Quién hace Europa

Page 1

quiĂŠn

hace

europa


QUIÉN HACE EUROPA


quién

Ana Botella Alcaldesa de Madrid

Si el arte tiene un lugar en nuestra sociedad, y los artistas una función, es ayudarnos a reflexionar sobre las cuestiones que nos afectan cada día. Por eso, en estos tiempos en los que se cuestiona la Unión Europea, nos encontramos en un momento apropiado para reflexionar sobre la realidad y la identidad de esta unión. Precisamente, el proyecto Quién hace Europa incide en esta temática y promueve la reflexión sobre nuestro entorno desde la posición que nos ofrece la creación artística. El Tratado del Elíseo, del que celebramos el 50 aniversario, es uno de los motores de la Unión Europea y de este proyecto cultural. Por este motivo, Quién hace Europa ha sido apoyado por los Ministerios de Relaciones Exteriores de Francia y Alemania, representados por sus Embajadas en Madrid, así como por la Comisión Europea.

hace

Los valores europeos se han construido en torno al preámbulo de la Carta de Derechos Fundamentales de la Unión Europea. En ésta, se declara que “la herencia espiritual y moral” de la Unión se basa en “los valores universales e indivisibles de la dignidad humana, la libertad, igualdad y solidaridad”. Esta herencia cultural y espiritual se manifiesta en el principal símbolo político europeo: el círculo de doce estrellas sobre fondo azul. Un diseño realizado por el pintor Arsène Heitz, inspirado, según el propio artista, en las doce estrellas que tradicionalmente coronan las representaciones de la Inmaculada Concepción. Cultura y política también se dan la mano en la exposición Quién hace Europa, donde 19 creadores de Alemania, Francia, España, Italia, Rumania, Noruega, República Checa, Polonia y Portugal conforman un buen ejemplo de cómo las distintas identidades europeas pueden trabajar juntas para llevar a cabo un proyecto cultural. Quiero agradecer su colaboración a la Embajada de Alemania y a la Embajada de Francia, así como a la Comisión Europea, la Fundación Goethe, el Instituto Cultural Rumano y el Instituto Adam Mickiewicz, sin la cual este proyecto no habría sido posible. Tengo la certeza de que no hay mejor lugar en la ciudad que Matadero Madrid para acercar los valores europeos a los madrileños y para promover la reflexión sobre nuestro papel en la Unión.

europa


grusswort der botschafter deutschlands und frankreichs in spanien zum gemeinsamen élysée-projekt

Frankreich und Deutschland feiern in diesem Jahr das 50. Jubiläum des Inkrafttretens des Freundschaftsvertrages zwischen beiden Ländern, der als “Élysée-Vertrag” in die Geschichte eingegangen ist. Auf der Grundlage dieses Vertrages haben beide Länder eine tief verwurzelte, dauerhafte und einzigartige Freundschaft entwickelt, von der zahlreiche Impulse für die Vereinigung von Europa ausgehen, an denen alle Mitgliedsstaaten teilhaben. Franzosen und Deutsche feiern dieses wichtige Jubiläum 2013 mit dem deutsch-französischen Jahr. Beide Länder sind stolz, dass im Rahmen des deutsch-französischen Jahrs im Sommer 2013 in Madrid, der spanischen Kunst Metropole, eine internationale Künstlerresidenz und eine Ausstellung von Kunstwerken vorwiegend deutscher, französischer und spanischer, aber auch anderer europäischer Künstler stattfindet. Wir danken an dieser Stelle der Europäischen Kommission und dem Europäischen Parlament für ihre aktive Unterstützung dieser bedeutenden kulturellen und politischen Veranstaltung. Die engen multilateralen Beziehungen zwischen Deutschland, Frankreich und Spanien gehen auf eine lange Tradition zurück. So wählte zum Beispiel der bekannte spanische Künstler Goya, der die Entwicklung der Kunst in Europa und der ganzen Welt stark beeinflußte, Frankreich zum Land seines Exils aus. Er starb dort 1828.

Das zeigt, dass der Élysée-Vertrag nicht nur ein Stück Papier ist, sondern lebendiges Alltagsleben mit positiven Auswirkungen auf ganz Europa. Der stimulierende Effekt dieser zeitlich begrenzten Residenz und Ausstellung liegt in dem Zusammentreffen junger Künstler aus den Partnerländern des Projekts, aber auch der interkulturelle Austausch, der hier auf europäischer Ebene stattfinden kann, ist ein wichtiger Aspekt dieser Veranstaltung. Ganz bewußt wird auch der Zuschauer in die Erfahrungen der Künstler mit einbezogen. Die Ausstellung zeigt das Panorama der aktuellen Kunst einer jungen Generation im vereinigten Europa, die sich auf neue Art definiert. Mit der Ausstellung unterstreicht Madrid seinen kosmopolitischen Charakter, ohne dabei seinen eigenen zu überdecken. Die Veranstaltung fördert das gegenseitige Verständnis und lehrt sehen und verstehen in einer Welt, die im künstlerischen Bereich schon lange globalisiert ist. Wir haben diese Ausstellung als Wanderausstellung konzipiert, damit sie auch in anderen europäischen Städten gezeigt werden kann.

Zu Beginn des 20. Jahrhunderts zog die aufgeschlossene Pariser Bohemien-Atmosphäre junge Maler wie Picasso an, der dort mit verschiedenen Kunststilen und -techniken experimentierte. Gemeinsam mit Künstlern vieler Länder und unterschiedlicher kultureller Herkunft trug er in den folgenden Jahrzehnten entscheidend zur Schaffung der historischen Avantgarden bei. Heute gelten die drei Hauptstädte Berlin, Paris und Madrid als internationale Zentren der jungen Kunst des 21. Jahrhunderts. Auch die Beziehungen im Sprachbereich sind sehr eng. Die deutschen Schüler lernen Französisch und Spanisch, während die Spanischen Deutsch lernen.

Reinhard Silberberg Botschafter der Bundesrepublik Deutschland in Spanien

Jérôme Bonnafont Botschafter der Republik Frankreich in Spanien


lettre commune des ambassadeurs de france et de l’allemagne

La France et l’Allemagne fêtent cette année le 50e anniversaire de l’entrée en vigueur du Traité d’amitié franco-allemand, plus connu sous le nom de « Traité de l’Elysée ». Avec ce Traité, nos deux pays ont développé une relation durable et unique, une amitié entre Français et Allemands dont les racines profondes favorisent l’objectif d’une plus grande cohésion, sentiment également partagé par les États membres de l’Union européenne. Les Français et les Allemands fêtent cet anniversaire important avec l’Année franco-allemande. Nous sommes heureux d’annoncer la résidence internationale d’art qui aura lieu au début de l’été 2013 à Madrid, métropole artistique espagnole, ainsi qu’une exposition d’artistes venus principalement d’Allemagne, de France et d’Espagne, mais également d’autres pays du continent européen. Nous sommes reconnaissants à la Commission et au Parlement européens de leur précieuse collaboration pour l’organisation de ce grand évènement culturel et politique. Les relations culturelles étroites entre l’Allemagne, la France et l’Espagne relèvent d’une tradition très ancienne ; c’est ainsi que l’éminent peintre espagnol Goya, qui a profondément influencé le développement de l’art en Europe et dans le monde, s’exila en France où il mourut en 1828 ; plus tard, au début du XXe siècle, l’ambiance parisienne, ouverte et bohème, attira de jeunes artistes comme Picasso qui expérimenta dans la capitale française divers styles et techniques. Puis, durant plusieurs décennies, accompagné d’artistes de différents pays et d’origines culturelles diverses, il donna un élan décisif à la création des avant-gardes historiques. Berlin est considérée aujourd’hui comme la capitale internationale du jeune art du XXIe siècle, et l’on ne doit pas oublier que Madrid et Paris séduisent également nombre de créateurs. Les liens linguistiques sont étroits eux aussi : les élèves allemands étudient les langues française et espagnole, tandis que les Espagnols et les Français apprennent l’allemand. Ainsi, le Traité de l’Elysée n’est pas seulement un traité sur le papier, mais une réalité vivante au quotidien avec des résultats très positifs partout en Europe. Ce qui est stimulant dans cette résidence temporaire et dans l’exposition c’est qu’elles favoriseront la rencontre de jeunes artistes et donneront lieu à un échange culturel intense au niveau européen. L’approche

du projet, en ce qui concerne la participation, engage consciemment le visiteur dans les expériences des artistes : l’exposition offre une vision panoramique de la production artistique contemporaine européenne par une génération qui se définit de façon novatrice au sein d’une Europe unie. Avec cette exposition, Madrid fait preuve de cosmopolitisme sans négliger son caractère propre. Ce projet encourage la tolérance et la compréhension et donne à voir et à apprendre dans un monde globalisé de longue date en ce qui concerne la scène artistique. Voilà pourquoi nous désirons que cette exposition soit itinérante, de sorte que l’on puisse en profiter dans bien d’autres villes européennes.

Reinhard Silberberg Ambassadeur de la République d’Allemagne en Espagne

Jérôme Bonnafont Ambassadeur de la Fédérale République Française en Espagne


saludo de los embajadores de alemania y francia con motivo de su proyecto conjunto

Francia y Alemania celebran este año el 50° aniversario de la entrada en vigor del Tratado de Amistad Franco-Alemán, que ha pasado a la historia como «Tratado del Elíseo». Con dicho Tratado, nuestros dos países han desarrollado una relación duradera y única, una amistad de raíces profundas entre franceses y alemanes, que no hace sino fomentar una mayor cohesión, sentimiento que comparten todos los Estados miembros de la Unión Europea. Franceses y alemanes celebran este importante aniversario con el Año Franco-Alemán. A ambos nos alegra que tenga lugar en Madrid, metrópoli artística española, la residencia internacional de arte y la exposición ¿Quién hace Europa? Who makes Europe? de obras de artistas procedentes en su mayoría de Alemania, Francia y España, aunque también de otros países del continente europeo. Agradecemos la valiosa colaboración de la Comisión y del Parlamento Europeos en lo que constituirá un gran acontecimiento cultural y político. La estrecha relación cultural de Alemania, Francia y España goza de una muy larga tradición. Así pues, el insigne Goya, pintor español que ejerció una profunda influencia en el desarrollo del arte en Europa y en el mundo, se exilió a Francia, donde falleció en 1828. Más tarde, a principios del siglo XX, el ambiente parisino, abierto y bohemio, atrajo a jóvenes artistas como Picasso, que experimentó en la capital francesa con distintos estilos y técnicas. En las décadas siguientes, junto con artistas de distintos países y orígenes culturales, dio un impulso decisivo a la creación de las vanguardias históricas. Hoy Berlín se considera la capital internacional del arte joven del siglo XXI, aunque no debe olvidarse que Madrid y París siguen atrayendo a muchos creadores. También son estrechos los lazos lingüísticos. Los alumnos alemanes estudian francés y español, mientras que los españoles y los franceses aprenden alemán. Así pues, el Tratado del Elíseo no es sólo una hoja de papel, sino una realidad viva del día a día con efectos positivos en toda Europa. Lo estimulante de la residencia temporal y de la exposición reside en el hecho de que será un lugar de encuentro para jóvenes artistas e invitará a un intenso intercambio cultural a nivel europeo. El enfoque del proyecto, desde el punto de vista de la participación, involucra conscientemente al visitante en las experiencias de los artistas: la exposición ofrece una visión panorámica de la producción artística contemporánea europea de una generación que se define de forma distinta en una Europa unida.

Con esta exposición, Madrid muestra un carácter cosmopolita sin dejar de lado su propia personalidad. La muestra fomenta el entendimiento y la comprensión, ver y aprender en un mundo globalizado desde hace ya tiempo en lo que se refiere a la escena artística. De ahí que deseemos que la exposición sea itinerante, para que puedan disfrutar de ella otras ciudades europeas.

Reinhard Silberberg Embajador de la República Federal de Alemania en España

Jérôme Bonnafont Embajador de la República Francesa en España


quién reflexiones sobre la identidad de los europeos

Susanne Hinrichs Comisaria de la exposición

“Europa no es un lugar, sino una idea” (Bernard-Henri Lévy) La identidad es una cualidad que se refiere a un individuo singular o a un grupo de individuos con características similares. Mientras que el sujeto individual se aísla de otros sujetos mediante su singularidad específica, la cohesión de un grupo crea lealtad y solidaridad entre las partes, aunque uno de los resultados posibles sea la diferenciación frente a otras comunidades.

hace

Si Europa no existe como lugar, como supone Bernard-Henri Lévy, entonces, ¿En qué consiste la tan preciada identidad europea? ¿Puede Europa basarse únicamente en similitudes políticas, económicas sociales y culturales? ¿Es suficiente un diseño corporativo común como la bandera y el himno, la libre circulación de mercancías, la común ciudadanía de la Unión, la moneda común o el espacio común de libertad, seguridad y justicia para generar una identidad europea? Precisamente en estos últimos años de dificultades económicas se antoja imprescindible reforzar esa unión interna para construir un ente con el que puedan identificarse los ciudadanos europeos, a pesar de todas las diferencias. Pese a la gran cercanía y características comparables, los elementos integrantes de Europa se diferencian en la lengua, la tradición, la Historia y la cultura. ¿Cuánta individualidad y, con ella, identidad le queda a un país y a sus habitantes dentro de un gran todo? ¿Puede Europa ser creada sólo a partir de la renuncia a uno mismo, o acaso logra la propia conciencia de los Estados miembros de la Unión Europea conservar su carácter personal a pesar de todo? El proyecto WHO MAKES EUROPE/QUIÉN HACE EUROPA se plantea precisamente esta cuestión. La muestra es el resultado de la creación de seis artistas que han creado obras específicos en el contexto de su convivencia en Madrid y de una selección de obras de jóvenes artistas de numerosos países europeos. En esta exposición, Matadero Madrid y la comisaria alemana Susanne Hinrichs reflexionan sobre Europa y su identidad a través del arte contemporáneo. El contexto de este proyecto es el 50° aniversario del Tratado de Amistad franco-alemán y ha sido apoyada por los Ministerios de Relaciones Exteriores de ambos países, representados por sus Embajadas en Madrid, así como por la Comisión Europea.

europa


quién

hace

ELISE FLORENTY & MARCEL TÜRKOWSKY Nacida en 1978 en Pessac, Francia/Nacido en 1978 en Berlín Este, Alemania Viven y trabajan en Berlín y París El dúo de artistas franco-alemán trabaja desde 2005 contando y construyendo historias que desarrolla en cine e instalaciones. De cuando en cuando aparecen también publicaciones o proyectos de exposición como expresión artística de su investigación sobre lo irracional, la supervivencia de los mitos y los mecanismos de resistencias, del viejo mundo al nuevo. Sus viajes por el mundo, el atravesar físicamente los países forma parte de su praxis artística del mismo modo que el contacto con personajes marginales. Basándose en testimonios de la Historia, archivos o conversaciones los artistas desarrollan un mosaico de visiones y un tapiz de ideas, que parecen responder a la consigna de Heiner Müller: “Una función del drama es conjurar a los Delirium Ambulare, 2012 12mins, 8mm transferido a digital, película muda en color, 4:3 (sin imagen) Shut up like a telescope, 2013 Instalación, técnica mixta

muertos: el diálogo con los muertos no debe cesar hasta que se entregue la parte de futuro que fue enterrada con ellos”. Durante la residencia el dúo desarrolló una instalación narrativa basada en un relato breve escrito por ellos mismos. La historia reúne pedazos de diversos cuentos europeos conocidos, que hablan de sueños y pesadillas europeas.

europa


quién

hace

LUKAS HOFER Nacido en 1979 en Isny, Alemania, vive y trabaja en Berlín y Nueva York

El artista actúa siempre entre el arte y la arquitectura. A menudo se puede caminar por sus instalaciones, que abarcan todo el espacio, y se pueden explorar en detalle. Hofer crea referencias a la Historia, a planteamientos relativos a la sociedad y a la identidad individual. Con el empleo de cristal acrílico y luz se genera un paisaje perceptible a través de los sentidos que embruja e irrita al mismo tiempo. Durante la residencia Hofer construyó una torre frágil, pero practicable, hecha de piezas de trabajos anteriores y elementos nuevos. Dentro de la construcción hecha de elementos diversos y contradictorios las diferentes identidades visuales luchan por la atención y el dominio. De forma parecida a la construcción de la torre de Babel, que fracasó,

melonflesh monument, 2013 Instalación, técnica mixta

entre otras cosas, por un exceso de identidades y una confusión de lenguas, aquí los elementos individuales están en tensión y oposición. La instalación de Hofer es una “construcción conflictiva” que está “en construcción” y que parece, como consecuencia de las interdependencias entre los elementos, una construcción inacabada de la realidad.

europa


quién

hace

CECILE IBARRA Nacida en 1984 en Tarbes, Francia, vive y trabaja en Bruselas, Bélgica

La artista trabaja fundamentalmente con referencias a un lugar y su historia, siendo suobra particualrmente sensible al entorno en el que surgen. Por ello utiliza preferentemente materiales encontrados in situ que en ocasiones también dan muestra de haber sido usados. Ibarra plantea cuestiones sociales y económicas de la sociedad, a las que, además de tratar con seriedad, se enfrenta también con humor y chispa. Durante la residencia en Matadero Madrid, Ibarra desarrolló una instalación con materiales encontrados en el propio recinto, a la que se incorporan la impresión digital de un dibujo previo y una pieza audiovisual. El poster digital surge de un dibujo que Ibarra realizó a partir de

The residents, 2013 Instalación, técnica mixta

una amplia investigación en torno a la formación de una teoría sobre la “Identidad Europea” hoy en día. Para ello eligió palabras clave que tenían un significado para ella, intentando expresar el significado de estas palabras gráficamente. A través de esta instalación Ibarra cuestiona también los límites entre ficción y realidad e intenta crear nuevas formas de producción involucrando a los otros residentes como una herramienta de una nueva economía de colaboración.

europa


quién

hace

ANTONIO R. MONTESINOS Nacido en 1979 en Ronda, España, vive y trabaja en Madrid

El artista trabaja habitualmente interviniendo el espacio expositivo con materiales pobres, como cinta americana o materiales encontrados. Su trabajo se desarrolla siempre empleando diferentes formas de geografía; como maquetas, estadísticas o cartografías. Por medio de estos procesos científicos el artista analiza hechos reales y al mismo tiempo los utiliza como vehículo para introducir, en esas representaciones aparentemente certeras, ficciónes o diferentes procesos lúdicos y de improvisación. Durante la residencia Montesinos analizó el conflicto de diversas identidades a escala nacional y europea. Reflexiona sobre la situación actual de Europa. Temas como de la crisis económica,

Nuestros reinos estaban vivos en la imaginación de cada uno, 2013 Instalación

la brecha norte-sur, los rescates y los Estados denominados PIGS. Por medio de la contraposición de modelos políticos “Bottom-up” y “Top-down” el artista define la construcción de identidad europea y sus modelos coexistentes. El artista consigue una aproximación visualmente aprehensible y directamente experimentable a planteamientos extremadamente complejos en relación con nuestra Europa actual.

europa


quién

hace

FABIAN REIMANN Nacido en 1975 en Bremerhaven, Alemania, vive y trabaja en Leipzig

El artista y editor del freeman journal busca las historias detrás de la Historia. Hechos o insinuaciones que no se pueden probar, documentos con tachones, documentos gráficos destruidos parcialmente y archivos incompletos le inspiran a leer las distintas verdades a partir de los fragmentos e interpretarlas artísticamente. Reimann actúa entre la documentación y la ficción, la interpretación y la realidad. El recuerdo se entiende aquí como lo que otorga identidad al ser humano. La invención de la Les anciens premiers se remonta al comentario de un niño cuya madre procedía de un país “que ya no existe”. Esto es aplicable a varios países europeos. Un Estado como organismo compartido es una idea relativamente reciente de la Historia de

Les anciens premiers, 2013 Instalación y proyección

la Humanidad. Y sus requisitos y condiciones, así como el Estado en sí, sólo son eternos en apariencia. Partiendo de retratos de los soberanos como representantes de sus Estados, Reimann crea varias “ruedas de la Historia” en los que los rostros de los jefes de Estado se alternan gracias al uso del sistema de la antigua cinematografía, el de una rueda de la fortuna.

europa


quién

hace

PABLO SERRET DE ENA Nacido en 1975 en Madrid, vive y trabaja entre Madrid y Suecia

El comportamiento de las sociedades viene siendo definido en su mayoría en relación con su entorno, bien sea natural o artificial. En sus proyectos, trabaja con esos contextos, reorganizando y alterando sus elementos para confrontar situaciones. La práctica artística se convierte por tanto, en un enorme parque de juegos, un laboratorio permeable donde disciplinas, autoría y lenguajes se conectan y establecen borrosidad en su especialización. Para la exposición el artista desarrolla un itinerario de minigolf que conecta unos con otros los elementos individuales de los otros artistas participantes. Reflexiona así sobre la percepción mutua entre España y Europa en términos de

Überdrome, 2013 Instalación

destino vacacional y cómo esa percepción cambia los comportamientos, espacios y estructuras de ambos. El minigolf es entendido aquí como una traducción a escala cuyo valor se minimiza al de “souvenir”, como un parque temático en términos de identidad.

europa


quién

hace

europa

FILIPPO BERTA Nacido en Treviglio, Italia en 1977, vive y trabaja en Bergamo

Homo Homini Lupus, 2011 Vídeo HD

El título, “el hombre es un lobo para el hombre”, es una cita del comediógrafo romano Tito Macio Plauto. Se ven varios lobos que, en una llanura desolada, luchan por una bandera como si su vida dependiera de ello. La lucha muestra el poder del más fuerte y, al mismo tiempo, la necesidad de imponerse. El grupo de lobos simboliza una sociedad humana homogénea, sostenida por individuos diferentes y contradictorios, en la que cada uno sólo piensa en sí mismo y siempre tiene que demostrar su fuerza y su poder. La bandera simboliza la ambición humana de apoderarse de territorios -y con este comportamiento es comparable al lobo-, territorios que se convierten en el escenario del fratricidio. Berta encuentra imágenes de mucha fuerza en este símil. Sin intervenir en la acción deja que tome su curso el comportamiento animal de los lobos y consigue la conexión entre identidad y Estado simplemente con el título de su obra.

quién

MARCO GODOY Nacido en 1986 en Madrid, vive y trabaja en Madrid y Londres Solfónica es el nombre del coro fundado en 2011 al hilo del movimiento del 15-M que canta en la calle durante las numerosas manifestaciones que se convocan en España y es el coro protagonista de Claiming the Echo. Sobre la base de las partituras de Henry Purcell los cantantes frasean en preciosos cánones: “Que no, que no nos representan”, “Se va a acabar la paz social” y “Lo llaman democracia, y no lo es”. El canto es su arma, su forma no violenta de llamar la atención sobre sus preocupaciones. En Devaluing an Image, Godoy toma como medio artístico el euro, el símbolo más importante de la Unión Europea, que marca la eliminación de las fronteras y la confianza en un futuro común. Y sin embargo cada Estado europeo tiene su propio emblema en “su” euro. Godoy borra las acuñaciones propias. Lo que queda es una moneda sin valor.

hace

europa

Claiming the Echo, 2012 HD, 5:30 min (sin imagen) Devaluing an Image, 2011 Instalación


quién

hace

KLARA HOBZA

europa

Diving Through Europe Inicio del proyecto 2010, final previsto del proyecto 2040 Vídeo-trilogía

Nacida en 1975 en Pilsen, República Checa, vive y trabaja en Berlín En 2010 la artista decide bucear por Europa estableciendo un itinerario de viaje que se inicia en Rotterdam baja por el Rin, recorre el Meno hasta el canal Meno-Danubio y finalmente el Danubio hasta el Mar Negro. Para este proyecto la artista asiste a tres clases de buceo en las que aprende a vivir bajo el agua. Fija unos 20 a 30 días para su plan y no descarta el fracaso. Ya solo el intento de entrar en el agua en el puerto de Rotterdam entre el mar del Norte y el Rin tiene trazos tragicómicos, de slapstick. Para Hobza, el glorioso objetivo de ser quizá la primera en bucear por Europa es lo de menos, su trabajo se centra más bien en el intento en sí que le lleva hasta los límites de lo factible. Se podría atravesar Europa de forma más rápida que buceando, y sin embargo Hobza sigue los meandros del curso natural de los ríos a través del paisaje y continúa con su plan fantástico. Probablemente la vivencia de Europa más a flor de piel.

quién

FRANCIS HUNGER Nacido en 1976 en Dessau, Alemania, vive y trabaja en Leipzig Acontecimientos históricos olvidados, bizarros, en apariencia de segundo orden, son el punto de partida de una intensa investigación y reflexión de este artista conceptual que analiza hechos políticos y sociales, así como teorías económicas, para hacerlos accesibles desde un contexto artístico. Para Quién hace Europa, Hunger ha desarrollado un trabajo muy afilado: un cartel, reproducible ilimitadamente, que cualquier visitante puede llevarse. La imagen y el título implican referencias al romanticismo y a las estrategias del pop-art. El artista recomienda hablar de crisis de superproducción en lugar de crisis financieras. Como salida a la crisis, preferiría un cambio de valores a la concesión de nuevos créditos.

hace

europa

Willkommen in der Überproduktionskrise, 2013 (Bienvenido a la crisis de la sobreproducción) Cartel, 59,4x42 cm, edición ilimitada Para llevar


quién

hace

europa

MALGOSIA MARKIEWICZ Nacida en 1979 en Cracovia, Polonia, vive y trabaja en Cracovia

The Map, 2013 250x250 cm, hecho de material textil

Markiewicz diseña moda individualizada para europeos individualistas, que después manufactura con su máquina de coser. Una herramienta tradicionalmente femenina que en tiempos del telón de acero tenía un valor incalculable. La idea para The Map se basa en un mapa antiguo de Europa que mostraba claramente las fronteras entre los Estados. El mapa cosido ya no marca las fronteras entre los países, sino que analiza las vías de migración y de la influencia cultural recíproca. Los diversos colores y telas subrayan las numerosas influencias que se extienden por toda Europa. Esta Europa, ¿es una maldición o una bendición para una nueva generación que tiene acceso ilimitado a todos los puntos cardinales?

quién

ADI MATEI Nacido en 1980 en Galati, Rumanía, vive y trabaja en Cluj-Napoca Adi Matei emplea diversos medios para reflexionar sobre su país, su localidad natal y su entorno personal. La videoinstalación Jars jaws se basa en una historia personal del artista: desde que estudiaba en la universidad recibía regularmente tarros de conserva llenos de verduras y encurtidos que sus padres preparaban. Siempre le pedían que devolviera los tarros vacíos. Con los años esta acción se convirtió en un proceso en el que el tarro en sí mismo era el medio de comunicación con los padres y la localidad natal. El vídeo muestra a diversas personas que conservan sus gritos en el tarro, expresión de la frustración e insatisfacción individual o general que en un país como Rumanía sólo se puede manifestar silenciosamente. Los tarros, sin embargo, conservan la memoria y el presente independientemente de las influencias externas; y si hace falta, durante decenios.

hace

europa

Jars jaws, 2010 Tarros, dimensiones variables Vídeo en b&n, sonido, 7’33”


quién

hace

ELEONORE DE MONTESQUIOU

europa

NAINE 4:3 vídeo, 15 min

Nacida en 1970 en París, vive y trabaja en Berlín y Tallín, Estonia La película NAINE (“mujer” en estonio), en blanco y negro, muestra mujeres, hombres y niños bañándose en el río Narva, que hoy marca la frontera entre Estonia y Rusia. Imágenes de archivo intercaladas muestran mujeres durante un acontecimiento deportivo de la región en tiempos soviéticos. Olga, una mujer de unos 50 años con pasaporte estonio y ruso, habla en off sobre su vida. Nació en tiempos de la Unión Soviética en la ciudad de Narva-Ivangorod que, al hilo de la perestroika y del glasnost, en los años 90 pasó a ser estonia y europea a un lado del río y rusa, al otro. Olga sólo habla ruso, pero todos los días cruza la frontera más nororiental de Europa para trabajar, comprar y poder llevar una vida como mujer sola con dos hijos. Habla de sí misma como de una mujer que no necesita la emancipación, pues en su generación siempre son las mujeres las que gestionan el día a día. Cuenta lo que significa vivir en ese extremo de Europa y cómo ha logrado sobrevivir entre los antiguos estados orientales soviéticos y Rusia en condiciones de cambio constante.

quién

CIPRIAN MURESAN Nacido en 1977 en Cluj, Rumanía, vive y trabaja en Cluj El artista se sirve de numerosos medios como la escultura, el vídeo y la fotografía, trabajos en papel e instalaciones. Forma parte de la generación joven de artistas anteriores a la Rumanía poscomunista. Aborda la Historia más reciente de su país e intenta situarla en un contexto sociopolítico global. I’m Protesting Against Myself surgió en colaboración con un guionista y un titiritero. El títere, vestido de obrero humilde, protesta contra sí mismo desde su contenedor de basura y anima al espectador a unirse a su protesta. El objeto de su protesta son su identidad, sus pensamientos y sus actos. Muresan analiza de modo irónico el entrelazamiento del individuo, la sociedad y el poder. Refleja las protestas masivas, que en el pasado tuvieron una enorme importancia para el país, pero que hoy no forman parte ya de las estrategias de la revuelta. Los movimientos de protesta hoy se desarrollan de otro modo. Por ello la protesta del títere parece condenada al fracaso de forma trágica.

hace

europa

I’m Protesting Against Myself, 2011 (coautor Gianina Carbunariu) Vídeo HD, 30’35”


quién

hace

VIRGILE NOVARINA

europa

Der Schlafende Performance

Nacido en 1976 en Francia, vive en París

Algo común a todas las personas es que pasan una tercera parte de nuestra vida durmiendo. Novarina, que en realidad es matemático y físico, quería averiguar más sobre el asunto y hace quince años comenzó a estudiar su sueño sistemáticamente. Los dibujos y fragmentos de texto realizados inconscientemente durante la noche mostraron durante su viaje en canoa por toda Europa que la lengua hablada durante el día se colaba en la obra nocturna. A partir de ello se puede concluir que una parte de nuestra identidad también se define a través de la lengua que hablamos. Novarina lo ha vivido directamente ya que durante diez años realizó viajes por los países que se encuentran a orillas del Danubio. Oyó muchas lenguas y algunas dejaron sus huellas nocturnas. Hace años que Novarina duerme en lugares públicos, -escaparates, galerías y festivales-, para hacer partícipes a todos de su proyecto de investigación. En esta ocasión duerme en la Nave 16 durante la inauguración de la exposición.

quién

hace

europa

JULIAN ÖFFLER & PAIDA LARSEN Öffler - Nacido en 1985 en Alemania, vive y trabaja en Bremen Larsen - Nacida en 1984 en Noruega, vive y trabaja en Berlín y Tinn, Noruega En Calais (Francia) todos los años quedan atrapados varios miles de migrantes en camino a Gran Bretaña. Migrantes sin permiso de entrada que intentan -a menudo cada noche- cruzar el Canal de la Mancha en las condiciones más diversas. Durante su estancia en Calais viven en las llamadas “junglas”: chabolas construidas con plásticos y deshechos en barbechos cercanos al puerto. Su calvario comenzó en sus países natales y se prolonga en el camino hacia la supuesta libertad. El vídeo musical trata la política europea de emigración y describe los intentos desesperados de encontrar una mejor vida de estas personas ignoradas por la sociedad. Una pegadiza canción pop relata el viaje de estos dos artistas que durante una semana radiografían las condiciones de vida de los migrantes de Calais y averiguan las circunstancias en las que quieren lograr hacer el viaje a Londres. La construcción de una balsa con materiales encontrados no será de gran ayuda.

Mr. Emigrant, 2013 Vídeo, 4:50 min


quién

hace

europa

PATRICIA J. REIS Nacida en 1981 en Lisboa, Portugal, vive y trabaja en Lisboa y Viena, Austria El trabajo elaborado por Patricia J. Reis para la exposición produce al principio perplejidad visual pero pronto manifiesta su ingenio técnico. Reflexiona sobre la representación lingüística de Europa como un cuerpo y literalmente le amputa sus extremidades. Una y otra vez en numerosas alocuciones y textos, Europa queda definida como un cuerpo, como la suma de sus partes. La videoinstalación deja patente la disfuncionalidad del todo con la pérdida de los detalles particulares. Reis crea una imagen metafórica llamativa, visualmente impresionante, irritante en cuanto a su cualidad táctil y de cierta maldad.

Cutting the body: Cinematographic Cliché #2, 2013 Instalación, 150x100 cm


quién

europa

hace

TALLERES EDUCATIVOS de la exposición Quién hace Europa Un acercamiento al Arte Contemporáneo como instrumento de aprendizaje

¿Cómo tratarías el término “identidad” en el aula? ¿Crees que a través del Arte Contemporáneo podemos trabajar nuestra identidad como Europa? ¿Te interesaría conocer las propuestas de diferentes artistas en la exposición Quién hace Europa?

Qué: Talleres educativos de la exposición Quién hace Europa Un acercamiento al Arte Contemporáneo como instrumento de aprendizaje. Dónde: Matadero Madrid

Del 6 de junio al 14 de julio, Matadero Madrid presenta la exposición Quién hace Europa en la que, desde la práctica artística contemporánea, se pretende articular un contexto para la reflexión sobre la construcción de Europa. El colectivo de arte y educación Pedagogías Invisibles realizará talleres educativos dirigidos a centros de Primaria y Secundaria, en los que se abordará el concepto de Europa y se trabajará en torno a cuestiones de identidad individual y colectiva. Los talleres se desarrollarán entre el 11 y el 24 de junio en horario de 11.00h a 13.00h, en grupos de 20 a 50 estudiantes. * Los talleres en torno a la exposición Quién hace Europa se pueden combinar con una visita comentada a las instalaciones de Matadero** y disfrutar del Parque Madrid Río.

quién

hace

Cuándo: del 11 al 24 de junio; por las mañanas de 11.00 a 13.00 h. * Cómo reservar: escríbemos a pedagogiasinvisibles@gmail.com Cómo llegar: Metro: Legazpi (líneas 3 y 6) Autobuses EMT: 6, 8, 18, 19, 45, 78 y 148 Cercanías: Embajadores (más cercano a 1,3 kilómetros) y Pirámides. * Para otras fechas, horarios y número de estudiantes consultar disponibilidad. ** Si se desea realizar la visita comentada a Matadero Madrid debe solicitarse explícitamente al hacer la reserva para los talleres.

europa

[Inter]sección Gabinete de Crisis de ficciones políticas

Nos encontramos a las puertas del verano de 2013. Científicos europeos han desarrollado una poderosa computadora capaz de dirigir de forma autónoma la economía europea. El computador E-HAL 2014 (European High Administration Logics) entrará en funcionamiento el próximo 27 de mayo de 2014, aniversario de los Tratados de Roma, para tomar el control económico de los países integrados en la Zona Euro, de acuerdo con criterios de máxima eficacia y haciendo prescindible la intervención de los representantes políticos y los ciudadanos en las competencias económicas.

Calendario: El GCFP contará con 48 horas para evaluar la situación y proponer fórmulas de adaptación a las nuevas circunstancias. El tiempo se repartirá en 3 sesiones: Miércoles 12 de junio de 2013 a las 19 horas

¿Cuál es el límite de lo político en un contexto de eficacia económica basada en los saberes tecno-científicos? Se convoca a un Gabinete de crisis para estudiar la redefinición de un nuevo marco de gobierno y desarrollar un protocolo de aplicación de las instrucciones emitidas por E-HAL 2014. Grupo de trabajo El Gabinete de Crisis de ficciones políticas es un espacio de discusión y prototipado de marcos de convivencia posibles. El objetivo del grupo de trabajo es traer al presente escenarios futuros a través del ensayo de una ficción que haga posible articular una nueva ecología política. Cuenta con un blog de la crisis, donde se va informando a la ciudadanía del transcurso de los acontecimientos. www.gabinetecrisisficciones.blogspot.com.es II GCFP El II GCFP se enmarca dentro del proyecto WHO MAKES EUROPE/QUIÉN HACE EUROPA, comisarido por Susanne Hinrichs, que se desarrollará en Matadero Madrid.

Jueves 27 de junio de 2013 a las 19 horas Jueves 13 de julio de 2013 a las 19 horas


quién

AYUNTAMIENTO DE MADRID Alcaldesa de Madrid Ana Botella Serrano

Área de Gobierno de las Artes Deportes y Turismo Delegado del Área de Gobierno de las Artes, Deportes y Turismo Pedro Corral Presidente ejecutivo de MACSA, MADRIDEC y Madrid, Visitors and Convention Bureau y Comisionado para la Candidatura Olímpica Madrid 2020 Fernando Villalonga

hace

EMBAJADA DE FRANCIA EN ESPAÑA INSTITUT FRANÇAIS DE ESPAÑA Embajador de Francia en España: Jérôme Bonnafont Director del Institut français de España y Consejo cultural: Alain Fohr Director delegado: Jean-Jacques Beucler Agregado cultural y audiovisual: Nicolas Peyre Servicio cultural: Aline Herlaut, Fanette Escallier, Begoña Ostolaza Comunicación: David Radin, Paula Cano

Coordinadora del Área de Gobierno de las Artes, Deportes y Turismo Paloma de Frutos

QUIÉN HACE EUROPA

Secretario General Alberto Merchante

Artistas Élise Florenty & Marcel Türkowsky Lukas Hofer Cécile Ibarra Antonio R. Montesinos Fabian Reimann Pablo Serret de Ena -Filippo Berta Marco Godoy Francis Hunger Klara Hobza Malgosia Markiewicz Adi Matei Eléonore de Montesquiou Ciprian Muresan Virgile Novarina Julian Öffler y Paida Larsen Patricia J. Reis

MATADERO MADRID Equipo técnico Directora de Programas de Cultura Contemporánea de Matadero Madrid Carlota Álvarez Basso Responsable de Gerencia Óscar Amigo Altisent Responsable de Programación Manuela Villa Acosta Responsable de Comunicación y Desarrollo Pepa Octavio de Toledo Responsable de Relaciones Institucionales Marta García Santo-Tomás

europa

EMBAJADA DE LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA EN ESPAÑA Embajador de Alemania en España: Reinhard Silberberg Consejero de Asuntos Culturales: Karl Martin Schröter Servicio Cultural: Carmen Gräfin Finckenstein, Dr. Max Meier, Ulrike Kübler.

Equipo de Coordinación de Matadero Madrid

Comisaria Susanne Hinrichs Coordinadora Gema Melgar Montaje Equipo Matadero Madrid Ultra-lab, montaje audiovisual Diseño gráfico del catálogo Mooooon Publishing Edición de textos Equipo Matadero Madrid Traducción textos alemán-español Mónica Sainz Meister Impresión Advantia Foto cubierta: Adi Matei, Jars jaws, 2010


Colaboran:



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.