DCU-Camping 2017
Kulhuse Kulhuse Stemningsfuld camping lige ned til stranden Impressive camping close to the beach Stimmungsvolles Camping nah am Strand
Campingmagasin 2017
Halmstad
DCU-Camping Kulhuse
Mellbystrand
Kulhusvej 199, 3630 Jægerspris Tlf.: +45 47 53 01 86 • Fax: +45 47 53 51 28 kulhuse@dcu.dk • www.camping-kulhuse.dk Åbent: 24.03 - 22.10.2017
HALLANDS VÄDERØ
Båstad
E6 E20
Torekov O OSL
enaa TV
Vejbystrand
KULLEN Arild
www.facebook.com/danskcampingunion
Mölle
Ängelholm
13
Jonstorp
Attraktioner | Attractions | Attraktionen
Höganäs
Viken
www.visitfrederikssund.dk
Gilleleje
KATTEGAT www.visitnordsjaelland.com
Rågeleje
1 Restaurant Toldboden
www.toldboden.nu
Tisvildeleje
1 Restaurant Kalvø
2
Vejby
Blistrup Græsted
Ödåkra DronningHittarp mølle Hornbæk Ålsgårde
HELSINGØR
www.kalvø.dk
1 Sillebroen Shoppingcenter
www.sillebroen.dk Havnebyen 1 Frederikssund Festival www.frederikssund-festival.dk
Hesselø Bugt
SJÆLLANDS
Rørvig
Ølsted
3
Isefjord
ODSHERRED
Skævinge
1 6
Lynge
Slangerup
HELSINGBO
6
Espergærde
Fredensborg
Humlebæk VEN Nivå Kokkedal Hørsholm
19
E47
Allerød
Frederikssund
10 Jægerspris 8
Nødebo
13
16
værk
Nykøbing S. Vig
HILLERØD
2 Frederiks-
Bj
Kvistgård
Helsinge
Hundested11 5
ODDE 1 J.F. Willumsens Museum
Højby www.jfwillumsensmuseum.dk SEJERØ Sejerø Bugt 1 Café Vivaldi www.cafevivaldi.dk
Melby
E4
Birkerød
16
Vedbæk
19
Rydebäck
E6 E20
1 Landskrona
Farum Holte E47 Ganløse StenKgs. Lyngby HORNSVærløse 7 ØRESUND løse HERRED Ølstykke Fårevejle 3 Jægerspris Slot Måløv ORØ Stationsby NEKSELØ Skibby 21 www.kongfrederik.dk Hellerup 9 Gundsø- Ballerup Herlev 4 Jyllinge Gislinge RØSNÆS Hørve HOLBÆK magle 4 Selsø Slot 53 Havnsø KØBENHAVN 6 O3 O2 Ågerup www.selsoe.dk Ejby Kirke Svinninge O4 Glostrup SALTHOLM Sengeløse Hyllinge 12 Kalundborg 5 Hundested Regstrup Fløng 21 Kirke Valby Jyderup Kastrup Vippe www.hundested.dk Sonnerup ROSKILDE Høje 23 rød Hvidovre Taastrup 21 MALM 6Svebølle Tårnby Frederikssund VikingebopladsMørkøv ASNÆS 23 www.vikingespil.dk Ubby Tune 57 Tølløse Hvalsø E20 Dragør Lejre 7 Svanholm Storkollektiv Greve GadE20 Ugerløse www.svanholm.dk Osted Viby strup 6 E47 HavGørlev 8 Frederikssund 14 GolfklubDianalund Store Solrød drup Merløse www.frederikssundgolfklub.dk StenStrand KØGE Ruds lille Ejby Vedby Borup 22 9 BUGT Hornsrock Musikfestival Høng REERSØ www.hornsrock.dk KØGE Skanör Sorø 11 Hundested Sandskulptur Bjæverskov 10 Jægerspris Slot 12 Andelslandsbyen Nyvang Strøby13 Helsingor Bycenter RØN www.kongfrederik.dk www.sandfestival.dk www.adlbn.dk Egede www.helsingorbycenter.dk NE E20 RINGSTED Falsterbo HerSLAGELSE OREBÆLT følge SørbyForlev Glumsø magle Svenstrup Hårlev Store14 Halsskov Heddinge Haslev Dalby STEVNS 22 STEVNS • • Herlufmagle KLINT og copyright: Karise Koncept, layout, produktion Gelsted SPROGØ Korsør Fuglebjerg Faxe Fensmark VelkommenDalmose / Welcome / Willkommen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mark & Storm Grafisk 54 Skælskør Pladsoversigt / Campsite outline / Platzübersicht. . . . . .Holme . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Røn . . . 8-9 Tlf.: 62Rødvig 62 22 77 E47 nede Priser / Rates / Preise. . . . .NÆSTVED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Olstrup . . . . . . . . . . . .E55 . . . . . . . . . . 10 www.mark-storm.dk Faxe Praktisk info / Practical Info / Praktische Information . . . . .Mogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15 Ladeplads AGERSØ strup GAVNØ Tappernøje GLÆNØ Karrebæksminde ENØ Faxe Bugt Bårse OMØ 2 Lynæs
Fårevejle www.lynæs.dk
Asnæs
Indhold Content Inhalt
Præstø
Velkommen
Velkommen til DCU-Camping Kulhuse
På spidsen af Hornsherred - med Isefjord på den ene side og Roskilde Fjord på den anden - byder DCU-Camping Kulhuse velkommen til denne spændende, kuperede plads, der udmærker sig ved stedets stilhed, det skønne naturområde og den børnevenlige strand, hvortil man har direkte adgang fra pladsen. To gange i døgnet fører tidevandsstrømmen vandet fra Isefjord og Roskilde Fjord ud i Kattegat, og frisk vand føres med ind. Det giver os noget af det reneste badevand i Danmark, og stranden er naturligvis certificeret med blåt flag Tæt ved pladsen finder I Nordskoven med Danmarks ældste egetræer og Kulhuse Havn, hvor der sommeren igennem er daglige afgange til Sølager på den anden siden af fjorden, ligesom det er muligt at sejle Isefjord rundt med fire færger. I fjorden er der gode fiskemuligheder - har man båd kan man sejle ud - men man kan også dyrke strand-fiskeri, hvor både ørred, fladfisk, makrel og hornfisk bider på krogen. DCU-Camping Kulhuse har, dejlige servicebygninger med alle moderne
Welcome to DCU-Camping Kulhuse
At the tip of Hornsherred - with Isefjord on one side and Roskilde Fjord on the other - DCU-Camping Kulhuse welcomes you to an exciting, hilly campsite, characterized by the peaceful and scenic nature and the children friendly beach with direct access from the campsite. Twice a day the tide will bring the water from Isefjord and Roskilde Fjord into Kattegat, and fresh water will flow back in. The result is some of the cleanest bathing water in Denmark, and obviously the beach is certified with the “blue” flag. Near the campsite you will find the forest Nordskoven with the oldest oak trees in Denmark and Kulhuse harbour with daily trips during all summer to Sølager on the opposite site of the fjord – there is also the opportunity of enjoying a sailing trip around Isefjorden with one of the four ferries. The fjord offers ample fishing opportunities – you can sail out by boat – but it is also possible to fish from the beach, and catch e.g. both herring and garfish.
Willkommen auf DCU-Camping Kulhuse
Auf der Spitze von Hornsherred - mit Isefjord auf der einen Seite und Roskilde Fjord auf der Anderen - heißt DCU-Camping Kulhuse willkommen auf diesem spannenden, hügeligen Platz, die sich auszeichnet durch die Ruhe des Ortes, das schöne Naturgebiet und den kinderfreundlichen Strand, wozu man direkt vom Platz Zutritt hat. Zweimal am Tag leiten die Gezeiten das Wasser von Isefjord und Roskilde Fjord ins Kattegat, und neues Wasser wird eingeleitet. Dies gibt uns das fast sauberste Badewasser in Dänemark, und der Strand ist natürlich mit blauer Flagge zertifiziert. In der Nähe vom Platz findet Ihr Nordskoven mit Dänemarks ältesten Eichen und Kulhuse Havn, aus welchen täglich, den ganzen Sommer hindurch, Abfahrten nach Sölager auf der anderen Seite der Förde sind, und auch noch ist es möglich Isefjord mit vier Fähren zu befahren. Die Förde gibt gute Möglichkeiten zum Angeln – hat man ein Bot kann man segeln – man kann aber auch vom Strand aus fischen, wo sowohl Heringe als Hornhechte anbeißen. DCU-Camping Kulhuse hat neue, schöne Servicegebäude mit allen modernen Einrichtungen, Familienräumen, Waschraum u.s.w. Der ruhige Familienplatz eignet sich sehr für Familien mit Kleinkindern, und auf dem Spielplatz gibt es Sprungkissen, Kletter- und Schaukelaktivitäten, sowie Ballspielplatz, Minigolf und Petanque. Der ganzen Sommer hindurch gibt es eine große Menge von Aktivitäten für Kinder und Erwachsene, und braucht man das Internet, gibt es auch HOTSPOT auf dem Platz. An dem Zeltplatz gibst es einen Grillplatz, und auf dem Hügel ist eine schöne Feuerstelle, die zur viele gemütliche Stunden mit Familie und Freunden im Flammenschein inspiriert.
faciliteter, familierum, vaskerum, køkken osv. Den rolige familieplads er meget velegnet for småbørnsfamilier, og på legeområdet findes svævebane, hoppepuder, klatre- og gyngeaktiviteter, ligesom der er boldbane, minigolf og petanque. Sommeren igennem er der et væld af aktivitetsmuligheder for både børn og voksne, og har man brug for at gå på internettet, er der hotspot på pladsen. Ved teltpladsen er der grillplads, og på bakken er der en dejlig bålplads, som inspirerer til mange hyggelige stunder med familie og venner i flammernes skær. Når sulten melder sig, kan man købe dagens ret, eller efter menukortet i cafeen som ligger på pladsen. Nyd maden på terrassen, i cafeen eller tag den med hjem. Der er også mulighed for bare at handle lidt i kiosken. Uanset, hvor I kommer, vil vi gøre vores bedste for, at I får et skøn og uforglemmeligt ophold her hos os i Kulhuse.
DCU-Camping Kulhuse offers new, comfortable service buildings with all modern facilities, family room, washing room, etc. The peaceful family campsite is perfectly suited for families with children, and the playing area includes bouncy cushions, climbing racks and swings, and a playing field, mini-golf and petanque is also at your disposal. During the summer there are a number of activities for both children and adults, and if you want to use the Internet, the campsite is offering hotspot. There is a barbecue area by the tent pitches, and there is also a cosy bonfire area on the hill, which has inspired to may cosy evenings by the fire surrounded by family and friends. And when you get hungry, you can enjoy today’s special at the café, visit the grill bar at the campsite or maybe shop a little in the kiosk. Under all circumstances - we will do our utmost to make your stay with us in Kulhuse as relaxing and enjoyable as possible.
Wenn der Hunger sich meldet kann man das Tagesgericht im Café kaufen, den Imbiss auf dem Platz besuchen oder vielleicht ein bisschen beim Kiosk einkaufen. Egal von woher Ihr kommt, werden wir unser Äußerstes tun, damit Ihr einen schönen und unvergesslichen Aufenthalt hier bei uns in Kulhuse haben werden.
Venlig Hilsen / Best regards / Mit freundlichen Grüßen Susanne and Ole
3
Kronborg Slot Fredensborg Slot Frederiksborg Slot
Kongernes Nordsjælland
I Nordsjælland finder man 3 af Nordeuropas smukkeste slotte. Kronborg, Frederiksborg og Fredensborg Slotte, er alle smukke og betydningsfulde bygningsværker, der både nu – og gennem århundrede har givet meget til danmarkshistorien. Datidens konger demonstrerede magt og rigdom, og lod omverdenen vide, at Danmark var et indflydelsesrigt land.
The Royal North Zealand
4
3 of the most beautiful castles of Northern Europe are situated in North Zealand: Kronborg, Frederiksborg and Fredensborg – all exqui site and important monuments that both today and in the last hundreds of years have contributed to the story of Denmark. The former kings possessed both power and wealth, and they showed the world that Denmark was a country to be reckoned with.
På cykel
Das Nordseeland der Könige
In Nordseeland findet man 3 von der schönsten Schlösser Nord - europas. Schloss Kronborg, Frederiksborg und Fredensborg sind alle schöne und bedeutungsvolle Bauwerken, die sowohl jetzt als durch Jahrhunderte viel zu der Geschichte Dänemarks gegeben haben. Die damaligen Könige demonstrierten Macht und Reich - tum, und ließen die Umwelt wissen, dass Dänemark ein einfluss - reiches Land war.
By bike / Auf dem Fahrrad
Fjordlandet er et ideelt udgangspunkt, hvis du vil cykle i din ferie. Gennem hele området løber nemlig den regionale cykelrute nr. 40, også kaldet Fjordstien. Det er en natursti langs Roskilde Fjord og Isefjorden.
Das Fjordland ist ein idealer Ausgangspunkt für Ferien mit dem Fahrrad. Hier verläuft nämlich unter anderem die regionale Fahrradroute Nr. 40, auch Fjordstien (Fjordpfad) genannt, ein Naturweg entlang des Roskilde Fjord und Isefjords.
Fjordstien er i alt 275 km lang, og du skal ud på fire færgeoverfarter for at komme hele vejen rundt. Stien fører dig gennem skove og bakkede landskaber, idylliske landsbyer og købstæder som Frederikssund og Roskilde. Undervejs passerer du også kirker, godser, vandmøller og andre interessante steder.
Insgesamt 275 km ist der Fjordspfad lang, und man muss vier Mal mit der Fähre übersetzen, wenn man ihm ganz rundherum folgen will. Der Weg führt durch Wälder, Hügellandschaft, idyllische Dörfer und Marktstädtchen wie Frederikssund und Roskilde. Unterwegs kommt man an vielen interessanten Sehenswürdigkeiten wie Kirchen, Gutshöfen, Wasserrädern, usw. vorbei.
The Fjord Country is the ideal starting point for a bicycle holiday. Regional bicycle route 40, aka Fjordstien (the Fjord Path) is a natural route of great beauty which follows the coasts of Roskilde Fjord and Isefjorden. The Fjord Path is 170 miles long all in all and encounters four ferries on its way. It passes through woods and hilly countryside, idyllic villages, and towns such as Frederikssund and Roskilde. It winds its way past churches, manor houses, water mills and other attractive sights.
Vikingebopladsen
www.vikingespil.dk
The Viking Play / Die Wikingerspiele
Besøg Frederikssund Vikingeboplads og få et indblik i, hvordan man indrettede sig i vikingetiden. Frederikssund Vikingebopladsen blev til, fordi deltagerne i Frederikssund Vikingespil ønskede at udvide vikingeaktiviteterne med en historisk korrekt rekonstrueret landsby. Landsbyen skulle give publikum en mulighed for at opleve, hvordan vikingerne levede og arbejdede. Projektet startede i 1994, og i dag er Frederikssund Vikingebopladsen et ’frilandsmuseum’ med gratis adgang.
Vikingespil
Fra den 17. juni 2017 opføres vikingespillet Sagnet om Helga, og så er det vikingetid i Frederikssund, hvor byens smukke friluftsscene danner ramme omkring en teaterforestilling. Vikingerne i Frederikssund har nu over 60 års erfaring, og er en af sommerens store begivenheder. En uforglemmelig oplevelse for hele familien med spænding og dramatik og de traditionsrige lurblæsere.
If you visit Frederikssund in the early summer, don’t miss the annual Viking play. Every summer from the end of June to the beginning of July it’s Viking Time in Frederikssund and has been since 1952 when the first Viking play was performed. Over 250 adults and children put on their Viking costumes every evening to take part in an open-air drama based on the dramatic tales of the Viking Age. The enthusiastic citizens who have taken part every summer for more than 50 years have made Frederikssund and Viking mythology known throughout the world.
The performance of the Viking play „The Legend of Helga“ starts on 17 June 2017, and with it comes the Viking Age to Frederikssund where the city’s open-air stage serves as theatrical performance setting. The Vikings in Frederikssund now have more than 60 years of experience and are one of the major events the summer. An unforgettable experience for the whole family filled with excitement and drama, and lur players with proud traditions.
Wenn Sie Frederikssund im Sommer besuchen, sollten Sie sich die jährlich stattfindenden Wikingerspiele nicht entgehen lassen. Seit 1952, wo die erste Spiele stattfanden, steht Frederikssund jeden Sommer Ende Juni und Anfang Juli im Zeichen der Wikingerzeit. Mehr als 250 Erwachsene und Kinder wirken mit. In Wikinger - kleidung treten sie jeden Abend auf der schönen Freiluftbühne auf und nehmen die Zuschauer mit in die dramatische Welt der Wikingerzeit. Die aktiven Bürger, die seit mehr als 50 Jahren jeden Sommer die Wikingerspiele veranstalten, haben die Stadt und die Wikingermythen in großen Teilen der Welt bekannt gemacht.
Ab dem 17. Juni 2017 wird das Wikingerspiel „Die Erzählung von Helga” aufgeführt. Zudem lebt die Wikingerzeit in Frederikssund wieder auf, wo die schöne Freilichtbühne der Stadt einen herrlichen Rahmen für die Theateraufführungen bietet. Die Wikinger in Frederikssund blicken auf mehr als 60 Jahre Erfahrung zurück und bilden einen der Höhepunkte dieses Sommers. Ein unvergessliches Erlebnis für die gesamte Familie mit Spannung, Dramatik und die traditionsreichen Hornbläser.
Viking Play
Wikingerspiele
Det Kørende Campingværksted • Jeg ligger vægt på omhyggelighed - og at yde en god service. • Jeg udfører test & reparationer ude på campingpladserne eller hjemme hos jer hvis det er muligt, ellers på værkstedet i Hedehusene, hvor der også er butik med tilbehør og reservedele. • Korrekt udført gastest - det er jeres sikkerhed. • Jeg er underlagt kvalitetskontrol og er aut. F-gasinstallatør. • Servicevognen indeholder reservedele til de fleste reparationer.
Det Kørende Campingværksted
V/Martin Nielsen Hedelykken 8, Hal A 2640 Hedehusene Tlf. +45 21 95 10 66 · info@dkcv.dk · www.dkcv.dk
5
Daglibrugsen Kulhuse -Daglibrugsen meget mere end bare en butik! Kulhuse Daglibrugsen Kulhuse - meget - megetmere mereend endbare bare en en butik! butik!
Åbent hver dag Åbent hverdag dag 7.00 - 19.00 + vareudbringning Åbent hver 7.00- Sommer - 19.00++åbningstider vareudbringning 7.00 19.00 vareudbringning Sommer åbningstider uge 27 til og med uge 32 Sommer åbningstider uge 27 til og med uge 32 7.00 21.00 uge 27 til og med uge 32 7.00 - 21.00 7.00 - 21.00
Trailerudlejning
Apoteksudsalg
www.daglibrugsen.dk www.daglibrugsen.dk Krakasvej 1A,1A, Kulhuse, 53 01 01 85 85 www.daglibrugsen.dk Krakasvej Kulhuse,3630 3630Jægerspris, Jægerspris, Tlf. Tlf. 47 47 53
Frisk morgenbrød
Her på campingpladsen sørger vi for lune basser og brød lige fra morgenstunden. Vi har egen ovn, en såkaldt bake-off, som sikrer frisk morgenbrød og en god start på dagen. Morgenbrød skal bestilles til den efterfølgende dag, inden for receptionens åbningstid. Frisk morgenbrød i weekend og helligdage fra kl. 7:00 i hverdagene kl. 8:00.
Fresh bread every morning
Frische Frühstücksbrötchen
Here at the campsite, we supply warm Danish pastries and bread from the crack of dawn. We have our own bake-off oven, in which we bake fresh bread, ensuring a good start to the day. Bread must be ordered the day before during the opening hours of the reception. Fresh breakfast rolls from 7:00 a.m. on weekends and bank holidays, and from 8:00 a.m. on working days.
Hier auf dem Campingplatz haben wir frische Brötchen und andren Backwaren zum Frühstück, aber man muss es vorausbestellen. Zahlung muss als am Tag zuvor, und während der Öffnungszeiten der Rezeption nicht später erfolgen. Frische Brötchen an Wochenenden und Feiertagen ab 7:00 Uhr, an Werktagen ab 8:00 Uhr.
SEJLPLAN
Find færgens afgangstider på følgende måder: HJEMMESIDE: www.hundested-roervig.dk TELEFONISK på telefon nr.: 4793 7150 Tryk 2 for Fartplan Få hurtigt overblik over dagens og den kommende tids afgangstider ved at downloade vores nye APP til både IPhone, Android og Windows Phone. Herfra vil man ligeledes hurtigt og nemt kunne foretage pladsbestilling til færgen. Søg på Hundested-Rørvig. På diverse opslag vil man kunne scanne vores QR–Code, som er en hurtig genvej til færgens aktuelle fartplan.
Campingpladser
23
19
6
20 5 12
21
1 DCU-COPENHAGEN CAMP www.camping-absalon.dk
8 DCU-CAMPING HESSELHUS www.camping-hesselhus.dk
2 DCU-CAMPING ALBUEN STRAND www.camping-albuen.dk
9 DCU-CAMPING HORNBÆK www.camping-hornbaek.dk
3 DCU-CAMPING BILLEVÆNGE www.camping-billevaenge.dk
10 DCU-CAMPING KOLLUND www.camping-kollund.dk
4 DCU-CAMPING BLOMMEHAVEN www.camping-blommehaven.dk
11 DCU-CAMPING KULHUSE www.camping-kulhuse.dk
5 DCU-CAMPING EJSING STRAND www.camping-ejsing.dk
12 DCU-CAMPING MEJDAL www.camping-mejdal.dk
6 DCU-CAMPING GJERRILD NORDSTRAND www.camping-gjerrild.dk
13 DCU-CAMPING MOLS www.camping-mols.dk
7 DCU-FLYVESANDET STRAND CAMP www.camping-flyvesandet.dk
14 DCU-CAMPING NÆRUM www.camping-naerum.dk
17
13 8
4 16
14
16 DCU-CAMPING RØRVIG STRAND www.camping-roervig.dk 17 DCU-CAMPING RÅGELEJE www.camping-raageleje.dk 18 DCU-CAMPING SANDDOBBERNE www.camping-sanddobberne.dk
7
19 DCU-CAMPING SKOVLY/TRANUM www.camping-skovly.dk
15
20 DCU-CAMPING VESTERHAV www.camping-vesterhav.dk
22
21 DCU-CAMPING VIBORG SØ www.camping-viborg.dk
3 10
11 1
18
15 DCU-ODENSE CITY CAMP www.camping-odense.dk
9
2
22 DCU-CAMPING ÅBYSKOV STRAND www.camping-aabyskov.dk 23 DCU-CAMPING ÅLBÆK STRAND www.camping-aalbaek.dk
7
Velkommen til Camping Caféen Welcome to the Camping Café Willkommen im Camping-Café Køkkenet er åben kl 18.00-20.00 The kitchen is open from 6 p.m. to 8 p.m./ Die Küche ist von 18:00 bis 20:00 Uhr geöffnet. MENU 01
Dagens ret / Today’s Special / Tagesgericht
90 kr.
02
Rødspættefilet / Plaice fillet / Schollenfilet
80 kr.
03
Skinkeschnitzel / Ham schnitzel / Schinkenschnitzel
90 kr.
04
½ Grill Kylling / ½ BBQ chicken / ½ Grillhähnchen
85 kr.
05
Burger (250 g bøf) / Burger (250 g steak) / Burger (250g Beefsteak)
80 kr.
06
Cheeseburger (250 g bøf) / Cheeseburger (250 g steak)/ Cheeseburger (250g Beefsteak)
85 kr.
07
Frikadeller / Meatballs / Frikadellen
70 kr.
08
Dagens tilbud / Today‘s Deal / Angebot des Tages
BØRNE MENU / CHILDREN‘S MENU / KINDERMENÜ
8
09
Burger / Hamburger / Burger
50 kr.
10
Fiskefilet / Fish fillet / Fischfilet
50 kr.
11
Frikadeller / Meatballs / Frikadellen
50 kr.
12
Nuggets / Nuggets / Nuggets
50 kr.
13
Stor pommesfrites / Big chips / Große Portion Pommes Frites
35 kr.
14
Lille pommesfrites / Small chips / Kleine Portion Pommes Frites
25 kr.
15
Dagens salat / Today‘s salad / Salat des Tages
50 kr.
Nyd middagen i vor hyggelige café eller på terrassen. Du kan ogsså bestille og tage med hjem.
Enjoy dinner in our cosy café or on the terrace. You can also order and take-away to eat at home.
Genießen Sie Ihr Abendessen in unserem gemütlichen Café oder auf unserer Terrasse. Sie können Ihr Essen auch vorbestellen und mit nach Hause nehmen. BRANDZONE FIRE ZONE FEUER-ZONE
Telt / Campingvogn Tent / Caravan Zelt / Wohnwagen
NR 5
Bommen er åben / The gate is open / Der Sperrbaum ist geöffnet: 07.00-22.00
3 meter
NR 6
Lukket / Closed / Geschlossen: 22.00-07.00
Pladskort
N V
/ Site map / Platzübersichtskarte
Ø S
INFORMATION INFORMATION INFORMATION
BUTIK SHOP LADEN
BÅLPLADS
BONFIRE AREA FEUERPLATZ
BOLDBANE
PLAYING FIELD SPIELPLATZ - BALL
LEGEPLADS PLAYGROUND SPIELPLATZ
HOPPEPUDE
BOUNCY CUSHION SPRINGKISSEN
PARKERING PARKING PARKEN
MINIGOLF MINI-GOLF MINIGOLF
FLAGLOCK FLAGLOCK FLAG LOCK
9
GRILL
MOD JÆGERSPRIS HAVNEN
BARBECUE GRILL
TELTPLADSER TENT PITCHES ZELTPLÄTZE
FAMILIERUM BAD/TOILET
FAMILY ROOM BATH/TOILET FAMILIENRAUM DUSCHE/TOILETTE
CAMPINGKØKKEN CAMPING KITCHEN CAMPING KÜCHE
TIL STRANDEN
KEMISK TOILET
CHEMICAL TOILET CHEMISCHES TOILETTE
AFFALDSHÅNDTERING WASTE DISPOSAL ABFALLHANDHABUNG
2
1
BADERUM M/TOILET
BATHROOM W/TOILET BADEZIMMER M/TOILETTEN
VASKERI/TØRRESKABE
LAUNDRY/DRYING FACILITIES WÄSCHEREI/TROCKENSCHRÄNKE
OPHOLDSSTUE LIVING ROOM WOHNSTUBE
TV-STUE
TV-ROOM FERNSEHWOHNSTUBE
HYTTER CABINS KABINEN
PETANQUE PETANQUE PETANQUE
CAFETERIE/CAFÉ CAFETERIA/CAFÉ CAFETERIA/CAFÉ
BRANDDASKERE
FIRE EXTINGUISHER MATERIAL FEUERLASCHEN
BRANDSTANDER M/PULVER- & TRYKVANDSSLUKKER FIRE STAND W/DRY-POWDER & PRESSURISED WATER EXTINGUISHERS FEUERSÄNDER M/PULVER- & DRUCKWASSERLÖSCHER
BRANDSTANDER M/PULVERSLUKKER & VANDSPRØJEBATTERI FIRE STAND W/DRY-POWDER & BATTERYOPERATED WATER SPRAYER FEUERSTÄNDER M/PULVERLÖSCHEN & WASSERSPRITZBATTERIE
PRISER
Udførlige oplysninger om priser og takster findes på www.camping-kulhuse.dk
Rates / Preise
Overnatningstakster pr. døgn 2017 Price per night Preise pro Übernachtung
HØJSÆSON
LOW SEASON NEBENSAISON 24.03.17-24.06.17 20.08.17-22.10.17
HIGH SEASON HAUPTSAISON 25.06.17 19.08.17
Overnatningstakster pr. døgn 2017 Price per night Preise pro Übernachtung
IKKE-MEDLEMMER
DCU-MEDLEMMER
NON-MEMBERS / NICHT-MITGLIEDER
MEMBERS / MITGLIEDER
Voksne ADULTS / ERWACHSENE
Børn 0-11 år CHILDREN / KINDER
Hund DOG / HUND
Arealleje PITCH / STANDPLATZ
El
10
LAVSÆSON
ELECTRICITY / STROM
90 DKK
96 DKK
41 DKK
51 DKK
23 DKK
23 DKK
30 DKK
55 DKK
36 DKK
32 DKK
Voksne Børn 0-11 år m. forældre Børn, 0-11 år m. bedsteforældre Unge 12-17 år m. forældre Unge 12-17 år m. bedsteforældre Pensionister Pensionister i helligdage* Hund Arealleje El Elmåler pr. kWt. Pladsreservation
LAVSÆSON
HØJSÆSON
LOW SEASON NEBENSAISON 24.03.17-24.06.17 20.08.17-22.10.17
HIGH SEASON HAUPTSAISON 25.06.17 19.08.17
63 DKK gratis gratis 32 DKK 63 DKK 45 DKK 63 DKK gratis 30 DKK 36 DKK 3,75 DKK 35 DKK
67 DKK gratis 44 DKK 44 DKK 67 DKK 67 DKK 67 DKK gratis 55 DKK 32 DKK 3,75 DKK 35 DKK
* Der gives ikke pensionistrabat i lavsæson på helligdage samt i helligdagsferier.
Elmåler pr. kWt. ELECTRIC METER PER KWH. / STROMZÄHLER PRO KWH.
Pladsreservation RESERVATION / RESERVIERUNG
Hyttepriser pr. døgn / pr. uge***
3,75 DKK
3,75 DKK
35 DKK
35 DKK
LAVSÆSON
HØJSÆSON
LOW SEASON NEBENSAISON Cabin rates per night / per week*** 24.03.17-24.06.17 Hüttenpreise pro Übernachtung / 20.08.17-22.10.17
pro Woche***
Hytte 4 pers. CABIN 4 PERS. / HÜTTE 4 PERS.
360 DKK 2.390 DKK
HIGH SEASON HAUPTSAISON 25.06.17 19.08.17
SÆSONPLADSER · 24.03 - 22.10.2017
9.900 DKK
FORSÆSONPLADS · 24.03 - 25.06.2017**
5.200 DKK
EFTERSÆSONPLADS · 19.08 - 22.10.2017**
3.000 DKK
Sæsonprisen er inkl. gratis vand, miljø- & arealleje samt op til 5 dagsgæster. ** Må ikke benyttes til langtidsophold.
*** Der skal medbringes sengelinned, dyner & puder. *** The guests must bring their own bedding, duvets and pillows. *** Die Gäste bringen bitte Ihre eigene Bettwäsche mit.
410 DKK 2.500 DKK
INTERNET / WIFI DCU-medlemmer Gratis 1 dag/day/Tage 25 kr. 7 dage dag/day/Tage 100 kr.
WIFI kan købes i informationen Wi-Fi can be purchased at the Information. WLAN kann bei der Information gekauft werden.
BESØGENDE / VISITORS / BESUCHER Besøgende til beboere på pladsen betaler 25 DKK pr. voksen pr. dag, børn under 12 år 12 DKK pr. dag, hvilket giver ret til ophold i pladsens daglige åbningstid hos en beboer. Henvendelse skal ske i receptionen. Gæster, som er DCU-medlemmer, betaler ikke gæste billetter ved fremvisning af gyldigt DCU-Camping Key Europe. Gæsternes biler er ikke tilladt adgang på pladsen.
Visitors to tenants on the site pay DKK 25 per adult per day and DKK 12 per child under 12 years per day, which entitles them to spend time with a tenant during the site’s daily open hours. Inquiries can be made at the reception desk. Guests, who are DCU members do not have to pay for guest tickets, if they can present a valid DCU-Camping Key Europe. Guest cars are not allowed access to the camp.
Besucher von Platzbewohnern zahlen DKK 25 pro Erwachsener pro Tag, Kinder unter 12 Jahre DKK 12 pro Tag, und erwerben damit das Recht zum Aufenthalt während der täglichen Öffnungszeiten des Platzes bei einem Bewohner. Bitte wenden Sie sich an die Rezeption. Gäste, die DCU-Mitglieder sind, zahlen bei Vorlage eines gültigen DCUCamping Key Europe nicht für Gästekarten. Autos von Gästen erhalten keine Zufahrt zum Platz.
Isabella Club Meld dig ind i Isabella Club og få mange flere campingoplevelser Isabella Club er ikke bare en vidensbank om camping. Det er også den direkte vej til 1 års ekstra garanti på dit Isabella fortelt. Det koster ikke noget at blive medlem af Isabella Club, og som medlem får du adgang til – ikke bare et ekstra års garanti på dit Isabella fortelt – men også til masser af inspiration og gode råd til, hvordan du gør livet med dit Isabella fortelt endnu mere spændende. Du finder det hele på websitet Isabella.net/ isabellaclub Join the Isabella Club and enjoy many more camping experiences Isabella Club is not only a mine of information about camping, but it is also the direct route to 1 year’s extra warranty on your Isabella awning. It costs nothing to become a member of Isabella Club, and as a member, you not only have access to the extra year’s warranty, but lots of inspiration and advice on how to make life with your Isabella awning even more exciting, too. You’ll find it all on the Isabella.net/isabellaclub website. Werden Sie Mitglied im Isabella Club und bereichern Sie Ihr Campingleben Der Isabella Club ist nicht nur eine Wissensbank rund ums Camping. Er ist auch der direkte Weg zu einem zusätzlichen Jahr Garantie für Ihr Isabella Vorzelt. Die Mitgliedschaft im Isabella Club ist kostenlos und als Mitglied kommen sie nicht nur in den Genuss eines zusätzlichen Jahrs Garantie für Ihr Isabella Vorzelt, sondern erhalten auch jede Menge Anregungen und Tipps dafür, wie Sie das Leben mit Ihrem Isabella Vorzelt noch schöner machen können. Sie finden alles auf unserer Website Isabella.net/isabellaclub.
AIR lufttelt
Andelslandsbyen Nyvang I Andelslandsbyen Nyvang kan du opleve livet og hverdagen i den lille andelslandsby i midten af 1900-tallet. Vi er et anderledes og levende historisk oplevelsescenter, hvor du skal røre, smage, prøve, dufte og lege dig igennem historien. In Andelslandsbyen Nyvang you will experience life as it were in the Danish villages in the middle of the 20th century. We are a different and living open-air museum where you must touch, taste, try and play through history. In de coöperatieve dorpsvereniging Nyvang kun je het leven en het dagelijkse werk van een dorpsvereniging in het begin van 1900 beleven. Wij zijn een anders en levend openluchtmuseum, waar je je door de geschiedenis kunt aanraken, proeven, proberen, ruiken en spelen. www.andelslandsbyen.dk
”Når det skal være let at campere - vælg et lufttelt fra Kampa” ”Vi har det største udvalg i rejsetelte”
Find din lokale forhandler på www.campingagenten.dk
”Det nemmeste telt at sætte op”
11
Hundested Sand Sculpture Festival
Hundested Sandskulptur Hundested Sandskulptur i Hundested
12
Succesen fortsætter i 2017 for 6. år i træk på den Internationale Sandskulptur Festival i Hundested – i perioden 11. maj til 17. september, alle dage kl. 10-19. Årets tema ”Der var engang” bringer beskuerne på en nostalgisk erindrings rejse, til Danske og internationale historiske begivenheder, fra det sidste århundrede. Festivalens unikke vartegn finder du i den mørke bådehal, hvor stemningen intensiveres af kulørte lysstråler, der spiller over de dramatiske sandskulpturer. Store som små fascineres vi af de enorme – og fine værker skabt i dette skrøbelige materiale. Festivalen er både sjov og inspirerende, og der er rig mulighed for at skabe din egen sandskulptur. På festivalpladsen kan børn og barnlige sjæle udfolde kreativiteten og fordybe sig i sandet. Cafeen byder på forfriskninger, mens ungerne hygger sig i sandkassen.
The success continues in 2017 for the sixth year in a row at the International Sand Sculpture Festival in Hundested - between May 11 September 17, Monday to Sunday, 10 a.m. - 7 p.m. This year‘s theme, “Once upon a time,“ brings viewers along on a nostalgic journey commemorating Danish and international historical events from the last century. You will find the festival‘s unique landmark in the dark boat hall, where the atmosphere is intensified by coloured spotlights that illuminate the dramatic sand sculptures. Big or small, we find ourselves fascinated by the enormous - and fine - works created using this fragile material. The festival is both fun and inspiring, and you’ll find ample opportunity to create your own sand sculpture. On the festival grounds, children and the young at heart can express their creativity and immerse themselves in the sand. The cafe offers refreshments while the kids enjoy themselves in the sandbox.
Sandskulpturfestival in Hundested 2016 wird im Zeitraum vom 11. Mai bis zum 17. September täglich von 10 bis 19 Uhr zum sechsten Jahr in Folge das erfolgreiche internationale Sandskulpturfestival in Hundested ausgetragen. Das Jahresmotto „Es war einmal“ nimmt die Zuschauer mit auf eine nostalgische Reise der Erinnerungen zu Ereignissen, die sich während der letzten Jahrhunderte in Dänemark und auf der ganzen Welt zugetragen haben. Das einzigartige Wahrzeichen des Festivals finden Sie in der abgedunkelten Halle, wo die Stimmung von farbigen Lichtstrahlern verstärkt wird, die dramatisch auf den Sandskulpturen tanzen. Die enormen und feinfühligen Werke aus diesem groben Material faszinieren sowohl Jung und Alt. Das Festival ist ein echter Spaß und sorgt für massenhaft Inspiration, wenn Sie sich selbst an einer Sandskulptur versuchen möchten. Kinder und Junggebliebene können Ihrer Kreativität auf dem Festivalplatz freien Laufe lassen und sich mit dem Sand beschäftigen. Im Café werden Snacks serviert, während die Kinder im Sandkasten spielen können.
www.sandfestival.dk
K090
Strandnumre
Når der sker drukne- eller andre ulykker ved de danske kyster, er det vigtigt, at alarmering af redningsberedskabet sker så sikkert og hurtigt som muligt. Skiltene er grønne med et sort nummer på hvid baggrund. Ud over strandnummeret foroven er skiltet forsynet med SOS, telefonsymbol, samt 112 nederst. www.badesikkerhed.dk
Beach numbers
When there is drowning or other accidents at the Danish coasts, it is important to alert the emergency services as safe and fast as possible. The signs are green with a black number on white background. In addition to the beach number the top plate is provided with a SOS phone symbol and 112 at the bottom.
Strand-Nummern
Wenn es Ertrinken oder andere Unfälle an der dänischen Küste geschehen, ist es wichtig, den Rettungsdiensten so sicher und schnell wie möglich zu alarmieren. Unfall eingetroffen ist. Die Schilder sind grün mit einer schwarzen Nummer auf weißem Hintergrund. Zusätzlich ist der Schild mit SOS, Telefon-Symbol und 112 oben versehen.
Hjertestarter
Her på denne campingplads, har vi naturligvis installeret hjertestarter. De første minutter er livsvigtige. Ring 1-1-2, start hjertelungeredning og få hentet hjertestarteren. Et elektrisk stød med en hjertestarter vil ofte kunne få hjertet til at slå igen. Uden hjælp overlever personen ikke.
Defibrillator
Naturally, we have a defibrillator installed at this campsite. The first few minutes are vital. Dial 1-1-2, start cardiopulmonary resuscitation (CPR) and get hold of the defibrillator. An electric shock from a defibrillator will often get the heart beating again. Without help, the person will not survive.
Defibrillator
Hier auf diesem Campingplatz haben wir selbstverständlich einen Die ersten Minuten sind lebenswichtig. Rufen Sie den Notruf 1-1-2 an, führen Sie eine Herz-Lungen- Wiederbelebung durch und sorgen Sie dafür, dass der Defibrillator geholt wird. Ein elektrischer Impuls mit einem Defibrillator regt das Herz häufig wieder zum Schlagen an. Ohne Hilfe wird die Person nicht überleben.
Andelslandsbyen Nyvang – oplev fortiden lyslevende! Der sker altid noget i Andelslandsbyen Nyvang
www.andelslandsbyen.dk Find os pĂĽ Facebook
www.isabella.net
13
Praktisk info
14
3 meter-reglen mellem hver enhed (også børnetelte). Der skal være ro på pladsen mellem kl. 23.00 - 07.00. Musik, radio og TV må ikke virke forstyrrende. Man må ikke færdes uden for sin egen plads med flasker i hænderne. Støjende adfærd og anden dårlig opførsel er ikke tilladt, og henstillinger fra pladsens lejrchef skal efterkommes. Bortvisning kan forekomme, hvis dette ikke efterleves - også uden varsel! AI kørsel overalt på pladsen SKAL foregå i skridttempo. Max. 10 km/t. Der må kun være et køretøj pr. enhed på pladsen. Skal være parkeret inde på enheden. Såfremt der ikke er plads, benyttes gæsteparkeringen udenfor pladsen. Hunde er velkomne – men skal føres i snor (lovpligtig) og luftes UDENFOR pladsen. Husk pose og samle op, og læg det derefter i brandbart. Party-telte / pavilloner er IKKE tilladt. Gæster til campister på pladsen, skal henvende sig i informationen (overtrædelse kan medføre bortvisning af gæst såvel som campist). Gæster skal forlade pladsen senest kl. 23.00 - ellers betales overnatningstakst. Endelig, tænk på hinanden, undgå støj og efterlad pladsen og dens faciliteter, som De ønsker at forefinde dem. Afregning: Tjek ud inden kl. 12.00. Læge: Jægerspris Lægecenter Parkvej 3a, 3630 Jægerspris, Tlf. +45 47 53 22 22 Lægevagten: 1813 Apotek: Frederikssund Apotek, Sillebroen, Nygade 1, 3600 Frederikssund, Tlf. +45 47310007 Nød/nattelefon: Tlf. +45 47 53 01 86 Brand og ulykke: 112 Turistinformation: Havnegade 5A, 3600 Frederikssund, Tlf. +45 47 31 06 85 Taxa: AK Taxi Jægerspris: Tlf. +45 47 50 33 33 Skovgaards Taxa: Tlf. +45 31 23 11 37 Minigolf: 20 DKK pr. person – max. 2 timer Vask: 25 DKK pr. maskine Tørretumbler: 5 DKK pr. 15 min. HUSK BOMMEN ER LUKKET MELLEM KL. 22.00 - 7.00
Practical Info Please observe a distance of 3 metres between each unit (incl. children’s tents). There must be peace and quiet at the campsite between 11 pm and 7 am. Please avoid loud music, radio and TV. Don’t walk around the campsite carrying beer bottles, etc. Noisy or offensive behaviour is not permitted, and requests made by the camp manager must be observed. If this is not the case, it may result in expulsion – if necessary without prior warning! All driving at the campsite must be at a very low pace – max. 10 kph. Only one car per unit is allowed, and must be parked inside the pitch. Alternatively please use the guest parking outside the campsite. Dogs are welcome – but you must keep them on a leash (mandatory) and walk them OUTSIDE the campsite. Remember to bring a bag and pick up after your dog. You can then discard the bag in Flammable. Party-tents / pavilions are NOT permitted. Camper visitors must register at the reception (if not, this may result in expulsion of both visitor and camper). Guests must leave the campsite at 11 pm at the latest, otherwise a full nights stay will be charged. Finally – show consideration for each other, avoid noise and leave the campsite and the facilities, as you would want to find them yourself. Payment: Checkout before 12 am. Doctor: Jægerspris Lægecenter, Parkvej 3a, 3630 Jægerspris, phone. +45 47 53 22 22 On-call doctor: phone. 1813 Pharmacy: Frederikssund Apotek, Sillebroen, Nygade 1, 3600 Frederikssund, phone. +45 47 31 00 07 Emergency/night: Phone +45 47 53 01 86 Fire / accidents: Phone 112 Tourist information: Havnegade 5A, 3600 Frederikssund, phone. 47 31 06 85 Taxi: AK Taxi Jægerspris: phone +45 47 50 33 33 Skovgaards Taxa: phone +45 31 23 11 37 Miniature golf: 20 DKK per person – max. 2 hours Washing: 25 DKK per machine Dryer: 5 DKK per 15 min. REMEMBER: THE CAMPSITE GATE IS CLOSED BETWEEN 10 PM AND 7 AM
Praktische Information 3 Meter-Regel zwischen jeder Einheit (auch Kinderzelten) Es muss Ruhe auf dem Platz zwischen 23.00 – 07.00 Uhr herrschen. Musik, Radio und Fernseher dürfen nicht störend sein. Man darf nicht außer eigenem Platz mit Flaschen in den Händen verkehren. Lärmendes Verhalten und anderes, schlechtes Benehmen ist nicht erlaubt, und Aufforderungen von Lagerleiter sollen nachgekommen werden. Verweisung kann vorkommen wenn dies nicht befolgt wird – auch ohne Warnung! Al Fahren überall auf dem Platz SOLL im Schritt geschehen. Max. 10 km/Std. Nur ein Fahrzeug pro Einheit ist auf dem Platz erlaubt. Dies muss auf eigener Einheit geparkt sein. Wenn kein Platz dafür ist, wird auf dem Besucherparkplatz außerhalb des Platzes geparkt.
Besucher an Camper auf dem Platz sollen sich an die Rezeption wenden (Nichtbeachtung kann Verweisung vom Besucher und Camper bedeuten). Der Gast muss den Platz spätestens 23.00 Uhr verlassen – sonst wird Übernachtungsgebühr bezahlt.
Abrechnung: Auschecken vor 12.00 Uhr. Arzt: Jägerspris Lägecenter Parkvej 3a, 3630 Jägerspris - Telef. +45 47 53 22 22 Notarzt: 1813 Apotheke: Frederikssund Apotek, Sillebroen, Nygade 1, 3600 Frederikssund, Telef. +45 47 31 00 07 Not/Nachttelefon: Telef. 47 53 01 86 Feuer und Unfall: 112 Touristeninformation: Havnepladsen 5a, 3600 Frederikssund, Telef. +45 47 31 06 85 Taxa: AK Taxi Jägerspris: Telef. +45 47 50 33 33 Skovgaards Taxa: Telef. +45 31 23 11 37 Minigolf: 20 DKK pro Person – max. 2 Stunden Waschen: 25 DKK pro Maschine Trockner: 5 DKK pro 15 Min.
Endlich, denk an einander, Lärm vermeiden und den Platz uns deren Ausrüstungen im selben Stand verlassen wie Sie diese vorfinden möchten.
NICHT VERGESSEN: SPERRUNG IST ZWISCHEN 22.00 - 7.00 UHR GESCHLOSSEN
Hunde sind willkommen – müssen aber an der Leine geführt werden (gesetzlich vorgeschrieben) und AUSSERHALB des Platzes ihr Geschäft verrichten. Denken Sie daran, die Hinterlassenschaften einzusammeln und danach unter Brennbarem zu entsorgen. Partyzelte /Pavillons sind NICHT erlaubt.
HUNDESTED
SAND SKULPTUR
FESTIVAL Helsingør Bycenter
-er en hyggelig oase i hjertet af Helsingør. Her finder du 25 spændende butikker, gode spisesteder, sjovt legeland til børnene og gratis parkering. Vi har et bredt udvalg inden for dame- og herremode, delikatesser, dagligvarer, personlig pleje, spil, sport og inspiration til hjemmet.
Elsinore Town Centre
- a cosy retreat in the heart of Elsinore. Here you will find 25 exciting shops, good restaurants, fun playgrounds for children and free parking. We have a wide selection of women’s and men’s fashion, delicatessens, grocery stores, personal care services, games, sports and inspiration for the home. Billeder fra 2016
”Der var engang”
Danske og internationale historiske begivenheder fra det sidste århundrede
11. MAJ - 17. SEPTEMBER 2017 - KAJGADEN 7 - HUNDESTED HAVN
ÅBENT ALLE DAGE KL. 10 - 19
WWW.SANDFESTIVAL.DK - FACEBOOK/HUNDESTED SANDSKULPTUR FESTIVAL
Einkaufszentrum Helsingør
- eine gemütliche Oase im Herzen von Helsingør. Hier stehen Ihnen 25 spannende Geschäfte, gute Restaurants, lustige Spielwelten für Kinder und kostenfreie Parkplätze zur Verfügung. Wir bieten eine breite Auswahl an Damen- und Herrenmode, Delikatessen, Verbrauchsmaterialien, Hygieneartikeln, Sportartikeln und Inspirationen für Ihr Zuhause. www.helsingorbycenter.dk
15
H
HELsiNGør
bYcENtEr
Shopping & hygge
Tag familien med til en hyggelig shoppedag i Helsingør Bycenter. Her kan I forkæle jer selv i de fristende butikker, besøge de lækre spisesteder og tage en pause i det nyrenoverede legeland på 1. sal. Vi ses! ÅBningSTiDeR: Mandag-fredag... 10-19 Lørdag .................10-16 Søndag .................11-16 føtex Alle dage .............. 08-21 Bager Alle dage fra ............ 07
Lækre specialbutikker og føtex - lige for enden af gågaden.
Hedegaard Ure og Smykker
GOD sHOppE tUr
LEGELAND . cAfEEr & føtEx . 550 GrAtis p-pLADsEr . søNDAGsåbENt 11-16