(sistema ragazzi)
(sistema ragazzi)
BATTISTELLA SPA INDUSTRIA MOBILI BATTISTELLA COMM. ALFREDO & C. 31053 PIEVE DI SOLIGO (TV) ITALY VIA G.GALILEI, 14 TEL. +39 0438 8393 R.A. FAX +39 0438 839555 www.battistella.it
*(blog) PROGRAMMA DI MOBILI COMPONIBILI A SPALLA PORTANTE CON ANTE BATTENTE SUL FIANCO, MONTANTI IN SPESSORE 30 mm IN QUATTRO FINITURE DI STRUTTURA; RIPIANI IN SPESSORE 30 mm; SCHIENALI IN SPESSORE 14 mm FRONTALI IN DICIOTTO FINITURE, PIÙ CINQUE CON FINITURA DI SUPERFICIE MILLERIGHE, DAL PARTICOLARE IMPATTO TATTILE/VISIVO. I FRONTALI POSSONO INOLTRE PREVEDERE TELAIO IN ALLUMINIO IN TRE FINITURE: BIANCO, ALLUMINIO, BRUNITO E 12 VARIANTI DI VETRO. AL PROGRAMMA SI AFFIANCA UNA SERIE DI CONTENITORI NELLE STESSE FINITURE SEMPRE COMPLETATI DA TOP 14 mm; OLTRE ALLE TRADIZIONALI LARGHEZZE 45-6090 cm È STATA AGGIUNTA LA LARGHEZZA 75 cm; TRE LE PROFONDITÀ 35-48-60 cm (COMPRESO FRONTALI); SONO PREVISTE COLONNE AD ANGOLO, COLONNE TERMINALI A GIORNO; PREVISTI INOLTRE (IN OPZIONE) FIANCHI SPESSORE 5 cm, COSÌ COME È POSSIBILE REALIZZARE LIBRERIE CON RIPIANI LUNGHI DA 120 A 210 cm SEMPRE IN SPESSORE 5 cm LE COLONNE POSSONO ESSERE MONOFACCIALI, PASSANTI, BIFACCIALI PER SITUAZIONI CENTROSTANZA. 6 TIPI DI GIROLETTO TIPO JUNIOR E 7 TIPO TEENAGER; VASTISSIMA LA GAMMA DI TESTIERE IN MELAMINICO, IN LEGNO, LACCATE, IN LEGNO CURVATO, IMBOTTITE, NELLA VERSIONE SINGOLA, A UNA PIAZZA E MEZZA, MATRIMONIALE. INOLTRE DIVANI LETTO E LETTI ATTREZZATI CON CONTENITORI COMPLETANO LA GAMMA, COSÌ COME AMPIA È LA SCELTA NELL’AMBITO DI LETTI A CASTELLO E LETTI A SOPPALCO, LETTI SCORREVOLI, SIA PER FORMA CHE PER TIPOLOGIE. GLI SCRITTOI IN SPESSORE 30 mm POSSONO PREVEDERE SAGOME SU DISEGNO, E TUTTI I COLORI, IN SPESSORE 50 mm I QUATTRO COLORI DI STRUTTURA; VARIA E DIVERSIFICATA È L’OFFERTA DI GAMBE O BASI DI SUPPORTO AGLI SCRITTOI. ESISTONO INOLTRE VERSIONI DI SCRITTOI AD ANGOLO ANCHE IN FINITURA BICOLORI ANCHE QUESTE CON SAGOME PARTICOLARI O A DISEGNO.
*(blog) A PROGRAM OF MODULAR ELEMENTS WITH SUPPORT PANELS, HINGED DOORS ON SIDE, 30 mm THICK UPRIGHTS. THE STRUCTURE COMES IN FOUR FINISHES; 30 mm THICK SHELVES, 14 mm THICK BACK PANELS. FRONT PANELS IN EIGHTEEN FINISHES, PLUS FIVE MORE WITH MULTISTRIPED SURFACE WITH A PARTICULAR TACTILE/VISUAL IMPACT. THE FRONT PANELS ARE ALSO AVAILABLE WITH ALUMINIUM FRAMES IN THREE FINISHES: WHITE, ALUMINIUM, BURNISHED AND 12 GLASS VARIATIONS. IN ADDITION TO THE TRADITIONAL WIDTHS OF 45–6090 cm, THE PROGRAM IS COMPLETED BY A SERIES OF CONTAINERS IN THE SAME FINISHES, INCLUDING 14 mm TOPS. A 75 cm WIDTH HAS BEEN ADDED; THREE DEPTHS 35-48-60 cm (INCLUDING FRONT PANELS); THE PROGRAM ALSO INCLUDES CORNER TALL UNITS, OPEN END TALL UNITS, AS WELL AS OPTIONAL 5 cm THICK SIDE PANELS. IT IS ALSO POSSIBLE TO CREATE BOOKCASES WITH SHELVES FROM 120 TO 210 cm LONG, ALSO 5 cm THICK. THE TALL UNITS ARE AVAILABLE SINGLE-FACE, OPEN ON TWO SIDES, DOUBLE-FACE TO BE USED IN THE CENTRE OF THE ROOM. THERE ARE 13 TYPES OF BED FRAMES, 6 “JUNIOR” AND 7 “TEENAGER”; THERE IS A VAST SELECTION OF HEADBOARDS IN MELAMINE, IN WOOD, IN LACQUER, IN CURVED WOOD, PADDED, FOR SINGLE BEDS, FOR QUEEN-SIZE BEDS AND FOR DOUBLE BEDS. THERE ARE ALSO SOFA BEDS AND CONTAINER BEDS COMPLETE THE SELECTION; THERE IS ALSO A WIDE CHOICE OF BUNK BEDS AND LOFT BEDS, SLIDING BEDS IN VARIOUS SHAPES AND TYPES. THE 30 mm DESKS MAY BE FITTED WITH CUSTOM SHAPES AND IN ALL OF THE COLOURS, THE 50 mm THICK FRAME IS AVAILABLE IN FOUR COLOURS; THE SELECTION OF DESK LEGS AND BASES IS VARIED AND DIVERSIFIED. THE DESK IS ALSO AVAILABLE IN A CORNER VERSION, ALSO IN TWO TONE FINISHES; THE LATTER ALSO HAVE SPECIAL OR CUSTOM SHAPES. BLOG ALSO OFFERS A HORIZONTAL WALL PANELLING WITH INVISIBLE RACKS WHICH CAN BE FITTED WITH HANGING CONTAINERS, VARIOUS ACCESSORIES, STATIONARY OR SLIDING DESKS.
BLOG CONTEMPLA INOLTRE UNA BOISERIE ORIZZONTALE CON CREMAGLIERE INVISIBILI, ATTREZZABILE CON CONTENITORI PENSILI ACCESSORI VARI, SCRITTOI FISSI O SCORREVOLI. NUOVO IL PROGRAMMA DI DOGHE ORIZZONTALI A MURO, CHE ACCOLGONO LETTI, SCRITTOI, MENSOLE; UNA INNOVATIVA BOISERIE CON CREMAGLIERA VERTICALE (FESSURA TRA I PANNELLI SOLO 4 mm) ATTREZZABILE CON SUPPORTI IN FERRO, O CON L’ORIGINALE SUPPORTO A SCALETTA IN 3 MISURE A SCELTA; LUNGHE PANCHE A TERRA (50 mm SPESSORE) CUI SOVRAPPORRE I MODULI LIBRERIA, PEDANA A TERRA H.112 mm, CORPETTI AGGETTANTI PROFONDITÀ 60 cm PANNELLI A MURO IN VARIE DIMENSIONI ATTREZZATI CON MENSOLE, PENSILI A MURO CON ANTE O RIBALTA; NUOVISSIME LE SOLUZIONI DI LIBRERIA PENSILE A MONTANTI E RIPIANI IN 4 DIMENSIONI D’ALTEZZA E 3 LARGHEZZE, COMPLETATE DA ANTE SCORREVOLI DECORATE CON FRESATURE, NONCHÉ PIANI CONSOLLE AD “L” DI VARIE LUNGHEZZE, UTILIZZABILI ANCHE COME SCRITTOI PENSILI. PONTI (IN PROFONDITÀ 35 E 47 cm) ADATTI ALLA ZONA GIORNO O STUDIO, PONTI (PROFONDITÀ 60cm) PER LA ZONA NOTTE, AFFIANCATI AGLI ARMADI. ARMADI COMPONIBILI A SPALLA PORTANTE CON VANI INTERNI FINO IN LARGHEZZA 120 cm, CON ANTE BATTENTI IN TUTTI I COLORI, PIÚ FINITURA MILLERIGHE (45-60-75 cm DI LARGHEZZA); O FRONTALI CON TELAIO DI ALLUMINIO E SOLUZIONI DI FACCIATA IN VETRO O MELAMINICO PIÚ VETRO. ARMADI SCORREVOLI CON ANTE SOVRAPPOSTE A TELAIO DI ALLUMINIO; I DIVISORI DI ALLUMINIO DEL TELAIO ANTA POSSONO ESSERE DISPOSTI SIA ORIZZONTALMENTE CHE VERTICALMENTE E SI PUÒ QUINDI GIOCARE CON INFINITE SOLUZIONI DI COLORI IN TINTA O IN CONTRASTO E MESCOLARE INDIFFERENTEMENTE MELAMINICO E VETRO. LA GAMMA ARMADI SI COMPLETA INFINE CON UN’AMPIA OFFERTA DI CABINE AD ANGOLO ATTREZZATE: SICURAMENTE LA SOLUZIONE PIÙ COMPLETA PER OGNI PROBLEMA D’ARREDAMENTO, CON UN OCCHIO ATTENTO AL DESIGN E AL RIGORE “GRAFICO” DELLE COMPOSIZIONI.
THE PROGRAM OF HORIZONTAL WALL SLATS THAT SUPPORT BEDS, DESKS AND SHELVES IS NEW; AN INNOVATIVE WALL PANELLING WITH VERTICAL RACK (THE SLIT BETWEEN THE PANELS IS ONLY 4 mm WIDE) WHICH CAN BE FITTED WITH IRON SUPPORTS OR WITH AN ORIGINAL LADDER SUPPORT IN 3 SIZES, AT THE CLIENT’S CHOICE; LONG FLOOR BENCHES (50 mm THICK) FOR SUPPORTING THE BOOKCASE MODULES, A 112 mm HIGH FLOOR PLATFORM, 60 cm DEEP PROJECTING ELEMENTS. WALL PANELS IN A VARIETY OF SIZES, FITTED WITH SHELVES, WALL UNITS WITH DOORS OR FLAP; ULTRA NEW HANGING BOOKCASES WITH UPRIGHTS AND SHELVES IN 4 HEIGHTS AND 3 WIDTHS, COMPLETED WITH SLIDING DOORS WITH MILLED DECORATIONS, AS WELL AS “I” CONSOLE TOPS IN VARIOUS LENGTHS, WHICH CAN ALSO BE USED AS HANGING DESKS. BRIDGES (35 OR 47 cm DEEP), SUITED TO THE DAY ZONE OR STUDY, BRIDGES (60 cm DEEP) FOR THE NIGHT ZONE, COMPLETED BY WARDROBES. MODULAR WARDROBES WITH SUPPORT PANELS, INTERNAL COMPARTMENTS UP TO A WIDTH OF 120 cm, WITH HINGED DOORS IN ALL OF THE COLOURS, PLUS MULTISTRIPED FINISHES (45-60-75 cm IN WIDTH); OR FRONT PANELS WITH ALUMINIUM FRAMES AND FRONT PANELS IN GLASS OR MELAMINE PLUS GLASS. SLIDING WARDROBES WITH OVERLAPPING ALUMINIUM FRAMED DOORS; THE ALUMINIUM DIVIDERS OF THE DOOR FRAME CAN BE PLACED EITHER HORIZONTALLY OR VERTICALLY, FOR AN INFINITY OF SOLUTIONS IN TERMS OF MATCHING OR CONTRASTING COLOURS TO MIX AND MATCH IN MELAMINE AND GLASS. LAST, BUT NOT LEASE, THE GAMMA OF WARDROBES IS COMPLETED BY A WIDE SELECTION OF FITTED CORNER CABINS: DEFINITELY THE MOST COMPLETE SOLUTION FOR EVERY FURNISHING PROBLEM, WITH AN EYE FOR DESIGN AND THE “GRAPHIC” SIMPLICITY OF THE COMPOSITIONS.
design gianvittorio plazzogna
CONTENTS *(boldline) *(leggy) *(stripes) *(wheeler) *(magic) *(finiture telai e vetri) *(finiture colori)
10 44 78 112 142 180 182
43 77 111 141 179 181 183
boldline*
*(librerie a ripiani sp. 50 mm)
*(bookcase with 50 mm thick shelves)
È POSSIBILE RALIZZARE LIBRERIE CON RIPIANI LUNGHI (120, 150, 180, 210 cm) DI GROSSO SPESSORE (50 mm); LE SPALLE SONO IN SPESSORE 30 mm, SCHIENE IN TUTTE LE FINITURE DI COLORE; QUESTE LIBRERIE CREANO GRANDI LUCI SENZA INTERRUZIONI DI MONTANTI; POSSONO ESSERE ATTREZZATE CON FRONTALI SCORREVOLI; POSSONO PREVEDERE O NO IL RIPIANO A TERRA; POSSONO MONTARE SOPRA LA PANCA O ESSERE COMPLETATE DA CASSETTI A TERRA.
THE BOOKCASES CAN BE CREATED WITH LONG (120, 150, 180, 210 cm) EXTRA THICK (50 mm) SHELVES; THE SUPPORT PANELS ARE 30 mm THICK, BACK PANELS AVAILABLE IN ALL OF THE COLOUR FINISHES; THESE BOOKCASES CREATE LARGE OPENINGS UNINTERRUPTED BY UPRIGHTS; THEY CAN BE FITTED WITH SLIDING FRONT PANELS; THEY ARE AVAILABLE WITH OR WITHOUT THE FLOOR SHELF; THEY CAN BE INSTALLED OVER THE BENCH OR BE COMPLETED WITH DRAWERS ON THE FLOOR.
11
30
*
0
12
*
/1
/1
10 /2
* 113 / 150 / 185 / 222
50
80
**
*5 *
*
6 / 11*
*
*
22
*
boldline*
LIBRERIE A RIPIANI SP. 50 mm
BOOKCASE WITH 50 mm THICK SHELVES
b*
13
b* VISTA DALL’ALTO CHE EVIDENZIA I LUNGHI RIPIANI DELLA LIBRERIA, CUI SI ACCOSTA UNO SCRITTOIO A PENISOLA. AL LETTO ALTO, SCORREVOLE VERSO L’ESTERNO PER CONSENTIRNE L’ACCESSO, SI ACCEDE TRAMITE UNA GRADONATA ATTREZZATA CON CASSETTI.
A VIEW FROM ABOVE THAT HIGHLIGHTS THE LONG SHELVES OF THE BOOKCASE, PAIRED WITH A PENINSULA DESK. THE UPPER BED SLIDES TO THE OUTSIDE SO THAT IT CAN BE ACCESSED BY A STAIRCASE FITTED WITH DRAWERS.
15
b*
16
*(librerie a ripiani sp. 50 mm)
*(bookcases with 50 mm thick shelves)
LA LIBRERIA HA MONTANTI DA 30 mm E RIPIANI IN SPESSORE 50 mm LUNGHI FINO A 210 mm (COME IN QUESTO CASO); IL PRIMO RIPIANO PUO’ ESSERE SOLLEVATO DA TERRA; LE SCHIENE SONO IN TUTTE LE FINITURE DI COLORE; LE MENSOLE POSSONO ESSERE ATTREZZATE CON LUCI A “LED”; ALLA LIBRERIA SI ACCOSTA UNO SCRITTOIO IN FINITURA MOKA DISPOSTO A PENISOLA.
THE BOOKCASE HAS 30 mm UPRIGHTS AND 50 mm THICK SHELVES WHICH ARE UP TO 210 mm LONG (SHOWN); THE FIRST SHELF CAN BE RAISED FROM THE FLOOR; THE BACK PANELS ARE AVAILABLE IN ALL OF THE COLOUR FINISHES; THE SHELVES CAN BE FITTED WITH “LED” LIGHTS; THE BOOKCASE IS COMPLETED BY A PENINSULA DESK IN MOCHA FINISH.
b*
*(librerie a ripiani sp. 50 mm)
(bookcases with 50 mm thick shelves)
IL LETTO SUPERIORE È ATTREZZATO CON PROTEGGINO LACCATO NEI VARI COLORI; SI PUO’ FAR SCORRERE VERSO FUORI IN MODO DA POTER ACCEDERE FACILMENTE AL LETTO DAL RETRO; PER SUPERARE IL DISLIVELLO SI È RICORSO AD UNA GRADONATA ATTREZZATA CON CASSETTI; LA COMPOSIZIONE È COMPLETATA DA UNA BOISERIE ORIZZONTALE, CUI E’ ACCOSTATO UN SECONDO LETTO DISPOSTO ORTOGONALMENTE AL PRIMO.
THE UPPER BED IS FITTED WITH A LACQUERED PROTECTIVE PANEL AVAILABLE IN THE VARIOUS COLLECTION COLOURS; IT CAN BE SLID TOWARDS THE OUTSIDE FOR EASY ACCESS TO THE BED FROM BEHIND; STAIRS FITTED WITH DRAWERS CLOSE THE GAP; THE COMPOSITION IS COMPLETED BY A HORIZONTAL WALL PANELLING, PAIRED WITH A SECOND BED, PLACED PERPENDICULAR TO THE FIRST.
19
*(librerie a ripiani sp. 50 mm)
*(bookcases with 50 mm thick shelves)
LA VISTA “INFILATA” EVIDENZIA IL MOVIMENTO DEL LETTO SUPERIORE VERSO L’ESTERNO; TALE MOVIMENTO “SVELA” UN “CORRIDOIO” ATTREZZATO CON CONTENITORI CHE È DI SERVIZIO AL LETTO; SITUAZIONE PARTICOLARMENTE PRATICA NEL PREPARARE IL LETTO; I COMODINI SONO DISPOSTI A GRADONI.
THIS VIEW HIGHLIGHTS THE MOVEMENT OF THE UPPER BED TOWARDS THE OUTSIDE, UNCOVERING A “CORRIDOR” FITTED WITH CONTAINERS; THIS CORRIDOR FACILITATES MAKING THE BED. THE NIGHTSTANDS ARE ARRANGED IN STEPS.
20
b*
23
L’ARMADIO AL CENTRO PRESENTA ANTE SCORREVOLI, INCORNICIATE DA TELAIO MOLTO SOTTILE IN ALLUMINIO; SI POSSONO CREARE VARIE CONFIGURAZIONI DI FACCIATA.
THE WARDROBE AT THE CENTRE HAS SLIDING DOORS WITH A VERY NARROW ALUMINIUM FRAME; A VARIETY OF CONFIGURATIONS ARE POSSIBLE FOR THE FRONT OF THE WARDROBE.
AI LATI DELL’ARMADIO DUE SCAFFALATURE A GIORNO CON SCHIENALI IN CONTRASTO; L’ARMADIO CON PANNELLI RACCHIUSI DA UN TELAIO MOLTO SOTTILE IN ALLUMINIO, PUÒ PRESENTARE PANNELLI NEI VARI COLORI ALTERNATI A SUPERFICI IN VETRO DISPOSTE ORIZZONTALMENTE, MA ANCHE VERTICALMENTE.
THERE ARE TWO OPEN SHELVES WITH CONTRASTING BACK PANELS AT THE SIDES OF THE WARDROBE; THE WARDROBE WITH PANELS ENCLOSED BY A VERY NARROW ALUMINIUM FRAME CAN BE FITTED WITH PANELS IN THE VARIOUS COLOURS, ALTERNATED WITH HORIZONTAL OR VERTICAL GLASS SURFACES.
24
b*
IN ALTERNATIVA AL LETTO DELLE PAGINE PRECEDENTI REALIZZATO CON FASCE CURVATE E LACCATE, SI PUÒ INSERIRE QUESTO CON TESTIERA “SCOLPITA” A RIGHE ORIZZONTALI, COMPLETATO DA GIROLETTO REALIZZATO IN FINITURA MOKA E GAMBE IN METALLO DALL’ORIGINALE DISEGNO.
IN ALTERNATIVE TO THE BED WITH CURVED, LACQUERED BANDS ON THE PRECEDING PAGES, THIS BED WITH “SCULPTED” AND HORIZONTALLY STRIPED HEADBOARD CAN BE INSERTED AND COMPLETED BY A BED FRAME IN MOCHA FINISH AND METAL LEGS IN THIS ORIGINAL DESIGN.
27
b*
boldline*
LIBRERIE A RIPIANI SP. 50 mm
BOOKCASE WITH 50 mm THICK SHELVES
b*
29
b* *(librerie a ripiani sp. 50 mm) IL LETTO IMBOTTITO È INSERITO AL CENTRO DELLA COMPOSIZIONE CHE COMPRENDE TRE VANI DA 150 cm NELLA PARTE CENTRALE; SI NOTI L’ANTA SCORREVOLE CON DECORO INCISO, CHE PUÒ CELARE A PIACIMENTO UNO DEI TRE VANI CON RIPIANO INTERNO. SUL LATO DESTRO UN COMODO SCRITTOIO ED IL CONTENITORE CON CASSETTI E VANO A GIORNO, SU RUOTE. *(bookcases with 50 mm thick shelves) THE UPHOLSTERED BED AT THE CENTRE OF A COMPOSITION WHICH INCLUDES THREE 150 cm COMPARTMENTS AT THE CENTRE; NOTE THE SLIDING DOOR WITH ENGRAVED DECORATIONS THAT CAN HIDE ANY ONE OF THE THREE COMPARTMENTS WITH INTERNAL SHELF. TO THE RIGHT, A CONVENIENT WRITING DESK, WITH DRAWERS AND OPEN COMPARTMENT ON WHEELS.
31
L’ARMADIO SCORREVOLE A TRE ANTE È INSERITO ENTRO UNA NICCHIA. NEI DETTAGLI: IL LETTO IMBOTTITO CON RETE SOLLEVABILE (SI ACCEDE COSÌ AD UN COMODO CONTENITORE) ED IL SOTTILE PROFILO METALLICO DELLE ANTE, CHE FUNGE DA MANIGLIA.
b*
THE WARDROBE WITH THREE SLIDING DOORS IS SET INTO A NICHE. IN THE CLOSE-UPS: THE UPHOLSTERED BED WITH LIFT-UP BED SPRING (WHICH ACCESSES A CONVENIENT CONTAINER) AND THE NARROW METAL PROFILE ON THE DOORS WHICH SERVES AS A HANDLE.
33
b*
34
*(librerie a ripiani sp. 50 mm)
*(bookcases with 50 mm thick shelves)
L’ACCOSTAMENTO DI DUE ANTE SCORREVOLI ORIZZONTALMENTE, DESCRIVE COMPIUTAMENTE IL DISEGNO SINUOSO DELLA DECORAZIONE INCISA. SUL LATO SINISTRO DEL LETTO, DUE GRANDI CASSETTONI CON MANIGLIONE CENTRALE.
THE COMBINATION OF TWO HORIZONTALLY SLIDING DOORS, COMPLETELY DESCRIBE THE SINUOUS DESIGN OF THE ENGRAVED DECORATION. TO THE LEFT OF THE BED, TWO LARGE DRAWERS WITH CENTRE HANDLE.
boldline*
LIBRERIE A RIPIANI SP. 50 mm
BOOKCASE WITH 50 mm THICK SHELVES
b*
37
b*
COLORI DECISAMENTE IN CONTRASTO PER IL LETTO COLOR LAVANDA ED I PANNELLI RETROSTANTI PROVVISTI DI UN LUNGO RIPIANO A MENSOLA, IN FINITURA ROVERE GRIGIO. LA TESTATA DEL LETTO POGGIA SU DI UN PIANALE IN ALTEZZA 62 mm. AL LATO DEL LETTO, UN CASSETTO IN APPOGGIO IN FINITURA CANAPA CHE FUNGE DA COMODINO.
SHARPLY CONTRASTING COLOURS FOR THE BED IN LAVENDER COLOUR AND THE BACK PANEL IN GREY OAK FINISH, WITH A LONG SHELF. THE HEADBOARD OF THE BED RESTS ON A 62 mm PLATFORM. TO THE SIDE OF THE BED, A HEMP FINISH DRAWER ON THE FLOOR THAT FUNCTIONS AS A NIGHT STAND.
39
b*
LA PARETE SUL LATO DESTRO DEL LETTO PREVEDE UNA COMPOSIZIONE CON RIPIANI A GIORNO ARTICOLATA SU TRE MODULI DI LUNGHEZZE DIVERSE. AL CENTRO IL PIANO SCRITTOIO E SULLA DESTRA SEI CASSETTI. I COLORI: ROVERE GRIGIO PER STRUTTURA E RIPIANI, COLOR LAVANDA PER LO SCRITTOIO E COLOR CANAPA PER I CASSETTI.
THE WALL ON THE RIGHT SIDE OF THE BED SHOWS A COMPOSITION WITH OPEN SHELVES IN THREE UNITS OF DIFFERENT LENGTHS, AT THE CENTRE THE WRITING DESK AND TO THE RIGHT, SIX DRAWERS. THE COLOURS: GREY OAK FOR THE STRUCTURE AND SHELVES, LAVENDER FOR THE WRITING DESK AND HEMP FOR THE DRAWERS.
41
s*
*(librerie a ripiani sp. 50 mm)
(bookcases with 50 mm thick shelves)
AMPIO E FUNZIONALE, LO SCRITTOIO POSTO NELLA PARTE CENTRALE DELLA COMPOSIZIONE È SORMONTATO DA UN RIPIANO A MENSOLE IL CUI SPESSORE DI 5 cm CONSENTE L’INSERIMENTO DI APPOSITI FARETTI.
A LARGE, PRACTICAL WRITING DESK IN THE CENTRE OF THE COMPOSITION WITH SHELVES ABOVE, THANKS TO THEIR 5 cm THICKNESS IT IS POSSIBLE TO INSERT SPECIAL SPOTLIGHTS.
43
leggy*
*(bunk beds with pole)
OVVERO LE GAMBE LUNGHE: È UN SISTEMA POLIFUNZIONALE DI LETTI A CASTELLO CHE SI APPOGGIANO DA UN LATO AI CONTENITORI DI SALITA, DALL’ALTRO A UNA LUNGA GAMBA IN TUBO (40 mm DI DIAMETRO) A CREARE COMPOSIZIONI DIVERSE: DAL SEMPLICE LETTO A CASTELLO, AL CASTELLO CON LETTI SFALSATI, AI DUE LETTI DISPOSTI A 90 GRADI TRA DI LORO, A LETTI SUPERIORE PIÙ SCRITTOIO SOTTO; IL TUTTO CORREDATO DA PIANI SCRITTOIO GIREVOLI CHE ALL’OCCORRENZA SPARISCONO SOPRA IL LETTO INFERIORE.
LONG LEGS: A MULTI-FUNCTIONAL SYSTEM OF BUNK BEDS WHICH REST ON THE CONTAINERS USED AS STEPS ON ONE SIDE, AND ON THE OTHER ON A LONG TUBULAR LEG (40 mm IN DIAMETER) TO CREATE DIFFERENT COMPOSITIONS; FROM A SIMPLE BUNK BED, TO A BUNK BED WITH OFFSET BEDS; TO TWO BEDS AT A 90° ANGLE, TO BEDS ON TOP WITH A DESK UNDERNEATH; THE ENTIRE SETTING IS COMPLETED BY ROTATING DESKTOPS WHICH, WHEN NOT IN USE, DISAPPEAR ABOVE THE LOWER BED.
*
*
*(letto a castello con palo)
45
89
*
0
21
*
162
*
*
* 21
0
*
l* leggy*
47 LETTO A CASTELLO CON PALO
BUNK BEDS WITH POLE
l*
49
*(letto a castello con palo) IL LETTO A CASTELLO “LEGGY” È CARATTERIZZATO DAL LUNGO PALO CHE SOSTIENE LE TESTIERE; IL LETTO MONTA POSTERIORMENTE SU UNA CASSETTIERA CHE COSTITUISCE ANCHE IL PRIMO DEI GRADONI DI SALITA AL LETTO SUPERIORE; IL LETTO INFERIORE È PRESENTATO IN QUESTA SOLUZIONE NELLA DIMENSIONE DA UNA PIAZZA E MEZZA.
l*
*(bunk beds with pole) THE “LEGGY” BUNK BEDS IS CHARACTERISED BY A LONG POLE WHICH SUPPORTS THE HEADBOARD; THE BED IS MOUNTED AT THE BACK ON A DRAWER UNIT WHICH ALSO SERVES AS THE FIRST OF THE STEPS GOING UP TO THE TOP BUNK; THE LOWER BUNK IN THIS SOLUTION HAS THE DIMENSIONS OF A QUEEN-SIZE BED.
51
l* *(letto a castello con palo) DETTAGLIO DEL LETTO A CASTELLO “LEGGY”: AL MONTANTE IN METALLO È FISSATO UNO SCRITTOIO DI FORMA ROTONDA CHE PUÒ ESSERE GIRATO ALL’OCCORRENZA VERSO IL LETTO INFERIORE PER RIDURRE L’INGOMBRO. NELLE IMMAGINI PICCOLE UNA INFILATA DEL “CORRIDOIO” A GRADONI D’ACCESSO AL LETTO SUPERIORE E UN PARTICOLARE DELLA MANIGLIA DELL’ARMADIO. *(bunk beds with pole) CLOSE-UP OF “LEGGY” BUNK BEDS: A ROUND DESK IS ATTACHED TO THE METAL UPRIGHT; IT CAN BE ROTATED TOWARDS THE LOWER BED, WHEN NOT IN USE, TO OCCUPY LESS SPACE. IN THE SMALL PHOTOS, A VIEW OF THE “CORRIDOR” WITH STEPS TO ACCESS THE UPPER BED AND A CLOSE-UP OF THE WARDROBE HANDLE.
53
l* UNO SCRITTOIO PENSILE FISSATO A MURO CON ALZATA E PIANO REALIZZATI IN BETULLA; LA LINEA PULITA E L’ASSENZA DI GAMBE ESALTA IL MINIMALISMO DELLA COMPOSIZIONE: SOTTO IL PIANO POSSONO ESSERE LIBERAMENTE POSIZIONATE CASSETTIERE SU RUOTE; SOVRAPPOSTE O A FIANCO DELLO SCRITTOIO PANNELLI IN BETULLA CON GIOCO DI MENSOLE COLORATE. A HANGING DESK ATTACHED TO THE WALL WITH BACK AND TOP IN BIRCH; THE CLEAN LINE AND THE ABSENCE OF LEGS HIGHLIGHT THE MINIMALIST COMPOSITION; UNDER THE TOP, DRAWER UNITS ON WHEELS WHICH CAN BE PLACED WHERE YOU NEED THEM; OVERHANGING OR TO THE SIDE OF THE DESK, BIRCH PANELS WITH PLAYFUL COLOURED SHELVES.
55
leggy*
LETTO A CASTELLO CON PALO
BUNK BEDS WITH POLE
l*
57
58
l* IL LETTO INFERIORE SPORGE RISPETTO A QUELLO SUPERIORE, IL QUALE SI APPOGGIA SU UNA SCAFFALATURA A GIORNO CHE DIAFRAMMA LA ZONA NOTTE DA QUELLA STUDIO.
THE LOWER BED PROJECTS FROM THE UPPER BED, WHICH RESTS ON AN OPEN SHELVING WHICH DIVIDES THE NIGHT ZONE FROM THE STUDY AREA.
l*
60
*(letto a castello con palo)
*(bunk beds with pole)
I DUE LETTI SFALSATI TRA LORO CONSENTONO MAGGIORE LIBERTÀ AL FRUITORE DEL LETTO INFERIORE; TALE LETTO SI APPOGGIA DA UN LATO ALLA CASSETTIERA; CONTENITORI A GRADONI CONSENTONO L’ACCESSO AL LETTO SUPERIORE CHE MONTA SOPRA UNA LIBRERIA/DIAFRAMMA.
THE TWO OFFSET BEDS ALLOW MORE FREEDOM OF USE FOR THE LOWER BED; THIS BED RESTS ON THE DRAWER UNIT ON ONE SIDE; STEP CONTAINERS PROVIDE ACCESS TO THE UPPER BED WHICH IS MOUNTED OVER A DIVIDER BOOKCASE.
l* *(letto a castello con palo) LA LIBRERIA IN PRIMO PIANO SEPARA LA ZONA STUDIO ATTREZZATA CON DUE SCRITTOI CONTRAPPOSTI FISSATI AMBEDUE ALLE LIBRERIE; DA NOTARE L’ESSENZIALITÀ DELLA GAMBA DELLO SCRITTOIO CHE ABBRACCIA IL PIANO; LE DUE LIBRERIE SONO COLLEGATE TRA LORO DA DUE CASSETTIERE. *(bunk beds with pole) THE BOOKCASE IN THE FOREGROUND SEPARATES THE STUDY AREA EQUIPPED WITH TWO OPPOSITE DESKS, BOTH ATTACHED TO THE BOOKCASES; NOTE THE ESSENTIAL LEG OF THE DESK THAT WRAPS AROUND THE TOP; THE TWO BOOKCASES ARE CONNECTED BY TWO DRAWER UNITS.
62
l*
LIBRERIA A QUATTRO MODULI IN ALTEZZA, REALIZZATA IN FINITURA BIANCA; DA UN LATO DELLA LIBRERIA SI FISSA IL PIANO SCRITTOIO DI SAGOMA TRIANGOLARE CON GAMBA BIANCA; DALL’ALTRO LATO LA LIBRERIA PROSEGUE CON CASSETTIERE COLORATE CHE LA COLLEGANO ALL’ALTRA LIBRERIA. (VEDI FOTO DALL’ALTO NELLE PAGINE PRECEDENTI).
BOOKCASE, 4 MODULES IN HEIGHT, REALISED IN WHITE FINISH; THE TRIANGULAR DESKTOP WITH WHITE LEG IS ATTACHED TO ONE SIDE OF THE BOOKCASE; ON THE OTHER SIDE, THE BOOKCASE CONTINUES WITH COLOURED DRAWER UNITS THAT CONNECT IT TO THE OTHER BOOKCASE (SEE PHOTO FROM ABOVE IN THE PRECEDING PAGES).
65
l*
LA STANZA È COMPLETATA DA UN CAPACE ARMADIO CON STRUTTURA BIANCA ED ELEMENTO TERMINALE A GIORNO IN FINITURA CANAPA; LE ANTE BATTENTI SONO REALIZZATE CON PANNELLI MISTI LAMINATO/VETRO DIAMANTATO ACIDATO E RETRO-COLORATO IN COLOR CANAPA; IN PRIMO PIANO SI NOTA LA PRESENZA DELLO SCRITTOIO CON SAGOMA TRIANGOLARE E GAMBA LACCATA BIANCA.
THE ROOM IS COMPLETED BY A SPACIOUS WARDROBE WITH WHITE STRUCTURE AND OPEN END ELEMENT IN HEMP FINISH; THE HINGED DOORS ARE CONSTRUCTED WITH PANELS WHICH ARE A MIX OF LAMINATE AND DIAMOND CUT ETCHED GLASS, BACK PAINTED IN HEMP; IN THE FOREGROUND, A TRIANGULAR DESK WITH WHITE LACQUER LEG.
67
leggy*
LETTO A CASTELLO CON PALO
BUNK BEDS WITH POLE
l*
69
l* *(letto a castello con palo) LA COMPOSIZIONE A PARETE È CARATTERIZZATA DA UNA LIBRERIA A CRUCIVERBA CHE SORMONTA DUE CAPIENTI CONTENITORI A TERRA CON ANTE AD APERTURA A RIBALTA. NEL DETTAGLIO, IL VANO PORTACOMPUTER CHE FA PARTE DELLO SCRITTOIO COLLOCATO SOTTO IL LETTO A CASTELLO. *(bunk beds with pole) THIS WALL COMPOSITION IS CHARACTERISED BY A CRISS-CROSS BOOKCASE OVER TWO CAPACIOUS CONTAINERS ON THE FLOOR, WITH FLAP DOORS. IN THE CLOSE-UP, THE COMPUTER COMPARTMENT WHICH IS PART OF THE WRITING DESK INSERTED UNDER THE BUNK BED.
71
leggy*
LETTO A CASTELLO CON PALO
BUNK BEDS WITH POLE
l*
73
l*
*(letto a castello con palo) LA SOLUZIONE CON DUE LETTI DISPOSTI A 90°, PERMETTE L’INSERIMENTO DI UNO SCRITTOIO CON PIANO SAGOMATO MONTATO SU RUOTE ED IMPERNIATO SULLA GAMBA LUNGA DEL LETTO A CASTELLO. LA PARTICOLARITA’ DELLE RUOTE FA SI CHE POSSA “CHIUDERSI” SOPRA LA SUPERFICIE DEL LETTO. *(bunk beds with pole) THE VERSION WITH TWO BEDS AT A 90° ANGLE, ALLOWS THE ADDITION OF A WRITING DESK WITH MOULDED TOP MOUNTED ON WHEELS AND FIXED TO THE LONG LEG OF THE BUNK BED. THE PARTICULARITY OF THE WHEELS MAKES IT POSSIBLE TO PUSH THE WRITING DESK IN AND OVER THE SURFACE OF THE BED.
75
l* *(letto a castello con palo) LA VIA D’ACCESSO AL LETTO SUPERIORE CON I CONTENITORI/GRADONI AI QUALI SONO AFFIANCATI DUE ELEMENTI MODULARI CON VANI A GIORNO E CONTENITORI. A FIANCO DEL LETTO INFERIORE, UN ALTRO SCRITTOIO SORMONTATO DA ELEMENTI A GIORNO AFFIANCATO DA UN CONTENITORE CON CASSETTI. *(bunk beds with pole) THE UPPER BED IS ACCESSED BY THE CONTAINERS/STEPS WHICH ARE FLANKED BY TWO MODULAR ELEMENTS WITH OPEN COMPARTMENTS AND CONTAINERS. TO THE SIDE OF THE LOWER BED, ANOTHER WRITING DESK MOUNTED WITH OPEN ELEMENTS FLANKED BY A CONTAINER WITH DRAWERS.
76
stripes*
*(boiserie a fasce orizzontali)
*(wall panelling with horizontal bands)
PANNELLI A MURO COSTITUITI DA LUNGHE FASCE NEI VARI COLORI, ALTERNATE A SPAZI VUOTI, IN CUI INSERIRE MENSOLE, SCRITTOI IN SPESSORE 30 OPPURE 50 mm, ED ALTRI ACCESSORI, A CUI ACCOSTARE LETTI SINGOLI O MATRIMONIALI; L’EFFETTO È QUELLO DI UNA BOISERIE BASSA CHE CORRE LUNGO LE PARETI DELLA STANZA ED ABBRACCIA GLI ELEMENTI D’ARREDO IN ESSA CONTENUTI.
WALL PANELS MADE UP OF LONG BANDS IN THE VARIOUS COLOURS, ALTERNATED WITH EMPTY SPACES, IN WHICH SHELVES ARE INSERTED, 30 OR 50 mm THICK DESKTOPS AND OTHER ACCESSORIES, TO MATCH THE SINGLE OR DOUBLE BEDS; THE EFFECT IS THAT OF A LOW WALL PANELLING THAT RUNS ALONG THE WALLS OF THE ROOM, ENCIRCLING THE FURNISHING ELEMENTS.
* 6 / 11 *
79
78
*
*
* 5* 101
*
*
stripes*
BOISERIE A FASCE ORIZZONTALI
WALL PANELLING WITH HORIZONTAL BANDS
s*
81
*(boiserie a fasce orizzontali) ALCUNI DETTAGLI A SOTTOLINEARE LE PECULIARITÀ DI “STRIPES”: SI NOTINO LE MENSOLE E LO SCRITTOIO INSERITI AD INCASTRO NEGLI SPAZI VUOTI TRA I PANNELLI A FASCE; I LETTI CON TESTIERE IMBOTTITE, CHE, FISSATE DIRETTAMENTE ALLE FASCE COLOR MANGO, LASCIANO LIBERI I LETTI DOTATI DI RUOTE, E QUINDI FACILMENTE SPOSTABILI PER LE PULIZIE.
s*
*(wall panelling with horizontal bands) SEVERAL CLOSE-UPS TO EMPHASISE THE PECULIARITY OF THE “STRIPES”: NOTE THE SHELVES AND THE DESK FITTED LIKE A PUZZLE INTO THE EMPTY SPACES BETWEEN THE BAND PANELS; THE BEDS WITH PADDED HEADBOARDS WHICH ARE DIRECTLY ATTACHED TO THE MANGO COLOURED BANDS, LEAVE THE WHEELED BEDS FREE FOR EASY MOVING WHILE CLEANING.
83
84
s* LE TESTIERE IMBOTTITE DEI DUE LETTI DISPOSTI PARALLELAMENTE, SI FISSANO AI PANNELLI A FASCE; IN PRIMO PIANO I DUE SCRITTOI FISSATI ANCH’ESSI AI PANNELLI A FASCE ORIZZONTALI.
THE PADDED HEADBOARDS OF THE TWO PARALLEL BEDS ARE ATTACHED TO THE BAND PANELS; IN THE FOREGROUND, THE TWO DESKS ALSO ATTACHED TO THE HORIZONTAL BAND PANELS.
s*
*(boiserie a fasce orizzontali)
*(wall panelling with horizontal bands)
CONTROCAMPO SULLA ZONA STUDIO: DUE SCRITTOI DISPOSTI PARALLELAMENTE PROSEGUONO IDEALMENTE NELLA LUNGA MENSOLA DI FONDO, FISSATA AI PANNELLI A FASCE “STRIPES”: I PANNELLI DI FONDO SONO IN COLOR MANGO, IN CONTRASTO CON SEDIE E CASSETTI IN COLOR VERDE PRATO.
WIDE-ANGLE SHOT OF THE STUDY AREA: TWO PARALLEL DESKS CONTINUE IDEALLY IN THE LONG BACK SHELF, ATTACHED TO THE “STRIPES” BAND PANELS: THE BACK PANELS ARE IN MANGO COLOUR IN CONTRAST WITH THE GRASS GREEN CHAIRS AND DRAWERS.
87
s*
*(boiserie a fasce orizzontali)
*(wall panelling with horizontal bands)
UNA VISTA DALL’ALTO CHE SOTTOLINEA I LUNGHI SEGNI ORIZZONTALI FORMATI DALLE MENSOLE FISSATE AI PANNELLI ”STRIPES”, I PIANI SCRITTOI AGGETTANTI A PENISOLA DAI PANNELLI, IL DETTAGLIO DELLA GAMBA DELLO SCRITTOIO REALIZZATO IN TUBO QUADRO DI METALLO.
A VIEW FROM ABOVE TO HIGHLIGHT THE LONG HORIZONTAL FORMS OF THE SHELVES ATTACHED TO THE “STRIPES” PANELS, THE DESKTOPS PROJECTING FROM THE PANELS IN A PENINSULA FORM, THE CLOSE-UP OF THE DESK LEG IN SQUARE METAL TUBING.
89
stripes*
BOISERIE A FASCE ORIZZONTALI
WALL PANELLING WITH HORIZONTAL BANDS
s*
91
DUE SCRITTOI PERFETTAMENTE SIMMETRICI CHE APPOGGIANO SU UNA GRANDE CASSETTIERA E POSSONO RUOTARE O ALLINEARSI LUNGO LA PARETE. NEL DETTAGLIO I CONTENITORI MODULARI APPESI IN LINEA, CON DIVISORI E FIANCHI SMUSSATI.
s*
TWO PERFECTLY SYMMETRICAL WRITING DESKS RESTING ON A LARGE DRAWER UNIT WHICH CAN BE ROTATED OR ALIGNED WITH THE WALL. IN THE CLOSE-UP, ALIGNED MODULAR WALL UNITS, WITH DIVIDERS AND ROUNDED SIDES.
93
s* *(boiserie a fasce orizzontali) SINTESI E SOBRIETÀ: DUE LETTI AFFIANCATI LE CUI TESTATE APPOGGIANO SUL LUNGO PIANALE COLLEGATO AI PANNELLI A MURO A FASCE “STRIPES” COMPLETATI DA RIPIANI A MENSOLE E CONTENITORE CON CASSETTI COLOR RUBINO. *(wall panelling with horizontal bands) SYNTHESIS AND SIMPLICITY: TWO BEDS SIDE-BY-SIDE. THE TWO HEADBOARDS REST ON THE LONG PLATFORM CONNECTED TO THE WALL PANELS WITH “STRIPES” BANDS, COMPLETED BY SHELVES AND CONTAINERS WITH RUBY COLOUR DRAWERS.
95
s*
*(boiserie a fasce orizzontali)
*(wall panelling with horizontal bands)
CON “STRIPES” È POSSIBILE ABBINARE UN’AMPIA GAMMA DI LETTI CON MOLTEPLICI FORME E COLORI. QUI, I LETTI HANNO TESTATE A LISTELLI VERTICALI IN MASSELLO E GIROLETTO COLOR RUBINO.
“STRIPES” CAN BE COMBINED WITH A WIDE GAMMA OF BEDS AVAILABLE IN MANY FORMS AND COLOURS. HERE, THE BEDS HAVE VERTICAL SLATTED HEADBOARDS IN SOLID WOOD AND A RUBY COLOUR BED FRAME.
97
stripes*
BOISERIE A FASCE ORIZZONTALI
WALL PANELLING WITH HORIZONTAL BANDS
s*
99
IL GIOCO DI RIPIANI AD “ELLE” E RIPIANI LINEARI FAVORISCE LA CREAZIONE DI LIBRERIE PENSILI IL CUI DISEGNO SUPERA I CANONI TRADIZIONALI, MANTENENDO INALTERATA LA SUA FUNZIONE E MOVIMENTANDO LA COMPOSIZIONE.
100
THE PLAY OF “L” SHAPED SHELVES AND LINEAR SHELVES FAVOUR THE CREATION OF WALL MOUNTED BOOKCASES, WITH A DESIGN THAT GOES BEYOND TRADITIONAL CANONS, WHILE MAINTAINING FUNCTIONALITY AND GIVING LIFE TO THE COMPOSITION.
s*
*(boiserie a fasce orizzontali) ANCHE UN BEL LETTO MATRIMONIALE SI INSERISCE ARMONOSIAMENTE IN QUESTO CONTESTO MINIMALE. NEL DETTAGLIO, LA PECULIARITÀ DEL COMODINO PENSILE A LATO DEL LETTO CHE NEL SENSO DELLA PROFONDITÀ CELA UN COMODO VANO A GIORNO.
s*
*(wall panelling with horizontal bands) EVEN A BEAUTIFUL DOUBLE BED CAN BE A HARMONIOUS PART OF THIS MINIMALIST SETTING. IN THE CLOSE-UP, AN UNUSUAL WALL HUNG NIGHTSTAND TO THE SIDE OF THE BED; THE NIGHTSTAND HIDES A CONVENIENT OPEN COMPARTMENT UNDERNEATH.
103
s* *(boiserie a fasce orizzontali) ALTRA VARIANTE CON UN LETTO MATRIMONIALE DAI VOLUMI CONSISTENTI. DA NOTARE IL PROSEGUIMENTO DEL PANNELLO/PIANALE A LATO DEL LETTO ED IL GIOCO MODULARE DEI RIPIANIMENSOLA SOVRASTANTI. *(wall panelling with horizontal bands) ANOTHER VARIATION WITH A LARGE DOUBLE BED. NOTE HOW THE PANEL/PLATFORM CONTINUES TO THE SIDE OF THE BED AND THE MODULAR SHELVES, ABOVE.
105
stripes*
BOISERIE A FASCE ORIZZONTALI
WALL PANELLING WITH HORIZONTAL BANDS
s*
107
s*
*(boiserie a fasce orizzontali) (NELLE PAGINE PRECEDENTI): IL LETTO SI ACCOMPAGNA AD UNA CAPACE ARMADIATURA AD ANTA CON TELAIO IN ALLUMINIO CHE ALTERNA I FRONTALI A PANNELLI ARAGOSTA ALLA PARTE SUPERIORE IN VETRO COLOR ARANCIO. LO SCRITTOIO VA AD INSERIRSI NEGLI SPAZI VUOTI TRA I PANNELLI DI “STRIPES”, USUFRUENDO COSÌ DI UNA SOLA GAMBA METALLICA DI SOSTEGNO. LO SVILUPPO IN VERTICALE DELLA LIBRERIA PENSILE SFRUTTA ANCORA UNA VOLTA LA COMPONIBILITÀ DEI RIPIANI E DELLE MENSOLE AD “ELLE”.
*(wall panelling with horizontal bands) (ON THE PRECEDING PAGES): THE BED IS JOINED BY A SPACIOUS WARDROBE WITH ALUMINIUM FRAMED DOOR IN LOBSTER COLOUR PANELS THAT ALTERNATE WITH ORANGE COLOUR GLASS AT THE TOP. THE WRITING DESK IS INSERTED INTO THE EMPTY SPACES BETWEEN THE “STRIPES” PANELS, WITH A SINGLE METAL SUPPORT LEG. THE VERTICAL DEVELOPMENT OF THE HANGING BOOKCASE ONCE AGAIN USES THE MODULARITY OF THE SHELVES AND “L” SHAPED SHELVES.
109
*(boiserie a fasce orizzontali))
*(wall panelling with horizontal bands))
I PANNELLI A DOGHE ORIZZONTALI “STRIPES” IN FINITURA HEMLOCK RIVESTONO LA PARETE E CIRCONDANO IL LETTO CON TESTIERA IN COMPENSATO CURVO LACCATO E SAGOMATO. IL LETTO SI APPOGGIA SOPRA LA PEDANA A TERRA REALIZZATA IN “FOLDING” E ALTA 112 mm SEMPRE IN FINITURA HEMLOCK.
THE HORIZONTAL STRIPED SLATTED PANELLING IN HEMLOCK FINISH COVERS THE WALLS AND SURROUNDS THE BED WITH HEADBOARD IN CURVED, LACQUERED AND MOULDED PLYWOOD. THE BED RESTS ON A PLATFORM IN “FOLDING”, 112 mm HIGH, ALSO IN HEMLOCK FINISH.
110
s* b*
wheeler*
*(letti scorrevoli)
*(sliding beds)
SISTEMA DI LETTI A VARIE ALTEZZE CON STRUTTURA IN TUBO, SU RUOTE, FISSATI ALLA BOISERIE ORIZZONTALE: POSSONO SCORRERE PARALLELAMENTE OD ORTOGONALMENTE AD ESSA, E COMPORSI A PIACERE AL FINE DI OTTIMIZZARE GLI INGOMBRI. UN LETTO BASSO INDIPENDENTE SU RUOTE, POSIZIONATO SOTTO GLI ALTRI DUE, PUÒ ESSERE DISPOSTO LIBERAMENTE NELLO SPAZIO A DISPOSIZIONE; LO SCRITTOIO SU RUOTE COMPLETA L’INSIEME.
SYSTEM OF BEDS IN VARIOUS HEIGHTS WITH TUBULAR STRUCTURE, ON WHEELS, ATTACHED TO THE HORIZONTAL PANELLING: THEY CAN SLIDE IN PARALLEL AND PERPENDICULAR TO THE PANELLING, AND CAN BE COMPOSED ANYWAY YOU LIKE TO OPTIMISE SPACE. A LOW, INDEPENDENT BED ON WHEELS, POSITIONED UNDER THE OTHER TWO, CAN BE PLACED ANYWHERE IN THE AVAILABLE SPACE; A DESK ON WHEELS COMPLETES THE SETTING.
*
7
20
* *
59
23
* * *
92
*
*
78
*
*
113
wheeler*
LETTI SCORREVOLI
SLIDING BEDS
w*
115
117
w* VISTA ZENITALE DEI TRE LETTI SCORREVOLI “WHEELER” BLOG, IN POSIZIONE DI UTILIZZO; LO SPAZIO E’ SFRUTTATO AL MASSIMO E LA RESA ESTETICA E’ ACCATIVANTE; LO SCRITTOIO SI ACCORDA PERFETTAMENTE AL CONTESTO.
TOP VIEW OF THE THREE SLIDING “WHEELER BLOG” BEDS, POSITIONED FOR USE; THE SPACE IS USED TO FULL ADVANTAGE WITH AN ATTRACTIVE RESULT; THE WRITING DESK IS IN PERFECT HARMONY WITH THE REST OF THE SETTING.
w* *(letti scorrevoli) VISIONE PROSPETTICA DEI TRE LETTI E SCRITTOIO; INTERESSANTE IL GIOCO DELLE STRUTTURE METALLICHE LACCATE BIANCHE CHE FUNGONO ANCHE DA SCALETTA D’ACCESSO AI LETTI; IL PROTEGGINO DEL LETTO È REALIZZATO CON UN PANNELLO LACCATO SAGOMATO E CURVATO; IL LETTO CON ALTEZZA INTERMEDIA È COLLOCATO SOPRA UNA CASSETTIERA CUI SI ACCEDE FACENDO SCORRERE IL LETTO LUNGO LA GUIDA. SULLA PARETE DI FONDO LE MENSOLE COLOR ARANCIO DIALOGANO CON IL CONTENITORE PENSILE IN FINITURA ARAGOSTA. *(sliding beds) PERSPECTIVE VIEW OF THE THREE BEDS AND WRITING DESK; THE WHITE LACQUER METAL FRAMES FORM AN INTERESTING ELEMENT AND ALSO SERVE AS A LADDER TO ACCESS THE BED; THE MOULDED AND CURVED BED SIDE PANEL IS LACQUERED; THE INTERMEDIATE HEIGHT BED IS PLACED ON A DRAWER UNIT, ACCESSED BY SLIDING THE BED ALONG THE TRACK. ON THE BACK WALLS, THE ORANGE SHELVES INTERACT WITH THE WALL HUNG CONTAINER IN LOBSTER FINISH.
119
*(letti scorrevoli)
*(sliding beds)
I DUE LETTI IN POSIZIONE DI NON UTILIZZO, VENGONO RIPOSTI UNO SOTTO L’ALTRO; BASTA UN SEMPLICE GESTO PER FARLI SCORRERE LUNGO LA PARETE E POTER ACCEDERE ANCHE A QUELLO INFERIORE; A COMMENTO DELLA COMPOSIZIONE SCAFFALI CON DIVISORI REALIZZATA IN COLOR ARANCIO SONO COLLOCATI SOPRA LA BOISERIE HEMLOCK.
THE TWO BEDS IN STORED POSITION, ONE UNDER THE OTHER: WITH A SIMPLE MOVE THEY CAN BE SLID ALONG THE WALL TO ACCESS THE LOWER ONE AS WELL. ORANGE BOOKSHELVES WITH DIVIDERS POSITIONED ABOVE THE HEMLOCK WALL PANELLING.
120
w* w*
wheeler*
LETTI SCORREVOLI
SLIDING BEDS
w*
123
w*
*(letti scorrevoli) I LETTI TRASLABILI ”WHEELER” BLOG SCORRONO LUNGO UNA PARETE CARATTERIZZATA DA BOISERIE CON CREMAGLIERA ORIZZONTALE CHE CONSENTE IL POSIZIONAMENTO A PIACERE DI ELEMENTI PENSILI, ACCESSORI E MENSOLE. I LETTI, IMPREZIOSITI DAL GIOCO DELLE PARTI METALLICHE SI INCASTRANO L’UNO SOTTO L’ALTRO PER GUADAGNARE SPAZIO PREZIOSO E SI ACCOMPAGNANO (VEDI PAGINE PRECEDENTI) AD UN ARMADIO CON ANTE ARAGOSTA E MANIGLIA LACCATA. *(sliding beds) THE “WHEELER BLOG” BEDS SLIDE ALONG A WALL CHARACTERISED BY WALL PANELLING WITH HORIZONTAL RACK THAT ALLOWS THE FREE POSITIONING OF WALL ELEMENTS, ACCESSORIES AND SHELVES. THE BEDS, EMBELLISHED BY THE INTERACTION OF THE METAL PARTS FIT TOGETHER ONE UNDER THE OTHER, TO GAIN SPACE AND ARE JOINED (SEE PRECEDING PAGES) BY A WARDROBE WITH DOORS IN LOBSTER COLOUR AND LACQUERED HANDLE.
125
w*
*(letti scorrevoli)
*(sliding beds)
L’ARMADIO HA FRONTALI ARAGOSTA E STRUTTURA HEMLOCK, FINITURA CHE CONTINUA NELLA LUNGA LIBRERIA REALIZZATA CON MODULI “BOLDLINE” BLOG, CHE PREVEDE RIPIANI LUNGHI FINO A 210 cm SENZA MONTANTI INTERMEDI. I RIPIANI “BOLDLINE” SONO REALIZZATI IN SPESSORE 50 mm, I MONTANTI POSSONO ESSERE SIA IN SPESSORE 30 (COME NELLA IMMAGINE) CHE 50 mm.
THE WARDROBE HAS LOBSTER COLOURED FRONT PANELS AND FRAME IN HEMLOCK FINISH. THE HEMLOCK FINISH IS ALSO USED FOR THE LONG BOOKCASE CREATED WITH “BOLDLINE BLOG” MODULES WHICH ENVISAGES SHELVES UP TO 210 cm LONG WITHOUT INTERMEDIATE UPRIGHTS. THE “BOLDLINE” SHELVES ARE 50 mm THICK, THE UPRIGHTS ARE AVAILABLE BOTH 30 mm (SEE PHOTOGRAPH) AND 50 mm THICK.
127
wheeler*
LETTI SCORREVOLI
SLIDING BEDS
w*
129
w*
131
*(letti scorrevoli) LETTI SCORREVOLI LUNGO LA PARETE CON PANNELLI PEDIERA SAGOMATI CON FORMA CHE ALLUDE AD UN DOPPIO LETTO SOVRAPPOSTO: EFFETTO RIBADITO ANCHE DALLA DOPPIA COLORAZIONE DELLA PEDIERA; LA SCALETTA DI ACCESSO È A SCOMPARSA SOTTO IL LETTO SUPERIORE; IL PROTEGGINO È REALIZZATO IN METALLO CON CUFFIA IN TESSUTO COLORATO; LA BOISERIE È ATTREZZATA CON MENSOLE E PORTA OGGETTI; LO SCRITTOIO SCORRE LUNGO LA GUIDA A PARETE E SI PUÒ COLLOCARE SOTTO IL LETTO (VEDI FOTO DALL’ALTO DELLE DUE PAGINE PRECEDENTI).
w*
*(sliding beds) BEDS SLIDING ALONG THE WALL WITH FOOT PANELS MOULDED INTO A FORM THAT SUGGESTS AN OVERLAPPING DOUBLE BED: THIS EFFECT IS ALSO REPEATED IN THE TWO TONE FOOTBOARD. THE BED LADDER FOLDS AWAY UNDER THE UPPER BED; THE BED SIDE ELEMENT IS IN METAL WITH A COLOURED FABRIC HOOD; THE WALL PANELLING IS FITTED WITH SHELVES AND KNICK-KNACK CUBBIES; THE WRITING DESK SLIDES ALONG THE WALL RAIL AND CAN BE PLACED UNDER THE BED (SEE TOP VIEW ON THE TWO PRECEDING PAGES).
133
*(letti scorrevoli)
*(sliding beds)
LA COMPOSIZIONE DELLE PAGINE PRECEDENTI SI ACCOMPAGNA AD UNA LIBRERIA E AD UN ARMADIO REALIZZATO CON FRONTALI COLOR GRAFITE E LUNGO PROFILO VERTICALE CHE FUNGE DA MANIGLIA A TUTTA ALTEZZA. TRE I COLORI CHE INTERVENGONO IN QUESTA COMPOSIZIONE: IL CELESTE, IL LAVANDA E IL GRAFITE, CONTRAPPUNTATI DAGLI ELEMENTI STRUTTURALI IN HEMLOCK.
THE COMPOSITION ON THE PRECEDING PAGES IS JOINED BY A BOOKCASE AND A WARDROBE WITH GRAPHITE COLOURED FRONT PANELS AND A LONG VERTICAL PROFILE USED AS A FULL LENGTH HANDLE. THREE COLOURS ARE USED IN THIS COMPOSITION: SKY BLUE, LAVENDER AND GRAPHITE, IN COUNTERPOINT WITH THE HEMLOCK FINISH FRAMES.
134
w*
wheeler*
LETTI SCORREVOLI
SLIDING BEDS
w*
137
w* *(letti scorrevoli) (QUESTA E LE PAGINE PRECEDENTI): BIANCO E BLU NOTTE DI LETTI E COMODINI SI STAGLIANO CONTRO LA PARETE A BOISERIE ORIZZONTALE IN GIALLO CEDRO. LA BOISERIE PREVEDE, LUNGO I TAGLI ORIZZONTALI, DEI PROFILI/CREMAGLIERA SU CUI DI-SPORRE MENSOLE O CONTENITORI IN MANIERA VARIA E ARTICOLATA; IL LETTO ALTO IN QUESTA PAGINA ACCOGLIE INFERIORMENTE UN’ALTRO LETTO ATTREZZATO CON CASSETTI; TRAMITE SCALETTA A SCOMPARSA (IN METALLO) SI ACCEDE AL LETTO SUPERIORE, CHE PREVEDE PURE UNO SCRITTOIO ESTRAIBILE SFRUTTABILE ALL’OCCORRENZA. *(sliding beds)
138
(ON THIS PAGE AND ON THE PRECEDING PAGES): WHITE AND DARK BLUE BEDS AND NIGHTSTAND STAND OUT AGAINST THE HORIZONTAL WALL PANELLING IN LIME YELLOW. ALONG THE HORIZONTAL LINES, THE WALL PANELLING HAS PROFILES/RACKS FOR HANGING SHELVES OR CONTAINERS IN A VARIETY OF ARRANGEMENTS; THE HIGH BED ON THIS PAGE HAS ANOTHER BED BELOW FITTED WITH DRAWERS; A FOLDING LADDER (IN METAL) ACCESSES THE UPPER BED, WHICH ALSO HAS A WRITING DESK THAT CAN BE PULLED OUT, WHEN NEEDED.
w*
140
ALLA BOISERIE È ACCOSTATO UN TERZO LETTO CON TESTIERA SAGOMATA E CURVATA, LACCATA IN COLOR BIANCO. TALE LETTO SI APPOGGIA SOPRA LA PANCA/PEDANA IN H.112 mm COMPLETATA DA CONTENITORI CON CASSETTI CARATTERIZZATI DA CORNICE PERIMETRALE SPORGENTE; NELLA PAGINA DI DESTRA DUE SCRITTOI IN LINEA, ACCOSTATI TRA LORO, CON PIANO IN HEMLOCK. A THIRD BED WITH A MOULDED AND CURVED HEADBOARD, LACQUERED IN WHITE, IS COMBINED WITH THE WALL PANELLING. THIS BED RESTS ON THE BENCH/ PLATFORM, 112 mm H, COMPLETED BY CONTAINERS WITH DRAWERS CHARACTERISED BY AN ALL AROUND, UPRAISED FRAME; ON THE PAGE TO THE RIGHT, TWO ALIGNED WRITING DESKS, WITH HEMLOCK COLOURED TOP.
magic*
*(ponte a sbalzo)
*(overhanging bridge)
MAGICAMENTE SOSPESE DA TERRA QUESTE COMPOSIZIONI A PONTE NON RICHIEDONO SPALLA O CONTENITORE FINALE E CONSENTONO LA DISPOSIZIONE, LA PIÙ LIBERA POSSIBILE, DI LETTI O CONTENITORI SOTTOSTANTI. NEMMENO IL SUPPORTO A TERRA È VISIBILE; LA PULIZIA DEL DISEGNO È ASSICURATA.
MAGICALLY SUSPENDED FROM THE FLOOR, THESE COMPOSITIONS DO NOT REQUIRE SUPPORT PANELS OR END CONTAINERS AND THEY PROVIDE THE FREEST POSSIBLE ARRANGEMENT OF BEDS OR CONTAINERS BELOW. NOT EVEN THE FLOOR SUPPORT IS VISIBLE, A DESIGN WITH CLEAN LINES IS GUARANTEED.
*
7 17
07 /2
/
2 22
37 /2
* *
/
47 /1 130 / 148 / 167
7 11
2 13
* *
222 / 240 / 258
*
*
*
60
,6
* * *
8 /7 3 / 6 23 48 / 1 93
73 / 91 / 110 / 128
*
*
*
143
magic*
PONTE A SBALZO
OVERHANGING BRIDGE
m*
145
m*
146
*(ponte a sbalzo)
*(overhanging bridge)
(NELLE PAGINE PRECEDENTI): LA COMPOSIZIONE A PONTE È SOSPESA; È COSÌ POSSIBILE INSERIRE LIBERAMENTE 2 LETTI DISPOSTI ORTOGONALMENTE, SENZA FRAPPORRE TRA I DUE, SPALLONI O CONTENITORI. IN QUESTE PAGINE LO SCRITTOIO SAGOMATO BICOLORE È INSERITO IN UNA LIBRERIA BASSA CON TERMINALE SINISTRO A GIORNO.
(ON THE PRECEDING PAGES): SUSPENDED BRIDGE COMPOSITION; 2 BEDS CAN BE FREELY ARRANGED PERPENDICULAR TO EACH OTHER WITHOUT SUPPORT PANELS OR CONTAINERS BETWEEN THEM. ON THESE PAGES, THE TWO TONE SHAPED DESK IS INSERTED INTO A LOW BOOKCASE WITH OPEN LEFT END ELEMENT.
*(ponte a sbalzo)
*(overhanging bridge)
GIOCO DI DETTAGLI A SOTTOLINEARE DA UN LATO I DUE LETTI DISPOSTI ORTOGONALMENTE E MONTATI SOPRA UN CAPACE CASSETTO SOTTOLETTO IN FINITURA COLORATA (ANCHE TOP E FIANCHI); L’ALTRO DETTAGLIO SOTTOLINEA LA PORTA DELL’ARMADIO IN FINITURA MILLERIGHE; L’ARMADIO È COMPLETATO DA MANIGLIA LUNGA NEI COLORI DEI FRONTALI.
A PLAY OF DETAILS TO EMPHASISE, ON ONE SIDE THE TWO PERPENDICULAR BEDS, MOUNTED OVER A CAPACIOUS UNDER BED DRAWER IN A COLOURED FINISH (TOP AND SIDES AS WELL), AND ON THE OTHER SIDE, THE MULTISTRIPED FINISH WARDROBE DOOR IS EMPHASISED; THE WARDROBE IS COMPLETED BY LONG HANDLES IN THE SAME COLOURS AS THE FRONT PANELS.
148
m*
*ponte a sbalzo 12 / 13 THE INLAYS HELP TO CONTRAST THE USUAL STUFF, SHUFFLE ROLES AND PLAY UP THE GOOD TASTE. THE GRACEFUL TEAK DOMINATES THIS NEW, NEAT AND REFINED DOOR, WHILE THE LACQUERED WHITE BRIGHTENS IT FROM THE UNIQUE CENTRAL POSITION.
THE INLAYS HELP TO CONTRAST THE USUAL STUFF, SHUFFLE ROLES AND PLAY UP THE GOOD TASTE. THE GRACEFUL TEAK DOMINATES THIS NEW, NEAT AND REFINED DOOR, WHILE THE LACQUERED WHITE BRIGHTENS IT FROM THE UNIQUE CENTRAL POSITION.
150
m* VISTA ZENITALE DELLA COMPOSIZIONE A PONTE: SI EVIDENZIANO LE DIMENSIONI CONTENUTE DELLA STANZA, L’EFFICACE CONTRASTO DI COLORI DEL PIANO SCRITTOIO CHE SI AGGANCIA DIRETTAMENTE ALLA LIBRERIA, LA FINITURA “MILLERIGHE” DEI CONTENITORI ARMADIO.
ZENITH VIEW OF THE BRIDGE COMPOSITION: THE EMPHASIS IS ON THE SMALL DIMENSIONS OF THE ROOM, THE EFFECTIVE CONTRAST OF COLOURS ON THE DESK TOP WHICH HOOKS DIRECTLY ONTO THE BOOKCASE AND THE “MULTISTRIPED” FINISH OF THE WARDROBE CONTAINERS.
m*
153
*(ponte a sbalzo)
*(overhanging bridge)
LA VISTA FRONTALE ENFATIZZA LA SCAFFALATURA CON SCHIENALI COLORATI, DISPOSTA DI TESTA ALLA LIBRERIA, IL GIOCO DI CONTRASTI TRA ARMADIO, PONTE SOSPESO E PANNELLI RETROSTANTI ATTREZZATI CON MENSOLE, I CONTENITORI A CASSETTONE DI AMPIA CAPACITÀ (90x90x18 cm) CHE SOSTENGONO I DUE LETTI DISPOSTI ORTOGONALMENTE TRA LORO; INTERESSANTI SONO PURE LE GAMBE DELLO SCRITTOIO CON STRUTTURA METALLICA DAL PARTICOLARE DISEGNO.
THE FRONT VIEW UNDERLINES THE SHELVING WITH COLOURED BACK PANELS, PLACED AT THE HEAD OF THE BOOKCASE, THE PLAY OF CONTRASTS BETWEEN THE WARDROBE, HANGING BRIDGE AND BACK PANELLING FITTED WITH SHELVES, THE LARGE, CAPACIOUS DRAWER CONTAINERS (90X90X18 cm) WHICH SUPPORT THE TWO BEDS PLACED PERPENDICULAR TO EACH OTHER; ALSO OF INTEREST, THE PARTICULAR METAL DESK LEGS.
*(ponte a sbalzo)
*(overhanging bridge)
UNA VISIONE PROSPETTICA CON PUNTO DI VISTA CHE EVIDENZIA LA SITUAZIONE SOTTOPONTE: ESTREMA PULIZIA, NON SI VEDONO TRAVI DI SUPPORTO NÉ FIANCHI A TERRA; L’ILLUMINAZIONE È REALIZZATA CON BARRA DI LUCE A “LED” A FILO DEL PANNELLO, SCHIENALE IN COLORE “TON SUR TON” ATTREZZATO; LA LIBRERIA IN SECONDO PIANO È DOTATA DI SCHIENE IN COLORE COORDINATO COL RESTO DELLA COMPOSIZIONE.
A VIEW IN PERSPECTIVE FROM A VIEWPOINT THAT HIGHLIGHTS THE AREA UNDER THE BRIDGE: EXTREMELY CLEAN LINES, NO SUPPORT BEAMS OR FLOOR SUPPORT SIDES ARE VISIBLE; LIGHTING IS PROVIDED WITH A BAR OF “LED” LIGHTS FLUSH WITH THE PANEL, “TONE-ONTONE” WITH FITTINGS; THE BOOKCASE IN THE BACK IS COMPLETE WITH BACK PANELS IN THE SAME COLOUR AS THE REST OF THE COMPOSITION.
154
m*
magic*
PONTE A SBALZO
OVERHANGING BRIDGE
m*
157
m*
*(ponte a sbalzo)
158
(IN QUESTA E NELLE PAGINE PRECEDENTI): COMPOSIZIONE REALIZZATA CON “MAGIC” BLOG; ARMADIO COMPLETAMENTE SOSPESO, “MIRACOLOSAMENTE”, DA TERRA. FONDALI IN FINITURA BETULLA SOSTENGONO LA CAPACE ARMADIATURA PENSILE REALIZZATA CON STRUTTURA E FRONTALI BIANCHI; TUTTO LO SPAZIO SOTTOSTANTE È LIBERO PER POTER PORRE NELLA MANIERA PIÚ CREATIVA ELEMENTI QUALI LETTI, TAVOLI, SCRITTOI, CONTENITORI; IN QUESTO CASO IL LETTO CON TESTIERA SAGOMATA SI ACCOSTA AD UN CONTENITORE SU RUOTE; LA COMPOSIZIONE LIBERATA DA FIANCHI DI SOSTEGNO CONTINUA NELL’AMPIO SCRITTOIO D’ANGOLO CHE POGGIA DA UN LATO SOPRA UNA DOPPIA CASSETTIERA. *(overhanging bridge) (ON THIS AND ON THE PRECEDING PAGES): COMPOSITION CREATED WITH “MAGIC BLOG”; A WALL MOUNTED WARDROBE, MAGICALLY SUSPENDED ABOVE THE FLOOR. BACK PANELS IN BIRCH FINISH SUPPORT THE SPACIOUS OVERHANGING WARDROBE AND WHITE FRONT PANELS; ALL OF THE SPACE BELOW IS FREE TO ALLOW THE CREATIVE ARRANGEMENT OF ELEMENTS LIKE BEDS, TABLES, WRITING DESKS, CONTAINERS; IN THIS CASE THE BED WITH MOULDED HEADBOARD IS COMBINED WITH A CONTAINER ON WHEELS; THE COMPOSITION, FREED FROM THE SIDE SUPPORTS, CONTINUES WITH THE SPACIOUS CORNER WRITING DESK WITH ONE SIDE RESTING ON A DOUBLE DRAWER UNIT.
m*
161
*(ponte a sbalzo)
*(overhanging bridge)
DETTAGLIO DELLA ZONA D’ANGOLO: LA STRUTTURA SOSPESA “MAGIC” BLOG IN FINITURA BIANCA DIALOGA CON LO SCRITTOIO DI FORMA TRAPEZOIDALE CHE SI FISSA DA UN LATO AI PANNELLI BETULLA DEI FONDALI, DALL’ALTRO AD UNA DOPPIA CASSETTIERA IN VERDE PISTACCHIO. DA NOTARE LE LUNGHE MENSOLE SOPRA LA CASSETTIERA (CON ELEMENTO CENTRALE DIVISORIO IN METALLO BIANCO) REALIZZATA “TON SUR TON” IN VERDE PRATO. LE MANIGLIE PERSONALIZZATE IN VARI COLORI SONO REALIZZATE IN PLASTICA E ASSOMIGLIANO AD UN GROSSO BOTTONE APPOSTO AI FRONTALI.
CLOSE-UP OF THE CORNER AREA: THE WHITE “MAGIC BLOG” HANGING STRUCTURE INTERACTS WITH THE TRAPEZOID SHAPED WRITING DESK, ATTACHED ON ONE SIDE TO THE BIRCH BACK PANELS, ON THE OTHER IT RESTS ON A PISTACHIO GREEN DOUBLE DRAWER UNIT. NOTE THE LONG SHELVES ABOVE THE DRAWER UNIT (WITH A WHITE METAL CENTRE DIVIDING ELEMENT), IN A GRASS GREEN TONE ON TONE FINISH. THE PERSONALISED HANDLES IN VARIOUS COLOURS ARE IN PLASTIC AND LOOK LIKE A LARGE BUTTON ON THE FRONT PANELS.
magic*
PONTE A SBALZO
OVERHANGING BRIDGE
m*
163
*(ponte a sbalzo) NEL SOLCO DEL MINIMALISMO QUESTA COMPOSIZIONE CHE PREVEDE L’UTILIZZO DEGLI ARMADI PENSILI “MAGIC” BLOG: UN LUNGO FONDALE IN BETULLA SORREGGE ELEMENTI ARMADIO (CON ANTE BATTENTI) SOSPESI COMPLETAMENTE DA TERRA; SUL FONDALE SONO INSERITE MENSOLE DISTRIBUITE LIBERAMENTE; LETTI CON TESTIERA STONDATA CON SPESSORE 50 mm SONO DISPOSTI SOTTO GLI ELEMENTI “MAGIC” E APPOGGIANO SOPRA UNA LUNGA PANCA CONTINUA BIANCA. DA NOTARE ANCHE LE SIMPATICHE MANIGLIE.
m*
*(overhanging bridge) IN THE MINIMALIST TRADITION, THIS COMPOSITION USES “MAGIC BLOG” WALL MOUNTED WARDROBES: A LONG BIRCH BACK PANEL SUPPORTS WARDROBE ELEMENTS (WITH HINGED DOORS), TOTALLY SUSPENDED ABOVE THE FLOOR; SHELVES ARE FREELY ARRANGED ON THE BACK PANEL; BEDS WITH ROUNDED HEADBOARD, 50 mm THICK, ARE ARRANGED UNDER THE “MAGIC” ELEMENTS AND REST ON A LONG, CONTINUOUS WHITE BENCH. ALSO NOTE THE ATTRACTIVE HANDLES.
165
*(ponte a sbalzo) QUESTE DUE IMMAGINI IN PARALLELO COMPARANO LA SITUAZIONE DELLE PAGINE PRECEDENTI CON QUELLA DELLE SEGUENTI: DA UN LATO IL LETTO IN FINITURA RUBINO SI CONTRAPPONE ALLA PARETE DI FONDO BETULLA SORMONTATA DAGLI ELEMENTI ”MAGIC” BLOG BIANCHI; DALL’ALTRO IL LETTO SAGOMATO REALIZZATO IN BIANCO SI CONFRONTA CON FONDALI E PANCA ROVERE GRIGIO E LE ANTE SOSPESE CANAPA; DUE POSSIBILITÀ CHE ESALTANO LA POTENZIALITA’ COMPOSITIVA DI “MAGIC” BLOG. *(overhanging bridge) THESE TWO PARALLEL PICTURES COMPARE THE SETTINGS ON THE PRECEDING PAGES WITH THE ONE ON THE FOLLOWING PAGES: ON ONE SIDE THE RUBY FINISH BED IS IN CONTRAST WITH THE BIRCH BACKGROUND WALL, WITH OVERHANGING WHITE “MAGIC BLOG” ELEMENTS; ON THE OTHER, THE MOULDED BED IN WHITE CONTRASTS WITH THE BACK PANELS AND BENCH IN GREY OAK AND THE OVERHANGING HEMP COLOURED DOORS; TWO POSSIBILITIES THAT HIGHLIGHT THE COMPOSITIONAL POTENTIAL OF “MAGIC BLOG”.
167
magic*
PONTE A SBALZO
OVERHANGING BRIDGE
m*
169
m* *(ponte a sbalzo) L’ARMADIO SOSPESO “MAGIC” BLOG PRESENTA ANTE IN FINITURA CANAPA, SCAFFALI PENSILI BIANCHI CON DIVISORI, ACCOSTATI A FONDALI ROVERE GRIGIO; FINITURA RIPRESA ANCHE NELLA PANCA A TERRA CHE PROSEGUE IL SEGNO DELLO SCRITTOIO; SOPRA LA PANCA È POSIZIONATO PURE IL COMODINO A DUE CASSETTI. *(overhanging bridge) THE SUSPENDED “MAGIC BLOG” WARDROBE HAS DOORS IN HEMP FINISH, WHITE WALL SHELVES WITH DIVIDERS, AGAINST A GREY OAK BACK PANELS; THE SAME FINISH IS ALSO USED FOR THE BENCH ON THE FLOOR THAT CONTINUES TO TRACE THE LINES OF THE WRITING DESK; ABOVE THE BENCH THERE IS ALSO A TWO DRAWER NIGHTSTAND.
171
magic*
PONTE A SBALZO
OVERHANGING BRIDGE
m*
173
*ponte a sbalzo 12 / 13 THE INLAYS HELP TO CONTRAST THE USUAL STUFF, SHUFFLE ROLES AND PLAY UP THE GOOD TASTE. THE GRACEFUL TEAK DOMINATES THIS NEW, NEAT AND REFINED DOOR, WHILE THE LACQUERED WHITE BRIGHTENS IT FROM THE UNIQUE CENTRAL POSITION.
THE INLAYS HELP TO CONTRAST THE USUAL STUFF, SHUFFLE ROLES AND PLAY UP THE GOOD TASTE. THE GRACEFUL TEAK DOMINATES THIS NEW, NEAT AND REFINED DOOR, WHILE THE LACQUERED WHITE BRIGHTENS IT FROM THE UNIQUE CENTRAL POSITION.
m*
*(ponte a sbalzo)
*(overhanging bridge)
(IN QUESTA E NELLE PAGINE PRECEDENTI): COMPOSIZIONE “TRADIZIONALE” A PONTE CON LETTO A SOPPALCO: LA VISTA ZENITALE (A LATO) EVIDENZIA IL PERCORSO DI SALITA A GRADONI/CONTENITORI PER ACCEDERE AL LETTO SUPERIORE; LA PEDIERA RICORDA LA FORMA DELLE TESSERE DI UN “PUZZLE”; IL LETTO INFERIORE APPOGGIA SOPRA DUE COMODE CASSETTIERE (VEDI ANCHE A PAG. 144 - 145); GLI ELEMENTI COLORATI SONO IN FINITURA CELESTE PIÚ LAVANDA. IL PROTEGGINO DEL LETTO SUPERIORE È REALIZZATO IN PANNELLO DI COMPENSATO LACCATO.
(IN THIS PAGE AND ON THE PRECEDING PAGES): A TRADITIONAL BRIDGE COMPOSITION WITH A LOFT BED: THE VIEW FROM ABOVE (TO THE SIDE) HIGHLIGHTS THE STEPS/CONTAINERS THAT ACCESS THE UPPER BED; THE FOOT BOARD RECALLS THE SHAPE OF A PUZZLE PIECE; THE LOWER BED RESTS ON TWO CONVENIENT DRAWER UNITS (ALSO SEE PAGES 144-145); THE COLOURED ELEMENTS ARE IN SKY BLUE AND LAVENDER. THE UPPER BED SIDE PANEL IS IN LACQUERED PLYWOOD.
175
*(ponte a sbalzo)
*(overhanging bridge)
IL LETTO INFERIORE APPOGGIA SOPRA COMODE CASSETTIERE IN PROFONDITÀ 90 cm IN COLORE CONTRASTANTE CON IL LETTO; A FIANCO CASSETTIERA/ COMODINO SU RUOTE; AL LETTO SUPERIORE SI ACCEDE TRAMITE SCALETTA A GRADONI UTILIZZATI ANCHE COME CONTENITORI. I CONTENITORI PENSILI SONO DI UNA ESTREMA PULIZIA FORMALE E NON PREVEDONO “VISTOSE” E ANTIESTETICHE BARRE DI SOSTEGNO A VISTA.
THE LOWER BED RESTS ON CONVENIENT 90 cm DEEP DRAWER UNITS IN A COLOUR IN CONTRAST WITH THE BED; TO THE SIDE, DRAWER UNIT/ NIGHTSTAND ON WHEELS; THE UPPER BED IS ACCESSED BY STEPS ALSO USED AS STORAGE CONTAINERS. THE WALL MOUNTED CONTAINERS ARE OF EXTREME FORMAL SIMPLICITY WITHOUT ANY UNATTRACTIVE SUPPORT RAILS IN VIEW.
177
m*
*(ponte a sbalzo) VARIANTE CON LETTO INFERIORE IMBOTTITO AD USO DIVANETTO; REALIZZATO CON TESSUTO BLU NOTTE E FORNIBILE IN TUTTE LE VARIANTI TESSUTO A CAMPIONARIO; IL DIVANO PREVEDE UN ULTERIORE LETTO INFERIORE A SCOMPARSA ESTRAIBILE AL MOMENTO DEL BISOGNO; LA PEDIERA DEL LETTO SUPERIORE È SAGOMATA CON FORI E REALIZZATA CON PANNELLI BICOLORI; IL FONDALE DELL’ARMADIO È IN FINITURA HEMLOCK. *(overhanging bridge) VARIATION WITH UPHOLSTERED LOWER BED, USED AS A SOFA, COVERED IN DARK BLUE FABRIC AND AVAILABLE IN THE ENTIRE RANGE OF STANDARD FABRICS; THE SOFA HAS ANOTHER, LOWER HIDDEN BED THAT CAN BE PULLED OUT WHEN NEEDED; THE FOOT BOARD OF THE UPPER BED IS MOULDED WITH HOLES AND REALISED IN BI-COLOUR PANELS; THE BACK PANEL OF THE WARDROBE IS IN HEMLOCK FINISH.
179
180 FINITURE TELAIO ANTE VETRO ALLUMINIO
BRUNITO
ARANCIO
ROSSO MOKA
VERDE GRAFITE
BLU ARGENTO
finishes for frames and glasses*
BEIGE
PLAIN GLASS FINISHES
BIANCO
FINITURE VETRO LISCIO
DIAMOND CUT GLASS FINISH
BIANCO
FINITURE VETRO DIAMANTATO
OPALINE GLASS FINISH
BIANCO
FINITURE VETRO OPALINO
GLASS FRAME DOOR FINISHES
finiture telai e vetri*
SATINATO
TRASPARENTE
181
HEMLOCK
ROVERE GRIGIO
FRONT PANEL FINISHES
FRONT PANEL FINISHES
CANAPA
CEDRO
PISTACCHIO
CELESTE
CORDA
ARANCIO
PRATO
LAVANDA
183 ARANCIO
PISTACCHIO
LAVANDA
* FINITURA SPAZZOLATA IN RILIEVO
BETULLA
FINITURE DEI FRONTALI
CORDA
BIANCO
FINITURE DEI FRONTALI
BIANCO
*
HEMLOCK
MOKA
ARAGOSTA
ROVERE GRIGIO
GRAFITE
RUBINO
MANGO
BLU NOTTE
finishes and colours*
*
FRONT PANEL FINISHES (MULTISTRIPED)
BETULLA
FINITURE DEI FRONTALI (MILLERIGHE)
STRUCTURE FINISHES FINITURE DI STRUTTURA
finiture e colori*
BIANCO
progetto grafico hรถgne & platz design (tv) fotografia contratticompany (pn) art buyer w. gemino fotolito dcs/emmequadro (pn) stampa se. graf. (pd) aprile 2009