Ersatzteilliste
Rückenspritze
475 Classic
Inhaltsverzeichnis Behälter, Tragegurt Membranpumpe Spritzrohr, Handventil, Düse Ersatzteile Bestell-Richtlinien
Spare parts list
Backpack Sprayer
475 Classic
Liste de pièces de rechange
Pulvérisateur à Dos
475 Classic
Lista de piezas de recambio
http://www.solo-germany.com e-mail: info@solo-germany.com
9 475 700
07/15
Tank, Carrying strap Diaphragm pump Spray tube, shut-off handle, nozzle Spare Parts Directions for Ordering
Pulverizador de 475 Classic Mochila
Telefon 07031/301-0 Telefax 07031/301-130 Export 07031/301-149
Table of contents
Zentral-Ersatzteilservice Telefon 07031/301-209 Telefax 07031/301-206
Table des matières
Seite 2 3 4 5 5
Page 2 3 4 5 5
Page
Réservoir, bretelle
2
Pompe à membrane
3
Tuyau pulvérisation, robinet d´arrêt, gicleur
4
Pièces de rechance
5
Directives pour les comandes
5
Indice
Página
Deposito, cinturon portador
2
Bomba membrana
3
Tubo, llave de liquido, tobera
4
Piezas de recambio
5
Directivas de pedido
5
SOLO Kleinmotoren GmbH Postfach 60 01 52 D-71050 Sindelfingen Germany
475 Classic
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No..
1
Menge Quantity Nombres Cantidad
42 00 279 5
1
2 3 4 5
40 74 425 00 66 439 00 11 274 00 21 257 40 74 410 42 00 166 25 42 00 242
2 1 1 1 2 1 1
9 10 11
40 61 345 40 61 464 40 74 123 40 35 111 25 48 00 173 25
1 1 1 1 1
14
40 74 996 40 43 123 00 12 185 00 30 131 00 31 356 43 00 340 01
2 1 1 1 1 2
20
40 74 836 00 12 185 00 30 131 49 00 443 1
2 2 2 1
6 7 8
12 13 15 16 17 18 19 24 26 27
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Behälter, Tragegurt
Tank, Carrying strap
Réservoir, bretelle
Deposito, cinturon portador
Behälter-Gestell, 15 l enth. (-> 1 - 5 Bolzen Tragegriff Schelle 100x95x18,5 mm Zylinderschraube M5x50/30 mm Vierkantmutter M5 <-) Lagerbuchse 16,5x20,2x40,5 mm Einfüllkorb Behälterdeckel enth. (-> 8 - 11 Dichtring 99,5x111mm Ventilplatte Belüftungsdeckel <-) Lagerrohr 16x2,5x316 mm Handhebel enth. (-> 13, 14 Schelle12/16x14 Befest. <-) Anschlag Sechskantschraube M8x25 mm Scheibe 8,4 mm Scheibe 16,5x24x1 mm Tragegurt enth. (-> 19, 20 Befestigungshaken <-) Sechskantschraube M8x25 mm Scheibe 8,4 mm Dichtungs-Set
Tank-frame, 15 l incl. (-> 1 - 5 Grip bracing Clamp Screw Nut <-) Bushing Filler basket Tank lid incl. (-> 8 - 11 Gasket Valve plate Vent cap <-) Pump shaft Pump lever incl. (-> 13, 14 Clip <-) Stop plate Screw Washer Washer Carrying strap incl. (-> 19, 20 Plastic hook <-) Screw Washer Gasket kit
Reservoir, 15 l y inclus (-> 1 - 5 Boulon poignee Collier Vis Écrou <-) Coussinet Tamis Couvercle y inclus (-> 8 - 11 Joint torique Joint de soupape Capuchon ventilation <-) Tube de pompe Levier y inclus (-> 13, 14 Clips de lance <-) Butée Vis Rondelle Rondelle Bretelle y inclus (-> 19, 20 Accroche <-) Vis Rondelle Pochette joints
Deposito, 15 l incl. (-> 1 - 5 Perno de mango Abrazadera Tornillo Tuerca <-) Cojinete Tamiz Tapa de deposito incl. (-> 8 - 11 Anillo de empaquetadura Chapa de valvula Tapa ventilacion <-) Tubo Palanca de mano incl. (-> 13, 14 Terminal <-) Chapa Tornillo Arandela Arandela Cinturon portador incl. (-> 19, 20 Gancho <-) Tornillo Arandela Juego de juntas
2
475 Classic
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No..
1 2 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
44 00 207
1
44 00 247
1
00 62 291 40 73 411 00 62 324 44 00 222
1 1 1 1
40 61 257 00 62 139 40 73 410 40 74 246 40 74 256 40 74 255 00 18 427 00 18 257 40 31 130 40 74 234 25 40 74 243 25 00 10 141 00 66 439 00 11 274 00 21 257
2 1 1 1 1 1 1 12 1 1 1 2 1 1 1
Membranpumpe
Diaphragm pump Pompe à membrane
Bomba membrana
Membranpumpe enth. (-> 1 - 20 Windkessel enth. (-> 2, 8 O-Ring 88x3,5 mm <-) Membrangehäuse O-Ring 46x3,5 mm mm Schraubstück enth. (-> 11 - 14 Ventilplatte 7x26x2 mm O-Ring 22x3 mm <-) Flansch Membrane Membranplatte Pleuel Linsenschraube 5x30 mm Linsenschraube 4,8x25 mm <-) Lagerbolzen 8x40 mm Pumpelhebel, rechts Pumpelhebel, links Zylinderschraube M8x45 mm Schelle 100x95x18,5 mm Zylinderschraube M5x50/30 mm Vierkantmutter M5
Diaphragm pump incl. (-> 1 - 20 Pressure cylinder incl. (-> 2, 8 Ring <-) Diaphragm housing Ring Threaded collar incl. (-> 11 - 14 Valve plate Ring<-) Flange Diaphragm Diaphragm plate Connection rod Screw Screw <-) Wrist pin Pump lever, RH Pump lever, LH Screw Clamp Screw Nut
Bomba membrana incl. (-> 1 - 20 Camara de aire incl. (-> 2, 8 Anillo <-) Carter de membrana Anillo Pieza roscada incl. (-> 11 - 14 Placa de valvula Anillo <-) Brida Membrana Chapa membrana Biela Tornillo Tornillo <-) Perno Palanca Palanca Tornillo Abrazadera Tornillo Tuerca
Pompe à membrane y inclus (-> 1 - 20 Corps de pompe y inclus (-> 2, 8 Joint torique <-) Carter de membrane Joint torique Raccord vissé y inclus (-> 11 - 14 Joint de soupape Joint torique <-) Flasque Membrane Plaque de membrane Bielle Vis Vis <-) Goujon Levier pompe, droite Levier pompe gauche Vis Collier Vis Écrou
3
475 Classic
Bild-Nr. Pos.-No. Pos.-No. Pos.-No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
48 00 170
1
06 10 402 40 74 335 25 40 74 295 25 40 74 329 25 40 74 336 49 00 520
1 1 1 1 1 1
49 00 391 00 62 258 40 74 337 49 00 522
1 1 1 1
12 00 62 115 13 40 74 527 14 40 74 922 25 15 00 62 106 16 40 74 263 17 40 74 148 00 66 463 00 18 363 00 64 632 40 74 500 00 31 356 40 74 337 00 62 271 40 74 755 00 62 106 40 74 756
2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Spritzrohr
Spray wand
Tube de pulvérisation
Tubo
Handventil enth. (-> 1 - 6 Reparaturset Handventil Handhebel Bolzen 4,8x26,5 mm Haltebügel Überwurfmutter R 3/4""<-) Spritzrohr mit Düse enth. (-> 7-17 Spritzrohr O-Ring 16x3 mm Überwurfmutter R 3/4"" Duese Fl.Strahl.04f80+ Winkelst enth. (-> 11-17 O-Ring 10x2 mm Winkelstück R 3/8"" Filtereinsatz O-Ring 12x2 mm Düse Flachstrahl Überwurfmutter R 3/8"" <-)) Schelle 16,5/20,5x11 Li Shr 5x20 PVC-Schlauch 10x3x1300 Klemmstück Scheibe 16,5x24x1 mm Überwurfmutter R3/4'' O-Ring 10x3 mm Düse O-Ring 12x2 mm Drallkörper
Shut-off valve incl. (-> 1 - 6 Repair kit Lever Bolt Support bracket Screw cap <-) Spray tube w. nozzle incl. (-> 7-17 Spray tube O-ring Screw cap Nozzle head incl. (-> 11-17 O-ring Elbow Filter insert O-ring Flat spray nozzle Screw cap <-)) Clamp Screw Hose Clamp Washer Screw cap Ring Nozzle O-ring Swirl plate
Robinet d'arrêt y inclus (-> 1 - 6 Jeu de réparation Levier Goujon Crochet Ecrou de raccord <-) Tube de pulv. avec buse y inclus (-> 7-17 Tube de pulvérisation Joint torique Ecrou de raccord Buse avec Coude y inclus (-> 11-17 Joint torique Coude Elément filtre Joint torique Gicleur à jet plat Ecrou de raccord <-)) Collier Vis parker 5x20 Tuyau Pièce de serrage Rondelle Écrou de raccord Joint torique Gicleur Joint torique Pièce giratoire
Empunadura incl (-> 1 - 6 Juego rep. Palanca Perno Estribo Tuerca <-) Tubo y tobera incl. (-> 7-17 Tubo Anillo Tuerca tobera incl. (-> 11-17 Anillo Codo Filtro Anillo Tobera de chorro ancho Tuerca <-)) Abrazadera Tornillo Manguera Abrazadera Arandela Tuerca Anillo Tobera Anillo Pieza de rayado
4
475 Classic Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
Seite Page Page Pagina
00 10 141
2
3
00 11 274
1
2
00 11 274
1
00 12 185
1
00 12 185
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
Seite Page Page Pagina
00 66 439
1
3
00 66 463
1
4
3
06 10 402
1
2
40 31 130
1
2
2
40 35 111 25
00 18 257
12
3
00 18 363
1
4
00 18 427
1
00 21 257
1
00 21 257 00 30 131
Menge Quantity Nombres Cantidad
Seite Page Page Pagina
40 74 337
1
4
40 74 410
2
2
4
40 74 425
2
2
3
40 74 500
1
4
1
2
40 74 527
1
4
40 43 123
1
2
40 74 755
1
4
40 61 257
2
3
40 74 756
1
4
3
40 61 345
1
2
40 74 836
2
2
2
40 61 464
1
2
40 74 922 25
1
4
1
3
40 73 410
1
3
40 74 996
2
2
1
2
40 73 411
1
3
42 00 166 25
1
2
00 30 131
2
2
40 74 123
1
2
42 00 242
1
2
00 31 356
1
2
40 74 148
1
4
42 00 279 5
1
2
00 31 356
1
4
40 74 234 25
1
3
43 00 340 01
2
2
00 62 106
1
4
40 74 243 25
1
3
44 00 207
1
3
00 62 106
1
4
40 74 246
1
3
44 00 222
1
3
00 62 115
2
4
40 74 255
1
3
44 00 247
1
3
00 62 139
1
3
40 74 256
1
3
48 00 170
1
4
00 62 258
1
4
40 74 263
1
4
48 00 173 25
1
2
00 62 271
1
4
40 74 295 25
1
4
49 00 391
1
4
00 62 291
1
3
40 74 329 25
1
4
49 00 443 1
1
2
00 62 324
1
3
40 74 335 25
1
4
49 00 520
1
4
49 00 522
1
4
00 64 632
1
4
40 74 336
1
4
00 66 439
1
2
40 74 337
1
4
Allgemeine Richtlinien für die Bestellung von Original SOLO Ersatzteilen: Voraussetzung für eine reibungslose Erledigung sind folgende Angaben: 1. Ersatzteil-Bestellnummer 2. Gewünschte Anzahl 3. Typenbezeichnung des Geräts Diese Ersatzteilliste ist für die Lieferung und Ausstattung von SOLO Erzeugnissen unverbindlich. Im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben Konstruktionsänderungen vorbehalten.
General Directions for Ordering Original SOLO Spare Parts: For correct and diligent processing of your order, please give the following information: 1. Spare Part number 2. Quantity 3. Model and serial number 4. Shipping instructions Delivery is made in accordance with our general sales and delivery conditions. This spare parts list is non-committal for us with regard to delivery and layout of SOLO products. In favour of technical improvements, design modifications are subject to change without notice.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Directives générales pour les commandes de pièces de rechange d'origine SOLO: Il est indispensable de préciser dans toutes les commandes de pièces: 1. le numéro de référence de la pièce 2. la quantité 3. le type de la machine 4. le mode d'expédition Les livraisons sont effectuées dans le cadre de nos conditions générales de vente. Toutes modifications réservées.
Directivas Generales de pedido de la firma SOLO: Por adelantado de un arreglo sin dificultades necesitamos siguientes indicaciónes: 1. Número de repuesto 2. Numero de cantidad 3. Modelo y número de serial 4. Instrucción de Envió Esta lista de repuestos no es obligatoria para los envios y/o forma de equipo de los productos SOLO. En el interés del constante desarollo debemos reservarmos el derecho de cambios.
5