Selecta Spielzeug – Holzspielzeug (Katalog 2019)

Page 1

Holzspielzeug Wooden toys Jouet en bois

2019


Natürlich – von Anfang an dabei. Natural – right from the start. Tout naturel – dès le plus jeune âge.

50 Jahre

Holzspielzeug von Selecta® – Tradition und Innovation seit 50 Jahren.

„Fördern und dabei nicht überfordern“ Made in Germany – nachhaltig und langlebig

1968 bei Wasserburg am Inn gegründet, hat sich Selecta® zum Ziel gesetzt, hochwertiges und ausgewähltes Spielzeug herzustellen, das die altersgerechte Entwicklung des Kindes fördert. Seit 2017 wird die innovative Qualitätsmarke von Schmidt Spiele in gewohnt hoher Qualität made in Germany vertrieben. Was gibt es Schöneres für Eltern als leuchtende Kinderaugen und das gute Gefühl, Premiumqualität für ihr Kind gewählt zu haben …

lautet das Motto für unser Spielzeug, das die Fantasie der Kleinen anregt, sie in ihrer Entwicklung unterstützt und dabei so viel Spaß macht. Spielen bedeutet Lernen, Sehen, Begreifen, Erfahren. Von der spielerischen Schulung der motorischen Fähigkeiten bis zur Vermittlung von pädagogischen Inhalten unterstützt Spielzeug von Selecta® das Kind optimal bei seinen Erfahrungen.

Wooden toys from Selecta® – Tradition and innovation for 50 years.

Jouet en bois Selecta® – La tradition et l‘innovation depuis 50 ans.

“Challenge without overwhelming”

« Encourager sans surmener »

Made in Germany – sustainable and long-lasting

is the motto behind our toys, which

Tel est le leitmotiv de nos jouets qui sti-

All Selecta® toys are made in Bavaria.

Tous les jouets Selecta® sont fabriqués

Founded near Wasserburg am Inn in

Fondée en 1968 à Wasserburg am Inn,

stimulate the little ones’ imagination

mulent l‘imagination des petits, les ac-

In the name of environmental protec-

en Bavière. Le bois respectueux de

Alle Selecta®-Spielzeuge werden in Bayern hergestellt. Der Umwelt zuliebe wird überwiegend Holz aus deutschen Wäldern verwendet und ausschließlich Hölzer aus zertifizierter Forstwirtschaft. Das robuste, langlebige Material Holz vereint seine besondere Haptik mit angenehmer Wärme. Das Beste fürs Kind von Anfang an.

Made in Germany – une qualité durable et résistante

1968, Selecta® set itself the goal of

l‘entreprise Selecta® avait pour mission

and support them in their development

compagnent dans leur développement

tion, we predominantly use wood from

l‘environnement et provenant essen-

manufacturing high-quality, select toys

de fabriquer des jouets de qualité

while being a lot of fun. Playing means

en plus de leur procurer du plaisir. Le

German forests and exclusively woods

tiellement des forêts allemandes est

that promote the age-appropriate de-

favorisant le développement de l‘enfant

learning, looking, feeling, experien-

jeu est synonyme d‘apprentissage, de

from certified forestry. The robust,

issu exclusivement de la sylviculture

velopment of the child. Since 2017, the

en fonction de son âge. Les jouets de

cing. From the play-based training of

découverte, de nouvelles conceptions

long-lasting material wood combines

certifiée. Le bois résistant et durable

innovative quality brand from Schmidt

la marque de qualité et innovante de

motor skills to the imparting of peda-

et expériences. Du développement lu-

its special feel with pleasant warmth.

allie toucher agréable et chaleur accu-

Spiele has been operated in the usual

Schmidt, de fabrication allemande,

gogical content, toys from Selecta®

dique des capacités moteurs à la trans-

The best for the child right from

eillante. Le mieux pour votre enfant dès

high quality expected of products made

sont disponibles dans le commerce

optimally support the child in his/her

mission de contenus pédagogiques,

the start.

son plus jeune âge.

in Germany. What could be nicer for

depuis 2017. Qu‘existe-t-il de mieux

experiences.

les jeux de Selecta® sont les parfaits

parents that the sight of a child’s eyes

pour les parents que de voir ses enfants

compagnons de votre enfant dans ses

lighting up and the lovely feeling of

épanouis, heureux en plus d‘avoir le

découvertes et ses expériences.

having chosen premium quality for

sentiment d‘avoir opté pour la meilleu-

the child…?

re qualité pour son enfant ?

2


Darum lieben Kinder und Eltern ihre Wegbegleiter von Selecta® PP Liebevolle Handarbeit aus hochwertigem Material PP Aus dem natürlichen Werkstoff Holz PP Funktionsgerechtes und ansprechendes Design PP Robust und langlebig PP Darf bedenkenlos in den Mund genommen werden PP Unabhängig qualitätsgeprüft PP Gefertigt in Deutschland

Why children and parents love their companions from Selecta®

Kunterbunte Sicherheit – ein beruhigendes Gefühl Bei uns kommen nur umweltfreundliche Farben auf Wasserbasis und Klebstoffe zum Einsatz, die der Europäischen Norm für Sicherheit von Spielzeug (EN 71) entsprechen. Sie sind absolut unbedenklich und bergen kein gesundheitliches Risiko für das Kind.

Auf Herz und Nieren geprüft

PP L ovingly made by hand from high-quality materials PP Made from the natural material wood

Unsere robusten Selecta®-Spielzeuge halten den Beanspruchungen der Kinder mit Sicherheit stand und dürfen bedenkenlos in den Mund genommen werden. Das Beruhigende für unsere Kunden: Der TÜV überwacht alle Prozesse der Fertigung und überprüft unsere Babyspielzeuge auf mechanische und chemische Sicherheit nach höchsten Anforderungen.

PP Functional, appealing design PP Robust and long-lasting PP Perfectly safe for your child to put into his or her mouth PP Independent quality inspection PP Made in Germany

C‘est pour toutes ces raisons que les enfants et leurs parents adorent les jouets Selecta®

Multi-coloured safety – a reassuring feeling

Une sécurité multicolore – un sentiment apaisant

Tested on hearts and kidneys

We only use eco-friendly, saliva-resis-

Nous n‘utilisons que des couleurs et

withstand the demands of the child and

Nos jouets Selecta® très résistants

tant paints and adhesives that comply

des adhésifs respectueux de l‘environ-

can be put in the child’s mouth without

respectent les exigences en matière de

with the EU toy safety directive (EN 71).

nement et sans danger conformes à la

any concerns. Reassuring for our custo-

sécurité pour les enfants et peuvent

They are absolutely harmless and do

norme européenne de sécurité pour

mers: TÜV monitors all manufacturing

donc être mis dans la bouche sans

not pose any health risk for the child.

les jeux (EN 71). Ils sont totalement

processes and inspects our baby toys

aucun risque. La qualité et le sentiment

inoffensifs et ne présentent absolument

for mechanical and chemical safety

rassurant pour nos enfants : l‘institut

yant subi des contrôles qualité très stricts PP A et indépendants

aucun risque pour l‘enfant.

according to the highest demands.

TÜV contrôle tous les process de fabri-

PP Une fabrication 100 % allemande

Our robust Selecta® toys are sure to

Contrôlés dans les moindres détails

PP D‘adorables fabrications en matériaux de qualité PP En bois naturel PP Un design fonctionnel et exigeant PP Des modèles très résistants et durables ui peuvent être mis dans la bouche sans PP Q aucun risque

cation et vérifie la sécurité mécanique et chimique selon des principes très stricts.

3


22 6

Babywelt Baby’s World Le monde de Bébé

Unterwegs & Dabei ................................................. 6 Sehen & Betrachten ................................................ 11 Greifen & Fühlen .................................................... 12 Rollen & Krabbeln .................................................. 18

4

Kleinkindwelt Small Kids World Monde des Petits Enfants

Spiel- und Motorikbücher ...................................... 22 Spiel & Spaß .......................................................... 24 Bewegen & Erleben ............................................... 26 Sortieren & Zuordnen ............................................ 30 Stecken & Stapeln .................................................. 34 Entdecken & Erforschen ......................................... 40 Spielend lernen ..................................................... 44

48

Schönes & Nützliches Delightful & Useful Le beau et l‘utile

Im Kinderzimmer ................................................... 48


Inhaltsverzeichnis Content Contenu

Babywelt Baby’s World Le monde de Bébé

Kleinkindwelt Small Kids World Monde des Petits Enfants

Schönes & Nützliches

52

Erste Spiele First Games Premiers Jeux

Erster Spielspaß ..................................................... 52 Erste Spielmittel ..................................................... 56

58

Delightful & Useful Le beau et l‘utile

bellybutton by Selecta

®

bellybutton by Selecta® bellybutton par Selecta®

Erste Spiele First Games Premiers Jeux

bellybutton by Selecta® .......................................... 58

bellybutton by Selecta® bellybutton by Selecta® bellybutton par Selecta®

ab 0 Monate

mit Glöckchen

from 0 months dès la naissance

with bell avec grelot

ab 4 Jahre

mit Quietsche

from 4 years à partir de 4 ans

squeak sound avec couinement

5


Babywelt | Unterwegs & Dabei Baby’s World | Company Under Way Le monde de Bébé | En chemin

Wir gehen auf Achse und Langeweile hat keine Chance. • D ie fröhlichen Beschäftigungskünstler sind immer in Babys Nähe und sorgen unterwegs für optische und akustische Ablenkung. • Dank der praktischen, innovativen Befestigungsmöglichkeiten gehen die fröhlichen Gefährten in Kinderwagen & Co. nicht verloren.

Out and about! No chance for boredom. • Delightful activity pram chains – entertainment for ears and eyes. • No losing your jolly friends with the innovative fixings.

Nous suivons la courbe d‘évolution et l‘ennui n‘a pas sa place. • Les activités divertissants sont toujours à proximité des bébés et assurent aussi bien un divertissement otique que sonore. • Grâce aux possibilités de fixation pratiques et innovantes, les jeunes découvreurs ne sont jamais perdus dans leurs poussettes etc.

6


Babywelt | Unterwegs & Dabei Baby’s World | Company Under Way Le monde de Bébé | En chemin

Das Klettband ist einfach am Babyschalenbügel zu befestigen. Easy to attach with Velcro® to infant carrier.

Optisch und akustisch spannend – mit Glöckchen und Spiegelfolie.

La bande de fermeture velcro est facile à fixer sur la anse du siège.

Exciting sights and sounds – with bell and reflecting foil. Très intéressant d‘un point de vue optique et acoustique – avec des petits grelots et un film miroir.

Doppelter Spaß: Als Anhänger wie auch als Spielzeug nutzbar. Double the fun: as a mobile as well as a toy. Deux fois plus de plaisir : S‘utilise aussi bien pour suspendre que pour jouer.

Mit 5 klappernden bunten Holzanhängern. With 5 rattling wooden bells. Avec 5 suspensions en bois colorés à saisir.

61043

61046

61045

Zippelzappel, Minitrapez

Klingelu, Minitrapez

Klappadu, Minitrapez

Zippelzappel, mini trapeze Zippelzappel, mini portique 16 cm | 0,126 kg

Klingelu, mini trapeze Klingelu, mini portique 15,5 cm | 0,125 kg

Klappadu, mini trapeze Klappadu, mini portique 19 cm | 0,105 kg

4 060848 610430

4 060848 610461

4 060848 610454

7


Babywelt | Unterwegs & Dabei Baby’s World | Company Under Way Le monde de Bébé | En chemin

Das Krokodil reckt sich und streckt sich über die ganze Wagenbreite. Die 63 cm lange Wagenkette ist mit praktischen Schlaufen einfach zu befestigen. The 63 cm long pram chain is easy to attach with practical straps.

Le crocodile s’étire et occupe toute la largeur du landau.

Grâce à ses dragonnes pratiques, la chaîne de landau de 63 cm se fixe facilement.

8

The crocodile elongates and stretches across the whole width of the pram.

61014

61016

61041

Collina, Wagenkette

Crocolini, Wagenkette

Vermino, Wagenkette

Collina, pram chain Collina, chaîne de landau 63 cm | 0,11 kg

Crocolini, pram chain Crocolini, chaîne de landau 63 cm | 0,119 kg

Vermino, pram chain Vermino, chaîne de landau

63 cm | 0,142 kg

4 060848 610140

4 060848 610164

4 060848 610416

61013

61015

61017

61018

Trapezini, Wagenkette

Rosali, Wagenkette

Amici, Wagenkette

Piepolini, Wagenkette

Trapezini, pram chain Trapezini, chaîne de landau 63 cm | 0,122 kg

Rosali, pram chain Rosali, chaîne de landau 63 cm | 0,109 kg

Amici, pram chain Amici, chaîne de landau 63 cm | 0,138 kg

Piepolini, pram chain Piepolini, chaîne de landau 63 cm | 0,104 kg

4 060848 610133

4 060848 610157

4 060848 610171

4 060848 610188


Babywelt | Unterwegs & Dabei Baby’s World | Company Under Way Le monde de Bébé | En chemin

Der kleine Freund quietscht, wenn er am Kopf gedrückt wird.

Flexibel gekordelte Ohren wackeln hin und her. Flexible ears tied with cord that waggle.

Press his head to make him squeak.

Des oreilles moletées croisées oscillent d'avant en arrière.

Le petit copain couine joyeusement lorsqu'on lui appuie sur la tête.

Ein kleines Glöckchen bimmelt bei jeder Bewegung. A small bell rings with each movement.

Klapperperlen und Klapperhufe geben den Ton an.

Un petit grelot se fait entendre à chaque mouvement.

Rattling beads and hooves raise the mood. Des perles cliquetantes et des cubes magiques donnent le ton.

Einfache und sichere Befestigung an Buggy oder Kinderwagen per Klettverschluss.

61050

Easy and safe Velcro® fixings to stroller and buggy.

Pia Iah, mit Klettverschluss

Fixation par velcro simple et sécuritaire sur le siège ou la poussette.

Pia Iah, with Velcro® fastener Pia Iah, avec bande velcro 10 cm | 0,08 kg

4 060848 610508

61065

61064

®

Selecta -Clip

Kitti, mit Klettverschluss

Collini, mit Klettverschluss

Selecta®-Clip Selecta®-Clip 3,5 cm | 0,012 kg

K itti, with Velcro® Kitti, avec fermeture velcro 9 cm | 0,66 kg

Collini, with Velcro® Collini, avec fermeture velcro 11 cm | 0,66 kg

4 060848 610607

4 060848 610652

4 060848 610645

61060

9


Babywelt | Sehen & Betrachten Baby’s World| See & Perceive Jouets pour bébés | Voir et observer

10

61020

61022

61055

Collini Frosch, Schnullerkette

Collini Giraffe, Schnullerkette

Kitti Katze, Schnullerkette

Collini frog, pacifier chain Collini grenouille, attache-tétine 21 cm | 0,05 kg

Collini giraffe, pacifier chain Collini girafe, attache-tétine 21 cm | 0,051 kg

Kitti cat, pacifier chain Kitti chat, attache-tétine 21 cm | 0,056 kg

4 060848 610201

4 060848 610225

4 060848 610553

61019

61021

61054

Crocolini, Schnullerkette

Rosali, Schnullerkette

Benno Hund, Schnullerkette

Crocolini, pacifier chain Crocolini, attache-tétine 21 cm | 0,056 kg

Rosali, pacifier chain Rosali, attache-tétine 21 cm | 0,051 kg

Benno dog, pacifier chain Benno chien, attache-tétine 21 cm | 0,056 kg

4 060848 610195

4 060848 610218

4 060848 610546


Stabiles Massivholz-Trapez bietet ausreichend Platz für aktive Babys.

3 unterschiedliche Spielzeuge sorgen für spannende Unterhaltung.

Sturdy solid wood – plenty of room for active babies.

3 different toys for exciting entertainment.

Un trapèze en bois massif résistant est suffisamment spacieux pour les bébés actifs.

3 jeux différents assurent un divertissement passionnant.

Babywelt | Sehen & Betrachten Baby’s World | See & Perceive Jouets pour bébés | Voir et observer

Aus Babys Perspektive eröffnet sich eine ganz besondere Erlebniswelt, die zum Begreifen einlädt.

Bimmelnde Glöckchen schwingen mit. The tinkling bell swings too.

Die Scheiben mit den bunten Kugeln drehen sich.

Des petits grelots oscillants.

The colourful beads turn. Les cliquetis avec des billes colorés tournent sur eux-mêmes.

• L iegend erkunden die Kleinsten in den ersten Monaten ihre unmittelbare Umgebung. • Farbenfrohe Spielelemente mit akustischer Begleitung sorgen für abwechslungsreiche Unterhaltung. • Das bunte Zusammenspiel von Formen, Farben und Geräuschen regt die Entwicklung aller Sinne an.

A baby’s eye view opens up a special world of new experience for your baby to grasp.

Stups! Das Männchen turnt Saltos. Bop! The little man turns somersaults. Et hop ! Le petit bonhomme fait de la gymnastique.

• In their first months, babies explore their direct surroundings lying down. • Colourful play elements together with sound provide varied entertainment. • The interplay of shapes, colours and sounds stimulate the development of the senses.

Du point de vue des enfants, c‘est ainsi que s‘ouvre un monde de découvertes très spécial qui invite à la compréhension. • Les plus jeunes découvrent même en position allongée leur environnement direct dès leurs premiers mois de vie. • Les jeux en couleur accompagnés de sons assurent un divertissement très varié et intéressant.

61047

• Le jeu des formes, couleurs et bruits favorise le développement de tous les sens.

Musina, Spieltrapez Musina, stable baby gym Musina, portique de jeu robuste en bois massif 60 cm | 2,14 kg

4 060848 610478

11


Babywelt | Greifen & Fühlen Baby’s World | Grasp & Feel Jouets pour bébés | Appréhender et ressentir

Packende Unterhaltung bietet den Allerkleinsten das Erleben mit allen Sinnen. • B abys genaue Untersuchung der farbenfrohen Greiflinge erfolgt durch Tasten, Schmecken, Hören und Sehen. • Die innovativen, liebevoll gestalteten Erstlingsspielzeuge fördern die erste Kategorisierung von Farben, Formen und Geräuschen.

Gripping entertainment stimulates all senses of little ones. • Babies investigate colourful grasping toys with their senses of touch, taste, hearing and sight. • The innovative, carefully crafted first toys initiate first appreciation of colour, shape and sound.

Une expérience complète, telle est ce que ressentent les plus jeunes lorsqu‘ils développent leurs sens. • La reconnaissance des hochets colorés par les jeunes enfants se fait par le toucher, le goût, l‘ouïe et la vue. • Les premiers jeux innovants et joliment créés favorisent la catégorisation des couleurs, des formes et des bruits.

12


Babywelt | Greifen & Fühlen Baby’s World | Grasp & Feel Jouets pour bébés | Appréhender et ressentir

Vier bunte, große Kugelperlen zum Ziehen, Loslassen, Klappern. Four large beads to pull on and rattle. Quatre perles colorées, grosses comme des billes, à tirer, relâcher, faire entrechoquer.

Ein Glöckchen bimmelt in seinem Versteck. A little bell tinkles in its hideyhole. Un petit grelot se cache dans sa structure.

Lässt sich am Stiel besonders gut greifen. Easy to hold at handle.

Stabiles Massivholz.

Est facile à appréhender au niveau de la barre.

Sturdy solid wood. Bois massif résistant.

61062

Girali Colori, Stielgreifling Girali Colori, grabbing rattle Girali Colori, hochet à manche 11 cm | 0,083 kg 61027

Girali, Stielgreifling

61061 4 060848 610621

Carello, Stielgreifling

Girali, grabbing rattle Girali, hochet à manche 10 cm | 0,07 kg

Carello, grabbing rattle Carello, hochet à manche

10,5cm | 0,083 kg

4 060848 610270

4 060848 610614

13


Babywelt | Greifen & Fühlen Baby’s World | Grasp & Feel Jouets pour bébés | Appréhender et ressentir

Mit weicher Rolle aus Kunststoff.

14

61004

61010

61006

Cubinello, Würfel

Girello, Greifling

Cubellino, Greifling

Cubinello, cube Cubinello, cube 6 cm | 0,066 kg

Girello, grabbing toy Girello, hochet 11 cm | 0,06 kg

Cubellino, grabbing toy Cubellino, hochet 9 cm | 0,061 kg

4 060848 610041

4 060848 610102

4 060848 610065

With soft roll made from plastic. Avec des roulettes souples en plastique.

61000

61007

61009

61011

Greifspaß Kugel

Rondello, Greifling

Rombino, Greifling

Limbo, Greifling

Ring rattle Ring hochet 9 cm | 0,082 kg

Rondello, grabbing toy Rondello, hochet 7,5 cm | 0,047 kg

Rombino, grabbing toy Rombino, hochet 9 cm | 0,043 kg

Limbo, grabbing toy Limbo, hochet 9 cm | 0,052 kg

4 060848 610003

4 060848 610072

4 060848 610096

4 060848

610119


Babywelt | Greifen & Fühlen Baby’s World | Grasp & Feel Jouets pour bébés | Appréhender et ressentir

61025

61032

61033

61036

Giralo, Greifling, eckig

Girollo, Greifspielzeug

Abacus

Girondo, Greifling, rund

Giralo, grabbing toy, angular Giralo, hochet, carré 12 cm | 0,086 kg

Girollo, grabbing toy Girollo, jouet à saisir 7 cm | 0,076 kg

Abacus Abacus 8 cm | 0,091 kg

Girondo, grabbing toy, round Girondo, hochet, rond 10 cm | 0,062 kg

4 060848 610256

4 060848 610324

4 060848 610331

4 060848 610362

Garantiert zahm und unwiderstehlich: Krokodil Kroko freut sich, wenn jemand mit seinen Baumelbeinen und seinen grünen Scheiben so richtig schön herumklappert. Guaranteed to be gentle and irresistible: Rattling Croco is happy when somebody gives hisdangling legs and green discs a good shake. Assurément docile et irrésistible : le crocodile Croco est aux anges lorsque l’on fait claquer allègrement ses pattes suspendues et ses anneaux verts.

61044

61035

61059

Klapper-Kroko

Quietschkugel

Animino, Quietschkugel, Tiere

Rattling croco Hochet croco 10 cm | 0,088 kg

Squeaky ball Boule sonore 6 cm | 0,046 kg

Animino, squeaky ball, animals Animino, boule sonore 6 cm | 0,046 kg

4 060848 610447

4 060848 610355

4 060848 610591

15


Babywelt | Greifen & Fühlen Baby’s World | Grasp & Feel Jouets pour bébés | Appréhender et ressentir

Bei jedem festen Druck auf den Kopf ertönt ein freudiges Quietschen. Every time his head is pressed firmly, he lets out a squeak of joy. Il couine joyeusement à chaque pression exercée sur sa tête.

Der erste tierische Spielgefährte freut sich, wenn er gedrückt und bespielt wird. The first, really wild playmate loves being pressed and played with. Le premier animal de compagnie est tout heureux quand on le presse et qu’on joue avec lui.

61058

Kiri Vogel, Greifling mit Quietsche Schmeichelnd und fest im Griff liegt der lustige Geselle in der Hand und die liebevollen Details regen zum Tasten und Entdecken an.

Kiri bird, grabbing toy with squeaking noise Kiri oiseau, hochet qui couine 13 cm | 0,106 kg

The fun little creature feels comfortable and firm in one‘s hand and its lovingly designed details prompt early touch and exploration.

4 060848 610584

Die beweglichen, ovalen Diskus-Scheiben und der rote Rasselring am stabilen Holzgriff sorgen für kunterbunt-klappernde Abwechslung und zusätzlich für Rollspaß. The mobile oval discs and the red rattling ring on the sturdy wooden handle make for shake, rattle and roll! Les lamelles ovales et mobiles ainsi que l‘anneau rouge de la poignée solide donnent un style coloré et amusant, en plus de procurer plus de plaisir lors de l‘utilisation.

Ce compagnon amusant tient bien en main, est agréable au toucher et tous ses petits détails plein d’amour incitent au toucher et à la découverte.

61057

61042

Anni Hase, Greifling mit Quietsche

Tondelli, rollender Greifling

Anni rabbit, grabbing toy with squeaking noise Anni lapin, hochet qui couine 17 cm | 0,11 kg

Tondelli, rolling grabbing toy Tondelli, hochet roulant en bois massif 12 cm | 0,065 kg

61056

Ringo Hund, Greifling mit Quietsche 4 060848 610577

Ringo dog, grabbing toy with squeaking noise Ringo chien, hochet qui couine 12 cm | 0,109 kg

4 060848 610560

16

4 060848 610423


Babywelt | Greifen & Fühlen Baby’s World | Grasp & Feel Jouets pour bébés | Appréhender et ressentir

61031

Erik, Greifling Erik, grabbing toy Erik, hochet 17 cm | 0,081 kg

4 060848 610317

61005

Catina, Katzen-Greifling Catina, grabbing ring, cat Catina, chat à saisir en bois massif 8,5 cm | 0,053 kg

4 060848 610058

61030

Topino, Maus-Greifling Topino mouse, grabbing toy Topino, hochet souris 8 cm | 0,058 kg

4 060848 610300

17


Babywelt | Rollen & Krabbeln Baby’s World | Roll & Crawl Jouets pour bébés | Rouler et ramper

Mobilität ist Trumpf für Krabbler und solche, die es werden wollen. Alles, was sich (mit-)bewegt, bringt noch mehr Spaß. • B esonders anregende Impulse zur Mobilität liefern Spielzeuge, die sich rollen lassen. • Doppelt spannend, wenn beim Anstupsen oder Anschieben lustige Töne und Geräusche zudem den Hörsinn des Babys ansprechen.

Mobility is top for little crawlers and future ones. Things that move are more fun. • Anything that rolls is specially encouraging for movement. • Doubly exciting when they make noises at the same time.

La mobilité est un atout pour les bébés et les enfants qui le souhaitent. Tout ce qui bouge plaît encore plus. • Les jeux qui se font rouler favorisent vraiment le développement de la mobilité chez les jeunes enfants. • Et c‘est encore plus intéressant quand le fait de renverser ou déplacer permet d‘émettre des bruits et des sons amusants, qui stimulent l‘ouïe des bébés.

18


Babywelt | Rollen & Krabbeln Kreiselnd und schaukelnd tanzt der farbenfrohe Kumpane umher und freut sich, wenn er kräftig angeschubst wird.

Baby’s World | Roll & Crawl Jouets pour bébés | Rouler et ramper

The colourful sidekick dances around in circles and bobs from side to side, and loves getting a good old push! Ce compagnon coloré tournoie et se balance çà et là et se réjouit quand on le pousse vigoureusement.

61051

61052

Wackel Pepito

Wackel Liese

Wobble Pepito Vaciller Pepito 9,5 cm | 0,169 kg

Wobble Liese Vaciller Liese 10 cm | 0,168 kg

4 060848 610515

4 060848 610522

Angenehm glatt liegt der kugelige Geselle in der Hand und die liebevollen Details in klarer Formensprache regen zum Tasten und Entdecken an. The spherical companion lies nice and flat in your hand, and the loving details with a clear use of forms encourage little ones to feel and discover their way around it.

61053

Wackel Susi Wobble Susi Vaciller Susi 9,5 cm | 0,172 kg

Strahlend schwingt Max mit seinen ScherenÄrmchen. 61066

Wackel Max Wobble Max Vaciller Max 13 cm | 0,142 kg

Max waves his pincers about, a smile on his face. Max oscille en souriant avec des bras en forme de ciseaux.

4 060848 610669

Ce compagnon sphérique est agréablement lisse dans la main et ses jolis détails adoptant un langage conceptuel clair vous encouragent à le toucher et à le découvrir.

4 060848 610539

19


Babywelt | Rollen & Krabbeln Baby’s World | Roll & Crawl Jouets pour bébés | Rouler et ramper

Roll-Greifling Käfer mit Quietsche zum Hinterherkrabbeln. 61028

61037

61038

Rolina, Lok-Greifling

Zoolini Giraffe

Rollina

Rolina, first engine with grip Rolina, première locomotive avec poignée 8,5 cm | 0,125 kg

Zoolini giraffe Zoolini girafe 7 cm | 0,085 kg

Rollina Rollina 7,5 cm | 0,076 kg

4 060848 610287

4 060848 610379

4 060848 610386

Roller grabbing toy beetle with squeak for crawling after. Hochet roulant scarabée avec couinement à suivre à quatre pattes.

Der hupende AutoGreifling, der Babys zum Lachen bringt. The hooting car grabbing toy that makes babies laugh. Le hochet voiture tonitruant qui fait rire les bébés.

20

61039

61040

61048

Sonato, Auto

Zoolini Krokodil

Topeto

Sonato, car Sonato, voiture 7 cm | 0,073 kg

Zoolini crocodile Zoolini crocodile 8 cm | 0,089 kg

Topeto Topeto 7 cm | 0,056 kg

4 060848 610393

4 060848 610409

4 060848 610485


Babywelt | Rollen & Krabbeln Der Greiflingsball zum Rollen und Hinterherkrabbeln. Roll the grabbing ball and crawl after it. La balle d‘appréhension à faire rouler et favorisant la crapahutage.

Baby’s World | Roll & Crawl Jouets pour bébés | Rouler et ramper

Die Gummikordeln sorgen für „Knautsch-Spaß“. The rubber cords present “Squeezy”. Les cordons en plastique permettent aux enfants de s‘amuser au toucher.

Findet immer wieder in seine Form zurück. Always returns to original shape. Il reprend toujours sa forme d'origine. 61034

Mikado

61008

3 farbenfrohe Rassel-Ringe klappern bei jeder Bewegung.

Space, Greiflingball

3 colourful rings rattle with every move.

Space, grabbing ball Space, hochet balle 11,5 cm | 0,06 kg

3 anneaux en perles colorés s‘entrechoquent à chaque mouvement.

Mikado Mikado 8,5 cm | 0,114 kg

4 060848 610348

4 060848 610089

Los, hinterher! In bunten Farben gestaltet, verlockt Rollmi, das Rollspielzeug, die Kleinsten dazu, ihrenBewegungsradius zu erweitern – das Klappern der kleinen Türchen macht einfach spannende Geräusche. Quick, get after it! The bright colours of Rollmi rolling toy entice little ones to increase their scope of activity. The little doors make exciting rattling noises. Allez, c‘est parti ! Très coloré, Rollmi, le jeu roulant, favorise le développement du rayon de mobilité et déplacement des plus jeunes – la fermeture des petites portes les amuse aussi avec ses petits bruits très amusants.

61002

61001

Rollmi

Rolldi

Rollmi Rollmi 13 cm | 0,275 kg

Rolldi Rolldi 15 cm | 0,302 kg

4 060848 610027

4 060848 610010

21


Kleinkindwelt | Spiel- und Motorikbücher Small Kids World | Play And Motor Skill Books Le monde petit | Des livres de jeux et de développement moteur

Ein echter Klassiker und ein Inbegriff für Stabilität sind die von Groß und Klein geliebten Büchlein aus Holz. • K leine Bücherwürmer deuten auf die liebevollen Illustrationen und fordern wissbegierig die Erklärung ein. • Im Zusammenspiel mit den Bezugspersonen erfolgt die optimale Förderung der sprachlichen Fähigkeiten. • Beim Erfühlen und Blättern entwickeln kleine Buchfans zudem auch ihre Motorik.

An absolute classic and an example of stability, these wooden books are loved by younger and older children alike. • Little bookworms point to the delightful illustrations demanding an explanation. • Reading together with a trusted person gives the optimal encouragement to develop speech abilities. • Touching and turning the pages develops hand/eye coordination skills.

Un vrai classique et un incontournable en matière de stabilité : le petit livre en bois adoré par les grands et les petits. • Les jeunes amoureux des livres s‘appuient sur les jolies illustrations et développent leur sens de la compréhension. • Avec leurs référents, ils développent aussi leurs capacités à s‘exprimer. • En entendant et en consultant, lisant, les petits développent leurs capacités moteur.

22


Kleinkindwelt | Spiel- und Motorikbücher Small Kids World | Play And Motor Skill Books Le monde petit | Des livres de jeux et de développement moteur

8 kratzfeste Seiten lassen sich dank abgerundeter Ecken und Kanten sicher und einfach umblättern. The 8 scratch-resistant pages are safe and easy to turn owing to rounded edges.

Aus stabilem Holz und praktisch unverwüstlich.

8 pages résistantes faciles à tourner et consulter grâce aux rebords arrondis.

Made from sturdy wood and virtually indestructible. En bois résistant et quasiment indestructible.

Wer kräht denn da? Beim Erklären durch die Großen entwickeln die Kleinen ihre sprachlichen Fähigkeiten.

62049

Who´s that crowing? Little ones learn from explanations from grown ups, developing their speech abilities.

Picture book farm Livre d‘image la ferme 10 cm | 0,144 kg

Qui peut donc chanter ici ? Grâce aux explications des plus grands, les petits développent leurs capacités à parler.

Bilderbuch Farm

4 060848 620491

Klassische Bauernhofmotive lernt der kleine Betrachter mittels liebevoller Illustrationen.

Im stabilen Holzalbum findet jedes Kind sein Lieblingstier. Every child can find their favourite animal in this sturdy wooden album. Un livre en bois robuste dans lequel tous les enfants ont un animal préféré.

62048

Bilderbuch Lieblingstiere

Little ones learn from the delightful classic illustrations of the farm.

Picture book favorite animals Livre d‘image mes animaux préférés 10 cm | 0,127 kg

L‘enfant apprend à l‘aide de jolies illustrations les motifs de la ferme classiques.

4 060848 620484

23


Kleinkindwelt | Spiel & Spaß Small Kids World | Fun & Play Le monde petit | Jouer et s‘amuser

Geklopft und gehämmert wird hier was das Zeug hält, vom Handwerker bis zum Musiker. • D ie Kleinen dürfen nach Herzenslust werken und lernen dabei, ihre Kraft gezielt einzusetzen. • Besonderen Spaß bringt die akustische Rückmeldung der Aktion. • Mit großem Eifer und Elan erweitern die Aktionskünstler ihr motorisches Geschick.

3 große Kugeln wollen durch die sorgfältig gefrästen Öffnungen geklopft werden! 3 large balls are hammered through the specially prepared holes. Les 3 billes de grande taille trouveront leur place derrière les ouvertures joliment fraisées !

Einfach umdrehen! Schon rollen die Massivholzkugeln klappernd die bunte Klangtreppe hinunter. Turn over! The balls roll down musical steps. Il suffit de le retourner Les billes en bois massif descendent les marches colorées.

Laut oder leise? Holz oder Filz – der Hammer kann ganz nach Belieben eingesetzt werden.

Knocking and hammering to your heart´s content – from handyman to musician.

Loud or quiet? Wood or felt? The hammer can be used either way.

• Little ones can work and learn to use their energy constructively. • Makes more fun when the action is rewarded with sound.

Peu ou très bruyant ? Bois ou feutre – le marteau peut être utilisé selon vos besoins.

• Gusto and enthusiasm are rewarded with coordination skill development.

Taper et marteler pour devenir aussi bien artisan que musicien. • Les petits peuvent créer selon leurs envies et apprennent à utiliser leurs compétences de manière très ciblée. • Les bruits de chaque action leur plaisent tout particulièrement. • Les petits bricoleurs et inventeurs développent leurs capacités moteur avec passion et enthousiasme.

Das Glöckchen bimmelt am Ende des Tunnels. The bell rings at the end of the tunnel. Le grelot se fait entendre à la sortie du tunnel. 62017

Battino, Klopfbank Battino, punch game Battino, jeu de percussion avec maillet matelassé et trois grandes boules en bois 22 cm | 0,657 kg

4 060848 620170

24


Kleinkindwelt | Spiel & Spaß Small Kids World | Fun & Play Le monde petit | Jouer et s‘amuser

62060

Klopf-Krocket Hammer croquet Croquet de percussion 22 cm | 0,484 kg

4 060848 620606

Spielerische, erste Klänge. Playful first sounds. Découvrir ses premiers sons en jouant. 62038

Musico, Xylophon Musico, xylophone Musico, xylophone 19,5 cm | 0,513 kg

4 060848 620385

25


Kleinkindwelt | Bewegen & Erleben Small Kids World | Move & Experience Le monde petit | Bouger et découvrir

Auf Wanderschaft mit den vielseitigen mobilen Begleitern erweitert sich der Aktionsradius des Kleinkindes spielerisch. • Z u zweit ist man nie allein! Gemeinsam die Umwelt zu erkunden stärkt das Selbstvertrauen des kleinen Wanderers. • Variantenreiche akustische Untermalung fördert den Hörsinn. • Einfach zu greifende, farblich unterschiedliche Elemente regen zum Zupacken, Tasten und Fühlen an.

Under way with an assortment of mobile companions, playfully extends the range of actions for a child.

Das flexible Perlenschwänzchen wird keck in die Höhe gestreckt. Flexible bead tail.

Halskrause und Wackelohren aus weichem Schmusefilz.

La petite queue flexible est extensible en hauteur.

Collar and ears made of cuddly felt. Oreilles en feutrine douce.

Zum Liebhaben! Treuer Blick, lustige Knopfnase. Adorable friendly eyes and a jolly button nose. A câliner ! Regard bienveillant, petit nez amusant.

• Together, you are never alone! Exploring together strengthens

Auf Massivholzrollen folgt Nico wackelnd seinem Gefährten.

the confidence of the little wanderers. • Variety of sound develops the hearing. • Easy to hold – different coloured elements invites holding,

Nico waggles along behind his companion on sturdy wooden rollers.

touching and feeling.

62026

En bougeant avec leur nombreux petits compagnons de voyage, le rayon d‘action des enfants se développe par le jeu. • On n‘est jamais seul quant on est deux ! La découverte ensemble de l‘environnement renforce la confiance des plus jeunes. • Les différentes musiques de fond favorisent le développement de l‘ouïe. • La facilité d‘appréhension et les éléments de différentes couleurs permettent aux enfants de renforcer leurs capacités à prendre, toucher et ressentir les choses.

26

Gemeinsam auf Tour – die griffige Baumwollkordel liegt gut in der Hand.

Nico, Nachzieh Hund Nico, pull-along dog Nico, chien en bois massif à tirer 12 cm | 0,198 kg

Together on tour – the cotton cord is nice and handy. Ensemble en tournée – le cordon en coton facile à prendre tient bien en main.

4 060848 620262

Sur les roulettes en bois massif, Nico suit ses petits copains.


Kleinkindwelt | Bewegen & Erleben Small Kids World | Move & Experience Le monde petit | Bouger et découvrir

62000

62001

62022

62023

Yambo, Nachzieh Elefant

Karla, Nachzieh Ente

Kasper Klip-Klap, Nachzieh Igel

Hanna Hoppel, Nachzieh Hase

Yambo, pull-along elephant Yambo, éléphant à tirer en bois massif 13,5 cm | 0,293 kg

Karla, pull-along duck Karla, canard à tirer 10 cm | 0,152 kg

Kasper Klip-Klap, pull-along hedgehog Kasper Klip-Klap, Hérisson en bois massif à tirer 16 cm | 0,269 kg

Hanna Hoppel, pull-along rabbit Hanna Hoppel, lapin à tirer 13 cm | 0,231 kg

4 060848 620002

4 060848 620019

4 060848 620224

4 060848 620231

62025

62024

62030

Lilli, Nachzieh Pferd

Autolino, Nachzieh Auto

Bako, Nachzieh Raupe

Lilli, pull-along horse Lilli, cheval en bois massif à tirer 12 cm | 0,269 kg

Autolino, pull-along racing driver Autolino, pilote de course en bois massif à tirer 11 cm | 0,228 kg

Bako, pull-along caterpillar Bako, Chenille à tirer en bois massif 24 cm | 0,31 kg

4 060848 620255

4 060848 620248

4 060848 620309

27


Kleinkindwelt | Bewegen & Erleben Small Kids World | Move & Experience Le monde petit | Bouger et découvrir

Kopf, Schwanz, Arme, Beine – alles wackelt, klappert, rotiert und freut sich über Babys erste Schrittchen. Head, tail, arms, legs – everything wobbles, rattles, rotates and takes joy from your baby’s first steps. Tête, queue bras, jambes – tout remue, claque, tourne et se réjouit des premiers petits pas de bébé.

Ra-ta-ta … Beim Vorwärtsund Rückwärtsschieben trommeln die bunten Holzperlen ein fröhliches Solo.

62033

Ranolo, Nachzieh Frosch Ranolo, pull-along frog Ranolo, grenouille en bois massif à tirer 11 cm | 0,173 kg

Ra-ta-ta… With forwards and backwards motion, the colourful wooden beads beat a happy tune. Tatata ! En étant poussé vers l’avant et vers l’arrière, les perles de bois multicolores jouent un joyeux solo de tambourin.

4 060848 620330

62071

Pingo, Schiebefigur Pingo, push-along figure Pingo, personnage à pousser 13 cm | 0,21 kg

4 060848 620712

28

62035

62027

62028

Tinka, Nachzieh Katze

Tattolo, Schiebefigur

Roller, Schiebefigur

Tinka, pull-along cat Tinka, chat en bois massif à tirer 12 cm | 0,231 kg

Tattolo, push-along dragon toy Tattolo, dragon à pousser 21 cm | 0,264 kg

Roller, push-along toy Roller, jouer à pousser 10 cm | 0,309 kg

4 060848 620354

4 060848 620279

4 060848 620286


Kleinkindwelt | Bewegen & Erleben Small Kids World | Move & Experience Le monde petit | Bouger et découvrir

Je schneller man schiebt, desto höher fliegen die Kugeln. The faster you push, the higher the beads fly.

Fröhlich reitet der Jockey sein Pferdchen.

Plus on pousse vite, plus les boules s’élèvent dans les airs.

The jockey happily rides his horse. Le jockey chevauche fièrement son petit cheval.

62029

62031

Trotto, Schiebefigur

Karussell, Schiebefigur

Trotto, push-along horseman toy Trotto, cavalier à pousser 17 cm | 0,323 kg

Carousel, push-along toy Carousel, jouer à pousser 20 cm | 0,348 kg

4 060848 620293

4 060848 620316

62032

62034

Pedella, Schiebefigur

Smillo, Schiebefigur

Pedella, push-along duck toy Pedella, canard à pousser 14 cm | 0,245 kg

Smillo, push-along clown toy Smillo, clown à pousser 17 cm | 0,285 kg

4 060848 620323

4 060848 620347

29


Kleinkindwelt | Sortieren & Zuordnen Small Kids World | Sort & Place Le monde petit | Trier et organiser

Unter Dach und Fach bringen kleine Konstrukteure verschiedene geometrische Formen mit Fantasie und Kreativität. • D as Platzieren der Quader, Kugeln und Dreiecke in die passenden, ausgefrästen Öffnungen fördert das logische und strukturelle Denken. • Jedes Kind erreicht stufenweise seine selbst gesetzten Ziele. • Intuitiv werden die feinmotorischen Fähigkeiten und die räumliche Vorstellungskraft trainiert.

Everything in its place That´s where little pals put the different geometric forms – with fantasy and creativity. • Putting cuboids, balls and triangular blocks into the correct milled-out holes encourages logical and structural thinking. • Each child reaches his personal target stepwise and at his own pace. • Fine motor coordination and space perception are intuitively trained.

En mettant tout sous le même toit, les petits constructeurs développent leur compréhension des formes géométriques, leur imaginaire et leur créativité. • Le fait de placer les carrés, ronds et triangles dans les bonnes petites ouvertures fraisées permet aux enfants de développer leur logique et leur pensée structurelle. • Chaque enfant atteint petit à petit ses objectifs fixés. • Les capacités moteur et la représentation dans l‘espace sont favorisées de manière intuitive.

30


Kleinkindwelt | Sortieren & Zuordnen Small Kids World | Sort & Place Le monde petit | Trier et organiser

Welches der 8 unterschiedlichen Massivholz-Klötzchen passt hier rein? Which of the 8 wooden blocks fit where?

Welcher Spieler wohl gleich die integrierte Kugelbahn entdecken kann …

Lequel des petits orifices en bois massif convient ici parfaitement ?

Which player will discover the integrated slide right away… Quel joueur saura découvrir le circuit de billes intégré…

Multifunktional – zum Sortieren und Einstecken.

Hinter den 4 Schiebetüren findet alles seinen Platz. A place for everything behind the 4 sliding doors.

Multifunctional – to sort and slot-in.

Derrière les 4 portes coulissants, chaque chose trouvera sa place.

Multifonctionnel – à trier et brancher. 62015

Quatrino, Sortierbox Quatrino, sorting box Quatrino, boîte de triage avec toboggan intégré 20 cm | 0,984 kg

4 060848 620156

62005

62007

Sortierbox

Sortierrolle

Sorting box Boîte à formes 14 cm | 0,528 kg

Sorting roller Rouleau trieur 12 cm | 0,368 kg

4 060848 620057

4 060848 620071

31


Kleinkindwelt | Sortieren & Zuordnen Small Kids World | Sort & Place Le monde petit | Trier et organiser

Der Entdeckerwürfel mit Sortierfunktion. Sind die Bauklötze erst einmal im richtigen „Eingang“ verschwunden, können sie auf jeder Seite auf eine andere Art wieder herausgeholt werden. The discovery cube with sorting function. Once the different blocks have been posted into the right shape hole, they can be removed from any exit, using different openings. Le cube découverte avec tri des formes. Dès que le jeu de construction est bien organisé et trié, vous pourrez l‘organiser et l‘utiliser de chaque côté d‘une autre manière.

62072

Saltino Saltino Saltino 23 cm | 0,5 kg

4 060848 620729

32

62019

62066

Varianto, Sortierbox

Sortino, Sortierbox

Varianto, sorting box Varianto, boîte à formes 15 cm | 0,753 kg

Sortino, sorting box Sortino, Jeu délicat de tri avec des blocs puzzle 16 cm | 0,534 kg

4 060848 620194

4 060848 620668


Kleinkindwelt | Sortieren & Zuordnen Alle Schiebeknöpfe sind nach Farbe und Muster zu verschieben.

Kompaktes und vielseitiges Schiebemotorik-Brett – daher auch ideal für unterwegs.

All sliding buttons can be rearranged according to colour and samples.

Compact and diverse sliding motor skills board – ideal for on the move.

Tous les boutons coulissants doivent être déplacés selon leur couleur et motif.

Compact et polyvalent, planche mobile de d’activité par glissement – idéal pour les déplacements.

Small Kids World | Sort & Place Le monde petit | Trier et organiser

Auf der zweiten Seite geht‘s gleich weiter: Hier warten ganz andere bunte Formen auf den kleinen Lotsen. On the reverse side there is even more to discover – here, completely different colourful shapes are waiting on the small guide board. Sur l’autre face l’aventure continue : d’autres formes multicolores attendent d’être guidées par les petits pilotes en herbe.

62013

Farbenschubser Colour slider Le poussoir coloré 19 cm | 0,299 kg

4 060848 620132

62044

62062

62059

Formenschubser Tiere

Schiebepuzzle Dschungel

Drehsteckspaß

Shape and picture slider Animaux à former 19 cm | 0,288 kg

Jungle shape slider Puzzle jungle 24 cm | 0,396 kg

Twist and post fun Tourner et mettre 16 cm | 0,573 kg

4 060848 620446

4 060848 620620

4 060848 620590

33


Kleinkindwelt | Stecken & Stapeln Small Kids World | Stick & Stack Le monde petit | Placer et empiler

Spaßfaktor großgeschrieben wenn kleine „Hochstapler“ ihre Geschicklichkeit trainieren. • G esteckt und gestapelt wird ganz nach Lust und Laune, dabei entsteht aus kunterbunten Elementen ein neues Ganzes. • Beim Platzieren der farbenfrohen Formen erweitert der kleine Baumeister die feinmotorischen Fähigkeiten. • Für die Entwicklung der Kleinen besonders wichtige Erfolgserlebnisse winken in jeder Stapelphase.

Fun – number one when little builders train their skill. • Heaped and stacked as you like – the colourful elements always make something new. • Stacking the colourful forms helps develop the little builder´s motor abilities. • Successful completion at every stage is specially important. for the child´s development.

Un plaisir garanti Dès lors que les petits développent leur habilité. • Ils aiment placer, déplacer, empiler en fonction de leurs envies, et les éléments colorés donnent lieu à de nouvelles création. • En plaçant les différentes formes colorées, le petit bricoleur développent ses capacités moteur. • Pour le développement des petits, il est important qu‘ils identifient leurs réussites à chaque phase de l‘évolution.

34


Kleinkindwelt | Stecken & Stapeln Small Kids World | Stick & Stack Le monde petit | Placer et empiler

Mit 1, 2, 3 bunten Stapelsteinen lässt sich der Giraffenhals beliebig gestalten. The giraffe´s neck can be built up by stacking the 1, 2, 3 rings in any order. Avec 1, 2, 3 pierres à empiler, le cou de la girafe se règle à souhait.

Der biegsame Fädelstab erleichtert das Stecken. The flexible threaded stick makes stacking easy. La tige de séparation pliable facilite le rangement.

An der Baumwollkordel lässt sich die lustige Steck-Giraffe überall hin nachziehen. The giraffe can be pulled along using the cotton cord.

Der tierische Begleiter kommt auf hoppelnden Rädern mit auf Tour.

Avec le cordon en coton, vous pourrez resserrer à votre guise la jolie girafe réglable.

The animal companion hobbles along on four crooked wheels. Le petit animal de compagnie vient aussi en tournée sur ses petites roues.

62037

62018

Collino, Nachzieh + Stapel

Filino, Nachzieh + Stapel

Collino, pull-along + stacking toy Collino, jouet à tirer et à empiler 18 cm | 0,282 kg

Filino, pull-along + stacking toy Filino, jeu à tirer et à empiler 15 cm | 0,374 kg

4 060848 620378

4 060848 620187

35


Kleinkindwelt | Stecken & Stapeln Small Kids World | Stick & Stack Le monde petit | Placer et empiler

62009

62063

Wackelsteine

Stapelduo

Wobbly rocks Briques colorées max. 6 cm | 0,19 kg

Stacking Pair Duo de piles 15 cm | 0,245 kg

4 060848 620095

4 060848 620637

62002

Stapelturm, Kugel Stacking tower, ball Boules empitables 16 cm | 0,236 kg

4 060848 620026

62041

62042

62043

Stapelfrosch Pepito

Stapelkater Karlo

Stapelkäfer Kalle

Stacking frog Pepito Grenouille à empiler Pepito 10 cm | 0,133 kg

Stacking cat Karlo Chat à empiler Karlo 10 cm | 0,155 kg

Stacking beetle Kalle Insecte à empiler Kalle 10 cm | 0,135 kg

4 060848 620422

4 060848 620439

4 060848 620415

36


Kleinkindwelt | Stecken & Stapeln Small Kids World | Stick & Stack Le monde petit | Placer et empiler

Nach oben, nach unten oder zur Seite gedreht – beim packenden Spiel mit dem Klick ergeben sich viele kunterbunte geometrische Formen. With a single up, down or sideways turn, this exciting game changes it´s variable, colourful geometric shape with a click. 62067

62039

Coloro, Bauklötze

Zwergenstapel

Coloro, Building blocks Coloro, blocs pour des constructions très variées 25 Teile / pieces | 0,748 kg

Stacking Gnomes Nains à empiler 7 Zwerge / gnomes | 0,288 kg

4 060848 620675

4 060848 620392

62040

Il suffit d‘un clic en les tournant vers le haut, vers le bas ou vers le côté pour obtenir plein de formes géométriques variées.

62008

Klettwurm Freddi

Serpentino, Klickschlange

Velcro® Freddi Arbre velcro Freddi 16 cm | 0,179 kg

Serpentino, Clicking snake Serpentino, Serpent à assembler 19 cm | 0,155 kg

4 060848 620408

4 060848 620088

37


Kleinkindwelt | Stecken & Stapeln Small Kids World | Stick & Stack Le monde petit | Placer et empiler

Holzspielewelt zum Kletten KLETTINI® – die neue, bunte Holzspielewelt zum Kletten. Die KLETTINI®– Sets ermöglichen modulares Bauen mittels Klett. Die Holzelemente lassen sich bereits von kleinen Kindern ab 18 Monaten fest miteinander verbinden und gleichzeitig ist das System so flexibel, dass es immer wieder anders zusammengesetzt werden kann. Dabei fügen sich die versenkten Klettpunkte gut in die Elemente ein, wodurch die Bausteine-Haptik erhalten bleibt. Zusätzlich bietet jedes Set ein extra Highlight: beweglicher Kran, drehende Rotorblätter oder Schlauchrolle sorgen so für extra Spielspaß. 62075

A wooden Velcro® play world KLETTINI® – the new colourful, wooden Velcro® play world. The KLETTINI® sets enable

KLETTINI® Baustelle, Klett-Stapelspielzeug KLETTINI® construction site, Velcro® stacking toy KLETTINI® chantier de construction, jouet d‘empilage à bande velcro 8 Teile / pieces | 0,27 kg

modular building through Velcro®. Children 18 months and over can secure the individual wooden pieces together, and simultaneously, the system is so flexible that the pieces can always be detached again and put together differently. Thereby, the Velcro® points fit

4 060848 620750

well into the elements, whereby the building blocks remain haptic. Furthermore, each set offers an additional highlight: a movable crane, turning rotor blades and a wind-up hose ensure for extra fun while playing.

L’univers des jeux en bois à coller KLETTINI®, le nouvel univers des jeux en bois colorés à coller. Les sets KLETTINI® permettent une construction modulaire grâce à du Velcro. Les pièces en bois peuvent être collées les unes aux autres par de jeunes enfants dès 18 mois et le système est si flexible qu’il permet des combinaisons toujours nouvelles. La bonne intégration des points d’attache en Velcro aux pièces permet entre autres de conserver la préhension du cube. Chaque

62076

set a également un point fort : une grue mobile, des pales d’hélice qui tournent ou un

KLETTINI® Bauernhof, Klett-Stapelspielzeug

enrouleur pour encore plus de plaisir.

KLETTINI® farm, Velcro® stacking toy KLETTINI® ferme, jouet à empiler à bande velcro 7 Teile / pieces | 0,27 kg

4 060848 620767

38


Kleinkindwelt | Stecken & Stapeln Small Kids World | Stick & Stack Le monde petit | Placer et empiler

62079

62077

KLETTINI Feuerwehr, Klett-Stapelspielzeug

KLETTINI® Flieger, Klett-Fahrzeug, Stapelspielzeug

KLETTINI fire brigade, Velcro stacking toy KLETTINI® pompiers, jouet à empiler à bande velcro 7 Teile / pieces | 0,24 kg

KLETTINI® plane, Velcro® vehicle, stacking toy KLETTINI® avion, véhicule à bande velcro, jouet à empiler 5 Teile / pieces | 0,15 kg

4 060848 620774

4 060848 620798

®

®

®

62065

62078

KLETTINI Boot, Klett-Fahrzeug, Stapelspielzeug

Vicolino, Klett-Fahrzeug

KLETTINI boat, Velcro vehicle, stacking toy KLETTINI® bateau, véhicule à bande velcro, jouet à empiler 6 Teile / pieces | 0,20 kg

Vicolino, Velcro® vehicle Vicolino, Auto velcro 11 cm | 0,25 kg

4 060848 620781

4 060848 620651

®

®

®

39


Kleinkindwelt | Entdecken & Erforschen Small Kids World | Discover & Explore Le monde petit | Découvrir et explorer

„Was geschieht – wenn?“ Darauf finden kleine Forscher ihre Antworten ganz einfach durch Ausprobieren. • B eim Schieben, Drehen und Positionieren der fantasieanregenden Spielelemente lernt das Kleinkind Formen, Farben und Geräusche zuzuordnen. • Das räumliche Verhalten von Gegenständen prägt sich spielerisch ein und dabei werden unterschiedlichste motorische Fähigkeiten besonders abwechslungsreich trainiert.

“What happens when…?” Little scientists find things out by trial and error. • By pushing, turning and positioning the fascinating toy elements, a child appreciates shape, colour and sound. • The spacial interaction of components is learned during play, training motor skills in various ways.

« Que s‘est-il passé et quand ? » Les petits apprentis-chercheurs trouvent des réponses en essayant. • En poussant, tournant et positionnant les différents jeux développant leur imagination, l‘enfant apprend à reconnaître les formes, les couleurs et les bruits. • Le comportement dans l‘espace des objets s‘apprend en jouant et cela permet d‘utiliser ainsi que de développer des capacités moteur très variées.

40


Kleinkindwelt | Entdecken & Erforschen Small Kids World | Discover & Explore Le monde petit | Découvrir et explorer

3 farbenfrohe geometrische Formen wollen einsortiert werden. 3 colourful geometric shapes need to be placed correctly.

Der kratzfeste Aufdruck hält ordentlich was aus.

3 formes géométriques colorées à trier.

Scratch-resistant pressed surfaces stand up to wear. L‘imprimé très résistant assure une organisation parfaite.

Stecken und Umstecken erwünscht – und schon rotiert alles anders! Slot the shapes together and rearrange them to change rotation patterns. Brancher et débrancher – et tout tourne dans tous les sens !

Mit der handlichen Kurbel geht’s rund! Turn the toothed wheels with the little hand crank. Ça roule enfin avec la manivelle très pratique !

62011

Kurbelspaß Winding Fun Poignée 20,5 cm | 0,704 kg

4 060848

620118

Kunterbunte Zahnräder sorgen für spannende Effekte. Colourful toothed wheels produce exciting effects. Des roues dentées colorées assurent un effet passionnant.

41


Kleinkindwelt | Entdecken & Erforschen Small Kids World | Discover & Explore Le monde petit | Découvrir et explorer

42

62014

62012

Tavolini, Motorikspielzeug

Wippofant

Tavolini, the mini discovery centre Tavolini, tableau d‘activités 14 cm | 0,292 kg

Wippofant Wippofant 15,5 cm | 0,41 kg

4 060848 620149

4 060848 620125

62036

62064

Minitivity, Motorikspielzeug

Spintivity, Motorikbrett

Minitivity, Activity centre Minitivity, planche tableaux d‘activités 14 cm | 0,227 kg

Spintivity, motor skills board Spintivity, planche mobile d‘activités avec effet de rotation 21 cm | 0,280 kg

4 060848 620361

4 060848 620644


Kleinkindwelt | Entdecken & Erforschen Small Kids World | Discover & Explore Le monde petit | Découvrir et explorer

62051

Motorik-Acht Motor skill eight Huit de motricité 25,5 cm | 0,359 kg

4 060848 620514

62061

Fädelwurm Threading Worm Ver à enfiler 22 cm | 0,32 kg

4 060848 620613

43


Kleinkindwelt | Spielend lernen Small Kids World | Learn In Play Le monde petit | Apprendre en jouant

Ausprobieren und Kombinieren! So lassen sich 6 verschiedene Zootier-Motive zaubern.

„Schau mal!“ freuen sich kleine Tüftler, wenn sie Mama und Papa ihre Fortschritte zeigen. • B eim Zusammensetzen der liebevoll gestalteten Bildmotive spürt das Kind ein direktes Erfolgserlebnis. • Dabei werden die Merk- und Konzentrationsfähigkeit angeregt. • Durch fantasievolle Rollenspiele geht die sprachliche und soziale Entwicklung mit großen Schritten voran.

Experiment with different combinations! That is how to conjure up the 6 different zoo animals.

The 4 large maplewood blocks are easy to grasp.

A essayer et combiner ! Les 6 motifs d'animaux de zoo vous feront rêver.

Les 4 jetons en érable sont faciles à appréhender.

Die Legevorlage aller Zookinder ist im Spielset enthalten.

“Look here!”

An assembly plan of all the zoo babies is included in the package.

Little puzzlers are keen to show Mum and Dad what they can do.

L‘installation de tous les enfants du zoo est comprise dans le kit de jeu.

• A child has a real sense of achievement on correct arrangement

Die 4 großen AhornholzWürfel lassen sich gut greifen.

of the blocks as the completed picture emerges.

62050

Bilderwürfel, Zookinder Picture cubes, baby animal zoo Images cubes, enfants de zoo 4 Teile / pieces | 0,317 kg

• Concentration and recognition are stimulated during play. • A noticeable improvement in language and social development when role playing. 4 060848 620507

« Regardez ! » Les petits adorent que leurs parents suivent leurs progrès. • En reconnaissant et remettant dans l‘ordre les motifs des images, l‘enfant s‘émerveille et développe ses capacités. • Cela stimule sa capacité à reconnaître les choses et se concentrer. • Les jeux de rôle remplis d‘imagination favorisent le développement des capacités à parler et sociales.

44

62003

62052

Bilderwürfel, Zoo

Bilderwürfel, Farm

Picture cubes, zoo Images cubes, zoo 4 Teile / pieces | 0,207 kg

Picture cubes, farm Images cubes, ferme 4 Teile / pieces | 0,314 kg

4 060848 620033

4 060848 620521


Kleinkindwelt | Spielend lernen Small Kids World | Learn In Play Le monde petit | Apprendre en jouant

62006

62056

Bilderkette

Bilderschlange

Picture chain Chaîne d´images 8 Teile / pieces | 0,492 kg

Picture snake Serpent d‘images 20 Teile / pieces | 0,53 kg

4 060848 620064

4 060848 620569

62004

62045

62046

62055

Puzzle Bauernhof

Puzzle Bauernhof

Puzzle Zoo

Bilderstraße, Legespiel

Puzzle farm Puzzle ferme 5 Teile / pieces | 0,431 kg

Puzzle farm Puzzle ferme 5 Teile / pieces | 0,386 kg

Puzzle zoo Puzzle zoo 5 Teile / pieces | 0,393 kg

Picture Street, tile-based game Rue d´images, jeu de patience 8 Teile / pieces | 0,491 kg

4 060848 620040

4 060848 620453

4 060848 620460

4 060848 620552

45


Kleinkindwelt | Spielend lernen Small Kids World | Learn In Play Le monde petit | Apprendre en jouant

Gerade etwas schlapp? Dann hilft bestimmt ein Besuch beim jungen Arzt im Kinderzimmer! Der hat in seinem schicken Koffer viele stabile Geräte, die man für eine Untersuchung braucht – Stethoskop, Blutdruckmessgerät, Spritze, Thermometer Medizinfläschchen und Otoskop. Feeling a bit groggy? A quick visit to the junior doctor in the play room might help. He has everything he needs in his smart case – stethoscope, blood pressure measurer, hypodermicneedle, thermometer, bottle of medicine and an auriscope. Vous vous traînez un peu ? Alors une visite chez le jeune docteur dans la chambre d’enfant vous soulagera certainement ! Son élégante trousse renferme de nombreux instruments solides et nécessaires à la visite médicale, le tout dans un design fiable adapté aux enfants – stéthoscope, tensiomètre, seringues, thermomètre, flacons de médicament et otoscope.

Lieferbar ab Juni 2019

62058

Arztkoffer Doctor’s carrying case Malette du docteur 25 x 18 cm | 0,528 kg

4 060848 620583

46

62073

62074

Beautykoffer

Werkzeugkoffer

Vanity case Trousse de beauté 25 x 18 cm | 0,66 kg

Tool box Boîte à outils 25 x 18 cm | 0,7 kg

4 060848 620736

4 060848 620743


Kleinkindwelt | Spielend lernen Small Kids World | Learn In Play Le monde petit | Apprendre en jouant

Fruchtig-frisches Schneideobst. Fruity fresh fruit for cutting. Fruits frais en tranches. 62057

62010

Varialand, Legespiel

Obstsalat

Varialand, tile-based game Varialand, jeu de pose 80 Teile / pieces | 0,597 kg

Fruit salad Salade de fruits 8 Teile / pieces | 0,205 kg

4 060848 620576

4 060848 620101

62020

62068

Picknick

Burger

Picnic Pique-nique 14 Teile / pieces | 0,46 kg

Burger Burger 12 Teile / pieces | 0,283 kg

4 060848 620200

4 060848 620682

47


Schönes & Nützliches | Im Kinderzimmer Delightful & Useful | In The Playroom Le beau et l'utile | Dans la chambre d'enfant

Auf Blickfang geht die Kinderzimmerdeko mit Accessoires, die nicht nur schön, sondern auch funktionell sind. Mit besonderer Vorfreude wählen zukünftige Mamas und Papas die liebevoll gestalteten Details für das erste Babyzimmer aus. Vertraute Gegenstände, die das Baby beim Heranwachsen begleiten, machen das Kinderzimmer • zum anregenden Freiraum am Tag und • zum gemütlichen Platz für die Nacht.

Eye catching That´s our decoration and accessories for the play room. Not only delightful, but functional. Expectant mums and dads choose the decoration for their first baby room with joyful anticipation and loving care. Familiar objects to accompany a growing child and complete the decoration of their room • an exciting play room in the day. • a friendly place at night.

Dès le premier regard, la décoration des chambres d‘enfants avec des accessoires jolis et pratiques attire l‘attention. Les futurs parents aiment prendre le temps d‘organiser, d‘aménager et de décorer la future chambre de bébé. Des objets familiers qui entourent l‘enfant dans son quotidien, transforment la chambre en • espace de loisirs très intéressant pendant la journée et • en endroit calme et agréable pour la nuitsequaepudam in pe lab il ipsa voluptur.

48


Schönes & Nützliches | Im Kinderzimmer Delightful & Useful | In The Playroom Le beau et l'utile | Dans la chambre d'enfant

Wer ist wie groß? Gleich mal messen: Ich bin affengroß und Du? Riesig wie die Giraffe, wer hätte das gedacht. Der bunte Papagei merkt sich jede Größe. Von 80 bis 160 cm. How tall are we? Let´s measure: I’m as tall as the monkey, and you? As huge as the giraffe: who would have thought it? The colourful parrot remembers everyone’s height. From 80 to 160 cm. Qui mesure combien ? Il suffit de mesurer : je suis grand comme un singe, et toi ? Immense comme une girafe. Qui l’eût cru ? Le perroquet multicolore mesure toutes les tailles. De 80 à 160 cm. 60009

Hanna, Hampelmann 60000

Hanna, jumping jack Hanna, pantin 27 cm | 0,14 kg

Zoorino, Messlatte Zoorino, growth chart Zoorino, toise 100 cm | 1,45 kg

4 060848 600097

4 060848 600004

49


Schönes & Nützliches | Im Kinderzimmer Delightful & Useful | In The Playroom Le beau et l'utile | Dans la chambre d'enfant

Am Haken in der Lieblingsfarbe findet jedes Kind immer den richtigen Platz für seine Kleidungsstücke. A hook for everybody in their favourite colour. Sur le crochet de la couleur qui vous plaît, chaque enfant trouvera la place nécessaire pour ses vêtements.

4 ausgefräste Tiere laden zum Experimentieren ein. 4 milled-out animals invite you to play. 4 animaux fraisés invitent à faire ses propres expériences.

Der schicke Ordnungshelfer für Flur, Bad und Kinderzimmer. Trendy coat hooks for hall, bathroom or play room. Le joli accessoire de rangement pour les couloirs, les salles de bain et les chambres d’enfant.

Ein echtes Familienstück – dank 9 flexibel verschiebbarer Haken. Family sized, thanks to 9 movable hooks. Un vrai héritage de famille – grâce aux neuf crochets déplaçables.

60007

Movella, Garderobe Movella, wardrobe Movella, la garderobe flexible avec 74 x 20,5 cm | 1,091 kg

4 060848 600073

60901 Alphabet A

60915 Alphabet O

60922 Alphabet V

60902 Alphabet B

60909 Alphabet I

60916 Alphabet P

60923 Alphabet W

60903 Alphabet C

60910 Alphabet J

60917 Alphabet Q

60924 Alphabet X

60904 Alphabet D

60911 Alphabet K

60918 Alphabet R

60925 Alphabet Y

60905 Alphabet E

60912 Alphabet L

60919 Alphabet S

60926 Alphabet Z

60901–60926

60906 Alphabet F

60913 Alphabet M

60920 Alphabet T

Alphabet A bis Z

60907 Alphabet G

60914 Alphabet N

60921 Alphabet U

Alphabet from A to Z Alphabet de A à Z je 4er Set / piece set | 0,012 kg

50

60908 Alphabet H


SchĂśnes & NĂźtzliches | Im Kinderzimmer Delightful & Useful | In The Playroom Le beau et l'utile | Dans la chambre d'enfant

51


Erste Spiele | Erster Spielspaß First Games | First Fun Premiers jeux | La découverte des jeux

Fortschritt macht Freude stellen kleine Spieler fest, wenn sich durch Ausprobieren und Merken immer mehr Wissen umsetzen lässt. • D abei tritt langsam das selbstständige Denken in den Vordergrund und automatisch wächst der Wortschatz beim Austausch mit anderen Spielern. • Gegenstände und Tiere werden erkannt und kleine Mengen zugeordnet. • Beim Platzieren von Spielelementen nach ersten Regeln werden feinmotorische Fähigkeiten trainiert.

Progress brings joy, that is what players discover when they experiment and memorise. • Independent thinking comes to the fore and the vocabulary grows automatically. • Objects and animals are recognised and small numbers named. • Following first rules and correct placing of game elements trains the fine motor skills.

Le progrès fait plaisir Les petits comprennent qu‘ils évoluent et ont toujours envie d‘essayer davantage pour avance. • L‘autonomie de la pensée se développe tout comme l‘envie et le besoin de joueur avec d‘autres. • Ils reconnaissent de plus en plus les objets et les animaux, et remettent à leur place les petites quantités. • Le positionnement des jeux selon les premières règles à respecter favorise le développement des capacités moteur.

52


Erste Spiele | Erster Spielspaß First Games | First Fun Premiers jeux | La découverte des jeux

Ein klassisches Memospiel mit einfachen Motiven, das auch kleinen Spielanfängern Spaß macht. A classical memory game with simple pictures that even beginners can enjoy. Un jeu de mémoire classique avec des motifs simples, capable de divertir même les plus jeunes.

63009

Memo Pepito und seine Freunde Memo Pepito and his friends Mémo Pépito et ses amis 24 Teile / pieces | 0,384 kg

4 060848 630094

63016

Hier sind die Kleinen ganz groß. Sehen, merken, wiedererkennen! Wer ist der beste Beobachter? The little ones are really big here. See, remember, recognise! Who is the best observer? Ici, les petits sont vraiment grands. Voir, retenir, reconnaître ! Qui est le meilleur observateur ?

Memo Primo Memo Primo Mémo Primo 24 Teile / pieces | 0,474 kg

4 060848 630162

53


Erste Spiele | Erster Spielspaß First Games | First Fun Premiers jeux | La découverte des jeux

63007

63008

Bilderlotto

Memo Zoo

Picture lotto Loto d’images 30 Teile / pieces | 0,958 kg

Memo zoo Mémo zoo 36 Teile / pieces | 0,654 kg

4 060848 630070

4 060848 630087

63017

Memo Kunterbunt Memo, multi-coloured Mémo multicoloré 36 Teile / pieces | 0,497 kg

4 060848 630179

54


Erste Spiele | Erster Spielspaß First Games | First Fun Premiers jeux | La découverte des jeux

Verwirrung in der Hundeschule! Das Chaos kann nur mit Hilfe der Spieler entwirrt werden, die dem ratlosen Hundehalter zuerst das farblich passende Kleidungsmerkmal zuordnen, um dann der verworrenen Leine zum geduldig wartenden Wuffi folgen zu können. Das tierische Labyrinthspiel mit erweiterterter Zuordnungs- und Merkfunktion von Farb- und Bildmotiven fördert kreativ die kognitiven Fähigkeiten. Mit unterschiedlichen Schwierigkeitsstufen. Confusion at the dog training school! The chaos can only be disentangled with the help of the players, who must first match up the helpless dog owners to the correctly coloured clothing tokens so that they can follow the muddled lead to the patiently waiting dog. The animal maze game with extended colour and picture association and memory function encourages the cognitive abilities. With varying levels of difficulty.

63004

Confusion à l’école des chiens ! Seul les joueurs peuvent démêler la situation en associant un symbole vestimentaire coloré à l’un des propriétaires confus afin de pouvoir suivre la laisse jusqu’au patient petit chien … Ce jeu de labyrinthe complexe permettant d’associer et de mémoriser des motifs illustrés et colorés selon un principe de base connu stimule de façon créative les capacités cognitives. Avec différents niveaux de difficultés.

Würfelzwerge Domino Dwarves and dice domino Domino lutin 28 Teile / pieces | 0,341 kg

4 060848 630049

63020

Wuffi Wirrwarr Wuffi’s Tangled Leads Où est Wuffi ? 20 cm | 0,22 kg

4 060848 630209

55


Erste Spiele | Erste Spielmittel First Games | First Playthings Premiers jeux | Premiers jeux

Ein Nestbau, der es in sich hat! Kniffliger Stapelspaß für 2–4 kleine Nestarchitekten. Das Lernspiel aus Holz trainiert das Gedächtnis, die feinmotorische Koordination sowie die Zuordnung von Farben. Zudem werden die sozialen Fähigkeiten spielerisch gefördert. Etwas ältere Kinder freuen sich über eine kniffligere Spielvariante.

Geschickt zum Ziel Kleine Spieler verfolgen nach ersten Regeln bereits ihre individuellen Strategien.

A nest building kit to think about! A tricky stacking game for 2–4 little nest architects. This wooden learning game trains memory, fine motor skills and colour recognition. Social interaction is also playfully cultivated. Older children will soon have fun finding a trickier variation to play.

• D abei darf es schon ein bisschen kniffeliger sein und motorische Fähigkeiten sind gefragt, um das Vorhaben in die Tat umzusetzen. • Beim Zuordnen von Mengen wächst nach und nach das Verständnis für den Zahlenraum von 0–10 und spielerisch wird das Zählen eingeübt. • Im Kreise der Mitspieler gewinnt zunehmend die soziale Kompetenz an Bedeutung. 63002

With skill to your aim Little players follow the rules to develop their own strategies. • This can be a little tricky and motor skills are required to turn intentions into deeds.

Stapelnest Bird Nest Construction Nid d’oiseau jeu de construction 20 cm | 0,363 kg

Ce nid à construire, c‘est quelque chose ! Jeu d‘empilement délicat pour 2–4 petits bâtisseurs. Ce jeu d‘apprentissage en bois exerce la mémoire, la coordination de la motricité fine et l‘association des couleurs. Il favorise aussi les aptitudes sociales par le jeu. Les enfants un peu plus grands apprécieront une variante plus complexe de ce jeu.

• Whilst sorting more and more pieces, the numbers 0 – 10 are playfully learned. • The importance of social interaction is learned when playing together in a group.

4 060848 630025

Arriver à son objectif en jouant Les jeunes joueurs appliquent leurs stratégies individuelles d‘après les premières règles. • C‘est souvent un peu ardu au début et la mise en place concrète des faits exige certaines capacités moteur. • En identifiant les quantités, les petits comprennent chaque jour un peu plus la notion de quantités et de chiffres compris entre 0 et 10, et ils commencent à apprendre à compter. • En jouant avec d‘autres, ils développent leurs compétences sociales.

Wenn die Farbreihenfolge der bunten Scheiben stimmt, schlängelt sich die Raupe durchs Kinderzimmer. Dazu brauchen die Kinder Würfelglück und Fädelgeschick. If the colour sequence of the coloured discs is correct, the caterpillar wriggles through the playroom. Children need luck with the throw of the dice as well as skill with threading to achieve this. Lorsque tous les disques en érable sont enfilés, une belle chenille rampe à travers la chambre d’enfant. Pour cela, les enfants auront besoin de chance au dé et d’habileté.

63005

Fädelraupe Threading Caterpillar Chenille à enfiler 20 cm | 0,331 kg

4 060848 630056

56


Erste Spiele | Erste Spielmittel First Games | First Playthings Premiers jeux | Premiers jeux

63006

63019

63011

Der kunterbunte Ottokar

Schwammerl Sammler

Numero

The colourful Ottokar La pieuvre Ottokar 20 cm | 0,274 kg

Mushroom muncher Champignons Collectionneur 20 cm | 0,18 kg

Numero Numero 20 cm | 0,425 kg

4 060848 630063

4 060848 630193

4 060848

63012

Kunterbunte Autorelli Colourful Autorelli Autorelli multicolorĂŠ 20 cm | 0,502 kg

630117

63001

Balance Balance Balance 20 cm | 0,233 kg

4 060848 630124 4 060848 630018

57


Selecta Exklusiv | bellybutton by Selecta® Selecta Exclusive | bellybutton by Selecta® Sélection exclusive | bellybutton by Selecta®

Die Liebe zum Detail zeichnet Selecta® Spielzeug wie auch den Spezialisten für Kindermode „bellybutton“ aus. • D ie ideale Kombination für besonderes Spielzeug, das Babys und Mamas glücklich macht. • Selectas Erfahrung in der Entwicklung von sicheren Kinderspielzeugen aus hochwertigen Materialien trifft bei dieser Sonderkollektion auf das bezaubernde bellybutton-Design. • Made by Selecta® – designed by bellybutton.

Attention to detail is the distinguishing factor of both Selecta® Spielzeug and the specialist for children´s clothes, “bellybutton”. • The ideal combination for outstanding toys, which bring joy to babies and mums. • Selecta´s experience in the development of safe toys made from high quality materials meets, in this special collection, the enchanting design of bellybutton. • Made by Selecta® – designed by bellybutton.

L‘amour du détail Les jeux Selecta® se caractérisent tout comme leurs inventeurs par la mode « bellybutton ». • La combinaison idéale de jeux spécifiques, pour le plus grand plaisir des bébés et des mamans. • L‘expérience de Selecta® en matière de développement de jeux d‘enfants sécuritaires en matériaux de qualité supérieure est combinée, pour cette gamme, au design bellybutton très séduisant. • Imaginé par bellybutton - fabriqué par Selecta®.

58


Selecta Exklusiv | bellybutton by Selecta® Selecta Exclusive | bellybutton by Selecta® Sélection exclusive | bellybutton by Selecta®

64010

64000

Glücksgriff blau

Glücksgriff rosa

Magic touch blue Hochet magique bleu

Magic touch Pink Hochet magique rose

7,5 cm | 0,048 kg

7,5 cm | 0,047 kg

4 060848 640109

4 060848 640000

64002

64012

Glücksgriff grau

Sternenzauber

Magic touch grey Hochet magique gris

Star Magic Féérie étoilée

7,5 cm | 0,049 kg

8 cm | 0,059 kg

4 060848 640024

4 060848 640123

59


Selecta Exklusiv | bellybutton by Selecta® Selecta Exclusive | bellybutton by Selecta® Sélection exclusive | bellybutton by Selecta®

60

64015

64005

64009

Sternchen Spaß blau

Wolken Spaß

Sternchen Spaß rosa

Starlit fun blue Plaisir étoilé bleu 15,5 cm | 0,110 kg

Floating clouds Nuages suspendus 15,5 cm | 0,118 kg

Starlit fun pink Plaisir étoilé rose 15,5 cm | 0,114 kg

4 060848 640154

4 060848 640055

4 060848 640093


Selecta Exklusiv | bellybutton by Selecta® Selecta Exclusive | bellybutton by Selecta® Sélection exclusive | bellybutton by Selecta®

Die Wagenkette im klassischen bellybutton Stern-Design fasziniert mit besonders vielen unterschiedlichen Elementen und Geräuschen. The pram chain in the classic bellybutton star design is captivating with a large variety of components and noises. La chaîne de landau au design classique étoilé bellybutton fascine grâce à la multitude de ses éléments et de ses bruits.

Erste Sinneserlebnisse, ideal auch für unterwegs. First sensory experiences, also ideal for on the move. 64016

Un éveil des sens, idéal pour les déplacements.

Sternchen, Wagenkette Little stars, pram chain Étoiles chaîne de landau

63 cm | 0,122 kg

4 060848 640161

64014

64006

64013

Sternchenglück blau, Schnullerkette

Wolkenglück, Schnullerkette

Sternchenglück rosa, Schnullerkette

Lucky star blue, pacifier chain Bonheur étoilé bleu, attache-tétine

Lucky clouds, pacifier chain Bonheur nuagé, attache-tétine

Lucky star pink, pacifier chain Bonheur étoilé rose, attache-tétine

21 cm | 0,05 kg

21 cm | 0,049 kg

21 cm | 0,05 kg

4 060848 640147

4 060848 640062

4 060848 640130

61


Selecta Exklusiv | bellybutton by Selecta® Selecta Exclusive | bellybutton by Selecta® Sélection exclusive | bellybutton by Selecta®

64011

64003

64001

Sternchenflitzer blau

Wolkenflitzer

Sternchenflitzer rosa

Little stars roller blue Hochet étoilé bleu 7 cm | 0,07 kg

Little clouds roller Nuage roulant 6 cm | 0,071 kg

Little stars roller pink Hochet étoilé rose 7 cm | 0,072 kg

4 060848

4 060848 640031

4 060848 640017

640116

64018

62

64017

Sternchenkarusell, Schiebefigur

Sternchenrolle, Sortierrolle

Star carousel, push-along toy Jouet à pousser étoiles 20 cm | 0,369 kg

Star roller, sorting roller Rouleau trier étoilé, rouleau à formes 13 cm | 0,368 kg

4 060848 640185

4 060848 640178


Selecta Exklusiv | bellybutton by Selecta® Selecta Exclusive | bellybutton by Selecta® Sélection exclusive | bellybutton by Selecta®

64008

64004

64007

Kleiner Flitzer blau

Kleiner Flitzer grau

Kleiner Flitzer rot

Little racer blue Petite voiture rapide bleue 10 cm | 0,074 kg

Little racer grey Petite voiture rapide grise 10 cm | 0,071 kg

Little racer red Petite voiture rapide rouge 10 cm | 0,077 kg

4 060848 640086

4 060848 640048

4 060848 640079

Lieferbar ab Juni 2019

64019

64020

Sternchenschleife

Sternenhimmel

Star loop Boucle d‘étoile 18 cm | 0,42 kg

Starry sky Ciel étoilé 12 Teile /pieces | 0,21 kg

4 060848 640192

4 060848 640208

63


Artikelregister Art. Nr.

Titel

Seite

Titel

Seite

Art. Nr.

Titel

Seite

60000

Zoorino, Messlatte 49

61032

Girollo, Greifspielzeug 15

61065

Kitti, mit Klettverschluss 9

60007

Movella, Garderobe 50

61033

Abacus 15

61066

Wackel Max 19

60009

Hanna, Hampelmann 49

61034

Mikado 21

62000

Yambo, Nachzieh Elefant 27

61035

Quietschkugel 15

62001

Karla, Nachzieh Ente 27

60901–

64

Art. Nr.

60926

Alphabet A bis Z 50

61036

Girondo, Greifling, rund 15

62002

Stapelturm, Kugel 36

61000

Greifspaß Kugel 14

61037

Zoolini Giraffe 20

62003

Bilderwürfel, Zoo 44

61001

Rolldi 21

61038

Rollina 20

62004

Puzzle Bauernhof 45

61002

Rollmi 21

61039

Sonato, Auto 20

62005

Sortierbox 31

61004

Cubinello, Würfel 14

61040

Zoolini Krokodil 20

62006

Bilderkette 45

61005

Catina, Katzen-Greifling 17

61041

Vermino, Wagenkette 8

62007

Sortierrolle 31

61006

Cubellino, Greifling 14

61042

Tondelli, rollender Greifling 16

62008

Serpentino, Klickschlange 37

61007

Rondello, Greifling 14

61043

Zippelzappel, Minitrapez 7

62009

Wackelsteine 36

61008

Space, Greiflingball 21

61044

Klapper-Kroko 15

62010

Obstsalat 47

61009

Rombino, Greifling 14

61045

Klappadu, Minitrapez 7

62011

Kurbelspaß 41

61010

Girello, Greifling 14

61046

Klingelu, Minitrapez 7

62012

Wippofant 42

61011

Limbo, Greifling 14

61047

Musina, Spieltrapez 11

62013

Farbenschubser 33

61013

Trapezini, Wagenkette 8

61048

Topeto 20

62014

Tavolini, Motorikspielzeug 42

61014

Collina, Wagenkette 8

61050

Pia Iah, mit Klettverschluss 9

62015

Quatrino, Sortierbox 31

61015

Rosali, Wagenkette 8

61051

Wackel Pepito 19

62017

Battino, Klopfbank 24

61016

Crocolini, Wagenkette 8

61052

Wackel Liese 19

62018

Filino, Nachzieh + Stapel 35

61017

Amici, Wagenkette 8

61053

Wackel Susi 19

62019

Varianto, Sortierbox 32

61018

Piepolini, Wagenkette 8

61054

Benno Hund, Schnullerkette 10

62020

Picknick 47

61019

Crocolini, Schnullerkette 10

61055

Kitti Katze, Schnullerkette 10

62022

Kasper Klip-Klap, Nachzieh Igel 27

61020

Collini Frosch, Schnullerkette 10

61056

Ringo Hund, Greifling mit Quietsche 16

62023

Hanna Hoppel, Nachzieh Hase 27

61021

Rosali, Schnullerkette 10

61057

Anni Hase, Greifling mit Quietsche 16

62024

Autolino, Nachzieh Auto 27

61022

Collini Giraffe, Schnullerkette 10

61058

Kiri Vogel, Greifling mit Quietsche 16

62025

Lilli, Nachzieh Pferd 27

61025

Giralo, Greifling, eckig 15

61059

Animino, Quietschkugel, Tiere 15

62026

Nico, Nachzieh Hund 26

61027

Girali, Stielgreifling 13

61060

Selecta -Clip 9

62027

Tattolo, Schiebefigur 28

61028

Rolina, Lok-Greifling 20

61061

Carello, Stielgreifling 13

62028

Roller, Schiebefigur 28

61030

Topino, Maus-Greifling 17

61062

Girali Colori, Stielgreifling 13

62029

Trotto, Schiebefigur 29

61031

Erik, Greifling 17

61064

Collini, mit Klettverschluss 9

62030

Bako, Nachzieh Raupe 27

®


Art. Nr.

Titel

Seite

Art. Nr.

Titel

Seite

Art. Nr.

Titel

Seite

62031

Karussell, Schiebefigur 29

62065

Vicolino, Klett-Fahrzeug 39

64004

Kleiner Flitzer grau 63

62032

Pedella, Schiebefigur 29

62066

Sortino, Sortierbox 32

64005

Wolken Spaß 60

62033

Ranolo, Nachzieh Frosch 28

62067

Coloro, Bauklötze 37

64006

Wolkenglück, Schnullerkette 61

62034

Smillo, Schiebefigur 29

62068

Burger 47

64007

Kleiner Flitzer rot 63

62035

Tinka, Nachzieh Katze 28

62071

Pingo, Schiebefigur 28

64008

Kleiner Flitzer blau 63

62036

Minitivity, Motorikspielzeug 42

62072

Saltino 32

64009

Sternchen Spaß rosa 60

62037

Collino, Nachzieh + Stapel 35

62073

Beautykoffer 46

64010

Glücksgriff blau 59

62038

Musico, Xylophon 25

62074

Werkzeugkoffer 46

64011

Sternchenflitzer blau 62

62039

Zwergenstapel 37

62075

KLETTINI® Baustelle, Klett-Stapelspielzeug 38

64012

Sternenzauber 59

62040

Klettwurm Freddi 37

62076

KLETTINI® Bauernhof, Klett-Stapelspielzeug 38

64013

Sternchenglück rosa, Schnullerkette 61

62041

Stapelfrosch Pepito 36

62077

KLETTINI® Feuerwehr, Klett-Stapelspielzeug 39

64014

Sternchenglück blau, Schnullerkette 61

62042

Stapelkater Karlo 36

62078

KLETTINI Boot, Klett-Fahrzeug, Stapelspielzeug 39

64015

Sternchen Spaß blau 60

®

62043

Stapelkäfer Kalle 36

62079

KLETTINI Flieger, Klett-Fahrzeug, Stapelspielzeug 39

64016

Sternchen, Wagenkette 61

62044

Formenschubser Tiere 33

63001

Balance 57

64017

Sternchenrolle, Sortierrolle 62

62045

Puzzle Bauernhof 45

63002

Stapelnest 56

64018

Sternchenkarusell, Schiebefigur 62

62046

Puzzle Zoo 45

63004

Würfelzwerge Domino 55

64019

Sternchenschleife 63

62048

Bilderbuch Lieblingstiere 23

63005

Fädelraupe 56

64020

Sternenhimmel 63

®

62049

Bilderbuch Farm 23

63006

Der kunterbunte Ottokar 57

62050

Bilderwürfel, Zookinder 44

63007

Bilderlotto 54

62051

Motorik-Acht 43

63008

Memo Zoo 54

62052

Bilderwürfel, Farm 44

63009

Memo Pepito und seine Freunde 53

62055

Bilderstraße, Legespiel 45

63011

Numero 57

62056

Bilderschlange 45

63012

Kunterbunte Autorelli 57

62057

Varialand, Legespiel 47

63016

Memo Primo 53

62058

Arztkoffer 46

63017

Memo Kunterbunt 54

62059

Drehsteckspaß 33

63019

Schwammerl Sammler 57

62060

Klopf-Krocket 25

63020

Wuffi Wirrwarr 55

62061

Fädelwurm 43

64000

Glücksgriff rosa 59

62062

Schiebepuzzle Dschungel 33

64001

Sternchenflitzer rosa 62

62063

Stapelduo 36

64002

Glücksgriff grau 59

62064

Spintivity, Motorikbrett 42

64003

Wolkenflitzer 62

65


Außendienstmitarbeiter 41

Ralph Göhring An der Schloßgärtnerei 14 22962 Ahrensburg Telefon +49 4102 6049 052 Telefax +49 4102 6781 877 Mobil +49 172 3041 408 goehring@schmidtspiele.de

57

Georg Dallmeier Hardstraße 43 90766 Fürth Telefon +49 911 9748 012 Telefax +49 911 9748 013 Mobil +49 172 3041 406 dallmeier@schmidtspiele.de

44

Martin Looschen Dwaschweg 20 26160 Bad Zwischenahn Telefon +49 4486 9187 60 Telefax +49 4486 9187 85 Mobil +49 173 3242 197 looschen@schmidtspiele.de

58

Jürgen Huth Heimstättenstraße 25 64846 Groß-Zimmern Telefon +49 6071 5267 Telefax +49 6071 5267 Mobil +49 172 6650 472 huth@schmidtspiele.de

46

Yvonne Rosenberg An der Heg 9 47249 Duisburg Telefon +49 203 7281 367 Telefax +49 203 7281 368 Mobil +49 172 3870 508 rosenberg@schmidtspiele.de

54

56

66

Ben Dewitz Rahmenplatz 12 01558 Großenhain Telefon +49 3522 5231 752 Telefax +49 3522 5231 754 Mobil +49 172 3820 381 dewitz@schmidtspiele.de

Paul Maier Wetterkreuz 11 89155 Erbach Telefon +49 7305 9325 35 Telefax +49 7305 9325 37 Mobil +49 172 3870 457 maier@schmidtspiele.de

Verkaufsleitung D

Peter Weimann Am Kalkofen 9 66955 Pirmasens Telefon +49 6331 2863 91 Telefax +49 6331 2863 92 Mobil +49 172 3809 984 weimann@schmidtspiele.de

A

FUN FORCE Vertriebs-GmbH Markersdorf 101/11 1.OG 3040 Neulengbach Telefon +43 2772 2077 7 Telefax +43 2772 2077 7 info@fun-force.at www.fun-force.at Carletto AG Moosacherstrasse 14 8820 Wädenswill Telefon +41 44789 88 33 Telefax +41 44780 65 32 info@carletto.ch


Key-Account

Vertriebsleitung Innendienst

Innendienst Deutschland

Exportleitung

Martin Bewersdorf Korbmacherstraße 12 28816 Stuhr Telefon +49 421 6847 7765 Telefax +49 421 6847 7766 Mobil +49 1520 8807 172 bewersdorf@schmidtspiele.de

Christian König Telefon +49 30 6839 0-225 koenig@schmidtspiele.de

Telefax

Jörg Priemer Telefon +49 30 6839 0-223 Telefax +49 30 6839 0-254 jpriemer@schmidtspiele.de

Judith Homuth Telefon +49 30 6839 0-239 homuth@schmidtspiele.de

Burkhard Grünbein Wydratstraße 67 63667 Nidda Telefon +49 6043 4053 64 Telefax +49 6043 4053 59 Mobil +49 170 5037 879 gruenbein@schmidtspiele.de Carsten Precht Am Gaswerk 15 31592 Stolzenau Telefon +49 5761 8314 268 Telefax +49 5761 8314 563 Mobil +49 172 2794 218 precht@schmidtspiele.de Peter Weimann Am Kalkofen 9 66955 Pirmasens Telefon +49 6331 2863 91 Telefax +49 6331 2863 92 Mobil +49 172 3809 984 weimann@schmidtspiele.de

+49 30 6839 0-254

Judith Rupprecht Telefon +49 30 6839 0-228 rupprecht@schmidtspiele.de

Kirsten Hoke Telefon +49 30 6839 0-218 hoke@schmidtspiele.de

Sara Schreiber Telefon +49 30 6839 0-250 schreiber@schmidtspiele.de

Selecta Spielzeug ®

by Schmidt Spiele GmbH Lahnstraße 21 12055 Berlin Telefon +49 30 6839 0-20 Telefax +49 30 6839 0-254 info@schmidtspiele.de

Sie enden w n e g Bei Fra e direkt a n t sich bit 8390-20 6 +49 30 Ih nen gern! en Wir helf

Anja Schütt Telefon +49 30 6839 0-216 schuett@schmidtspiele.de

Deutschland/ Österreich Lorenz Kloss Telefon +49 30 6839 0-221 kloss@schmidtspiele.de

Schweiz/Skandinavien/ Benelux/Ost-Europa Kerstin Spethmann Telefon +49 30 6839 0-231 Telefax +49 30 6839 0-254 spethmann@schmidtspiele.de

Sonstige Länder Sibylle Rosenkranz Telefon +49 30 6839 0-226 Telefax +49 30 6839 0-254 rosenkranz@schmidtspiele.de

Kundenservice Elke Funk Telefon +49 30 6839 0-220 Telefax +49 30 6839 0-255 kundenservice@schmidtspiele.de

67


by Schmidt Spiele GmbH Lahnstraße 21 D-12055 Berlin Telefon +49 30 68390-20 Telefax +49 30 68390-254 info@schmidtspiele.de Mehr Infos, Ratgeber und Tipps unter

selecta-spielzeug.de /Selecta.Spielzeug /selectaspielzeug

P 119404, Irrtümer vorbehalten. Die Abbildungen können aus drucktechnischen Gründen farblich vom Original abweichen. Layout und Konzeption: www.mattheis-werbeagentur.de

Selecta® Spielzeug


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.