L’UOMO CHE SCAMBIÒ SUA MOGLIE PER UN CAPPELLO O. Sacks
Chi credi che sia? Un viso, per noi, è una persona che si affaccia; vediamo, per cosÏ dire, la persona attraverso la sua persona (nel senso latino del termine), il suo viso.
i ns
om
eg
nte s
u it
iM u o c o s i c a. me
d
n
eg
ola
ann i god ette
ei
re c ch i
u alla Sc
pa
te an nt ca
ente p er
Ă c
e
em in
i et
e ch
un
di n oto r
na
ra
ta, icis mus
P or ott Il d
.e
quan
do
si
pa
pa
rla
parl
a
la
va
ava
par
lav
pa
pa
lav
ava
a
va
parl
par
parl
va
rla
r
a
parl
ava
a
va rla parlava pa va va rla va rla pa rla pa va lavapa rla par pa
ava parl a v rla pa
pa
pa
rla
rla
va
va
pa
rla
pa
rla
va
pa
va
rla
rla
rla
rla
pa
pa
par
va
a en
pa
pa
va
rla
va rla va p a
va
va
rla
rla
rla
rla
pa
pa
pa
va
pa
va
a
rla
pa
va rla pa
parlav
pa
rla
pa
Ap p
va rla pa
va
ri o al l a a d a lo ric ev dall lo sc eva dalla ric o o a c la lo lo ricric on s ev dal lla ric ono osc vaeva dadallanlooscevava e o c c l ri on os sc eva rico onosceceva lo ric on ono osc lo lo rilco riconiocosnosocsecevvaa lo ric ric con lo rlo riconnoscevvaa ce ic o lo lo lo ri lo riconosceva a r v os
o on ri c
va
va
lav rla va a va p par arlava parl parla va av lav a paa p pa parla p rla arla pa rla va va arl v rla va av paar va a la pa par v rla lav p a pa va a arla rla va par par va lav la a v p parlava a pa par rla pa p arlav lav va a rla arla a parpar va va lav lava p a p arpar pa ar lav lava pa rla pa par lava a rla la va rla va va va parlavparlava a pa p p rla arlav parla arlav p a v a vap parala paparlralava paraplava parparlav arlav a rvlaa va arlava lavappaar parlava par pa pa arla lapa v rlava v p va a r p a la r palava ar a pa la p pa par rla la rla rlava ar va pa pa rla lava pa va va vp v rla la rlava rpar va la lava pa a va pa a v va parla p a r rla p a arr p va pa pa lava va ar p lala paar r rla par p lav arla p lav rplaa pa ar vav lalava p a ar va a va va ar la la a rlava rlav pa va va r v parla a lav vaa parlavalavaa parla pa va pa rla pa pa parlava rla va rlava rlav parlav parl a a a v
p ntrleava lo stude pa
parla
va
va
va
pa
pa
rla
va
rla
va
a
lo on sce ic a lo r ono dall ric va a lo oscea dall conscev dalla i r lo no va no o o e c i r ic n lo r osc
a
ce vo
c o o ic lo r ricon e voce v oce voce lo oc vo e v ce oc ev voc voce voce voce v ce e c o voce vo e vo e v ce v c c vo e vo voc vo e voc vocevocevoce v vocevocevocevoc v e vocevoce ocevoce voce oce voce voc v voce ce v ce oce voce vo voe vce voce voceevoce vo voce voc voc voce vocevoce voce vocevoce voce vocevoce voce voce
l
va
rla
a ll
on lla lolo ico r r ic lo va da alla lo ico d sce eva alla lo rlo ri ce o n d a o c c lo ri conos eva dall allala vo v e lo ri noscceva va d dal s e a oc e o lo roicriconoonoscscev e ce vvoce
a arl
pa
lo
d va s ce
co no oc e oc o v vo no sc e ceoc vo v v v c e ce oc oc ococvoc e e e e e e
va
rla
va
rla
pa pa
rla lav a pa va rla pa va rla v
Simili incidenti si moltiplicarono moltiplicarono moltiplicarono
moltiplicarono
moltiplicarono moltiplicarono moltiplicarono moltiplicarono
e
moltiplicarono
moltiplicarono
moltiplicaronomoltiplicarono moltiplicarono
moltiplicaronomoltiplicarono moltiplicarono
ic
situazion
rla va rla va
va
rla
pa
pa
ava pa
ava
lav
va
va
va
parlava
parl
ar
rla
pa
va
pa
rla
rla
par
rla
va
pa
pa
ava
pa
rla
va
va
parl
rla
pa
rla
va
va
pa
pa
rla
r rla
parl
pa
rla va pa avapa rlava pa pa rla p rla rla pa par va arla va va rla lav va va a pa pa rla rla va va pa pa rla rla va p va
parl
pa
la ava pa va
va
parlava
a
pa
rla
parlava
parl
ava
pa
pa
va
va
rla
pa
va
rla
v rla
rla pa
rla
va
va
rla parl va ava
pa
parlava
pa
rla
pa
causando a volte omich
se
iÚ spesso ep pr P. c a pi t a e facce r o t e m t r l va o do de l e r an i d n v on A n solo c’ e no n e l à v o d no ma a rl e nche di vede
a n a mn
e
osa
Co ns ul
u
ol
tò
go olo il quale c e fe ftalmi scr u o una s n p
e lo at esaminò accur
am
en
te
ÂŤ senFu so cocosĂŹ che mune. il dottor Il dottor P. si P., un rivolse uomo di a me. grande Pochi cultura e secondi fascino, di colparlava loquio mi bene, concon scivinsero oltezza, che non fantavi era sia e traccia umordi deismo. menza nel
paroleparole paroleparole paroleparole paroleparole paroleparole paroleparole paroleparole paroleparole paroleparole
.
llo
pe
ap
lc
de
m
-n al e. od
o
So tto
to ta le
ce
rti a
ei nc om p
sp e
tti e gli sembrava per-
rens da ibile. C ome poteva
n
rlo nel suo
i p c artiliare ia c ell , a ev a a Sc
e ed i a trovarloambi . N en riv nda e a t l l a ef pevo che m a e (sa gl ia m io ez rc
av
n
m hu
ta un
a seri
ed i
b lie
i test di pe
ichter
D di
Dove vo
rifl e ar Di lĂŹ t it a o
ti get per og
sp
e.
e tut
e
o
rivederl re, o tte alche gio u r q
c
a sua. as o o l ev an
n)
apprensione,
non c’era rsona: ness r P. pe una o t t do na pers pe u l s entro non i s d e o r a n p os r s o n n e , p o sed a n un m e va Ma ’ester ondo visivo reale, a ll co va pa me no ote nte. P . rla e le re n poss r ea t a m edev d el t a un sÊ visivo le c e ose dir , ma va non le vede
.=” /-< =” -
</ .”> > /- .”> < =” -< =” ” =” <! Il- dottor P.=”funzionava” macchina.”> ”> esattamente/-come-una <! .=” ” =” soltanto=” ”>perché nei </ <Non ”> </ =” > <//confronti del mondo visivo.> > =” < < < =” mostrava la -stessa-indifferenza” <!---> =” ” - di- un=” calcolatore=”ma perché”> ” =” < ”> </cosa ancora più sorprendente> ”> =” </ =” ”>fa-un<costruiva il mondo=”come </ </ < =” calcolatore”servendosi=” .> < di caratteristiche”> « »”> <!-- .> --> <!-- ” </chiave </ <--> < e di .> schematiche.> </ =” relazioni ”> < =” <! .=” - =” ”>< <!-- =” Era possibile --> < .”> .> ” /« =” »”> <identificare la « < =” <!---> = struttura=”facendo”> </ »”> - </ ” : < ;”> ” .> <una sorta di=” =” ”> .> </ > «identilikit»”> =” =” ”> < <! .=” < <! .=” minimamente <!---> =” =” </ /.”> > - </senza ” /»”> /- la realtà.> .”> <!-,« < =” - -. ” < coglierne =” = < =” dei volti=”e”</ =” <Quella = - : ” ;”> .> ”> ” delle-scene” ” : </ - ;”> > ” < =” - </ </ =” ”> della componente= </ > =” ”> --> <!-”<!-- / </ / > > di:una .> - / </ --> ”visiva narrazione;”> <!--< , <!-=” - .- --> = < =” </o. di - un , --> <!---> ” =” evento> ” =” ” <!-- /era ”> profondamente --> < ”> </ =” ”> <!-danneggiata, quasi assente. --> </ </ <!-- / < =” <!-.> « »”> .> <!---> </ !---> < .> < =” ”> < =” =” ”> < =” < =” ” « »”> « »”> = </ ;” ” : .> .> </ > < =” =” <!-- / --> ” ” <!-, = = ” : ;”> ” : ;”> </ > </ > <!-- / --> <!-- / --> <!-, . -->
/=”
-
.”> ”
<
=”-
-
<!
-
” ”>
<
.”> <!-=” -” =” < ”> ” =”</ ” ”> < </ < > « .> =” - =”--></ ”> < ”> =” »”> .> =” ” --> = ”
/ : > ,
-
<!--
> -
=” =” .=” ”> <//=” .> -->
-
.”>
<! - < ”> =” =”</ ”><
-
-
=”
”> =” =” ”>
”
.> -->
.
-
> -
</
.> =” ” =
.=”
/=” ”
=”
”> =” »”>”
-
=”
>
--
”> =” »”>
< « </ <
”>
-
.> =” ” =
. -->
” </ <!-- / <!--
> -
</
.> <!---> =” ” ”> : ;”> <! .=”< < </ =” > /-=” ”> .”> --> «<!-- / »”> < =” < =” <!-, . --> </ « »”> .> ” </ < =” =” ”> : ;”> .> > - </ ” > < =” - < =” = --> ” =” ” , ”. --> : ”> ;”> = </ </ > ;”> : <!-- / --> ” </ .> <!-, . --> --> <!---> <!-- / . --> <!-, < <
-
:
;”> > -->
,
. -->
L’uomo che scambiò sua moglie per un cappello di Oliver Sacks parla delle situazioni a volte comiche in cui cade il Signor P., vittima dell’agnosia visiva.
€ 5,00