Houston Latinos - April 2014 - Digital

Page 1

HOUSTON

H O U S TO N ’ S H I S PA N I C L I F E S T Y L E A U T H O R I T Y

HoustonLatinos.com

LATINOS

HARAS Secretos

de Houston

PORSCHE

Diseños para la

PRIMAVERA

EL CODIGO DEL VESTUARIO

MASCULINO

FLAVIO

Medina

Bariloche

Aspen y Suiza en el Hemisferio Sur


Llevando el nombre de un legendario toro español, el Lamborghini Huracán es el reemplazo del legendario Gallardo. Con una nueva transmisión de 7 velocidades y doble embrague y un motor de 5,2 litros V10 que produce 610 caballos de fuerza y ​​ 413 libras-pie de torque, este toro acelera de 0 a 62 mph en sólo 3,2 segundos. Con la combinación de innovadora tecnología y un rendimiento absoluto, el Huracán ha re-definido el concepto del súper deportivo. Pruébalo tu mismo, en Lamborghini Houston.





6


HOUSTONlatinos.com

7


¿REALMENTE LOS HAS EXPERIMENTADO TODO? CONTINENTAL GTC V8

8

El nuevo Bentley Continental GTC promete una experiencia de manejo refinada y aceleradora. Mientras el motor ruge a través de una suave transmisión de 8 velocidades con el poder de su motor twin-turbo de 4.8 litros, acelerando de 0 a 60/mph en sólo 4.7 segundos, esta obra maestra de la ingeniería te da la experiencia de un deportivo de lujo como no has visto otro.


HOUSTONlatinos.com

9


10


HOUSTONlatinos.com

11




LA AUTORIDAD HISPANA EN ESTILO DE VIDA EN HOUSTON

MARTIN GONDRA FREDIANI Publisher | Editor in Chief Assistant Editor - CAROLINA GONDRA Writer - MAGDA RAMIREZ Writer - CAROLINA ESTRADA Writer - RUTH SILVA Writer - MARCELO MATHUS Writer - HAYDEE CLOTTER Writer - GUSTAVO RIVAS Writer - LOVIE SABUGO Contributor - DICK HITE Public Relations EMILIO ARAGON Fotography ALEXANDER ROGERS GARY MALTZ Sales Director MANUEL CANDIA-REUTER TILAH LEE CAROLYN NICHOLS ALICIA VALVERDE

Del Editor Con el invierno atrás entramos a la mejor época del año, y con ella a las muchas actividades propias de esta temporada de primavera y los preparativos para el verano. Muchas cosas buenas y divertidas nos aguardan por delante, y queremos iniciarlas ya con esta edición. Nos deleita dar la bienvenida a nuestro talentoso equipo de colaboradores al reconocido maestro del estilo Dick Hite, quien a partir de este número nos estará trayendo su conocimiento y experiencia de años en el arte del vestuario masculino. Por otro lado, quiero extenderte una invitación a leer una nota que toca muy de cerca mi corazón y quiero compartir con mi preciosa audiencia: La Vida, Entendiendo Realidades, en la página 66. Quiero también contarte -y adelantarte- que acabamos de terminar otro de nuestros legendarios proyectos fotográficos: Matrix, Houston Rendezvous, tras tres días de moda y fotografía extrema, el cual estaremos publicando en nuestra edición del próximo mes. En este número te traemos las hermosas imágenes de los extraordinarios caballos Lusitanos de Haras Hacienda, donde los fotografiamos con todo el glamour de Porsches y Porsche Designs. A propósito de ello, por nada puedes pasar por alto la nota de Rafael Chávez y Carmina Zamorano (pág. 22), propietarios de la hacienda y otros prestigiosos negocios con los que estaremos trabajando.

Distribution PUBLICATION CIRCULATION SERVS.

Esto me lleva a invitar nuevo talento en el arte del modelaje, para los excitantes proyectos fotográficos que vienen por delante. ¡Contáctanos!

Website CARLOS ACUÑA

Por último, quiero adelantarte el lanzamiento de una nueva sección: NonTypical HOUSEWIFES of Houston. Ve a la página 48 por más detalles.

HOUSTONLATINOS.COM

For Advertising & Inquiries Info 713.758.0550 Toll Free 800.718.2137 Office 281.657.3351

Bendiciones!

Martin Gondra Frediani Publisher | Editor in Chief Publisher@HOUSTONlatinos.com

Info@HOUSTONlatinos.com

14 14

Si crees que lo merecemos, regálanos tu LIKE



16


HOUSTONlatinos.com

17



El Centro Médico más avanzado en Texas para el tratamiento de condiciones de la piel, el cabello y las uñas SERVICIOS MÉDICOS Acné - Rosacea - Verrugas - Lunares - Psoriasis - Urticaria Molluscum Contagiosum - Actinic Keratosis (lesiones pre-cancerosas) Dermatitis Atópica - Eczema - Dermatitis Seborreica - Herpes Herpes Genital - Fuegos en la Boca - Hongos - Infecciones de las Uña (Onychomycosis) Infecciones de la Piel (Tinea) - Pérdida del Cabello - Granuloma Annulare Melasma - Enfermedades Venéreas - Dermatitis de la ManoQueloides Keratosis Pilaris - Pityriasis Rosea - Seborrheic keratosis

SERVICIOS COSMÉTICOS

Porque tu piel ES IMPORTANTE

Botox y Dysport - CoollSculpting - Dermafillers Dermapen - Dermaplaning - Microdermabrasión - Ultherapy Marcas de Embarazo - Melagange Peel - Chemical Peel - Latisse Tratamiento de Cicatrices - Reducción del Cabello Rejuvenecimiento de la Piel - Fotofacial

Samantha Robare-Stout, MD Lauren Campbell, MD Stephen Tyring, MD, Ph.D. Payal Patel, DO Karan Sra, MD.

Clear Lake

Museum District

Cypress

451 N. Texas Ave.

1401 Binz St. - Suite 200

20320 Northwest Fwy - Ste. 700

Webster, TX 77598

Houston, TX 77004

Houston, TX 77065

281.333.3376

713.528.8818

713.554.4688

www.dermtexas.com HOUSTONlatinos.com

19


C Restaurantes Tango

& Malbec Fina Cocina Argentina y Uruguaya

Tony’s Cocina Europea

C

2800 Sage Rd. | Houston, TX 77056

3755 Richmond Ave. | Houston TX 77046 713.622.6778 | tonyshouston.com

713.629.8646 | www.tangomalbec.com

MF Sushi

5887 Westheimer Rd. | Houston, TX 77057 832.530.4321 | mfsushihouston.com

Al Aseel Grille & Cafe Cocina Mediterránea 8619 Richmond Ave. | Houston TX 77063 713.787.0400 | alaseelgrill.com

Au Petit Paris Bistro Cocina Francesa

2048 Colquitt St. | Houston, Texas 77098

713.524.7070 | aupetitparisrestaurant.com

Perry’s Steakhouse & Grille

Guri do Sul Brazilian Steakhouse Cocina Brasilera 1400 Research Forest Dr. | Woodlands, TX 77381 281.907.4146 | guristeakhouse.com

C Joyerías Bullock Jewelers 5901 Westheimer Rd. | Houston TX 77057 713.783.8183 | bullock.com

Donoho’s Jewelers 9590 Six Pines Dr. | The Woodlands, TX 77380 281.367.9050 | donohos.com

6700 Woodlands Pky. | The Woodlands, TX 77382

Thomas Markle Jewelers

281.362.0569 | perryssteakhouse.com

9595 Six Pines Dr | The Woodlands, TX 77380 También en Kingwood y Champions

Hugo’s Cocina Mexicana 1600 Westheimer Rd. | Houston TX 77006 713.524.7744 | hugosrestaurant.net

20

281.363.2400 - thomasmarklejewelers.com


Lo Mejor de Houston Criterio para una recomendación:

Calidad del producto o servicio Variedad en el ambiente y selección Comentarios de clientes

C Boutiques

C Spas

Gregory’s at The Galleria

Avante Laser & Medispa

5015 Westheimer Rd. | Houston, TX 77056

9191 Pinecroft Dr. | The Woodlands | TX 77380

713.877.8499 | gregoryssohes.com

281.419.0080 | avantemedispa.com

Secret Expressions

Sensia Studio

26511 I-45 North

1711 Post Oak Blvd. | Houston, TX 77056

The Woodlands | TX 77380

832.266.1526 | sensiastudio.com

281.301.0448 | secretexpressionsspa.com

Persona - Spa para Hombres

Designer Exchange, LLC

2311 West Alabama St. | Houston, TX 77098

10248 Westheimer Road, Houston, TX 77042

713.630.0772 | personamedicalspa.com

713.782.1780 | dxresale.com

José Sánchez 2501 S. Shepherd Dr. | Houston, TX 77019 713.829.9980 | josesanchez.com.mx

C Sastrerías

Norton Ditto

C Salones de Belleza Studio 3 Salon 3642 University Blvd. | Houston TX 77005 713.668.0333 | studio3thesalon.com

Xtreme Lashes 9595 Six Pines Dr. Ste 1360

9595 Six Pines Dr. | The Woodlands, TX 77380

The Woodlands | TX 77380

281.367.0995

281.292.5577 | xtremelashesstuio.com

2425 W Alabama St. | Houston, TX 77098 713.688.9800 | nortonditto.com

Dryden Kreps

Venus 361 W 19th St. | Houston TX 77008 713.868.4725 | venushairhouston.com

796 Town & Country Blvd. | Houston, TX 77024 713.984.9884 | drydenkreps.com

HOUSTONlatinos.com

21


C Limosinas River Oaks Limo

Archway Gallery

2305 Dunlavy St | Houston, TX 77006

713.522.2409 | archwaygallery.com

1901 South Voss Road | Houston, TX 77057 832.203.7622 | riveroakslimo.com

Houston Prestige Limousines 281.436.6075 | houstonprestigelimos.com

C Rental de Autos

The Museum of Fine Art

5601 Main Street | Houston, TX 77005

713.639.7550 | mfah.org

C Aventuras

Houston Luxury Car Rentals

Space Center Houston

12978 Sugar Ridge Blvd. | Stafford, TX 77477

1601 NASA Parkway | Pasadena, Texas 77058

713.793.6353 | houstonluxurycarrentals.com

C Eventos Vea nuestro Calendario de Eventos

C Museos

Museum of Natural Science 5555 Hermann Park Drive | Houston, TX 77030 713.639.4629 | hmns.org

C GalerĂ­as de Arte Off the Wall

5015 Westheimer Rd. | Houston, TX 77058

713.871.0940 | offthewallgallery.com

281.244.2100 | spacecenter.org

Houston Zoo 6200 Hermann Park Dr | Houston, TX 77030 713.533.6500 | houstonzoo.org

C Cirujanos PlĂĄsticos Dr. Paul Vitenas, Jr., M.D., F.A.C.S. 11914 Astoria Blvd # 470 | Houston, TX 77089 713.793.6323 | drvitenas.com

Dr. Bidros, M.D., F.A.C.S. 10565 Katy Freeway, Suite 100 Houston, TX 77024 713.467.0102 | bidros.com

Dr. Thomas McHugh, M.D., F.A.C.S. 26511 Interstate 45 | The Woodlands, TX 77380 281.444.3733 | mchughplasticsurgery.com

22


HoustonLatinos.com

Give us your honest LIKE

Houston Latinos Magazine

HOUSTONlatinos.com

23


adentro

CONCIERGE

OPINION

16 Lo mejor de Houston

66 La Vida - Entendiendo Realidades

ENTRETENIMIENTO

ESTILO HOMBRES

30 Entrevista con Flavio Medina 100 Calendario de Eventos

54 El Código

ESTILO DE VIDA

60 El Auténtico Sello del Sabor a Patagonia

22 De Caballos y Cabaleiros

ESTILO

SIP & SAVOR DEPORTES 86 Todo por un Sueño - Andrea Aragón

34 Distintivo - Porsches&Lucitanos

ARTE & CULTURA 68 Bailarina Principal Karina González

BIENESTAR 74 78 80 82

Terapia de Decompresión Aveed - La Nueva Mejor Amiga del Hombre La Diabetes y la Salud Dental ¿Lista para el Verano?

VIAJES & AVENTURA

HOUSTONlatinos.com

90 Bariloche - Aspen y Suiza en el Hemisferio Sur

Danos tu LIKE facebook/HoustonLatinosMagazine

COVER Vol. II # III

Flavio Medina - Página 30

LIMITACION DE RESPONSABILIDADES - HOUSTON Latinos Magazine no endosa, recomienda o se responsabiliza por la opinión, comentarios, contenido explícito o implícito, o la naturaleza de ningún artículo o participación publicada por nuestros colaboradores. Dichos artículos expresan la sola opinión de su autor, y son su expresa responsabilidad. Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquier parte del contenido de HOUSTON Latinos Magazine, por cualquier medio impreso y/o digital. Los comentarios, preguntas y recomendaciones de nuestros lectores son siempre bienvenidos; por favor diríjalos por correo a 2700 Post Oak Blvd., Suite 1400, Houston,Texas 77056, o por email a publisher@ HOUSTONLatinos.com. Para anunciarse, por favor llame al 281.657.3351 de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., o por email a Advertising@HOUSTONlatinos.com. © 2013 HOUSTON Latinos Magazine, Inc. Todos los derechos reservados.

24 24



ESTILO - MUJER

De

Caballos

y Cabaleiros

De entre los muchos extraordinarios secretos que Houston esconde, hoy descorremos el velo a la historia que va trazando una de las más reconocidas parejas de Texas.

H

ouston tiene extraordinarios secretos que sólo unos pocos descubren y pueden apreciar. Nos complace descorrer el velo a uno de ellos: Se trata de Rafael Chávez y Carmina Zamorano de Chávez.

Compartimos una tarde con esta bella pareja mexicana que desde hace apenas cinco años ha hecho de Houston su hogar, y que sin embargo ya está dando mucho de qué hablar por su éxito, su creatividad, su enfoque empresarial y su buen gusto. Es probable que ya conozcas a Carmina Zamorano, productora y presentadora del muy exclusivo programa “D!Lujo”. Allí, esta auténtica veracruzana nos da un tour por todo lo relacionado con

26

el glamour y la buena vida, no sólo en los Estados Unidos, sino mucho más allá de nuestro continente americano: Relojes finos, joyas, automóviles exóticos, arte, las comidas más sofisticadas y viajes paradisíacos, invitando al televidente a sentirse parte de ese mundo mágico y de la historia de los extraordinarios lugares a donde nos traslada. El objetivo del show es darnos la oportunidad de conocer más allá de nuestros propios viajes y aventuras, exhibiendo lo que sucede detrás de la escena, en la calle, donde comen los turistas más selectos y por donde caminan los artistas y los famosos, enfocados en el lujo del mejor estilo de vida tanto internacional como local y regional. El programa se presenta al aire semanalmente por Mundo Fox y es una excelente referencia para todo aquel que desea estar


ESTILO DE VIDA

H

al día con las oportunidades que el hermoso mundo del glamour nos ofrece. Aunque parezca mentira, muchas presentaciones de esta serie requieren de una preparación e inversión en dinero, tiempo y esfuerzo mucho mayor de lo que el ojo descuidado podría imaginar, teniendo en cuenta que Carmina personalmente viaja por todo el mundo para traernos lo mejor de cada lugar que visita y nos presenta. D!Lujo acaba de vender su reproducción a un canal en Italia, a la Televisión Española, a Netflix de Latinoamérica y a un canal en Argentina.

Pero la vida y el éxito de esta familia no son exclusivos de la televisión. La pareja mexicana llegó a Estados Unidos por primera vez hace cinco años cuando compraron una casa de verano aquí mismo en Woodlands, y luego de dos años de ir y venir, decidieron quedarse un año para que sus dos pequeñas hijas aprendieran a hablar inglés; una tercera niña nació en Texas. Pero como le sucede a tantos que llegan a Houston de paseo, se enamoraron de nuestra ciudad y decidieron convertirla en su hogar permanente. Comenzaron comprando una majestuosa propiedad en la que Rafael pudiera disfrutar de su afición por los caballos lusitanos. Pocos meses después y tras haber importado varios sementales, crearon la marca Haras Dos Cavaleiros, en Estados Unidos, siguiendo la tradición del que antes fuera su prestigioso criadero de caballos en México. En unos pocos meses se convirtieron en patrocinadores de los Juegos Ecuestres Mundiales (World Equestrian Games), que por

primera vez salían de Europa para ahora realizarse en Estados Unidos, específicamente en Lexington, Kentucky. Así introdujeron su marca a nivel mundial representando al estado de Texas, y haciendo saber al mundo que aquí también se combina -a través de Haras Hacienda- la maestría y el lujo ecuestre. Haras Dos Cavaleiros es una de las empresas que ahora forma parte del grupo de Haras Enterprises, un conjunto de organizaciones del más alto nivel. El plan original era construir un lugar donde pudieran disfrutar de la familia, los amigos y los caballos. Sin embargo, dada la belleza y buen gusto en la decoración de la hacienda, los amigos y visitantes comenzaron a solicitar la renta de la propiedad para llevar a cabo bodas y otros eventos. Así es como decidieron renunciar a su rancho para convertirlo en un sitio asequible al público, agregando terrenos con la compra de las propiedades aledañas. Con 60 acres de enormes jardines y terrazas, establos con formidables caballos lusitanos, un lujoso hotel boutique, un amplio salón de conferencias, una capilla, un exquisito restaurant de alta cocina mexicana, una hermosa laguna de agua azul con su propia islita, y un ostentoso plan de expansión que ha de completarse antes de finales de este año, Haras Hacienda es un verdadero tesoro escondido y desconocido para la mayor parte de los houstonianos. El Haras Mexican Restaurant -parte importante de la hacienda- no sólo ofrece auténtica comida mexicana en un ambiente suntuoso y rodeado del verde de los jardines aledaños, sino que luego de HOUSTONlatinos.com

27


deleitarse con una exquisita experiencia culinaria, uno puede salir a caminar y recorrer las hermosas instalaciones y admirar los caballos, pescar, hacer uso de los kayaks y disfrutar de la naturaleza. Cualquier día de la semana que escojas visitar Haras Hacienda podrás ver a los expertos entrenadores españoles y portugueses trabajando con los caballos. De hecho, este mediodía, allí estuve almorzando, y saliendo pude deleitarme viendo sus caballos en acción. No puedo imaginar mejor manera de terminar una excelente comida que disfrutando de una mini-exhibición ecuestre privada. Pronto se abrirá un spa y una segunda área de juegos para niños, creando así un ambiente aun más familiar con algo entretenido para todos. En la ampliación también se agregarán 22 habitaciones al hotel y un gigantesco salón de eventos que permitirá albergar a más de mil personas y estará rodeado por un lago. El spa está pensado para las novias que se hospedan en el hotel o que celebran su boda en la hacienda. Sin la necesidad de volver a Houston, arreglarse el cabello o maquillarse, ellas pueden hacerlo todo en un mismo lugar e incluso recibir un masaje para relajarse antes de decirle “Sí, acepto” al novio. Sin embargo, todo esto estará también disponible al público que desee llegar sólo a consentirse por unas horas.

28

El objetivo es que Haras Hacienda sea un resort de destino con todos los servicios integrados, aunque siempre los principales protagonistas serán los caballos. Este era el sueño de Rafael, y ahora está ya ampliamente realizado. Carmina también tenía el suyo. Esta bella y elegante mexicana siempre ha estado fascinada por los negocios, especialmente las inversiones inmobiliarias. Fue así como decidió lanzar Carnan Properties, una muy exclusiva empresa de bienes raíces. Manteniendo el gusto y más alto nivel característico en todas las inversiones y proyectos de la familia, ubica su oficina en la que es posiblemente la esquina más codiciada de Houston -Westheimer Rd. y Post Oak Blvd.-, al otro lado de la calle del Galleria Mall, exactamente arriba de Morton Steak House. Esta empresa bilingüe tiene sólo siete meses en el mercado y ya es un verdadero éxito; una de sus primeras marcas comerciales fue la venta del departamento más caro de la historia de Houston a sólo unos pocos días de su inauguración: $5 millones. Carnan Properties no sólo consigue propiedades de lujo para sus clientes, sino que asimismo ofrece un servicio completo de concierge de primer nivel. Si adquieres una propiedad y deseas que te sea entregada con llave en mano, amoblado y hasta con la


ESTILO DE VIDA

H

despensa llena, aquí puedes obtener ese lujo. Desde un chofer, recomendaciones y reservaciones en los mejores restaurantes, hasta boletos para tus conciertos favoritos, aquí lo recibes todo. Siguiendo con la trama de cumplir sueños y expandir horizontes, el interés por la joyería los llevó a asociarse con Shamballa, una prestigiosa línea europea, por medio del grupo SL Luxury Group. Shamballa ya ha aparecido en revistas internacionales y reconocidas personalidades como Leonardo Di Caprio, Jessica Alba, Karl Lagerfeld y Jay Z -entre muchos otros- lucen sus piezas exclusivas. La línea cuenta con más de 200 artículos distintivos, todos diseñados en Copenhague, Dinamarca.

Nancy Arreguin, broker de Carnan Properties, son un vivo ejemplo de esto. Aun cuando sus manos están llenas con estas empresas del grupo de Haras Enterprises, la aventura de embarcarse en nuevos proyectos es definitivamente parte de su espíritu y algo a lo que están ampliamente abiertos.

El “Haras Cup” será el primer evento ecuestre de su clase en Texas que contribuirá a que Estados Unidos sea reconocido internacionalmente.

Pero el objetivo real detrás de Rafa y Carmina es ser una familia y una marca latina que deje una huella positiva en todo lo que hace. La clave para este nivel de éxito es encontrar el equilibrio saludable entre el hogar y el trabajo. Tener tantos negocios puede ser desgastante, pero ellos lo han podido balancear conformando equipos profesionales compuestos por colaboradores comprometidos, creativos y motivados. Carmina remarca que su éxito radica precisamente en rodearse de personas excepcionales. Ariadna Soler, administradora de Haras Hacienda, y

Pero no todo es negocio para Rafael y Carmina. Su corazón está puesto en apoyar causas benéficas como eventos contra el SIDA y el cáncer. De hecho ahora mismo están conformando un equipo de equinoterapia para ayudar en el tratamiento de niños autistas por medio de sus caballos.

Otro formidable proyecto que cabe ser resaltado es que encabezan una iniciativa para conseguir que Estados Unidos sea reconocido por la asociación internacional que practica el deporte europeo de la Equitación de Trabajo (Working Equitation). Esta iniciativa es apoyada por otras organizaciones que promueven esta disciplina a nivel nacional en Oregón, Illinois, Florida y otros estados; lo que proponen es que este deporte ecuestre sea olímpico.

HOUSTONlatinos.com

29


ESTILO - MUJER Rafael Chรกvez y Carmina Zamorano, propietarios de las prestigiosas empresas de Haras Enterprises en Houston.

30


ESTILO DE VIDA

H

Una de las formas para difundir esta disciplina de Equitación de Trabajo es el torneo Haras Cup, que tendrá lugar por primera vez del 24 al 26 de octubre de este año en Haras Hacienda. Habrá diferentes categorías en un evento abierto al público y dentro de un entorno familiar, donde los espectadores podrán disfrutar de todas las atracciones de Haras Hacienda al tiempo que siguen las pruebas ecuestres. Se otorgarán más de $100,000 dólares en premios. Este fascinante y divertido evento, tanto en el Haras Cup de Houston como en todas las arenas europeas donde se lleva a cabo, tiene un profundo trasfondo cultural, ya que cada participante y su caballo se visten representando a su país. La Equitación de Trabajo es la prueba ecuestre que está creciendo más rápidamente por todo el mundo, y por ello ya hay una cantidad de estados que planean participar. Durante el show habrá áreas VIP con meseros, servicio de buffet y un bar lounge. Habrá asimismo una variedad de espectáculos ecuestres y mucho más. Espera más noticias acerca de la prestigiosa Haras Cup en los próximos meses. Cerrando esta entrevista, Rafael nos cuenta que la maravilla de los Estados Unidos -a diferencia de México donde uno tiene sus negocios muy enfocados y no es tan fácil expandirse en otras direcciones-, es que permite que con talento, creatividad y esfuerzo puedas alcanzar prácticamente cualquier sueño que te propongas. Rafael y Carmina son la prueba de ello.

Visita Haras Hacienda y Haras Dos Cavaleiros en 26427 Peden Rd, Magnolia, TX 77355 281.259.4861 | harashacienda.com | harasdoscavaleiros.com harasdc.us Para información de Carnan Properties 5000 Westheimer Rd #160, Houston, TX 77056 281.601.1175 | carnanproperties.com D!Lujo TV - dlujo.tv

HOUSTONlatinos.com

31


Su Nuevo Sencillo

32


HOUSTONlatinos.com

33


Una historia de versatilidad, talento y entrega

FLAVIO medina

34


Qué placer poder conversar con Flavio. Un actor tan flexible, entregado, talentoso como pocos. Hablamos de su carrera, de sus proyectos actuales, de su futuro. A sus 36 años, continuamente explora su versatilidad interpretando diversos personajes que van desde el hombre honesto y trabajador al frío y calculador. Fue grato descubrir la amable persona detrás del personaje. En la telenovela “Quiero amarte”, historia del productor Carlos Moreno, Flavio, que es oriundo del Distrito Federal, interpreta a César Montesinos Ugarte, un empresario que intenta apoderarse de dinero que no le pertenece. Y aunque este personaje no se parece en nada a él, ya que disfruta del dolor ajeno, guarda mucho rencor y se aprovecha de la gente para conseguir lo que quiere, Flavio celebra el gran éxito que la historia tuvo en los hogares mexicanos, compartiendo elenco con Cristián de la Fuente y Karyme Lozano. Y aunque la filmación de la telenovela lo tiene ocupado, el actor de “Amor bravío” y “Alma de Hierro”, también explora nuevos proyectos, tanto en cine como en televisión. “Ser actor es maravilloso, siempre te llenas de emociones y juegas con éstas”, cuenta Flavio, también protagonista de la comedia romántica “Estar o no estar”, junto a Aislinn Derbez, hija de los actores Eugenio Derbez y Gabriela Michel. En la película, que se estrena este año, Flavio interpreta a Augusto, un hombre que nunca ha salido de su casa. Cuando lo hace, conoce a Aislinn y se enamora perdidamente de ella. El problema es que la muchacha está comprometida. por Carolina Gondra

2013 fue un año excelente para Flavio Medina, promocionando “Inercia”, de Isabel Muñoz; “La verdad sospechosa”, compartiendo escena con la actriz Silvia Navarro y “Fashion Models”, una comedia donde interpreta a un director de comerciales. Me dijo que “Ha sido un buen año, quiero hacer más cine, pero también disfruto hacer televisión y más personajes como ‘César’, que te abren hacia otros recursos para explorar.” Flavio tuvo su primera experiencia en el mundo de la actuación cuando era muy pequeño y la nieta de un iluminador lo invitó a la cabina del Teatro de los Insurgentes a presenciar varias obras teatrales y se encontró con la mayor revelación de su vida: ser actor. A partir de allí, Flavio inició sus estudios teatrales, sin que su padre se enterara, ya que este había planeado un futuro para su hijo en el mundo de la medicina. Gracias a su perseverancia y luego de estudiar en varias escuelas teatrales, regresó al Teatro de los Insurgentes con el musical Fama, Anastasia, Aladino, Pinocho el Musical, Amor sin Barreras, Víctor Victoria y Cabaret; compartiendo escenarios con las figuras más importantes del teatro, y que le abren la puerta al cine y la televisión. En su próximo viaje a Estados Unidos prometió pasar a visitarnos a Houston. Flavio, te deseamos el mayor de los éxitos, que con tu tremendo talento sabemos seguirá constantemente en aumento. HOUSTONlatinos.com

35


LA MÁS RENTABLE Y SEGURA FORMA DE INVERSIÓN EN LOS ÚLTIMOS 30 AÑOS Los diamantes exóticos de colores naturales (”fancy rare colored diamonds’) son las piedras preciosas más valiosas del mundo, basados en su costo por kilate. Los diamantes de calidad de museo de colores no tienen un precio fijo en el mercado. Al igual que con las obras de arte, no existen reglas que regulen su precio. Su valor real es determinado cuando son vendidos en subasta. Los diamantes exóticos de colores son, literalmente, fortuna portable. Debido a su creciente escacez y demanda, se duplican en valor cada cuatro años, probando ser mucho más seguros y rentables que el oro, la plata y el platino.


LOS DIAMANTES DE COLORES NO TIENEN COMPARACION EN SU BELLEZA Y REPRESENTAN LA MAS SEGURA FORMA DE INVERSION PARA EL 2014.

Para una presentaci贸n privada y confidencial ll谩meme en Houston al 800.411.3585


DISTINTIVO Porsches&Lusitanos

Photography by John Giries

38


ESTILO

Porsche Chayanne 2014 Mohagony, interior negro y beige, diesel -en Porsche of North Houston-, perfecto para llegar a la hacienda a lucir los diseĂąos de Porsche Designs al lado de este bellĂ­simo ejemplar Lusitano. HOUSTONlatinos.com

39


40


ESTILO

Verse bien en los últimos días frescos de esta temporada fluye naturalmente en Ligia, Santiago y Leslie con estas chequetas y accesorios de Porsche Designs Galleria. Este Porsche 911 C4s Cabrilolet 2014 de Porsche of North Houston definitivamente marca el sello distintivo para la ocasión en los predios de Haras Hacienda.

HOUSTONlatinos.com

41


ESTILO

42


Pantalones, playeras y lentes; simples, descomplicados y al punto, pero con el toque del mejor estilo Porsche, cortesía de Porsche Designs Galleria. No tan descomplicados, pero sí muy al punto, este Porsche 911 Coupé 2014 azul, al igual que el 911 C4s Cabrilolet blanco convertible al fondo, están para distraer la atención; ambos cortesía de Porsche of North Houston. Hermoso ejemplar de la raza Lusitana, gentileza y en los predios de Haras Hacienda, en The Woodlands.

HOUSTONlatinos.com

43


44


ESTILO

Variedad extrema de los diseños de Porsche, desde los pantalones, chaquetas y vestidos en cuero, hasta los relojes, pañoletas y la elegancia de sus lentes. Exóticas líneas laterales del 911 C4s Cabrilolet blanco, en la ciudad o en el campo, siempre se ven bien. HOUSTONlatinos.com

45


46


ESTILO

Una variedad de lentes y chaquetas de cuero de Porsche Designs -nota la combinaci贸n de materiales y detalles en las chaquetas- son el complemento perfecto para este arrogante Porsche 911 coup茅.

HOUSTONlatinos.com

47


48


ESTILO

Está difícil saber qué cautiva la atención de Ligia. Tanto este soberbio ejemplar Lusitano como Santiago en esta combinación de Porsche Designs compiten por el show. HOUSTONlatinos.com

49


ESTILO

50


El romance entre el Porsche 911 C4s Cabrilolet blanco y el Lusitano blanco puede sólo ser interrumpido por la belleza de Ligia en este vestido en combinación de cuero. Santiago con este liviano saco sport y sus jeans, es todo lo que ella necesita. Sin embargo, Santiago siempre tendrá la duda, ¿me ama por mí o por mi Porsche?

Modelos Santiago López Leslie Montemayor Ligia de Uriarte Diseños Porsche Designs Galleria Porsches Porsche of North Houston - Indigo Auto Group Ubicación y Caballos Haras Hacienda con la gentileza de Ariadna Soler, Administradora, y su extraordinario equipo. Fotografía John Giries Makeup | Hair Damien Vásquez Ernesto Tapia HOUSTONlatinos.com

51


Non-typical

HOUSEWIVES of Houston

Are you that fabulous non-typical housewife, that exemplifies running your home and your business as successfully as running your marriage and your life? We want to know and publish your story. Of course, you’ll know how to reach us.

52


HOUSTONlatinos.com

53


ACTUALIDAD

Escada Louis Vuitton Giuseppe Zanotti Beverly Feldman Tiffani Chanel

Designer Exchange LLC Las marcas más exclusivas, a una fracción de su costo.

Tory Burch Burberry Louboutin Kay Unger

bolsos, pieles, zapatos, piezas de colección, joyería, accesorios,

Kippys

bouquets, decoraciones,

y más

cristalería, china fina,

10248 Westheimer Road Belt West Shopping Center (A una cuadra al Este del Beltway 8 en el Westchase District) Houston, TX 77042 713.782.1780 www.dxresale.com

54

Vestidos de novia, velos,


HOUSTONlatinos.com

55


Tu Hogar

Fuera de Casa Campo de Golf de 27 Hoyos 10 Campos de Tenis Abiertos y Cubiertos Restaurante Gimnasio | Piscina |Spa Club de Ni帽os Sal贸n de Juegos para Adolescentes

18003 Clay Road | Houston, TX 77084 281.463.0900 pfcc.com


BODAS QUINCEAÑERAS EVENTOS SOCIALES BABY SHOWERS RECEPCIONES BANQUETES


Dick Hite es dueño y Director Ejecutivo de Norton Ditto. Norton Ditto abrió sus puertas en Main Street, en el centro de Houston, en 1908. A través de las ventanas de la tienda, Norton Ditto vio a la ciudad de Houston crecer desde un pequeño pueblo del Oeste a una de las ciudades más grandes y culturalmente dinámicas del mundo. La tienda se enorgullece de haber sido una compañía privada y operada por más de 100 años.

por Dick Hite

Dick Hite servirá como editor de moda de HOUSTON Latinos magazine, contribuyendo con su amplio conocimiento en la moda de hombres, dejándote saber qué es lo que debes hacer y lo que no debes hacer a la hora de vestirte para cada ocasión. Cuando Dick no está en la tienda vistiendo a algunos de los hombres más sofisticados de Houston (entre ellos ex-presidentes, senadores y atletas), pasa su tiempo en el campo de golf, con su familia o contribuye a causas caritativas, sirviendo en el consejo de varias organizaciones filantrópicas.

El

Código Business Casual

¿Qué significa “business casual”? Si le preguntas a diez personas, es probable que recibirás diez diferentes respuestas. Es por ello que este artículo en particular es seguramente el más importante en tu Biblioteca del Vestuario. Para la mayoría de los ambientes de negocios de Houston, recomendamos el uso de una chaqueta casual para usar durante la semana de trabajo. Algunos han expresado preocupación por el uso de chaquetas de este estilo, ya que no tienden a dar la impresión de estar muy “arreglados” entre tus asociados. Es importante recordar que uno nunca debe disculparse por tener buenos modales o vestirse adecuadamente. Además, “seguir a la multitud” no es un sustituto del buen gusto. Sin embargo nos damos cuenta de que el código de vestimenta para muchas oficinas es una camisa sport y un pantalón. Si esa es la situación en tu oficina, te animamos a seguir las siguientes reglas y sugerencias que figuran a continuación. Pero primero: ¿Por qué deberías usar una chaqueta casual? Hay cuatro razones para usar una chaqueta casual en tu oficina:

58

1). Ayuda a comunicar una actitud seria y respeto por el ambiente en tu empresa. 2). Te ayudará a distinguirte de una manera elegante. 3). Va a mejorar tu apariencia personal. 4). Ayuda a promover tu imagen de liderazgo *. *A pesar de que la ropa informal es aceptada en muchas de las empresas y negocios de Houston, un traje o chaqueta, para mucha gente (consciente o inconscientemente), sigue representando una imagen de autoridad.

Selección de una chaqueta sport En la selección de una chaqueta sport se sugiere que el estampado refleje un diseño pequeño o sólido. Un diseño más pequeño te da


ESTILO - HOMBRE

HOUSTONlatinos.com

59


la flexibilidad de usar una gran variedad de pantalones y accesorios con él. Diseños grandes o muy complejos, salvo que hayan sido elegidos con mucho cuidado, pueden emitir imágenes negativas y ser difíciles de personalizar. Una parte importante a la hora de la selección de una chaqueta es elegir el modelo correcto. Presta atención a la estructura de los hombros y la forma de la cintura de la chaqueta para asegurarte de que el modelo es complementario a la complexión de tu cuerpo.

Selecciona chaquetas sport que tengan cuatro características básicas: 1). El color junto con el estampado son fáciles de combinar con pantalones y accesorios. 2). Elije un color y un peso que puedas usar durante todo el año, que se adapte al clima de Houston. 3). Elije colores que sean complementarios a tu color de piel. 4). A no ser que tengas un vestuario muy extenso, escoge colores y estampados que te permitan usar la prenda muchas veces durante un corto periodo de tiempo.

Escogiendo el pantalón El pantalón tiene un papel importante contribuyendo a la vestimenta “business casual” apropiada. Si decides no usar una chaqueta, el pantalón juega un papel aún más importante, ya que se vuelve más llamativo. Todo el año - En Houston, se recomiendan los de gabardina liviana y las lanas peinadas de 8 a 9 /2 oz. Además, estas telas son preferibles para ocasiones más elegantes. El nuevo material de microfibra puede convertirse en un buen pantalón. Si eliges una para la oficina asegúrate que sea de calidad y con un peso liviano. Son ideales para viajar. Primavera/verano – Las telas de lino y de algodón de alta calidad son importantes. Si deseas tener un pantalón de algodón color caqui elige uno de calidad y haz que lo limpien y lo planchen debidamente después de usarlo. Otoño/Invierno - En Houston, sólo durante unos pocos días puedes usar un pantalón de franela cómodamente. Si viajas a climas más fríos, estos pantalones tienen sentido. Una opción adicional es una tela más pesada. Los tejidos como la cachemira son elegantes y estupendos para ocasiones especiales, pero ten en cuenta que la resistencia no es un beneficio. Detalles en el pantalón - Si los pantalones tienen un pliegue entonces las parte inferior debe terminar en un dobladillo. Si el frente de los pantalones es simple entonces no se recomienda un dobladillo. Los pantalones con trabilla para el cinturón siguen estando de moda. Mantente alejado de los bolsillos estilo western o con estilos raros.

60

Accesorios Una camisa de vestir con corbata siempre es apropiada para la mayoría de las situaciones de negocio, sin embargo, hay muchas otras combinaciones que pueden ser atractivas y de buen gusto. Camisas con cuello – Camisas sport con cuello hechas de 100% algodón y con mangas cortas o largas (mangas cortas sólo en primavera o verano) con diseños sólidos o estampados de buen gusto son perfectas. Los estampados audaces no son recomendables para la mayoría de los lugares de trabajo, además de que son difíciles de combinar. Otras telas, como una seda de calidad, Tencel y rayón de microfibra en finos acabados están permitidos. El cuello de la camisa puede ser con botonadura o de cuello normal. Camisas de punto - Cuando se trata de usar una camisa de punto en la oficina lo más seguro es el “cuello” camisa de punto. Cuello en V, cuello redondo, alto y de tortuga pueden ser de muy buen gusto, pero se aconseja discreción en ambientes conservadores. En nuestro tema “Evening Casual” recomendamos a la mayoría de los caballeros todo lo anterior para un vestuario en una noche elegante pero casual. Trajes (Sin corbatas) – Usar el traje adecuado con el accesorio sport adecuado es un estilo inteligente y de moda. En los establecimientos más conservadores de Houston, se podría utilizar un poco de cautela al usar esta combinación para ir a trabajar. Asegúrate de que el traje sea de la textura adecuada. En otras palabras, un traje de lana peinada azul de rayas no sería la primera opción. Los accesorios preferidos son camisas tejidas de manga larga, cuellos redondos y de tortuga usándose debajo del traje. Asegúrate que los zapatos y el cinturón no sean demasiado elegantes, sin embargo, al mismo tiempo que no sean demasiado informales. Esto puede darte un look genial, pero, en caso de dudas: ¡busca ayuda! Suéters – Los suéters son generalmente una adición profunda al guardarropa de negocio. Los jerseys, los cardiganes y los chalecos son aceptables. Recuerda, en Houston, los suéters deben ser livianos. Tejidos, como lana merina emergerán, la alpaca es cómoda, pero el algodón tiene probablemente la mayor flexibilidad. Los chalecos de lana o los cardiganes le dan un toque elegante a una combinación de pantalón y camisa. Abrigos de cuero - Durante el otoño y el invierno en Houston los abrigos de cuero liviano con un estilo sport, teñidos en colores de cuero tradicionales pueden ser apropiados para usar en la oficina. Se pueden utilizar accesorios para complementar el estilo. Cinturones - Los cinturones son un accesorio importante cuando se utiliza el “look” “business casual”, ya que estos son muy visibles. En muchos casos, el cinturón arma el atuendo. Al elegir un cinturón el primer paso es seleccionar el color adecuado. Los colores más populares son el negro, el marrón y el cordobán. El color de la correa debe complementar el color de la ropa. El color de cinturón equivocado puede destruir un atuendo. Hay diferencias


ESTILO - HOMBRE significativas en un cinturón de ropa sport y un cinturón de traje. Por ejemplo, la hebilla de un cinturón de vestir puede ser elegante pero más bien sencilla. El cuero generalmente tiene un acabado pulido. El cinturón casual puede consistir en una variedad de hebillas, acabados, cueros y telas que se ofrecen en distintos anchos. Si quedas un poco confundido no te sientas mal... pide ayuda. En cuanto al tamaño de cinturón adecuado: si puedes asegurar el segundo o tercer orificio desde la punta, entonces es correcto. Zapatos - La mejor recomendación es usar mocasines de vestir, debido a la amplia selección a escoger: de borlas, simples, tejidos y muchas opciones más. El mocasín más elegante será el de cuero pulido con un estilo simple. ¡No uses zapatos diseñados para trajes o deportivos! Si te gusta usar zapatos con cordones, ten en cuenta que la elección equivocada puede arruinar tu atuendo. En caso de dudas, consulta con un zapatero experimentado que entienda de zapatos de calidad y esté familiarizado con las metas de tu vestuario. Un consejo – Mantén siempre una camisa blanca y una corbata conservadora en el cajón de tu oficina para esa llamada inesperada para un almuerzo o una reunión en donde sea apropiado saco y corbata.

Qué NO hacer Te aconsejo no usar lo siguiente: Cinturones de traje con pantalones sport o casuales; chaquetas de traje utilizadas como chaquetas sport a menos que estén diseñados para esto; zapatos que estén diseñados para trajes; pantalones de traje como pantalones sports, camisas de cuello mao (No están a la moda en este momento, excepto en algunos eventos de tipo ranchero); camisas de vestir que tengan telas, diseños o estilos que sean demasiado elegantes para llevar con ropa casual; chaquetas para usar afuera; demasiada joyería. Nunca puedes usar - Nunca lleves a la oficina: camisetas sin mangas; playeras o camisetas de golf con logotipos vociferantes o de eventos; jeans o pantalones cortos a menos que sean usados para ocasiones especiales; camisas con cuello que tengan logotipos o diseños poco atractivos; zapatos deportivos, a no ser que sean para alguna ocasión especial; camisas de punto o camisetas si tienes un estómago o torso muy grande.

_______

HOUSTONlatinos.com

61


OPINION

62


Built to the

Highest Standards

FIRE PITS | ARBORS | OUTDOOR KITCHENS SWIMMING POOL | LANDSCAPING

2219 Sawdust Rd., Suite 1804 The Woodlands, TX 77380 14119 Grant Rd, Cypress, TX 77429

(281) 351-6113

CypressCustomPools.com HOUSTONlatinos.com

63


SIP & SAVOR

La prestigiosa Bodega Humberto Canale de Argentina visita Houston para darnos la oportunidad de disfrutar

por Marcelo Mathus

este especial encuentro con los grandes.

El AutĂŠntico Sello del sabor a

Patagonia 64


SIP & SAVOR

P

or un lado, la maestría de Gerardo Gómez, Chef Ejecutivo de Tango Malbec y la creación de un menú hecho especialmente a medida para los vinos de Canale. Por el otro, el impecable servicio de la mano de Cristian López, nuevo gerente de Tango Malbec, y el principal responsable de una magnifica velada como sólo Tango Malbec la puede brindar. Cristian es originario de Rosario, Argentina, y desbordante de creatividad y pasión por su producto. Con una personalidad extravagante e ingeniosa, no deja de sorprender a cualquier autóctono argentino que entre por sus puertas. Una experiencia nueva, fresca y sin embargo sin perder la firma tradicional de Tango Malbec.

vitivinicultura argentina sea reconocida más allá del Malbec. Este objetivo viene siendo perseguido por muchas bodegas del país sudamericano, ya que si bien Malbec es el varietal líder en ventas, esa amplificación no permite que otros productos como Pinot Noir, Barbera o Torrontes, sean descubiertos en un mercado mundialmente saturado de variedades.

La cena comenzó con una pequeña introducción conducida por Marcelo Soiza, Gerente de Exportación de Humberto Canale, donde dio a entender el principal objetivo de la bodega: ampliar la percepción de los vinos argentinos alrededor del mundo y empezar a introducir nuevos varietales para que la

Bodega Humberto Canale

Un elemento que no pasó desapercibido fue el profesionalismo y la atención del servicio de Tango Malbec. Los pequeños detalles son los que realmente marcan la diferencia y es sin duda una de las áreas en las cuales este distinguido restaurant se sabe destacar.

La Bodega Humberto Canale se ubica a 39.2 grados de latitud sur, en la Patagonia Argentina, en las zonas del Alto Valle del Río Negro, con un clima especial en el que se alternan noches muy frías y días de sol intenso, y con una gran amplitud térmica, sobre todo durante los veinte días previos a la cosecha. Estos factores

HOUSTONlatinos.com

65


SIP & SAVOR contribuyen a un ambiente ideal para el cultivo de los cepajes. La historia comenzó el siglo pasado, poco después de la Campaña del Desierto en 1909. Al poco tiempo, productores de aguda visión importaron todo lo necesario para desarrollar en la región una vitivinicultura relevante. Fue Humberto Canale quien cambió la situación precaria, generando una corriente vinícola profesional, promoviendo estudios y disipando confusiones. De esta forma el Alto Valle de Río Negro adquirió la categoría de terroir específico y fueron reconocidas en los cepajes allí cultivados las singulares cualidades otorgadas por la ubicación geográfica de la región. A 8 kilómetros de la ciudad de General Roca, al noroeste de la provincia de Río Negro, la propiedad explota una superficie de 500 hectáreas de las cuales 145 son ocupadas por las cepas de calidad superior. Produce 1.150.000 kilos de uvas finas por año y es, sin duda, la bodega más importante del sur argentino. La filosofía y espíritu de liderazgo de Humberto Canale han transformado a la bodega no solo en pionera en la zona sino en un referente y modelo en la Patagonia. La bodega Humberto Canale, fundada por el ingeniero que da nombre a la empresa, tuvo un papel fundamental en el desarrollo de la vitivinicultura de esta región. Cuatro generaciones después, el sello argentino combina la sabiduría artesanal del fundador con las técnicas más modernas, lo que la habilita para producir vinos finos con un sabor distintivo de las tierras argentinas y de reconocida calidad internacional.

Vinos Las variedades con las que se producen los vinos incluyen Cabernet Sauvignon, Pinot Noir, Merlot, Malbec, Cabernet Franc, Sauvignon Blanc, Semillón, Torrontés y Viognier. El Merlot y el Pinot Noir han desarrollado en el Alto Valle

66

características únicas, que diferencian notablemente a los vinos de esta zona de los del resto del país.

Características Humberto Canale Estate – Viogne Composicion: 100% Varietal Origen: Rio Negro en la Patagonia Argentina Cosecha: Marzo Guarda: 3 años Humberto Canale Gran Reserva Pinot Noir Composicion: 100% Varietal Origen: General Roca, Alto Valle de Rio Negro en la Patagonia Argentina. Cosecha: Marzo Guarda: 6 años Humberto Canale Gran Reserva Malbec Composicion: 100% Varietal Origen: General Roca, Alto Valle de Rio Negro en la Patagonia Argentina. Cosecha: Marzo Guarda: 10 años Humberto Canale Gran Reserva Cabernet Composicion: 100% Varietal Origen: General Roca, Alto Valle de Rio Negro en la Patagonia Argentina. Cosecha: Marzo Guarda: 10 años Humberto Canale Extra Brut Composicion: 50% Semillon, 30% Pinot Noir, 10% Sauvignon Blanc y 10% Merlot Origen: Alto Valle de Rio Negro en la Patagonia Argentina. Cosecha: Última semana de Febrero Guarda: 3 años

Para degustar los distintos sabores de los extraordinarios vinos Humberto Canale visita Tango Malbec 2800 Sage Rd. Houston, Texas 77056 713.629.8646 tangomalbec.com


HOUSTONlatinos.com

67


68


“Sudamérica nunca ha tenido un mejor sabor” Catering | Banquetes | Salones Privados Almuerzo | Cena | Brunch Música en Vivo | Parrilla a la Madera 2800 Sage Rd., Houston, TX 77056 (Afuera del Mall de Galería) 713.629.8646 www.TangoMalbec.com HOUSTONlatinos.com

69


OPINION

los años, hasta llegar a descubrir que ya es casi demasiado tarde para hacer algo significativo.

LA

VIDA

Entendiendo

Realidades

E

por Martin Gondra Frediani Publisher - Editor

n medio del loco derrotero de esta vida houstoniana, corriendo de un lado para el otro, robándole cada minuto a cada hora, y aun así pareciera ser que las veinticinco horas del día -sí, dije 25- no nos alcanzan. El engaño de las riquezas y la tecnología, que se suponía que nos permitirían optimizar nuestro tiempo y dedicar más espacio a los que amamos nos entrampa con muchas más ocupaciones que las que teníamos antes. Ni un momento para detenernos a reflexionar, a observar a nuestro alrededor y preguntarnos: ¿Quién soy yo? ¿Cuál es mi propósito en esta vida? ¿Qué impacto verdaderamente positivo -más allá de mi aporte económico- he tenido en mí mismo y en los que amo? ¿Qué he hecho en estos últimos quince, veinte, treinta años, además de sacrificar mi vida por un negocio o un empleo que en realidad me ha dado tantas preocupaciones como ganancias? ¿Qué has hecho por ti mismo, por tu íntimo desarrollo, fuera de comprar ropa, joyas y relojes cada vez más costosos, y que ni por un instante cambian la realidad que ves cada mañana cuando te encuentras frente a tu verdadero “yo” -aquel que nadie más conoce, posiblemente ni aún tu pareja- cuando te miras al espejo antes de vestirte y maquillarte, para recordarte cuán rápida e inexorablemente corres hacia el fin de tu camino? No te sientas del todo mal. Todos pasamos por el mismo dilema, aunque como dice el dicho, “mal de muchos es consuelo de tontos”. Tarde o temprano -algunos demasiado tarde o quizás nunca-, todos nos hacemos estas preguntas. El problema no es si nos cuestionamos o no. El problema son las respuestas. Generalmente nunca llegan, porque preferimos evadirlas, o estamos tan ocupados atendiendo lo “urgente”, que dejamos a un lado lo “importante”. “Mañana”, pero mañana nunca llega, y así se nos pasan de largo los valiosísimos momentos, los meses,

70

¿Es realmente esto lo que esperábamos que sería nuestro paso por este mundo? Francamente... ¿es este el cumplimiento de tus grandes sueños? Olvídate de tu cuenta bancaria, de tus autos y de tus casas y negocios, que al fin y al cabo bien sabes que nada te llevarás contigo. ¿Es esto lo que imaginaste que sería tu vida? Con frecuencia, respetuosamente pienso en Carlos Slim, quien con toda su riqueza y poder no pudo hacer nada para evitar que se le fuera de las manos la esposa amada, y que con ella se iba su vida misma. ¡Qué no hubiera dado él, hasta su fortuna misma, por retenerla a su lado! Este no era el plan que Dios tenía para nosotros. En lo absoluto no lo era. La idea era vivir para siempre -si es que eres capaz de concebir algo semejante-, y vivir en abundancia; eso es lo que él tenía en mente para nosotros. Siempre ha sido mi fascinación el estudio de la mente Divina por medio de la Biblia, porque solamente en ella he podido hallar respuestas reales y lógicas. No la lectura casual y desinteresada, sino el estudio profundo que pueda ofrecerme el conocimiento del Dios creador y sustentador que en ella se manifiesta. Y lo primero que entendí es que este libro no es un libro más. La Biblia, por su mismo origen, guarda en sí misma una fuerza sobrenatural, una sabiduría que trasciende ampliamente la humanidad y un poder capaz de lograr lo que creías imposible. Este extraordinario libro encierra los secretos que generaciones de científicos y genios del pensar humano se desvelaron toda una vida por descubrir, y nunca hallaron, a pesar de tenerlos tan al alcance. Dice el mismo Dios de sí mismo: “Porque mis pensamientos no son vuestros pensamientos, ni vuestros caminos mis caminos, dijo Jehová. Como son más altos los cielos que la tierra, así son mis caminos más altos que vuestros caminos, y mis pensamientos más que vuestros pensamientos.” (Isaías 55:8, 9). Y sin embargo, a pesar de esa gran distancia en el nivel de pensamientos, Dios baja a nuestra altura y nos habla en un idioma que podemos entender. La Biblia guarda los secretos más extraordinarios jamás revelados al hombre, y tiene la respuesta a todas las preguntas más relevantes que jamás puedas hacerte acerca de la vida, y también la muerte, el tiempo y la eternidad, el pasado, el presente y el futuro del mundo y del universo, el bien y el mal, la creación del hombre y de todas las cosas, el matrimonio y la familia, la felicidad, la vida en otros mundos, el infierno, la vanidad de las riquezas, y cientos de temas más de tremenda importancia. Y al descubrir estas maravillosas verdades, entendemos al mismo tiempo la mente de su Autor divino, y terminamos descubriendo que Dios es un ser amante y maravilloso, profundamente interesado en ti, en tu vida, en tu bienestar y en tu futuro. Entender la Biblia y conocer a Dios no está reservado a un grupo selecto de sabios, sacerdotes y teólogos. Es mi pasión el ahondar en el conocimiento de Dios a través de su Palabra, y quiero ponerme a tu disposición para compartir este conocimiento contigo. Siéntete libre de llamarme o enviarme un email. Va a ser un placer escuchar de ti: publisher@houstonlatinos.com - 713.758.0550.


¡Disfruta Cada Momento!

La mejor cocina Tex-Mex en Houston DESAYUNO • ALMUERZO • CENA CATERING • MENU PARA BANQUETES • EVENTOS PRIVADOS

NAVIGATION 2814 Navigation Blvd. Houston, TX 77003 713.222.6800

Gift Certificates Please visit website

MONTROSE AREA 1308 Montrose Blvd. Houston, TX 77019 713.807.8996

VINTAGE PARK 114 Vintage Park Blvd. Houston, TX 77070 281.374.0500

RICHMOND 3130 Richmond Ave. Houston, Texas 77098 713.807.1600

WASHINGTON CORRIDOR 5602 Washington Ave. Houston, Texas 77007 713.681.3645

ElTiempoCantina.com

HOUSTONlatinos.com

71


Karina Gonzรกlez

ESTILO DE VIDA

72

Makeup & Hair por Damien Vรกsquez & Ernesto Tapia

Brillante, Bella, Bailarina


ARTE & CULTURA

Karina González, una venezolana de 27 que ya ha alcanzado el máximo nivel de Bailarina Principal en Houston Ballet, nos cuenta su historia en este mundo tan impresionante, pero desconocido para muchos. por Magda Ramírez

P:- Cuéntanos un poco sobre ti, tu historia y tu comienzo en el Ballet. R:- Soy de Caracas, Venezuela y comencé mi primera clase de ballet en la Escuela Ballet-Arte a los 7 años por causas muy particulares del destino: Mi mamá estaba buscando clases de ballet folklórico para mi hermana y salió a preguntar por las calles si alguien sabía dónde estaba la escuela de baile, pero ella buscaba danzas folklóricas, no ballet. La mandaron a la Escuela Ballet-Arte. Mi hermana era la que iba a audicionar y yo me pregunté: ¿Por qué yo no? La profesora me hizo una audición y quedé pero mi hermana no. A partir de ahí comenzó mi vida en el mundo de la danza. P:- ¿Cómo llegaste a los Estados Unidos? R:- Cuando tenía 18 años, el director de Tulsa Ballet, que está ubicado en Oklahoma, viajó a Caracas a hacer una audición, donde había más de 60 bailarines participando. Allí me ofrecieron un contrato para venir a Estados Unidos. Mi vida cambió completamente desde que tomé la decisión de mudarme. P:- ¿Cómo fue evolucionando tu carrera? R:-En Tulsa trabajé 5 años. Allí comencé como Cuerpo de Baile y poco a poco se fueron dando oportunidades de crecimiento hasta que llegué a la posición de Bailarina Principal. Después de trabajar por tanto tiempo en Tulsa, deseaba ser parte de una compañía más grande y tuve la oportunidad de trabajar con Stanton Welch, que es el director de Houston Ballet y también con Louise Lester, Ballet Mistress de la misma compañía. Me enamoré de su trabajo y me encantó poder ser parte de sus piezas. Karina nos explicó que dentro de una compañía de danza hay diferentes categorías, dependiendo de la experiencia y las cualidades de los bailarines. Primero vienen los Principiantes, luego Cuerpo De Baile, que es el grupo más numeroso y tiene a cargo coreografías sencillas y acompañan a los bailarines principales. Le sigue la categoría Solista, responsables de coreografías más complejas y pueden bailar solos. Y la categoría más importante en una compañía de Ballet es la de Bailarín Principal, estos son los más virtuosos y los que mejor bailan. Karina comenzó hace 3 años a trabajar con Houston Ballet y hace unos meses consiguió la categoría de Bailarina Principal.

P:-¿Cómo te sientes con este nuevo paso en tu carrera? R:- Bailarina Principal es la posición más alta en el ballet y cuando llegas al tope, tienes que seguir. Es difícil porque cuando recién comienzas estás siempre con el sueño de seguir adelante hasta llegar a lo más alto, pero ahora que estoy allí, siento que es más difícil mantener esta posición. Tienes esa presión de seguir mejorando. Como bailarines siempre estamos buscando la perfección y sobre todo el arte. En cualquier momento cosas pueden pasar y siempre hay camino para aprender. Yo siento que lo que necesito seguir aprendiendo es la parte artística, cuando hay algo real en la escena, y eso poco a poco durante cada presentación lo voy consiguiendo y adquiriendo más experiencia. P:- ¿Qué planes tienes para tu carrera? R:-Mis planes son seguir trabajando y dando lo mejor con esta compañía. Hay bailes que no he hecho y estoy emocionada de poder ser parte de ellos. Constantemente vienen coreógrafos de otros lugares, que hacen piezas nuevas y nosotros tenemos la oportunidad de bailarlas, o piezas que hacen en otros lugares y nosotros las repetimos. Estoy muy emocionada por los ballets que están viniendo. Vamos a comenzar a preparar una obra llamada In The Middle Somewhat Elevated que estará lista en mayo. Es una pieza muy famosa y moderna, pero cada vez que hablo con alguien acerca de ella, me dicen siempre que es una de las más difíciles que han hecho, pero yo todavía no he tenido la oportunidad de hacerla así que estoy muy emocionada. Para la temporada 2014 tenemos una nueva pieza: Romeo and Juliet, también de Welch; es una producción completamente nueva y estamos todos muy emocionados. Houston Ballet siempre tiene algo nuevo que ofrecer. P:- Estando a nivel de las mejores bailarinas de Estados Unidos, ¿qué te hace sentir eso como hispana? R:-Muy orgullosa, son cosas que jamás pensé que me iban a suceder. Cuando era pequeña y miraba revistas, siempre soñaba en ser una de esas bailarinas y digo que la vida y Dios me han dado muchas oportunidades. No puedo quejarme. Mi carrera ha sido maravillosa y espero que siga así.

HOUSTONlatinos.com

73


P: ¿El nivel de ballet de aquí es comparable al de Latinoamérica? R:-Cuando fui al Teatro Colón hace dos años, el talento que vi era impresionante, pero creo que en América Latina, el mayor problema que hay es la forma en que se apoya al arte. Aquí, las compañías dependen de patrocinadores y tienen temporadas planeada para dos años y en Venezuela, por ejemplo, todo es financiado por el gobierno entonces uno siempre tiene que esperar a que ellos den su apoyo y luego llegue a la compañía. Cuando yo llegué a Tulsa, no lo podía creer. El director llegó y me dio una revista donde se mostraba la temporada completa. Ya sabían que iba a pasar durante todo el año porque hay un programa ya establecido y eso no ocurre en Venezuela, donde a veces teníamos clases sin tener un proyecto y esperando a ver lo que íbamos a hacer. Aquí ya está todo establecido. P:-¿Cómo ves la cultura hispana dentro del ballet? ¿Hay un interés dentro de la comunidad? R:- Yo creo que sí. La comunidad hispana aquí es impresionante y me encanta porque en cualquier momento vas a hacer una función y cuando sales tienes una enorme cantidad de gente hispana esperándote, ya sea porque saben que soy venezolana o porque hablo español y pienso que el interés de la gente va a seguir creciendo. P:- ¿Qué consejo le darías a las niñas que, a lo mejor, tienen ese mismo sueño que tuviste a los 7 años? R:- Yo les diría que si quieren algo y lo desean con todas las fuerzas, den lo mejor de sí cada día. Nunca dejen de aprender, no solo en el Ballet si no en la vida. Cada día hagan algo nuevo, cada día aprendan algo y si lo aman de verdad, háganlo. P:-¿Hay algo que hubieras hecho distinto? R:- No, como dije antes, siento que mi carrera ha sido bendecida. Cuando tomé la decisión de venir a Houston, hubo veces que me pregunté si esa fue la decisión correcta pero hasta ahora no me arrepiento. Fué un placer reunirnos con Karina, y le deseamos el mayor de los éxitos en su carrera profesional y en su vida.

74


Houston Latin American

Philharmonic

PRESENTA

- Serenata a las Madres La Filarmónica Latinoamericana de Houston (Houston Latin American Philharmonic) presenta su Serenata del Día de la Madre -Mother’s Day Serenade-. El concierto tendrá lugar el domingo 11 de mayo a las 5:00 pm en el Teatro Cullen de Wortham Center en el centro de Houston. El programa incluirá un Tributo a Billo Frometa, Oblivión, La Pollera Colorá y Mariachi Sinfónico. Los artistas invitados para este concierto especial son: Charly Frometa, Mary Frometa y el Mariachi “Los Gallitos”. El Houston Latin American Philharmonic es la única orquesta profesional en los Estados Unidos creada para promover exclusivamente la música Latinoamericana. La orquesta es dirigida por el Maestro venezolano Glenn Garrido. ¡No hay regalo más significativo para una madre que una Serenata!

Domingo 11 de mayo de 2014 - 5:00 pm Cullen Theater-Wortham Center | 501 Texas Ave. | Houston, TX 77002 Boletos 832-487-7041 | www.houstonlatinphil.org


Centro de Alto Rendimiento y Venta de Caballos Andaluces en Houston. CABALLOS DE PURA RAZA ESPAテ前LA Y LUSITANOS desde nivel 1 hasta niveles FEI, Importados de Espaテアa, Mテゥxico y Ganaderテュas Locales. Seleccionados y Entrenados por la Medallista de Oro del USDF y Competidora Internacional de Gran Premio MARTA RENILLA

76


10422 Hufsmith Rd. Tomball, Texas 77375 713 373 7543 WoodlandsEquestrianClub.com

HOUSTONlatinos.com

77


BIENESTAR

Una Alternativa Efectiva

a la Cirugía de la Espalda La Terapia de Descompresión Espinal Actualizada tecnología ofrece una alternativa al dolor de espalda, un nervio pellizcado, ciática, dolor de cuello y otros síntomas relacionado con discos intervertebrales dañados o degenerativos, así como también síndromes de la columna lumbar y cervical.

La Terapia de Descompresión Espinal es una alternativa no quirúrgica para tratar síndromes relacionados con los discos de la columna lumbar y cervical. Esta terapia utiliza herramientas simples, pero sofisticadas manufacturadas por el fabricante líder en equipos de rehabilitación en los Estados Unidos. Si tienes dolor de espalda, un nervio oprimido, ciática, dolor de cuello o cualquier otro síntoma relacionado con discos intervertebrales dañados o degenerativos, así como también síndromes de la columna lumbar y cervical, la Terapia de Descompresión Espinal puede ser para ti. Esta terapia liviana y no quirúrgica puede brindar un alivio al dolor de espalda y al dolor de la ciática, además, es una terapia de última generación para el alivio al dolor de cuello, a la enfermedad degenerativa de los discos y al dolor lumbar.

3 Fases de la Terapia de Descompresión Espinal Fase I: El comienzo del tratamiento La Terapia de Descompresión Espinal se realiza en una mesa especialmente diseñada en una posición boca arriba. Permanecerás completamente vestido durante el tratamiento. Te colocarás cómodamente en la mesa y se te ajustará un arnés envolvente. Esta restricción es lo que permite la descarga de la columna vertebral y los discos por el motor de tracción. Tu posición en la mesa, el arnés y el ángulo de la distracción permiten un tratamiento preciso y enfocado en el disco afectado. Una vez cómodo en la Tabla de Descompresión Espinal, el dispositivo de tracción controlado por una computadora está programado para suministrar una fuerza de estiramiento ligera en la vértebra espinal. Esta fuerza es aplicada directamente al sistema de arnés. El sistema de descompresión aplica una fuerza liviana y luego la

78

libera aproximadamente cada un minuto durante toda la sesión. El tiempo total del tratamiento es por lo general de menos de 30 minutos. La mayoría de los pacientes reportan sentir un sutil y suave estiramiento en la espalda o alrededor de sus caderas. Como la Terapia de Descompresión Espinal es un procedimiento basado en la comodidad, los pacientes suelen reportar una sensación de alivio y relajación durante la sesión. Incluso, muchos pacientes se quedan dormidos. Absorbiendo los discos El estiramiento suave y relajante de la columna vertebral fomenta un fenómeno llamado “imbibición”. En términos más sencillos, esta es la manera en la que un disco normal consigue su nutrición. Esta acción de bombeo promueve la nutrición en los discos, algo que a menudo se pierde cuando los discos están dañados o degenerados. En discos saludables, la imbibición se produce naturalmente con los movimientos diarios y las posiciones del cuerpo y explica el aumento de espesor del disco durante la mañana y la disminución por la noche. Un disco con una mala “imbibición”, menor cantidad de nutrientes e hidratación, es más propenso a lesionarse o a volverse doloroso. Estirar o jalar la columna vertebral de una manera controlada y cómoda puede ayudar a restablecer una imbibición más normal. Esto puede volver a suministrar al disco los nutrientes y el contacto de la sangre que lo ayudan a sanar desde adentro hacia afuera. También la dramática disminución de la presión (descompresión) pueden fomentar la desaparición de alguna protuberancia y ayudar a aliviar la presión sobre un nervio espinal “pellizcado”. Restablecimiento del apoyo estructural Aunque la mayoría de los pacientes reportan una dramática


reducción del dolor en tan sólo cinco tratamientos, un disco espinal lesionado necesita tiempo para sanar. Es por ello que instamos a los pacientes a ser regulares con los tratamientos recetados y las visitas al consultorio. Investigaciones muestran que para sanar completamente algunos discos, es necesario seguir un programa regular de ejercicios en el hogar, recetado por un médico. Las estructuras de un disco espinal pueden tardar meses en curarse. A pesar de que el dolor puede desaparecer, los pacientes deben continuar con el plan de tratamiento con el fin de mantener una columna vertebral sana. A medida que se es más móvil y vuelve a un estilo de vida normal, el aumento de la actividad es lo que más necesita la columna vertebral. Ahora estarás alimentando los discos de forma natural, como la gente con discos sanos. El movimiento es la vida y tu columna vertebral depende de la actividad de los músculos para soportar la columna vertebral y crear movimiento del fluido hacia y desde los discos. Fase II: Estabilización de la Estructura El dolor está bajo control: Rehabilita las estructuras de soporte del disco. La mayoría de los pacientes sienten una reducción significativa del dolor en tan sólo 3 tratamientos de Terapia de Descompresión Espinal. Sin embargo esto no significa que el proceso de curación haya terminado o que el dolor no volverá. Durante la Fase II de los tratamientos, se te enseñará una serie de medidas de rehabilitación con el propósito de curar los discos completamente y mantener al dolor alejado. La mayoría de las personas que sufren de dolor de espalda en el área inferior tienen dos problemas que contribuyen a la lesión de disco y limitan las capacidades curativas naturales: • Flexibilidad de la columna disminuida • Tonificación muscular escasa. Un programa centrado en ejercicios de rehabilitación puede comenzarse durante o después de terminado el tratamiento de Terapia de Descompresión Espinal. Fase III: Apoyo del sistema muscular Durante la Fase III se estructura un programa de ejercicio en el consultorio y en tu hogar que ayudará a llevar tu espina dorsal a una salud plena. Este programa de ejercicios puede incluir ejercicios de resistencia, ejercicios de estabilización y otros ejercicios básicos. El ejercicio en tu hogar regular y consistente es una de las claves para el alivio a largo plazo. Se ha encontrado a través de la experiencia que los ejercicios simples que puedes realizar en tu hogar son los más eficaces. La introducción a ejercicios con movimientos de baja tecnología que puedes hacer para acelerar el proceso de curación es una de las partes más importantes del sistema de Terapia de Descompresión Espinal.

Preguntas frecuentes sobre la Terapia de Descompresión Espinal ¿La Terapia de Descompresión Espinal es nueva? Aunque la terapia de tracción ha existido desde hace miles de años, la Tracción Descompresiva es relativamente nueva. Los avances en tecnología y procedimientos han mejorado dramáticamente su eficacia. La Terapia de Descompresión Espinal es el programa disponible más completo, permitiendo una aplicación segura de la terapia que anteriormente era suministrada en un hospital y ahora es posible hacerse en un consultorio. Las continuas mejoras en el sistema de entrega y las actualizaciones regulares en el protocolo mantienen la terapia de descompresión a la vanguardia en lo que respecta a terapias de disco no invasivas. ¿Mi dolor desaparecerá para siempre? Aunque es difícil predecir el futuro, nuestra experiencia es que la mayoría de los pacientes encuentran alivio a largo plazo o un manejo efectivo del dolor cuando completan la totalidad del programa. El ejercicio regular en casa y visitas periódicas a la clínica te ayudarán al mantenimiento de tu salud espinal y a reducir la probabilidad de recurrencia. ¿La Terapia de Descompresión Espinal puede ayudar con mi dolor? Aunque cada paciente es diferente y ningún médico puede garantizar el éxito, los resultados clínicos de este tipo de terapia muestran que ha sido eficaz en más del 85 % de los pacientes tratados. Estos resultados reflejan mejores porcentajes que los que se encuentran con la cirugía. ¿Cuánto durará mi tratamiento? Depende de la complejidad y de la extensión de la rehabilitación necesaria; sin embargo, los tratamientos suelen ser 3 veces por semana durante 1 mes, evolucionando de tratamientos pasivos a activos a medida que el paciente va respondiendo. El tratamiento se administra durante un período de tiempo razonable y su respuesta se evalúa continuamente. La mayoría de los pacientes termina el tratamiento después de 8 semanas. _________________________________________________________ Chiro Dynamics Health & Wellness Centers se enorgullece de ofrecer la Terapia de Descompresión Espinal y de dar una nueva esperanza a los millones de afectados que sufren del debilitante dolor por discos dañados o degenerativos y nervios pinzados. 20501 Katy Fwy., Suite 112, Katy, TX 77450 3000 Weslayan St., Suite 300, Houston, TX 77027 281-578-0606 | chirodynamics.net

HOUSTONlatinos.com

79


80


Siéntete “Tú” otra vez ¿Qué impide que te sientas lo mejor que te puedas sentir? ¿Libras de más? ¿Malestares y dolores? ¿Alergias persistentes? CHIRO DYNAMICS Health & Wellness Center te ofrece una variedad de servicios de diagnóstico y terapias que van a ayudarte a mejorar tu salud, restablecer tu energía y devolverte tu sentido de bienestar. Descompresión Espinal

Terapia de Ultrasonido

Terapia de Masaje

Control y Pérdida de Peso

Lesiones

Tests de Alimentos

Terapia Física

Prescripción HCG

Kinesiología Aplicada / Respuesta Muscular

Tests Hormonales

Quiropráctico

Test Neurotransmisor

Quiropráctico Prenatal y Terapia de Masaje

Test Telomere

Eliminación de Alergias

Test de LPP

Terapia Alternativa

Productos Miracle II

Terapia de Infrarojo-distante

Suplementos

Desintoxicación Iónica

Inyecciones Lopotrópicas y de Vitamina B12

Acupuntura Láser

Aceptamos la mayoría de los seguros médicos

Dr. Craig Nemow, D.C.

20501 Katy Fwy. - Suite 112 | Katy, TX 77450

3000 Weslayan - Suite 150

(Edificio Nottingham Country)

Houston,77027 TX

281.578.0606

281.578.0606

chirodynamics.net


Viagra Cialis

Aveed

la nueva mejor amiga del hombre en la revolución de la testosterona Nadie puede negar que el arribo de Viagra y las otras marcas subsecuentes, trajeron alivio a una terrible condición de nuestro tiempo. La disfunción sexual en cualquiera de sus formas ha sido por siglos causante de profundos problemas conyugales y del deterioro de la estima propia y la seguridad en el hombre. Divorcios e infidelidad son sólo algunas de sus muchas consecuencias. Sin embargo, la raíz de este problema, se encuentra en parte en la deficiencia glandular que conlleva a una marcada disminución en la producción de testosterona. Si bien el restablecimiento de los niveles de testosterona de ninguna manera resuelve completamente los problemas de disfunción sexual, sin duda contribuye notablemente a una mejor calidad de vida, incluyendo el área sexual. La testosterona es el anabólico y hormona sexual más importante en los humanos, responsable del deseo y la función sexual. Los hombres producen esta hormona en una cantidad diez veces mayor que las mujeres, aunque ellas son mucho más sensibles a sus efectos. Y aunque la testosterona es una de las hormonas responsables de los rasgos y características masculinas, ambos sexos la requieren para un desarrollo físico y sexual adecuado. Esta hormona es producida mayormente en los testículos en el hombre, y por los ovarios en la mujer. Una mínima cantidad es producida por la glándula suprarrenal. La testosterona juega un papel importante en todas las etapas de la vida de una persona. Durante la etapa embrionaria, esta hormona, junto a su versión muchísimo más potente, la dihidrotestosterona, son responsables de la formación de los genitales masculinos. En

82

por Gustavo Rivas

la infancia, los niveles disminuyen, pero inmediatamente antes de la pubertad, sus niveles comienzan a aumentar, tanto en niños como en niñas, siendo responsable de la aparición del vello púbico, la maduración de los huesos, la voz gruesa y el aumento de tamaño del pene y los testículos. En el hombre adulto, la testosterona ha probado contribuir a la agudeza mental y la memoria (se cree que incluso participa en la prevención de Alzheimer y Parkinson), reduce la fatiga y el cansancio, favorece el estado de ánimo y actúa contra la depresión, ayuda a estabilizar el ciclo del sueño, aumenta la libido y la potencia sexual, reduce la formación de grasas (especialmente alrededor del abdomen) y estimula el desarrollo de la masa muscular y la densidad ósea. Los niveles continúan aumentando hasta que el hombre llega a los 30 años de edad. En este momento, los niveles comienzan a declinar, mucho más marcadamente después de los 40, haciendo más difícil el aumento de masa muscular, incluso bajo un programa riguroso de entrenamiento. Y es por esto que miles de deportistas y fisicoculturistas mayores de 40 años buscan una forma segura y natural para incrementar los niveles de producción de testosterona. Esto ha llevado al desarrollo de una industria multimillonaria, con la rápida proliferación de entidades médicas y productos farmacéuticos que ofrecen una variedad de medios para la producción de la codiciada hormona. Estas pueden incluir geles (cremas), inyecciones, parches dérmicos, pellets (inserciones bajo la piel en una forma de disolución paulatina) y pastillas. La firma farmacéutica Endo Pharmaceuticals, localizada en


BIENESTAR Dublín, Irlanda, finalmente y tras extensos estudios y pruebas, recibió la aprobación del Food and Drug Administration (FDA) de Estados Unidos para posicionar Aveed en el mercado en este país. Aveed es una nueva terapia de reemplazo de la testosterona. Este tratamiento, que viene en forma de inyección, estará disponible en la primavera de este año. Se inyectaría una vez cada 10 semanas, en contraste con las dosis más frecuentes que presentan otros productos. Endo Pharmaceuticals también produce Fortesta, un tratamiento de testosterona en forma de gel. La aprobación por parte de la FDA fue criticada por varios grupos de investigación, en medio de un creciente escrutinio hacia los suplementos de testosterona luego de que se les haya vinculado a ataques al corazón. Desde comienzos de año, la FDA ha empezado a investigar el uso y la seguridad de esta hormona luego de que varios estudios sugirieran que la testosterona podría duplicar el riesgo de enfermedades cardíacas en hombres mayores de 65 años, así como también aumentaría el riesgo de derrames cerebrales e incluso la muerte. Grupos de defensa al consumidor también demandaron que la FDA agregue etiquetas en estos medicamentos advirtiendo sobre los riesgos cardiovasculares. Es importante tener en cuenta que cuando una alternativa que aparentemente ofrecerá un impacto tan positivo a la calidad de vida sale al mercado, afecta la venta de otras drogas y tratamientos ya posicionados y con alta rentabilidad, creando así una violenta ola de oposición. Esto fue exactamente lo que sucedió con Viagra cuando apareció en el mercado. Andrea Fischer, vocera de la FDA, dijo en un comunicado que la administración continúa revisando los productos de testosterona y que “los beneficios de la terapia de testosterona, incluyendo Aveed, superan los riesgos conocidos cuando se utiliza siguiendo las indicaciones en pacientes para los que está indicado el fármaco”. También comentó que no existe evidencia alguna de que los riesgos de Aveed sean mayores a los de otras terapias de reemplazo de testosterona que ya están en el mercado. Las prescripciones de hormonas de testosterona han alcanzado cifras record durante los últimos años, con un incremento de más de cinco veces, que alcanzan los $1,600 millones de dólares y que superan a las ventas de Viagra. La testosterona sólo debe ser usada por hombres que han sido diagnosticados con hipogonadismo, un trastorno en el cual los testículos, encargados de producir testosterona, no son funcionales o hay una incapacidad para secretar la hormona en cantidades normales. Esperamos con gran interés la presentación de Aveed al mercado para ver si crea otra forma de revolución como lo hizo Viagra. _______ Para orientación en materia de opciones sobre tratamientos con testosterona, te recomendamos al doctor Frederick Brown, MD. 4855 Riverstone Blvd. - Suite 103 | Missouri City, TX 77459 281.313.6348 | drfabrown.com HOUSTONlatinos.com

83


BIENESTAR

L

a Diabetes es un grupo de enfermedades que se caracterizan por los altos niveles de glucosa en la sangre, resultando en defectos en la producción de insulina. La diabetes puede provocar serias complicaciones y hasta la muerte prematura, pero se pueden tomar medidas para controlar la enfermedad y disminuir los riesgos. Esto tiene obviamente también un impacto en la salud oral. La diabetes afecta a aproximadamente 285 millones de personas en todo el mundo y se espera que este número aumente.

La Diabetes

y la salud dental

en la comunidad Latina

por Kent Lawson, DDS

¿Cómo afecta esta enfermedad a la población hispana de los Estados Unidos? Entre los latinos, la tasa de incidencia de la diabetes es del 7,9 por ciento en los cubanos y sudamericanos, del 13,3 por ciento en los mexico-americanos y del 13,8 por ciento en los portorriqueños. Debido a que la diabetes reduce la resistencia del cuerpo a las infecciones, las encías están en riesgo de contraer gingivitis, una inflamación causada generalmente por la presencia de bacterias en la placa. La placa es una película pegajosa que se acumula en los dientes por encima y por debajo de la línea de las encías. Sin chequeos dentales regulares, la gingivitis no tratada puede resultar en enfermedad periodontal. También puede causar inflamación y destrucción de los tejidos que rodean y sostienen los dientes, las encías, los huesos y las fibras. Esta destrucción de las estructuras de soporte aumenta en pacientes con diabetes no controlada. Todo el mundo debe mantener dientes y encías saludables para evitar la pérdida de hueso, pero las personas con diabetes deben prestar más atención a su salud oral. Estableciendo un cuidado periodontal diario es una forma de mantener la diabetes bajo control. La diabetes se puede prevenir mediante una dieta apropiada, el ejercicio y la elección de alimentos más saludables. Los problemas de salud oral también se pueden prevenir con el cuidado diario de las encías y los dientes, y el cepillado por dos minutos, dos veces al día. El uso de hilo dental puede ayudar a eliminar las bacterias o restos de comida que haya quedado entre la superficie de los dientes y las encías. Las visitas de rutina al dentista pueden ser cada tres a seis meses para así poder monitorear cualquier necesidad. Estas visitas son muy importantes como un plan de prevención y para mejor la salud oral en general. Para más información sobre cómo protegerte y proteger a tus seres queridos de las deficiencia dentales ocasionadas por la diabates, ponte en contacto con el Dr. Kent Lawson, DDS. 9660 Hillcroft, Suite 555 Houston, Texas 77096 (713) 721-1222 info@kentlawsondds.com

84


SONRíE Nuestra filosofía dental es simple: Ofrecer un ambiente cómodo y relajado donde brindemos un servicio dental de calidad y de por vida

ADULTOS Y NIÑOS

KENT B. LAWSON, DDS

Blanqueado de dientes 9660 Hillcroft, Suite 555

Frenos transparentes - Coronas y puentes - Lumineers

Houston, Texas 77096

Detección de cáncer en la boca - Prevención del dolor

(713) 721-1222

Coronas de porcelana en la oficina - Lesiones

info@kentlawsondds.com

Veneers de porcelana - Cuidado preventivo

Horario:

Problemas del ronquido

Lunes y Martes 9:00 am - 6:00 pm Miércoles y Jueves 7:00 am - 3:00 pm Viernes cerrado

www.kentlawsondds.com

El equipo amigo de los Hispanos de Houston


BIENESTAR - INFOMERCIAL

¿

?

Lista para el Verano

por Christopher Downing, MD Te está preocupando la grasa no deseada y los rollos de más? CoolSculpting ® es la última tecnología aprobada por el FDA para reducir eficazmente la grasa en áreas específicas del cuerpo, resultando en una eliminación notable de la grasa en las zonas tratadas. Como todos sabemos, muchas áreas del cuerpo pueden ser rebeldes a la dieta y al ejercicio. Si bien la liposucción ha sido utilizada durante años para la reducción de la grasa, los procedimientos quirúrgicos invasivos pueden no ser necesarios con la nueva tecnología. El procedimiento CoolSculpting ® es el único procedimiento no invasivo aprobado por el FDA que utiliza tecnología de refrigeración avanzada para apuntar con cuidado y eficacia y así eliminar la grasa en áreas específicas del cuerpo a través de una tecnología patentada llamada Cryolipolysis. Un aplicador especial se coloca directamente sobre la piel y enfría las células de grasa,

86

86

haciendo que se rompan. En los próximos meses, el cuerpo elimina de forma natural estas células, resultando en una apariencia mejor contorneada y más firme. El procedimiento CoolSculpting ® puede reducir la grasa no deseada y rollitos en los costados y en el abdomen. A diferencia de los procedimientos quirúrgicos invasivos tradicionales, CoolSculpting ® no es invasiva, no se utilizan agujas, anestesia e incisiones quirúrgicas. Con poco o nada de tiempo de inactividad, los pacientes generalmente pueden reanudar sus actividades normales el mismo día del procedimiento, por lo que es una buena opción para los pacientes que buscan una alternativa no quirúrgica a la liposucción.

Para más detalles acerca de este procedimiento, puedes contactar a Dermatological Association of Texas, al 713.528.8818, o visita dermtexas. com. Editado por Karan Sra, MD


HOUSTONlatinos.com

87


www.triumphpharmacy.com

NO ES UNA CRISIS DE LA MEDIANA EDAD SON LAS HORMONAS - Hormonas Bioidénticas - Productos Estériles IV - Compuestos Pediátricos

FARMACIA DE COMPUESTOS Una farmacia de preparación de compuestos es una práctica farmacéutica de años que permite a los médicos prescribir, y a los pacientes tomar, los medicamentos que han sido especialmente preparados para ellos de manera personalizada, por un farmacéutico especializado, a fin de cumplir con las necesidades específicas del paciente.

¿POR QUE USAR UNA FARMACIA DE COMPUESTOS?

- Compuestos Dermatológicos

- Cuando se requiere un tratamiento personalizado o dosis específicas.

- Compuestos para el Dolor

- Cuando existe alergia a ciertos aglutinantes, colorantes o conservantes que se encuentran en la venta libre de medicamentos.

- Compuestos Veterinarios

SUPLEMENTOS NUTRICIONALES

- Cuando un paciente debe consumir varios medicamentos, y sería mejor que estos estuvieran juntos. - Cuando la medicación en su forma original es difícil o imposible de ingerir por el paciente, esta puede ser modificada a una forma líquida, crema o cualquier otra forma, textura y sabor que facilite su administración.

Dra. Sandra Salinas How Farmacéutico

6875 FM 1488 #300 | Magnolia, TX 77354 |(A pasos de Woodlands Pkwy y FM 2978) www.triumphpharmacy.com

281.252.4200


HOUSTONlatinos.com

89


Todo por

un Sueño

A

ndrea nació hace 9 años en Ciudad Satélite, un suburbio de la inmensa ciudad capital de México. A los 5 años, viendo la película “Sueños sobre Hielo” (Ice Princess) descubrió que su pasión era el patinaje artístico. Esto vino a modificar la vida de la pequeña y de toda su familia: sus padres Emilio y Connie y su pequeño hermanito Emiliano, quienes a partir de ese momento han apoyado el desarrollo de Andrea para convertirse en una atleta profesional de alto rendimiento. “Pensamos que sería una moda pasajera” -comentó Connie-. “La llevamos a la pista de Lomas Verdes (famosa pista de hielo en la Ciudad de México), pensando que a su corta edad se caería y no querría regresar; pero para sorpresa nuestra no se cayó y este deporte se convirtió en su gran pasión y en su estilo de vida”. Cambió las pistas de Lomas Verdes por las de Cuautitlan Izcalli, en el Valle de México, donde logró adquirir un mayor nivel.

Andrea Aragón: Una historia de lucha y éxito por Carolina Estrada

“Soy feliz, me encanta el patinaje y mi objetivo es asistir a los Juegos Olímpicos de Invierno”

Después vino la mudanza a Houston, específicamente The Woodlands. Ahora las pistas son el hielo del Aerodrome, en Willowbrook. El cambio vino a motivar mucho más a Andrea, puesto que el conocimiento y la especialización de este deporte en Latinoamérica es muy limitado, mientras que los entrenadores y los torneos a los que ahora tiene acceso la han hecho convertirse en una estrella naciente. “No es sencillo” -confiesa Emilio Aragón-; “ahora nos levantamos todos los días a las 4:00 de la mañana para llegar a la práctica a las 5:00, que en días de escuela termina a las 7:00 am y de ahí corriendo a la escuela; algunos días regresa a entrenar por las tardes”. Andrea debe cumplir un estricto trabajo de entrenamiento y acondicionamiento físico para mantener su competitividad; tiene mucho talento, según lo han lo han confirmado sus entrenadores Jana Counter y Mark Poole, ambos pertenecientes al Team USA. “Andrea sabe que un talento que no se trabaja es como no tenerlo; este es su sueño y la apoyaremos para que lo haga realidad” -se compromete su padre-. ¿Pero qué hace una pequeña niña de nueve años levantándose tan temprano, asistiendo a la escuela y sobre todo cumpliendo con las

90


DEPORTES Andrea entrena diariamente en la madrugada antes de comenzar sus actividades del día, y frecuentemente también por la tarde.

tareas en casa que sus padres le han encomendado? “Soy feliz, me encanta el patinaje y mi objetivo es asistir a los Juegos Olímpicos de Invierno”, aclara una alegre Andrea con sus brillantes ojos cafés, su sonrisa contagiosa y la timidez característica de su edad. “Mi meta este año es lograr un “double axel”, y una medalla de oro en los regionales de octubre de 2014 en Colorado”. Para entender un poco los logros que ha alcanzado Andrea, debemos decir que es una de las pocas niñas en su pista que tiene dominados todos sus saltos dobles, cumpliendo así la meta que se había fijado: “antes de los nueve tendré todos mis saltos dobles” -afirmaba ella misma. Andrea, compite en la región Suroeste en la categoría “Pre-juvenil”, con niñas que promedian entre los 12 y los 15 años de edad. Ha conseguido varias medallas de oro plata y bronce en las diferentes competencias locales realizadas en Houston, Austin y Dallas, una medalla de plata en los Nacionales de “Theather on Ice”, celebrados en Troy, Ohio, y auspiciados por la USFS (United States Figures Skating); Es parte del equipo que representó a los Estados Unidos en la Copa de Naciones celebrada en Logroño, España, quedando en séptimo lugar. Día a día ella trabaja arduamente para lograr su

sueño. El camino aún es muy largo y el objetivo es un lugar en los Juegos Olímpicos de Invierno de 2022. Andrea fue seleccionada para el proyecto “Going for Gold”, donde seleccionaron a 20 patinadoras de todo Estados Unidos para contar sus historias, siendo ella la única representante de Houston y Texas. “Me gusta ir al cine con mi familia y salir con mis amigas a divertirme” - comenta Andrea. “Además, me gustaría entrar a Harvard y estudiar leyes”. El sacrificio de su familia, el conocimiento de sus entrenadores, el apoyo de sus profesores en la escuela y sobre todo, el talento y la convicción De Andrea Aragón sólo hacen augurar muchos más logros en su carrera. Una niña como cualquier otra, buena estudiante, fanática del grupo inglés One Direction, alegre y especialmente segura de lo que quiere, pero que marca una notable historia de éxito, no sólo de ella, sino también de sus padres que lo hacen posible, hacen de esta bella familia un ejemplo de los logros posibles para los inmigrantes con sueños y visión.

HOUSTONlatinos.com

91


92



Bariloche Aspen y Suiza

se juntan en el hemisferio Sur por Carolina Gondra

Cuando aquí las temperaturas del verano nos agobian, hay un escape extraordinario en el hemisferio Sur, que pronto entra en su mejor momento del año: la Patagonia argentina. Entre muchos maravillosos lugares donde ir, se destaca internacionalmente Bariloche, el mejor lugar para esquiar que el cono sur puede ofrecer. En muchos sentidos similar a Aspen y Suiza, Bariloche ofrece adicionalmente áreas muchísimo más vastas cientos de lagos con paisajes fuera de serie y las aguas más cristalinas.

94 94

El área que rodea a la ciudad de Bariloche - en la región más austral del continente americano - es conocida no sólo por el esquí, las caminatas y el rafting, sino también por su salvajismo prístino y su soledad. Esta ciudad, conocida como la “Suiza argentina” tiene montañas y lagos, e innumerables sitios de interés turístico durante todo el año. Bariloche se haya situada al margen del Lago Nahuel Huapi y despliega su belleza a lo largo de toda su costa. La primera excursión obligatoria en esta ciudad, es un tranquilo paseo a través de sus calles pobladas de casas antiguas de piedra


ENTRETENIMIENTO VIAJES Y AVENTURA

Mientras que en Houston estamos apenas saliendo de las heladas de invierno y preparándonos para entrar en los calores del verano, Bariloche disfruta del clima más agradable del año al tiempo que se prepara para la temporada de ski.

y de madera y vistas con paisajes hermosos en cada esquina. La cámara de fotos es imprescindible en este viaje. Luego de recorrer las calles de Bariloche, puedes visitar la Catedral de Nuestra Señora del Nahuel Huapi. Este edificio neogótico fue proyectado por el Arquitecto Alejandro Bustillo y se alza sobre la Avenida Costera, a orillas del Nahuel Huapi. El estilo se caracteriza por la presencia de más de 45 vitrales colocados en 1947 con temáticas religiosas e históricas vinculadas al lugar, arcos apuntados y una torre con aguja. El edificio, de hormigón

armado, con paramentos de piedra labrada y cubierta de pizarra negra, se comenzó a construir en 1942, pero su edificación quedó interrumpida hasta su reforma en 1994, donde se recreó un ambiente medieval utilizando técnicas y herramientas de esa época. Luego puedes pasar por El Puerto San Carlos, para embarcarte en una excursión por el lago o comer en uno de los tantos restaurantes de la zona.

HOUSTONlatinos.com

95 95


96


VIAJES Y BIENESTAR AVENTURA En apenas un rato estaremos otra vez sometidos a las olas de calor y humedad que hacen tan difĂ­cil sobrellevar a Houston en el verano. Bariloche te ofrece la oportunidad de disfrutar de todos los deportes invernales, al mejor nivel de Aspen, pero en espaĂąol.

HOUSTONlatinos.com

97 97


Mística cabaña en medio del bosque Arrayanes, en la famosa Isla Victoria. Se dice que en una visita a esta isla Walt Disney halló su inspiración para crear el personaje y la historia de Bambi.

El Centro Cívico, el lugar más representativo de la ciudad, con un estilo suizo y arcadas que miran al lago, fue inaugurado en 1940. Allí se encuentra la Municipalidad, la Secretaría de Turismo, el cuartel de la Policía, el Museo de la Patagonia, la Biblioteca y un área de eventos culturales y exposiciones de arte. El Paseo de las Colectividades tiene la Plaza de las Banderas, donde se muestran banderas de las distintas corrientes migratorias que habitaron la ciudad. Alejándote un poco, puedes encontrar diversas actividades durante todo el año. Además de las tradicionales excursiones en la Isla Victoria o en el Bosque de los Arrayanes, la Isla Huemul, el Puerto Blest, la Cascada Los Cántaros o el Lago Frías, debes considerar la increíble experiencia del cruce a Chile a través de los lagos. El bosque de los Arrayanes es el único en el mundo que ofrece esta variedad de árboles. Su madera se siente como piedra petrificada,

98

fría como hielo. Dentro de este bosque se encuentra la mágica cabaña donde se cuenta que Walt Disney, en su visita al lugar, se inspiró para la creación del famoso personaje Bambi. Y no puedes dejar de recorrer el Circuito Chico, un tour de 60 kilómetros, que se puede realizar en bicicleta, en carro o a pie. Se inicia desde la ciudad, bordeando el lago y atraviesa el cerro Campanario, donde en aerosilla puedes llegar a la cumbre a 1.050 metros de altura. Con una vista espectacular, desde allí se pueden observar los lagos Nahuel Huapi y Perito Moreno, la laguna El Trébol, las penínsulas de San Pedro y Llao Llao y la Isla Victoria. Continuando el trayecto, se cruza el Puente Angostura sobre el río del mismo nombre, uniendo los lagos Moreno y la península Llao Llao. Luego, se comienza a bordear la laguna El Trébol, cerrando el Circuito Chico y regresando a la ciudad. Este recorrido puede hacerse en cualquier época del año y se puede repetir ya que


VIAJES Y AVENTURA

Por supuesto, en Argentina no pueden faltar las más exquisitas carnes asadas que el mundo puede ofrecer.

tiene múltiples opciones y muchos senderos diferentes. También, durante el camino puedes visitar casas de té, restaurantes y negocios donde venden los más deliciosos chocolates caseros que puedas imaginar. Además de las excursiones clásicas, también se pueden encontrar otras actividades no tan tradicionales. Una buena idea es contratar un guía -o incluso hacerlo tú mismo- para visitar el Cerro López, pasando por la Colonia Suiza y alcanzando una altitud de 1.400 metros (más de 4,200 pie s). Allí encontrarás paisajes que te dejarán sin aliento. O puedes ir hacia el este, a los Andes, donde podrás visitar cuevas y lugares arqueológicos. El Parque Cerro Leones es una colina antigua, localizada a 15 km de la ciudad de Bariloche, donde hay cavernas que eran habitadas por aborígenes de la zona. Para verlas, debes caminar por un túnel

y en el centro de la montaña se observa un pequeño manantial. El lugar es mágico y está rodeado de pinturas en las rocas. El Parque Ecoturístico Cerro Viejo se halla a minutos de Bariloche y cuenta con una aerosilla que te lleva hasta un mirador. El descenso se puede hacer a través de un camino que hay en la montaña. Otras actividades disponibles en esta ciudad son: las cabalgatas; los vuelos en parapente, donde las alturas que rodean Bariloche son ideales para este deporte; el rafting, la temporada comienza en noviembre y es cuando se encuentran las corrientes de agua más rápidas; el trekking; el golf, que se puede practicar en el Llao Llao Hotel & Resort, con uno de los mejores campos de la Argentina y con un paisaje increíble. Este lugar es un sueño y una parada obligada para quien disfruta de paisajes exóticos.

HOUSTONlatinos.com

99




CONSIÉNTETE

102


VIAJES Y AVENTURA

11655 North Freeway Houston, TX 77060

281.272.9999 www.expomc.com

HOUSTONlatinos.com

103


Actividades y Eventos Houston Polo Club 8552 Memorial Dr, Houston, TX 77024 713.681.8571 | thehoustonpoloclub.com Abril 13, 5:00 pm - Torneo 2014 USPA Seniors presentado por Geo. H. Lewis & Sons Abril 20, 5:00 pm - Bluebonnet Cup (Easter Sunday, Children’s Egg Hunt) Abril 27, 5:00 pm - Prairie Cup Mayo 4, 5:00 pm - Jaguar Land Rover Houston Central Classic Mayo 11, 5:00 pm - Ponies and Petals Cup (Día de la Madre, Show de Sombreros) Mayo 18, 5:00 pm - Red Oak Cup Mayo 25, 5:00 pm - Malbec Cup Junio 1, 5:00 pm - Andrews Kurth Cup

Linda Eder’s Valentine

Tango y Tchaikovsky: La Sinfonía de Houston en Discovery Green Discovery Green Conservancy Disfruta de degustaciones de vino y lecciones de tango gratis para luego escuchar a la Sinfonía de Houston tocando Estaciones Porteñas, de Astor Pizzola y Serenade for Strings de Tchaikovsky. También asistirá el artista Reme Casarsa. El vino argentino estará provisto por Spec y las lecciones de tango de Argentine Tango School of Houston. Martes 22 de abril a las 6:30 pm. La entrada es gratuita 1500 McKinney St, Houston, TX 77010

104

1 2 3

Jones Hall For the Performing Arts En Houston encontramos una innumerable cantidad de opciones cuando se trata de tener una velada romántica, pero nada se compara con una noche con música de Linda Eder. El concierto que tendrá lugar el 29 de mayo, une a la cantante y actriz teatral de Broadway, Linda Eder, con la Sinfonía de Houston y podrás escuchar los temas más famosos de Eder, junto con las canciones románticas más populares de todos los tiempos.

4 5 6 7 8 9 10

El 29 de mayo a las 7:30 pm.

11

Jones Hall For the Performing Arts 615 Louisiana St #101 Houston, TX 77002 713 224 7575 | houstonsymphony.org

12 13

La entrada cuesta entre $25 y $119

14

Junio 8, 5:00 pm - Vaqueros Classic presentado por Lone Star Ford FINAL DE LA TEMPORADA Junio 15, 5:00 pm - Torneo USPA Juniors presentado por ABC Home and Commercial Services

ABR

15

Fabergé: Una Visión Brillante

16

Houston Museum of Natural Science.

18

Los huevos Fabergé con su lujo y esplendor representaban al Imperio Ruso y a la familia que lo gobernaba: los Romanov. Estos huevos, creados por Carl Fabergé, son considerados obras maestras del arte de la joyería y eran regalos muy populares entre la elite europea de aquella época. En esta exhibición podrás observar más de 350 huevos, incluyendo al famoso Nobel Ice Egg. También podrás admirar joyas, tiaras, cajas de regalos y otros artículos hechos por Fabergé o relacionados con la familia Romanov.

19

Horarios: Todos los días de 9:00 am a 5:00 pm. Houston Museum of Natural Science 5555 Hermann Park Dr. Houston, TX 77030 713-639-4629 | hmns.org. El precio de la entrada es de $15.

17

20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


CALENDARIO Tour Público Auto-guiado

Georges Braque: Una Perspectiva

Houston Latin American Philharmonic

Discovery Green Conservancy

Museum of Fine Arts

“Serenata a las Madres”

El presidente de Discovery Green Conservancy te lleva por un tour autoguiado que incluye paradas en todas las atracciones y obras de arte que puedes encontrar en el parque. El audio puede ser descargado desde la página web del parque y dura 30 minutos. Puedes encontrar la Glorieta Reciclada del artista Dan Philipps, hecha con objetos encontrados; el monumento Au Fantome, de Jean Dubuffet y esculturas de Doug Hollis.

Esta visión restrospectiva a la vida del pintor presenta 75 piezas de su magnífico arte, incluyendo sus pinturas Fauvist y sus composiciones cúbicas.

La Filarmónica Latinoamericana de Houston (Houston Latin American Philharmonic) presenta su Serenata del Día de la Madre -Mother’s Day Serenade-.

May 11, 2014

El programa incluirá un Tributo a Billo Frometa, Oblivión, La Pollera Colorá y Mariachi Sinfónico. Los artistas invitados para este concierto especial son: Charly Frometa, Mary Frometa y el Mariachi “Los Gallitos”. La orquesta es dirigida por el Maestro venezolano Glenn Garrido.

1500 McKinney St Houston, TX 77010 713.400.7336 | www.discoverygreen.com La entrada es gratuita

El Día de la Tierra en Houston Discovery Green Concervancy La celebración por el Día de la Tierra en Houston se llevará a cabo el sábado 12 de abril desde las 11 am y hasta las 5 pm. Este año, esta celebración gratuita, se enfocará en los méritos de una vida sustentable y consciente mientras se educa y se estimula a los residentes de Houston a preservar, conservar y mejorar nuestra ciudad y nuestro mundo. Las actividades incluyen zonas enfocadas ecológicamente que ofrecen actividades interactivas para crear conciencia ambiental que destacan la tierra, el aire, el agua, la sustentabilidad, la vida sana y la vida silvestre y el hábitat. También habrá actividades para niños durante todo el festival y 100 puestos, muchos de ellos representados por organizaciones texanas sin fines de lucro. Horario: 12 de abril de 11 am a 5 pm. 1500 McKinney St. Houston, TX 77010 earthdayhouston.org

1001 Bissonnet St. Houston TX 713.693.7300

Piratas Reales Moody Gardens La exhibición “National Geographic’s Real Pirates” cuenta la historia de Whydah, una nave pirata que fue destruida en 1717 durante una violenta tormenta en la costa del Cabo Cod. Más de 150 artefactos fueron recuperados de los restos y estarán en exposición. Whydah es el primer barco pirata encontrado en aguas americanas y cuando lo visites podrás observar artículos como joyas, armas y cofres de tesoros, llenos de oro y monedas. Te encontrarás viajando al pasado donde podrás ver cómo era la vida de un pirata, mediante la historia de gente que vivió en esa nave antes de que esta se hundiese. La exhibición ofrece a los espectadores una ojeada de lo que era la vida política, económica y social del Caribe a comienzos del siglo 18. Hasta el 28 de septiembre 10 am a 6 pm Moody Gardens 1 Hope Blvd. Galveston, TX 77554 800-582-4673 | moodygardens.com $9.95 a $15.95

Domingo 11 de mayo de 2014 - 5:00 pm Cullen Theater-Wortham Center 501 Texas Ave. | Houston, TX 77002 832-487-7041 | www.houstonlatinphil.org

Dark Light (Luz Negra) Houston Center for Contemporary Craft Christine Nofchissey McHorse, a través de materiales y técnicas tradicionales, su arte basado en jarrones se mezcla con la escultura. Hasta mayo 11, 2014 Houston Center for Contemporary Craft 4848 Main St. Houston 77002 713.529.4848 | crafthouston.org

Escape de la Guerra Holocaust Museum Esta exhibición presenta el escape de H.A. y Margret Rey de la Alemani Nazi según la visión de Curious George. Hasta junio 15, 2014 Holocaust Museum 5401 Caroline Street Houston TX 713.942.8000 | hmh.org

HOUSTONlatinos.com

105


106


Iglesia Houston Maranatha 4606 Mangum Rd., Houston, TX 77092 832 506-1334 Iglesia New Caney Spanish 19893 FM 1485, New Caney, TX 77859 Iglesia Rampart Central 6620 Rampart Dr., Houston, TX 77081 832 758-3543 Iglesia La Esperanza 5322 West Orem, Houston, TX 77054 832 758-3543 Iglesia de Katy 21925 Franz Road, Ste. 401, Katy, TX 77449 832 758-3543 Iglesia de Sugarland 4286 Kirkwood Dr., Houston, TX 77081 832 877-3821 Iglesia de Esmirna 17287 Hufsmith-Kohrville Rd. Tomball, TX 77375 Iglesia de Livingston 1988 FM Camino Rd., Goodrich, TX 77335 512 422-1315 Iglesia de Bryan 1406 Ursuline Ave., Bryan, TX 77806 Iglesia de Navasota 605 Spur 515, Navasota, TX 77868 512 422-1315 Iglesia de Brazosport 1301 Avenue H, Freeport, TX 77541 Iglesia de Lufkin 801 Rowe Line., Lufkin, TX 75901 512 422-1315

¿Tienes necesidad de oración o deseas estudiar la Biblia en tu casa? Va a ser un gusto servirte. Llámanos al 713 758-0550


Join the action.

The most exquisite Spanish magazine and online portal in Houston is now accepting applications for Client-relation Specialists.

If you dare to totally enhance your lifestyle, you must make this call: 713.758.0550 Careers@HOUSTONlatinos.com

108


HOUSTONlatinos.com

109


El Arte

de la Belleza Latina Procedimientos Faciales Rejuvenecimiento Facial (Facelift) Cirugía del Mentón Párpados Inferiores Estiramiento de la Frente Aumento de los Labios Reducción y Contorno de la Nariz

Procedimientos de Senos Aumento de Senos Reducción de Senos Reconstrucción de Senos Levantamiento de los Senos Reducción de Pechos en Hombres Implantes Pectorales en los Hombres

Procedimientos Corporales

Rafi S. Bidros, MD - FACS Certificado en Cirugía Plástica y Reconstructiva

Lipoescultura de su Silueta Liposucción de Todas las áreas Aumento y Levantamiento de los Glúteos Reconstrucción de Quemaduras y Cicatrices

Haz una consulta gratis, confidencial y sin compromiso

713-405-1211 10565 Katy Freeway, Suite 100 Houston, Texas 77024

w w w. M y B o d y M D . c o m

(al frente de City Centre)


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.