DESIGN BACHELOR THESIS: PRODUCT DESIGN STUDENT: MARTINA BIONDI SUPERVISOR: CHRISTIAN LUDOVICI SUPERVISOR II: FILIPPO PERNISCO BACHELOR DEGREE: INTERIOR AND PRODUCT ACADEMIC YEAR: 2015 | 2016
" Whatever you do in life will be insignificant, but it's very important that you do it because nobody else will." Mahatma Gandhi
Abstract Il tema dell’acqua esprime ed esplicita una sensibilità verso un elemento fondamentale per il nostro pianeta e rappresenta l’espressione di un diritto alla vita che ancora oggi ha bisogno di divulgazione e condivisione da parte di tutti. La presente tesi nasce dalla volontà di risolvere due problemi: il consumo domestico di acqua e la possibilità di conoscere, e tenere sotto controllo, la sua qualità. Perché molte persone non sono in grado di conservare questo bene prezioso? La risposta è nell’attuale impossibilità dell’utente di essere informato, in maniera diretta e tempestiva, sul quantitativo di acqua usato. Da questa osservazione sono emersi determinati spunti progettuali che hanno evidenziato la necessità di un dispositivo che sappia segnalare in maniera semplice, costante ed efficace i consumi dell’utente. Il dispositivo è in grado di interagire con i dispositivi mobili grazie ad un’applicazione appositamente ideata per smartphone e tablet. Inoltre è stata progettata un’interfaccia, che può essere installata all’interno dell’abitazione, con la quale è possibile interagire con molta facilità dal proprio soggiorno o dalla propria cucina. The theme of water explicitly expresses a sensitivity to a key element of our planet and is the expression of a right to life that is yet knowledge that needs to be spread and diffused by all. This thesis was born with the objective to solve two problems: the domestic consumption of water and the possibility to know, as well as monitor and control its quality. Why are many people not able to preserve this valuable asset? The answer is in the user’s inability to be informed, in a direct and timely manner, of the amount of water used. From this observation emerged certain design cues that have highlighted the need for a device that is able to report in a simple manner, constantly and effectively the user’s consumption. The device is able to interact with mobile devices thanks to an application specially designed for smartphone and tablet. To add on top of this device interaction, the design for an interface was developed, which could be installed within the household, giving the possibility to the user to interact with much ease from their kitchen or living room.
Indice Contents
Introduzione Introduction
7
Revisione bibliografica Review of literature
11
Metodologia Methodology
24
Presentazione del progetto Presentation of project
42
Analisi del progetto Analysis of project
54
Conclusione Conclusion
66
Bibliografia Bibliography
72
Introduction
L’acqua è da sempre considerata sinonimo di vita, ogni goccia racchiude il mistero delle nostre origini e, al tempo stesso, rappresenta le sorti del nostro futuro. Il sole, l’aria, l’acqua sono elementi essenziali nella vita di ogni individuo ma, poiché presenti in abbondanza, non vengono presi sul serio. L’acqua ha un’importanza fondamentale per miliardi di organismi viventi ed è ciò che in primis ha reso possibile la vita sulla Terra. I primi organismi apparvero 3,5 miliardi di anni fa nelle acque oceaniche: si trattava di cellule quasi invisibili, che continuarono nel corso dei millenni ad aggregarsi, generando organismi sempre più complessi e differenziati. Fino a 360 milioni di anni fa rimase l’unico ambiente in cui poté manifestarsi la vita, fin quando non iniziarono a comparire animali sempre più complessi ed in grado di sopravvivere anche sulla terra. “Il nostro pianeta è costituito per gran parte di acqua, in quantità così abbondante che potrebbe essere chiamato Acqua piuttosto che Terra”1. Circa il 71% della superficie terrestre è ricoperta d’acqua e il 97% di questa quantità è rappresentata dall’acqua salata degli oceani, solo il 3% è acqua dolce e la maggior parte di essa è costituita dai ghiacciai delle calotte polari. Le acque dolci dei fiumi, laghi e degli acquiferi rappresentano una percentuale
1. Carone R. & Tuzzi, F., (2014). Water for Unity: agire sulla memoria dell’acqua per cambiare il mondo. Edizioni Amrita.
Water has always been considered synonymous with life. Every drop of it embodies both the mystery of our origins and the fate of our future. The Sun, the Air, Water are essential elements for everyone. However, because of their widespread natural presence, they are not taken seriously. Water has a fundamental importance for billions of living beings and it is what primary made life possible on Earth. The first living organisms appeared 3,5 billion years ago in the ocean waters: they were invisible cells which, as milleniums went by, kept grouping together thus generating manifold and diverse organisms so far. Up to 360 million years ago, water was the only environment in which life could manifest itself, until more complicated types of animals able to survive on Earth started to appear. “Water is such an abundant presence on our planet so much so that it should be named after it”1. About 71% of the earth’s surface is covered by water and 97% of this amount is made up of the oceans’ salt water. Only 3% of it, though, is represented by freshwater while most of it comes from the glaciers in the polar ice caps. The freshwater of rivers, lakes and aquifers only represents a scant percentage of the water supplies of the planet: hardly 1%.
1
1. Water scarcity and impurity in developing countries.
8
Introduction
esigua delle riserve idriche del pianeta: nemmeno l’1%. Sembrerebbe essere l’elemento più abbondante sul nostro pianeta eppure se la Terra avesse le dimensioni di un’arancia le sue riserve idriche si ridurrebbero ad una sola goccia. L’abbondanza di sorgenti, corsi d’acqua, acquiferi e infrastrutture di distribuzione rende estremamente difficile la percezione di un bene in pericolo, il cui venir meno potrebbe non essere preceduto da segnali tali da scongiurare situazioni di emergenza improvvise. Le risorse idriche naturali stanno diventando sempre più scarse, sia a causa del cambiamento climatico globale che dei comportamenti irresponsabili dell’uomo. L’umanità non può illudersi che l’acqua sia una risorsa inesauribile, alcune civiltà del passato sono scomparse perché non hanno saputo gestire questo bene prezioso. Da circa cinquanta anni le acque del pianeta hanno raggiunto livelli di degrado disarmanti, questo rappresenta un rischio per le popolazioni, soprattutto per quelle più povere. Secondo le statistiche, quasi un miliardo di persone vivono senza acqua potabile, ovvero l’equivalente di tre volte la popolazione degli Stati Uniti d’America.2 Il limitato accesso all’acqua potabile e gli inadeguati servizi igienici, causano l’80% delle malattie nel mondo e uccidono ogni anno più
2. www.generositywater.com
Though water is likely to appear the most abundant element on our planet, its supplies would scarcely spill a drop if the Earth had the size of an orange.The rich presence of springs, streams, aquifers and distribution infrastructures makes it extremely difficult for water to be perceived as a public source in danger and whose failing would not be detected and perceived as much as others emergency situations would through determined active signals. Natural water resources are becoming increasingly scarce, both because of global climate change and human irresponsible behavior.Humanity can not deceive itself on the inexhaustibility of water resource: some civilizations of the past disappeared right because they were not able to manage this valuable supply.For nearly fifty years, the planet’s waters have reached levels of disarming degradation. This poses a risk to the population, especially to the poorer ones.According to statistics, nearly one billion people, i.e. the equivalent of three times the population of the United States of America, live without drinking water.2 The limited access to safe drinking water as well as an inadequate sanitation are the cause for 80% of diseases in the world. This kills more people every year than all forms
2
2. Representative scheme showing countries consuming highest water quantities in the world.
9
Introduction
persone rispetto ad ogni forma di violenza, incluse le guerre. Nei Paesi in via di sviluppo, l’80% delle malattie è ascrivibile all’uso di acqua contaminata; la disponibilità di acqua è diventata il parametro per valutare le condizioni di vita di una popolazione. Le Nazioni Unite prevedono una carenza idrica a livello mondiale attorno al 2020, quando il numero delle persone prive di disponibilità potrebbero raggiungere i 3,5 miliardi, la metà della popolazione mondiale. Per far fronte a questo problema ognuno di noi può fare qualcosa. “Le nostre azioni, anche se piccole, possono veramente portare a un mondo nuovo, dobbiamo solo credere nel nostro ruolo di individui attivi nella società, fuggendo dalla passività”3. Si può iniziare, per esempio, con il ridurre lo spreco di acqua nei comportamenti quotidiani, cominciando ad utilizzare l’acqua in modo più corretto e sostenibile, rispettando l’ambiente ed anche la vita. È davvero possibile consumare meno, basta volerlo, e con l’aiuto di semplici oggetti da utilizzare nelle nostre case, sarebbe molto più semplice. Il designer è un progettista ma prima ancora osservatore. Egli deve scrutare attentamente la realtà che lo circonda così da poter capire i bisogni della gente, trovare soluzioni e risolvere problemi.
3. Galasso A., Durastanti F., Orefice G., Rizzuto M. & Paolini S., (2012). I Buoni Frutti: viaggio nell’Italia della nuova agricoltura civica, etica e responsabile. Agra editrice.
of violence do, including wars. In the developing countries, 80% of diseases are attributable to the use of contaminated water; the availability of water has become the benchmark for assessing the living conditions of a population. The United Nations predicts a water shortage in the world around 2020, when the number of people without water will be up to 3.5 billion, half the world’s population.Everybody can do something to deal with this problem. “Our actions, no matter how small, might really lead us to a new world. We just have to believe in our role as active individuals in society, avoiding from being passive”.3 One can start, for example, by reducing the waste of water in everyday behavior, beginning to use this public source in the most correct and sustainable way, respecting both the environment and life. A thorough use of water is possible if one wanted it bad: the use of simple objects in the houses could help it out. The designer is a professional architect but first of all he is an observer. He must carefully scrutinize the reality around him so that he can understand people’s needs, find solutions and solve problems. The designer, therefore, can do a lot in order to improve our lives. By reading appropriate literature, doing in-depth research on the topic (i.e. water), as
3
4
3. Water scarcity in developing countries. 4. Illustration of women collecting water from wells.
10
Introduction
Il design, dunque, può fare molto per migliorare la nostra vita. Ci si è resi conto, infatti, attraverso la lettura di un’appropriata bibliografia, una ricerca approfondita sull’argomento “acqua” e mediante la visione di film, documentari ed interviste, che oggi nel mondo coesistono più si 3,6 milioni di persone che muoiono ogni anno per la mancanza di acqua e che la maggior parte dei decessi causati dall’acqua sono provocate da diarrea e varie tipologie di parassiti, inclusa la schistosomiasi.4 Viene chiamata crisi dell’acqua. È una crisi perché parte solo dall’acqua, ma l’acqua interessa tutto: istruzione, salute, sicurezza alimentare e, specialmente, la vita di donne e bambini. Per gestire i problemi legati alla mancanza di acqua sufficiente per sette miliardi di persone, nonché degli altri miliardi di persone che nasceranno in futuro, forse dovremmo trarre ispirazione da una proprietà fondamentale dell’acqua stessa: l’unificazione. Siamo spinti a unirci anche dal bisogno di risolvere i problemi che ci interessano tutti, indipendentemente dai confini, dalla razza, dalla professione, dal genere o dall’età. Questa catastrofe ecologica può essere ancora fermata. Gestire con maggiore efficienza le fonti disponibili è la politica che dobbiamo perseguire per assicurare la disponibilità futura di questa risorsa vitale.
4. www.generositywater.com
well as while watching movies, documentaries and interviews on Tv alike, we realized that in the world more that 3.6 million people coexist today. These people die each year for lack of water and the majority of deaths affected by it are provoked by diarrhoea and various types of parasites, including schistosomiasis.4 The definition of water crisis normally derives from the concept of water as the main problem source only. However this true, what is important to underline is that water affects everything: education, health, food security and especially the lives of women and children. To handle problems related to the lack of sufficient water for seven billion people, and other billions of people to come, as humanity is encouraged to act inspired by the feeling of collectiveness (i.e. the need to solve those problems that concern us all regardless of frontiers, ethnic groups, professions, genders or age), perhaps one should humanly draw inspiration from the very fundamental property of water: unification. This ecological catastrophe can still be stopped. Managing more efficently those sources which are available to the human race is the policy that we should pursue to ensure the future presence of this vital resource.
5
6
7
5. Scheme showing different bacteria found in impure water. 6. Collection and transportation of water in developing countries. 7. Impure and polluted water in developing countries.
11
Review of literature
Perlopiù tutti conosciamo l’importanza dell’acqua, ma la diamo spesso per scontata. L’acqua è una sostanza così comune da sembrare quasi poco importante, per questo non ce ne curiamo più di tanto, tranne quando abbiamo sete, quando le nostre piante appaiono disidratate oppure quando leggiamo un articolo sull’inquinamento dei fiumi, dei laghi o degli oceani. In realtà è proprio grazie alla presenza dell’acqua che sulla Terra si è sviluppata la vita. Se ci fermassimo a riflettere un secondo ci accorgeremmo che in realtà è una delle poche sostanze presenti in natura in tutti gli stati di aggregazione esistenti: solido, liquido e aeriforme. La possiamo trovare allo stato liquido nelle distese degli oceani, nei mari, nei laghi, nei fiumi, nelle gocce di pioggia, nelle falde acquifere, che possono essere più o meno grandi e profonde. Allo stato aeriforme la possiamo trovare nell’aria come vapore acqueo, in quantità variabili da luogo a luogo. Infine, l’acqua è contenuta nel corpo di tutti gli esseri viventi e persino nelle rocce, racchiusa tra le molecole che le compongono. Ogni cosa sulla superficie terrestre viene a contatto con l’acqua in uno dei suoi stati fisici. L’acqua è considerata un elemento indispensabile per l’abitabilità planetaria, ovvero la capacità di un corpo
Notwithstanding the importance we all more or less give to water, it is equally true that we often take its presence for granted.Water is such a common substance so as to appear not to affect our lives, that is why we do not care much about it. This is usually less perceivable when we are thirsty, when our plants seem to have lost life or whenever we read an article about the pollution of rivers, lakes and oceans. As a matter of fact, it is because of water that life developped itself on Earth.Should we stop ourselves for a second and pay attention to it, we would realize that water is one of the few substances in nature that is present in all the existing aggregations lifestates: the solid, the liquid and the gaseous one. We can find water in the liquid state condition of the oceans’ expansions, seas, lakes, rivers, rain drops and those acquifers which can vary in largeness or deepness.We can find water in the air at a gaseous state as water vapor as well as in various amounts from place to place. Eventually, water is contained in the body of all living beings and even in the rocks, between the molecules that compose them.Everything on the earth surface gets in contact with water when aggregated with one of its physical life statuses. Water is considered a fundamental element for
8
8. Advertising illustrating the danger of water consumption.
13
Review of literature
celeste di accogliere la vita. Quando gli scienziati guardano oltre il nostro pianeta, alla ricerca di nuove forme di vita simili alla nostra, l’acqua, oppure la prova che l’acqua sia esistita, è uno degli elementi principali su cui si concentrano. L’acqua infatti è vitale al pari del sangue, essa fornisce nutrimento, sostegno e supporto alle nostre cellule, assicurandoci il benessere. In alcuni organismi, fino al 90% del peso corporeo deriva dall’acqua; nel corpo umano invece non è costante, in quanto dipende dall’età e dal sesso. Con il passare degli anni la percentuale di acqua presente nei vari tessuti, tra il quale la pelle, diminuisce, così il corpo diventa meno elastico e più rugoso. Si passa dal 94% del contenuto di acqua corporeo rispetto al peso totale di un feto, al 45% di una donna di 85 anni, passando per valori intermedi come il 60% riferito all’uomo medio di 25 anni di età.5 Attraverso l’acqua riceviamo fino al 25% del quantitativo giornaliero di sostanze minerali, sostanze che hanno un valore fisiologico significativamente più alto rispetto a quelle fornite dagli alimenti. L’eccedenza, o il deficit, di un elemento chimico può facilmente trasformare l’acqua da amico a nemico. Per esempio l’eccedenza di cloruro di sodio causa un deposito dei sali sulle pareti dei vasi, altera
5. Temporelli, G., (2014). Acqua: sai cosa bevi?. Il Pensiero Scientifico Editore.
life on the planet, with the capability as a celestial body to embrace life. When scientists look far beyond our planet, towards the research of new forms of life resembling ours, water, or rather the proof that water existed, is one of the main elements on which they focus.In fact, water is as vital as blood. It nourishes, sustains and supports our cells to ensure ourselves the welfare. In some organisms, up to 90% of the body weight comes from water. Its presence in the human body, though, changes depending on age and sex.Over the years, the percentage of water we find in the diverse existing tissues, such as the skin, has been decreasing, thus causing less elasticity for the body and a wrinkled face shell. Percentages spam between 94% of the body water content with respect to the total weight of a fetus, to 45% of a woman of 85 years old, going towards some intermediate values such as 60%, referred to an average man of 25.5 Through water we receive a daily quantity of the mineral living substances: up to 25%. These substances have a significant higher physiological value than those supplied by food.The surplus or deficit of a chemical element can easily turn water from a friend to an enemy. For example, the surplus of sodium chloride causes a deposit of salts
9
9. A crowd of people collecting water from a well.
14
Review of literature
la reattività dei vasi sanguigni e una disfunzione dell’equilibrio acqua-sale dell’organismo umano.6 Negli ultimi anni, gli scienziati hanno molto discusso sul ruolo dell’alluminio nella comparsa del morbo di Alzheimer. È stato provato che concentrazioni di alluminio in acqua da 13 a 0,5 mg/l aumentano significativamente il tasso di mortalità dovuto a questa patologia. Vi sono rischi di nefriti ed epatiti croniche, di natimortalità, di tossicosi in gravidanza e di malformazioni genetiche dovuti all’assunzione di acqua inquinata da composti di organoclorurati o producenti azoto. E questo elenco di pericoli per la salute derivanti dall’assunzione di acqua di scarsa qualità è ancora tutt’altro che completo. Un terzo della popolazione mondiale non ha accesso ad acqua potabile sicura, e un terzo di tutti i decessi che si verificano ogni giorno nel mondo sono la conseguenza di malattie di origine idrica. “Ingeriamo l’80% delle nostre malattie tramite quello che beviamo”7. L’acqua ci serve come l’aria che respiriamo, sono due elementi indispensabili per l’uomo, non possiamo farne a meno.Il nostro organismo reagisce in modo molto marcato alle variazioni nei contenuti dell’acqua e può sopravvivere senz’acqua solo per pochi giorni. “Un essere adulto deve assumere almeno
6. Carone R. & Tuzzi, F., (2014). Water for Unity: agire sulla memoria dell’acqua per cambiare il mondo. Edizioni Amrita. 7. Louis Pasteur : French chemist and microbiologist.
on the walls of the blood vessels, plus it alters their reaction and finally it generates a water-salt balance dysfunction of the human organism.6 Over the last years, scientists have been largely discussing on the role that the aluminium advent might have had on the Alzheimer’s disease. Evidences were found on the aluminium concentrations in water (13 at 0,5 mg/l) which significantly increase the mortality rate due to this pathology. There exist risks of nephritis and chronic hepatitis, stillbirth, toxicosis during pregnancy and birth defects caused by the assumption of water polluted by organochlorine compounds or compounds producing nitrogen. This list of health hazards resulting from the assumption of poor quality water is still far from being complete though. A third of the world’s population, in fact, lacks access to safe drinking water, and one third of all worldwide deaths occuring every day are the result of water-borne diseases. “We assimilate 80% of our diseases through what we drink”7. We need water as we need the air we breath: not only they are two necessary elements for mankind, but we cannot do without them. Our organism reacts in a very marked way depending on the types of variations that water contains and it can do without it for a few days only.
10
11
10. Illustration presenting diseases caused by impure water. 11. Children playing in polluted water in developing countries.
15
Review of literature
un litro circa di acqua al giorno, bevendola direttamente o come ingrediente degli alimenti. Senz’acqua una persona non può sopravvivere per più di sei giorni circa, e appena due o tre nei climi caldi. Al contrario, una persona in buona salute può resistere diverse settimane senza cibo solido”8. Il fabbisogno giornaliero medio per un uomo è ritenuto pari a 2-2,5 l; lo stesso quantitativo viene emesso dall’organismo. Quando l’organismo riceve un quantitativo di acqua insufficiente, si crea un equilibrio negativo. “Un’assunzione eccessiva di acqua sovraccarica l’apparato cardiovascolare (a causa della diluizione del sangue) e quello renale, e i micro elementi contenuti dall’organismo vengono intensamente secreti tramite il sudore e le urine, turbando in tal modo l’equilibrio degli elettroliti”9. L’OMS (Organizzazione Mondiale della Sanità) ha stabilito in 50 litri al giorno pro capite la quantità minima necessaria per soddisfare i bisogni primari di una persona, ovvero bere, cucinare e lavarsi. In una città industrializzata, che dispone di molta acqua, tirare lo sciacquone può significare gettare via più o meno 50 litri d’acqua al giorno. Tuttavia, più di una persona su sei nel mondo, ovvero 1,1 miliardi, non ha nemmeno accesso ai 20-50 litri giornalieri d’acqua dolce pulita.
8. Allaby, M., (1992). Water: Its Gobal Nature. Facts on File. 9. Carone R. & Tuzzi, F., (2014). Water for Unity: agire sulla memoria dell’acqua per cambiare il mondo. Edizioni Amrita.
“An adult should be taking at least one liter of water a day, drinking it directly or as an ingredient of food. Without water a person cannot survive for more than six days or so, and just two or three days in hot climates. On the contrary, a healthy person can withstand several weeks without solid food”8. The water average daily requirement for a person is considered equal to 2-2.5 lts.; the same amount is then issued by the body. When the body receives an insufficient amount of water, it generates a negative balance. The correct quantity of water is important in both ways: “Excessive intake of water overloads the cardiovascular system (due to the dilution of the blood) and the kidney. Plus micro elements contained in the body are intensely secreted through sweat and urine, thereby upsetting the balance of electrolytes”9. The World Health Organization stated that 50 liters per day per capita is the water lowest level necessary meeting the basic needs of a person like drinking, cooking and bathing. In an industrialized city which owns plenty of water supply, flushing the toilet can mean throwing away 50 liters of water per day more or less.Nonetheless, more than one person out of 6 in the world, i.e. 1.1. billion people, have no access to the minimum daily required 20-50
12
12. Advertising presenting the importance of water.
16
Review of literature
Due persone su cinque non hanno servizi igienico-sanitari adeguati, ed ogni giorno 3.800 bambini muoiono perché non hanno acqua potabile e non hanno a disposizione impianti igienico-sanitari appropriati. Un numero sempre maggiore di regioni soffre per la mancanza cronica d’acqua, ma il problema si acutizza nelle parti più aride del mondo. In queste zone vivono più di 2 miliardi di persone e più della metà dei poveri del mondo. La maggior parte dei paesi del Medio Oriente e del Nord Africa soffre a causa di un’acuta penuria d’acqua: questo è anche il caso del Messico, del Pakistan, del Sudafrica e di gran parte della Cina e dell’India. Stati in cui quasi tutta l’acqua dolce viene impiegata per l’ irrigazione. Secondo quanto riportato dall’Economic Times le falde acquifere di alcune grandi città che fanno parte di queste aree, come Delhi e Mumbai, potrebbero seccarsi nel giro di pochi anni.10 Intanto le acque superficiali, fiumi e laghi, subiscono un grave inquinamento industriale e domestico che le rende inutilizzabili o, in caso contrario, altamente tossiche. Peggiorano la situazione gli impianti idrici vecchi, usurati e soggetti ad allacciamenti abusivi, che non permettono la capillare distribuzione dell’acqua, nemmeno in quelle zone che sulla carta sono servite
10. Bureau, India and water scarcity, The Economic Times, September 24, 2015.
liters of clean freshwater.Two people out of five do not have adequate sanitation facilities, and every day 3,800 children die because they lack drinking water and they do not have access to appropriate sanitation facilities.An increasing number of regions suffer from the persistent lack of water, but the problem is most critical in those parts of the world where drought mainly exist. In these areas more than 2 billion people and more than half the world’s poors live. Most countries in the Middle East and North Africa suffer from an acute shortage of water: this is also the case of Mexico, Pakistan, South Africa and much of China and India. These are countries where the majority of freshwater is used for irrigation purposes. As reported by the financial newspaper The EconomicTimes, the aquifers of some large cities that pertain to the above areas, such as Delhi and Mumbai, may dry out within a few years.10 Meanwhile, the waters’ surface, of rivers and lakes, endure a serious industrial and domestic pollution which makes them useless or, otherwise, highly toxic. As far as the old waterworks are concerned, the situation is even worse. In fact, they are mostly worn and subjected to illegal connecting. This situation does not allow a widespread distribution of
13
14
13. Droughts caused by water scarcity. 14. Graphic showing the unatainability of freshwater compared to the dominant supply of saltwater on Earth.
17
Review of literature
regolarmente. Si stima che l’acqua dispersa nei percorsi degli acquedotti arrivi in alcuni casi al 70% e questo in parte spiega perché il consumo pro capite indiano supera quello europeo. Infine, il mancato trattamento delle acque usate provoca un ulteriore inquinamento delle falde. Nelle città che superano il milione di abitanti, solo la metà delle acque vengono scaricate in fognature adeguate, percentuale che scende drasticamente nelle campagne. Da questi dati si evince come la distribuzione della risorsa idrica sulla superficie terreste sia irregolare e in conseguenza a ciò, anche se a livello globale le risorse idriche esistenti sono sufficienti a coprire i bisogni dell’intera popolazione mondiale, alcune regioni del mondo sono penalizzate da una pesante e cronica carenza d’acqua. Le statistiche dicono che ciascuno di noi usa circa 200 l di acqua al giorno, ovvero circa dieci volte i valori sopracitati.11 Questo quantitativo include l’acqua impiegata per lavarsi, per lavare i piatti, i vestiti, i pavimenti, come anche l’acqua che scorre inutilmente dal rubinetto. Sebbene l’acqua sembri essere ovunque, in effetti sulla Terra ne è meno di quanto possiamo pensare. Ecco un’interessante prospettiva sul quantitativo di acqua presente sul globo: se prendeste tutta
11. Carone R. & Tuzzi, F., (2014). Water for Unity: agire sulla memoria dell’acqua per cambiare il mondo. Edizioni Amrita.
water, even in those areas which apparently, just standing by their administrative papers, are regularly served.According to an estimation, the water which is scattered among the aqueducts paths is sometimes reaching 70%, and this partly explains why the Indian consumption per capita exceeds Europe’s. Eventually, the failure to recycle water causes further pollution. In the cities filled with over a million inhabitants, only half of the water is discharged in adequate sewers. Percentage drastically drops in the countryside. What clearly stands out from these data is that the distribution of water supplies on the earth surface does not follow proper paths and consequently, although globally existing water resources are sufficient to cover the needs of the world’s population, some regions of the world are penalized by heavy and chronic water shortages. Statistics say that each of us uses about 200 liters of water per day, i.e. about ten times the above mentioned figures.11 This amount includes the water used for bathing, washing dishes, clothes, floors, as well as the water flowing in vain from the faucets.Although water seems to be everywhere, as a matter of fact there is less water on Earth than it is expected. Here is an interesting perspective related to the amount of
15
16
15. WWF Advertising showing the wrongness of polluted water. 16. Advertising inciting people to behave like animals by respecting water instead of polluting it.
18
Review of literature
12. Carone R. & Tuzzi, F., (2014). Water for Unity: agire sulla memoria dell’acqua per cambiare il mondo. Edizioni Amrita.
water present on the entire globe: if one took all the water present on Earth in all its forms and poured it into a ball, all one would have is a 860 miles sunny ball in diameter (approximately 1385 km). The earth liquid freshwater, contained in underground and marshy waters rivers and lakes, would make a sphere of only 170 miles in diameter (272.8 km). The freshwater contained in all the lakes and rivers of the planet, coming each day for most of the amount necessary to our life on Earth would make a sphere of only 35 miles in diameter (56.2 km).12 Here is how we may see that the amount of water, and in particular the water meant for life use on Earth, is deceptively lower than it appears: only 3% of the total. If we look at the issue within this context, the water becomes an even more valuable resource. From California to the Middle East, huge areas of the Earth are drying up and, at the very moment you are reading these lines, one billion people have no way to obtain safe drinking water. Water disputes have been increasing and the United Nations and many other organizations predict that unless we prevent them, future wars will be over water not over oil. This can be different if we will be able to better manage its resources at a planetary level instead.
Polluted river water kills as many people as a nuclear explosion.
l’acqua che c’è sulla Terra in tutte le sue forme e la versaste in una palla, costituirebbe un sfera di sole 860 miglia di diametro (pari a circa 1.385 chilometri). L’acqua dolce liquida della Terra, costituita dalle acque sotterranee, dalle acque palustri, dai fiumi e dai laghi, creerebbe una sfera di sole 170 miglia di diametro (272,8 chilometri). L’acqua dolce contenuta in tutti i laghi in tutti i laghi e fiumi del pianeta, da cui ogni giorno proviene la maggior parte del quantitativo necessario alla nostra vita sulla Terra, creerebbe una sfera di sole 35 miglia di diametro (56,2 chilometri).12 Dunque, vediamo che le quantità di acqua, e in particolare di acqua utilizzabile per la vita sulla Terra, è ingannevolmente inferiore a quanto appare: solo il 3% del totale. Vista in questo contesto, l’acqua diventa una risorsa ancora più preziosa. Dalla California al Medio Oriente, enormi aree della Terra si stanno prosciugando e, nel momento stesso in cui state leggendo queste righe, sono un miliardo le persone che non hanno modo di procurarsi acqua potabile sicura. Aumentano le dispute sull’acqua e le Nazioni Unite e molte altre organizzazioni presagiscono che, se non riusciamo a prevenirle, le guerre future saranno combattute per l’acqua e non per il petrolio, a meno che non si riesca a gestire
17
17. WWF Advertising comparing the mortality polluted water compared to a nuclear explosion.
19
Review of literature
meglio questa disponibilità a livello planetario. Le attività dell’uomo e l’assenza di una gestione responsabile globale delle risorse d’acqua stanno inquinando molti dei nostri rifornimenti idrici e danneggiando gli oceani. Il che può evidentemente avere effetti devastanti e destabilizzanti per ogni essere vivente del pianeta. I problemi causati dall’uomo, unitamente ai cambiamenti climatici, stanno influenzando in modo notevole le risorse naturali più essenziali che abbiamo. Persino quelle città e Paesi con un’ elevata disponibilità d’acqua dolce corrono il rischio di dovere affrontare la scarsità d’acqua. La mancanza d’acqua è un concetto relativo, poiché può riferirsi sia alla mancanza assoluta d’acqua, sia alla difficoltà d’accesso a delle riserve idriche sicure. Su tutti i continenti le risorse idriche sono sempre più sfruttate dalla crescente richiesta di interventi irrigui per scopi agricoli, per le opere di urbanizzazione e per uso industriale. Lo sviluppo economico e la crescita urbanistica spesso provocano danni ai corsi d’acqua dolce a causa dell’aumento dell’inquinamento. La realtà attuale è che circa la metà dei cinquecento maggiori fiumi del mondo è stata sottoposta a un fenomeno di progressivo prosciugamento.
Human activities as well as the absence of a global responsible management of water resources are polluting many of our supplies and damaging the oceans. This lackness of perspective can obviously be devastating and destabilizing for all living things on the planet. The problems caused by mankind together with climate changes, are highly affecting the most essential natural resources available for us. Even those cities and those countries with a high supply of freshwaters are risking water shortage. Lackness of water is a limited concept though, as it can refer either to the complete absence of water or the difficulty of access to safe water supplies. On all continents, water resources are increasingly exploited by the growing demand of irrigation interventions for agricultural purposes, infrastructure works as well as industrial use. Economic development and urban growth often generate damage to freshwater streams because of environmental pollution augmentation. Truth is that today about half of the largest rivers of the world, 500 in number, have undergone to a gradual drying phenomenon. This has resulted in a huge disturbance of ecosystems in the delta and in general in the downstream areas of the rivers, thus provoking some social consequences
18
18. Climate Change impact.
20
Review of literature
Questo fatto ha determinato uno sconvolgimento enorme degli ecosistemi nei delta e in generale nelle zone più a valle dei fiumi comportando anche conseguenze sociali e mettendo in difficoltà le popolazioni il cui mantenimento dipende da quello della biodiversità. “Nella storia, la disponibilità di acqua è stata determinante nel favorire l’ascesa e l’ubicazione delle varie civiltà, e la sua sparizione ha causato la scomparsa di molte di queste”13 . Oggi purtroppo ci si è dimenticati del principio basilare su cui si fondavano le civiltà primitive e cioè prendere dalla natura solo quanto è necessario, senza modificarne gli equilibri. I sempre crescenti fabbisogni d’acqua della civiltà moderna hanno portato ad una corsa allo sfruttamento che non si basa quasi mai su una conoscenza esatta dei sistemi su cui si va ad agire ma che si fonda, nel migliore dei casi, su previsioni a medio termine che spesso si rivelano inesatte a causa delle reazioni a catena che gli interventi dell’uomo producono sugli ecosistemi. “L’aumento demografico è sicuramente la principale causa di pressione sulle risorse naturali del pianeta. Più persone che dovranno bere ma, soprattutto, mangiare (e non dimentichiamoci che è la produzione di cibi che richiede il maggior consumo di acqua).
13. Carone R. & Tuzzi, F., (2014). Water for Unity: agire sulla memoria dell’acqua per cambiare il mondo. Edizioni Amrita.
and putting pressure on the populations whose maintenance depends on biodiversity’s. “Along history, water resource was fundamental for favoring the rise and the positioning of the diverse civilizations, therefore its disappearance has been generating the perishment of many of them”13. Unfortunately, nowadays we have lost the basic principle on which the primitive civilizations based their existences: that is taking from nature only what is necessary without jeopardizing its balance. The growing water needs of modern civilizations have led to a race for the resources exploitation that is hardly based on the exact knowledge of the systems on which we found our actions. Whereas, in the best case, the very race often depends on some medium-term inaccurate forecasts because of the human interventions leading to a chain reactions on the ecosystems. “The increase in population is certainly the main cause of pressure on the planet natural resources. More people will need to drink, and most of all, they will need to eat (the most food is produced, the greatest consumption of water). Not surprisingly, during the World Water Day 2012, the Food and Agriculture Organization
19
19. Advertising presenting a strong message of danger.
21
Review of literature
Non a caso la giornata mondiale dell’acqua 2012 la Food and Agriculture Organization (FAO) ha coniato lo slogan: Il mondo ha sete perché a fame”14. L’incremento della popolazione ed il progressivo aumento del tenore di vita per le popolazioni di alcuni Pesi in via id sviluppo stanno mettendo a dura prova il pianeta sottoponendolo, in alcuni territori maggiormente sfruttati dall’uomo, allo stress idrico. La carenza idrica si verifica quando la domanda di acqua supera la disponibilità delle risorse idriche. L’indice di sfruttamento idrico (Water Exploitation Index - WEI) indica il rapporto tra la quantità di acqua estratta ogni anno e il totale delle risorse di acqua dolce disponibili a lungo termine e riflette la pressione cui sono sottoposte le riserve idriche. Il 40 per cento della popolazione mondiale dipende da un Paese vicino per il proprio approvvigionamento idrico e più di duecento grandi fiumi sono usati contemporaneamente da due o più Paesi. Decenni di studi dimostrano chiaramente gli effetti negativi dell’urbanizzazione su tutti gli aspetti dell’ambiente naturale. Gli impatti si fanno sentire non solo sugli aspetti fisici ma anche sulle condizioni chimiche e biologiche delle risorse idriche. Il ciclo naturale dell’acqua è profondamente e permanentemente alterato: gli
14. Antonelli M. & Greco, F., (2013). L’acqua che mangiamo. Edizioni Ambiente.
(FAO) coined the motto: The world is thirsty because it is hungry”14. The increase of the population and the gradual enhancement in the living standards for the peoples of some developing Countries are putting a strain on the planet by subjecting it to water stress, in those areas most exploited by man. Water scarcity occurs when its demand exceeds the availability of water resources. Water exploitation index (Water Exploitation Index - WEI) indicates the ratio of the amount of water abstraction each year and the total of the freshwater resources available in the long-term. These data reflect the pressure which water reserves are subject to.Forty percent of the world population depends on their neighboring countries for their own water supply and more than two hundred largest rivers are simultaneously used by two or more countries.Decades of studies clearly demonstrate the negative effects of urbanization on all aspects of the natural environment. The impacts are felt not only on the physical characteristics but also on the chemical and biological conditions of water resources. The natural water cycle is deeply altered: the negative impacts start with the first removal of vegetation, which normally slows down and returns water
20
21
20. Polluted water in developing countries. 21. Overpopulation in developing countries.
22
Review of literature
impatti negativi iniziano con la rimozione iniziale della vegetazione, la quale normalmente rallenta e restituisce acqua all’atmosfera attraverso l’evaporazione e la traspirazione. Le opere di costruzione appiattiscono il terreno collinare, ed eliminano depressioni naturali che rallentano le velocità di flusso e forniscono stoccaggio temporaneo per l’infiltrazione o l’evaporazione delle precipitazioni. La rimozione di terriccio e di strati superficiali di humus, e la compattazione dei rimanenti sottosuoli elimina e / o riduce notevolmente il percorso di ricarica delle falde, la capacità dei suoli di immagazzinare umidità e il ritorno dell’acqua nell’atmosfera per evapotraspirazione. Oltre a pregiudicare la ripartizione dei quantitativi d’acqua nei diversi componenti del bilancio idrico, lo sviluppo e l’urbanizzazione hanno impatti negativi sulla qualità della pioggia che entra in contatto con la superficie del terreno. L’importanza che riveste l’ambiente naturale deve essere presa in considerazione non solo quando si studiano le modalità per salvaguardare le nostre risorse idriche, ma anche per proteggere il futuro del nostro pianeta. Esiste un collegamento tra l’azione dell’uomo ed i cambiamenti climatici, l’aumento dell’intensità di alcuni uragani, le
to the atmosphere through evaporation and transpiration. Construction works flatten the hilly plots and eliminate natural depressions thus slowing down the water flow rate and providing temporary storage for the waters deriving from the infiltration or from the evaporation of rainfalls. The removal of the soil and of the humus surface layers, as well as the compaction of the remaining subsoils all eliminate and/or significantly reduce the charging path of the acquifers, the capacity of soils to store moisture and the returned water in the atmosphere through evapotranspiration. In addition to jeopardizing the allocation of quantities of water into the different components of the water balance, development and urbanization do have negative impacts on the quality of the rain that gets in contact with the ground surface. Not only the importance of the natural environment must be taken into account when studies on the various ways to safeguard our water supplies are run, but to protect the future of our planet too. There is a connection between human action and climate change, as well as human action and some hurricanes’ intensity augmentation, floods and other natural disasters, which have destroyed crops, contaminated fresh and salt water supplies
22
22. Advertising showing wrongness of deforestation.
23
Review of literature
inondazioni ed altri disastri naturali, che hanno distrutto raccolti, contaminato riserve d’acqua dolce e salata, ed hanno causato danni ai servizi idrici. Questi disastri sono tanto più devastanti quanto più quegli ecosistemi che agiscono da tampone, come fiumi e colline, sono stati alterati dall’inquinamento e dalla deforestazione. Gli ecosistemi naturali sono ricchi di vita animale e vegetale, ed anche loro necessitano di abbondante acqua pulita per rimanere in salute. Un ambiente naturale sano e non inquinato è essenziale per lo sviluppo dell’uomo. “La disponibilità futura dell’acqua, in termini quantitativi e qualitativi, dipende dalle scelte attuali, in grado di influenzare l’equilibrio tra uomo e ambiente”15.
or have caused damages to water services. These disasters are especially as devastating as those ecosystems that act as buffers, such as rivers and hills. Such ecosystems as a matter of fact were altered by pollution and deforestation. Natural ecosystems are rich in plant and animal life, and they also need plenty of water to stay healthy. A healthy, not polluted natural environment is essential for the development of mankind. “In terms of quantity and quality, the future availability of wate rdepends on the choices society makes which are able to influence the balance between mankind and the environment”15.
23
24
25
15. Temporelli, G., (2014). Acqua: sai cosa bevi?. Il Pensiero Scientifico Editore.
23. Climate change impact: flooding. 24. Climate change impact: unpredictable weather changes. 25. Climate change cause: deforestation
24
Methodology
Una scolara dell’Etiopia rurale. Un cittadino della Bolivia. Un agricoltore nello Sri Lanka. Un operaio in Romania. Diversi stili di vita, diverse culture, un’unica sfida: assicurarsi che tutti dispongano di scorte d’acqua dolce, pulita e sicura, che possa migliorare la qualità della loro vita. Sia che queste comunità lottino per ricavare un raccolto dai loro terreni colpiti dalla siccità, o che vivano a valle di un ghiacciaio che si sta esaurendo, tutte debbono fare i conti con una domanda difficile: come conservare questa risorsa naturale, preziosa e limitata? Il consumo idrico mondiale sta aumentando più del doppio rispetto al tasso d’incremento demografico, e mai prima d’ora così tante persone si trovano a dover fronteggiare personalmente il problema della penuria d’acqua. Nel Bangladesh vi sono contadini senza terra che si guadagnano da vivere in imprese cooperative per la fornitura di acqua, che viene portata mediante dispositivi mobili agli agricoltori la cui proprietà è troppo dispersa per l’irrigazione meccanica. Ma l’acqua è anche essenziale per produrre tutto ciò che mangiamo, beviamo e usiamo, per tutte le produzioni industriali e per ogni tipo di pulizia e comfort. E’ difficile spiegare come quella che percepiamo come scarsità sia un effetto di quello che siamo
A schoolgirl from the rural Ethiopia. A citizen from Bolivia. A farmer in Sri Lanka. A worker in Romania. Different lifestyles, different cultures, one challenge: to make sure that everyone can access to clean and safe freshwater supplies for the improvement of the quality of their lives. Whether these communities fight to derive a harvest from their land affected by drought, or live downstream from a glacier that is running out, all must come to terms with a difficult question: how to preserve this natural precious and limited resource? The global water consumption is increasing more than twice the rate of population growth: never ever before so many people had to personally face with the problem of water scarcity. In Bangladesh there are landless peasants who earn a living in water supply cooperative enterprises, which through mobile devices bring water to farmers whose properties are too dispersed for the mechanical irrigation to arrive. However water is also essential to produce everything we eat, drink and use for all industrial productions and for every type of cleaning and comfort.It’s hard to explain how, water shortage as it is perceived, is a result of what we are accustomed to call development; but as a matter of fact that is exactly the problem.
26
26. Drought in developing countries with no easy access to water.
26
Methodology
abituati a chiamare sviluppo; ma, nei fatti, è proprio questo il problema. Dal 1960 ad oggi, nel mondo si è consumata più acqua che nei tre secoli precedenti. Si può pensare che alla base di questo fenomeno vi sia il crescere della popolazione, e certamente fra i due aspetti vi è una correlazione. Infatti si calcola che la disponibilità media d’acqua pro capite sia diminuita negli ultimi cinquanta anni soprattutto a causa dell’aumento demografico. Tuttavia non è la crescita demografica il maggior problema; durante l’ultimo secolo il tasso di diminuzione d’acqua ha superato quello della crescita della popolazione di 2,5 volte. Circa il 9% del consumo di acqua globale viene usata nelle forniture per uso potabile, quindi per gli usi civili o domestici. Tali consumi sono in continua ascesa. Nelle case l’acqua si utilizza, oltre che per bere, cucinare e pulire, anche per altri usi come l’irrigazione dei giardini, il lavaggio dell’auto ed il riempimento delle piscine. In questa categoria rientrano anche gli usi effettuati presso attività commerciali, turistiche, uffici e servizi pubblici, quali scuole, ospedali, mense, lavaggio fogna delle strade, servizio antincendio. L’Italia risulta essere il maggior Paese consumatore d’acqua in Europa: infatti rispetto ad una media dei
Since 1960, the world has been consuming more water than in the previous three centuries. One may think that the reason behind this phenomenon is a growing population. Well certainly between both aspects there is a correlation. In fact, it is estimated that the average water availability per capita has been decreasing in the last fifty years mainly because of the population growth. However it is not population growth the main problem; during the last century the rate of water reduction exceeded that of population growth of 2.5 times.About 9% of the overall water consumption is used for drinking purposes, then for civilian or domestic use. Such kinds of consumptions are still growing. In the houses, water is regularly used, besides from drinking, cooking and cleaning, also for the irrigation of gardens, car washing and pools filling. Also the commercial, tourist, offices and public facilities kinds of water use to fall withing this category: schools, hospitals, canteens, sewere roads cleaning, fire prevention services.Italy appears to be the largest consumer country of water in Europe: in fact, compared to an average of 604 lts. per inhabitant of the EU countries per year, our country resulted in an estimated value of about 980lts per inhabitant per year (only the
27
27. Graphic showing general water consumption in households.
27
Methodology
paesi dell’Unione Europea di 604 l per abitante all’anno, il nostro paese registra un valore stimato intorno ai 980 l per abitante l’anno (di più solamente l’Olanda).16 Ciò è dovuto anche al fatto che in Italia viene perduta una grossa quantità d’acqua: gli italiani consumano in media 230 litri al giorno d’acqua corrente da rubinetto, ma di questa ne bevono solo circa l’1%; il 39% circa viene utilizzato per l’igiene personale, il 12% in lavatrice e il 20% con gli scarichi del wc. Purtroppo il concetto secondo il quale l’acqua è una risorsa gratuita, fornita dalla natura in abbondanza e priva di valore economico, è duro a morire, mentre stenta a decollare quello più razionale ed attuale dell’oro blu. Inoltre la Relazione sullo stato dell’Ambiente 2001, a cura del Ministero dell’Ambiente, quantifica all’incirca nel 30% la quantità d’acqua che viene persa tra il prelievo e l’effettiva erogazione. Nella maggior parte dei casi, la causa di questi sprechi viene imputata agli acquedotti italiani che oramai sono vecchi di una trentina d’anni. Secondo Legambiente andrebbero ristrutturati circa 50 mila chilometri di rete idrica, ormai fatiscenti e inefficienti, per migliorare il sistema di adduzione e distribuzione, gli impianti di depurazione e le reti fognarie, la formazione del
Netherlands exceed this value).16 This is also due to the fact that in Italy a large amount of water is wasted: on average, Italians consume 230 liters per day of water from the tap, but only 1% of it is for drinking use; about 39% of water is for personal hygiene, 12% for the use of washing machine and 20% for the toilet flushing discharges. Unfortunately, mankind is too much used to the concept that water is a free nature supplied resource with no economic value and abundantly available. Whereas the more rationale and current one, the so called concept of the “blue Gold”, hardly struggles to take off. The report on the Environment Status edited in 2001 by the Ministry of Environment states that the quantity of the water lost between the abstraction and the effective supply is about 30%. In most cases, the cause of this waste is charged upon the Italians’ aqueducts now aging thirty years. According to Legambiente (the Italian Environment National Association) about 50 thousand kilometers of water supply, which are now dilapidated and inefficient, should be restructured so as to improve the supply and distribution system, the sewage treatment plants, the sewage systems depuration as well as the training of personnel. According to some estimations, the Italian
16. Martinelli, L., (2011). Imbrocchiamola!. Altreconomia Edizioni.
28
29
28. Water waste. 29. Water leaks.
28
Methodology
personale addetto. Secondo le stime, la rete idrica italiana arriverebbe a perdere ogni minuto fino a 6 milioni di litri equivalenti a due piscine olimpioniche in un momento storico in cui gran parte della popolazione mondiale vive con meno di un litro d’acqua pro capite. Infatti quando si parla di quanto e come viene impiegata l’acqua non va dimenticato il problema delle perdite idriche che, a livello nazionale, secondo le statistiche dell’Istat svolte in occasione della Giornata mondiale dell’acqua nel 2011, ammonterebbero al 47%.17 La dispersione di acqua potabile sarebbe dovuta alle necessità di garantire una continuità di afflusso alle condutture, oltre alle effettive perdite dovute a rotture o malfunzionamenti. I valori più elevati si registrano in Puglia, Sardegna, Molise e Abruzzo, dove per ogni 100 litri di acqua erogata se ne immettono in rete circa 80 litri in più. A causa dell’inadeguatezza del sistema idrico e della disomogeneità della disponibilità delle risorse, pur avendo una grossa disponibilità di acque immesse in rete, per molte zone della penisola l’acqua potabile rimane un bene raro. Questo problema riguarda soprattutto l’Italia meridionale ed insulare. E’ evidente che il risparmio della risorsa acqua deve avvenire proprio a partire dal risanamento e dal graduale ripristino delle reti
17. www.istat.it
water system would come to dissipate up to 6 million liters every minute equivalent to the size of two Olympic swimming pools, at a time in history when much of the world’s population lives on less than one liter of water per capita. In fact, when it comes to what and how the water is used we should not forget the problem of water dispersions which would amount to 47%, according to what the Istat statistics founded at national level during the 2011 World Water Day.17 The cause of the drinking water dispersion would be charged upon the need to ensure a continuity of supply to the pipelines, in addition to the actual wasted quantities due to breakage or malfunction motives. The highest consumption levels are found in the regions of Puglia, Sardinia, Molise and Abruzzo, where for every 100 liters of water delivered, about 80 liters more are introduced in the water system. Because of the inadequacy of the water system and the lack of homogeneity of water resources, and despite having a large availability of water introduced into the network for many areas of the peninsula, drinking water is a rare commodity. This problem mainly concerns the southern and insular Italy. Of course, the water resource saving must take place right from rehabilitation
30
31
32
30. Graphic showing water leakage. 31. Water leaks from tubes. 32. Water leaks creating street floods.
29
Methodology
esistenti che evidenziano delle perdite rilevanti. Piuttosto che cercare nuove fonti sempre più costose e lontane, è meglio sfruttare in modo più logico quelle esistenti tagliando gli sprechi, pianificando gli usi e razionalizzando le risorse idriche disponibili. Che tipo di acqua esce dai nostri rubinetti? Che sostanze contiene? E’ sicuro berla? A seconda dell’area in cui si vive, l’acqua di rubinetto può provenire da fonti sotterranee, come pozzi, o da fonti in superficie, come fiumi, laghi o bacini idrici. L’acqua in superficie è in genere più soggetta all’inquinamento: i bacini per la conservazione dell’acqua possono essere contaminati dai liquami provenienti dalle fabbriche e dalle aziende agricole, o da piogge acide e alghe microscopiche; possono propagarsi nell’acqua persino dei microorganismi patogeni. L’acqua proveniente dai pozzi artesiani è in genere meno inquinata, poiché è più difficile che gli agenti inquinanti la raggiungano dalla superficie. Tuttavia, tale acqua tende a presentare un contenuto maggiore di sali di calcio e di magnesio; in altre parole è più dura. E tale acqua è talora depurata in modi piuttosto superficiali, poiché si fa affidamento sulla sua purezza naturale.
and by the progressive recovery of those existing networks that highlight the significant losses.Rather than seeking for new increasingly expensive and far away sources, it is more logical for the user to better take advantage of the existing ones: by cutting water waste, planning its use and rationalizing the available water resources.What kinds of waters come out from our taps? What kinds of substances do they contain? Are they safe and clean? Tap water can come from underground sources such as wells or from surface sources such as rivers, lakes, water basins. Water surface is mostly subdued to pollution: water storage basins might be contaminated by effluents coming from factories and farms, or from acid rains or macroscopic algae; some pathogen microorganisms might spread out in the water too. Water from artesian wells is generally less polluted, since it is more difficult for contaminants to reach the surface. However, this type of water tends to have a higher content of calcium and magnesium salts; in other words it is harder. These kinds of waters are then purified, sometimes, in a rather superficial way, since its natural purity is often take fro granted. However, the contaminants can penetrate at great depths through the cracks of the rocks.
33
33. Advertising presenting a strong message on impure water.
30
Methodology
Ma gli agenti inquinanti posso penetrare in gran profondità tramite le fenditure delle rocce. La purezza assoluta rimane quindi una definizione, un obiettivo al quale si cerca di giungere in particolari situazioni o per specifiche applicazioni; fortunatamente per il bere quotidiano basta un’acqua di qualità che risponda agli odierni criteri di potabilità. Potabile è un’acqua che si può bere senza pregiudizio per la salute: questo concetto è sempre stato chiaro nella cultura dell’uomo. Tuttavia con “acqua potabile” si intende comunemente quella distribuita dalla rete idrica, che deve essere salubre e pulita, ovvero non deve contenere microrganismi e parassiti, né altre sostanze, in quantità o concentrazioni tali da rappresentare un potenziale pericolo per la salute umana. Per assicurare ciò le attuali norme, recepite a livello di Comunità Europea, definiscono i requisiti di potabilità di un’acqua attraverso il monitoraggio di 56 parametri, per ognuno dei quali è stato fissato un limite di concentrazione o un valore consigliato, così suddivisi: 5 microbiologici; 21 indicatori; 28 chimici, 2 relativi a radioattività.18 Il fatto che dal rubinetto di casa esca, in ogni momento, acqua abbondante e di buona qualità, è per
18. Temporelli, G., (2014). Acqua: sai cosa bevi?. Il Pensiero Scientifico Editore.
The absolute purity is therefore a definition, a goal that we try to reach in particular situations or for specific applications; fortunately, as far as the daily drinking rate is concerned when water meets the potability criteria is enough. A potable water is something one can drink without any harm for your health: a fair concept which has always been standing clear for human culture. Nonetheless, the notion of “drinking water” commonly indicates those healthy and clean waters which are distributed through the water system, without any micro-organism and parasites or substances which in certain quantities or concentrations may constitute a potential danger for human health. To ensure all this, the current regulations, acknowledged by the European Community, define the requirements of potable water through the monitoring of 56 parameters, for each of which a concentration limit or a recommended value has been set as follows: 5 microbiologics; 21 indicators; 28 chemicals, 2 related to the radioactivity.18 The fact that, at any time, from our houses tap plenty of good quality water comes out, is for all of us now customary. It is part of our ordinary life. But what’s inside that glass filled so simply and, above all, who is in charge to carry out all
34
35
34. Child drinking polluted and impure water. 35. Child holding two glasses filled with impure and clean water.
31
Methodology
tutti noi ormai una consuetudine. Fa parte della normalità quotidiana. Ma cosa c’è dentro quel bicchiere così semplicemente riempito e, soprattutto, chi è tenuto ad effettuare i controlli affinché la potabilità si mantenga sino al punto di utilizzo? Dall’acquedotto al rubinetto la responsabilità della qualità dell’acqua non ricade su un unico soggetto, si possono infatti individuare almeno tre tratti la cui responsabilità ricade su altrettanti soggetti. La responsabilità del gestore dell’acquedotto termina al punto di consegna, ovvero il contatore, ma da quel punto al rubinetto possono essere molte le cause di alterazione qualitativa dell’acqua, e non soltanto organolettica. La rete idrica che dal contatore arriva sino all’abitazione, le eventuali vasche di accumulo degli impianti di trattamento centralizzati fanno riferimento al responsabile dell’immobile. Non sono infrequenti i casi in cui l’acqua, consegnata in perfetta conformità dall’acquedotto, subisca una serie di alterazioni, nella composizione e nel gusto, di cui spesso si ignora l’origine (vecchie tubazioni metalliche, serbatoi di accumulo sporchi o situati in zone poco idonee) oppure di cui si è ingenuamente responsabili a causa della scarsa manutenzione degli impianti di trattamento centralizzati o al punto
those checks so that the drinking water level can be utilized? From the aqueduct to the tap, the responsibility of the water quality does not fall on one person only, one can in fact identify at least three sections whose responsibility falls on many subjects. The responsibility of the waterworks manager ends when water is delivered, i.e. the counter, but from that point on to the tap many causes can interact to deteriorate the water quality: not just organoleptic motives. The water network gets to the house from the counter, any storage tanks of centralized treatment plants depend on the property manager. From the tap entry point, i.e. the walls inner portion of houses, sometimes made up of small tanks and water treatment plants, not just of pipes, the responsability relies on the tenant. Cases are frequent in which water, delivered in perfect regulations compliance from the aqueduct, undergoes a series of changes in its composition and taste, considering that its very source is often ignored (water can flow through old metal pipes, dirty storage tanks or it can be located in unsuitable areas). Furthermore, it may be our naive responsability too if we contribute to the poor maintenance of the centralized treatment plants, when
36
36. WWF Advertising depicting danger of polluted water.
32
Methodology
d’uso, se presenti. Possono essere distinti due tratti nei quali, con dinamiche spesso differenti, avvengono le alterazioni di qualità dell’acqua destinata al consumo umano: dall’acquedotto al contatore e dal contatore al rubinetto dell’utente. Nel primo caso la responsabilità ricade sul gestore dell’acquedotto, mentre nel secondo caso gli oneri sono a carico del referente dello stabile o della struttura e dell’utente finale. A seguito del degrado che avviene durante il tragitto che separa l’impianto di potabilizzazione dall’abitazione, può succedere che dal rubinetto del consumatore possa sgorgare un’acqua che risulta alterare le caratteristiche non solo organolettiche, ma anche di composizione. Le perdite idriche rappresentano sicuramente il principale problema tecnico/gestionale del trasporto delle acque potabili, tuttavia questo aspetto riguarda sopratutto la qualità del servizio e non la qualità dell’acqua. “La cessione di sostanze indesiderabili da parte delle condotte, nonostante le stime evidenzino che il fenomeno sia dieci volte più rilevante negli impianti interni, è la principale causa di alterazione della qualità dell’acqua distribuita in rete”19. Un altro aspetto da non trascurare è l’alterazione dovuta all’azione prolungata nel tempo del disinfettate che viene
19. Temporelli, G., (2014). Acqua: sai cosa bevi?. Il Pensiero Scientifico Editore.
they are present, or to the decay of them. Two different sections can be distinguished in which the quality alterations of water for the human being occur with often varied dynamics: from the aqueduct to the counter and from the counter to the user’s tap. In the first case, the responsibility falls on the waterworks manager, whereas in the second case the charges are borne by the contact person of the building or structure and the end user.Following the degradation occuring from the consumer’s tap during the gap from the water purification plant to the house, water can flow not only with organoleptic characteristics, but with composition characteristics too. Water dispersion is certainly the main technical/managerial problem of drinking water transportation. However, this aspect mainly refers to the quality of the service and not to the quality of the water. “The disposal of undesirable substances coming from pipelines, despite highlighting estimates that the phenomenon is ten times more important in the internal systems, is the main cause for deterioration of water quality in the distributed network”19. The water alteration caused by the action of disinfectants extended in time is another aspect to consider. The disinfectant is inserted when the drinking
37
38
37. Children drinking from rain. 38. Clean water access.
33
Methodology
immenso nell’acqua all’uscita dell’impianto di potabilizzazione, proprio per avere cloro copertura e sicurezza microbiologica. In realtà l’azione del disinfettante non si esaurisce solo nei confronti della carica batterica. Il cloro reagisce con le sostanze presenti nell’acqua attraverso processi di ossidazione, inoltre l’interazione con la frazione organica comunemente presente nell’acqua dà origine a sottoprodotti, sostanze indesiderabili in grado di peggiorare la qualità dell’acqua dal punto di vista sanitario ed organolettico. In prossimità delle utenze domestiche una possibile alterazione delle caratteristiche di qualità può avvenire in caso di presenza di vasche di accumulo, soprattutto quando non viene fatta una regolare pulizia periodica. Serbatoi posizionati sopra i tetti delle case, esposti al sole diretto, talvolta muniti di sistemi di copertura grossolani che non isolano adeguatamente l’acqua dall’ambiente esterno, rappresentano una forte criticità. Un ulteriore peggioramento può aver luogo a causa del cattivo stato della rete idrica interna. Passando attraverso tubazioni vetuste un’acqua, soprattutto se lievemente acida, è in grado di disciogliere sensibilmente il metallo dei tubi e dei raccordi sino al raggiungimento di concentrazioni
water exits just to have chlorine coverage and microbiological safety. In fact, the action of the disinfectant is not exhausted only with respect to the bacterial load. The chlorine then reacts with the existing substances in the water through oxidation processes. Besides from that, the interaction with the organic fraction commonly present in the water gives rise to some by-products and some undesirable substances capable of degrading the water quality from both the health and the organoleptic points of view. It is possible that an alteration of quality characteristics occurs to those waters flowing close to the domestic sites/houses when accumulation tanks are there and when a regular, on time cleaning is not made. Tanks located above the roofs of the houses, directly exposed to the sunlight, sometimes equipped with coarse roofing systems that do not adequately isolate the water from the external environment, represent a serious problem. A further deterioration may occur because of the poor state of the domestic water supply. While passing through some very old pipelines, especially if slightly acidic, water is able to significantly dissolve the metal of the tubes and of the fitting tools until it reaches high concentrations of deteriorations, or it falls
39
40
41
39. Water purity testing. 40. Water purity testing. 41. Pure water from faucet.
34
Methodology
elevate, anche fuori norma. Da un recente studio a livello nazionale effettuato dall’Istituto Superiore di Sanità in collaborazione con il Ministero della Salute non sono emersi dati preoccupanti per quanto riguarda fenomeni di contaminazione dell’acqua a seguito del contatto con le reti idriche esaminate, anche se viene confermata la cessione di elementi metallici (nichel, ferro, piombo, rame, zinco), anche in concentrazioni eccedenti i livelli stabiliti dalla norma vigente.20 Tale fenomeno è particolarmente rilevante dopo lunghi periodi di sosta dell’acqua nel circuito idraulico; è per questo motivo che dopo un periodo relativamente lungo di inutilizzo l’acqua a volte si presenta rossastra e per la stessa ragione, al mattino, la “prima acqua” andrebbe scartata. Quindi, come si evince dai dati appena analizzati, l’acqua che arriva nelle nostre case mediante acquedotto è soggetta a ciclici controlli giornalieri. Pertanto possiamo stare tranquilli circa la sua potabilità. Ma avvalersi di un sistema di purificazione casalingo non è una cattiva idea, in quanto, a causa di sedimenti e residui presenti nelle tubature, quando apriamo il rubinetto, non sempre l’acqua che ne sgorga è nelle stesse condizioni con cui è partita. Questo non significa che essa non sia bevibile, bensì che, durante il
out from regulations.A recent study carried out at National level from the Higher Health Institute and in collaboration with the Ministry of Health has not revealed worrying data regarding water contamination as a result of sunlight exposition with the previously examined water systems, even if a transference of metal elements is confirmed (nickel, iron, lead, copper, zinc), or even in case of exceeding concentrations of those levels established by the applicable standards. This phenomenon is particularly true after long periods of water standing in the hydraulic circuit; It is for this reason that after a relatively long period of non-use, water sometimes reveals a reddish colour and for the same reason, in the morning, the “first water portion” should be discarded.So, as it is evident by evaluating the data we have just analyzed, the water arriving into our houses via aqueducts is subject to cyclical daily checks. Therefore, we can rest assured about its potability. In any case, making use of a house purification system is not a bad idea, since, due to sediments and residues present in the pipes, when we open the tap the water does not always flows out in the same conditions in which its journey started. This does not mean that it is not safe to drink. On the 42
20. Temporelli, G., (2014). Acqua: sai cosa bevi?. Il Pensiero Scientifico Editore.
42. Advertising presentaing a strong message on water waste.
35
Methodology
percorso, ha “raccolto” un numero di minerali ma anche di sostanze inorganiche a quantità imprecisate, proprio a causa dell’usura della rete idrica e delle operazioni di pompaggio.Secondo le statistiche dell’Istat svolte nel 2012, il 9,3% delle famiglie italiane ha lamentato irregolarità nell’erogazione dell’acqua e il 30% ha manifestato diffidenza nel bere l’acqua del rubinetto.21 Non stupisce quindi che l’acquisto di acqua minerale sia stato effettuato nel 2010 dal 61,8% delle famiglie italiane. L’acqua in bottiglia, a differenza di quella di rubinetto, potrebbe non essere adatta a ogni tipo di consumo e di consumatore. E la pubblicità non favorisce informazioni utili per capire. Una forma di “pubblicità comparativa”, che illustri le caratteristiche dell’acqua di rubinetto confrontandola con le minerali in commercio, potrebbe favorire un coretto consumo dell’acqua. La trasparenza aiuterebbe i cittadini a comprendere che nella maggior parte dei casi non ci sono grandi differenze qualitative tra quella distribuita dall’acquedotto e i marchi più noti di acque minerali, e che spesso la prima è addirittura migliore delle seconde. Infatti l’acqua minerale risponde ad una legislazione diversa dal decreto legislativo numero 31 del 2001
21. www.istat.it
contrary, this process shows that during the route it has “collected” minerals but also a number of inorganic substances in unspecified quantities, precisely due to the water network excessive utilization and pumping operations.According to the Italian Statistics Authority (namely Istat) of 2012, 9.3% of Italian families complained about irregular supply of water and 30% of them expressed distrust in drinking tap water.21 No wonder then, that the purchase of mineral water in 2010 was made from 61.8% of Italian families. The bottled water, in contrast to that of the tap, may not be suitable for all kinds of consumptions and consumers. And advertising is not providing useful information for people to understand. A form of “comparative advertising”, which describes the characteristics comparing the tap water with that available in the market, could lead to a corrected water consumption. Transparency would help citizens to understand that in most cases there are no major qualitative differences between the water distributed from the aqueduct and the best known brands of mineral water. Furthermore, the first type of water often has a better quality than the latter. In fact, the mineral water responds to a different legislation according to the legislative decree number 31 of 2001 (D.Lgl
43
43. Advertising showing danger of plastic pollution.
36
Methodology
(D.Lgl 31/2001), quello che descrive le caratteristiche che deve avere l’acqua che esce dai nostri acquedotti. Il materiale di cui sono costituite le bottiglie è il PET, ovvero il polietilenetereftalato. “Nel 2009 sono finiti tra i rifiuti 420mila tonnellate di bottigliette di PET. Corepla, il consorzio che si occupa del recupero degli imballaggi in plastica, ne ha riciclati il 41%, circa 172mila”22. La percentuale è in crescita rispetto al 2006, quando il riciclaggio era fermo al 34%, ma il dato assoluto ci dice anche che in commercio sono entrate 70 -100mila tonnellate di PET in più. L’impatto ambientale dell’industria delle acque minerali è ancora più alto se si considera che l’85% delle bottiglie si sposta in tutta Italia, lungo l’asse autostradale, e che il 70% delle bottiglie vengono vendute nel canale della grande distribuzione (supermercati, ipermercati, discount). Molto si è detto sulla sicurezza delle bottiglie di plastica, della cessione di elementi indesiderabili da parte del polimero, soprattutto nei casi in cui le bottiglie non vengano correttamente conservate (esposte al sole); ed è dimostrato che in particolari condizioni di stress termico il rilascio di sostanze avviene. Alcuni studi evidenziano che la luce, la temperatura e il tempo di contatto giocano un ruolo fondamentale nell’incrementare
22. Temporelli, G., (2014). Acqua: sai cosa bevi?. Il Pensiero Scientifico Editore.
31/2001), that describes the characteristics water must have once it leaves our aqueducts. “The material of which the bottles are made is PETE, ie Polyethylene terephthalate. In 2009, 420 thousand tons of PETE bottles ended up in the trash. Corepla, the consortium in charge of the recovery of plastic packaging, recycled 41% of bottles, about 172 thousand”22. The percentage is increasing since 2006, when recycling was stuck at 34%, but the net total figure also tells us that other 70-100 thousand tons of PETE entered the market so far. The environmental impact of the mineral water industry is even havier when one considers that 85% of the bottles moves throughout Italy, along the motorway axis, and that 70% of the bottles are sold in the retail channel (supermarkets, hypermarkets, discounters). Much has been said about the safety of plastic bottles, the transfer of undesirable elements from part of the polymer, especially in those cases when the bottles are not properly preserved (i.e. exposed to the sunlight); moreover, it was shown that under particular thermal stress conditions the release of substances takes place. Some studies show that light, temperature and the time spent, all play an important role in the increasing of the water migration of PETE compounds.
44
44. Polluted water in developing countries.
37
Methodology
la migrazione nell’acqua di composti del PET, tuttavia gli effetti iniziano a diventare significativi solo per temperature molto elevate. Si stima che nel 2050 la popolazione mondiale sarà di 9 miliardi di persone, che dovranno bere e mangiare. Alcuni Paesi poveri d’acqua ma ricchi in denaro hanno risolto il problema desalinizzando l’acqua di mare con giganteschi impianti ad osmosi inversa. La dissalazione dell’acqua marina, che rappresenta il 90% di tutta l’acqua del globo, sembrerebbe essere la risposta ovvia ai bisogni idrici. Il problema è che tutte le tecniche disponibili per soddisfare in questo modo le esigenze umane sono terribilmente costose. Vi sono comunità del Mediterraneo, come Gibilterra, dove si ricorre alla dissalazione, abbinamento a sofisticati sistemi per la raccolta dell’acqua piovana, ma è diffusamente usata sopratutto negli Stati petroliferi del Golfo, dove le entrate nazionali possono pagare sia gli impianti sia i loro elevati costi di esercizio.La soluzione più attuabile è dunque il risparmio di questa risorsa così preziosa. I risparmi maggiori possono essere realizzati in agricoltura, ricorrendo a forme mirate di irrigazione; altri possono essere ottenuti anche nell’industria e negli usi domestici. Non potendo cambiare direttamente l’acqua dell’acquedotto
However, the effects start to become significant only under very high temperatures.It is estimated that in 2050 the world population will be up to 9 billion people who will have to eat and drink. Some poor water countries which are economically wealthy instead have solved the problem desalining the seawater through gigantic reverse osmosis systems. As the seawater represents 90% of all water on the globe, desalination would appear the obvious answer to water needs. The problem is that all the techniques available to meet the human needs so, are terribly expensive. Some communities of the Mediterranean, such as Gibraltar, combine the collection of rainwater desalination with sophisticated systems, but these kinds of solutions are widely used especially in the oil countries of the Gulf, where the National revenue can pay off both the water systems and their high operational costs. The most viable solution is therefore the saving of this precious resource. The major savings can be realized in agriculture by using targeted forms of irrigation; others may also be obtained from the manufacturing companies and from domestic use.Sometimes, some citizens, as they are not able to directly change the tap water, purchase plants in order to refine the tap water at
45
45. Advertising showing danger of plastic pollution.
38
Methodology
alcuni cittadini provvedono, a loro spese e a volte con scelte inadeguate, all’acquisto di impianti per affinare l’acqua del rubinetto. Ovviamente prima di acquistare un sistemi di affinamento dell’acqua occorre stabilire i termini con cui si vuole trattarla e se è davvero necessario visto che quello che esce dal rubinetto è già potabile. Per conoscere la composizione dell’acqua del proprio rubinetto non occorre spendere soldi, l’analisi fornita dal gestore d’acquedotto è più che sufficiente per stabilire se e quale sistema di trattamento adottare. Si possono usare diversi impianti per il trattamento delle acque. A seguito di un’approfondita analisi svolta, quello risultato più consono all’uso domestico è stato l’impianto ad osmosi inversa. Il fenomeno dell’osmosi consiste nella presenza di due soluzioni con concentrazione diversa di sostanze disciolte, separate da una membrana semi-permeabile, che può essere di acetato di cellulosa, poliammidi o altri materiali e di spessore inferiore a un μ (micron). In pratica i due liquidi non si mescolano perché sono separati ma il liquido meno concentrato, passa in quello più concentrato, fino al raggiungimento di uno stato di equilibrio. Se sulla soluzione salina (quella più concentrata) viene esercitata una pressione superiore a quella
their expenses and sometimes in doing so they make inadequate choices. Of course, before buying water refining systems it is necessary to establish the terms by which you want to treat it when it is really necessary, because what comes out of the tap is already drinking. To know the composition of the tap water is not necessary to spend money. The analysis provided by the waterworks manager is more than enough to determine whether and which treatment system to adopt. You can use different systems to treat water.The result of the thorough analysis carried out, showed that the more appropriate plant for domestic use is the reverse osmosis system. The osmosis phenomenon consists of the presence of two solutions with different concentration of dissolved substances, separated by a semipermeable membrane, which may be made up of cellulose acetate, polyamides, or other materials less than a μ (microns) thick. As a matter of fact, the two liquids do not mix between them because they are separated but less concentrated liquid manages to pass through the more concentrated one thus reaching a balance status. If on the saline solution (the more concentrated one) a higher pressure is put than the one a osmotic solution would require (ie the one that
46
47
46. Advertising showing sea water plastic pollution danger. 47. Advertising of the danger of plastic’s inability to decompose.
39
Methodology
detta osmotica (cioè quella che causerebbe un passaggio spontaneo di liquido), il fenomeno si inverte. Attraverso la membrana passa un liquido meno concentrato e rimane dall’altra parte, un liquido man mano più concentrato. In particolare quando il liquido in questione è l’acqua, è da considerare che con l’osmosi inversa, le sostanze non vengono semplicemente trattenute su filtri o membrane, ma rimangono solute in acqua, in concentrazione più elevata da una parte dell’apparecchiatura rispetto all’altra. Dopo aver capito il “perché”, abbiamo focalizzato l’attenzione sul “come” e sul “cosa”. Come contribuire a risolvere un problema che sembra ormai aver preso il sopravvento? Cosa progettare per aiutare le persone a rendere più semplice questa lotta contro gli sprechi? Tante erano le idee ma non abbastanza convincenti poiché, essendo numerosi i problemi da affrontare, un singolo prodotto non avrebbe risposto a tutte le esigenze. Gli aspetti da tener sotto controllo sono innumerevoli e sembra complicati gestirli tutti. Si è pensato allora di progettare un’applicazione. “Le mobile app rappresentano una delle evoluzioni tecnologiche più rilevanti dell’ultimo decennio, le carte vincenti per soddisfare le esigenze degli utenti in movimento”23.
23. www.lgapp.it
would cause a spontaneous transference of liquid), the phenomenon will then be reversed. Through the membrane a less concentrated liquid passes through thus remaining on the other side, a liquid which by and by becomes more concentrated. In particular, when the mentioned liquid is water, through the reverse osmosis solution the substances are not simply retained on filters or membranes, but they remain soluted in water. And on one side of the device the liquid remains more concentrated.After analyzing the reasons why a certain phenomenon such as that we focused on takes place, the next chapters will mainly focus on “How” and “What”. What can we plan to help solve a problem such as this now prevailing? What can we plan to help people to make this fight against water waste easier? Many ideas came by though not convincing enough. In fact, since the difficulties to deal with are various, a single product would not meet all needs. The aspects to be taken under control are countless and it seems complicated to manage them all. The designing of a mobile application resulted to be then the first choice. “The mobile apps are one of the most important technological developments of the past decade, the winning chart to meet the needs of mobile users”23.
48
49
50
48. Child sitting in heavily polluted water. 49. Plastic pollution found in water. 50. Waste discarded and polluting water.
40
Methodology
La scelta di percorrere questa strada è stata subito convincente poiché, ormai, praticamente tutti sono dotati di uno smartphone e risulta difficile farne a meno. Un’applicazione è quindi attivabile in pochi secondi rispondendo in modo immediato ai bisogni specifici degli utenti. Inoltre il target è abbastanza ampio. Anche coloro che sembravano restii alle nuove tecnologie stanno facendo spazio a quello che non molto tempo fa era, per loro, un mondo inesplorato. Nonostante l’approccio a quello che è definito interaction design, si è scelto di non abbandonare l’idea di product design facendo interagire queste due sfere di progettazione che in questo caso si completano a vicenda. Una volta stabilita l’idea progettuale, è sembrato opportuno analizzare le app e gli aeratori per rubinetti esistenti. Numerose sono le app dedicate al monitoraggio dell’acqua che si assume quotidianamente, ma quasi inesistenti quelle che servono per monitorare la qualità è soprattutto la quantità di acqua che si consuma nella propria abitazione. “Water Watcher” è costituito da tre componenti: un monitor, un indicatore e un app. Il monitor si può facilmente agganciare sotto il lavandino e misura la quantità di acqua utilizzando e invia i dati all’indicatore e all’applicazione.
The decision to go down this road was immediately convincing because, by now, almost all users are equipped with a smartphone and nowadays it is difficult to do without it. An application can be downloaded within seconds thus immediately responding to the users’ specific needs. In addition, the target is quite broad. Even those who seemed reluctant to the new technologies are now making room for what not long ago it was considere an unexplored world. Despite the approach to what is called the interaction design, we have chosen not to abandon the idea of product design itself, thus creating an interaction between these two spheres so as to complement each other. After establishing the design idea, it seemed appropriate to analyze the right app and aerators for the existing taps. There are numerous app dedicated to the daily water tracking, whereas those useful to monitor the water quality are almost non existing, most of all for the type of water consumed in people’s houses. “Water Watcher” is made up of three components: a monitor, an indicator and an app. A monitor that easily hooks up to the incoming water line goes under the sink. It measures the amount of water being used and sends that data to both the indicator and the app.
51
51. Existing apps about water.
41
Methodology
L’indicatore ha il compito di fornire in tempo reale un feedback, grazie alla presenza di LED che si illuminano in sequenza per indicare quanta acqua viene effettivamente utilizzata. Infine è stata progettata un’applicazione che consente agli utenti di visualizzare l’utilizzo generale, il consumo a lungo termine e l’ulteriore possibilità di fissare degli obiettivi per quanto riguarda la conservazione dell’acqua. Soluzione interessante lontana, però, dalle svariate funzioni che svolgono i dispositivi che si è deciso di progettare. Nei capitoli seguenti verrà esposto il progetto in dettaglio mettendo ben in chiaro le sue potenzialità e il raggiungimento dei molteplici obiettivi posti all’inizio del percorso.
The indicator has to provide feedbacks in real time, thanks to the presence of the LEDs with a lighting sequence mechanism indicating how much water is actually used. Finally, it is the designed application that allows users to view its general operation, the long-term consumption and the further possibility of setting targets regarding water conservation. This was an interesting solution though far way from the various functions performed by the devices that it was decided to design. In the following chapters we will be explaining the project in detail clarifying its potential as well as the multiple objectives to be reached that we listed at the beginning of this journey.
52
52. Existing product aiding proper water monitoring in household.
42
43
Presentation of Project
53
53. Concept summary diagram.
44
Presentation of Project
Il progetto nasce a seguito di un’approfondita analisi svolta riguardo allo spropositato consumo domestico di acqua e alla ragione per la quale molte persone non sono in grado di conservare questo bene prezioso. Ritenendo uno dei principali motivi di spreco l’impossibilità dell’utente di essere informato sul quantitativo di acqua usato, sono emersi determinati spunti progettuali che hanno evidenziato la necessità di un dispositivo che sappia segnalare in maniera semplice, costante ed efficace i consumi e che andremo ad analizzare nel prossimo capitolo. Ultimamente pare che qualsiasi tipo di oggetto o elettrodomestico debba poter interagire con i dispositivi mobili, ragion per cui entrambi i prodotti progettati interagiscono con un’applicazione appositamente ideata per smartphone e tablet, e con un’interfaccia la quale può essere installata in ogni abitazione. Con l’obiettivo principale di ridurre gli sprechi idrici nelle nostre case, sono tante le funzioni che svolge per far fronte ai numerosi problemi analizzati in precedenza. Quelle considerate più importanti, sono la possibilità di monitorare i consumi in tempo reale e, nel contempo, la qualità dell’acqua. Dopo avere scaricato l’applicazione si
The project stemmed from a deep analysis made on the huge water house consumption the users do and on the reason why many people are not able to preserve this public precious resource. Since users’ inability to be informed about the amount of water used is considered one of the main reasons for water wasting, some design ideas have arisen which we will be analyzed in the next chapter, including a device that can be easily installed in all houses. Apparently any kinds of objects or electrical appliances must be able to interact with mobile devices, which is why both designed products interact with another specifically designed product for smartphones and tablets which is provided with an interface to be installed in every house. There are many functions the project performs with the principal objective to reduce water waste in our houses in order to deal with the numerous problems that we discussed above. The most important function of all is the ability to monitor the consumption in real time as well as the water quality.After downloading the application, the user can sign up by following the instructions the device will give. This will help him to create a new account and further on to log in.
54
55
54. Main screen of application 55. Application sign in page
45
Presentation of Project
può procedere all’iscrizione seguendo le istruzioni visualizzate sul dispositivo, che aiuteranno l’utente a creare un nuovo account e successivamente ad effettuare l’accesso. I dati inseriti potranno essere modificati in base alle proprie esigenze in qualsiasi momento, basterà andare nella sezione profilo. Quest’ultimo ci permette di tracciare una perfetta descrizione immettendo i dati personali di un singolo utente e dei vari componenti della famiglia, il comune di residenza ed il costo dell’acqua, indicato su una semplice bolletta di fornitura dell’acqua. Il sistema, in riferimento a quanto inserito, calcolerà il massimo consumo idrico consentito dall’intera famiglia nell’arco di una giornata, espresso in litri al giorno (l/d). Di fondamentale importanza è la sincronizzazione dell’app con il prodotto che è possibile installare con molta facilità su tutti i rubinetti presenti nell’abitazione e nella doccia, in modo da essere aggiornati simultaneamente sui consumi idrici e sulla spesa che si sta facendo. Automaticamente, in base alla percentuale di acqua che si sta consumando, la pagina principale dell’applicazione assume un colore che può essere verde/ azzurro, giallo/verde o arancione/rosso. La percentuale viene calcolata in relazione al
Once the data are entered, they can be modified to suit one’s needs at any time, just clicking on the Profile Section. This field allows the user to track a perfect description by entering the personal data of an individual user and the various components of the family, the place of residence and the water costs which are indicated on a plain water bill. According to the data entered, the system will calculate the maximum quantity of allowed water consumption by the entire family in a day, in liters per day (l/ d). What is fundamentally important is the app sync with the product that can be installed very easily on all houses’ faucets and in the showers structures, in order for the users to be simultaneously updated on water consumption and costs. The main application page which is automatically based on the percentage of consumed water, takes either a green / blue-green / yellow or orange / red color. The percentage is calculated on the maximum quantity of allowed water consumption indicated in the Profile Section area.
56
57
56. Account information insertion. 57. Connection to product devices.
46
Presentation of Project
58
59
60
58. Example showing little water consumption data. 59. Example showing medium water consumption data. 60. Example showing high water consumption data.
47
Presentation of Project
massimo consumo consentito, indicato nella sezione profilo. Grazie ad una pagina dedicata ai consumi, l’utente si può render conto effettivamente di quanta acqua adopera per lavare i piatti, per la doccia, la lavatrice, il giardino e di conseguenza ridimensionare i propri consumi in modo più consapevole. La visualizzazione del consumo può essere giornaliera, settimanale, mensile o annuale. In questo modo si avrà uno storico completo dell’utilizzo di acqua nella propria abitazione e un’idea precisa dei picchi di prelievo. Come spiegato in precedenza, l’applicazione è in grado di effettuare un’equivalenza indicativa in euro dei consumi, con l’enorme vantaggio di dare informazioni aggiornate su quanto si sta spendendo. A seconda del comportamento del fruitore, positivo o negativo, è possibile acquisire dei crediti. I crediti consentono, a coloro che riescono a risparmiare, delle agevolazioni tariffarie per incentivare ad un miglior comportamento per quanto concerne l’uso di questa risorsa preziosa. Ma l’app fa molto di più. Attraverso un’unità centrale pensata appositamente per la purificazione dell’acqua, che andremo ad analizzare nel prossimo capitolo, è possibile monitorare la qualità dell’acqua che esce
Thanks to a dedicated page on consumption, the user can check how much water actually he makes use of to wash dishes, have showers, use the washing machine, and for the gardening. Thus consequently downsizing his consumption more consciously. The display shows the consumption records daily, weekly, monthly or yearly. In this way the user will have a full history of the use of water in his house and a precise idea of high water withdrawal peaks.As previously explained, the application is capable to produce an indicative equivalence of consumption in euro, with the huge advantage of providing the user with updated information on how much he is spending. Depending on the user’s behavior, either positive or negative, credits can be acquired accordingly. The credits allow some price conveniences to those who are capable to save water in order to promote a better behavior regarding the use of this precious resource. But the app does a lot more. Through a central unit specifically designed for water purification, which we will analyze in the next chapter, the user can monitor the quality of water from the tap.
61
62
61. Example showing detailed consumption data. 62. Credit page showing accumulated credits by water saving.
48
Presentation of Project
63
64
65
63. Example page showing water quality data. 64. Notification by Flow app telling user water quality is dropping. 65. Notification by Flow app telling user water quality is rising.
49
Presentation of Project
dal rubinetto. Qualora il sistema riscontrasse qualche anomalia nei parametri, una notifica verrà inviata sul nostro smartphone e saremo liberi di decidere se attivare il purificatore e disattivarlo quando i parametri saranno tornati nella norma, o impostare la modalità automatica in modo che si attiverà e disattiverà indipendentemente dalla volontà dell’utente. Altrettanto rilevanti sono le funzioni aggiuntive alla quale è stata dedicata una sezione distinta. Oltre alla connessione dei dispositivi di cui abbiamo parlato precedentemente, importante è essere a conoscenza di eventuali perdite idriche. Secondo le statistiche dell’Istat svolte in occasione della “Giornata mondiale dell’acqua” nel 2014, ammonterebbero al 47% le perdite dovute a rotture o malfunzionamenti.24 Per far fronte a questo problema ed evitare ulteriori sprechi, una notifica di allerta sarà inviata all’utente interessato. Altra opportunità che ci viene data è quella di ricordare le operazioni di manutenzione, che devono essere effettuate per tenere sempre nella dovuta efficienza funzionale i sistemi progettati. Un sistema di filtrazione non correttamente mantenuto e mal gestito può peggiorare la qualità dell’acqua in ingresso e ciò non è accettabile, piuttosto sarebbe
24. www.istat.it
If the system results indicate any abnormality in the parameters, a notification will be sent on the user’s smartphone who will be free whether to activate the purifier and turn it off when the parameters will return to normality or he can set the automatic mode on so that it will switch itself on and off independently of the user’s will. Equally important are the additional features which will be discussed in a separate section. In addition to the connection of devices we discussed earlier on, water leaks is something we necessarily must be aware of. According to the Italian Statistics Authority (namely Istat ) carried out during the “World Water Day” in 2014, 47% is the amount of the water losses which are due to breakage or malfunctioning.24 In order to address this problem and avoid further waste, the device has designed an alert notification to be sent to the interested user. Morover, another opportunity is given to the user: the maintenance operations reminding, which must be made to keep the designed systems’s functions always efficient. A filtration system which is not porperly maintained or managed may worsen the water quality entrance. This is not acceptable, in this case it would be better off to drink the tap water as it is. In the color settings
66
67
66. Settings page. 67. Instructions page.
50
Presentation of Project
meglio bere l’acqua del rubinetto così com’è. Nella sezione dedicata alle impostazioni dei colori viene spiegato il significato delle varianti di colore possibili, associate alla percentuale di consumo della risorsa idrica e nella sezione successiva è possibile comprendere le modalità di installazione dei dispositivi. Una delle “rivoluzioni” più interessanti portate dal cosiddetto Web 2.0 è stata la tendenza a sviluppare e proporre un numero sempre maggiore di applicazione fruibili via browser, progettate per consentire tutte le interazioni possibili dell’utente. Per questo motivo è stata progettata un’interfaccia che può facilmente essere installata nella propria abitazione, con il quale è possibile interagire con molta facilità direttamente dal proprio soggiorno o dalla propria cucina senza il bisogno di ricorrere ad uno smartphone. Avente le stesse funzioni dell’applicazione precedentemente descritta, l’intento è stato quello di sensibilizzare l’utente creando un impatto più forte riguardo all’eccessivo dispendio di acqua.
section the meaning of the color variations is explained. This device function is associated with the available percentage of water resources consumption, whereas in the next section you can understand how to install the devices. One of the most interesting “revolutions” coming from the so-called Web 2.0 has been a tendency to develop and offer an increasing number of applications available via browser, designed to accommodate all possible users’ interactions. For this reason, an interface has been designed that can easily be installed in the users’ house. The interface can simply interact with the user without a smartphone help even from his living room or his kitchen. By providing the same previous application’s functions, the aim was to raise the user’s awareness by creating a stronger impact than that of an excessive water consumption.
68
68. Graphic displaying what to do to save water.
51
Presentation of Project
69
70
69. Interface device showing low water consumption. 70. Interface device presented in a home setting.
52
Presentation of Project
71
72
71. Interface device showing medium water consumption. 72. Interface device presented in a home setting.
53
Presentation of Project
73
74
73. Interface device showing high water consumption. 74. Interface device presented in a home setting.
54
Analysis of Project
Come si evince dai capitoli precedenti si è fatto di tutto per rendere la lotta contro gli sprechi il più semplice possibile. Per sensibilizzare maggiormente gli utenti e stare al passo con i tempi, l’applicazione per smartphone e l’interfaccia ideate si sono rivelate consone al raggiungimento degli obiettivi. Analizzando le cause di spreco, ci si è resi conti che la maggior parte delle persone abusano di questo bene perché non sono a conoscenza della quantità di acqua che si sta utilizzando in un dato momento. Le bollette in riferimento al consumo idrico sono recapitate molto tempo dopo e non dicono nulla su quanto viene utilizzato in un luogo specifico, come la doccia, lavare le mani e tante altre azioni. Ecco perché un nuovo gadget è stato progettato per contribuire al risparmio dell’acqua. Il prodotto consiste in un riduttore di flusso o aeratore, perché miscela l’acqua con l’aria, ovvero un semplice dispositivo in grado di ridurre la quantità di acqua che fuoriesce dai rubinetti dei lavandini di casa. Pensato per un consumo controllato dell’acqua e realizzato con valvole speciali che ne regolano il flusso, il risultato è quello di una tecnologia che unisce perfetta resa estetica alla massima funzionalità, senza i limiti che porterebbe se avesse un eccessivo ingombro.
As it is clear by reading the previous chapters, everything was done to make the fight against water wasting as simply as possible. In order to increase the users’ awareness and keep up with times, both the designed smartphone application and the interface have met the goals set. By analyzing the wasting causes, we realized that most people abuse of this resource right because they do not know how much water is being consumed at a particular time. The water bills are sent far after the utilization without showing the specific consumption of site and time, such as the shower place or when we wash our hands and many other actions. This is why a new gadget was designed to contribute to the water saving.The product consisted of a flow reducer or aerator which mixes water with the air, i.e. a simple device which is able to shorten the amount of water that flows out from the taps’ houses sinks. Its technology combines perfect aesthetic with the maximum functionality, with no limits that it would have in case of excessive dimensions instead. This product was thus esigned for a controlled water consumption and realized with special valves regulating the flow. The aerator too integrates the project making use of technology. The aerator, always present in our
75
76
75. Areator body. 76. Sketch of explosiong and aerator placement.
56
Analysis of Project
77
77. Sketches showing product development for faucet and shower.
57
Analysis of Project
Anche l’aeratore, che completa il progetto, fa uso della tecnologia. Dotato di bluetooth per interagire con i dispositivi tramite l’app dedicata e Wi-Fi per essere aggiornato, l’aeratore, da sempre presente nelle nostre case, si reinventa. Il prodotto presenta delle caratteristiche di grande interesse tra cui, la più importante, la capacità di informare l’utente sulla quantità di acqua che sta uscendo da un rubinetto o dalla doccia. Utilizzando un sensore di flusso e provvisto di un piccolo display, mostra il quantitativo di acqua in litri. All’interno della parte inferiore è stata inserita una luce a Led colorata che cambia colore in riferimento al comportamento che si sta adottando. I colori possibili sono tre (azzurro, giallo, o rosso) e cambiano a seconda dell’uso corretto o sbagliato che si sta facendo della risorsa idrica. Dopo un’apposita ricerca, i materiali risultati più appropriati sono stati l’alluminio e il vetro temperato. Quest’ultimo essendo particolarmente resistente ed in grado di sostenere variazioni di temperatura di circa 200°C è stato utilizzato per rivestire la circonferenza del prodotto, in modo da proteggere il display dal quale sono visibili tutte le informazioni di cui si ha bisogno. Per il resto il dispositivo è composto da alluminio perché ritenuto un materiale
houses, is here reinvented. It is equipped with Bluetooth so as to interact with the devices via the dedicated app and with Wi-Fi in order for it to be updated. The product has many interesting characteristics including, most important of all, the ability to inform the user on the amount of water that is flowing out of a faucet or from the shower. Using a flow sensor provided with a small display, the quantity of water in liters is shown. Inside the lower part, a light colored LED was inserted that changes color in relation to the behavior that is being adopted. Three colors (blue, yellow, or red) are possible and they change according to the kinds of uses adopted (right or wrong) towards the water resource.After a proper research, we found out that the most adequate materials to be used were aluminimum and tempered glass. Because of the latter’s particular resistance even to withstand at temperatures of about 200°C, the circumference of the product was coat with it so as to protect the display from which all the necessary information are visible. The rest of the material the device is made up with is composed of aluminum because of its lightness and its resistance to impact and corrosion. A hundred percent endlessly recyclable, it still maintains its original features.
78
79
78. Areator sketch. 79. Section of areator.
58
Analysis of Project
80
81
80. Areator placed on kitchen faucet. 81. According areator showing low water consumption data.
59
Analysis of Project
82
83
82. Areator placed on kitchen faucet. 83. According areator showing medium water consumption data.
60
Analysis of Project
84
85
84. Areator placed on kitchen faucet. 85. According areator showing high water consumption data.
61
Analysis of Project
leggero, resistente agli urti e alla corrosione. Riciclabile al 100% e all’infinito, mantiene comunque le sue caratteristiche originali. Entrando a contatto con l’aria si ossida e crea una protezione superficiale che lo rende idrorepellente. Può essere modellato più facilmente di altri materiali e, attraverso una tecnica di lavorazione definita laminazione, il suo spessore arriva a misurare pochi millimetri. Queste sono alcune delle proprietà e caratteristiche che fanno dell’alluminio uno dei materiali più gettonati in diversi settori industriali e che ci hanno spinto ad utilizzarlo per il nostro progetto. Inoltre è disponibile una gamma di combinazioni di materiali diversi. Per esempio si è provato a combinare il vetro bianco con l’alluminio o metallo cromato , per dare una rifinitura più lucida, per lasciare al cliente la libertà nello scegliere il rivestimento più adatto al proprio gusto personale. In ogni modo si è scelto di mantenere il colore naturale del metallo che, fondendosi con il vetro, crea un design semplice e pulito. Anche se ogni cambiamento individuale potrebbe essere di piccole dimensioni se pensato rispetto alla gravità del problema, il risparmio aggregato su un quartiere o di un’intera città, potrebbe fare
Upon entering in contact with the air, it oxidizes and creates a surface protection which makes it water-repellent. The aluminium can be molded more easily than other materials and, through a processing technique called lamination, its thickness just results of few millimeters. These are some of the properties and characteristics that make aluminum one of the most popular materials present in manifold industrial sectors which convinced us to use it for our project. A range of combinations of different materials is also available. For example, we tried to combine the white glass with aluminium or chromed metal, so as to give a more glossy finish, leaving thus the customer the freedom to choose the most suitable coating according to his personal taste. Anyway, the user can choose to keep the natural color of the metal which, merging with the glass, reveals itself a simple and clean design.Although each individual’s behavior modification may be small compared to the issue’s importance, the collective savings of a district or an entire city could make a difference.Italy has always been the European queen of the bottled waters: Italians drink 192 liters per person per year, i.e. eight times the world average and almost ten times the Dutch citizens’ consumption. Italians spend each year
86
86. Areator placed on a kitchen faucet.
62
Analysis of Project
vetro temperato tempered glass
cromato chrome
alluminio satinato aluminum satin
vetro temperato tempered glass
cromato chrome
alluminio satinato aluminum satin
vetro temperato tempered glass
rame lucido copper polished
nero cromato chrome black 87
87. Areator displayed with different material options.
63
Analysis of Project
la differenza. L’Italia è sempre la regina europea delle acque in bottiglia: beviamo 192 litri a testa all’anno, ossia otto volte la media mondiale e quasi dieci volte il consumo dei cittadini olandesi.25 Gli italiani spendono ogni anno almeno 3,2 miliardi di euro per comprare acqua minerale: sono troppi in un Paese le cui città sono servite da acquedotti che distribuiscono quasi ovunque acqua potabile. Per far fronte a questo spropositato acquisto dell’acqua in bottiglia, si è pensato ad un’unità centrale che deve essere installata in prossimità del contatore dell’acqua e ne garantisce un’ottima qualità. L’impianto funziona con la tecnologia ad osmosi inversa, straordinariamente potente per la depurazione dell’acqua. L’acqua trattata è sana, leggera e sicura anche dal punto di vista batteriologico, infatti la membrana osmotica riesce a trattenere le particelle con dimensioni superiori a 0,005 micron. Si vengono così ad eliminare il 99% dei batteri ed il 98% dei virus. Il nostro corpo é costituito per l’80% di acqua, é quindi fondamentale per la nostra salute la quantità e la qualità dell’acqua che beviamo. Dietologi, nefrologi, cardiologi, medici sportivi sono concordi nell’affermare che, per una corretta idratazione, ognuno dovrebbe bere
at least 3.2 billion euro to buy mineral water: too many considering this is a country whose cities are served by aqueducts that distribute drinking water almost everywhere.25 To cope with this enormous purchasing of bottled water, a central unit must be installed near the water counter that may guarantee some excellent quality. The system works with the reverse osmosis technology, extraordinarily powerful for water purification. The treated water is healthy, light and safe also from the bacteriological point of view, in fact the osmotic membrane in this case is able to retain particles larger than 0.005 microns. In this way 99% of bacteria and 98% of the viruses are cancelled. Our body is made up of 80% of water. Therefore, the quantity and quality of water we drink are essential for our health. Dieticians, nephrologists, cardiologists, sports doctors all agree that, for proper hydration, everyone should drink 3% of his own weight of water per day. Proper hydration is essential for all the functions of one’s body, but for these purposes it must be of good quality. Thanks to the system herewith designed this will be possible. The product with a very simple and linear design is characterized by a crevice placed along two of its sides which allows its ventilation. The system is activated
25. Martinelli, L., (2011). Imbrocchiamola!. Altreconomia Edizioni.
88
88. Sketch of water purifier.
64
Analysis of Project
89
89. Renderings of water purifier.
65
Analysis of Project
ogni giorno il 3% del proprio peso d’acqua. Una corretta idratazione è basilare per tutte le funzioni del nostro organismo, ma per essere tale deve essere di buona qualità e grazie all’impianto progettato questo sarà possibile. Dal design molto semplice e lineare, il prodotto è caratterizzato da una fenditura posta lungo due dei suoi lati che consente la sua areazione. L’impianto si attiva solo nel momento in cui si riscontrano anomalie nei parametri sopra citati, tramite l’applicazione o l’interfaccia come spiegato in precedenza. Questo rende il sistema ecosostenibile, in quanto evita il dispendio di energia elettrica. Le capacità tecniche dell’applicazione sono il suo punto di forza. Anche per l’app l’obiettivo è stato la semplicità. Una grafica chiara e comprensibile permette all’utente di sfruttare al massimo le qualità che ha da offrire senza incepparsi in sistemi complessi. Tutti i sistemi prodotti sono perfetti per sprecare di meno e risparmiare di più. Soddisfatti del risultato ottenuto, concludiamo questo capitolo di analisi ricordando che “il problema idrico non è un problema di natura tecnica, ma una crisi di responsabilità sociale”26.
only when anomalies are detected according to the parameters mentioned above through the application or interface we explained earlier on. This makes the system environmentally friendly, since it avoids the waste of electric power. The technical capabilities of the application are their strong points. Also for the app, the goal of this project has been simplicity. A clear and understandable graphics allows the user to get the most of the qualities it has to offer without binding against complex systems. All products systems are perfect to waste less and save more. Satisfied with the results, we conclude this chapter analysis by recalling the quote stating that “the water problem is not a technical problem, but a crisis of social responsibility”26.
90
26. Ward, C., (2011). Acqua e comunità: contro la privatizzazione di un bene comune. Elèuthera.
90. Sketch of detail of water purifier.
66
Conclusion
Secondo le statistiche, un malato su due nel mondo è tale per cause associate alla mancanza di acqua potabile o utilizzabile in maniera sicura. Purtroppo a questo non si pensa quando si fa un uso eccessivo e superfluo di questa importante risorsa. Noi usiamo molta più acqua di quella che in realtà sarebbe necessaria. Nel mondo però moltissime persone non solo non possono sprecare acqua, ma non ne hanno neppure a sufficienza. “Per l’umanità l’acqua è una forza di cambiamento sociale: una preziosa risorsa della quale far tesoro, da proteggere e usare saggiamente, perché l’alternativa è la privazione, la malattia, il degrado ambientale, il conflitto e la morte”27. A livello mondiale si verificano almeno 50.000 decessi giornalieri causati dalla mancanza di acqua igienicamente pura. Nei Paesi in via di sviluppo la longevità della popolazione è minacciata dalla mancanza di acqua e dalla sua pessima qualità, fondamentali per il mantenimento della salute negli adulti e nei bambini. L’acqua può essere trattata, a seconda dei contesti, come merce, come risorsa, come elemento vitale, come principio sacro, come bene comune. L’acqua, in altre parole, può essere vista differentemente a seconda che lo sguardo
27. Philip Ball : English scientific writer.
One ill patient out of two in the world, according to statistics, has to charge his deseases mostly upon the lack of drinkable water or safe water to use. Unfortunately, this is one issue people do not expect when they abuse or excessively use this important resource. Human beings overuse water to the detriment of the portion required by one’s body. In the world, however, there are many people who not only cannot waste too much water but they lack sufficient quantity of it too. “To humanity, water represents a strong input for social change: a valuable resource to treasure, to be protected and used wisely, because the alternative is deprivation, disease, environmental degradation, civil conflicts and death.”27 At least 50,000 daily worldwide deaths occur because of the lack of hygienic pure water. In the developing countries, the longevity of the population development is threatened by the lack of water and its poor quality, fundamental for the maintainance of health in adults and children.Concerns about water usually depend on the context. It can be viewed as a commodity, as a resource, as a vital element, as a sacred principle, as a common resource. Water, in other words, can be looked at differently depending on whether the eye is
91
92
91. Water transportation in developing countries. 92. Water pollution in developing countries.
68
Conclusion
sia quello di un cittadino o di un nomade, di un agricoltore o di un allevatore, di un imprenditore o di un biologo, di un capo di Stato o di un ambientalista. Dal diverso modo di guardare ad essa, di rappresentarla, di utilizzarla, di gestirla e controllarla, dipendono in maniera più o meno visibile, i conflitti che si determinano. È opportuno, dunque, modificare il proprio stile di vita prestando più attenzione all’uso che si fa dell’acqua, per far si che la situazione non si aggravi ulteriormente. Questo significa che devono essere definite e condivise strategie e iniziative in grado di apportare cambiamenti nel futuro prossimo. Oggi il 60% delle riserve mondiali d’acqua è concentrato in soli dieci Stati, una situazione critica che potrebbe degenerare in una lotta fra i popoli per impossessarsi delle fonti idriche. A causa della sua fondamentale importanza per la vita, noi desideriamo che l’acqua non solo sia sempre disponibile e abbondante, ma anche che sia pura, come è sempre stata. L’uomo, purtroppo, la inquina. Si pensa che l’uomo sia l’intelligenza della Terra, l’essere più evoluto, ma i suoi comportamenti ci dimostrano che non sta usando bene le sue facoltà. I dispositivi ideati vogliono essere d’aiuto in quest’impresa all’apparenza impossibile, uno
that of a citizen and a nomadic, a farmer and a rancher, a contractor and a biologist, a Head of Government and an environmentalist. The conflicts that arise because of it are more or less visibly subject to the different ways in which we look at it: to represent it, use it, manage it and control it.It is, therefore, appropriate to modify our own lifestyle by paying more attention to the use water is made of, so as to ensure that the situation does not further deteriorate. This means that strategies and initiatives should be defined and shared with to generate changes in the near future. Today, 60% of the world’s water reserves are concentrated in just ten countries, a citical situation that could degenerate into a struggle among peoples to take control over water sources. Because of its fundamental importance of one’s dailylife, we usually wish that water be always available, abundant and, last but not least, pure as it has always been. Unfortunately, man pollutes water. Concerns about man are usually addressed instead to his utmost intelligence on earth. He is always looked at as the most civilized being, however his behaviors show us that he is not using his mind’s capability well enough. The designed devices want to support
93
93. Advertising displaying importance of water.
69
Conclusion
scandalo che sembra condannato ad essere eterno ma che invece può finire. Questo progetto nasce proprio dall’esigenza di risolvere il duplice problema della qualità e della scarsità della risorsa idrica, proponendo un sistema in grado di depurare e monitorare il consumo di acqua e un’applicazione per smartphone che sfrutta i benefici della tecnologia nella vita di tutti i giorni. Il futuro dipende anche da ognuno di noi. Bisogna sempre chiedersi cosa possiamo fare noi cittadini, nel nostro piccolo, per contribuire al risparmio idrico. Un contributo sicuramente modesto se confrontato con quanto è possibile fare a livello industriale e agricolo su vasta scala, ma comunque non irrilevante, ed importante se non altro per il senso civico che un tale comportamento richiede. L’acqua è salute, sicurezza alimentare, ambiente, istruzione, condivisione. L’acqua è vita e come tale non va sprecata. Tutti i dispostitivi progettati sono un valido aiuto per far sì che questo non accada. Depurano, monitorano, informano, fanno tutti in funzione dell’obiettivo da raggiungere: ridurre gli sprechi e migliorare la qualità dell’acqua quando necessario.
this ostensibly impossible entreprise, a scandal as a matter of fact which seems to last eternally and to which we can put an end. This project stems from the need to solve both problems of the quality and scarcity of water resources, by proposing a system capable of purifying and track the consumption of water and as well as a smartphone application that leverages the benefits of technology in our dailylife. The future also depends on the actions each of us is up to. We always need to ask ourselves what can we do as citizens to contribute to water saving. A modest contribution of course, compared to what one can do at an industrial and agricultural level, but not irrelevant at all: on the contrary, it is fundamental for the public sense that such behavior requires.Water is health, food security, environment, education, communion. Water is life and To purify, monitor, inform are all it should not be wasted. All the above designed devices constitute a great help to make sure that this does not happen. By purifying, monitoring and inform they all contribute to the aim we want to reach: i.e. to reduce, waste and improve water quality when needed.
94
94. Water is life.
70
Conclusion
Spesso l’interesse, l’egoismo, la competizione e il rifiuto di pensare a soluzioni collettive ed ecologicamente sostenibili spingono a radicalizzare il confronto e a guardare l’acqua come una risorsa di cui è fondamentale appropriarsi anche a danno degli altri, o dell’ambiente stesso. In altre parole manca una cultura del bene comune e, dove c’è, essa viene duramente messa alla prova dall’imposizione di logiche di mercato e di profitto privato. Una presa di coscienza collettiva, deve portare ai governi e ai singoli individui a rispettare e proteggere l’acqua, l’oro blu, un bene prezioso per l’umanità.
More often, profits, selfishness, competition and the refusal to think about collective and environmental sustainable solutions push society to radicalize the comparison and look at water as a resource that is essential to seize even to the detriment of others or the environment. In other words there is no culture of the collective resource as such and whenever this sense of commonality stands, it is sorely tested by the imposition of market logics and private profit.A collective awareness, must lead the governments and individuals to respect and protect water, the blue gold, a precious resource for humanity.
95
95. Advertising encouraging water saving.
71
72
Bibliografia
Allaby, M., (1992). Water: Its Gobal Nature. Facts on File. Antonelli M. & Greco, F., (2013). L’acqua che mangiamo. Edizioni Ambiente. Böse, K. H., (2012). Recuperare l’acqua piovana per la casa e il giardino. Terra Nuova Edizioni. Carone R. & Tuzzi, F., (2014). Water for Unity: agire sulla memoria dell’acqua per cambiare il mondo. Edizioni Amrita. De Novellis F. & Lasagna, C., (2010). Conosci l’acqua? - Come usarla, trattarla, risparmiarla. Erga edizioni. Martinelli, L., (2011). Imbrocchiamola!. Altreconomia Edizioni. Pearce, F., (2006). Un Pianeta Senz’acqua: Viaggio nella desertificazione contemporanea. Il Saggiatore. Rognoni, M., (2010). La dissalazione dell’acqua di mare. Dario Flaccovio Editore.
Sitografia
www.istat.it www.focus.it www.generositywater.it www.nationalgeographic.it www.un.org www.swfwmd.state.fl.us www.altroconsumo.it www.oms.org www.electrolux.co.uk www.ted.com www.rainews.it www.fao.org www.la7.it
Temporelli, G., (2014). Acqua: sai cosa bevi?. Il Pensiero Scientifico Editore. Ward, C., (2011). Acqua e comunità: contro la privatizzazione di un bene comune. Elèuthera.
ec.europa.eu discovermagazine.com
Ringraziamenti Vorrei dedicare queste ultime righe per ringraziare tutte le persone che in me hanno sempre creduto e che mi hanno sempre sostenuta sia nei momenti di difficoltà sia in quelli felici e spensierati. Vorrei che questi ringraziamenti siano un punto di arrivo da una parte, ma anche un punto d’inizio, perché credo che non si finisca mai di crescere e spero di poter raggiungere nuovi traguardi importanti con tutte loro al mio fianco. Desidero innanzitutto ringraziare il mio relatore, il professor Christian Ludovici, per i suoi consigli, il suo sostegno e per avermi trasmesso i suoi insegnamenti preziosi, che mi sono stati da esempio durante la mia carriera universitaria ma sicuramente lo saranno per il mio futuro. Grazie al professor Filippo Pernisco, per il quale non bastano poche righe per esprimere il mio ringraziamento per lo straordinario contributo che ha dato alla mia tesi e per i suoi indispensabili consigli. Un sentito ringraziamento va a coloro che hanno condiviso con me questi tre anni. Grazie per aver condiviso l’impossibile: risate, ansie, “depressioni”, pareri, riflessioni, consigli, momenti unici, ma soprattuto grazie per avermi insegnato a vivere con leggerezza. Grazie alle mie amiche, sorelle, Francesca e Martina, per aver sempre creduto in me, per il loro sostegno e per esserci sempre. Ringrazio mio fratello Francesco per i suoi severi, ma indispensabili giudizi. Infine, la mia più sincera gratitudine va ai miei genitori per essere stati un costante sostegno, per avermi incoraggiata e sostenuta nelle mie scelte e per aver sempre creduto in me. Senza di loro non sarei mai diventata quella che sono e non avrei potuto coronare i miei molteplici sogni. Un ringraziamento speciale lo voglio fare a mio padre perché la scelta di un giovane dipende dalla sua inclinazione, ma anche dalla fortuna di incontrare un grande maestro. Grazie.