your reliable par tner in f l o werbulbs p reparation and advice
History After 70 years in cultivation of flower bulbs, we started in 1970 a wholesale company and the preparation of iris, lily’s and tulips. A few years later we stopped with the flower bulb cultivation of tulips. We have put our focus on preparation and on wholesale of iris, lily and gladiolus. A few years later we set up a program concerning iris breeding. In 2000 we started with lily breeding. In 2006 we took over colleague gladiolus exporter. Our main products now are iris, lily and gladiolus. For all these products, we have test programs for better preparation and preservation, to maintain good quality bulbs for whole year cultivation.
Historia Después de 70 años en la producción de bulbos de flores. En 1970 se inicio la empresa conocida hoy como BOT flowerbulbs, dedicada a la venta al por mayor de bulbos de iris, lilium y tulipanes. Unos años más tarde se sacó del programa a los tulipanes. Para tener un enfoque más especializado hacia iris y lilium. En el año 2000 iniciamos con el breeding de iris y en el año 2006 incorporamos al programa los bulbos de gladiolo. Ahora nuestros productos principales son iris, lilium y gladiolo. Para cada uno de estos de tenemos un programa de mejoramiento en preparación y conservación. Para tener unos bulbos de excelente calidad durante todo el año.
История Имея семидесятилетний опыт в выращивании цветочных луковиц, мы начали в 1970 году заниматься оптовой торговлей, а также подготовкой к реализации ирисов, лилий и тюльпанов. Через несколько лет прекратили выращивание луковиц тюльпанов и полностью сосредоточили внимание на подготовке и оптовой продаже ирисов, лилий и гладиолусов. Через несколько лет запустили программу по разведению ирисов. В 2000 году начали разведение лилий. В 2006 году присоединили предприятие, занимающееся экспортом гладиолусов. Наша главная продукция теперь - ирисы, лилии и гладиолусы. На всю эту продукцию мы имеем тестовые программы для лучшей подготовки и хранения, поддержания хорошего качества луковиц на весь год выращивания.
w w w. b o t f l o w e r b u l b s . n l
Iris Iris harvest begins in August. The harvested clean bulbs then come to our company, where they undergo monitoring and quality checks. The bulbs will be stored at +30 degrees Celsius, with a minimum of 2 weeks to a maximum of 50 weeks. Bulb iris is in a resting stage at +30 degrees Celsius. After this resting stage the bulbs undergo a temperature treatment for flowering, depending on the region, the plant date and the plant conditions. After all the treatments the bulbs can be delivered to the customers with climate conditioned transport. BOT Flower Bulbs has also developed a method for transport of iris by -1.5 degrees Celsius, to combine the transport of the iris and the lilies, which enables an efficient transport.
Iris La cosecha de iris empieza en Agosto. Los bulbos son traídos a nuestra compañía limpios y seleccionados donde son sometidos a unas pruebas de monitoreo y de control de calidad. Los bulbos son almacenados a una temperatura de 30 grados Celsius. Por mínimo dos semanas y con un máximo de 50. Esto con el fin de mantener la etapa de reposo de los bulbos. Luego se someten a un tratamiento térmico para inducir la floración. Este tratamiento depende de la región, la fecha de plantación y las condiciones de la planta. Después que han sido realizados todos los tratamientos en los bulbos de iris, estos son despachados a nuestros clientes en transporte con temperaturas controladas. Un avance significativo que ha hecho BOT Flower Bulbs es tener un método de transporte de iris a -1.5 grados. Esto con el fin de combinarlo con los lilium. Lo que mejora eficientemente el transporte de estos dos productos.
Ирисы Урожай ирисов начинается в августе. Собранные чистые луковицы доставляются в нашу компанию, где проходят контроль качества. Луковицы ириса находятся в стадии покоя при температуре +30 градусов по Цельсию как минимум 2 недели и максимум 50 недель. После стадии покоя луковицы проходят температурную обработку для цветения, зависящую от региона предназначения, даты и условий посадки. После всей обработки луковицы могут быть доставлены клиентам транспортом со специально предусмотренным климатическим режимом. «БОТ-цветочные луковицы» также разработал метод для перевозки ирисов при температуре -1,5 градусов по Цельсию. Это позволяет объединить перевозку ирисов и лилий, делая ее более эффективной.
w w w. b o t f l o w e r b u l b s . n l
Lilium The lilium harvest starts in October till December depending on the variety. On arrival of the bulbs in our company, the bulbs will undergo a quality check. After these checks, they are stored in the climate rooms. After acclimatisation the bulbs will be disinfected and packed for long storage. The packing of the lilium is fully automatic. Thereafter our qualified staff perform an extra after check. The lilium bulbs will be stored for a minimum of 6 weeks in cooling rooms to interrupt their dormancy. The packed lilium bulbs are stored for a maximum of 13 months before they are planted. The required freezing time will be calculated using sugar measurements.
Lilium La cosecha de lilium inicia en el mes de octubre y dura hasta el mes de diciembre dependiendo de la variedad. Cuando los bulbos llegan a nuestra compañía, son sometidos a distintas pruebas de control de calidad. Después son guardados en cuartos climatizados. Y pasan al cuarto de empaque donde son desinfectados en un proceso completamente sistematizado y automático. Ya empacados vuelven a ser verificados con otros controles de calidad. Los lilium son almacenados por al menos 6 semanas en cuartos fríos para interrumpir su periodo de latencia. Los lilium empacados pueden durar congelados por un máximo de 13 meses antes de que sean plantados. El tiempo de almacenamiento está medido por el contenido de azúcar que contienen los bulbos.
Лилии Урожай лилий начинается в октябре и продолжается до декабря в зависимости от сорта. После прибытия в нашу компанию, луковицы проходят проверку качества. После проверки хранятся в климатической комнате. После акклиматизации проходят дезинфекционную обработку и упаковываются для длительного хранения. Упаковка луковиц лилий полностью автоматизирована. Наши квалифицированные сотрудники выполняют дополнительный контроль. Луковицы лилий находятся в течение как минимум шести недель в холодильной комнате для прекращения состояния покоя. Максимальный срок хранения упакованных лилий - 13 месяцев до посадки. Необходимое время замораживания просчитывается измерением сахара в луковицах.
w w w. b o t f l o w e r b u l b s . n l
Gladiolus The gladiolus harvest starts in November till December. On arrival of the bulbs in our company, the bulbs will undergo a quality check. They will have an additional drying period. They finally will be stored at 3 - 4 degrees Celsius. The gladiolus storage period can run up to a maximum of 13 months. Bot flowerbulbs collaborates with a company specialized in gladiolus bulb. With their assistance we select the plant material, that is exported to Syria, where the young material will grow to the final deliverable bulb. Harvesting starts in November till December. We receive the Syrian bulbs in February and in March in our company. These gladiolus bulbs have more content, weight and quality because of the good climate conditions compared to the conditions of the gladiolus bulbs of Dutch origin. Therefore Syrian gladiolus bulbs result into higher quality flowers with a much bigger stem and a longer ear full with flowers.
Gladiolo La cosecha de gladiolo empieza en Noviembre y termina en Diciembre. Cuando estos llegan a nuestra compañía son sometidos a diferentes pruebas de calidad. Además tienen un período de secado. Y son almacenados a 3 - 4 grados Celsius. Los gladiolos pueden ser guardados por un tiempo máximo de 13 meses. BOT Flower Bulbs en asociación con una empresa especializada en bulbos de gladiolo. Selecciona el material vegetal que va a ser exportado a Siria. Donde se siembran y se desarrollan hasta convertirse en bulbos listos para la entrega. Allí la cosecha también se realiza en los meses de Noviembre y Diciembre. Estos bulbos llegan a nuestra compañía en Febrero o Marzo. Con niveles de calidad, peso y volumen mucho mayores que los de origen holandés. Esto se logra por las excelentes condiciones climáticas de Siria. Por eso garantizamos que los bulbos de gladiolo tienen como resultado una mejor calidad con tallos más largos totalmente llenos de flores.
Гладиолусы Урожай гладиолусов собирается с ноября по декабрь. После прибытия в нашу компанию, луковицы проходят проверку качества. Затем они подвергаются дополнительной сушке. В конечном итоге они будут храниться при температуре 3 - 4 градуса по Цельсию. Период хранения гладиолусов --максимум 13 месяцев. «БОТ-цветочные луковицы» сотрудничает с компанией, специализирующейся на луковицах гладиолусов. С ее помощью мы выбираем посадочный материал, который экспортируется в Сирию. Там из этого молодого материала выращивают готовые луковицы. Сбор луковиц проводится с ноября по декабрь. Наша компания получает сирийские луковицы в феврале и марте. Эти луковицы гладиолусов имеют лучшие вес и качество благодаря оптимальным климатическим условиям выращивания и хорошему посадочному материалу голландского происхождения. Как результат, сирийские луковицы гладиолусов дают лучшее качество растений: гораздо толще и длиннее стебель и более полное соцветие.
w w w. b o t f l o w e r b u l b s . n l
BOT-breeding Research In order to provide our customers with new and up-to-date cultivation advice, it is necessary to keep on testing, when it comes to preparation programmes and climatic conditions. The plant BOT-breeding is responsible for the research activities and therefore has all the facilities, like a greenhouse and a laboratory. Beside trials of existing varieties, BOT-breeding develops new varieties of iris and lily. The first new irises are available for trials. These new irises present a better bloom and have a longer vase life. Please contact us, if you want to try these new irises for your market.
BOT-breeding Investigación Con el fin de proporcionar a nuestros clientes consejos actualizados de asesoramiento. Es necesario realizar programas de prueba. Estos programas se basan en preparación y en simular condiciones climáticas. La planta BOT-breeding es la responsable de las actividades de investigación, y cuenta con todas las instalaciones de última tecnología como invernadero y laboratorio. Además de los ensayos con las variedades existentes, BOT-breeding crea nuevas variedades de iris y de lirio. Las primeras variedades de lirio ya se están ensayando. Y los primeros resultados nos muestran una mejor floración por lo que se logra una mayor vida en florero.
БОТ-разведение Исследования Для того, чтобы предоставить нашим клиентам новые современные советы по выращиванию, необходимо проводить тестирование подготовительной программы и климатических условий. «БОТ-разведение» ответственен за научно-исследовательскую деятельность, следовательно, имеет для этого все возможности в теплице и лаборатории. Кроме испытания существующих сортов, «БОТ-разведение» выводит новые сорта ирисов и лилий. Первые новые ирисы доступны для пробы. Эти новые ирисы имеют лучшее цветение и дольше стоят в вазе после срезки. Пожалуйста, свяжитесь с нами, если вы хотите попробовать эти новые ирисы на своем рынке.
w w w. b o t f l o w e r b u l b s . n l
Gebr. Bot B.V. Cornelis Kuinweg 15, 1619 PE Andijk P.O. Box 75, 1619 ZH Andijk T. +31 228 59 59 59 F. +31 228 59 35 83 E. info@botflowerbulbs.nl www.botflowerbulbs.nl