Solo 423 Port 2015

Page 1

423 EU

Inhaltsverzeichnis Motor (Gesamtüberblick), Gebläsegehäuse Kurbelwelle/-gehäuse, Zylinder, Kolben Vergaser, Luftfilter, Auspuff Gebläsegehäuse, Benzintank Behältergestell Zündung, Starter Sprührohr Zubehör: Umbausatz Stäuben Zubehör: Dosiereinrichtung ULV-Zusatz Zubehör: Flüssigkeitspumpe Zubehör: Doppelsprühdüse Zubehör: Verlängerungsrohr Richtlinien für die Bestellung Ersatzteile

Seite 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16

423 EU

Table of contents Engine, blower housing Crankshaft/-case, cylinder, piston Carburetor, air filter, muffler Blower housing, fuel tank Tank frame Ignition, starter Spray tube Accesssories: Dusting attachment Accesssories: ULV dosage control kit Accesssories: Liquid booster pump Accesssories: Double nozzle Accesssories: Ext. Tube Directions for ordering Spare parts

Page 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16

Liste de pièces Atomiseur à de rechange moteur

423 EU

Table des matières Moteur, carter de turbine Vilebrequin, cylindre, piston Carburateur, filtre à air, échappement Carter de turbine, réservoir essence Cassis réservoir Allumage, lanceur Tube atomiseur Accesssories: Dispositif de poudrage Accesssories: Disposit. Dosage ULV Accesssories: Pompe centrifuge Accesssories: Double buse Accesssories: Rallonge Directives pour les comandes Pièces de rechance

Page 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16

Lista de piezas Atomizador de recambio

423 EU

Indice Motor, caja del ventilador Cigüenal, cilindro, piston Carburador, filtro de aire, escape Caja del ventilador, depósito de gasolina Deposito Encendido, arranque Tubo pulverizador Accesorios: Dispositivo de espolvoreo Accesorios: Dispositivo ULV Accesorios: Bomba de liquido Accesorios: Tobera doble Accesorios: Tubo ext. Directivas de pedido Piezas de recambio

Página 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16

Ersatzteilliste

MotorSprühgerät

Spare parts list Gasoline powered Mistblower

http://www.solo-germany.com e-mail: info@solo-germany.com

9 423 760 05/15

Telefon 07031/301-0 Telefax 07031/301-130 Export 07031/301-149

Zentral-Ersatzteilservice Telefon 07031/301-209 Telefax 07031/301-206

SOLO Kleinmotoren GmbH Postfach 60 01 52 D-71050 Sindelfingen Germany


Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423 EU

2


Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423 EU Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

Motor (Gesamtüberblick), Gebläsegehäuse

Engine, blower housing

Moteur, carter de turbine

Motor, caja del ventilador

22 00 117 20 61 157 21 00 660 00 50 102 21 00 661

1 1 1 1 1

Kurbelwelle, kompl. Kurbelgehäusedichtung 0,4 mm Kurbelgehäuse, Zünderseite Rillenkugellager 15x35x11 mm Kurbelgehäuse, Abtriebseite

Crankshaft, compl. Crankcase gasket Crankcase, ignition s. Ball bearing Crankcase, drive side

00 50 183 00 18 340 00 54 133 00 34 135 00 20 104 00 75 100 44 00 224 25 22 00 114

1 6 2 1 1 1 1 1

00 52 205 22 00 152

1 1

27 28 29 30 32 33 34 35 36 37 38 39

20 48 116 00 55 122 20 31 168 25 20 61 339 00 15 209 20 61 140 20 61 479 20 74 964 20 12 871 00 34 202 00 18 348 25 00 351 25 00 18 348 00 34 114 00 20 102 20 23 366 25 20 23 367 25 00 18 345 00 34 114 23 00 106 00 12 368 23 00 563 05 10 900

2 2 1 1 2 1 2 1 1 2 2 1 4 2 2 1 1 3 1 1 3 1 1

Ball bearing Screw Oil seal Circlip Nut Woodruff key Flywheel Cylinder + piston, repair kit incl. (->13 - 26 Needle bearing Piston incl. (-> 15 - 18 Piston ring Piston check pin Piston pin <-) Cylinder gasket Stud screw Exhaust gasket Carburetor gasket Carburetor port piece Manifold Safety washer Screw <-) Muffler, compl. Screw Spring ring Nut Muffler brace Muffler brace Screw Spring ring Spark plug Screw Carburetor, compl. Repair-kit-carburetor

40 41 42 44

00 66 111 00 62 235 28 00 605 25 00 570

1 1 1 1

00 20 142 20 74 252 20 48 348 20 73 500 00 10 557 00 66 399

1 1 1 1 1 1

53 54 55 56 57 58 60 61 62 63

00 21 257 00 11 274 44 00 236 44 00 241 44 00 232 00 18 257 00 34 135 00 20 104 40 74 352 20 43 338 00 18 345 20 73 460

1 1 1 1 1 12 1 1 1 1 2 1

Kugellager 15x42x13 mm Zylinderschraube M5x40 mm Wellendichtung 15x26x7 mm Schnorrsicherung 10 mm Sechskantmutter M10 Scheibenfeder 2x3,7 mm Magnetrad 12,8 Zylinder + Kolben, Reparatursatz enth.: (-> 13 - 26 Nadelkäfig 12x15x17,5 Kolben Ø 48,0 mm enth. ( -> 15 - 18 Kolbenring 48x2 mm Sicherungsring 12x1 mmKolbenbolzen 12/8x40 mm <-) Zylinderdichtung Stiftschraube M6x18 mm Auspuffdichtung Vergaserdichtung Isolierflansch Ansaugstutzen Sicherungsscheibe 6 mm Zylinderschraube M6x25 mm <-) Blechauspuff, kompl. Zylinderschraube M6x25 mm Federring 6 mm Sechskantmutter M6 Auspuffstrebe 12x2x87/105 Auspuffstrebe 12x260,5/79,5 Zylinderschraube M6x12 mm Federring 6 mm Zündkerze W 8AC Sechskantschraube M6x20 Vergaser Bing 1/15/110 Reparatursatz-Vergaser Bing 1/15/110 Schutzkappe O-Ring 20x1,5 mm Bowdenzug Gas 1x1243 mm Luftfilter, kompl. enth. ( -> 44 - 52 Vierkantmutter M6 Scheibe 43x48x2 mm Filtereinsatz Filterdeckel Schraube M6x25 mm Schelle 68x10 mm enth. ( -> 50 - 52 Vierkantmutter M5 Zyl.-schraube M5x50/30 mm <-)) Gebläsegehäuse II Laufrad Gebläsegehäuse I Schraube 5x25 mm Sicherungsscheibe 10 mm Sechskantmutter M10 Schutzkappe Befestigungswinkel Zylinderschraube M6x12 mm Auspuffschutz

Cigüenal, compl. Junta de carter Caja del cigüenal Cojinete de bolas Caja del cigüenal p.d. Sacado Cojinete de bolas Tornillo cilindrico Empaquetadura del árbol Seguro Tuerca Chaveta de disco Volante Cilindro + piston, juego de reparacion incl. (->13 - 26 Casquillo cojinete Piston incl. (-> 15 - 18 Anillo del piston Seguro Bulon de piston <-) Junta del cilindro Tornillo Junta escape Junta del carburador Apoyo del carburador Munon de aspiracion Arandela seguridad Tornillo <-) Escape, compl. Tornillo Anillo elastico Tuerca Tirante del escape Tirante del escape Tornillo cilindrico Anillo elastico Bujia Tornillo Carburador, compl. Juego de reparacioncarburador Caperuza Anillo Cable de bowden Filtro de aire, compl. incl. ( -> 44 - 52 Tuerca Disco Filtro Tapa del filtro Tornillo Abrazadera incl. ( -> 50 - 52 Tuerca Tornillo cilindrico <-)) Caja del ventilador II Turbina Caja del ventilador I Tornillo Seguro Tuerca Tapa Tirante Tornillo cilindrico Proteccion del escape

64

00 18 257

2

Linsenschraube 5x25 mm

Screw

Vilebrequin, compl. Joint de carter moteur Carter moteur côté vm Roulement à billes Carter moteur côté turbine Roulement à billes Vis Joint d’arbre Arrêtage Écrou Clavette Volant magnétique Cylindre + piston, kit de réparation y inclus (->13 - 26 Roulement à aiguilles Piston y inclus (-> 15 - 18 Segment Arrêt d’axe de piston Axe de piston <-) Joint de cylindre Vis Joint d'échappement Joint d’admission Bride d’admission Manchon d'aspiration Rondelle de sécurité Vis <-) Échappement, compl. Vis Rondelle élastique Écrou Tirant d’échappement Tirant d’échappement Vis Rondelle élastique Bougie Vis Carburateur, compl. Kit de réparationcarburateur Capuchon Joint bague Transmission de gaz Filtre à air, compl. y inclus ( -> 44 - 52 Écrou Rondelle Filtre à air Couvercle du filtre Vis Collier y inclus ( -> 50 - 52 Écrou Vis <-)) Carter de turbine II Turbine Carter de turbine I Vis Arrêtage Écrou Recouvrement Tirant Vis Protection de l’échappement Vis

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

45 46 47 48 49 50 51 52

Port cap Ring Bowden cable gas Air filter, compl. incl. ( -> 44 - 52 Nut Washer Filter element Filter cover Screw Clamp incl. ( -> 50 - 52 Nut Screw <-)) Blower housing II Fan wheel Blower housing I Screw Circlip Nut Protector cap Brace Screw Exhaust protection

Tornillo

3


Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423 EU 65

27 00 318

1

Kraftstoffbehälter, kompl. enth. ( -> 65 - 70

Fuel tank, compl. incl. ( -> 65 - 70

27 00 340

1

Benzinhahn, kompl. enth. ( -> 66 - 68

Fuel tap, compl. incl. ( -> 66 - 68

67 68

00 62 267 00 62 116 27 00 180

1 1 1

70

00 61 107 00 72 140 00 18 257 00 64 512 20 73 266 00 80 525 00 73 455 20 74 895 00 18 276

1 3 3 1 1 1 1 1 1

O-Ring 12x2 O-Ring 9x2 <-) Tankverschluß enth. ( -> 69 - 70 Dichtung 19x27x1,5 mm <-)) Scheibe 5,2x12x0,5 mm Schraube 5x25 mm Schlauch 5x1,5 x 120 mm Einfülltrichter Kombischlüssel Doppeldrahtklemme Klemme Schraube 5x35 mm

O-ring O-ring <-) Tank cap incl. ( -> 69 - 70 Gasket f. tank cap <-)) Spring washer Screw Hose Funnel Combi wrench Wireclamps Clamp Screw

66

69

71 72 73 74 75 76 77 78

Réservoir essence, compl. y inclus ( -> 65 - 70 Robinet d’essence, compl. y inclus ( -> 66 - 68 Joint torique Joint torique <-) Couvercle y inclus ( -> 69 - 70 Joint <-)) Ressort Vis Tuyau Entonnoir Clef à bougie Borne de connexion Collier Vis

Depósito de gasolina, compl. incl. ( -> 65 - 70 Grifo gasolina, compl. incl. ( -> 66 - 68 Anillo Anillo <-) Tapa del deposito incl. ( -> 69 - 70 Junta <-)) Muelle de disco Tornillo Tubo Embudo de llenado Llave Empalme doble Terminal Tornillo

4


Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423 EU

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

22 00 117 20 61 157 21 00 660 00 50 102 21 00 661 00 50 183 00 18 340 00 54 133 00 34 135 00 20 104 00 75 100 44 00 224 25 22 00 114

1 1 1 1 1 1 6 2 1 1 1 1 1

00 52 205 22 00 152

1 1

20 48 116 00 55 122 20 31 168 25 20 61 339 00 15 209 20 61 140 20 61 479 20 74 964 20 12 871 00 34 202 00 18 348 00 18 348 23 00 106 00 12 368 40 74 352 20 43 338 00 18 345

2 2 1 1 2 1 2 1 1 2 2 4 1 3 1 1 2

14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28 36 37 60 61 62

Menge Quantity Nombres Cantidad

Kurbelwelle/-gehäuse, Zylinder, Kolben

Crankshaft/-case, Vilebrequin, cylinder, piston cylindre, piston

Cigüenal, cilindro, piston

Kurbelwelle, kompl. Kurbelgehäusedichtung 0,4 mm Kurbelgehäuse, Zünderseite Rillenkugellager 15x35x11 mm Kurbelgehäuse, Abtriebseite Kugellager 15x42x13 mm Zylinderschraube M5x40 mm Wellendichtung 15x26x7 mm Schnorrsicherung 10 mm Sechskantmutter M10 Scheibenfeder 2x3,7 mm Magnetrad 12,8 Zylinder + Kolben, Reparatursatz enth.: (-> 13 - 26 Nadelkäfig 12x15x17,5 Kolben Ø 48,0 mm enth. ( -> 15 - 18 Kolbenring 48x2 mm Sicherungsring 12x1 mmKolbenbolzen 12/8x40 mm <-) Zylinderdichtung Stiftschraube M6x18 mm Auspuffdichtung Vergaserdichtung Isolierflansch Ansaugstutzen Sicherungsscheibe 6 mm Zylinderschraube M6x25 mm <-) Zylinderschraube M6x25 mm Zündkerze W 8AC Sechskantschraube M6x20 Schutzkappe Befestigungswinkel Zylinderschraube M6x12 mm

Crankshaft, compl. Crankcase gasket Crankcase, ignition s. Ball bearing Crankcase, drive side Ball bearing Screw Oil seal Circlip Nut Woodruff key Flywheel Cylinder + piston, repair kit incl. (->13 - 26 Needle bearing Piston incl. (-> 15 - 18 Piston ring Piston check pin Piston pin <-) Cylinder gasket Stud screw Exhaust gasket Carburetor gasket Carburetor port piece Manifold Safety washer Screw <-) Screw Spark plug Screw Protector cap Brace Screw

Cigüenal, compl. Junta de carter Caja del cigüenal Cojinete de bolas Caja del cigüenal p.d. Sacado Cojinete de bolas Tornillo cilindrico Empaquetadura del árbol Seguro Tuerca Chaveta de disco Volante Cilindro + piston, juego de reparacion incl. (->13 - 26 Casquillo cojinete Piston incl. (-> 15 - 18 Anillo del piston Seguro Bulon de piston <-) Junta del cilindro Tornillo Junta escape Junta del carburador Apoyo del carburador Munon de aspiracion Arandela seguridad Tornillo <-) Tornillo Bujia Tornillo Tapa Tirante Tornillo cilindrico

Vilebrequin, compl. Joint de carter moteur Carter moteur côté vm Roulement à billes Carter moteur côté turbine Roulement à billes Vis Joint d’arbre Arrêtage Écrou Clavette Volant magnétique Cylindre + piston, kit de réparation y inclus (->13 - 26 Roulement à aiguilles Piston y inclus (-> 15 - 18 Segment Arrêt d’axe de piston Axe de piston <-) Joint de cylindre Vis Joint d'échappement Joint d’admission Bride d’admission Manchon d'aspiration Rondelle de sécurité Vis <-) Vis Bougie Vis Recouvrement Tirant Vis

5


Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423 EU

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

20 22 23 24 25 26 27 28 29 30 32 33 34 35 38 39

00 15 209 20 61 479 20 74 964 20 12 871 00 34 202 00 18 348 25 00 351 25 20 61 140 00 34 114 00 20 102 20 23 366 25 20 23 367 25 00 18 345 00 34 114 23 00 563 05 10 900

2 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 3 1 1 1

40 41 42 44

00 66 111 00 62 235 28 00 605 25 00 570

1 1 1 1

00 20 142 20 74 252 20 48 348 20 73 500 00 10 557 00 66 399

1 1 1 1 1 1

00 21 257 00 11 274

1 1

63

20 73 460

64

00 18 257

45 46 47 48 49 50 51 52

Menge Quantity Nombres Cantidad

Vergaser, Luftfilter, Auspuff

Carburetor, air filter, muffler

Carburateur, filtre à air, échappement

Carburador, filtro de aire, escape

Stud screw Carburetor gasket Carburetor port piece Manifold Safety washer F.H. screw Muffler, compl. Exhaust gasket Spring ring Nut Muffler brace Muffler brace Screw Spring ring Carburetor, compl. Repair-kit-carburetor

Vis Joint d’admission Bride d’admission Manchon d'aspiration Rondelle de sécurité Vis Échappement, compl. Joint d'échappement Rondelle élastique Écrou Tirant d’échappement Tirant d’échappement Vis Rondelle élastique Carburateur, compl. Kit de réparationcarburateur Capuchon Joint bague Transmission de gaz Filtre à air, compl. y inclus ( -> 44 - 52 Écrou Rondelle Filtre à air Couvercle du filtre Vis Collier y inclus ( -> 50 - 52 Écrou Vis <-))

Tornillo Junta del carburador Apoyo del carburador Munon de aspiracion Arandela seguridad Tornillo Escape, compl. Junta escape Anillo elastico Tuerca Tirante del escape Tirante del escape Tornillo cilindrico Anillo elastico Carburador, compl. Juego de reparacioncarburador Caperuza Anillo Cable de bowden Filtro de aire, compl. incl. ( -> 44 - 52 Tuerca Disco Filtro Tapa del filtro Tornillo Abrazadera incl. ( -> 50 - 52 Tuerca Tornillo cilindrico <-))

1

Stiftschraube M6x18 mm Vergaserdichtung Isolierflansch Ansaugstutzen Sicherungsscheibe 6 mm Zylinderschraube M6x25 mm Blechauspuff, kompl. Auspuffdichtung Federring 6 mm Sechskantmutter M6 Auspuffstrebe 12x2x87/105 Auspuffstrebe 12x260,5/79,5 Zylinderschraube M6x12 mm Federring 6 mm Vergaser Bing 1/15/110 Reparatursatz-Vergaser Bing 1/15/110 Schutzkappe O-Ring 20x1,5 mm Bowdenzug Gas 1x1243 mm Luftfilter, kompl. enth. ( -> 44 - 52 Vierkantmutter M6 Scheibe 43x48x2 mm Filtereinsatz Filterdeckel Schraube M6x25 mm Schelle 68x10 mm enth. ( -> 50 - 52 Vierkantmutter M5 Zyl.-schraube M5x50/30 mm <-)) Auspuffschutz

Proteccion del escape

2

Linsenschraube 5x25 mm

Screw

Protection de l’échappement Vis

Port cap Ring Bowden cable gas Air filter, compl. incl. ( -> 44 - 52 Nut Washer Filter element Filter cover Screw Clamp incl. ( -> 50 - 52 Nut Screw <-)) Exhaust protection

Tornillo

6


Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423 EU

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

Bestell-Nr. Menge Order-No. Quantity No. de Cde Nombres Ref.-Nr. Cantidad

Gebläsegehäuse, Benzintank

Blower housing, fuel tank

Carter de turbine, réservoir essence

Caja del ventilador, depósito de gasolina

53 54 55 56 57 58 65

44 00 236 44 00 241 44 00 232 00 18 257 00 34 135 00 20 104 27 00 318

1 1 1 12 1 1 1

27 00 340

1

67 68

00 62 267 00 62 116 27 00 180

1 1 1

70

00 61 107

1

Blower housing II Fan wheel Blower housing I Screw Circlip Nut Fuel tank, compl. incl. ( -> 65 - 70 Fuel tap, compl. incl. ( -> 66 - 68 O-ring O-ring <-) Tank cap incl. ( -> 69 - 70 Gasket f. tank cap <-))

Carter de turbine II Turbine Carter de turbine I Vis Arrêtage Écrou Réservoir essence, compl. y inclus ( -> 65 - 70 Robinet d’essence, compl. y inclus ( -> 66 - 68 Joint torique Joint torique <-) Couvercle y inclus ( -> 69 - 70 Joint <-))

Caja del ventilador II Turbina Caja del ventilador I Tornillo Seguro Tuerca Depósito de gasolina, compl. incl. ( -> 65 - 70 Grifo gasolina, compl. incl. ( -> 66 - 68 Anillo Anillo <-) Tapa del deposito incl. ( -> 69 - 70 Junta <-))

00 72 140 00 18 257 00 64 139 00 64 512 00 73 455 20 74 895 00 18 276

3 3 1 1 1 1 1

Gebläsegehäuse II Laufrad Gebläsegehäuse I Schraube 5x25 mm Sicherungsscheibe 10 mm Sechskantmutter M10 Kraftstoffbehälter, kompl. enth. ( -> 65 - 70 Benzinhahn, kompl. enth. ( -> 66 - 68 O-Ring 12x2 O-Ring 9x2 <-) Tankverschluß enth. ( -> 69 - 70 Dichtung 19x27x1,5 mm <-)) Scheibe 5,2x12x0,5 mm Schraube 5x25 mm Schlauch 5x1,5 mm Schlauch 5x1,5 x 120 mm Doppeldrahtklemme Klemme Schraube 5x35 mm

Spring washer Screw Hose Hose Wireclamps Clamp Screw

Ressort Vis Tuyau Tuyau Borne de connexion Collier Vis

Muelle de disco Tornillo Tubo Tubo Empalme doble Terminal Tornillo

66

69

71 72 73 73 76 77 78

7


Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423 EU

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

1 2

Menge Quantity Nombres Cantidad

00 18 311 42 00 203

4 1

3 4 5 6 7 8 9 10

00 62 280 00 62 280 40 74 268 40 74 268 40 74 271 40 74 271 00 64 138 42 00 153

12

11 40 74 273 27 00 438

14 15 17 23 24 27 28 29 30 31 32 33

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

13 40 61 345 43 00 340 01 40 74 836 40 74 412 25 40 63 143 00 73 350 00 30 125 00 73 363 00 12 172 00 28 121 00 98 153 00 44 144 00 44 292

Behältergestell

Linsenschraube M6x14 mm Behälter/Gestell enth. ( -> 2 - 24 1 O-Ring 30x3 mm 1 O-Ring 30x3 mm 1 Schraubkörper 1 Schraubkörper 1 Abflußstopfen 10/32x22/49 mm 1 Abflußstopfen 10/32x22/49 mm 350 mm Schlauch 8x2 mm 1 Einfüllkorb, kompl. enth. ( -> 10, 11 1 Schutzkappe 21x27 mm <-) 1 Behälterdeckel enth. ( -> 12, 13 1 Dichtring 99,5x111 mm <-) 2 Tragegurt + Haken 2 Befestigungshaken 2 Gurthalter 1 Kugelbalg 1 Drahtschelle 51x2,5 mm <-) 4 Scheibe 6,4 mm 4 Dämpfungsfeder 3x22x24,5 4 Sechskantschraube M6x16 mm 4 Sechskantmutter M6 1 Rückenkissen 3 Steckniet 5,7x18 mm 5 Stopfen 7,2 x 15 mm

Tank frame

Cassis réservoir

Deposito

Screw Tank frame, compl. incl. ( -> 2 - 24 Ring Ring Threaded collar Threaded collar Drainage plug Drainage plug Hose Liquid strainer, compl. incl. ( -> 10,11 Cap <-) Tank lid incl. ( -> 12, 13 Gasket <-) Strap + hook Plastic hook Strap holder Siphon Clamp <-) Washer Av spring Screw Nut Back cushion Cushion rivet Rivet

Vis Support de réservoir, compl. y inclus ( -> 2 - 24 Joint bague Joint bague Écrou Écrou Bouchon Bouchon Tuyau Entonnoir avec filtre, compl. y inclus ( -> 10, 11 Bouchon <-) Couvercle y inclus ( -> 12, 13 Bague de joint <-) Bretelle + crochet Accroche Porte-bretelle Manchette Collier <-) Rondelle Ressort amortisseur Vis Écrou Coussin Rivet Rivet

Tornillo Depósito incl. ( -> 2 - 24 Anillo Anillo Tuerca Tuerca Tapón para descarga Tapón para descarga Tubo Cesta para el relleno, compl. incl. ( -> 10, 11 Tapa <-) Tapa del depósito incl. ( -> 12, 13 Anillo de junta <-) Cinturón + gancho Gancho Hebilla para correa Manguito Seguro <-) Arandela Resorte AV Tornillo Tuerca Almohadilla p.la espalda Remache Remache

8


Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423 EU

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

23 00 807

1

3 4 5

00 64 301 00 84 621 00 73 347 00 18 399 21 00 495 00 72 144 00 34 133 00 84 743 00 18 348 00 18 349 26 00 262

1 1 1 2 1 2 1 1 1 2 1

15

21 00 481

16 17 18 19 20 21 22 24

1

6 7 8 9 10 12 13 14

25 26

Zündung, Starter

Ignition, starter Allumage, lanceur Encendido, arranque

1

Zündmodul Prüfrex enth. ( -> 1 - 5 Schlauch 6 x 1 mm Silikon Kerzenstecker Kontaktfeder <-) Zylinderschraube M5x35 mm Zündergehäuse Sicherungsscheibe 5 mm Zahnscheibe 5,1 Massekabel Zylinderschraube M6x25 Zylinderschraube M6x30 Starter kompl. enth. ( -> 14 - 24 Startergehäuse, kompl.

Ignition coil incl. ( -> 1 - 5 Hose Spark plug cap Contact spring <-) Fill. Head screw Ignition casing Washer Washer Ground cable Screw Screw Starter, compl. incl. ( -> 14 - 24 Starter case, compl.

26 00 265

1

Rückzugfeder, kompl.

20 74 345 00 63 178 25 20 74 369 20 74 406 00 73 364 20 74 403 00 69 285 00 18 257 00 84 133

1 1 1 1 1 1 1 6 1

Seilrolle Starterseil 4,2x1000 mm Starterklinke Kulisse Federstecker 1,5 Startergriff SKS “SOLO” <-) Linsenschraube 5x25 mm Kabel Kurzschluss Zündmodul 0,75x100mm

Recoil spring, compl. Ressort de rappel, compl. Rope pulley, compl. Poulie de lanceur Starter rope Câble de lanceur Pawl Cliquet lanceur Template Coulisse Pin Goupille Starter grip Poignée lanceur Decal “SOLO” <-) Autocollant “SOLO” <-) Screw Vis Short circuit cable Cable

Volant électronique y inclus ( -> 1 - 5 Tuyau Capuchon de bougie Ressort de contact <-) Vis Carter allumage Rondelle spéciale Rondelle Câble Vis Vis Lanceur, compl. y inclus ( -> 14 - 24 Carter lanceur, compl.

Bobina incl. ( -> 1 - 5 Tubo Tapa bujia Resorte de contacto <-) Tornillo cilindrico Carter encendido Disco de tension Arandela Cable de masa Tornillo Tornillo Arranque, compl. incl. ( -> 14 - 24 Caja de arranque, compl. Muelle de retroceso Roldana Cuerda de arranque Trinquete Colisa Clavija Empunadura Etiqueta “SOLO” <-) Tornillo Cable de cortocircuito

9


Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423 EU

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

1 2

10

49 00 116

1

40 73 466 00 18 363 40 71 148 44 00 107 00 66 130 00 18 257 00 66 399 48 00 239

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

40 31 281 40 74 893 40 74 894 00 73 453 00 34 206 28 00 605 00 66 111 00 73 456 00 84 926 00 84 477 00 64 415 27 00 18 356 00 18 357 49 00 293

25 26 27 28 29

40 74 251 00 18 328 00 20 106 40 74 165 00 62 267 00 64 138 48 00 214 00 18 275 00 64 138 40 73 232 40 74 721 49 00 264

37

40 74 308 40 74 306

24

30 31 32 33 34 35 36

38

Menge Quantity Nombres Cantidad

44 00 104 3 4

5 6 7 8 9

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Sprührohr

Gebläsekrümmer Set enth. ( -> 1 - 9 1 Gebläsekrümmer enth. ( -> 2 - 4 1 Abdeckung 4 Linsenschraube 5x20 mm <-) 1 Faltenschlauch 1 Sprührohr 63/68,5x590 mm 1 Schelle Ø 83 mm 1 Linsenschraube 5x25 mm 1 Schelle 68 x 10 mm <-) 1 Handgriff, kompl. enth. ( -> 10 - 23 1 Achse D10/6/4,8x15/9/4,2 1 Sicherungshebel 1 Gashebel 1 Schenkelfeder D5,2x1x13,2/14,8 1 Si.Scheibe 6 1 Bowdenzug Gas 1x1243 1 Schutzkappe 1 Schenkelfeder D7x1x17/18 1 Kabel Masse/KJurzschluss 1 Schalter Kurzschluss 1 Schlauch 8,5 3 Linsenschraube 4x20 mm 3 Schraube 4x25 mm 1 Sprühdüse 50/62,5 enth. ( -> 24 - 29 1 Düsenrohr 6/7x54 mm 1 Zylinderschraube M4x25 mm 1 Sechskantmutter M4 1 Dosierhülse 1,7/2,5/4/6,5 1 O-Ring 12x2 <-) 500 mm PVC-Schlauch 8x2 mm 1 Hahn 2 Linsenschraube 5x30 mm 780 mm PVC-Schlauch 8x2 mm 1 Weitstrahldüse 1 Breitstrahlgitter 1 Umlenkdüse 54/86 enth. ( -> 36, 37 1 Umlenkgitter <-) 1 Doppelgitter

Spray tube

Tube atomiseur

Tubo pulverizador

Blower elbow set incl. ( -> 1 - 9 Blower elbow incl. ( -> 2 - 4 Cover Screw <-) Pleated hose Spray tube Clamp Screw Clamp <-) Handle, compl. incl. -> 10 - 23 Arbor Safety lever Throttle lever Spring Safety washer Throttle cable Prot.cap Legspring Ground wire Short circuit switch Tube Screw Screw Spray nozzle incl. ( -> 24 - 29 Tube Screw Nut Dosage sleeve Ring<-) Hose Cock Screw Hose Wide-angle nozzle Diffuser screen Deflector nozzle incl. ( -> 36, 37 Deflector screen <-) Double screen

Coude souffleur set y inclus ( -> 1 - 9 Coude souffleur y inclus ( -> 2 - 4 Carter Vis <-) Tuyau souple Tube atomiseur Collier Vis Collier <-) Poignée, compl. y inclus -> 10 - 23 Arbre Levier de securite Levier de gas Ressort Rondelle de securite Cable de bowden Capuchon de cable Ressort Cable de masse Bouton marche arret Tuyau Vis Vis Buse d’atomisation y inclus ( -> 24 - 29 Tube Vis Écrou Douille de dosage Joint bague<-) Tuyau Robinet Liquide Vis Tuyau Buse à diff. Large Grille à diff. Large Buse déflectrice, y inclus ( -> 36, 37 Grille déflectrice <-) Grille double

Juego de codo incl. ( -> 1 - 9 Codo incl. ( -> 2 - 4 Tapa Tornillo <-) Tubo flexible Tubo pulverizador Abrazadera Tornillo Abrazadera <-) Empunadura, compl. incl. -> 10 - 23 Eje Palanca de seguridad Palance de gas Resorte Arandela de seguridad Cable de bowden gas Gomas Resorte de brazos Cable de tierra Interruptor Tubo Tornillo Tornillo Tobera de pulverización incl. ( -> 24 - 29 Tubo Tornillo cilindrico Tuerca Casquillo Anillo<-) Tubo Llave Tornillo Tubo Tobera Pasador Tobera, compl. incl. ( -> 36, 37 Pasador <-) Pasador

10


Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423 EU

9423749_05

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

49 00 233

2

Zubehör Umbausatz Stäuben Nicht im Seriengerät enthalten

Accesssories Dusting attachment Not included in standard supply

Accesssories Dispositif de poudrage Non-inclus dans la livraison.

Accesorios Dispositivo de espolvoreo No forman parte de equipo

1

Stäubeteil, kompl enth. ( -> 1 - 13

42 00 103

1

Belüftungsverteiler

Dusting attachment,compl. incl. ( -> 1 - 13 Ventilation distributor

Dispositif de poudrage,compl. y inclus ( -> 1 - 13 Régulateur d’aération

3 4 5

00 62 280 40 74 266 00 66 178

1 1 2

O-Ring 30x3 mm Abflußstutzen 32x45,5 mm Schlauchklemme 25-40 mm

O-ring Drainage plug Hose clamp

6 7

40 74 154 40 71 200

1 1

Cover Drainage hose

Tapa Tubo de descarga

8 9 10 11 12 13

44 00 104 49 00 120 00 66 130 00 18 257 40 71 148 00 66 399

1 1 1 1 1 1

Blende Staubabfluß-Schlauch 31,5x331 mm Gebläsekrümmer Dosiereinheit Schelle Ø 83 mm Linsenschraube 5x25 mm Faltenschlauch Schelle 68 x 10 mm <-)

Joint torique Manchon d’évacuation Collier de serrage du tuyau Bandeau Tuyau d’évacuation

Dispositivo de espolvoreo,compl. incl. ( -> 1 - 13 Distribuidor de ventilación Anillo Apoyo para descarga Collar de tubo

Blower elbow Dosage unit Clamp Screw Pleated hose Clamp <-)

Coude souffleur Doseur Collier Vis Tuyau souple Collier <-)

Codo Juego dosificador Abrazadera Tornillo Tubo flexible Abrazadera <-)

1

11


Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423 EU

9423749_06

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

1

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

49 00 479

1

49 00 169

1

40 74 444 1 49 00 171 1 00 10 370 1 00 30 135 3 40 21 149 1 40 74 445 1 40 74 991 1 40 32 668 25 1 40 74 271 1 25 00 198 1 00 62 280 1 00 64 412 400 mm 40 74 355 2 40 74 148 2 00 64 412 80 mm 00 64 412 780 mm 00 64 412 350 mm 49 00 412 1

21 00 18 328 22 00 20 106 23 40 74 165 24 00 62 267

1 1 1 1

Zubehör Dosiereinrichtung ULVZusatz Nicht im Seriengerät enthalten

Accesssories ULV dosage control kit Not included in standard supply

Accesssories Disposit. Dosage ULV Non-inclus dans la livraison.

Accesorios Dispositivo ULV No forman parte de equipo

Dosiereinrichtung ULV-Zusatz incl. Düse enth. ( -> 1 - 24 Dosiereinrichtung ULV-Zusatz, enth. ( -> 2 - 19 Dosierkörper Federblatt Zylinderblechschraube 4,2x9,5 mm Scheibe 4,3 mm Dosierschieber 0,5/0,8/1/1,2 mm Ø Stutzen 8xM14x3 mm Dosierschieber 0,5/0,6/0,7/0,8 mm Ø Stutzen 8/9,8xM8x1 mm Abflußstopfen 10/32x22/49 mm Einstecksieb O-Ring 30x3 mm Schlauch 8x2 mm Klemmhülse 8x11,4x22 mm Überwurfmutter R3/8”x12,8 mm Schlauch 8x2 mm Schlauch 8x2 mm Schlauch 8x2 mm <-) Düse, compl, enth. ( -> 20 - 24 Zylinderschraube M4x25 mm Sechskantmutter M4 Dosierhülse 1,7/2,5/4/6,5 mm O-Ring 12x2 <-))

ULV dosage control kit incl. nozzle incl. ( -> 1 - 24 ULV dosage control kit, incl. ( -> 2 - 19 Dosage piece Spring Screw Washer Slide vlave Socket Slide vlave Socket Outlet plug Strainer O-ring Hose Connecting nipple Screw Hose Hose Hose <-) Nozzle, compl. incl. ( -> 20 - 24 Screw Nut Dosage sleeve Ring<-))

Disposit. Dosage ULV incl. buse y inclus ( -> 1 - 24 disposit. dosage ULV, y inclus ( -> 2 - 19 Corps de dosage Ressort Vis Rondelle Vanne de dosage Manchon Vanne de dosage Manchon Bouchon Tamis Joint torique Tuyau Douille serrage Écrou raccord Tuyau Tuyau Tuyau <-) Buse, compl. y inclus ( -> 20 - 24 Vis Écrou Douille de dosage Joint bague<-))

Dispositivo ULV incl. tobera incl. ( -> 1 - 24 dispositivo ULV incl. ( -> 2 - 19 Cuerpo de graduación Resorte Tornillo Arandela Valvula dosificadora Munon Valvula dosificadora Boca Tapon Tamiz Anillo Tubo Casquillo Tornillo Tubo Tubo Tubo <-) Tobera, compl. incl. ( -> 20 - 24 Tornillo cilindrico Tuerca Tobera Anillo<-))

12


Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423 EU

9423749_07 Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

44 00 117

1

Zubehör Flüssigkeitspumpe Nicht im Seriengerät enthalten

Flüssigkeitspumpe enth. ( -> 1 - 16 00 62 267 1 O-Ring 12x2 mm 40 74 239 1 Verschlussschraube M12x1,5 mm 00 64 138 480 mm PVC-Schlauch 8x2 mm 00 64 138 520 mm PVC-Schlauch 8x2 mm 00 64 138 440 mm PVC-Schlauch 8x2 mm 00 64 138 1060 mm PVC-Schlauch 8x2 mm 40 74 355 1 Klemmhülse 40 74 148 1 Überwurfmutter R3/8’’x12,8 mm 40 74 274 1 Verteilerstopfen 32/10x52 mm 25 00 198 1 Einstecksieb 00 62 280 1 O-Ring 30x3 mm 40 74 240 1 Dosierhülse 1/1,55/2,2/2,8 mm 00 62 267 1 O-Ring 12x2 mm 00 66 317 1 Kabelband 140x9mm 40 32 643 25 1 Zwischenstück M10x1x21 mm <-)

Accesssories Liquid booster pump Not included in standard supply

Accesssories Pompe centrifuge Non-inclus dans la livraison.

Accesorios Bomba de liquido No forman parte de equipo

Liquid booster pump incl. ( -> 1 - 16 Ring Locking screw Hose Hose Hose Hose Connecting nippel Screw cap Distributor plug Insert screen O-ring Dosage sleeve Ring Cable band Intermediate piece <-)

Pompe centrifuge y inclus ( -> 1 - 16 Joint bague Vis de remeture Tuyau Tuyau Tuyau Tuyau Douille serrage Écrou raccord Bouchon Tamis d’insertion Joint torique Douille de dosage Joint bague Frein de câble Pièces intermeediaîre <-)

Bomba de liquido incl. ( -> 1 - 16 Anillo Tornillo Tubo Tubo Tubo Tubo Casquillo Tuerca Tapon Tamiz Anillo Casquillo Anillo Cinta Espaciador <-)

13


Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423 EU

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

49 00 137

1

40 73 155 00 18 328 00 20 106 40 73 238 40 74 307 40 74 165 00 62 267 00 20 106 00 10 208 00 64 138 00 64 138 40 74 143 49 00 136

1 1 1 2 2 2 2 2 2 170 mm 170 mm 1 2

Zubehör Doppelsprühdüse Nicht im Seriengerät enthalten

Accesssories Double nozzle Not included in standard supply

Accesssories Double buse Non-inclus dans la livraison.

Accesorios Tobera doble No forman parte de equipo

Doppelsprühdüse enth. ( -> 1 - 14 Gabelstück Zylinderschraube M4x25 mm Sechskantmutter M4 Krümmerdüse 36/42 mm Dosierkörper Dosierhülse 1,7/2,5/4/6 mm O-Ring 12x2 Sechskantmutter M4 Zylinder-Schraube M4x18 mm Schlauch 8x2 Schlauch 8x2 Verteilerstück 10x20 mm Duese breitstrahl <-)

Double nozzle incl. ( -> 1 - 14 Jet head Screw Nut Elbow nozzle Dosage piece Dosage sleeve O-ring Nut Screw Hose Hose Distributor piece Broad jet nozzle <-)

Double buse y inclus ( -> 1 - 14 Tête de gicleur Vis Écrou Buse coudée Corps de dosage Douille de dosage Joint torique Écrou Vis Tuyau Tuyau Pièce distributrice Buse a diffusion large <-)

Tobera doble incl. ( -> 1 - 14 Pieza en horquilla Tornillo cilindrico Tuerca Tobera de codo Cuerpo de graduación Casquillo dosificadora Anillo Tuerca Tornillo Tubo Tubo Pieza de distribución Tobera chorro ancho <-)

14


Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423 EU

9423749_09

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

1 2 3 4 5 6 7

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

49 00 333

1

40 73 458 00 10 146 00 20 106 40 65 137 00 64 138 00 65 267

1 2 2 1 600 mm 1

Allgemeine Richtlinien für die Bestellung von Original SOLO Ersatzteilen: Voraussetzung für eine reibungslose Erledigung sind folgende Angaben: 1. Ersatzteil-Bestellnummer 2. Gewünschte Anzahl 3. Typenbezeichnung des Geräts Diese Ersatzteilliste ist für die Lieferung und Ausstattung von SOLO Erzeugnissen unverbindlich. Im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben Konstruktionsänderungen vorbehalten.

Zubehör Verlängerungsrohr Nicht im Seriengerät enthalten

Accesssories Ext. Tube Not included in standard supply

Accesssories Rallonge Non-inclus dans la livraison.

Accesorios Tubo ext. No forman parte de equipo

Verlängerungsrohr Set enth. ( -> 1 - 7 Zwischenstück 62,5x102 mm Zylinderschraube M4x20 mm Sechskantmutter M4 Sprührohr 63x1,2x550 mm Schlauch 8x2 mm Stutzen 8x5,6x56 mm<-)

Ext. Tube, compl. incl. ( -> 1 - 7 Intermediate piece Screw Nut Spray tube Hose Socket <-)

Rallonge, compl. y inclus ( -> 1 - 7 Pièce intermèdiaire Vis Écrou Tube atomiseur Tuyau Manchon <-)

Tubo ext. compl. incl. ( -> 1 - 7 Pieza intermedia Tornillo Tuerca Tubo Tubo Munon <-)

General Directions for Ordering Original SOLO Spare Parts: For correct and diligent processing of your order, please give the following information: 1. Spare Part number 2. Quantity 3. Model and serial number 4. Shipping instructions Delivery is made in accordance with our general sales and delivery conditions. This spare parts list is non-committal for us with regard to delivery and layout of SOLO products. In favour of technical improvements, design modifications are subject to change without notice.

Directives générales pour les commandes de pièces de rechange d'origine SOLO: Il est indispensable de préciser dans toutes les commandes de pièces: 1. le numéro de référence de la pièce 2. la quantité 3. le type de la machine 4. le mode d'expédition Les livraisons sont effectuées dans le cadre de nos conditions générales de vente. Toutes modifications réservées.

Directivas Generales de pedido de la firma SOLO: Por adelantado de un arreglo sin dificultades necesitamos siguientes indicaciónes: 1. Número de repuesto 2. Numero de cantidad 3. Modelo y número de serial 4. Instrucción de Envió Esta lista de repuestos no es obligatoria para los envios y/o forma de equipo de los productos SOLO. En el interés del constante desarollo debemos reservarmos el derecho de cambios.

15


Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423 EU

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

Seite Page Page Pagina

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

Seite Page Page Pagina

00 10 146

2

15

00 62 116

1

2; 7

00 10 208

2

14

00 62 235

1

2; 6

00 10 370

1

12

00 62 267

1

00 10 557

1

2; 6

00 62 267

00 11 274

1

2; 6

00 12 172

4

8

00 12 368

3

00 15 209

2

00 15 209

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

Seite Page Page Pagina

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

Seite Page Page Pagina

20 23 366 25

1

2; 6

40 74 154

1

11

20 23 367 25

1

2; 6

40 74 165

1

10

2; 7

20 31 168 25

1

2; 5

40 74 165

1

12

1

10

20 43 338

1

2; 5

40 74 165

2

14

00 62 267

1

12

20 48 116

2

2; 5

40 74 239

1

13

00 62 267

1

13

20 48 348

1

2; 6

40 74 240

1

13

2; 5

00 62 267

1

13

20 61 140

1

2; 6

40 74 251

1

10

2; 5

00 62 267

2

14

20 61 157

1

2; 5

40 74 266

1

11

2

2; 6

00 62 280

1

8

20 61 339

1

2; 5

40 74 268

1

8

00 18 257

2

2; 6

00 62 280

1

8

20 61 479

2

2; 6

40 74 268

1

8

00 18 257

12

2; 7

00 62 280

1

11

20 12 871

1

2; 6

40 74 271

1

8

00 18 257

3

2; 7

00 62 280

1

12

20 73 460

1

2; 6

40 74 271

1

12

00 18 257

6

9

00 62 280

1

13

20 73 500

1

2; 6

40 74 271

1

8

00 18 257

1

10

00 63 178 25

1

9

20 74 252

1

2; 6

40 74 273

1

8

00 18 257

1

11

00 64 138

350 mm

8

20 74 345

1

9

40 74 274

1

13

00 18 275

2

10

00 64 138

500 mm

10

20 74 369

1

9

40 74 306

1

10

00 18 276

1

2; 7

00 64 138

780 mm

10

20 74 403

1

9

40 74 307

2

14

00 18 311

4

8

00 64 138

480 mm

13

20 74 406

1

9

40 74 308

1

10

00 18 328

1

10

00 64 138

520 mm

13

20 74 895

1

2; 7

40 74 352

1

2; 5

00 18 328

1

12

00 64 138

440 mm

13

20 74 964

1

2; 6

40 74 355

2

12

00 18 328

1

14

00 64 138

1060 mm

13

21 00 481

1

9

40 74 355

1

13

00 18 340

6

2; 5

00 64 138

170 mm

14

21 00 495

1

9

40 74 412 25

2

8

00 18 345

2

2; 5

00 64 138

170 mm

14

21 00 660

1

2; 5

40 74 444

1

12

00 18 345

3

2; 6

00 64 138

600 mm

15

21 00 661

1

2; 5

40 74 445

1

12

00 18 348

4

2; 5

00 64 292

1

9

22 00 114

1

2; 5

40 74 721

1

10

00 18 348

2

2; 6

00 64 412

400 mm

12

22 00 117

1

2; 5

40 74 836

2

8

00 18 348

1

9

00 64 412

80 mm

12

22 00 152

1

2; 5

40 74 893

1

10

00 18 349

2

9

00 64 412

780 mm

12

23 00 106

1

2; 5

40 74 894

1

10

00 18 356

3

10

00 64 412

350 mm

12

23 00 563

1

2; 6

40 74 991

1

12

00 18 357

3

10

00 64 415 27

1

10

23 00 807

1

9

40 73 466

1

10

00 18 363

4

10

00 64 512

1

2; 7

25 00 198

1

12

42 00 103

1

11

00 18 399

2

9

00 65 267

1

15

25 00 198

1

13

42 00 153

1

8

00 20 102

2

2; 6

00 66 111

1

2; 6;10

25 00 351 25

1

2; 6

42 00 203

1

8

00 20 104

1

2; 5

00 66 130

1

10

25 00 570

1

2; 6

43 00 340 01

2

8

00 20 106

1

10

00 66 130

1

11

26 00 262

1

9

44 00 104

1

10

00 20 106

1

12

00 66 178

2

11

26 00 265

1

9

44 00 104

1

11

00 20 106

1

14

00 66 317

1

13

27 00 180

1

2; 7

44 00 107

1

10

00 20 106

2

14

00 66 399

1

2; 6

27 00 318

1

2; 7

44 00 224 25

1

2; 5

00 20 106

2

15

00 66 399

1

10

27 00 340

1

2; 7

44 00 232

1

2; 7

00 20 142

1

2; 6

00 66 399

1

11

27 00 438

1

8

44 00 236

1

2; 7

00 21 257

1

2; 6

00 69 285

1

9

28 00 605

1

2; 6;10

44 00 241

1

2; 7

00 28 121

4

8

00 72 140

3

2; 7

40 21 149

1

12

48 00 214

1

10

00 30 125

4

8

00 72 144

2

9

40 31 281

1

10

48 00 239

1

10

00 30 135

3

12

00 73 347

1

9

40 32 643 25

1

13

49 00 116

1

10

00 34 114

2

2; 6

00 73 350

1

8

40 32 668 25

1

12

49 00 120

1

11

00 34 114

1

2; 6

00 73 363

4

8

40 61 345

1

8

49 00 136

2

14

00 34 133

1

9

00 73 364

1

9

40 63 143

1

8

49 00 137

1

14

00 34 135

1

2; 5

00 73 453

1

10

40 65 137

1

15

49 00 169

1

12

00 34 202

2

2; 6

00 73 455

1

2; 7

40 71 148

1

10

49 00 171

1

12

00 34 206

1

10

00 73 456

1

10

40 71 148

1

11

49 00 233

1

11

00 44 144

3

8

00 75 100

1

2; 5

40 71 200

1

11

49 00 264

1

10

00 44 292

5

8

00 84 133

1

9

40 73 155

1

14

49 00 293

1

10

00 50 102

1

2; 5

00 84 477

1

10

40 73 232

1

10

49 00 333

1

15

00 50 183

1

2; 5

00 84 621

1

9

40 73 238

2

14

49 00 412

1

12

00 52 205

1

2; 5

00 84 743

1

9

40 73 458

1

15

49 00 479

1

12

00 54 133

2

2; 5

00 84 926

1

10

40 74 143

1

14

49 00 479

1

13

00 55 122

2

2; 5

00 98 153

1

8

40 74 148

2

12

00 61 107

1

2; 7

05 10 900

1

2; 6

40 74 148

1

13

16


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.