Exclusive
GARDEN HOUSES, CARPORTS & POOLHOUSES
2020 - 2021
Tuinhuizen | Abris de jardin, carports & poolhouses
à la carte !
LUXELINE CLASSIC .......................... P 14
BLOCKLINE GARAGE .......................... P 56
BLOCKLINE CLASSIC ........................ P 20
CARPORTLINE .................................... P 60
COTTAGELINE .................................. P 26
HORSELINE ........................................ P 68
LUXELINE MODERN .......................... P 32
POORTEN........................................... P 72
CUBUSLINE ........................................ P 40
CHALETLINE ...................................... P 74
BLOCKLINE MODERN ....................... P 46
HOUSELINE ........................................ P 82
GARAGELINE .................................... P 52
TERRASLINE ...................................... P 86 VERKOOPSTALLETJES ....................... P 88
Voor een tuinhuis met karakter Volle wand Parois plein Ceder Cèdre
personaliseer met tal van opties !
Inbouwspots Spots encastrables
Strak plafond P lafond avec une puret de lignes Binnenschuifdeur Porte coulissante l’int rieur
Terras Terrasse
Rechte toppen Pointes droites
2 niveaus
Volle wand Parois plein Eik Chêne
Verticale planken P lanchettes verticales Extra openvallend raam Fen tre ouvrant tombant suppl mentaire
Glaswand Parois en verre
Deur met raam Porte avec fen tre EPDM Volle wand Parois plein
Ceder Cèdre
Extra deur Porte suppl mentaire
Toog Bar
Stevige paal Poteau solide
Gebogen steunstijlen Contrefiches coud es
Terras Terrasse
Extra openvallend raam Fen tre ouvrant tombant suppl mentaire
Cosy Grey Schuifdeur Porte coulissante
Terras Terrasse
impregnation
Wolfsdak Toit pans coup s Afdak Auvent
Personnalisez avec une grande vari t d’options
Volle wand Parois plein Deur met raam Porte avec fen tre
pour un abri de jardin de caractère ! INTRO - 3
NL
FR
YVAN CHRISTIAENS, 35 JAAR INNOVATIE !
YVAN CHRISTIAENS, 35 ANS D’INNOVATION !
Proficiat ! U kiest voor een kwaliteitsproduct van tuinhuizenfabrikant Yvan Christiaens. Yvan Christiaens is trendsetter in de creatie en de productie van tuinproducten voor elk budget en is een ware aanwinst voor uw tuin. Een pasklaar bouwpakket, een tuinhuis op maat, een chalet, een carport of een blokhut? Yvan Christiaens produceert het met het modernste machinepark. Van klassiek, cottage over modern tot design. In deze brochure vindt u een uitgebreid overzicht terug van het ganse gamma.
Félicitations ! Vous avez opté pour un produit de qualité du fabricant d’abris de jardin Yvan Christiaens. Yvan Christiaens est un pionnier dans la création et la fabrication de constructions de jardin adaptées à tous les budgets et qui confèrent un véritable cachet à votre extérieur. Qu’il s’agisse d’une construction en kit prête à assembler, un abri de jardin sur mesure, un chalet de vacances, un abri pour voiture ou une structure en bloc? Yvan Christiaens travaille avec un parc de machines ultramodernes et ce, du classique au design en passant par le moderne ou le style cottage. Vous trouverez dans cette brochure un aperçu complet de l’ensemble de la gamme.
Geniet voluit én met stijl … gedurende de 4 seizoenen, jaar in en jaar uit.
Profitez de votre jardin l’esprit tranquille et avec style … en toute saison, année après année.
Voor grote constructies en niet standaardproducten raden wij aan dit te laten plaatsen door uw vakman.
Pour des grandes constructions et des produits non standard, nous vous conseillons de faire appel à votre professionnel pour leur installation.
EN
DU
YVAN CHRISTIAENS, 35 YEARS OF INNOVATION !
YVAN CHRISTIAENS, 35 JAHRE INNOVATION !
Congratulations ! You are choosing a quality product from garden house manufacturer Yvan Christiaens. Yvan Christiaens is the trendsetter in the creation and production of garden products for every budget. These are a true asset for your garden. A ready-to-assemble kit, a customised garden house, a chalet, a carport or a log cabin? Yvan Christiaens uses state-of-the-art machinery to manufacture its products. From classic, cottage through modern to design. You can find an extensive overview of the entire range in this brochure.
Herzlichen Glückwunsch ! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt von Gartenhäuserherrsteller Yvan Christiaens entschieden. Yvan Christiaens ist ein Trendsetter in der Kreation und Produktion von Gartenprodukten für jede Geldbörse: Diese Produkte sind ein wahrer Gewinn für Ihren Garten. Ein passender Bausatz, ein Gartenhaus nach Maß, ein Chalet, ein Carport oder eine Blockhütte? Yvan Christiaens produziert im modernsten Maschinenpark. Von klassisch, cottage über modern bis hin zu Designhäusern. In dieser Broschüre finden Sie eine umfangreiche Übersicht über die gesamte Produktevielfalt.
Thoroughly enjoy yourself in style … throughout all 4 seasons, year in, year out.
Genießen Sie das in vollen Zügen und mit Stil … während der 4 Jahreszeiten, Jahr ein, Jahr aus.
We recommend large constructions and other than standard products to be mounted by your specialized installer.
Für grosse Holzkonstruktionen und Nicht-Standard-Produkte empfehlen wir die Installation durch einen Fachmann.
4 - INTRO
k r o w t e n r e l a e Our d ✔ Advies aan huis
Voor een afspraak tuinhuizenfabrikant.be
✔ Conseil chez vous Pour un rendez-vous fabricantabris.be
Head Office
Service Point
Sales Point
Garden architect / Gardener
NL
EN
ER IS VAST EN ZEKER EEN VERKOOPPUNT IN UW BUURT
THERE IS SURE TO BE A POINT OF SALE IN YOUR AREA
Alle producten uit deze brochure worden in gans Europa verdeeld via ons verkooppuntnetwerk. Deze zorgvuldig uitgekozen verkooppunten voldoen aan onze strenge kwaliteitseisen en kunnen voor u alle werken uitvoeren, incl. grondwerken, plaatsing en afwerking. Alle verkooppunten geven u tevens de naverkoopservice die u wenst.
Every product in this brochure is distributed throughout Europe via our point of sale network. These carefully selected points of sale meet our strict quality requirements and can do all the work for you, incl. preparing the foundations, assembly and finishing. All our points of sale give you the after-sales service that you desire.
Contacteer ons via www.tuinhuizenfabrikant.be voor een verkooppunt in uw buurt.
Contact us through www.tuinhuizenfabrikant.be for a point of sale nearby.
FR
DU
IL Y A CERTAINEMENT UN POINT DE VENTE CHRISTIAENS PRES DE CHEZ VOUS
ES GIBT BESTIMMT EINE VERKAUFSSTELLE IN IHRER NÄHE
Tous les produits présentés dans cette brochure sont distribués dans l’ensemble de l’Europe via notre réseau des points de vente. Ces points de vente soigneusement sélectionnés satisfont à nos exigences de qualité rigoureuses et peuvent exécuter tous les travaux pour vous, y compris le terrassement, la pose et la finition. Tous les points de vente assurent un excellent service après-vente.
Alle Produkte aus dieser Broschüre werden in ganz Europa über unserer Verkaufsstellen-Netzwerk verteilt. Diese mit Sorgfalt ausgewählten Verkaufsstellen entsprechen unseren strengen Qualitätsansprüchen und können für Sie alle Arbeiten ausführen, inklusive Erdarbeiten, Aufstellung und Fertigstellung. Alle Verkaufsstellen geben Ihnen zugleich ein Nachverkaufsservice, das Sie sich wünschen.
Contactez-nous sur www.fabricantabris.be pour découvrir le point de vente le plus proche de chez vous.
Kontaktieren Sie uns via www.tuinhuizenfabrikant.be für eines Verkaufsstelle in Ihrer Nähe. INTRO - 5
IE ARANT MERKG DUCTEN O R EP OP ALL • LA TIE DE GARAN UR TOUS S E MARQU ODUITS LES PR • NTEE GUARA BRAND RODUCTS P ON ALL • NTIE NGARA MARKE PRODUKTE LE AUF AL
Style
Belgian quality NL EIGEN FABRICATIE Onze afgewerkte producten zoals tuinhuizen, garages, chalets en blokhutten worden in ons eigen atelier met de meeste moderne machines vervaardigd en op een zorgvuldige en correcte manier afgewerkt. Elke constructie wordt ambachtelijk vervaardigd. VERPAKKING Wij zorgen voor een perfecte levering. Zowel nagels, schroeven, deurkrukken, glas enz. worden in kit geleverd. Alles is op maat gezaagd en gefreesd waardoor de plaatsing in een minimum van tijd kan gebeuren. Elk tuinhuis wordt afzonderlijk verpakt in een stevige folie. Plaatsing: Voor grote constructies en niet standaardproducten raden wij aan dit te laten plaatsen door uw vakman.
6 - INTRO
FR FABRICATION DANS NOS ATELIERS Nos abris de jardin, garages et chalets sont fabriqués dans nos ateliers à l’aide des machines les plus sophistiquées et bénéficient d’une finition soignée et impeccable. Chaque construction est fabriquée artisanalement. EMBALLAGE Nous vous assurons une livraison dans des circonstances optimales. Clous, vis, poignées, verre etc. sont livrés en kit. Le tout est scié et fraisé sur mesure, ce qui permet de réduire au maximum le temps nécessaire pour la pose. Chaque abris de jardin est emballé séparément en PVC solide. Mise en place: Pour des grandes constructions et des produits non standard, nous vous conseillons de faire appel à votre professionnel pour leur installation.
Durability
Innovation
Solid
Salt Green
Cosy Grey ®
New
1 2
Creative
EN
Design
HOME-MADE Our garden houses, garages and weekend cottages are in-house made with our very own up-to-date machinerie and are carefuly and correctly finished. Every construction is traditionally manufactured. PACKAGING We ensure a perfect supply. Both nails as well as propellers, door crutches, glass etc. are provided in a kit. Because all parts are tailor-made and already milled, the placement really is time-saving. Each garden house is packed separately in a firm foil. Placement: We recommend large constructions and other than standard products to be mounted by your specialized installer.
Eerst verzagen wij het hout. Le bois est d’abord scié. Dan impregnatie in autoclaaf. Et puis imprégné en autoclave.
YC Exclusive
AUTOCLAVE
DU EIGEN FABRIKATION Unsere Gartenhäuser, Garagen und Wochenendchalets werden in der eigenen Werkstatt mit den allermodernsten Maschinen bearbeitet und erhalten eine gleichermaß sorgfältige wie genaue Verarbeitung. Jede Holzkonstruktion wird handwerklich hergestellt. VERPACKUNG Wir versichern ein perfektes Lieferung. Beide Nägel sowie Propeller, Türgriffe, Scheibe etc. werden in einem Installationspaket zur Verfügung gestellt. Weil alle Teile maßgeschneidert und bereits gefräst sind, ist die Plazierung wirklich zeitsparend. Jedes Gartenhaus wird separat in einer festen Folie verpackt. Aufstelling: Für grosse Holzkonstruktionen und Nicht-Standard-Produkte empfehlen wir die Installation durch einen Fachmann.
INTRO - 7
NL
TUINHUIZEN
Voorgemonteerde planchetten op stevig kader. Vensters en deuren gemonteerd. Bloembakken, vaste luiken. Plaatsing: Op beton: voor producten in plankdiktes 18 en 22: sokkel 5 cm kleiner dan de lengte én de breedte van het artikel. Met houten vloer: alleen gebruik maken van de aangewezen stenen. Opgepast, de vrije hoogte bij levering dient minstens 2,15 m te bedragen, of meld op voorhand aan uw dealer.
FR
ABRIS DE JARDIN
EN
Des planches prémontées sur un cadre solide. Les fenêtres et les portes sont assemblés. Des jardinières, des volets fixes. Placement: Sur socle en béton: pour les produits en planches 18 et 22 mm: prévoir un socle dont les dimensions sont celles de l’article, diminuées de 5 cm. Avec plancher en bois: n’utilisez que les blocs en béton préconisés. Attention: lors de la livraison, il faut pouvoir disposer d’une hauteur d’au moins 2,15 mètres. Veuillez prévenir votre distributeur au préalable si ce n’était pas le cas. natural
Salt Green
GARDEN HOUSES
DU
Pre-assembled wooden planks on firm framework. Windows and doors assembled. Flower barges, fixed shutters. Placement: On concrete: for products in beam cross-sections 18 and 22: base 5 cm smaller than the length and width of the article. On wooden floor: only use the suitable stones. Note: For deliveries, entrances will need to have a clearance height of at least 2.15 m. If this is not the case, you must notify your dealer in advance.
cedar
oak
GARTENHÄUSER
Vormontierte hölzerne Planken auf festem Rahmen. Fenster und Türen montiert. Blumenkasten, örtfester Blendenverschlüsse. Aufstellung: Auf Beton: für die Plankendicken 18 und 22: Sockel 5 cm kleiner als Länge únd Breite des Artikels. Mit Holzboden: nur die richtingen Steine anwenden. Achtung: Die Kopfhöhe der Tür muss für die Lieferung mindestens 2,15 m betragen. Sonst dem Händler bitte vorher Bescheid geben.
iroko
Cosy Grey ®
New
NL
BLOKHUTTEN
Planken met tand en groef passen als een puzzel in elkaar. Vensters en deuren niet voorgemonteerd. Bloembakken, vaste luiken. Plaatsing: Op beton: voor plankdiktes 28,34,45: sokkel 5 cm kleiner dan de lengte én de breedte van het artikel. Met houten vloer: alleen gebruik maken van de aangewezen stenen.
FR
SYSTÈMES BLOCS
New
EN
18
LOG CABINS
18R
DU
22
22R
15 18 28 Iroko Cedar Cottage
BLOCKHÄUSER
Les planches avec tenon et mortaise s’ajustent comme un puzzle. Les fenêtres et les portes non pré-montés.
Planks with mortise and tenon match as a puzzle. Windows and doors not pre-assembled.
Planken mit Nut und Zapfen passen als ein Puzzlespiel zusammen. Fenster und Türen nicht vormontiert.
Placement: Sur socle en béton: pour les autres épaisseurs 28,34,45: dimensions de l’article moins de 5 cm. Avec plancher en bois: n’utilisez que les blocs en béton préconisés.
Placement: On concrete: for beam cross-sections 28,34,45: base 5 cm smaller than the length and the width of the article. On wooden floor: only use the suitable stones.
Aufstellung: Auf Beton: für die Plankendicken 28,34,45: Sockel 5 cm kleiner als Länge únd Breite des Artikels. Mit Holzboden: nur die richtingen Steine anwenden.
natural
28 Salt Green
45
Cosy Grey ®
New 8 - INTRO
34
45R
69
69R
90
Alle foto’s in deze brochure zijn van realisaties van voor 2019. De technische tekeningen in deze brochure zijn bedoeld als basistekeningen waarop mogelijke afmetingen staan aangeduid voor het tuinhuis van uw dromen. De foto’s en technische tekeningen komen niet noodzakelijk overeen ! NL
Toutes les photos de cette brochure ont été prises avant 2019. Les schémas techniques de cette brochure servent de schémas de base sur lesquels les dimensions sont indiquées pour l’abri de jardin de vos rêves. Les photos et les schémas techniques ne correspondent pas nécessairement ! FR
OPTION Easy-Entry @ Home
EXTRA strong construction !
2-piece walls
All photos in this brochure were taken before 2019. The technical diagrams in this brochure are intended as basic plans to show you the possible dimensions for the garden house of your dreams. The photos and the technical diagrams do not necessarily agree!
Alle Fotos in dieser Broschüre wurden vor 2019 gemacht. Die technischen Zeichnungen in dieser Broschüre sind als Basiszeichnungen gemeint, auf denen mögliche Abmessungen für Ihr Gartentraumhaus angegeben sind. Die Fotos und die technischen Zeichnungen entsprechen nicht zwangsläufig einander!
EN
DU
Type Typ
AARD STAND• ARD STAND
Plankdikte Épaisseur de planche Plank thickness Brettstärke
y
/
AT OP M•A ESURE SUR M• SURE BY MEA• MASS DURCH
art. 18 L 150 D 200 art. 18 L 150 D 250 art. 18 L 150 D 300 art. 18 L 150 D 350 art. 18 L 150 D 400 art. 18 L 150 D 450 art. 18 L 150 D 500
x
Breedte (cm) Largeur (cm) Width (cm) Breite (cm)
y
Diepte (cm) Profondeur (cm) Depth (cm) Tiefe (cm)
x
Een tuinhuis van Christiaens Yvan is ALTIJD maatwerk. Daardoor kan de productie soms langer duren. FR Un abri de jardin d’Yvan Christiaens est TOUJOURS fait sur mesure. C’est pourquoi leur production peut prendre un peu plus de temps. EN ALL Christiaens Yvan garden houses are custom-made. That is why the manufacturing might take a little longer. DU Ein Gartenhaus von Christiaens wird IMMER nach Mass hergestellt. Aus diesem Grund gibt es manchmal eine längere Produktionszeit. NL
Construction according to your special wishes ! INTRO - 9
De tuinhuizen van Christiaens Yvan worden in de autoclaaf behandeld nadat alles verzaagd en gefreesd is. Op die manier is het volledig oppervlak behandeld. FR Après être sciés et fraisés, les abris de jardin de Yvan Christiaens sont traités sous autoclave. Cela permet de traiter toute la surface. EN The wood used for Christiaens Yvan garden houses is autoclaved after it is sawn and cut, this makes sure that the full surface is treated. DU Die Gartenhäuser von Christiaens Yvan werden imprägniert nach dem Sägen und Fräsen von allen Brettern. So wird die ganze Oberfläche behandelt.. NL
Alle platte daken met folie worden bij Christiaens Yvan dubbel uitgevoerd. Zo voorkomt men condensatie en er komt plaats vrij voor inbouwspots of zelfs isolatie. FR Tous les toits plats en film EPDM de Yvan Christiaens sont réalisés en deux couches, afin d’éviter la formation de condensation et de libérer de l’espace pour l’installation de spots intégrés et même d’isolation. EN All flat roofs with foil are double at Christiaens Yvan. This prevents condensation and provides place for down-lighters and even insulation material. DU Alle Flachdächer mit Folie werden bei Christiaens Yvan doppelt hergestellt. Auf diese Weise vermeidet man Kondensation und sind Einbauspots oder sogar Isolation möglich.
RA EXT
De kaders van Christiaens Yvan zijn volgens het principe “pen met gleuf”. Dit maakt het stevig en is uniek. FR Les cadres de Yvan Christiaens sont construits selon le principe du « tenon et fente ». Ce qui les rend plus solides et uniques. EN Christiaens Yvan uses frames with mortise and tenon joints which make them solid and unique. DU Die Holzrahmen von Christiaens Yvan werden laut dem Prinzip “Zapfen mit Schlitz” hergestellt. Dadurch sind sie stark und das ist exklusiv. NL
G ON STR
©
NL
Alle blokhutten van Christiaens Yvan worden langs onder mooi afgewerkt met een geïmpregneerde onderdorpel. Dit maakt het beter bestand tegen water en voorkomt rot. UITGEZONDERD de 69 mm. FR Toutes les structures en bloc de Yvan Christiaens jouissent d’une belle finition en bas, avec pièce d’appui imprégnée évitant l’infiltration d’eau et la pourriture. À L’EXCEPTION le 69 mm. EN Bottoms of Christiaens Yvan garden houses are finely finished off with an impregnated frame sill. This protects them against water and decay. EXCEPT the 69 mm. DU Alle Blockhäuser von Christiaens Yvan werden unten ganz schön vollendet mit einer imprägnierten Schwelle. Dies sorgt für eine bessere Wasserbeständigkeit und verhindert auch Fäulnis. Mit AUSNAHME 69 mm. NL
RD DA N STA ©
69
mm
Salt Green impregnation
5
Cosy Grey impregnation
4
1 7
New
Natural
Salt Green impregnation
3
2
Cosy Grey impregnation
New
Eik
Cedar
iroko
Wordt genageld met spijkers met kleine kop. Cloué au moyen de clous sans tête. Small-headed nails are used where necessary. Es wird mit Nägel mit kleinen Köpfen gearbeitet.
EN DU
Regelbare scharnieren waar mogelijk. Charnières réglables, si possible. Adjustable hinges where possible. Einstellbare Scharniere wo es möglich ist.
EN DU
Rubberen dichting aan alle deuren waar mogelijk. Joint en caoutchouc sur toutes les portes, si possible. Rubber sealing on all doors where possible. Gummidichtung an allen Türen, wo es möglich ist.
FR
1 Bij Christiaens Yvan kiest u de plaats van de ramen en deuren zelf, en dit zonder meerprijs. FR Chez Yvan Christiaens, vous choisissez vous-même l’emplacement des fenêtres et des portes, sans supplément de prix.. EN At Christiaens Yvan you decide where the windows and doors are to be installed, free of extra charge. DU Bei Christiaens Yvan wählen Sie selber wo die Türe und die Fenster installiert werden. Ausserdem wird dafür kein Mehrpreis berechnet.
EN DU NL
NL
Alle platte daken worden voorzien van een houten onderdak en een goot met afloop. Tous les toits plats sont équipés d’une sous-toiture en bois et d’une gouttière avec conduit d’écoulement. EN All flat roofs are provided with a wooden sub-roof and a gutter with downspout. DU Alle Flachdächer sind mit einem Holzunterdach und einer Dachrinne mit Fallrohr versehen.
NL
FR
2
NL
NL
FR
10 - INTRO
FR
3
©
RA EXT
De panelen worden extra versterkt met een aluminium hoekprofiel. FR Les panneaux reçoivent un renforcement supplémentaire constitué de profils de coin en aluminium. EN The panels are additionally reinforced with an aluminium angle bar. DU Die Holzpaneele werden extra verstärkt mit einem Aluminiumwinkelprofil.
TIO
©
NL
G ON STR
©
Bij alle tuinhuizen kan optioneel een dampscherm aangebracht worden. Zo is na-isoleren mogelijk ! FR En option, les abris de jardin peuvent être équipés d’un pare-vapeur, rendant possible une postisolation ! EN Garden houses can be equipped with a vapour barrier which enables cavity insulation ! DU Bei Gartenhäusern können Sie eventuell eine Dampfsperre anlegen. So wird Nachisolieren möglich ! NL
N
N REE C S MP DA OP
cedar
De design sponden worden uit één stuk vervaardigd in de breedte. Dit is uniek. FR Fait unique, les finitions de bordure de toit design sont fabriquées d’un seul bloc en largeur. EN The design eaves are made out of one piece, which is quite unique. DU Die Design-Giebelblenden werden aus einem Stück hergestellt in der Breite. Dies ist auch exklusiv. NL
GN ESI D NEW
ONG STR
EN DU NL
S DOW WIN
FR
Stevige ramen. Fenêtres robustes. Strong windows. Feste Fenster.
©
Cedar
NEW
Afrormosia
Oak
8 OPTION
9
6
Stevige omlijsting ramen en deuren zonder sierluiken, optie: echt werkende luiken. FR Robuste encadrement des portes et fenêtres sans volets décoratifs, option: véritables volets fonctionnels. EN Sturdy frames for windows and doors without ornamental shutters. Option: real working shutters. DU Feste Umrahmung der Fenster und Türen ohne Zierfens- 9 terläden, Option: wirklich funktionierende Fensterläden. NL
7 EN DU NL
FR
4
Alu dorpel waar mogelijk. Seuil en aluminium, si possible. Aluminium doorstep where possible. Aluschwellen, wo es möglich ist.
Openvallend raam, standaard 3 mm glas, optie: dubbel glas. FR Fenêtre ouvrante, standard 3 mm vitrage, option: double vitrage. EN Windows that open, standard 3 mm glazing, option: double glazing. DU Zu öffnendes Fenster, standard 3 mm Glas, Option: doppel Glas.
EN DU NL
FR
8
NL
5
EN DU NL
FR
6
Alle deuren met cilinderslot met 2 sleutels. Toutes les portes avec serrure à cylindre et 2 clés. All doors have cylinder locks with 2 keys. Alle Türen mit Zylinderschloss mit 2 Schlüsseln.
Alle ramen met rubberen dichting. Toutes les fenêtres avec joint en caoutchouc. All windows have rubber seals. Alle Fenster mit Gummidichtung.
Paal in hardhout bij cederafwerking, eik of iroko. Poteau en bois dur pour la finition en cèdre, chêne ou iroko. EN Hardwood posts if cedar finish is used oak or iroko. DU Pfosten aus Hartholz in Zedernausführung, Eiche oder Iroko. NL
FR
9
OPTION
NL
Antivochtdoek.
FR
Chiffon antibuée. Anti-damp cloth. Anti-Feuchte Tuch.
EN DU
INTRO - 11
NL
Elk tuinhuis van Christiaens Yvan is uniek, op maat gemaakt en volledig naar wens van de klant. Alle tuinhuizen, garages, hondenhokken, paardenstallen en carports worden vanuit een standaardmodule geproduceerd. De klant past aan naar wens en smaak. Bijvoorbeeld: dubbele deur, terras, afdak, zij- of achterkant, oversteek, lounge enz.
MAX
3 DAYS CONSTRUCTION
Technische beschrijving eik: COTTAGE (p 26-31).
FR
Chaque abri Christiaens Yvan est unique, fait sur mesure et adapté aux souhaits du client.
Tous les abris de jardin, garages, niches de chien, écuries et carports sont produits à partir d’un module standard. Le client les adapte à son goût. Par exemple: d’une double porte, d’une terrasse, d’un auvent, d’un élément latéral ou arrière, d’une saillie, d’un lounge, etc. Donnees techniques chêne: COTTAGE (p 26-31).
12 - EIK - CHÊNE - OAK - EICHE
po
EN
Every Christiaens Yvan garden house is unique and custom-made according to the customer’s specific wishes.
AT OP MA •
ESURE SUR M• SURE BY MEA• MASS DURCH
All garden houses, garages, doghouses, stables and carports are manufactured based on a standard module that can be adapted to the customer’s wishes. For instance: double doors, a terrace, shelter, extension at the side or back, overhang, lounge, etc. Technical specifications oak: COTTAGE (p 26-31).
DU
Jedes Gartenhaus der Firma Christiaens Yvan ist ein Unikat. Sie werden nach Kundenwunsch und auf Maß gefertigt.
s e s u o h l oo natural
Ook verkrijgbaar in iroko, ceder, grenen of autoclave Aussi disponibles en bois de iroko, de cèdre, de pin ou autoclave Also available in iroko, cedar, pine or autoclave Alle gängigen iroko-, zedern- , kiefern- oder autoclav
Alle Gartenhäuser, Garagen, Hundehütten, Pferdeställe und Carports werden aus einem Standardmodell gebildet. Der Kunde kann alles nach Wahl anpassen. Zum Beispiel: Doppeltür, Terrasse, Vordach, Seitenwand oder Rückseite, Lounge, usw. Technische Beschreibung Eichen: COTTAGE (p 26-31).
Salt Green
cedar
oak
iroko
Cosy Grey ®
New
New
EIK - CHÊNE - OAK - EICHE - 13
YC LUXELINE CLASSIC MAKE YOUR CHOICE
OPTION
10
04
07
02
45
10 Rustiek
04 Rustiek
07 Rustiek
02 Rustiek
49 Cottage
Cedar
PP10
New
50 Cottage
PP2
New RA EXT
G ON STR
TIO
©
©
New
N
EEN SCR MP A D OP
cedar
RA EXT
G ON STR
PP7
©
New
A
OVV1
OVV2
EVD
OVV3
EHGD
OVV4
EDM
A
EDVG
natural 18 mm
18 mm - R
22 mm
22 mm - R
18 mm cedar
15 mm iroko
Salt Green
Cosy Grey ®
New
14 - LUXELINE CLASSIC
New
YC LUXELINE CLASSIC NL
TECHNISCHE BESCHRIJVING
• Paneelbouw met plankdikte ± 15, 18, 22 mm • Deurbreedte enkel ± 0.80 m • Deurhoogte ± 1.92 m • Wandhoogte ± 2.10 m • Dakbedekking shingles (keuze: zwart, bruin, rood, groen) • Goederen op palet, verpakt in PVC folie • Bepaalde modellen in stock
FR
DONNEES TECHNIQUES
• Construction en panneaux épaisseur planches ± 15, 18, 22 mm • Largeur de la porte simple ± 0.80 m • Hauteur de la porte ± 1.92 m • Hauteur des parois ± 2.10 m • Couverture toiture de shingles (au choix: noir, brun, rouge, vert) • Marchandises sur palette, emballage en PVC • Certains modèles en stock
EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Panel structure thickness plank ± 15, 18, 22 mm • Door width single ± 0.80 m • Door height ± 1.92 m • Wall height ± 2.10 m • Roofing shingles (choice: black, brown, red, green) • Goods on pallets, packed in PVC foil • Certain models in stock
DU
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
• Paneelstruktur Bretterdicke ± 15, 18, 22 mm • Türbreite einzel ± 0.80 m • Türhöhe ± 1.92 m • Wandhöhe ± 2.10 m • Dachbedeckung Shingles (Auswahl: schwarz, braun, rot, grün) • Waren auf Ladeplatten, verpackt in der PVC Folie • Bestimmte Modelle auf Lager
15
LUXE CL.
YC LUXELINE CLASSIC
YC  LUXELINE CLASSIC 150 - 200 - 250 - 300
18
18R
22
22R
15 Iroko 18 Cedar
art. 18 L150 D 200 art. 18 L150 D 250 art. 18 L150 D 300 art. 18 L150 D 350 art. 18 L150 D 400 art. 18 L150 D 450 art. 18 L150 D 500
D
art. 18 L200 D 200 art. 18 L200 D 250 art. 18 L200 D 300 art. 18 L200 D 350 art. 18 L200 D 400 art. 18 L200 D 450 art. 18 L200 D 500
D
art. 18 L250 DV 200 art. 18 L250 DV 250 art. 18 L250 DV 300 art. 18 L250 DV 350 art. 18 L250 DV 400 art. 18 L250 DV 450 art. 18 L250 DV 500
DV
DD
cedar
art. 18 L300 DV 200 art. 18 L300 DV 250 art. 18 L300 DV 300 art. 18 L300 DV 350 art. 18 L300 DV 400 art. 18 L300 DV 450 art. 18 L300 DV 500
16 - LUXELINE CLASSIC 150 - 200 - 250 - 300
DV
VDV
DVV
DDV
18
18R
22
22R
DV
VDV
DVV
DDV
15 Iroko 18 Cedar
art. 18 L350 DV 200 art. 18 L350 DV 250 art. 18 L350 DV 300 art. 18 L350 DV 350 art. 18 L350 DV 400 art. 18 L350 DV 450 art. 18 L350 DV 500
cedar
cedar
art. 18 L400 VDV 200 art. 18 L400 VDV 250 art. 18 L400 VDV 300 art. 18 L400 VDV 350 art. 18 L400 VDV 400 art. 18 L400 VDV 450 art. 18 L400 VDV 500 VDV
VDDV
art. 18 L450 VDV 200 art. 18 L450 VDV 250 art. 18 L450 VDV 300 art. 18 L450 VDV 350 art. 18 L450 VDV 400 art. 18 L450 VDV 450 art. 18 L450 VDV 500 DVV
DDV
VDV
DVV
VDDV
DDVV
350 - 400 - 450 LUXELINE CLASSIC - 17
LUXE CL.
YC  LUXELINE CLASSIC 350 - 400 - 450
YC  LUXELINE CLASSIC 500 - 550 - 600
18
18R
22
22R
VDV
DVV
VDDV
DDVV
15 Iroko 18 Cedar
art. 18 L500 VDV 200 art. 18 L500 VDV 250 art. 18 L500 VDV 300 art. 18 L500 VDV 350 art. 18 L500 VDV 400 art. 18 L500 VDV 450 art. 18 L500 VDV 500
art. 18 L550 VDV 200 art. 18 L550 VDV 250 art. 18 L550 VDV 300 art. 18 L550 VDV 350 art. 18 L550 VDV 400 art. 18 L550 VDV 450 art. 18 L550 VDV 500
art. 18 L600 VDV 200 art. 18 L600 VDV 250 art. 18 L600 VDV 300 art. 18 L600 VDV 350 art. 18 L600 VDV 400 art. 18 L600 VDV 450 art. 18 L600 VDV 500
VDV
DVV
VDV
DVV
VDDV
DDVV
VDDV
DDVV
18 - LUXELINE CLASSIC 500 - 550 - 600
18
18R
22
22R
15 Iroko 18 Cedar
art. 18 R250 VDV 250
art. 18 R300 VDV 300
art. 18 R350 VDV 350
art. 18 R400 VDV 400
PRIEELLINE - 19
LUXE CL.
YC PRIEELLINE
YC BLOCKLINE CLASSIC MAKE YOUR CHOICE 10
OPTION
04
07
02
45
PP10
New
10 Rustiek
04 Rustiek
07 Rustiek
PP2
02 Rustiek
New
PP7
New
OVV1
OVV2
OVV3
New
OVV4
D AR ND STA ©
EVD
natural
Cedar
69
mm
EHGD
EDM
Salt Green
Cosy Grey ®
EDVG
45 mm - R
69 mm - R
New 28 mm
20 - BLOCKLINE CLASSIC
34 mm
45 mm
69 mm
BLOCK CL.
YC BLOCKLINE CLASSIC
YC BLOCKLINE CLASSIC NL
TECHNISCHE BESCHRIJVING
• Blokbouw met plankdikte 28, 34, 45, 69 mm • Deurbreedte enkel ± 0.80 m • Deurhoogte ± 1.92 m • Wandhoogte ± 2.3O m • Dakbedekking shingles (keuze: zwart, bruin, rood, groen) • Goederen op palet, verpakt in PVC folie • Bepaalde modellen in stock
FR
DONNEES TECHNIQUES
• Construction en blocs épaisseur planches 28, 34, 45, 69 mm • Largeur de la porte simple ± 0.80 m • Hauteur de la porte ± 1.92 m • Hauteur des parois ± 2.30 m • Couverture toiture de shingles (à la choix: noir, brun, rouge, vert) • Marchandises sur palette, emballage en PVC • Certains modèles en stock
EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Block structure thickness plank 28, 34, 45, 69 mm • Door width single ± 0.80 m • Door height ± 1.92 m • Wall height ± 2.3O m • Roofing shingles (choice: black, brown, red, green) • Goods on pallets, packed in PVC foil • Certain models in stock
DU
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
• Blockstruktur Bretterdicke 28, 34, 45, 69 mm • Türbreite einzel ± 0.80 m • Türhöhe ± 1.92 m • Wandhöhe ± 2.3O m • Dachbedeckung Shingles (Auswahl: schwarz, braun, rot, grün) • Waren auf Ladeplatten, verpackt in der PVC Folie • Bestimmte Modelle auf Lager
21
YC  BLOCKLINE CLASSIC 200 - 250 - 300
28 34 45 45R
art. 28 L200 D 200 art. 28 L200 D 250 art. 28 L200 D 300 art. 28 L200 D 350 art. 28 L200 D 400 art. 28 L200 D 450 art. 28 L200 D 500
art. 28 L250 DV 200 art. 28 L250 DV 250 art. 28 L250 DV 300 art. 28 L250 DV 350 art. 28 L250 DV 400 art. 28 L250 DV 450 art. 28 L250 DV 500
D
art. 28 L300 DV 200 art. 28 L300 DV 250 art. 28 L300 DV 300 art. 28 L300 DV 350 art. 28 L300 DV 400 art. 28 L300 DV 450 art. 28 L300 DV 500
22 - BLOCKLINE CLASSIC 200 - 250 - 300
DV
DV
DD
DVV
VDV
DD
YC  BLOCKLINE CLASSIC 350 - 400 - 450
45
34
DV
DDV
DDV
BLOCK CL.
28
art. 28 L350 DV 200 art. 28 L350 DV 250 art. 28 L350 DV 300 art. 28 L350 DV 350 art. 28 L350 DV 400 art. 28 L350 DV 450 art. 28 L350 DV 500
VDV
45R
NEW
art. 28 L450 VDV 200 art. 28 L450 VDV 250 art. 28 L450 VDV 300 art. 28 L450 VDV 350 art. 28 L450 VDV 400 art. 28 L450 VDV 450 art. 28 L450 VDV 500
art. 28 L400 VDV 200 art. 28 L400 VDV 250 art. 28 L400 VDV 300 art. 28 L400 VDV 350 art. 28 L400 VDV 400 art. 28 L400 VDV 450 art. 28 L400 VDV 500
VDV
DV
VDV
DVV
DDV
DVV
DDV
VDDV
350 - 400 - 450 BLOCKLINE CLASSIC - 23
YC  BLOCKLINE CLASSIC 500 - 550 - 600
28
45
34
art. 28 L500 VDV 200 art. 28 L500 VDV 250 art. 28 L500 VDV 300 art. 28 L500 VDV 350 art. 28 L500 VDV 400 art. 28 L500 VDV 450 art. 28 L500 VDV 500
VDV
DVV
DDV
VDDV
45R
art. 28 L600 VDV 200 art. 28 L600 VDV 250 art. 28 L600 VDV 300 art. 28 L600 VDV 350 art. 28 L600 VDV 400 art. 28 L600 VDV 450 art. 28 L600 VDV 500
art. 28 L550 VDV 200 art. 28 L550 VDV 250 art. 28 L550 VDV 300 art. 28 L550 VDV 350 art. 28 L550 VDV 400 art. 28 L550 VDV 450 art. 28 L550 VDV 500 VDV
DVV
VDV
DVV
DDV
VDDV
DDV
VDDV
24 - BLOCKLINE CLASSIC 500 - 550 - 600
BLOCK CL.
YC  BLOCKLINE CLASSIC - SPECIALS
BLOCKLINE CLASSIC - SPECIALS - 25
YC COTTAGELINE MAKE YOUR CHOICE
OPTION
10
04
07
02
45
10 Rustiek
04 Rustiek
07 Rustiek
02 Rustiek
49 Cottage
Cedar
PP10
New
50 Cottage
PP2
New
New ON
N REE PSC M DA TI OP
©
©
cedar
NG TRO AS R T EX
NG TRO AS R T EX
PP7
©
New
OPTION 45°
New
Naar keuze : Wolfsdak 30° De votre choix : Toit à pans coupés 30° Of your choice : Halfkipped roof 30° Ihrer Wahl : Walmdach 30°
45°
COV1
VVO
COV2
VVR
New
OPTION
Ook in iroko Aussi en iroko Also in iroko Auch in iroko
Bekleding topgevel
OPTION
EVD
EHGD
CD
28 mm
natural
Salt Green
Cosy Grey ®
New cedar
oak
iroko
New 26 - COTTAGELINE
COTTAGE
YC COTTAGELINE
YC COTTAGELINE NL
TECHNISCHE BESCHRIJVING
• Paneelbouw met plankdikte 28 mm • Deurbreedte enkel ± 0.80 m • Deurhoogte ± 1.92 m • Wandhoogte ± 2.25 m • Dakbedekking shingles Cottage grijs • Goederen op palet, verpakt in PVC folie • Bepaalde modellen in stock
FR
DONNEES TECHNIQUES
• Construction en panneaux épaisseur planches 28 mm • Largeur de la porte simple ± 0.80 m • Hauteur de la porte ± 1.92 m • Hauteur des parois ± 2.25 m • Couverture toiture de shingles Cottage gris • Marchandises sur palette, emballage en PVC • Certains modèles en stock
EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Panel structure thickness plank 28 mm • Door width single ± 0.80 m • Door height ± 1.92 m • Wall height ± 2.25 m • Roofing shingles Cottage grey • Goods on pallets, packed in PVC foil • Certain models in stock
DU
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
• Paneelstruktur Bretterdicke 28 mm • Türbreite einzel ± 0.80 m • Türhöhe ± 1.92 m • Wandhöhe ± 2.25 m • Dachbedeckung Shingles Cottage grau • Waren auf Ladeplatten, verpackt in der PVC Folie • Bestimmte Modelle auf Lager
27
YC  COTTAGELINE 200 - 250 - 300
28
DD
art. 28 C200 DD 250 art. 28 C200 DD 300 art. 28 C200 DD 350 art. 28 C200 DD 400 art. 28 C200 DD 450 art. 28 C200 DD 500 art. 28 C200 DD 600 OPTION
art. 28 C300 DD 250 art. 28 C300 DD 300 art. 28 C300 DD 350 art. 28 C300 DD 400 art. 28 C300 DD 450 art. 28 C300 DD 500 art. 28 C300 DD 600 DD
28 - COTTAGELINE 200 - 250 - 300
DD art. 28 C250 DD 250 art. 28 C250 DD 300 art. 28 C250 DD 350 art. 28 C250 DD 400 art. 28 C250 DD 450 art. 28 C250 DD 500 art. 28 C250 DD 600
YC COTTAGELINE 350 - 400 - 500 - 600
art. 28 C350 DD 250 art. 28 C350 DD 300 art. 28 C350 DD 350 art. 28 C350 DD 400 art. 28 C350 DD 450 art. 28 C350 DD 500 art. 28 C350 DD 600
DD
art. 28 C400 DD 250 art. 28 C400 DD 300 art. 28 C400 DD 350 art. 28 C400 DD 400 art. 28 C400 DD 450 art. 28 C400 DD 500 art. 28 C400 DD 600
DD
Ook in eik Aussi en chêne Also in oak Auch in Eiche
New
Ook in iroko Aussi en iroko Also in iroko Auch in iroko
art. 28 C500 DD 250 art. 28 C500 DD 300 art. 28 C500 DD 350 art. 28 C500 DD 400 art. 28 C500 DD 450 art. 28 C500 DD 500 art. 28 C500 DD 600
art. 28 C600 DD 250 art. 28 C600 DD 300 art. 28 C600 DD 350 art. 28 C600 DD 400 art. 28 C600 DD 450 art. 28 C600 DD 500 art. 28 C600 DD 600 DD
DD
350 - 400 - 500 - 600 COTTAGELINE - 29
COTTAGE
28
YC  COTTAGELINE CEDER 200 - 250 - 300
28
art. 28 C200 DD 250 art. 28 C200 DD 300 art. 28 C200 DD 350 art. 28 C200 DD 400 art. 28 C200 DD 450 art. 28 C200 DD 500 art. 28 C200 DD 600 art. 28 C250 DD 250 art. 28 C250 DD 300 art. 28 C250 DD 350 art. 28 C250 DD 400 art. 28 C250 DD 450 art. 28 C250 DD 500 art. 28 C250 DD 600 art. 28 C300 DD 250 art. 28 C300 DD 300 art. 28 C300 DD 350 art. 28 C300 DD 400 art. 28 C300 DD 450 art. 28 C300 DD 500 art. 28 C300 DD 600
30 - COTTAGELINE CEDER 200 - 250 - 300
DD
DD
OPTION
DD
YC COTTAGELINE CEDER 350 - 400 - 500 - 600
art. 28 C350 DD 250 art. 28 C350 DD 300 art. 28 C350 DD 350 art. 28 C350 DD 400 art. 28 C350 DD 450 art. 28 C350 DD 500 art. 28 C350 DD 600
DD
art. 28 C400 DD 250 art. 28 C400 DD 300 art. 28 C400 DD 350 art. 28 C400 DD 400 art. 28 C400 DD 450 art. 28 C400 DD 500 art. 28 C400 DD 600
DD
Ook in eik Aussi en chêne Also in oak Auch in Eiche
New
Ook in iroko Aussi en iroko Also in iroko Auch in iroko
art. 28 C500 DD 250 art. 28 C500 DD 300 art. 28 C500 DD 350 art. 28 C500 DD 400 art. 28 C500 DD 450 art. 28 C500 DD 500 art. 28 C500 DD 600
art. 28 C600 DD 250 art. 28 C600 DD 300 art. 28 C600 DD 350 art. 28 C600 DD 400 art. 28 C600 DD 450 art. 28 C600 DD 500 art. 28 C600 DD 600 DD
DD
350 - 400 - 500 - 600 COTTAGELINE CEDER - 31
COTTAGE
28
YC LUXELINE MODERN natural
Salt Green
OPTION
Cosy Grey ® 18 mm cedar
New 18 mm
EPDM
15 mm iroko
22 mm EPDM Hout Isolatie (opt.) Hout
New
Ceiling in cedar or iroko
OPTION
OPTION 50 mm insulation
i Easy to build in spotlights
New
NG TRO AS R T EX
©
NG TRO AS R T EX
© TIO
N
cedar
N REE PSC M DA OP
©
OPTION
OVM1
OPTION
OVM2
OPTION
OVM3
OPTION
EVD
EHGD
EDM
OVM4
IGN DES NEW
©
NEW
IGN DES
©
32 - LUXELINE MODERN
OPTION OPTION
BL
ESD
OPTION
DSD
EDVG
LUXE MOD.
YC LUXELINE MODERN
YC LUXELINE MODERN NL
TECHNISCHE BESCHRIJVING
• Paneelbouw met plankdikte 15, 18, 22 mm • Deurbreedte enkel ± 0.80 m • Deurhoogte ± 1.92 m • Wandhoogte ± 2.1O m • Dakbedekking (plat dak) houten onderdak, metaalplaat, afwatering PVC- goot • Goederen op palet, verpakt in PVC folie • Bepaalde modellen in stock
33
FR
DONNEES TECHNIQUES
• Construction en panneaux épaisseur planches 15, 18, 22 mm • Largeur de la porte simple ± 0.80 m • Hauteur de la porte ± 1.92 m • Hauteur des parois ± 2.10 m • Toiture (toit plat) sous-toiture en bois, tôle, conduit d’écoulement en PVC • Marchandises sur palette, emballage en PVC • Certains modèles en stock
EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Panel structure thickness plank 15, 18, 22 mm • Door width single ± 0.80 m • Door height ± 1.92 m • Wall height ± 2.1O m • Roofing (flat roof) wooden subroof, metal plate, PVC-gutter • Goods on pallets, packed in PVC foil • Certain models in stock
DU
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
• Paneelstruktur Bretterdicke 15, 18, 22 mm • Türbreite einzel ± 0.80 m • Türhöhe ± 1.92 m • Wandhöhe ± 2.1O m • Dachbedeckung (Flachdach) Unterdach aus Holz, Metallplatte, Abflussrohr aus PVC • Waren auf Ladeplatten, verpackt in der PVC Folie • Bestimmte Modelle auf Lager
33
YC  LUXELINE MODERN 200 - 250 - 300 - 350 - 400
18 22
art. 18 P200 D 200 art. 18 P200 D 250 art. 18 P200 D 300 art. 18 P200 D 350 art. 18 P200 D 400
D
DV
DD
art. 18 P250 DV 200 art. 18 P250 DV 250 art. 18 P250 DV 300 art. 18 P250 DV 350 art. 18 P250 DV 400
DV
DD
ESD
art. 18 P300 DV 200 art. 18 P300 DV 250 art. 18 P300 DV 300 art. 18 P300 DV 350 art. 18 P300 DV 400
DV
DD
DSD
VDV
DD
DSD
art. 18 P350 DV 200 art. 18 P350 DV 250 art. 18 P350 DV 300 art. 18 P350 DV 350 art. 18 P350 DV 400
art. 18 P400 VDV 200 art. 18 P400 VDV 250 art. 18 P400 VDV 300 art. 18 P400 VDV 350 art. 18 P400 VDV 400
34 - LUXELINE MODERN 200 - 250 - 300 - 350 - 400
YC  LUXELINE MODERN 450 - 500 - 550 - 600
18 22
VDV
DD
DSD
VDV
DD
DSD
VDV
DD
DSD
VDV
DD
DSD
LUXE MOD.
art. 18 P450 VDV 200 art. 18 P450 VDV 250 art. 18 P450 VDV 300 art. 18 P450 VDV 350 art. 18 P450 VDV 400
art. 18 P500 VDV 200 art. 18 P500 VDV 250 art. 18 P500 VDV 300 art. 18 P500 VDV 350 art. 18 P500 VDV 400
art. 18 P550 VDV 200 art. 18 P550 VDV 250 art. 18 P550 VDV 300 art. 18 P550 VDV 350 art. 18 P550 VDV 400
art. 18 P600 VDV 200 art. 18 P600 VDV 250 art. 18 P600 VDV 300 art. 18 P600 VDV 350 art. 18 P600 VDV 400
450 - 500 - 550 - 600 LUXELINE MODERN - 35
YC  LUXELINE MODERN CEDER 200 - 250 - 300 - 350 - 400
D
DV
DD
15 Iroko 18 Cedar
art. 18 P200 D 200 art. 18 P200 D 250 art. 18 P200 D 300 art. 18 P200 D 350 art. 18 P200 D 400
art. 18 P300 DV 200 art. 18 P300 DV 250 art. 18 P300 DV 300 art. 18 P300 DV 350 art. 18 P300 DV 400
art. 18 P250 DV 200 art. 18 P250 DV 250 art. 18 P250 DV 300 art. 18 P250 DV 350 art. 18 P250 DV 400
DV
DD
ESD
DV
DD
DSD
VDV
DD
DSD
art. 18 P350 DV 200 art. 18 P350 DV 250 art. 18 P350 DV 300 art. 18 P350 DV 350 art. 18 P350 DV 400
art. 18 P400 VDV 200 art. 18 P400 VDV 250 art. 18 P400 VDV 300 art. 18 P400 VDV 350 art. 18 P400 VDV 400
36 - LUXELINE MODERN CEDER 200 - 250 - 300 - 350 - 400
YC  LUXELINE MODERN CEDER 450 - 500 - 550 - 600
VDV
DD
DSD
15 Iroko 18 Cedar
Natuurlijke vergrijzing Grisaillement naturel
art. 18 P500 DV 200 art. 18 P500 DV 250 art. 18 P500 DV 300 art. 18 P500 DV 350 art. 18 P500 DV 400
VDV
DD
DSD
VDV
DD
DSD
VDV
DD
DSD
art. 18 P550 VDV 200 art. 18 P550 VDV 250 art. 18 P550 VDV 300 art. 18 P550 VDV 350 art. 18 P550 VDV 400
art. 18 P600 VDV 200 art. 18 P600 VDV 250 art. 18 P600 VDV 300 art. 18 P600 VDV 350 art. 18 P600 VDV 400
450 - 500 - 550 - 600 LUXELINE MODERN CEDER - 37
LUXE MOD.
art. 18 P450 VDV 200 art. 18 P450 VDV 250 art. 18 P450 VDV 300 art. 18 P450 VDV 350 art. 18 P450 VDV 400
YC DOGLINE
art. 18 H200 T 200 art. 18 H200 T 250 art. 18 H200 T 300
art. 18 H250 T 200 art. 18 H250 T 250 art. 18 H250 T 300
art. 18 H300 T 200 art. 18 H300 T 250 art. 18 H300 T 300
art. 18 H350 T 200 art. 18 H350 T 250 art. 18 H350 T 300 18
18R
22
22R 18 cedar
art. 18 H400 T 400 art. 18 H400 T 450 art. 18 H400 T 500
28 34 34R 45 45R
art. 28 H210 T 210 art. 28 H210 T 270 art. 28 H210 T 330
38 - DOGLINE
art. 28 H270 T 210 art. 28 H270 T 270 art. 28 H270 T 330
art. 28 H330 T 210 art. 28 H330 T 270 art. 28 H330 T 330
art. 28 H360 T 210 art. 28 H360 T 270 art. 28 H360 T 330
art. 28 H420 T 210 art. 28 H420 T 270 art. 28 H420 T 330
YC COTTAGE PERGOLA 300 - 350 - 400 NL
TECHNISCHE BESCHRIJVING
DONNEES TECHNIQUES
• Construction en panneaux avec 2 parois doubles 28 mm ou paroi de verre • Hauteur ± 2.20 m • Poteaux 120 x 120 • Couverture toiture de shingles Cottage gris • Marchandises sur palette, emballage en PVC
EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Panel structure with 2 double wands 28 mm or glass wall • Height ± 2.20 m • Posts 120 x 120 • Roofing shingles Cottage grey • Goods on pallets, packed in PVC foil
DU
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
• Paneelstruktur mit 2 doppelten Wänden 28 mm oder Glaswand • Höhe ± 2.20 m • Pfosten 120 x 120 • Dachbedeckung Shingles Cottage grau • Waren auf Ladeplatten, verpackt in der PVC Folie
LUXE MOD.
• Paneelbouw met 2 dubbele wanden 28 mm of glaswand • Hoogte ± 2.20 m • Palen 120 x 120 • Dakbedekking singles cottage grijs • Goederen op pallet, verpakt in pvc folie
FR
art. CP 300 V 300 art. CP 300 V 350 art. CP 300 V 400 art. CP 300 V 450 art. CP 300 V 500 art. CP 300 V 550 art. CP 300 V 600 art. CP 350 V 300 art. CP 350 V 350 art. CP 350 V 400 art. CP 350 V 450 art. CP 350 V 500 art. CP 350 V 550 art. CP 350 V 600 art. CP 400 V 300 art. CP 400 V 350 art. CP 400 V 400 art. CP 400 V 450 art. CP 400 V 500 art. CP 400 V 550 art. CP 400 V 600
KIOSKEN - KIOSQUES - KIOSKS - KIOSKE - 39
YC CUBUSLINE EPDM
natural 18 mm cedar
18 mm
EPDM Hout Isolatie (opt.) Hout
15 mm iroko
Salt Green
OPTION 50 mm insulation
OPTION
Cosy Grey ®
New
New
Ceiling in cedar or iroko ! Easy to build in spotlights.
i
G ON STR A R EXT
©
G ON STR A R EXT
© N
cedar
TIO EEN SCR P M A D OP
©
EVD
EHGD
EDM
EDVG CUBUS RAAM
or OPTION
ESD
OPTION
DSD
OPTION
or
OVM1
Design
New 40 - CUBUSLINE
New
OPTION
OVM2
OPTION
OVM3
OPTION
OVM4
CUBUS
YC CUBUSLINE
Houten hoekprofiel Corniere en bois
YC CUBUSLINE NL
TECHNISCHE BESCHRIJVING
• Paneelbouw met plankdikte 15, 18 mm • Deurbreedte enkel ± 0.80 m • Deurhoogte ± 1.92 m • Wandhoogte ± 2.25 m • Dakbedekking (plat dak) EPDM + houten onderdak • Goederen op palet, verpakt in PVC folie • Bepaalde modellen in stock
FR
DONNEES TECHNIQUES
• Construction en panneaux épaisseur planches 15, 18 mm • Largeur de la porte simple ± 0.80 m • Hauteur de la porte ± 1.92 m • Hauteur des parois ± 2.25 m • Toiture (toit plat) EPDM + sous-toiture en bois • Marchandises sur palette, emballage en PVC • Certains modèles en stock
EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Panel structure thickness plank 15, 18 mm • Door width single ± 0.80 m • Door height ± 1.92 m • Wall height ± 2.25 m • Roofing (flat roof) EPDM + wooden subroof • Goods on pallets, packed in PVC foil • Certain models in stock
DU
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
• Paneelstruktur Bretterdicke 15, 18 mm • Türbreite einzel ± 0.80 m • Türhöhe ± 1.92 m • Wandhöhe ± 2.25 m • Dachbedeckung (Flachdach) EPDM + Unterdach aus Holz • Waren auf Ladeplatten, verpackt in der PVC Folie • Bestimmte Modelle auf Lager
CUBUSLINE - 41
YC CUBUSLINE
New
Ook in iroko Aussi en iroko Also in iroko Auch in iroko
15 Iroko
18
18 Cedar
D art. 18 PM200 DV 200 art. 18 PM200 DV 250 art. 18 PM200 DV 300 art. 18 PM200 DV 350 art. 18 PM200 DV 400
42 - CUBUS PM LINE CUBUSLINE
CUBUS
YC CUBUSLINE
New
Ook in iroko Aussi en iroko Also in iroko Auch in iroko
art. 18 PM250 DV 200 art. 18 PM250 DV 250 art. 18 PM250 DV 300 art. 18 PM250 DV 350 art. 18 PM250 DV 400
D
D art. 18 PM300 DV 200 art. 18 PM300 DV 250 art. 18 PM300 DV 300 art. 18 PM300 DV 350 art. 18 PM300 DV 400
CUBUSLINE - 43
YC CUBUSLINE
OPTION
New
Ook in iroko Aussi en iroko Also in iroko Auch in iroko
D art. 18 PM350 DV 200 art. 18 PM350 DV 250 art. 18 PM350 DV 300 art. 18 PM350 DV 350 art. 18 PM350 DV 400
44 - CUBUSLINE
art. 18 PM400 DV 200 art. 18 PM400 DV 250 art. 18 PM400 DV 300 art. 18 PM400 DV 350 art. 18 PM400 DV 400
D
YC CUBUSLINE
art. 18 PM500 DV 200 art. 18 PM500 DV 250 art. 18 PM500 DV 300 art. 18 PM500 DV 350 art. 18 PM500 DV 400
art. 18 PM600 DV 200 art. 18 PM600 DV 250 art. 18 PM600 DV 300 art. 18 PM600 DV 350 art. 18 PM600 DV 400 D CUBUS
D
New
Ook in iroko Aussi en iroko Also in iroko Auch in iroko
Topper 2019
CUBUSLINE - 45
YC BLOCKLINE MODERN natural
28 mm
34 mm
45 mm
69 mm
Salt Green
Cosy Grey ®
New OPTION
New
EPDM
D AR ND STA ©
69
i
mm
IGN DES W E N
OPTION
©
50 mm insulation
IGN DES W E N
©
OPTION
OVM1
OPTION
OVM2
OPTION
OVM3
OPTION
OVM4
OPTION
EVD
EHGD
46 - BLOCKLINE MODERN
Easy to build in spotlights
EDM
EDVG
ESD
OPTION
DSD
EPDM Hout Isolatie OPTION Hout
BLOCK MOD.
YC BLOCKLINE MODERN
YC BLOCKLINE MODERN NL
TECHNISCHE BESCHRIJVING
• Blokbouw met plankdikte 28, 34, 45, 69 mm • Deurbreedte enkel ± 0.80 m • Deurhoogte ± 1.92 m • Wandhoogte ± 2.3O m • Dakbedekking (plat dak) houten onderdak, metaalplaat, afwatering PVC- goot • Goederen op palet, verpakt in PVC folie • Bepaalde modellen in stock
FR
DONNEES TECHNIQUES
• Construction en blocs épaisseur planches 28, 34, 45, 69 mm • Largeur de la porte simple ± 0.80 m • Hauteur de la porte ± 1.92 m • Hauteur des parois ± 2.30 m • Toiture (toit plat) sous-toiture en bois, tôle, conduit d’écoulement en PVC • Marchandises sur palette, emballage en PVC • Certains modèles en stock
EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Block structure thickness plank 28, 34, 45, 69 mm • Door width single ± 0.80 m • Door height ± 1.92 m • Wall height ± 2.3O m • Roofing (flat roof) wooden subroof, metal plate, PVC-gutter • Goods on pallets, packed in PVC foil • Certain models in stock
DU
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
• Blockstruktur Bretterdicke 28, 34, 45, 69 mm • Türbreite einzel ± 0.80 m • Türhöhe ± 1.92 m • Wandhöhe ± 2.3O m • Dachbedeckung (Flachdach) Unterdach aus Holz, Metallplatte, Abflussrohr aus PVC • Waren auf Ladeplatten, verpackt in der PVC Folie • Bestimmte Modelle auf Lager
47
YC  BLOCKLINE MODERN 200 - 250 - 300
28 34 45
D
DD
art. 28 P200 D 200 art. 28 P200 D 250 art. 28 P200 D 300 art. 28 P200 D 350 art. 28 P200 D 400
art. 28 P250 D 200 art. 28 P250 D 250 art. 28 P250 D 300 art. 28 P250 D 350 art. 28 P250 D 400
art. 28 P300 DV 200 art. 28 P300 DV 250 art. 28 P300 DV 300 art. 28 P300 DV 350 art. 28 P300 DV 400
48 - BLOCKLINE MODERN 200 - 250 - 300
D
DV
DD
DD
YC  BLOCKLINE MODERN 350 - 400 - 450
art. 28 P350 DV 200 art. 28 P350 DV 250 art. 28 P350 DV 300 art. 28 P350 DV 350 art. 28 P350 DV 400
DD
DSD
DV
DD
DSD
DV
DD
BLOCK MOD.
art. 28 P400 DV 200 art. 28 P400 DV 250 art. 28 P400 DV 300 art. 28 P400 DV 350 art. 28 P400 DV 400
DV
art. 28 P450 VDV 200 art. 28 P450 VDV 250 art. 28 P450 VDV 300 art. 28 P450 VDV 350 art. 28 P450 VDV 400
DSD
350 - 400 - 450 BLOCKLINE MODERN - 49
YC  BLOCKLINE MODERN 500 - 550 - 600
28 34 45
art. 28 P500 VDV 200 art. 28 P500 VDV 250 art. 28 P500 VDV 300 art. 28 P500 VDV 350 art. 28 P500 VDV 400
art. 28 P550 VDV 200 art. 28 P550 VDV 250 art. 28 P550 VDV 300 art. 28 P550 VDV 350 art. 28 P550 VDV 400
art. 28 P600 VDV 200 art. 28 P600 VDV 250 art. 28 P600 VDV 300 art. 28 P600 VDV 350 art. 28 P600 VDV 400
50 - BLOCKLINE MODERN 500 - 550 - 600
VDV
VDV
VDV
DD
DSD
DD
DSD
DD
DSD
YC SAUNALINE art. 45 S 1515
art. 45 S 1523
art. 45 S 2318
45
art. 45 S 2323
BLOCK MOD.
art. 45 S 3023
type 43.K
type 43.F
type 3300.S
SAUNALINE - 51
YC GARAGELINE MAKE YOUR CHOICE
OPTION
10
04
07
02
45
10 Rustiek
04 Rustiek
07 Rustiek
02 Rustiek
49 Cottage
Cedar
PP10
New
50 Cottage
SP
OPTION
RAL
MP
PP2
New
HP
OR
PP7
New
CVO1
New N
TIO EEN SCR P M DA OP
CVO2 ©
©
OPTION
EDM
22 mm - R
cedar
Salt Green
18 mm cedar 18 mm
22 mm
©
IGN DES NEW
©
OPTION 50 mm insulation
i
EDVG
18 mm - R
natural
©
IGN DES NEW
Easy to build in spotlights
EPDM
EHGD
G ON STR RA T X E
EPDM Hout Isolatie (opt.) Hout
OVM3
EVD
cedar
G ON STR A R EXT
28 mm
iroko
oak
New
cedar
15 mm iroko
iroko
New
New
Cosy Grey ®
New 52 - GARAGELINE
28 mm
GARAGE
YC GARAGELINE CLASSIC
YC GARAGELINE NL
TECHNISCHE BESCHRIJVING
• Paneelbouw met plankdikte 15, 18, 22, 28 mm • Deurbreedte enkel ± 0.80 m • Deurhoogte ± 1.92 m • Wandhoogte ± 2.25 m • Dakbedekking shingles (keuze: zwart, bruin, rood, groen) • Dakbedekking (plat dak) (houten onderdak, metaalplaat, afwatering PVC- goot) • Goederen op palet, verpakt in PVC folie • Bepaalde modellen in stock
FR
DONNEES TECHNIQUES
• Construction en panneaux épaisseur planches 15, 18, 22, 28 mm • Largeur de la porte simple ± 0.80 m • Hauteur de la porte ± 1.92 m • Hauteur des parois ± 2.25 m • Couverture toiture de shingles (à la choix: noir, brun, rouge, vert) • Toiture (toit plat) (sous-toiture en bois, tôle, conduit d’écoulement en PVC) • Marchandises sur palette, emballage en PVC • Certains modèles en stock
EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Panel structure thickness plank 15, 18, 22, 28 mm • Door width single ± 0.80 m • Door height ± 1.92 m • Wall height ± 2.25 m • Roofing shingles (choice: black, brown, red, green) • Roofing (flat roof) (wooden subroo, metal plate , PVC-gutter) • Goods on pallets, packed in PVC foil • Certain models in stock
DU
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
• Paneelstruktur Bretterdicke 15, 18, 22, 28 mm • Türbreite einzel ± 0.80 m Türhöhe ± 1.92 m • Wandhöhe ± 2.25 m • Dachbedeckung Shingles (Auswahl: schwarz, braun, rot, grün) • Dachbedeckung (Flachdach) (Unterdach aus Holz, Metallplatte, Abflussrohr aus PVC) • Waren auf Ladeplatten, verpackt in der PVC Folie • Bestimmte Modelle auf Lager
53
YC  GARAGELINE CLASSIC 300 - 350 - 400 DV
18
18R
22
22R
art. 18 G300 DV 400 art. 18 G300 DV 450 art. 18 G300 DV 500 art. 18 G300 DV 550 art. 18 G300 DV 600 art. 18 G300 DV 650 art. 18 G300 DV 700 art. 18 G300 DV 750 art. 18 G300 DV 800 art. 18 G300 DV 850 art. 18 G300 DV 900 art. 18 G300 DV 950 art. 18 G300 DV 1000 art. 18 G300 DV 1050
15 Iroko 18 Cedar
DV
28
art. 18 G350 DV 400 art. 18 G350 DV 450 art. 18 G350 DV 500 art. 18 G350 DV 550 art. 18 G350 DV 600 art. 18 G350 DV 650 art. 18 G350 DV 700 art. 18 G350 DV 750 art. 18 G350 DV 800 art. 18 G350 DV 850 art. 18 G350 DV 900 art. 18 G350 DV 950 art. 18 G350 DV 1000 art. 18 G350 DV 1050
type GL
type GC
DV
type GP
cedar
CUBUS
type GM
DV art. 18 G400 DV 400 art. 18 G400 DV 450 art. 18 G400 DV 500 art. 18 G400 DV 550 art. 18 G400 DV 600 art. 18 G400 DV 650 art. 18 G400 DV 700 art. 18 G400 DV 750 art. 18 G400 DV 800 art. 18 G400 DV 850 art. 18 G400 DV 900 art. 18 G400 DV 950 art. 18 G400 DV 1000 art. 18 G400 DV 1050
cedar
type GL
54 - GARAGELINE CLASSIC 300 - 350 - 400
type GC
DV
type GP
cedar
DV
CUBUS
type GM
YC  GARAGELINE CLASSIC 500 - 600 DV
18
18R
22
22R
28
type GL
DV
type GP
DV
type GC
GARAGE
art. 18 G500 DV 400 art. 18 G500 DV 450 art. 18 G500 DV 500 art. 18 G500 DV 550 art. 18 G500 DV 600 art. 18 G500 DV 650 art. 18 G500 DV 700 art. 18 G500 DV 750 art. 18 G500 DV 800 art. 18 G500 DV 850 art. 18 G500 DV 900 art. 18 G500 DV 950 art. 18 G500 DV 1000 art. 18 G500 DV 1050
15 Iroko 18 Cedar
art. 18 G600 DV 400 art. 18 G600 DV 450 art. 18 G600 DV 500 art. 18 G600 DV 550 art. 18 G600 DV 600 art. 18 G600 DV 650 art. 18 G600 DV 700 art. 18 G600 DV 750 art. 18 G600 DV 800 art. 18 G600 DV 850 art. 18 G600 DV 900 art. 18 G600 DV 950 art. 18 G600 DV 1000 art. 18 G600 DV 1050
DV
type GL
DV
type GP
DV
type GC
500 - 600 GARAGELINE CLASSIC - 55
YC BLOCKLINE GARAGE MAKE YOUR CHOICE 10
OPTION
04
07
02
45
PP10
New
10 Rustiek
04 Rustiek
07 Rustiek
02 Rustiek
PP7
PP2
New
HP
MP
SP OPTION
RAL
OPTION
OR
D AR ND A T S ©
NEW
New
EPDM
EPDM Hout Isolatie (opt.) Hout
New
i
69
Easy to build in spotlights
mm
IGN DES
OPTION 50 mm insulation
©
IGN DES NEW
©
OVM3
EVD
EHGD
EDM
EDVG
COV1
natural
Salt Green
45 mm - R
Cosy Grey ®
69 mm - R
New 28 mm
56 - BLOCKLINE GARAGE
34 mm
45 mm
69 mm
BLOCK GAR.
YC BLOCKLINE GARAGE
YC BLOCKLINE GARAGE NL
TECHNISCHE BESCHRIJVING
• Blokbouw met plankdikte 28, 34, 45, 69 mm • Deurbreedte enkel ± 0.80 m • Deurhoogte ± 1.92 m • Wandhoogte ± 2.3O m • Dakbedekking shingles (keuze: zwart, bruin, rood, groen) • Dakbedekking (plat dak) (houten onderdak, metaalplaat, afwatering PVC- goot) • Goederen op palet, verpakt in PVC folie • Bepaalde modellen in stock
FR
DONNEES TECHNIQUES
• Construction en blocs épaisseur planches 28, 34, 45, 69 mm • Largeur de la porte simple ± 0.80 m • Hauteur de la porte ± 1.92 m • Hauteur des parois ± 2.30 m • Couverture toiture de shingles (à la choix: noir, brun, rouge, vert) • Toiture (toit plat) (sous-toiture en bois, tôle, conduit d’écoulement en PVC) • Marchandises sur palette, emballage en PVC • Certains modèles en stock
EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Block structure thickness plank 28, 34, 45, 69 mm • Door width single ± 0.80 m • Door height ± 1.92 m • Wall height ± 2.3O m • Roofing shingles (choice: black, brown, red, green) • Roofing (flat roof)(wooden subroof, metal plate, PVC-gutter) • Goods on pallets, packed in PVC foil • Certain models in stock
DU
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
• Blockstruktur Bretterdicke 28, 34, 45, 69 mm • Türbreite einzel ± 0.80 m • Türhöhe ± 1.92 m • Wandhöhe ± 2.3O m • Dachbedeckung Shingles (Auswahl: schwarz, braun, rot, grün) • Dachbedeckung (Flachdach) (Unterdach aus Holz, Metallplatte, Abflussrohr aus PVC) • Waren auf Ladeplatten, verpackt in der PVC Folie • Bestimmte Modelle auf Lager
57
YC  BLOCKLINE GARAGE 300 - 350
28 34 45 45R 69 69R
DV art. 28 G300 DV 500 art. 28 G300 DV 550 art. 28 G300 DV 600 art. 28 G300 DV 650 art. 28 G300 DV 700 art. 28 G300 DV 750 art. 28 G300 DV 800 art. 28 G300 DV 850 art. 28 G300 DV 900 art. 28 G300 DV 950 art. 28 G300 DV 1000 art. 28 G300 DV 1050
type GP
DV
type GL
art. 28 G350 DV 500 art. 28 G350 DV 550 art. 28 G350 DV 600 art. 28 G350 DV 650 art. 28 G350 DV 700 art. 28 G350 DV 750 art. 28 G350 DV 800 art. 28 G350 DV 850 art. 28 G350 DV 900 art. 28 G350 DV 950 art. 28 G350 DV 1000 art. 28 G350 DV 1050
DV
type GP
DV
type GL
58 - BLOCKLINE GARAGE 300 - 350
YC  BLOCKLINE GARAGE 400 - 500 - 600
28 34 34R 45 45R 69 69R
DV art. 28 G400 DV 500 art. 28 G400 DV 550 art. 28 G400 DV 600 art. 28 G400 DV 650 art. 28 G400 DV 700 art. 28 G400 DV 750 art. 28 G400 DV 800 art. 28 G400 DV 850 art. 28 G400 DV 900 art. 28 G400 DV 950 art. 28 G400 DV 1000 art. 28 G400 DV 1050
type GP
DV
BLOCK GAR.
type GL
art. 28 G600 DV 500 art. 28 G600 DV 550 art. 28 G600 DV 600 art. 28 G600 DV 650 art. 28 G600 DV 700 art. 28 G600 DV 750 art. 28 G600 DV 800 art. 28 G600 DV 850 art. 28 G600 DV 900 art. 28 G600 DV 950 art. 28 G600 DV 1000 art. 28 G600 DV 1050
art. 28 G500 DV 500 art. 28 G500 DV 550 art. 28 G500 DV 600 art. 28 G500 DV 650 art. 28 G500 DV 700 art. 28 G500 DV 750 art. 28 G500 DV 800 art. 28 G500 DV 850 art. 28 G500 DV 900 art. 28 G500 DV 950 art. 28 G500 DV 1000 art. 28 G500 DV 1050
DV
type GL
DV
DV
type GP
type GL
DV
type GP
400 - 500 - 600 BLOCKLINE GARAGE - 59
YC CARPORTLINE OPTION EPDM
EPDM Hout Isolatie (opt.) Hout
i Easy to build in spotlights
OPTION 50 mm insulation
cedar
OPTION natural
Salt Green
Cosy Grey ®
New
cedar
oak
OPTION
iroko
New
60 - CARPORTLINE
YC CARPORTLINE MODERN
CARPORT
cedar
YC CARPORTLINE NL
TECHNISCHE BESCHRIJVING
• Blokbouw met plankdikte 28, 34, 45 mm • Deurbreedte enkel ± 0.80 m • Deurhoogte ± 1.92 m • Wandhoogte ± 2.2O m • Dakbedekking (houten onderdak, metaalplaat) • Palen 12x12 • Afwatering PVC- goot • Goederen op palet, verpakt in PVC folie • Bepaalde modellen in stock
FR
DONNEES TECHNIQUES
• Construction en blocs épaisseur planches 28, 34, 45 mm • Largeur de la porte simple ± 0.80 m • Hauteur de la porte ± 1.92 m • Hauteur des parois ± 2.20 m • Toiture (sous-toiture en bois, tôle) • Des poteaux 12x12 • Conduit d’écoulement en PVC • Marchandises sur palette, emballage en PVC • Certains modèles en stock
EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Block structure thickness plank 28, 34, 45 mm • Door width single ± 0.80 m • Door height ± 1.92 m • Wall height ± 2.2O m • Roofing (wooden subroof, metal plate) • Piles 12x12 • PVC-gutter • Goods on pallets, packed in PVC foil • Certain models in stock
DU
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
• Blockstruktur Bretterdicke 28, 34, 45 mm • Türbreite einzel ± 0.80 m • Türhöhe ± 1.92 m • Wandhöhe ± 2.2O m • Dachbedeckung (Unterdach aus Holz, Metallplatte) • Pfähle 12x12 • Abflussrohr aus PVC • Waren auf Ladeplatten, verpackt in der PVC Folie • Bestimmte Modelle auf Lager
61
YC  CARPORTLINE MODERN 330 - 450 art. CARP A332 P 457
art. CARP A332 P 807
art. CARP A332 P 632
art. CARP A332 P 1032
cedar
New cedar
cedar
62 - CARPORTLINE MODERN 330 - 450
art. CARP A457 P 457
art. CARP A457 P 807
art. CARP A457 P 632
art. CARP A457 P 1032
YC  CARPORTLINE MODERN 360 - 450 art. CARP L357 P 457
art. CARP L357 P 807
art. CARP L357 P 632
art. CARP L357 P 1032
Topper 2019 cedar
CARPORT
cedar
art. CARP L457 P 457
art. CARP L457 P 807
art. CARP L457 P 632
art. CARP L457 P 1032
360 - 450 CARPORTLINE MODERN - 63
YC  CARPORTLINE MODERN 600 art. CARP L607 P 457
art. CARP L607 P 632
cedar
cedar
art. CARP L607 P 807
cedar
64 - CARPORTLINE MODERN 600
art. CARP L607 P 1032
YC  CARPORTLINE CLASSIC 300 - 350 art. CARP A300 P 800
art. CARP A300 P 600
art. CARP A300 P 1000
art. CARP A350 P 400
art. CARP A350 P 800
art. CARP A350 P 600
art. CARP A350 P 1000
CARPORT
art. CARP A300 P 400
300 - 350 CARPORTLINE CLASSIC - 65
YC  CARPORTLINE CLASSIC 300 - 350
66 - CARPORTLINE CLASSIC 300 - 350
art. CARP L300 P 450
art. CARP L300 P 800
art. CARP L300 P 600
art. CARP L300 P 1000
art. CARP L350 P 450
art. CARP L350 P 800
art. CARP L350 P 600
art. CARP L350 P 1000
YC CARPORTLINE CLASSIC 600
art. CARP L600 P 400
art. CARP L600 P 600
cedar
cedar
Ook in eik Aussi en chêne Also in oak Auch in Eiche
CARPORT
New
Ook in iroko Aussi en iroko Also in iroko Auch in iroko
art. CARP L600 P 800
art. CARP L600 P 1000
600 CARPORTLINE CLASSIC - 67
YC HORSELINE MAKE YOUR CHOICE
OPTION
10
04
07
02
45
10 Rustiek
04 Rustiek
07 Rustiek
02 Rustiek
Cedar
PP10
New
PP2
New
New RD DA N A ST ©
PP7
69
mm
New
45 mm - R
natural
69 mm - R
Salt Green
45 mm
Cosy Grey ®
New 68 - HORSELINE
69 mm
HORSE
YC HORSELINE
YC HORSELINE NL
TECHNISCHE BESCHRIJVING
• Blokbouw met plankdikte 45, 69 mm • Deurbreedte enkel ± 1 m (metaal) • Deurhoogte ± 2.20 m (metaal) • Wandhoogte ± 2.3O m • Dakbedekking shingles (keuze: zwart, bruin, rood, groen) • Goederen op palet, verpakt in PVC folie • Bepaalde modellen in stock
FR
DONNEES TECHNIQUES
• Constr. en blocs épaisseur planches 45, 69 mm • Largeur de la porte simple ± 1 m (métal) • Hauteur de la porte ± 2.20 m (métal) • Hauteur des parois ± 2.30 m • Couverture toiture de shingles (à la choix: noir, brun, rouge, vert) • Marchandises sur palette, emballage en PVC • Certains modèles en stock
EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Block structure thickness plank 45, 69 mm • Door width single ± 1 m (metal) • Door height ± 2.20 m (metal) • Wall height ± 2.3O m • Roofing shingles (choice: black, brown, red, green) • Goods on pallets, packed in PVC foil • Certain models in stock
DU
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
• Blockstruktur Bretterdicke 45, 69 mm • Türbreite einzel ± 1 m (aus Metall) • Türhöhe ± 2.20 m (aus Metall) • Wandhöhe ± 2.3O m • Dachbedeckung Shingles (Auswahl: schwarz, braun, rot, grün) • Waren auf Ladeplatten, verpackt in der PVC Folie • Bestimmte Modelle auf Lager
69
YC HORSELINE art. 45 P350 P 350 45
45R
69
69R
art. 45 P350 P 700
70 - HORSELINE
YC HORSELINE
HORSE
art. 45 P350 P 1050
art. 45 P350 P 1400
HORSELINE - 71
YC POORTEN
YC POORTEN NL
TECHNISCHE BESCHRIJVING
• Massief ceder ± 46x120 mm • Deurhoogte ± 1.80 m • Palen 15x15 hardhout • Regelbaar beslag galva
72 - POORTEN
FR
DONNEES TECHNIQUES
• Cédre masif ± 46x120 mm • Hauteur de la porte ± 1.80 m • Poteaux 15x15 bois dur • Serrurerie réglable galva
EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Massif cyder ± 46x120 mm • Door height ± 1.80 m • Piles 15x15 hardwood • Ajustable fitting galva
DU
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
• Massiv Zeder ± 46x120 mm • Türhöhe ± 1.80 m • Pfähle 15x15 Hartholz • Regelbar Beschlag galva
YC POORTEN
AT
OP M•A
ESURE SUR M• SURE BY MEA •
ASS
M DURCH
Ook in Aussi en Also in Auch in
Cosy Grey ®
New POORTEN
Salt Green
cedar
afrormosia
New
POORTEN - 73
YC CHALETLINE MAKE YOUR CHOICE 10
OPTION
04
07
02
45
PP10
New
10 Rustiek
04 Rustiek
07 Rustiek
02 Rustiek
PP7
PP2
New
EVD
natural
EHGD
Salt Green
EDM
Cosy Grey ®
EDVG
45 mm
45 mm - R
New 69 mm
74 - CHALETLINE
69 mm - R
90 mm
New
YC CHALETLINE
YC CHALETLINE TECHNISCHE BESCHRIJVING
• Blokbouw met plankdikte 45, 69, 90 mm • Deurbreedte enkel ± 0.80 m • Deurhoogte ± 1.92 m • Wandhoogte ± 2.4O m • Dakbedekking shingles (keuze: zwart, bruin, rood, groen) • Goederen op palet, verpakt in PVC folie • Bepaalde modellen in stock
FR
DONNEES TECHNIQUES
• Construction en blocs épaisseur planches 45, 69, 90 mm • Largeur de la porte simple ± 0.80 m • Hauteur de la porte ± 1.92 m • Hauteur des parois ± 2.40 m • Couverture toiture de shingles (à la choix: noir, brun, rouge, vert) • Marchandises sur palette, emballage en PVC • Certains modèles en stock
EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Block structure thickness plank 45, 69, 90 mm • Door width single ± 0.80 m • Door height ± 1.92 m • Wall height ± 2.4O m • Roofing shingles (choice: black, brown, red, green) • Goods on pallets, packed in PVC foil • Certain models in stock
DU
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
• Blockstruktur Bretterdicke 45, 69, 90 mm • Türbreite einzel ± 0.80 m • Türhöhe ± 1.92 m • Wandhöhe ± 2.4O m • Dachbedeckung Shingles (Auswahl: schwarz, braun, rot, grün) • Waren auf Ladeplatten, verpackt in der PVC Folie • Bestimmte Modelle auf Lager
CHALET
NL
75
YC CHALETLINE NL
1. Fundering 2. Vloerplaat in gewapend beton 3. Rotswol isolatie 4. Vloerkeper ± 38x56 mm 5. Vloerplanchetten ± 22 mm of OSB 6. PVC folie of Bitumenpapier 7. Blokhutbalk ± 69 mm of ± 90 mm 8. Venster: dubbelglas 9. Eindlat
10. Goot 11. Dakbedekking met shingles 12. Bovendak dakplanchet 18 mm 13. Verdiepingsliggers ± 58x210 mm 14. Dakbedekking met dakpannen 15. Dakliggers ± 58x210 mm 16. Plint 17. Onderdak dakplanchet ± 22 mm 18. PVC folie
De nummers 1, 2, 6, 10, 11, 14 en 18 worden door de klant voorzien.
FR
1. Fondation 2. Dalle de béton armé 3. Isolation en laine de roche 4. Traverse de plancher ± 38x56 mm 5. Plancher de sol ± 22 mm 6. Carton bituminé ou polyane 7. Madrier ± 69 mm ou ± 90 mm 8. Fenêtre double vitrage 9. Planches de rives
10. Gouttiére 11. Toiture avec shingles 12. Plancher du toit ± 18 mm 13. Madrier pour étage ± 58x210 mm 14. Toiture tuilles 15. Madrier pour toiture ± 58x210 mm 16. Plinthe 17. Sous-toitures planchette ± 22 mm 18. Feuille de Polyane
Les numéros 1, 2, 6, 10, 11, 14 et 18 sont à prévoir par le client.
EN
1. Foundation 2. Floor plate of reinforced concrete 3. Insulating material 4. Floor beam ± 38x56 mm 5. Floor boards ± 22 mm of OSB 6. PVC foil or bitumen paper 7. Log cabin beam ± 69 mm of ± 90 mm 8. Window: double glazing 9. Side board
10. Gutter 11. Roofing material with shingles 12. Roof covering boards 18 mm 13. Floor joists ± 58x210 mm 14. Roofing material with tiles 15. Roof joists ± 58x210 mm 16. Skirting-board 17. Below-roof boards ± 22 mm 18. PVC foil
The numbers 1, 2, 6, 10, 11, 14 and 18 are provided by the customer.
DU
1. Fundierung 2. Fußboden armiert Beton 3. Isolationsmaterial 4. Bodenbohlen ± 38x56 mm 5. Bretter ± 22 mm oder OSB 6. PVC folie oder Bitumenpapier 7. Dachbohlen ± 69 mm oder ± 90 mm 8. Fenster: doppel Glas 9. Bretter
10. Rinne 11. Dachbedeckung mit Shingles 12. Dachbretter oben 18 mm 13. Stockbohlen ± 58x210 mm 14. Dachbedeckung mit Dachpfanne 15. Dachbohlen ± 58x210 mm 16. Fußleiste 17. Dachbretter unten ± 22 mm 18. PVC Folie
Die Nummern 1, 2, 6, 10, 11, 14 und 18 werden von dem Kunde vorsehen.
76 - CHALETLINE
YC  CHALETLINE art. C L2 Z V
45
45R
69
69R
90
art. C L3 M V
CHALET
art. C L4 Z V
CHALETLINE - 77
YC CHALETLINE art. C L6 Z V
45
45R
69
69R
90
art. C L7 Z V
78 - CHALETLINE
YC  CHALETLINE art. C L10 Z V
CHALET
art. C L12 Z V
CHALETLINE - 79
YC CHALETLINE art. C L8 Z V
45
45R
69
69R
90
80 - CHALETLINE
YC  CHALETLINE
45R
69
69R
90
CHALET
45
CHALETLINE - 81
YC HOUSELINE
82 - VOORONTWERPEN - ROUGH DRAFT - AVANT-PROJET - VORENTWURF
YC HOUSELINE
YC HOUSELINE TECHNISCHE BESCHRIJVING
• Blokbouw met plankdikte 69, 90 mm dubbel verlijmd hout • Ramen en deuren naar keuze (dubbel glas 2.8w (2m2k), draaikip) • Dakhelling: ≥ 30° • Dakbedekking: type sneldek herfstkleur • Binnen- of buitenwand: isolatie 60 mm + steen of hout met dampscherm • Kleurloos behandeld, binnen en buiten • Binnendeuren massief grenen model naar keuze • Veiligheidscoördinator en architect aangesteld • Compleet maatwerk en prijsopgave volgens plan • Opbouw Christiaens Yvan
FR
DONNEES TECHNIQUES
• Construction en blocs - épaisseur planches 69, 90 mm du bois double collés • Fenêtres et portes: aux choix (doubles vitres 2.8w (2m2k), fenêtre à charnière/basculante) • Toit en pente: ≥ 30° min • Toiture tuile: type rapide, couleur d’automne • Mur intérieur ou extérieur: isolé 60 mm + pierre ou bois + freinage par la vapeur • Traité sans couleur, intérieur et extérieur • Portes sapin massive: type aux hoix • Coordinateur de sécurité et architecte à nous • Complèt sur mesure + prix/plan • Construction par Christiaens Yvan
EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Block structure thickness plank 69, 90 mm double wood glued together • Windows and doors: as desired (double glazing 2.8w (2m2k), top- and side-hinged window) • Roof: pitch ≥ 30° • Roofing: fast covering tiles, autumnal colour • Wall int. or ext.: isolation 60 mm + stone or wood + vapour screen • Coulourless treatment, int. and ext. • Doors masive pine wood, type as desired • Security officer and architect • Complete by mesure and price/plan • Construction Christiaens Yvan
DU
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
• Blockstruktur Bretterdicke 69, 90 mm Holz doppel zusammengeleimt • Rahmen und Türen: nach Wahl (doppelverglasung, 2.8w (2m2k), Drehfenster - Umschlagfenster) • Dach Weigungswinkel: ≥ 30° • Dachziegeln aus Beton: type ‘rapid’, Herbstfarben • Wand int. oder ext.: mit Isoliermateriaal 60 mm + Stein oder Holz + Dampfschirm • 100% Farblos behandelt • Innentüre aus Kiefernholz Modell nach Wahl • Sicherheitskoordinator + Architekt angestellt • Durch Mass/Plan/Offerte • Aufbau Christiaens Yvan
83
HOUSE
NL
YC HOUSELINE
84 - HOUSELINE
YC  HOUSELINE
HOUSE
. . . t r a e h r u o y s r e u q n When wood co
HOUSELINE - 85
YC TERRASLINE
YC TERRASLINE NL
TECHNISCHE BESCHRIJVING
• Paneelbouw met plankdikte 18 mm • Deurbreedte +/- 1,54 m • Deurhoogte +/- 1,84 m • Wandhoogte +/- 2,25m • Dakbedekking shingles (keuze: zwart, bruin, rood, groen) • Goederen op palet, verpakt in PVC folie
86 -TERRASLINE
FR
DONNEES TECHNIQUES
• Construction en panneaux épaisseur planches 18 mm • Largeur de la porte +/- 1,54 m • Hauteur de la porte +/- 1,84 m • Hauteur des parois +/- 2,25m • Couverture toiture de shingles (à la choix: noir, brun, rouge, vert) • Marchandises sur palette, emballage en PVC
EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Panel structure thickness plank 18 mm • Door width +/- 1,54 m • Door height +/- 1,8 m • Wall height +/- 2,25m • Roofing shingles (choice: black, brown, red, green) • Goods on pallets, packed in PVC foil
DU
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
• Paneelstruktur Bretterdicke 18 mm • Türbreite +/- 1,54 m • Türhöhe +/- 1,84 m • Wandhöhe +/- 2,25 m • Dachbedeckung Shingles (Auswahl: schwarz, braun, rot, grün) • Waren auf Ladeplatten, verpackt in der PVC Folie
YC TERRASLINE MAKE YOUR CHOICE 10
04
OPTION 07
02
Cedar
natural 18 mm
art. 18 T180 DD 90 Salt green
18 mm cedar
15 mm iroko
New
Cosy Grey ®
New TERRASLINE - V87
YC VERKOOPSTALLETJES - ETALS - SELLING BOOTH - VERKAUFSSTANDEN
YC VERKOOPSTALLETJES NL
TECHNISCHE BESCHRIJVING
• Paneelbouw met plankdikte ± 18 mm • Deurbreedte enkel ± 0.80 m • Deurhoogte ± 1.68 m • Wandhoogte ± 1.8O m • Dakbedekking shingles (keuze: zwart, bruin, rood, groen) • Goederen op palet, verpakt in PVC folie • Bepaalde modellen in stock
FR
DONNEES TECHNIQUES
• Construction en panneaux épaisseur planches ± 18 mm • Largeur de la porte simple ± 0.80 m • Hauteur de la porte ± 1.68 m • Hauteur des parois ± 1.80 m • Couverture toiture de shingles (au choix: noir, brun, rouge, vert) • Marchandises sur palette, emballage en PVC • Certains modèles en stock
88 -VERKOOPSTALLETJES - ETALS - SELLING BOOTH - VERKAUFSSTANDEN
EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Panel structure thickness plank ± 18 mm • Door width single ± 0.80 m • Door height ± 1.68 m • Wall height ± 1.8O m • Roofing shingles (choice: black, brown, red, green) • Goods on pallets, packed in PVC foil • Certain models in stock
DU
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
• Paneelstruktur Bretterdicke ± 18 mm • Türbreite einzel ± 0.80 m • Türhöhe ± 1.68 m • Wandhöhe ± 1.8O m • Dachbedeckung Shingles (Auswahl: schwarz, braun, rot, grün) • Waren auf Ladeplatten, verpackt in der PVC Folie • Bestimmte Modelle auf Lager
YC  VERKOOPSTALLETJES - ETALS - SELLING BOOTH - VERKAUFSSTANDEN art. 18 V300 D 200 art. 18 V300 D 250
art. 18 V400 D 200 art. 18 V400 D 250
18
art. 18 V500 D 200 art. 18 V500 D 250
art. 18 V600 D 200 art. 18 V600 D 250
VERKOOPSTALLETJES - ETALS - SELLING BOOTH - VERKAUFSSTANDEN - 89
YC DETAILS - DÉTAILS NL
Ramen en deuren
FR
Fenêtres et portes
EN
Windows and doors
DU
Rahmen und Türen
SAUNALINE
PRIEELLINE
natural
Salt Green
PDDV
Cosy Grey ®
NIEUW
PEHD
SD
DAGMAAT: -15 CM
New
RAMEN EN DEUREN IN
cedar
AFRORMOSIA
afrormosia
New
•
LARGEUR DE BAIE: -15 CM
ALLES VERKRIJGBAAR IN GRE NEN, AUT CEDER OF AFRORMOSIA OCLAAF, • DISPONIBLES EN BOIS DE PIN, AUT DE CÈDRE OU AFRORMOSIAOCLAVE, • ALL AVAILABLE IN PINE, AUT OCLAVE, CEDAR OR AFRORMOSIA • ALLE GÄNGIGEN KIEFERN-, AUTOCL ZEDERN- ODER AFRORMOSIA AV,
•
CLEARANCE: -15 CM •
LICHTE BREITE: -15 CM
LUXELINE CLASSIC & COTTAGELINE EVD
DDVH
EHGD
DDHG
CD
CDD
EDVG
DDVG
LUXELINE MODERN DDM
ESD
90 - DETAILS - DÉTAILS
VGDZV
4VD
EDM
DSD
4SD
YC DETAILS - DÉTAILS NL
Ramen en deuren
FR
Fenêtres et portes
EN
Windows and doors
LUXELINE CLASSIC OVV1
DU
Rahmen und Türen
COTTAGELINE
OVV2
OVV3
OVV4
STANDAARD 3 MM GLAS, OPTIE: DUBBEL GLAS. STANDARD 3 MM VITRAGE, OPTION: DOUBLE VITRAGE. STANDARD 3 MM GLAZING, OPTION: DOUBLE GLAZING. STANDARD 3 MM GLAS, OPTION: DOPPEL GLAS.
VVR
LUXELINE CLASSIC 45 - 69 DKV1
DKV2
DKV3
DKV4
DKV5 VVO
OPTION DV
ZV
OPTION DV
COV1
LUXELINE MODERN OVM1
OVM2
OVM3
OVM4
COV2
BL
S DOW WIN G N O STR
GARAGELINE MP
©
OR
HP
SP
OPTION
RAL
DETAILS - DÉTAILS - 91
YC VOORONTWERP - AVANT–PROJET - PRELIMINARY DESIGN - VORENTWURF NL
Voor maatwerk wordt er (na uw bestelling) een ontwerp gemaakt volgens uw wensen, mits het in acht nemen van onze standaardproducten. Voor grote constructies en niet standaardproducten raden wij aan dit te laten plaatsen door uw vakman.
FR
EN
DU
Les exécutions sur mesure sont précédées (après votre commande) d’un avant-projet réalisé selon vos désirs, moyennant la conformité à nos produits standard. Pour des grandes constructions et des produits non standard, nous vous conseillons de faire appel à votre professionnel pour leur installation. After placing your order for a customised structure, a preliminary design is drawn up according to your wishes, with the proviso that it uses our standard products. We recommend large constructions and other than standard products to be mounted by your specialized installer. Für Maßarbeit wird (nach Ihrer Bestellung) ein Vorentwurf nach Ihren Wünschen angefertigt, unter der Voraussetzung, dass auf unsere Standardprodukte berücksichtigt wird. Für grosse Holzkonstruktionen und Nicht-Standard-Produkte empfehlen wir die Installation durch einen Fachmann.
92 - VOORONTWERP - AVANT–PROJET - PRELIMINARY DESIGN - VORENTWURF
Christiaens Yvan Realisatie - Realisation - Realisierung
REALISATIE - REALISATION - REALISIERUNG - 93
Geniet voluit en in stijl van een Christiaens Yvan tuinhuis !
Profitez pleinement et en toute élégance d’un abri de jardin Christiaens Yvan ! 94 - REALISATIE - REALISATION - REALISIERUNG
Fully enjoy a Christiaens Yvan garden house in style !
Genießen Sie völlig und elegant ein Christiaens Yvan Gartenhaus ! REALISATIE - REALISATION - REALISIERUNG - 95
YC TIPS - CONSEILS - TIPPS NL HARSDRUPPELS TEST Hout leeft, zowel bij opslag als bij de verwerking ervan. Er kunnen bij naaldhout harsklontjes vrijkomen, dit is normaal. Indien dit storend is kan dit verwijderd worden met een houtbeitel of met terpentine. FR GOUTTES DE RÉSINE Le bois vit, que ce soit pendant le stockage ou la transformation. Dans le cas du pin, des gouttes de résine peuvent apparaître, ce qui est normal. Si vous les trouvez inesthétiques, il vous suffit de les éliminer à l’aide d’un ciseau à bois ou d’essence de térébenthine. EN TRACES OF RESIN Wood is a living material, both in storage and when being processed. Resin may ooze out of softwood; this is normal. If this bothers you, it can be removed with a wood chisel or with turpentine. DU HARZTROPFEN Das Holz lebt, sowohl bei der Lagerung als auch bei der Verarbeitung, davon. Bei Weichholz können Harztröpfchen austreten, das ist normal. Wenn das störend sein sollte, können diese mit einem Stechbeitel oder mit Terpentin entfernt werden.
NL KLEURVERSCHIL Elke boom heeft zijn kleurtint. Kleurverschil is dus logisch, zélfs na impregneren. Na verloop van tijd en door inwerking van zonlicht verminderen deze en kunnen zelfs volledig verdwijnen. FR DIFFÉRENCES DE COULEUR Chaque arbre présente une teinte différente. Les différences de couleur sont donc logiques, même après imprégnation. Au fil du temps et sous l’action du rayonnement solaire, ces différences s’atténuent et peuvent même disparaître complètement. EN COLOUR DIFFERENCE Each tree has its own tint. So a difference in colour is logical, even after staining. This will diminish, and may even disappear completely, over the course of time and with exposure to sunlight. DU FARBUNTERSCHIEDE Jeder Baum hat seinen Farbton. Farbunterschiede sind also logisch, sogar nach dem Impregnieren. Nach einiger Zeit und durch Sonneneinstrahlung werden diese kleiner und können sogar vollständig verschwinden.
NL SCHEURTJES - BARSTJES Hout is een natuurproduct, krimpt in de zomer en zet uit in de winter. Het is normaal dat er krimpscheurtjes, kromming of een losse knoest ontstaat, ook bij gelamineerd hout. Ook ramen en deuren moeten hierdoor worden bijgeregeld aan de scharnieren. Bij impregnatie kunnen ook sporen, witte aanslag en lichte strepen ontstaan. Dit alles is normaal en onvermijdbaar. De sterkte van de constructie wordt hierdoor niet benadeeld. FR FISSURES - CREVASSES Le bois est un produit naturel, il se rétracte en été et se dilate en hiver. Il est normal que des fissures, courbures ou nœuds se forment. Cela vaut aussi pour le bois lamellé. Les portes et fenêtres doivent par conséquent être ajustées aux charnières. L’imprégnation peut également donner lieu à des spores, dépôts blancs et traînées claires. Tout cela est normal et inévitable. La solidité de la construction n’en est pas affectée. EN SMALL CRACKS - FISSURES Wood is a natural product: in summer it shrinks, while in winter it expands. Shrinkage cracks, bows or dead knots are perfectly normal, also in laminated wood. Window and door hinges should therefore also be adjusted. Impregnation might result in marks, white deposit or faded parts. All of this is normal and inevitable. The construction’s strength shall not be affected by any of this. DU RISSE Holz ist ein Naturprodukt. Das heißt, dass es schwindet im Sommer und das es sich ausdehnt im Winter. Deswegen ist es normal, dass Schrumpfrisse, Krümmungen oder ein einzelner Knorren entstehen, auch bei laminiertem Holz. Auch Rahmen und Türe müssen hierdurch an den Scharnieren nachgestellt worden. Bei Imprägnation können auch Spuren, weißer Beschlag und helle Streifen entstehen. Das ist normal und unvermeidbar. Die Stärke der Konstruktion wird hierdurch nicht benachteiligt.
NL DAKPLATEN Door het verhandelen van dakplaten kunnen er kleine krasjes optreden. Dit schaadt echter niet de kwaliteit van de dakplaat.
Er zal geen roestvorming optreden!
FR PANNEAUX DE TOITURE La manipulation des panneaux de toiture peut provoquer des rayures, ce qui n’altère toutefois pas la qualité des panneaux. Il n’en résultera pas de corrosion! EN ROOFING The roof cladding can develop small scratches during handling. However, this will not affect the quality of the cladding. It will not rust! DU DACHPANEELE Durch das Anbringen von Dachpaneelen können kleine Kratzer entstehen. Dies schadet jedoch nicht der Qualität des Dachpaneels. Es wird keine Rostbildung auftreten!
96 -TIPS - CONSEILS - TIPPS
Onderhevig aan de algemene verkoopsvoorwaarden - Soumis aux conditions générales Subject to the general terms and conditions - Unterworfen an den allgemeine Geschäftsbedingungen
www.christiaensyvan.be
YC TIPS - CONSEILS -TIPPS
NL
ANTI-VOCHTDOEK
Bij alle tuinhuizen kan optioneel een dampscherm aangebracht worden. Zo is na-isoleren mogelijk ! FR CHIFFON ANTIBUÉE En option, les abris de jardin peuvent être équipés d’un pare-vapeur, rendant possible une post-isolation !
AANRADER ! RECOMMANDÉ ! RECOMMENDED ! ZU EMPFEHLEN !
EN ANTI-DAMP CLOTH Garden houses can be equipped with a vapour barrier which enables cavity insulation ! DU ANTI-FEUCHTE TUCH Bei Gartenhäusern können Sie eventuell eine Dampfsperre anlegen. So wird Nachisolieren möglich !
EASY
DIY
01
02
SUMMER
NL
Regelen ramen en deur.
FR
Réglage des fenêtres et de la porte.
AGAINST THE CLOCK
EN
Adjusting windows and door.
WINTER
03
4X
Fenster und Tür anbringen.
NL ONDERHOUD DEUREN EN RAMEN Klemmende ramen en deuren kunnen verholpen worden door de regelbare scharnieren in of uit te draaien. Bij een schuifdeur gebeurt dit door de hoogte van de deur bij te regelen aan de rollen.
Gebruik geen lak of vernis maar een beits naar keuze. Gelieve dit ook om de 2 jaar te herhalen. Ramen en deuren best binnenin een extra laag geven. Het is ook aangewezen het deurslot en de scharnieren op geregelde tijdstippen te behandelen met een smeermiddel.
DU
CLOCKWISE
ENTRETIEN DES PORTES ET FENÊTRES Les portes et fenêtres qui frottent peuvent être ajustées en serrant ou en desserrant les charnières réglables. Dans le cas d’une porte coulissante, il est possible de régler la hauteur de la porte en ajustant les roulettes. FR
NL
Onderhoud slot en scharnieren.
FR
Entretien de la serrure et des charnières.
EN
Maintaining lock and hinges.
DU
Schloss und Scharniere pflegen.
01 NL
02
03
Regelen schuifdeur.
FR Réglage de la porte coulissante. EN
Adjusting sliding doors.
DU
Schiebetür anbringen.
Ne pas utiliser de peinture ni de vernis, mais une lasure au choix. Ce traitement doit être effectué tous les deux ans. Une couche supplémentaire doit de préférence être appliquée aussi à l’intérieur des portes et des fenêtres. Il est également indiqué de traiter régulièrement la serrure et les charnières avec du lubrifiant. EN MAINTENANCE OF DOORS AND WINDOWS Jammed windows and doors can be remedied by tightening or loosening the adjustable hinges. For sliding doors, this is done by adjusting the height of the door at the rollers.
OR
Do not use paint or varnish, but rather a stain of your choice. Please re-stain it every 2 years. It is best to give windows and doors an extra coat on the inside. It is also a good idea to treat the lock and the hinges with a lubricant at regular intervals. PFLEGE DER TÜREN UND FENSTER Klemmenden Fenstern und Türen kann Abhilfe geschaffen werden, indem einstellbare Scharniere hinein- oder hinausgedreht werden können. Bei einer Schiebetür geschieht das durch Rollen, mit denen die Höhe der Tür eingestellt werden kann. DU
OR
NL
Verplaatsen slotplaatje.
NL
Onderhoud rail + wielen.
NL
Plaatsing deurkruk.
FR
Déplacement du cache-serrure.
FR
Entretien du rail et des roues.
FR
Montage de la poignée de porte.
EN
Moving striker plate.
EN
Maintaining rail + wheels.
EN
Installing door handle.
DU
Türrosette verschieben.
DU
Schiene + Räder warten.
DU
Türgriff anbringen.
www.christiaensyvan.be
Onderhevig aan de algemene verkoopsvoorwaarden - Soumis aux conditions générales Subject to the general terms and conditions - Unterworfen an den allgemeine Geschäftsbedingungen
Verwenden Sie keinen Lack oder Firnis, sondern Beize nach Wahl. Dies bitte etwa alle 2 Jahre wiederholen. Tragen sie auf der Innenseite der Fenster und Türen am besten eine zusätzliche Schicht auf. Es ist auch wichtig das Türschloss und die Scharniere in geregelten Abständen mit Schmiermittel zu behandeln.
TIPS - CONSEILS - TIPPS - 97
YC TIPS - CONSEILS - TIPPS NL Bevestig nooit rekken aan de wanden van uw tuinhuis, blokhut of garage om scheeftrekking te voorkomen. Want dit is nadelig voor de uitzetting van het hout. Hout is immers een natuurproduct dat leeft en onderhevig is aan weersinvloeden. FR Ne fixez pas des étagères aux murs de votre abri de jardin, structure en bloc, garage et évitez le gauchissement. Fixer des étagères produit un effet défavorable sur la dilatation du bois car le bois est un produit naturel qui vit et est soumis à l’influence des intempéries. EN Do not attach shelves to the walls of your garden house, log cabin, garage in order to avoid distortion. Attaching shelves will be detrimental to the swelling of the wood because wood is a natural product that is living and is affected by changes in the weather. DU Keine Regale an den Wänden Ihres Gartenhauses, Ihrer Blockhütte, Garage anbringen. Auf diese Art und Weise vermeiden Sie eine Verdrehung Ihres Gartenhauses. Dies kann für die Ausdehnung des Holzes von Nachteil sein, denn Holz ist ein Naturprodukt, das lebt und Wettereinflüssen ausgeliefert ist.
NL AUTOCLAAF Een extra behandeling zoals drukimpregnatie geeft een complete bescherming van het hout tegen schimmels en verrotting. Het is wel aan te raden het hout na enkele jaren met oliën te behandelen, wilt u een mooi afgewerkt hout behouden. Deze behandeling kan kleurschakeringen en plekken veroorzaken.
De eerste 2 à 3 jaar: niet behandelen! FR AUTOCLAVE Un traitement supplémentaire comme l’imprégnation à pression offre au bois une protection complète contre les moisissures et la putréfaction. Nous vous conseillons de traiter l’extérieur (après quelques années) avec de l’huile pour une durée de vie plus longue. Ce traitement peut entraîner des nuances de couleur ou des taches.
Les premiers 2 ou 3 ans: ne pas traiter ! EN AUTOCLAVE An extra treatment such as pressure impregnation offers a complete protection of the wood against moulds and putrefaction. We recommend to treat the outside (after a couple of years) for a longer life span. This treatment might cause colour variation and stains.
The first 2 or 3 years: no treatment allowed ! DU AUTOKLAV Eine extra Behandlung wie Druckimprägnierung bietet einen kompletten Schutz des Holzes gegen Formen und Zerfall an. Wir empfehlen Ihnen die Außenseite (nach einigen Jahren) mit Öl zu behandeln für eine längere Lebensdauer. Diese Behandlung kann Farbnuancen und eventuelle Flecke verursachen.
Die ersten 2 oder 3 Jahren: keine behandlung geben ! ONDERHOUD De planken hoeven niet meer geschuurd te worden. Het is wel aan te raden de buitenzijde met 3 lagen en de binnenzijde met 1 laag te behandelen ONMIDDELLIJK bij levering of plaatsing. Gebruik geen lak, vernis of verf maar een tuinolie of beits in een kleur naar keuze waardoor het hout kan blijven ademen. NL
Niet kleurloos behandelen ! Ramen en deuren: jaarlijks onderhoud vereist. Binnen- én buitenzijde! MAINTENANCE Les planches ne doivent plus être récurées. Il est conseillé de traiter la face externe avec 3 couches et la face intérieure avec 1 couche IMMÉDIATEMENT après livraison ou installation. N’utilisez pas de laque, de vernis ou de peinture, mais une huile de jardin ou un produit d’imprégnation dans la couleur de votre choix, permettant au bois de respirer. FR
Ne travez pas à l’incolore ! Portes et fenêtres : un entretien annuel est nécessaire et ce, à l’intérieur comme à l’extérieur! MAINTENANCE The planks do no longer be sanded. It is, however, advisable to treat the exterior side with 3 layers and the interior side with 1 layer IMMEDIATELY after delivery or installation. Do not use varnish or paint but oil or stain (in a colour of your choice) to allow the continuity of wood movement. EN
Do not treat colourless ! Windows and doors: annual maintenance required, both inside and outside! UNTERHALT Es ist nicht erforderlich die Planken noch zu versanden. Es ist jedoch ratsam, die Außenseite mit 3 Schichten und die Innenseite mit 1 Schicht zu behandeln SOFORT nach Lieferung oder Installation. Bitte benutzen Sie keiner Lack, keine Firnis oder Farbe, sondern Holzschutz Öl oder Beizmittel mit einer Farbe nach Wahl damit das Holz immer atmen kann. DU
Behandeln Sie nicht farblos ! Fenster und Türen: jährliche Pflege erforderlich. Innen- und Außenseite! 98 -TIPS - CONSEILS - TIPPS
Onderhevig aan de algemene verkoopsvoorwaarden - Soumis aux conditions générales Subject to the general terms and conditions - Unterworfen an den allgemeine Geschäftsbedingungen
www.christiaensyvan.be
Snel richtprijs nodig ?
Service- of verkooppunt in uw buurt ? Point de vente ou Point de service pres de chez vous ?
inspiratiefoto’s 1001 mod les d’inspiration
Nu gemakkelijk via P C, tablet of smartphone
Besoin d’un prix indicatif? Maintenant facile via P C, tablette ou smartphone
Webshop
www.tuinhuizenfabrikant.be www.fabricantabris.be
NL Wij behouden het recht voor om op elk ogenblik zonder voorafgaandelijke mededeling products-pecificaties te wijzigen. De gegevens in de brochure en op de website kunnen niet als bindend worden beschouwd. Alle gegevens, formaten, tekeningen, foto’s, enz. in deze brochure zijn enkel indicatief, en/of kunnen opties bevatten, en/of kunnen afwijken van de werkelijkheid. Ondanks de grote zorg waarmee deze brochure tot stand is gekomen, kunnen fouten voorkomen in teksten, afbeeldingen, foto’s, afmetingen, enz. Raadpleeg uw dealer voor meer informatie. Niets uit deze uitgave mag worden gereproduceerd zonder voorafgaandelijke toestemming.
EN We reserve the right to modify product specifications at any time without prior notice. The data in the brochure and on the website may not be considered as binding. All data, sizes, drawings, photos, etc. in this brochure are presented solely by way of information and/or may include options and/or differ from actual fact. This brochure was compiled with great care, but errors may nevertheless occur in texts, illustrations, photos, dimensions, etc. Please contact your dealer for more information. No element of this publication may be reproduced without prior consent.
FR Nous nous réservons le droit, à tout moment et sans communication préalable, de modifier les spécifications liées aux produits. Les informations fournies dans la brochure et sur le site internet ne peuvent pas être considérées comme contraignantes. Toutes les informations, formats, dessins, photos, etc. dans la présente brochure sont uniquement fournis à titre indicatif et/ou peuvent impliquer des options et/ou peuvent ne pas être tout à fait conformes à la réalité. Malgré tout le soin porté à l’élaboration de cette brochure, il se peut que des erreurs se soient glissées dans les textes, les images, les photos, les dimensions, etc. Ne manquez pas de prendre contact avec votre distributeur pour tout complément d’information. Il est interdit de reproduire un quelconque élément de cette publication sans autorisation préalable.
DU Wir behalten uns das Recht vor, die Produktspezifikationen jederzeit ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern. Die Angaben in der Broschüre und auf der Website können nicht als bindend betrachtet werden. Alle Angaben, Formate, Zeichnungen, Fotos usw. sind nur als Hinweis gedacht und/oder können Optionen enthalten und/oder von der Wirklichkeit abweichen. Trotz der großen Sorgfalt, mit der diese Broschüre erstellt wurde, können Fehler in Texten, Abbildungen, Fotos, Abmessungen ... vorkommen. Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen. Ohne vorherige Genehmigung darf nichts aus dieser Ausgabe vervielfältigt werden.
Inbouwspots Spots encastrables
Terras Terrasse
Verticale planken Planchettes verticales
Tuinhuizen | Abris de jardin, carports & poolhouses
à la carte ! w w w.tuinhuizenfabrikant.be w w w.fabricantabris.be
© Yvan Christiaens 2019 Onderhevig aan de algemene verkoopsvoorwaarden - Soumis aux conditions générales Subject to the general terms and conditions - Unterworfen an den allgemeine Geschäftsbedingungen www.christiaensyvan.be WAARDE - VALEUR - VALUE - WERT: 7 EURO