta
KR-901 Quantità per anta e descrizione componenti anta
ANTA SINGOLA CON MANIGLIA KR-910 Quantità per anta Componenti profilo Stipite/battuta
KR-910 Quantità per anta e descrizione componenti anta
ANTA DOPPIA CON MANIGLIA KR-920 Quantità per anta Componenti profilo Stipite
KR-920 Quantità per anta e descrizione componenti anta
243
Stealth fisso+scorrevole Assieme
General features L'ensemble Baugruppe
Stealth è un sistema di pareti per la suddivisione di spazi interni. Le ante vetrate fisse e mobili possono essere scelte fra diversi spessori: 8,10 e 12mm. Imprimendo al sistema la caratteristica di trasparenza e luminosità rendendolo un prodotto unico a livello estetico e tecnologico. Trave binario, veletta, profili compensatori e morsetti ferma vetro sono elementi strutturali che permettono un facile montaggio trasmettendo al sistema una flessibilità di allestimento ed una qualità estetica elevatissima. Stealth is a glass wall System for dividing interior spaces. The sliding and fixed doors can be of 8, 10 and 12mm, giving transparency and brightness to this esthetically and technically exclusive System. Rail, carter, adjustment profiles and clamps for glass are structural elements that allow an easy mounting and give flexibility and a very high esthetic quality to the System. Stealth est un système de séparation de parois de verre pour l'intérieur. Les verres peuvent être fixes ou coulissants et d'épaisseurs différentes: 8, 10 ou 12mm. Ce système est donc un produit unique au niveau technologique et esthétique pour la transparence et la luminosité qui le caractérisent. Poutre, rail, carter de couverture, profilés de compensation et étaux pour le verre sont tous des éléments qui permettent un montage très facile et donnent au système une grande flexibilité et une grande qualité esthétique. Stealth ist ein System von Glaswànden fur die Aufteilung der Innenràume. Feste oder gleitende Glasturen kònnen aus unterschiedlichen Dicken gewàhlt werden: 8, 10 oder 12 mm. Das System ist durch die Transparenz und die Helligkeit der Glàser gekennzeichnet, die das Produkt einzigartig in Bezug auf Àsthetik und Technik machen. Die Schienen, die Bedeckungsprofile, die Klemmbacken und die Gummidichtungen sind strukturelle Elemente, die einfache Montage ermòglichen und dem System eine flexible Bauweise und eine hohe àsthetische Qualitàt geben.
244
Caratteristiche tecniche Stealth fisso+scorrevole Technical details Caracteristiques techniques Technische daten
1. Trave Binario ST-833/Rail ST-833/Rail ST-833/Schiene ST-833 2. Veletta ST-834/Covering carter ST-834/Carter de couverture ST-834/Bedeckungsprofil ST-834 3. Morsetto ferma vetro completo di guarnizione/Clamp for glass including gasket/Etau pour le verre avec joint
4. Carrello ST-970/Carriage ST-970/Chariot ST-970/ Laufrolle ST-970 5. Profilo a pavimento/Floor profile/Profilé au sol/Bodenprofil 6. Guida inferiore anta scorrevole/Guide for sliding door/Guide inférieur pour porte coulissante/Utere Führung für Schiebetür
/Klemmbacke mit Gummidichtung
1
75,5
10
Composizione con vetro fisso e scorrevole.Profilo compensatore ST-835
131,3
System with sliding and fixed glass. Adjustment profile ST-835 Composition avec verre fixe et coulissant. Profilé de compensation ST-835 Aufbau mit festem Glas und mit gleitendem Glas
2 7
11
75,5 4
8
75,5
12
131,3
9
5
System with sliding glass. Adjustment profile ST-836 Composition avec verre coulissant. Profilé de compensation ST-836 Aufbau mit festem Glas und mit gleitendem Glas
131,3
3
6
Composizione con vetro scorrevole.Profilo compensatore ST-836
Composizione con vetro fisso.Profilo compensatore ST-837 System with fixed glass. Adjustment profile ST-837 Composition avec verre fixe. Profilé de compensation ST-837 Aufbau mit festem Glas und mit gleitendem Glas
7. Guarnizione per vetro fisso/Gasket for fixed glass/Joint pour verre fixe/Gummidichtung 8. Klip aggancio carte al binario/Fixing clip for carter/Clip accrochange du carter avec rail
9. Maniglia ST-900/Handle ST-900/Poignée ST-900/Griff ST-900
/Klipp zur Bedestigung des Befestigungsprofils zur Schiene
245
Stealth fisso+scorrevole Caratteristiche tecniche
Technical details Caracteristiques techniques Technische daten
Carrello morsetto regolazione verticale +5/-8 Carriage/clamp vertical adjustment +5/-8 Chariot/étau réglage vertical +5/-8 Laufrolle/Klemmbacke Höhenverstellung +5/-8
H anta vetro scorrevole/fisso= H vano - 100 H sliding & fixed glass door= H space - 100 H porte verre coulissant/fixe= H embrasure - 100 H Glasschiebetür/Glasfestetür= Hohlraum - 100
Spessori vetro 8/10/12mm Glass thickness 8/10/12mm Épaisseurs verre 8/10/12mm Glasdicke 8/10/12mm
X 17mm 15mm 13mm
Profilo di chiusura per vetro fisso ST-835F
Closing profile for fixed glass ST-835F Profilé de femeture pour verre fixe ST-835F Abschlussprofil für Glasfestetür ST-835F
246
Profilo di chiusura per vetro scorrevole ST-835S
Closing profile for sliding glass ST-835S Profilé de femeture pour verre coulissant ST-835S Abschlussprofil für Glasschiebetür ST-835S
Sp vetro/Glass/verre/glas 8mm 10mm 12mm
Profilo di chiusura per vetro fisso e scorrevole ST-835FS
Closing profile for fixed and sliding glass ST-835FS Profilé de femeture pour verre fixe et coulissant ST-835FS Abschlussprofil für Glasfestetür und Glasshiebetür ST-835FS
Caratteristiche tecniche Stealth fisso+scorrevole Technical details Caracteristiques techniques Technische daten
Carrello morsetto regolazione verticale +5/-8 Carriage/clamp vertical adjustment +5/-8 Chariot/étau réglage vertical +5/-8 Laufrolle/Klemmbacke Höhenverstellung +5/-8
H anta vetro scorrevole= H vano + 30 H sliding glass door= H space + 30 H porte verre coulissant= H embrasure + 30 H Glasschiebetür= Hohlraum + 30
Spessori vetro 8/10/12mm Glass thickness 8/10/12mm Épaisseurs verre 8/10/12mm Glasdicke 8/10/12mm
X 17mm 15mm 13mm
Profilo di chiusura per vetro fisso ST-835F
Closing profile for fixed glass ST-835F Profilé de femeture pour verre fixe ST-835F Abschlussprofil für Glasfestetür ST-835F
Profilo di chiusura per vetro scorrevole ST-835S
Closing profile for sliding glass ST-835S Profilé de femeture pour verre coulissant ST-835S Abschlussprofil für Glasschiebetür ST-835S
Sp vetro/Glass/verre/glas 8mm 10mm 12mm
Profilo di chiusura per vetro fisso e scorrevole ST-835FS
Closing profile for fixed and sliding glass ST-835FS Profilé de femeture pour verre fixe et coulissant ST-835FS Abschlussprofil für Glasfestetür und Glasshiebetür ST-835FS
247
Stealth a parete Caratteristiche tecniche Technical details Caracteristiques techniques Technische daten
1. Trave Binario ST-832/Rail ST-832/Rail ST-832/Schiene ST-832 2. Veletta ST-834/Covering carter ST-834/Carter de couverture ST-834/Bedeckungsprofil ST-834 3. Morsetto ferma vetro completo di guarnizione/Clamp for glass including gasket/Étau pour le verre avec joint
4. Carrello ST-970/Carriage ST-970/Chariot ST-970/ Laufrolle ST-970 5. Guida inferiore anta scorrevole/Guide for sliding door/Guide inférieur pour porte coulissante/Utere Führung für Schiebetür 6. Klip aggancio carte al binario/Fixing clip for carter/Clip accrochage du carter avec rail
/Klemmbacke mit Gummidichtung
/Klipp zur Bedestigung des Befestigungsprofils zur Schiene
1
7
2
Carrello morsetto regolazione verticale +5/-8
4
6
Carriege/clamp vertical adjustment +5/-8 Chariot/étau réglage vertical +5/-8 Laufrolle/Klemmbacke Höhenverstellung +5/-8
3
H anta vetro scorrevole= H vano + 30 8
H sliding glass door= H space + 30 H porte verre coulissant= H embrasure + 30 H Glasschiebetür= Hohlraum + 30
Spessori vetro 8/10/12mm Glass thickness 8/10/12mm Épaisseurs verre 8/10/12mm Glasdicke 8/10/12mm 5
7. Carter di copertura laterale/Side covering cap/Bouchon de couverture latéral/Seitenkappen 8. Maniglia ST-900/Handle ST-900/Poignée ST-900/Griff ST-900
248
Caratteristiche tecniche Stealth a 2 vie Technical details Caracteristiques techniques Technische daten
1. Trave Binario ST-832/Rail ST-832/Rail ST-832/Schiene ST-832 2. Veletta ST-834/Covering carter ST-834/Carter de couverture ST-834/Bedeckungsprofil ST-834 3. Morsetto ferma vetro completo di guarnizione/Clamp for glass including gasket/Étau pour le verre avec joint
4. Carrello ST-970/Carriage ST-970/Chariot ST-970/ Laufrolle ST-970 5. Guida inferiore anta scorrevole/Guide for sliding door/Guide inférieur pour porte coulissante/Utere Führung für Schiebetür 6. Klip aggancio carte al binario/Fixing clip for carter/Clip accrochage du carter avec rail
/Klemmbacke mit Gummidichtung
/Klipp zur Bedestigung des Befestigungsprofils zur Schiene
7. Maniglia ST-900/Handle ST-900/Poignée ST-900/Griff ST-900
1
Carrello morsetto regolazione verticale +5/-8
Carriege/clamp vertical adjustment +5/-8 Chariot/étau réglage vertical +5/-8 Laufrolle/Klemmbacke Höhenverstellung +5/-8
2
4 7
H anta vetro scorrevole= H vano - 100
6
3
H sliding glass door= H space - 100 H porte verre coulissant= H embrasure - 100 H Glasschiebetür= Hohlraum - 100
Spessori vetro 8/10/12mm
Glass thickness 8/10/12mm Épaisseurs verre 8/10/12mm Glasdicke 8/10/12mm
7
5
X 36.5mm 34.5mm 32.5mm
Sp vetro/Glass/verre/glas 8mm 10mm 12mm
249
Stealth Particolare maniglie Handle PoignĂŠe Griff
10
250
10
Componenti Stealth
Components Elements Bestandteile
ST-835 F Profilo di chiusura per vetro fisso perforato a passo ST-835F Closing profile for fixed glass with holes ST-835F Profilé de fermeture pour verre fixe avec trous ST-835F Abschlussprofil für Glasshiebetür
ST-835 S Profilo di chiusura per scorrevole preforato a passo ST-835 S Closing profile for sliding glass with holes ST-835 S Profilé de fermeture pour verre coulissant avec trous ST-835 S Abschlussprofil für Glasshiebetür
ST-835 FS Profilo di chiusura per vetro fisso e scorrevole perforato a passo
ST-835 FS Closing profile for fixed and sliding glass with holes ST-835 FS Profilé de fermeture pour verre fixe et coulissant avec trous ST-835 FS Abschlussprofil für Glasfestetür und für Glasshiebetür
ST-834 Veletta di copertura ST-834 Covering carter ST-834 Carter de couverture ST-834 Bedeckungsprofil
ST-833N Binario a 2 vie: 1 per vetro fisso e 1 per vetro scorrevole
73
ST-883N Two-ways rail, one for fixed and one for sliding glass ST-883N Rail à 2 voies: 1 pour verre fixe et 1 pour verre coulissant ST-883N Zwei-Wege-Schiene für Glasfestetür und für Glasshiebetür
131 42
ST-832N Binario a 1 via solo per vetro scorrevole ST-832N One-way rail for sliding door only ST-832N Rail à 1 voie: pour verre coulissant ST-832N Ein-Wege Schiene für Glasshiebetür
131 251
Stealth Componenti Components Elements Bestandteile
ST-900 Maniglia per anta vetro ST-900 Handle for glass door ST-900 Poignée pour porte verre ST-900 Griff
U12x12x1 Canalina a U per vetro fisso sp.8mm U profile for fixed glass 8mm thick U profilé pour verre fixe, épaisseur 8mm U profil für Glasfestetür Dicke 8mm
U15x15x2 Canalina a U per vetro fisso sp.10mm U profile for fixed glass 10mm thick U profilé pour verre fixe, épaisseur 10mm U profil für Glasfestetür Dicke 10mm
U15x15x1 Canalina a U per vetro fisso sp.12mm U profile for fixed glass 12mm thick U profilé pour verre fixe, épaisseur 12mm U profil für Glasfestetür Dicke 12mm
ST-920 Guida a pavimento per vetro scorrevole ST-920 floor guide for sliding door ST-920 guide inférieur pour porte coulissante ST-920 untere Führung für Shiebetür
252
Componenti Stealth
Components Elements Bestandteile
RS-940 Dispositivo frenante
RS-940 Soft closing mechanism RS-940 Dispostif d'arrêt soft closing pour portes coulissantes RS-940 Bremsvorrichtung für Schiebetüren
A10.705 Clip fissaggio veletta
A10.705 Clip for the covering carter fixing A10.705 Clip d'accrochage carter de couverture A10.705 Klipp zur Befestigung des Befestigungsprofil zur Shiene
ST-970 Coppia carrelli pressofusi per anta vetro scorrevole di vite speciale
Die-cast couple of carriages for sliding glass door including a special screw Couple de chariots moules pour porte verre coulissant avec vis spéciale Laufrolle
ST-100+ST-115 sp.8/10/12mm Coppie ganasce con 4 guarnizioni per morsetto vetro scorrevole sp.8/10/12mm ST-100+ST-115 sp.8/10/12mm Couple of clamps with 4 gaskets for 8/10/12mm sliding glass ST-100+ST-115 sp.8/10/12mm Couple de étaux avec 4 joints pour verre coulissant 8/10/12mm ST-100+ST-115 sp.8/10/12mm Klemmbacken mit 4 Gummidichtung für Glasschiebetür Dicke 8/10/12mm
ST-120 sp.800 Guarnizione per bloccaggio vetro fisso sp.10mm ST-120 Gasket for fixing 8mm fixed glass ST-120 Joint de blocage verre fixe épaisseur 8mm ST-120 Gummidichtung für Glasfestetür Dicke 8mm
253
Hidden Stealth
254
Sistema scorrevole su cartongesso - Scorrevole Hidden Stealth con Hidden Stealth vetro fisso e scorrevole
Hidden sliding system Stealth on plasterboard - System Hidden Stealth with fixed and sliding glass Hidden système coulissant sur placoplâtre - Système Hidden Stealth avec verre fixe et coulissant Schiebesystem Hidden mit Gipskarton - System Hidden Stealth mit Glasfestetür und Glasschiebetür
HD-904 Profilo fianchetto
HD-902 (211) Traversino
HD-904 Side profile HD-904 Profilé latéral HD-904 Seitenprofil
HD-902 (211) Cross-bar HD-902 (211) Traverse HD-902 (211) Querträger
Golfare A10.947 Eye-bolt A10.947 Anneau à tige A10.947 Ringschraube A.10.947
215
ST-833 Binario 2 vie ST-833 2-ways rail ST-833 Rail à 2-voies ST-833 Zweigleisige Schiene
HD-TP215 Tappo di chiusura HD-TP215 Closing cap HD-TP215 Bouchon de couverture HD-TP215 Abdeckskappe
153
HD-901Attacco veletta
HD-901 join to cover profile HD-901 Jonction profilé de couverture HD-901 Verbindung des Bedeckungsprofils
A10.705 Clip fissaggio veletta
A10.705 Clip for cover profile fixing A10.705 Clip accrochage profilé de couverture A10.705 Klipp zur Befestigung des Bedckungsprofils
HD-903 Veletta
HD-903 Cover profile HD-903 Profilé de couverture HD-903 Bedeckungsprofil
255
Hidden Stealth Sistema scorrevole Stealth su cartongesso - Scorrevole Hidden Stealth
a 1 via
Hidden sliding system Stealth on plasterboard - System Hidden Stealth 1 way Hidden système coulissant Stealth sur placoplâtre - Système Hidden Stealth à 1 voie Schiebesystem Hidden mit Gipskarton - System Hidden Stealth mit eingleisiger
Golfare A10.947 Eye-bolt A10.947 Anneau à tige A10.947 Ringschraube A.10.947
HD-TP188 Tappo di chiusura HD-TP188 Closing cap HD-TP188 Bouchon de couverture HD-TP188 Abdeckskappe
188
HD-902 (184) Traversino HD-902 (184) Cross-bar HD-902 (184) Traverse HD-902 (184) Querträger
HD-904 Profilo fianchetto HD-904 Side profile HD-904 Profilé latéral HD-904 Seitenprofil
ST-832 Binario a 1 via ST-832 1-way rail ST-832 Rail à 1-voie ST-832 Eingleisige Schiene
153
HD-901Attacco veletta
HD-901 Join to cover profile HD-901 Jonction profilé de couverture HD-901 Verbindung des Bedeckungsprofils
HD-903 Veletta
HD-903 Cover profile HD-903 Profilé de couverture HD-903 Bedeckungsprofil
256
A10.705 Clip fissaggio veletta
A10.705 Clip for cover profile fixing A10.705 Clip accrochage profilé de coverture A10.705 Klipp zur Befestigung des Bedckungsprofils
Sistema scorrevole Stealth su cartongesso - Scorrevole Hidden Stealt Hidden Stealth a 2 vie
Hidden sliding system Stealth on plasterboard - System Hidden Stealth 2 ways Hidden système coulissant Stealth sur placoplâtre - Système Hidden Stealth à 2 voies Schiebesystem Hidden mit Gipskarton - System Hidden Stealth mit zweigleisige
ST-832 Binario a 2 vie
HD-902 (352) Traversino
ST-832 2-ways rail ST-832 Rail à 2 voies ST-832 Zweigleisige Schiene
Golfare A10.947 Eye-bolt A10.947 Anneau à tige A10.947 Ringschraube A.10.947
HD-902 (352) Cross-bar HD-902 (352) Traverse HD-902 (352) Querträger
356
HD-904 Profilo fianchetto HD-904 Side profile HD-904 Profilé latéral HD-904 Seitenprofil
156
A10.705 Clip fissaggio veletta
A10.705 Clip for cover profile fixing A10.705 Clip accrochage profilé de coverture A10.705 Klipp zur Befestigung des Bedckungsprofils
HD-901 Attacco veletta
HD-901 join to cover profile HD-901 Jonction profilé de couverture HD-901 Verbindung des Bedeckungsprofils
HD-TP356 Tappo di chiusura HD-TP356 Closing cap HD-TP356 Bouchon de couverture HD-TP356 Abdeckskappe
HD-903 Veletta
HD-903 Cover profile HD-903 Profilé de couverture HD-903 Bedeckungsprofil
257
Hidden Stealth Sistema ante scorrevoli Stealth su cartongesso - Profili
Hidden sliding door system Stealth on plasterboard - Profiles Hidden système portes coulissantes Stealth sur placoplâtre - Profilés Hidden Schiebetüren Stealth mit Gipskarton - Bestandteile
HD-904 Profilo fianchetto HD-904 Side profile HD-904 Profilé latéral HD-904 Seitenprofil
HD-903 Veletta cartongesso HD-903 Cover profile HD-903 Profilé de couverture HD-903 Bedeckungsprofil
ST-833 R Binario 2 vie vetro fisso e vetro scorrevole
2 ways rail fixed+sliding glass Rail à voies verre fixe+verre coulissant Zwei-Wege-Schiene für Glasfestetür und Glasshiebetür
HD-901 Attacco veletta
HD-901 Join to cover profile HD-901 Jonction profilé de couverture HD-901 Verbindung des Bedeckungsprofils
HD-902 (184)Traversino per Hidden Stealth vetro fisso/scorrevole HD-902 (211)Traversino per Hidden Stealth a 1 via HD-902 (352)Traversino per Hidden Stealth a 2 vie con 2 o più ante scorrevoli
HD-902 (184) Cross-bar for Hidden Stealth (fixed/sliding glass) HD-902 (184) Traverse pour Hidden Stealth verre fixe/coulissant HD-902 (184) Querträger für Hidden Stealth mit Glasfestetür und Glasschiebetür HD-902 (211) Cross-bar for Hidden Stealth (1-way) HD-902 (211) Traverse pour Hidden Stealth à 1 voie HD-902 (211) Querträger für Hidden Stealth mit eingleisiger Schiene HD-902 (352) Cross-bar for Hidden Stealth (2-ways with 2 or more doors) HD-902 (352) Traverse pour Hidden Stealth à 2 voies avec 2 ou plusieurs portes coulissantes HD-902 (352) Querträger für Hidden Stealth mit zweigleisiger Schiene mit zwei oder mehr Schiebetür
258
ST-832 R Binario 1 via vetro scorrevole
1 ways rail fixed+sliding glass Rail à voies verre fixe+verre coulissant Ein-Wage Schiene für Glasshiebetür
ST-900 Maniglia per anta vetro ST-900 Handle for glass door ST-900 Poignée pour porte verre ST-900 Griff
-U-12x12x1 per vetro fisso -U-15x15x1.5 per vetro fisso -U-15x15x1 per vetro fisso Canalina guida per vetro fisso -U-12X12X1 for fixed glass -U-15X15X1,5 for fixed glass -U-15X15X1 for fixed glass “U“ profile for fixed glass -U-12X12X1 pour verre fixe -U-15X15X1,5 pour verre fixe -U-15X15X1 pour verre fixe Profilé à “U“ pour verre fixe-U12X12X1 für Glasfestetür -U-15X15X1,5 für Glasfestetür -U-15X15X1 für Glasfestetür “U“ Profil für Glasfestetür
Sistema ante scorrevoli Stealth su cartongesso - Componenti Hidden Stealth Hidden sliding door system Stealth on plasterboard - Components Hidden système portes coulissantes Stealth sur placoplâtre - Elements Hidden Schiebetüren Stealth mit Gipskarton - Komponenten
ST-970 Coppia carrelli pressofusi per anta vetro scorrevole di vite speciale
Die-cast couple of carriages for sliding glass door including a special screw Couple de chariots moules pour porte verre coulissant avec vis spéciale Laufrolle
A10.705 Clip fissaggio veletta
A10.705 Clip for covering carter fixing A10.705 Clip d'accrochage carter de couverture A10.705 Klipp zur Befestigung des Befestigungsprofil zur Shiene
RS-940 Dispositivo frenante
RS-940 Soft closing mechanism RS-940 Dispostif d'arrêt soft closing pour portes coulissantes RS-940 Bremsvorrichtung für Schiebetüren
ST-100+ST-115 sp.8/10/12mm Coppie ganasce con 4 guarnizioni per morsetto
ST-100+ST-115 sp.8mm Couple of clamps with 4 gaskets for 8mm sliding glass ST-100+ST-115 sp.8mm Couple d' étaux avec 4 joints pour verre coulissant 8mm ST-100+ST-115 sp.8mm Klemmbacken mit 4 Gummidichtung für Glasschiebetür Dicke 8mm
ST-120 sp.800 Guarnizione per bloccaggio vetro fisso sp.10mm ST-120 Gasket for fixing 8mm fixed glass ST-120 Joint de blocage verre fixe épaisseur 8mm ST-120 Gummidichtung für Glasfestetür Dicke 8mm
A10.947 Golfare ad occhio filettato M6 A10.947 Ringbolt A10.947 Piton (taraudé M6) A10.947 Ringschraube
259
Hidden Stealth Sistema ante scorrevoli Stealth su cartongesso - Accessori
Hidden sliding door system Stealth on plasterboard - Profiles Hidden système portes coulissantes Stealth sur placoplâtre - Profilés Hidden Schiebetüren Stealth mit Gipskarton - Bestandteile
HD-TP188 Tappo laterale di chiusura
HD-TP188 Closing side cap for Hidden Stealth (1-way) HD-TP188 Bouchon de couverture pour Hidden Stealth à 1 voie HD-TP188 Abdeckskappe für Hidden Stealth (Eingleisige Schiene)
HD-TP215 Tappo laterale di chiusura
HD-TP215 Closing side cap for Hidden Stealth (fixed/sliding glass) HD-TP215 Bouchon de couverture pour Hidden Stealth verre fixe/ coulissant HD-TP215 Abdeckskappe für Hidden Stealth (Glasfestetür und Glasschiebetür)
HD-TP356 Tappo laterale di chiusura
HD-TP356 Closing side cap for Hidden Stealth (2-ways) HD-TP356 Bouchon de couverture pour Hidden Stealth à 2 voies HD-TP356 Abdeckskappe für Hidden Stealth (Zweigleisige Schiene)
260
Finiture Nuova ossidazione
New anodic treatment plant Nouvelle installation d’oxydation Neue oxidationsanlage
La Boccolini L. Srl è un’Azienda storica fondata nel 1964 dal Sig. Boccolini Luigi, specializzata nell’anodizzazione dei manufatti in alluminio ed eventuali ulteriori trattamenti di decorazione e colorazione. I particolari d’alluminio destinati al settore dell’arredamento giungono all’impianto di anodizzazione sotto forma di profilati estrusi e lavorati. Gran parte di essi richiedono particolari requisiti estetici che comportano specifici trattamenti preliminari, i quali vengono effettuati attraverso processi di finitura prima della fase di anodizzazione. Tutti i processi di lavorazione vengono realizzati presso il nostro insediamento produttivo di Muggiò (MB), suddiviso in tre unità: - La prima unità accoglie i reparti di pulitura e lucidatura meccanica dove, mediante macchine munite di appositi dischi o spazzole, possiamo ottenere la caratteristica finitura spazzolata (scotch brite) oppure la finitura lucida mediante l’utilizzo di particolari costituiti da dischi di materiale morbido (es. cotone…) - La seconda unità accoglie il reparto di sabbiatura dove, mediante una granigliatrice, si ottiene una finitura superficiale dei profili (micropallinatura), andando a intaccare la superficie del materiale con delle microsfere di acciaio, mascherando qualsiasi difetto superficiale. - La terza unità accoglie i reparti di brillantatura con vasche per profili lunghi fino a mm 6000 ed ossidazione anodica composta da 21 vasche sequenziali. L’impianto rinnovato nell’agosto del 2005, con sistemi e tecniche d’avanguardia, permette di ottenere colorazioni per “interferenza” che si ottengono trattando elettroliticamente il materiale anodizzato in una soluzione di acido solforico e colorando successivamente in una soluzione di elettrocolore standard in sali di stagno. Si ottengono in questo modo colorazioni personalizzate con varie tonalità di colore acciaio, titanio, bronzo, moka fino ad arrivare al nero.
BOCCOLINI L. Srl was founded in 1964 by Mr. Luigi Boccolini. This com-pany is highly specialized in the anodizing of aluminium and in other colouring techniques. The aluminium items for furniture line are supplied to the anodic treatment plant as extruded and worked profiles. In order to meet special aesthetical requirements, most of them need to be treated before anodising. All the processings are made in the anodic treatment plant, which is situated in Muggio' (MI). The processing plant is divided into three different depart-ments: - The first unit is dedicated to the mechanic polishing through the use of machines equipped with brushes to obtain the brushing finish (scotch-brite) or equipped with soft discs (for ex. made of cotton...) to obtain the polishing finish. - The second unit is dedicated to the sandblast department, where through a special machine, it is possible to obtain a surface finish of the profiles (shot-blasting) by attacking the metal and putting down a layer of steel microballs, which hide any type of surface imperfection. - The third unit is dedicated to the bright finish department, where there are tanks for up to 6000 mm long profiles, and to an area for the anodic treat-ment made up of 21 sequential tanks. The processing plant, which was modernized in August 2005 by advanced programms and techniques, gives us the possibility to obtain colourings through "interference" by processing electrolytically the anodized profiles in a solution of sulphuric acid and by colouring them later in a standard elec-trocolour solution of tin salts. In this way it is possible to obtain personalized colours with different shades, from steel, titanium, bronze, brown up to black.
262
Nuova ossidazione Finiture
New anodic treatment plant Nouvelle installation d’oxydation Neue oxidationsanlage
Alluminio Grezzo
Trattamenti meccanici
Lucidatura meccanica
Produzione automatizzata
Spazzolatura Scotch-Brite
Trattamenti chimici
Finitura alluminio opaco
Micropallinatura
Vasche ossidazione
Finitura alluminio brillante
Colori
263
Condizioni generali di ventida
Condizioni generali di vendita: Intendiamo ricordare a tutti i ns. Clienti che i profili alluminio e gli accessori presenti sul ns. catalogo sono soggetti a disponibilità previa verifica giacenza a magazzino da parte del ns. Ufficio Commerciale. Questo comporta che, oltre ai classici quantitativi minimi di produzione, ci sia anche la probabilità di doversi attenere a dei lotti minimi di estrusione del materiale grezzo (500 Kg) o dei lanci di produzione di accessori/complementi nel caso in cui la produzione sia interamente dedicata ad un Cliente e non finalizzata al ns. magazzino interno. Dal momento che non ci è possibile prevedere a priori la possibilità di impiego dei materiali e l’andamento di vendita degli stessi in termini di quantitativi ed eventuale accorpamento di richieste, ci riserviamo la possibilità di effettuare tale analisi in concomitanza con gli ordini che ci perverranno. Le quantità si intendono quelle da noi indicate nella conferma di vendita. Per le quantità effettivamente consegnate si conviene una tolleranza del +/-10%. Il termine di consegna è sempre indicativo e non impegnativo; per la consegna fa fede la settimana, la data indica il giorno presunto. Gli eventuali ritardi non danno diritto ad indennizzi di alcun genere. In caso di forza maggiore o di interruzione della produzione per qualsiasi causa, anche preesistente alla stipulazione del contratto, che ne impedisca o ne aggravi l'esecuzione totale o parziale, la venditrice avrà facoltà di protrarre la consegna fino alla cessazione dei detti impedimenti. Intendiamo precisare che Trial risponde per eventuali danni riferiti solo ed esclusivamente a materiale da Lei consegnato/fatturato; qualsiasi danneggiamento o non conformità evidenziata sugli articoli a seguito di manovre, lavorazioni meccaniche, montaggio, imballo... (etc etc) effettuata dai nostri Clienti (o loro terzisti) non è in alcun modo imputabile alla venditrice. Trial, inoltre, non risponde per eventuali rivalse o contestazioni subite da parte del nostro Cliente. Ogni reclamo deve essere notificato alla venditrice per telegramma entro e non oltre otto giorni dal ricevimento della merce, in caso di vizi apparenti; in caso di vizi occulti, entro lo stesso termine di otto giorni dalla relativa scoperta, ma non oltre il 90° giorno di ricevimento della merce. Il mancato rispetto dei termini e delle modalità sopra convenute, comporta accettazione incondizionata della merce e decadenza da ogni reclamo, che non potrà essere proposto neppure per rilievo di reclami di terzi. In deroga agli artt. 1495-1497 C.C. tanto le azioni giudiziarie quanto le eccezioni si prescrivono in sei mesi da ogni singola consegna. Il mancato pagamento alla scadenza contrattuale costituisce grave inadempimento ed au torizza la venditrice a risolvere il contratto, avvalendosi della presente clausola risolutiva. In caso di ritardo nel pagamento, sull'importo dovuto, decorrerà l'interesse di mora nella misura convenzionalmente pattuita del tasso ufficiale di sconto maggiorato di quattro punti. Per ogni eventuale controversia, anche con persone fisiche e giuridiche straniere, è applicabile la legge italiana e Foro competente sarà esclusivamente quello di Monza, rinunciando il compratore a qualunque altra giurisdizione anche per titolo di connessione con azioni promosse da terzi. 264
Contatti
Ufficio Commerciale Italia
+39 0362-361304 vendite@trialalluminio.com +39 0362-361307 commerciale@trialalluminio.com
Ufficio Commerciale Export
+39 0362-361308 export@trialalluminio.com +39 0362-361307 commerciale@trialalluminio.com
Ufficio Tecnico-Commerciale Italia/Estero
+39 0362-361317 customer@trialalluminio.com
Ufficio Tecnico
+39 0362-36134 tecnico@trialalluminio.com +39 0362-361301 designer@trialluminio.com
Ufficio Acquisti
+39 0362-361333 acquisti@trialalluminio.com
Ufficio ContabilitĂ
+39 0362-361306 contabilita@trialalluminio.com
Ufficio Bolle e fatturazione
+39 0362-361301 ammi@trialalluminio.com
Ufficio Spedizioni +39 0362-361323
Reparto Ossidazione
+39 039-8961112 info@boccolini.it
266